ROGUE 2014
MANUEL DU CONDUCTEUR
NISSAN est fière de vous compter parmi sa Votre concessionnaire NISSAN est celui qui Veuillez lire attentivement le présent guide de
clientèle sans cesse croissante. C’est avec as- connaît le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir l’automobiliste avant de prendre la route pour la
surance que nous vous livrons ce véhicule. En de répondre à toutes vos questions et à tous vos première fois au volant de votre véhicule. Cette
effet, il a été construit selon les méthodes de besoins d’entretien en mettant à votre service les lecture vous permettra de vous familiariser avec
fabrication les plus modernes et les normes de ressources considérables dont il dispose. les commandes et exigences d’entretien de votre
qualité les plus strictes. En plus des options installées à l’usine, votre véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en
Le présent manuel a pour objet de vous aider à véhicule peut aussi être équipé d’accessoires toute sécurité.
comprendre le fonctionnement et l’entretien de supplémentaires installés par NISSAN ou par
votre véhicule afin que vous puissiez profiter votre concessionnaire NISSAN avant la livraison. AVERTISSEMENT
longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire Il est important que vous vous familiarisiez avec RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR-
attentivement ce manuel avant de conduire votre toutes les communications, les avertissements, TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
véhicule pour la première fois. les mises en garde et les directives concernant
l’utilisation adéquate de tels accessoires avant Respectez ces règles élémentaires de
Les détails relatifs aux garanties de votre d’utiliser le véhicule ou l’accessoire. Consultez conduite afin d’assurer la sécurité et le
véhicule sont stipulés dans un Livret de un concessionnaire NISSAN pour obtenir de confort de tous!
garantie distinct. Le « Guide d’entretien et plus amples renseignements relatifs aux acces-
de réparation NISSAN » explique en détail ● Ne conduisez JAMAIS lorsque vous
soires particuliers dont est muni votre véhicule. êtes sous l’influence de l’alcool ou de la
les programmes d’entretien et de répara-
tion de votre véhicule. Aux États-Unis, un drogue.
livret distinct, intitulé « Customer Care / ● Respectez TOUJOURS les limites de vi-
Lemon Law », explique la manière de résou- tesse indiquées et ne roulez jamais plus
dre tout problème pouvant se produire rapidement que ne le permettent les
avec le véhicule et informe le propriétaire conditions de conduite.
de ses droits en vertu de la loi sur les
véhicules défectueux en vigueur dans son ● Concentrez-vous TOUJOURS entière-
État. ment sur la conduite et évitez d’utiliser
des fonctions du véhicule ou d’accom-
plir d’autres tâches qui pourraient vous
distraire.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA
LECTURE DE CE MANUEL
● Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé- CONDUITE HORS ROUTE ET SUR Ce manuel contient des renseignements relatifs
curité et les ensembles de retenue d’en- à toutes les fonctions et à tous les équipements
CHAUSSÉES PAVÉES
fant appropriés. Les enfants de moins disponibles pour ce modèle. Les fonctions et les
N’oubliez pas de lire les sections « Pré- équipements de votre véhicule peuvent varier
de 12 ans devraient prendre place sur le
siège arrière. cautions de conduite sur route et hors selon le modèle, la version, les options sélection-
route », « Pour éviter les collisions et les nées, la commande, la date de production, la
● Indiquez TOUJOURS aux occupants du renversements » et « Mesures de sécu- région ou la disponibilité. Par conséquent, ce
véhicule la façon correcte d’utiliser les
rité de conduite » du chapitre « Démar- manuel pourrait contenir des renseignements
différents dispositifs de sécurité.
rage et conduite » du présent manuel. concernant des fonctions ou des équipements
● Lisez TOUJOURS les consignes de sé- qui ne sont pas compris ou installés sur votre
curité données dans le présent guide de MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE véhicule.
l’automobiliste. Ce véhicule ne doit pas être modifié. Toute l’information, toutes les caractéristiques et
CONDUITE HORS ROUTE ET SUR Toute modification peut compromettre toutes les illustrations données dans le présent
CHAUSSÉES PAVÉES ses performances, sa sécurité ou sa manuel étaient exactes au moment de l’impres-
durabilité, voire enfreindre les réglemen- sion. NISSAN se réserve le droit de modifier les
Le centre de gravité de votre véhicule tations gouvernementales. De plus, les spécifications, les performances ou la concep-
est plus élevé que celui des voitures de dommages et les problèmes de rende- tion ainsi que de changer de fournisseurs de
tourisme ordinaires afin de répondre à ment résultant de telles modifications ris- composants, sans préavis ni obligation de sa
des besoins de conduite hors route. quent de ne pas être couverts par les ga- part. De temps à autre, NISSAN peut mettre à
Son comportement routier est donc ranties NISSAN. jour ou apporter des révisions à ce manuel afin de
différent. Comme pour tout véhicule de fournir aux propriétaires les renseignements les
ce type, une conduite inappropriée peut plus précis en vigueur. Lisez attentivement toutes
mener à une perte de maîtrise ou à un les mises à jour de révision qui vous sont en-
accident. voyées par NISSAN et conservez-les avec ce
manuel pour vous assurer que tous les rensei-
gnements concernant votre véhicule sont exacts
et récents. Les versions courantes des manuels
du propriétaire du véhicule et toutes les mises à
jour sont également disponibles dans la section
Propriétaire du site Web de NISSAN à l’adresse
https://owners.nissanusa.com/nowners/ Dans une illustration, des flèches similaires à
navigation/manualsGuide. Pour toute question celles-ci servent à attirer votre attention sur un
concernant les renseignements contenus dans élément de l’illustration.
votre manuel du conducteur, communiquez avec
le Service de la protection du consommateur de AVERTISSEMENT RELATIF À LA
NISSAN. Consultez la page PROGRAMME PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN CALIFORNIE
dans ce manuel du conducteur pour obtenir les
coordonnées. AVERTISSEMENT
INFORMATION IMPORTANTE AU L’État de la Californie reconnaît que les
SUJET DE CE MANUEL gaz d’échappement des véhicules, cer-
tains de leurs constituants et certains
Ce manuel contient divers symboles. Ces sym- composants du véhicule contiennent ou
boles ont les significations suivantes : dégagent des substances chimiques qui
APD1005
peuvent causer le cancer et des malforma-
AVERTISSEMENT Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou tions congénitales ou autres lésions de
« Ne laissez pas ceci se produire ». l’appareil reproducteur. De plus, l’État de
Ce symbole indique un risque de mort ou
de blessures graves. Pour éviter ou dimi- la Californie reconnaît que certains liqui-
nuer ce risque, vous devez suivre à la des contenus dans le véhicule et certains
lettre les directives fournies. Si une illustration présente l’une de ces flèches, produits provenant de l’usure des compo-
cette flèche indique l’avant du véhicule. sants contiennent ou dégagent des subs-
tances chimiques pouvant causer le can-
MISE EN GARDE
cer et des malformations congénitales ou
Ce symbole indique un risque de bles- d’autres lésions de l’appareil
sures légères ou moyennes, ou de dom- Dans une illustration, des flèches similaires à reproducteur.
mages au véhicule. Pour éviter ou dimi- celles-ci indiquent la direction d’un mouvement
nuer ce risque, vous devez suivre ou d’une action.
attentivement les directives fournies.
AVIS DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE : La radio satellite
PRÉSENCE DE PERCHLORATE SiriusXM nécessite un
Certains composants du véhicule, tels que abonnement au service,
les piles au lithium, pourraient contenir du vendu séparément. La
perchlorate. L’avis se lit comme suit : « Pré-
sence de perchlorate – La manipulation
radio satellite n’est pas
pourrait exiger des précautions particuliè- offerte en Alaska, à
res. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/ Hawaï et à Guam.
hazardouswaste/perchlorate/ ». Visitez le site
www.siriusxm.com
BLUETOOTHMD est
pour obtenir de plus
une marque déposée
amples renseignements.
de Bluetooth SIG, Inc.
et utilisée sous licence
par Visteon et Bosch.
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Table des Table des matières illustrée 0
matières Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1
Commandes et instruments 2
Vérifications et réglages avant le démarrage 3
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4
Démarrage et conduite 5
En cas d’urgence 6
Aspect et entretien 7
Entretien et interventions du propriétaire 8
Données techniques et information au consommateur 9
Index 10
0 Table des matières illustrée
1. Commande d’essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière (p. 2-39)
2. Antenne (p. 4-88)
3. Verrou de sécurité enfant de portière
arrière (p. 3-7)
4. Trappe du réservoir de carburant
(p. 3-31)
5. Bouchon du réservoir de carburant,
recommandations concernant le
carburant (p. 3-31, 9-5)
6. Remplacement des ampoules (p. 8-31)
7. Caméra de marche arrière
(selon l’équipement) (p. 4-15)
8. Ouverture du hayon (électrique –
p. 3-25, manuelle – p. 3-25)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
LII2121
LII2119
Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
(p. 8-15)
2. Bouchon de remplissage d’huile
(p. 8-24)
3. Réservoir de liquide de frein (p. 8-24)
4. Batterie (p. 8-11)
5. Filtre à air (p. 8-11)
6. Boîte de fusibles et fils-fusibles
(p. 8-24)
7. Bouchon du radiateur (p. 8-20)
8. Jauge d’huile (p. 8-19)
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment (p. 8-19)
10. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-16)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
LDI2345
LRS2160 LRS2161
Réglage longitudinal Inclinaison du dossier vers l’arrière
Tirez le centre de la barre vers le haut et Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière,
maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le siège soulevez le levier, puis adossez-vous contre le
vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position dossier. Pour redresser le dossier du siège, sou-
voulue. Relâchez la barre pour verrouiller le siège. levez le levier, puis penchez-vous vers l’avant.
Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du
siège.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la
position du dossier de façon à améliorer le
confort des occupants de tailles différentes et
l’obtention d’une meilleure position de la ceinture
de sécurité. Consultez la section « Précautions
concernant l’utilisation des ceintures de sécu-
rité » plus loin dans le présent chapitre. De plus, le
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3
dossier peut être incliné pour permettre aux oc-
cupants de se reposer lorsque le véhicule est
immobilisé et que le levier sélecteur est à la
position P (stationnement).
LRS2202
Réglage en hauteur du siège (siège du
conducteur, selon l’équipement du
véhicule)
Tirez le levier de réglage vers le haut ou
poussez-le vers le bas pour régler la hauteur du
siège jusqu’à ce que la position voulue soit at-
teinte.
WRS0167 LRS2348
Accoudoir central Rabat des sièges de troisième rangée
Abaissez l’accoudoir jusqu’à ce qu’il se repose (selon l’équipement)
sur le coussin de siège. Pour rabattre les sièges de troisième rangée et
maximiser ainsi le volume de chargement :
1. Assurez que les appuie-tête sont complète-
ment abaissés.
2. Tirez la sangle 䊊
1 pour dégager le siège.
AVERTISSEMENT
Lorsque le siège est remis en position
normale, les appuie-tête doivent être re-
placés en position verticale afin de proté-
ger adéquatement les occupants du
véhicule. SSS0136
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
● Les occupants du véhicule (conducteur ● La ceinture de sécurité doit être serrée
et passagers) doivent toujours boucler correctement. En cas d’accident, le non-
leur ceinture de sécurité. Les enfants respect de cette consigne peut réduire
doivent être correctement attachés sur l’efficacité de tout le dispositif de pro-
le siège arrière et, s’il y a lieu, installés tection et accroître les risques de bles-
dans un ensemble de retenue d’enfant. sures ainsi que la gravité de celles-ci. Le
port incorrect d’une ceinture de sécurité
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
WRS0139
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les enfants voyager de-
bout ou à genoux sur un siège, et ne leur
permettez jamais l’accès à l’espace de
chargement. En cas de collision ou d’arrêt
brusque, les enfants pourraient subir des
blessures graves et même mortelles.
ARS1098 WRS0256
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES AVERTISSEMENT
ENSEMBLES DE RETENUE
● Le non-respect des avertissements et
D’ENFANT des directives relatives à l’utilisation et
à l’installation correctes des ensembles
de retenue d’enfant pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles,
aux enfants ou autres passagers, en cas
de collision ou d’arrêt brusque.
– L’ensemble de retenue d’enfant doit
être utilisé et installé correctement.
Suivez toujours toutes les instruc-
tions d’installation et d’utilisation
fournies par le fabricant de l’ensem-
ble de retenue d’enfant.
LRS2398 LRS2399
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
fixations sur la sangle, étape 2 fixations rigides, étape 2
2. Installez les fixations de l’ensemble de rete- présent chapitre. N’installez pas d’ensem-
nue d’enfant aux points d’ancrage inférieurs bles de retenue d’enfant qui exigent l’utilisa-
du système d’ancrages inférieurs et courroie tion d’une courroie d’attache supérieure à
d’attache pour siège d’enfant. Assurez-vous une place qui n’est pas dotée d’un point
que la fixation du système d’ancrages infé- d’ancrage d’attache supérieure.
rieurs et courroie d’attache pour siège d’en-
3. L’arrière de l’ensemble de retenue d’enfant
fant est bien fixée aux ancrages inférieurs.
doit être fixé au dossier du siège.
Si l’ensemble de retenue d’enfant est doté
S’il y a lieu, réglez l’appuie-tête ou retirez-le
d’une courroie d’attache supérieure, ache-
minez la courroie d’attache supérieure, puis de façon à pouvoir bien installer l’ensemble
fixez la courroie d’attache au point d’an- de retenue d’enfant. Si vous avez retiré
crage. Consultez la section « Installation de l’appuie-tête, rangez-le en lieu sûr.
la courroie d’attache supérieure » dans le N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-37
tête lorsque vous retirez l’ensemble de
retenue d’enfant. Consultez la section
« Appuie-tête » dans ce chapitre pour obte-
nir de plus amples renseignements sur le
réglage de l’appuie-tête.
Si l’appuie-tête de la place assise n’est pas
réglable ou s’il nuit à l’installation de l’en-
semble de retenue d’enfant, essayez une
autre place assise ou un autre ensemble de
retenue d’enfant.
LRS0671 WRS0697
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
étape 4 étape 6
4. Dans le cas des ensembles de retenue d’en- 6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble
fant dotés de fixations montées sur une san- de retenue avant d’y asseoir un enfant.
gle, éliminez le jeu additionnel à partir des Poussez-le latéralement en tenant l’ensem-
points d’ancrage. Poussez fermement vers ble de retenue d’enfant près du point d’an-
le bas et vers l’arrière au centre de l’ensem- crage du système d’ancrages inférieurs et
ble de retenue d’enfant avec votre genou courroie d’attache pour siège d’enfant. L’en-
pour comprimer le coussin et le dossier du semble de retenue d’enfant ne doit pas bou-
siège du véhicule tout en serrant les sangles ger de plus de 25 mm (1 po) latéralement.
des points d’ancrage. Essayez de le tirer vers l’avant et assurez-
vous que la fixation du système d’ancrages
5. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache
inférieurs et courroie d’attache pour siège
serrez celle-ci conformément aux directives
d’enfant le maintient en place correctement.
du fabricant.
Si l’ensemble de retenue est mal fixé, resser-
rez davantage la fixation du système d’an-
1-38 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
crages inférieurs et courroie d’attache pour INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE
siège d’enfant, ou installez le dispositif sur RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ
un autre siège, puis vérifiez de nouveau la
VERS L’AVANT À L’AIDE DES
solidité de la fixation. Vous devrez peut-être
essayer un ensemble de retenue d’enfant CEINTURES DE SÉCURITÉ
différent. Les ensembles de retenue d’enfant
ne conviennent pas à tous les véhicules. AVERTISSEMENT
Vous devez utiliser la ceinture de sécurité
7. Assurez-vous que l’ensemble de retenue
à trois points d’ancrage munie d’un enrou-
d’enfant est bien fixé avant chaque utilisa-
leur à blocage automatique pour l’instal-
tion. Si l’ensemble de retenue d’enfant est lation d’un ensemble de retenue d’enfant.
lâche, répétez les étapes 3 à 6. L’ensemble de retenue d’enfant ne peut
pas être fixé solidement si vous n’utilisez
pas le mode de blocage automatique de
l’enrouleur. L’ensemble de retenue risque WRS0699
de se renverser ou de se détacher en cas Ensemble de retenue d’enfant orienté vers
d’arrêt brusque ou de collision, et l’enfant l’avant (siège du passager avant), étape 1
pourrait alors être blessé. Il a également Consultez les avertissements et mises en garde
une incidence sur le fonctionnement du contenus dans les sections « Sécurité des en-
sac gonflable du passager avant. Consul- fants » et « Ensembles de retenue d’enfant » avant
tez la section « Sac gonflable du passager d’installer un ensemble de retenue d’enfant.
avant et témoin de neutralisation » dans le
présent chapitre. Respectez les étapes suivantes pour installer un
ensemble de retenue orienté vers l’avant à l’aide
de la ceinture de sécurité du véhicule des places
arrière ou du siège du passager avant :
1. Si vous devez installer un ensemble de
retenue d’enfant sur le siège avant,
orientez-le vers l’avant seulement. Re-
culez le siège au maximum. Les en-
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-39
sembles de retenue de bébés doivent lement). Consultez la section « Installation
être orientés vers l’arrière; par consé- de la courroie d’attache supérieure » dans le
quent, ils ne doivent jamais être instal- présent chapitre. N’installez pas d’ensem-
lés à l’avant du véhicule. bles de retenue d’enfant qui exigent l’utilisa-
tion d’une courroie d’attache supérieure à
2. Placez l’ensemble de retenue d’enfant sur le
une place qui n’est pas dotée d’un point
siège. Respectez toujours les directives du
d’ancrage d’attache supérieure.
fabricant de l’ensemble de retenue d’enfant.
L’arrière de l’ensemble de retenue d’enfant
doit être fixé au dossier du siège.
S’il y a lieu, réglez l’appuie-tête ou retirez-le
de façon à pouvoir bien installer l’ensemble
de retenue d’enfant. Si vous avez retiré
l’appuie-tête, rangez-le en lieu sûr.
WRS0680
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-
tête lorsque vous retirez l’ensemble de Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
retenue d’enfant. Consultez la section étape 3
« Appuie-tête » de ce chapitre pour obtenir 3. Faites passer la languette de la ceinture de
de plus amples renseignements sur le ré- sécurité en travers de l’ensemble de retenue
glage, le retrait et l’installation de l’appuie d’enfant, puis insérez-la dans la boucle jus-
tête. qu’à ce que vous entendiez un déclic et que
Si l’appuie-tête de la place assise n’est pas vous sentiez la languette se verrouiller. Res-
réglable ou s’il nuit à l’installation de l’en- pectez les directives d’acheminement de la
semble de retenue d’enfant, essayez une ceinture de sécurité du fabricant de l’en-
autre place assise ou un autre ensemble de semble de retenue d’enfant.
retenue d’enfant. Si l’ensemble de retenue d’enfant est doté
d’une courroie d’attache supérieure, ache-
minez la courroie d’attache supérieure, puis
fixez la courroie au point d’ancrage (installa-
tion sur un siège de deuxième rangée seu-
1-40 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS2394 LRS0668 WRS0681
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
étape 4 étape 5 étape 6
4. Tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la cein- 5. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter. 6. Éliminez tout jeu additionnel de la ceinture
ture soit complètement déployée. L’enrou- Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de de sécurité; poussez fermement vers le bas
leur de la ceinture de sécurité est alors en la courroie. et vers l’arrière au centre de l’ensemble de
mode de blocage automatique (mode d’en- retenue d’enfant avec votre genou pour
semble de retenue d’enfant). Une fois la comprimer le coussin et le dossier du siège
ceinture de sécurité complètement rétrac- du véhicule tout en serrant la ceinture de
tée, l’enrouleur revient en mode de blocage sécurité.
d’urgence.
7. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache
serrez celle-ci conformément aux directives
du fabricant.
WRS0698 LRS0865
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
étape 8 étape 10
8. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble 10. Si l’ensemble de retenue d’enfant est ins-
de retenue avant d’y asseoir un enfant. tallé sur le siège du passager avant, placez
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- le commutateur d’allumage à la position ON
ble de retenue d’enfant près du trajet de la (marche). Le témoin de neutralisation du sac
ceinture de sécurité. L’ensemble de retenue
gonflable du passager avant devrait
d’enfant ne doit pas bouger de plus de
s’allumer. Si le témoin ne s’allume pas,
25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le
tirer vers l’avant et assurez-vous que la cein- consultez la section « Sac gonflable du pas-
ture de sécurité le maintient en place correc- sager avant et témoin de neutralisation »
tement. Si l’ensemble de retenue est mal dans le présent chapitre. Placez l’ensem-
fixé, resserrez davantage la ceinture de sé- ble de retenue d’enfant sur un autre
curité, ou installez le dispositif sur un autre siège. Rendez-vous chez un concession-
siège, puis vérifiez de nouveau la solidité de naire NISSAN pour faire vérifier le dispositif.
la fixation. Vous devrez peut-être essayer un
1-42 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte com- INSTALLATION DE LA COURROIE
plètement dans l’enrouleur après le retrait de D’ATTACHE SUPÉRIEURE (banquette
l’ensemble de retenue d’enfant, le mode de blo-
cage automatique (mode pour ensemble de re- de deuxième rangée)
tenue d’enfant) est désactivé.
AVERTISSEMENT
Les points d’ancrage des ensembles de
retenue d’enfant sont conçus pour résister
uniquement aux charges imposées par
des ensembles de retenue d’enfant cor-
rectement installés. Les points d’ancrage
ne doivent en aucun cas être utilisés pour
fixer les ceintures de sécurité pour adultes
ou d’autres éléments ou équipements sur
LRS2406 le véhicule. Vous pourriez endommager
Banquette de deuxième rangée les points d’ancrage des ensembles de
1. Courroie d’attache supérieure 䊊
1 retenue d’enfant. Les ensembles de rete-
nue d’enfant ne seront pas correctement
2. Point d’ancrage 䊊
2 installés si vous utilisez des points d’an-
crage endommagés et un enfant pourrait
subir des blessures graves ou mortelles
en cas de collision.
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant à
l’aide des ancrages inférieurs du système LATCH
(places latérales de la banquette de deuxième
rangée uniquement) ou de la ceinture de sécu-
rité, selon le cas.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE Système de rideaux gonflables latéraux et Le témoin d’avertissement de sac gonfla-
SYSTÈME DE RETENUE sacs gonflables en cas de renversement ble s’allume une fois que le commutateur
montés dans le toit : ce système contribue à d’allumage est tourné à la position ON
SUPPLÉMENTAIRE amortir le choc transmis à la tête des occupants (marche). Si le dispositif est fonctionnel, le
Ce chapitre sur le système de retenue supplé- des sièges extérieurs lors de certaines collisions témoin d’avertissement de sac gonflable
mentaire (SRS) contient des renseignements im- latérales et de renversements. En cas de collision s’éteint après environ sept secondes.
portants au sujet des systèmes suivants : latérale, les rideaux gonflables latéraux sont
● Sacs gonflables avant des côtés conduc- conçus pour se déployer du côté où le véhicule
teur et passager (sacs gonflables perfec- subit la collision. En cas de renversements, les
tionnés NISSAN) rideaux gonflables de chaque côté sont conçus
pour se déployer et rester gonflés pendant un
● Sacs gonflables latéraux montés dans les court moment.
sièges avant
Ces systèmes de retenue supplémentaires sont
● Rideaux gonflables latéraux et sacs gonfla- conçus pour compléter la protection fournie par
bles en cas de renversement montés dans le les ceintures de sécurité du conducteur et du
toit
passager avant en cas d’accident; ils ne sont
● Ceinture de sécurité avec prétendeur en aucun cas destinés à les remplacer. Les
ceintures de sécurité doivent toujours être por-
Système de sacs gonflables avant : le dispo-
sitif de sac gonflable perfectionné NISSAN tées correctement. De plus, le conducteur doit
contribue à amortir le choc transmis à la tête et au être assis à une distance appropriée du volant, et
thorax du conducteur et du passager avant lors lui et le passager doivent se tenir suffisamment
de certaines collisions frontales. éloignés du tableau de bord et des moulures des
portières. Consultez la section « Ceintures de
Système de sacs gonflables latéraux mon- sécurité » ci-dessus dans ce chapitre pour obte-
tés dans les sièges avant : ce système contri- nir les directives d’utilisation et les précautions
bue à amortir le choc transmis à la poitrine du concernant les ceintures de sécurité.
conducteur et du passager avant lors de certai-
nes collisions latérales. Les sacs gonflables laté- Les sacs gonflables ne peuvent se déployer
raux sont conçus pour se déployer du côté où le que lorsque le commutateur d’allumage est
véhicule subit la collision. à la position ON (marche).
1-48 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
● Les ceintures de sécurité et les sacs
gonflables avant sont plus efficaces
lorsque les occupants du véhicule sont
assis bien droit au fond de leur siège.
Les sacs gonflables avant se déploient
avec beaucoup de force. Malgré le dis-
positif de sacs gonflables perfection-
nés NISSAN, les risques de blessures
graves ou mortelles en cas de collision
sont plus grands si vous n’êtes pas at-
taché, êtes penché en avant, assis de
côté ou, de façon générale, mal assis.
Le sac gonflable avant peut également
vous infliger des blessures graves, voire
WRS0031 mortelles, si vous êtes appuyé contre le
module lorsqu’il se déploie. Assurez-
AVERTISSEMENT ● Le sac gonflable du passager avant ne
vous d’avoir le dos bien appuyé contre
se déploie pas si le témoin de neutrali-
● En général, les sacs gonflables avant ne le dossier de votre siège et de régler ce
sation du sac gonflable du passager est
se déploient pas en cas de collision dernier aussi loin que possible du vo-
allumé, ou si le siège du passager avant
latérale ou arrière, de renversement ou lant ou du tableau de bord, sans que
est inoccupé. Consultez la section « Sac
de collision frontale mineure. Bouclez cela ne nuise à votre confort ou à la
gonflable du passager avant et témoin
toujours votre ceinture de sécurité afin conduite. Bouclez toujours votre cein-
de neutralisation » dans le présent
de réduire les risques de blessures et la ture de sécurité.
chapitre.
gravité de celles-ci en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les enfants sont tou-
jours correctement retenus pendant
que le véhicule roule et ne les laissez
jamais sortir les mains ou la tête par
l’ouverture de la glace. Ne voyagez ja-
mais en tenant un enfant sur vos ge-
noux ou dans vos bras. Les illustrations
donnent des exemples de positions
dangereuses à ne pas adopter dans un
véhicule en mouvement.
ARS1045 ARS1046
AVERTISSEMENT
● S’ils ne sont pas correctement retenus,
les enfants peuvent subir des blessures
graves ou mortelles au moment du dé-
ploiement des sacs gonflables avant,
des sacs gonflables latéraux ou des ri-
deaux gonflables latéraux. Dans la me-
sure du possible, les enfants de moins
de 12 ans doivent être assis et correcte-
ment retenus sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
Sacs gonflables latéraux montés dans les
sièges avant et rideaux gonflables laté-
raux et sacs gonflables en cas de renver-
sement montés dans le toit :
● Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables latéraux ne se dé-
ploient généralement pas lors d’une
collision frontale, arrière ou d’une colli-
sion latérale de faible intensité. Bou-
clez toujours votre ceinture de sécurité
afin de réduire les risques de blessures
et la gravité de celles-ci en cas
d’accident.
LRS2187
LIC2255
INDICATEUR DE VITESSE ET
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
Indicateur de vitesse
L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhi-
cule.
LIC2627 Compteur kilométrique et compteur
1. Compte-tours 4. Indicateur de vitesse journalier double
2. Témoins d’avertissement ou de fonc- 5. Indicateur de carburant Le compteur kilométrique 䊊1 et le compteur jour-
tionnement 6. Indicateur de température du liquide de nalier double 䊊2 s’affichent sous l’écran multi-
3. Écran multifonction/Compteur refroidissement fonction lorsque le commutateur d’allumage est à
kilométrique/Compteur journalier dou- la position ON (marche).
ble
2-4 Commandes et instruments
Le compteur kilométrique indique la distance to-
tale parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double permet d’enregis-
trer la distance parcourue au cours de trajets
individuels.
LIC2676 LIC2219
Modification de l’affichage COMPTE-TOURS
Appuyez sur le commutateur TRIP RESET 䊊 3 Le compte-tours indique le régime du moteur en
(RÉINITIALISATION DU COMPTEUR) du ta- tours par minute (tr/min). Ne laissez pas le régime
bleau de bord pour modifier l’affichage comme du moteur atteindre la zone rouge 䊊 1 .
suit :
TRIP (compteur journalier) → TRIP MISE EN GARDE
(compteur journalier) → TRIP (compteur Quand le régime du moteur se rapproche
journalier) la zone rouge, réduisez-le. Vous pouvez
causer de graves dommages au moteur si
Réinitialisation du compteur journalier vous persistez à le faire tourner lorsque
Pour remettre à zéro le compteur journalier, ap- l’aiguille se trouve dans la zone rouge.
puyez sur le bouton TRIP RESET 䊊 3 (RÉINITIA-
LISATION DU COMPTEUR) pendant plus d’une
seconde.
WIC0355
ou Témoin du système de freinage Témoin de transmission intégrale automati- Témoin de neutralisation de la surmultipliée
que (selon l’équipement)
Témoin d’avertissement de basse pression des Témoin des phares antibrouillard avant Témoin de dérapage
pneus (selon l’équipement)
Témoin de la direction assistée Témoin des feux de route (bleu) Témoin d’avertissement des clignotants et des
feux de détresse
Témoin et avertisseur sonore des ceintures de sé- Témoin du limiteur de vitesse en descente Témoin de neutralisation du système de
curité (selon l’équipement) contrôle dynamique du véhicule
LIC2630 LIC2671
L’écran multifonction se trouve à la gauche de UTILISATION DE L’ÉCRAN
l’indicateur de vitesse. Il affiche ce qui suit : MULTIFONCTION
● Réglages de véhicule L’écran multifonction peut être modifié à l’aide
● Renseignements sur l’ordinateur de bord des boutons et ENTER (entrer) situés sur
le volant.
● Avertissements et réglages des systèmes
de conduite (selon l’équipement du véhi- 1. — naviguer dans les options des ren-
cule) seignements sur le véhicule
ENTER (entrer) – modifier ou sélectionner
● Renseignements sur le régulateur de vitesse une option à l’écran multifonction
● Renseignement sur l’utilisation de la clé in-
telligente NISSAN Intelligent KeyMD
● Contrôle du châssis
Ordinateur de bord Dans l’écran « Main Menu Selection » (sélection 1. Consommation réelle et moyenne de
du menu principal), sélectionnez « Trip Compu- carburant (consommation en km/l ou par
L’ordinateur de bord peut être activé ou désactivé ter » (ordinateur de bord) pour afficher à l’écran litre/100 km)
pour s’afficher à l’écran multifonction lorsque le multifonction lorsque le contact est établi.
commutateur d’allumage est à la position ON
(marche).
Le mode de pression des pneus indique la pres- Les réglages de véhicule peuvent être modifiés à Délai d’extinction des phares (selon
sion des quatre pneus pendant que vous condui- l’équipement du véhicule)
l’aide des touches , et ENTER (en-
sez le véhicule. trée). La durée d’allumage des phares automatiques
Quand l’avertissement « Tire Press Low – Add peut être modifiée de 0 à 180 secondes. Dans le
Éclairage d’accueil (selon l’équipement du
Air » (basse pression des pneus – Gonfler les menu de réglages du véhicule, sélectionnez « Dé-
véhicule)
pneus) ou « Flat Tire - Visit Dealer » (Pneu crevé - lai désact. phare ». Utilisez la touche ENTER
Voir concessionnaire) apparaît, vous pouvez bas- La fonction d’éclairage d’accueil peut être réglée (entrée) pour modifier la durée.
culer l’affichage en mode de pression des pneus aux modes activé ou désactivé. Dans le menu de
Dépassement 3 appels de phare
réglages du véhicule, sélectionnez « Welcome
en appuyant sur le bouton .
Light » (éclairage d’accueil). Utilisez la touche Il est possible d’activer ou de désactiver le mode
L’unité de la pression des pneus peut être chan- ENTER (entrée) pour activer ou désactiver cette 3 Flash Pass (Dépassement 3 appels de phare).
gée au niveau du système de réglages surveil- fonction. Dans le menu de réglages du véhicule, sélection-
2-26 Commandes et instruments
nez « 3 Flash Pass » (Dépassement 3 appels de Confirmation de l’avertisseur sonore
phare). Utilisez la touche ENTER (entrée) pour
Lorsque la fonction de confirmation de l’avertis-
activer ou désactiver cette fonction. seur sonore est activée, l’avertisseur sonore re-
Verrouillage de portière de clé intelligente tentit et les feux de détresse clignotent une fois
lors du verrouillage du véhicule à l’aide de la clé
Lorsque cette option est activée, le commutateur intelligente.
de demande sur la portière est activé. Dans le
menu de réglages du véhicule, sélectionnez « I- Asservissement à la vitesse
Key Door Unlock » (déverrouillage de portière de L’asservissement à la vitesse peut être activé ou
clé intelligente). Utilisez la touche ENTER (en- désactivé. Dans le menu de réglages du véhicule,
trée) pour activer cette fonction. sélectionnez « Speed Dependent » (asservisse-
ment à la vitesse). Utilisez la touche ENTER
Déverrouillage sélectif
(entrée) pour activer ou désactiver cette fonction.
Lorsque cette option est activée, seule la portière Liaison marche arrière
du conducteur se déverrouille initialement en ré-
ponse à une commande de déverrouillage. Si Le mode Reverse Link (Liaison marche arrière)
vous appuyez sur le commutateur de demande peut être activé ou désactivé. Dans le menu de
de poignée de la portière du conducteur ou du réglages du véhicule, sélectionnez « Reverse
passager avant, seule la portière correspondante Link » (Liaison marche arrière). Utilisez la touche
se déverrouille initialement. Pour déverrouiller ENTER (entrée) pour activer ou désactiver cette
toutes les portières, appuyez de nouveau sur le fonction.
commutateur en moins d’une minute. Lorsque Séchage d’infiltration d’eau
cette option est désactivée, toutes les portières LIC2666
Le mode de séchage d’infiltration d’eau peut être
se déverrouillent en appuyant une seule fois sur 1. service programmé : huile et filtre à huile
activé ou désactivé. Dans le menu de réglages du
le commutateur. Dans le menu de réglages du véhicule, sélectionnez « Drip Wipe » (séchage
véhicule, sélectionnez « Selective Unlock » (dé- 2. PNEU
d’infiltration d’eau). Utilisez la touche ENTER (en-
verrouillage sélectif). Utilisez la touche ENTER trée) pour activer ou désactiver cette fonction. 3. AUTRE
(entrée) pour activer cette fonction.
Alerte de minuterie - Prendre une pause? de transmission. Votre véhicule peut comporter deux types de
dispositifs de sécurité :
Ce témoin s’affiche lorsque le minuteur atteint le Erreur CVT Voir manuel cond.
délai programmé. Le minuteur peut être pro- ● Système de sécurité du véhicule
Cet avertissement s’allume dans le cas d’une
grammé pour un délai maximal de six heures. anomalie du système de transmission à variation ● Système antidémarrage du véhicule
Pour régler la minuterie, consultez la section continue. Si cet avertissement s’affiche, faites NISSAN
« Alerte de minuterie » dans ce chapitre. vérifier le système par un concessionnaire
NISSAN. SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU
Température extérieure basse
Anomalie Voir manuel cond. VÉHICULE
Cet avertissement s’affiche si la température ex-
térieure est inférieure à 3 °C (37 °F). Vous pouvez Cet avertissement s’affiche quand les systèmes Le dispositif de sécurité du véhicule émet des
modifier l’affichage de la température en degrés d’avertissement d’angle mort, de déport de cou- signaux d’alarme visuels et sonores si quelqu’un
Celsius ou Fahrenheit. Consultez la section loir ou de collision frontale ne fonctionnent pas ouvre les portières, le couvercle du coffre ou le
« Température » ci-dessus dans ce chapitre. correctement. capot quand le système est armé. Il ne s’agit
toutefois pas d’un dispositif à détection de mou-
Si le témoin reste allumé ou que le moteur Si la neige ou la glace interrompt le balayage des
AVERTISSEMENT
ne démarre pas, rendez-vous chez un con- essuie-glaces de pare-brise, l’essuie-glace peut
cessionnaire NISSAN pour faire réparer le Lorsque la température est inférieure au s’arrêter afin de protéger son moteur. Dans un tel
système antidémarrage du véhicule point de congélation, le liquide lave-glace cas, tournez la commande d’essuie-glace à la
NISSAN dès que possible. Veuillez appor- risque de geler sur le pare-brise et de vous position OFF (hors fonction), puis enlevez la
ter toutes vos clés programmées lorsque obstruer la vue, ce qui peut entraîner un neige ou la glace qui se trouve sur les bras
vous vous présentez chez un concession- accident. Réchauffez la glace au moyen du d’essuie-glace ou autour de ceux-ci. Dans
naire NISSAN pour faire réparer ce sys- dégivreur avant d’utiliser le lave-glace. une minute environ, replacez la commande en
tème. position ON (marche) pour actionner l’essuie-
MISE EN GARDE glace.
● N’actionnez pas le lave-glace pendant
plus de 30 secondes.
● N’actionnez pas le lave-glace si le ré-
servoir de liquide lave-glace est vide.
● Ne remplissez pas le réservoir de li-
quide lave-glace avec des concentrés
non dilués. Les éclaboussures de cer-
tains concentrés de liquide lave-glace
au méthanol peuvent tacher la calandre
de façon permanente pendant le rem-
plissage du réservoir de liquide
lave-glace.
● Mélangez le concentré de liquide lave-
glace avec de l’eau conformément aux
recommandations du fabricant avant de
verser le mélange dans le réservoir de
liquide lave-glace de votre véhicule.
N’effectuez pas ce mélange dans le ré-
servoir même.
2-38 Commandes et instruments
COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET DE
LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE
䊊
3 HI (haute vitesse) – Les essuie-glaces fonc-
AVERTISSEMENT
tionnent en continu à haute vitesse.
Lorsque la température est inférieure à
Poussez le levier vers le haut 䊊
4 pour obtenir un
0 °C (32 °F), le liquide lave-glace risque de
seul cycle de balayage (MIST [brume]). geler sur la vitre et de vous obstruer la
Tirez le levier vers vous 䊊
5 pour activer le lave- vue. Faites fonctionner le dégivreur pour
glace. Les essuie-glaces exécuteront également réchauffer la lunette arrière avant d’utili-
plusieurs cycles de balayage. ser le lave-glace arrière.
MISE EN GARDE
● N’actionnez pas le lave-glace pendant
plus de 30 secondes.
● N’actionnez pas le lave-glace si le ré-
LIC2661 servoir de liquide lave-glace est vide.
FONCTIONNEMENT DE LA ● Ne remplissez pas le réservoir de li-
COMMANDE quide lave-glace avec des concentrés
de liquide lave-glace non dilués. Les
Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent éclaboussures de certains concentrés
lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- de liquide lave-glace au méthanol peu-
tion ON (marche). vent tacher la calandre de façon perma-
nente pendant le remplissage du réser-
Poussez le levier vers le bas pour actionner les voir de liquide lave-glace.
essuie-glaces aux réglages suivants :
● Mélangez le concentré de liquide lave-
䊊
1 INT (intermittent) – Le fonctionnement inter- glace avec de l’eau conformément aux
mittent se règle en tournant le bouton vers recommandations du fabricant avant de
䊊A (cycles plus longs) ou 䊊 B (cycles plus verser le mélange dans le réservoir de
courts). liquide lave-glace. N’effectuez pas ce
䊊
2 LO (basse vitesse) – Les essuie-glaces mélange dans le réservoir même.
fonctionnent en continu à basse vitesse.
Commandes et instruments 2-39
INTERRUPTEUR DU DÉGIVREUR DE
LUNETTE ET DE RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS (selon l’équipement)
䊊
1 Intermittent (INT) — balayage intermittent
(non réglable)
䊊
2 Basse vitesse (ON) – balayage continu à
basse vitesse
Poussez la commande vers l’avant 䊊 3 pour ac-
tionner le lave-glace. Les essuie-glaces exécute-
ront également plusieurs cycles de balayage.
LIC2662 LIC2614
Si le fonctionnement de l’essuie-glace de lunette Pour dégivrer la lunette arrière et les rétroviseurs
arrière est interrompu par la neige, entre autres, extérieurs (selon l’équipement), faites démarrer
l’essuie-glace peut s’arrêter afin de protéger son le moteur et appuyez sur l’interrupteur de dégi-
moteur. Dans un tel cas, tournez la commande vreur de lunette arrière. Le témoin de dégivreur
d’essuie-glace à la position OFF (hors fonction) de lunette arrière qui se trouve sur l’interrupteur
et enlever la neige sur les bras d’essuie-glace ou s’allume. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
autour de ceux-ci. Dans une minute environ, re- pour mettre le dégivreur hors fonction.
placez la commande en position ON (marche)
Le dégivreur de lunette s’arrête automatiquement
pour actionner l’essuie-glace.
environ 15 minutes après son activation.
L’essuie-glace et le lave-glace de lunette arrière
ne fonctionnent que lorsque le commutateur MISE EN GARDE
d’allumage est à la position ON (marche). Tour-
nez la commande dans le sens des aiguilles Au moment du nettoyage de la paroi inté-
d’une montre, à partir de la position OFF (hors rieure de la lunette, prenez soin de ne pas
fonction), pour actionner l’essuie-glace. égratigner ou d’endommager le dégivreur.
NOTA :
Les quelques rangées de fils des portions
supérieure et inférieure de la lunette ar-
rière ne font pas partie du système de dé-
givreur de lunette arrière. Ces fils consti-
tuent l’antenne du système audio.
LIC2634 LIC2635
Type A Type B
INTERRUPTEUR DES PHARES MISE EN GARDE
Éclairage Pour éviter de décharger la batterie, allu-
mez les phares seulement lorsque le mo-
䊊
1 Les feux de stationnement avant, les feux teur tourne.
arrière, l’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation et l’éclairage du tableau de bord s’allu-
ment lorsque l’interrupteur est placé à la
position .
䊊
2 Les phares s’allument et les autres feux de-
meurent allumés lorsque l’interrupteur est
placé à la position .
LIC2638 LIC2639
INTERRUPTEUR DES INTERRUPTEUR DES PHARES
CLIGNOTANTS ANTIBROUILLARD (selon
Clignotants l’équipement)
䊊
1 Déplacez le levier des clignotants vers le Pour allumer les phares antibrouillard, tournez
haut ou vers le bas pour indiquer la direction l’interrupteur des phares à la position , puis
du virage. Les clignotants s’arrêtent automa- tournez l’interrupteur des phares antibrouillard à
tiquement lorsque le virage est terminé. la position .
Pour allumer les phares antibrouillard lorsque
l’interrupteur des phares est en position AUTO,
les phares doivent être allumés, puis tournez
l’interrupteur des phares antibrouillard en
position .
LIC2319 LIC2670
Pour actionner l’avertisseur sonore, appuyez sur Les sièges avant sont chauffés par des disposi-
la partie à proximité de l’icône d’avertisseur so- tifs de chauffage intégrés.
nore du volant.
1. Démarrez le moteur.
AVERTISSEMENT 2. Appuyez sur la partie LO (faible) ou HI (éle-
Ne tentez pas de démonter l’avertisseur vée) du commutateur. Le témoin du commu-
sonore. Une telle action pourrait compro- tateur activé s’allume.
mettre le fonctionnement du sac gonfla- Le dispositif de chauffage est commandé
ble avant. Toute altération des sacs gon- par un thermostat qui active ou désactive
flables avant peut entraîner des blessures
automatiquement le dispositif de chauffage.
graves.
Le témoin reste allumé tant que le commu-
tateur se trouve à la position de marche.
LIC2645 LIC2417
Le commutateur de verrouillage de la transmis- Ce mode permet de régler les points de moteur
sion intégrale est situé sur le tableau de bord. Le et de boîte de vitesses pour optimiser le rende-
témoin AWD LOCK (verrouillage de la transmis- ment. Appuyez sur la touche SPORT du tableau
sion intégrale) s’allume quand le commutateur de bord pour l’activer. « SPORT » s’affiche au
est allumé. Pour de plus amples renseignements, compteur de vitesse pendant 2 secondes.
consultez la section sur les témoins de ce chapi-
tre. NOTA :
Chaque fois vous appuyez sur le commutateur, le Dans le mode SPORT, l’économie de carbu-
mode de transmission intégrale bascule entre rant peut être réduite.
AUTO →LOCK (antivol-verrouillé) → AUTO.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’accident, lais-
sez le range-lunettes fermé lorsque vous
conduisez.
LIC2619 LIC2620
Console avant Banquette
PORTE-GOBELETS MISE EN GARDE
N’inclinez pas le dossier arrière lorsque
vous utilisez les porte-gobelets de l’ac-
coudoir arrière, car vous risquez de faire
renverser les boissons, ce qui pourrait
brûler les passagers si elles sont chaudes.
LIC2622 LIC2623
Porte-bouteille – avant Porte-bouteille – arrière
MISE EN GARDE
● N’utilisez pas le porte-bouteilles pour
retenir d’autres types d’objets qui pour-
raient être projetés dans le véhicule et
infliger des blessures aux occupants en
cas de freinage brusque ou d’accident.
● N’utilisez pas le porte-bouteilles pour
retenir des bouteilles de liquide
ouvertes.
GLACES À COMMANDE
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que tous vos passagers
ont les mains, les bras, etc. à l’intérieur
du véhicule lorsque ce dernier est en
mouvement et avant de relever les
glaces. Servez-vous du commutateur
de verrouillage des glaces pour empê-
cher l’utilisation imprévue des lève-
glaces à commande électrique.
● Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
LIC2647 lance dans le véhicule. Ils pourraient LIC2668
Pour déplacer le plancher ajustable de la actionner par mégarde les commuta- 1. Interrupteur de verrouillage des glaces
position basse à la position haute : teurs ou les commandes de lève-glace 2. Interrupteur de verrouillage électrique
et se trouver coincés dans l’ouverture des portières
1. Utilisez la poignée pour soulever le plancher
d’une des glaces. Des enfants laissés
ajustable. 3. Interrupteur automatique du côté con-
sans surveillance dans un véhicule
2. Déplacez le plancher ajustable vers la cré- pourraient être victimes d’accidents ducteur
maillère supérieure et fixez-le en vous assu- graves. 4. Interrupteur du côté passager avant
rant qu’il est bien en place. 5. Interrupteur du côté passager arrière
Les glaces à commande électrique peuvent être gauche
activées lorsque le commutateur d’allumage est
placé à la position ON (marche) ou pendant un 6. Interrupteur du côté passager arrière
certain délai après la coupure du contact. L’ali- droit
mentation des glaces à commande électrique est
toutefois neutralisée si la portière du conducteur
ou celle du passager est ouverte pendant ce
délai.
2-58 Commandes et instruments
Commande des glaces électriques du
côté conducteur
Le bloc de commande du côté conducteur est
muni de commandes qui permettent d’ouvrir ou
de fermer toutes les glaces du véhicule.
Pour ouvrir une glace, appuyez sur la commande
jusqu’au premier cran et maintenez-la ainsi jus-
qu’à ce que la glace atteigne la position désirée.
Pour fermer une glace, relevez la commande jus-
qu’au premier cran et maintenez-la jusqu’à ce
que la glace atteigne la position voulue.
Verrouillage des glaces des passagers
LIC2309 LIC2663
Seule la glace du côté conducteur peut être
ouverte ou fermée lorsque l’interrupteur de ver- Commande de glace électrique du Commandes des glaces électriques
rouillage des glaces est enfoncé. Pour déver- côté passager avant arrière
rouiller les glaces, enfoncez de nouveau l’inter-
rupteur. La commande de glace électrique du côté pas- Les commandes des glaces électriques arrière
sager avant permet seulement l’activation de la permettent d’ouvrir ou de fermer la glace électri-
glace électrique du passager avant. Pour ouvrir la que du passager correspondante. Pour ouvrir la
glace partiellement, appuyez légèrement vers le glace, appuyez sur la commande et maintenez-la
bas sur la commande 䊊 1 jusqu’à ce que la posi- enfoncée 䊊 1 . Soulevez la commande pour refer-
tion de glace voulue soit atteinte. Pour fermer la mer la glace 䊊 2 .
glace partiellement, tirez la commande vers le
haut 䊊 2 jusqu’à ce que la position de glace
voulue soit atteinte.
AVERTISSEMENT
LIC0410 Certaines zones très limitées et très rap-
prochées de la position de fermeture com-
Fonctionnement automatique plète ne bénéficient pas de la fonction de
détection. Assurez-vous donc que rien ne
Pour ouvrir complètement une glace, appuyez
se trouve dans l’ouverture des glaces (par
brièvement sur l’interrupteur de glace vers le bas
exemple, les mains des passagers, etc.)
jusqu’au second cran; il n’est pas nécessaire de avant de les fermer.
maintenir l’interrupteur dans cette position. La
glace s’ouvre complètement. Pour interrompre Il se peut que la fonction d’inversion automatique
l’ouverture de la glace, tirez la commande vers le des glaces à commande électrique ne s’active
haut. pas si la batterie est débranchée, remplacée ou
fait l’objet d’un démarrage d’appoint. Dans ce
Pour fermer complètement une glace, tirez briè- cas, consultez votre concessionnaire pour faire
vement l’interrupteur vers le haut jusqu’au se- réinitialiser le système d’inversion automatique
cond cran; il n’est pas nécessaire de maintenir des glaces à commande électrique.
l’interrupteur dans cette position. Pour interrom-
pre la course de la glace, appuyez sur la com-
mande vers le bas pendant la fermeture.
2-60 Commandes et instruments
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE
ÉLECTRIQUE (selon l’équipement)
NOTA :
Placez le commutateur d’allumage à la po-
sition ACC (accessoires), selon l’équipe-
ment, lors de la programmation de la télé- LIC2365
commande HomeLinkMD. Il est aussi 2. À l’aide de vos deux mains, maintenez simul-
recommandé d’installer une nouvelle pile tanément enfoncée la touche voulue de la
dans la télécommande portative du dispo- télécommande HomeLinkMD et la touche de
sitif à programmer sur le système la télécommande portative. Ne relâchez PAS
HomeLinkMD pour procéder à une program- les touches jusqu’à ce que le témoin de la
mation plus rapide et à la transmission plus télécommande HomeLinkMD 䊊 1 clignote
précise des signaux. lentement puis rapidement. Lorsque le té-
1. Placez l’extrémité de la télécommande por- moin clignote rapidement, relâchez les deux
tative à une distance de 2 à 8 cm (1 à 3 po) touches. (Le clignotement rapide indique
de la surface de la télécommande que la programmation a réussi.)
HomeLinkMD tout en observant le témoin de
la télécommande HomeLinkMD䊊 1 .
TÉLÉCOMMANDE DE
DÉVERROUILLAGE (selon
l’équipement)
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais la clé de contact dans
l’habitacle lorsque vous quittez le
véhicule.
Une plaque avec numéro de clé est fournie avec
les clés de votre véhicule. Prenez en note ce
numéro de clé et conservez-le dans un endroit
sûr (comme votre portefeuille), mais pas dans
LPD2197 votre véhicule. Si vous perdez vos clés, rendez- LPD2192
vous chez un concessionnaire NISSAN avec ce
1. Clé pliante numéro pour obtenir des copies de la clé. Il est Rangement de la télécommande de
2. Télécommande de verrouillage de por- très important que vous preniez en note le nu- verrouillage
tière intégrée avec puce de transpon- méro de clé qui apparaît sur la plaque puisque
NISSAN ne conserve pas de registres de ces Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec
deur la clé, appuyez sur le bouton 䊊 1 pour déplier la
3. Plaque avec numéro de clé numéros de clés.
clé du gousset.
Vous n’aurez besoin de ce numéro que si vous
perdez toutes les clés du véhicule et qu’il n’est Pour ranger la clé, appuyez sur le bouton 䊊
1 et
pas possible d’utiliser une autre clé pour en tirer poussez sur la clé 䊊 2 pour l’insérer dans son
votre concessionnaire NISSAN peut en tirer des Ne laissez jamais de clé dans le véhicule.
copies.
Lorsque les portières sont verrouillées à l’aide de nouveau vers l’arrière 䊊4 dans les cinq secon-
d’une des méthodes suivantes, elles ne peuvent des pour déverrouiller toutes les portières.
pas être ouvertes au moyen des poignées inté-
rieures ou extérieures de portière. Les portières OUVERTURE ET FERMETURE DES
doivent être déverrouillées avant de pouvoir être GLACES
ouvertes.
Vous pouvez ouvrir et fermer les glaces automa-
tiques en même temps que vous actionnez la clé
AVERTISSEMENT dans la portière du conducteur.
● Conduisez toujours avec les portières ● Pour ouvrir les glaces, tournez la clé dans la
verrouillées. Utilisé en combinaison portière du conducteur vers l’arrière du vé-
avec les ceintures de sécurité, le ver- hicule pendant plus d’une seconde lors-
rouillage des portières offre une plus que la portière est déverrouillée.
grande sécurité en cas d’accident puis-
qu’il empêche l’éjection des passagers ● Pour fermer les glaces, tournez la clé dans la
LPD0461
du véhicule. Cette précaution empêche portière du conducteur vers l’avant du véhi-
aussi l’ouverture accidentelle des por- Côté conducteur cule pendant plus d’une seconde une fois
tières par des enfants ou d’autres per- VERROUILLAGE AU MOYEN D’UNE la portière verrouillée.
sonnes et toute intrusion dans le CLÉ Le mouvement des glaces s’arrête lorsque le
véhicule.
barillet de serrure est relâché.
Le verrouillage électrique des portières vous per-
● Avant d’ouvrir une portière, assurez-
vous de pouvoir éviter les véhicules ve- met de verrouiller ou de déverrouiller toutes les NOTA :
nant en sens inverse. portières en même temps.
Lorsque l’interrupteur de verrouillage des
● Ne laissez pas d’enfants sans surveil- Pour verrouiller toutes les portières, tournez la clé glaces est enfoncé, la clé n’active pas la
lance dans le véhicule. Ils pourraient vers l’avant du véhicule 䊊 1 . fonction d’ouverture ou de fermeture de la
actionner les commutateurs ou les Pour déverrouiller une seule portière, tournez la clé glace.
commandes par mégarde. Des enfants une fois, dans la serrure de cette portière, vers
laissés sans surveillance dans un véhi-
l’arrière du véhicule 䊊
2 . De cette position, remettez
cule pourraient être victimes d’acci-
la clé à la position de point mort 䊊 3 (position qui
dents graves.
permet d’insérer et de retirer la clé), puis tournez-la
Protection de verrouillage
Lorsque le commutateur de verrouillage électri-
que des portières est déplacé à la position de
verrouillage et qu’une des portières est ouverte,
toutes les portières se verrouillent et se déver-
rouillent automatiquement. Si la clé intelligente
est restée dans le véhicule et qu’une portière est
ouverte, toutes les portières se déverrouillent au-
tomatiquement et un carillon retentit après la
SPA2726 LPD2093 fermeture de la portière.
Verrouillage de l’intérieur VERROUILLAGE AU MOYEN DU Ces fonctions permettent d’éviter de laisser invo-
VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA COMMUTATEUR DE lontairement la clé intelligente dans un véhicule
COMMANDE DE VERROUILLAGE VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES verrouillé.
INTÉRIEURE PORTIÈRES VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
Pour verrouiller la portière sans utiliser la clé, Pour verrouiller toutes les portières sans l’aide de DES PORTIÈRES
déplacez la commande de verrouillage intérieure la clé, appuyez sur le commutateur de verrouil-
à la position de verrouillage 䊊1 puis fermez la ● Toutes les portières se verrouillent automa-
lage électrique de portière (côté conducteur ou tiquement lorsque la vitesse du véhicule at-
portière. passager avant), en position de verrouillage 䊊 1 .
teint 24 km/h (15 mi/h).
Pour déverrouiller la portière sans utiliser la clé, Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le
déplacez la commande de verrouillage intérieure véhicule si vous utilisez cette méthode pour ver- ● Toutes les portières se déverrouillent auto-
à la position de déverrouillage 䊊2 . rouiller les portières. matiquement lorsque le commutateur d’allu-
mage est à la position OFF (hors fonction).
LPD2194 LPD2195
Déverrouillage des portières Utilisation de l’alarme de détresse
1. Appuyez sur le bouton (de déverrouil- Si vous vous trouvez à proximité de votre véhicule
lage) de la télécommande pour ouvrir la por- et si vous croyez être en danger, vous pouvez
tière du conducteur. activer l’alarme de détresse en enfonçant le
2. Les feux de détresse clignotent une fois. bouton de la télécommande pendant
plus d’une demi-seconde.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton
(de déverrouillage) dans les cinq secondes L’alarme de détresse reste activée pendant un
sui suivent pour déverrouiller toutes les por- certain temps.
tières. L’alarme de détresse est neutralisée :
● lorsqu’elle a été activée pendant un certain
délai; ou
LPD2182 LPD2183
Déverrouillage des portières Ouverture du hayon à commande électrique :
1. Ayez en votre possession la clé intelligente. 1. Ayez en votre possession la clé intelligente.
2. Appuyez sur le commutateur de demande 2. Appuyez sur le commutateur de demande
de poignée de portière. de hayon à commande électrique.
3. Les feux de détresse clignotent une fois et
l’avertisseur extérieur retentit une fois.
4. Appuyez de nouveau sur le commutateur de
demande de la poignée de portière en moins
d’une minute pour déverrouiller toutes les
portières.
WPD0359 WPD0360
WPD0415 WPD0362
Utilisation de l’alarme de détresse Fonction de confirmation de
Si vous êtes à proximité de votre véhicule et que l’avertisseur sonore
vous croyez être en danger, vous pouvez activer Si vous le souhaitez, la fonction de confirmation
l’alarme de détresse en enfonçant le de l’avertisseur sonore peut être désactivée à
bouton de la clé intelligente pendant l’aide de la clé intelligente. Lorsque la fonction est
plus d’une demi-seconde. désactivée et que vous appuyez sur le bouton de
L’alarme de détresse et les phares resteront ac- verrouillage , le témoin des feux de dé-
tivés pendant un certain délai. tresse clignote deux fois et lorsque vous appuyez
L’alarme de détresse est neutralisée : sur le bouton de déverrouillage , ni le té-
moin des feux de détresse ni l’avertisseur sonore
● lorsqu’elle a été activée pendant un certain fonctionnent.
délai; ou
● lorsqu’un bouton de la clé intelligente est
enfoncé;
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-21
NOTA : La neutralisation de la fonction de signal sonore GUIDE DE DÉPANNAGE
n’entraîne pas la mise au silence de l’avertisseur
Si vous modifiez la fonction de confirma- en cas de déclenchement de l’alarme. Vérifiez où se trouvent toutes les clés intelligen-
tion de l’avertisseur sonore et de clignote- tes programmées pour votre véhicule. Si une
ment des feux de détresse à l’aide de la clé SIGNAUX D’AVERTISSEMENT autre clé intelligente se trouve dans la portée du
intelligente, l’écran multifonction affichera véhicule ou dans l’habitacle, le système risque de
Pour contribuer à prévenir le déplacement ino-
le mode en vigueur après le passage du fonctionner différemment que prévu.
piné du véhicule découlant d’une opération erro-
commutateur d’allumage de la position née de la clé intelligente ou pour prévenir le vol du
OFF (hors fonction) à la position ON (mar- véhicule, un carillon ou une alarme sonore retentit
che). L’écran multifonction peut également à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule et un
être utilisé pour modifier le mode de con- message s’affiche sur le tableau de bord.
firmation de l’avertisseur sonore. Consul-
tez la section « Confirmation de l’avertis- Lorsqu’un carillon ou un bip retentit, ou qu’un
seur sonore » du chapitre « Commandes et message s’affiche sur le tableau de bord,
instruments ». assurez-vous de vérifier le véhicule et la clé intel-
ligente.
Pour neutraliser cette fonction : enfoncez les
Consultez la section « Guide de dépannage »
boutons et durant au moins dans ce chapitre et « Écran multifonction » du
deux secondes. chapitre « Commandes et instruments » de ce
manuel.
Les feux de détresse clignotent trois fois pour
confirmer la désactivation de la fonction de con-
firmation de l’avertisseur sonore.
Pour rétablir cette fonction : enfoncez les
boutons et de nouveau pen-
dant au moins deux secondes.
Les feux de détresse clignotent une fois et l’aver-
tisseur sonore retentit une fois pour confirmer le
rétablissement de la fonction.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le capot de votre vé-
hicule est bien fermé et correctement
verrouillé avant de prendre la route. Si
cette vérification n’est pas faite, le ca-
pot pourrait s’ouvrir et causer un
accident.
● Si vous voyez de la vapeur ou de la
fumée s’échapper du compartiment mo-
teur, n’ouvrez pas le capot, car vous
pourriez subir des blessures.
LPD2201
1. Tirez la poignée de déverrouillage du verrou Tenez les parties enduites 䊊A lorsque vous
du capot 䊊 1 sous le tableau de bord jusqu’à retirez ou replacez la béquille. Évitez de
ce que le capot se soulève légèrement. toucher directement aux pièces métalli-
2. Repérez le levier 䊊
2 entre le capot et la ques car elles pourraient être chaudes im-
calandre, puis poussez-le latéralement du médiatement après l’arrêt du moteur.
bout des doigts. Lorsque vous fermez le capot, remettez la
3. Levez le capot 䊊
3 . béquille en place, abaissez le capot jusqu’à envi-
ron 30 cm (12 po) au-dessus du loquet et
4. Retirez la béquille 䊊
4 et insérez-la dans la
relâchez-le. Vous vous assurez ainsi que le loquet
fente 䊊5 .
du capot est bien engagé.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous toujours que le hayon est
bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre
pendant la conduite.
● Ne roulez pas lorsque le hayon est
ouvert. Des gaz d’échappement nocifs
pourraient s’infiltrer dans l’habitacle.
Consultez la section « Gaz d’échappe-
ment (monoxyde de carbone) » dans le
chapitre « Démarrage et conduite » du
présent manuel.
● Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
lance dans le véhicule. Ils pourraient LPD2184 LPD2185
actionner les commutateurs ou les Commutateur de hayon
commandes par mégarde. Des enfants UTILISATION DU HAYON À
laissés sans surveillance dans un véhi- COMMANDE MANUELLE (selon UTILISATION DU HAYON À
cule pourraient être victimes d’acci- l’équipement du véhicule) COMMANDE ÉLECTRIQUE (selon
dents graves. l’équipement du véhicule)
Le système de verrouillage électrique des portiè-
● Lorsque vous fermez le hayon, gardez res permet de verrouiller ou de déverrouiller si-
toujours les mains et les pieds éloignés multanément toutes les portières, y compris le AVERTISSEMENT
du cadre de hayon pour éviter de vous hayon. ● Assurez-vous que les mains des passa-
blesser.
Pour ouvrir le hayon, appuyez sur le commutateur gers, etc. se trouvent à l’intérieur du
MISE EN GARDE de demande 䊊 A et tirez la poignée vers le haut. véhicule avant de fermer le hayon.
N’utilisez pas des supports d’accessoires Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le
qui se fixent sur le hayon arrière. Cela fermement.
endommagerait le véhicule.
LPD2212
Interrupteur du tableau de bord
NOTA :
Pour ouvrir, fermer ou inverser la course du
hayon à commande électrique, vous devez
placer le levier sélecteur à la position P
(stationnement). Le hayon à commande
électrique ne fonctionne pas si la tension
de la batterie est faible.
LPD2184
Mode manuel :
Si le mode de fonctionnement électrique n’est
pas disponible, le hayon peut être actionné ma-
nuellement. Le mode de fonctionnement électri-
que peut ne pas être disponible si le commuta-
teur principal du hayon à commande électrique
est en position ON (marche), si de nombreux
obstacles ont été détectés pendant un seul cycle
de fermeture ou d’ouverture, ou si la tension de la
batterie est insuffisante.
Si le commutateur d’ouverture du hayon à com-
mande électrique 䊊 A est enfoncé durant l’ouver-
ture ou la fermeture électrique, le fonctionnement
électrique est annulé et le hayon peut être ac-
tionné manuellement.
3-28 Vérifications et réglages avant le démarrage
Lorsque le commutateur principal du hayon à
MISE EN GARDE
commande électrique est enfoncé à la position
OFF (hors fonction), le fonctionnement électri- ● N’utilisez pas le hayon s’il ne reste pas
que n’est pas disponible au moyen du commuta- ouvert ou s’il se ferme de façon intem-
teur du hayon à commande électrique situé sur le pestive pendant que le carillon retentit.
hayon et du commutateur d’ouverture du hayon. Il se peut que les vérins à gaz du hayon
soient dépressurisés. Faites inspecter
Le fonctionnement électrique est disponible le hayon par un concessionnaire
quand le commutateur de tableau de bord et le NISSAN.
bouton de la télécommande le mettent sur OFF
● Ne faites pas fonctionner le hayon élec-
(hors fonction). trique si l’un des vérins à gaz, ou les
OUVERTURE DU HAYON deux vérins, sont démontés. Cela ris-
querait d’endommager le hayon ou son
mécanisme d’ouverture et de fermeture.
SPA2547 AVERTISSEMENT
COMMUTATEUR PRINCIPAL DU ● Assurez-vous toujours que le hayon est
bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre
HAYON À COMMANDE pendant la conduite.
ÉLECTRIQUE
● Ne roulez pas lorsque le hayon est
Le fonctionnement du hayon à commande élec- ouvert. Des gaz d’échappement nocifs
trique peut être activé ou désactivé à l’aide du pourraient s’infiltrer dans l’habitacle.
commutateur principal du hayon à commande Consultez la section « Gaz d’échappe-
électrique situé sur le tableau de bord. ment (monoxyde de carbone) » dans le
chapitre « Démarrage et conduite » du
présent manuel.
NOTA :
Si vous devez ouvrir le hayon au moyen de
ce levier, faites vérifier votre véhicule par
un concessionnaire NISSAN dès que possi-
ble.
RÉGLAGE DE LA POSITION DU
HAYON
LPD2202
Le hayon peut être réglé pour s’ouvrir à une
Ouverture du hayon (manuelle et hauteur précisée en effectuant les étapes suivan-
automatique) tes :
Le mécanisme d’ouverture du hayon permet 1. Ouvrez le ’hayon à l’aide du commutateur de
d’ouvrir le hayon lorsque la batterie est déchar- demande ou de la clé intelligence.
gée.
2. Tirez le hayon vers le bas à la position voulue
Effectuez les étapes suivantes pour ouvrir le et maintenez-le dans cette position (le hayon
hayon de l’intérieur du véhicule : présentera une certaine résistance lors du
1. Rabattez les sièges arrière. Consultez la réglage manuel).
section « Banquette rabattable de troisième 3. Tout en maintenant le hayon en position,
rangée (selon l’équipement) » du chapitre maintenez enfoncé le commutateur de
« Sécurité – Sièges, ceintures de sécurité et hayon situé sur le hayon pendant cinq
système de retenue supplémentaire » de ce secondes environ ou jusqu’à ce que
manuel. trois bips se fassent entendre.
3-30 Vérifications et réglages avant le démarrage
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
䊊
1 Pour éliminer l’éblouissement frontal, abais-
sez le pare-soleil principal.
䊊
2 Pour éliminer l’éblouissement latéral, déga-
gez le pare-soleil principal de son support
central et faites-le pivoter sur le côté.
䊊
3 Pour rallonger le pare-soleil, glissez la ral-
longe de pare-soleil vers l’intérieur ou vers
l’extérieur au besoin.
MISE EN GARDE
● Ne tentez pas de ranger le pare-soleil
principal avant d’avoir d’abord rangé la
rallonge du pare-soleil.
LPD2123
● Ne tirez pas la rallonge de pare-soleil
FONCTIONNEMENT MANUEL avec force vers le bas.
Fonctionnement du volant inclinable et
télescopique
Abaissez le levier de verrouillage 䊊
1 :
AVERTISSEMENT
N’utilisez la position de nuit qu’en cas de
besoin, car elle réduit la visibilité arrière.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS pourriez perdre la maîtrise de votre vé- Rétroviseurs extérieurs repliables à
hicule et causer un accident. commande manuelle
La commande à distance des rétroviseurs exté-
rieurs fonctionne seulement lorsque le commuta- Pour rabattre le rétroviseur extérieur, poussez-le
teur d’allumage se trouve à la position ACC (ac- vers la portière.
cessoires) ou ON (marche). Rétroviseurs chauffants (selon
Déplacez le petit commutateur 䊊 1 pour sélec- l’équipement)
tionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Certains rétroviseurs extérieurs sont munis d’un
Réglez la position du rétroviseur sélectionné à dispositif de chauffage qui permet de supprimer la
l’aide du gros commutateur 䊊2 . buée, le givre ou la glace qui s’y trouve et ainsi
d’améliorer la visibilité du conducteur. Consultez la
section « Interrupteur de dégivreur de lunette ar-
rière et des rétroviseurs chauffants » du chapitre
« Commandes et instruments » du présent manuel
pour obtenir de plus amples renseignements.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-37
MÉMENTO
LHA2924 LHA2852
UTILISATION DU BOUTON APPS Pour de plus amples renseignements concernant
la touche « Commandes vocales », reportez-vous
Pour obtenir de plus amples renseignements sur à la section « Système de reconnaissance vocale
les fonctions « Messages Circulation » et de NISSAN » dans ce chapitre.
« SiriusXM Travel Link », consultez le manuel
d’utilisation du système de navigation distinct.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
la touche « Mes Applications », consultez la sec-
tion « Intégration du téléphone intelligent avec
l’application NissanConnectMC » dans ce chapi-
tre.
BOUTON DE LUMINOSITÉ Lorsque le levier sélecteur est placé à la posi- ● La distance des objets qui s’affichent à
tion R (marche arrière), l’écran affiche une vue l’écran ne reflète pas la réalité, car la
Appuyez sur le bouton pour modifier la prise de l’arrière du véhicule. caméra utilise une lentille grand angle.
luminosité de l’écran. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour choisir entre l’affichage de jour ou AVERTISSEMENT ● La position des objets à l’écran apparaît
l’affichage de nuit. inversée par rapport à leur position
● Bien que pratique, la caméra de marche dans les rétroviseurs intérieur et
Si aucune sélection n’a eu lieu dans les 5 secon- arrière ne remplace pas la façon appro- extérieurs.
des, l’écran revient à l’affichage précédent. priée et sécuritaire de faire marche ar-
rière. Regardez toujours par les glaces ● Avant de reculer, vérifiez que le hayon
Touchez pendant plus de deux secondes et vérifiez dans les rétroviseurs que est bien fermé.
pour mettre l’écran hors fonction. Appuyez de vous pouvez vous déplacer sans danger ● Ne placez rien sur la caméra. La caméra
nouveau sur ce bouton pour mettre l’écran en avant de le faire réellement. Reculez de marche arrière est installée sur le
fonction. toujours lentement. dessus du hayon.
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS ● Ce système aide le conducteur à détec- ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un
D’ALIMENTATION / DE COMMANDE ter la présence d’objets immobiles de jet d’eau à haute pression, évitez d’ar-
DE VOLUME grande taille derrière le véhicule pour roser la caméra. L’eau peut pénétrer
éviter tout dommage sur ce dernier. dans le boîtier de la caméra et provo-
Appuyez sur le bouton D’ALIMENTATION pour quer de la condensation sur la lentille,
activer et désactiver la fonction audio. Tournez la ● Ce système est soumis à des angles
morts et peut ne pas montrer tous les une anomalie, un feu ou un choc
commande de volume pour régler le volume du électrique.
son. objets présents.
● En raison des limitations de la portée ● Évitez de frapper la caméra. Il s’agit
UTILISATION DU BOUTON CAMERA de la caméra de marche arrière, les zo- d’un instrument de précision. Le frapper
(caméra) nes du dessous et des coins extérieurs peut causer une anomalie ou des dom-
du pare-chocs ne peuvent pas être affi- mages pouvant résulter en un feu ou un
Pour obtenir de plus amples renseignements choc électrique.
concernant le bouton CAMERA (caméra), chée à l’écran de la caméra. Le système
consultez la section « CAMÉRA DE MARCHE n’affichera pas les petits objets qui se
ARRIÈRE » dans ce chapitre. trouvent sous le pare-chocs et des ob-
jets qui se trouvent très près du pare-
chocs ou au sol.
● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi)
● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)
LHA2944
INTERPRÉTATION DES LIGNES
AFFICHÉES À L’ÉCRAN
L’écran affiche des lignes guides qui indiquent la
largeur du véhicule et la distance aux obstacles
par rapport à la ligne de la carrosserie du véhicule
䊊A.
LHA2254
DIFFÉRENCE ENTRE LA DISTANCE
PRÉVUE ET LA DISTANCE RÉELLE
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
La méthode de réglage de la qualité d’affichage
diffère selon le type d’écran installé.
Pour les véhicules qui ne sont pas dotés du
système de navigation :
1. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
LHA1200
(entrer-réglage).
Reculer en montant dans une pente
2. Tournez le bouton TUNE/SCROLL
(SYNTONISATION-DÉFILEMENT) ou
abrupte
TUNE/FOLDER (SYNTONISATION- Lorsque le véhicule recule en montant dans une
DOSSIER) pour mettre en surbrillance la pente, les lignes guides de distance et de largeur
touche « Luminosité » ou « Contraste ». du véhicule paraissent plus proches qu’en réalité.
Par exemple, l’écran affiche qu’il y a 1,0 m (3 pi)
4-12 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
jusqu’au plan 䊊 A mais la distance réelle de 1,0 m affiche qu’il y a 1,0 m (3 pi) jusqu’au plan 䊊
A mais
(3 pi) dans la pente se situe au plan 䊊 B . Notez la distance réelle de 1,0 m (3 pi) dans la pente se
que les objets qui apparaissent à l’écran sont en situe au plan 䊊 B . Notez que les objets qui appa-
réalité plus éloignés sur la pente. raissent à l’écran sont en réalité plus près sur la
pente.
LHA1200
Reculer en descendant dans une
pente abrupte
Lorsque le véhicule recule en descendant dans
une pente, les lignes guides de distance et de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées
qu’elles le sont en réalité. Par exemple, l’écran
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-13
culez à la position 䊊A si l’objet fait saillie au-
dessus de la trajectoire réelle de recul.
CONSEILS D’UTILISATION
● Lorsque le levier sélecteur est placé à la
position R (marche arrière), l’écran passe
automatiquement en mode de caméra de
marche arrière. Toutefois, la radio peut de-
meurer en fonction.
● Lors de la commutation d’affichage, les ima-
ges à l’écran peuvent s’afficher avec un lé-
ger retard.
● Si la température ambiante est très élevée
ou très basse, l’affichage des objets pourrait
sembler flou. Cette condition est normale.
● Lorsqu’une lumière vive est orientée directe-
ment sur la caméra, les objets peuvent ne
pas s’afficher clairement. Cette condition
est normale.
● Des lignes verticales pourraient se superpo-
LHA2946 LHA2945 ser aux objets affichés à l’écran. Ces lignes
Reculer près d’un objet saillant Reculer derrière un objet saillant sont causées par une lumière trop intense
réfléchie par le pare-chocs. Cette condition
À l’écran, le véhicule peut sembler pouvoir passer La position 䊊 C paraît plus éloignée que la posi- est normale.
près de l’objet sans le toucher. Cependant, le tion 䊊B affichée à l’écran. La position 䊊 C est
● L’écran pourrait papilloter s’il est soumis à un
véhicule peut frapper l’objet si celui-ci fait saillie toutefois à la même distance que la position 䊊A.
au-dessus de la trajectoire réelle de recul. éclairage fluorescent. Cette condition est
Le véhicule peut frapper l’objet lorsque vous re-
normale.
4-14 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
ÉCRAN AROUND VIEWMD (selon
l’équipement)
● La couleur des objets affichés par la caméra Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- ● N’utilisez pas l’écran Around View lors-
de marche arrière peut différer quelque peu sition ON (marche), appuyez sur le bouton CA- que le rétroviseur extérieur est en posi-
de la couleur réelle. Cette condition est nor- MERA (caméra) ou déplacez le levier sélecteur à tion de rangement et assurez-vous que
male. la position R (marche arrière) pour utiliser l’écran le hayon est bien fermé lorsque vous
● Les objets peuvent s’afficher à l’écran de Around View. Le moniteur affiche diverses ima- conduisez et utilisez l’écran
manière imprécise lorsqu’ils se trouvent ges de la position du véhicule dans un format Around View.
dans une zone obscure. Cette condition est d’écran partagé.
● La distance entre les objets affichés à
normale. l’écran Around ViewMC ne correspond
AVERTISSEMENT
● Si la caméra est obstruée par la saleté, la pas à la distance réelle.
pluie ou la neige, il se peut que la caméra de ● L’écran Around View est une caractéris- ● Les caméras sont installées sur la ca-
marche arrière n’affiche pas clairement l’ob- tique pratique. Il ne remplace pas la landre avant, sur les rétroviseurs exté-
jet. Nettoyez la caméra. façon appropriée de conduire le véhi- rieurs et au-dessus de la plaque
cule, car il comporte des zones dans d’immatriculation arrière. Ne placez
● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de lesquelles les objets ne peuvent s’affi-
diluant pour nettoyer la caméra. Vous pour- aucun objet sur les caméras.
cher. Les quatre coins du véhicule en
riez décolorer la lentille. Nettoyez la caméra particulier sont des angles morts où les ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un
à l’aide d’un chiffon humecté d’une solution objets n’apparaissent pas dans des jet d’eau à haute pression, évitez d’ar-
d’eau et de produit de nettoyage doux, puis plans plongeants, avant ou arrière. Re- roser les caméras. L’eau peut pénétrer
essuyez-la avec un chiffon sec. gardez toujours par les glaces et véri- dans le boîtier de la caméra et provo-
● N’endommagez pas la caméra, car l’affi- fiez de vos propres yeux que vous pou- quer de la condensation sur la lentille,
chage pourrait être altéré. vez vous déplacer sans danger avant de une anomalie, un feu ou un choc
le faire réellement. Faites toujours électrique.
● N’appliquez pas de cire sur la lentille de la fonctionner le véhicule lentement.
caméra. Éliminez toute trace de cire à l’aide ● Les caméras sont des instruments de
d’un chiffon propre humecté d’une solution ● Le conducteur est toujours responsable précision. Évitez donc de les frapper
d’eau et de détergent doux. de la sécurité pendant le stationnement pour ne pas provoquer une anomalie ou
ou d’autres manœuvres. causer des dommages entraînant un in-
cendie ou un choc électrique.
LHA2904
Le système n’affiche pas les objets situés dans
certaines zones. En mode d’affichage de vue
avant ou arrière, un objet sous le pare-chocs ou
sur le sol peut ne pas s’afficher 䊊
1 . En mode de
vue plongeante, un objet de grande taille près du
bord des zones d’affichage de la caméra ne
s’affiche pas à l’écran 䊊
2 .
4-16 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Lors de la conduite sur une pente as- ● Utilisez les lignes affichées et la vue à
cendante, les objets affichés à l’écran vol d’oiseau comme référence. Les li-
sont plus éloignés qu’ils ne paraissent. gnes et la vue à vol d’oiseau sont modi-
Lors de la conduite sur une pente des- fiées considérablement par le nombre
cendante, les objets affichés à l’écran d’occupants, le niveau de carburant, la
sont plus rapprochés qu’ils ne parais- position du véhicule, l’état et le niveau
sent. Utilisez les rétroviseurs ou regar- de la route.
dez en fait afin d’évaluer correctement
la distance qui vous sépare des objets.
● La position des objets à l’écran apparaît
inversée par rapport à leur position
dans le rétroviseur intérieur et les rétro-
viseurs extérieurs.
● Sur une route enneigée ou glissante, il SAA1840
peut y avoir une différence entre les Vue avant
lignes de trajectoire prévue et la ligne Vues avant et arrière
de trajectoire réelle.
L’écran affiche des lignes guides qui indiquent la
● Les lignes de largeur du véhicule et de
trajectoire prévue sont plus larges que largeur du véhicule et la distance des obstacles par
la largeur et la trajectoire réelles. rapport à la ligne de la carrosserie du véhicule 䊊
A.
● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)
NOTA :
Lorsque l’écran affiche la vue avant et que
le volant tourne d’environ 90 degrés ou
moins de la position neutre, les lignes de
trajectoire prévue droite et gauche 䊊6 s’af-
fichent. Lorsque le volant tourne d’environ
90 degrés ou plus, une ligne s’affiche uni-
quement sur le côté opposé du virage.
AVERTISSEMENT
SAA1896 ● La distance entre les objets observés en LHA2547
Vue arrière vue arrière peut différer de la véritable
distance. La position des objets à Vue plongeante
Lignes guides de largeur du véhicule 䊊
5 :
l’écran apparaît inversée par rapport à La vue plongeante affiche la vue du pavillon du
Indiquent la largeur du véhicule pendant que leur position dans le rétroviseur inté- véhicule, qui permet de confirmer la position du
vous reculez. rieur et les rétroviseurs extérieurs. véhicule et la trajectoire prévue vers un espace
de stationnement.
Lignes de routes estimées 䊊
6 : ● Sur une route enneigée ou glissante, il
peut y avoir une différence entre les L’icône de véhicule 䊊 1 indique la position du
Indiquent la trajectoire prévue lorsque vous lignes de trajectoire prévue et la ligne véhicule. À noter que la distance entre les objets
conduisez le véhicule. Les lignes de trajectoire de trajectoire réelle. observés en vue plongeante diffère de la véritable
prévue s’affichent à l’écran lorsque vous tournez distance.
le volant. Les lignes de trajectoire prévue se
déplacent en fonction du degré de braquage du Les zones qui ne sont pas couvertes par les
volant et ne s’affichent pas lorsque le volant est caméras 䊊2 sont indiquées en noir.
en position neutre.
AVERTISSEMENT
● Les objets dans la vue plongeante ap-
paraissent plus éloignés que la dis-
tance réelle car la vue plongeante est
une pseudo-vue obtenue par les vues LHA2947
combinées des caméras situées sur les
rétroviseurs extérieurs et sur les parties Vue latérale avant
avant et arrière du véhicule. Lignes guides :
● Les objets de dimension élevée, tels
Des lignes guides indiquant la largeur et l’avant
qu’un trottoir ou un véhicule, peuvent
du véhicule s’affichent à l’écran.
être désalignés ou ne pas s’afficher sur
le bord des affichages. La ligne de l’avant du véhicule 䊊
1 indique la partie
● Les objets qui se trouvent au-dessus de avant du véhicule.
la caméra ne peuvent être affichés. La ligne du côté du véhicule 䊊2 indique la largeur
● La vue de la vue plongeante peut être du véhicule y compris le rétroviseur extérieur.
désalignée lorsque la position de la ca- Les rallonges 䊊 3 des lignes avant 䊊 1 et du
méra est modifiée.
côté 䊊 2 sont indiquées avec une ligne pointillée
verte.
LHA1199
Reculer en montant dans une pente
abrupte
Lorsque le véhicule recule en montant dans une
pente, les lignes guides de distance et de largeur
du véhicule paraissent plus proches qu’en réalité.
Par exemple, l’écran affiche qu’il y a 1,0 m (3 pi)
4-20 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
affiche qu’il y a 1,0 m (3 pi) jusqu’au plan 䊊
A mais
la distance réelle de 1,0 m (3 pi) dans la pente se
situe au plan 䊊 B . Notez que les objets qui appa-
raissent à l’écran sont en réalité plus près sur la
pente.
LHA1200 LHA1201
Reculer en descendant dans une Reculer près d’un objet saillant
pente abrupte Les lignes de trajectoire prévue 䊊 A ne touchent
Lorsque le véhicule recule en descendant dans pas l’objet à l’écran. Cependant, le véhicule peut
une pente, les lignes guides de distance et de frapper l’objet si celui-ci fait saillie au-dessus de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées la trajectoire réelle de recul.
qu’elles le sont en réalité. Par exemple, l’écran
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-21
culez à la position 䊊A si l’objet fait saillie au-
dessus de la trajectoire réelle de recul.
MODIFICATION DE L’AFFICHAGE
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
sition ON (marche), appuyez sur le bouton CA-
MERA (caméra) ou déplacez le levier sélecteur à
la position R (marche arrière) pour utiliser l’écran
Around View.
L’écran Around View affiche des vues d’écran
divisées différentes selon la position du levier
sélecteur. Appuyez sur le bouton CAMERA pour
commuter entre les vues disponibles.
Si le levier sélecteur est à la position R (marche
arrière), les vues disponibles sont les suivantes :
● Écran divisé de vue arrière/vue plongeante
● Écran divisé de vue arrière/vue latérale avant
Si le levier sélecteur est à la position P (station-
nement), les vues disponibles sont :
● Écran divisé de vue avant et de vue plon-
LHA2548 LHA1202 geante
Il se peut que l’écran 䊊 B affiche en vue plon- Reculer derrière un objet saillant ● Écran divisé de vue avant et de vue latérale
geante un petit écart visible entre le véhicule et
l’objet. La position 䊊 C paraît plus éloignée que la posi- avant
tion 䊊B affichée à l’écran. La position 䊊 C est
toutefois à la même distance que la position 䊊A.
Le véhicule peut frapper l’objet lorsque vous re-
2. Appuyez sur le bouton de commande de 1. Appuyez sur la touche de dégivrage et de 1. Appuyez sur le bouton pour passer au
direction de l’air . désembuage . mode d’entrée d’air frais. Le témoin
s’éteint.
3. Tournez la commande du ventilateur à la 2. Tournez la commande du ventilateur à la
vitesse désirée. vitesse désirée. 2. Appuyez sur le bouton de commande de
direction de l’air .
4-30 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
3. Tournez la commande du ventilateur à la Conseils d’utilisation 4. Tournez la commande de température à la
vitesse désirée. position désirée.
Retirez la neige et la glace des balais
4. Tournez la commande de température à la d’essuie-glace et des entrées d’air situées ● Pour un refroidissement rapide, appuyez sur
position désirée. à l’avant du pare-brise. Le fonctionnement le bouton MAX A/C (CLIMATISATION
du chauffage s’en trouvera amélioré. MAXIMALE). Quand ce bouton est enfoncé,
Chauffage et désembuage
le témoin MAX A/C (CLIMATISATION
Ce mode est utilisé pour réchauffer l’habitacle et UTILISATION DU CLIMATISEUR MAXIMALE) s’allume. Cette action active
désembuer le pare-brise. également le mode . En mode MAX
Démarrez le moteur, tournez la commande de
1. Appuyez sur le bouton de commande de vitesse du ventilateur à la position souhaitée, puis A/C, la quantité d’air passant par les bou-
direction de l’air . appuyez sur le bouton pour activer le cli- ches d’air est la plus élevée, quelle que soit
matiseur. Lorsque le climatiseur est activé, le la position de la commande du ventilateur.
2. Tournez la commande du ventilateur à la Le témoin de climatisation s’allume pour ce
vitesse désirée. dispositif de chauffage dispose également des
fonctions de refroidissement et de déshumidifi- mode.
3. Tournez la commande de température à la cation.
position désirée entre les positions de
Chauffage déshumidifié
chauffage modéré et maximal. La fonction de refroidissement du climati- Dans ce mode, l’air est réchauffé et déshumidifié.
seur ne peut être activée que lorsque le
● Lorsque la commande est réglée sur , moteur tourne. 1. Appuyez sur le bouton pour désacti-
le climatiseur se met en marche automati- ver cette fonction.
quement si la température extérieure est su- Refroidissement
périeure à 2 °C (36 °F). Le témoin sur le 2. Appuyez sur le bouton de commande de
bouton du climatiseur s’allume. L’air est alors Dans ce mode, l’air est refroidi et déshumidifié. direction de l’air .
déshumidifié pour empêcher la formation de 1. Appuyez sur le bouton de commande de 3. Tournez la commande du ventilateur à la
buée sur le pare-brise. Le témoin direction de l’air . vitesse désirée.
s’éteint automatiquement, ce qui permet à
l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle 2. Tournez la commande du ventilateur à la 4. Appuyez sur le bouton . Le témoin
pour accélérer le désembuage. vitesse désirée. s’allume.
3. Appuyez sur le bouton . Le témoin 5. Tournez la commande de température à la
s’allume. position désirée.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-31
Désembuage déshumidifié Conseils d’utilisation ● Si la température du liquide de refroidisse-
ment devient trop élevée, est activé et
Ce mode est utilisé pour désembuer les glaces et ● Lorsque le climatiseur est en fonction, lais- le témoin s’allume automatiquement.
déshumidifier l’air. sez les glaces et le toit ouvrant transparent
fermés. ● Les caractères des boutons ne sont pas
1. Appuyez sur le bouton de commande de éclairés quand le contact est coupé.
direction de l’air . ● Si le véhicule a été stationné au soleil, roulez
pendant deux ou trois minutes avec toutes TABLEAUX DE DIRECTION DE L’AIR
2. Tournez la commande du ventilateur à la les glaces ouvertes pour évacuer l’air chaud
vitesse désirée. Les tableaux suivants indiquent les positions des
de l’habitacle. Remontez ensuite les glaces. boutons et des commandes pour réchauffer ou
● Lorsque vous sélectionnez les Le climatiseur pourra alors refroidir l’habita- pour refroidir l’habitacle, ou encore pour dégivrer
cle plus rapidement. les glaces de façon OPTIMALE ET RAPIDE. Le
positions ou , le climatiseur se
met en marche automatiquement (le témoin ● Le climatiseur doit fonctionner pen- témoin de recirculation d’air doit toujours
peut s’allumer ou demeurer éteint) si la tem- dant environ 10 minutes consécutives être mis hors fonction en vue du chauffage
pérature extérieure est supérieure à 2 °C et du dégivrage.
au moins une fois par mois. Le dispo-
(36 °F). L’air est alors déshumidifié pour sitif reste ainsi lubrifié pour prévenir
empêcher la formation de buée sur le pare- une éventuelle défaillance du climati-
brise. La recirculation de l’air ( ) est seur.
automatiquement désactivée, ce qui permet ● Une brume visible peut s’échapper des bou-
à l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle ches d’air par temps chaud et humide car
pour accélérer le désembuage. l’air est très rapidement refroidi. Il ne s’agit
● Le climatiseur est toujours en fonction en pas d’une anomalie.
mode ou , que le témoin soit ● Si l’indicateur de température du li-
allumé ou non. quide de refroidissement se trouve au-
3. Tournez la commande de température à la dessus de la plage de température nor-
position désirée. male, éteignez le climatiseur.
Consultez la section « Si le moteur sur-
chauffe » du chapitre « En cas d’ur-
gence ».
4-32 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
LHA2880 LHA2881
RADIO qualité de l’équipement utilisé. Ces caractéristi- signaux FM voyagent en ligne droite et présen-
ques sont normales dans une zone de réception tent des caractéristiques semblables à celles de
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- donnée et n’indiquent pas une anomalie de la la lumière. Par exemple, ils sont réfléchis par les
sition ACC (accessoires) ou ON (marche), ap- radio de votre véhicule NISSAN. objets.
puyez sur le bouton d’alimentation/de commande
de volume pour allumer la radio. Si vous écoutez Les conditions de réception radio changent Affaiblissement et dérive : lorsque la distance qui
la radio et que le moteur est éteint, mettez le constamment du fait que votre véhicule se dé- sépare votre véhicule de l’émetteur de la station
commutateur d’allumage à la position ACC (ac- place. Les immeubles, les montagnes, la distance s’accroît, les signaux ont tendance à s’affaiblir ou
de la source du signal et l’interférence causée à dériver.
cessoires).
par les autres véhicules peuvent compromettre la
La qualité de la réception radio varie selon la qualité de la réception. Vous trouverez ci-après Parasites et fluctuations : lorsqu’il y a interférence
puissance du signal émis, la distance de l’émet- une description des facteurs qui peuvent com- du signal causée par des immeubles, des mon-
teur radio, la présence d’immeubles, de ponts, de promettre la réception radio dans votre véhicule. tagnes ou par la position de l’antenne (cette
montagnes ou de tout autre facteur externe. Les situation se produit généralement à une plus
Certains téléphones cellulaires ou d’autres dis-
variations occasionnelles de la qualité de récep- grande distance de l’émetteur de la station), des
positifs peuvent causer de l’interférence ou pro-
tion sont en général causées par de tels facteurs. duire un bourdonnement dans les haut-parleurs parasites ou des fluctuations peuvent se pro-
du système audio. Rangez le dispositif en un duire. Vous pouvez atténuer ces bruits en rédui-
L’utilisation d’un téléphone cellulaire dans sant l’intensité des tonalités aiguës.
ou à proximité d’un véhicule peut compro- autre endroit pour tenter de réduire ou d’éliminer
le bruit. Réception par trajets multiples : en raison des
mettre la qualité de la réception radio.
RÉCEPTION RADIO FM caractéristiques de réflexion des signaux FM, des
Réception radio signaux directs et réfléchis atteignent le récep-
Portée : en mode FM mono (un seul canal), la teur en même temps. Les signaux peuvent se
La radio de votre véhicule NISSAN comporte de
portée de la bande FM se situe généralement neutraliser mutuellement et causer un battement
circuits électroniques d’avant-garde qui amélio-
entre 40 et 48 kilomètres (25 et 30 milles) et est ou une perte momentanée du son.
rent la qualité de la réception radio. Ces circuits
légèrement supérieure à la portée offerte par le
sont conçus pour accroître la plage de réception
de même que la qualité de celle-ci.
mode FM stéréo. Des facteurs externes peuvent RÉCEPTION RADIO AM
parfois nuire à la réception du signal émis par une
Cependant, certaines caractéristiques générales station FM même si cette station se trouve à Les signaux AM, du fait de leur basse fréquence,
propres aux fréquences radio AM et FM peuvent moins de 40 kilomètres (25 milles). La puissance peuvent contourner des objets et rebondir sur le
compromettre la qualité de la réception radio du signal FM est inversement proportionnelle à la sol. De plus, les signaux rebondissent sur l’ionos-
dans un véhicule qui roule, et ce, peu importe la distance entre l’émetteur et le récepteur. Les phère et reviennent vers la terre. Ces caractéris-
4-40 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
tiques font que les signaux AM sont aussi sujets à chera. La radio satellite n’est pas offerte en
des interférences au cours de leur trajet de Alaska, à Hawaï et à Guam.
l’émetteur au récepteur. Le rendement de la radio satellite peut être com-
Baisse d’intensité : ce phénomène se produit promis si vous transportez des bagages qui blo-
lorsque le véhicule passe sous un viaduc ou dans quent le signal de la radio sur le porte-bagages
des zones comportant beaucoup d’immeubles de toit.
élevés. Il peut également se produire pendant Évitez autant que possible de déposer des baga-
plusieurs secondes en cas de turbulences iono- ges sur l’antenne de réception satellite.
sphériques, et ce, même dans des endroits dé-
pourvus d’obstacles. Une accumulation de glace sur l’antenne de la
radio par satellite peut nuire au rendement de la
Parasites : ils sont causés par les orages, les radio par satellite. Enlevez la glace pour rétablir la
lignes d’alimentation électrique, les enseignes réception de la radio par satellite.
électriques et même les feux de circulation.
RÉCEPTION RADIO SATELLITE
(selon l’équipement)
La radio satellite peut ne pas fonctionner adé-
quatement lorsqu’elle est installée pour la pre-
mière fois ou si la batterie a été remplacée. Cette
condition est normale. Assurez-vous que votre
véhicule est à l’écart de tout édifice métallique ou
de grande taille et attendez au moins 10 minutes, LHA0099
avec la radio satellite activée, pour recevoir
toutes les données nécessaires. PRÉCAUTIONS CONCERNANT
Si la radio satellite en option et son antenne n’ont
L’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO
pas été installées ou si l’abonnement au service
par radio satellite SiriusXM n’est pas en vigueur,
aucune réception radio satellite ne sera possible
et « NO SAT » (pas de réception satellite) s’affi-
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-41
Lecteur de CD ● Le lecteur de CD peut ne pas fonction- ● Ce système audio est conçu unique-
ner lorsque la température de l’habita- ment pour la lecture de CD préenregis-
MISE EN GARDE cle est très élevée ou très basse. Lais- trés. Il n’est pas conçu pour graver des
sez l’habitacle se refroidir ou se CD.
● N’insérez pas de force un CD dans la réchauffer avant d’utiliser le lecteur.
fente du lecteur ou du chargeur de CD. ● Si le CD ne peut être lu, un des messa-
Vous pourriez endommager le disque ● N’exposez pas le CD directement aux ges suivants s’affiche.
et/ou le chargeur ou le lecteur CD. rayons du soleil.
CHECK DISC (vérifiez le disque) :
● Ne tentez pas d’insérer un CD lorsque le ● Les CD en mauvais état, sales, rayés ou
volet de chargement est fermé, car vous ● Assurez-vous que le CD est correc-
couverts de traces de doigts peuvent
pourriez endommager le disque ou le tement inséré (l’étiquette est orien-
ne pas fonctionner correctement.
chargeur de CD. tée vers le haut, etc.).
● Les CD suivants peuvent ne pas fonc-
● Vous ne pouvez charger qu’un seul CD à ● Assurez-vous que le CD n’est pas
tionner adéquatement :
la fois dans le lecteur. plié, déformé ou rayé.
● CD de contrôle par duplication
● N’utilisez que des CD ronds de haute (CCCD)
PRESS EJECT (éjectez le disque) :
qualité, d’un diamètre de 12 cm (4,7 po) Il s’agit d’une erreur qui relève d’une
et identifiés par le logo « COMPACT ● CD inscriptibles (CD-R)
température excessive dans le lecteur.
disc DIGITAL AUDIO » sur le disque ou ● CD réinscriptibles (CD-RW) Retirez le CD en appuyant sur le bou-
l’emballage. ton d’ÉJECTION. Réinsérez le CD après
● N’utilisez pas les CD suivants, car ils
● Par temps froid ou pluvieux, le lecteur peuvent provoquer une anomalie du un bref moment. Le CD peut être lu
peut mal fonctionner en raison de l’hu- lecteur de CD : lorsque la température revient à la nor-
midité ambiante. Si tel est le cas, reti- male.
● CD de 8 cm (3,1 po) avec un adapta-
rez le CD du lecteur et déshumidifiez UNPLAYABLE (lecture impossible) :
teur
ou aérez ce dernier.
● CD qui ne sont pas ronds Ce système audio ne permet pas la
● Le lecteur peut sauter des pistes lors- lecture de ce type de fichier (CD en
que vous conduisez sur une route ca- ● CD portant une étiquette en papier
format MP3 ou WMA seulement [selon
hoteuse. ● CD déformés, rayés ou dont les re- l’équipement]).
bords ne sont pas réguliers
4-42 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Disques compacts avec MP3 ou ● Débit binaire – Le débit binaire dénote le
WMA nombre de bits par seconde utilisé par un
fichier musical numérique. Le volume et la
Termes : qualité d’un fichier audionumérique com-
primé sont déterminés par le débit binaire de
● MP3 – MP3 est la forme abrégée de Moving codage du fichier.
Pictures Experts Group Audio Layer 3. MP3
est le format de fichier audionumérique com- ● Fréquence d’échantillonnage – La fré-
primé le plus connu. Ce format offre une quence d’échantillonnage est la fréquence
qualité près de celle du CD, mais à une de conversion des échantillons d’un signal
fraction du volume des fichiers audio nor- de l’analogique au numérique (conversion
maux. La conversion MP3 d’une piste ou A-N) par seconde.
d’un fichier audio à partir d’un CD-ROM ● Multisession – C’est l’une des méthodes
peut réduire le volume du fichier d’un rapport utilisées pour enregistrer des données sur
d’environ 10:1 sans perte perceptible de la un support. Un disque simple session est
qualité. La compression MP3 supprime les écrit en une seule fois, tandis qu’un disque
segments redondants et inutiles d’un signal multisession est écrit en plusieurs fois.
sonore que l’humain ne peut entendre. ● Étiquette ID3 ou WMA – L’étiquette ID3 ou
● WMA – Windows Media Audio (WMA)* est WMA fait partie du fichier MP3 ou WMA
un format audio comprimé créé par Micro- codé qui contient des données au sujet du
soft comme solution de rechange au format fichier musical numérique, comme le titre de
MP3. Le codec WMA offre une meilleure la pièce musicale, le nom de l’artiste, le débit
binaire de codage, la durée des pistes, etc.
compression de fichiers que le codec MP3, WHA1078
Les données de l’étiquette ID3 sont affi-
permettant de stocker plus de pistes audio- Tableau de l’ordre de lecture
chées dans la ligne Nom de l’artiste et titre
numériques dans un volume identique aux de la pièce musicale de l’écran. Ordre de lecture :
MP3 à la même qualité.
*WindowsMD et Windows MediaMD sont des L’ordre de lecture d’un CD comportant des fi-
marques déposées ou des marques de com- chiers MP3 ou WMA est tel qu’illustré.
merce de Microsoft Corporation aux États-Unis ● Le nom des dossiers qui ne contiennent pas de
et dans d’autres pays. fichiers MP3 ou WMA n’apparaît pas à l’écran.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-43
● S’il y a un fichier au niveau supérieur du
disque, « DOSSIER SOURCE » s’affiche.
● L’ordre de lecture est l’ordre d’écriture des
fichiers par le logiciel de lecture. De ce fait,
les fichiers peuvent ne pas être lus dans
l’ordre voulu.
*1 Les fichiers créés avec une combinaison de fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et un débit binaire de 64 kbps ne peuvent être lus.
*2 Les codes disponibles dépendent du média, des versions et de l’information qui doit s’afficher.
LHA2847
1. Bouton d’éjection de CD 7. Bouton TRACK (piste ou fichier)
2. Bouton CD 8. Bouton BACK (retour)
3. Écran d’affichage 9. Bouton MENU iPod
4. Fente de chargement de CD
5. Bouton SEEK (recherche)
6. Bouton SCAN (balayage)
4-48 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
RADIO AM-FM AVEC LECTEUR DE Appuyez sur le bouton (marche-arrêt)
DISQUES COMPACTS (CD) (Type A) pour mettre hors tension le système audio.
(selon l’équipement du véhicule) Tournez le bouton VOL (volume) pour régler le
volume.
Consultez la section « Précautions concernant
l’utilisation du système audio » de ce chapitre pour Votre véhicule peut être doté d’un système audio à
les précautions à prendre lors de l’utilisation. commande de volume asservi à la vitesse. Lorsque
cette caractéristique est active, le volume audio
Fonctionnement principal du système change en même temps que la vitesse de conduite.
audio
Bouton VOL (volume) / (marche-arrêt) :
Pour revenir au dernier mode audio utilisé (radio,
lecteur CD, AUX (auxiliaire), USB audio
BluetoothMD ou lecteur iPodMD) avant que le
système audio ne soit mis hors tension, placez le
commutateur d’allumage à la position ACC (ac-
cessoires) ou ON (marche) et appuyez sur le
bouton (marche-arrêt) lorsque le système
audio est hors tension.
Les graves, les aigus, la balance et l’équilibre peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (ENTRER-RÉGLAGE) et en
tournant le bouton TUNE/FOLDER (SYNTONISATION-DOSSIER) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée dans l’affichage,
tournez le bouton de syntonisation pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING (ENTRER-RÉGLAGE) jusqu’à ce que l’affichage retourne
à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les dix secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.
LHA2846
1. Bouton d’éjection de CD 7. Bouton TRACK (piste ou fichier)
2. Bouton CD 8. Bouton BACK (retour)
3. Écran d’affichage 9. Bouton APPS
4. Fente de chargement de CD
5. Bouton SEEK (recherche)
6. Bouton SCAN (balayage)
4-54 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
RADIO AM-FM AVEC LECTEUR DE Appuyez sur le bouton (marche-arrêt)
DISQUES COMPACTS (CD) (Type B) pour mettre hors tension le système audio.
(selon l’équipement du véhicule) Tournez le bouton VOL (volume) pour régler le
Consultez la section « Précautions concernant volume.
l’utilisation du système audio » de ce chapitre pour Votre véhicule peut être doté d’un système audio
les précautions à prendre lors de l’utilisation. à commande de volume asservi à la vitesse. Lors-
Fonctionnement principal du système que cette caractéristique est active, le volume
audio change en même temps que la vitesse de
audio
conduite.
Bouton VOL (volume) / (marche-arrêt) :
Pour revenir au dernier mode audio utilisé (radio,
lecteur CD, AUX (auxiliaire), USB audio
BluetoothMD ou lecteur iPodMD) avant que le
système audio ne soit mis hors tension, placez le
commutateur d’allumage à la position ACC (ac-
cessoires) ou ON (marche) et appuyez sur le
bouton (marche-arrêt) lorsque le système
audio est hors tension.
Les graves, les aigus, la balance et l’équilibre peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (ENTRER-RÉGLAGE) et en
tournant le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DOSSIER) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée
dans l’affichage, tournez le bouton de syntonisation pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING (ENTRER-RÉGLAGE) jusqu’à ce que
l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les dix secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD
réapparaît automatiquement.
4-56 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Bouton APPS : Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation- Fonctionnement des boutons de mise en
dossier) (réglage par syntonisation) : mémoire des stations (1 à 6) :
Appuyez sur le bouton APPS pour lancer le mode
d’intégration de téléphone intelligent. Consultez Tournez le bouton TUNE/FOLDER Vous pouvez régler 6 stations pour la bande AM.
la section « Intégration du téléphone intelligent (syntonisation-dossier) vers la gauche ou vers la Vous pouvez régler 12 stations pour la bande FM
avec l’application NissanConnectMC » dans ce droite pour effectuer une syntonisation manuelle. (6 pour FM1, 6 pour FM2).
chapitre pour obtenir de plus amples renseigne-
Bouton SEEK (recherche) : 1. Sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2 à
ments sur l’utilisation de cette fonction.
l’aide du bouton de sélection FM·AM.
Pour plus d’informations sur le couplage votre Appuyez sur le bouton SEEK (recherche
2. Syntonisez la station voulue à l’aide du bou-
téléphone, consultez le chapitre « Système télé- automatique) ou pour syntoniser
phonique mains libres BluetoothMD sans système ton SEEK (recherche) ou du bouton
des fréquences de bas en haut ou de haut en bas
de navigation ». et pour arrêter à la station radio suivante. TRACK (piste ou fichier). Maintenez
une des boutons de mise en mémoire des
Fonctionnement de la radio AM/FM Bouton SCAN (balayage) : stations (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de
Bouton FM·AM : Appuyez sur le bouton SCAN (balayage) pour station présélectionnée soit actualisé à
arrêter à chaque station pendant cinq secondes. l’écran et que le son soit brièvement inter-
Appuyez sur le bouton FM·AM pour changer la Le message SCAN (balayage) apparaîtra à rompu.
bande de fréquences comme suit : l’écran pendant que la radio tente de syntoniser 3. L’indicateur de bande s’allume ensuite et le
AM → FM1 → FM2 → AM une station par balayage. son est rétabli. La programmation est termi-
Si une autre source audio est en cours de lecture Si vous appuyez de nouveau sur le bouton pen- née.
lorsque le bouton FM·AM est enfoncé, la source dant cette période de cinq secondes, le balayage 4. D’autres stations peuvent être mises en mé-
audio sera automatiquement à la position OFF est interrompu et la radio demeure syntonisée à moire (être assignées à d’autres boutons de
(hors fonction) et la dernière station de radio en cette station. Si le bouton SCAN (balayage) n’est présélection) en procédant de la même ma-
cours commencera à jouer. pas enfoncé en moins de cinq secondes, la fonc- nière.
tion de syntonisation par balayage passe à la
L’indicateur FM stéréo (ST) s’affiche à l’écran Si la batterie est débranchée ou si le fusible de la
station suivante.
pendant la réception FM stéréo. Lorsque le signal radio grille, la mémoire de la radio est désactivée.
d’émission stéréo faiblit, la radio passe automa- Si tel est le cas, répétez les étapes de mise en
tiquement d’une réception stéréo à une réception mémoire des stations désirées.
monophonique.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-57
Fonctionnement du lecteur de CD ou fichier) ou pendant 1,5 seconde Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-
durant la lecture du disque compact. Le disque dossier) (CD en format MP3 ou WMA seu-
Si la radio est déjà allumée, elle s’éteint automa- lement) :
compact joue à vitesse rapide pendant le retour
tiquement pour permettre la lecture du CD.
rapide ou l’avance rapide. Lorsque le bouton est Si un CD en format MP3 ou WMA contenant
Bouton MEDIA (multimédia) : relâché, la lecture du CD reprend à la vitesse plusieurs dossiers est en cours de lecture, tour-
normale.
Après avoir chargé un CD, appuyez sur le bouton nez le bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-
MEDIA (multimédia) jusqu’à ce que le mode CD Bouton SEEK/TRACK dossier) pour changer de dossiers. Tournez le
s’affiche à l’écran. (recherche-piste ou fi- bouton vers la gauche pour reculer d’un dossier.
Tourner le bouton vers la droite pour sauter d’un
Mode d’affichage CD ou MP3 chier) :
dossier vers l’avant.
Lorsque vous écoutez un disque au format MP3 Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK Bouton RPT (répétition) :
ou WMA, du texte pourrait s’afficher à l’écran si le (recherche-piste ou fichier) pendant la
disque a été encodé avec de l’information tex- lecture d’un CD ou d’un CD en format MP3 ou Lorsque le bouton RPT (répétition) est enfoncé
tuelle. Selon l’encodage de l’enregistrement WMA pour retourner au début de la piste en pendant la lecture d’un CD, le mode de lecture
MP3/WMA, il pourrait s’afficher des renseigne- cours de lecture. Appuyez sur le bouton peut être modifié comme suit :
ments sur l’artiste, le titre de la pièce musicale et SEEK/TRACK (recherche-piste ou fichier) CD :
le dossier. à plusieurs reprises pour reculer de plusieurs
pistes. 1 Track Repeat (Répéter chanson) ←→ OFF
Le numéro de piste et le nombre total de pistes (hors fonction)
dans le dossier courant ou sur le disque courant Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
sont aussi affichés à l’écran. (recherche-piste ou fichier) pendant qu’un CD avec MP3 ou WMA :
Bouton SEEK/TRACK CD ou un CD en format MP3 ou WMA est en 1 Folder Repeat (Répéter dossier) → 1 Track
cours de lecture pour avancer d’une piste. Ap- Repeat (Répéter chanson) → OFF (hors fonc-
(recherche-piste ou fi- puyez sur le bouton SEEK/TRACK (recherche- tion)
chier) (retour ou avance piste ou fichier) à plusieurs reprises pour
rapide) : avancer de plusieurs pistes. Lorsque la dernière Répéter chanson : la piste en cours de lecture est
piste du CD est ignorée, la lecture reprend à la répétée.
Pour faire reculer ou avancer rapidement la piste première piste. Si la dernière piste dans le dos-
Répéter dossier : le dossier en cours de lecture
ou le fichier en cours de lecture, maintenez en- sier d’un CD format MP3/WMA est ignorée, la
foncé le bouton SEEK/TRACK (recherche-piste est répété.
première piste du dossier suivant est jouée.
4-58 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition Le modèle de lecture en cours du disque est
n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est ap-
désactivé. pliqué.
Le modèle de lecture en cours du disque est Bouton D’ÉJECTION :
affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est ap-
pliqué. Lorsque vous appuyez sur le bouton et
Bouton RDM (lecture aléatoire) : que le disque compact est en cours de charge-
ment, le disque s’éjectera et la dernière source
Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) est sera jouée.
enfoncé pendant la lecture d’un CD, le modèle de
lecture peut être modifié comme suit : Lorsque le bouton est enfoncé deux fois et
qu’un CD est chargé, le CD est éjecté un peu
CD : plus loin pour en faciliter le retrait. Le CD est de
nouveau réinséré dans le lecteur s’il n’est pas
1 Disc Random (Disque aléatoire) ←→ OFF
retiré en moins de 20 secondes.
(hors fonction)
CD avec MP3 ou WMA :
1 Disc Random (Disque aléatoire) → 1 Folder
Random (Dossier aléatoire) → OFF (hors fonc-
tion)
1 Disc Random (Disque aléatoire) : toutes les
pistes sur le disque sont jouées aléatoirement.
Dossier aléatoire : toutes les pistes dans le dos-
sier courant sont jouées aléatoirement.
OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition
n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera
désactivé.
Les graves, les aigus, la balance et l’équilibre peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (ENTRER-RÉGLAGE) et en
tournant le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DOSSIER) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée
dans l’affichage, tournez le bouton de syntonisation pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING (ENTRER-RÉGLAGE) jusqu’à ce que
l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les dix secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD
réapparaît automatiquement.
4-62 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Bouton APPS : d’émission stéréo faiblit, la radio passe automa- Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
tiquement d’une réception stéréo à une réception défilement) :
Appuyez sur le bouton APPS pour lancer le mode
monophonique.
d’intégration de téléphone intelligent. Consultez Tournez le bouton TUNE/SCROLL
la section « Intégration du téléphone intelligent Sélection des bandes de fréquences XM : (syntonisation-défilement) vers la gauche ou la
avec l’application NissanConnectMC » dans ce droite pour procéder au réglage manuel.
Appuyez sur le bouton XM pour changer la bande
chapitre pour obtenir de plus amples renseigne-
de fréquences dans cet ordre : Bouton SEEK (recherche) :
ments sur l’utilisation de cette fonction.
XM1* → XM2* → XM3* → XM1 (satellite, selon Appuyez sur le bouton SEEK (recherche
Pour plus d’informations sur le couplage votre
l’équipement)
téléphone, consultez le chapitre « Système télé- automatique) ou pour syntoniser
phonique mains libres BluetoothMD sans système Quand vous appuyez sur le bouton XM pendant des fréquences de bas en haut ou de haut en bas
de navigation ». que le commutateur d’allumage est à la position et pour arrêter à la station radio suivante.
ACC (accessoires) ou ON (marche), la radio
Fonctionnement de la radio AM/FM/ s’allume à la dernière station écoutée. Bouton SCAN (balayage) :
SAT Appuyez sur le bouton SCAN (balayage) pour
La dernière station est également syntonisée
Bouton FM·AM : lorsque vous enfoncez le bouton de commande arrêter à chaque station pendant cinq secondes.
VOL/ (volume et marche/arrêt) pour allu- Le message SCAN (balayage) apparaîtra à
Appuyez sur le bouton FM·AM pour changer la l’écran pendant que la radio tente de syntoniser
mer la radio.
bande de fréquences comme suit : une station par balayage.
*Si vous appuyez sur le bouton XM, la réception
AM → FM1 → FM2 → AM Si vous appuyez de nouveau sur le bouton pen-
de la radio par satellite ne sera pas disponible si
Si une autre source audio est en cours de lecture le récepteur et l’antenne satellite en option ne dant cette période de cinq secondes, le balayage
lorsque le bouton FM·AM est enfoncé, la source sont pas installés ou si vous n’avez pas d’abon- est interrompu et la radio demeure syntonisée à
audio sera automatiquement à la position OFF nement actif au service de radio satellite cette station. Si le bouton SCAN (balayage) n’est
(hors fonction) et la dernière station de radio en SiriusXM. La radio satellite n’est pas offerte en pas enfoncé en moins de cinq secondes, la fonc-
cours commencera à jouer. Alaska, à Hawaï et à Guam. tion de syntonisation par balayage passe à la
station suivante.
L’indicateur FM stéréo (ST) s’affiche à l’écran Si vous appuyez sur le bouton XM pendant la
pendant la réception FM stéréo. Lorsque le signal lecture d’un CD, le lecteur s’arrête automatique-
ment et la radio syntonise la dernière station
écoutée.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-63
Fonctionnement des boutons de mise en Fonctionnement du lecteur de CD cours en marche arrière ou en avance rapide. Le
mémoire des stations (1 à 6) : disque compact joue à vitesse rapide pendant le
Si la radio est déjà allumée, elle s’éteint automa- retour rapide ou l’avance rapide. Lorsque le bou-
Vous pouvez régler 6 stations pour la bande AM. tiquement pour permettre la lecture du CD. ton est relâché, la lecture du CD reprend à la
Vous pouvez régler 12 stations pour la bande FM
(6 pour FM1, 6 pour FM2). Vous pouvez mettre Bouton MEDIA (multimédia) : vitesse normale.
en mémoire 18 chaînes de radio satellite (6 pour Après avoir chargé un CD, appuyez sur le bouton Bouton SEEK/CAT
XM1, 6 pour XM2, 6 pour XM3). MEDIA (multimédia) jusqu’à ce que le mode CD (recherche-catégorie) :
1. Sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2 à s’affiche à l’écran.
l’aide du bouton de sélection FM·AM, ou Appuyez sur le bouton SEEK/CAT
sélectionnez la bande satellite XM1, XM2 ou Mode d’affichage CD ou MP3
(recherche-catégorie) pendant la lecture
XM3 à l’aide du bouton XM. Lorsque vous écoutez un disque au format MP3 d’un CD en format MP3/WMA pour retourner au
2. Sélectionnez la station désirée à l’aide de la ou WMA, du texte pourrait s’afficher à l’écran si le début de la piste en cours. Appuyez sur le bouton
syntonisation manuelle, par recherche ou disque a été encodé avec de l’information tex- SEEK/CAT (recherche-catégorie) à plu-
par balayage. Maintenez une des boutons tuelle. Selon l’encodage de l’enregistrement sieurs reprises pour reculer de plusieurs pistes.
de mise en mémoire des stations (1 à 6) MP3/WMA, il pourrait s’afficher des renseigne-
jusqu’à ce que le numéro de station présé- ments sur l’artiste, le titre de la pièce musicale et Appuyez sur le bouton SEEK/CAT
lectionnée soit actualisé à l’écran et que le le dossier. (recherche-catégorie) pendant qu’un dis-
son soit brièvement interrompu. que en format MP3 ou WMA est en cours de
Le numéro de piste et le nombre total de pistes lecture pour avancer d’une piste. Appuyez sur le
3. L’indicateur de bande s’allume ensuite et le
dans le dossier courant ou sur le disque courant
son est rétabli. La programmation est termi- bouton SEEK/CAT (recherche-catégorie)
sont aussi affichés à l’écran.
née. plusieurs fois pour avancer de plusieurs pistes.
4. D’autres stations peuvent être mises en mé- Bouton SEEK/CAT Lorsque la dernière piste du CD est ignorée, la
moire (être assignées à d’autres boutons de (recherche-catégorie) lecture reprend à la première piste. Si la dernière
présélection) en procédant de la même ma- (retour ou avance rapide) : piste dans le dossier d’un CD format MP3/WMA
nière. est ignorée, la première piste du dossier suivant
Si la batterie est débranchée ou si le fusible de la Appuyez sur les boutons SEEK/CAT est jouée.
radio grille, la mémoire de la radio est désactivée. (recherche-catégorie) ou pendant
Si tel est le cas, répétez les étapes de mise en 1,5 seconde sans les relâcher, pendant la lecture
mémoire des stations désirées. du disque compact pour faire passer la piste en
4-64 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation- OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition Le modèle de lecture en cours du disque est
défilement) (disques en format MP3 ou n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est ap-
WMA seulement) : désactivé. pliqué.
Si un disque MP3/WMA avec des dossiers mul- Le modèle de lecture en cours du disque est Bouton D’ÉJECTION :
tiples est en cours de lecture, tournez le bouton affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est ap-
TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- pliqué. Lorsque vous appuyez sur le bouton et
DÉFILEMENT) pour changer de dossier. Tournez que le disque compact est en cours de charge-
Bouton RDM (lecture aléatoire) : ment, le disque s’éjectera et la dernière source
le bouton vers la gauche pour reculer d’un dos-
sera jouée.
sier. Tourner le bouton vers la droite pour sauter Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) est
d’un dossier vers l’avant. enfoncé pendant la lecture d’un CD, le modèle de Lorsque le bouton est enfoncé deux fois et
lecture peut être modifié comme suit : qu’un CD est chargé, le CD est éjecté un peu
Bouton RPT (répétition) :
plus loin pour en faciliter le retrait. Le CD est de
CD :
Lorsque le bouton RPT (répétition) est enfoncé nouveau réinséré dans le lecteur s’il n’est pas
pendant la lecture d’un CD, le mode de lecture 1 Disc Random (Disque aléatoire) ←→ OFF retiré en moins de 20 secondes.
peut être modifié comme suit : (hors fonction)
Caractéristiques supplémentaires
CD : CD avec MP3 ou WMA :
Pour obtenir de plus amples renseignements au
1 Track Repeat (Répéter chanson) ←→ OFF 1 Disc Random (Disque aléatoire) → 1 Folder sujet du lecteur iPodMD livrable avec ce système,
(hors fonction) Random (Dossier aléatoire) → OFF (hors fonc- consultez « Fonctionnement du lecteur iPodMD
tion) sans système de navigation » dans ce chapitre.
CD avec MP3 ou WMA :
1 Disc Random (Disque aléatoire) : toutes les Pour obtenir de plus amples renseignements au
1 Folder Repeat (Répéter dossier) → 1 Track sujet de l’interface USB livrable avec ce système,
pistes sur le disque sont jouées aléatoirement.
Repeat (Répéter chanson) → OFF (hors fonc- consultez « Interface USB (modèles sans sys-
tion) Dossier aléatoire : toutes les pistes dans le dos- tème de navigation) » dans ce chapitre.
sier courant sont jouées aléatoirement.
Répéter chanson : la piste en cours de lecture est Pour obtenir de plus amples renseignements au
répétée. OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition sujet de l’interface audio BluetoothMD disponible
n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera avec cette chaîne, consultez la section « Diffusion
Répéter dossier : le dossier en cours de lecture
désactivé. audio BluetoothMD sans système de navigation
est répété. (Type B) » dans ce chapitre.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-65
9. Écran d’affichage
10.Boutons d’alimentation / de commande
de volume
11.Bouton AUX (auxiliaire)
12.Bouton CD
13.Bouton SXM
Les graves, aigus, équilibre gauche-droit, équilibre avant-arrière peuvent également être réglés en appuyant sur le bouton de commande AUDIO et en le
tournant pour choisir l’option à régler. Lorsque l’option désirée est illustrée dans l’affichage, tournez le bouton de syntonisation pour régler et appuyez ensuite
sur le bouton AUDIO jusqu’à ce que l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les dix secondes, l’affichage du
mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le Pour connecter un iPodMD au véhicule afin que
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pendant vous puissiez le contrôler à l’aide des comman-
que vous conduisez. Une telle manœuvre des de la chaîne audio et de l’écran de visualisa-
peut être une source de distraction. Si vous tion, utilisez la prise USB située dans la console
êtes distrait, vous pourriez perdre la maî- centrale sous les commandes de chauffage et de
trise de votre véhicule et causer un accident climatisation. Branchez l’extrémité spécifique du
ou des blessures graves. câble du iPodMD sur ce dernier et l’autre extré-
mité USB du câble sur la prise USB du véhicule.
4-80 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Si votre iPodMD peut être rechargé par connexion ● iPodMD Touch 4e génération (version du mi- Vérifiez que le micrologiciel de votre iPodMD est à
USB, sa batterie se charge pendant que l’appa- crologiciel 5.1 ou supérieure) jour à la version indiquée ci-dessus.
reil est connecté au véhicule avec le commuta-
teur d’allumage à la position ACC (accessoires) ● iPodMD nano – 1re génération (version 1.3.1
ou ON (marche). ou supérieure)
Lorsqu’il est connecté au véhicule, l’appareil ● iPodMD nano – 2e génération (version 1.1.3
iPodMD peut seulement fonctionner à l’aide des ou supérieure)
commandes audio du véhicule. ● iPodMD nano – 3e génération (version 1.1.3
Pour débrancher le iPodMD du véhicule, retirez ou supérieure)
l’extrémité USB du câble de la prise USB du
● iPodMD nano – 4e génération (version 1.0.4
véhicule, puis retirez le câble du iPodMD.
ou supérieure)
* iPodMD est une marque de commerce d’Ap-
ple Inc. et est déposée aux États-Unis et dans ● iPodMD nano – 5e génération (version du
d’autres pays. micrologiciel 1.0.2 ou supérieure)
● iPodMD nano – 6e génération (version du
Compatibilité
micrologiciel 1.1 ou supérieure)
Les modèles suivants sont compatibles :
● iPhoneMD 3G (version du micrologiciel 4.2.1
● iPodMD Classic 5e génération (version du ou supérieure)
micrologiciel 1.3.0 ou supérieure)
● iPhoneMD 3GS (version du micrologiciel 5.1
● iPodMD Classic 6e génération (version du ou supérieure)
micrologiciel 2.0.1 ou supérieure)
● iPhoneMD 4 (version du micrologiciel 5.1 ou
● iPodMD Classic 7e génération (version du supérieure)
micrologiciel 2.0.4 ou supérieure)
● iPhoneMD 4S (version 5.1 ou supérieure)
● iPodMD Touch 2e génération (version du mi-
crologiciel 4.2.1 ou supérieure)* * Certaines caractéristiques de ce modèle de
iPodMD peuvent ne pas être entièrement fonc-
● iPod Touch 3 génération (version du mi-
MD e
tionnelles.
crologiciel 5.1 ou supérieure)
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-81
● Listes d’écoute
● Artistes
● Albums
● Genres
● Chansons
● Compositeurs
● Livres audio
● Podcasts
Mode de lecture aléatoire et de répéti-
tion :
LHA2911 LHA2907
Fonctionnement principal du système Interface : Pendant la lecture du iPodMD, le modèle de lec-
ture peut être modifié de façon à ce que les
audio L’interface pour le fonctionnement du iPodMD af- pièces musicales (pièces musicales) soient ré-
Bouton AUX (auxiliaire) : fichée à l’écran de la chaîne stéréo du véhicule pétées ou lues aléatoirement.
est similaire à l’interface du iPodMD. Utilisez
Lorsque le bouton AUX (auxiliaire) est enfoncé l’écran tactile, le bouton BACK (retour) ou le Lecture aléatoire :
alors que le système audio est éteint et que le bouton de défilement pour naviguer dans les Appuyez sur la touche « Aléatoire » pour une
iPodMD est branché, le système s’allume. Si une menus à l’écran. lecture aléatoire du iPodMD. Lorsque le mode de
autre source audio est en cours de lecture et que lecture aléatoire est activé, le texte est mis en
le iPodMD est branché, appuyez plusieurs fois sur Pendant la lecture du iPodMD, effleurez le bouton surbrillance. Si vous appuyez de nouveau sur la
le bouton AUX (auxiliaire) jusqu’à ce que l’écran « Menu » pour afficher l’interface du iPodMD. touche « Aléatoire », la touche de lecture aléatoire
central passe au mode iPodMD.
Selon le modèle du iPodMD, les éléments sui- de chansons s’affiche. Pour annuler le mode de
vants peuvent être disponibles à l’écran de la liste lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la tou-
du menu. Pour obtenir de plus amples renseigne- che « Aléatoire » jusqu’à ce que le texte ne soit
ments sur chaque option, consultez le manuel plus en surbrillance.
d’utilisation du iPodMD.
4-82 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Répéter : DIFFUSION AUDIO BLUETOOTHMD
Effleurez la touche « Répéter » pour appliquer le SANS SYSTÈME DE NAVIGATION
modèle de lecture répétée du iPodMD. Lorsque le
mode de répétition est activé, le texte est mis en (selon l’équipement)
surbrillance. Si vous appuyez de nouveau sur la Si vous possédez un appareil audio BluetoothMD
touche « Répéter », la touche de répétition de la compatible qui peut lire des fichiers audio, l’ap-
chanson en cours s’affiche. Pour annuler le mode pareil peut être raccordé au système audio du
de répétition, appuyez sur la touche « Répéter » véhicule pour que les fichiers audio qui se trou-
jusqu’à ce que le texte ne soit plus en sur- vent sur l’appareil soient entendus par les haut-
brillance. parleurs du véhicule.
Boutons de recherche :
LHA2924 LHA2844
Raccordement d’un appareil 4. Appuyez sur la touche « Connecter nouvel
BluetoothMD appareil ».
Pour raccorder votre appareil audio BluetoothMD 5. Le système accuse réception de la com-
au véhicule, procédez comme suit : mande et vous demande d’amorcer le jume-
lage du téléphone. Le processus de jume-
1. Appuyez sur le bouton [ ]. lage varie en fonction du modèle de
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ». téléphone. Consultez le guide de l’utilisateur
du téléphone cellulaire pour obtenir de plus
3. Appuyez sur la touche « Téléphone & amples renseignements. Vous pouvez aussi
Bluetooth ». vous rendre sur le site
www.nissanusa.com/bluetooth où vous
trouverez les instructions de jumelage des
téléphones recommandés par NISSAN.
LHA0049 LHA2266
NOTA :
Certains appareils exigent que l’utilisateur
accepte les connexions à d’autres disposi-
tifs BluetoothMD. Si votre téléphone ne se
connecte pas automatiquement au sys-
tème, consultez le manuel du propriétaire
du téléphone pour obtenir tous les détails
sur le fonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez connecter jusqu’à cinq téléphones
cellulaires dotés de connectivité BluetoothMD au
module téléphonique du véhicule. Vous ne pou-
vez toutefois parler que sur un seul téléphone
cellulaire à la fois.
Avant d’utiliser le système téléphonique mains
LHA2927
libres BluetoothMD, lisez les notes ci-après.
Votre véhicule NISSAN est doté d’un système établir ou recevoir des appels téléphoniques
téléphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre ● Configurez la connexion sans fil entre un
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire. téléphone cellulaire compatible et le module
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con- téléphonique du véhicule avant d’utiliser le
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est téléphone mains libres.
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-91
● Certains téléphones cellulaires BluetoothMD ● Lorsqu’un téléphone cellulaire est relié au INFORMATION SUR LA
peuvent ne pas être reconnus ou fonction- moyen de la connexion sans fil BluetoothMD, RÉGLEMENTATION
ner correctement. Consultez le site l’alimentation de batterie du téléphone cel-
www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir lulaire peut se décharger plus rapidement Information sur la réglementation de la FCC
la liste des téléphones recommandés et les que d’habitude. Le système téléphonique
– MISE EN GARDE : afin de respecter la confor-
instructions de connexion. mains libres BluetoothMD de votre véhicule
mité relative à l’exposition aux radiofréquences
n’est pas conçu pour recharger les télépho-
● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone de la FCC, utilisez uniquement l’antenne four-
nes cellulaires.
mains libres dans les conditions suivantes : nie avec le dispositif. Une antenne non autori-
● Si le téléphone mains libres semble ne pas sée, modifiée, ou l’ajout d’accessoires pour-
– Votre véhicule se trouve hors de la zone fonctionner correctement, consultez la sec- raient endommager l’émetteur et enfreindre
de service de votre téléphone cellulaire. tion « Guide de dépannage » de ce chapitre. les règlements de la FCC.
– Votre véhicule se trouve dans une région Vous pouvez aussi vous rendre sur le site
– Son utilisation est soumise aux deux condi-
où la réception des signaux du réseau www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir
tions suivantes :
cellulaire est difficile, telle qu’un tunnel, des renseignements relatifs au dépannage.
1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
un stationnement souterrain, près d’un ● Certains téléphones cellulaires ou d’autres
grand immeuble ou dans une région mon- rence nuisible.
dispositifs peuvent causer de l’interférence
tagneuse. ou produire un bourdonnement dans les 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé haut-parleurs du système audio. Rangez le les interférences, y compris celles qui pour-
pour en prévenir l’utilisation non autori- dispositif en un autre endroit pour tenter de raient l’activer de façon inopinée.
sée. réduire ou d’éliminer le bruit.
Information sur la réglementation IC
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques ● Consultez le guide de l’utilisateur du télé-
– Son utilisation est soumise aux deux condi-
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant phone cellulaire au sujet des frais, de l’an-
tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cau-
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre tenne et du boîtier du téléphone cellulaire,
ser aucune interférence nuisible et (2) ce dis-
la voix de l’autre personne pendant un appel. etc.
positif doit pouvoir accepter toutes les
● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans interférences, y compris celles qui pourraient
une région entourée de métal ou loin du l’activer de façon inopinée.
module téléphonique du véhicule pour pré-
server la qualité de la tonalité et prévenir les
interruptions de la connexion sans fil.
4-92 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
– Ce dispositif numérique de classe B est Conseils d’utilisation ● Si vous voulez de nouveau entendre les
conforme à toutes les exigences de la régle- commandes du menu actuel, dites « Aid