Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
AIRBUS A320
ATA 29
PODER HIDRAULICO
Santiago -- Chile
www.lltt.cl
HYDRAULIC POWER A319 / 320 / 321
GENERAL
Lufthansa LAN Technical Training
29--00
29-00
29-00
S S
LEAK MEASUREMENT S LEAK MEASUREMENT S PTU S LEAK MEASUREMENT
VALVE VALVE VALVE
TO ELAC & SEC TO ELAC & SEC TO ELAC & SEC
TO ELAC
TO FWC,SEC & ELAC TO FAC, SEC, ELAC SEC
FWC & BSCU L&R L&R FAC &
LAF LAF FWC
ACCU ACCU
L & R AILERON L & R AILERON ( A320 only ) L & R SPOILER 2
( A320 only )
L & R SPOILER 5 TO FCDC TO FCDC L & R SPOILER 4
L & R SPOILER 3
RUDDER RUDDER RUDDER
L ELEVATOR R ELEVATOR
L & R ELEVATOR P PRIORITY P PRIORITY PRIORITY P
VALVE VALVE VALVE
L & R SPOILER 1 FLAPS L WTB
SLATS L & R WTB
THS
FLAPS L & R WTB THS
YAW DAMPER
YAW DAMPER
CSM / G SLATS L & R WTB
SLATS
FLAPS R WTB
For Training Purposes Only
29-00
29-00
S S
LEAK MEASUREMENT S LEAK MEASUREMENT S PTU S LEAK MEASUREMENT
VALVE VALVE VALVE
TO ELAC & SEC TO ELAC & SEC TO ELAC & SEC
TO ELAC
TO FWC,SEC & ELAC TO FAC, SEC, ELAC SEC
FWC & BSCU L&R L&R FAC &
LAF LAF FWC
ACCU ACCU
L & R AILERON L & R AILERON ( A320 only ) L & R SPOILER 2
( A320 only )
L & R SPOILER 5 TO FCDC TO FCDC L & R SPOILER 4
L & R SPOILER 3
RUDDER RUDDER RUDDER
L ELEVATOR R ELEVATOR
L & R ELEVATOR P PRIORITY P PRIORITY PRIORITY P
VALVE VALVE VALVE
L & R SPOILER 1 FLAPS L WTB
SLATS L & R WTB
THS
FLAPS L & R WTB THS
YAW DAMPER
YAW DAMPER
CSM / G SLATS L & R WTB
SLATS
FLAPS R WTB
For Training Purposes Only
29-00
29-00 CONTROLES DEL SISTEMA 3 ELEC PUMP pb-switch del sistema azul
”AUTO” (pb switch in) (pb switch presionado)
PANEL HIDRAULICO 40VU S En Vuelo:
-- con el pushbutton BLUE ELEC PUMP en AUTO y poder AC disponible; la
1 MOTOR 1 ( Verde ) PUMP pb-switch bomba eléctrica opera.
El push button ENG 1 PUMP controla la bomba hidráulica del motor 1. S En Tierra:
”ON” (pb switch in) (pb switch presionado) -- la bomba eléctrica es energizada, siempre que un motor este operando,
S Con el pushbutton del ENG 1 PUMP seleccionado y con el motor operando, -- o el pb switch BLUE PUMP OVRD en el 50VU esté presionado.
la bomba del motor 1 presuriza al sistema verde. ”OFF” (pb switch out) (pb switch no presionado)
”OFF”, pb switch out (pb no presionado) S OFF se ilumina en blanco
S OFF se ilumina en blanco. S la bomba es desenergizada
S la válvula solenoide de la bomba es energizada. S desactiva al FAULT LT excepto en conditciones de recalentamiento.
S la bomba opera en el modo despresurizado. ”FAULT”
S desactiva el FAULT LT excepto en condición de recalentamiento. S se ilumina en ámbar en caso de:
”FAULT” (falla) -- Baja presión de la bomba
S se ilumina en ámbar en caso de: (inhibida en tierra con el motor apagado)
-- nivel bajo en el depósito -- presión baja del aire en el depósito
-- presión baja de aire en el depósito -- nivel bajo del depósito
-- presión baja de la bomba -- recalentamiento del liquido en el depósito 1)
(inhibido en tierra y en aire con el motor detenido) -- recalentamiento del motor eléctrico de la bomba 1)
-- sobretemperatura del depósito 1)
6 ELEC PUMP pb-switch del sistema amarillo
5 ENGINE 2 ( Amarillo ) PUMP pb-switch ”ON”
El pushbutton ENG 2 PUMP controla la bomba hidráulica del motor 2 de la misma -- ON se ilumina en blanco.
manera que el ENG 1 PUMP pb-switch controla la bomba hidráulica del motor 1. S la bomba eléctrica es energizada,
”OFF”
2 RAT MAN ON pb-switch (guardado)
S La bomba eléctrica es desenergizada,
For Training Purposes Only
S el pushbutton RAT MAN ON guardado permite el despliegue de la Turbina de NOTA: La bomba eléctrica es automáticamente energizada cuando las
Aire Ram en cualquier momento. puertas de carga se abren o cierran.
S el despliegue de RAT es automático en caso de falla de los generadores princi- -- Si el poder eléctrico es removido, la bomba se mantendrá desenergizada
pales ( ENG y APU ) en vuelo. en la siguiente aplicación de poder eléctrico.
S desactiva la FAULT LT excepto en condición de sobrecalentamiento.
29-00
PANEL LOCATION
PTU
RAT MAN ON A
FAULT
U
ELEC PUMP
OFF T
H H
ENG 1 PUMP ELEC PUMP O ENG 2 PUMP
Y FAULT Y
A
D FAULT FAULT U FAULT ON D
OFF OFF T OFF
O
For Training Purposes Only
1 2 3 4 5 6
29-00
29-00
PANEL LOCATION
AGENT 1 AGENT 2
SQUIB SQUIB
F F
DISCH DISCH
I I
ENG 1 FIRE ENG 2 FIRE
R R
E TEST TEST E
PUSH PUSH
12 12
SMOKE FAULT
OFF
11
10 7 8 9
refer to ATA 24
29-00
Presión del Depósito LO AIR PRESS pushbutton ELEC PUMP está on y presión hidráulica
2 es normal ( en verde )
La indicación de LO AIR PRESS del depósito aparece en ámbar si la presión pushbutton ELEC PUMP está OFF ( ámbar )
del aire en el depósito correspondiente disminuye bajo lo normal.
LO pushbutton ELEC PUMP está on y presión hid.
3 Recalentamiento del Depósito es baja ( ámbar )
ELEC operación normal de bomba elec ( en verde )
La indicación OVHT del depósito aparece en ámbar, si la temperatura del flui-
do hidráulico de retorno está sobre lo normal. ELEC falla de suministro de poder asociado ( en ámbar )
OVHT appears in case of pump overheat ( amber )
4 Indicación de Válvula contra Fuego
8 Bomba Eléctrica del Sistema Amarillo
29-00
B System Display
B A
29-00
29-00
B System Display
B A
29-00
WARNINGS DE ECAMS
Posibles Warnings de ECAM
Los posibles Warnings de ECAM del sistema hidráulico y las FLIGHT PHASE IN-
HIBITIONS respectivas son mostradas en la página de abajo.
For Training Purposes Only
29-00
TOUCH DOWN
1500 Ft
800 Ft
5 MN AFTER
ELEC PWR
LIFT OFF
80 Kts
80 Kts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
For Training Purposes Only
29-00
29-00
Component Identification
3002GM
FILTER RSVR
RETURN, Y
IDENTIFICATION LABEL ON
NEARBY STRUCTURE
Pipeline Identification
HYDRAULIC SYSTEM IDENTIFICATION
1 GREEN GREEN
2 BLUE BLUE
3 YELLOW YELLOW
PRESSURE 1
1
PRESSURE
FUNCTION AND
HYDRAULIC FLOW ARROWS
SYMBOL
Figure 8 Identifications
FRA US-T gs 1.7.98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 17
HYDRAULIC POWER A319 / A320 /A321
MAINTENANCE PRACTICES
Lufthansa LAN Technical Training
29-00
For Training Purposes Only
29-00
For Training Purposes Only
29-00
29-00
For Training Purposes Only
29-11
La engine--driven pump (EDP) ( 1 ) empieza a suministrar al sistema tan pronto Un P/B switch (1882GP) en la parte de atrás del panel de sobrecabeza 50VU
como el motor No 1 (izquierdo) es arrancado. Entonces el suministro es contin- controla la válvula solenoide del sistema de medición de filtraciones (8). Este
uo. La EDP presuriza al sistema con fluido a 3000 psi (206 bar) y cambia su P/B switch es utilizado solo para mantenimiento.
salida a aquella presion que es necesaria para el sistema.
El acumulador del sistema genera tolerancia por cualquier disminución tempo- La operación del pushbutton ENG 1 FIRE ( 12 ) cierra la válvula contra fuego
ral en la presión debido al tiempo de respuesta de la EDP. El acumulador tam- 1046GK para detener el suminstro de fluido a la EDP. Un símbolo en la página
bién facilita la salida desde la EDP. HYD del display del sistema ECAM, muestra si la válvula contra fuego cuando
For Training Purposes Only
Si la EDP se mantiene en la configuración de salida alta y no hay demanda, está abierta o cerrada.
hay un aumento en la presión en el sistema. La pressure relief valve (PRV) se
abre y los fluidos van al depósito a través de la PRV. La restricción para el flujo
causado por la PRV provoca un aumento en la temperatura del fluido. Esto es
detectado por el sensor en el filtro LP y un warning es entregado en el compar-
timento de vuelo.
Si la presión en el sistema Verde disminuye a 500 psi (34,5 bar), menos que la
presión en el sistema amarillo, la PTU opera automáticamente.
Seite: Page: 23
LAF ACCUS
YAW DAMPER ( IF INSTALLED ) MAIN
LANDING GEAR
PITCH TRIM LH SLAT WTB RH SLAT WTB MLG DOORS
RUDDER RH AILERON NOSE LANDIND
LH AILERON GEAR
LH ELEVATOR LH SPOILER 5 RH SPOILER 5 NLG DOORS
NOSE WHEEL
RH FLAP WTB STEERING
LH THRUST
REVERSER
RH SLAT MOTOR
LH SPOILER 1 RH SPOILER 1
LH FLAP MOTOR
NORMAL
BRAKES
A
GREEN BLUE YELLOW
PTU
A
RAT MAN ON
H FAULT U
T ELEC PUMP
OFF
Y ENG 1 PUMP ELEC PUMP
O
ENG 2 PUMP H
D
OFF
D
OFF OFF
O
1 2 3 4 5 6
LEAK MEASUREMENT
MANIFOLD
ATA 27
BRAKE SELECTOR
VALVE
SDAC FWC
ELAC
PTU
SYSTEM
ACCU
Figure 12
HP MANIFOLD PTU MANIFOLD
SDAC
FROM
CONSUMERS
SDAC
SDAC
GREEN GRD SEVICE PANEL
Lufthansa LAN Technical Training For Training Purposes Only
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
GREEN SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-11
29-11
G PTU MANIFOLD
SYSTEM MANIFOLD
PRESSURE FILTER
RETURN FILTER
For Training Purposes Only
SYSTEM ACCUMULATOR
GREEN RESERVOIR
29-11
INDICADOR DE CANTIDAD
DEPOSITO DEL SISTEMA HIDRAULICO VERDE
Descripción General
Descripción General
Cada depósito tiene un gage--transmitor (indicador--transmisor), el cual da una in-
El depósito está compuesto por dos secciones de aleación ligera moldeada que dicación visual y envía señales eléctricas para mostrar los contenidos del fluido.
están soldadas juntas para lograr un contorno cilíndrico. La parte superior del La unidad es un float assembly (conjunto flotador) conectados mecánicamente a
depósito tiene un manifold para los componentes del sistema de presurización del un transmisor sincro. El puntero de un gage de contenido mecánicos está conec-
aire. La parte inferior del depósito tiene tres puertos para las conexiones hidráuli- tado al transmisor sincro. Cuando el float (flotador) se mueve, el transmisor sincro
cas. Una drain valve (válvula de drenaje) está instalada en uno de los puertos, las y el puntero giran juntos. El transmisor envía señales al sistema ECAM y al indica-
otras dos son para las conexiones de succión y de la cañería de retorno. El depósi- dor de cantidad del depósito,en el panel de servicio--en--tierra del sistema Verde.
to también tiene flanges (rebordes) para unir al indicador/transmisor de cantidad
y al switch de bajo nivel. SWITCH DE BAJO NIVEL
El interior del depósito incluye baffles (deflectores), los que dan un suministro (por
20s) de fluido bajo condiciones de ’g’ negativa. Los baffles también forman un dis- Descripción General
positivo anti--emulsión que límita la emulsión del fluido cuando hay un gran flujo
El switch de bajo nivel está instalado en el depósito y da una señal cuando el nivel
de retorno.
de fluido es muy bajo. Es un switch operado por un flotador, el cual incluye un relé.
Las capacidades del fluido hidráulico del depósito son:
El conjunto flotador incluye un imán que mantiene los contactos de un reed switch
-- el nivel de llenado normal 14 L (3.6983 USgal), abiertos cuando el flotador está alto. Cuando el nivel del fluido disminuye, el flota-
-- el nivel de calibrado máximo 18 L (4.7550 USgal) dor cae y el reed switch se cierra. Señales discretas son envíadas al SDAC y al
-- el nivel de warning de bajo nivel 3.0 + 0.4 -- 0.4 L (0.8 + 0.1 -- 0.1 USgal) panel de sobrecabeza.
El depósito es presurizado a 50 psi (3.5 bar) y es sellado para mantener la presión,
si no hay suministro de aire (por ejemplo, cuando la aeronave está estacionada).
Es posible presurizar al depósito desde un suministro en tierra. El depósito es lle-
nado con fluido hidráulico a través del sistema de llenado del depósito.
For Training Purposes Only
29-11
AIR MANIFOLD
QUANTITY INDICATOR
FLOAT ARM
DRAIN VALVE
29-11
Propósito
El FIRE pushbutton en el compartimento de vuelo controla al suministro de poder
eléctrico para el motor. Cuando la válvula se cierra, detiene el suministro de fluido
a la EDP.
Descripción de la Válvula
The fire valve (Ball type valve) (La válvula contra fuego) (válvula tipo Bola) está
constituida por dos partes principales;
-- el conjunto de válvula, y
-- el conjunto actuador.
Las dos partes están conectadas juntas con tornillos. No es necesario desconec-
tar o vaciar las cañerías hidráulicas para remover el conjunto actuador del conjun-
to de válvula. El cuerpo del conjunto de válvula tiene flechas que muestran la di-
rección de flujo a través de la válvula. La bola de la válvula tiene una conexión para
el output shaft (eje de salida) del actuador. La bola gira a través de 90 grados cada
vez que opera. La bola siempre gira en la misma dirección. El motor elécrico es
de tipo 28 V DC.
VISUAL POSITION INDICATION (INDICACION VISUAL DE POSICION): Dos ti-
pos de válvulas pueden estar instaladas.
-- un indicador visual es sujetado al eje de salida de la caja de engranajes. Es
visible desde una ventana en la cubierta. El indicador se muestra en rojo
cuando la válvula está abierta o en verde cuando está cerrada.
-- un indicador visual es sujetado al eje de salida de la caja de engranajes. Es
For Training Purposes Only
29-11
INDICATOR
WINDOW
A
VALVE ASSY
COMPENSATOR
SLIDE ASSY
OPEN
For Training Purposes Only
SHUT
VALVE ASSY
LINE END
FITTING
29-11
ENGINE DRIVEN PUMP (BOMBA IMPULSADA POR MOTOR) EDP Location ( ENG 1 CFM56--5 )
INLET
General
El switch de presión (1074GK ) corriente abajo del motor de la bomba, monitorea
la salida de la bomba. Cuando la presión cae bajo 1740 + 72.5--72.5 psi (120 +
5--5 bar ), los contactos del switch se cierran.
OUTLET
Al mismo tiempo una señal es envíada al panel de sobrecabeza 40VU y las leyen-
das FAULT pertinentes se encienden.
29-11
SEEPAGE DRAIN
DRIVE SHAFT
INLET
AUXILIARY PISTON
For Training Purposes Only
BLOCKING VALVE
( OPEN )
SOLENOID VALVE
( DE--ENERGIZED ) INLET PRESSURE CONTROL PRESSURE
29-11
29-11
UNSD 1
2 A 29-23SCH01
29-23SCH01
101PP UNSD 3
28V DC 4 B
BUS 1 X
Z
24-68-01 1702GK C/B-
HYDRAULIC 1709GK RELAY
G HYD/PUMP G RSVR LO QTY/
ENG 1/CTL AIR PRESS FAULT
121VU212 103VU220
26 11
1158VD SCH01
A
103VU A
30 15 P
C
UNSD B
1158VD
103VU
1384GH PRESS SW
G RSVR AIR
UNSD 1 A 147 29-34
29-23SCH01 29-23SCH01
11 UNSD 2
3
9 4 B
44 41 X
Z
1078GK RELAY
SCH05 G RSVR OVHT FAULT
2LP RELAY- 103VU220
33-14 8 7 BOARD-ANN LT
SCH05 9 FAULT TEST & INTFC 28 13
5 4 70VU 33-14 29-33SCH01
6
OFF
UNSD 1158VD
D2
D3 D1 33-14 103VU A
101PP SCH05 1
28V DC C2 3
C3 C1
BUS 1 UNSD 2
24-68-01 B2 UNSD
1701GK C/B- B3 B1 31-54SCH01 A
HYDRAULIC 31-54
G HYD/PUMP 31-54 A2
A3 SCH02 1030GK PUMP
ENG 1/MONG SCH02 A1 UNSD SDAC G ENG 1
121VU212 SDAC
73-25
SCH09
430
1705GK P/B SW-
HYD/ GREEN/ENG 1 PUMP
40VU210 A
2
For Training Purposes Only
Z
X 29 14
UNSD 2 A 1 P
1 UNSD 3
1158VD A
103VU 31-54SCH01
SCH09
11KS1 RELAY- 1074GK PRESS SW
OIL LOW PRESS G PUMP. ENG 1
AND GROUND.ENG 1 430
103VU 73-25
29-11
MANIFOLDS
Hay tres tipos de manifolds en el sistema:
S el HP manifold,
S el PTU manifold,
S el LP manifold.
General
Todos los manifolds son piezas de aleación de aluminio. Son trabajadas para que
sea posible instalar diferentes componentes en ellas. Algunas de las conexiones
hidráulicas entre los manifolds y los componentes son de tipo bobina. Así, el reem-
plazo de los componentes es posible con un efecto mínimo en los otros com-
pentes o en las cañerías. Los manifolds son perforados para hacer las conexiones
internas entre los componentes.
Los siguientes son los componentes instalados en sus manifolds respectivos:
HP Manifold
-- la válvula solenoide 1150GP ,
-- la válvula relief de presión 1063GM,
-- el filtro HP 1048GM,
-- las válvulas check 1022GM y 1059GM,
-- la válvula sampling 1187GM,
-- el transmisor de presión 1065GN ,
-- el switch de presión 1151GN ,
-- el switch de presión 10--CE--2 .
PTU Manifold
-- la válvula prioritaria 1064GM,
-- las válvulas check 1093GM y 1094GM,
-- la válvula solenoide 1012GL ,
For Training Purposes Only
-- la válvula solenoide.
LP Manifold 1003GM
El LP manifold es el punto de conexión para las cañerías de retorno desde las dif-
erentes partes del sistema LP. Está conectado dirtectamente al filtro LP
(1002GM). La válvula check 1024GM está instalada en uno de los puertos de el
manifold LP.
29-11
For Training Purposes Only
29-11
29-11
MANIFOLD
FLUID
END CAP REMOVED AND OUTLET
USED AS TOOL TO OPEN
THE VALVE
OUTLET
For Training Purposes Only
INLET
29-11
29-11
GAS CONNECTION
GAS SPACE
STEEL CASING
KEFLAR REINFORCEMENT
RUBBER BLADDER
FLUID SPACE
OIL VALVE
For Training Purposes Only
29-11
FILTROS
Filtro--HP S el filtro LP tiene un puerto extra para unir un sensor de temperatura del flui-
El filtro HP tiene tres partes principales: do,
S the filter head (cabeza del filtro) S el filtro LP tiene un dispositivo by--pass.
S the filter bowl (cuerpo del filtro) El dispositivo by--pass opera cuando la diferencial de presión a través del elemen-
to filtro es mayor a 4.0 +0.4 -- 0.4 bar (58 +6 --6 psi). Permite al fluido ir desde la
S the filter element (elemento de filtro)
entrada hasta la salida sin ser filtrado.
La cabeza del filtro incluye conexiones hidráulicas y el montante para la fijación
del filtro a la estructura.
La cabeza del filtro también incluye el indicador de obstrucción del filtro.
El indicador de obstrucción es un pin rojo que sale para mostrar que el elemento
filtro está muy sucio. El indicador opera cuando la presión diferencial a través del
filtro alcanza una cantidad determinada. Cuando el pin rojo es empujado a su lu-
gar, el indicador de obstrucción se reinicia asímismo. El indicador de obstrucción
es asegurado magnéticamente. No opera, si la temperatura del fluido es menor
a 0 deg.C (32 deg.F).
Un dispositivo anti--derrame en la cabeza del filtro opera cuando el elemento y
cuerpo del filtro son removidos. Detiene el fluido que sale del sistema o el aire en-
trante en él, cuando el elemento filtro es cambiado.
El filtro no tiene un mecanismo by--pass para dejar pasar fluidos, si el elemento
está obstruido. El cuerpo del filtro mantiene al elemento filtro. Tiene una rosca
para ajustarlo a la cabeza del filtro. No es necesario usar herramientas para apre-
tar al cuerpo del filtro en la cabeza del filtro. El elemento filtro es del tipo reemplaz-
able. No se puede limpiar. La clasificación de filtración de elementos es de 15 mi-
crones.
Case Drain Filter 1084GM (Filtro del Drenaje de carcasa)
El filtro del drenaje de carcasa (1048GM) es funcionalmente el mismo que el filtro
HP (1048GM). Las únicas diferencias son su tamaño y la configuración de
la cabeza del filtro.
Low Pressure (LP) Filter 1002GM (Filtro de Presión Baja)
For Training Purposes Only
29-11
FILTER HEAD A
ANTI SPILL
DEVICE
CLOGGING INDICATOR
CHECK VALVE
FILTER BOWL FILTER ASSEMBLY
ELEMENT
FILTER BOWL
FILTER
ELEMENT
Case Drain Filter 1084GM
BY--PASS VALVE
For Training Purposes Only
CLOGGING INDICATOR
FILTER
ELEMENT
FILTER BOWL
CLOGGING INDICATOR
Figure 21 Filters
FRA US-T gs 2.7.98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 41
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
GREEN SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-11
29-11
LOCATION
29-11
29-11
Reservoir Filling Selector Valve 1134GQ Hand Pump 1009GM & Fill Valve 1698GM
HYDRAULIC
CONNECTION
RING SEALS
REDUCTION
GEARS ELECTRICAL
CONNECTION
SWITCH
ASSEMBLY
FILL VALVE
For Training Purposes Only
CLOGGING
INDICATOR
29-10
29-10
A320 only
G Y B
RESERVOIR
FILLING
SELECTOR
VALVE
For Training Purposes Only
HAND PUMP
29-10
panel de servicio de tierra correspondiente con la válvula de despresurización. es posible que el gas esté caliente y contenga fluido hidráulico.
Indicador de Presión del Aire
Un indicador de presón del aire es instalado en la cañería del suministro de aire
para cada depósito. El indicador tiene entrada de la presión del sistema, la cual
es constantemente mostrada. El indicador tiene un display análogo con un rango
de 0--75 PSI.
29-10
CHECK VALVES
AIR CHARGING
GROUND CONNECTOR
FLUID SEPARATOR
FILTERTS
PRESSURE SWITCH
PRESSURE
For Training Purposes Only
RELIEF
VALVE
29-10
FLUID
SEPARATOR
CHECK VALVE
( A320 Aircraft only with RAT config 1 )
PRESSURE SWITCH
TO SDAC
TO SDAC TO SDAC
PRESSURE RELIEF VALVE
G Y B
For Training Purposes Only
DEPRESSURIZATION VALVE
29-10
PRESSURE
REDUCING
VALVE
WATER
PRESSURE SEPERATOR
AIR CHARGING WATER REDUCING AIR FILTER
GROUND CONNECTOR SEPERATOR VALVE
MANUAL
DRAIN
VALVE AUTOMATIC DRAIN VALVE
CLOSED INDICATOR
AUTOMATIC DRAIN VALVE MANUAL DRAIN
VALVE
CHECK VALVE
PRESSURE SWITCH
PRESSURE RELIEF VALVE TO SDAC TO SDAC TO SDAC
G Y B
For Training Purposes Only
DEPRESSURIZATION VALVE
29-13
29-13
OPERACION DEL SISTEMA frenos de estacionamiento y alternos va desde el manifold HP a través del brake
manifold (manifold de frenado).
La operación del sistema es totalmente automática.
Una válvula solenoide 3150GPen el manifold HP controla el flujo de fluido para
La EDP comienza a suministrar al sistema tan pronto como el motor No. 2 (dere- manifold LMS. La válvula solenoide es usualmente operada desde el comparti-
cho) es encedido. La EDP suministra al sistema con fluido a 3000 psi (206 bar) miento de vuelo a través del switch1883GP en el panel de mantenimiento 50VU,
y cambia su salida a aquella que es necesaria para el sistema. Un switch de pres- pero también tiene una función automática. Esta función se relaciona con la oper-
ión y una válvula check 3050GM están instalados corriente abajo del EDP. El ación de las puertas de carga. Cuando las puertas de carga están configuradas
switch de presión monitorea la presión de salida de la bomba. El acumulador del para abrir y cerrar (y la bomba eléctrica Amarilla comienza a funcionar), la válvula
sistema 3070GM tiene conexiones hidráulicas directas a los manifolds de brake solenoide se cierra automáticamente. Esto, detiene el suministro de fluidos a los
y HP, y a la válvula selectora de la puerta de carga. El acumulador mantiene la controles de vuelo.
presión en el sistema libre de pequeños cambios. Además proporciona un sumi-
La condición del sistema es monitoreada continuamente. Los sensores de tem-
nistro de fluido disponible para suplir cualquier disminución temporal. Esto puede
peratura y presión envían información al compartimiento de vuelo. La información
ocurrir, si hay una gran demanda repentina y la bomba no ha tenido tiempo para
es mostrada en los displays ECAM y como FAULT warnings (advertencias de
responder. El acumulador es previamente cargado con nitrógeno a 1885 psi (130
bar) y sostiene 0.18 L (0.0475 USgal) del fluido utilizable cuando está lleno. FALLA) en el panel de sobrecabeza.
La Power Transfer Unit (PTU) (Unidad de Transferencia de Poder) 1088GM La tripulación puede detener el suministro de fluido para la EDP (si hay fuego en
puede presurizar también al circuito HP del sistema Amarillo. La PTU obtiene su la nacela) a través de la operación de la válvula contra fuego 3046GD. La válvula
poder del sistema hidráulico Verde. Suministra poder al sistema hidráulico Amaril- contra fuego se cierra cuando el pushbutton ENG 2 FIRE es operado. Un símbolo
en la página HYD del display del sistema ECAM muestra si la válvula contra fuego
lo, si la presión en el sistema cae aproximadamente 500 psi ( 34.48 bar ) bajo la
está abierta o cerrada.
presión en el sistema hidráulico Verde. No hay conexión hidráulica entre los dos
sistemas hidráulicos, de manera que ningún fluido puede se transferido de un sis-
tema al otro. El pushbutton switch de la PTU 1802GL en el compartimiento de vue-
lo controla la operación de las dos válvulas solenoides. Cuando el pushbutton
switch es operado, las dos válvulas solenoides son energizadas y el suministro
de fluido para / desde la PTU es detenido.
Si la EDP falla, o para mantenimiento en tierra, es posible presurizar el sistema
hidráulico Amarillo con la bomba eléctrica.
La entrada de presión del sistema para el manifold HP tiene un filtro 3048GM. Una
válvula check 3059GM está instalada en el manifold. Una válvula sampling
3187GM permite tomar muestras del fluido del sistema para análisis. Usted puede
tomar la muestra cuando el sistema esté a toda presión.
Una válvula relief de presión ( PRV ) 3063GM está instalada en el manifold HP
For Training Purposes Only
29-13
Seite: Page: 55
Figure 28
PTU MANIFOLD HP MANIFOLD
SDAC
SDAC
YELLOW SYSTEM
FROM
CONSUMERS
SDAC
SDAC
YELLOW GRD SERVICE PANEL
Lufthansa LAN Technical Training For Training Purposes Only
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-13
29-13
YELLOW HYDRAULIC
COMPARTMENT
SYSTEM ACCU
RETURN FILTER
For Training Purposes Only
RESERVOIR
HP MANIFOLD
HP FILTER
29-13
29-13
ACTUATOR
AIR MANIFOLD
INDICATOR
WINDOW
QUANTITY INDICATOR
COMPENSATOR
LOW LEVEL SWITCH SLIDE ASSY
VALVE ASSY
For Training Purposes Only
DRAIN VALVE
OPEN
LINE END
FITTING
SHUT
Figure 30 Yellow Hydraulic System Components
FRA US-T gs 6.7.98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 59
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-13
29-13
Engine Driven Pump 3030GD HP Manifold 3011GM Case Drain Filter 3084GM
29-13
29-13
LOCATION
For Training Purposes Only
29-12
29-12
Si hay una falla total del suministro de poder AC (el cual causa que la bomba eléc-
trica se detenga), La RAT automáticamente opera y presuriza al sistema. También
es posible operar a la RAT desde el compartimiento de vuelo.
El fluido de drenaje de carcasa va desde el conjunto bomba eléctrica hacia el cir-
cuito LP a través de una válvula check 2041GM y un filtro 2084GM.
29-12
Seite: Page: 67
Figure 33
11
2
RAT
AUTO
FROM
CONSUMERS 3
SDAC 10
SDAC
BLUE SYSTEM
RAT
SDAC
BLUE GRD SERVICE PANEL
Lufthansa LAN Technical Training For Training Purposes Only
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
BLUE SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-12
29-12
STA2296/FR50
LP FILTER
GROUND LEAK MEASURMENT
MANIFOLD
STA 2243/FR49
ELECTRIC PUMP FR 42
SYSTEM ACCU
HP MANIFOLD
HP FILTER
For Training Purposes Only
RESERVOIR
PULSATION DAMPER
29-12
29-12
29-12
Manifold HP 2011GM
El manifold HP es lo mismo que el manifold HP instalado en el sistema hidráu-
lico Verde (Ref. 29--11).
La válvula prioritaria 2O64GM también está instalada.
El manifold HP 2OllGM está instalado en compartimento hidráulico del sistema
Azul.
For Training Purposes Only
29-12
Current Transformer 2770GM Case Drain Filter 2084GM LP Filter 2002GM HP Filter 2048GM
For Training Purposes Only
29-12
El panel de servicio de tierra para el sistema hidráulico Azul está en la parte inferior
izquierda, detrás del compartimento del tren de aterrizaje principal.
Los componentes y las conexiones que son necesarias para dar servicio al siste-
ma hidráulico Azul (sin incluir la conexión de presurización para el depósito) son
instalados juntos en un grupo en él. En tierra, es posible presurizar al sistema
desde un suministro terrestre.
El sistema tiene conexiones de cierre automático para un suministro de tierra. Son
instalados en el panel de servicio de tierra del sistema hidráulico Azul.
El panel del servicio de tierra tiene estos componentes:
S Conectores de cierre automático de succión y de presión de prueba en tier-
ra 2006GM y 2008GM
S la válvula de despresurización 2087GM del depósito,
S la válvula de drenaje 2264GM del depósito,
S el panel de control de la RAT 2815GE.
For Training Purposes Only
29-12
RESERVOIR
DEPRESSURIZITATION
VALVE 2087GM RAT CONTROL PANEL ( RAT config 1 )
2815GE
GROUND CONNECTION
SUCTION 2006GM
GROUND CONNECTION
DELIVERY 2008GM
RESERVOIR DRAIN
VALVE 2264GM
For Training Purposes Only
29-00
29-00
Maintenance Panel 50 VU
HYD
BLUE PUMP LEAK MEASUREMENT VALVES
OVRD B G Y
RAT MAN ON A
FAULT U
ELEC PUMP
OFF T
H O
H
ENG 1 PUMP ELEC PUMP ENG 2 PUMP
Y FAULT Y
A
For Training Purposes Only
29-22
AC (cuando la velocidad de la aeronave es mayor a 100 kts).Entonces el siste- S Para asegurarse que la presión de entrada suficiente para la RAT está dispon-
ma auxiliar Azul también suministra a la aeronave con poder eléctrico a través ible, la presión de aire en el depósito del sistema Azul es monitoreada. un trans-
del motor/generador de velocidad constante ( CSM/G ) 8XE. misor de presión está instalado en el manifold de aire del depósito. El transmis-
or presión envía información al SDAC/FWC. Si la presión del aire disminuye
Retracción de RAT durante el vuelo a menos de 3.1 bar absoluto ( 45 psi A ), un warning de clase
También es posible retraer la RAT desde el panel de control de RAT cuando la 1 es proporcionado cuando la aeronave aterrice.
aeronave está en tierra. El panel de control RAT es parte del panel de servicio en
29-22
1 XP
2 XP AUTOMATIC
DEPLOYMENT
703 PP
AIRCRAFT SPEED
> 100 kts
2805GE TO SOLENOID
24XE
For Training Purposes Only
NOTE:
RAT CONFIG 1 Shown !
29-22
29-22
RAT ACTUATOR
RAT RETRACTION
MODULE
GROUND CHECK
MODULE
RAT FRAME
LEG ASSEMBLY
RAT DOOR
For Training Purposes Only
29-22
Index Lock Mechanism (Mecánismo de Bloqueo del Indicador) Modulo de Retracción RAT
El index lock mechanism es desconectado automáticamente cuando la RAT está Es usado para retraer a la RAT. El módulo de retracción en tierra de la RAT es
aproximadamente 5 grados de la extensión total. El mecanismo indicador incluye instalado en el compartimento RAT en la parte inferior izquierda. Es una válvula
un switch de posición, el cual evita la retracción de la RAT, si el seguro no está operada por solenoide, de tres vias, y de dos posiciones. El panel de control RAT
For Training Purposes Only
correctamente engachado. El extremo inferior del leg assembly entre la turbina la controla.
y la bomba contiene una bomba gerotor (del tipo engranaje) y un generador de
pulsación/rueda de frecuencia. La bomba gerotor suministra al mecanismo de
cambio de pitch con la presión servo. El generador de pulsación/rueda de
frecuencia suministra los datos de velocidad de la turbina durante la prueba en
tierra. Los datos son envíados a la conexión de prueba de tierra en el panel de
control RAT. La caja de prueba de tierra de la RAT usa los datos durante la prueba
29-22
RAT Control Panel RAT Actuator & Leg Assembly RAT Ground Check Module
DEPLOY SOLENOIDS
SOLENOID
For Training Purposes Only
VALVE
29-22
NOTE:
Si el stow switch (de guardado) es soltado durante la retracción, el suministro del
poder hidraulico es detenido y la RAT se extiende de nuevo!
Si la turbina no está correctamente alineada y la selección de retracción es realiza-
da, el RAT comenzará a retraerse. Cuando el tramo se aproxima a 8 grados desde
la extensión total, el switch de indicación de la turbina opera y la RAT retorna a
la posición extendida.
S Cuando la RAT es retraído, coloque el ARM switch en la posición OFF.
S Asegúrese que la luz de warning se apague.
For Training Purposes Only
NOTE:
La luz de warning indica que el módulo de retracción de tierra del RAT está todavía
en modo retraído (presurizado hidráulico)
29-22
”ARM” SWITCH
STOW SELECTED
301PP
TO RETRACTION
2 STOW POSITION SWITCH MODULE
4 TURBINE INDEX
LOCKED ( >8_ ,<11_ )
5 LEG POS.
( >10_ )
2
STOW POSITION SWITCH
INDEX LOCK
MECHANISM
EJECTION JACK
For Training Purposes Only
5
MICRO SWITCH 4 MICRO SWITCH
29-22
29-22
SAFETY DEVICE
SCREW
For Training Purposes Only
SIGNAL FLAG
29-22
TO GROUND SOURCE
For Training Purposes Only
29-22
For Training Purposes Only
29-22
ción.
El dispositivo de descongelamiento no usa fuentes de poder externas. La calefac-
ción es producida a través de un dispositivo de calefacción de corrientes parásitas
(eddy current). El dispositivo de calefacción tiene dos componentes
básicos, una placa de aluminio de conducción eléctrica y un número par de sa-
marium cobalt magnets (imanes de cobalto samario).Los imanes circunferen-
ciales montados sobre una placa magnética estacionaria. Cuando la rotación rela-
29-22
RAT Installation
INLET PORT
( LOW PRESS )
DISCHARGE PORT
( HIGH PRESS. )
PIVOT
EJECTION JACK RAT FRAME
ATTACHMENT
EJECTION
DOOR LINK JACK 1GE
ATTACHMENT POINT LEG ASSEMBLY
DRAIN
TANK
CLOGGING INDICATOR
AND FILTER
INDEX LOCKING
SHAFT PUMP HOUSING
LEAKAGE DRAIN
LINE
GEARBOX COVER
PLATE
FILL PORT
GEARBOX HOUSING
LEAKAGE DRAIN
LINE
RAT DOOR
For Training Purposes Only
TURBINE HUB
RAM AIR TURBINE 2GE
TURBINE BLADE
29-22
S el fluido de alta presión opera el switch de presión y la luz indicadora del S alinie las marcas del hub con las marcas en la leg (pierna), de manera que
ACTUATOR PRESSURE se enciende para indicar que el jack eyector de la las marcas estén en la posición correcta,
RAT está presurizado,
S ponga el switch STOW/RESET en la posición RESET para reiniciar la lógi-
S el suministro de alta presión libera al seguro extendido del jack eyector y ca interlock en el panel stow (panel de retraccion).
retrae a la RAT adentro del compartimento de retracción,
29-22
”ARM” SWITCH
STOW SELECTED
301PP
INTERLOCK INDICATION
LEG POS. > 10°
INDEX LOCK
MECHANISM WARM FLOW
INDICATOR
For Training Purposes Only
2 COVER PLATE
29-22
29-22
SCREW
For Training Purposes Only
29-22
HYDRAULIC MOTOR
TO / FROM GROUND
SOURCE
29-22
2006GM
BLUE HYDRAULIC
GROUND SERVICE PANEL
2008GM
RAT GROUND
CHECKOUT UNIT
29-22
Note:
Para más información refiérase a AMM Task (Tarea AMM) 29-22-00-710-004
(Config. 2) o AMM Task 29-22-00-710-001 (Config 1)
29-22
< LAST LEG REPORT < LAST LEG REPORT CLASS 3 >
< LAST LEG ECAM REPORT < PREVIOUS LEG SYS TEST > ADR 1
REPORT INTERFACE TEST
GRD
< PREVIOUS LEGS REPORT < LRU IDENTIFICATION REPORT >
MAKE SURE THAT SEQUENCE
< AVIONICS STATUS < GRD SCAN OUTPUT TEST > SHOWN ON THE NEXT PAGE
IS DONE AFTER PUSHING
< SYSTEM REPORT/TEST < TROUBLE SHOOT DATA CURRENT > THE START TEST KEY
POST STATUS
* SEND FLT REP PRINT *
< RETURN PRINT *
NEXT
PAGE
SYSTEM REPORT / TEST SYSTEM REPORT / TEST
NAV
< AIR COND F / CTL > < ADR 1 IR 3 >
29-24
FRA US-T Bu July 97 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 100
AUXILIARY HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-24
Descripción del Componente PTU tor y la unidad de desplazamiento fijo (Verde) opera como una bomba.
Los componentes principales en el sistema de transferencia de poder son: Si el sistema Amarillo tiene menos presión que el sistema Verde, el stroke dis-
-- la PTU, minuye a su mínimo. Entonces las unidades de desplazamiento variables y
-- la válvula solenoide (sistema Verde), fijas operan respectivamente como una bomba y un motor.
-- la válvula solenoide (sistema Amarillo), Cuando la bomba eléctrica Amarilla parte debido a la operación de las puertas
-- el acoplamiento de aislación de carga, el movimiento de los controles de vuelo es evitado. El poder eléctrico
-- el switch PTU. es suministrado a las dos válvulas solenoides 1012 GL y 3012 G, y a la válvula
La PTU esta hecha de varias unidades de desplazamiento acopladas a una solenoide del sistema de medición de fugas del sistema Amarillo 3150GP. De
unidad de desplazamiento fija. La unidad de desplazamiento variable está con- esta manera no se suministra poder hidráulico a los sistemas Verde o Amarillo.
ectada al sistema hidráulico amarillo. La unidad de desplazamiento fija está Las dos válvulas solenoides (una en cada sistema), mantiene a la PTU, ya sea
conectada al sistema hidráulico verde. El desplazamiento de la unidad de des- armado o apagado.
plazamiento variable es variado para mantener los diferenciales de presión de La válvula solenoide 1012GL del sistema Verde está conectada al manifold de
operación y de corte entre los sistemas. la PTU del sistema Verde.
La válvula solenoide 3012GL del sistema Amarillo está conectada al manifold
Acoplamiento de Aislación de la PTU del sistema Amarillo. Las dos válvulas solenoides operan al mismo
Un acoplamiento de aislación está instalado en la línea de suministro del siste- tiempo. El switch de la PTU en el panel sobrecabeza 40VU controla las válvu-
ma Amarillo. Es un acoplamiento de liberación rápida que se cierra automática- las solenoides.
mente cuando es desconectado.
Además tiene un seguro ratchet para mantenerlo conectado. Cuando el aco-
plamiento de aislación está desconectado, (sólo durante las operaciones de
mantenimiento en tierra), no hay transferencia de poder.
Operación
La condición de vuelo usual es con el sistema PTU “armado” (el P/BSW confi-
gurado en AUTO y ambas válvulas solenoides desenergizadas en abierto) y
los sistemas hidráulicos Amarillos y Verdes con la misma presión. Debido a
que las presiones de los dos sistemas hidráulicos están dentro de los 500 psi
entre cada uno la PTU no gira.
La PTU comienza a operar automáticamente cuando la presión en uno de los
dos sistemas hidráulicos es de aproximadamente 500 psi más que la presión
en el otro sistema.
Una diferencia de presión entre los dos sistemas mueve la válvula servo de la
For Training Purposes Only
PTU y a el cam variable. Esto causa un cambio en el stroke (recorrido) del mo-
tor de desplazamiento variable. Cuando la diferencia de la presión es aproxima
amente 500 psi, el cambio es suficiente para hacer que la PTU parta. Depen-
diendo de la dirección del movimiento de la válvula servo, la unidad de despla-
zamiento variable opera como una bomba o como un motor. Si el sistema
Verde tiene menos presión que el sistema Amarillo, el stroke aumenta a su
máximo. La unidad de desplazamiento variable (Amarillo) opera como un mo-
FRA US-T Bu July 97 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 101
AUXILIARY HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-24
FRA US-T Bu July 97 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 102
AUXILIARY HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-24
Location
PTU Schematic
For Training Purposes Only
29-24
NOTE:
Además el Flight Warning Computer (FWC) (Computador de Warnings en Vue-
lo) hace una revisión de la PTU durante la partida de los motores.
Si el master switch (maestro) del motor 1 (2) está en ON y el master switch del
motor 2 ( 1 ) está en OFF, la PTU es inhibida.
Tan pronto como los master switches del motor 1 y el motor 2 estén en posi-
ción ON, la PTU no está más inhibida.
Si hay una diferencia en el sistema hidráulico Amarillo y Verde de más de 650
For Training Purposes Only
psi durante los últimos 4 s, el ECAM muestra una indicación de PTU FAULT.
FRA US-T gs 3.9.98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 104
AUXILIARY HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-24
1802GL
1012GL
PTU P/B SW
602PP CLOSED WHEN
SET TO OFF
1801GL
28V DC
3811GX
GREEN PTU SOLENOID
VALVE ( ,ENERGIZED CLOSED )
ENERGIZED WHEN
CARGO DOORS/
ELECTRICAL
PUMP OPERATE
1804GL
11QG 12QG
1805GL
ENRGIZED WHEN
PARK. BRK. ON
1806GL
For Training Purposes Only
3112GL
YELLOW PTU SOLENOID
ENRGIZED WHEN
NLG COMPRESSED VALVE ( ,ENERGIZED CLOSED )
29-24
Además de Flight Warning Computer (FWC) hace una revisión del PTU durante
el encendido de motores. Si el master switch del motor 1 (2) está en ON y el master
switch del motor 2 (1) está en OFF, la PTU es inhibida.
Tan pronto como los the master switches del motor 1 y del motor 2 estén en posi-
ción ON, la PTU no está más inhibida.
Si ahora hay una diferencia en el sistema hidráulico Amarillo y Verde de más de
650 psi durante al menos 4 s, el ECAM muestra una indicación de PTU FAULT
(FALLA DEL PTU).
For Training Purposes Only
FRA US-T Bu JuLy 97 JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 106
AUXILIARY HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-24
For Training Purposes Only
29-24
enciende.
Los mensajes correspondientes aparecen en la página de STATUS del DU superi-
or del ECAM.
Si la temperatura disminuye, los warnings desaparecen y un mensaje en la página
de STATUS da la información que la bomba eléctrica está disponible.
FRA US-T gs 4.9.98 JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 108
AUXILIARY HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-24
29 -12 / 29-24
FRA US-T gs 4.9.98 JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 110
AUXILIARY HYDRAULIC POWER A320
BLUE / YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29 -12 / 29-24
A
YELLOW BLUE
3807GX 2706GJ
YELLOW
3808GX
BLUE
2707GJ
TEST BUTTON
For Training Purposes Only
INDICATOR LIGHT
29-24
FRA US-T gs 4.9.98 JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 112
AUXILIARY HYDRAULIC POWER A320
YELLOW SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-24
EXT PWR
GRD SERVICE ON
PTU
SFCC
LEAK
MEASUREMENT
VALVE ( Y )
TD ON DROPOUT
A / C ON GROUND
EXT POWER ON
For Training Purposes Only
DC BUS 2
29 - 00
son sellados.
En el manifold existen tres válvulas check y tres válvulas de 2/2 vías. Todas las ON OFF OFF OFF
válulas son spring loaded poppet type (de tipo vástago activada por resortes). Las
válvulas de 2/2 vías son operadas manualmente. Son solo seleccionadas para
abrirse cuando hay tareas de mantenimiento en tierra.
FRA US-T gs 4.9.98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 114
HYDRAULIC POWER A320
INTERNAL LEAK TEST SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29 - 00
HP MANIFOLD ( TYPICAL )
LEAK MEAS.
B SOLENOID VALVE
29 - 00
SISTEMA DE PRUEBA DE FILTRACIÓN INTERNA DE TIERRA filtración de tierra. El fluido HP se divide en tres flujos y va hacia los puertos de
entrada de las válvulas de 2/2 vías. Luego va a través de la válvula, la cual ha sido
Descripción del Sistema abierta para suministrar la parte correspondiente de la aeronave.
El manifold de medición de filtración en tierra y la válvula solenoide están instala- El pushbutton switch controla la válvula solenoide. Cuando la válvula solenoide
dos en el circuito de presión HP del sistema correpondiente. La válvula solenoide está energizada, el suministro de fluido va solo a las válvulas manuales del man-
controla el flujo del fluido hidráulico entre el manifold HP y el manifold de medición ifold. De esta manera es posible controlar el suministro de fluido a las diferentes
de filtración de tierra. partes de la aeronave.
Cuando la bomba eléctrica del sistema Amarillo parte por causa de la operacipm De este modo ningún poder hidráulico es suministrado a la unidad de transferen-
de las puertas de carga, el movimiento de los controles de vuelo es evitado. El cia de poder (PTU) y a los controles de vuelo.
poder eléctrico es suministrado a la válvula solenoide y a las dos válvulas sole-
noides l0l2GL y 3012GL.
6. Operación
La operación del sistema de prueba de filtración interna de tierra es la misma en
cada sistema.
A. Durante el Vuelo
Durante el vuelo, la válvula solenoide está abierta (desenergizada) y en tierra, las
válvulas de 2/2 vías en el manifold de medición de filtración están cerradas. El
puerto de entrada A del manifold de medición de filtración de tierra obtiene fluido
HP a través de la válvula solenoide.
El fluido se divide en tres flujos. Cada flujo va a través de una válvula check re-
spectiva hasta el puerto de salida de la válvula de vía 2/2 correspondiente (cerra-
da). Luego deja el manifold de medición de filtración en tierra a través del puerto
de salida respectivo (C, D o E) para suministrar los sistemas correspondientes.
Además el fluido entra en el manifold de medición de filtración de tierra a tra-
vés de un puerto de entrada B. El fluido se divide en tres flujos. Cada flujo va
al puerto de entrada de la válvula de 2/2 vías respectiva. La válvula se cierra y
el flujo de fluido se detiene.
FRA US-T gs 4.9.98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 116
HYDRAULIC POWER A320
INTERNAL LEAK TEST SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29 - 00
A B C
2/2 WAY VALVE
SELECTOR ( MANUALLY
LEKAGE OPERATED ) C
MEASUREMENT
MANIFOLD B
1146GM
2146GM A
3146GM
HP MANIFOLD
1011
2011
3011
PRESSURE RETURN
29-17
FRA US-T Bu July 97 JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 118
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
SEAL DRAIN SYSTEM
Lufthansa LAN Technical Training
29-17
COLLECTOR TANK
OVERFLOW PIPE
FLAP PCU
COLLECTOR TANK COLLECTOR TANK
( TYPICAL )
PTU
CONSTANT SPEED
MOTOR / GENERATOR
For Training Purposes Only
29-30
FRA US-T gs Oct. 98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 120
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
SYSTEM MONITORING
Lufthansa LAN Technical Training
29-30
For Training Purposes Only
29-30
FRA US-T gs Oct. 98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 122
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
SYSTEM MONITORING
Lufthansa LAN Technical Training
29-30
For Training Purposes Only
29-30
FRA US-T gs Oct. 98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 124
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
SYSTEM MONITORING
Lufthansa LAN Technical Training
29-30
For Training Purposes Only
29-30
Operación
Los transmisores de temperatura monitorean la temperatura del fluido hidráulico
en la cañería de retorno. Cuando la temperatura del fluido alcanza los 92.8 deg.C
(l99.04 deg.F), la leyenda de ” OVHT ” en el display del sistema ECAM aparece
en ámbar. Cuando la temperatura del fluido es mayor que 95 +2 -2 deg.C (203.00
+3.60 -3.60 deg.F) el switch de temperatura se cierra.
FRA US-T gs Oct. 98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 126
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
SYSTEM MONITORING
Lufthansa LAN Technical Training
29-30
For Training Purposes Only
29-30
INDICACION DE PRESION DEL AIRE DEL DEPOSITO Cuando la presión del aire en el depósito aumenta a más de 2.7 bar absoluto (39
psia) (l.7 bar relativo (25 psig), los contactos del switch de presión se abren y los
El sistema de indicación de presurización de los depósitos tiene tres switches de warnings son cancelados.
presión. Un switch de presión está instalado en el depósito de cada sistema
hidráulico y está conectado directamente a su espacio abierto.
Cada switch de presión ( 1384GH ), ( 2384GH ) y ( 3384GH ) envía una señal dis-
creta, si la presión en el depósito pertinente es muy baja. La señal va a los dos
concentradores de adquisición de datos del sistema (SDAC) para los electronic
centralized aircraft monitor ( ECAM ) warnings (warnings de ECAM). La señal tam-
bién va al panel de sobrecabeza para la operación de la luz FAULT.
Operación
Warnings ECAM (en Vuelo)
Los switches de presión ( 1384GH ), ( 2384GH ) y ( 3384GH ) monitorean la pres-
ión del aire en cada depósito. Usualmente los depósitos son presurizados a 3.5
bar relativos ( 50 psig ) ( 4.5 bar absoluto ( 65 psia ). Si la presión disminuye a me-
nos que 2.5 + /-- 0.1 bar absoluto ( 37 + /-- 1.45 psia ) ( l.5 + /-- 0.1 bar relativo (22
+ /-- 1.45 psig ), los contactos del switch de presión se cierran. Una señal discreta
es envíada a los dos SDAC, los cuales causan que el sistema ECAM muestre los
warnings correpondientes. Una señal discreta, la cual provoca que las luces de
FAULT se prendan, es también envíada al panel de sobrecabeza. Los siguientes
warnings ocurren:
S el warning de audio de repique simple opere,
For Training Purposes Only
FRA US-T gs Oct. 98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 128
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
SYSTEM MONITORING
Lufthansa LAN Technical Training
29-30
For Training Purposes Only
29-30
FRA US-T gs 27.10.98 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 130
A320
29-30
SYSTEM DISPLAY
ENG / WARNING DISPLAY
HYD
GREEN BLUE YELLOW
3000 3000 3000
PTU
RAT ELEC
ELEC
LOW AIR
PRESS
HYD B RSVR LO AIR PRESS
TAT + 19˚C G.W. 60300KG
- BLUE ELEC PUMP .... OFF
SAT + 18˚C C.G.28 1%
” LO AIR PRESS ”
LEGEND COMES
ON AMBER
Figure 64
COMPRESSED
LGCIU 1
1
1 COMES ON IF BLUE SYSTEM RESERVOIR LOW PRESSURE
Lufthansa LAN Technical Training For Training Purposes Only
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
CFDS
Lufthansa LAN Technical Training
29-30
FRA US-T gs 10.08.98 JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 132
HYDRAULIC POWER A319 / A320 / A321
CFDS
Lufthansa LAN Technical Training
29-30
CFDS MENU
ECAM 1
GROUND SCANNING
DATE: OCT.29 GMT:1012
ATA
SYSTEM REPORT / TEST
29-00
For Training Purposes Only
29-00
For Training Purposes Only
29-00
For Training Purposes Only
29-00
For Training Purposes Only
29-00
FRA US-T Bu June 97 / JCB june 2008 rev 0 Seite: Page: 138