Vous êtes sur la page 1sur 5

Apuntes taller de edición.

En el transcurso del siglo xxi chilenos, hemos presenciado una “profesionalización” del trabajo que
involucra textos, revistas, libros y un sin número de otros fenómenos relacionados con lo que se ha
denominado “industria cultural”. De esta manera, nuestro país se ha puesto al nivel de otras naciones
hispanoamericanas que tienen una trayectoria más sólida en esta área. Este fenómeno podemos
visualizarlo en dos elementos: la educación continua y los postgrados sumado a una industria de
editoriales independientes en proceso de consolidación.

El proceso de producción de un texto involucra una gran cantidad de decisiones, de procesos y de


profesional de la lengua. En este sentido, la diferencia que aporta Roger Chartier “Entre puesta del
libro y puesta del texto”. Desde el punto de vista de nuestro curso, lo que nos interesa son los pasos
en el proceso de edición asociados al primer concepto. La importancia radical de esto es un tema de
perspectiva. Esto es, ¿Cuál es la perspectiva que tiene un corrector de texto al enfrentarse a un material
impreso o digital?

La corrección de textos tiene fundamentalmente dos dimensiones. En primer lugar, se trata de la


corrección ortográfica, que consiste en normalizar y estandarizar los diversos niveles de la lengua
desde adentro hacia afuera (comenzar por la ortotipografía hasta la dimensión pragmática). La
segunda dimensión corresponde a la corrección de estilo. Todos los elementos paralingüísticos junto
con un manual o libro de estilo proporcionado por un profesional o una institución.

¿Cuáles son los errores más típicos que se cometen al corregir un texto? Lo más común podría
organizarse en tres tipos de fenómenos: buscar erradas, ser hipercorrectivo o hipercorrectiva y ser lo
contrario hipocorrectivo o hipocorrectiva, respecto a lo primero los correctores inexpertos revisan un
documento “cazando errores” lo cual los lleva a perder tiempo y a desvirtuar el objetivo de su trabajo.
Respecto a los otros dos fenómenos, es posible entenderlo como las dos caras de una moneda falsa.
Esto significa que puede ser muy entretenido encontrar errores en algo que uno no ha hecho, por lo
tanto, se tiende a exagerar en ambos extremos la corrección.
La bibliografía básica de consulta es la siguiente: puesta en libro. Conceptos técnicos para describir
el proceso de edición (2012) de Patricia Piccolini y manual de estilo de la lengua española (2000) de
José Martínez de Sousa. Este libro tiene más de 600 páginas y comienza con los conceptos de
normalización, estilo y edición, continuando con un capítulo dedicado a la ortotipografia y finalizando
con bibliografía.
Finalmente, es preciso aclarar cuáles son los recursos con los que debe contar un corrector:
conocimiento aplicado, control de cambios en Word, los diccionarios de la Real Academia Española,
el material actualizado de la fundación para el español urgente (Fundeu) y, sobre todo, los limites y
alcances del servicio que está entregando.
Unidad 2

Edición aplicada: gestión de un proyecto de pre maqueta

Objetivo 1: aprender la experiencia de modelos de trabajo a nivel de organización editorial y sello


de editor.

Objetivo 2: levantar información que nos permita construir una perspectiva de editor sobre material
digital.

Objetivo 3: gestionar un proyecto desde la identificación del potencial de textos digitales, hasta el
trabajo previo al diseño gráfico.

El caso de transición entre la unidad uno y dos, corresponde a la critica que Juan Manuel Vial escribe
sobre la traducción de Rodrigo Olavarría de la antología de Spon River. En este material podemos
evidenciar problemas a nivel léxico relacionados con la traducción y, al mismo tiempo, desde el
punto de vista de la corrección (números faltas de ortografía que contiene esta edición).

Caso número 2 “un viaje a las ideas”: 33 historias matemáticas asombrosas”, 2017, Andrés Navas.

A partir de la materia “un viaje a las estrellas”, responda las siguientes preguntas con ejemplos y
argumentos en cada caso
1- ¿de qué manera describirías el estilo de Andrés Navas en sus columnas?

Navas tiene un estilo de escritura muy novedoso, debido que usa un lenguaje neutral
comprensible para el público, como también utiliza links para reafirmar algunas ideas o por
si al lector le interesa saber más. Además, se apoya de imágenes para hacer al texto más
llamativo y menciona ejemplos conocidos en su mayoría para las personas, para así hacer
comprensible la idea principal de lo que se está hablando. Nacen de una contingencia.

2- Desde la perspectiva de un editor, ¿Qué factores inciden en el potencial del libro que tienen
estos textos?

El potencial que ambos textos presentan es que entregan información importante y llamativa
para el público sobre temas que abordan factores importantes sobre sucesos del país. Además,
que son textos completos tanto sobre la información como el formato que estos presentan, ya
que la redacción es precisa, correcta y de poca complejidad, mientras que el formato es el
adecuado al caso.
3- Identifica los recursos de escritura asociados a los nuevos medios y presenta una solución al
llevarlos al formato impreso.

En las escrituras de Navas, los nuevos medios asociados a sus columnas en este caso serían
los links de YouTube que agrega en paréntesis porque al llevarlos al formato impreso, no se
podría copiar y pegar el documento y esperar que el link se abra en el libro. Como también
en el caso de los videos adjuntados, porque tampoco podrían reproducirse o visualizarse en
el libro como si se puede con las imágenes.

La solución más favorable sería que la información de estos videos entregados sea transcrita
y luego adjuntados al libro, aun así, refriéndose al medio en que se adquirió esta inquisición.

4- Desde tu punto de vista, ¿Cuáles son los aspectos más destacables de la escritura de Navas y
los aspectos menos destacables?

Los aspectos favorables de Navas en sus escrituras son aspectos totalmente llamativos
(imágenes, videos, ejemplos, etc), ya que estos son los primeros en llamar la atención del
lector. Por otro lado, el lenguaje técnico que a veces utiliza para referirse a algo porque,
aunque los textos varíen de un público que comprende la información, hasta uno que recién
está leyendo e intentando comprender el texto.

II MARISOL GARCÍA

1- ¿de qué manera describirías el estilo de Marisol García en sus columnas?

Marisol García tiene un estilo de escritura muy particular, ya que como se puede apreciar en su
escritura no utiliza links externos o imágenes en sus columnas, sino que solo ejemplifica y
menciona nombres de cosas conocidas y utiliza citas para así darle más firmeza a su punto de
vista.

2- Desde la perspectiva de un editor, ¿Qué factores inciden en el potencial del libro que tienen
estos textos?

El potencial que García presenta es que sus textos tienen un lenguaje apto para personas que
comprenden el tema como los que lo leerían por primera vez, ya que usa un vocabulario universal,
preciso y complejo. Asimismo, es un tema que abarca en la actualidad a todas las personas con
redes sociales, como también tiene un formato en su mayoría completo.

3- Identifica los recursos de escritura asociados a los nuevos medios y presenta una solución al
llevarlos al formato impreso.

4- Desde tu punto de vista, ¿Cuáles son los aspectos más destacables de la escritura de García
y los aspectos menos destacables?
Los aspectos mas destacables son el hecho de que no utiliza contenido audiovisual pero aun
así sus textos son llamativos e interesantes para el público, ya que son textos de mediana
intensidad y a pesar de la falta de estos, no aburre ni cansa.

Por otro lado, seria lo opuesto, la falta de elementos audiovisuales pero hacer del texto aun
mas llamativo y conseguir un formato más general.

III. RICARDOS ROJAS

1- ¿de qué manera describirías el estilo de Ricardo Rojas en sus columnas?

Citas (de comienzo)


Imágenes
Ejemplos
Cifras
Mención de personas conocidas
Lenguaje neutro

2- Desde la perspectiva de un editor, ¿Qué factores inciden en el potencial del libro que tienen
estos textos?

Tema interesante sobre el arte chileno y la valorización que ha alcanzado.


Utilización de un lenguaje compresible para todo público

3- Identifica los recursos de escritura asociados a los nuevos medios y presenta una solución al
llevarlos al formato impreso.

Imágenes
Links externos
Formato (adaptarlo al adecuado para un libro de arte)

Pasarlos a formato .. ( en caso de los links externos)

4- Desde tu punto de vista, ¿Cuáles son los aspectos más destacables de la escritura de Rojas y
los aspectos menos destacables?

Destacables:

contenido audiovisual
tema interesante
buena utilización de citas como introducción al tema
Formato llamativo
Menos destacables:
En el contexto actual, la sociedad de la información ha comenzada a ser denominada como
la sociedad del conocimiento. Este cambio de paradigmas implica que transitamos desde un
sujeto pasivo que consume contenido hacia un sujeto activo que genera contenido. Cuando
se fundó Twitter en 2006, las personas más entendidas en la materia lo veían como una nueva
atopía. Un territorio virtual que permitía a cada usuario transformarse en un sujeto activo del
conocimiento (critico, creativo y meta cognitivo). Sin embargo, a trece años de su fundación
este microblogging ha demostrado nuestra capacidad de utiliza una herramienta de manera
desastrosa. Por ejemplo, el filósofo italiano Humberto Eco en 2016, escribió un libro que se
titula “de la estupidez a la locura”, que recopila sus columnas micrónicas de opinión desde
2000 a la fecha. El hilo conductor más fuerte es una reflexión muy interesante y atractiva
respecto a la violencia, el odio y la ignorancia viralisados a través de la red. En este escenario,
encontrar materiales valiosos que se puedan sistematizar es todo un desafío. El editor se
entiende como un cazatalentos o un busca tesoros que tiene la capacidad de encontrar textos
de muy buena calidad que se proyectan y tienen un potencial para transformarse en un
impreso.

Vous aimerez peut-être aussi