Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1
Guia de Utilização do Módulo DSE7420
E-mail : sales@Deepseaplc.com
Website : www.deepseaplc.com
Os pedidos de autorização por escrito ao detentor do direito autoral para reprodução de qualquer
parte desta publicação devem ser endereçados à Deep Sea Electronics Plc, no endereço acima.
Deep Sea Electronics Plc reserva o direito de alterar o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
2
Guia de Utilização do Módulo DSE7420
ÍNDICE
Seção Page
1 BIBLIOGRAFIA................................................................................................ 4
1.1 INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO ...................................................................................4
1.2 GUIA DE TREINAMENTO....................................................................................................4
1.3 MANUAIS .............................................................................................................................4
2 INTRODUÇÃO ................................................................................................. 5
3 DESCRIÇÃO DOS CONTRLADORES ............................................................ 6
3.1 DSE7420 CONTROLADOR AUTOMÁTICO (AMF) ............................................................6
3.2 VISUALIZANDO OS INSTRUMENTOS ...............................................................................8
3.2.1 STATUS ........................................................................................................................9
3.2.2 MOTOR .......................................................................................................................10
3.2.3 GERADOR ..................................................................................................................11
3.2.4 REDE ELÉTRICA ........................................................................................................11
3.2.5 PORTA SERIAL RS232 ..............................................................................................12
3.2.6 RS485 SERIAL PORT .................................................................................................15
3.2.7 SOBRE ........................................................................................................................16
3.2.8 PÁGINAS DE REGISTRO DE DADOS .......................................................................17
3.2.9 MENSAGENS DE ERRO DA CAN ..............................................................................18
3.3 REGISTRO DE EVENTOS .................................................................................................19
3.4 LEDS CONFIGURÁVEIS ...................................................................................................20
4 OPERAÇÃO ................................................................................................... 21
4.1 CONTROLE........................................................................................................................21
4.2 CONTROLE DOS BOTÕES ..............................................................................................22
4.3 BANCO DE CARGAS E DESCARTE DE CARGAS ..........................................................24
4.4 CONTROLE DE BANCO DE CARGAS .............................................................................24
4.5 DESCARTE DE CARGAS ..................................................................................................25
4.6 MODO DE PARADA...........................................................................................................26
4.6.1 ENERGIZAÇÃO DA ECU ............................................................................................26
4.7 OPERAÇÃO AUTOMÁTICA ..............................................................................................27
4.7.1 FALHA DA REDE ELÉTRICA .....................................................................................27
4.7.1 MOTOR EM FUNCIONAMENTO ................................................................................28
4.7.2 PARTIDA REMOTA EM MODO ILHA .........................................................................28
4.7.3 PARTIDA REMOTA COM CARGA .............................................................................31
4.8 MODO MANUAL ................................................................................................................33
4.9 MODO TESTE ....................................................................................................................35
3
Guia de Utilização do Módulo DSE7420
1 BIBLIOGRAFIA
Este documento faz referências às seguintes publicações da DSE. Os documentos referidos podem
ser obtidos no site www.deepseaplc.com
1.3 MANUAIS
CÓDIGO DSE DESCRIÇÃO
057-004 Electronic Engines and DSE wiring
057-047 DSE Load Share Design and Commissioning Guide
057-160 DSE7400 Series Configuration Software Manual
057-082 DSE2130 Input Expansion Manual
057-083 DSE2157 Output Expansion Manual
057-084 DSE2548 Annunciator Expansion Manual
REFERÊNCIA DESCRIÇÃO
ISBN 1-55937-879-4 IEEE Std C37.2-1996 IEEE Standard Electrical Power System Device Function
Numbers and Contact Designations. Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc
ISBN 0-7506-1147-2 Diesel generator handbook. L.L.J.Mahon
ISBN 0-9625949-3-8 On-Site Power Generation. EGSA Education Committee.
4
2 INTRODUÇÃO
Este documento apresenta os requisitos de instalação e operação dos módulos da Série DSE7400,
que são parte do range de produtos DSEGenset®. O manual faz parte do produto e deve ser mantido
junto a ele durante toda a sua vida. Caso o equipamento seja fornecido a terceiros, assegurar que
este documento acompanhe o produto para fins de referência.
Este não é um documento controlado. Você não será informado automaticamente de atualizações.
Todas as futuras atualizações deste documento estarão disponíveis no site da DSE no
www.deepseaplc.com
O DSE7420 possui detecção de falha da rede para permitir a transferência de carga para o gerador e
retornar a carga para a rede elétrica incluindo recursos adicionais para evitar desligamentos.
O DSE7420 monitora o motor, indicando todas as condições operacionais. Em caso de falha, será
emitido um alarme sonoro e o motor será desligado automaticamente. O módulo irá informar a real
causa da falha através no display LCD.
5
Controles e Indicações
Transferir para
a rede Transferir para
(Somente no o gerador
modo manual) (Somente no
modo manual)
Partida do
motor (quando
no modo
manual ou
Teste)
6
Controles e Indicações
LED Rede
Disponível.
Ligado quando a
rede está dentro
dos limites e
capaz de receber
carga. LED Gerador
Disponível.
Ligado
quando o
gerador está
dentro dos
limites e
capaz de
receber
carga.
7
Controles e Indicações
A ordem completa e o conteúdo de cada página de informação são apresentados nas seções
seguintes:
Uma vez selecionada, a página permanecerá na tela do Display LCD até que o usuário selecione
outra página, ou após um período longo de inatividade (temporizador de páginas LCD), o módulo
reverterá para a tela de Status.
Alternativamente, para visualizar todos os instrumentos na tela que estiver selecionada no momento,
pressione os botões para rolagem. A rolagem automática (Auto scroll) está desabilitada
Para habilitar novamente a rolagem automática, pressione os botões de rolagem até o título da
página de instrumentação. A seguir, o display de instrumentação iniciará a rolagem automática.
Se um alarme se tornar ativo enquanto a página de Status estiver sendo visualizada, o display
mostrará a página de Alarmes para chamar a atenção do operador para a condição do alarme.
8
Controles e Indicações
3.2.1 STATUS
Esta é a página inicial, mostrada quando nenhuma outra página foi selecionada. Esta página também
é exibida automaticamente após um período de inatividade (Temporizador de Página LCD) dos
botões de controle do módulo.
Essa página muda de acordo com a ação do controlador. Quando no GMG, os parâmetros do
gerador serão vistos. Quando alterado para rede, os parâmetros da rede serão vistos.
Stop Mode
'Modo de Parada',
etc. exibido na
Página inicial
Com um resumo da
instrumentação mostrado
quando o motor está
funcionando.
9
Controles e Indicações
3.2.2 MOTOR
Contém toda a instrumentação do motor agrupada, mesmo que algumas informações sejam
provenientes do módulo ECU do motor e outras da instrumentação convencional.
Rotação do Motor
Pressão do Óleo
Temperatura do Líquido de Arrefecimento
Tensão da Bateria do Motor
Tempo de Funcionamento
Nível de Combustível do Motor
Temperatura do Óleo*
Pressão do Líquido de Arrefecimento*
Temperatura da Admissão*
Temperatura de Exaustão*
Temperatura do Combustível*
Pressão do Turbo*
Pressão do Combustível*
Consumo de Combustível*
Combustível Utilizado*
Nível de Combustível*
Sensores Auxiliares (Se conectados e configurados)
Manutenção Prevista para Motor (Se configurada)
Link da ECU (Unidade Eletrônica de Controle) do Motor *
Tier 4 engine information will also be available if used with a Tier 4 suitable engine / ECU.
* Quando conectado a um motor com ECU. Para detalhes sobre os motores suportados, leia
‘Electronic Engines and DSE Wiring’ (Documento Número: 057-004).
Exemplo:
10
Controles e Indicações
3.2.3 GERADOR
Contém valores elétricos do gerador (alternador), medidos ou derivados das entradas de tensão e
corrente do módulo.
11
Controles e Indicações
NOTA:- As configurações padrão de fábrica são para a porta RS232 habilitada (modem não
conectado), operando a 19200 BPS e endereço do Modbus escravo ‘10’.
Quando o módulo DSE7420 é ligado, serão enviadas as ‘strings de inicialização’ para o modem.
Portanto, é importante que o modem já esteja ligado, ou seja, ligado simultaneamente ao módulo. Em
intervalos regulares após ser ligado, o modem é reinicializado para assegurar que ele não irá travar.
Se o módulo estiver configurado para “recebimento de chamadas” (Incoming calls) ou para “fazer e
receber chamadas” (incoming and outgoing calls) e então recebe uma chamada, ele responderá após
dois toques de chamada (usando a string de inicialização configurada de fábrica). Uma vez que a
chamada é completada, é estabelecida a comunicação entre o módulo e o dispositivo remoto que
originou a chamada.
Se o módulo estiver configurado para “fazer chamadas” (outgoing calls) ou para fazer e receber
chamadas (incoming and outgoing calls), o módulo discará sempre que um evento for gerado. Note
que todos os eventos configurados para aparecer no registro de eventos irão gerar uma discagem.
12
Controles e Indicações
Pressione quando estiver visualizando a tela “Serial Port” para visualizar as telas disponíveis.
Se você estiver encontrando problemas de comunicação do modem, estas informações poderão
ajudar a resolver o problema.
Sinal Descrição
RTS Solicitação para enviar Controle de Fluxo
CTS Livre para Enviar Controle de Fluxo
DSR Conjunto de Dados Prontos Pronto para Comunicar
DTR Terminal de Dados Prontos Pronto para Comunicar
O modem está
DCD Portadora de Dados Detectada
conectado
1)
2)
13
Controles e Indicações
3)
Se um módulo não conseguir se comunicar com o modem, a tela ficará alternando continuamente
entre 'Modem Reset' (modem zerado) e ‘Modem Initialising’(Modem Inicializando). Neste momento o
módulo reinicializa o modem e tenta se comunicar outra vez. Isto se repetirá até que a comunicação
seja estabelecida com o modem.
Caso o problema persista, sugerimos verificar as conexões e a operação do modem.
Muitos modems GSM possuem LEDs para mostrar o status da operadora de telefonia celular e das
chamadas. Estes LEDs podem ser úteis como uma ferramenta de solução de problemas.
No caso de problemas de conexão GSM, tente executar uma chamada para o número do chip
SIMCARD com um aparelho celular convencional. Devem ocorrer dois toques seguidos da resposta
do modem à chamada e então o 'ruído' característico. Se isto não acontecer, você deve verificar
todas as conexões do modem e confirmar com o provedor do chip se este é um chip de dados.
Somente chips de dados podem operar como modem.
NOTA: Nos casos de modems GSM, é importante que o SIM HABILITADO PARA DADOS
seja. Este número é muitas vezes diferente do 'número de voz' e é comumente chamado de
CSD (Circuit Switched Data) pelo provedor de SIM.
Se o modem GSM não tiver sido adquirido da DSE, assegure-se de que ele tenha sido corretamente
configurado para operar a 9600 BPS. Talvez seja necessário instalar um programa de terminal no seu
PC, favor consultar o fabricante do modem. Os modems GSM adquiridos da DSE são pré-
configurados para funcionar com o módulo da série DSE7400.
14
Controles e Indicações
NOTE:- As configurações padrão de fábrica são baud rate 19200 BPS e endereço Modbus
escravo ‘10’.
Este dispositivo mestre requisita as informações dos dispositivos escravos Modbus (módulo da DSE),
podendo também enviar comandos para troca de modos operacionais, etc. O escravo somente irá
enviar informações pela rede caso o mestre faça uma solicitação.
O módulo é configurado em fábrica para comunicar a 19200 BPS e endereço escravo Modbus 10.
Para usar a porta RS485, assegure-se de que os parâmetros da porta estejam corretamente
configurados no Software Configuration Suite.
Tempo limite de inatividade do mestre(Master inactivity timeout) deverá ser configurado para, no
mínimo, duas vezes o valor do tempo de leitura da rede. Por exemplo, se um CLP solicita dados do
escravo Modbus uma vez por segundo, o tempo limite deve ser configurado para, no mínimo, 2
segundos.
15
Controles e Indicações
3.2.7 SOBRE
Contém informações importantes sobre o módulo e das versões de firmware. Estas informações
podem ser solicitadas pelo Suporte Técnico das DSE durante uma consulta.
Atualize as configurações de rede utilizando o Software DSE Configuration Suite e, após alterar as
configurações, um ciclo de desligar/ligar antes de atualizar as páginas do editor.
Network
IP address
192.xxx.xx.xx
DHCP Disabled
Network
Subnet mask
255.255.255.0
Network
Gateway address
192.xxx.xx.xxx
Network
DNS address
192.xxx.xx.xx
Network
MAC address Valor único para cada módulo
E8.A4.C1.0.A.C2
DHCP
HOST
DOMAIN
Vendor
MODBUS over IP
TCP Port 502
Pref IP 0.0.0.0
16
Controles e Indicações
Data Logging
Log to USB drive
Logging active
Do not remove USB drive
NOTA:- A remoção da unidade USB só deve ser realizada utilizando o seguinte método.
Pressione e segure o botão até que a mensagem “Ok to remove USB drive” seja exibida.
Data Logging
Log to USB drive
Logging active
Ok to remove USB drive
Data Logging
Memory remaining Espaço de memória disponível. Isso
xxxx depende do tamanho da unidade de
memória equipada (Max 16Gb) ou
memória interna (2Mb).
.
17
Controles e Indicações
Quando conectado a um motor CAN, o controlador exibe mensagens de alarme de Status da ECU.
Alarm
ECU Warning
Pressione para acessar a lista de informações disponíveis no ECU do motor (DTC – Diagnostic
Trouble Codes).
Engine DTCs Os códigos interpretados pelo módulo são mostrados no display como
Water Level mensagens de texto. Os códigos do fabricante também são mostrados.
Low
Xxx,xxx,xxx
NOTA: - Caso necessite detalhes adicionais sobre o significado destes códigos, leia as
instruções para a ECU fornecida pelo fabricante do motor ou contate o fabricante do motor
para assistência.
NOTA: - Caso necessite detalhes adicionais sobre a conexão com motores eletrônicos,
por favor, leia ‘Electronic Enginesand DSE Wiring’. Documento No. 057-004
18
Controles e Indicações
A área de registro de eventos foi aumentada nas versões atuais do módulo e está sempre sujeita a
alterações. Quando este manual foi escrito, os módulos da série 8600 tinham a capacidade de
armazenar os últimos 250 eventos.
Exemplo mostrando a
configuração do registro de
eventos dos módulos da série
DSE8600.
Ele também mostra as
configurações de fábrica do
registro de eventos da
série DSE8600 (somente os
alarmes de desligamento e o
status da rede elétrica são
registrados).
O módulo registra o evento, juntamente com a data e o horário do evento (ou horas de funcionamento
do motor, se configurado para isto).
O módulo pode ser configurado para enviar os eventos via mensagens SMS.
Event log 1
Este é o evento 1.
Oil Pressure Low
Shutdown
12 Sep 2007, 08:25:46
Continuando a pressionar os alarmes anteriores podem ser vistos e quando chegar ao final da
lista será mostrado o alarme mais recente e o ciclo será reiniciado.
Para sair do registro de eventos e retornar à visualização dos instrumentos, pressione o botão
para selecionar a próxima página de instrumentação.
19
Controles e Indicações
20
Sincronoscópio
4 OPERAÇÃO
4.1 CONTROLE
Controle do módulo DSE7420 é através de botões montados na parte frontal do módulo com STOP /
RESET, MANUAL, TESTE, AUTO, SILENCIAR ALARME e funções de PARTIDA. Para a operação
normal, estes são os únicos controles que precisam ser operados. Os pequenos botões são usados
para acessar informações adicionais, como tensão de rede ou para mudar o estado dos contatos de
carga, quando no modo manual. Detalhes de sua operação são fornecidos mais adiante neste
documento.
Sempre recorra ao seu fornecedor para obter os esclarecimentos sobre as sequências de operação e
os temporizadores de equipamentos instalados em campo
NOTA: - Funcionalidade PLC: Este controle possui funcionalidade PLC que podem causar
mudança no modo de operação original. Verifique o manual de software para informações
adicionais.
39
4.2 CONTROLE DOS BOTÕES
PARADA/RESET
Este botão coloca o módulo em modo de Parada/Reset. Isto apagará quaisquer
condições do alarme pelas quais o motivo de ativação tenha sido removido. Se o
motor estiver funcionando e o Modo de Parada for acionado, o módulo instruirá
automaticamente o dispositivo de comutação para descarregar a bus do gerador, a
saída “Close Bus” (Gerador em carga) será desativada. Se o sinal de partida
remota estiver presente enquanto estiver operando neste modo, a partida automática
não ocorrerá.
