Vous êtes sur la page 1sur 8

GUIA DE INTERAPRENDIZAJE

DATOS PRELIMINARES

N° Unidad: 55 Nombre de la Unidad: “Chawpi pacha, uchilla pachapash”


“Mesocosmos y microcosmos”
N° Círculo: 1 Nombre del Circulo: Comunicación en la diversidad cultural

DATOS GENERALES
Título de la guía: Comunicación en la diversidad cultural
Grafico motivador:

Mapa de saberes:

Circulo N° 1: Comunicación en la diversidad cultural


S.C. 1 Tapuy kutichin ñan. Entrevista y estructura. LL.4.2.4., LL.4.1.2.

Dominios:

D.LL.EIB.55.1. Kallari yachaykunawan tapuy kutichiykunata, ñukanchikpa runa shimipi


yuyaykunata hapishpa panta yuyaykunata allí yuyaykunawan churashpa killkay.
Escribe entrevistas con manejo de su estructura básica, usa estrategias y procesos de pensamiento y reflexiona sobre los
efectos del uso de estereotipos y prejuicios en entrevistas en lengua de la nacionalidad.

Objetivos de la guía:
Conocer las palabras interrogativas que se usan en lengua de la nacionalidad kichwa, mediante la
práctica con preguntas comunes en una conversación dentro y fuera del aula.

Armonizadores de saberes:

Pachamama. Vida, Tierra y Territorio.

Ayllullaktapa kawsay. Vida Familiar, Comunitaria y Social.

Kawsay yuyay. Cosmovisión y Pensamiento.

Amawtay, pakchiy mirachiy yuyay. Ciencia, Tecnología y Producción.


RURAYKUNA

(Actividades para el desarrollo de la guía)

I. YACHAYTA TARIPAY (Dominio de conocimiento: Acceso al reconocimiento y


conocimiento)

Yariyaykuna – (Sensopercepción - despertar el interés)

Observe la siguiente imagen y comente con los compañeros.

Yachayman yaykuy (Problematización)

 ¿Qué demuestra la imagen anterior?


 ¿Cuántas personas se requieren para entablar una conversación?
 ¿Qué términos se usan para realizar preguntas en castellano?
 ¿Conocen los términos kichwas para generar preguntas?
 ¿Qué es una entrevista?

Amawta yachay (Contenido científico)

 Conformen grupos de 3 estudiantes y con la ayuda de un diccionario español – kichwa


(físico o digital) busque términos que se utilizan para generar preguntas. Cada
estudiante escriba los términos en su cuaderno.
 Usando los términos kichwas y con la ayuda del profesor formulamos preguntas básicas
para conocer datos personales de un compañero de clases.
 Redactamos las respuestas a las preguntas que se han formulado.
 Investigamos en internet acerca de la entrevista y estructura de la misma.

Yachashkata rikuy (Verificación)

Conversación en parejas.
Cada estudiante seleccione 3 preguntas de las anotadas en su cuaderno y las aplica a su
compañero.
Creamos un cuadro sinóptico acerca de la entrevista y su estructura
Tukunchay (Conclusión)
Los estudiantes que presenten mayor dificultad en pronunciación deberán practicar frente al
profesor.

II. YACHAYWAN RURAY (Aplicación: Producción-Reproducción)

Elaboramos un cuestionario de 5 preguntas para entrevistar a un familiar.

Aplicamos la entrevista en el hogar y presentamos las respuestas en clases.

III. YACHAYWAN WIÑACHIY (Creación: Creación-Recreación)

Realizamos una conversación, aplicando el rol de entrevistador y entrevistado.


Creamos una historieta con dos personajes.
IV. YACHAYTA WILLACHIY (Socialización: Validación-Valoración)

Presentamos las historietas a nuestros compañeros del aula.

Elaborado Por: Lic. Diego Revisado Por: Aprobado Por:


Chamorro

Fecha: Fecha: Fecha:


GUIA DE INTERAPRENDIZAJE

DATOS PRELIMINARES

N° Unidad: 62 Nombre de la Unidad: “España runakunawan kawsay pacha”


“Período colonial”
N° Círculo: 1 Nombre del Circulo: Textos de divulgación científica

DATOS GENERALES
Título de la guía: Textos de divulgación científica
Grafico motivador:

Mapa de saberes:

Circulo N° 1: Textos de divulgación científica


S.C. 1 Amawtay willay kamukuna. Kimirishka tinkirik yuyaykuna.
Textos de divulgación científica.
Oraciones subordinadas, adjetivas y coordinadas. Tilde diacrítica en monosílabos. LL.4.3.4.

Dominios:

D.LL.EIB.62.1. Kikinyari alli Kimirishka tinkirik yuyaykunawan yachay yuyaywan amawtay


willay killkaywan antanikik willaykunawanpash kawsaymarka runa shimi rimaypi.
Comunica ideas con eficiencia aplicando, de manera autónoma oraciones subordinadas, adjetivas, coordinadas y autorregula
su escritura de textos de divulgación científica, aplicando diferentes técnicas y recursos, incluidos las TIC en la lengua de la
nacionalidad.

Objetivos de la guía:
Identificar la estructura de oraciones subordinadas adjetivas que se usan en lengua de la nacionalidad
kichwa, mediante la lectura de textos de divulgación científica.

Armonizadores de saberes:

Pachamama. Vida, Tierra y Territorio.

Ayllullaktapa kawsay. Vida Familiar, Comunitaria y Social.

Kawsay yuyay. Cosmovisión y Pensamiento.

Amawtay, pakchiy mirachiy yuyay. Ciencia, Tecnología y Producción.


RURAYKUNA

(Actividades para el desarrollo de la guía)

I. YACHAYTA TARIPAY (Dominio de conocimiento: Acceso al reconocimiento y


conocimiento)

Yariyaykuna – (Sensopercepción - despertar el interés)

Observe y lea el siguiente texto.

Yachayman yaykuy (Problematización)

 ¿De qué se trata el texto?


 ¿Identifica los elementos principales de una oración en lengua de la nacionalidad
kichwa?
 ¿Qué tipos de oraciones conoce usted?

Amawta yachay (Contenido científico)

 Del texto leído inicialmente identifique una oración que contenga sujeto, complemento
y verbo (imak, paktachik, imachik).
 Observamos la presentación de diapositivas, para identificar la estructura de las
oraciones simples en kichwa.
 Usando los pronombres personales en kichwa redacte en su cuaderno oraciones
simples, conjugando el verbo según corresponda en tiempo presente.

Yachashkata rikuy (Verificación)

Trabajo grupal
Conformamos grupos de 3 estudiantes y escribimos una oración por cada pronombre personal
en singular y plural.
En las oraciones subrayamos los elementos y los nombramos.
Tukunchay (Conclusión)
Los estudiantes que presenten dificultad en identificar los elementos de una oración simple se
deberán reforzar con el uso de tarjetas personalizadas.

II. YACHAYWAN RURAY (Aplicación: Producción-Reproducción)

Se presenta conjuntos de pronombres personales, sustantivos y distintos verbos en el pizarrón.


Cada estudiante deberá armar oraciones con el uso de los elementos descritos en el pizarrón.

III. YACHAYWAN WIÑACHIY (Creación: Creación-Recreación)

Redactamos frases de cariño para un familiar o un ser especial.


IV. YACHAYTA WILLACHIY (Socialización: Validación-Valoración)

Presentamos las frases a nuestros compañeros del aula.

Elaborado Por: Lic. Diego Revisado Por: Lic. Diego Aprobado Por: Lic. Diego
Chamorro Chamorro Chamorro

Fecha: Fecha: Fecha:


GUIA DE INTERAPRENDIZAJE

DATOS PRELIMINARES

N° Unidad: 69 Nombre de la Unidad: “Asiapak wiñay kawsay”


“Historia de Asia”
N° Círculo: 1 Nombre del Circulo: Medios de comunicación

DATOS GENERALES
Título de la guía: Medios de comunicación
Grafico motivador:

Mapa de saberes:

Circulo N° 1: Medios de comunicación


S.C. 1 Uyay rikuchikuna, kimirishka yuyaykikuna imallichik yuyaykunapash.
Noticia y reportaje. Oraciones subordinadas adverbiales. Gerundio. LL.4.1.3.

Dominios:

D.LL.EIB.69.1. Shuk kamukunapi rikushpa, killkakatinata yuyaykunata ñukanchi shimipi


tantachishpa, uyaykunawan, willachikunawanpash chimpapurashpa kaman.
Valora, diferencia y contrasta entre textos de consulta en función del propósito de lectura y la calidad de la información
relacionada a noticias y reportajes en la lengua de la nacionalidad.

Objetivos de la guía:
Identificar la estructura básica en la redacción de textos noticiosos y reportajes en lengua de la
nacionaidad.

Armonizadores de saberes:

Pachamama. Vida, Tierra y Territorio.

Ayllullaktapa kawsay. Vida Familiar, Comunitaria y Social.

Kawsay yuyay. Cosmovisión y Pensamiento.

Amawtay, pakchiy mirachiy yuyay. Ciencia, Tecnología y Producción.


RURAYKUNA

(Actividades para el desarrollo de la guía)

I. YACHAYTA TARIPAY (Dominio de conocimiento: Acceso al reconocimiento y


conocimiento)

Yariyaykuna – (Sensopercepción - despertar el interés)

Yachayman yaykuy (Problematización)

Amawta yachay (Contenido científico)

Yachashkata rikuy (Verificación)

Tukunchay (Conclusión)

II. YACHAYWAN RURAY (Aplicación: Producción-Reproducción)

III. YACHAYWAN WIÑACHIY (Creación: Creación-Recreación)

IV. YACHAYTA WILLACHIY (Socialización: Validación-Valoración)

Elaborado Por: Lic. Diego Revisado Por: Aprobado Por:


Chamorro

Fecha: Fecha: Fecha: