Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Dykinson, S.L. is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to La
música y los medios de comunicación
This content downloaded from 190.233.239.23 on Fri, 27 Sep 2019 12:00:39 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
1. LA MÚSICA COMO FENÓMENO ANTROPOLÓGICO
This content downloaded from 190.233.239.23 on Fri, 27 Sep 2019 12:00:39 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
20 Victoriano Darias de las Heras
This content downloaded from 190.233.239.23 on Fri, 27 Sep 2019 12:00:39 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
La música y los medios de comunicación 21
This content downloaded from 190.233.239.23 on Fri, 27 Sep 2019 12:00:39 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
22 Victoriano Darias de las Heras
This content downloaded from 190.233.239.23 on Fri, 27 Sep 2019 12:00:39 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
La música y los medios de comunicación 23
This content downloaded from 190.233.239.23 on Fri, 27 Sep 2019 12:00:39 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
24 Victoriano Darias de las Heras
NOTAS Y CITAS
1. (CROSS, 2003). Traducción del autor. La versión original está redactada en los siguientes
términos: “The art of combining sounds of voices or instruments to achieve beauty of form
and expression of emotion”.
2. (VARÈSE & WENG-CHUNG, 1966). Traducción del autor. La versión original está redactada
en los siguientes términos: “to stubbornly conditioned ears, anything new in music has
always been called noise”.
3. (VARÈSE & WENG-CHUNG, 1966). Traducción del autor. La versión original está redact-
ada en los siguientes términos: “organized sound” y “Subjectively, noise is any sound one
doesn’t like”.
4. (CROSS, 2003).
5. (BLACKING, 1995). Traducción del autor. La versión original está redactada en los
siguientes términos: “Every known human society has what trained musicologists would
recognize as “music””.
6. Esta disfunción, llamada anhedonia, ha sido estudiada por investigadores de la Uni-
versidad de Barcelona. Sus conclusiones pueden leerse en (MÁS-HERRERO, ZATORRE,
RODRÍGUEZ-FORNELLS, & MARCO-PALLARÉS, 2014).
7. Un resumen de la entrevista puede leerse en (COX, 2015).
8. (PINKER, 1997). Traducción del autor. La versión original está redactada en los siguientes
términos: “Compared with language, vision, social reasoning, and physical know-how, music
could vanish from our species and the rest of our lifestyle would be virtually unchanged”.
9. (HURON, 2003).
This content downloaded from 190.233.239.23 on Fri, 27 Sep 2019 12:00:39 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms