Vous êtes sur la page 1sur 2

SONDA TP-70/1000

SONDE TP-70/1000
DRILLING RIG TP-70/1000
TP-70/1000 SONDE
SONDA TP-70/1000
TP-70/1000
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
DESCRIPTION DE LA MACHINE – DESCRIPTION OF THE MACHINE
BESCHREIBUNG DER MASCHINE – DESCRIZIONE DELLA MACCHINA

CABRESTANTE PRINCIPAL
TREUIL – MAIN WINCH – HAUPTWINDE – MARTINETTO PRINCIPALE

Fuerza de tiro
Force de traction – Pull strength
Zugkraft – Forza di tiro
2400 kg

BOMBA INYECCIÓN DE AGUA


POMPE INJECTION À EAU – WATER INJECTION PUMP –
WASSEREINSPRITZPUMPE – POMPA INIEZIONE D´ACQUA

Caudal
Débit – Flow 200 l/mim
Strahl – Portata

Presión de trabajo
Pression de travail – Working pressure 30 bar
Arbeitsdruck – Pressione di lavoro

RETENEDOR DESENROSCADOR
DIMENSIONES Y PESOS SYSTÈME BLOQUANT ET DÉVISSANT – UNSCCREWING RETAINER –
DIMENSIONES ET POIDS – DIMENSIONS AND WEIGHTS – ABMESSUNGEN UND GEWICHT AUFSCHRAUBENDER RÜCKHALTER – RITENITORE SVITANTE
– DIMENSIONI E PESI
Diámetro admisible
Longitud Diamètre admissible – Admissible diameter Ø70/Ø300
Longueur – Length 5410 mm Zulässiger Durchmesser – Diametro ammessibile
Länge – Lunghezza

Altura
Hauteur – Height 2700 mm
Höhe – Altezza
CABEZAL DE ROTACIÓN
Anchura TÊTE DE ROTATION - ROTATION HEAD – ROTATIONSKOPF - TESTA A ROTAZIONE
Largeur – Width 2200 mm
Breite – Larghezza
Par de rotación
Ancho de cadena Couple de rotation - slewing torque 1000 mkg
Langueur chaîne – Chain width 400 mm Rotationsmoment - coppia a rotazione
Kettenbreite – larghezza di catena
Velocidad de rotación
Ancho exterior cadenas Vitesse de rotation - Rotation speed 0-100 rpm
Largeur extérieure chaînes – Outside width chains 2000 mm Rotationsgeschwindigkeit - Velocità di rotazione
Auere Breite Kette – Larghezza esterna catene
Eje cabezal pasante
Peso Axe tête transversal - Through head axle Ø62
Poids – Weight 8930 kg Achse des durchgehenden Kopfes - Albero testa passante
Gewicht -Peso
Desplazamiento lateral del cabezal
Déplacement latéral de la tête - Side movement of head
Seitliche Bewegung des Kopfes - Spostamento laterale della testa
Si

CIRCUITO HIDRÁULICO
CIRCUIT HYDRULIQUE – HYDRAULIC CIRCUIT – HYDRAULISCHER KREISLAUF – CIRCUITO IDRAULICO

Potencia motor diesel CABRESTANTE PRINCIPAL


Puissance moteur diesel – Diesel engine power 174 Cv/2000 rpm CABESTAN PRINCIPAL – MAIN CATHEAD – HAUPTWINDE– MARTINETTO
Leistung dieselmotor – Potenza motore diesel PRINCIPALE
Par máximo Fuerza de tiro
Couple maximum – Maximum torque 628 Nm/1400 rpm Force de traction – Pull strength 2400 kg
Maximales Kräftepaar – Coppia massima Zugkraft – Forza di tiro
Velocidad avance cabezal
Vitesse d´avancée tête – Head advance speed 0-20 m/min
Geschwindigkeit Vorschub Kopf – Velocitá progressione testa

Velocidad enrollamiento cabrestante MÁSTIL


Vitesse d´avancé tête – Cathead wonding speed 15 m7min
Aufrollgeschwindigkeit del Winde – Velocità avvolgimento MÂT – MAST – MAST – ALBERO
martinetto
Carrera útil cabezal
Cuadro de mandos centralizado Course utile tête – Working run of head 3400mm
Panneau de commandes centralisé – Centralized control panel Arbeitshub Kopf – Corsa utile della testa
Zentralisiert schalttafel – pannello dei comandi centralizado
Empuje máximo
Poussée maximum – maximum thrust 3000 kg
Maximaler Schub – Spinta massima

Tracción máxima
Traction maximale – Maximum traction 12000 kg
BASTIDOR Y NIVELACIÓN Maximaler Antrieb – Trazione massima
CHÂSSIS ET NIVELLEMENT - FRAME AND LEVELLING - GESTELL UND NIVELLIERUNG - TELAIO
E LIVELLAMENT

Bastidor mono casco sobre oruga de goma


Châssis monocoque sur chenille en caoutchouc - Single-shell frame on rubber track
Selbsttragende Karosserie auf Gummikette - Telaio mono casco su cingolato in gomma

4 cilindros de nivelación
4 Cylindres de nivellement - 4 Leveling cylinders
4 Nivellierzylinder - 4 Cilindri di livellamento

POLÍGONO EL PLANO CALLE A N.10 50430 MARÍA DE HUERVA (Zaragoza)


TEL: 976 126 126 · 722 318 591
tecoinsa@tecoinsa.es · www.tecoinsa.es
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso