Vous êtes sur la page 1sur 24

Guide technique

du panneau de
commande
Comment choisir les démarreurs
moteur appropriés pour vos
équipements HVAC & R*

* Chauffage, Ventilation,
Climatisation et
Réfrigération
Optimiser vos équipements
dans une installation HVAC & R

Par exemple, le
chauffage, le
refroidissement et la
ventilation des
bâtiments peuvent
exiger, selon la solution
sélectionnée, 1
d'associer des
appareils aussi
disparates que des
groupes de production 3
d'eau glacée, des 2
chaudières, des tours
de refroidissement,
des unités de
traitement de l'air, des
terminaux, etc.

1 Tour de refroidissement

2 Traitement de l'air

3 Terminal

4 Pompe

5 Chaudière

Groupe de production d'eau


6 glacée (condensation à eau)

4
6

2 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Tous ces équipements Pourquoi
intègrent des moteurs ce
électriques, dans trois guide ?
types d'applications
Un guide pour le choix de
la solution de démarreur
à contacteur la mieux
adaptée à vos moteurs
alternatifs triphasés :

Compresseur Ventilateur Pompe

Une solution « standard » pour


application à usage général
Ces moteurs doivent
être protégés et
Une solution « adaptée aux
commandés par des HVAC & R » à usage
déterminé
démarreurs
Chacune des solutions
présentées dans ce guide
associe une protection
magnéto-thermique +
La protection est
généralement assurée
La commande est généralement assurée par
un contacteur, un démarreur progressif ou un
une commande par
par un disjoncteur variateur de vitesse. contacteurs.
moteur.

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 3


Sommaire

Unité de condensation

Groupe de production Chambre froide Accumulateur de glace Climatiseur autonome Traitement de l'air
d'eau glacée terminal
(condensation à air)

Pompe à chaleur Vitrine Machine à glace Groupe de production Tour de refroidissement Unité autonome / de toit Refroidisseur par
d'eau glacée évaporation
(condensation à eau)

Composition :

Compresseurs Compresseurs Compresseurs Compresseurs Compresseurs

Ventilateurs
Condensateur Condensateur Condensateur
d'évacuation, Soufflerie
et/ou et/ou et/ou Ventilateurs-
de soufflerie de d'évacuation/
ventilateurs- ventilateurs- ventilateurs- évaporateurs
distribution, de distribution
évaporateurs évaporateurs évaporateurs
condensateur

Pompes de Pompes de Pompes de Pompes de Pompes de Pompes de


recirculation recirculation recirculation recirculation recirculation recirculation

4 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Méthode de lecture du tableau
Sélectionnez votre Déterminez les moteurs Allez aux pages de sélection du
1 équipement HVAC & R 2 qui doivent être intégrés
3 démarreur moteur correspondant
Ex : Groupe de production Ex : Compresseurs + pompes de Ex : page 6 pour les compresseurs et
d'eau glacée recirculation page 12 pour les pompes
(condensation à eau)

Ventilo-convecteur Condensateur

Terminal Générateur d'air chaud Chaudière Évaporateur

Sélectionnez votre démarreur :

Démarreur pour
Compresseurs P. 6

Ventilateurs-
évaporateurs Démarreur pour
Ventilateur Soufflerie
ou de P. 10
condensateur Ventilateurs

Pompes de Démarreur pour


recirculation P. 12
Pompes

• Glossaire des appareils HVAC & R


• Méthode de sélection des disjoncteurs et des contacteurs
• Schémas électriques des démarreurs directs et étoile-triangle Annexe P. 14
• Produits et catalogues susceptibles de vous intéresser

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 5


Choisissez le démarreur
correspondant à votre application

Compresseur : Vitesse constante

Choix Commande MARCHE-ARRÊT


Démarreur direct (DOL)

du type
Produits à choisir
dans les gammes :

de démarreur
Disjoncteur moteur
magnéto-thermique
GV2, GV3 ou GV7

Autres modes de démarrage Contacteurs de type


LC1K ou LC1D
et applications spéciales
Informations plus détaillées à la page 22

Vitesse constante
Commande MARCHE-ARRÊT
Limitation du courant d'appel
Démarrage et/ou arrêt progressif
Démarreur progressif
Produits à choisir dans les gammes :

age 8
Disjoncteur moteur
tante re
magnéto-thermique
s e cons
CHE
-ARR
ÊT
Voir p hoisir vot ile-
GV2, GV3 ou GV7 Vite s R r c é to
de M
A
appe
l
pou reur en nt
man r a nt d' a r s p onda
C o m
du c
o u
iang
le dém e corre
ation l ion
Limit
r en
é t o ile-tr triang applicat
r e
Démarreur progressif Altistart
Dém
arreu à vot
ir
chois
ro d uits à mmes :
P a
les g ur
dans mote
o n c teur i q ue
Disj to-th
erm
g n é V 7
ma ou G
, GV3
GV2
Vitesse variable
Limitation du courant d'appel
Démarrage et/ou arrêt progressif
Réglage fin de type
teurs
Variateur de vitesse (VV)
c o ntac C1F
3 ou L
Produits à choisir dans les gammes : LC1D
Disjoncteur moteur magnétique
GV2, GV3 ou GV7
Protection alternative :
porte-fusible TeSys DF

Variateurs de vitesse
(VV) Altivar

6 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Compresseur : Démarreur direct
1 Votre besoin : sélectionnez le type de solution pour votre démarreur DOL en fonction de vos contraintes
Spécifications de l'application Solution
Temp. ambiante Courant de Temps de démarrage Endurance électrique Intervalle mini. entre arrêt Besoins de compacité Type
dans le panneau démarrage du moteur (cycles) et démarrage du moteur entre les appareils
≤ 5 s (In ≤ 40 A) Montage rapproché ou
≤ 60°C ≤ 6 x In* ≈ 1 million ≥ 1 s Standard
≤ 10 s (In > 40 A) séparé

≤ 1 s (In ≤ 40 A) HVAC & R


≤ 45 °C ≤ 4 x In* ≤ 300 000 ≥ 15 min Montage séparé
≤ 5 s (In > 40 A) Adapté

Contactez l'assistance de Schneider Electric pour les autres spécifications.


*In = Intensité de charge nominale (~)

2 Notre solution TeSys : recherchez des références pour une solution standard ou adaptée
Le critère principal de sélection est le courant nominal du moteur (intensité de charge nominale).
La puissance nominale correspondante (Pn) est une information fournie pour 400 V – 50 Hz.

Disjoncteur magnéto-
Moteur thermique Contacteur

(1)

(Q1) (KM1) (KM1)


Intensité ou Puissance nominale Solution Solution
nominale (In), moyenne correspondante standard adaptée aux
jusqu'à 440 V (A ~) (Pn) de de 400 V (kW) HVAC & R
0,2 0,06 GV2ME02 LC1D09•• LC1K06•• (2)
0,3 0,09 GV2ME03 LC1D09•• LC1K06•• (2)
0,4 0,12 GV2ME04 LC1D09•• LC1K06•• (2)
0,6 0,18 GV2ME04 LC1D09•• LC1K06•• (2)
0,9 0,25 GV2ME05 LC1D09•• LC1K06•• (2)
1,1 0,37 GV2ME06 LC1D09•• LC1K06•• (2)
1,5 0,55 GV2ME06 LC1D09•• LC1K06•• (2)
1,9 0,75 GV2ME07 LC1D09•• LC1K06•• (2)
2,7 1,1 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2)
3,6 1,5 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2)
4,9 2,2 GV2ME10 LC1D09•• LC1K06•• (2)
6,5 3 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2)
8,5 4 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2)
11,5 5,5 GV2ME16 LC1D12•• LC1K12•• (2)
15,5 7,5 GV2ME20 LC1D18•• LC1D12•• (2)
22 11 GV2ME22 LC1D25•• LC1D18•• (2)
29 15 GV2ME32 LC1D32•• LC1D25•• (2)
35 18,5 GV3P40 LC1D40A•• LC1D32•• (2)
41 22 GV3P50 LC1D50A•• LC1D40A•• (2)
55 30 GV3P65 LC1D65A•• LC1D50A•• (2)
66 37 GV7RE100 LC1D80•• LC1D65A•• (2)
80 45 GV7RE150 LC1D95•• LC1D80•• (2)
97 55 GV7RE150 LC1D115•• LC1D95•• (2)
132 75 GV7RS150 LC1D150•• LC1D115•• (2)
(1) Vérifiez la capacité de coupure du disjoncteur (Icu) dans le catalogue défini à la page 14
(2) Pour la tension de commande CC, remplacez LC1K par LP1K
Ces références de bobine correspondent aux
contacteurs les plus courants.
Remarque : les points dans la référence des contacteurs doivent Consultez le catalogue pour des informations plus
Références indiquées en rapport avec le
être remplacés par le code de la bobine. Exemple : moteur de détaillées.
0,55 kW - tension de commande 230 Vca / 50-60 Hz schéma de puissance A de la
disjoncteur GV2ME14 + contacteur LC1K06P7 page 21
Codes de bobine 12 V 24 V 230 V 400 V 415 V
CA (50 – 60 Hz) - B7 P7 V7 N7 Avertissement :
DC JD BD - - - Les références des contacteurs sélectionnés pour la
CC basse consomma-
JL BL - - - solution HVAC & R ont été optimisées pour cette
tion application et ne doivent pas être utilisées pour
Ces références de bobine correspondent aux contacteurs les plus courants.
Consultez le catalogue pour des informations plus détaillées.
une autre.

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 7


Compresseur : Démarreur en
étoile-triangle
1 Votre besoin : sélectionnez le type de solution pour votre démarreur en étoile-triangle en fonction de vos contraintes
Spécifications de service Solution
Température Courant Temps de Endurance Intervalle minimum Besoins de compacité Type
ambiante dans le d'appel du démarrage électrique entre arrêt et démarrage entre les appareils
panneau moteur (cycles) du moteur
≤ 30 s (In ≤ 230 A) ≥ 2 min gamme D Montage rapproché ou
≤ 60 °C ≤ 8 x In* ≈ 1 million Standard
≤ 20 s (In ≤ 280 A) ≥ 5 min gamme F séparé

≤ 5 s (In ≤ 97 A) ≥ 15 min gamme D HVAC & R


≤ 45 °C ≤ 6 In* ≤ 300 000 Montage séparé
≤ 10 s (In > 97 A) ≥ 60 min gamme F Adapté

Contactez l'assistance de Schneider Electric pour les autres spécifications.


*In = Intensité de charge nominale (~)

2 Notre solution TeSys : recherchez des références pour une solution standard
Le critère principal de sélection est le courant nominal (intensité de charge nominale).
La puissance nominale correspondante (Pn) est une information fournie sous 400 V – 50 Hz.

Disjoncteur
Moteur Contacteurs Interverrouillage
magnéto-thermique
(1)

(Q1) (KM2) (KM3) (KM1)

Intensité de ou Puissance nominale Contacteur Contacteur Contacteur Interver- Interver-


charge nominale moyenne correspon- de ligne triangle étoile rouillage rouillage
dante (Pn) de de électrique mécanique
(In), jusqu'à
440 V (A ~) 400 V (kW)
Solution Solution
standard standard
Câblage
55 30 GV3P65 LC1D40A•• LC1D40A•• LC1D40A•• client
LAD4CM
Câblage
66 37 GV3ME80 LC1D40A•• LC1D40A•• LC1D40A•• client
LAD4CM
Câblage
80 45 GV7RE100 LC1D50A•• LC1D50A•• LC1D40A•• client
LAD4CM
Câblage
97 55 GV7RE150 LC1D50A•• LC1D50A•• LC1D40A•• client
LAD4CM

132 75 GV7RE150 LC1D80•• LC1D80•• LC1D80•• (3) LA9D4002

160 90 GV7RE220 LC1D115•• LC1D115•• LC1D115••(4) LA9D11502

195 110 GV7RE220 LC1D115•• LC1D115•• LC1D115••(4) LA9D11502

230 132 NSX400N (2) LC1D150•• LC1D150•• LC1D115•• LA9D11502


Câblage
280 160 NSX400N (2) LC1F185•• LC1F185•• LC1F150•• client
LA9FG4F

(1) Vérifiez la capacité de coupure du disjoncteur (Icu) dans le catalogue défini à la page 14
(2) avec Micrologic 2.3-M ou Micrologic 6.3M pour la protection renforcée du moteur
(3) LC1D50A OK mais indisponible avec interverrouillage mécanique
(4) LC1D80 OK mais indisponible avec interverrouillage mécanique. Références indiquées en rapport
avec le schéma de puissance
B1 de la page 21
Remarque : les points dans la référence des contacteurs doivent
être remplacés par le code de la bobine. Exemple : moteur de 30
kW sous tension de commande 400 V - 230 Vca / 50-60 Hz
Disjoncteur GV3P65 + 3 contacteurs LC1D32P7
Codes bobine 12 V 24 V 230 V 400 V 415 V
CA (50 – 60 Hz) - B7 P7 V7 N7
DC JD BD - - -
CC basse consomma-
JL BL - - -
tion
Ces références de bobine correspondent aux contacteurs les plus courants.
Consultez le catalogue pour des informations plus détaillées.

8 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Avertissement :
L'interverrouillage électrique et mécanique
entre les contacteurs étoile et triangle doit toujours
être recommandé pour une meilleure fiabilité.

Avertissement :
Les références des contacteurs sélectionnés pour la
solution HVAC & R ont été optimisées pour cette
application et ne doivent pas être utilisées pour
une autre.

2 Notre solution TeSys : recherchez des références pour une solution adaptée aux HVAC & R
Le critère principal de sélection est le courant nominal (intensité de charge nominale).
La puissance nominale correspondante (Pn) est une information fournie sous 400 V – 50 Hz.

Moteur
Disjoncteur
magnéto-thermique
ou Fusible + relais thermique Contacteurs Interverrouillage

(1)

(Q1) (F1) (KM2) (KM3) (KM1)

Intensité ou Puissance Courant du Réf. de protection Contacteur Contacteur Contacteur Interver- Interver-
de charge moyenne contacteur thermique + accessoire de ligne triangle étoile rouillage rouillage
nom. triangle (A) de montage électrique mécanique
nominale (In),
jusqu'à 440 V correspon- (informatif) indépendant Solution Solution
(A ~) dante (Pn) de adaptée aux adaptée aux
de 400 V (kW)
HVAC & R HVAC & R
55 30 31,8 GV3P65 LRD35 + LAD7B106 LC1D32•• LC1D32•• LC1D25•• LAD9V1 LAD9V2

66 37 38,1 GV3ME80 LRD350 + LAD96560 LC1D38•• LC1D38•• LC1D32•• LAD9V1 LAD9V2


Câblage
80 45 46,2 GV7RE100 LRD350 + LAD96560 LC1D40A•• LC1D40A•• LC1D40A ••(3) LAD4CM
client
Câblage
97 55 56 GV7RE150 LRD365 + LAD96560 LC1D40A•• LC1D40A•• LC1D40A ••(3) LAD4CM
client
Câblage
132 75 76,2 GV7RE150 LRD3363 +LA7D3064 LC1D65A•• LC1D65A•• LC1D40A••
client
LAD4CM

160 90 92,4 GV7RE220 LRD3365 +LA7D3064 LC1D95•• LC1D95•• LC1D80•• LA9D4002 (4)

195 110 112,6 GV7RE220 LRD4369 + A7D3064 LC1D95•• LC1D95•• LC1D80•• LA9D4002 (4)

230 132 132,8 NSX400N (2) LRD4369 +LA7D3064 LC1D115•• LC1D115•• LC1D115•• LA9D11502

280 160 161,7 NSX400N (2) LR9F5371 LC1D150•• LC1D150•• LC1D115•• LA9D11502

(1) V
 érifiez la capacité de coupure du disjoncteur (Icu) dans le catalogue défini à la
page 14
(2) a
 vec Micrologic 1.3-M ou Micrologic 6.3M, pour la protection renforcée du
moteur
(3) LC1D321 OK mais indisponible avec interverrouillage mécanique Références indiquées en rapport
(5) LA9D50978 pour interverrouillage mécanique seul. avec le schéma de puissance de la
page 21 :
Remarque : les points dans la référence des contacteurs doivent être
remplacés par le code de la bobine. Exemple : moteur de 30 kW sous B1 pour la solution de
tension de commande 400 V - 230 Vca / 50-60 Hz disjoncteur magnéto-
Disjoncteur GV3P65 + 2 contacteurs LC1D32P7 + contacteur
LC1D25P7
thermique
Codes bobine 12 V 24 V 230 V 400 V 415 V B2 pour la solution fusible
CA (50 – 60 Hz) - B7 P7 V7 N7
+ relais
DC JD BD - - -
CC basse JL BL - - -
consommation
Ces références de bobine correspondent aux contacteurs les plus courants.
Consultez le catalogue pour des informations plus détaillées.

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 9


Choisissez le démarreur
correspondant à votre application

Ventilateur : Vitesse constante

Choix
Commande MARCHE-ARRÊT
Démarreur direct en ligne (DOL)

du type de
Produits à choisir dans les gammes :

Disjoncteur de

démarreur moteur magnétique


GV2

Contacteurs de type
LC1K ou LC1D

Autres modes de démarrage


et applications spéciales
Informations plus détaillées à la page 22

Vitesse variable
Limitation du courant d'appel
Démarrage et/ou arrêt progressif
Réglage fin Réglage de la circulation d'air à deux vitesses Réglage de la circulation d'air incrémentielle
Variateur de vitesse (VV) Moteur Dahlander avec couplage Dahlander Commande en cascade avec contacteurs
Produits à choisir dans les gammes : Produits à choisir dans les gammes : Produits à choisir dans les gammes :

Disjoncteur de moteur
Disjoncteur de moteur magnétique GV2
magnétique GV2
Protection alternative :
porte-fusible TeSys DF Contacteurs de type LC1K ou Moteur magnéto-thermique
LC1D avec interverrouillage CB GV2, GV3
mécanique
Variateurs de vitesse
(VV) Altivar Relais thermique de Contacteurs de type
type LR2K ou LRD LC1K•• ou LC1D••

Réglage fin de la circulation d'air


Commande variable avec variateur de vitesse
Produits à choisir dans les gammes :

> Disjoncteurs de moteur GV2 ou GV3


> Contacteurs LC1K•• ou LC1D••
> Relais thermiques de type LR2K ou LRD
> Variateurs de vitesse Altivar

1 V
1  itesse variable identique pour tous les ventilateurs fonctionnant
1 simultanément.
2
2 Vitesse variable identique pour tous les moteurs, avec la possibilité de démarrer
et d'arrêter les ventilateurs en fonction de la charge.
3
3 Vitesse variable distincte pour chaque moteur, avec la possibilité de démarrer et
11 2 3
3 d'arrêter les ventilateurs en fonction de la charge.
1 2 3
10 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R
Ventilateur : Démarreur direct en ligne
1 Votre besoin : sélectionnez le type de solution pour votre démarreur en étoile-triangle en fonction de vos contraintes
Spécifications de service Solution
Température ambiante Courant d'appel Temps de Endurance Intervalle mini. entre arrêt Besoins de compacité Type
dans le panneau du moteur démarrage électrique (cycles) et démarrage du moteur entre les appareils
Montage rapproché ou
≤ 60 °C ≤ 6 x In* ≤ 10 s ≈ 1,5 million ≥ 1 s Standard
séparé

≤ 45 °C ≤ 6 x In* ≤ 1 s ≤ 500 000 ≥ 5 min Montage séparé HVAC & R


Adapté

Contactez l'assistance de Schneider Electric pour les autres spécifications.


*In = Intensité de charge nominale (~)

2 Notre solution TeSys : recherchez des références pour une solution standard ou adaptée
Le critère principal de sélection est le courant nominal (intensité de charge nominale).
La puissance nominale correspondante (Pn) est une information fournie sous 400 V – 50 Hz.

Disjoncteur
Moteur magnéto-thermique Contacteur
(1)

(Q1) (KM1) (KM1)

Intensité de charge ou Puissance nominale Solution Solution


nominale (In), moyenne correspon- standard adaptée aux
jusqu'à 440 V (A ~) dante (Pn) de de HVAC & R
400 V (kW)
0,2 0,06 GV2ME02 LC1D09•• LC1K06•• (2)

0,3 0,09 GV2ME03 LC1D09•• LC1K06•• (2)

0,4 0,12 GV2ME04 LC1D09•• LC1K06•• (2)

0,6 0,18 GV2ME04 LC1D09•• LC1K06•• (2)

0,9 0,25 GV2ME05 LC1D09•• LC1K06•• (2)

1,1 0,37 GV2ME06 LC1D09•• LC1K06•• (2)

1,5 0,55 GV2ME06 LC1D09•• LC1K06•• (2)

1,9 0,75 GV2ME07 LC1D09•• LC1K06•• (2)

2,7 1,1 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2)

3,6 1,5 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2)

4,9 2,2 GV2ME10 LC1D09•• LC1K06•• (2)

6,5 3 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2)

8,5 4 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2)

(1) Vérifiez la capacité de coupure du disjoncteur (Icu) dans le catalogue défini à la page 14
(2) Pour la tension de commande CC, remplacez LC1K par LP1K

Remarque : les points dans la référence des contacteurs doivent Références indiquées en rapport
être remplacés par le code de la bobine. Exemple : moteur de avec le schéma de puissance
0,55 kW - tension de commande 230 Vca / 50-60 Hz A de la page 21
disjoncteur GV2ME14 + contacteur LC1K06P7
Codes de bobine 12 V 24 V 230 V 400 V 415 V
CA (50 – 60 Hz) - B7 P7 V7 N7
DC JD BD - - - Avertissement :
CC basse consomma- Les références des contacteurs sélectionnés pour la
JL BL - - -
tion solution HVAC & R ont été optimisées pour cette
Ces références de bobine correspondent aux contacteurs les
application et ne doivent pas être utilisées pour
plus courants.
Consultez le catalogue pour des informations plus détaillées. une autre.

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 11


Choisissez le démarreur
correspondant à votre application

Pompes : Vitesse constante

Choix du
Commande MARCHE-ARRÊT
Démarreur direct (DOL)

type de
Produits à choisir dans les gammes :

Disjoncteur moteur

démarreur magnéto-thermique
GV2, GV3

Contacteurs de type
LC1K ou LC1D

Autres modes de démarrage


et applications spéciales
Informations plus détaillées à la page 22

Vitesse constante Vitesse variable Redondance du moteur (ex. : double pompe)


Commande MARCHE-ARRÊT Limitation du courant d'appel 2 contacteurs verrouillés mécaniquement,
Limitation du courant d'appel Démarrage et/ou arrêt progressif entraînés alternativement par un variateur de vitesse
Démarrage et/ou arrêt progressif Réglage fin
Démarreur progressif Variateur de vitesse (VV)
Produits à choisir dans les gammes : Produits à choisir dans les gammes : Produits à choisir dans les gammes :

Disjoncteur de moteur
Disjoncteur de moteur
Disjoncteur moteur magnétique GV2 ou GV3
magnétique GV2 ou GV3
magnéto-thermique Protection alternative :
Protection alternative :
GV2 ou GV3 porte-fusible TeSys DF
porte-fusible TeSys DF

Démarreur progressif Variateur de vitesse Variateur de vitesse


Altistart (VV) Altivar (VV) Altivar

Contacteurs de type
LC1K ou LC1D
Interverrouillage en
option

12 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Pompes : Démarreur direct en ligne
1 Votre besoin : sélectionnez le type de solution pour votre démarreur DOL en fonction de vos contraintes
Spécifications de service Solution
Température ambiante Courant Temps de Endurance Intervalle mini. entre Besoins de compacité Type
dans le panneau d'appel du démarrage électrique arrêt et démarrage du entre les appareils
moteur (cycles) moteur
Montage rapproché ou
≤ 60 °C ≤ 6 x In* ≤ 5 s ≈ 1 million ≥ 1 s Standard
séparé

≤ 45 °C ≤ 6 x In* ≤ 1 s ≤ 300 000 ≥ 5 min Montage séparé HVAC & R


Adapté

Contactez l'assistance de Schneider Electric pour les autres spécifications.


*In = Intensité de charge nominale (~)

2 Notre solution TeSys : recherchez des références pour une solution standard ou adaptée
Le critère principal de sélection est le courant nominal (intensité de charge nominale).
La puissance nominale correspondante (Pn) est une information fournie sous 400 V – 50 Hz.
Disjoncteur
Moteur magnéto-thermique Contacteur
(1)

(Q1) (KM1) (KM1)

Intensité de charge ou Puissance nominale Solution Solution


nominale (In), moyenne correspon- standard adaptée aux
jusqu'à 440 V (A ~) dante (Pn) de de 400 V HVAC & R
(kW)
2,7 1,1 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2)

3,6 1,5 GV2ME08 LC1D09•• LC1K06•• (2)

4,9 2,2 GV2ME10 LC1D09•• LC1K06•• (2)

6,5 3 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2)

8,5 4 GV2ME14 LC1D09•• LC1K09•• (2)

11,5 5,5 GV2ME16 LC1D12•• LC1K12•• (2)

15,5 7,5 GV2ME20 LC1D18•• LC1D12•• (2)

22 11 GV2ME22 LC1D25•• LC1D18•• (2)

29 15 GV2ME32 LC1D32•• LC1D25•• (2)

35 19 GV3P40 LC1D40A•• LC1D32•• (2)

41 22 GV3P50 LC1D50A•• LC1D40A•• (2)

55 30 GV3P65 LC1D65A•• LC1D50A•• (2)

(1) Vérifiez la capacité de coupure du disjoncteur (Icu) dans le catalogue défini à la page 14
(2) Pour la tension de commande CC, remplacez LC1K par LP1K

Remarque : les points dans la référence des contacteurs doivent Références indiquées en rapport
être remplacés par le code de la bobine. Exemple : moteur de avec le schéma de puissance
0,55 kW - tension de commande 230 Vca / 50-60 Hz A de la page 21
disjoncteur GV2ME14 + contacteur LC1K06P7
Codes bobine 12 V 24 V 230 V 400 V 415 V
CA (50 – 60 Hz) - B7 P7 V7 N7
DC JD BD - - - Avertissement :
CC basse Les références des contacteurs sélectionnés pour la
JL BL - - -
consommation solution HVAC & R ont été optimisées pour cette
Ces références de bobine correspondent aux contacteurs les plus application et ne doivent pas être utilisées pour
courants. une autre.
Consultez le catalogue pour des informations plus détaillées.

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 13


Consultez les sources de référence
suivantes pour prendre connaissance
des caractéristiques électriques et
des dimensions détaillées :
Pour découvrir la gamme TeSys, connectez-vous au site :
www.schneider-electric.com/tesys

Catalogue des composants de


commande et de protection
(Réf. MKTED210011FR)
Flexible

Safety

Connected
Smart

Protection
Compliant
Energy efficiency

Reliable
Let Available
®

be your drive
Gamme TeSys : TeSys GV, TeSys GK, TeSys GS, TeSys DF, TeSys K, TeSys D, TeSys F,
TeSys B, TeSys LR, TeSys LT, TeSys M,TeSys T, TeSys Vario, TeSys U, TeSys LE, TeSys LG

14 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Annexe

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 15


Définitions des appareils HVAC & R
Pièces de rechange de réfrigération
Compresseur
Dans un cycle de réfrigération, le compresseur est un dispositif qui pompe le gaz réfrigérant jusqu'à une haute pression et
une haute température.

Condensateur
Un condensateur ou serpentin de condensation est un échangeur de chaleur intégré au cycle de réfrigération. Il est destiné
à permettre la déperdition d'énergie (chaleur) du réfrigérant liquide vers l'extérieur afin de le refroidir lorsqu'il se condense en
phase liquide.

Évaporateur
Un évaporateur ou serpentin d'évaporation est un échangeur de chaleur intégré au cycle de réfrigération. Il est destiné à
permettre au réfrigérant liquide d'absorber l'énergie (chaleur) de l'extérieur afin de le réchauffer lorsqu'il s'évapore en phase
gazeuse.

Réfrigération commerciale et industrielle


Unité de condensation
La fonction d'une unité de condensation consiste à refroidir la vapeur de réfrigérant entrante et de la condenser en liquide.
Une unité de condensation intègre un compresseur et un ventilateur de condensateur.

Chambre froide
Une chambre froide est un espace hermétique utilisé pour stocker des produits en atmosphère froide ou gelée. Elle contient
un évaporateur. Une unité de condensation intégrée ou distante est raccordée à l'évaporateur.

Vitrine réfrigérée/basse température


Une vitrine/armoire réfrigérée (ou à basse température) est utilisée pour la vente de produits alimentaires froids (ou surgelés).
Elle peut être auto-réfrigérée ou raccordée à une unité de condensation distante.

Machine à glace
Une machine à glace produit de la glace destinée à des procédés industriels. Elle peut être auto-réfrigérée ou raccordée à
une unité de condensation distante.

Accumulateur de glace
Un accumulateur de glace produit et stocke la glace dans le but d'augmenter le pouvoir réfrigérant lors des pics de charge.
Ce dispositif présente trois avantages :
1- Il produit de la glace aux tarifs réduits nocturnes.
2- Limitation des crêtes d'électricité max.
3- Utilisation d'appareils réfrigérants plus modestes, conçus pour une demande moyenne.
Il peut être auto-réfrigéré ou raccordé à une unité de condensation distante.

Refroidissement
Groupe de production d'eau glacée
Un groupe de production d'eau glacée est un dispositif appartenant à un système de climatisation qui élimine la chaleur d'un
liquide via un cycle de compression de vapeur ou d'absorption de réfrigération. Le liquide refroidi alimente généralement les
serpentins de traitement d'air, les ventilo-convecteurs ou autres systèmes. Il existe deux types de groupe de production d'eau
glacée :
>> Les groupes de production d'eau glacée (condensation à air) sont généralement extérieurs et se composent d'un
serpentin de condensateur refroidi par de l'air distribué par un ventilateur.
>> Les groupes de production d'eau glacée (condensation à eau) sont généralement situés à l'intérieur d'un bâtiment et
leur chaleur est transportée par recirculation d'eau vers un dissipateur de chaleur ou une tour de refroidissement extérieure.

Tour de refroidissement
Une tour de refroidissement est un dispositif de dissipation de chaleur installé à l'extérieur de l'enveloppe du bâtiment. Elle
sert à refroidir l'eau chauffée dans le condensateur d'un groupe de production d'eau glacée (condensation à eau) (au sein
d'un échangeur de liquide réfrigérant/eau).

16 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Chauffage
Pompe à chaleur
Une pompe à chaleur est un dispositif qui réchauffe ou refroidit un bâtiment en transférant la chaleur entre un
réservoir à relativement basse température et un autre à plus haute température (air vers eau ou eau vers air ou
encore circuit d'expansion direct).
Chaudière
Une chaudière est une cuve fermée dans laquelle de l'eau ou un autre liquide est chauffé. Le liquide chauffé ou
vaporisé quitte la chaudière pour participer à différents processus ou applications de chauffage, notamment le
chauffage central au sein d'un système hydronique.
Générateur d'air chaud
Un générateur d'air chaud est un composant de système de chauffage destiné à chauffer l'air pour distribution dans
un bâtiment.

Ventilation et climatisation
Traitement de l'air / Unité de traitement de l'air (UTA)
Il s'agit d'un dispositif utilisé pour conditionner et faire circuler l'air dans le cadre d'un système de chauffage,
ventilation et climatisation (HVAC) afin de répondre aux exigences environnementales. Il intègre des serpentins de
refroidissement et parfois des serpentins de chauffage pour refroidir et/ou chauffer l'air. L'eau froide/chaude est
fournie par un groupe de production d'eau glacée et/ou d'eau chaude distant.

Terminal
Un terminal est une sortie du réseau de conduits permettant de distribuer l'air dans un environnement tel qu'une pièce.
Les terminaux peuvent comporter des serpentins de chauffage et de refroidissement intégrés, raccordés à des
systèmes de chauffage et/ou de refroidissement central.

Ventilo-convecteur (VC)
Un ventilo-convecteur est un terminal non raccordé au réseau de conduits d'air mais à un système hydronique.

Unité autonome (UA)


Une unité autonome est un UTA équipé de ses propres sources de chauffage et de refroidissement. Il peut être
classifié en fonction du lieu d'installation :
>> Unité de toit (UT), installée sur le toit et totalement étanche.
>> Unité autonome intérieure, installée à l'intérieur et généralement raccordée à une tour de refroidissement.

Climatiseur autonome terminal (CAT)


Un climatiseur autonome terminal est une unité autonome dédiée à une seule pièce. Il se compose d'une gaine
murale et d'une combinaison encastrée d'unités de chauffage (par eau chaude, vapeur ou résistance électrique) et
d'unités de refroidissement (incluant des composants de réfrigération) pour montage à travers le mur.

Refroidisseur par évaporation


Un refroidisseur par évaporation (également appelé refroidisseur de marais, de désert et d'air humide) est un
dispositif qui refroidit l'air par évaporation de l'eau. Cette méthode consomme beaucoup moins d'énergie que la
réfrigération mais, une fois évaporée, l'eau est perdue. Dans les climats extrêmement secs, le refroidissement de l'air
par évaporation présente l'avantage supplémentaire de conditionner l'air en y ajoutant de l'humidité pour le confort
des occupants du bâtiment.

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 17


Méthode de sélection des
disjoncteurs et des contacteurs
Le choix des composants de commande et de Ces caractéristiques sont
protection exige une connaissance approfondie présentées dans le catalogue
« Composants de contrôle et
des données et surtout des caractéristiques des de protection » de Schneider
Electric.
composants.

1 Choix de démarreur moteur à contacteur


Exemples de données relatives au projet Critères de sélection
Moteur asynchrone à rotor bobiné. Agencements standards
Le démarrage doit être graduel pour éviter les courants 1/L1 3/L2 5/L3

de crête. Q1

1/L1 3/L2 5/L3

Le couple de démarrage est inférieur à un tiers du couple Q1 2 4 6

nominal. 1 3 5 1 3 5 1 3 5
KM2 KM3 KM1
2 4 6
Line 2 4 6 Delta 2 4 6 2 4 6 Star

1 3 5
KM1 U1 V1 W1
2 4 6
M

U V W W2 U2 V2

Démarrage direct : Démarrage en étoile-triangle :


Condition : le couple de démarrage doit être inférieur
à un tiers du couple nominal.
Le moteur démarre rapidement, Le moteur démarre graduellement, à tension
ses caractéristiques naturelles réduite. Crête de courant (un tiers) au démarrage.
créant une crête de courant sur 3 contacteurs sont utilisés, dont 2 interverrouillés
le réseau. mécaniquement.

2 Choix de disjoncteur moteur


Exemples de données relatives au projet Critères de sélection
Données concernant le réseau électrique : Pour sélectionner correctement la protection de votre moteur, vous devez
Courant de court-circuit de 50 kA 1 au niveau du vérifier les points suivants :
Motor circuit-breakers from 0.06 to 15 kW / 400 V, with screw clamp terminals
moteur Motor
GV2 MEcircuit-breakers from 0.06 to 15 kW / 400 V, with screw clamp terminals
with pushbutton control
GV2 ME with
Standard powerpushbutton control
ratings of 3-phase motors Setting Magnetic Reference Weight
Données concernant le moteur : 50/60 Hz in
Standard category
power AC-3
ratings of 3-phase motors range
Setting tripping
Magnetic Reference Weight
400/415
50/60 HzVin category500 V
AC-3 690 V of thermal
range current
tripping
P
2
IcuV Ics P V Icu Ics (1) 690P V Icu Ics (1)
trips
of thermal Id ± 20 %
current 4
MOT. 3 XYZ100 400/415 500 (2)
BRAND (1) trips Id ± 20 %
P Icu Ics P Icu Ics (1) P Icu Ics (1)
N° 8945/79 22 kg kW kA % kW kA % kW kA % (2)
A A kg
(1)
DM1502

Code : T 2,2
kW kA % 3
kW 50
kA 100
% 4
kW 3
kA 75
% 4…6,3
A 78
A GV2 ME10 0,260
kg
IP 55 I cl. F 40°C S1 % c/h 2,2 3 50 100 4 3 75 4…6,3 78 GV2 ME10 0,260
Hz min-1 kW cos A >100 >100
3 4 10 100 5,5 3 75 6…10 3 138 4 GV2 ME14 0,260
∆ 380 50 1415 3 0,83 7,1 4 >100 1
>100 >100
>100 5,5 10 100 7,5 3 75
3 3 4 10 100 5,5 3 75 6…10 138 GV2 ME14 0,260
2 4 >100 >100 5,5 10 100 7,5 3 75
∆ 400 50 1420 3 0,78 7,2 5,5 15 50 7,5 6 75 9 3 75 9…14 170 GV2 ME16 0,260
– – – – – – 11 3 75
>>
MADE IN FRANCE

5,5 15 50 7,5 6 75 9 3 759…14 170 GV2 ME16 0,260


∆ 415 50 1430 3 0,74 7,3 >
– > L
 a tension
– – maximum
– – de service
– 11 3du disjoncteur
75 est supérieure à la tension nominale
IEC XXXXX

DE g du moteur ;
NDE h
MOTEURS
>> Le courant de court-circuit ne dépasse pas la capacité de coupure (Icu) du disjoncteur ;
Le courant d'appel est égal à 6 fois l'intensité de charge >> Le courant d'appel ne dépasse pas le courant de déclenchement magnétique ;
nominale (ou du courant nominal) : 6 x 7,2 = 43,2 A 4 >> Le courant nominal du moteur se situe dans la plage de réglage de déclenchement
thermique du système de protection contre les surcharges.

18 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


3 Choix de contacteur
Exemples de données relatives à un projet Caractéristiques du contacteur
La température max. du panneau en service ne doit pas Pour sélectionner votre contacteur correctement, vous devez vérifier les points
dépasser 35 °C suivants :
Contactor type LC1 D09…D18 D25…D38 D40A…D65A D80…D95 D115 and
DT20 and DT32 and DT60A and D150
DT25 DT40 DT80A
Environment
Ambient air temperature Storage °C - 60…+ 80
around the device
Operation °C - 5…+ 60

Permissible °C - 40…+ 70, for operation at Uc

Maximum operating altitude Without derating m 3000


La température du panneau acceptable par le contacteur sélectionné doit être
compatible avec les données du projet.

Contactor type LC1 D09 DT20 D12 DT25 D18 DT32 D25 DT40
(3P) D098 (3P) D128 (3P) D188 (3P) D258
MOT. 3 XYZ100
BRAND Pole characteristics
N° 8945/79 22 kg Rated operational current (Ie) In AC-3, θ ≤ 60 °C A 9 12 18 25
(Ue y 440 V)
DM1502

In AC-1, θ ≤ 60 °C A 25 (1)
Code : T
Rated operational voltage (Ue) Up to V 690
120 25 (1)
690
25 32 (1)
690
32 40 (1)
690
40

IP 55 I cl. F 40°C S1 % c/h


Frequency limits Of the operational current Hz 25…400 25…400 25…400 25…400
Hz min-1 kW cos A Conventional thermal θ ≤ 60 °C A 25 (1) 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40

∆ 380 50 1415 3 0,83 7,1 La tension


current (Ith) maximale (Ue) que chaque pôle du contacteur peut supporter doit être
1 2 Rated making capacity (440 V) Conforming to IEC 60947 A 250 250 300 450

∆ 400 50 1420 3 0,78 7,2


supérieure à la(440
Rated breaking capacity tension deto service
V) Conforming IEC 60947 Un
A du 250
moteur. 250 300 450
Permissible short time rating For 1 s A 210 210 240 380
MADE IN FRANCE

No current flowing for preceding For 10 s A 105 105 145 240


∆ 415 50 1430 3 0,74 7,3 15 minutes with
Contactor typeθ ≤ 40 °C LC1 D09 DT20 D12 DT25 D18 DT32 D25 DT40
IEC XXXXX

For 1 min A 61
(3P) D098 61
(3P) D128 84
(3P) D188 120
(3P) D258
For 10 min A 30 30 40 50
DE g Pole characteristics
NDE h Fuse protection Without thermal type 1 A 25 40 50 63
Rated operational
against short-circuitscurrent (Ie) In AC-3, θrelay,
overload ≤ 60 °C A 9 12 18 25
(Ue≤y690
440V)V) type 2 A 20 25 35 40
MOTEURS
(U In AC-1,
gG fuse θ ≤ 60 °C A 25 (1) 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40
Rated operational voltage (Ue) Up tothermal overload relay
With V
A 690 pages 6/20 and 6/21,
See 690 for aM or gG fuse690
ratings corresponding690
to the associated
Tension nominale (Un) en câblage triangle = 400 V 1 Frequency limits Of the operational current Hz
2
25…400overload relay25…400
thermal 25…400 25…400
Conventional
Average thermal
impedance per pole θ ≤Ith
At 60and
°C 50 Hz A
mΩ 25 (1)
2.5 20 25 (1)
2.5 25 32 (1)
2.5 32 40 (1)
2 40
currentdissipation
(Ith)
Intensité de charge nominale (In) pour cette tension = 7,2 A 2 Power
Rated
the making
above
per pole for
capacity
operational (440 V)
currents
AC-3
Conforming
AC-1 to IEC 60947
W
A
W
0.20
250
1.56
0.36
250
1.56
0.8
300
2.5
1.25
450
3.2
Le
Ratedcourant continu
breaking capacity maximal
(440 V) Conforming to IEC (Ith)
60947 que
A chaque
250 pôle du250contacteur300peut supporter
450 doit
Permissible short time rating For 1 s A 210 210 240 380
être supérieur
No current à la valeur
flowing for preceding For 10 s In du moteur. A 105 105 145 240
15 minutes with θ ≤ 40 °C
For 1 min A 61 61 84 120

Courant de démarrage maximum : 6 x 7,2 A Contactor type


Fuse protection
For 10 min
Without thermal
LC1
type 1
A
A
30
D09
25
DT20
30
D12
40
DT25
40
D18
50
DT32
50
D25
63
DT40
(3P) D098 (3P) D128 (3P) D188 (3P) D258
against short-circuits overload relay, type 2 A 20 25 35 40
Pole
(U ≤ 690characteristics
V) gG fuse
Rated operational current (Ie) In AC-3, θ ≤ 60 °C A 9 12 18 25
(Ue y 440 V) With thermal overload relay A See pages 6/20 and 6/21, for aM or gG fuse ratings corresponding to the associated
In AC-1, θ ≤ 60 °C A 25 (1) overload
thermal 20 relay25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40
Rated operational
Average impedance voltage (Ue)
per pole UpIth
At to and 50 Hz V
mΩ 690
2.5 690
2.5 690
2.5 690
2
Frequency
Power limits per pole for
dissipation Of the operational current
AC-3 Hz
W 25…400
0.20 25…400
0.36 25…400
0.8 25…400
1.25
the above operational
Conventional thermal currents θ ≤ 60 °C
AC-1 A
W 25 (1)
1.56 20 25 (1)
1.56 25 32
2.5(1) 32 40
3.2(1) 40
current (Ith)
Rated making capacity (440 V) Conforming to IEC 60947 A 250 250 300 450
Rated breaking capacity (440 V) Conforming to IEC 60947 A 250 250 300 450
Permissible short time rating For 1 s A 210 210 240 380
No current flowing for preceding For 10 s A 105 105 145 240
15 minutes with θ ≤ 40 °C
For 1 min A 61 61 84 120
For 10 min A 30 30 40 50
Fuse protection Without thermal type 1 A 25 40 50 63
Le pouvoir de fermeture
against short-circuits
(U ≤ 690 V)
nominal
overload relay,
gG fuse
type(PF)
2 A et le
20 pouvoir de 25 coupure nominal 35 (PC)40du
contacteur doivent être With supérieurs
thermal overload relay au
A courant deand
See pages 6/20 démarrage maximum
6/21, for aM or gG fuse (exprimé
ratings corresponding en
to the associated
thermal overload relay
multiples
Average impedance dupercourant
pole At Ithnominal
and 50 Hz du moteur mΩ (A) : coef. 6 2.5
2.5 dans l'exemple). 2.5 2
Power dissipation per pole for AC-3 W 0.20 0.36 0.8 1.25
the above operational currents AC-1 W 1.56 1.56 2.5 3.2
Temps de démarrage maximum : 5 s 1 Contactor type LC1 D09
(3P)
DT20
D098
D12
(3P)
DT25
D128
D18
(3P)
DT32
D188
D25
(3P)
DT40
D258
Pole characteristics
Rated operational current (Ie) In AC-3, θ ≤ 60 °C A 9 12 18 25
(Ue y 440 V) In AC-1, θ ≤ 60 °C A 25 (1) 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40
Rated operational voltage (Ue) Up to V 690 690 690 690
Frequency limits Of the operational current Hz 25…400 25…400 25…400 25…400
Conventional thermal θ ≤ 60 °C A 25 (1) 20 25 (1) 25 32 (1) 32 40 (1) 40
current (Ith)
Rated making capacity (440 V) Conforming to IEC 60947 A 250 250 300 450
Rated breaking capacity (440 V) Conforming to IEC 60947 A 250 250 300 450
Permissible short time rating For 1 s A 210 210 240 380
No current flowing for preceding For 10 s A 105
1 105 145 240
15 minutes with θ ≤ 40 °C
For 1 min A 61 61 84 120
2 For 10 min A 30 30 40 50
Fuse protection Without thermal type 1 A 25 40 50 63
Vérifiez
(U ≤ 690 V)
que la valeur
against short-circuits
du couranttypede
overload relay,
gG fuse
démarrage
2 A 20 et le temps
25 de démarrage
35 maximum
40

sont compatibles avec la overload


With thermal contrainte
relay Athermique duandcontacteur.
See pages 6/20 6/21, for aM or gG fuse ratings corresponding to the associated
thermal overload relay
Average impedance per pole At Ith and 50 Hz mΩ 2.5 2.5 2.5 2
Intervalle minimum entre deux cycles : 15 min 2 Pour les courtes
Power dissipation per pole for durées,
AC-3 un contacteur
W (en
0.20 étoile p. ex.)
0.36 peut être
0.8 utilisé au-dessus
1.25 de
the above operational currents AC-1 W 1.56 1.56 2.5 3.2
son courant nominal, dans la mesure où les points suivants ont été vérifiés :
>> le courant ne dépasse pas la valeur maximum admissible pour la durée de service indiquée
>> l'intervalle minimum entre deux cycles est respecté.

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 19


Méthode de sélection des
disjoncteurs et des contacteurs
3 Choix du contacteur (suite)
Exemples de données relatives au projet Caractéristiques du contacteur
Le moteur doit effectuer au moins 11 démarrages par

LC1, LP1, LP4 K06

LC1, LP1, LP4 K09

LC1, LP1, LP4 K12


heure pendant 15 ans, soit :
11 x 24 x 365 x 15 = 1,5 m de cycles

LC1 D40A

LC1 D50A

LC1 D65A

LC1 D150
LC1 D115
LC1-D09

LC1 D12

LC1 D18

LC1 D25

LC1 D32
LC1 D38

LC1 D80
LC1 D95
LC1 K16
10
8
Millions of operating cycles 6

2
1,5

1
MOT. 3 XYZ100 0,8
BRAND
N° 8945/79 22 kg 0,6
0,5
DM1502

Code : T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 16 20 25 30 37 50 65 80 95 115 150 200


IP 55 I cl. F 40°C S1 % c/h 18 32 40 Current broken in A

Hz min-1 kW cos A
0,75

18,5
0,55

2,2

5,5

7,5
∆ 380 50 1415 3 0,83 7,1 1,5

15

25

30
22
11
3
230 V kW

∆ 400 50 1420 3 0,78 7,2


0,75

18,5
7,5
1,5

2,2
MADE IN FRANCE

5,5

37
22

30
15

55
45

75
11
4
∆ 415 50 1430 3 0,74 7,3 400 V kW
IEC XXXXX

18,5
DE g
2,2

5,5

7,5
1,5

15

37
30

45

55

75
22
11
4

NDE h kW
440 V
MOTEURS

Lorsqu'un contacteur est sélectionné, vous devez vérifier que sa durabilité sera
supérieure ou égale à la valeur requise.

La durabilité du contacteur dépend du courant qu'il doit couper (généralement le


courant de service).

Suite à la détermination de section des câbles, il a été Contactor type LC1 D09 D18 D25 D32 D38 D18 and D40A to D80 D115
and D12 (3P) (3P) D25 (4P) D65A and D95 and D150
décidé d'utiliser du câble souple de 2,5 mm² pour DT20
and DT25
DT32 and
DT40
DT60A
and
raccorder le contacteur. DT80A (1)
Power circuit connections
Screw clamp terminal connections
Tightening Screw clamp terminals Connector Screw Connector Connector
2 inputs clamp 1 input 2 inputs
terminals
Flexible cable 1 conductor mm2 1…4 1.5…6 2.5…10 2.5…10 1…35 4…50 10…120
without cable end 2 conductors mm2 1…4 1.5…6 2.5…10 2.5…10 1…25 4…25 10…120
and 1…35 + 10…50
Flexible cable 1 conductor mm2 1…4 1…6 1…10 2.5…10 1…35 4…50 10…120
with cable end 2 conductors mm2 1…2.5 1…4 1.5…6 2.5…10 1…25 4…16 10…120
and 1…35 + 10…50
Solid cable 1 conductor mm2 1…4 1.5…6 1.5…10 2.5…16 1…35 4…50 10…120
Le contacteur
without cable end sélectionné
2 conductors doitmm
pouvoir
1…4 recevoir les câbles spécifiés.
1.5…6 2.5…10 2.5…16 1…25 2
4…25 10…120
and 1…35 + 10…50
Screwdriver Philips N° 2 N° 2 N° 2 N° 2 – – –

Le démarrage en étoile-triangle avec interverrouillage Mechanical interlocks


Flat screwdriver Ø Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 – Ø 6…Ø 8 –
Hexagonal key – – – – 4 4 4
mécanique et électrique des contacteurs est nécessaire. Mechanical interlock with
Tightening torque N.m 1.7 LC1 D80
1.7 and2.5
D95 (a) LA9 D4002
1.8 5: 9 12 0.170
integral electrical interlocking LC1 D80 and D95 (c) y 25 mm2
LA9 D8002 0.170
8: 35 mm2
LC1 D115 and D150 LA9 D11502 0.290

Mechanical interlock without LC1 D09 to D38 LAD 9V2 0.040


integral electrical interlocking LC1 D40A to D65A LAD 4CM 0.040
LC1 D80 and D95 (a) LA9 D50978 0.170
LC1 D80 and D95 (c) LA9 D80978 0.170
Sets of power connections
Dans une configuration en étoile-triangle,
Comprising:
le contacteur sélectionné
LC1 D09 to D38 with screw
doit présenter
LAD 9V5 + LAD 9V6 –
des capacités
b a set d'interverrouillage mécanique
of parallel bars, et électrique.
clamp terminals or connectors
b a set of reverser bars. LC1 D09…D32 with LAD 9V12 + LAD 9V13 (2) –
S'il n'existe pas d'équipement contacteur sélectionné, le d'interverrouillage pour le
spring terminal connections
LC1 D40A to D65A LA9 D65A69 0.130
système d'interverrouillage doit être câblé par l'utilisateur
LC1 D80 and D95 (a)
(voir page suivante). 0.490
LA9 D8069
LC1 D80 and D95 (c) LA9 D8069 0.490
LC1 D115 and D150 LA9 D11569 1.450

20 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Schémas électriques
Schémas de puissance
A• Direct en ligne B1• Étoile-triangle pour solution standard B2• Étoile-triangle pour solution adaptée
Avec un disjoncteur moteur Avec un disjoncteur moteur Avec fusible (ou disjoncteur moteur magnétique) et relais
magnéto-thermique. magnéto-thermique. de surcharge thermique séparé.

1/L1 3/L2 5/L3 1/L1 3/L2 5/L3 1/L1 3/L2 5/L3

Q1 Q1 Q1

2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5
KM1
2 4 6 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
KM2 KM3 KM1 KM2 KM3 KM1
Line 2 4 6 Delta 2 4 6 2 4 6 Star Line 2 4 6 Delta 2 4 6 2 4 6 Star

U V W
U1 V1 W1 U1 V1 W1

M 1 3 5
M M F1
2 4 6
W2 U2 V2 W2 U2 V2

Le courant des contacteurs KM2 et KM3 est (1/3) du


courant nominal. L'utilisation d'un relais de surcharge
séparé, comme la « solution adaptée » le suggère, autorise
une valeur nominale plus basse qu'en position directement
en aval de la protection magnétique Q1.

Schémas de commande
A• Direct en ligne B• Étoile-triangle – interverrouillage électrique

≤ 80 A > 80 A

STOP STOP
S1 S1 STOP

Delayed
START KM1 KM2
START KM1 START
S2 S2 KM2

KM1
KM1
KM1 KM1

Delayed
KM2 Delayed
Delayed KM2
KM2

KM1 KA1
KM3 KM2
KM3
Star Direct Delta Star Direct Delay Delta

KM1 KM2 KM3 KM1 KM2 KA1 KM3

Le bouton-poussoir S2 Le bouton-poussoir S2 active instantanément le contacteur Même principe que ci-contre, sauf pour KA1.
active instantanément le KM1 (contacteur en étoile), qui s'auto-maintient.
Ce relais offre un court délai supplémentaire avant la
contacteur KM1, qui > KM1 active KM2 (contacteur de ligne), qui s'auto-maintient,
s'auto-maintient ensuite. et verrouille KM3 (contacteur en triangle) en position fermeture de KM3,évitant ainsi le risque de court-circuit
Lorsqu'il est activé, le ouverte. pendant la transition.
bouton-poussoir S1 ouvre la > KM2 active le délai temporel.
ligne. > Une fois le délai temporel écoulé, KM1 est désactivé et
KM3 (contacteur en triangle) est activé.

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 21


Savez-vous que
Schneider Electric
fournit

99 %
des composants
nécessaires pour
construire
vos panneaux de
commande
simplement et
efficacement ?
Pour découvrir nos produits,
consultez
« Le guide essentiel du
panneau de commande ».
Réf. : PNBED110001FR

22 Guide technique du panneau de commande - HVAC & R


Acti9 iC60N
Disjoncteurs

TeSys GV
Disjoncteurs de moteur

Harmony
Boutons-poussoirs et commutateurs

Spacial
Enveloppes

Climasys
Gestion thermique des enveloppes
(ventilateurs, éléments de chauffage,
thermostats)

TeSys Vario
Interrupteurs-sectionneurs

Lynergy DS
Répartiteurs étagés

Linergy TR
Borniers

Phaseo
Alimentations électriques DC

Zelio
Relais

TeSys K, D
Contacteurs, relais, relais
de surcharge thermique

Altivar et Altistart
Variateurs de vitesse et
démarreurs progressifs

Modicon M168
Contrôleurs logiques

Série iEM3000
Compteurs d'énergie, de puissance

Guide technique du panneau de commande - HVAC & R 23


Construisez rapidement votre solution
d'automatisation grâce à des architectures prêtes
à l'emploi, testées, validées et documentées

http://www.schneider-electric.com/solutions/ww/en/app/4664726-process-machines-management/17141362-hvac-r

Make the most of your energy™


© 2013 - Schneider Electric - Tous droits réservés.

www.schneider-electric.fr

Schneider Electric Industries SAS


35, rue Joseph Monier En raison de l'évolution des normes et du matériel,
CS 30323 les caractéristiques indiquées par les textes et les
F- 92506 Rueil Malmaison Cedex images de ce document ne nous engagent qu'après
France confirmation par nos services.

RCS Nanterre 954 503 439 Publication : Schneider Electric France Ce document a été imprimé
Capital social 896 313 776 Photos : © Veer - Schneider Electric sur du papier écologique.
www.schneider-electric.com Impression :

CPTG007_FR 01-2015

Vous aimerez peut-être aussi