Vous êtes sur la page 1sur 7

GOBIERNO DE PUERTO RICO

2
ADMINISTRACION DE SERVICIOS DE SALUD MENTAL
Y CONTRA LA ADICCION
BAYAMON, PUERTO RICO

Contrato Numero: 2019-101.0

CONTRATO DE SERVICIOS PROFESIONALES Y CONSULTIVOS

COMPARECEN

DE LA PRIMERA PARTE: La AdministraciOn de Servicios de Salud Mental y Contra la Adiccion


(ASSMCA), representada en este acto por su Administradora Suzanne Roig Fuertes, mayor de edad, soltera y
vecina de Cataflo, Puerto Rico, quien estan facultada para otorgar este contrato de conformidad con la Ley
Num. 67 del 7 de agosto de 1993, segun enmendada, en adelante denominada como "LA PRIMERA
PARTE".

DE LA SEGUNDA PARTE: Delfos J. Ochoa Laboy, mayor de edad, soltero, de profesion Manejador de Casos
de la Comunidad y vecino de San Juan, Puerto Rico, en adelante denominado "LA SEGUNDA PARTE".

EXPONEN

PRIMERO: AMBAS PARTES tienen el convencimiento de la necesidad de contar con los servicios
profesionales a contratarse.

SEGUNDO: A tenor con la Ley Num. 67 del 7 de agosto de 1993, segun emnendada AMBAS PARTES
convienen de forma libre y voluntaria efectuar este contrato con an•eglo a las siguientes:

CLAUSULAS Y CONDICIONES

CLAUSULA PRIMERA: SERVICIOS. LA SEGUNDA PARTE prestara los Servicios Profesionales que se
enumeran y describen a continuaciOn, los cuales se compromete a realizar conforme a Ias normas establecidas por la
Administration de Servicios de Salud Mental y Contra la Adiccion (ASSMCA). En la prestacion de estos servicios
profesionales, LA SEGUNDA PARTE se compromete a cumplir con las nonnas de etica de su profesion.

1. Identificara situaciones en varias agencias publicas y privadas para proveer orientaciones, consejeria,
education y referidos a individuos y grupos.
2. Elaborara planes de action, y proveer orientaciones del mismo, y referidos a, recursos locales manteniendo
reportes de servicios de esta manera provee datos estadisticos sobre el servicio.
3. Sera responsable por mantener reportes diarios al dia de infonnacion disponible en el area de referidos.

CLAUSULA SEGUNDA: HORARIO Y LUGAR DE TRABAJO. LA SEGUNDA PARTE se compromete


a prestar sus servicios en la Propuesta SERG (Supplemental Emergency Response Grant), dentro de un horario
flexible hasta un maximo de ciento cincuenta (150) horas mensuales. El horario y lugar de trabajo podran ser
ajustados por LA PRIMERA PARTE de acuerdo a las necesidades del servicio, pero el horario nunca sera
aumentado.

CLAUSULA TERCERA: COMPENSACION Y FORMA DE PAGO. LA PRIMERA PARTE vends


obligada a pagar a LA SEGUNDA PARTE la cantidad de veinticinco Mares ($25.00) por hora, hasta un maximo
de tres mil setecientos cincuenta Mares ($3,750.00) mensuales conforme a Ios teiminos del presente contrato. Los
servicios serail pagados por mensualidades vencidas, previa presentation de factura mensual evidenciada que
incluya un informe de labor realizada y las horas o fraction de estos dedicadas en cada tarea o gestion, debidamente
certificadas por LA PRIMERA PARTE o su representante autorizado. Dicho informe debera desglosar en detalle
los servicios prestados, haciendo referenda el tiempo invertido en la prestaci6n de cada servicio o tarea. Debera
detallar de forma especifica y desglosada los servicios brindados, de confonmidad con las tareas asignadas y el
tiempo o fraction dedicados a estos. El incumplimiento con lo estipulado en esta clausula sera motivo para que LA
PRIMERA PARTE retenga el pago de los servicios prestados hasta tanto LA SEGUNDA PARTE cumpla con lo
aqui dispuesto. Disponiendose, ademas, que sera obligation de LA SEGUNDA PARTE entregar la facto ra no mas
tarde de los proximos ocho (8) dias del mes siguiente al que se prestan los servicios.

----Ademas, cuando aplique, la factura debera estar acompailada de la certification del Departamento de Record
Medico de que los expedientes medicos de los pacientes atendidos estan completos y al dia. En aquellos Centros
donde no haya Administrador de Record Medico, la certification de que los expedientes medicos es-tan completos y
al dia debera ser expedida por el Director Clinico de dicho Centro u aquella otra persona con autoridad para asi
hacerlo.
De acuerdo con la Orden Ejecutiva OE-2001-73, la factura a ser sometida por LA SEGUNDA PARTS
0199510,
certificary to siguiente: "Bajo pena de nulidad absoluta certifico que ningun servidor publico de ASSMCA es parte o
tiene algun interes en las ganancias o beneficios producto del contrato objeto de esta factura y de ser parte o tener
interes en las ganancias o beneficios producto del contrato, ha mediado una dispensa previa. La unica consideration
para suministrar los bienes o servicios objeto del contrato ha sido el pago acordado con el representante autorizado
de la Agencia. El importe de esta factura es justo y correcto. Los servicios profesionales han sido prestados y no han
sido pagados".

CLAUSULA CUARTA: RECURSOS PARA PAGAR LOS SERVICIOS. Los servicios prestados bajo este
contrato se pagaryn de la Partida de Servicios Profesionales y Consultivos, cifra de cuenta E1291-272-0950025-
1096-0058-06F-2019-P1H07SM063575-1 hasta un maximo de treinta y siete mil quinientos dolares ($37,500.00),
costo total por diez (10) meses.

CLAUSULA QUINTA: VIGENCIA Y DURACION. Este contrato entrara en vigor a partir de la firma de
AMBAS PARTES y estary vigente hasta el 30 de septiembre de 2019, siempre que los servicios sean necesarios y
que existan los fondos debidamente asignados. Pods ser extendido durante periodos adicionales, previa emnienda
escrita a esos efectos, firmada por AMBAS PARTES antes del vencimiento de este contrato.

CLAUSULA SEXTA: CONTRATISTA INDEPENDIENTE. AMBAS PARTES libre y voluntariamente


acuerdan que bajo los tenninos de este contrato, no se esty n estableciendo relaciones patrono-empleado entre estas y
que LA SEGUNDA PARTE actuary y prestara servicios en todo momento como contratista independiente y
conviene no reclamar a LA PRIMERA PARTE por concepto de vacaciones, licencias por enfermedad, yeti o, bono
de navidad, poliza de responsabilidad profesional, ni seguu-o social federal.

---LA PRIMERA PARTE pods retener, cuando aplique, del pago debido a LA SEGUNDA PARTE por servicios
prestados hasta el siete por ciento (7%) que dispone la section 1062.03 del Codigo de Rentas Internas de Puerto
Rico del 2011, de conformidad con los reglamentos aprobados por el Secretario de Hacienda y el uno punto cinco
por ciento (1.5%) a tenor con la Ley Num. 48 de 30 de junio de 2013 sobre Aportacion Especial en Contratos de
G obierno.

---LA SEGUNDA PARTE se obliga, como condicion necesaria a este contrato, a presentar las certificaciones,
relevos y documentos que acrediten su situation contributiva, que sean requeridos por LA PRIMERA PARTE o su
representante autorizado.

---LA SEGUNDA PARTE es responsable de rendir sus planillas y pagar las aportaciones conespondientes al
Seguro Social Federal y al Negociado de Contribution sobre Ingresos del Departamento de Hacienda por cualquier
cantidad tributable como resultado de los ingresos devengados bajo este contrato. LA PRIMERA PARTE
notificara al Negociado de Contribution sobre Ingresos los pagos y reembolsos que sean efectuados a LA
SEGUNDA PARTE.

CLAUSULA SEPTIMA: INFORMES. LA SEGUNDA PARTE vends obligada a rendu- cuantos infonnes le
solicite LA PRIMERA PARTE o su representante autorizado sobre el servicio que se compromete a prestar y los
deberes que se compromete a cumplir en vn-tud de este contrato.

CLAUSULA OCTAVA: POLITICA ADMINISTRATIVA. LAS PARTES convienen que la SEGUNDA


PARTE no pods alterar los procedimientos establecidos o tomar decisiones que afecten sustanciahnente la politica
administrativa establecida por LA PRIMERA PARTE, sin el previo consentimiento por escrito de esta.

CLAUSULA NOVENA: NEGLIGENCIA 0 ABANDONO. El desempetlo negligente de sus funciones o el


abandono de estas por LA SEGUNDA PARTE se considerara una violation a este contrato y sera causa suficiente
para que LA PRIMERA PARTE lo declare terninado y quede relevada de toda obligation y responsabilidad bajo
el mismo. Queda expresamente convenido que LA SEGUNDA PARTE completary cualquier trabajo que quede
pendiente al momento de la resolution, sin que LA PRIMERA PARTE venga obligada a pagar a LA SEGUNDA
PARTE retribution o compensation adicional alguna sobre el mismo. En caso de no completar su trabajo no
recibiry paga por este.

CLAUSULA DECIMA: CREDENCLALES. LA SEGUNDA PARTE se compromete a presentar copia de


diplomas y certificaciones que acrediten su education, asi como las credenciales originales, segun to requiera la
p r o fe s i o n.

CLAUSULA DECIMA PRIMERA: DISCRIMEN EN LA PRESTACION DE LOS SERVICIOS. LA


SEGUNDA PARTE se compromete a no discriminar en la prestacion de los servicios aqui contratados por razones
de indole politica, religiosa, raza, color, condicion social, edad, genero, identidad de genero, orientation sexual real
o percibida, nacionalidad, condicion o impedimento fisico o mental.

CLAUSULA DECIMA SEGUNDA: PROPIEDAD INTELECTUAL. Es expresamente convenido que la


production que resulte de los servicios prestados por LA SEGUNDA PARTE, ya sea en forma de estudios,
investigaciones, consultas o en cualquier otra forma que se manifiesten, constituira en todo momento propiedad de
LA PRIMERA PARTE, sin que esta venga obligada a pagar a LA SEGUNDA PARTE retribution alguna por esa
production o por derecho sobre la misma, en adicion a la compensation estipulada en la clausula tercera de este
2019951062
contrato. LA PRIMERA PARTE queda tambien expresamente autorizada y con pleno derecho para dar a dicha
production el uso oficial que estime conveniente.


CLAUSULA DECIMA TERCERA: RESOLUCION. AMBAS PARTES pueden dar por terminado el
contrato notificandolo por escrito a la otra pane treinta (30) dias antes de la resolution del mismo, sin derecho a
compensacion adicional. No obstante, La Oficina de la Secretaria de la Gobernacion tends la facultad para dar por
terminado el presente contrato en cualquier momento.

La insuficiencia de fondos por parte de LA PRIMERA PARTE, sera causa suficiente para la tenninacion
inmediata o modificacion en la clausula de Compensation de este contrato.

Seran causas suficientes para que LA PRIMERA PARTE declare el contrato tenninado inmediatamente, por
la infraction o incumplimiento por LA SEGUNDA PARTE, sus accionistas, socios, oficiales, principales,
empleados, subsidiarias o compafilas matrices, a las siguientes condiciones y LA PRIMERA PARTE queda
relevada de toda obligation y responsabilidad bajo el mismo:-

1. La infraction o infractions a la Ley Niue. 1 de 3 de enero de 2012, segun enmendada, conocida como
Ley de Etica Gubernamental de Puerto Rico.

2. El desempeflo negligente de las funciones o por el abandono de estas.

3. El incumplimiento de los Reglamentos y procedimientos establecidos por LA PRIMERA PARTE.

4. La conviction o determination de causa probable para airesto contra de LA SEGUNDA PARTE o


cualquier accionista, socio, oficial, principal ejecutivo y/o empleado por la comision de algun delito contra
el erario, la fe o la fimcion publica; contra el ejercicio gubernamental; o que involucre fondos o propiedad
publica, en el ambito federal o estatal.

5. De LA SEGUNDA PARTE o cualquier accionista, socio, oficial, principal ejecutivo y/o empleado
incunrir en actos que van en contr avention con legislation de Politica Publica, tales como Hostigamiento
Sexual, Discrimen y Uso y Abuso de Sustancias Controladas.

6. En caso de que LA SEGUNDA PARTE o cualquier accionista, socio, oficial, principal ejecutivo y/o
empleado de la misma haya sido acusada, administrativamente o criminalmente, o convicta de haber
obtenido fraudulentamente cualquier credencial.

7. La cancelacion o modificacion de la poliza de responsabilidad profesional y /o publica de LA SEGUNDA


PARTE.

8. LA PRIMERA PARTE podra terminar inmediatamente este contrato si en su total y imica discretion
determina que LA SEGUNDA PARTE ha incurido en una violacion de los acuerdos de privacidad,
confidencialidad y seguridad en cuanto al uso y divulgacion de la information de salud protegida de los
pacientes de LA PRIMERA PARTE. Sera causa de termination contractual la falta de notification a la
PRIMERA PARTE de cualquier violacion al manejo de 1a Information de Salud Protegida (PHI) por
parte de LA SEGUNDA PARTE, sus asociados y/o sub- contratistas. LA PRIMERA PARTE se reserva
el derecho de referir al Departamento de Salud y Servicios Htunanos Federal sobre violaciones no
subsanadas de LA SEGUNDA PARTE.

9. El incumplimiento con cualquier clausula del contr ato sera causa suficiente para la tenninacion imnediata
del mismo.

---Queda expresamente convenido que LA SEGUNDA PARTE completara cualquier trabajo que quede pendiente
al momento de la resolution y por el que haya recibido pago, sin que por ello LA PRIMERA PARTE venga
obligada a pagar a LA SEGUNDA PARTE retribution o compensacion adicional sobre el mismo.

CLAUSULA DECIMA CUARTA: INTERES PECUNIARIO. LA SEGUNDA PARTE hate constar que
ningim funcionario o empleado de la Agencia contratante o algim miembro de su unidad familiar tiene, directa o
indirectamente, interes pecuniario en este contrato y que ningim fimcionario o empleado de la Rama Ejecutiva tiene
interes en las ganancias o beneficios producto de este contrato.

CLAUSULA DECIMA QUINTA: OTRAS DISPOSICIONES. LA SEGUNDA PARTE hate constar que no
trabaja actualmente ni trabajara como cont r atista independiente o mediante servicios regulares prestados bajo
nombramiento o por jornal, a base de jomada completa o partial, ni que recibe pago o compensacion alguna en
ningim departamento, organismo, dependencia, corporation publica o municipio de Puerto Rico, aparte de las
excepciones autorizadas por ley. En caso de asi hacerlo, certificara que dicho contrato o nombramiento no esta en
conflicto con el contrato a otorgarse. No se pagaran servicios prestados en violacion a esta clausula. (De tener otros
contratos, deben ser desglosados aqui y certificar que no confligen)


CLAUSULA DECIMA SEXTA: EXSERVIDOR PUBLICO. LA SEGUNDA PARTE certifica que no ha
sido servidor publico de LA PRIMERA PARTE dentro del periodo de dos (2) aiios anteriores a la firma de este

o 2 5
contrato de serlo cuenta con tma dispensa otorgada por la Oficina de Etica Gubemamental. LA SEGUNDA
0
2
PARTE certifica que ningun ex servidor publico de la ASSMCA se estara beneficiando de este contrato, de
conformidad con la section 4.6 hiciso (c) y (d) de la Ley de Etica Gubernamental, ley Mum 1 del 3 de enero de
2012.

CLAUSULA DECIMA SEPTIMA: INDELEGABILIDAD. Los servicios que prestara LA SEGUNDA


PARTE serail indelegables. La delegation de estos sera causa suficiente para dar por terminado este contrato.

CLAUSULA DECIMA OCTAVA: RESPONSABILIDAD POR DANOS Y PERJUICIOS. LA


SEGUNDA PARTE sera responsable por cualesquiera daflos y perjuicios causados por el desempeiio negligente o
abandono de las obligaciones asumidas bajo este contrato y releva asi de cualquier obligation y responsabilidad a
LA PRIMERA PARTE.

CLAUSULA DECIMA NOVENA: CERTIFICACION CONTRIBUTIVA (iniciar la que le aplique).

^IC=` LA SEGUNDA PARTE certifica que ha rendido su planilla contributiva durante los cinco (5) altos previos
a este contrato y no adeuda contribuciones al Gobieino de Puerto Rico. Tambien certifica que no tiene ninguna
deuda contributiva, entendiendose por deuda contributiva, cualquier deuda por concepto de contribution sobre
ingresos, arbitrios, contribution sobre la propiedad mueble e inmueble, incluyendo cualquier imposition de caracter
especial, derechos de licencias, contribuciones retenidas en el origen en pago de salarios a empleados, en el pago de
intereses, dividendos, rentas, salarios y otros emolumentos a individuos o por cualquier otro concepto. A esos
efectos, LA SEGUNDA PARTE entregara una Certificacion Negativa de Deuda del Departamento de Hacienda, y
una Certificacion Negativa de Deuda expedida por el Centro de Recaudacion de Ingresos Municipales (CRIM), las
cuales se uniran y haran formar parte de este contrato.

LA SEGUNDA PARTE certifica que ha rendido su planilla contributiva durante los cinco (5) aflos previos
a este contrato y que se encuentra acogida a un plan de pago, con cuyos terminos y condiciones esta cumpliendo.
Copia del o de los planes de pago y una Certificacion de Deuda emitida por el Departamento de Hacienda o una
Certificacion de Deuda expedida por el Centro de Recaudacion de Ingresos Municipales (CRIM), las cuales se
unuan y haran formar parte de este contrato.

LA SEGUNDA PARTE certifica su condicion contributiva mediante Declaration Jurada adjunta y sometera
Certificacion Negativa de Deuda emitida por el Departamento de Hacienda y una Certificacion Negativa de Deuda
expedida por el Centro de Recaudacion de Ingresos Municipales (CRIM), las cuales se tmiran y haran formar parte
de este contrato.

LA SEGUNDA PARTE certifica que tiene una deuda contributiva, pero que la misma esta en proceso de
revision o ajuste en el Departamento de Hacienda o el Centro de Recaudacion de Ingresos Municipales (CRIM). LA
SEGUNDA PARTE expresamente reconoce que de no proceder la revision o ajuste, se obligara a cancelar dicha
deuda mediante retention con cargo a los pagos a que tiene derecho a recibir por los servicios prestados bajo este
contrato. LA SEGUNDA PARTE entregara una Certificacion de Deuda emitida por el Departamento de Hacienda
o Centro de Recaudacion de Ingresos Municipales (CRIM) y una Declaration Jurada certificando que la deuda esta
en proceso de revision, las cuales se unh-an y haran formar parte de este contrato.

LA SEGUNDA PARTE certifica que al momento de suscribir este contrato no tiene deuda con el Seguro
Social Federal y de tener alguna deuda, se encuentra acogida a un plan de pago con cuyos terminos y condiciones
esta cumpliendo. De estar acogida a un plan de pago, copia del plan de pago se unira y hard formar parte de este
contrato.


Expresamente se reconoce que esta es una condicion esencial del presente contrato y de no ser correcta en todo
o en parte la anterior Certificacion, sera causa suficiente para que LA PRIMERA PARTE pueda dejar sin efecto el
mismo y LA SEGUNDA PARTE tenga que reintegrar a LA PRIMERA PARTE toda suma de dinero recibida
bajo este contrato.

CLAUSULA VIGESIMA: CONFLICTO DE INTERESES. LA SEGUNDA PARTE reconoce que en el


descargo de su funcion profesional tiene un deber de lealtad completa hacia LA PRIMERA PARTE, lo que incluye
el no tener intereses adversos a dicho organismo gubernamental. Estos intereses adversos incluyen la representation
de clientes que tengan o pudieran tener intereses adversos encontrados con LA PRIMERA PARTE. Este deber,
ademas incluye la obligation continua de divulgar a LA PRIMERA PARTE todas las circunstancias de sus
relaciones con clientes y terceras personas y cualquier interes que pudiera influir en la Agencia al momento de
otorgar el contrato o durante su vigencia. LA SEGUNDA PARTE representa intereses encontrados cuando, en
beneficio de un cliente es su deber promover aquello a que debe oponerse en cumplimiento de sus obligaciones para
con otro cliente anterior, actual o potential. Representa intereses adversos, ademas, cuando su conducta es descrita
como tal en las normas eticas reconocidas en su profesion, o en las leyes o reglamentos del Gobierno de Puerto
Rico. En contratos con sociedades o firmas constituira una violation de esta prohibition el que alguno de sus
directores, asociados o empleados incun•a en la conducta aqui descrita. LA SEGUNDA PARTE evitara adn la
apariencia de la existencia de intereses en conflicto. LA SEGUNDA PARTE reconoce el poder de fiscalizacion de
LA PRIMERA PARTE, en relation al cumplimiento de las prohibiciones aqui contenidas. De entender LA
PRIMERA PARTE que existen o han stugido intereses adversos para con LA SEGUNDA PARTE le notificara
por escrito sus hallazgos y su intention de resolver el contrato en el termino de treinta (30) dias. Dentro de este
2019951062
temino LA SEGUNDA PARTE podra solicitar una reunion a LA PRIMERA PARTE para exponer sus
argumentos a dicha detenninacion de conflicto, la cual sera concedida en todo caso. De no solicitarse dicha reunion
en el tennino mencionado o de no solucionarse satisfactoriamente la controversia din-ante la reunion concedida este
contrato quedara resuelto y las panes relevadas de toda obligation reciproca.

CLAUSULA VIGESIMA PRIMERA: PENSION ALIMENTARIA (iniciar la que le aplique). --

n,
-LA SEGUNDA PARTE certifica que no tiene obligation alimentaria para menores y sometera una
Certificacion Negativa expedida por la AdministraciOn para el Sustento de Menores (ASUME) o una Declaration
Jurada bajo apercibimiento de perjurio, de que no tiene obligacion alimentaria alguna, la cual se unira y hard fonnar
pane de este contrato.

LA SEGUNDA PARTE certifica que esta obligada a pagar una pension alimentaria y esta cumpliendo
con los pagos. LA SEGUNDA PARTE sometera una Certificacion de Cumplimiento expedida por la
Administration de Sustento de Menores (ASUME), la cual se unira y hard. fonnar pane de este contrato.

LA SEGUNDA PARTE certifica que esta obligada a pagar una pension alimentaria, que tiene deuda por
dicho concepto y esta cumpliendo con un plan de pago. LA SEGUNDA PARTE sometera una Certificacion de la
Administration para el Sustento de Menores (ASUME) respecto a que esta cumpliendo con los terminos y
condiciones del plan de pago, la cual se unira y hard. formar pane de este contrato.

LA SEGUNDA PARTE certifica no tener obligacion o pagos pendientes como patrono por concepto de
Ordenes de Retention del pago de Pension Alimentaria y sometera una Certificacion Negativa expedida por la
Administration para el Sustento de Menores (ASUME) o una declaration Jurada bajo apercibimiento de perjurio, de
que no tiene obligacion de retention alguna, la cual se unira y hard formar pane de este contrato.

LA SEGUNDA PARTE certifica que no se encuentra en incumplimiento de la Ley Num. 168 del 2000,
segun enmendada, conocida como "Ley para el Fortalecimiento del Apoyo Familiar y Sustento de Personas de Edad
Avanzada".

LA SEGUNDA PARTE certifica estar sujeto, por orden judicial o administrativa, a la realization de
alguna aportacion econOmica o a cumplir con alguna obligacion, a tenor con la Ley Ntin1. 168 del 2000, segun
enmendada, y estar en cumplimiento de la misma.

Expresamente se reconoce que esta es una condition esencial del presente contrato y de no ser con•ecta en todo
o en pane la anterior certification, esto sera causa suficiente para que LA PRIMERA PARTE pueda dejar sin
efecto el mismo y LA SEGUNDA PARTE tenga que reintegrar a LA PRIMERA PARTE toda surna de dinero
recibida bajo este contrato.


CLAUSULA VIGESIMA SEGUNDA: PRUEBA PARA LA DETECCION DE SUSTANCIAS
CONTROLADAS. Como parte de la politica publica de en-adicar el use de sustancias controladas en el servicio
publico, LA SEGUNDA PARTE se compromete a someterse a una prueba o pruebas periodicas, segun lo requiera
LA PRIMERA PARTE, para la detection de sustancias controladas. LA SEGUNDA PARTE entiende y acepta
que el negarse a someterse a la prueba antes mencionada o dar positivo a la misma, dud. Lugar a la inmediata
cancelacion del contrato sin sujecion a la clausula de resolution. LA SEGUNDA PARTE entiende y acepta que
esta clausula es un requisito esencial del presente contrato.

CLAUSULA VIGESIMA TERCERA: LITIGIOS. LA SEGUNDA PARTE certifica que al momento de


suscribir este contrato no tiene litigios en proceso contra ninguna agencia o instrumentalidad gubemamental.


CLAUSULA VIGESIMA CUARTA: CONFIDENCIALIDAD. LA SEGUNDA PARTE se obliga a no
identificar, directa o indirectamente, a ningun cliente o empleado de LA PRIMERA PARTE de forma individual o
grupal en ningun informe y a no divulgar la identidad de los sujetos a quienes Les brinda servicios de manera alguna
de confonnidad con e1 Reglamento Federal de Confidencialidad de Pacientes Adictos a Drogas o AlcohOlicos (42
C.F.R. Pane 2, Seccion 2.2 et. Seq.), el Reglamento para la ImplantaciOn de la Ley Ndmero 408 del 2 de octubre de
2000, segun enmendada, mejor conocida como la "Ley de Salud Mental de Puerto Rico" (Articulo N), la Ley
Numero 67 del 7 de agosto de 1993, segun enmendada, la Ley 408 del 2 de octubre de 2000, segun enmendada, la
Pub.L. 104-191 "Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996" (HIPAA) y cualquicr otra ley o
reglamento vigente.

CLAUSULA VIGESIMA QUINTA: CERTIFICACION DEL CONTRATISTA INDEPENDIENTE. De


confonnidad con las secciones 4.2 y 4.3 de la Ley de Etica Gubernamental, Ley Num. 1 del 3 de enero de 2012, LA
SEGUNDA PARTE certifica que no tiene relacion familiar dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo
grado de afinidad con ningin empleado o funcionario de LA PRIMERA PARTE con facultad o poder para decidir
o influenciar en el proceso de su contratacion. La relacion de consanguinidad incluye hijos, nietos, bisnietos,
tataranietos, padres, abuelos, bisabuelos, tatarabuelos, hermanos, sobrinos, sobrinos segundos, tios y primos
hei ruanos. La relacion de afinidad incluye al conyuge, hijastros, hijos de hijastros, suegros, padres de suegros,
cuniados y se entiende a los conyuges de dichos parientes, asi como a los medios hermanos, hijos y nietos de los
medios hermanos. Certifico que lo declarado anteriormente es correcto y que de no ser cierto esto sera causa
suficiente para que el contrato se cancele inmediatamente o para que ASSMCA refiera este asunto a la Oficina de
Etica, Oficina del Contralor o el Departamento de Justicia para la action correspondiente. Ademas, esta obligado a
201995106,2
gestionar ante la Oficina de Etica Gubemamental del Gobierno de Puerto Rico el folleto titulado Nornas de Caracter
General del Codigo de Etica de los Servicios Publicos. El folleto puede ser adquirido libre de costo en la siguiente
pagina de Internet: htto://www.oeQpr.net .

LA SEGUNDA PARTE se compromete a cumplir con el Codigo de Etica para Contratistas, Suplidores y
Solicitantes de Incentivos Economicos de las Agencias Ejecutivas del Gobierno de Puerto Rico (Ley Num. 84 de 18
de junio de 2002, segun emmendada). Se le provee copia del mismo. El incumpluniento de esta clausula por LA
SEGUNDA PARTE constituye una violation a los terninos de este contrato y sera motivo para que LA
PRIMERA PARTE pueda resolver el mismo imnediatamente. No se pagaran servicios en violacion a esta
clausula.

CLAUSULA VIGESIMA SEXTA: EXIGENCIA DE LA PRESTACION. AMBAS PARTES certifican que


ninguna prestacion o conh-aprestacion objeto de este contrato pods exigirse hasta tanto el mismo se haya registrado
en la Oficina del Contralor a tenor con lo dispuesto en la Ley Num. 18 de 30 de octubre de 1975, segun emnendada.-

CLAUSULA VIGESIMA SEPTIMA: CERTIFICACION DE ANTECEDENTES PENALES. LA


SEGUNDA PARTE certifica que no ha incurrido en conducta deshonrosa; que no es adicto al use habitual y
excesivo de sustancias controladas o bebidas alcoholicas; que no ha sido convicto por delito grave o por cualquier
delito que implique depravation moral; que no ha sido destituido del servicio publico. De haber incurrido en alguna
de las causas inhabilitantes, debera presentar la Resolution emitida por la Directora de la Oficina de Recursos
Humanos del Gobierno de Puerto Rico en que se certifica su habilitation, copia de la cual se unira y se hard formar
parte del presente contrato.

Expresamente se reconoce que esta es una condition esencial del presente contrato y de no ser con-ecto sera
causa suficiente para que LA PRIMERA PARTE deje sin efecto el mismo y LA SEGUNDA PARTE tends que
reintegrar a LA PRIMERA PARTE toda swim de dinero recibida bajo los terminos de este contrato. Si durante la
vigencia de este contrato LA SEGUNDA PARTE incurriera en alguna de las causas inhabilitantes, LA PRIMERA
PARTE pods resolver el mismo inmediatamente sin sujecion a la clausula de resolucion.


LA SEGUNDA PARTE certifica que no ha sido convicto de delitos contra la integridad pubiica o malversacion
de fondos publicos segun definido en el Codigo Penal de Puerto Rico y que no se ha declarado culpable de este tipo
de delito en los Tribunales del Gobierno de Puerto Rico, en los Tribunales Federales o los Tribtmales de cualquier
jurisdiction de los Estados Unidos de America. LA SEGUNDA PARTE esta consciente de que la conviction o
culpabilidad por cualesquiera de los delitos enumerados en el articulo tres (3) de la Ley NMnero 458, aprobada el 29
de diciembre de 2000, segun enmendada, conilevara, ademas de cualesquiera otras penalidades, la rescision
automatica de este contrato. Ademas de la rescision del contrato, LA PRIMERA PARTE tends derecho a exigir la
devolution de las prestaciones que hubiese efectuado con relation al contrato o contratos afectados directamente por
la comision del delito, de haber alguna. El deber de infornar sera de naturaleza continua durante todas las etapas de
contratacion y ejecucion del contrato.

CLAUSULA VIGESIMA OCTAVA: CONDUCTA Y NORMAS. LA SEGUNDA PARTE se obliga a no


observar conducta incor-ecta o lesiva al buen nombre de LA PRIMERA PARTE o del Gobierno de Puerto Rico,
disponiendose que en caso de observar tal tipo de conducta, LA PRIMERA PARTE queda facultada para resolver
el contrato de forma inmediata sin sujecion a la previa notification dispuesta en la clausula decima tercera de este
contrato.

CLAUSULA VIGESIMA NOVENA: REEMBOLSOS. LA SEGUNDA PARTE sera responsable de los


gastos en que incurra sin derecho de reembolso de LA PRIMERA PARTE, salvo estipulacion en contrario por
escrito.

CLAUSULA TRIGESIMA: ACTUACION ULTRAVIRES. Conforne a derecho y las normas que rigen la
contratacion de servicios, LAS PARTES comparecientes en este contrato, toman conocimiento de que no se
prestara servicio alguno bajo el mismo hasta tanto sea firmado por AMBAS PARTES y sea debidamente registrada
en la Oficina del Contralor. De la misma forma, no se continuara dando servicios bajo este contrato a partir de su
fecha de expiration, excepto que a la fecha de expiration exista ya una emnienda fuznada por AMBAS PARTES.
No se pagaran servicios prestados en violacion a esta clausula, ya que, cualquier funcionario que solicite y acepte
servicios de la otra parte en violacion a esta disposition lo esta haciendo sin autoridad legal.

----CLAUSULA TRIGESIMA PRIMERA: CERTIFICACION DEL DEPARTAMENTO DEL TRABAJO Y


RECURSOS HUMANOS: LA SEGUNDA PARTE certifica y garantiza que al momento de suscribir este
contrato, ha cumplido con las disposiciones especificadas en la Ley de Seguridad de Empleo, 29 LPRA. §701 et
seq., la Ley de Beneficios por Incapacidad Temporal, 11 LPRA., § 201 et seq. y la Ley de Seguro Social para
Choferes, 29 LPRA. 5.681 et., referente al pago de contribuciones de segw-o por desempleo, de incapacidad
temporal y de seguro social para chofer. En caso de estar acogido a un plan de pago debera presentar evidencia de
su cumplimiento. De no cumplir con las mismas sera causa suficiente para que LA PRIMERA PARTE pueda dejar
sin efecto el conh-ato, y LA SEGUNDA PARTE tends que reintegrar toda soma de dinero recibida bajo este
contrato.
2019951062
CLAUSULA TRIGESIMA SEGUNDA: INTERPRETACION: Este contrato estara en todo momento sujeto a
Ias Leyes y Reglamentos del Gobierno de Puerto Rico y sera interpretado de acuerdo a las mismas. En el supuesto que
alguna Clausula resultase hula o inconstitucional, las restantes clausulas conti niaran vigentes en toda su fuerza y vigor.--

En testimonio de lo cual, LAS PARTES contratantes suscriben este contrato obligandose asi formalmente a
cumplir con todas sus clausulas y condiciones.

En Bayamon, Puerto Rico, hoy 27de de 2018.

PI VIERA PART SEGUNDA PARTE


Suzanne Roig Fuertes MSW Delfos J. Ochoa Laboy
Administradora

us A. nza e, MS
Director Oficina de Prograinas ederales
y Planificacion

C.ERTIFICACION
11 pi
Yo, ^'` ^^.-- Abogada(o) de la Oficina de Asesoramiento Legal de ASSMCA
certifico que he revisado el contrato en todos sus pormenores y he encontrado el mismo satisfactorio desde el pinto de vista
legal. Recomiendo su firma.
I it a

Fecha: ass ea

Vous aimerez peut-être aussi