Vous êtes sur la page 1sur 16

ECOMACCHINE S.p.A.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PARA EL MONTAJE

Y LA PUESTA EN MARCHA

CLARIFICADOR DE MANDO PERIFERICO


DIA. 26 M.
MOD. EM 17A

GLOBAL WATER ENGINEERING LTD.


para
PEPSI COLA CACUAGA, VENEZUELA
Proyecto n° 5705/05EQ
Ref. n° 4894

CD08 4894-CST-EM17259A 1
ECOMACCHINE S.p.A.

INDICE

1. ADVERTENCIAS
2. IDENTIFICACION DEL FABRICANTE Y DE LA MAQUINA
3. SISTEMAS DE SEGURIDAD
4. DESCRIPCION DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES
5. TRANSPORTE Y MANIPULACION
6. DATOS TECNICOS Y DIMENSIONALES
7. MATERIALES Y PROTECCION SUPERFICIAL
8. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA
10. INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
11. LISTA PIEZAS DE REPUESTO ACONSEJADAS
12. ADJUNTOS
13. INSTRUCCIONES PARA DESMANTELAMIENTO Y
ELIMINACION DE LA MAQUINA
14. RUIDO AEREO PRODUCIDO POR LA MAQUINA

15. DECLARACION DE CONFORMIDAD

CD08 4894-CST-EM17259A 2
ECOMACCHINE S.p.A.

1. ADVERTENCIAS

HAY QUE LEER ESTE MANUAL ANTES DE MONTAR, PONER


EN MARCHA Y UTILIZAR LA MAQUINA.

• El Utilizador de la máquina tiene que operar con mucho cuidado y respetar todas las
disposiciones de seguridad establecidas por la ley en operar, instalar y entretener la
máquina.

• Este manual es parte integrante de la máquina y debe ser suministrado junto a la


máquina.

• El Clarificador debe ser utilizado únicamente para el utilizo para el cual ha sido
proyectado. Hay que evitar cualquier uso impropio que pueda poner en peligro el
utilizador o el personal presente.

• Es responsabilidad del empleador, entregar al utilizador estas instrucciones y


comprobar que sean convenientemente entendidas antes de la puesta en marcha del
Clarificador.

CD08 4894-CST-EM17259A 3
ECOMACCHINE S.p.A.

2. IDENTIFICACION DEL FABRICANTE Y DE LA MAQUINA

Una tarjeta metálica aplicada sobre la máquina, lleva los datos de la “MARCA CE”:
• Nombre del fabricante y su dirección
• Marca CE
• Tipo de máquina
• Año de fabricación de la máquina
Está prohibido quitar o remplazar la tarjeta de la “MARCA CE”. Si la tarjeta
fuera estropeada o desapareciera, es obligatorio informar a Ecomacchine.

IDENTIFICACION DEL FABRICANTE


Fabricante : ECOMACCHINE S.p.A.
Dirección : Via Vandalino no. 6 – 10095 Grugliasco (TO) - Italia
Teléfono : +39 011 4028611
Telefax : +39 011 4028627
E-mail : ecomacchine@ecomacchine.it

IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
Máquina : Clarificador de mando periférico
Tipo : EM 17A
Año : 2008
Matrícula : 17259A

CD08 4894-CST-EM17259A 4
ECOMACCHINE S.p.A.

3. SISTEMAS DE SEGURIDAD

Las partes de la máquina en movimiento no están al alcance del Operador durante el


funcionamiento.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.
El Comprador debe colocar en el cuadro de mandos un dispositivo de control de
seguridad que asegure la parada general de la máquina en condiciones de seguridad en
caso de sobrecarga.
La reactivación del dispositivo de control debe ser posible solamente accionando
manualmente el dispositivo mismo.
La simple reactivación del dispositivo de control no debe provocar automaticamente un
mando de rearranque.
No debe ser posible rearrancar la máquina hasta que todos los dispositivos de control no
hayan sido restablecidos manualmente, singularmente e intencionalmente.
Estas condiciones de seguridad tienen que ser aplicadas al cuadro de control general
aunque no sea incluído en el suministro de ECOMACCHINE.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD.
• Riesgos debidos a la electricidad.
La máquina es alimentada con electricidad, y ha sido diseñada, fabricada y equipada
para prevenir o permitir de prevenir todos los riesgos debidos a la electricidad, pero el
cuadro de mandos debe ser equipado de un dispositivo de control de seguridad.
• Riesgos debidos al contacto con el lodo.
Para evitar enfermedades infectivas es absolutamente desaconsejado el contacto con el
lodo sin protegerse con guantes.

IMPORTANTE!!!!
SI LA MAQUINA SE QUEDA
SIN FUNCIONAR POR MUCHO TIEMPO,
ANTES DE PONERLA EN MARCHA OTRA VEZ
HAY QUE VERIFICAR QUE EL LODO DEPOSITADO SOBRE EL
FONDO NO SEA DEMASIADO ESPESO O SECO.

CD08 4894-CST-EM17259A 5
ECOMACCHINE S.p.A.

4. DESCRIPCION DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES

La máquina es idónea para la instalación en un tanque circular de hormigón construido


localmente según los planos de las obras que indican las cargas estáticas que la
estructura debe soportar.
17259A/01
4.1 Puente móvil de acero provisto de pasarela, barandillas y plinto.
23038A59
4.2 Carro de tracción con motorreductor de tornillo sin fin directamente
ensamblado al eje motor.
38023A39
4.3 Tejuelo de bolas lubricado a grasa y conectado a la cabeza del puente por
medio de una articulación.
4.4 Dispositivo de control de sobrecarga (relé amperométrico, no suministrado por
ECOMACCHINE).
4.5 Enchufe rotativo para alimentación eléctrica.
4.6 Carro de tracción idóneo al deslizamiento sobre las vías de hormigón.
17259A/000
4.7 Rascador de fondo fijado a las estructuras verticales empernadas a la armadura
del puente. Los rascadores son provistos de láminas de goma. Todo el sistema
es diseñado para mantener la distancia mínima entre los elementos rascadores y
el fondo.
17259A/26-03
4.8 Vertedores dentados ajustables de acero inoxydable AISI 304, de espesor
adecuado, fijados por medio de estribos y bulones al canal de hormigón. Los
estribos y los bulones son suministrados por ECOMACCHINE.
17259A/02-27
4.9 Anillo paraespumas fijado por medio de estribos.
17259A/11-12-20
4.10 Sistema barredor de espumas compuesto de n° 1 pala integrada al puente.

CD08 4894-CST-EM17259A 6
ECOMACCHINE S.p.A.

5. TRANSPORTE Y MANIPULACION

5.1 ADVERTENCIAS GENERALES


• Verificar las dimensiones y el peso de la máquina y utilizar una grúa de capacidad
adecuada. El utilizo de un medio de de manipulación inadecuado puede causar daños
a la máquina o perjudicar la seguridad de los Operadores.
• Verificar los datos del fabricante y la capacidad sobre la tarjeta de las correas
utilizadas.
• Chequear las correas antes de utilizarlas: tienen que ser integras, sin cortes o marcas
de desgaste.
• No enroscar ni anudar las correas.
• Las mismas precauciones se tomarán en caso de uso de cadenas.
• Chequear la máquina: en caso de daños ocurridos durante el transporte o si se notan
discrepancias entre el packing list y el material entregado, habrá que informar
inmediatamente ECOMACCHINE.

5.2 TRANSPORTE Y MANIPULACION


Los componentes de la máquina tienen formas regulares y son bastante ligeros, pueden
ser levantados enganchándolos por las placas perforadas o las bridas.
Equipo necesario:
• Grua de capacidad adecuada : n° 1
• Correas con ojetes en las extremidades o cadenas
• Medio de transporte de capacidad adecuada : n° 1
• Está prohibido subir sobre la máquina, pararse y/o pasar por debajo la máquina
durante la manipulación.
• El acceso al area de manipulación debe ser limitado a los Operadores.
• Todos los Operadores deben mantenerse a una distancia de seguridad para evitar de
ser golpeados en caso de caída de algún componente de la máquina.
• Antes de empezar la manipulación, chequear la zona de manipulación, las zonas de
aparcamiento del medio de transporte y de colocación de la máquina, para ver si hay
algún punto peligroso.
• En caso de transporte con camión, los componentes deben ser bien fijados.

5.3 CONSERVACION
Los componentes de la máquina pueden ser conservados al descubierto, pero tienen que
ser colocados sobre unas tablas para evitar el contacto con el terreno.
En condiciones ambientales normales no necesitan de una protección especial.

CD08 4894-CST-EM17259A 7
ECOMACCHINE S.p.A.

6. DATOS TECNICOS Y DIMENSIONALES

Diámetro interno tanque : m. 26

Altura parte cilíndrica : m. 3.8

Franco : m. 0.5

Inclinación del fondo : ~ 4,2°

Potencia instalada : KW 0,37

Largura puente : m. 14

Ancho del puente : m. 1

Diámetro ruedas del carro : mm. 400x150

Velocidad periférica puente : m./1' 1,2

CD08 4894-CST-EM17259A 8
ECOMACCHINE S.p.A.

7. MATERIALES Y PROTECCION SUPERFICIAL

Todas las piezas componentes la máquina están protegidas de la manera siguiente:

• Baño de arena con metal blanco SA 2.5

• Primer cinco inorgánico, 50 micron

Partes arriba del agua:


Finish : pintura epoxi-vinilica, 200 micron
Color Azul RAL 5012 - Barandillas color Amarillo RAL 1023

Partes bajo del agua:


Finish : pintura epoxi-alquitránica, 250 micron
Color Negro

Bulonería : acero inoxidable AISI 304 - A2

CD08 4894-CST-EM17259A 9
ECOMACCHINE S.p.A.

8. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

REF. PLANO N.
8.1 Verificación de la mampostería
17259A/000
Controlar la conformidad de la mampostería de hormigón con el plano. Particularmente
hay que verificar el radio del tanque desde el eje del pozo central lodos hasta la pared
perimétrica (max variaciones admitidas = +- 20 mm.)

8.2 Grupo con tejuelo 38023A39


Colocar el grupo con tejuelo (completamente premontado) en su soporte de hormigón.
Verificar su planeidad y si necesario corregir añadiendo chapetas bajo de la placa de
fondo. Luego verificar que esté perfectamente centrado en el tanque.
Este grupo consiste de:
• placas de soporte del tejuelo de soldar a la placa de fondo durante la instalación
• tejuelo con engrasador
• placas con articulación
• enchufe rotativo

8.3 Montaje del puente


8.3.1 23038A59
Fijar el carro de tracción al puente.
8.3.2 38023A39
Colocar el puente sobre el tanque apoyando el carro sobre la vía perimetral y apoyar los
soportes sobre el grupo central.
17259A/01-04-05-07
La pasarela es premontada. Las barandillas son premontadas sobre el puente con
tornillos de cabeza hexagonal M10x25 con tuercas y arandelas.

CD08 4894-CST-EM17259A 10
ECOMACCHINE S.p.A.

8.4 Montaje rascador de fondo 17259A/17


Colocar los rascadores en el fondo completos de gomas y ruedas de fondo.
17259A/06-13-14-15-16
Fijar los soportes del rascador de fondo con las juntas premontadas bajo el puente.
Unir los tubos de fondo a los soportes del rascador fondo por medio de sujetadores U
dejándolos libres para el ajuste final.
Ajustar bien la posición final de los tubos de fondo, luego apretar los sujetadores.
Fijar las extremidades libres del rascador a la extremidad de los tubos de soporte por
medio del cable de acero y utilizando un guardacabo y dos sujetadores por cada cabo
del cable.

8.5 Montaje sistema barredor de espumas


8.5.1 17259A/12-20
Montar los soportes para la pala de superficie y fijarlos al puente por medio de los
sujetadores suministrados.
8.5.2 17259A/24-25-29
Fijar la caja colectora de espumas completa de soporte a la cuneta utilizando los
tornillos de expansión incluídos (n°2 tirantes M12) y n°2 barras fileteadas M12.
IMPORTANTE: posicionar la caja de manera que el borde desaguadero interno sea 10
mm. más alto del nivel de agua máximo del clarificador.
8.5.3 17259A/02-27
Montar el anillo paraespumas sobre los estribos de soporte que salen de los estribos de
los vertedores y unir las secciones por medio de los tornillos de cabeza redonda.
IMPORTANTE: durante el montaje chequear que la cabeza de los tornillos sea
dirigida hacia la parte interna del tanque y que las junturas sean dirigidas hacia el
sentido de marcha del puente.
8.5.4 17259A/09-10
Montar la pala de superficie completa de gomas apoyandola sobre los soportes y fijarla
por medio de los sujetadores U incluídos.

CD08 4894-CST-EM17259A 11
ECOMACCHINE S.p.A.

8.5.5 17259A/21-22-23
Fijar el soporte de la pala de superficie móvil en la parte inferior del puente (al mismo
nivel del eje de la caja colectora de espumas) por medio de los bulones incluídos.
Luego montar la pala de superficie móvil acoplándola al soporte por medio de la
articulación y regulando la altura por medio de la cadena de suspensión (véase detalle
del plano general) de manera que la pala de superficie móvil sea perfectamente alineada
con la extremidad de la pala de superficie.
8.5.6 Ajustar la altura de la pala de superficie de manera que su semialtura sea al nivel
de trabajo del tanque. Luego apretar la bulonería.
8.5.7 17259A/000
Unir la caja colectora de espumas al tubo de desague por medio del manguito y de las
abrazaderas de acoplamiento.

CD08 4894-CST-EM17259A 12
ECOMACCHINE S.p.A.

9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN MARCHA

Terminado el montaje, se efectuan las pruebas siguientes:

9.1 Controles preliminares


• Controlar la calibración del relé según la absorpción del motor servido.
• Controlar el sentido de rotación del motor.

9.2 Controlar el sentido de rotación de la máquina probando la marcha en manual y


con una persona sobre el puente que pueda accionar la parada de la máquina en
caso de anomalías.

9.3 Probar la puesta en marcha en automático.

9.4 Con el tanque lleno verificar:


• Absorción del motor
• Intervención del relé.
• Alineación vertedores.
• Alineación pala de superficie.

CD08 4894-CST-EM17259A 13
ECOMACCHINE S.p.A.

10. INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO

10.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO


• Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento, el Operador debe leer y
aprender bien los procedimientos.
• No engrasar, limpiar o efectuar alguna manutención sin parar la máquina
desenchufando la alimentación del cuadro eléctrico de mando o apretando los
botones de emergencia de cabeza fungiforme de color rojo. Señalar la actividad de
manutención con un cartel de colocarse cerca del cuadro de funcionamiento,.
• Para evitar enfermedades infectivas es absolutamente desaconsejado el contacto con
el lodo sin protegerse con guantes.
10.2 MANTENIMIENTO
Cada dos semanas
Inyectar grasa en el engrasador del tejuelo y en los soportes de las ruedas del carro.
El motorreductor es lubricado a vida y no necesita de mantenimiento.

11. LISTA PIEZAS DE REPUESTO ACONSEJADAS


Se aconsejan las siguientes piezas de repuesto :
N. 2 Soportes con cojinete para ruedas
N. 1 Rueda de tracción
N. 1 Rueda loca
N. 4 Ruedas de fondo
N. 1 Juego de gomas para rascador de fondo y de superficie
N. 1 Enchufe rotativo

Para pedir las piezas de repuesto hay que precisar:


Cantidad, descripción de la pieza, referencia y año de fabricación

12. ADJUNTOS
17259A/000 Plano general de montaje
38023A39/000 Grupo central
23038A59/000 Carro
Manual motorreductor de tornillo sin fin MOTOVARIO tipo NMRV063/130.
Manual tejuelo LA LEONESSA y instrucciones para enchufe rotativo RAVIOLI

CD08 4894-CST-EM17259A 14
ECOMACCHINE S.p.A.

13. INSTRUCCIONES PARA DESMANTELAMIENTO Y


ELIMINACION DE LA MAQUINA

Terminada su actividad el Clarificador puede ser desmantelado y eliminado. Esta


operación se tendrá que hacer respectando las normas locales sobre la eliminación de
desechos y según las normas CEE para la protección ambiental.

Normas CEE 75/442 sobre la eliminación de desechos genéricos.


Normas CEE 75/439 sobre la eliminación de los aceites desgastados.

La máquina no contiene substancias tóxicas o perjudiciales, excepto el aceite del


reductor.

14. RUIDO AEREO PRODUCIDO POR LA MAQUINA

El nivel de presión acústica continua producida por el CLARIFICADOR DE MANDO


PRERIFERICO MOD. EM 17A1 es inferior a 45 dB (A).
El ruído ha sido relevado a 1 m. de distancia del grupo motorreductor.

CD08 4894-CST-EM17259A 15
ECOMACCHINE S.p.A.

15. DECLARACION DE CONFORMIDAD


A LAS NORMAS DE SEGURIDAD 97/37/CE ADJUNTOS IIA

La sociedad ECOMACCHINE Spa de Grugliasco (TO), via Vandalino 6, Italia,


declara bajo su propia y exclusiva responsabilidad que la máquina:

CLARIFICADOR DE MANDO PERIFERICO MOD. EM17A


MATRICULA N° 17259A
el objeto de esta declaración:
• ha sido fabricada con las carácteristicas esenciales de seguridad previstas por estas
normas en el Adjunto I párrafo 1
• ha sido fabricada conformemente a las normas Comunitarias 73/23/CEE;
• ha sido fabricada conformemente a las normas aplicativas: UNI EN 291 parte 1a y 2a;
UNI EN 294; UNI EN 394; UNI EN 414; UNI EN 418; CEI EN 60204-1; EN
50081-2; 50082-2;
• es destinada a la instalación en una planta de depuración y no debe ser puesta en
marcha antés de que toda la planta no sea declarada conforme a las prescripciones de
las normas arriba mencionadas.

ECOMACCHINE S.p.A.
Ing. Matteo Frizzoni
Administrador

CD08 4894-CST-EM17259A 16

Vous aimerez peut-être aussi