MANUAL
Este modo possibilita o controle manual das funções do gerador. Uma vez no modo
manual, o módulo responderá ao botão de partida , dará partida no motor
mantendo o mesmo sem carga. Se o motor estiver funcionando sem carga em modo
Manual e um sinal de partida remota se tornar presente, o módulo
automaticamente instruirá o dispositivo de comutação para colocar o gerador em
carga e a saída “Close Bus” (Gerador em carga) se tornará ativa. Com a remoção
do sinal de partida remota, o gerador permanece em carga até a seleção de um dos
modos “PARADA/RESET” ou "AUTO".
Para mais detalhes, por favor, leia a seção Operação Manual neste manual.
PARTIDA
Este botão estará ativo nos modos STOP/RESET , MANUAL ou TESTE .
Pressionar este botão no modo manual ou de teste dará partida no motor e
funcionará sem carga (manual) ou em carga (teste).
Pressionar este botão em modo STOP/RESET ativará o ECU do motor do CAN
(quando corretamente configurado e conectado a um ECU do motor compatível).
AUTO
Este botão coloca o módulo em modo 'Automático'. Neste modo o módulo executa
todas as funções de controle do sistema automaticamente. O módulo monitorará a
ativação do sinal de partida remota e o status da rede de alimentação e, uma vez
necessário, o grupo gerador dará a partida automaticamente e será colocado em
carga.
Com a remoção do sinal de partida, o módulo automaticamente transferirá a carga do
gerador e desligará o grupo gerador, observando o temporizador de retardo de
parada e o temporizador de resfriamento conforme a necessidade. O módulo então
aguardará o próximo evento de partida.
Para mais detalhes, por favor, leia a seção Operação Automática neste manual.
SILENCIAR ALARMES / TESTE DE LEDs
Este botão silencia o alarme sonoro, se estiver ativo e acende todos os LEDs como
uma função de teste de lâmpadas.
TESTE
Este botão coloca o módulo em modo de 'Teste'. Isto possibilita um teste com carga
do gerador.
Uma vez em modo de Teste o módulo responderá ao botão de partida , enviando
uma requisição de partida para os geradores através da rede MSC. Os geradores
entrarão em funcionamento e irão operar em paralelo com a rede.
Para mais detalhes, por favor, leia a seção Operação em Modo Teste neste manual.
22
TRANSFERE PARA REDE
Este botão Somente é ativado em modo MANUAL
Lembre-se que, se você tiver comprado um grupo gerador completo ou painel de controle do seu
fornecedor, a configuração do módulo provavelmente terá sido alterada por ele para se adequar a
requisitos particulares.
Sempre recorra ao seu fornecedor para obter os esclarecimentos sobre as sequências de operação e
os temporizadores de equipamentos instalados em campo.
23
4.3 BANCO DE CARGAS E DESCARTE DE CARGAS
Estas funções podem ser habilitadas pelo projetista do sistema para assegurar que a carga do
gerador será mantida dentro da especificação do motor. Se a carga estiver baixa, bancos de cargas
podem ser introduzidos para assegurar que o motor não irá trabalhar com baixa carga. Inversamente
a esta situação, à medida que a carga aumenta e se aproxima ou ultrapassa o limite do gerador,
cargas não essenciais podem ser reduzidas para evitar a sobrecarga do equipamento.
A função de controle de banco de carga possibilita o controle de até cinco estágios de cargas
adicional. Quando iniciado, todas as saídas do Controle de Banco de Cargas configuradas são
desenergizadas. Uma vez que o gerador é colocado em carga, o carregamento do gerador é
monitorado pelo sistema de Controle de Banco de Cargas.
Se o nível da carga reduzir abaixo do ajuste para desligamento (Trip) do Controle de Banco de
Cargas, o retardado de desligamento do Controle de Banco de Cargas (Trip Delay) é iniciado e
exibido na tela do módulo. Se a carga do gerador permanecer abaixo deste nível até o final do tempo
de retardo, a primeira saída do Controle do Banco de Cargas é energizada.
A carga do gerador é então aumentada com a adição do primeiro estágio do banco de cargas.
Novamente, o módulo irá monitorar a carga do equipamento até que todas as saídas do Controle de
Banco de Cargas sejam energizadas.
Se a carga do gerador subir acima do nível de retorno do banco de cargas (Return), o retardado de
Retorno do Banco de Cargas é ativado. Se a carga permanecer nestes níveis após o término do
tempo de retardo, a saída do Controle de Banco de Cargas ativada mais alta é desativada. Isto
continua até que todas as saídas de Controle do Banco de Cargas tenham sido desenergizadas.
24
4.5 DESCARTE DE CARGAS
É possível configurar para que algumas cargas sejam descartadas na tomada de carga da máquina.
Este ajuste configurável permite que blocos de cargas sejam removidos do gerador antes do disjuntor
de carga do grupo gerador ser fechado assegurando, por exemplo, que a máquina não absorva
excesso de carga súbita. Para isso, quando o gerador entrar em operação será energizado o número
de saídas do controle de descarte de cargas na partida (Outputs at Start).
Quando o gerador está em operação, o controle de Descarte de Cargas é iniciado no momento que a
carga atinge o nível de desligamento de descarte de cargas (Trip) e a contagem do tempo de
retardado (Trip Delay) é iniciada. Se a carga do gerador se mantiver acima do ajuste de descarte ao
final do tempo de retardo, a primeira saída do Controle de Redução de Carga será energizada. Toda
vez que a carga estiver acima do nível de desligamento (Trip) durante o tempo de duração do
temporizador, a próxima saída do Controle de Descarte de Cargas será energizada e assim por
diante, até que todas as saídas do Controle de Descarte de Cargas sejam energizadas.
Se em qualquer momento a carga cai abaixo do Nível de Retorno (Return), o tempo de retorno
(Return Delay) é iniciado. Se a carga permanecer nestes níveis após o término do tempo de retardo,
a saída do Controle de Descarte de Cargas ativada mais alta é desativada. O processo continua até
que todas as saídas de Controle do Descarte de Cargas tenham sido desenergizadas.
Se por qualquer razão o gerador entrar em sequência de parada, as saídas de controle serão
desligadas no mesmo momento que o gerador sair de carga.
25
4.6 MODO DE PARADA
O modo de Parada é ativado pressionando-se o botão .
No modo de PARADA, o módulo removerá o gerador da carga (se necessário), antes de parar o
motor, se ele já estiver funcionando.
Se o motor não parar quando solicitado, o alarme de FALHA DE PARADA será ativado (sujeito à
configuração do temporizador de Falha de Parada). Para detectar o motor em repouso o seguinte tem
de ocorrer:
A rotação do motor (RPM) é zero. A rotação do motor pode ser detectada pelo Pick-up
Magnético ou pela ECU através da CANBUS, dependendo da configuração do módulo.
A frequência do gerador tem de ser zero.
O contato de pressão de óleo tem de estar fechado para indicar a baixa pressão do óleo
(somente na versão MPU)
Quando o motor estiver parado, é possível enviar os arquivos de configuração para o módulo através
do Software Configuration Suite e alterar os parâmetros através do Editor do Painel Frontal.
Quaisquer alarmes memorizados que tenham sido eliminados serão resetados quando o modo de
PARADA for acionado.
O motor não irá partir quando o módulo estiver em modo PARADA. Se os sinais de partida remota
foram acionados, a entrada será ignorada até que o modo AUTOMÁTICO seja acionado.
Caso esteja configurado, quando o módulo estiver em modo PARADA por cinco minutos e neste
período não seja pressionado nenhum botão do painel, o módulo entrará em modo de repouso (para
conservação de energia). Para "reativar" o módulo, pressione o botão ou qualquer outro botão de
controle do painel.
Configuração do modo
Repouso no Software
Configuration Suite.
Quando o ECU está desligado (normalmente isso ocorre no modo de PARADA), não é possível
visualizar no módulo os códigos de diagnósticos de problemas ou a instrumentação proveniente do
ECU. Adicionalmente, não é possível usar as ferramentas de configuração do fabricante do motor.
Como a ECU está geralmente desenergizada quando o motor não está funcionando, é possível
energizar a ECU manualmente da seguinte forma:
26
Selecione o modo de PARADA no controlador.
Pressione e segure o botão PARTIDA para energizar a ECU. Como o controlador está em
modo de PARADA, o motor não funcionará.
.
A ECU permanecerá energizada por 2 minutos após o botão START ser solto
Isto é muito útil também quando for necessário conectar as ferramentas de configuração e
diagnóstico do fabricante do motor, uma vez que a ECU necessita estar energizada para fazer esta
operação.
This mode of operation is used to ensure continuity of supply to critical loads during a mains failure
condition. This is the normal mode of operation when installed on a standby generator.
NOTA: Se uma entrada digital configurada para bloquear o painel (Panel Lock) estiver
ativa, não será possível mudar os modos de operação do módulo. A visualização dos
instrumentos e dos registros de eventos NÃO é afetada pelo bloqueio do painel.
Ative o modo automático pressionando o botão . Um LED indicador ao lado do botão confirmará
esta ação.
O modo automático permitirá que o gerador opere totalmente em automático, iniciando e parando
quando necessário sem a intervenção do usuário.
Should the mains (utility) supply fall outside the configurable limits for longer than the period of the
mains transient delay timer, the mains (utility) available GREEN indicator LED extinguishes.
Para prevenir contra falsas solicitações de partidas, como um rápido desligamento da rede elétrica,
existe o temporizador de retardo de partida. Após este retardo, se a opção de saída de pré-
aquecimento for selecionada, o temporizador de pré-aquecimento é iniciado e a saída auxiliar
correspondente (se configurado) vai energizar.
NOTA: - Se a rede elétrica retornar dentro dos limites durante o tempo de retardo de
partida, a unidade retornará ao estado de espera (Standby).
Se uma solicitação de partida estiver ainda presente ao término do tempo de retardo de partida, o relé
de combustível será energizado e o motor dará a partida.
NOTA:- Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a ECU compatível receberá o
comando de partida via CAN. Para maiores informações, consulte o Manual CAN and DSE
Wiring. Part No. 057-004.
Se o motor falhar na ignição durante esta tentativa de partida, então o motor de arranque será
desengatado pelo tempo de descanso do arranque. Após este tempo a próxima tentativa de partida
será iniciada. Se esta sequência continuar além do número de tentativas configurado, a sequência de
partida terminará e a tela irá exibir ‘Fail to Start’ (Falha de Partida).
27
Alarm
Shutdown
Fail to start
NOTA:- Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a leitura da rotação será feita via
CAN.
Após o motor de arranque ser desengatado, o temporizador de partida segura (Safety on Timer) é
iniciado, permitirá que as entradas de pressão do óleo, alta temperatura do motor, baixa velocidade,
falha de carga do carregador de baterias e qualquer outra entrada auxiliar sejam ativadas sem que
seja gerada falha.
Uma vez que o motor esteja funcionando, o temporizador de estabilização iniciará, possibilitando ao
motor estabilizar antes de aceitar a carga.
Depois que o temporizador Warm Up expirou, em seguida, o módulo irá transferir a carga da rede
para o gerador. Ele observará a seguinte sequência. O Contator / Disjuntor de Rede será instruído a
abrir e após um pequeno retardo (transfer delay), o Contator / Disjuntor será instruído a fechar. O
gerador irá então alimentar a carga.
NOTA:- O sinal de transferência de carga permanece inativo até que a pressão do óleo
suba. Isto previne o desgaste excessivo do motor.
Quando a rede retorna, o temporizador do retardo de retorno é iniciado. Com esse temporizador
expirado, o gerador é sincronizado e colocado em paralelo com a rede elétrica. O sistema permanece
nesta condição até que o temporizador “Tempo de Paralelismo” expire. Uma vez que esse tempo
tenha expirado, o módulo transfere a carga restante do gerador para a rede. O Contator / Disjuntor do
gerador abrirá e o temporizador de resfriamento é então iniciado, permitindo o arrefecimento do motor
em um período sem carga antes de desligar. Uma vez que o tempo de resfriamento expira, a
solenoide de combustível é desenergizada, parando o gerador.
Durante o funcionamento em paralelo, o módulo pode ser configurado para funcionar com um nível
de saída fixo, ou para manter uma saída em relação ao nível de carga na rede de alimentação. Para
maiores detalhes sobre estes modos, consulte o manual “O Guia para sincronizar e compartilhar
carga Pt1’”.
Caso a rede elétrica fique fora dos limites mais uma vez, o gerador retomará a carga.
NOTA: - Quando o sincronismo está ativado, a rede elétrica é verificada antes de fechar
qualquer disjuntor. Se a rede estiver disponível, ocorrerá a sincronização antes de qualquer
fechamento.
NOTA: - O sincronismo pode ser desativado se o sistema não requer esta função. Contate
seu fornecedor do grupo gerador para maiores detalhes.
4.7.2 PARTIDA REMOTA EM MODO ILHA
28
Este modo de operação é usado para iniciar o gerador em resposta a um comando de partida externo
de outro dispositivo. Também pode ser usado para assegurar o fornecimento de energia contínuo
durante eventos esperados de falta de energia.
NOTA:- Se uma entrada digital configurada para bloquear o painel (Panel Lock) estiver
ativa, não será possível mudar os modos de operação do módulo. A visualização dos
instrumentos e dos registros de eventos NÃO é afetada pelo bloqueio do painel.
Esse modo é ativado pressionando o botão . Um indicador de LED ao lado do botão acenderá
para confirmar esta operação.
Se a partida remota em modo ilha estiver ativa, o indicador de Partida Remota Ativa (se configurado)
acenderá.
Para evitar falsos sinais de partida, o temporizador de retardo da partida é iniciado. Após este prazo,
se a opção de saída de pré-aquecimento for selecionada, então o temporizador de pré-aquecimento é
iniciado e a saída auxiliar correspondente (se configurado) vai energizar.
NOTE:- Se o sinal de Partida Remota for removido durante o retardo da partida, a unidade
retornará para o estado de Standby.
Após os retardos acima, a solenoide de combustível (ou habilitar ECU se a saída for configurada) é
energizada, então, um segundo depois, o motor de arranque acionado.
NOTA: - Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a ECU compatível receberá o
comando de partida via CAN. Para maiores informações, consulte o Manual CAN and DSE
Wiring. Part No. 057-004.
O motor é acionado por um tempo pré-definido. Se o motor falhar na ignição durante esta tentativa de
partida, então o motor de arranque será desengatado pelo tempo de descanso do arranque. Após
este tempo a próxima tentativa de partida será iniciada. Se esta sequência continuar além do número
de tentativas configurado, a sequência de partida terminará e a tela irá exibir ‘Fail to Start’ (Falha de
Partida).
Alarm
Shutdown
Fail to start
NOTA: - Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a leitura da rotação será feita via
CAN.
29
Após o motor de arranque ser desengatado, o temporizador de partida segura (Safety on Timer) é
iniciado, permitirá que as entradas de pressão do óleo, alta temperatura do motor, baixa velocidade,
falha de carga do carregador de baterias e qualquer outra entrada auxiliar sejam ativadas sem que
seja gerada falha.
Uma vez que o motor está funcionando, o temporizador de Warm Up, se selecionado é iniciado,
permitindo que o motor estabilize antes de assumir carga.
NOTA: - O sinal de transferência de carga permanece inativo até que a pressão do óleo
suba. Isto previne o desgaste excessivo do motor.
O gerador será primeiro instruído a sincronizar com a da rede antes de fechar o contator / disjuntor e
iniciar a transferência de carga da rede elétrica para o gerador até que o gerador forneça a
quantidade necessária de energia (ajustável usando software Configuration Suite).
Quando o sinal de partida remota é removido, o temporizador de Retardo de Retorno é iniciado. Após
o tempo expirado, o gerador é sincronizado e colocado em paralelo com a rede.
O sistema permanece nesta condição até que o temporizador “Tempo de Paralelismo” expire. Após
o tempo expirado, o módulo transfere a carga restante do gerador para a rede.
NOTA: - O sincronismo pode ser desativado se o sistema não requer esta função. Contate
seu fornecedor do grupo gerador para maiores detalhes.
NOTA: - O “programador” interno pode ser configurado para operar o sistema da mesma
maneira como descrito para Entrada de Partida Remota. Por favor, consulte o manual do
software de configuração 86xx para maiores detalhes sobre o recurso.
30
4.7.3 PARTIDA REMOTA COM CARGA
Este modo de operação é usado para iniciar o gerador em resposta ao aumento dos níveis de carga
sobre a rede elétrica (se configurado).
NOTA: - Se uma entrada digital configurada para bloquear o painel (Panel Lock) estiver
ativa, não será possível mudar os modos de operação do módulo. A visualização dos
instrumentos e dos registros de eventos NÃO é afetada pelo bloqueio do painel.
Esse modo é ativado pressionando o botão . Um indicador de LED ao lado do botão acenderá
para confirmar esta operação.
Se o nível de carga da rede exceder a um nível pré-definido, o módulo iniciará uma sequência de
partida.
Para evitar falsos sinais de partida, o temporizador de retardo da partida é iniciado. Após este prazo,
se a opção de saída de pré-aquecimento for selecionada, então o temporizador de pré-aquecimento é
iniciado e a saída auxiliar correspondente (se configurado) vai energizar.
Após os retardos acima, a solenoide de combustível (ou habilitar ECU se a saída for configurada) é
energizada, então, um segundo depois, o motor de arranque acionado.
NOTA: - Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a ECU compatível receberá o
comando de. Para maiores informações, consulte o Manual CAN and DSE Wiring. Part No. 057-
004.
O motor é acionado por um tempo pré-definido. Se o motor falhar na ignição durante esta tentativa de
partida, então o motor de arranque será desengatado pelo tempo de descanso do arranque. Após
este tempo a próxima tentativa de partida será iniciada. Se esta sequência continuar além do número
de tentativas configurado, a sequência de partida terminará e a tela irá exibir ‘Fail to Start’ (Falha de
Partida).
Alarm
Shutdown
Fail to start
NOTE: - Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a leitura da rotação será feita via
CAN.
31
Após o motor de arranque ser desengatado, o temporizador de partida segura (Safety on Timer) é
iniciado, permitirá que as entradas de pressão do óleo, alta temperatura do motor, baixa velocidade,
falha de carga do carregador de baterias e qualquer outra entrada auxiliar sejam ativadas sem que
seja gerada falha.
Uma vez que o motor está funcionando, o temporizador de Warm Up, se selecionado é iniciado,
permitindo que o motor estabilize antes de assumir carga.
Depois que o temporizador Warm Up expirou, em seguida, o módulo irá transferir a carga da rede
para o gerador. Ele vai observar a seguinte sequência.
O gerador será primeiro instruído a sincronizar com a rede. Uma vez que estes estiverem
sincronizados o contator / disjuntor do gerador será instruído a fechar.
NOTA: - O sinal de transferência de carga permanece inativo até que a pressão do óleo
suba. Isto previne o desgaste excessivo do motor.
Quando a entrada de partida remota com carga é removida, o temporizador de retardo de retorno é
iniciado. Após o tempo expirado, o modulo transfere a carga do gerador para a rede. O
contator/disjuntor do gerador abrirá e o temporizador de resfriamento então é iniciado, permitindo o
arrefecimento do motor em um período sem carga antes de desligar. Uma vez que o tempo de
resfriamento expira, a solenoide de combustível é desenergizada, parando o gerador.
Durante o funcionamento em paralelo, o módulo pode ser configurado para funcionar com um nível
de saída fixo, ou para manter uma saída em relação ao nível de carga na rede.
NOTA: - Quando o sincronismo está ativado, a rede elétrica é verificada antes de fechar
qualquer disjuntor. Se a rede estiver disponível, ocorrerá a sincronização antes de qualquer
fechamento.
NOTA: - O sincronismo pode ser desativado se o sistema não requer esta função. Contate
seu fornecedor do grupo gerador para maiores detalhes.
32
4.8 MODO MANUAL
O modo manual é usado para permitir que o operador controle o funcionamento do gerador, fornecer
detecção de falhas e testes de diagnósticos das várias operações normalmente realizadas durante o
funcionamento em modo automático.
NOTA: - Se uma entrada digital configurada para bloquear o painel (Panel Lock) estiver
ativa, não será possível mudar os modos de operação do módulo. A visualização dos
instrumentos e dos registros de eventos NÃO é afetada pelo bloqueio do painel.
Ative o modo Manual pressionando o botão . Um LED indicador ao lado do botão confirmará esta
ação. Para iniciar a sequência de partida, pressione o botão .
Após o retardo acima, O relé de combustível é energizado (ou a saída ECU se configurada) e o motor
dá a partida.
NOTA:- Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a ECU compatível receberá o
comando de. Para maiores informações, consulte o Manual CAN and DSE Wiring. Part No. 057-
004.
O motor é acionado por um tempo pré-definido. Se o motor falhar na ignição durante esta tentativa de
partida, então o motor de arranque será desengatado pelo tempo de descanso do arranque. Após
este tempo a próxima tentativa de partida será iniciada. Se esta sequência continuar além do número
de tentativas configurado, a sequência de partida terminará e a tela irá exibir ‘Fail to Start’ (Falha de
Partida).
Alarm
Shutdown
Fail to start
NOTA: - Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a leitura da rotação será feita via
CAN.
Após o motor de arranque ser desengatado, o temporizador de partida segura (Safety on Timer) é
iniciado, permitirá que as entradas de pressão do óleo, alta temperatura do motor, baixa velocidade,
falha de carga do carregador de baterias e qualquer outra entrada auxiliar sejam ativadas sem que
seja gerada falha.
Uma vez que o motor está funcionando, o temporizador Warm Up (se selecionado) é iniciado,
permitindo que o motor estabilize antes que assuma carga. Uma vez que o temporizador Warm Up
expirou, o gerador estará disponível para assumir carga e o LED de Gerador Disponível acenderá no
painel frontal.
33
O gerador funcionará sem carga a menos que:
Se quaisquer dos sinais acima referidos forem recebidos, o gerador é sincronizado e colocado em
paralelo com a rede (se disponível).
Durante o funcionamento em paralelo, o módulo pode ser configurado para funcionar com um nível
de saída fixo, ou para manter uma saída em relação ao nível de carga na rede de alimentação. Para
maiores detalhes sobre estes modos, consulte o manual “O Guia para sincronizar e compartilhar
carga Pt1’”.
Operação em Paralelo:
Se o botão “Fechar Gerador”’ for pressionado novamente quando em paralelo a carga será
transferida totalmente para o gerador. Ao final da rampa de carga a chave de rede irá abrir.
Pressionando o botão “Fechar Rede” irá sincronizar o gerador com a rede e retornar o
sistema para operar em paralelo.
Se o botão “Fechar Rede”’ for pressionado novamente quando em paralelo a carga será
transferida totalmente para a rede.
Se o modo Auto for selecionado, a rede disponível, o sinal de partida remota com carga não estiver
ativo e o programador não estiver solicitando um funcionamento agendado, então o Temporizador de
Retardo do Retorno é iniciado.
Quando esse tempo expira, o modulo finaliza a operação em paralelo e transfere a carga de volta
para rede, então abre o Contato / Disjuntor do gerador. O gerador funcionará sem carga permitindo
um período de resfriamento.
NOTA: - O sincronismo pode ser desativado se o sistema não requer esta função. Contate
seu fornecedor do grupo gerador para maiores detalhes. Se o sincronismo está desativado, o
sistema sempre realizará uma transição aberta ao transferir a carga da rede para o gerador ou
ao retornar à rede. Operando desta forma, as fases de execução em paralelo da sequência, não
são realizadas.
NOTA: - Quando o sincronismo está ativado, a rede elétrica é verificada antes de fechar
qualquer disjuntor. Se a rede estiver disponível, ocorrerá a sincronização antes de qualquer
fechamento.
34
4.9 MODO TESTE
O modo TESTE é utilizado para realizar uma sequência completa de teste com carga para permitir o
diagnóstico de falhas. Alternativamente, também pode ser utilizado para proporcionar o fornecimento
de energia durante falhas esperadas, evitar que a carga da rede ultrapasse a demanda contratada ou
durante os períodos de tarifas elevadas.
NOTA: - Se uma entrada digital configurada para bloquear o painel (Panel Lock) estiver
ativa, não será possível mudar os modos de operação do módulo. A visualização dos
instrumentos e dos registros de eventos NÃO é afetada pelo bloqueio do painel.
Ative o modo de teste pressionando o botão . Um LED indicador ao lado do botão confirmará
esta ação. Quando o botão de partida for pressionado, o módulo iniciará a sequência de partida.
Após o retardo acima, O relé de combustível é energizado (ou a saída ECU se configurada) e o motor
dá a partida.
NOTA: - Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a ECU compatível receberá o
comando de. Para maiores informações, consulte o Manual CAN and DSE Wiring. Part No. 057-
004.
O motor é acionado por um tempo pré-definido. Se o motor falhar na ignição durante esta tentativa de
partida, então o motor de arranque será desengatado pelo tempo de descanso do arranque. Após
este tempo a próxima tentativa de partida será iniciada. Se esta sequência continuar além do número
de tentativas configurado, a sequência de partida terminará e a tela irá exibir ‘Fail to Start’ (Falha de
Partida).
Alarm
Shutdown
Fail to start
NOTA: - Se a unidade tiver sido configurada para CAN, a leitura da rotação será feita via
CAN.
Após o motor de arranque ser desengatado, o temporizador de partida segura (Safety on Timer) é
iniciado, permitirá que as entradas de pressão do óleo, alta temperatura do motor, baixa velocidade,
falha de carga do carregador de baterias e qualquer outra entrada auxiliar sejam ativadas sem que
seja gerada falha.
35
Uma vez que o motor está funcionando, o temporizador de Warm Up, se selecionado é iniciado,
permitindo que o motor estabilize antes de assumir carga.
Depois que o temporizador Warm Up expirou, em seguida, o módulo irá transferir a carga da rede
para o gerador. Ele vai observar a seguinte sequência.
O gerador será primeiro instruído a sincronizar com a rede. Uma vez que estes estiverem
sincronizados o contator / disjuntor do gerador será instruído a fechar.
Ele vai permanecer nesse estado, enquanto no modo de TESTE, a menos que a configuração
(Opções Avançadas – Modo Teste) é configurada para o Modo de Execução = Ilha.
Se o módulo estiver com uma entrada de partida remota em modo ilha ativa ou o programador interno
tiver sido configurado como modo ilha, então o temporizador “Tempo de Paralelismo” será ativado.
Quando esse tempo expira, a carga será transferida da rede para o gerador. O Contator / Disjuntor da
rede abrirá.
NOTA:- O sinal de transferência de carga permanece inativo até que a pressão do óleo
suba. Isto previne o desgaste excessivo do motor.
O sistema irá permanecer neste modo de operação até que um modo diferente seja selecionado.
Recomenda-se que o modo seja utilizado para cancelar o modo TESTE.
Durante o funcionamento em paralelo, o módulo pode ser configurado para funcionar com um nível
de saída fixo, ou para manter uma saída em relação ao nível de carga na rede de alimentação. Para
maiores detalhes sobre estes modos, consulte o manual “O Guia para sincronizar e compartilhar
carga Pt1’”.
NOTA:- Quando o sincronismo está ativado, a rede elétrica é verificada antes de fechar
qualquer disjuntor. Se a rede estiver disponível, ocorrerá a sincronização antes de qualquer
fechamento.
NOTA:- O sincronismo pode ser desativado se o sistema não requer esta função. Contate
seu fornecedor do grupo gerador mais detalhes.
36
This page is intentionally blank
37