Vous êtes sur la page 1sur 87
PRECAUTIONS DE SECURITE >> ET INSTRUCTIONS RISQUE DELECTROCUTION) Ne-PAS GUYER ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUN ELEMENT NE PEUT ETRE MODIFIE PAR 'UTILISATEUR ‘A LINTERIEUR. FAIRE APPEL A UN SERVICE DE REPARATION QUALIFIE. SIGNIFICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Liéclair tléché a 'intériour dun triangle équilatéral est destiné a prévenir Tutlisateur de la présence dune “tension dangereuse" a fintérieur de apparel, qui peut constituer un risque délectrocuton. Le point d'exclamation a lintérieur dun triangle équilatéral est destiné & avertr Futlisateur de la présence diinstructions dutilisation et de maintenance (‘éparation) importantes dans les manuels qui accompagnent le produit INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE BLESSURES. > > ATTENTION : pour REDUIRE LE RISQUE DINCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A LHUMIDITE. INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT A LA TERRE Ce produit doit étre raccordé la terre. Lors dun disfonctionnement ou dune panne, un raccordement ala terre de bonne qualité réduit les risques d'électrocution. Ce produit est équipé dun cordon et dune prise permettant le racoordement a la terre. La prise doit étre branchée dans une prise murale correcte ft bien installee, relige a la terre selon les instructions et les codes en vigueur. DANGER - Un mauvais branchement de la prise de terre peut provoquer des risques célectrocution Faites-le vériier par un électricien ou un réparateur qualifié, si vous avez des doules sur ce branchement Ne moditiez pas la prise fournie avec Fappareil- si ele ne rentre pas dans votre prise murale, faitos-la modifier une par un électicien qualfié. Re Me AX PRECAUTIONS D’EMPLOI ATTENTION . suive attentiement tes précautions d'emploi indiquées ci-dessous 1. Pour une parfaite utilisation de instrument, lire attentivement les instructions et se reporter aux “instructions d'Assemblage” pour procéder une installation 2. Pour réduire le risque d'accident, une petite surveillance est nécessaire quand finstrument est utils pres des enfants. 3. En aucun cas, lappareil ne doit étre au contact de eau. Ne pas lutiiser prés dune baignoire, dun évier, dans un endroit humide ou pres dune piscine, ec. 4, \l est recommandé dllliser un suppoM approprié pour poser volre apparel, un stand par exemple. 5. L’écoute prolongée de Fapparell au casque a fort volume représente un danger certain pour Foul. ‘Ne pas fulliser @ fort volume pendant de longues périodes, ce qui pourrait provoquer des troubles de audition, at nécessaiterait par la sute de consulter un médecin. 6. Positioner 'appareil de maniére a lui assurer une parfaite ventilation. 7. Utliser fapparell loin de toute source de chaleur ou de rayonnement tels qu'ampiticateurs ou ‘émetteurs. ‘8. Llappareil doit &tre corectement branché sur le secteur selon les instructions indiquées dans ce manuel ou au dos de l'appareil 9. Rlaccorder lappareil a une prise de terre. En cas de difficutés lors du branchement, consutter un technicien. 10. Lors dune non-utiisation prolongée, vellez & débrancher du seciour le cable dalimentation, 11. Ne pas renverser de liquide ni aucun objet sur et dans l'appareil, ni le faire tomber. 12. Lappareil doit étre confié & un technicien agréé lorsque a) Les prises ou le cordon secteur semblent étre défaitanis ou endornmagés, b) Ila subi un choc ou une inondation 6) Ila été exposé a la pluie, 4) Ses performances semblent s'étre modifiges @) Il est tombé, ou que son bottier @ ét8 endommagé. 13. Vériier que le stand ou tout support aocessoire cu clavier soit bien assembié et parfaltement stable. 14. Ne pas essayer dintervenir sur tappareil au-dela des instructions foumies par ce mode dempli Toute autre intervention doit étre etfectuée sous le contréle dun service technique agréé. 1s. ATTENTION .- ne pas installer tapparel dans un endroit ob quiconque puisse 'endommager ‘aceidentellement (passage fréquent, risque de chute etc..). Prenez garde A ce que les cables ne soient pas écrasés par le stand ou les pédales cfetfet Une mauvaise installation de ce genre peut provoquer des courts-circuts, voire des incendies, ainsi que des dommages corporets 16. Interférences Electromagnétiques (RFI). Cet appareil utilise une technologie de forme donde échantilonnée (SWP) qui peut produire des interférences avec las récepteurs de radio ou la TV. Lire les informations compiémeniaires situées a Tintérieur de la couverture de oe manuel CONSERVEZ CES INFORMATIONS. INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LE ROYAUME-UNI PAGE SUIVANTE INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CABLE ET LA PRISE D’ALIMENTATION POUR LES INSTRUMENTS UTILISES AU ROYAUME-UNI. ATTENTION : Cet instrument doit étre raccordé a la terre grace au fil vert et jaune du cable d'alimentation. Les trois fs du cAble d'alimentation sont de trois couleurs différentes, ce qui permet de les identifier et de les utiliser comme lexplique le tableau ci-dessous. Lorsque vous reliez les fils a la prise, référez-vous a ce tableau et connectez chacun des trois fils selon les indications de cablage ci-dessous. PHASE. BRUN Rouge ou lettre L |NEUTRE BLEU Noir ou lettre N TERRE VERTUAUNE || Vert, Vert & Jaune, lete E ou + WS 2 - DISPOSITION DES COMMANDES ET DES PAISES. | PRISES MIDI SELECTEUR DE FONCTION DE PRISE MIDI THRU (MIDI THRUOUT 2) REGLAGE DE LUMINOSITE DE U'AFFICHEUR PRISES POUR LES PEDALES OPTIONNELLES PRISE POUR LE PEDALIER OPTIONNEL PRISE POUR LA PEDALE DE VOLUME OPTIONNELLE PRISES AUDIO STEREO (entrée et sort) COMMUTATEUR ONIOFF ET PRISE D’ALIMENTATION HAUT-PARLEURS ‘COMMANDES DU SEQUENCEUR, ARRANGEMENTS INTERNES AUTOMATIQUES AFFICHEUR ALPHANUMERIQUE LCD RETRO-EGLAIRE (pour la programmation) TOUCHES MULTIFONCTION A, B, C, D et E (socions polyphoriquos) SECTION SEQUENCEUR AFFICHEUR DE TEMPO. ALPHA DIAL (Potentométre rota - pour le réglage de tous les paramdtres) ‘SECTION GLOBAL (préconfigurations co réglages) ‘SECTION DES VOX SECTION EDIT(programmable) CONTROLES DU RYTHME (STARTISTOP, INTROEND, SYNC(CONTINUE, FILL) PRISE CASQUE REGLAGE DE MODULATION/PITCH SPHERIQUE (Trackball INDICATIONS POUR LE JEU DES PERCUSSIONS (6 groupes différents) EMPLACEMENT DU LECTEUR DE DISQUETTE (en option) wis 8 2 0 ° WS 400 “ DISPOSITION DE PRISE D’ALIMENTATION PRISES MIDI SELECTEUR DE FONCTION DE LA PRISE MIDI THRU (MIDI THRUOUT 2) REGLAGE DE LUMINOSITE DE LAFFICHEUR PRISES POUR LES PEDALES OPTIONNELLES PRISE POUR LE PEDALIER OPTIONNEL PRISE POUR LA PEDALE DE VOLUME OPTIONNELLE PRISE AUDIO STEREO (entiée et sorio) PRISE POUR BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS HAUT-PARLEURS COMMANDES DU SEQUENCEUR ARRANGEMENTS. INTERNES AUTOMATIQUES ‘AFFICHEUR ALPHANUMERIQUE LCD RETRO-ECLAIRE (pour la programmation) TOUCHES MULTIFONCTION A, B, C, D, E (sectons polyphoniques) SECTION SEQUENCEUR AFFICHEUR DE TEMPO ‘ALPHA DIAL (Potentiomatre rota - pour le réglage de tous les paramétres) SECTION GLOBAL (précontigurations de réglages) SECTION DES VOW SECTION EDIT (Programmable) TOUCHES DE CONTROLE DU RYTHME PRISE CASQUE REGLAGE MODULATIONPITCH SPHERIQUE (Trackball) INDICATIONS POUR LE JEU DES PERCUSSIONS (5 groupes iféronts) EMPLACEMENT DU LECTEUR DE DISQUETTE (en option) COMMUTATEUR ON/OFF i ] HE {fet NOTE : Cet indox vous permettra de retrower rapidement les divers points concernant los fonctions, contréles, ‘opérations de program: mation, etc. de votre instrument qui ne sont pas directement men- tionnés dans les enté- tes de chapitres. Par exemple, pour touver Lune information concer: nant la TRANSPOSI TION, qui ne fait pas partie des tkres princi- aux, vous voyez que vous devez vous repor ter aux chapitres GLO- BAL ou STATUS, Accord précis (Fino Tune) ADSSR vox Alpha. Dial. CONTROLES MANUELS: ‘Amplification INFOS GENERALES ‘Amplification extern. ' consenlN | OUT ‘Annular ~ une piste ‘SONG PATT. Annular - Prog. Styles (Fonction Clear) PROG. STYLES ‘Annular - Song Styles (Fonction Clear) SONG PATT. ‘Avrangemeris - leternes (ROM) INT. STYLES ‘Arrangements (programmables) PROG. STYLES, ‘Atibuer - un nom (Global) GLOBAL, ‘Atfouer - un nom (Prog. Styles) s-PROG. STYLES ‘Atviouer ~ un nom (Song Styles - Morceaux) ‘Atouer ~ un nom (Vox) ‘Atiover - un canal MIDI commun... ‘Atibuer - des canaux MIDI (EH. 1/2) ‘Atouer ~ un canal MIDI (section) Boucle (Loop) “CHAIN COMPOSE Casque IN / OUT Gharger (Load) von DISQUETTE Comm. / Chords (Accords) —- COMMANDES SEO. Continue = CONTROLES MANUELS Contraste - affichaur .. IN/OUT Control Change (Changement d@ Controle IWOUT) .n.n...AMIDI Contile - du Tempo (Prog. Styles) PROG. STYLES Contre - du Tampo (Song Patt) ann smo SONG PATT, Contles - divers (Assignables aux pédales) ‘STATUS Copier - Prog, Siyles (Fonction Copy) nn PROG. STYLES Copier - Song Pat. (Fonction Copy) sunnn SONG PATT. Detune (Accord fn) GLOBAL Directory (Repertoire... soos DISQUETTE Dynamique (Velocté ) = Normal / Inverse GLOBAL Dynamique (Vélocté) - Slow - Medium - Fast... = STATUS, Efacer DISQUETTE Ezgalisation - générale (LOW / Hl) toon MASTER Enregistrer - una pista REC. Enregistrer - Prog. Styles (Foncion Record) PROG. STYLES Exiga « ong Pat. Foeton Recor) SONG PATT. FHI see -CONTROLES MANUELS Fin (End) CONTROLES MANUELS Formatage .. DISQUETTE Full Global os COMMANDES SEQ. Horoge (exteme / interne) ‘MID Intro. CONTROLES MANUELS JUKEBOX on . sas CHAIN COMPOSE Lecture diune piste (Pay). COMMANDES SEQ. Mem. (Contréle da la Mémoire Interne) vo. ‘SONG PATT. Met. (Métronome Automatique) ‘SONG PAT. MIDI (in = Out - Thea) ‘MIDE Mise en route . POUR COMMENCER Mode (Time - Length - Auto Punch In)... ‘SONG PATT, Mose de fononement Py / Moo) = GLOBAL Modulation vox Nom des: Voix so soonennnsinelNFOS: GENERALES Nommer (Global) GLOBAL Nommer (Prog. Styles) PROG. STYLES Nommer (Song Styles - Moreeax) wn. ‘SONG PATT. Nommer (Voix). VOIX Option wn INFOS GENERALES Pan (Lett Canive - Fight - Mute) eee A ADKER Partie (musicale) CHAIN COMPOSE Pattems (Matis) / Songs (Morceaux) - Enchainement .....CHAIN COMPOSE INDEX ALPHABETIQUE suite Patieins et Songs - programmatio. SONG PATT. Pédalier ‘ IN / OUT Pédalas (Damper 3, Ped2, Ped 1). voulNN | OUT Pédales (P1, P2, Pa) GLOBAL ich / Modulation GLOBAL Program Change (IN OUT) vn a) Quantize (Quantiser) = 'SONG PATT. Reconnaissance Accord 7 ecouvrement de spit (Fondu enchaing). ‘Sauvegarder (Save). ‘Skew (Attaque) Spécial... ' Spéctication - diverses Spit - Int. Styles x Spit - section. SPLITS, Start (Démarrage) CONTROLES MANUELS SHOP wer ve . wowsnaneeCONTROLES MANUELS ‘Syne (Synchronisation) CONTROLES MANUELS Timbre vorx Tempo de la piste... ssnnnseninseCOMMANDES SEQ, ‘Transposition = section z GLOBAL Transposition - générale STATUS Volume Volume - section... Volume - général MORnROnRAROnARAO PARRA ennnnnonnnneonnannnnnonang. LINTROD! Pour GENERALMUSIC, il n'y a pas de différence fondamentale entre les ossibiltés d'un instrument comme le piano numérique et niimporte quel autre Clavier ni entre les besoins d'un pianiste et ceux dun claviériste. C’est pour cette raison que le “coeur” des deux claviers de la Série WS, le Keyboard Workstation et le Piano Workstation, sont identiques. Par contre la diférence entre ces deux | claviers de la Série WS et les autres claviers que Fon trouve sur le marché actuel se situe au niveau du concept méme; la plupart des claviers portables ne sont en réalté que des versions révisées et amélorées des préoSdents modeles, tandis que le Keyboard Workstation WS2 et le Piano Workstation W400 représentent de vértables innovations dans leur domaine. Le WS2 ef le WS400 \ous procurent le meilleur de ces deux mondes; c'est-a-dire les deriéres techniques de synthése du son et les fonctions professionnelles propres a la dénomination Workstation, aliées la simplicté d'aoc8s d'un clavier ou piano portable. Pour cette raison, et bien quils aient 18 concus avec beaucoup de soin quant & leur conviviaté, la flexbilté de ces claviers est idéale pour le ‘musicien professionnel, qui trouvera, en plus de ‘amplification incorporée, des sons de trés haute qualité et les fonctions professionneles dont a besoin, Le WS2 et le WS400 sont des instruments extrémement conviviaux, grace & Tattention portée par le fabricant & leur ergonomie, La disposition des contrdles permet une grande facilté acess aux informations dont le musicien a besoin, ‘ar toutes les opérations manuelles, ainsi que Falficheur qui lui sert de guide au ‘cours de son travail, se trouvent & proximité sur le panneau de contréle. Voici entin le concept de convivialté & son stade le plus perfectionné, chaque détail ayant été étudié dans ce sens: + grand afficheur pour facilter la lecture = touches de fonctions accessibles = potentiométre unique pour les réglages (alpha- 6 cae See ee |e SS = == es eee | SS SS S| ol: — = a = = feasted (00 vr JL) ay os B=) [woer NOTE 1: Pour toutes los sections, procédez ‘xactoment de la mama maniére que pour la section A, choisie dans notre exemple. NOTE 2 lest possible do régler los points do ‘SPLIT du clavier d'une maniére plus rapide, simplement en ap- puyant sur les touches Supérieure et Infé- igure corespondant Vetandue désirée, au lou de tourer TALPHA DIAL, comme dans la procédure indiquée ci- contre, NOTES : En continuant de tourner ALPHA DIAL aprés avoir atoint Tune des extrémtés du clavier (AO - C8}, vous ‘obtener le contre par Je pédalior optionnel NOTE 4 : Tous les POINTS de SPLITS pewvent étre mémor- 'sés indépendamment dans los 128 presets GLOBAL. SPLITS fates sua DESCRIPTION ‘SPLITS : (Partage) Points de division du clavier, programmable section par section. SPLIT RANGE : Contrdle de 'étendue du Split des différents sections: A-B-C-D-E (de A0 C8). CROSS SPLIT ASSIGN : Points extrémes du SPLIT dont le niveau | déeroft ou augmente progressivement, sur une étendue de 6 notes. | Permettant de faire un fondu enchainé entre deux sonorités, Appuyez sur SPLITS dans la section EDIT pour obtenir laffichage suivant : “SPLIT split range page lof? A _0-c sija o-c 8A o-c 8% O-c ia O-c @ el SD PROCEDURE Pour régler I'étendue du SPLIT de chaque section du clavier: a) —_Appuyez un des boutons marqués des lettres A, B, C, D, E (A par exemple). »b) Toumez ALPHA DIAL jusqu’d ce que fa limite Inférieure du SPLIT soit indiquée sur Fafficheur au-dessus du bouton choisi (la | note a lextréme gauche). ©) Réappuyez sur la touche A. d) Toumez ALPHA DIAL jusqu’@ ce que la limite supérieure du ‘SPLIT soit indiquée sur lafficheur au-dessus du bouton choisi (la note a lextréme droite de létendue désirée). Pour assigner la fonction CROSS SPLIT (SPLIT avec recouvrement): a) Appuyez sur PAGE + dans la section GLOBAL pour accéder a la page 2 du menu SPLIT. “SPLIT cress split assign /page 20f2 oft Sao & & b) Choisissez la section du clavier que vous voulez a l'aide des boutons AB CDE. ) Tournez ALPHA DIAL pour que “on” siinscrive au-dessus du bouton choisi. —— £1T —— [waster cLoBat} | voice —— eae err1 || eFF2 Rar EE srarus, | spurs} | pl | (eee ENT Se ; | WS 2/WS 400 $8: | scoltice a = == 4 ep eo ee ak es eee { Dr. | | EXT. | ExT. | "EXT. { UNIT UNIT UNIT UNIT EXT. SEQUENCER COMPUTER No Utica DESCRIPTION MIDI : "MUSICAL INSTRUMENT DIGITAL INTERFACE” (Interface Nu- mérique pour Instrument de Musique) est un standard intemational qui permet aux instruments de musique et aux ordinateurs (disposant dentrées et de sorties MIDI), de communiquer entre eux grace a échange de codes numériques. Le WS, étant un clavier polytimbral 5 sections, peut utiliser simultanément jusqu’A 8 canaux MIDI séparés en réception et en émission. Les 8 canaux MIDI sont répariis de la maniére suivante : A|B|c]D| E| EFF41] EFF.2] COMMON ch | cH} ch | cH ch | cH oH cH Moi} wot | mani | Mor | war | wD Mbt Mol Tous les paramétres MIDI peuvent étre sélectionnés dans un menu de 4 pages, pouvant étre appelées par l'appui des touches PAGE + et PAGE - de la section GLOBAL. Appuyez sur la touche MIDI de la section EDIT pour acoéder & la PAGE 1 du menu MIDI, figurant ci-dessous, CHANNEL SECTION SEL. : A) (aon) (00 1 ae *MIDT rehannel section sel. /page 1ofé (wa) == ee (SD ral i) & Cette fonction ragle le canal MIDI de réception (1 16) et de transmission Pour chaque section. —— iat fase} PROCEDURE Pour sélection le canal MID! dune section : 1. Appuyez sur la touche A B C DE correspondant & la section désirée. 2. Réglez le canal MIDI (de 1 a 16) avec 'ALPHA DIAL. Les sections egoivent les notes MIDI indépendamment des réglages de SPLITS internes. Appuyez sur la touche PAGE + bow acoéder a la PAGE 2 du menu MIDI. | ‘*MIDI iehannel common sel. /page 20f4 com=i6__efi-06 _ef2=07 NOTE :Utlcaz la mime pprovidure que cele de la PAGE 3 du menu MIDI. MIDI suite CHANNEL COMMON SEL. : Sélection d'un canal MIDI commun. Cette fonction définit un CANAL MIDI COMMUN pour la réception et émission (1-16). Le CANAL COMMUN fonctionne sur tout le clavier et fournit un moyen de communication simple pour toutes les sections, utiisant un seul canal MIDI. Les notes reques sur le CANAL COMMUN seront Gistriouées logiquement aux sections correspondantes, selon le réglage des SPLITS interes. CHANNEL EFFECT 1 SEL : Sélection du canal d'Etfet 1. Cette fonction définit le canal MIDI pour la réception de I'Effet 1 (1-16). CHANNEL EFFECT 2 SEL : Sélection du canal d'Effet 2. Cette fonction

Vous aimerez peut-être aussi