Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Etimológicamente la palabra “tragedia”, quiere decir macho cabrío que canta. “Trago”, de
tragos; macho cabrío y día; canto.
Antes del comienzo de este rito, se antecedía por un sacrificio, donde el animal era una
cabra a la cual los griegos llamaba “Tragos”, y este era el comienzo del rito. Pero mas que
un rito, estaba determinado por el inicio de una fiesta de convivencia.
Dentro del desarrollo etimológico, la “tragedia” es por eso por lo que se significa como
“macho cabrío”, ya que el macho cabrío era la cabra (tragos), y además de los danzantes
vestían como una cabra que canta y baila.
Actualmente por el desarrollo etimológico de esta palabra, cada que un grupo de personas
quiere realizar una fiesta o una reunión, dicen; “Vamos a echar unos tragos”. Lo cual arriba
los ritos realizados a Dionisio. Donde hay vino, gente y convivencia. Entonces cuando
alguien dice “Vamos a echar unos tragos”, lo que esta queriendo decir si nos arribamos a
la época donde se origina esta palabra, la traducción seria “Vamos a matar una cabra para
dar inicio al rito festivo”.
Para Aristóteles, en su libro la poética propone varios aspectos, de los cuales para el son
la esencia de la tragedia. Menciona que:
La tragedia es imitación de una acción seria y completa, de cierta magnitud, en el lenguaje
sazonado. Separada cada una de las especies en distintas partes. Poética VI.
Con lo mencionado, sobre el fin de la tragedia, como catarsis del público. Era llevar al
público al temor del personaje para hacerles ver una visión de lo que les podría pasar si
ellos cometiesen esos actos.
La catarsis además de crear temor con algunos, que se encontraban en la misma situación
que el personje, era hacerles ver lo que podría pasar si no cambiaban su vida. Entonces
aquí entraba el temor.
La tragedia no utilizaba personajes inventados ni tan fuera de la realidad. Utilizaba héroes
y grandes personajes de la vida real, que hayan pasado por un evento “trágico” en su vida
que los haya llevado a una perdida total de sus valores y sus pertenencias materiales.
Uno puede caer en la concepción de que lo que le pase a el no me puede pasar a mí,
porque esto no puedo ser así, el es distinto a mí. Pero ojo, es distinto mas no distante. El
evento que a él le suceda, puede ser efectuado de igual manera en ti.
Además de esto, porque los imitadores imitan a sujetos que obran, y éstos por fuerza han
de ser o malos o buenos, pues a solos éstos acompañan las costumbres (siendo así que
cada cual se distingue en las costumbres por la virtud y por el vicio), es, sin duda, necesario
imitar, o a los mejores que los nuestros, o a los peores, o tales cuales, a manera de los
pintores. Poética I.