Vous êtes sur la page 1sur 4

Le passé composé: el pretérito perfecto en francés

Uso

Le passé composé en fracés se utiliza para acciones que han ocurrido de manera puntual en
el pasado y que arrojan un resultado o consecuencia en el presente.

Ejemplo:

Hier, Michel a rangé son bureau. Il a décidé de ranger son bureau chaque semaine.

Acción que ha ocurrido puntualmente


Consecuencia: La oficina está ordenada. Il a décidé de ranger son bureau chaque semaine.

Consecuencia: Hay un cambio de actitud que se refleja en el presente: no quiere seguir


siendo tan desordenado.

Conjugación

Para conjugar un verbo en francés en passé composé se utilizan los verbos


auxiliares avoir o être en presente, seguidos del participio del verbo principal.

persona avoir participio être participio

1a pers. sing. j’ai je suis

2a pers. sing. tu as tu es
parti
aimé
3a pers. sing. il/elle/on a il/elle/on est partie
fini
1a pers. pl. nous avons nous sommes partis
vendu
parties
2a pers. pl. vous avez vous êtes

3a pers. pl. ils/elles ont ils/elles sont

En las oraciones negativas, el verbo principal, se coloca después de la segunda partícula de


negación: pas.

Ejemplo:

J’ai rigolé. → Je n’ai pas rigolé.

Je suis parti.→ Je ne suis pas parti.


En el caso de los verbos reflexivos, el pronombre reflexivo se coloca después de la primera
partícula de negación, ne, y antes del verbo auxiliar.

Ejemplo:

Je ne me suis pas trompé dans mon calcul.

Verbos auxiliares: avoir o être

La mayoría de los verbos en passé composé se conjugan con el auxiliar avoir. El verbo
auxiliar être se utiliza en los siguientes casos:

Verbes conjugués avec l'auxiliaire "être"

a) les 16 verbes suivants et leurs composés (s'ils en ont)

aller : Je suis allé(e) naître : Je suis né(e)


apparaître : Je suis apparu(e) partir : Je suis parti(e)
arriver : Je suis arrivé (e) passer : Je suis passé(e)
descendre : Je suis descendu(e) rester : Je suis resté(e)
devenir : Je suis devenu(e) retourner : Je suis retourné(e)
entrer : je suis entré(e) sortir : Je suis sorti(e)
monter : Je suis monté(e) tomber : Je suis tombé(e)
mourir : Je suis mort(e) venir : Je suis venu(e)

 con verbos de movimiento y permanencia: naître/mourir, aller/venir,


monter/descendre,arriver/partir, entrer/sortir, apparaître, rester, retourner, tomber
, y sus formas derivadas: revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir, etc;

Ejemplo: Ejemplo:

Je suis arrivé à la gare. Je me suis trompé dans mon calcul.

 con verbos reflexivos.

Nota

Si aparece un complemento directo después de los verbos de movimiento descendre,


(r)entrer, (re)monter, rentrer, retourner y sortir, entonces se utiliza el auxiliar avoir. Los
verbos que pueden funcionar con y sin complemento directo suelen adoptar un significado
diferente.

Ejemplo:
À quelle heure es-tu sorti ce matin?

pero: As-tu sorti les carottes du frigo hier soir?

Participe passé: el participio pasado

El participio pasado de los verbos regulares adopta distinas formas según la terminación del
verbo en infinitivo: -er, -ir, -re.

 Si el infinitivo  Si el infinitivo  Si el infinitivo


termina en -er, el termina en -ir, el acaba en -re, el
participio pasado participio pasado participio pasado
acaba en -é. acaba en -i. acaba en -u.

Ejemplo: Ejemplo: Ejemplo:

aimer – aimé finir – fini vendre – vendu

Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Puedes consultarlos en la Lista de


los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator.

Concordancia del participe passé

El participe passé en francés puede concordar en género y número con el sujeto o el


complemento directo de la oración. Las situaciones en las que se establece esta
concordancia son las siguientes:

 El participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être concuerdan en


género y número con el sujeto.

Ejemplo:

Il est allé dans son bureau.


Elle est allée dans son bureau.
Ils sont allés dans leurs bureaux.
Elles sont allées dans leurs bureaux.

 Los verbos que se conjugan con avoir concuerdan en género y número con el
complemento directo cuando este precede al verbo. El complemento directo puede
ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el pronombre relativo que o un
sustantivo (solo en las oraciones interrogativas y exclamativas).

Ejemplo:

Il a rangé son bureau. → Il l’a rangé.


Il a rangé sa chambre. → Il l’a rangée.
Il a rangé ses dossiers. → Il les a rangés.
Il a rangé ses cartes de visite. → Il les a rangées.

 El participio de los verbos reflexivos siempre se conjuga con el auxiliar être y


concuerda en género y número con el sujeto.

Ejemplo:

Elle s’est lavée.

Sujeto (elle) y pronombre reflexivo (s’): el participio concuerda con el sujeto.

Si hay otro complemento directo, el participio permanece invariable.

Ejemplo:

Elle s’est lavé les mains. (¿Qué se ha lavado? – Las manos)

Sujeto (elle), pronombre reflexivo (se) y complemento directo (les mains): el participio
pasado pertenece invariable.

¡Atención! el participio pasado nunca establece concordancia con el complemento


indirecto.

Ejemplo:

Marie et Laurent se sont téléphoné.

se = complemento de objeto indirecto (¿telefonear a quién?)

El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre invariable: se téléphoner,


se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire), se sourire, se rire, se nuire, se
succéder, se suffire, se ressembler, s’en vouloir.
La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a quién? con
‘mutuamente’.

Ejemplo:

Elles se sont souri.

→¿A quién han sonreído? = Se han sonreído mutuamente.

se rendre compte

El participio pasado de la locución verbal se rendre compte no concuerda con el sujeto ya


que la palabra compte se considera un complemento directo.

Ejemplo : Elle s’est rendu compte de son erreur.

Vous aimerez peut-être aussi