Vous êtes sur la page 1sur 42

www.wackergroup.

com

0620017 104

07.2007

Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage

LTC 4C

Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
LTC 4C
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de


revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /


Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

0620017 - 104 3
Part Numbers - Boldface
LTC 4C
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene


Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.

4 0620017 - 104
Table of Contents
LTC 4C
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Mast cpl./Manual Winch System 6


Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe 12
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
Generator cpl. 14
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
Control Box cpl. 16
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
Light Junction Box cpl. 20
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
Light cpl. 22
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
Ballast 24
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
Axle cpl. 26
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
Covers 28
Deckels
Tapas
Couvercles
Trailer cpl. 30
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
Fuel Tank cpl. 34
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
Labels 36
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Labels 38
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Engine Maintenance 40
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur

0620017 - 104 5
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4C
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel

6 0620017 - 104
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4C
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Base Ménsula
1 0159596 1
Konsole Console
Tube Tubo
2 0159591 1
Rohr Tube
Tube Tubo
3 0159603 1
Rohr Tube
Tube Tubo
4 0159604 1
Rohr Tube
Tube Tubo
5 0159612 1
Rohr Tube
Manual winch Sistema de cabrestante manual
6 0155529 1
Handhebewinde Treuil manuel
Washer Arandela 1/2in
7 0155848 2
Scheibe Rondelle
Handle Manija
8 0155531 1
Handgriff Poignée
Pulley Polea
9 0155532 2
Scheibe Poulie
Cable cpl. Cable compl. 27ft
10 0155533 1
Kabel kpl. Câble compl.
Cable cpl. Cable compl.
11 0162178 1
Kabel kpl. Câble compl.
Bolt Perno 5/16-18in
12 0155535 2
Bolzen Boulon
Clamp Abrazadera 3/8in
13 0155536 2
Schelle Agrafe
Knob Empuñadura
14 0159634 1
Griff Poignée
Cotter pin Clavija hendida
16 0159601 2
Sicherungssplint Goupille fendue
Clevis pin Pasador de horquilla
17 0159632 2
Bolzen-Lastöse Vis à oeillet
Screw Tornillo
19 0160508 15
Schraube Vis
Guide Guía
20 0159628 1
Führung Guide
Guide Guía
21 0159626 3
Führung Guide
Guide Guía
22 0159627 1
Führung Guide
Guide Guía
23 0159640 3
Führung Guide
Washer Arandela
24 0159639 3
Scheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca
25 0159641 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Screw Tornillo
26 0159617 2
Schraube Vis
Washer-flat Arandela plana
27 0159635 6
Unterlegscheibe Rondelle

0620017 - 104 7
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4C
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel

8 0620017 - 104
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4C
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Lock nut Contratuerca


28 0159621 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Nut Tuerca
29 0159624 1
Mutter Écrou
Screw Tornillo M12 x 30
30 0160432 1
Schraube Vis
Lock washer Federring 3/8in
31 0163155 2
Federring Rondelle de ressort
Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in
32 0155618 4
Sechskantmutter Écrou six-pans
Washer-flat Arandela plana
33 0159579 4
Unterlegscheibe Rondelle
Nut Tuerca
34 0160433 4
Mutter Écrou
Washer-flat Arandela plana
35 0159642 4
Unterlegscheibe Rondelle
Lock washer Federring
36 0159643 4
Federring Rondelle de ressort
Washer-flat Arandela plana
37 0159638 4
Unterlegscheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca
38 0159625 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Screw Tornillo
39 0159620 2
Schraube Vis
Lock nut Contratuerca
40 0159573 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela 5/16in
41 0155558 2
Scheibe Rondelle
Washer-flat Arandela plana
42 0159636 3
Unterlegscheibe Rondelle
Screw Tornillo
43 0159618 3
Schraube Vis
Lock nut Contratuerca
44 0159629 3
Sicherungsmutter Contre-écrou
P-clamp Abrazadera forma P
45 0160434 2
P-Schelle Agrafe P
Latch Aldaba
46 0160449 1
Verriegelung Loquet
Nut Tuerca M8 x 1,25
47 0160467 3
Mutter Écrou
Screw Tornillo M8 x 1,25 x 25
48 0160466 3
Schraube Vis
Screw Tornillo
49 0160509 2
Schraube Vis
Lock nut Contratuerca M8
90 0161670 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela 3/8in
91 0155587 1
Scheibe Rondelle
Washer-flat Arandela plana M8
93 0161648 1
Unterlegscheibe Rondelle

0620017 - 104 9
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4C
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel

10 0620017 - 104
Mast cpl./Manual Winch System
LTC 4C
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hex head screw Tornillo M8


94 0161540 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
U-Bolt Perno forma U
95 0162177 1
U-Bolzen Boulon U
Reflector Reflector
101 0155652 1
Reflektor Réflecteur

0620017 - 104 11
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
LTC 4C
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

12 0620017 - 104
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
LTC 4C
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Shock mount Amortiguador


5 0159614 2
Puffer Silentbloc
Screw Tornillo
25 0159619 2
Schraube Vis
Exhaust pipe Caño de escape
27 0162440 1
Auspuffrohr Tuyau d'échappement
Flat steel washer Arandela
28 0159637 6
Scheibe Rondelle
Lock nut Contratuerca
30 0159622 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Lock nut Contratuerca
33 0159623 6
Sicherungsmutter Contre-écrou
Hex head screw Tornillo M8 x 30
36 0011456 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Flat washer Arandela elástica 5/16-24in
37 0025636 2
Scheibe Rondelle de ressort
Lock washer Federring 5/16in
38 0025648 2
Federring Rondelle de ressort
Mount Ménsula
39 0163101 1
Konsole Support
Mount Ménsula
42 0155575 2
Konsole Support
Cable Cable
62 0160426 1
Kabel Câble
Cable Cable
63 0160428 1
Kabel Câble
Cover Tapa
65 0160430 2
Deckel Couvercle
Screw Tornillo
66 0160444 1
Schraube Vis
Washer Arandela 3/8in
67 0160445 1
Scheibe Rondelle
Radiator shroud Guardera de radiador
68 0162443 1
Kühlerabdeckblech Tôle de protection
Cable cpl. Cable compl.
72 0162442 1
Kabel kpl. Câble compl.

0620017 - 104 13
Generator cpl.
LTC 4C
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.

14 0620017 - 104
Generator cpl.
LTC 4C
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Generator Generador
1 0163102 1
Generator Générateur
Seal Empaque
3 0163103 1
Dichtung Joint
Stator Estator
4 0163104 1
Stator Stator
Bracket Soporte
5 0163105 1
Konsole Support
Rotor cpl. Rotor compl.
6 0163106 1
Rotor kpl. Rotor compl.
Fan Ventilador
7 0163107 1
Gebläserad Ventilateur
Diode Diodo
8 0163108 1
Diode Rectificateur
Bearing Rodamiento
9 0163109 1
Lager Roulement
Flex plate Placa flexible
12 0163111 1
Flexplatte Plaque flexible
Guard ring Anillo de protección
13 0163112 1
Schutzring Anneau de garde
Mounting flange Brida
14 0163113 1
Flansch Bourrelet d'assemblage
Bracket Soporte
17 0163114 1
Konsole Support

0620017 - 104 15
Control Box cpl.
LTC 4C
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.

16 0620017 - 104
Control Box cpl.
LTC 4C
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Control box Caja de control


1 0163078 1
Schaltkasten Boîtier des commandes
Circuit breaker Interruptor de circuito 230V/15A
2 0159598 4
Unterbrecher Coupe-circuit
Circuit breaker Interruptor de circuito 230V/20A
3 0159599 1
Unterbrecher Coupe-circuit
Terminal block Bloque terminal
4 0159572 1
Anschlussblock Borne serre-fils
Hour meter Horometro
5 0155584 1
Stundenzähler Compteur horaire
GFI Receptacle Kit Juego de tomacorriente GFI
8 0089849 1
Satz-GFI Steckdose Jeu de prise de courant GFI
Wiring harness Conjunto de cables
9 0159708 1
Kabelbaum Harnais de câbles électriques
Wiring harness, main Conjunto de cables principal
15 0162441 1
Hauptkabelbaum Harnais de fils électriques principal
Control panel Tablero de mando
16 0163071 1
Schalttafel Tableau de commande
Strain relief Alivio de esfuerzos 3/4in NPT
31 0155592 3
Zugentlastung Effort à la décharge
Strap Correa
32 0159602 1
Band Ruban
Circuit breaker Interruptor de circuito
52 0159613 1
Unterbrecher Coupe-circuit
Switch module Módulo del interruptor
53 0160069 1
Schaltermodul Module de l'interrupteur
Key Llave
54 0160016 1
Schlüssel Clé
Plate Placa
55 0160018 1
Platte Plaque
Glow plug indicator Indicador para tapón encendedor
56 0160037 1
Anzeiger für Glühkerze Indicateur pour bougie de préchauffage
Capacitor Condensador 24MFD
60 0087780 4
Kondensator Condensateur
Diode Diodo
61 0160435 2
Diode Rectificateur
Switch-electrical Interruptor eléctrico
62 0160046 1
Elektrischer Schalter Interrupteur électrique
Regulator Regulador
63 0160042 1
Regulator Régulateur
Screw Tornillo No.14-7 x 10
64 0160436 1
Schraube Vis
Fuse Fusible 15A
65 0160464 1
Sicherung Fusible
Fuse holder Portafusible
66 0160465 1
Fassung der Sicherung Porte-fusible
Ground wire cpl. Alambre a tierra compl.
67 0163088 1
Erdungsdraht kpl. Câble de mise à la terre compl.
Ground wire cpl. Alambre a tierra compl.
68 0163089 1
Erdungsdraht kpl. Câble de mise à la terre compl.

0620017 - 104 17
Control Box cpl.
LTC 4C
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.

18 0620017 - 104
Control Box cpl.
LTC 4C
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Capacitor Condensador
69 0163117 1
Kondensator Condensateur

0620017 - 104 19
Light Junction Box cpl.
LTC 4C
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.

20 0620017 - 104
Light Junction Box cpl.
LTC 4C
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Tapa
1 0155589 1
Deckel Couvercle
Wire Alambre
2 0163119 1
Kabel Fil
Strain relief Alivio de esfuerzos 3/4in NPT
3 0155592 7
Zugentlastung Effort à la décharge
Box Caja 5 x 12in NPT
4 0155593 1
Kasten Boîte
Strain relief Alivio de esfuerzos 1/2 NPT
5 0155594 8
Zugentlastung Effort à la décharge
Box Caja
8 0163120 1
Kasten Boîte
Connector Conector
9 0163121 8
Anschlußteil Connecteur

0620017 - 104 21
Light cpl.
LTC 4C
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.

22 0620017 - 104
Light cpl.
LTC 4C
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Stud Perno prisionero


1 0160437 2
Gewindebolzen Boulon
Lock nut Contratuerca
2 0160438 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Box Caja
3 0159715 1
Kasten Boîte
Lock nut Contratuerca
4 0160439 8
Sicherungsmutter Contre-écrou
Knob Empuñadura
5 0160440 1
Griff Poignée
Screw w/lockwasher Tornillo con arandela elástica
6 0159718 8
Schraube mit Federring Vis avec rondelle de ressort
Receptacle (socket) Tomacorriente
7 0159719 1
Steckdose Prise de courant
Screw Tornillo
8 0160441 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
10 0160442 2
Schraube Vis
Washer Arandela
11 0159723 2
Scheibe Rondelle
Light aim handle Manija para apuntar las lámparas
12 0159724 1
Handgriff für das Richten der Lampen Poignée pour pointer les lampes
Washer-flat Arandela plana
13 0159725 2
Unterlegscheibe Rondelle
Washer-flat Arandela plana
14 0159726 2
Unterlegscheibe Rondelle
Heatshield Protección calorifuga
15 0159727 1
Wärmeschutz Protecteur thermique
Ring w/adjusting clamp Anillo con abrazadera de ajuste
16 0159728 2
Ring mit Justierschelle Anneau avec agrafe d'ajustage
Bracket Soporte
17 0159729 1
Konsole Support
Lens w/gasket Lentes con junta
18 0160176 1
Linse mit Dichtung Lentille avec joint
Light cpl. Artefactos compl.
19 0163138 1
Beleuchtungseinrichtung Projecteurs compl.
Light Lámpara
20 0160191 1
Lampe Lampe
Cable cpl. Cable compl.
21 0163122 1
Kabel kpl. Câble compl.
Yoke Horquilla
22 0160443 1
Gabel Extrémité à chape
Reflector Reflector
23 0161052 4
Reflektor Réflecteur
Aluminum End Set Sección terminal de aluminio
24 0163416 4
Aluminiumendstück Section d'extrémité d'aluminium

0620017 - 104 23
Ballast
LTC 4C
Ballast
Balastro
Matériau de ballast

24 0620017 - 104
Ballast
LTC 4C
Ballast
Balastro
Matériau de ballast

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Tapa
1 0160177 1
Deckel Couvercle
Box Caja
2 0159709 1
Kasten Boîte
Transformador, lámparas de halogenuro
Transformer-metal halide
3 0159711 4 metálico
Transformator, Metall-Halogenlampen
Transformateur, lampes à halogène-métal

0620017 - 104 25
Axle cpl.
LTC 4C
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.

26 0620017 - 104
Axle cpl.
LTC 4C
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Axle Eje
1 0155620 1
Achse Essieu
Spring Resorte
2 0155619 2
Feder Ressort
Mount Ménsula
3 0155801 3
Konsole Support
Mount Ménsula
4 0155802 2
Konsole Support
Link Barra de unión 3-1/4in
5 0155803 2
Verbindungsstange Tringle
U-Bolt Perno forma U 1,75 ID x 4,25in
8 0155616 4
U-Bolzen Boulon U
Plate Placa
9 0155617 2
Platte Plaque
Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in
10 0155618 8
Sechskantmutter Écrou six-pans
Lock washer Federring 3/8in
11 0025649 8
Federring Rondelle de ressort
Hub Cubo
12 0155849 2
Nabe Moyeu
Bearing Rodamiento
13 0155623 4
Lager Roulement
Sleeve-bearing Casquillo
14 0155800 4
Lagerbuchse Douille de roulement
Seal Empaque
15 0155622 2
Dichtung Joint
Cap Tapa
16 0155630 2
Kappe Capuchon
Nut Tuerca 1/2-20in
17 0155632 10
Mutter Écrou
Nut Tuerca
19 0155628 2
Mutter Écrou
Cotter pin Clavija hendida
20 0155629 2
Sicherungssplint Goupille fendue
Stud Perno prisionero 1/2-20in
21 0155631 10
Gewindebolzen Boulon
Axle Eje
22 0155615 1
Achse Essieu

0620017 - 104 27
Covers
LTC 4C
Deckels
Tapas
Couvercles

28 0620017 - 104
Covers
LTC 4C
Deckels
Tapas
Couvercles

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Shockmount Amortiguador
27 0159575 4
Puffer Silentbloc
Tube Tubo
31 0163083 1
Rohr Tube
Front panel, sealed door Panel delantero, puerta sellada
62 0163076 1
Blechtafel vorne, gedichtete Tür Tableau d'avant, porte scellée
Rear panel CAT Panel trasero (CAT)
63 0163067 1
Blechtafel hinten (CAT) Tableau d'arrière (CAT)
Left side panel, sealed door Panel izquierdo, puerta sellada
64 0163072 1
Blechtafel links, gedichtete Tür Tableau à gauche, porte scellée
Right side panel, sealed door Panel derecho, puerta sellada
65 0163073 1
Blechtafel rechts, gedichtete Tür Tableau à droite, porte scellée
Door assembly, right, sealed door Puerta derecha compl., puerta sellada
66 0163065 1
Tür kpl., rechts, gedichtete Tür Porte à droite compl., porte scellée
Top panel CAT Panel superior (CAT)
67 0163066 1
Panel oben (CAT) Tableau supérieur (CAT)
Door assembly, left, sealed door Puerta izquierda compl., puerta sellada
68 0163064 1
Tür kpl., links, gedichtete Tür Porte à gauche compl., porte scellée
Ground wire cpl. (door) Alambre a tierra compl. (puerta)
82 0163090 2
Erdungsdraht kpl. (Tür) Câble de mise à la terre compl. (porte)
Door latch Aldaba de puerta
83 0155958 2
Türverriegelung Loquet de porte
Spacer Espaciador
86 0171454 4
Abstandsstück Entretoise
Bushing Buje
87 0171452 8
Buchse Douille
Spacer Espaciador
88 0171453 4
Abstandsstück Entretoise
Hexagon nut Tuerca hexagonal
89 0171451 8
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Bushing Buje
90 0171450 4
Buchse Douille
Pin Pasador 1/4 x 2-1/4
91 0170878 4
Stift Goupille

0620017 - 104 29
Trailer cpl.
LTC 4C
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

30 0620017 - 104
Trailer cpl.
LTC 4C
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Fender Guardafango
3 0155633 2
Kotflügel Garde-boue
Latch Kit Juego de aldaba
4 0155634 2
Verriegelungssatz Jeu de loquet
Jack Gato
5 0159574 2
Wagenheber Cric
Ring Anillo
6 0155636 4
Ring Anneau
Jack Gato
7 0159577 1
Wagenheber Cric
Battery Batería 12VDC
10 0155639 1
Batterie Batterie
Tank-fuel Tanque de combustible
11 0159611 1
Kraftstofftank Réservoir de carburant
Strap Correa
12 0159594 2
Band Ruban
Pintle hitch Dispositivo de conexión de remolque
13 0159616 1
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen Dispositif en crochet de remorquage
Winch-manual Sistema de cabrestante manual
14 0155644 1
Handhebewinde Treuil manuel
Cable cpl. Cable compl. 1/4 x 16ft
15 0155645 1
Kabel kpl. Câble compl.
Pin Pasador
16 0155530 1
Stift Goupille
Jack Gato
17 0155637 1
Wagenheber Cric
Frame Chasis
19 0159588 1
Rahmen Châssis
Wheel Kit Juego de Rueda
20 0155650 2
Radsatz Jeu de Roue
Bracket Soporte
22 0155651 1
Konsole Support
Reflector Reflector
23 0155652 3
Reflektor Réflecteur
Light Lámpara
24 0155807 2
Lampe Lampe
Light Lámpara
25 0155808 2
Lampe Lampe
Door latch Aldaba de puerta
29 0159581 2
Türverriegelung Loquet de porte
Light Lámpara
32 0155809 2
Lampe Lampe
Tubo aspirante del depósito de
Fuel tank lift tube
42 0155676 1 combustible
Kraftstofftanksaugrohr
Tube d'aspiration du réservoir à carburant
Pin Pasador
43 0159576 1
Stift Goupille
Spring Resorte
44 0159615 1
Feder Ressort
Bracket Soporte
47 0160395 1
Konsole Support

0620017 - 104 31
Trailer cpl.
LTC 4C
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

32 0620017 - 104
Trailer cpl.
LTC 4C
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Tower cradle bumper Tope de horquilla de la torre


48 0155667 1
Stoßfänger Parechocs de berceau de la tour
Pin Pasador
49 0155668 1
Stift Goupille
Mount Ménsula
54 0160396 1
Konsole Support
Fuel tank cap Tapa del tanque
56 0160413 1
Tankverschluß Chapeau de réservoir
Conjunto de cables para lámparas del
Wiring harness-trailer lights remolque
57 0156322 1
Kabelbaum für Anhängerlampen Harnais de câbles électriques pour lampes
de la remorque
Wiring cord-trailer to vehicle Alambre - remolque al vehículo
58 0160397 1
Kabel - Anhänger zu Fahrzeug Câble - remorque à véhicule
Overflow bottle Botella de rebose
59 0155810 1
Überlaufflasche Bouteille de trop-plein
Pulley Polea
60 0155532 1
Scheibe Poulie
Chain Cadena
61 0160451 1
Kette Chaîne
Quick link Eslabón de montaje
61 0155956 2
Schnellbefestigung Chaînon d'assemblage rapide
Door latch Aldaba de puerta
70 0163084 2
Türverriegelung Loquet de porte
Bracket Soporte
71 0160454 1
Konsole Support
Plug Tapón 4in
73 0162444 1
Stopfen Bouchon
Strain relief Alivio de esfuerzos 3/4in NPT
74 0155592 1
Zugentlastung Effort à la décharge
Pin Pasador
76 0160457 1
Stift Goupille
Ball hitch Enganche en forma de bola 2in
78 0155642 1
Anhänger-Öse mit Kugel Attelage en forme de bille
Latch Aldaba
79 0160449 1
Verriegelung Loquet
Pin Pasador
80 0155530 1
Stift Goupille
Outrigger arm Brazo del dispositivo saliente
81 0163704 2
Arm des Verlängerungsanbaus Bras du longeron
Handle Manija 8in
90 0163144 1
Handgriff Poignée
Handle Manija 11in
91 0163145 1
Handgriff Poignée
Barra tractora para máquinas con
Manual winch drawbar cabrestante manual
92 0163166 1
Deichsel für Geräte mit Handhebewinde Barre d'attelage pour machines avec treuil
manuel
Quick link Eslabón de montaje
93 0155956 2
Schnellbefestigung Chaînon d'assemblage rapide

0620017 - 104 33
Fuel Tank cpl.
LTC 4C
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.

34 0620017 - 104
Fuel Tank cpl.
LTC 4C
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Plug Tapón 3/8in


1 0157212 1
Stopfen Bouchon
Fitting Unión 1 x 3/8
2 0160420 1
Verschraubung Raccord
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 1/4-3/16in
3 0157210 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Fitting Unión 1/4 NPT x 5/16in
4 0160422 1
Verschraubung Raccord
Strap Correa
5 0155806 2
Band Ruban
Tubo aspirante del depósito de
Fuel tank lift tube
6 0155676 1 combustible
Kraftstofftanksaugrohr
Tube d'aspiration du réservoir à carburant
Fuel tank cap Tapa del tanque
7 0160413 1
Tankverschluß Chapeau de réservoir
Tank-fuel Tanque de combustible
8 0159611 1
Kraftstofftank Réservoir de carburant

0620017 - 104 35
Labels
LTC 4C
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

36 0620017 - 104
Labels
LTC 4C
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Label Calcomania
1 0159582 1
Aufkleber Autocollant
Label-towing instructions Calcomania-Instrucciones de remolque
2 0155815 1
Aufkleber-Abschleppinstruktionen Autocollant-Instructions de remorquage
Label-lift hook Calcomania - punto de izaje
3 0155816 2
Aufkleber - Haken-Krangehänge Autocollant - point de levage
Label Calcomania
4 0159605 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
5 0159606 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
6 0160419 1
Aufkleber Autocollant
Label-danger, asphyxiation Calcomania-Peligro de la asfixia
7 0155824 1
Aufkleber-Erstickungsgefahr Autocollant-Danger d'asphyxiation
Calcomania-Advertencia, Radiaciones
Label-warning, UV radiation ultravioletas
8 0155825 1
Aufkleber-Warnung, Ultraviolettbestrahlung Autocollant-Avertissement, Rayons
ultraviolets
Label - Use only diesel fuel Calcomania - Sólo use combustible diesel
9 0155826 1
Aufkleber - Nur Dieselkraftstoff verwenden Autocollant - Carburant Diesel
Label-Wacker (left) Calcomania-Wacker (izquierda)
10 0155194 1
Aufkleber-Wacker (links) Autocollant-Wacker (gauche)
Label-Wacker (right) Calcomania-Wacker (derecha)
11 0155193 1
Aufkleber-Wacker (rechts) Autocollant-Wacker (droite)
Label Calcomania
12 0165474 1
Aufkleber Autocollant

0620017 - 104 37
Labels
LTC 4C
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

38 0620017 - 104
Labels
LTC 4C
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Label Calcomania
12 0155819 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
13 0155820 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
14 0155821 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
15 0155822 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
16 0159608 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
17 0155827 4
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
18 0155828 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
19 0160462 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
20 0160463 1
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
22 0160519 2
Aufkleber Autocollant
Label Calcomania
23 0163085 1
Aufkleber Autocollant

0620017 - 104 39
Engine Maintenance
LTC 4C
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur

40 0620017 - 104
Engine Maintenance
LTC 4C
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Upper hose Manguera superior


2 0162464 1
Oberer Schlauch Tuyau supérieur
Oil filter Filtro de aceite
4 0162462 1
Ölfilter Filtre d'huile
Switch-oil pressure Interruptor de presión de aceite
5 0162459 1
Öldruckschalter Interrupteur à pression d'huile
Air Filter cpl. Filtro del Aire compl.
6 0162466 1
Luftfilter kpl. Filtre à Air compl.
Alternator Alternador
7 0160008 1
Lichtmaschine Alternateur
Radiator Radiador
11 0162463 1
Kühler Radiateur
Lower hose Manguera inferior
12 0162465 1
Unterer Schlauch Tuyau inférieur
Glow plug Tapón luminoso
13 0162460 3
Glühkerze Bougie de préchauffage
Fuel Filter Kit Juego-Filtro de Combustible
14 0159735 1
Kraftstofffiltersatz Jue-Filtre à Carburant
Hose clamp Abrazaderas de manguera
16 0159327 4
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Radiator cap Tapa del radiador
18 0160047 1
Kühlerverschlußdeckel Couvercle du radiateur
Muffler Silenciador
19 0162439 1
Auspufftopf Pot d'échappement
Filter indicator Indicador de filtro
20 0162559 1
Wartunsganzeiger Témoin de colmatage du filtre
Cap Tapa
21 0159804 1
Kappe Capuchon
Sensor Unidad de alerta
22 0162461 1
Sensoreinheit Capteur
Thermostat Termóstato
23 0162557 1
Temperaturregler Thermostat
Starter motor Motor de arranque
24 0159744 1
Anlasser Démarreur
Thermostat gasket Junta del termóstato
25 0162558 1
Temperaturreglerdichtung Joint du thermostat
Air filter element Elemento-filtro
26 0170818 1
Filtereinsatz Elément filtrant

0620017 - 104 41
www.wackergroup.com

Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21

Vous aimerez peut-être aussi