Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FABRICACION
MANTENIMIENTO
Este manual contiene información necesaria para la operación del equipo y así mismo dar un uso adecuado a la máquina
para evitar fallas que pongan en riesgo la seguridad del personal y del mecanismo.
PELIGRO Avisa que si no se tienen en cuenta las medidas preventivas puede causar muerte.
ADVERTENCIA Avisa que si no se tienen en cuenta las medidas preventivas puede causar muerte.
PRECAUCION Avisa que si no se tienen en cuenta las medidas preventivas puede causar muerte.
PELIGRO Avisa que si no se tienen en cuenta las medidas preventivas puede causar daños materiales.
ADVERTENCIA Avisa que si no se tienen en cuenta las medidas preventivas puede causar daños materiales.
PRECAUCION Avisa que si no se tienen en cuenta las medidas preventivas puede causar daños materiales.
Los elementos de la carcasa, el chasis, los engranajes, los ejes y rodamientos del reductor deben ser
transformados en chatarra de acero. Los elementos de fundición gris soportarán el mismo tratamiento en la medida
en la cual no existe algunas prescripción específica;
los aceites agotados deberán ser tratados de conformidad con lo dispuesto por la normativa vigente.
1. Advertencias generales
Un uso impropio, la remoción de las protecciones y de los dispositivos de protección, la carencia de inspecciones y
manutenciones, las conexiones impropias pueden causar daños graves a personas y cosas. Por eso, el componente tiene
que ser transportado, instalado, puesto en servicio, gestionado, controlado, sometido a manutención y reparado
exclusivamente por personal responsable y calificado.
MRSH 155/ NMRV 110
INTRODUCCION 1
PARTES FABRICADAS 2
PARTES NO FABRICADAS 3
PLANOS 4
INDICE
1 INTRODUCCION 7
1.1 Sobre el malacate 7
2 PARTES Y MECANISMOS FABRICADOS 8
2.1 Reductor helicoidal MRSH 155 8
2.1.1 Ejes y piñon 8
2.1.2 Rueda dentada 9
2.1.3 Carcasa 9
2.1.4 Tapas 9
2.3 Chasis 9
2.4 Eje del tambor 9
2.5 Manzanas del tambor 9
2.6 Bridas y acoples 9
2.7 Tambor 9
3 PARTES Y MECANISMOS NO FABRICADOS 10
3.1 Motor 10
3.2 Rodamientos - retenedores 10
3.3 Soportes para rodamiento (Chumaceras) 12
3.4 Reductor NMRV 110 12
4 PLANOS 13
4.1 PLANOS GENERALES
4.1 PLANOS ELECTRICOS
1.
INTRODUCCION
Un malacate consiste en un rodillo giratorio, alrededor del cual se enrolla un cable, provocando el
movimiento en la carga sujeta al otro lado del mismo. En los cabrestantes, unas barras cruzadas en
los extremos del cilindro giratorio permiten aplicar la fuerza necesaria. En este caso se utilizara el
malacate para transporte vertical de carga a velocidad lineal media.
Potencia hp 5
2.1.3. Carcasa
Está fabricada en acero SAE 10-20. Mecanizada y ajustada en el alojamiento de los
rodamientos, retenedores y las tapas.
2.1.4. Tapas
Están fabricadas en acero, mecanizadas en el ajuste para el rodamiento. Van unidas con
tornillo M10 a la carcasa.
2.2. CHASIS
Fabricado en acero estructural en perfil H-100 y pedestales en HR de 1/2" unido con
soldadura en proceso SMAW chaflán en V aplicando E 6010 en unión de raíz y E 7018 en
cara o presentación. Inspección visual VT.
2.6. TAMBOR
Tambor fabricado en tubería 10” Schedule 40 discos en HR 1/2" con diámetro de 420 mm,
orificios roscados para tornillo M14 para recibir manzana en ambos costados.
3.
3.1. MOTOR
El motor a utilizar es de marca WEG de 5 hp con las características que se muestran en la
tabla.
potencia 5 hp
velocidad 1800 rpm (1750 asíncrona a plena carga)
Torque (Kg.m) 2
Peso (kg) 20
Corriente (A) 132
Eficiencia nominal ½ carga (96.2%)
¾ carga (96.1%)
Plena carga (95.5%)
Factor de potencia ½ carga (0.72%)
¾ carga (0.81%)
Plena carga (0.85%)
Conexión Y
Tamaño constructivo 112
Factor de servicio 1.3
Solo tiene un soporte que comprende el malacate. Este soporta parte del peso el
eje del tambor.
3.4. Reductor NMRV 110
Diámetro de eje mm 42
Peso aproximado Kg 40
NOTA DE ADVERTENCIA:
4.
PLANOS
4.1 PLANOS GENERALES
4.2 PLANOS ELECTRICOS
11
16
14 8
10
A A
4
MEDIDAS EN: mm TOLERANCIA REAL 0.001mm TOLERANCIA ANGULAR 0.01
3
TECNOTRANS LTDA.
ING. MANUEL SALEH FECHA 11/02/2016
MALACATE
ING, JORGE GUAUQUE ESCALA: 1:2
MRSH-155/NMRV-110
esta informacion es exclusiva de PLANO: 2 MATERIAL: TRATAMIENTO: N/A REVESTIMIENTO N/A
7 tecnotrans ltda. esta prohivida su
reprooduccion total o parcial.
DUREZA: N/A ACABADO CANTIDAD 1 NO TOMAR MEDIDAS
A3 SOBRE PLANO
4 3 2 1
4 3 2 1
LISTADO DE COMPONENTES
18 ITEM CANTIDAD COMPONENTE
13 9 1 1 3-1 MODULO 4
17 16
12 2 1 MODULO 5
3 2 30213 J2/Q
10
4 2 30212 J2/Q
B 5 1 ESPACIADOR DE EJE B
INTERMEDIO
6 1 EJE DE SALIDA
1
7 2 32020
8 1 CARCASA
9 2 TAPA DE EJE
11 INTERMEDIO
15 10 1 TAPA 1 DEL EJE DE
ENTRADA
11 1 TAPA 2 DE EJE DE
7 ENTRADA
12 1 TAPA
13 2 TAPA DE EJE DE SALIDA
3 14 1 ESPACIADOR EJE DE
SALIDA
15 2 RETENEDOR 100-135-10
14 16 22 M6X25
17 27 M10X25
18 1 TAPON
4 19 2 TAPON DE ACEITE
A 19 8 A
2
6
MEDIDAS EN: mm TOLERANCIA REAL 0.001mm TOLERANCIA ANGULAR 0.01
TECNOTRANS LTDA.
ING. MANUEL SALEH FECHA 11/02/2016
MALACATE
ING, JORGE GUAUQUE ESCALA: 1:2
MRSH-280/NMRV-130
esta informacion es exclusiva de PLANO: 2 MATERIAL: TRATAMIENTO: N/A REVESTIMIENTO N/A
tecnotrans ltda. esta prohivida su
reprooduccion total o parcial.
DUREZA: N/A ACABADO CANTIDAD 1 NO TOMAR MEDIDAS
A3 SOBRE PLANO
4 3 2 1
DIAGRAMA FISICO INTERIOR
1Interruptor termo-magnetico 3 x 4Amp
2 Interruptor termo-magnetico 1 x 4Amp
3 Contactor principal 257 Apm/220 VAC
7 4 Bloque auxiliar de contactos
5 Puente rectificador del freno
6
1 2 7 Canaleta ranurada
3
8 Bornera de conexion X0
4 9 Bandera
5
6
9
8
PLANO 1
INVERSOR TRIFASICO MOTOR DE 5 HP
DIAGRAMA DE CONTROL
L1
Q2 = 2 AMP
95
96
5 6
61 61
K2 K1
62 62
A1 A1
K1 K2
A2 A2
L2
PLANO 2
INVERSOR TRIFASICO MOTOR DE 5 HP
R DIAGRAMA DE POTENCIA
S
L1 L2 L3
Q1= 32 Amp
K1 K2
25 A/220 V 25 A/220 V
95
12-18 AMP
96
U V W
+ -
F
5 HP
220 V
PLANO 3
Reciclaje (tener presente la normativa vigente):
Los elementos de la carcasa, el chasis, los engranajes, los ejes y rodamientos del reductor deben ser
transformados en chatarra de acero. Los elementos de fundición gris soportarán el mismo tratamiento en la medida
en la cual no existe algunas prescripción específica;
Algunos componentes son en bronce y tienen que ser tratadas en consecuencia;
los aceites agotados deberán ser tratados de conformidad con lo dispuesto por la normativa vigente
1. Advertencias generales
¡Atención! Para la instalación, el uso y la manutención del motor eléctrico (normal, freno o de todos modos especial) o del
eventual variador y/o equipo eléctrico de alimentación, consultar la documentación específica suministrada. Si fuera necesario,
requerirla.
2. Condiciones de funcionamiento
El reductor está diseñado para aplicaciones industriales a temperaturas ambiente 10 +40 °C (con puntas hasta 10 °C y
+50 °C), altitud máxima 3000 m.
Está prohibido el empleo en atmosferas agresivas, con peligro de explosión, etc. Las condiciones de funcionamiento tienen
que corresponder a estos datos.
3. Instalación
¡Atención! Para la elevación y el transporte del malacate utilizar los agujeros de pasaje. Asegurarse que la carga
esté adecuadamente distribuida y que estén disponibles equipos de elevación, sistemas de enganche y cables de capacidad
adecuada.
