Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manual de Servicio
Manual de Servicio
TEMA
Página Página
84158965 - 04.2009
2 TEMA
Página Página
84158965 - 04.2009
TEMA 3
Página
84158965 - 04.2009
4 TEMA
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 1
TEMA
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 3
84158965 - 04.2009
4 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 5
Tornillos de Montaje
con Brida Fresada
Tamaño Libra- Newton
pulgada metro
5/16-18 180 a 240 20 a 27
3/8-16 240 a 300 27 a 34
7/16-14 420 a 540 47 a 61
Tamaño Libra- Newton
pie metro
1/2-13 55 a 65 74 a 88
5/8-11 140 a 150 190 a 203
84158965 - 04.2009
6 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 7
Valor Valor
ELEMENTO DE FIJACIÓN Libra- Newton
pie metro
Tornillo de la Placa de Retención de los Pernos Ejes del Cortador de
035 045
Base
Tornillos de la Manga de Eje de la Caja de Accionamiento del Trozador
060 080
al Rodillo del Trozador
Tornillos del Engranaje Motriz de la Caja del Trozador a la Brida de
080 110
Accionamiento
Tornillos de la Tapa de la Caja de Engranajes de Accionamiento de la
080 110
Bomba
Tornillo de la Tapa de la Caja de Engranajes de Accionamiento de la
45 61
Bomba al Volante
Tornillos de Montaje de la Manga de Eje del Cubo Reductor (A8000) 180 245
Tornillos del Engranaje Anillo del Cubo Reductor (A8800) 080 110
Tornillos del Engranaje Anillo del Cubo Reductor (A8000) 60 080
Tornillos de Montaje de la Manga de Eje del Cubo Reductor (A8800) 170 +/-10 230 +/-14
Tornillo del Cubo Reductor a la Rueda Dentada de Accionamiento
340 +/-10 460 +/-14
(A8800)
Tornillo de la Zapata a la Cadena de la Oruga 170 230
Rodillo de la Oruga al Chasis de la Oruga 170 +/-10 230 +/-14
Tornillo del Soporte del Ajustador al Engranaje Intermedio Delantero 240 +/-10 325 +/-14
Tuerca de Fijación del Rodamiento del Eje Muerto 900 1220
Tuerca de Fijación de la Bobina del Solenoide 4 -6 5 -8
Tornillos de Montaje del Eje Pivotante 310 420
Tornillos de la Oruga Louisiana 310 420
NOTA: Para valores de torques de subconjuntos (por ejemplo motor, componentes hidráulicos), consulte las
especificaciones de los respectivos fabricantes. Antiadherente se aplica en todos los tornillos que no requeiren
apriete con Loctite (ver Capítulo 2 para aplicación de Loctite). Tornillos revestidos con Cádmio no se debe utilizar
donde se aplica Loctite.
84158965 - 04.2009
8 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
Rodamiento de la Pierna del Cortador de Base (Cortador Cero (Precarga) Cero (Juego axial)
de Base de Pierna) Cero (Precarga) Cero (Juego axial)
Juego Entre Dientes de los Engranajes da la Caja del
0.007” 0.18mm
Cortador de Base
Engranaje Intermedio de la Caja del Cortador de Base
Cero Cero
(Juego Axial del Engranaje)
Juego Axial del Cubo Reductor (Piñón) .060” Mín. 1.52mm Mín.
Juego Entre Dientes del Piñón del Volante del Trozador 0.008” 0.20mm
Precarga del Rodamiento de la Rueda Delantera Cero (Ligero arrastre) Cero (Ligero arrastre)
84158965 - 04.2009
TABLA DE PRODUCTOS LOCTITE
Te m pe ra tura Tie m po de
Productos Holgura Re siste ncia Ope ra ciona l Fija ción/Cura
P roducto Color De scripción
S im ila re s (P ulga da s) (Ace ro/Ace ro) Ra ngo - Tota l
Fa hre nhe it (Ace ro/Ace ro)
Form a una Guarnición (func iona con ac eite,
#3 M arrón Osc uro 24 h
c om bustible o grasa) M aleable
80 Am arillo Rápida A dhesivo para im perm eable
123 Trans parente N/D Fluido Lim piador de P iez as
220 A zul 290 0.003 57/143 libras -65 a +250 6 m in/24 h S ellador de ros cas para fuga de aire
221 Violeta 222 0.005 75/44 libras -65 a +300 2 m in/24 h S ellador de Ros cas de Baja Res istencia
S ellador de Ros cas de Baja Res istencia
222 Violeta 0.005 53/30 libras -65 a +300 20 m in/24 h
(Tornillos Pequeños )
225 M arrón 222 0.010 45/25 libras -65 a +300 7 m in/24 h S ellador de Ros cas de Baja Res istencia
S ellador de Ros cas de M ediana
242 A zul 0.005 80/50 libras -65 a +300 10 m in/24 h
Resis tenc ia
262 Rojo 271 0.005 160/190 libras -65 a +300 5 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
270 V erde 271 0.007 160/320 libras -65 a +300 3 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
271 Rojo 262 0.007 160/320 libras -65 a +300 10 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
272 Rojo 620 0.007 180/220 libras -65 a +450 30 m in/24 h A lta Tem peratura, A lta Res istencia
275 V erde 277 0.010 210/300 libras -65 a +300 3 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
277 Rojo 0.010 225/300 libras -65 a +300 60 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
290 V erde 0.003 85/350 libras -65 a +300 6 m in/24 h S ellador de ros cas para fuga de aire
*404 Trans parente 495 0.006 3200 psi -65 a +180 30 s /24 h Cola Ins tantánea
*406 Trans parente 0.004 3200 psi -65 a +180 15 s /24 h Cola para Todo tipo de S uperficies
*409 Trans parente 454 0.008 2500 psi -65 a +180 50 s /24 h Cola Ins tantánea en Gel
*414 Trans parente 0.006 2500 psi -65 a +180 30 s /24 h Cola Ins tantánea
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
TABLA DE PRODUCTOS LOCTITE (continuación)
10
Temperatura Tiempo de
Productos Holgura Resistencia Operacional Fijación/Cura
Producto Color Descripción
Similares (Pulgadas) (Acero/Acero) Rango - Total
84158965 - 04.2009
Fahrenheit (Acero/Acero)
*420 Transparente 0.002 2500 psi -65 a +180 15 s/24 h Cola Instantánea para Fuga de Aire
*422 Transparente 454 0.020 2800 psi -65 a +180 60 s/24 h Cola Instantánea para Llenar Holguras
*430 Transparente 0.005 2500 psi -65 a +180 20 s/24 h Cola para Unir Metales
*445 Blanco/Negro 0.250 2000 psi -65 a +180 5 min/24 h Epóxi de 2 Partes, de Secado Rápido
Cola en Gel para Todo Tipo de Cola
*454 Transparente 0.010 3200 psi -65 a +180 15 s/24 h
Instantánea
*495 Transparente 0.004 2500 psi -65 a +180 20 s/24 h Cola Instantánea de Uso General
*496 Transparente 0.005 2500 psi -65 a +180 20 s/24 h Cola para Unir Metales
504 Naranja Claro 515 0.030 750 psi -65 a +300 90 min/24 h Eliminador de Guarnición Rígida
509 Azul Claro 0.020 750 psi -65 a +320 6 h/72 h Sellador de Bridas
Eliminador de Guarnición de
510 Rojo 0.020 1000 psi -65 a +400 30 min/24 h
Temperatura Alta
515 Violeta 0.010 750 psi -65 a +300 1 h/24 h Eliminador de Guarnición 515
Eliminador de Guarnición 518 para
518 Rojo 515 0.030 500 psi -65 a +300 1 h/24 h
Aluminio
542 Marrón 569 N/D 132/92 libras -65 a +300 2 h/24 h Sellador Hidráulico
Sellador Hidráulico/Neumático de Baja
545 Violeta N/D 25/20 libras -65 a +300 4 h/24 h
Resistencia
Guarnición Plástica de Hermetizado
549 Naranja 504 0.020 2500 psi -65 a +300 2 h/24 h
Instantáneo
554 Rojo 277 0.015 240/240 libras -65 a +300 2 a 4 h/24 h Sellador de Líquido Refrigerante
567 Blanco 592 N/D 500 psi -65 a +400 4 h/24 h Sellador de Tubo para Acero Inoxidable
568 Naranja 277 0.015 2500 psi -65 a +300 12 h/24 h Guarnición Plástica
569 Marrón 545 0.010 40/25 libras -65 a +300 1 h/24 h Sellador Hidráulico
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
570 Marrón 592 N/D 25/40 libras -65 a +300 6 h/72 h Sellador a Vapor
571 Marrón 592 0.015 40/20 libras -65 a +300 2 a 4 h/24 h Sellador de Tubo
572 Branco 578.575 N/D 80/27 libras -65 a +300 24 h/72 h Guarnición
592 Blanco 0.020 500 psi -65 a +400 4 h/72 h Sellador para Tubo con Teflón
593 Negro 0.250 400 psi -95 a +400 30 min/24 h Silicona RTV
601 Verde 609 0.005 3000 psi -65 a +300 10 min/24 h PIN Actual 609
Compuesto de Retención de Uso
609 Verde 0.005 3000 psi -65 a +300 10 min/24 h
General
TABLA DE PRODUCTOS LOCTITE (continuación)
Te m pe ra tura Tie m po de
P roductos Holgura Re siste ncia Ope ra ciona l Fija ción/Cura
P roducto Color De scripción
S im ila re s (P ulga da s) (Ace ro/Ace ro) Ra ngo - Tota l
Fa hre nhe it (Ace ro/Ace ro)
Com pues to de Retenc ión de A lta
620 V erde 640 0.015 3000 ps i -65 a + 450 30 m in/24 h
Tem peratura
Com pues to de Retenc ión de A lta
635 V erde 680 0.010 4000 ps i -65 a + 300 1 h/24 h
Res is tenc ia
Com pues to de Retenc ión de A lta
638 V erde 680 0.015 4100 ps i -65 a + 300 10 m in/24 h
Res is tenc ia
Com pues to de Retenc ión de A lta
640 V erde 620 0.007 3000 ps i -65 a + 400 1 h/24 h
Tem peratura
660 P lateado 0.020 3000 ps i -65 a + 300 20 m in/24 h M etal Rápido
Com pues to de Retenc ión de Us o
675 V erde 609 0.005 3000 ps i -65 a + 300 20 m in/24 h
General
Com pues to de Retenc ión de A lta
680 V erde 635 0.015 4000 ps i -65 a + 300 10 m in/24 h
Res is tenc ia
706 Trans parente 755 N/D N/D N/D N/D S olvente para Lim piez a
707 [Á m bar N/D N/D N/D N/D A tivador para Colas E s truc turales
736 Á m bar N/D N/D N/D N/D M anual NF
738 Á m bar N/D N/D N/D N/D A c tivador
747 A m arillo N/D N/D N/D N/D N/D P rim er T
751 Trans parente N/D N/D N/D N/D A c tivador para Colas E s truc turales
755 Trans parente N/D N/D N/D N/D S olvente para Lim piez a
764 V erde N/D N/D N/D N/D P rim er N
767 P lateado N/D N/D -65 a + 1600 N/D Lubric ante A ntic orros ión
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
11
12 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
ARALDIT
Extracción
SUGERENCIA: Mezcle cantidades pequeñas,
suficientes para realizar una aplicación. Si el “Araldit” Al desmontar los componentes montados usando
empieza a endurecer antes de su aplicación en los “Araldit”, el empleo de calor ayuda a “romper” la liga
componentes, la resistencia de la cura será afectada. de los componentes. El calor también se puede utilizar
para ayudar a extraer el “Araldit” viejo; la limpieza de
los componentes es importante para el montaje.
Al utilizar el “Araldit” de revestimiento de ranura,
aplique en ambas ranuras (interna y externa), de modo
que éste se extienda de modo uniforme en la ranura
al pegar los componentes.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 13
DESMONTAJE
Desmontaje de los Discos Reunidores y Desmontaje del Disco de Corte
Rodamientos
Desprenda:
1. Retire los seis tornillos que prenden los tambores
1. Las mangueras hidráulicas y tápelas;
reunidores (2) al eje de mando (3) y retire el tambor
de la estructura del cortador de puntas. 2. Los dos tornillos que fijan el motor a la estructura
y retire el motor;
2. Retire y tape todas las mangueras de los motores.
3. Los cuatro tornillos que fijan el cojinete (9) a la
3. Retire los tornillos que prenden el motor Charlynn,
estructura y retire el cojinete;
dejando el eje del motor libre del eje de mando (3).
4. Con el cojinete del rodamiento libre de la estructura,
4. Marque los motores del lado izquierdo y derecho
retire el anillo de retención de la punta del eje y
y prenda la chaveta.
empuje el eje de mando para afuera.
5. Retirar los anillos de retención (5) del eje de mando
Ahora se puede retirar los rodamientos del cojinete
y empujar el eje a través de los rodamientos (4).
con un ligero golpe.
Ahora se puede retirar los rodamientos del cojinete
con un ligero golpe.
ATENCIÓN AL DESMONTAJE
• Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de desgaste en el cubo,
y si es necesario reemplazarlos.
• Verificar balanceamiento del tambor.
• Verificar las condiciones de desgaste de los pernos
y bujes de fijación, y si es necesario reemplazarlos.
84158965 - 04.2009
14 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
MONTAJE
1. Con un dispositivo colocador, montar los
rodamientos en los dos lados del cubo. La posición
final correcta del rodamiento es que haga tope en
su alojamiento.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 15
84158965 - 04.2009
16 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
Fijación trasera 8
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 17
DESMONTAJE
Desmontaje de los Discos Reunidores y Desmontaje del Tambor del Triturador
Rodamientos
1. Después de haber retirado los discos reunidores,
1. Retire los seis tornillos que prenden los discos se podrá retirar el tambor del triturador.
reunidores a las bridas de accionamiento (1).
2. Retire las mangueras de los motores (Tape todas
ATENCIÓN: Las cuchillas del tambor del triturador
las líneas de aceite).
son extremamente afiladas; por lo tanto, tenga mucho
3. Retire los dos tornillos que fijan los dos motores cuidado al retirar y transportar el tambor del triturador.
Char-lynn a la estructura de los rodamientos y re-
tire los motores.
2. Apoye el tambor triturador y retire los ocho tornil-
4. Marque los motores del lado izquierdo y derecho
los que prenden el tambor al eje. En seguida, re-
y prenda la chaveta.
tire el tambor.
5. Retire los anillos de retención del eje (2) y retire
los rodamientos (3), empujando el eje para abajo.
6. Hay que sacar los rodamientos del cojinete (4) con ATENCIÓN AL DESMONTARLO
ligeros golpes. • Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de desgaste de los cubos,
y si es necesario reemplazarlos.
• Verificar el balanceamiento del tambor.
• Verificar las condiciones de desgaste de los pernos
y bujes de fijación, y si es necesario reemplazarlos.
84158965 - 04.2009
18 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
MONTAJE
1. Fijación de la chapa de desgaste
1.1. Fijar la chapa de desgaste en la estructura
utilizando tornillos, arandelas lisa y tuercas.
NOTA: Las arandelas se deben colocar primero
junto al tornillo y segundo junto a la tuerca.
4 5
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 19
10 11
12
84158965 - 04.2009
20 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
13
16
17 18
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 21
19
20
21
84158965 - 04.2009
22 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
22
23
24
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 23
26
27
28
84158965 - 04.2009
24 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
29
30 31
33
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 25
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar si hay fugas.
• Verificar el estado de las cuchillas.
• Verificar la condición del disco.
84158965 - 04.2009
26 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
MONTAJE
1. Fijación del motor hidráulico
1.1. Colocar el motor hidráulico en el soporte.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 27
84158965 - 04.2009
28 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
4
5
3
1
1 - Espiral
2 - Eje interno reemplazable
3 - Punta giratoria
4 - Punta reemplazable
5 - Zapata de desgaste
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 29
DESMONTAJE
1. Retire y tape las mangueras del motor, retire los 6. La parte hembra estriada va atornillada a la parte
cuatro tornillos que fijan el conjunto del motor al superior del divisor de línea.
chasis principal de los divisores de línea y los tor-
7. Afloje los cuatro tornillos, y se podrá retirar el eje
nillos que fijan la bandeja al conjunto del motor;
estriado.
soporte y el divisor de línea y retire el conjunto
completo del motor. 8. El cojinete inferior es una unidad sellada
autocentrante, se puede retirar soltando los cuatro
2. Retire la punta giratoria del final del espiral interno
tornillos de fijación.
de los divisores de línea, retirando el tornillo del
lugar. Ahora se puede levantar el espiral hasta que 9. Si el cojinete está deteriorado o con el rodamiento
sea posible retirar el eje inferior del rodamiento. desgastado, cámbielo por uno nuevo.
3. El eje inferior del espiral se puede desatornillar para 10.Verifique las condiciones de ajuste de las estrías
reemplazarlo, si es necesario. en los ejes.
4. El acoplamiento de accionamiento va atornillado 11. Si el retén del motor presenta pérdidas, hay que
en la punta del espiral del divisor de línea. Sacando cambiarlo por uno nuevo y ajustado.
los cuatro tornillos, se podrá retirar el acoplamiento.
5. El estriado macho se prende con Araldit al motor,
y se fija sólo con un tornillo. Para retirarlo, suéltelo ATENCIÓN AL DESMONTAR
y utilice un extractor de polea.
• Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
NOTA: Puede ser necesario calentarlo para romper es necesario reemplazarlos.
el Araldit.
• Verificar las condiciones de los divisores de línea,
y si es necesario reemplazar los espirales y la
parte inferior.
84158965 - 04.2009
30 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
MONTAJE
2. Montaje de los accesorios de la estructura del
divisor de línea 45°
2.1. Montaje de los dos soportes en la estructura
del divisor de línea. Utilizar para fijarlo tornillos
y arandelas presión.
NOTA: Solamente coloque los tornillos.
Fijaciones externas 4
Fijaciones internas 5
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 31
Fijaciones externas 7
84158965 - 04.2009
32 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10
11
1
12
2
13
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 33
14
15
16
17
84158965 - 04.2009
34 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
1 2
18
1
19
20
21
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 35
22
23
24
Estructura superior
Fijaciones
Estructura inferior
25
84158965 - 04.2009
36 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
26
27
28
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 37
1
1 - Complemento de las bandejas
2 - Cilindro hidráulico
3 - Ajuste manual
DESMONTAJE MONTAJE
1. Para la extracción de las bandejas, retire el cilindro Proceso inverso al del desmontaje.
hidráulico (si equipado con uno), sacando los
pernos.
2. Retire los tornillos de retención de los pernos del ATENCIÓN AL DESMONTAR
pivote de las bandejas en el chasis principal y re-
tire los pernos. • Verificar las condiciones de los bujes, y si es
necesario reemplácelos.
3. Las bandejas están libres de la cosechadora y de
los divisores de línea. • Verificar las condiciones de los pernos, y si es
necesario reemplácelos.
4. Verifique los bujes y los pernos de las bandejas y,
donde sea necesario, reemplace o repare daños o • Verificar las condiciones de perforación del chasis,
rupturas. y si es necesario repáselos.
84158965 - 04.2009
38 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 39
DESMONTAJE
1. Apoye el conjunto del tambor (4) en soportes o 7. Saque los tornillos (22) y retire los motores de
alce el equipo con el puente grúa. accionamiento (7) del cojinete.
2. Retire el perno del conjunto del cilindro de elevación 8. Retire el anillo elástico (6) y el eje (5) del cojinete
y suelte el cilindro del conjunto del rodillo. (1).
3. Desconecte las mangueras del motor hidráulico, 9. Retire todos los rodamientos y retenes,
tapándolas y a los orificios del motor. reemplazándolos si es necesario.
4. Retire el perno de articulación (19) y el conjunto Los motores son de la serie Char-Lynn 2000.
del rodillo de la máquina.
Ejecute el mantenimiento del conjunto del motor
5. Retire las tapas (11), afloje los tornillos (2) que siguiendo las instrucciones del Capítulo 4 - Reparo
prenden el rodillo (8) a las bridas de accionamiento de Componentes Hidráulicos, Mantenimiento y
(5) y separe los rodillos. Sincronismo del Motor Char-Lynn.
6. Retire las bridas de accionamiento (1) de los NOTA: Durante el desmontaje, confirme si el motor
motores (7), sacando los tornillos de retención (10) del lado izquierdo está ajustado para girar en sentido
del centro; aplique calor a las bridas para “romper” horario, y el del lado derecho, para girar en sentido
el Loctite. antihorario.
84158965 - 04.2009
40 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 41
84158965 - 04.2009
42 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10
11
12
13
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 43
14
15
16
17
84158965 - 04.2009
44 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
RODILLO ALIMENTADOR
DESCRIPCIÓN ATENCIÓN AL DESMONTAR
La función del tren de rodillos es asegurar que la caña, • Verificar desgaste de las tabillas y si es necesario
después de cortada, sea llevada para el trozador. reemplazarlas.
• Verificar los rodamientos, y si es necesario
reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de los topes, y si es
necesario reemplazarlos.
• Verificar si no hay grietas en el chasis de la
máquina.
DESMONTAJE
1. Apoye el rodillo (1), desacople y tape las 3. Retire las ocho tuercas (11) que prenden los
mangueras hidráulicas. conjuntos de los motores (10) derecho e izquierdo.
2. Retire los tres tornillos (14) que fijan cada lateral 4. Retire los conjuntos de las bases de los motores
del lado interno de las zapatas, retirando las (10), lo cual permitirá retirar el rodillo de la máquina.
laterales (13).
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 45
TREN DE RODILLOS
RODILLO LEVANTADOR
DESMONTAJE
Hay que retirar los motores de los alojamientos
1. Desacople y tape las mangueras hidráulicas de según se indica en el desmontaje de los rodillos
los dos motores de accionamiento. inferiores.
2. Trabe el rodillo (1), retire los tornillos de retención
(12) del armazón del motor (6) y retire los
ATENCIÓN AL DESMONTAR
armazones y los motores enteros (15).
• Verificar el desgaste de las tabillas, y si es
necesario reemplazarlas.
• Verificar los rodamientos, y si es necesario
reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de los topes, y si es
necesario reemplazarlos.
• Verificar el desgastes de los brazos móviles, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar si no hay grietas en el chasis de la
máquina.
84158965 - 04.2009
46 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 47
84158965 - 04.2009
48 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
RODILLO SUPERIOR
DESMONTAJE
1. Primero, retire el rodillo inferior apropiado, como lo Esto permite que se pueda bajar el rodillo hasta el
detallado anteriormente. suelo, a través del espacio disponible por la retirada
2. Retire los topes (21, 22, 23). del rodillo inferior apropiado. Si los dos rodillos
superiores están bien detrás de la caja del motor,
3. Desacople y tape las mangueras hidráulicas. la extracción se puede hacer por arriba.
4. Afloje las cuatro tuercas abridadas (8) que prenden Al retirar el conjunto de la máquina, se podrá retirar
el buje soporte (9) del motor. Apoye el peso del el rodillo del brazo (1), sacando las cuatro tuercas
rodillo (14) y retire, en seguida, el cojinete. abridadas (8) que prenden el cojinete del rodamiento
5. Afloje las tres tuercas (3) de la birda del perno de (18) al brazo (1). El rodamiento (20) y el cojinete
articulación (2) de cada lado y, con el peso aún (18) ahora se puede retirar del rodillo.
apoyado, retire los dos pernos de articulación.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 49
84158965 - 04.2009
50 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 51
11
84158965 - 04.2009
52 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
12
13
14
6. Montaje de los rodillos inferiores
6.1. Fijar los bujes soporte con tornillos y arandelas
lisas. Aplicar loctite 262 y un torque de 80 Nm.
15
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 53
84158965 - 04.2009
54 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
1
EXTRACCIÓN
1. Desprenda el motor de la caja de engranajes y Levante la máquina, dejando la caja de engranajes
sepárelos. en el suelo.
NOTA: no hay que sacar ninguna manguera. Retire 4. Retire los soportes de los lados derecho e
las chapas deflectoras y los raspadores de las izquierdo de la caja de engranajes (cuatro tornillos
paredes laterales, junto con el tirante tensor. de cada lado) y el soporte del lado izquierdo del
chasis (dos tornillos).
2. Desconecte el respiro de la parte superior de la
caja. 5. Al lograr una holgura suficiente, se podrá retirar la
caja por la lateral de la máquina de neumáticos
NOTA: en máquinas de oruga (A8800), retire el
(A8000). En las máquinas de oruga (A8800), la
rodillo alimentador, sacando los conjuntos de
caja de engranajes se puede girar hasta dejarla
motores de cada lado. Para facilitar el acceso, el
libre y poder retirarla por la delantera de la máquina.
rodillo de vuelco también se puede desmontar. En
máquinas con neumáticos (A8000), la caja se 6. Después de retirarla, se podrá desarmar y limpiar
puede retirar por la lateral de la máquina, por lo la caja para reparos. El montaje es el
tanto, no es necesario retirar los rodillos. procedimiento inverso al desmontaje.
3. Baje la máquina hasta que el cortador de base
toque el suelo. Retire los tornillos que fijan la caja
a las paredes laterales.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 55
DESMONTAJE
1. Retire las tapas de las piernas del cortador de base, 4. Retire el anillo elástico del rodamiento del engranaje
logrando acceso a las tuercas del mismo. de entrada, el rodamiento de entrada y el
2. Retire las tuercas traba da la pierna del cortador rodamiento inferior.
de base (las tuercas están pogadas con Araldit, y NOTA: El piñón se puede retirar extrayendo el sello
puede ser necesario calentar el lugar, permitiendo de la cara inferior de la caja y, en seguida, retirando
que se desprenda). Coloque un perno entre los el piñón con un extractor. El armazón de la caja
dientes del engranaje, permitiendo que las tuercas de engranajes tiene dos orificios roscados con
se desenrosquen sin sufrir daños. bulones: al retirar estos bulones se tendrá acceso
3. Retire los engranajes del tope de las piernas del a la parte trasera del rodamiento inferior del piñón,
cortador de base. para la extracción.
NOTA: Los pernos de los engranajes se colocan 5. Retire, limpie y revise todos los componentes
con Araldie, siendo necesario aplicar calor para cuanto a desgaste o daños, reemplzándolos donde
aflojarlos. Ahora se puede retirar los engranajes sea necesario.
de la roldana a través de los orificios de la tapa de
la pierna del cortador de base.
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de la estructura y de las
piernas del corte de base.
• Retirar las piernas, verificar las condiciones de los
rodamientos y retenes.
• Verificar las condiciones de los rodamientos de
los engranajes y piñones.
• Verificar las condiciones del disco del corte de base,
el diámetro del disco no puede ser inferior a 546
mm.
MONTAJE
1. Limpeza
1.1. Revisar verificando si hay porosidad causada
por el hierro fundido desgastado.
1.2. Antes de iniciar el montaje, preparar la caja de
hierro fundido retirando las rebabas y las virutas.
1.3. Limpiar bien con un trapo y el desengrasante
SPRAY LOCTITE 7070 las partes interna y
externa de la caja.
84158965 - 04.2009
56 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 57
10
84158965 - 04.2009
58 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
11
12
13
3. Montaje de los engranajes
3.1. Con el desengrasante SPRAY LOCTITE 7070,
limpiar los engranajes, anillos y rodamientos.
- Engranajes: 2 piezas
- Engranaje: 1 pieza
- Rodamientos: 3 piezas
- Anillos: 3 piezas
3.2. Aplicar LOCTITE 601 en el aro externo de los
rodamientos y ubicarlos dentro de los
engranajes. Si es necesario ejecutar el
prensado debido a la interferencia del engranaje
con el rodamiento. 14
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 59
15
16
17
1
2 3
18
84158965 - 04.2009
60 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
19
20
21
22
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 61
23
24
25
84158965 - 04.2009
62 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
26
27
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 63
28
29
30
31
84158965 - 04.2009
64 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
32
33
34
35
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 65
36
37
38
39
84158965 - 04.2009
66 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
40
41
42
43
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 67
44
45
46
47
84158965 - 04.2009
68 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
48
49
50
51
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 69
52
53
54
55
84158965 - 04.2009
70 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
56
57
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 71
Un volante, accionado por el engranaje superior del • Verificar los rodamientos, y si es necesario
trozador, girando en un eje independiente, provee reemplazarlos.
inercia adicional para balancear el sistema. • Verificar las condiciones de los engranajes y piñón,
Si se traba el rodillo trozador, el volante está equipado cambiar la posición de los mismos en relación al
con un embrague de seguridad para proteger los contacto de los dientes.
engranajes de sobrecarga. • Verificar las condiciones de las castañas de fijación
de las cuchillas del trozador, y si es necesario
reemplazarlas.
84158965 - 04.2009
72 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
DESMONTAJE
1. Escurra el aceite de la caja de engranajes. 12.Para retirar la tapa de la caja de engranajes del
trozador, afloje los tornillos que la sujetan (5) y
2. Retire las barras de fijación (30) de las cuchillas
retire la tapa (6).
de los rodillos trozadores (28, 29). Esto es
necesario para la seguridad y para permitir que 13.Antes de retirar los engranajes, retire la traba de
los rodillos salgan a través del agujero en la pared fijación (8) y las tuercas (7) que prenden el cubo
lateral del chasis de la máquina. del engranaje (13), pues hay que trabar los
engranajes para que no se vuelquen.
3. Desacople las mangueras de los motores. Cierre
y tape todas las aberturas de la línea hidráulica 14.Retire los tornillos (12) y las arandelas (11) de los
del trozador. cubos (13) y retire los engranajes (9, 10).
4. Retire los motores hidráulicos (50) de los cojinetes 15.Para retirar el cubo del engranaje, coloque un
(40). extractor, utilizando los agujeros de los tornillos
del conjunto de los engranajes.
5. Afloje y retire casi todos los tornillos de fijación
(26) del cojinete del motor en la pared lateral. Esto NOTA: El cubo del engranaje está montado con
es necesario para apoyar los rodillos. Araldit. Aplique calor, si es necesario desmontarlo.
6. Para retirar el volante del trozador (8), afloje el 16.Para retirar los rodillos trozadores (28, 29), retire
tornillo traba (1), encaje la herramienta especial el anillo de rentención (41) del rodamiento (15) en
D0337 en el piñón y gírela soltando la tuerca traba la punta del eje del motor.
(2).
17.Antes de retirar los motores de accionamiento,
7. Retire la arandela traba (3), el resorte plato (4), el apoye los rodillos trozadores y trabe con madera;
alojamiento (5) y el disco (6). y ahora, retire el cubo (40) y la brida del motor
(36).
8. Retire el volante (8), lo cual removerá el segundo
disco del embrague (6) y el sello (12). 18.Los rodillos trozadores se pueden retirar ahora,
uno a la vez, a través del agujero en la lateral
9. El conjunto del piñón del volante se puede extraer
izquierda del chasis.
retirando los seis tornillos (14) que fijan el cojinete
(16) a la caja de engranajes. 19.Retire los selladores y los rodamientos, tanto del
motor como de la caja de engranajes, después de
10.Retire los anillos de retención (17, 20) de los dos
haber retirado los anillos de retención. Utilice la
extremos del piñón (16).
herramienta especial DO382 para extraer los
11. Retire los rodamientos (13, 19) del piñón. hay que rodamientos (15).
guardarlos para inspección y montaje.
20.Al retirar los componentes de los rodillos
NOTA: para retirar el rodamiento interno, hay que trozadores, verificar si es necesario un reparación
retirar ambos engranajes del trozador. o reemplazo.
Limpie y revise todos los componentes en
preparación para el montaje. Reemplace las piezas
que sea necesario.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 73
MONTAJE
Antes del montaje, verifique si todos los componentes
están en condiciones de uso.
Verifique las condiciones de los rodamientos y, en
caso se duda, reemplácelos. Limpie todos los
componentes y reemplace todos los retenes.
1. Si se desmontaron el rodillo trozador y las
cuchillas, vuelva a montarlos utilizando Araldit y
aplique un torque de 150N.m en los tornillos (37)
de la brida (36).
2. Coloque la caja del trozador posicionando los
cubos (13) de los ejes usando los agujeros de los
tornillos para el alineamiento. Marque el eje y el
cubo para un posterior montaje, ahora retire el cubo.
3. Antes de colocar el anillo de retención (14), lubrique
el rodamiento (15) con grasa y ajústelo en el
conjunto del motor de accionamiento.
4. Encaje el retén (39) de grasa en el cubo (40).
5. Montar el retén (16) con el labio mirando para
afuera, utilizando la herramienta especial código
D0383, para poder impedir que entren impurezas
externas en los rodamientos. Montar el segundo
retén, con el labio mirando para adentro, para
mantener el aceite dentro de la caja; para este
retén utilice la herramienta D0385.
2
6. Los dos retenes deben montarse de tal modo que
el agujero para lubricación quede entre los dos.
Aplicar grasa entre los dos retenes.
7. Montar las bridas (17) en la caja (1). Si la caja del
trozador está montada en el chasis de la
cosechadora, posicionar los rodamientos (15) en
los ejes de las bridas (17), para alinear las mismas
(no golpear todavía el rodamiento por completo).
8. Montar los rodillos superior e inferior y colocar los
tornillos de fijación de los rodillos aplicando Araldit
24 horas.
9. Montar el conjunto (40) del cubo del motor,
montando primero el rodamiento (15), después el
anillo de traba (14) y el retén con el labio para
afuera, utilizando para este último la herramienta
D0387.
10.Colocar el conjunto del cubo (40) en la brida (36);
para eso, se puede utilizar una prensa, trabando
ese nuevo conjunto con el anillo traba (41).
11. Colocar el conjunto montado arriba en el chasis
de la cosechadora, sin apretar todavía del todo los
tornillos de fijación. Colocar los tornillos (37) con
Loctite 271 ó 277, cerrando así el montaje del
rodillo.
12.Con los rodillos ya colocados, utilizando la
herramienta especial código D0384, golpear el
rodamiento (15) de la brida (17) hasta su final, como
lo ilustrado en la figura a seguir. Colocar el anillo 3
de retención (14).
84158965 - 04.2009
74 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 75
Sincronismo de Cuchilla
1. Retirar el engranaje inferior y posicionar las 1
cuchillas de los rodillos de tal forma que las
mismas estén en contacto chanfle con chanfle.
Recolocar el engranaje inferior (10), montando sus
tornillos en el centro de los agujeros oblongos, 4 3
aplicando Loctite 271 y torque de 300N.m.
2
Alineamiento de la Caixa de Engranajes
1. Colocar la herramienta especial código D0296. 7
2. Utilizar un calibre de profundidad y verificar las
medidas en las posiciones 1 y 2 y después en las
posiciones 3 y 4; la diferencia máxima entre las
medidas encontradas no debe pasar que 0,20mm.
Si no se logra esa diferencia máxima, haga lo
siguiente:
a. Aflojar los tornillos que prenden la caja en el
chasis de la máquina;
b. Colocar los separadores en la posición donde
ser encuentre la menor medida, para
aumentarla y lograr la diferencia especificada.
c. Posicionar los complementos detrás de la caja
y reapretar los tornillos de fijación da misma.
La medida máxima de los complementos es
de 3mm.
84158965 - 04.2009
76 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 77
84158965 - 04.2009
78 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de pernos y bujes, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de la mesa de giro, y si
es necesario reemplazarla.
• Verificar los anillos de retención de los pernos, y
si es necesario reemplazarlos.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 79
MONTAJE
1. Preparación del cilindro
Montaje de los picos engrasadores (1) en el cuerpo 2
del cilindro cuatro piezas, dos en cada cilindro, y
montaje de los picos engrasadores recto (2) cabeza
del vástago del cilindro dos piezas una por cada cilindro.
1.1. Montar el engrasador de 90° ubicando a la
punta de engrase para arriba (sentido del
vástago).
1
2
84158965 - 04.2009
80 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
6. Posicionamiento de la brida
6.1. Colocar en el centro la brida de la mesa con la
brida del chasis para colocar las arandelas de
complemeto y del perno.
3
7
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 81
10
11
12
84158965 - 04.2009
82 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10.
10.1. Montar en la parte inferior del peno, las
arandelas complemento cuanto sea necesario
para eliminar la holgura, y en seguida montar
la arandela y el anillo elástico para trabar el
perno.
13
14
15
16
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 83
17
1 2
18
20
84158965 - 04.2009
84 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
21
14.Montaje de la tapa
14.1. Colocar la tapa y apretar los tornillos, arandelas
lisa y arandelas de presión.
22
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 85
84158965 - 04.2009
86 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
DESMONTAJE
Procedimiento inverso al de montaje.
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
es necesario reemplazarlos.
• Revisar las cadenas para ver si hay holgura
acentuada en los rodillos, y si es necesario
reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de las tabillas cuanto a
desgastes y combaduras, y si es necesario
reemplazarlas.
• Verificar las condiciones de los engranajes, rieles,
piso, y si es necesario reemplazarlos.
• Revisar la estructura y capuchón del extractor
secundario, y si es necesario reparar.
• Verificar las condiciones del tope de giro del
elevador.
MONTAJE
1. Montaje de las barras de desgaste
1.1. Preparar 6 tuercas, pegando las arandelas con
loctite, para facilitar el montaje en lugares de
difícil acceso.
NOTA: Cuidado para no aplicar en la rosca.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 87
1.3. Montar las barras de desgaste (1) y (2) en al - Montar las guías (10) en la parte frontal del
elevador, de los dos lados. elevador, lados izquierdo y derecho. Después
de fijarlas, golpear en la zona curva, haciendo
- Montar las barras (8) y (9) en la parte frontal
que la barra toque la estructura.
del elevador, de los dos lados.
- Montar la barra de desgaste (14) en la guía
- Montar las barras (6).
soporte (12) (lado izquierdo).
- Montar la pieza (7) parte trasera del elevador,
de los dos lados.
84158965 - 04.2009
88 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 89
10
11
12
84158965 - 04.2009
90 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
13
3
14
15
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 91
16
17
84158965 - 04.2009
92 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
19
21
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 93
22
23
24
25
84158965 - 04.2009
94 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
26
Posición de la
dobladura
Posição da dobra
Frente delFrente
elevador
do elevador
5
6
1 2 3 4
27
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 95
28
29
30
31
84158965 - 04.2009
96 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
32
33
34
35
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 97
14.Montaje de la protección
14.1. Colocar la protección debajo del elevador. 1 6
Levantar la parte delantera de la protección y
fijar en los cáncamos del elevador, con artículos
5 y 6.
Montar los tirantes artículo 2 en la protección,
36
37
84158965 - 04.2009
98 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
Retire el eslabón
38
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 99
84158965 - 04.2009
100 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 101
Lado superior 10
11
84158965 - 04.2009
102 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
12
13
Lado inferior 14
15
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 103
16
17
18
84158965 - 04.2009
104 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
20
21
22
23
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 105
24
26
27
84158965 - 04.2009
106 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
28
29
30
31
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 107
32
1360mm
del capuz, con 12 conjuntos de tornillos con
arandela lisa, arandela de presión y tuerca
hexagonal
NOTA: Antes del montaje, verificar el espesor
de cada capuz:
A) Frontal = espesor de 15mm a 20mm.
B) Salida = espesor de 10mm a 15mm.
33
34
84158965 - 04.2009
108 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
36
37
38
39
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 109
40
41
42
43
84158965 - 04.2009
110 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
44
45
46
47
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 111
48
49
50
51
84158965 - 04.2009
112 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
52
Colocar arandela 54
55
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 113
56
Conjunto montado 57
58
59
84158965 - 04.2009
114 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
6.12. Balanceamiento
Después de la operación anterior, girar la pieza
en el dispositivo hasta parar. Colocar la varilla,
sin la misma se mueva y colocar también, el
lado más pesado sobre la balanza. Observar
el peso dado por la balanza. Agujerear con
08mm de diámetro el lado opuesto y hacer el
contrapeso.
60
61
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 115
63
64
1
1. Dispositivo de apoyo , 2. Taza inferior 65
84158965 - 04.2009
116 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
1
MONTAJE
1. Premontaje del capuz
1.1. Montar la viga “U” (1) con cuatro picos
engrasadores.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 117
84158965 - 04.2009
118 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10
11
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 119
12
13
14
15
84158965 - 04.2009
120 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
16
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de las aletas, y si es
necesario reemplazarlas, fíjese que la aletas estén
bien balanceadas.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 121
SUSPENSIÓN DELANTERA
DESCRIPCIÓN
Suspensión Delantera
El cilindro hidráulico es, en realidad, el perno rey y Un brazo radial doble con rodamientos esféricos
tiene la punta de eje montada en su extremidad inferior. conecta el bloque de soporte al chasis.
El encaje del vástago va montado en el chasis debajo
Una placa con cuatro tornillos sujeta los brazos
de la plataforma de la cabina, y la parte inferior del
radiales. El cubo de la rueda delantera se apoya en
perno rey está apoyada en un rodamiento de esfera
rodamientos cónicos y el aro se puede retirar del cubo.
en el bloque de soporte.
84158965 - 04.2009
122 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
DESMONTAJE
1. Levante la máquina y trabe. Recoja los cilindros 4. Retire el terminal del vástago del brazo del cilindro.
de la suspensión hasta que los neumáticos
delanteros estén apartados del suelo. 5. Retire el contra perno, la tuerca y el perno rey y
desmóntelo del bloque soporte y apoye el cilindro.
2. Retire la tapa de protección del cubo de la rueda.
Retire el contra perno y saque la tuerca de 6. Retire el tornillo de retención del terminal del
retención, el rodamiento externo y el cubo completo vástago y retire el perno rey, lo cual permitirá que
con la rueda delantera. el cilindro sea retirado de la máquina.
NOTA: Si el rodamiento interno permanece en la 7. Afloje los cuatro tornillos de retención del brazo
punta del eje, tenga cuidado al retirar el cubo, pues radial y sepárelos del bloque soporte y del chasis
el retén podrá contaminar el rodamiento interno principal. Verifique los rodamientos y reemplácelos
con suciedad. si es necesario.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 123
84158965 - 04.2009
124 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10
11
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 125
12
13
14
15
84158965 - 04.2009
126 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
17
Verificar el giro 18
Verificar el juego 19
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 127
Dirección
La dirección se controla por dos cilindros hidráulicos
PTE.
Éstos se conectan al chasis por un perno con rótula
y a la suspensión por un terminal esférico.
Hay una barra de ajuste entre el terminal esférico y el
vástago del cilindro.
Cubra y proteja los cilindros antes de iniciar reparos.
84158965 - 04.2009
128 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
MONTAJE
1. Montaje de la Caja de 4 agujeros
1.1. Pasar loctite 262 en la parte interna del
rodamiento.
NOTA: Antes de pasar Loctite 262, limpiar bien
el rodamiento con Loctite 7070.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 129
84158965 - 04.2009
130 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
DESMONTAJE
1. Limpie muy bien el cubo y escurra todo el aceite 4. El anillo del engranaje va atornillado en un eje en
de la unidad. el cubo y se puede sacar retirando los dos tornillos
restantes.
2. Retire los tornillos que prenden la tapa y retírela.
5. Los engranajes se mantienen en los pernos del
NOTA: Dos tornillos Allen debe quedar para sujetar
planetario por anillos de retención: retire los anillos
el anillo del engranaje en el lugar.
y libere el conjunto del engranaje y el rodamiento.
3. Retire el engranaje y el eje. Los apoyos planetarios
6. Los anillos de retención que prenden el rodamiento
primario y secundario se pueden retirar a
al engranaje se pueden sacar y retirar el
continuación.
rodamiento.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 131
Desmontaje Completo del Cubo 4. Escurra el aceite de los cubos y desmonte las
1. Con el cortador de base en el suelo, coloque calces secciones planetarias, como lo detallado en
adecuados bajo el chasis trasero lo más próximo “Desmontaje de la Reducción Planetaria”.
posible de la extremidad. 5. Retirar el tornillo y la tuerca (puede ser necesario
2. El elevador debe estar en la parte trasera de la calentar para romper el Araldit). Retire el cubo, con
máquina. cuidado para no dañar el retén.
Levante el cortador de base hasta que la rueda NOTA: Si se cambia el retén, proteja la cara del
trasera se aparte del suelo. sello, para evitar daños al mismo.
3. Trabe el vástago de la suspensión delantera con 6. Retire las mangueras del respiro.
perfiles de hierro, para evitar que el cilindro baje o 7. Retire los quince tornillos largos que prenden el
desequilibre la máquina. eje superior al chasis (las tuercas están del lado
de afuera); los tornillos pueden permanecer en el
lugar.
8. Retire los cuatro tornillos que prenden el eje
superior al conjunto del freno.
Limpie todos los componentes y verifique si hay
desgaste o daños, reemplazando si es necesario.
84158965 - 04.2009
132 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
5. Desconecte las mangueras del conjunto del freno 9. Retire la manguera de respiro del cubo.
y tápelas.
10.Retire las quince tuercas de los tornillos que fija el
6. Desconecte las mangueras del drenaje del motor conjunto al chasis.
y tápelas.
11. Retire el conjunto del cubo, freno y motor del
7. Retire los encajes de drenaje y tápelos. chasis.
8. Retire las líneas de potencia del motor, incluso los
codos, y tape las mangueras y las puertas del
motor. ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de rodamientos y retenes.
• Invertir el engranaje anillo del cubo lado derecho
para el lado izquierdo y viceversa.
• Verificar las condiciones de los engranajes, y si
es necesario reemplazarlos.
• Limpiar los motores, verificar si tienen pérdidas y
la condición de los ejes y estriados.
MONTAJE
1. Montaje del rodamiento en la manga de eje
1.1. Pasar Loctit 262 en la tapa del rodamiento.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 133
84158965 - 04.2009
134 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10
11
12
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 135
13
14
15
16
84158965 - 04.2009
136 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
17
18
19
20
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 137
21
22
23
24
84158965 - 04.2009
138 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
1
DESMONTAJE 5. Desacople y tape la manguera hidráulica.
Remoción del Disco 6. Retire el cubo del reductor del conjunto.
1. Con el cortador de base en el suelo, coloque calces 7. Para aliviar la presión de los resortes, conecte la
adecuados bajo el chasis trasero lo más próximo manguera de aire en la tapa del pistón.
posible de la extremidad.
8. Retire los tornillos (13) de la placa externa (6),
2. El elevador debe estar en la parte trasera de la retirándola. Así, se puede retirar el retén (10), el
máquina. Levante el cortador de base hasta que la rodamiento (9), los discos de fricción (3) y el
rueda trasera se aparte del suelo. separador de los discos de fricción (4).
3. Trabe el vástago de la suspensión delantera con 9. Retire el eje del acoplamiento (12) y, después, se
perfiles de hierro, para evitar que el cilindro baje o puede retirar la placa interna (11), logrando acceso
desequilibre la máquina. a los otros dos discos de fricción y a su separador.
4. Retire el conjunto del cubo de la reducción retirando 10.Aún con el sistema presurizado, retire los pernos
las quince tuercas de los tornillos de montaje del de la unión (7) y, después de esto, se puede
cubo/freno y los cuatro tornillos de montaje del despresurizar el sistema, desconectando la
cubo en el freno. manguera de aire del conjunto.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 139
MONTAJE
1. Coloque los resortes en el alojamiento.
2. Coloque el pistón.
84158965 - 04.2009
140 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
5. Colocar el eslabón.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 141
10 11
12 13
14
84158965 - 04.2009
142 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
1
DESMONTAJE
Desmontaje de la Reducción Planetaria
1. Escurra el aceite del cubo y límpielo por completo. 3. Retire los engranajes del cubo; esto incluye el
engranaje (24), el soporte planetario primario (21),
2. Retire los tornillos que prenden la tapa del
el eje (9) y el soporte planetario secundario (13).
planetario y retírela.
El anillo del engranaje va fijo a un perno, siendo
fácil retirarlo.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 143
4. En este momento, verifique el juego excesivo 4. Retire el conjunto del cubo y la rueda dentada,
(desgaste) en los rodamientos de los engranajes con cuidado para no estropear el cono de
planetarios y anote. hermetizado doble.
5. Las alas de traba (12) que prenden los pernos del 5. Para retirar el eje del cubo, primero retire el freno
planetario (20, 23) a los soportes se deben retirar; de seguridad (vea la sección - Freno de Seguridad);
saque los pernos del soporte. en seguida, afloje los dieciséis tornillos que
prenden el eje a la estructura de la tracción para
6. Los engranajes planetarios (22,18), junto a las
retirarlo.
arandelas guías (15), los separadores (17) y los
rodamientos agujas, se pueden retirar.
7. Verifique todos los componentes cuanto a ATENCIÓN AL DESMONTAR
desgastes y daños, reemplazando si es necesario. • Verificar las condiciones de rodamientos y retenes,
y si es necesario reemplazarlos.
Desmontaje Completo • Invertir el engranaje anillo del cubo lado derecho
para el lado izquierdo y viceversa.
1. Escurra el aceite del cubo y desmonte el
planetario, como se detalla para el cubo B40. • Verificar las condiciones de los engranajes, y si
es necesario reemplazar.
2. Rompa la cadena sobre la rueda dentada.
• Reemplazar las arandelas de la caja satélite.
3. Retire los tornillos 5/16" x 3/4" de la tuerca de
retención del cubo y retire la tuerca. • Limpiar los motores, verificar si tiene pérdidas y
las condiciones de los ejes y estriados.
MONTAJE
1. Montaje del rodamiento en la manga de eje
1.1. Pasar Loctite 262 en el aro del rodamiento.
84158965 - 04.2009
144 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 145
10
11
84158965 - 04.2009
146 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
12
13
14
15
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 147
16
17
18
19
84158965 - 04.2009
148 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
20
21
22
23
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 149
24
25
26
27
84158965 - 04.2009
150 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
Verifique el labio de retención (3) cuanto a marcas de Use siempre selladores casados.
herramientas o cortes. Pulir cualquier marca de golpe
y limpiar nuevamente
28
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 151
84158965 - 04.2009
152 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
DESMONTAJE
Desmontaje del Freno de Seguridad
1. Retire los cuatro tornillos que prenden el motor El procedimiento es el siguiente:
Eaton, retire el motor y el apoye en un bloque.
a. Coloque una bandeja o un recipiente adecuado
NOTA: No es necesario retirar las mangueras del debajo del montaje del freno para recoger el
motor. aceite hidráulico liberado.
2. Retire los ocho tornillos de la tapa y retírela. Retire b. Confirme si el interruptor del freno de mano de
los resortes del lado externo del pistón. la cabina está libre. Dé el arranque al motor e
párelo inmediatamente.
3. Con una barra recta y tornillos 3/8" UNC, utilice
los dos agujeros de extracción en el pistón del 4. Retire las placas que están alojadas en el freno,
freno y retírelo de la caja de freno. anotando el orden de salida de las mismas.
NOTA: Si no hay un extractor disponible, se puede Desconecte y tape las mangueras de presión del
retirar el pistón del alojamiento del freno utilizando freno.
la carga de presión de la bomba de la transmisión.
5. Utilizando una llave allen 3/8", retire los cuatro
tornillos que prenden el freno al eje y retire el
conjunto de freno del encaje.
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar si hay pérdidas.
• Verificar el desgastes de los discos, y si es
necesario, reemplazarlos.
• Verificar el reparo del pistón, y si es necesario,
reemplazarlos.
MONTAJE
1. Pasar loctite 262 en la parte externa del
rodamiento.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 153
84158965 - 04.2009
154 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10
11
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 155
12
13
14
15
84158965 - 04.2009
156 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
16
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 157
MOTOR
Cuando haya necesidad de reparos mayores, hay que Retirar el Motor - Método 2
retirar el motor de la caja del motor, se puede retirarlo
1. Retire las rejillas del tope del motor.
sólo o como una unidad con la caja de engranajes de
accionamiento de la bomba hidráulica y bombas. 2. Desconecte el extractor y el filtro de aire del motor.
3. Escurra el líquido refrigerante del motor y retire las
mangueras del radiador.
Retirar el Motor - Método 1
4. Retire la falda del ventilador del motor y la tubería
1. Retire las rejillas del tope del motor.
de la caja del motor.
2. Desconecte el extractor y el filtro de aire del motor.
5. Desconecte el cableado eléctrico, el cable de
3. Escurra el líquido refrigerante del motor. ajuste de presión, los cables de la tracción y las
líneas de combustible del motor.
4. Retire la falda del ventilador del motor y la tubería
de la caja del motor. 6. Escurra el aceite del motor y desconecte la línea
de drenaje y el filtro de aceite remoto.
5. Desconecte el cableado eléctrico, el cable de
ajuste de presión y las líneas de combustible del 7. Escurra el aceite de la caja de la bomba y la línea.
motor.
8. Aisle el tanque de aceite hidráulico (cierre los
6. Escurra el aceite del motor y desconecte la línea registros) y reduzca el nivel de aceite, para prevenir
de drenaje y el filtro de aceite remoto. pérdidas.
7. Apoye la caja de engranajes de la bomba y las 9. Desconecte todas las líneas hidráulicas de succión
bombas y desconecte la caja de engranajes del de la bomba (NOTA: Tape todas las mangueras,
volante. para que no entre suciedad).
8. Retire los tornillos que fijan el conjunto del motor a 10.Desconecte todas las mangueras hidráulicas de
la caja del motor. las bombas (NOTA: Tape todas las mangueras,
para que no entre suciedad).
9. Desplace el motor en su montaje y, cuando esté
fuera del eje de la bomba de accionamiento, 11. Retire los tornillos que fijan el conjunto del motor a
levántelo para retirarlo de la caja del motor. la caja del motor.
12.Levante el motor y el conjunto de la caja de
engranajes de la bomba, retirándolos de la caja
Realice los reparos necesarios y recoloque el motor,
del motor.
siguiendo el procedimiento inverso al anterior.
84158965 - 04.2009
158 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
ORUGA
DESCRIPCIÓN Habiendo verificado si el nivel de aceite está correcto
antes de esta prueba, cualquier rodillo que presente
Uno de los factores más importantes de una buena
temperatura más elevada que un otro indicará cual
durabilidad en servicio es el alineamiento correcto de
está soportando más peso de lo que debiera.
la oruga; todos los rodillos deben estar centrados en
una línea del centro del diente de la rueda dentada al Los rodillos de la oruga y las ruedas guías se pueden
centro de la rueda guía delantera. reformar en algunos casos, y también los “eslabones
de enlace de la oruga”. La reforma de una oruga es un
La segunda inspección vital es para que todos los
servicio especializado y requiere equipos que
rodillos inferiores de la oruga estén nivelados: cualquier
normalmente no están disponibles en talleres
desalineamiento aquí, tanto por desgaste, quiebra de
mecánicos comunes.
rodamiento, o combadura del chasis de la oruga,
significará que el peso no está siendo distribuido Si se está ejecutando una recuperación, fíjese que se
igualmente en todos los rodillos. mantengan las posiciones correctas de los rodillos,
como se indica:
Una falla prematura ocurrirá a menos que se mantenga
la distribución de carga. Por esta razón, no coloque A partir de la rueda guía trasera, los de alas simple
nunca un rodillo nuevo a trabajar con los usados. son los de números 2, 4, 6 y 8; los de alas dobles son
los de números 1, 3, 5 y 7.
Una manera fácil de verificar eso en campo es andar
con la máquina en una superficie rígida por un
kilómetro y, en seguida, colocar la mano en cada
rodillo, sintiendo la temperatura de cada uno de ellos.
MONTAJE
1. Montaje del rodillo
1.1. Poner en posición primer rodillo doble, y en 1.2. Usar loctite 262, en los tornillos.
seguida, el rodillo simple sobre la estera.
1.3. Fijar los rodillos en la oruga con tornillo,
Asegurar que el rodillo simple permanezca arandela lisa y tuerca. Asegurar un torque de
entre los rodillos doble. 300-350 Nm y apretar en cruz.
Fíjese que el sensor del engrasador del rodillo
permanezca del lado externo de la estera.
arandela lisa
tuerca
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 159
arandela lisa
detalle “A”
vista por “A”
84158965 - 04.2009
160 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
tornillo
arandela lisa
arandela de presión
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 161
tornillo
tuerca
barra de desgaste
84158965 - 04.2009
162 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
cadena
dispositico D-039
reductor
tornillo
arandela lisa
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 163
cadena
tornillo
pinza de tuerca
izamiento
84158965 - 04.2009
164 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
7.3. Con una espátula y trapo embebido en thinner, Fíjese que la posición del purgador existente
remover todo rastro de ultra-black de la faz de en el cubo del freno, permanezca en posición
apoyo del reductor, en el lugar donde estaba vertical (para arriba).
montada la tapa (2). 7.7. Fijar el cubo del freno con tornillo, aplicar un
7.4. Usando loctite 262, aplicar una capa al cuerpo torque de 150-180 Nm y apretar en cruz.
del tornillo.
7.5. Usando loctite ultra-black 598, aplicar un filete
continuo de +/-5mm de altura, en la zona entre
los agujeros y el alojamiento en la faz de apoyo
del reductor (fig. 2).
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 165
cinta elástica
motor de transmisión
tornillo
84158965 - 04.2009
166 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
9. Montaje de la tapa
9.1. Colocar en el llano del piso, debajo de la 9.5. Fijar la manguera sin protección.
extremidad de la manguera sin protección, un
9.6. Colocar la tapa en la lateral de la oruga (fig. 2),
recipiente colector, para recoger el aceite del
fijar con tornillo y arandela de presión.
cilindro hidráulico.
9.7. Colocar una arandela en la válvula (fig. 3). Fíjese
9.2. Dejar que escurra todo el aceite del cilindro
que el cuello de la arandela, permanezca
hidráulico.
mirando para arriba en relación a la cabeza de
9.3. Retirar el recipiente colector con el aceite del la válvula (fig. 3).
cilindro hidráulico, del lugar de montaje.
9.8. Colocar la válvula conjunto en la tapa (fig. 2).
9.4. Colocar la manguera sin protección en el
9.9. Fijar la válvula conjunto.
terminal de la tapa, fijar con apriete manual
(fig. 1).
Fíjese que esté perfectamente centrado el
terminal giratorio de la manguera en relación
al jic del terminal de la tapa.
válvula arandela
tapa
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 167
soporte
10
brazo
tuerca
traba
cilindro hidráulico
detalle traba
arandela lisa
tornillo
11
84158965 - 04.2009
168 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10.11. Colocar la rueda guía arriba de la faz de apoyo 10.18. Con un trapo embebido en thinner, remover todo
en la oruga (fig. 2). rastro de grasa, aceite de la faz de apoyo en
la rueda guía, donde se va a fijar el brazo y en
10.12. Colocar calce (complemento) sobre el eje del
la faz del brazo que se fijará en la rueda guía
soporte con resorte (1).
(fig. 3).
10.13. Introducir con la mano el conjunto soporte con
10.19. Desplazar la rueda guía en la oruga, por su faz
resorte (1) + complemento en el alojamiento
de apoyo, hasta que la faz de la rueda guía
de la rueda guía (fig. 2).
toque la faz del brazo (fig. 3).
10.14. Acomodar la rueda guía en conjunto el soporte
10.20. Usando loctite 262, aplicar una capa al cuerpo
con resorte (1) + calce, sobre la faz de apoyo
del tornillo.
de la rueda guía en la oruga (fig. 2).
10.21. Fijar la rueda guía con tornillo, arandela lisa,
10.15. Fíjese que el soporte con resorte se asiente
usando la llave combinada 15/16" con apriete
perfectamente (1) sobre la faz de apoyo de la
manual en cruz.
rueda guía en la oruga.
10.22. Usando el torquímetro encaje 3/4" en conjunto
10.16. Retirar el tornillo, arandela lisa, guía y
con el vaso hexagonal corto 15/16"x3/4",
espaciador.
apretar los tornillos en cruz, con un torque de
10.17. Con un trapo embebido en thinner, remover todo 320-350 Nm .
rastro de grasa, aceite de la faz de apoyo en
10.23. Desenganchar el punte grúa y retirar la pinza
la rueda guía, del espaciador retirado en la etapa
de izamiento.
anterior.
pinza de izamiento
espaciador
tornillo
calce arandela lisa tornillo
arandela lisa
guía
faz de apoyo de brazo
la rueda guía
rueda guía
12
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 169
10.24. Fijar el soporte con resorte, que está en el lado Observar que el curso del cilindro hidráulico,
interno del alojamiento de la rueda guía, con está abierto y con el volumen de grasa que se
tornillo y arandela lisa. está depositando dentro del cilindro hidráulico,
el mismo empezará a cerrarse.
10.25. Usando la cinta métrica en conjunto con el
marcador industrial, trazar y marcar en el eje Fíjese que la extensión útil del vástago del
del cilindro la medida de 55 a 60mm respecto cilindro quede entre la dimensión de 55 a 60mm
al fondo del brazo de la rueda guía (fig. 1). medida trazada anteriormente.
10.26. Colocar grasa. 10.27. Aplicar un torque de 40-50 Nm y apretar en
cruz.
tornillo
arandela lisa
13
84158965 - 04.2009
170 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10.28. Empezar el montaje por el lado interno de la 10.33. Si la holgura queda entre 1 a 3mm, proseguir.
oruga.
10.34. Colocar en la faz de la rueda guía un promedio
10.29. Colocar en la faz de la rueda guía un promedio de cuatro espaciadores en la zona de cada
de dos espaciadores en la zona de cada agujero, y e seguida, colocar la guía chanflada
agujero, y en seguida, colocar la guía chanflada apoyándola en los espaciadores.
apoyándola en los espaciadores.
10.35. Fijar la guía sin chanfle con tornillo y arandela
10.30. Fijar la guía chanflada con tornillo y arandela lisa, aplicar un torque de 150-180 Nm.
lisa, aplicar un torque de 150-180 Nm.
10.36. Asegurar una holgura de 1 a 3 mm entre la faz
10.31. Asegurar una holgura de 1 a 3mm entre la faz interna de la guía sin chanfle con la faz externa
interna de la guía chanflada con la faz externa del soporte de apoyo de la rueda guía soldado
del soporte de apoyo de la rueda guía soldado en la oruga.
en la oruga.
10.37. Si la holgura no queda entre 1 a 3 mm, retirar
10.32. Si la holgura no queda entre 1 a 3 mm, retirar la guía sin chanfle y agregar más espaciador y
la guía chanflada y agregar más espaciador y repetir nuevamente las dos etapas anteriores.
repetir nuevamente las dos etapas anteriores.
10.38. Si la holgura queda entre 1 a 3 mm, proseguir.
10.39. Colocar el escalón, apoyándolo en la faz de
apoyo de la guía sin chanfle y fijar con el tornillo
y arandela lisa, aplicar un torque de 150- 180
Nm.
tornillo
arandela lisa
espaciador
lado interno de la oruga
holgura 1 a 3
holgura 1 a 3
escalón
14
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 171
cuña
rodillo guía
tornillo
arandela de presión
bisagra soldada
en la oruga
15
84158965 - 04.2009
172 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
hilo
tornillo
arandela de presión
16
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 173
13.Montaje de la protección
13.1. Colocar la protección izquierda en la oruga y
centrarla en el diámetro de la caja del reductor.
13.2. Fijar la protección izquierda con tornillo,
arandela de presión y arandela lisa, aplicar un
torque de 150-180 Nm.
protección izquierda
tornillo
arandela de presión
arandela lisa
reductor
17
84158965 - 04.2009
174 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
14.Montaje de la protección
14.1. Fíjese que la faz de apoyo de la cadena (fig. 14.3. Colocar la zapata sobre la cadena (fig. 3).
1), y zona de los agujeros de la zapata (fig. 2),
14.4. Fijar la zapata con tornillo y tuerca, aplicar un
faz de apoyo y zona de los agujeros de la
torque de 300-350 Nm y apretar en cruz.
zapata (vista por “A”), no presenten oxidación
ni pintura, sólo deben tener una capa fina de
aceite antioxidante.
14.2. Si las caras indicadas están oxidadas o
pintadas, retírelas.
tornillo
tuerca
zapata
cadena
primera zapata
18
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 175
14.5. Usando el tubo guía, presentarlo en la zona Fíjese que la cadena permanezca estirada
central de la cadena, traspasándolo por la sobre el piso llano del suelo.
abertura de la cadena para el otro lado (fig. 1).
NOTA: Tenga cuidado para no lastimarse al
14.6. Usando la cadena, envolverla en dos vueltas, voltear la cadena.
en ambas extremidades del tubo guía.
14.7. Usando el tubo guía, colocarlo en la extremidad
inicial de la cadena, traspasando por la abertura
de la cadena para el otro lado y empezar a
voltear manualmente con ayuda del tubo guía,
la cadena en paso-en-paso, apoyando sobre
el piso llano del suelo las zapatas de la cadena
(fig. 2).
piso llano
del suelo
19
84158965 - 04.2009
176 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
tornillo
cadena arandela lisa cadena
cadena plancha de madera plancha de madera
zapata de unión
primera extremidad
de la cadena
caballete de apoyo
piso llano del suelo menor
20
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 177
84158965 - 04.2009
178 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
22
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 179
23
Pernos y Bujes
La medición del desgaste de los pernos y bujes se
debe hacer en la mitad superior de la oruga, y no en
la parte inferior.
Antes de medir, elimine el juego en la parte superior
de la oruga colocando un perno viejo o una pieza dura
en el diente de la rueda y retrocediendo ligeramente
la máquina.
La medida no se puede sacar próxima a cuatro
secciones a partir del perno rey, el cual se puede
identificar haciendo una marca en el tope del mismo.
Con una regla de acero, mida del lado de cada perno
a través de los cuatro eslabones hasta el mismo lado
del quinto perno. 24
84158965 - 04.2009
180 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
27
28
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 181
Desgaste de
raíz
29
84158965 - 04.2009
182 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
Desgaste Lateral
Causa: Eslabones golpeando, debido a la
operación lateral en escarpas;
desalineamiento o oruga con mucho
juego.
Efecto: La recuperación de los enlaces puede ser
cuestionable.
Solución: Protección guía en la oruga y
realineamiento del chasis de los rodillos.
31
Punta Estriada
Causa: Enlaces en ficción en el rodillo trasero de
la oruga, debido a la operación lateral en
escarpas, desalineamiento u oruga con
mucho juego.
Efecto: La recuperación de los enlaces puede ser
cuestionable y es menor la vida útil de la
rueda dentada.
Solución: Protección de guía de la oruga,
realineamiento del chasis de los rodillos
y rueda dentada.
32
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 183
33
34
35
36
84158965 - 04.2009
184 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
a. Rodillos de la oruga.
b. Soporte de los rodillos.
c. Rueda conducida.
El desgaste ocurre principalmente en dos lugares:
1. El contacto con el riel de los eslabones causa el
desgaste de la rosca del rodillo, como se ve en la
figura A.
2. Al operar en escarpas causa desgaste en la brida
del rodillo, como se ve en la figura B.
37
38
Desgaste de la Brida
Causa: Operación en escarpas, desalineamiento,
oruga con holgura o brida golpeando en el
asiento del perno.
Efecto: Reduce la vida útil del eslabón; la
recuperación del rodillo puede ser
cuestionable.
Solución: Monte o mantenga la protección guía de
la oruga; vuelva a alinear el soporte del
rodillo; ajuste la oruga para reducir la
holgura; recupere los rodillos.
39
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 185
40
41
84158965 - 04.2009
186 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
RUEDA GUÍA
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 187
84158965 - 04.2009
188 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DESCRIPCIÓN
El sistema de refrigeración está ubicado en la parte
más alta de la máquina, donde hay el mejor flujo de
aire.
DESMONTAJE
Procedimiento inverso al de montaje.
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar rodamientos.
• Verificar desgastes en las hélices.
• Verificar las condiciones de mangotes.
• Verificar las condiciones de las correas.
• Verificar las condiciones de las poleas.
• Verificar las condiciones de los radiadores.
• Limpieza de los radiadores.
MONTAJE
1. Montaje de los radiadores en la caja
1.1. Montar en la caja del “cooling package” tres
tiras de goma de apoyo de 1,20 m. Montar las
tres tiras, asegurando el alineamiento entre
ellas y colocándolas a 60 mm una de otra.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 189
84158965 - 04.2009
190 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
10
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 191
11
12
13
3 4
14
84158965 - 04.2009
192 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
2 2
15
16
17
1 2
18
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 193
19
20
21
22
84158965 - 04.2009
194 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
3
1
4
2
23
24
25
26
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 195
27
28
29
30
84158965 - 04.2009
196 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
31
32
33
34
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 197
35
36
Cojinete trasero 37
Cojinete delantero 38
84158965 - 04.2009
198 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
39
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 199
40
41
42
43
84158965 - 04.2009
200 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
44
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1 201
47
10.Ajuste del alineamiento de las poleas
10.1. Apoyar el perfil de la regla de modo que quede
en contacto con la polea en los dos puntos.
48
49 50
84158965 - 04.2009
202 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS - CAPÍTULO 1
51
52
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 1
TEMA
02 Precauciones ......................................................................................................................... 3
Principios Básicos del Sistema Hidráulico ........................................................................... 3
Control de Presión del Sistema Hidráulico ........................................................................... 4
Ubicación de los Bloques de Comandos Hidráulicos (Lado Derecho) ................................. 5
Ubicación de los Bloques de Comandos Hidráulicos (Lado Izquierdo) ............................... 6
Ubicación de los Motores Hidráulicos .................................................................................. 7
Ubicación de los Cilindros (A8000) ....................................................................................... 8
Ubicación de los Cilindros (A8800) ....................................................................................... 9
Especificaciones de Componentes ......................................................................................10
Especificaciones del Aceite ................................................................................................. 13
Circuito del Corte de Puntas, Triturador y Disco de Corte Lateral ..................................... 14
Circuito del Corte de Base, Divisores de Línea, Rodillo Levantador y Rodillo Fijo ............ 22
Circuito del Trozador, Rodillos Alimentadores, Rodillo Tumbador, Primer y
Segundo Rodillos Fluctuantes ............................................................................................. 25
Circuito del Extractor Primario ............................................................................................. 28
Circuito del Elevador, Extractor Secundario y Aleta de Distribución (Flap) .......................31
Circuito del Comando de los Cilindros (A8000) ................................................................... 34
Circuito del Comando de los Cilindros (A8800) ................................................................... 35
Transmissiones y Frenos .....................................................................................................42
Calibración de la Bomba de la Transmissión ...................................................................... 47
Verificaciones de la Carga de Nitrógeno de los Acumuladores .......................................... 50
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 3
PRECAUCIONES
Suministro de aceite Válvulas de alivio
Ningún sistema hidráulico funcionará sin aceite. Es Las válvulas de alivio son dispositivos limitadores de
muy importante asegurar que haya suministro de presión desarrollados para proteger los componentes
aceite bueno y limpio a la bomba. contra daños causados por presión muy elevada.
Fíjese que estén correctamente ajustadas. Ajustes
Mantenga el depósito de aceite siempre lleno hasta
muy bajos permitirán que se desvíe el aceite,
el nivel correcto y fíjese que no haya ninguna restricción
causando recalentamiento y pérdida de torque, y un
entre el depósito y la bomba.
ajuste muy elevado por su vez podrá causar graves
Filtros bloqueados a la entrada pueden reducir el daños debido a sobrecalentamiento.
suministro de aceite, causando cavitación en la
ATENCIÓN: Nunca intente ajustar una válvula de
bomba. Esto causa daños permanentes a la bomba.
alivio, a no ser que haya un medidor de
Entrada de aire presiónconectado al sistema.
Confirme si todas las mangueras de succión están Contaminación
apretadas, para evitar la posibilidad de que entre aire
La contaminación es la gran causa por sí sola de
en el sistema, puesto que provocará espuma en el
desgastes y problemas asociados en sistemas
depósito y podrá causar graves daños a los
hidráulicos. Es imperativo que todos los aceites y
componentes hidráulicos. El aire también puede entrar
recipientes se mantengan limpios y que se taponen
por los sellos, hermetizados, que presenten fugas.
todas las mangueras o líneas que se desconecten
Filtrado para evitar que cualquier tipo de contaminación pueda
entrar en el sistema.
Los filtros son parte importante del sistema hidráulico
y, por la remoción de partículas que causan desgaste,
pueden aumentar considerablemente la vida útil de
los componentes hidráulicos. Hay que cumplir
estrictamente la tabla de mantenimiento que indica el
reemplazode los filtros.
El sistema hidráulico utiliza el principio de flujo a través El aceite hidráulico de todo el sistema de la
de una reducción en prácticamente todas las Cosechadora de Caña se suministra a través de las
funciones. bombas. El fluido llega a la bomba a partir de un
depósito hidráulico central y a través de mangueras.
Es importante comprender ese principio básico para
Las bombas son accionadas por engranajes
entender como funciona el sistema o, lo que es más
conectados al volante del motor. El aceite pasa por
importante, por qué puede ocurrir que el sistema no
filtros a la salida del depósito y antes de llegar a las
esté funcionado.
bombas. Todos los circuitos del sistema hidráulico
• Cuando el aceite atraviesa un pasaje sin restricción, se manejan por igual; ellos reciben aceite al mismo
la presión en ese pasaje, si hay, permanecerá tiempo. El aceite de retorno atraviesa el filtro de re-
constante desde que el flujo de la bomba torno antes de volver al depósito.
permanezca constante.
Vea a seguir una lista de las funciones hidráulicas
• Cuando el flujo del aceite en un pasaje esté detalladas en esa sección.
totalmente restricto (flujo cero), la presión en el
pasaje aumentará hasta llegar al nivel de alta • Circuito del Corte de Puntas / Triturador con y sin
presión. Esa presión alta se mantiene mientras el disco de corte lateral
flujo esté bloqueado y mientras la bomba esté • Circuito del Corte Base
funcionando normalmente. Eso ocurre sin depender • Circuito del Trozador, Rodillos Alimentadores, Rodillo
del componente que ejecuta el bloqueo del flujo. Tumbador, 1° / 2° Rodillos Fluctuantes
Ningún flujo genera presión constante en el pasaje,
• Circuito del Extractor Primario
en función de la válvula de alivio.
• Circuito del Elevador
• Cuando el aceite fluye en un pasaje a través de una
reducción, la presión después de la reducción será • Circuito del Extractor Secundario
inferior a la presión anterior a ella. Debe haber flujo • Cilindro de Ajuste de la Oruga (A8800)
para que eso ocurra. Una reducción es • Contrabalanceo
consecuencia de un componente que ofrece
• Freno
resistencia al flujo.
• Transmisión
84158965 - 04.2009
4 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 5
2
5
3 5
6
4
1
1- Bloque del extractor primario
2- Bloque de la dirección
3- Bloque del comando de los cilindros
4- Válvula BA66
5- Acumuladores
6- Bloque auxiliar
84158965 - 04.2009
6 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
5
5
8 6
7 6
10
2
1- Bloque del elevador 6- Bomba de transmisión (2)
2- Divisor de flujo 7- Bloque del corte de base
3- Válvula solenoide (Valvistor) 8- Divisor de flujo
4- Bloque trozador 9- Bloque del disco de corte lateral
5- Bomba P365 (2) 10 - Bloque del corte de puntas / triturador de
puntas
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 7
11
10
8
9
12
4
5
2 3
1
1
3
1- Motor de los Tambores Reunidores 7- Motor del Giro del Capuz del Extractor Primario
2- Motor del Cortador de Puntas 8- Motor del Extractor Primario
3- Motor del Triturador 9- Motor de la Estera del Elevador
4- Motor de los Divisores de Línea 10 - Motor de Giro del Extractor Secundario
5- Motor de los Discos de Corte Lateral 11 - Motor del Extractor Secundario
6- Motor de la Transmisión 12 - Motor del Trozador (2)
84158965 - 04.2009
8 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
3 13 5
9
3
16 13
2 11 9
1 16
11
15
2
4
1- Mástil del Cortador Puntas 8- Aleta de distribución (flap) del Extractor
2- Altura Divisor de Línea 9- Elevación del Cortador Base
3- Discos Corte Lateral Std/45° 11 - Indicador de Altura
4- Rodillo Tumbador 13 - Dirección
5- Inclinación de la Cabina 15 - Ajuste Cortador de Puntas EEC (Opcional)
6- Giro del Elevador 16 - Inclinación Divisor de Línea Std/45°
7- Subir Elevador
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 9
7
6
10
12
3 12
10
14
5
16
14
2
3
1 16
15 2
5
1- Mástil del Cortador Puntas 8- Aleta de distribución (flap) del Extractor
2- Altura Divisor de Línea 10 - Elevación del Cortador Base
3- Discos Corte Lateral Std/45° 12 - Indicador de altura
4- Rodillo Tumbador 14 - Ajuste de la Oruga
5- Inclinación de la Cabina 15 - Ajuste Cortador de Puntas EEC (Opcional)
6- Giro del Elevador 16 - Inclinación Divisor de Línea Std/45°
7- Subir Elevador
84158965 - 04.2009
10 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
ESPECIFICACIONES DE COMPONENTES
CORTADOR DE PUNTAS
Abastecimiento de aceiteRecibe aceite de la 1ª sección (1 3/4") del divisor de flujo (lado izquierdo de la cabina)
Flujo .............................................................................................................................. 21 gpm (79,5 litros/min)
Presión de alivio .................................................................................................................. 2650 psi (182,7 bar)
TRITURADOR DE PUNTAS
Abastecimiento de aceite ........................ Recibe aceite de las 1ª (1 3/4") y 2ª (1") secciones del divisor de flujo
(lado izquierdo de la cabina)
Flujo ............................................................................................................................... 33 gpm (125 litros/min)
Presión de alivio .................................................................................................................. 2650 psi (196,5 bar)
CORTE DE BASE
Abastecimiento de aceite ............................... Recibe aceite de la bomba triple inferior a través de la 2ª sección
Flujo ............................................................................................................................ 82 gpm (310,4 litros/min)
Presión de alivio .................................................................................................................. 2500 psi (172,3 bar)
DIVISORES DE LÍNEA
Abastecimiento de aceite ................................. Recibe aceite de la 2ª sección del motor M51 del corte de base
Flujo ................................................................................................................................. 19 gpm (72 litros/min)
Presión de alivio (BA 66) ..................................................................................................... 2500 psi (172,3 bar)
TROZADOR
Abastecimiento de aceite ......................... Recibe aceite de la bomba triple central a través de la 1º y 2º etapas
Flujo ............................................................................................................................. 102 gpm (386 litros/min)
Presión de alivio ............................................................................................... 2750 ± 100 psi (189,6 ± 6,9 bar)
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 11
TREN DE RODILLOS
Abastecimiento de aceite ..................... Recibe aceite de la 3ª sección del divisor de flujo da salida del trozador
Flujo ............................................................................................................................ 31,4 gpm (119 litros/min)
Presión de alivio (Valvistor) ............................................................................... 2200 ± 100 psi (151,7 ± 6,9 bar)
EXTRACTOR PRIMARIO
Abastecimiento de aceite ............................................ Recibe aceite de la 1ª sección de la bomba triple inferior
Flujo ............................................................................................................................ 45 gpm (170,3 litros/min)
Presión de alivio ..................................................................................................................... 3500 psi (241 bar)
ELEVADOR
Abastecimiento de aceite ............................................ Recibe aceite de la 3ª sección de la bomba triple central
Flujo ............................................................................................................................... 29 gpm (110 litros/min)
Presión de alivio de la estera del elevador .............................................................................. 2000 psi (138 bar)
Presión de la válvula secuencial .......................................................................................... 1750 psi (120,6 bar)
Presión de alivio del extractor secundario ............................................................................ 2500 psi (172,3 bar)
TRANSMISIÓN Y FRENO
Presión de alivio de baja presión de la bomba de carga .......................................... 330 ± 25 psi (22,7 ± 1,7 bar)
Presión de alivio de baja presión del bloque múltiple del motor ............................... 270 ± 25 psi (18,6 ± 1,7 bar)
Presión de alivio de alta presión ...................................................... 6500 +250 /-100 psi (448 + 17,2 / - 6,9 bar)
IPOR ..................................................................................................................5300 ± 100psi (365,4 ± 6,9 bar)
84158965 - 04.2009
12 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
FILTROS HIDRÁULICOS
Succión de la bomba de transmisión ............................................................................ 10 milésimos nominales
Succión del tanque hidráulico ..................................................................................... 149 milésimos nominales
Retorno del tanque hidráulico .......................................................................................... 10 milésimos absoluto
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 13
La especificación a seguir se refiere a un aceite hidráulico a base de petróleo, con aditivos que pretenden mejorar
sus características anticorrosivas, antioxidantes, antidesgaste, antiespuma y su grado de viscosidad.
Si el aceite cumple las especificaciones a seguir, será adecuado para uso en el sistema hidráulico de las
Cosechadoras de Caña Case IH Austoft.
Aceite inicial de fábrica - AKCELA AW HYDRAULIC 100.
Propiedades físicas
Apariencia ................................................................................................................................ Limpio y brillante
Densidad a 15°C (IP160) ......................................................................................... 0,880 - 0,890 (Típico: 0,882)
Viscosidad a 40°C cSt (IP71) ................................................................................................................. 66 - 100
Viscosidad a 100°C cSt (IP71) ....................................................................................................... Mínimo de 11
Viscosidad en temperatura máxima de trabajo .............................................................................. Mínimo de 13
Grado de viscosidad (IP 226) ....................................................................................................... Mínimo de 150
(%) de masa de Zinc Alkídico ....................................................................................................................... 0,04
Punto de anilina °C (IP 2) ............................................................................................................ Mínimo de 100
Emulsibilidad (ISO Grado 68 - ASTM D1401) ........................................................................ 40/37/3 (30) a 54°C
Emulsibilidad (ISO Grado 100 - ASTM D1401) ...................................................................... 40/37/3 (30) a 82°C
Filtrabilidad (TP-02100) .........................................................................................................................Aprobado
Protección contra corrosión (ASTM D665) ..................................................................Aprobado - Agua destilada
Estabilidad a la oxidación ............................................................................... Aprobado - Agua salada sintética
2500 horas como mínimo a 2,0 mg KOH/gm ....................................................................................ASTM D943
Punto de fluidez °C (IP 15) ......................................................................................................... Máximo de - 35
Punto de fulgor °C (IP 35) ........................................................................................ 218 cuerpo cerrado (IP34)°C
............................................................................................................................. 226 abertura mínima (IP35)°C
Punto de ignición °C (IP 35) ........................................................................................................ Mínimo de 246
Liberación de aire (IP 313) .......................................................................................... Máximo de 660 segundos
Viscosidad después de 1000 horas - K a 100°C ................................................................... Mínimo de 10,5 cSt
84158965 - 04.2009
14 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
2
1
4
5
6
5
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su tercera etapa, manda 45 gpm (170,3 litros/min.)
de aceite al divisor de flujo que direcciona 21 gpm (79,5 litros/min.) a través de la sección 3 (1 3/4") del divisor para
el bloque do corte de puntas que direcciona el aceite al tanque hidráulico.
Al accionar el corte de puntas el bloque cierra el paso para el tanque y direcciona el flujo de aceite para que el
motor M31 baje el cortador de puntas. Para los motores Charlynn 14s de los tambores reunidores, el retorno del
aceite pasa por el bloque y se direcciona para el tanque.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 15
2
1
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su tercera etapa, manda 45 gpm (170,3 litros/min.)
para el divisor de flujo que direcciona 12 gpm (45,4 litros/min.) de la sección 2 (1") y 21 gpm (79,5 litros/min.) de
la sección 3 (1 ¾”) para el bloque del triturador de puntas que direcciona el aceite para el tanque.
Al accionar el triturador de puntas el bloque cierra el paso derecho para el tanque y direcciona el aceite para la
alimentación de los motores hidráulicos del triturador. Después de la alimentación el aceite vuelve para el bloque
y se direcciona para el tanque.
84158965 - 04.2009
16 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
4
3
2
1
5
8 7
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su tercera etapa, manda 45 gpm (170,3 litros/min.)
para el divisor de flujo que direcciona 21 gpm (79,5 litros/min.) a través de la sección 3 (1 ¾") del divisor para el
bloque del corte de puntas y 12 gpm (45,4 litros/min.) a través de la sección 2 (1") para el bloque del disco de
corte lateral. En este caso ambos bloques direccionan el retorno de aceite para el tanque.
Al accionar los implementos (corte lateral y/o cortador de puntas) los bloques cierran el paso derecho para el
tanque direccionando el aceite para la alimentación de los motores hidráulicos. Después de la alimentación el
aceite vuelve a los bloques que por su vez lo direccionan para el tanque.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 17
1 2
5
8
7
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su tercera etapa, manda 45 gpm (170,3 litros/min.)
para el divisor de flujo que direcciona 12 gpm (45,4 litros/min.) de la sección 2 (1") y 21 gpm (79,5 litros/min.) de
la sección 3 (1 ¾”) para el bloque del disco de corte lateral, que por su vez manda 33 gpm (125 litros/min.) para
el bloque del triturador de puntas. Ambos bloques direccionan el retorno de aceite para el tanque.
Al accionar los implementos (corte lateral / triturador) el bloque del disco de corte lateral direcciona parte del
aceite para accionar los motores del corte lateral, y parte para accionar el triturador. El volumen de aceite
direccionado para los motores del corte lateral retorna al bloque del corte lateral, donde se junta con el aceite que
está yendo para el triturador.
84158965 - 04.2009
18 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
10
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 19
11
84158965 - 04.2009
20 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Depósito T2
P2 - Divisor de flujo
Triturador de puntas (Manguera ¾")
Alivio LD
Presión LD
Retorno LD
Presión LI
Retorno LI
12
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 21
Tapone la manguera de avance y reversión del bloque la válvula, y retire Ajuste de la válvula de alivio: 2650
del cortador de puntas al motor del tambor/discos de psi (182,7 bar) el manómetro.
corte. Conecte un manómetro de 5000 psi (344,7 bar)
NOTA: Si no se logra la presión correcta, hay que
en el punto de test del bloque del corte de puntas.
verificar los alivios principales y los alivios de los
Accione el corte de puntas y ajuste la válvula de alivio
puntos de trabajo en la sección de control que
para 2650 psi (182,7 bar). Reconecte la manguera del
suministran aceite al bloque del corte de puntas.
motor de los discos de corte del tambor al bloque de
13
84158965 - 04.2009
22 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
2
1
8
6
7
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su segunda etapa, manda 82 gpm (310,4 litros/
min.) de aceite al bloque del corte de base que por su vez manda el aceite para el tanque hidráulico.
Al accionar las funciones de cosecha, el bloque del corte de base cierra el paso para el tanque y libera el flujo de
aceite para el motor M51 que después de accionado manda flujo de aceite para:
• Primera etapa (2 1/2"): Retorno de aceite para el tanque
• Segunda etapa (1"): Divisores de línea, respetando el siguiente orden de accionamiento:
• Divisor de línea izquierdo "externo"
• Divisor de línea izquierdo "interno"
• Divisor de línea derecho "externo"
• Divisor de línea derecho "interno"
• Tercera etapa: Alimenta la válvula BA66
• Cuarta etapa (1"): Alimenta el rodillo alimentador y el primer rodillo fijo.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 23
Sentido de avance: Cuando el circuito del cortador El elemento lógico 2,1 está abierto y permitirá que el
de base está activado para avanzar con la flujo de aceite vuelva al tanque.
cosechadora, la presión piloto de la válvula Cetop 5 La válvula de retención 6 y la restricción de flujo 12
cerrará los elementos lógicos 2.1 y 2.2. estrangulan el flujo para la abertura B1 cuando está
El flujo de aceite abrirá el elemento lógico 1.1 y fluirá en reversa, para suministrar flujo para invertir el
para afuera del bloque, a través de las aberturas A1 y circuito.
A2, para el motor del cortador de base, para los rodillos El elemento lógico 3 ofrece protección para el circuito.
levantador e inferior, y para los divisores de línea,
La válvula de retención 8 y la restricción de flujo 9
retornando a través de las aberturas B1, B2 y B3 del
están montadas para impedir la saturación de la
bloque.
sección de la válvula de alivio del elemento lógico 3.
El elemento lógico 1.2 está abierto y permitirá que el
La válvula selectora 4.2 direcciona la máxima presión
flujo de aceite vuelva al tanque.
del sistema del circuito del cortador de base o de los
trozadores para la Cetop 5.
Bloque de Válvulas
del Cortador de base
Válvula
Motor M51 BA66
Avance Corte Base
Línea Piloto Reversión
Rodillo
Levantador
Divisores
de Línea
1° Rodillo Fijo
después del
Rodillo Levantador
15
84158965 - 04.2009
24 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
VERIFICACIONES DE LOS FLUJOS DEL CIRCUITO DEL CORTE DE BASE, DIVISORES DE LÍNEAS, RODILLO
LEVANTADOR Y RODILLO FIJO
16
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 25
a
3
b
7
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba triple P365 (Central), a través de las primera y segunda etapas, manda 102
gpm (386 litros/min.) de aceite al bloque del trozador que por su vez manda el aceite para el tanque hidráulico.
Al accionar el trozador, el bloque cierra el paso para el tanque y direcciona el aceite para los motores del trozador.
El retorno del aceite de los motores del trozador sigue para el divisor de flujo que hará la siguiente distribución de
aceite:
• Sección 1 (2 1/2") mandará 39,2 gpm (148,4 litros/min.) para el bloque del trozador, que por su vez conducirá
el aceite para el tanque.
• Sección 2 (2') mandará 31,4 gpm (119 litros/min.) para el rodillo alimentador, el primero y segundo rodillos
fluctuantes y el rodillo tumbador. Después de accionar estos rodillos, el aceite vuelve al tanque.
• Sección 3 (2') mandará 31,4 gpm (119 litros/min.) para el tren de rodillos. Después de accionar los rodillos, el
aceite vuelve para el bloque del trozador que lo direcciona para el tanque.
Los circuitos del rodillo alimentador, rodillo tumbador y del primero y segundo rodillos fluctuantes están protegidos
por la válvula BA66.
Conectado entre el divisor de flujo del trozador y el tren de rodillos, hay una válvula de control de flujo proporcional
(Valvistor) que varía la cantidad de aceite suministrada al tren de rodillos, determinando la velocidad de los rodillos
y, consecuentemente, el tamaño del tallo.
La válvula se controla eléctricamente, por un comando parametrizado en el monitor. Una válvula de alivio del tipo
cartucho, montada en el bloque con la válvula de control de flujo proporcional, protege los rodillos alimentadores
de cualquier acumulación excesiva de presión en el sistema de corte.
84158965 - 04.2009
26 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Todos los elementos lógicos / cartuchos 1.1, 1.2, 2.1, En reverso: Cuando el circuito del trozador está
2.2 y 3 se abren y permiten un flujo libre para el tanque. activado en reverso, la presión piloto del cortador de
base cerrará los elementos lógicos 1.1 y 1.2.
La válvula de retención 4 se provee para abrir la sección
piloto del elemento lógico / cartucho 3 para el tanque, El flujo de aceite abrirá el elemento lógico 2,2 y fluirá
con la finalidad de asegurar que esté abierto en la para afuera del bloque a través de las aberturas B
posición neutra. para los rodillos alimentadores y para los motores del
trozador a través de las aberturas A.
Sentido de cosecha: Cuando el circuito del trozador
está activado en sentido de cosecha, la presión piloto El elemento lógico 2,1 está abierto y permite que el
del circuito del cortador de base cierra los elementos flujo de aceite vuelva al tanque.
lógicos 2.1 y 2.2. El elemento lógico 3 ofrece protección para el circuito.
El flujo de aceite abrirá, en seguida, el elemento lógico La válvula de retención 8 y la restricción de flujo 5
1.1, y fluirá para afuera del bloque, a través de las están montadas para impedir la saturación de la
aberturas A para el motor del trozador y para los rodillos sección de la válvula de alivio del elemento lógico 3.
TROZADOR
TROZADOR
RODILLO
ALIMENTADOR
RODILLO
TREN DE TUMBADOR
RODILLOS
1º Y 2º RODILLOS
FLUCTUANTES
19
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 27
84158965 - 04.2009
28 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
2 3
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba triple P365 (inferior), a través de su primera etapa, manda 45 gpm (170,3
litros/min.) de aceite al bloque del extractor primario que direcciona el aceite para el radiador de aceite y después
para el tanque hidráulico.
Al accionar el extractor primario, un volumen de aceite sigue para el motor del extractor primario y otro volumen
pasa por la válvula reguladora de flujo, que controlará la velocidad del extractor. Después de accionar el motor del
extractor, el aceite pasa por el radiador y vuelve al tanque.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 29
ENFRIADOR
23
84158965 - 04.2009
30 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
25
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 31
1 3 4
5
7
2
6
3
8
1 - Bomba P365 (Central) 5 - Motor de Giro del Capuz Secundario 26
2 - Cilindro del Elevador 6 - Cilindro de la Aleta de Distribución (Flap)
3 - Motor de la Estera de Descarga 7 - Bloque del Elevador
4 - Motor del Extractor Secundario 8 - Tanque
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba triple P365 (central), a través de su tercera etapa, manda 29 gpm (109,8 litros/
min.) de aceite al bloque del elevador, que por su vez manda el aceite para el tanque hidráulico.
Al accionar las funciones del bloque del elevador, se direcciona el aceite para accionar los implementos en el
siguiente orden:
a - Extractor secundario
b - Motores de la oruga
c - Motor de giro del capuz del extractor secundario
d - Cilindro de la Aleta de Distribución (Flap)
e - Cilindro de levantamiento del elevador
84158965 - 04.2009
32 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Extractor
Giro Capuz
Flap
Subir Elevador
Válvula Elevador
27
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 33
28
29
84158965 - 04.2009
34 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
1 3
4
9
5
6
8
7
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 35
3
1
4
10
9
5
8
7
1 - Bomba P365 (Inferior) 6 - Cilindro de la Suspensión 31
2 - Divisor de Flujo 7 - Acumulador
3 - Válvula de Retención 8 - Tanque
4 - Bloque Vickers 9 - Cilindro de la Oruga
5 - Comando Auxiliar 10 - Válvula del Cilindro de la Oruga
DESCRIPCIÓN
El bloque Vickers recibe 12 gpm (45,4 litros/min) de La válvula de alivio (2) protege todas las funciones.
la sección de 1" del divisor de flujo.
Cuando no haya ninguna función del cilindro en uso,
En máquinas A8800 (Oruga), el flujo va directamente la válvula con sensor de presión (4) se abre y el flujo
del divisor de flujo al comando Vickers. de aceite vuelva al tanque.
En máquinas de neumáticos (A8000), el flujo de aceite Al operar cualquier función, se activa una o dos de las
(12 gpm - 45,4 litros/min) sale del divisor de flujo y va válvulas piloto (1). Eso crea una reducción de presión
para el bloque de la dirección, que por su vez envía el alrededor de la válvula con sensor de presión (4), que
aceite para el comando Vickers. después cierra la línea del tanque y el flujo viene a
través del riel de presión en la válvula, para la función
Cuando la máquina esté equipada con opcionales
en uso.
(inclinación de los divisores de línea y del cortador de
base y elevación y bajada del corte lateral y del rodillo Para el cortador de base, el cortador de puntas y el
tumbador), el flujo de aceite continuará del comando giro del elevador, las dos válvulas piloto (1) se activan,
Vickers de seis funciones para un comando Vickers lo cual cerrará completamente la válvula con sensor
de cinco funciones (según el paquete de opciones, de presión (4), y el flujo total de 12 gpm (45,4 litros/
este comando puede operar cuatro, cinco o seis min) se suministra para estas funciones.
funciones).
Al utilizar la elevación de los divisores de línea o el
Funcionamiento del bloque de válvulas del giro del capuz primario, se opera sólo una válvula piloto,
circuito del elevador suministrando 6 gpm (22,7 litros/min).
La operación del comando Vickers de seis funciones
está representada en los diagramas a seguir.
84158965 - 04.2009
36 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
NOTA: Al utilizar el divisor de línea del lado derecho, Las mismas válvulas de restricción pilotadas (3) están
se utiliza también una de las válvulas piloto, y al utilizar instaladas en la función de giro del elevador, y
el del lado izquierdo, se utiliza la otra. funcionan como alivio de las líneas cruzadas. El Cetop
para el giro del elevador es de centro abierto, lo que le
Esto ofrece 12 gpm (45,4 litros/min) al operar los dos
permite funcionar como alivio de las líneas cruzadas.
divisores de línea en conjunto.
NOTA: Gire para la derecha, la válvula de alivio (2)
El chiclé (9) está entre las líneas de presión y del
hacia ADENTRO, para AUMENTAR la presión. Gire
tanque, para retirar cualquier presión residual en la
hacia la izquierda la válvula piloto (3) de verificación
línea de presión en neutro, de modo que las válvulas
(válvulas de contrabalanceo y válvulas de alivio de la
de restricción pilotadas (3), instaladas en el
línea cruzada del elevador) hacia AFUERA para
levantamiento del cortador de base, cortador de puntas
AUMENTAR la presión.
y divisores de línea derecho e izquierdo funcionarán
como válvulas de contrabalanceo.
A8800 -
Sólo con Sólo Sólo
Balanceo A8000 A8800
CILINDROS DE LA CILINDROS DE LA
CILINDROS DE SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN
LA SUSPENSIÓN
IZQ. DER. IZQ. DER.
ACUMULADOR
ACUMULADOR
INCLINAR DIV.
LÍNEA IZQ.
CORTE DE CORTE DE
PUNTAS IZQ. PUNTAS DER. INCLINAR DIV.
SUBIR/BAJAR SUBIR/BAJAR LÍNEA DER.
32
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 37
Cilindros de la Dirección
Válvula Prioritaria
2500 psi (172,3 bar)
33
84158965 - 04.2009
38 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 39
84158965 - 04.2009
40 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
4 4
37
1. Divisor de flujo
2. Válvula de retención
3. Alivio 2500 psi (172,3 bar)
4. Cilindro
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 41
84158965 - 04.2009
42 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
TRANSMISIONES Y FRENOS
CIRCUITO DE LA TRANSMISIÓN Y FRENO (A8800)
1 2
5
4
4 2
3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 43
DESCRIPCIÓN
La transmisión tiene dos bombas de desplazamiento variable suministrando aceite para dos motores de
desplazamiento fijo (una combinación motor/bomba para cada rueda de transmisión).
Los dos circuitos en máquinas A8000 (Neumático) se conectan eléctricamente por solenoides operadas en
paralelo para dar una capacidad diferenciada a la transmisión.
En condiciones de tracción difícil, se puede utilizar la tracción positiva operando un interruptor en la cabina.
Frenos (A8800)
Los frenos de la cosechadora A8800 (Oruga) NO son en “baño de aceite”. Se accionan por resortes, liberando
presión hidráulica por la presión de carga de la transmisión [330 a 270 psi (22,7 a 18,6 bar)].
Para permitir que se pueda accionar el freno cuando el motor está funcionando, hay un interruptor que acciona
una válvula activada por solenoide, la cual desvía aceite de la bomba de carga de los pistones del freno, permitiendo
que los resortes lo accionen.
La máquina está equipada con un freno de estacionamiento compuesto por un interruptor que acciona una válvula
activada por solenoide, la cual desvía aceite de la bomba de carga de los pistones del freno, permitiendo que los
resortes accionen el freno.
Frenos (A8000)
Los frenos en cosechadoras A8000 (con Neumáticos) son en “baño de aceite”, del tipo rampa esférica, accionados
por resortes, liberando presión hidráulica por la presión de carga de la transmisión [330 a 270 psi (22,7 a 18,6
bar)].
Al prender el motor, la presión de carga en la bomba de la transmisión suministra aceite a los cilindros en el
conjunto del freno, lo cual comprime los resortes y libera el freno.
La sección doble de la válvula de control montada en el piso de la cabina permite que el operador accione el freno,
liberando la presión de aceite del cilindro, permitiendo que los resortes accionen el freno.
La máquina está equipada con un freno de estacionamiento compuesto por un interruptor que acciona una válvula
activada por solenoide, la cual desvía aceite de la bomba de carga de los pistones del freno, permitiendo que los
resortes accionen el freno.
CIRCUITO DEL FRENO (A8000)
1
2
4 3
84158965 - 04.2009
44 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
NOTA: Todos los test en la transmisión se deben accionado o, alternativamente, desconecte y tapone
realizar con el aceite hidráulico a 40°C. las mangueras de las válvulas solenoides, para separar
los dos circuitos.
Para motores de HP elevado, con carga máxima a
2100 RPM, los test se deben hacer con el motor Los valores de vacío para la sección de la bomba de
operando a 1500 RPM. Para motores de HP bajo, carga debe verificarse (un racor de test de 9/16" jic va
con carga máxima a 2500 RPM, los test se deben montado en el tubo de succión de entrada de la
hacer con el motor operando a 1800 RPM. bomba).
Test en máquinas A8000 (con Neumático) se deben El nivel de vacío debe ser inferior a 7" Hg; si es supe-
hacer con el interruptor de accionamiento positivo rior a esto, hay que cambiar los filtros de succión.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 45
1 2 3 4 5
Retorno de la transmisión (Alta presión) Confirme se estos calces están marcados, para ser
retirados al terminar el teste. Esto eleva la presión de
El retorno de la transmisión está protegido por dos
la IPOR por encima del ajuste de alivio de alta presión.
válvulas de alivio de alta presión, ubicadas en el bloque
de válvulas del motor. NOTA: Tenga cuidado al retirar el tapón de la IPOR,
para evitar que el carretel y los pernos salgan del
El bloque de válvulas va montado directamente en la
cuerpo y se caigan.
extremidad del motor de accionamiento de la
transmisión. Bloquee las ruedas / oruga con el motor funcionando
en rotación correcta. Mueva lentamente la palanca de
Las válvulas de alivio de alta presión se montan de
tracción en sentido de desplazamiento en el que fue
modo opuesto al bloque de la válvula.
conectado el manómetro de test.
Los puntos de test están ubicados en el bloque de
El manómetro debe indicar 6500 psi (+250/-100 psi)
válvula del lado opuesto al de la válvula de alivio
[448 bar (+17,2/-6,9 bar)]. Se pueden hacer ajuste
probadas por ellos.
por medio de calces calibrados en la válvula de alivio
La válvula de alivio de alta presión mirando hacia la de alta presión correspondiente. Coloque calces para
parte delantera de la máquina protege el lado inverso aumentar la presión, retire para reducirla.
del retorno, mientras la otra, mirando hacia la parte
Cambie el manómetro al sentido opuesto: el
trasera, protege el avance de la máquina.
manómetro debe indicar la misma presión que se había
visto antes, del otro lado. Ajuste si es necesario.
Test de las válvulas de alivio de alta presión Retire los calces adicionales de la válvula IPOR y repita
Conecte un manómetro de 10000 psi (689,5 bar) a el procedimiento para el conjunto motor/bomba de la
uno de los puntos de test de alta presión del bloque otra transmisión.
de la transmisión del motor. Coloque calces (de unos
2,5 mm) en la válvula IPOR, ubicada en la tapa de la
bomba de transmisión.
2
4
84158965 - 04.2009
46 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Control IPOR
8 1 2
7 6 5 4 3
50
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 47
51
84158965 - 04.2009
48 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 49
• A8800
1. Pump displacement
2. Drive solenoid
3. Pump displacement (repetir)
4. Pump balance
84158965 - 04.2009
50 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Acumuladores
La máquina A8800 está equipada con dos
acumuladores, uno en el circuito de suspensión del
corte de base y otro en el circuito do corte de puntas,
que actúan absorbiendo choques en los circuitos
hidráulicos.
La máquina A8000 está equipada sólo con un
acumulador en el circuito del corte de puntas.
El procedimiento a seguir presenta los pasos que se
deben realizar para verificar y ajustar el último tipo de
acumulador utilizado en las cosechadoras CASE IH
Austoft.
56
57
58
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 51
59
60
61
62
84158965 - 04.2009
52 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 1
TEMA
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 3
Cetop 3
Válvula
Válvula 1.2 selectora
Cartucho 2.2
Válvula 1.1
Válvula
de escape
Punto de teste
84158965 - 04.2009
4 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 5
Cartucho 2.1
Cartucho 2.2
Válvula
de escape
Válvula de
retención
Bloque
Punto de teste
Válvula
selectora
84158965 - 04.2009
6 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 7
84158965 - 04.2009
8 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 9
84158965 - 04.2009
10 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Todas las bombas deben ser accionadas 13. Accionar el motor y operar el sistema con
con este procedimiento. todos los mandos en neutro, sin nada
1. Lubricar las estrías del encaje con Loctite accionado. Aumentar la aceleración del
sin bloqueo permanente. Austoft ref. de motor en pasos de 500 rpm hasta alcanzar
pieza: CM801158. la aceleración alta. Mantener la rotación por
aproximadamente 5 minutos en cada paso.
NOTA: Limpiar todas las roscas de la brida y de
los tornillos de montaje. 14. Reducir la rotación del motor para aprox.
1200 RPM, y lentamente accionar los
2. Aplicar Loctite Ultra Azul en la brida de la diversos circuitos, uno por uno hasta que
bomba. todas las funciones estén en funciona-
3. Armar la bomba en la caja de engranajes. miento (presión de operación libre).
4. Conectar las tubería hidráulicas y 15. Aumentar la rotación del motor en pasos de
mangueras confirmando si todas las cone- 200 RPM y mantener la rotación por
xiones y extremidades de manguera están aproximadamente 5 minutos entre cada
ajustadas, para prevenir pérdidas de aceite paso, hasta que se alcance y mantenga la
y aire. Confirmar si las 2 válvulas en el tope alta rotación.
del tanque de suministro están abiertas. 16. Después de completar el procedimiento
5. Llenar el tanque de aceite en el nivel detallado anteriormente, el aceite deberá
correcto y limpiar con aceite hidráulico. estar dentro de la temperatura operativa
6. Remover la tapa 9/16 "JIC del tope del (60 - 90 °C). En caso contrario, seguir con
bloque de succión hidráulica y soltar todo el las funciones accionadas hasta que se
aire retenido en el bloque. Volver a colocar alcance la temperatura operativa. En ese
la tapa. caso, colocar los controles en neutro y
reducir la rotación del motor para ralentí y
7. Remover la tapa 9/16 "JIC del tope del tubo
desconectar el motor tal como se detalla en
de succión de la transmisión y, soltar todo
el Manual del Operador.
el aire retenido en el tubo. Volver a colocar
la tapa. 17. Verificar nuevamente el ajuste de las
abrazaderas y conexiones de la succión,
8. Revisar el nivel de aceite en el tanque
evitando pérdidas o aflojamiento.
superior y completar el nivel, en el caso de
ser necesario. 18. La máquina se podrá soltar para operar
desde ese momento.
9. Accionar el arranque de la máquina por un
período corto e impedir el arranque del NOTA: Cuando sea posible, no sobrecargar
motor, (5 a 10 segundos). A continuación ningún circuito. Colocar en funcionamiento una
revisar los niples de purga como en los tasa más lenta para asegurar que las presiones
pasos [6] y [7], para remover cualquier de trabajo no alcancen los niveles más
cantidad de aire que haya quedado elevados. Las bombas están en proceso de
retenido en las tubería. ablande y la experiencia muestra que después
de 200 ton. aprox. de cosecha las mismas
10. Inspeccionar completamente toda la
serán capaces de trabajar con el desempeño
tubería y abrazaderas de la succión para
máximo.
verificar cualquiera señal de pérdida.
NOTA: No bloquear ningún circuito para
11. Accionar el motor y girar en ralentí
aumentar la temperatura del aceite, pues esto
aproximadamente de 5 a 10 minutos,
verificar en lo que se refiere a pérdidas en aumenta excesivamente la aireación del aceite
y podrá dañar las bombas.
todas las conexiones, tanto en la presión
como en la succión. NOTA: No utilizar medidores de caudal para
12. Detener el motor y verificar si los tornillos
cargar los circuitos.
de la bomba tienen la tensión de ajuste
correcta - 200 lbs/pié.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 11
Prueba de Caudal
El test de caudal de los circuitos hidráulicos es este momento, la presión deberá ser cero o
el único método exacto para determinar la mínima.
condición de varios componentes hidráulicos
Aumentar la presión ajustando la célula de
del sistema.
carga. Cuando la presión alcanza un valor
Para probar correctamente el caudal, es predeterminado, {p. ej. 1000 PSI} registrar
necesario un medidor de caudal exacto, y todos los datos como antes.
medios para medir la temperatura y la RPM de
Repetir este procedimiento varias veces con
la máquina. Al utilizar el medidor de caudal,
incrementos de presión, hasta alcanzar la
todos los datos relevantes se deberán registrar,
máxima presión operativa de la bomba.
para ser comparados con las especificaciones
de los fabricantes, al evaluar los componentes A cada paso, registrar todos los datos como
del sistema hidráulico. antes. Después de completar el test, comparar
los valores obtenidos durante el test con las
El medidor de caudal determina las condiciones
especificaciones contenidas en este manual.
de la bomba hidráulica y se podrá utilizar
también para determinar las pérdidas a través De esta información se podrá evaluar la
de las válvulas, motores etc., ayudando en la condición de la bomba.
solución de problemas hidráulicos. Como regla general, una pérdida de eficiencia
Al conectar el medidor de caudal en el circuito, superior al 10% indica que se deberá revisar la
asegurarse de que el medidor podrá recibir la bomba.
contra presión. En caso contrario, una línea Todas las pruebas de caudal se deberán
deberá ir directamente hacia el tanque. Es realizar con el aceite hidráulico a 82°.
preferible un medidor de caudal que se podrá
instalar en los circuitos existentes. Rotaciones de los motores para prueba de
caudal:
Al conectar el medidor, intentar instalarlo "en
serie y cerca" de la bomba. Esto eliminará SCANIA DS11: 2100 rpm
cualquier pérdida de flujo a través de otros CASE 10.3 L: 2100 rpm
componentes. Al existir más de un camino
hacia el aceite, cerrar positivamente o tapar las CUMMINS M11 : 2100 rpm
líneas alternativas. CUMMINS QS11: 2100 rpm
Con el medidor conectado "en línea" con la ATENCIÓN: No hay ninguna protección de
bomba, no habrá ninguna válvula de escape válvula de escape ofrecida a la bomba
entre la bomba y la célula de carga del medidor. hidráulica cuando se ensambla un medidor de
Verificar siempre si la célula de carga está caudal "en línea" en el circuito. Confirmar
completamente abierta y si hay un camino libre siempre si la célula de carga en el medidor de
del medidor al tanque. flujo está completamente abierta y si no hay
NOTA: Algunos medidores poseen un disco de ninguna restricción de retorno al tanque.
seguridad que se romperá para prevenir daños Al probar el flujo en los circuitos hidráulicos,
en el instrumento, sin embargo el factor de para monitorear el desempeño de la bomba, se
seguridad por lo general supera los límites de la deberán observar los siguientes pasos:
bomba hidráulica.
1. Conectar el medidor de flujo en el circuito a
Con el medidor de caudal instalado, se podrá ser probado. Consultar los circuitos de
iniciar el test. Dar el arranque al motor, y ajustar medición de prueba.
el acelerador para obtener la RPM
especificada.
Mover la máquina hasta que el aceite alcance
una temperatura satisfactoria. Registrar la
temperatura, RPM del motor, presión y flujo. En
84158965 - 04.2009
12 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 13
Bomba hidráulica:
Modelo: .......................... Nº Pieza: .......................... Nº Serie: ..........................
RESULTADOS DE PRUEBAS
PRESIÓN CAUDAL RPM DEL MOTOR TEMPERATURA
0 PSI
1000 PSI
1500 PSI
2000 PSI
2500 PSI
3000 PSI
0 PSI CONTROL
FINAL
ESPECIFICACIONES
CASE IH
COMENTARIOS:
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
84158965 - 04.2009
14 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Transmisión Hidrostática
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 15
Reparaciones Eaton
Sustitución del sello del eje 12. Con el sello del eje adecuadamente asen-
tado en el casquillo, deslizar concuidado la
NOTA: El número de serie de las bombas herramienta de instalación sobre el eje de
Eaton y de los motores cambió cuando el sello entrada, con un movimiento hacia arriba,
tipo borde fue introducido. en dirección al área de la superficie
• 5,4 cu-ins. Sello Mec. de la Bomba 5421-611.
selladora.
13. Utilizando el impulsor de la herramienta de
• 5,4 cu-ins. Sello de Borde de la Bomba 5423-
instalación y un mazo, presionar el sello
761.
contra la perforación hasta que el impulsor
• 5,4 cu-ins. Sello Mec. del Motor 5431-110. baje en la brida de montaje.
• 5,4 cu-ins. Sello de Borde del Motor 5433- 14. El juego de sellos de eje incluye un sello de
110. eje, un anillo de retención y un espaciador.
El espaciador sólo es necesario para unida-
Para retirar e instalar el sello tipo borde, seguir des de amplio uso en terreno. El objetivo
el siguiente procedimiento: del espaciador es colocar el sello en una
1. Retirar la bomba o el motor de la máquina. nueva ubicación en el área selladora del
2. Sellar todas las aberturas para evitar el eje. Si se utiliza el espaciador, instalarlo
ingreso de materiales contaminantes al entre el sello del eje y el anillo retenedor.
componente. 15. Retirar la herramienta de instalación y el
3. Limpiar y secar el área de la brida del eje/ impulsor.
montaje de entrada, según se requiere. 16. Instalar el nuevo anillo de retención del
4. Retirar el anillo de retención del armazón sello del eje (incluido en el juego) en la per-
de la perforación del alojamiento de la foración del alojamiento. Utilizando el im-
bomba/ motor que sostiene el sello del eje. pulsor de la herramienta de instalación y un
(Figura 1). mazo, presionar el sello, la arandela (si es
5. Utilizando un punzón y un martillo, necesario) y el anillo de retención contra la
cuidadosamente hacer un agujero en el perforación hasta que el anillo de retención
retenedor de metal del sello del eje usado. encaje en la ranura.
Actuar con prudencia para no dañar el eje 17. Volver a instalar la bomba / el motor en la
de entrada (Figuras 2 e 3). máquina.
6. Instalar un tornillo despuntado para NOTA: El diseño del nuevo sello NO PUEDE
cuchillas metálicas de 3" (76mm.) en el ser usado en unidades equipadas con sello
agujero perforado, sólo lo suficiente como mecánico.
para sacar el sello fuera de la perforación. Nr. de pieza de herramienta de instalación
7. Retirar el tornillo para cuchillas metálicas. delsello CAS 2867.
8. Con un destornillador plano insertado de-
trás del sello, levantarlo con cuidado ha-
ciendo palanca. Se debe evitar dañar el eje
de entrada con el filo del destornillador
(Figura 7).
9. Limpiar el eje y la perforación del
alojamiento según se requiera.
10. Aceitar ligeramente la superficie del sello
que está en contacto con el eje de entrada.
11. Presionar el nuevo sello aceitado sobre el
casquillo de la herramienta de instalación, Figura 1
con la cara cerrada del sello del eje en-
frentada al extremo cerrado del casquillo.
84158965 - 04.2009
16 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Figura 2 Figura 6
Figura 3 Figura 7
Figura 4 Figura 8
Figura 5
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 17
1. Remover sólo los cuatro tornillos externos 3. Remover los dos conjuntos de válvulas de
de la tapa de la bomba de carga (Figura 1). retención insertando el extractor de la Figu-
ra 2 en el agujero de cruce de la válvula.
Tirar de la válvula de la tapa de la bomba.
4. Remover los anillos "O" y los anillos de
Bomba de carga apoyo del conjunto de la válvula de
con los cuatro retención y descartarlos.
tornillos de la NOTA: Tener mucho cuidado al manejar las
tapa externa piezas internas móviles, porque las tolerancias
removidos. de montaje son muy ajustadas.
5. Lubricar e instalar los anillos "O" y los
anillos de apoyo en el conjunto de la
válvula de retención. Los anillos de apoyo
necesitan ser instalados en el lado externo
del anillo "O". Ver figura.
6. Volver a colocar y apoyar el conjunto de la
bomba en la brida de montaje. Instalar el
conjunto de las válvulas de retención en la
tapa trasera. Las válvulas de retención
necesitan quedar niveladas con la
superficie de la tapa.
7. Instalar las dos guías en la tapa trasera.
Figura 1 Instalar la empaquetadura de la bomba de
carga, alineando la empaquetadura con los
2. Remover el conjunto de la bomba de carga, agujeros de la tapa.
la empaquetadura, y las guías de bloqueo 8. Instalar el conjunto de la bomba de carga,
de la tapa trasera de la bomba. alinear con las guías en la tapa trasera.
También alinear la extremidad del eje de la
Herramiento extractora de alambre bomba de carga con la abertura en el
doblado para a válvula de retención
subconjunto del eje de la bomba.
NOTA: Algunos conjuntos opcionales de bom-
ba de carga son estriados y accionados por un
acoplamiento ubicado entre el subconjunto del
eje de la bomba y el eje de la bomba de carga.
9. Instalar los tornillos en la bomba de carga y
ajustar con tensión de ajuste de 16 lib-pié
[22Nm]. Ajustar los tornillos alternadamen-
te en patrón estrella. A continuación aplicar
una segunda tensión de ajuste para com-
Método pensar el juego debido a la deformación
alternativo para por compresión de la empaquetadura. Para
levantar la válvula la bomba de carga con lengüeta de
de retención vía montaje tipo A o B en el bloque, ajustar los
orificio en la tapa tornillos con 22 lib-pié [30 Nm], y aplicar
trasera una segunda tensión de ajuste en los
tornillos.
Figura 2
Para informaciones adicionales relativas a la
reparación de la Transmisión Eaton, consultar
el Manual de Reparación Eaton.
84158965 - 04.2009
18 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Anillo de apoyo
Anillo “O”
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 19
84158965 - 04.2009
20 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 21
Válvula Solenoide
Proporcional 2
Válvula Solenoide
Proporcional 1
S1 P
S2
84158965 - 04.2009
22 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Presión IPOR
Calces de ajuste Sistema de presión
Punto A
Punto B
Orifico tipo plato
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 23
Conjunto de la
válvula de fase Del motor
de dirección
Los
volúmenes
son iguales Del motor
de dirección
84158965 - 04.2009
24 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Flujo de aceite
en la
retracción
plena
Flujo de
aceite Abrir el asiento
de la válvula
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 25
Barra
de apoyo
84158965 - 04.2009
26 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Mantenimiento: 2ª Fase
1. Aplicar calor en el conjunto del cilindro/
varilla para romper el Loctite.
2. Utilizando la llave de pistón (2), remover el
cilindro de la barra.
3. Remover la tapa delantera y el buje de la
barra deslizando cada componente hasta la
extremidad roscada del cilindro. No deslizar
los componentes sobre las roscas. Los
sellos se dañarán.
NOTA: Observar la orientación del sello de la
varilla, que es crítica porque el sello de la varilla
es de acción única (ver el detalle A).
4. Kit de sello Nº: SKAU080-17.
Detalle ‘A’
(1) - Llave
de fenda
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 27
Cilindros
84158965 - 04.2009
28 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Los cilindros Austoft son cilindros de alta Eliminar cualquier hundimiento o rebaba.
calidad que requieren un mantenimiento Verificar las roscas en la lumbrera.
mínimo. Si se realiza el mantenimiento cuando
El montaje corresponde al proceso inverso al
sea necesario, la vida del cilindro se extiende.
de desmontaje.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 29
6. Soltar y retirar el casquete de tornillo (15) y 6. Revisar el buje (17) y los anillos de resorte
la arandela templada (14) que sostiene el (22) en el ojo de la biela del pistón (1) y el
pistón (12). Utilizar un multiplicador de par buje (17) en los muñones del cuerpo del
de apriete para casquetes de tornillo que cilindro (18). Reemplazar, si es necesario.
tienen un alto valor de apriete.
7. Revisar el collarín (5) por si existe algo de
7. Retirar el pistón (12) de la biela del pistón moho. Limpiar y eliminar el moho, según se
(1). requiera.
8. Retirar el collarín (5) de la biela del pistón
(1). Montaje
9. Retirar el anillo de desgaste (11), el sello NOTA: Si se está instalando un nuevo collarín
(10), el anillo de respaldo (9) y el anillo del (5), ubicar el número de la pieza del cilindro en
pistón (13) del pistón (12). el nuevo collarín.
10. Retirar el anillo "O" (8), el anillo de respaldo 1. Instalar el buje (6) en el collarín (5).
(7), el sello ancho (3), el sello del 2. Instalar el sello del amortiguador (8) en el
amortiguador (4) y el buje (6) desde el collarín (5). El costado del sello del
collarín (5). amortiguador (8) con el borde debe quedar
11. Retirar el casquete de extremo (19) del orientado hacia el extremo más pequeño
cuerpo del cilindro (18). del collarín (5).
12. Retirar el anillo de respaldo (21) y el anillo 3. Instalar el sello ancho (6) en el collarín (5).
"O" (20) desde el casquete de extremo El sello ancho se instala de manera tal que
(19). los bordes del mismo queden orientados
hacia el extremo más pequeño del collarín
Inspección (5). El sello ancho puede resultar difícil de
instalar. Utilizar la herramienta que se
1. Limpiar el pistón (12), el collarín (5), la biela muestra en la página 39.
del pistón (1), el cuerpo del cilindro (18), la
4. Instalar una leva nueva (3) en el collarín
arandela templada (14) y el casquete de
(5). Los bordes de la leva (3) deben quedar
tornillo (15) con solvente de limpieza.
orientados hacia el extremo más grande
Verificar que el orificio del pistón (12) está
del collarín (5).
abierto.
5. Instalar un anillo de respaldo nuevo (7) en
2. Desechar las piezas que fueron retiradas
la ranura del lado externo del collarín (5). Si
del pistón (12), del collarín (5) y del
ambos lados del anillo de respaldo no
casquete de extremo (19).
están planos, el costado que no está plano
3. Iluminar el interior del cuerpo del cilindro debe quedar orientado hacia el extremo
(18), inspeccionar si existieran ranuras más pequeño del collarín (5).
profundas u otro tipo de daño. Si existe
6. Instalar el anillo "O" (8) cerca del anillo de
algún daño, se debe utilizar un cuerpo de
respaldo (7), como se indica en la página
cilindro nuevo.
39.
4. VRevisar para confirmar que la biela del
7. Ajustar el ojo de la biela del pistón (1) en la
pistón (1) está derecha. Si la biela del
prensa de tornillo.
pistón no está derecha, instalar una nueva.
8. Eliminar cualquier marca o borde afilado en
5. Eliminar pequeñas rayas en la biela del
el chaflán del extremo de la biela del pistón
pistón o en el cuerpo del cilindro con tela de
(1).
esmeril de resistencia media con un
movimiento rotativo. 9. Lubricar la perforación del collarín (5) con
aceite limpio.
84158965 - 04.2009
30 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
10. Empujar el collarín (5) contra la biela del 22. LLubricar el anillo "O" (20) en el casquete
pistón (1). Si es necesario, utilizar un de extremo (19) con aceite limpio.
martillo liviano para mover el collarín (5)
23. Instalar el casquete de extremo (19) en el
hacia la biela del pistón (1).
cuerpo del cilindro (18).
11. Ubicar un soporte debajo y cerca del
24. Lubricar el interior del cuerpo del cilindro
extremo de la biela del pistón (1). Colocar
(18) y el pistón (12) con aceite limpio.
un paño de taller entre el soporte y la biela
del pistón para evitar dañar el sistema. 25. Utilizar una herramienta de compresión del
anillo del pistón para sujetar el anillo de
12. Ubicar el pistón (12) en el extremo de la
desgaste nuevo en su sitio.
biela del pistón.
26. Empujar el cuerpo del cilindro (18) en línea
13. Colocar la arandela templada en el
recta contra el pistón (12).
casquete de tornillo.
27. Abocar el cuerpo del cilindro (18) sobre el
14. Limpiar las roscas en el extremo de la biela
conjunto de la biela del pistón. Empujar el
del pistón y las roscas del casquete de
cuerpo del cilindro contra el conjunto de la
tornillo, utilizando solvente de limpieza
biela del pistón hasta que la herramienta de
Loctite. Dejar que seque. Aplicar Loctite
compresión sea empujada fuera de él.
242 a las roscas de la biela del pistón a 6,4
Actuar con cuidado para no dañar el anillo
mm desde el extremo abierto de la biela del
de desgaste y el sello.
pistón, para que existan 12,7 mm de Loctite
242 en las roscas de la biela del pistón. NO 28. Lubricar el anillo "O" (8) en el collarín (5)
APLICAR Loctite a los primeros 6,4 mm de con aceite limpio.
las roscas de la biela del pistón. 29. Ajustar el collarín (5) entre 135 y 542 Nm.
15. Instalar el casquete de tornillo (15). Apretar (100 - 400 Ft Lbs). Si los agujeros del
el casquete de tornilloa 500 - 600 Nm. (660 tornillo de seguridad (16) se alinean en este
- 820 Ft Lbs). Un multiplicador de par de rango de apriete, instalar el tornillo de
apriete puede ser utilizado para ayudar en seguridad. Apretar el tornillo de seguridad a
el ajuste del casquete de tornillo. 2,3 Nm. (20 In Lbs). Si los agujeros del
tornillo de seguridad no se alinean, seguir
16. Instalar un anillo de pistón nuevo (13) en la
los pasos 30 a 32.
ranura del extremo del casquete de tornillo
del pistón (12). 30. Ajustar el collarín (5) entre 135 y 542 Nm.
(100 - 400 Ft Lbs).
17. Instalar un anillo de desgaste nuevo (11) en
la ranura central de la parte externa del 31. Utilizar un taladro Nr. 26 y taladrar la mitad
pistón (12). de un agujero en el collarín (5) y la otra
mitad en el cuerpo del cilindro (18).
18. Instalar un anillo de respaldo nuevo (9) en
Taladrar hasta una profundidad de 11 mm.
la ranura de la parte externa del pistón (12).
No taladrar en línea con un agujero en el
19. Instalar un sello nuevo (10) en la parte collarín para la llave de collarín.
superior del anillo de respaldo (9).
32. Instalar el tornillo de seguridad (16).
20. Ajustar el cuerpo del cilindro (18) en una Apretar el tornillo de seguridad a 2,3 Nm.
prensa de tornillo o en cualquier otro (20 In Lbs).
equipo de sujeción. Actuar con precaución
33. Si las mangueras fueron retiradas con el
para evitar cualquier daño en el cuerpo del
estén equipados con ellos. Lubricar los
cilindro.
cilindro, instalar anillos "O" nuevos, en caso
21. Instalar un anillo de respaldo nuevo (21) y anillos "O" con aceite limpio.
un anillo "O" (20) en la ranura de la parte
34. Instalar las mangueras.
externa del casquete de extremo (19).
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 31
84158965 - 04.2009
32 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 33
Montaje
Armar en el sentido inverso del procedimiento
anterior.
84158965 - 04.2009
34 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 35
84158965 - 04.2009
36 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 37
Verificar existencia
de daños en ésta
área de asiento
del sello
Romper
los ángulos
vivos
84158965 - 04.2009
38 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Punta de la
estrella, Geroler Cara del pórtico 51°
Figura 2
alineada con la
marca de
sincronización
del impulsor Impulsor
(Extremidad Limitador
con la marca del anillo
del eje) del geroler
Chapa
separadora
Marca de sincronización
Marca de (impulsor), alineada Indicación de la posición del
sincronización con la marca del eje limitador del anillo del geroler
del eje antes de instalar la
chapa separadora
Figura 1
Encaje la estrella
alineada con la
marca de
sincronización del
impulsor
Figura 3
Montaje para
rotación inversa
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 39
Cualquiera de los
Cavidad 6 agujeros abiertos
abierta mayor pasa por el lado
Referencia de afuera de la válvula
sólo para
alineamiento
Figura 4
84158965 - 04.2009
40 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
A E M
1/4” 7/8” 1.1/2”
B G P
3/8” 1” 2”
C K
1/2” 1.1/4”
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 41
Acumulador
Desplazamiento
PUL3 ANCHO Nº MODELO
11,9 0,850” 112-1058-005
15,0 1,070” 112-1059-005
19,0 1,360” 112-1060-005
23,9 1,710” 112-1061-005
29,9 2,140” 112-1062-005
38,0 2,720” 112-1109-005
59,9 4,290” 112-1063-005
84158965 - 04.2009
42 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 43
El acumulador es del tipo globo con una técnico de mantenimiento para garantizar que
precarga de nitrógeno de 1200 psi, y se conecta el globo no sea dañado. Verificamos en la
a los cilindros de elevación del corte de base y práctica que, incluso técnicos expertos en
del cortador de puntas de la cosechadora, hidráulica, podrán ocasionalmente destruir un
actuando como un amortiguador de choques en globo al introducir el gas muy rápidamente.
el circuito.
Al armar un acumulador nuevo, el
Corte base 8800 (Delantera larga): 1700 psi procedimiento que recomendamos es el
siguiente:
Corte base 8800 (Delant. estrecha): 850 psi
Una pequeña cantidad de aceite del sistema
Corte puntas 8000: 1200 psi
(aproximadamente el 10% de la capacidad del
Suspensión 8000: 1200 psi acumulador) se deberá alimentar en el punto de
entrada de fluido del acumulador y el
Precarga en el Acumulador acumulador se deberá girar para asegurarse
que el globo y el cuerpo del acumulador
La precarga de los acumuladores con nitrógeno presenten una película de aceite sobre su
de una botella de alta presión requiere un superficie.
procedimiento exacto y cuidado de parte del
Cuerpo
Globo
Conexión “T”
para el cilindro
de elevación
84158965 - 04.2009
44 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
El kit de carga Christie se podrá utilizar para la Por nuestra experiencia el procedimiento
precarga del acumulador, sin embargo correcto de precarga es necesario para la
recomendamos adicionalmente que se obtención de una vida hábil larga y sin
ensamble un regulador en la botella de problemas normalmente asociada con
nitrógeno antes de la conexión de la manguera. acumuladores de globo del tipo Fawcett-
Christie.
El regulador de nitrógeno se deberá ajustar
completamente sin presión antes de abrir la
válvula de la botella de gas. Con la válvula de la
botella de gas abierta, ajustar el regulador poco
a poco hasta que el gas fluya.
Ese ajuste se deberá mantener hasta que la
válvula de gatillo en el punto de entrada de
fluido esté completamente comprimida. Con el
cierre de la válvula de gatillo es posible admitir
nitrógeno a continuación con una presión más
alta.
Ajustar el gas a una presión rápidamente
superior a la presión de precarga deseada, a
continuación aguardar un tiempo para
normalizar la temperatura.
Revisar la presión y hacer el ajuste necesario a
la presión especificada, remover a continuación
el set de carga y revisar si hay pérdidas. En
caso de no haber pérdidas, colocar la tapa de
sello y la tapa de protección.
El aceite lubricante se destina a garantizar que
el globo se infle uniformemente y deslice
cuando haya contacto entre el globo y el cuerpo
del acumulador.
Si no se aplica el aceite de lubricación antes de
la precarga y, si no se introduce el gas
lentamente al principio por el regulador de gas,
existe entonces una fuerte posibilidad de que el
globo sea dañado durante los primeros
momentos de la precarga. Bajo esas
circunstancias, el globo golpea contra la pared
del acumulador y se "adhiere" allí mientras la
extremidad sólo se expande y avanza muy
rápidamente.
Como sólo una pequeña parte del globo se
expande, el espesor de la pared se reduce
significativamente y eso, combinado con el
rápido movimiento hacia adelante, podrá
provocar daños en el globo antes que la válvula
de gatillo se cierre.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 45
El circuito del cilindro de levantamiento del suelo se encuentra desigual, las válvulas de
corte de base de la A8800 posee una válvula de retención desvían el aceite a la válvula de
equilibrio añadida para trabajar en condiciones escape a medida que pasa de un cilindro al
difíciles. otro. Esto impide que la parte delantera de la
máquina baje (se sumerja de nariz) en ciertas
Esto consiste en una válvula HC-E4059
condiciones, restringiendo el paso entre los dos
conectada en el circuito. Esto conecta los
cilindros con la válvula de escape.
cilindros de elevación al control Racine /
Vickers por una serie de válvulas de retención y
una válvula de escape ajustada en 500 psi.
Esto permite un flujo libre de aceite a los
cilindros cuando están levantando. Cuando el
Acumulador
Línea piloto
Válvula HC - E4059
84158965 - 04.2009
46 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
La tracción positiva es activada por dos izquierdo y garantiza una tracción positiva. Los
válvulas solenoide eléctricas, que están solenoides son de 24 voltios.
situadas en las líneas de ecualización de
Franja de operación: 21,6 volts a 26,4 volts
avance y marcha atrás.
Resistencia: 27,5 OHM +/- 7% @ 20° C
Una válvula solenoide está situada en la línea
de ecualización que conecta los dos circuitos Corriente consumida: 0,875 A, frío. 0,67,.
de avance de la transmisión, mientras que la caliente.
segunda válvula solenoide está situada en la
línea de ecualización que conecta los dos
circuitos de marcha atrás de la transmisión.
En la posición normal, las válvulas no están
energizadas y el aceite podrá pasar libremente
por la válvula.
Al ser accionada la tracción positiva
presionando el interruptor del pedal, los
solenoides cierran las válvulas y el flujo por la
válvula se controla (por la retención) en las dos
direcciones. Esto impide el flujo de aceite entre
los circuitos del lado derecho y del lado
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 47
84158965 - 04.2009
48 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Revisión de la Válvula
1. Remover el bloque de válvula del elevador.
2. Remover todos los componentes del
bloque de válvula.
3. Revisar todos los anillos "O" y sellos en lo
que se refiere a daños, sustituir donde sea
necesario.
4. Armar el bloque de válvula e instalar en el
elevador.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 49
Apretar la tuerca
con 2,5 N.m
Apretar el tubo
con 29 N.m
84158965 - 04.2009
50 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Extractor de
velocidad
variable
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 51
84158965 - 04.2009
52 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
Anotaciones
Bloque -
Cuatro funcciones
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1 53
Válvula Cetop 3
Bloque Vickers
Válvula de escape
Válvula piloto
Válvula sobre-centro
84158965 - 04.2009
54 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS - CAPÍTULO 1
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
_____________________________________ _____________________________________
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 1
TEMA
04 Glosario ................................................................................................................................. 3
Ubicación de los Cableados Eléctricos ................................................................................ 6
Presentación de los Cableados Eléctricos ........................................................................... 8
Presentación de los Conectores .......................................................................................... 21
Ubicación de los Componentes Eléctricos ..........................................................................22
Motor Scania ........................................................................................................................ 36
Motor IVECO ........................................................................................................................ 38
Placa de Circuito Impreso .................................................................................................... 44
Identificación de los Fusibles ...............................................................................................44
Identificación de los Relés ................................................................................................... 46
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 3
GLOSARIO
Toda símbolo utilizado en este manual son los mismos que figuran en el mapa eléctrico completo de las
Cosechadoras de Caña Serie 8000. La(s) letra(s) inicial(es) corresponde(n) al elemento y los 3 números siguientes
representan el número del componente. En el caso de los conectores, todavía hay un número a más en su
identificación, que se refiere al número de clavijas.
Ejemplos:
C-101-13
Identificación del n° de las clavijas
SEN-001
Identificación del n° del componente
84158965 - 04.2009
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 5
Ejemplo: Cable
1028 RD 1
Área de la sección transversal (trocha) en mm2
84158965 - 04.2009
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
7
8
9
1
2
6
1
1 - 87697207 - Cableado de la Cabina 6 - 87733447 - Cableado Mangueras del Elevador
2 - 87733454 - Cableado del Cortador de Puntas 7 - 87733446 - Cableado Comando del Elevador
3 - 87733456 - Cableado del Bloque Auxiliar 8 - 87733450 - Cableado Trasero Lado Derecho
4 - 87733455 - Cableado del Comando Principal 9 - 87697219 - Cableado del Techo de la Cabina
5 - 87748614 - Cableado del Motor (SCANIA)
8 - 87733452 - Cableado del Motor (IVECO)
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 7
12
11
10
2
10 - 87733453 - Cableado Frontal
11 - 87735777 - Cableado Bombas de Tracción
12 - 87733451 - Cableado Trasero Lado Izquierdo
84158965 - 04.2009
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 9
84158965 - 04.2009
10 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 11
84158965 - 04.2009
12 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 13
84158965 - 04.2009
14 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 15
84158965 - 04.2009
16 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 17
84158965 - 04.2009
18 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 19
84158965 - 04.2009
20 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 21
84158965 - 04.2009
22 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
32
14
15 16
12
17 18
13
19 31
41
6
20
21 22
25
23
24
37
26 28
27
29
36
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 23
2
1
34 40
8
7
33 39
35
11 9
30
10
38
1- Sensor de Velocidad del Extractor Primario 10 - Sensor de Presión del Corte de Base
2- Comando del Elevador 11 - Sensor de Altura del Corte de Base
3- Alarma de Marcha Atrás 30 - Comando del Disco de Corte Lateral
4- Solenoide de la Válvula PWM de Tamaño del 33 - Motor del Tanque de Agua
Tallo
34 - Llave General
5- Sensor de Presión del Trozador
35 - Sensor del Nivel de Combustible
7- Interruptor Vaciostato de Restricción del Aceite
38 - Sensor de Velocidad del Corte de Base
Hidráulico
39 - Solenoide de la Bomba de Tracción
8- Sensor de Temperatura del Aceite Hidráulico
40 - Sensor de Posición de la Bomba de Tracción
9- Solenoide del Freno de Estacionamiento
84158965 - 04.2009
24 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
ZONA DE LA CABINA
Cabine interna
• Joystick - Mod-005
Ubicado en el brazo del asiento del operador lado
izquierdo.
Mod5
1
• Monitor (Display) - Mod-007
Ubicado en la parte interna frontal de la cabina lado Mod7
derecho.
Mod11
• Mod-003 SCM 3 ( Nº 28 )
• Mod-002 SCM 2 ( Nº 27 ) 28
• Mod-001 SCM 1 (Nº 26 )
Ubicado del lado derecho del asiento del operador.
27
26
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 25
• Elevador de Tensión12/24V
Sólo para alimentación del Mod-006 ECU motor
Scania.
Ubicado al lado del asiento del operador junto a los 240 W
módulos SCM.
Techo de la cabina
• Motor Limpiaparabrisas - M-006
Ubicado en el techo de la cabina. M6
• Ventilador - M-008
Ubicado dentro de la caja negra en el techo de la
cabina. M6
M8
84158965 - 04.2009
26 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
M11
Sobre la cabina
• GPS Estándar
Ubicado en la parte superior del techo.
10
• Giroflex Lim-001
• Antena de Radio
Lim1
Ubicada en la parte superior del techo.
11
Debajo de la Cabina
• Motor del tanque del Agua - M-007
M7
Ubicado en la parte inferior de la cabina entre el
chasis y la cabina.
12
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 27
13
Sen31
14
Sen6
15
84158965 - 04.2009
28 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
• Bloque Auxiliar 10 8 6 4 2
Ubicado en el chasis lado derecho debajo del piso.
El acceso se da a través de la tapa de la batería.
1 - Solenoide SOL-030 del rodillo tumbador (para
adentro)
2 - Solenoide SOL-029 del rodillo tumbador (para
afuera)
9 7
3 - Solenoide SOL-033 de inclinación del divisor 5 3 1
de línea lado derecho (para adentro)
4 - Solenoide SOL-034 de inclinación del divisor
de línea lado derecho (para afuera)
5 - Solenoide SOL-031 de inclinación del divisor 17
de línea lado izquierdo (para adentro)
6 - Solenoide SOL-032 de inclinación del divisor
de línea lado izquierdo (para afuera)
7 - Solenoide SOL-037 disco de corte lateral lado
derecho (extender)
8 - Solenoide SOL-038 disco de corte lateral lado
derecho (retraer)
9 - Solenoide SOL-035 disco de corte lateral lado
izquierdo (extender)
10 - Solenoide SOL-036 disco de corte lateral lado
derecho (retraer)
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 29
Sen1
18
• Bloque de la Dirección (Sólo modelo 8000)
Ubicado en el chasis lado derecho debajo del piso.
El acceso se da a través de la tapa de la batería.
1 - Solenoide SOL-005 de la válvula de la dirección
lado izquierdo Sol6
2 - Solenoide SOL-006 de la válvula de la dirección
lado derecho
Sol5
19
20
Sen18
21
84158965 - 04.2009
30 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
• Baterías - BAT-001/002
Ubicado del lado derecho del chasis.
22
• Relé 12/24V
Ubicado al lado de las baterías lado derecho del
chasis.
23
24
• Sensor de Velocidad del Corte de Base - SEN-
013
Ubicado detrás del motor M51 lado izquierdo del
chasis.
Sen13
25
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 31
Sen14
26
27
Sen15
28
SW25
29
84158965 - 04.2009
32 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
30
Aud4
31
32
33
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 33
Sol1/2
34
SW28
35
Sen2/3
36
37
84158965 - 04.2009
34 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
Sol13
38
Sol12
39
40
Sen20
41
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 35
43
44
84158965 - 04.2009
36 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
MOTOR SCANIA
45
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 37
Componentes
46
6- Unidad de comando
8
7- Motor de arranque
8- Alternador
9- Compresor del aire acondicionado
47
84158965 - 04.2009
38 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
Componentes
10
12
11
2
9
8
13
7
3 5
48
1- Sensor de temperatura del combustible 9 - Resistencia para arranque en frío
2- Sensor de rotaciones del motor en el árbol de 10 - Conector en el bloque del motor para conexión
levas con los electro inyectores
3- Motor de arranque 11 - Sensor de temperatura del líquido refrigerante
4- Unidad de control EDC 7 12 - Sensor de rotaciones del motor en el volante
5- Compresor del aire acondicionado del motor
6- Transductor de presión y temperatura 13 - Válvula dosadora de combustible en la bomba
de alta presión
7- Sensor de presión y temperatura del aire
8- Alternador
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 39
4
5
49
1- Sensor de temperatura del combustible 6- Válvula reguladora de la bomba de alta presión
2- Sensor de rotaciones del motor en el volante 7- Sensor de temperatura del aire
del motor 8- Sensor de presión y temperatura del aceite
3- Sensor de sincronismo del árbol de levas
4- Paso del cable interno de la culata
5- Sensor de temperatura del líquido refrigerante
84158965 - 04.2009
40 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
3 1
50
1- Conector de los electro inyectores
2- Conector del chasis
3- Conector de los sensores
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 41
nidad de control EDC CLAVIJAS de SALIDA (Conector “A” de los electro inyectores)
12 16
6 11
Color Leyenda
B negro
R rojo
U azul
W blanco
P violeta
1 5 G verde
N marrón
Y amarillo
O naranja
E gris
K rosado
51
84158965 - 04.2009
42 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
6 8 16 9 15 22
Color Leyenda
B negro
R rojo
U azul
W blanco
P violeta
G verde
1 3 23 30 36 29 N marrón
Y amarillo
O naranja
E gris
K rosado
52
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 43
71 89 72 54 6 11
12
Color Leyenda
B negro
R rojo
53 35 18 36 17 U azul
W blanco
P violeta
G verde
N marrón
Y amarillo
O naranja
E gris
K rosado
53
84158965 - 04.2009
44 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
13 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
54
1. Conector Cabina C-409 7. Conector Cabina C-407
2. Conector Frontal C-403 8. Conector Frontal C-404
3. Conector Cabina C-410 9. Conector Motor C-405
4. Conector Motor C-406 10. Conector Auxiliar C-402
5. Conector GPS C-401 11. Relés 001 al 019
6. Conector Cabina C-408 12. Fusibles F001 al F070
13. Alimentación 12V Batería
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 45
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
F-013 10A Encendedor de cigarrillos
F-014 10A Toma 12V
F-015 20A Limpiaparabrisas
F-016 10A Corte de base subir/bajar / Cortador de puntas subir/bajar
F-017 10A Divisor de línea derecho/izquierdo (subir/bajar)
F-018 5A Alarma de marcha atrás / Bocina / Bloqueador de arranque
F-019 10A Alimentación post llave para radio / CD y módulo de aire acondicionado
F-020 10A Alimentación post llave del monitor de rendimiento del elevador (opcional)
F-021 10A Alimentación post llave del motor del limpiaparabrisas
F-022 10A Alimentación post llave del GPS
F-023 15A Alimentación del motor del asiento del operador
F-024 7.5A Alimentación post llave de los interruptores de la consola LD
F-025 10A Giro de disco de corte lateral derecho/izquierdo
F-026 10A Disco de corte lateral derecho/izquierdo extender y retraer
F-027 10A Inclinación del divisor de línea derecho/izquierdo
F-028 40A Alimentación del relé de potencia
F-029 40A Alimentación del relé de potencia
F-030 20A Alimentación del relé de potencia del módulo SCM 1
F-031 25A Faros traseros
F-032 3A Luces delanteras y traseras (opcional)
F-033 3A Luces delanteras y traseras (opcional)
F-034 15A Faros delanteros (externos)
F-035 15A Faros delanteros (intermedios)
F-036 25A Faros cortador de base y cortador de puntas (opcional)
F-037 5A Llave de encendido
F-038 5A Alimentación del módulo SCM 1
F-039 10A Giroflex / luz del techo de la cabina
F-040 20A Radio / CD y radio transmisor
F-041 25A Faros de trabajo
F-042 7.5A Display / conector de diagnóstico / consola LD
F-043 10A Rotación corte de base / trozador sent. Cosecha y reversión
F-044 5A Espera
F-045 10A Inclinación en el corte de base
F-046 1A Alimentación del módulo SCM 1
F-047 1A Alimentación post llave del módulo SCM 2
F-048 1A Alimentación post llave del módulo SCM 3
F-049 15A Válvula PWM tamaño del tallo / Extractor primario / PWM
extractor primario
F-050 10A Elevador subir/bajar Flap / Extractor secundario / Piloto bloque /
Estera del elevador
F-051 10A Giro del elevador izquierdo/derecho Bloqueo / Freno de estacionamiento
F-052 30A Luz indicadora de dirección izquierda/derecha
F-053 10A Giro del capuz del extractor secundario izquierdo/derecho
F-054 10A Giro del capuz del extractor primario izquierdo/derecho
F-055 40A Alimentación del relé de potencia del módulo SCM 2
continua...
84158965 - 04.2009
46 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
F-056 20A Alimentación del relé de potencia del módulo SCM 3
F-057 30A Alimentación de los relés de la 1ª 2ª 3ª velocidades de los sopladores
de aire
F-058 7.5A Alimentación del relé del módulo de la tracción (maestro)
F-059 7.5A Alimentación de la bobina del compresor de aire acondicionado
F-060 25A Alimentación del relé de la bocina
F-061 10A Actuador de la escobilla rotativa
F-062 20A Espera
F-063 20A Espera
F-064 5A Test de fusibles
F-065 Vacío Reserva
F-066 Vacío Reserva
F-067 Vacío Reserva
F-068 Vacío Reserva
F-069 Vacío Reserva
F-070 Vacío Reserva
F-071 Vacío Test de fusible
Relé Descripción
RLY-001 Seguridad Módulo SCM 1
RLY-002 Seguridad Módulo SCM 2
RLY-003 Seguridad Módulo SCM 3 / Módulo Tracción Maestro
RLY-004 Relé Maestro
RLY-005 Temporizador Display
RLY-006 Alimentación Módulo SCM 1
RLY-007 Alimentación Módulo SCM 2
RLY-008 Alimentación Módulo SCM 3
RLY-009 Activación de los faros de Servicio
RLY-010 Activación de los faros de Servicio
RLY-011 Bocina
RLY-012 –
RLY-013 2ª Velocidad Ventilador
RLY-014 3ª Velocidad Ventilador
RLY-015 1ª Velocidad Ventilador
RLY-016 Luces traseras (opcional)
RLY-017 Compresor Aire Acondicionado
RLY-018 Activación Módulo Tracción Maestro
RLY-019 Activación del Arranque
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 1
TEMA
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 3
1 2
84158965 - 04.2009
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Sensor de agua en el combustible ubicado en la parte inferior del filtro de combustible lado derecho
del chasis
1 2 3
3
CAVIDAD CABLE CONECTADO EN EL CONECTOR
Conector C165 - Sensor de agua del 1 8104 Amarillo C006-18
combustible (SEN - 001) 2 9010 Negro C287 (Tierra)
3 1054 Naranja C006-27
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 5
84158965 - 04.2009
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
2 1
A B
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 7
B A
A B
84158965 - 04.2009
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
B A
10
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 9
1 2
11
5 10
4 9
3 8
2 7
1 6
12
84158965 - 04.2009
10 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
A B C
13
C B A
14
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 11
15
84158965 - 04.2009
12 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
16
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 13
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
17
84158965 - 04.2009
14 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
18
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 15
19
84158965 - 04.2009
16 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
20
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 17
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
21
84158965 - 04.2009
18 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
22
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 19
23
84158965 - 04.2009
20 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
24
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 21
Conector del tope del elevador, ubicado en la parte superior del elevador, junto al comando del elevador
6 5 4 3 2 1
7 8 9 10 11 12
25
84158965 - 04.2009
22 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Conector de la parte de abajo del elevador, ubicado del lado izquierdo del chasis cerca de los motores
hidráulicos del trozador
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
26
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 23
Conectores ubicados en la parte superior de la máquina lado derecho, junto al cooling package
1 2
27
2 1
28
84158965 - 04.2009
24 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Sensor ubicado detrás del volante del trozador lado derecho de la máquina
2 1
29
30
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 25
31
32
84158965 - 04.2009
26 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
33
Ubicado junto al cilindro del auto traker lado izquierdo del chasis
1 2 3 4
34
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 27
2 1
35
B A
36
84158965 - 04.2009
28 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
2 1
37
1 2
38
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 29
A B
39
40
84158965 - 04.2009
30 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
41
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 31
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
42
84158965 - 04.2009
32 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
A B C
43
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
44
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 33
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
45
84158965 - 04.2009
34 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
46
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 35
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
47
84158965 - 04.2009
36 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Conector ubicado en la placa de fusibles atrás del asiento del operador lado derecho
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
48
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 37
1 2
49
84158965 - 04.2009
38 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
50
CAVIDAD CABLE CONECTADO EN EL CONECTOR
C127 - Luces traseras del elevador 1 7072 Violeta C005-11
(LMP - 006) 2 9075 Negro C286 (Tierra)
C126 - Luces traseras del elevador 1 7072 Violeta C005-11
(LMP - 005) 2 9075 Negro C286 (Tierra)
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
51
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 39
1 2
52
Conectores del cortador de puntas, ubicados en la parte trasera del cortador de puntas
C B A
C B A
53
84158965 - 04.2009
40 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
A B
B A
54
Alarma de marcha atrás, ubicado del lado izquierdo superior del chasis
B A
55
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 41
1 2
56
84158965 - 04.2009
42 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Conector, ubicado atrás de la caja del motor cerca del bloque del trozador
57
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 43
Conector ubicado del lado izquierdo del chasis cerca de los motores hidráulicos del trozador
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
58
84158965 - 04.2009
44 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
59
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 45
1 2
60
84158965 - 04.2009
46 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
A B C
61
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 47
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
62
84158965 - 04.2009
48 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
17 18 19 20 21 22 23 24
9 16
1 2 3 4 5 6 7 8
17 18 19 20 21 22 23 24
9 16
1 2 3 4 5 6 7 8
63
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 49
64
84158965 - 04.2009
50 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
6 5 4 3 2 1
12 7
18 13
24 23 22 21 20 19
65
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 51
6 5 4 3 2 1
12 7
18 13
24 23 22 21 20 19
66
84158965 - 04.2009
52 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
67
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 53
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
68
84158965 - 04.2009
54 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
69
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 55
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
70
84158965 - 04.2009
56 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
71
B A
72
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 57
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
73
B A
74
84158965 - 04.2009
58 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
75
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
76
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 59
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
77
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
78
84158965 - 04.2009
60 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
79
1 4
2 3
80
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 61
5 4 3 2 1
81
7 5 3 1
8 6 4 2
82
84158965 - 04.2009
62 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
7 5 3 1
8 6 4 2
83
2 1
84
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 63
85
CAVIDAD CABLE CONECTADO EN EL CONECTOR
Conector C157 - Ventilador (M008) 2 8028 Amarillo C028-9
3 9069 Negro C282 (Tierra)
4 9070 Negro C282 (Tierra)
5 8029 Amarillo C028-8
6 7055 Blanco C409-7
8 7053 Blanco C409-3
12 7057 Blanco C409-11
14 7058 Blanco C409-12
84158965 - 04.2009
64 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
86
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 65
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
87
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
88
84158965 - 04.2009
66 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
89
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
90
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 67
91
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
92
84158965 - 04.2009
68 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
93
2 1
94
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 69
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
95
96
84158965 - 04.2009
70 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
97
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 71
98
84158965 - 04.2009
72 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
99
100
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 73
101
84158965 - 04.2009
74 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
102
103
GND 3 - Ubicado en el chasis lado izquierdo cerca del comando del disco de corte lateral
104
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 75
GND 4 - Ubicado en la parte delantera del motor con acceso por debajo de la cabina
105
GND 5 - Ubicado en el lado izquierdo del chasis abajo de los motores del trozador
106
GND 6 - Ubicado en la parte superior del elevador cerca del comando del elevador
107
84158965 - 04.2009
76 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
GND 7 - Ubicado en el chasis lado derecho por encima del comando principal
108
109
110
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 77
111
84158965 - 04.2009
78 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 1
TEMA
04 Introducción ............................................................................................................................ 3
Reparos en el cableado eléctrico ............................................................................................ 4
Reparos en el cableado eléctrico temporal ................................................................... 4
Reemplazo de cable del cableado eléctrico ................................................................. 5
El multímetro digital ................................................................................................................ 7
Procedimientos de pruebas eléctricas ...................................................................................10
Componentes del circuito - Descripción y pruebas básicas ..................................................13
Fusibles .......................................................................................................................13
Relés ...........................................................................................................................17
Conectores ..................................................................................................................18
Dispositivos de resistencia ..........................................................................................19
Emisor de nivel de fluido .............................................................................................. 19
Potenciómetros ...........................................................................................................19
Dispositivos electromagnéticos ...................................................................................20
Relés ...........................................................................................................................20
Solenoides ..................................................................................................................22
Válvulas solenoides PWM ........................................................................................... 22
Módulo electrónico (SCM) ........................................................................................... 23
Sensores .....................................................................................................................25
Sensores de temperatura ............................................................................................25
Emisor de presión ....................................................................................................... 25
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 3
84158965 - 04.2009
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 5
84158965 - 04.2009
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 7
EL MULTÍMETRO DIGITAL
OBSERVACIÓN: Esta sección está prevista sólo
como un guía general de uso de un multímetro digital.
Consulte siempre el manual de operador, del fabricante
para su manejo correcto.
Operación general:
Antes de ejecutar un test, decida lo que deberá medir
(Voltaje, Corriente, etc.). Girar el control en el
cuadrante hasta que el puntero esté dentro de la zona
en cuestión. Hay distintas escalas dentro de cada
zona.
La escala que está seleccionada representará el valor
máximo que el multímetro podrá leer. Consulte
seleccionar una escala que sea mayor que el valor
que se pretende medir. Si no se está seguro del valor
que se va a medir, seleccionar siempre la escala más
alta y después reducir la escala cuando ya se tenga
una idea del valor medido. 9
10
84158965 - 04.2009
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
13
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 9
14
RESUMEM:
Cuando se mide —
Voltaje ( V ):
Conectar a través del componente con el circuito
cerrado.
Corriente ( A ):
Conectar en serie con el circuito. Circuito cerrado.
Resistencia ( Ù ):
Conectar a través del componente con el circuito
abierto.
Continuidad (Zumbido):
Conectar el multímetro a través del componente con
el circuito abierto. (¡Verificar siempre el valor de la
resistencia también!)
84158965 - 04.2009
10 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 11
17
18
84158965 - 04.2009
12 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 13
21
84158965 - 04.2009
14 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
22
23
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 15
13 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
24
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
84158965 - 04.2009
16 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
F-013 10A Encendedor de cigarrillos
F-014 10A Toma 12V
F-015 20A Limpiaparabrisas
F-016 10A Corte de base subir/ajar / Cortador de puntas subir/bajar
F-017 10A Divisor de línea derecho/izquierdo (subir/bajar)
F-018 5A Alarma de marcha atrás / Bocina / Bloqueador de arranque
F-019 10A Alimentación post llave para radio / CD y módulo de aire acondicionado
F-020 10A Alimentación post llave del monitor de rendimiento del elevador (opcional)
F-021 10A Alimentación post llave del motor del limpiaparabrisas
F-022 10A Alimentación post llave del GPS
F-023 15A Alimentación del motor del asiento del operador
F-024 7.5A Alimentación post llave de los interruptores de la consola LD
F-025 10A Giro de disco de corte lateral derecho/izquierdo
F-026 10A Disco de corte lateral derecho/izquierdo estirar y retraer
F-027 10A Inclinación del divisor de línea derecho/izquierdo
F-028 40A Alimentación del relé de potencia
F-029 40A Alimentación del relé de potencia
F-030 20A Alimentación del relé de potencia del módulo SCM 1
F-031 25A Faros traseros
F-032 3A Luces delanteras y traseras (opcional)
F-033 3A Luces delanteras y traseras (opcional)
F-034 15A Faros delanteros (externos)
F-035 15A Faros delanteros (intermedios)
F-036 25A Faros cortador de base y cortador de puntas (opcional)
F-037 5A Llave de encendido
F-038 5A Alimentación del módulo SCM 1
F-039 10A Giroflex / luz del techo de la cabina
F-040 20A Radio / CD y radio transmisor
F-041 25A Faros de trabajo
F-042 7.5A Display / conector de diagnóstico / consola LD
F-043 10A Rotación corte de base / trozador sent. Cosecha y reversión
F-004 5A Espera
F-045 10A Inclinación en el corte de base
F-046 1A Alimentación del módulo SCM 1
F-047 1A Alimentación post llave del módulo SCM 2
F-048 1A Alimentación post llave del módulo SCM 3
F-049 15A Válvula PWM tamaño del tallo / Extractor primario / PWM
extractor primario
F-050 10A Elevador subir/bajar Flap / Extractor secundario / Piloto bloque /
Estera del elevador
F-051 10A Giro del elevador izquierdo/derecho Bloqueo / Freno de estacionamiento
F-052 30A Luz indicadora de dirección izquierda/derecha
F-053 10A Giro del capuz del extractor secundario izquierdo/derecho
F-054 10A Giro del capuz del extractor primario izquierdo/derecho
F-055 40A Alimentación del relé de potencia del módulo SCM 2
continua...
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 17
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
F-056 20A Alimentación del relé de potencia del módulo SCM 3
F-057 30A Alimentación de los relés de 1ª 2ª 3ª velocidad de los sopladores de aire
F-058 7.5A Alimentación del relé del módulo de la tracción (maestro)
F-059 7.5A Alimentación de la bobina del compresor de aire acondicionado
F-060 25A Alimentación del relé de la bocina
F-061 10A Actuador de la escobilla rotativa
F-062 20A Espera
F-063 20A Espera
F-064 5A Test de fusibles
F-065 Vacío Reserva
F-066 Vacío Reserva
F-067 Vacío Reserva
F-068 Vacío Reserva
F-069 Vacío Reserva
F-070 Vacío Reserva
F-071 Vacío Test de fusible
Relé Descripción
RLY-001 Seguridad Módulo SCM 1
RLY-002 Seguridad Módulo SCM 2
RLY-003 Seguridad Módulo SCM 3 / Módulo Tracción Maestro
RLY-004 Relé Maestro
RLY-005 Temporizador Display
RLY-006 Alimentación Módulo SCM 1
RLY-007 Alimentación Módulo SCM 2
RLY-008 Alimentación Módulo SCM 3
RLY-009 Activación de los faros de Servicio
RLY-010 Activación de los faros de Servicio
RLY-011 Bocina
RLY-012 -
RLY-013 2ª Velocidad Ventilador
RLY-014 3ª Velocidad Ventilador
RLY-015 1ª Velocidad Ventilador
RLY-016 Luces traseras (opcional)
RLY-017 Compresor Aire Acondicionado
RLY-018 Activación Módulo Tracción Maestro
RLY-019 Activación del Arranque
84158965 - 04.2009
18 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
Interruptores
Los interruptores so una parte vital de un circuito
eléctrico, ofrecen un método para controlar el propio
circuito. Un interruptor puede controlar varios circuitos
eléctricos al mismo tiempo. Eso se logra a través de
varias conexiones separadas y/o interruptores con
múltiples conectores (varias posiciones del interruptor).
Hay varios tipos de interruptores, y ellos pueden
incorporar una luz de advertencia.
25
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 19
Dispositivos de resistencia
Varios componentes eléctricos se modifican o usan
la electricidad a través de su resistencia al flujo de la
corriente. Los resistores son componentes que
generalmente se usan para regular el suministro de
voltaje y de corriente para otros componentes
eléctricos.
En algunos casos, la finalidad de la resistencia en un
circuito eléctrico es proveer luz o calor. Las lámparas
y los encendedores de cigarrillos son ejemplos. Las
lámparas convierten la electricidad en luz y los
encendedores de cigarrillo la convierten en calor. Tanto
las lámparas cuanto los encendedores usan el mismo 27
principio físico, o a Ley de Ohm.
28
Potenciómetros
Los potenciómetros son resistores variables que
dependen de movimientos mecánicos, por ejemplo,
movimiento de fluctuación lateral, para variar la
resistencia del componente y, por lo tanto, modificar
el voltaje de salida.
Para poder verificar l operación correcta de un
potenciómetro, hay que medir la resistencia en las
posiciones mínima y máxima y se verá un cambio
suave y continuo de resistencia entre las dos. Como
la resistencia varía por la temperatura, las
especificaciones de test se dan generalmente a 20º
C. 29
84158965 - 04.2009
20 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
Dispositivos electromagnéticos
En general, usan un campo electromagnético creado
por la corriente circulando para mover partes de metal
dentro de los componentes.
30
Relés
El relé es un interruptor electromagnético que usa una
pequeña cantidad de corriente para prender y apagar
una cantidad mayor.
Cuando el operador cierra un interruptor, la corriente
pasa a través del circuito de control del relé. En ese
circuito, hay cables enrollados alrededor de un núcleo
de hierro que está fijo en el lugar.
La corriente transforma el núcleo en un electroimán.
El núcleo atrae un brazo que tiene un punto de
contacto. Cuando el punto en el brazo hace contacto
con el punto estacionario, la corriente pasa a través
del circuito de alimentación.
Los relés son básicamente interruptores operados por
electricidad. Se emplean para prender/apagar un
circuito de modo semejante a un interruptor manual.
Hay dos circuitos conectados a un relé:
• Un circuito de trabajo, que se prende/apaga por el
relé y provee la alimentación para que se pueda
operar el equipamiento, por ejemplo, lámparas,
solenoides, etc.
• Un circuito de control, que se prende/apaga por
interruptores manuales, usado para operar el relé.
La parte del relé que está conectada al circuito de
control es una bobina de un electroimán.
Cuando se prende el circuito de control, los contactos
se mantienen separados por un resorte de retorno.
Cuando se prende el circuito de control, fluye una
corriente a través del núcleo y se produce una fuerza
magnética. Esta fuerza, que es superior a la presión
del resorte, junta los contactos del relé, y pone en
operación al circuito de trabajo.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 21
31
32
84158965 - 04.2009
22 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
Solenoides
Los solenoides funcionan de modo muy similar a los
relés, excepto por el núcleo de hierro que no es fijo en
el lugar. Como resultado, los cables enrollados en el
circuito de control hacen con que el núcleo se mueva.
En el sistema de arranque, por ejemplo, el movimiento
de este núcleo se usa para enviar un volumen mayor
de corriente para el motor de arranque.
Un solenoide es, básicamente, un cable enrollado en
torno a un núcleo de hierro. En el centro del núcleo
hay un émbolo que se mueve libremente por el núcleo.
Cuando una corriente eléctrica pasa por el cable 33
enrollado, se produce una fuerza electromagnética que
hace con que el carretel central se mueva a través del
núcleo.
Si se desconecta la corriente, la fuerza magnética
para y el émbolo retorna con un resorte.
El carretel central del solenoide se puede emplear de
distintos modos: lo más común es hacer el movimiento
de un carretel hidráulico o de una palanca mecánica.
Las FALLAS MÁS COMUNES que pueden ocurrir son:
• Cortocircuito en los cables enrollados: si una
sección de los cables enrollados permite que la
corriente pase directamente del terminal positivo
(+) para el negativo (-) sin pasar por los cables
enrollados, eso causará que se queme el fusible
del circuito relevante.
• Cables enrollados rotos: causan un circuito abierto,
que no permitirá que pase la corriente a través de
los cables enrollados, luego el solenoide no
funcionará.
• Carretel central trabado (y/o componentes
conectados): el solenoide sólo moverá el carretel
central si todos los componentes se mueven
libremente.
34
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 23
84158965 - 04.2009
24 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 25
Sensores
Un sensor es el componente primario en una cadena
de medición que convierte la variable de entrada]
(temperatura, capacitancia, reluctancia) en una señal
adecuada para ser medida. La relación entre la variable
de entrada y la señal medida es una característica
del sensor.
En la cadena de medición ya mencionada, la señal
se filtra y trata para que pueda ser adaptada para
usarla. Él tiene tres elementos: el propio sensor; el
conversor, que convierte la señal de salida del sensor
(en general, en una señal eléctrica); y el
acondicionador, que transforma la señal de salida del
conversor de la manera más adecuada.
Generalmente el término sensor indica toda la cadena
de medición.
Sensores de temperatura
Generalmente basados en un circuito simple con un
termistor. Un termistor es un resistor que altera su
resistencia de acuerdo a la temperatura.
Hay dos grupos de termistores: NTC (Coeficiente de
Temperatura Negativo) y PTC (Coeficiente de
Temperatura Positivo). En el primer caso, cuanto más
alta sea la temperatura, más baja será la resistencia,
y para el PTC, cuanto más alta la temperatura, más
alta será la resistencia. Los NTC generalmente se
usan como sensores para indicar la temperatura de
fluidos, como el líquido refrigerante del motor.
Un ejemplo de estos tipos de emisor es el emisor de 39
temperatura del líquido refrigerante. Los cambios en
su resistencia (que varía con la temperatura) se envían
al monitor, que opera el gráfico de barras y los
respectivos indicadores de advertencia.
Emisor de presión
Un emisor de presión recibe una señal de
alimentación y varía según la presión (de aceite).
Un ejemplo es el emisor de presión de aceite, que
recibe una señal de 5 volts y varía según la presión
del aceite. El módulo apropiado acompaña esas
variaciones y modifica las lecturas y las advertencias
según corresponda.
40
84158965 - 04.2009
26 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4 1
TEMA
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4 3
La red del CAN es un sistema múltiplex que sigue las En la cosechadora de Caña, uno de esos resistores
directivas establecidas en SAE J1939. De forma de terminación está ubicado en el cableado de la
simplificada, un sistema múltiplex es una conexión cabina, cerca del conector del Mod-007 (Display),
entre dos o más dispositivos digitales a través de una mientras que el resistor de terminación en la otra
red. En el pasado, cuando un tacómetro, un extremidad de la red está ubicado en el ECU (Mod-
controlador de motor y una transmisión necesitaban 006).
de informaciones del sensor de RPM, esos tres
Cada módulo de control conectado actúa como un
dispositivos tenían que estar conectados por cable al
"nudo" separado en la red. Como un módulo de control
sensor de RPM. Con el Data Bus del CAN sólo se
recibe datos de los sensores, interruptores y
necesita un cable. Así se puede tener acceso a la
potenciómetros, éste transmite esas informaciones a
información a través de la red por otros sistemas que
través de la red para otros módulos que pueden
necesitan de la misma.
recogerlas y usarlas según sea necesario. Cada
Los sistemas en la red que no necesitan de datos de módulo sabe cuales son las informaciones necesarias
RPM ignoran el mensaje de la red. En los equipos de por medio del software programado en él.
gran tecnología de hoy en día, la complejidad del
Cuando se alimenta la red inicialmente (el operador
circuito de cables se puede reducir drásticamente con
gira la llave de contacto, encendido), cada módulo en
el empleo de la red del data bus del CAN.
la red envía un mensaje anunciando su existencia y
La red se constituye de un par de cables, identificados verifica se hay otros mensajes enviadas por otros
como CAN HI (amarillo) y CAN LO (verde). Esos dos módulos en la red. Después de esos mensajes
cables se usan para formar una red de "barra iniciales, cada módulo de control envía mensajes de
distribuidora de cables lineal", en la cual los cables datos según sea necesario. Si el módulo no envía
funcionan en paralelo de una extremidad del vehículo ningún mensaje de datos dentro de 5 segundos, él
hasta la otra, y cada módulo se conecta a los dos enviará otro mensaje de transmisión anunciando su
cables como un "nudo". existencia. Eso ocurre para monitorear el estatus de
cada módulo en la red. Si un determinado módulo no
Esos dos cables están conectados juntos en cada
transmitió ningún mensaje durante más de 5
extremidad de la red usando un resistor de 120 ohm,
segundos, en ese caso los demás módulos en la red
conocido como un resistor de "terminación". Como
emitirán un mensaje de alarma indicando que él está
hay un resistor de 120 ohm en cada extremidad de la
"off-line".
red, la resistencia entre los cables CAN HI y CAN LO
debe ser siempre de 60 Ohms. OBSERVACIÓN: Si un módulo de control nunca está
alimentado y no transmite un mensaje inicial, los
demás módulos no sabrán de su existencia y no se
emitirá ninguna alarma indicando que él está "off-line".
84158965 - 04.2009
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay dos condiciones generales que pueden hacer con Hay varias fallas posibles relacionados al CAN que
que un módulo individual quede en estado “off-line”; pueden hacer con que un módulo quede off-line.
pérdida de fuerza del módulo o fallas relacionadas al Algunos problemas externos incluyen conexiones
CAN. estropeadas o abiertas en los cables de la red CAN
Cada módulo requiere suministro de energía y de masa Hl y CAN LO como consecuencia de daños en el
para proveer alimentación operacional principal al circuito de cables. Algunos problemas internos
módulo; si se interrumpe uno de ellos, el módulo incluyen una falla en el controlador del CAN (el
quedará sin energía y no estará activo en la red. dispositivo que realmente hace la “comunicación” a
través de la red) o el módulo puede estar “ocupado”
OBSERVACIÓN: Si un módulo de control nunca está debido a una cantidad excesiva de mensajes de falla.
alimentado y no transmite un mensaje inicial, los
demás módulos no sabrán de su existencia y no se
emitirá ninguna alarma indicando que él está “off-line”.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4 5
Módulo SCM 1 • Conector C-101 clavija 1 • Conector C-101 clavija 8 • Consultar la página 2
(RD) B+ • Conector C-102 clavija • Aliment. B+ del fusible
• Conector C-101 clavija 4 12, 31, 32 F-038
(OR) encendido B+ • Conector C-103 clavija • Aliment. B+ de encendido
22 del fusible F-037 por la
llave de encendido
Módulo SCM 2 • Conector C-201 clavija 1 • Conector C-201 clavija 8 • Consultar la página 3
(RD) B+ • Conector C-202 clavija • Alimentación B+ del
• Conector C-201 clavija 4 12, 16, 18 fusible F-038
(OR) encendido B+ • Conector C-203 clavija • Aliment. B+ de encendido
12 del fusible F-047 por la
llave de encendido
Módulo SCM 3 • Conector C-301 clavija 1 • Conector C-301 clavija 8 • Consultar la página 3
(RD) B+ • Conector C-302 clavija • Alimentación B+ del
• Conector C-301 clavija 4 12, 31, 32 fusible F- 038
(OR) encendido B+ • Conector C-303 clavija • Aliment. B+ de encendido
22 del fusible F-048 por la
llave de encendido
84158965 - 04.2009
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4
D C
Conector de A
diagnóstico (DAM)
B
F
G H
2. Usar un multímetro para verificar la resistencia entre la clavija (C y D) y clavija (H y J) del conector de diagnóstico.
Eso verificará rápidamente se hay un cortocircuito o un circuito abierto en el sistema.
A. Una lectura inferior a 5 Ohms confirma que el CAN HI (cable amarillo) está en cortocircuito con CAN LO
(cable verde). Verificar la continuidad en el cableado entre los módulos página 8.
B. Una lectura de 120 Ohms confirma si hay un circuito abierto en CAN HI o CAN LO. Verificar la continuidad
en el cableado entre los módulos página 8.
C. Una lectura de 60 Ohms confirma que no hay circuitos abiertos en los cables de la red, por lo tanto está
OK.
NOTA: Hay dos resistores de terminación de 120 Ohms, siendo uno ubicado cera del conector C-021 del display
y el otro en el propio módulo ECU (MOD-006) Scania / Iveco.
NOTA: Hay dos redes CAN
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4 7
3. Conectar la llave de arranque. Usar un multímetro para verificar la tensión entre las siguientes clavijas del
conector de diagnóstico (DAM) y el masa Conector (DAM)
A. Una lectura de aproximadamente de 2,2 a 2,7 volts confirma que el cableado está OK.
B. Una lectura superior a 2,7 volts confirma que hay un cortocircuito con la alimentación. Reparar o
reemplazar el cableado eléctrico según sea necesario.
4. Con la llave de arranque desconectada verificar la resistencia entre el masa y los clavijas C, D, H, J, deben
tener una resistencia de aproximadamente 2,5 Mega Ohms, eso significa 1.000.000 Ohms (alta resistencia),
fuera de esos valores confirma que hay un cortocircuito con el masa. Reparar o reemplazar el cableado
eléctrico según sea necesario.
84158965 - 04.2009
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4
Comunicación CAN
Nota: Los usuarios finales sólo pueden conectar sus
propios sistemas a la red de CAN se éstos cumplen
con el STD J1939. Cumplir con el STD J1939 es
esencial para la seguridad y confiabilidad del sistema.
Nota: También no se puede medir o verificar los
mensajes CAN con un multímetro. Use ECOM y los
códigos de parpadeos para localizar la causa de
posibles funcionamientos incorrectos.
CAN es la sigla para Controller Área Network, que
significa Red de Control de Área. La comunicación
CAN se utiliza para reducir el número de cables y al
mismo tiempo aumentar la confiabilidad. El circuito.
de comunicación consiste en dos cables: CAN H
(High) y CAN L (Low).
Varios sistemas diferentes se conectan a estos dos
cables, formando así una red. La comunicación CAN
se utiliza, por ejemplo, entre el EMS y el coordinador.
En términos simple, la comunicación CAN es similar
a la radio. Los mensajes de los datos que pasan por
un cable CAN se pueden comparar a las ondas de
radio que viajan por el aire.
Cuando está escuchando la radio, el receptor se
sintoniza de modo que se oye una estación de radio
de cada vez. Sólo se oye una estación, aunque haya
muchas otras estaciones transmitiendo
simultáneamente.
Una unidad de comando hace más o menos lo mismo
con los mensajes que pasan por un cable CAN. Ella
oye, por ejemplo, las informaciones de la unidad de
comando del EMS sobre la temperatura del líquido
refrigerante, recibe este valor y usa el valor en sus
cálculos.
La unidad de comando recibe varios mensajes CAN -
que se envían por el circuito de comunicación - en
una memoria especial. Esta memoria puede ser
comparada con algunos receptores de radio que están
todos conectados, pero sintonizados en estaciones
de radio diferentes para escuchar varios programas al
mismo tiempo. De este modo, la unidad de comando
capta de forma continua lo que está ocurriendo.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 1
TEMA
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
SCM 2 Pág. 2
Pág. 13
Pág. 5
Pág. 6
Pág. 7
Pág. 9
Pág. 11
Pág. 12
Pág. 14
Pág. 10
12V en el panel Tensión de la
llave Pág. 2
de fusibles Tensión de la
ECU MOTOR llave Pág. 3
Aterramiento
panel de Conversor
fusibles 12 para 24 V
MOTOR DE
ALTERNADOR
Relé de arranque ARRANQUE
AGUA
EN EL
COMB.
Tierra vía
fijaciones
SW001 SÓLO
INTERRUPTOR PRINC. DE Caja SCANIA
LA BATERÍA del motor
SÓLO IVECO SÓLO SCANIA Pág. 13
Aterramiento
panel de fusibles
01 de 21
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 1
PARADA DE EMERGENCIA
DENTRO DEL RHC/parte 1
Aterramiento
panel de fusibles
ALIMENTACIÓN
Pág. 3
SEGURA
ALIMENTACIÓN
Pág. 3
SEGURA
ALIMENTACIÓN
MAESTRO Pág. 3
Tensión de
Pág. 1
la llave
SCM 2 SCM 1
ENTRADA
ALIM. SEGURA 1
Pág. 5
GND 1
Aterramiento Panel trasero
de la cabina
panel de fusibles Fio 8003 Pág. 9
02 de 21
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
ALIMENTACIÓN
Pág. 2
MAESTRO
Pág. 2 Cable
ALIMENT.
SEGURANÇA
Pág. 2 SEGURA 3
SUP3
ALIMENT.
SEGURANÇA
Pág. 2
SEGURA
SUP
Pág. 2 ALIM. SCM 2
Tensión de
Pág. 1
la llave
MÓDULO DE TRACCIÓN
SCM 2 SCM 3
ALIMENT. SEGURA
Pág. 4
EATON
Panel trasero Panel trasero Panel trasero de la cabina
de la cabina ALIMENT. SEGURA 3 Pág. 7
de la cabina
ALIMENT. SEGURA 2 Pág. 6
03 de 21
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 2 Cable
ALIM. SEGURA
Pág. 3 EATON
BOMBA
VÁLVULA SENSOR
BOMBA TRACCIÓN TRACCIÓN VÁLVULA ÁNGULO DE
DIRECCIÓN INTERRUPTOR
LADO DERECHO LADO IZQ. DIRECCIÓN LA DIREC.
PILOTO AUTOMÁTICO
BOMBA IZQUIERDA
DERECHA
TRACCIÓN
LADO DERECHO
Panel trasero
de la cabina
04 de 21
10 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
05 de 21
Pág. 2
Pág. 1
ALIMENTACCIÓN
SEGURA 1
iluminación trasera
relé luz del freno
válvula piloto 2
nivel de combustible
ENTRADAS
SCM 1
luces de estacionamiento
Panel trasero
de la cabina
Cortador de base
12 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
06 de 21
Pág. 3 SEGURANÇA
Pág. 1
ALIMENTACiÓN
SUP2 SEGURA 2
CABINA
alarma de marcha atrás
MOTOR
válvula del tamaño del tallo
by-pass enfriador de aceite hidráulico
prender/apagar ventilador del extractor primario
PWM ventilador del extractor primario
bajar elevador
ventilador del extractor secundario
MOTOR
válvula piloto del bloque del elevador
flap del elevador para adentro
flap del elevador para afuera
subir elevador
sentido de la estera del elevador para adelante
sentido de la estera del elevador para atrás
MOTOR
giro del elevador para la derecha
giro del elevador para la izquierda
bloqueo del diferencial
freno de estacionamiento
MOTOR
84158965 - 04.2009
07 de 21
Pág. 3
Pág. 1
ALIMENTACIÓN
SEGURA 3
Reducir inclinación del cortador de base
84158965 - 04.2009
Pág. 2 LLAVE 12V
GPS TECHO
Panel de
fusibles
unidad de
control
GPS TECHO
opcional
CONSOLA
DERECHO
08 de 21
18 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 2 Cable
Pág. 13 Cable
Pág. 2 12V LLAVE
Pág. 1
Panel trasero
de la cabina
Parte 1
conector
USB
MONITOR
Dibujo de detalle ver pag. 20 y 21
PARTE 2 CODIFICADOR ROTATIVO
Interruptor intermitente de
emergencia
Consola
derecho
Panel trasero
de la cabina
Techo de la
cabina
09 de 21
20 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 1
LUZ DE TECHO
SCM 1 SCM 2
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
LAVADOR LUZ DEL
LIMPIADOR
PARABRISAS SEÑALADOR
PARABRISAS
Interruptor
de la puerta
Motor del limpiador
del parabrisas
chasis
Panel de Panel de
fusibles fusibles
Techo de Cableado Techo de
la cabina frontal la cabina MODO
COSECHA
Pág. 12
10 de 21
22 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 1
MÓDULO A/C
RADIO
TRANSMISOR
Techo de la
cabina
Interruptor
Panel de
A/C
fusibles
Embrague A/C
Interruptor
A/C
Ventilador A/C
Techo de la cabina
Aterramiento 4 Techo de la cabina
11 de 21
24 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 1
12V MODO
COSECHA
Pág. 10
Techo
LUZ DE HABILITA LUZ EXT. LUZ DE cabina FARO DE INTERRUPTOR LUZ INTERRUPTOR
SERVICIO SERVICIO ILUMIN. CONSOLA DER. INTERRUPTOR FARO
LUZ DE DE LA RUTA DE SERVICIO MOTOR/ LUZ DE SERVICIO
INTERMED. TRASERA LUZ LARGA/BAJA CORTE DE BASE CORTADOR DE
SERVICIO CABINA
EXTERNA ELEVADOR PUNTAS
IZQUIERDA
DERECHA
Techo
cabina
Toma
faros
delant. INDIC. DIR. IZQUIERDO Pag. 13
INDIC. DIR. DERECHO Pag. 13
LUZ ESTAC. DERECHA Pag. 13
LUZ ESTAC. IZQUIERDA Pag. 13
Cableado delantero
12 de 21
26 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 1
SÓLO
SCM 1
Scania
NIVEL
COMB.
LUZ TECHO
INDICADORA LUZ TECHO
DE DIRECCIÓN INDICADORA
DERECHA DE DIRECCIÓN
IZQUIERDA
SCANIA
SÓLO
Pág. 1
tierra tierra panel
cableado Techo de de fusibles
Pág. 14
delantero la cabina
luz indic. dir. Pág. 14
IND. DIR. IZQUIERDA Pág. 12 luz indic. dir. Pág. 14
7018 PÁG. 10/14 Pág. 9
IND. DIR. DERECHA Pág. 12
13 de 21
28 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 18 Cable 2061
Pág. 18 Cable 9139
Pág. 1 BAT 12V
SCM 2
ALARMA
Bocina MARCHA
ALTOFALANTE
ATRÁS
14 de 21
30 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 2 LLAVE 12V
ENTRADA
SCM 2
SCM 1
INTERRUPTOR
PEDAL DEL PRESIÓN
FRENO HIDRÁULICA
DERECHO TROZADOR
INTERRUPTOR
SEGURIDAD
PRESIÓN PUERTA
HIDRÁULICA RADIADOR
CORTE DE Toma
BASE columna-B
Interruptor del asiento Encendedor Cigarillos
VELOCIDAD
ALTURA TROZADOR
CORTE DE
BASE VELOCIDAD
CORTE DE BASE
PRESIÓN
HIDRÁULICA
Motor bomba RODILLO DE
INTERRUPTOR del asiento ALIMENTACIÓN
PEDAL DEL
FRENO
IZQUIERDO
VELOCIDAD
RODILLO DE
ALIMENTACIÓN
Panel trasero de la cabina Panel trasero de la cabina Cableado delantero Aterramiento 4 Aterramiento 5
Aterramiento cableado delantero Cable 9140 Pág. 18
15 de 21
32 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
EN
TRA
SCM 2 SCM 1 SCM 1 DA SCM 1
GIRO DEL ALTURA DEL DIVISOR DE LÍNEAS CORTADOR GIRO CAPUZ TRANSBORDO/
DIVISOR DE LÍNEAS VÁLVULAS
ELEVADOR CORTADOR LADO DERECHO DE BASE EXTRACTOR ARTICULACIÓN
LADO IZQUIERDO PILOTO
DE PUNTAS PRIMARIO CORTADOR DE
PUNTAS
Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7 Aterram. 7
16 de 21
34 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
SCM 3 SCM 3 SCM 3
AUMENTAR REDUCIR
SUBIR CILINDRO BAJAR CILINDRO INCLINAR PARA ADENTRO INCLINAR PARA AFUERA INCLINAR PARA ADENTRO INCLINAR PARA AFUERA EXTENDER CORTE RETRAER CORTE EXTENDER CORTE RETRAER CORTE INCLINACIÓN INCLINACIÓN
TUMBADOR TUMBADOR DIVISOR DE LÍNEAS IZQ. DIVISOR DE LÍNEAS IZQ. DIVISOR DE LÍNEAS DER. DIVISOR DE LÍNEAS DER. LATERAL IZQ.
LATERAL IZQ. LATERAL DER. LATERAL DER. CORTADOR DE BASE CORTADOR DE BASE
Aterramiento 7
17 de 21
36 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
Pág. 14 Cable 2061
S
A ENTRADA
SCM 1 SCM 3 SCM 2 SCM 2 L
I
D
A
Interruptor pedal
giro del elevador
izq./der.
SW31 /SW32
C
GIRO CORTADOR GIRO CORTADOR ROTACIÓN CORTE ROTACIÓN CORTE ROTACIÓN CORTE ROTACIÓN ROTAC. CORTE DE ROTACIÓN CORTE COMANDO
DE PUNTAS DE PUNTAS LATERAL IZQ. P/ PRENDER/APAGAR VELOCIDAD
LATERAL IZQ. P/ LATERAL DER. P/ CORTE LATERAL BASE/TROZADOR DE BASE/TROZADOR EXTRACTOR TAMAÑO
P/ DERECHA P/ IZQUIERDA ADELANTE VENTIL. EXTRACTOR EXTRACTOR
ATRÁS ADELANTE DER. P/ ATRÁS P/ ADELANTE P/ ATRÁS PRIM. (PWM) TALLO (PWM)
PRIMARIO PRIMARIO
DIRECCIÓN
GIRO CORTE ROTACIÓN ROTACIÓN
ROTACIÓN A B
DE PUNTAS CORTE DE CORTE DE
PUNTAS CORTE DE
PUNTAS
LADO IZQ. BASE &
LADO DER.
TROZADOR
18 de 21
38 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
SCM 2 SCM 2 SCM 2
Aterram. 6 Aterram. 6 Aterram. 6 Aterram. 6 Aterram. 6 Aterram. 6 Aterram. 6 Aterram. 6 Aterram. 6 Aterram. 6 Caja del motor Caja del motor
19 de 21
40 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
20 de 21
SEÑAL INTERM. EMERG. Pág. 21
ALIMENTACIÓN LLAVE Pág. 21
YE Subir elevador
Interruptor ENTER
Botón giratorio 1
Botón giratorio 2
Interruptor ESC
Interruptor HOME
JP1 Conector Módulo Consola Derecho
Interruptor emergencia B
OR ALIMENTACIÓN LLAVE
Interruptor emergencia A
YE CAN ALTO
YE CAN BAJO
YE CAN ALTO
YE CAN BAJO
42 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
21 de 21
KN2-B Conector Módulo Consola Derecho
Palanca multifuncional
Pág. 20
44 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Símbolo Descripción
Lámpara
Diodo
Fusible
Soquete (hembra)
Bulón (macho)
Fusible automático
Alarma vibratoria
Sensor inductivo
Bocina
Interruptor de encendido
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 45
Símbolo Descripción
Batería
Manómetro
Embrague electromagnética
Resistencia ajustable
Interruptor bipolar
Parlante
Alternador
84158965 - 04.2009
46 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Símbolo Descripción
Relé
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 47
El conector del Alternador (B+) está conectado a la batería vía terminal B+ en el Motor de Arranque y está aterrado
con el motor.
El Alternador se excita automáticamente y no requiere un circuito de excitación. La salida del sistema de carga
se controla por un conjunto de regulador integral de tensión y escobilla. El regulador está ajustado para 14,21
volts.
El Alternador tiene la temperatura compensada de modo que la salida caerá cuando se caliente.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de arranque, cerciórese de que se cumplan las siguientes
condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
84158965 - 04.2009
48 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
OBSERVACIÓN: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
Usar un multímetro para esos test. Para probar la batería y los servicios, vea la sección de batería en el manual
de servicios.
CUIDADO
NO usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos test. El empleo de lámpara
de test con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 49
Cuando la llave de arranque está en posición “ARRANQUE” y los sistemas de seguridad y protección del motor
están OK, la corriente fluye a través del lado de la bobina del relé del motor de arranque y, en seguida, para el
masa. Eso cierra el lado del interruptor del relé del motor de arranque y permite que la corriente fluya para
energizar el solenoide del motor de arranque, haciéndolo funcionar.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de arranque, cerciórese de que se cumplan las
condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Interruptor de la batería cerrado (llave general).
C. Verificar los fusibles Nº F-006.
D. Verificar si el nivel de aceite hidráulico está OK.
E. Verificar si la puerta de servicio del lado derecho de la caja de motor está cerrada.
NOTA: Si los puntos D y E están irregulares aparecerá un mensaje en el monitor.
Ejemplo: Puerta de Servicio Abierta código A2204
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
84158965 - 04.2009
50 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 51
NOTA: Cuando hay que retirar el conector C-409 del panel de fusibles, retire antes el relé RLY-019.
84158965 - 04.2009
52 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
2 Verificar se hay masa en los Aproximadamente 1 ohm Verificar el circuito del relé
terminales del relé 12/ 24V 12/24V y las baterías.
Si la lectura está correcta,
(clavijas 31 y 31A).
proseguir con la próxima etapa. Verificar el fusible del relé 12/
24V entre las (clavijas 31 y
31A).
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 53
84158965 - 04.2009
54 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
El Auto Tracker es un sistema electrónico que controla la suspensión de la cosechadora según la presión de
trabajo del corte de base y la altura de trabajo, ese ajuste será determinada por el operador en función de la
variedad y densidad de la caña y de la velocidad de desplazamiento.
El sistema posee varios componentes que trabajan juntos desde hidráulicos hasta los electrónicos que enviarán
señal del sensor de presión y de posición (altura) a los módulos.
Cuando las cuchillas del corte de base se aproximen del suelo el sensor de presión ubicado en el bloque del corte
de base emitirá una señal al módulo informando el aumento de presión, haciendo que el sistema se auto ajuste
corrigiendo la altura.
Cuando la máquina salga de la altura de trabajo programada el sensor de posición ubicado encima del conversor
de volumen (cilindro de nitrógeno) también enviará una señal al módulo, que hará la corrección de la altura
suspendiendo o bajando la máquina.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de funcionamiento, cerciórese de que se cumplan las
condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar en el monitor si aparece algún código de falla del Auto Traker (símbolo del corte de base parpadeando)
D. Verificar carga del gas nitrógeno del cilindro.
E. Verificar el volumen de aceite en el sistema.
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 55
2 Con el registro abierto habrá Es normal que baje un poco el Si el aceite mantiene el
que retirar el aire del sistema nivel de aceite, porque al levantar mismo nivel, verificar o
(purga) subiendo la la máquina, se llenó uno de los reemplazar la válvula.
suspensión hasta el fin y lados de la cámara del cilindro
bajando varias veces. hidráulico (indicador de altura).
Después de hacerlo levantar
la máquina hasta el tope
aguardar un tiempo
aproximado de 10 segundos
para que el aceite llene las
cámaras vacías, y cerrar la
llave de paso.
84158965 - 04.2009
56 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
D - Revisar el circuito de retorno del sensor para el módulo (SCM1) / Prueba del sensor
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 57
84158965 - 04.2009
58 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
La tracción electrónica ejecuta el control de la cosechadora que consiste en varios componentes electrónicos
como Joistck, módulo maestro, solenoides y sensores de la bomba derecha y bomba izquierda.
Los solenoides de la bomba de tracción reciben señales eléctricos emitidos del módulo maestro.
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusible Nº F-038 y F-58
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 59
El control de clima es un sistema controlado manualmente para ofrecer calor y aire acondicionado que tiene las
siguientes funciones:
• Control por el operador del ventilador (3 velocidad).
• Selección del operador de A/AC “Prendido” y A/AC “Apagado”.
• Control manual de la válvula de calefacción y embrague del compresor.
La velocidad del ventilador del motor del ventilador se controla por un interruptor de cuatro posiciones (“Apagado”,
“Baja”, “Media” y “Alta”). La velocidad del ventilador se controla por un resistor de alimentación que determina los
diversos bajones de tensión para ofrecer distintas velocidades del ventilador.
La posición “APAGADO” también desconectará el A/AC, si está prendido.
El control del A/AC se puede PRENDER o APAGAR en el interruptor del A/AC, pero no hay ninguna indicación
visual de la operación.
El control de aire caliente se logra operando manualmente una válvula montada en el panel superior, el calentamiento
se logra girando la válvula a la posición caliente (rojo).
84158965 - 04.2009
60 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
El compresor está protegido por el empleo de interruptores de presión alta y baja del refrigerante. Esos interruptores
no permitirán que opere el compresor si la presión del refrigerante está arriba o abajo de un límite prefijado.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de Control Manual de Clima, cerciórese de que se
cumplan las siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Abastecimiento con refrigerante correcto.
D. Las aletas del condensador estén limpias y sin obstrucciones.
E. La correa de mando del compresor debe estar adecuadamente tensada y en buenas condiciones.
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests. Para probar la batería y los servicios, vea la sección de batería en el manual de
servicios.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
continua
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 61
84158965 - 04.2009
62 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Recolocar el relé.
12 volts Relé.
Verificar se hay 12 volts en el
Si la lectura está correcta, montar
conector C-157 (clavija 8).
un ventilador nuevo.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 63
84158965 - 04.2009
64 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 65
84158965 - 04.2009
66 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
La iluminación interna tiene una luz de techo conmutable con el interruptor de la puerta izquierda. La luz del techo
tiene un interruptor que puede estar definido en las posiciones desconectado, techo o puerta.
Cuando el interruptor de la luz del techo está en la posición puerta, la luz se enciende cuando la puerta izquierda
esté abierta. Se suministra una corriente continua para la luz del techo para que se la pueda operar a cualquier
momento colocando el interruptor de la luz del techo en la posición techo.
El interruptor de la luz del techo se puede colocar en posición desconectado, así, la luz del techo no se enciende
aunque se abra la puerta.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de iluminación interna, cerciórese de que se cumplan
las condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. El fusible: Nº F-039 está OK
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
Luz interna
La luz interna funciona Circuito del masa de la luz interior C - Test de suministro de energía y
con, pero no cuando aterramiento de la luz interna.
prendida.
Luz interna Si el test A está OK instalar una nueva
luz interna.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 67
84158965 - 04.2009
68 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
El sistema limpiador/lavador tiene un motor de dos velocidades y u motor del lavador separado y
depósito.
El sistema recibe energía, y funcionará con intervalos de velocidades continuas o fijas.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de Control Manual de Clima, cerciórese de que se
cumplan las siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusible Nº F-021
El motor del limpiador Interruptor del limpiador. B- Test del interruptor del limpiador.
sólo funciona en baja
velocidad
Circuitos del motor del limpiador. C- Test del circuito del motor del
limpiador.
El motor del limpiador Interruptor del limpiador. B- Test del interruptor del limpiador.
sólo funciona en alta
velocidad
Circuitos del motor del limpiador. C- Test del circuito del motor del
limpiador.
El lavador del Nivel bajo de fluido en el lavador. Verificar el depósito y las líneas de
parabrisas no líquidos
Obstrucción en las líneas del
funciona
lavador.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 69
84158965 - 04.2009
70 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 71
84158965 - 04.2009
72 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusibles Nº F-051, F-008, F-016, F-017, F054
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
Ejemplo: Giro del elevador no funciona para el lado derecho, ejecutar los siguientes pasos:
1. Entrar en la pantalla principal;
2. Hacer clic en el menú Diagnóstico;
3. Del lado derecho de la pantalla aparecerán varios símbolos haga clic en la opción Diag;
4. Hacer clic en el menú Elevador, y buscar la opción deseada Giro del elevador derecho y teclear Enter;
5. Abrirá una caja en el centro de la pantalla con la opción Diagnosis;
6. Con eso se puede saber si los módulos se comunican y si están enviando señales a los respectivos sistemas.
Si persiste el problema continuar con los procedimientos y verificaciones que se indican a seguir.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 73
Giro del capuz del Fusible F-054 Verifique se hay mensaje de falla en el
extractor primario no monitor.
funciona para el lado Interruptor
derecho / izquierdo
Módulo SCM 1 Verifique el circuito de giro del capuz del
extractor primario página 5 y página 16.
Circuitos del giro del capuz del
extractor primario
Válvula piloto
Verifique el fusible de alimentación de la
válvula piloto página 5.
Verifique el circuito de la válvula piloto
página 16.
Verificar si el carretel de la válvula piloto
está trabado.
84158965 - 04.2009
74 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 75
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusibles Nº F-005, F-027, F-026.
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
continua
84158965 - 04.2009
76 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Válvula piloto
Verifique el circuito de la válvula piloto
Válvula piloto trabada página 16.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 77
Solución de problemas del circuito eléctrico del bloque del corte de base
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusible Nº F-043
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
84158965 - 04.2009
78 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
OPERACIÓN DEL CIRC. ELÉCT. DEL BLOQUE DEL DISCO DE CORTE LATERAL
Descripción
El bloque del corte de base ejecuta el comando de las siguientes funciones de la cosechadora:
• Giro del disco de corte lateral izquierdo (frente / atrás)
• Giro del disco de corte lateral derecho (adelante / atrás)
Los solenoides del bloque del corte de lateral reciben señales eléctricos emitidos por el módulo SCM 3.
Solución de problemas del circuito eléctrico del bloque del disco de corte lateral
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusible Nº F-025
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
84158965 - 04.2009
Impresso no Brasil
PARA AQUELES QUE EXIGEM MAIS © 2009 CNH Global N.V.
PARA AQUELES QUE EXIGEM MAIS