Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authorita-
tive. No guarantee can be given with respect to the English trans-
lation.
VDI-Handbuch Ladungssicherung
VDI-Handbuch Technische Logistik, Band 6: Verpackungslogistik
–2– VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Einleitung Introduction
Die Ladungssicherung auf Straßenfahrzeugen ist in Securing loads on road vehicles is primarily a meas-
erster Linie eine Maßnahme, die eine Gefährdung ure intended to prevent persons, animals and property
von Menschen, Tieren und Sachen verhindern soll. from being endangered. In judging whether there is
Bei der Beurteilung, ob eine Gefährdung vorliegt, ge- actual endangerment, the existence of a notional en-
nügt das Vorhandensein einer abstrakten Gefährdung. dangerment will suffice. Making loads secure must
Die zu erwartenden Beanspruchungen auf einem cover the stresses expected on a means of transporta-
Transport unter üblichen Verkehrsbedingungen, z. B. tion under normal traffic conditions such as occur
Notbremsung, plötzliches Ausweichmanöver, Fahr- with emergency braking, sudden avoidance manoeu-
bahnunebenheiten sowie eine Kombination der ge- vres, unevenness in the road surface as well as a com-
nannten Beanspruchungen, sind durch die Ladungs- bination of these stresses.
sicherung abzudecken.
Der Transport von gewickeltem Stahlblech, Grob- The transportation of rolled steel sheet, thick plate,
blech, paketierten Blechen und Formstahl auf Stra- strapped steel sheets and structural steel sections on
ßenfahrzeugen hat im gesamten Transportaufkom- road vehicles forms a very important part of the total
men einen hohen Stellenwert. Die Richtlinie volume of transportation. The present guideline,
VDI 2700 Blatt 19 behandelt die Ladungssicherung VDI 2700 Part 19, deals with the securing of rolled
bei gewickeltem Stahlblech, Grobblech, paketierten steel sheet, thick plate, strapped steel sheets and
Blechen und Formstahl im reinen Straßenverkehr. structural steel sections during their transportation
Bei intermodalen Transporten, z. B. im kombinierten solely by road vehicles. In the case of a combination
Ladungsverkehr mit der Bahn, dem Binnenschiff of modes of transportation – for example, road com-
oder dem Seeschiff, können für die Ladungssiche- bined with rail, inland waterways, or sea – different
rung andere Regelwerke gelten, die den besonderen regulations or codes of practise may apply to securing
Bedingungen dieser Verkehrsträger angemessen und loads. These will take into account the special condi-
daher entsprechend einzuhalten sind. Gegebenenfalls tions applicable to these modes of transportation and
muss die Ladung beim Übergang auf den anderen must therefore be complied with accordingly. Upon
Verkehrsträger anforderungsgerecht nachgesichert transfer to the other form of carrier, the load may
werden. need to be resecured appropriately.
Die vorliegende Richtlinie beruht auf wissenschaft- The present guideline is based on scientifically sub-
lich gesicherten/anerkannten Erkenntnissen und Ver- stantiated or recognized findings and tests, which
suchen, die auch Fahrversuche beinhalten. Die Versu- also include road trials. Tests covered the overall sys-
che umfassten das Gesamtsystem Straße, Fahrzeug, tem of road, vehicle, load-securing aids and load
Ladungssicherungshilfsmittel und Ladung. (cargo).
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 –3–
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Im Rahmen dieser Richtlinie werden Lastkraftwagen Trucks with and without a trailer (this also includes
mit und ohne Anhänger (beinhaltet auch Sattelkraft- tractor-trailer rigs and special vehicles) are consid-
fahrzeuge sowie Spezialfahrzeuge) betrachtet (vgl. ered within the context of this guideline (cf.
DIN 70 010). DIN 70 010).
Diese Richtlinie gilt für alle oben genannten Fahr- This guideline applies to all of the aforementioned
zeuge, die für den Transport von gewickeltem Stahl- vehicles which are used for transporting rolled steel
blech, Grobblech, paketierten Blechen und Formstahl sheet, plate, strapped steel sheets and structural steel
eingesetzt werden. Sie ist bestimmt für Absender, sections. It is intended for the use of consignors, ship-
Verlader, Fahrer, Fahrzeughalter und diejenigen, die pers, drivers, vehicle owners, and such persons as the
kraft Gesetz, Verordnung, Vertrag oder anderem Re- law, ordinances, contracts or other codes of practise
gelwerk für die Ladungssicherung und den sicheren make responsible for securing the load and for safe
Transport verantwortlich sind. Die Verantwortungs- transportation. Their areas of responsibility derive
bereiche leiten sich ab aus den nationalen Vorschrif- from national regulations, statutory provisions and
ten, den gesetzlichen Bestimmungen sowie aus den also from the corresponding legislation and regula-
entsprechenden Gesetzen und Vorschriften anderer tions in other countries in the case of international
Länder im grenzüberschreitenden Straßengüterver- transportation by road. This guideline does not apply
kehr. Schienen-, See- und Lufttransport sind aus dem to transportation by rail, sea or air, which will be cov-
Anwendungsbereich ausgenommen und weiteren ered by other guidelines or standards.
Richtlinien oder Normen vorbehalten.
Die Vielfalt der unter diese Richtlinie fallenden A comprehensive treatment of every case has to be
Stahlprodukte und die Zusammenstellung der Trans- ruled out on account of not only the wide variety of
porte mit einzelnen Produkten sowie die Vielzahl der steel products coming under this guideline and the
Ladungssicherungsmöglichkeiten und Spezialfahr- possible combinations of individual products in a
zeuge kann nicht umfassend berücksichtigt werden. load but also the large number of different load-secur-
Nachweisbar mindestens gleichwertige Ladungs- ing methods and special vehicles. Load-securing
sicherungen können ebenso eingesetzt werden. methods of demonstrably at least equal efficacy can
also be employed.
den der Ladungssicherung nicht größer als 400 mm cated along the longitudinal vehicle axis should not
sein. exceed 400 mm in the trough.
Bild 1a. Coilmulde mit RHM ausgelegt Figure 1a. Coil trough incorporating slip-inhibiting material
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 –5–
2.5 Zulässige Gewichte und Lastverteilung 2.5 Permissible weights and load distribution
Die Beladung eines Transportfahrzeugs muss im A transport vehicle must be loaded within the limits
Rahmen des zulässigen Gesamtgewichts und der zu- of the maximum gross weight and the permissible
lässigen Achslasten erfolgen. Ein Hilfsmittel zur Ein- axle weights. One resource which helps to ensure
haltung der richtigen Lastverteilung ist der Lastver- compliance with the correct load distribution is the
teilungsplan (siehe hierzu auch VDI 2700 Blatt 4). load distribution plan (in this connection see also
Beispielhafte Lastverteilungspläne sind in Bild 3 VDI 2700 Part 4). Examples of load distribution
bis Bild 6 dargestellt. Der Lastverteilungsplan ent- plans are shown in Figure 3 to Figure 6. The load
Bild 2b. Zurrpunkt mit Zurrkette Figure 2b. Lashing point with lashing chain
hält keine Angaben über die zulässige Strecken- bzw. distribution plan does not include any information
Punktbelastbarkeit des Ladebodens. Es sollte stets about the permissible distributed or concentrated
eine mittige Beladung quer zur Fahrzeuglängsachse load-bearing capacity of the load area. In all cases
erfolgen. loading should be centralized across the longitudinal
axis of the vehicle.
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 –7–
3 Zurrmittel 3 Lashings
Zurrmittel unterscheiden sich in Aufbau und Anwen- Lashings differ in their design and application. The
dung. Abhängig von Zurrverfahren, Ladegut und appropriate lashing can be selected for the lashing
Transportfahrzeug kann das jeweils geeignete Zurr- method used, the cargo and the transport vehicle. Ba-
mittel ausgewählt werden. Grundsätzlich werden drei sically there are three types of lashing:
Typen von Zurrmittel unterschieden:
• Zurrgurte nach DIN EN 12 195-2 • web lashings in accordance with DIN EN 12 195-2
• Zurrketten nach DIN EN 12 195-3 • lashing chains in accordance with
DIN EN 12 195-3
• Zurrdrahtseile nach DIN EN 12 195-4 • lashing steel wire ropes in accordance with
DIN EN 12 195-4
Für das in dieser Richtlinie beschriebene Ladegut In the great majority of cases, lashing chains and web
kommen vorwiegend Zurrketten und Zurrgurte, ins- lashings – especially heavy-duty web lashings – are
besondere Schwerlastzurrgurte zum Einsatz. Dem used for the types of cargo described in this guideline.
Kantenschutz kommt bei derartigen Ladegütern eine Edge protection is of particular importance with car-
besondere Rolle zu. Zum einen soll das Ladegut (z. B. goes of this kind. Firstly, the cargo (thin plates,
dünne Bleche, beschichtete Bleche etc.) nicht durch coated plates, for example) should not be damaged by
die Zurrmittel beschädigt werden; daher werden hier the lashings – which is why textile webbing is often
oft textile Sicherungsmittel verwendet. Zum anderen used here – and secondly, the load-securing equip-
soll das Sicherungsmittel nicht beschädigt (Ein- ment should not be damaged (nicks) – which is why
schnitte) werden; daher werden hier oft Zurrketten lashing chains are often used here. Suitable edge pro-
–8– VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
eingesetzt. Geeignete Kantenschutzelemente ermög- tection elements permit the use not only of web lash-
lichen sowohl den Einsatz von Zurrgurten als auch ings but also of lashing chains.
von Zurrketten.
Die Zurrmittel unterscheiden sich u. a. in Festigkeiten Lashings differ among other things in their strengths
und Spannelementen. Für die Direktzurrung (Diago- and tensioning elements. In the case of direct lashing
nal-/Schrägzurren) ist die Zugfestigkeit LC (Lashing (diagonal or straight lashing) it is the lashing capacity
Capacity) von Bedeutung. Für das kraftschlüssige LC which is important. In the case of a friction-lock-
Niederzurrverfahren ist das Spannelement mit seiner ing tie-down lashing method it is the tensioning ele-
erreichbaren STF (normale Vorspannkraft) maßge- ment with its possible STF (normal pretensioning
bend. force) which is of decisive importance.
Bild 7. Zweiteiliger Zurrgurt 50 mm mit einer LC von bis zu Figure 7. Two-part 50 mm web lashing with an LC of up to
4000 daN einfach direkt und zweimal LC in der Umreifung, mit 4000 daN single direct and twice the LC in the strapping, with
Profilhaken und Langhebelzugratsche wire hooks and long-lever ratchet tensioner
Bild 8. Zweiteiliger Zurrgurt 75 mm mit einer LC von bis zu Figure 8. Two-part 75 mm web lashing with an LC of up to
5000 daN einfach direkt und zweimal LC in der Umreifung mit 5000 daN single direct and twice the LC in the strapping with
Ösenhaken und Schwerlastratsche eye hooks and heavy duty ratchet
Bild 9. Beispiel für Kennzeichnungsetiketten für Zurrgurte Figure 9. Example for identification labels for web lashings
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 –9–
Bild 10. 8-mm-Zurrkette mit einer LC von bis zu 6000 daN direkt Figure 10. 8 mm lashing chain with an LC of up to 6000 daN
und zweimal LC in der Umreifung, mit Gabelkopfhaken und Rat- direct and twice the LC in the strapping, with clevis hooks and
schen-Spindelspanner mit integrierten Verkürzungselementen ratchet turnbuckles with integrated shortening elements
Bild 11. Kennzeichnungsanhänger für Zurrketten Figure 11. Identification tag for lashing chains
Bild 12. Seilendverbindung mit Verbindungselement Figure 12. Rope end fastening with fastening element
Bild 14. Konfektioniertes Zurrdrahtseil ohne Spannelement Figure 14. Made-up steel wire rope lashing without tensioning
element
Jedes Zurrdrahtseil ist mit einer entsprechenden Every lashing steel wire rope must be fitted with the
Kennzeichnung (Bild 15) zu versehen. appropriate identification tag (Figure 15).
Als Seilendverbindung sind Seilklemmen nicht zu- Rope clamps are not permissible as rope end fasten-
lässig. ings.
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 11 –
Bild 15. Kennzeichnungsanhänger für Zurrdrahtseile Figure 15. Identification tag for lashing steel wire ropes
Jedes Zurrdrahtseil und jede lösbare Komponente Every lashing steel wire rope and every detachable
müssen auf einem Metallanhänger mit der folgenden component must be fitted with a metal tag with the
Kennzeichnung versehen sein: following identification details:
• Zurrkraft (LC) in kN • lashing capacity (LC) in kN
• übliche Spannkraft STF in daN oder Windenkraft, • usual tensioning force STF in daN or winching
für die die Ausrüstung, die zum Niederhalten aus- force for which the equipment designed for hold-
gelegt ist, typgeprüft wurde ing-down duty was type-tested
• bei Mehrzweck-Seilzügen und Seilwinden: An- • in the case of multi-purpose rope hoists and rope
gabe der maximalen Handkraft zur Erreichung der winches: specification of the maximum manual
Zurrkraft LC force needed to reach the lashing capacity LC
• Warnhinweis: „Darf nicht zum Heben verwendet • warning note: “Must not be used for hoisting”
werden“
• Name und Kennzeichen des Herstellers oder Lie- • name and identification mark of the manufacturer
feranten or supplier
• Rückverfolgbarkeits-Code des Herstellers • manufacturer’s tracking code
• Nummer und Teil der Europäischen Norm DIN • number and part number of the European standard
EN 12 195-4 DIN EN 12 195-4
Spannelemente müssen mindestens mit dem Namen Tensioning elements must at minimum be labelled
oder Kennzeichen des Herstellers oder Lieferanten with the name or identification mark of the manufac-
und der Zurrkraft LC gekennzeichnet sein. turer or supplier and with their lashing capacity LC.
– 12 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Bild 16. Coil, Breite 600 mm Figure 16. Coil, width = 600 mm
Bild 17. Coil, Breite < 600 mm Figure 17. Coil, width < 600 mm
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 13 –
Bild 18. Spaltbänder im Gestell Figure 18. Slit strip coils in the coil frame
Bild 19. Spaltbänder als Ladeeinheit zusammengefasst Figure 19. Slit strip coils grouped as a load unit
Bild 20. Spule mit aufgewickeltem Stahlband Figure 20. Coil with wound-on steel strip
– 14 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
4.3 Blech/Blechpaket/Stab aus Kaltband oder 4.3 Sheet, strapped sheet, bar, rod made of cold-
warmgewalztem Band or hot-rolled strip
Warmgewalztes und kontinuierlich warmgewalztes Hot-rolled and continuously hot-rolled sheet made of
Blech aus unlegierten und legierten Stählen mit einer unalloyed or alloyed steels with a nominal thickness
Nenndicke bis 3 mm. of up to 3 mm.
Bild 21. Übereinander gestapelte Einzelbleche Figure 21. Stacked single sheets
Bild 22. Zu Blechpaketen zusammengefasste Einzelbleche, Figure 22. Single sheets grouped into sheet bundles, in-shop
Lagerung in der Halle storage
Bild 24. Stapel Grobbleche Figure 24. Stack of thick steel plates
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 15 –
U-Profil Channel
U-Profil mit geneigten oder parallelen Innenflächen Channel with sloping or parallel inner faces of flange.
der Flansche.
Bild 31. Maximale Massenkräfte der Ladung Figure 31. Maximum inertial forces affecting the cargo
(FG = Gewichtskraft der Ladung) (FG = weight force of the cargo)
Ist die Ladungssicherung durch den Fahrzeugaufbau If the load cannot be secured using only the vehicle
allein nicht möglich, sind geeignete Ladungssiche- body, suitable load-securing equipment or aids must
rungseinrichtungen oder Ladungssicherungshilfsmit- be used.
tel einzusetzen.
Es wird vorausgesetzt, dass die Verpackung, die an- It is assumed that the packaging, the equipment used
gewendete Ladeeinheitensicherung und/oder die am for securing load units and/or the fastening points fit-
Ladegut angebrachten Befestigungspunkte zum Zur- ted to the cargo which absorb the forces arising from
ren geeignet sind, die durch die jeweilige Sicherungs- the load-securing method concerned and from accel-
methode bzw. die durch Beschleunigungsvorgänge eration processes are suitable for lashing; the same
hervorgerufenen Kräfte aufzunehmen; dies gilt ana- applies analogously to all auxiliary materials and
log für alle Hilfsmittel und Einrichtungen zur La- equipment used for securing loads.
dungssicherung.
Selbst bei Verwendung von rutschhemmenden Mate- Even when slip-inhibiting materials are used, the oc-
rialien ist aufgrund der Vertikalbeschleunigungen currence of vertical accelerations (for example, dur-
(zum Beispiel beim Bremsvorgang) und der Vibra- ing braking) and of vibration while driving means
tionen im Fahrbetrieb eine ergänzende Sicherung mit that supplementary load-securing with mechanical or
form- oder kraftschlüssiger Wirkung anzuwenden. friction-locking effect should also be used.
Bild 32. Aufeinander abgestimmte geometrische Verhältnisse Figure 32. Coordinated geometric relationships between coil
zwischen Coil und Coilmulde and coil trough
S Stützweite S bearing distance
H Stützhöhe H support height
B Bodenfreiheit B clearance
D Außendurchmesser D external diameter
W Muldenweite W trough width
γ Keilwinkel γ chocking angle
gen, dass zwischen Muldenboden und Coilunterkante troughs or wedges in such a way that between the
eine Bodenfreiheit von mindestens B = 20 mm ver- trough bottom and the coil underside there is a clear-
bleibt (vgl. Bild 32). ance of at least B = 20 mm (cf. Figure 32).
Dabei gilt, dass die Berührungslinien gegenüberlie- Here the contact lines of facing coil supports should
gender Coilauflagen einen Abstand (Stützweite) von- be separated by a distance (bearing distance) which
einander haben sollten, der must be
• bei Verladung mit Rollrichtung quer zur Fahrt- • at least 0,58 times the external diameter D of the
richtung mindestens dem 0,58-Fachen des Außen- coil when loaded such that it would roll across the
durchmessers D des Coils und direction of travel, or
• bei Verladung mit Rollrichtung in Fahrtrichtung • at least 0,63 times the external diameter D of the
mindestens dem 0,63-Fachen des Außendurch- coil when loaded such that it would roll in the di-
messers D des Coils rection of travel.
entspricht.
Für die Auflageflächen der Mulde ist ein Neigungs- The support faces of the trough should have an angle
winkel von of inclination of
• mindestens 35° bei Verladung mit Rollrichtung • at least 35° when loaded such that it would roll
quer zur Fahrtrichtung und across the direction of travel, or
• mindestens 39° bei Verladung mit Rollrichtung in • at least 39° when loaded such that it would roll in
Fahrtrichtung the direction of travel
vorzusehen, wenn nur formschlüssig gegen Heraus- when the trough secures the coil against rolling out
rollen durch die Mulde gesichert wird. Die Mulden- only by mechanical interlocking. The trough width of
weite einer 35°-Mulde muss stets größer als 0,58 × D a 35° trough must always be greater than 0,58 × D
und die Muldenweite einer 39°-Mulde stets größer and the trough width of a 39° trough must always be
als 0,63 × D sein. greater than 0,63 × D.
Werden die vorangenannten Werte nicht eingehalten, If these values are not observed the coil should also
ist das Coil auch gegen Herausrollen zu sichern. be secured against rolling out.
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 19 –
Bild 33. Erforderliche Länge bei Holzunterlagen für Coils Figure 33. Length of wooden base required for coils
Bild 34. Coil auf Palette, Wickelachse horizontal Figure 34. Coil on a pallet, with horizontal winding axis
– 20 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Bild 35. Coil auf Palette, Wickelachse vertikal Figure 35. Coil on a pallet, with vertical winding axis
Bild 36. Spaltband auf Palette, Wickelachse vertikal Figure 36. Slit strip on a pallet, with vertical winding axis
stücke (z. B. ein geeignetes Muldenabdeckungsele- trough covering element) can be used. The cargo
ment) eingesetzt werden. Die Laderaumbegrenzun- space delimiters, removable stanchions or spacers
gen, Steckrungen bzw. die jeweils eingesetzten Dis- used must here be able to absorb without damage the
tanzstücke müssen dabei die sich aus der Ladung er- forces arising from the cargo and must not shift from
gebenden Kräfte unbeschadet aufnehmen können their original positions (for example, by jumping or
und dürfen hierbei ihre Ursprungslage nicht verlassen working their way upward). Even direct lashing is
(z. B. hochspringen/hocharbeiten). Auch Direktzur- classed as a mechanically interlocking load-securing
ren ist eine formschlüssige Ladungssicherung. method.
– 22 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
5.4 Sicherung von gewickeltem Band aus Stahl 5.4 Securing coiled steel strip
(Coil)
Die Coils werden in/auf jeweils geeigneten Coilmul- The coils are loaded in or on suitable coil troughs,
den, Paletten und/oder Gestellen verladen. pallets and/or frames or cradles.
Bild 37. RHM in der Coilmulde Figure 37. Slip-inhibiting material in the coil trough
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 23 –
Bild 38. Coil auf Muldenfahrzeug, formschlüssig zu den Steck- Figure 38. Coil in vehicle trough, secured by mechanically inter-
rungen vorn gesichert locking at the removable stanchions to the front
denbegrenzung, vor bzw. an die Steckrungen gestellt curing equipment, the trough end, before or against
und mit zwei Zurrmitteln durch Direktzurren nach the removable stanchions. It is then secured to the
hinten gesichert (Bild 38). rear by direct lashing using two lashings (Figure 38).
Bild 39. Standsicheres Coil in der Coilmulde Figure 39. Stable coil in the coil trough
– 24 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Bild 40. Sicherung des Coils mit vier Zurrmitteln Figure 40. Securing the coil with four lashings
Bild 41. Standsichere Coils durch geeignete Coilmuldenabde- Figure 41. Stable coils separated by a suitable coil trough cover
ckung getrennt
ßend werden die Coils mit zwei Zurrmitteln durch cover. The coils are then secured by direct lashing
Direktzurren gesichert (Bild 41). with two lashings (Figure 41).
Bei Einsatz der Sonderkonstruktion Steckrungen- If a removable stanchion frame is used, greater load-
gestell können höhere Sicherungskräfte als mit ein- securing forces can be absorbed than is the case with
zelnen frei stehenden Steckrungen – bei gleichem individual free-standing removable stanchions – with
Querschnitt der Stützen – aufgenommen werden the same member cross-section (Figure 42).
(Bild 42).
Zur Sicherung mehrerer standsicherer Coils wird das To secure several stable coils the first coil is posi-
erste Coil an die Muldenbegrenzung vorn angestellt. tioned against the trough end to the front. The other
Die nachfolgenden Coils werden hintereinander, ge- coils are then positioned one behind the other, sepa-
trennt durch die Muldenabdeckung (Bild 43), form- rated by trough covers and with mechanical inter-
schlüssig nach vorn gestellt. Die Sicherung nach hin- locking to the front. The load is secured to the rear by
ten erfolgt über eine Direktzurrung. means of a direct lashing (Figure 43).
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 25 –
Bild 43. Sicherung mehrerer standsicherer Coils Figure 43. Securing several stable coils
Bild 44. Sicherung von Spaltbandgruppen Figure 44. Securing grouped slit strip coils
– 26 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Bild 45. Sicherung der Spaltbandgruppe nach vorn Figure 45. Securing the slit strip coil group to the front
Bild 46. Sicherung der Spaltbandgruppe nach hinten Figure 46. Securing the slit strip coil group to the rear
Die Sicherung nach hinten erfolgt über das Direkt- Securing to the rear is by means of direct lashing.
zurren. An den Befestigungspunkten der hinteren frei Two lashing chains, for example, are attached to the
stehenden Strebe werden z. B. zwei Zurrketten befes- attachment points on the rear free-standing strut and
tigt und nach vorn abgespannt (Bild 46). Die La- guyed to the front (Figure 46). In this way the load
dung wird hierdurch formschlüssig nach hinten gesi- is secured to the rear by mechanical interlocking.
chert.
Eine weitere Möglichkeit, Spaltbänder in der Coil- Another way of loading and securing slit strip coils in
mulde zu verladen und zu sichern, erfolgt durch the coil trough is to provide mechanical interlocking
Formschluss an den Steckrungen vorne und durch Di- at the removable stanchions to the front and direct
rektzurren nach hinten. Hierbei werden die Spaltbän- lashing to the rear. Here the slit strip coils are addi-
der zusätzlich mit einer Zurrkette in sich gesichert tionally secured amongst themselves by means of a
(Bild 47 und Bild 48). lashing chain (Figure 47 and Figure 48).
Bild 47. Spaltbänder in Coilmulde, Formschluss an den Stützen Figure 47. Slit strip coils in the coil trough, with mechanical inter-
vorn locking at the stanchions to the front
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 27 –
Bild 48. Sicherung nach hinten mit Zurrketten Figure 48. Securing to the rear with lashing chains
Kann die Mindeststützweite nicht eingehalten wer- If it is not possible to comply with the minimum bear-
den, muss die Ladung zusätzlich gegen Herausrollen ing distance, the load will have to be additionally se-
gesichert werden. cured against rolling out.
5.4.2.1 Coil mit Wickelachse vertikal 5.4.2.1 Coil with vertical winding axis
(“eye to sky”)
Coils mit vertikaler Wickelachse können auf Paletten Coils with a vertical winding axis can be grouped
zu Ladeeinheiten zusammengefasst werden. Die Pa- together on pallets to form load units. The pallets may
letten können mit glatter Beladefläche oder mit einer be equipped with a smooth top deck or with a coil
Coilzentrierung (siehe auch Bild 59 und Bild 60) centring device (see also Figure 59 and Fig-
ausgestattet sein. Werden Paletten mit geeigneter ure 60). When pallets with a suitable coil centring
Coilzentrierung eingesetzt, ist das Coil auf der Palette device are used, the coil is secured on the pallet by
Bild 49. Spulen in der Coilmulde Figure 49. Reels in the coil trough
– 28 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Bild 50. Coil auf Palette ohne Coilzentrierung Figure 50. Coils on pallets without coil centring device
formschlüssig gesichert. Die Sicherung der Ladeein- mechanical interlocking. The load units can then be
heiten kann anschließend form- und/oder kraftschlüs- secured by mechanical interlocking and/or friction-
sig erfolgen. locking.
Die transportsicheren Ladeeinheiten werden begin- The safely transportable load units are stowed tightly
nend an der Stirnwand vorn formschlüssig zueinan- against each other, starting at the headboard, and se-
der gestellt und durch Niederzurren gesichert. Kann cured by tie-down lashings. If the headboard cannot
die Stirnwand eine vertikal verlaufende linienför- absorb a vertical linear application of load (point
mige Krafteinleitung (Punktlast) nicht aufnehmen load; Figure 51), a distributed loading of the head-
(Bild 51), kann durch die Verwendung von geeigne- board can be obtained by using suitable wooden
ten Holzbalken eine flächige Belastung der Stirn- beams (Figure 52).
wand hergestellt werden (Bild 52).
Bild 53. Stirnwand mit Kanthölzern Figure 53. Headboard with squared beams
Bild 54. Sicherung mit Kopfhaube Figure 54. Securing by means of a lashing cover
Bild 55. Sicherung mit Rundschlinge Figure 55. Securing with a round sling
– 30 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Die Direktzurrung kann im vorliegenden Beispiel In the present example, direct lashing can also take
auch mit geeigneten Netzen oder Schlingen durchge- the form of suitable nets or slings. Care should be
führt werden. Es ist darauf zu achten, dass ein Herun- taken that the lashing cannot slip down the cargo
terrutschen der Verzurrung vom Ladegut verhindert item. This can be prevented by the shape of the cargo
wird. Dies kann durch die Geometrie des Ladeguts item or by other means, such as pallets (Figure 56
oder durch andere Hilfsmittel, z. B. Paletten and Figure 57).
(Bild 56 und Bild 57), erfolgen.
Bild 56. Standsicheres Coil auf Palette Figure 56. Stable coil on a pallet
Bild 57. Sicherung durch Form- und Kraftschluss Figure 57. Securing the load by mechanical interlocking and fric-
tion-locking
Bei der nachfolgenden Sicherung sind die Zurrwin- In the type of load-securing described next, the lash-
kel so zu wählen, dass ein Abgleiten des einzelnen ing angles should be selected such that individual
Zurrgurtes nicht möglich ist. Die Eignung wurde web lashings cannot slip down. Suitability has been
durch Fahrversuche bestätigt. Die Zurrgurte in checked in road trials. The web lashings in Figure 57
Bild 57 und Bild 58 verlaufen nicht über scharfe and Figure 58 are not routed over sharp edges (see
Kanten (siehe Abschnitt 3). Section 3).
Bild 58. Anbringung der Direktzurrung Figure 58. Fitting the direct lashing
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 31 –
Bild 59. Stahlpalette mit Coilzentrierung Figure 59. Steel pallet with coil centring device
Bild 60. Holzpalette mit Coilzentrierung Figure 60. Wooden pallet with coil centring device
Das standsichere Coil kann auch ohne Palette – auf The stable coil can even be transported without a pal-
Unterleghölzer gestellt – transportiert werden. In let – provided it stands on lumber supports. In the di-
Fahrtrichtung nach vorne wird das Coil formschlüs- rection of travel the coil is secured to the front by us-
sig über Steckrungen gesichert. Zur günstigeren Be- ing removable stanchions to achieve a tight fit
lastung der Steckrungen werden ausreichend dimen- (mechanical interlocking). For improving the loading
sionierte Stützhölzer quer vor die Steckrungen gelegt on the stanchions, lumber supports of sufficient di-
(Bild 61). mensions are positioned transversely in front of the
removable stanchions (Figure 61).
Bild 61. Coil auf Unterleghölzer verladen Figure 61. A coil on lumber supports
– 32 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Bild 62. Coil liegend auf Unterleghölzern Figure 62. Coils resting on lumber supports
Das einzelne Coil oder mehrere Spaltbänder werden The single coil or several slit strip coils are secured in
im Coilgestell mittels Stahlband gesichert. Hierbei the coil frame by means of steel strapping. This in
handelt es sich um eine Ladeeinheitensicherung. Das fact serves to secure a load unit. The frame is then
Gestell wird anschließend auf RHM gestellt. In placed on slip-inhibiting material. In Figure 63 the
Bild 63 wird das Gestell durch Diagonalzurren ge- frame is secured by diagonal lashing. Other possibil-
sichert. Weitere Möglichkeiten sind zum Beispiel ities include, for example, tie-down lashing or a com-
Niederzurren bzw. eine Kombination aus Form- und bination of mechanical interlocking and friction-
Kraftschluss (Bild 64). locking (Figure 64).
Bild 63. Coil im Gestell Figure 63. A coil in the coil frame
Bild 64. Coils in Gestellen, durch Form- und Kraftschluss gesi- Figure 64. Coils in frames, secured by mechanical interlocking
chert and friction-locking
Anmerkung: Bei der Verpackung der Coils in Bild 64 handelt es Note: The packaging for the coils in Figure 64 is a felt with good
sich um gleitfähigen Filz. Die Niederzurrung wird dadurch nicht surface slip. This does not have any negative effect on the tie-down
negativ beeinflusst. lashing.
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 33 –
Bild 65. Coil mit horizontaler Wickelachse Figure 65. Coil with horizontal winding axis
5.4.2.2.2 Wickelachse quer zur 5.4.2.2.2 Winding axis across the longitudinal
Fahrzeuglängsachse axis of the vehicle “eye to side”)
Die Coils stehen auf RHM und werden mittels Di- The coils stand on slip-inhibiting material and are se-
rektzurren in Fahrzeuglängsachse nach vorn und hin- cured to the front and rear along the longitudinal axis
ten formschlüssig und mittels Niederzurren kraft- of the vehicle by direct lashing and to both sides by
schlüssig zu beiden Seiten gesichert (Bild 67). tie-down lashing (Figure 67).
Bild 66. Formschluss in Fahrzeuglängsachse Figure 66. Securing by mechanical interlocking along the longi-
tudinal axis of the vehicle
Anmerkung: Ist die Gefahr des Verrutschens der Leerpaletten ge- Note: If there is a risk of the empty pallets slipping they should be
geben, sind diese z. B. durch Niederzurren zu sichern. secured by, for example, tie-down lashings.
– 34 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
5.4.3 Verladung von Spaltbändern auf Palette 5.4.3 Palletized slit strip coils
5.4.3.1 Wickelachse vertikal 5.4.3.1 Vertical winding axis (“eye to sky”)
Die Ladeeinheiten stehen auf RHM. Sie stehen form- The load units stand on slip-inhibiting material and
schlüssig zueinander sowie zur Stirnwand nach are mechanically interlocked with each other and
vorne. Die Ladungssicherung erfolgt durch eine with the headboard to the front. The load is secured
Kombination aus Form- und Kraftschluss. Damit eine by a combination of mechanical interlocking and
flächige Krafteinleitung in die Stirnwand gewährleis- friction-locking. Suitable wooden beams should be
tet ist, sind geeignete Holzbalken einzusetzen (siehe deployed to ensure that there is a distributed (areal)
auch Bild 51 und Bild 52). application of force to the headboard (see also Fig-
ure 51 and Figure 52).
Im vorliegenden Beispiel ist der Aufbau zur Auf- In this example the vehicle body is suitable for attach-
nahme der Zurrmittel sowie der Zurrkräfte geeignet. ment of the lashings and for absorbing the lashing
forces.
Der Zurrgurt wird durch die Geometrie des Holzes The web lashing is held in position by the shape of the
(Bild 69) in seiner Position gehalten (Seitenansicht wood (Figure 69) (side view, see Figure 79).
siehe Bild 79).
Bild 68. Niederzurrung am Fahrzeugaußenrahmen Figure 68. Tie-down lashings attached to the load bed frame
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 35 –
Bild 69. Direktsicherung nach vorn Figure 69. Direct securing to the front
Bild 70. Formschluss der Holzpaletten zueinander Figure 70. Mechanical interlocking between the wooden pallets
Bild 72. Spaltbänder auf Paletten, Vorderansicht Figure 72. Palletized slit strip coils, front view
Bild 73. Spaltbänder auf Paletten, Seitenansicht Figure 73. Palletized slit strip coils, side view
Bild 75. Spulen auf Paletten, durch Form- und Kraftschluss gesi- Figure 75. Palletized reels, secured by mechanical interlocking
chert and friction-locking
5.4.5 Sammelladung (Coilmulde und Palette) 5.4.5 Consolidated loads (coil trough and pallets)
Eine Sammelladung im Sinne dieser Richtlinie ist Within the meaning of the present guideline, a con-
eine kombinierte Ladung, bestehend zum Beispiel solidated load on a vehicle is a combined load, con-
aus Coils in Coilmulde (gesichert über die Coilmulde sisting, for example, of coils in the coil trough (se-
gegen seitliches Herausrollen, in Längsachse durch cured by the coil trough against rolling out laterally,
Formschluss an der Muldenbegrenzung vorne, zwi- along the longitudinal axis to the front by mechanical
schen den Coils jeweils durch eine Muldenabde- interlocking at the trough end, between the coils by
ckung und nach hinten durch Direktzurren) und Coils trough covers, and to the rear by direct lashing) and
Bild 76. Sicherung der Coils auf einem Sattelanhänger Figure 76. Securing the coils on a semi-trailer
– 38 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
auf Paletten (gesichert durch Direktzurren und Nie- coils on pallets (secured by direct lashings and tie-
derzurren) auf einem Fahrzeug (Bild 76). Die Siche- down lashings) (Figure 76). The individual load
rung der einzelnen Ladeeinheiten erfolgt wie zuvor units are secured as described above. Due to the vari-
beschrieben. Hierbei ist aufgrund der Vielzahl von ety in the weights of the load units, special attention
unterschiedlich schweren Ladeeinheiten die Einhal- should be given to load distribution.
tung der Lastverteilung besonders zu beachten.
Bild 77. Sicherung durch Form- und Kraftschluss Figure 77. Securing the load by mechanical interlocking and fric-
tion-locking
Bild 78. Stäbe verpackt form- und kraftschlüssig gesichert Figure 78. Bars secured by mechanical interlocking and friction-
locking
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 39 –
Bild 79. Blechpakete durch Direktzurren und Niederzurren gesi- Figure 79. Strapped sheets secured by direct lashing and tie-
chert down lashing
Lücke zur Stirnwand vorn kann mit geeigneten Hilfs- locking (Figure 77 to Figure 79). A gap between
mitteln, z. B. Kanthölzer, geschlossen werden. the load and the headboard can be closed off by de-
ploying suitable materials, such as squared beams.
Bild 80. Formschluss an der Stirnwand vorn Figure 80. Mechanical interlocking at the headboard
– 40 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
Bild 81. Direktzurrung zur Sicherung nach hinten Figure 81. Direct lashing to secure to the rear
Bild 82. Formschluss zur Seite mittels Steckrungen und Einsatz Figure 82. Lateral mechanical interlocking by means of remova-
von Zurrdrahtseilen ble stanchions and the use of lashing steel wire ropes
Bild 83. Sicherung durch Form- und Kraftschluss Figure 83. Securing by mechanical interlocking and friction-lock-
ing
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 41 –
Bild 84. Sicherung durch Form- und Kraftschluss Figure 84. Securing the load by mechanical interlocking and fric-
tion-locking
Bild 85. Sicherung durch Form- und Kraftschluss Figure 85. Securing the load by mechanical interlocking and fric-
tion-locking
5.6.1 Doppel T-Träger und U-Profile 5.6.1 Universal beams and channels
Die Stirnwand vorne wird bei Bedarf mit geeigneten Suitable wooden beams should be deployed if neces-
Holzrahmen oder mit geeigneten Holzbalken verse- sary at the headboard. This is necessary to ensure the
hen. Dies ist erforderlich, damit die Stirnwand mög- best possible load distribution on the headboard and
lichst flächig belastet und nicht bei der Verladung von to prevent point loading when the vehicle is carrying
Einzelträgern oder Einzelbunden punktuell belastet single beams or single bundles. Steel sections are
wird. Der Formstahl wird bündig zur Stirnwand vorn stowed flush against the headboard at the front. In the
geladen. Hierbei stützt sich der Formstahl, z. B. bei event of vehicle braking the steel sections are braced
einer Bremsung, über die Holzrahmen oder Holzbal- at the front against the headboard via, for example,
ken an der Stirnwand vorn ab. the wooden frame or wooden beams.
Das Fahrzeug wird vor der Beladung – bei Bedarf – Before being loaded, the vehicle is fitted out – if nec-
mit den erforderlichen Hilfsmitteln ausgestattet essary – with the auxiliary materials and equipments
– 42 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19
(Bild 86). Die Holzrahmen oder Holzbalken werden required (Figure 86). The wooden framework or
entsprechend dem aufzunehmenden Ladegut verlegt. wooden beams are arranged in accordance with the
Die Unterleghölzer müssen einen rechteckigen Quer- cargo to be carried. Lumber supports must be rectan-
schnitt haben und werden mit RHM unterlegt. Qua- gular in cross-section and rest on slip-inhibiting ma-
dratische Unterleghölzer können verwendet werden, terial. Square-section lumber supports can be used if
wenn die Ladung sonst nach vorn und hinten form- the cargo is otherwise secured to the front and rear by
schlüssig gesichert ist. Auf die Unterleghölzer wird mechanical interlocking. Slip-inhibiting material is
ebenfalls RHM gelegt, damit ein durchgängiger also placed under the lumber supports in order to en-
Gleit-Reibbeiwert gewährleistet wird. Werden Unter- sure a consistent coefficient of sliding friction. If
leghölzer eingesetzt, die nachweislich in der Materi- lumber supports are used which in the wood/cargo
alpaarung Holz zum Ladegut einen Gleit-Reibbei- material pairing demonstrably have a coefficient of
wert von mindestens 0,5 haben, kann auf die Verle- sliding friction of at least 0,5, the use of slip-inhibit-
gung von RHM auf dem Unterlegholz verzichtet wer- ing material under the lumber supports can be dis-
den. RHM können bei der Verladung von Profilstahl pensed with. It may be necessary when steel sections
erforderlich sein, wenn dieser auf dem Steg verladen are carried which are stowed standing on the web. In
wird. Hierbei können RHM eingesetzt werden, die this case slip-inhibiting materials can be used which
eine entsprechende Festigkeit haben und dadurch bei are robust enough and will not be cut through by this
dieser Verladeweise nicht durchtrennt werden. mode of stowing cargo.
Bild 86. Vorbereitung des Fahrzeugs Figure 86. Preparation of the vehicle
Der Formstahl wird im vorliegenden Beispiel bündig In this example, the steel sections are stowed flush
zur Stirnwand vorn auf das Fahrzeug verladen und against the headboard and secured by friction-locking
mit geeigneten Zurrmitteln kraftschlüssig gesichert using suitable lashings (Figure 87 and Figure 88).
(Bild 87 und Bild 88).
Eine Sicherung zur Seite kann auch formschlüssig er- The load can also be secured laterally by mechanical
folgen. Hierbei können seitlich verstellbare Steck- interlocking and here laterally adjustable removable
rungen eingesetzt werden. Will man den Formschluss stanchions can be used. If it is desired to obtain me-
durch Direktzurren sicherstellen, ist die zulässige Be- chanical interlocking by using direct lashings it will
Bild 87. Beladenes Fahrzeug, Seitenansicht Figure 87. Laden vehicle, side view
Bild 88. Beladenes Fahrzeug, Draufsicht Figure 88. Laden vehicle, top view
VDI 2700 Blatt 19 / Part 19 – 43 –
Bild 89. Sicherung durch Direktzurren und Kraftschluss Figure 89. Securing by direct lashing and friction-locking
lastung der Zurrpunkte hinsichtlich des Kraftaufnah- be necessary to take into consideration the permissi-
mevermögens wie auch der zulässigen Winkelberei- ble loading of the lashing points not only as regards
che zu beachten (Bild 89). their force-absorption capacity but also the range of
lashing angles permitted (Figure 89).
– 44 – VDI 2700 Blatt 19 / Part 19