4. lubricación
Según el tipo del reductor, se suele recomendar una puesta en marcha progresiva, en cuanto a la carga de trabajo, con
unas 50 horas hasta llegar al 100%. Asimismo, es muy recomendable el sustituir el aceite la primera vez tras 200 horas
de trabajo, pudiendo incluso el decidir en ese momento un "lavado" del Reductor. A partir de ese momento, los cambios
del lubricante deberán hacerse en plazos habituales de cambio cada 2.000 horas de trabajo.
Para ambas cajas reductoras podemos utilizar la siguiente tabla de lubricantes. Se recomienda la sección media de
lubricantes
MRSH 155
Reductor Helicoidal
Carcasa y tapas en acero
2 Rodamientos cónicos Ref. 32020 ubicados en el eje de salida.
2 Rodamientos cónicos Ref. 30212ubicados en el eje de entrada.
2Rodamientos cónicos Ref. 30313 ubicados en el eje de entrada.
1 Retenedor 80 x 60 x 10
2 Retenedores 140 x 10 x 10
Motor WEG
6. Cambio de rodamientos
Antes de comenzar con el montaje, debe cerciorarse de que la denominación abreviada marcada en la envoltura coincida con
la lista de piezas. Por esta razón conviene que esté habituado con el siguiente orden que se sigue en la denominación de
rodamientos. Estas denominaciones abreviadas constan de un grupo de cifras o de letras y cifras. El primer grupo indica el
tipo de rodamiento y la serie de diámetros a los que corresponde, algunas veces también la serie de anchuras.
Los rodamientos se conservan en sus envolturas originales con un aceite anticorrosivo. Al montarlos, no es necesario lavar
este aceite. Se mezcla, durante el servicio, con el lubricante y garantiza, al arrancar, una lubricación suficiente antes de que
comience a fluir el aceite en una lubricación por circulación. En las superficies de asiento y de contacto se limpiará el aceite
anticorrosivo antes del montaje. En los rodamientos con agujero cónico deberá lavarse el anticorrosivo antes del montaje para
garantizar un asiento seguro y fijo en el eje y en el casquillo. Después de un lavado con detergente en frío se engrasa el
agujero con poco aceite de máquina de viscosidad mediana. Los rodamientos utilizados y ensuciados, antes de proceder al
montaje, se lavarán cuidadosamente en petróleo o detergente en frío, e inmediatamente a continuación se aceitarán o
engrasarán nuevamente. Los rodamientos no deben mecanizarse posteriormente. Así, p. e. no deben practicarse taladros
para el lubricante ni ranuras o chaflanes, ya que podría producirse un desequilibrio del estado de tensiones en los aros, que
conducirá a su vez a un deterioro prematuro del rodamiento. Además existe el peligro de que penetren en el rodamiento
virutas o polvo abrasivo.
Retenes de estanqueidad: Es siempre oportuno sustituir los retenes de estanqueidad en el caso en que: sean desmontados
o con ocasión de las revisiones periódicas del reductor; en tal caso, el nuevo retén debe ser abundantemente engrasado y
posicionado de modo que el hilo de estanqueidad no trabaje sobre el mismo plano de deslizamiento del retén anterior. En
particular los retenes de estanqueidad deben ser protegidos contra las radiaciones del calor, también durante eventuales
trabajos de montaje en caliente de los componentes. La duración depende de muchos factores tales como velocidad de
deslizamiento, temperatura, condiciones ambientales, etc.; orientativamente puede variar de 3 150 a 25 000 h.
7. CABLE
INSTALACION:
Para instalar el cable en el malacate o tambor, es recomendable seguir las instrucciones que se detallan a continuación: Antes
de instalar un nuevo cable se deben examinar las poleas y tambores para asegurar que no tengan desgastes ni defectos.
Cuando se encuentre desgaste en las poleas y/o tambores, éstos deben rectificarse al perfil y diámetro requerido para el
cable nuevo. Se debe evitar el giro o rotación del extremo libre del cable porque puede causar desentorchamiento del mismo.
Las terminales y/o accesorios no pueden ser removidos o instalados sin asegurarse de que se mantiene el entorchado.
El mantenimiento debe comprender inspecciones, lubricación y limpieza con frecuencia regular, registros de ajustes
realizados, defectos notados e incidentes relativos al desempeño del cable. La inspección debe siempre incluir la fijación de
las terminales, con énfasis en el punto de entrada.
Una lubricación adecuada prolonga la vida útil del cable porque reduce la corrosión y la abrasión por fricción de los torones,
alambres y del cable contra las poleas. La frecuencia de lubricación depende de los siguientes factores:
EL CABLE SE DEBE CAMBIAR CADA 5000 HORAS DE TRABAJO O CADA 6 MESES DEPENDIENDO DE CUAL
PERIODO SE CUMPLA PRIMERO. EL TAMBOR CUENTA CON UN PIZA CABLE QUE DEBE DESMONTARSE PARA
LIBERAR EL CABLE DEL TAMBOR UNA VEZ DESENRROLLADO.
MANIPULACION DEL CABLE
IMPORTANTE: