Vous êtes sur la page 1sur 268

Guía de facsímil

Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.


Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para
posteriores consultas. SPA
iR2022/iR2018
Guía de facsímil
Manuales del equipo
Los manuales de este equipo se organizan de la siguiente forma. Consúltelos para obtener
información detallada.
Los manuales suministrados con los equipos opcionales están incluidos en la siguiente lista. Según la
configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunos manuales no sean
necesarios.
Las guías señaladas con este símbolo son manuales en formato
Las guías con este símbolo son manuales impresos. CD-ROM PDF incluidos en el CD-ROM entregado con el equipo.

• Referencia rápida de operaciones básicas


Para funciones básicas ➞ Funciones básicas Breve guía de instrucciones CD-ROM

Para funciones adicionales ➞ A su medida

• Información básica
Guía de usuario
• Funciones básicas
• Solución de problemas Guía de referencia CD-ROM

• Instrucciones de copiado
Guía de copia CD-ROM

• Instrucciones de fax
Guía de facsímil CD-ROM
(Esta documentación)
• Configurar la conexión de red e instalar el
software del CD-ROM Guía de puesta en marcha
de red
• Instrucciones de la interfaz de usuario
remoto Guía de IU remoto CD-ROM

• Instrucciones sobre conexiones y


configuración de red Guía de red CD-ROM

• Instalacion e instrucciones de Color Network


ScanGear Color Network ScanGear CD-ROM
Guía del usuario

Para ver el manual en formato PDF, se necesita Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Si no está instalado Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader
en su sistema, puede descargarlo del sitio web de Adobe Systems Incorporated.
• lnstrucciones de la impresora PCL/UFRII LT
Guía de impresora CD-ROM
PCL/UFR II
• Instrucciones de la impresora UFRII LT
Guía de impresora UFR II CD-ROM

• Instrucciones de impresión de códigos de


barras Guía de impresión de CD-ROM
códigos de barras
• Instalación e instrucciones del controlador
de impresora PCL Guía del controlador PCL CD-ROM

• Instalación e instrucciones del controlador


de impresora UFR II LT Guía del controlador UFR II CD-ROM

• Instalación e instrucciones del controlador


de fax Guía del controlador FAX CD-ROM

Para ver el manual en formato PDF, se necesita Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Si no está instalado Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader
en su sistema, puede descargarlo del sitio web de Adobe Systems Incorporated.
Organización de este manual
Capítulo 1 Antes de utilizar este equipo

Capítulo 2 Métodos básicos de envío

Capítulo 3 Enviar faxes

Capítulo 4 Recibir faxes

Capítulo 5 Comprobar y cambiar el estado del fax

Capítulo 6 Personalizar opciones de fax

Capítulo 7 Opciones del administrador del sistema

Capítulo 8 Reportes y listas

Capítulo 9 Solución de problemas

Capítulo 10 Configuración del equipo

Capítulo 11 Apéndice

Incluye las especificaciones, el glosario y el índice alfabético.

Se ha hecho un gran esfuerzo para evitar inexactitudes y omisiones en este manual. No obstante, debido al continuo perfeccionamiento de nuestros
productos, consulte a Canon si necesita una especificación exacta.
Índice
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Cómo utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Teclas utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Ilustraciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Directiva R & TTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xii
Super G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xii
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Descargo de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii

Capítulo 1 Antes de utilizar este equipo

Funciones de este equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


Descripción del modelo iR2022/iR2018. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Secciones y funciones del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Pantalla de estado preparado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Empleo de menús y teclas del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Introducir caracteres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Caracteres alfanuméricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Lo que se debe hacer antes de usar el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Conectar la línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Seleccionar el tipo de línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Configurar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Configurar la fecha y hora actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Grabar el número de fax o teléfono de su equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Registrar el nombre del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Flujo de operaciones de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Colocar originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Tamaño del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Cristal de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
Alimentador (DADF-P2) (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40

v
Cancelar trabajos de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-43
Con la tecla Detener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-43
Con la tecla Monitor del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-44

Capítulo 2 Métodos básicos de envío

Métodos de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2


Marcación normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Marcación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Marcación codificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Marcación de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Repetición de marcación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Guardar destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Marcación abreviada o codificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Grabar números para marcación de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Edición de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Marcación abreviada o codificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Marcación de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Eliminación de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Marcación abreviada o codificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Marcación de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29

Capítulo 3 Enviar faxes

Métodos de envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2


Usar envío desde memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Envío directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Sellar originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Ajustar las opciones de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Calidad de imagen (Resolución) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Difusión secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Demorar un trabajo de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Originales de doble cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Servicios de información por fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21
Comprobar el resultado de las transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23

vi
Capítulo 4 Recibir faxes

Recibir faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2


Recepción de faxes mientras se están realizando otras operaciones . . . . . . . 4-2
Recepción de faxes en la memoria cuando se produce un problema . . . . . . . 4-3
Recibir faxes en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Selección del cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Cuando se agota el tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Cancelar la recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Con la tecla Detener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Con la tecla Monitor del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Tamaños de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13

Capítulo 5 Comprobar y cambiar el estado del fax

Comprobar el estado de los trabajos de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2


Redirigir documentos recibidos en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Imprimir el REPORTE ACTIVIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Capítulo 6 Personalizar opciones de fax

Ajuste de la densidad de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2


Modificación de las opciones estándar de transmisión/recepción . . . . . . . . 6-4
Inicialización de las opciones estándar de transmisión/recepción . . . . . . . . 6-8
Imprimir el ID de terminal TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Rotación de TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Config. de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Transmisión con ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Duración de pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Repetición de marcación automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Modo de tiempo agotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Ajuste del modo de sellado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Comprobación del tono de marcación antes del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Opciones de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
ECM para recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Impresión de documentos recibidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Impresión en dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Reducción de un documento recibido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Impresión de información de pie de página en un documento recibido. . . . . 6-36

vii
Capítulo 7 Configuración del sistema

Configuración de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2


Configurar la velocidad inicial de envío y recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Marcar a través de una centralita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Bloqueo de memoria para documentos recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Limitación de la función de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
Contraseña de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
Limitación de nuevas direcciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Activar el TX con el controlador de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Limitación de la repetición de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17
Confirmar los números de fax introducidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
Limitación de la difusión secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19

Capítulo 8 Reportes y listas

Resumen de reportes y listas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2


Ajustar la opción REPORTE ACTIVIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Ajustar la opción REPORTE DE TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Ajustar la opción REPORTE DE RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Imprimir la LIST DATOS USUAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
Imprimir listas de marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Lista de marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Detalles de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21

Capítulo 9 Solución de problemas

Mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2


Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Problemas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Problemas de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Problemas de recepción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
Si se corta la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20

viii
Capítulo 10 Configuración del equipo

Acceder a la configuración del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2


Descripciones de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
CONFIG COMÚN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
CONFIGUR. TX/RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
CONFIG LIBR DIREC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
CONFIG. TEMPORIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
CONFIG. REPORTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
CONFIG. SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Capítulo 11 Apéndice

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Super G3 FAX Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13

ix
Prefacio
Gracias por adquirir el modelo Canon iR2022/iR2018. Antes de utilizar este producto, lea
atentamente el manual para familiarizarse con sus características y aprovechar al máximo
sus múltiples funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para
futuras consultas.

Cómo utilizar este manual

Símbolos utilizados en este manual


En este manual se utilizan los siguientes símbolos para explicar procedimientos,
limitaciones, precauciones de manipulación e instrucciones que deben ser
observadas por razones de seguridad.

PRECAUCIÓN Indica una advertencia relativa al funcionamiento que puede


provocar lesiones a personas o daños a propiedades si no se
realiza correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura,
preste atención siempre a estas advertencias.

IMPORTANTE Indica requisitos y limitaciones de manejo. Lea estos puntos para


asegurarse de manejar el equipo correctamente y evitar averías.

NOTA Indica una aclaración acerca de una operación o contiene


explicaciones adicionales para un determinado procedimiento. Es
muy recomendable leer de estas notas.

x
Teclas utilizadas en este manual
En este manual se utilizan los siguientes símbolos y nombres de teclas para
ejemplificar cómo se representan las teclas que se deben pulsar: Las teclas del
panel de control del equipo se indican entre paréntesis.

Ejemplos: Pulse [Inicio]


Pulse [Funciones adicionales].
A lo largo del manual se utilizan las siguientes abreviaturas:
• Transmisión/envío: TX
• Recepción: RX

Ilustraciones utilizadas en este manual


Las ilustraciones que aparecen en este manual corresponden al modelo iR2022
con los siguientes equipos opcionales instalados: Fax Panel-B1 (con Super G3
FAX Board), alimentador (DADF-P2), Finisher-U2, Additional Finisher Tray-C1 y
Cassette Feeding Module-Q1.

xi
Aviso legal

Directiva R & TTE


Este equipo (F189700) cumple los requisitos esenciales de la
Directiva 1999/5/EC de la CE y se puede usar en la UE.
Declaramos que este producto cumple los requisitos EMC de la
Directiva 1999/5/EC de la CE con el valor nominal de tensión de
230 V, 50 Hz, aunque su especificación sea de 220 V - 240 V,
50/60 Hz.
El empleo de cables blindados es necesario para cumplir los
requisitos técnicos de la directiva EMC.
Si se traslada a otro país de la Unión Europea y tiene dificultades
con el equipo, consulte a la línea de atención al cliente de Canon.
(Sólo para Europa)
Canon Inc./Canon Europa N.V

Super G3
Super G3 describe la nueva generación de equipos de fax que
utilizan módems a 33,6 Kbps* con el estándar ITU-T V.34. Los
equipos de fax de alta velocidad Super G3 ofrecen un tiempo de
transmisión de aproximadamente 3 segundos* por página, lo que
implica una reducción del gasto telefónico.
*Aproximadamente 3 segundos por página para transmisión de
los datos por fax de la carta estándar de FAX n° 1 de Canon
(modo estándar) a una velocidad del módem de 33,6 Kbps. La
red telefónica pública conmutada PSTN (RED PÚBLICA) admite
actualmente una velocidad del módem de 28,8 Kbps o inferior, en
función del estado de la línea.

xii
Marcas registradas
Canon, el logotipo de Canon e iR son marcas comerciales de Canon Inc.

Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.

El resto de nombres de productos y compañías aquí mencionados son marcas


comerciales de sus respectivos propietarios.

Copyright
Copyright 2007 by Canon Inc. Todos los derechos reservados.

Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o transmitida de ninguna


forma o con ningún método, electrónico o mecánico, fotocopias y grabación, o
mediante ningún sistema de almacenamiento y recuperación de la información sin
el previo consentimiento escrito de Canon Inc.

Descargo de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.

CANON INC. NO CONCEDE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE MATERIAL, NI


DE FORMA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LO ESTIPULADO EN ESTE
CONTRATO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO O USO CONCRETO O CONTRA EL INCUMPLIMIENTO
DE PATENTES, AUNQUE NO LIMITADAS A ÉSTAS. CANON INC. NO SE HACE
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INCIDENTAL O DERIVADO DE
NINGÚN TIPO, NI DE PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE LA
UTILIZACIÓN DE ESTE MATERIAL.

xiii
xiv
Antes de utilizar este equipo 1
CAPÍTULO

Este capítulo explica lo que debe saber y hacer antes de utilizar el equipo: También describe
el panel de control y la pantalla de estado preparado que se utilizan para la función de fax del
equipo.

Funciones de este equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


Descripción del modelo iR2022/iR2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Secciones y funciones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Pantalla de estado preparado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Empleo de menús y teclas del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Introducir caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Caracteres alfanuméricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Lo que se debe hacer antes de usar el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Conectar la línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Seleccionar el tipo de línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Configurar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Configurar la fecha y hora actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Grabar el número de fax o teléfono de su equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Registrar el nombre del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25
Flujo de operaciones de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Colocar originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Tamaño del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-34
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-35
Cristal de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-36
Alimentador (DADF-P2) (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-40
Cancelar trabajos de envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
Con la tecla Detener. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-43
Con la tecla Monitor del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-44

1-1
Funciones de este equipo
Si el modelo iR2022/iR2018 tiene instalado el Panel de
1 control de fax opcional, podrá utilizar las distintas
funciones de fax del equipo.
Antes de utilizar este equipo

Función de Fax Super G3


La función de fax Super G3 de este equipo es
compatible con la mayoría de los equipos de
fax Super G3 empleados en oficinas. En
comparación con los equipos de fax normales,
Envío
Super G3 permite enviar faxes a alta velocidad,
lo que reduce el coste de transmisión.

1-2 Funciones de este equipo


Función ECM para imágenes de alta calidad
La función de fax de este equipo es compatible
con ECM (modo de corrección de errores).
ECM corrige las transmisiones de fax con
errores, distorsionadas o de mala calidad
producidas por el ruido de la línea. También le
permite enviar o recibir faxes de alta calidad 1
aunque el estado de su línea telefónica no sea

Antes de utilizar este equipo


el ideal.

Recibir faxes en memoria


Los documentos de fax recibidos se pueden
guardar en memoria sin imprimirse. También Memoria Bloqueo de
puede usar las opciones de temporizador para la memoria
especificar la hora en la que los documentos
recibidos se deben guardar en memoria.

Impresión Recepción de fax

Enviar faxes desde su ordenador


Puede utilizar la función de fax desde un
ordenador si instala allí el controlador de fax. Enviar datos
desde FAX
Para conocer los detalles de envío de ordenadores
documentos y especificación de las distintas
opciones para ello, consulte el Capítulo 3,
“Opciones del controlador de fax”, de la Guía
del controlador FAX.
Para conocer los detalles de instalación del
controlador de fax, consulte el Capítulo 2,
“Introducción”, de la Guía del controlador FAX.

Funciones de este equipo 1-3


Descripción del modelo iR2022/iR2018
Si pulsa [FAX] en el panel del control, el equipo cambia al modo de fax. La función
1 de fax le permite leer documentos y enviarlos por fax a los destinos especificados.
Antes de utilizar este equipo

Original

Leer

Fax

Agrupar

Fax

1-4 Descripción del modelo iR2022/iR2018


Secciones y funciones del panel de control
Esta sección describe las teclas del panel de control principal y del panel de control
de fax. 1

Antes de utilizar este equipo


■ Panel de control principal

a Tecla Selección de papel g Tecla Clasificar/Grapar


Se pulsa para seleccionar el alojamiento de papel Se pulsa para clasificar o grapar las copias.
que desee.
h Pantalla
b Indicador Selección de papel Presenta mensajes, opciones y el estado de los
Indica el alojamiento de papel seleccionado. trabajos.
c Tecla Copia i Tecla Calidad de imagen
Se pulsa para cambiar al modo de copia.
Se pulsa para seleccionar la calidad de imagen
d Indicador de posición de atasco más adecuada a la calidad de sus originales.
Indica la posición de los atascos de papel.
j Tecla Reiniciar
e Tecla Densidad Se pulsa para hacer que el equipo regrese al
Se pulsa para ajustar la densidad de lectura de fax. modo preparado.
f Tecla Leer
Se pulsa para cambiar al modo de lectura.

Secciones y funciones del panel de control 1-5


k Tecla Monitor del sistema x Tecla Originales distinto tamaño
Se pulsa para comprobar el estado del equipo y de Se pulsa para especificar el modo Originales de
los trabajos de impresión, fax o copia. distinto tamaño. Para más información, consulte
l Interruptor de alimentación del panel de el Capítulo 2, “Funciones especiales de copia”,
de la Guía de copia.
control (alimentación secundaria)
Se pulsa para encender o apagar el panel de y Tecla Funciones adicionales
control. Si se apaga, el equipo quedará en el modo Se pulsa para especificar funciones adicionales.
de Reposo.
1 z Tecla 2 en 1
m Tecla Comprobar contadores Se pulsa para especificar el modo Combinación
Antes de utilizar este equipo

Se pulsa para ver el número total de copias e de imagen. Para más información, consulte el
impresiones en la pantalla. capítulo 2, “Funciones especiales de copia”, de la
Guía de copia.
n Teclas Numéricas
Se pulsan para introducir caracteres A Tecla [ ]
alfanuméricos. La tecla [ ] se pulsa para aumentar valores o
ir al siguiente elemento del menú.
o Tecla Detener
Se pulsa para detener la copia o la lectura. B Tecla Borrado de marco
Se pulsa para especificar el modo Borrado de
p Tecla Inicio
marco. Para más información, consulte el
Se pulsa para iniciar una operación. capítulo 2, “Funciones especiales de copia”, de la
q Tecla Borrar Guía de copia.
Se pulsa para borrar valores o caracteres C Tecla OK
introducidos. Se pulsa para confirmar y aceptar las opciones.
r Indicador de alimentación principal D Tecla Separación en dos páginas
Se ilumina cuando se enciende la alimentación Se pulsa para especificar el modo Separación en
principal. dos páginas. Para más información, consulte el
s Tecla Log In/Out capítulo 2, “Funciones especiales de copia”, de la
Se pulsa para configurar o activar la gestión de ID Guía de copia.
de departamentos. E Tecla [ ]
t Indicador Error La tecla [ ] se pulsa para reducir valores o ir
Parpadea o se ilumina cuando se produce un error al elemento anterior del menú.
en el equipo. F Tecla Doble cara
u Tecla Tonos Se pulsa para especificar el modo Doble cara.
Se pulsa para utilizar temporalmente la marcación Para más información, consulte el capítulo 2,
por tonos cuando el equipo está conectado a una “Funciones especiales de copia”, de la Guía de
línea de pulsos. Esto permite acceder a servicios copia, y “Originales de doble cara”, en la
de información por fax que sólo aceptan marcación pág. 3-19.
por tonos. G Tecla Escala de copia
v Tecla Ver opciones Se pulsa para ampliar o reducir las copias. Para
Se pulsa para confirmar las opciones. más información, consulte el Capítulo 1,
“Funciones básicas de copia”, de la Guía de
w Indicador Procesando/datos copia.
Parpadea en color verde cuando el equipo está
realizando operaciones. Cuando el indicador
Procesando/datos permanece iluminado en verde,
significa que hay datos de fax guardados en
memoria.

1-6 Secciones y funciones del panel de control


■ Panel de control de fax

Antes de utilizar este equipo


a Paneles de marcación abreviada g Tecla Marcación codificada
Abra el primer panel para mostrar las teclas de Pulse [Marcación codificada] seguida de un
marcación abreviada 21-40. Abra el segundo código de tres dígitos para marcar un número de
panel para mostrar las teclas 41-60. teléfono grabado en marcación codificada.
b Teclas de marcación abreviada. h Tecla Libreta de direcciones
Marcan números grabados en las teclas de Se pulsa para buscar nombres o números de fax
marcación abreviada. grabados en marcación automática y, a
c Tecla TX directa continuación, utilizar el número para marcar.

Pone el equipo en el modo de envío directo para i Tecla FAX


poder enviar un documento inmediatamente Se pulsa para cambiar el equipo al modo de fax.
antes que otros documentos almacenados en la j Tecla Descolgar
memoria.
Se pulsa para activar o desactivar la línea
d Tecla TX retardada telefónica. Es necesaria para marcar los
Se pulsa para especificar la hora en la que el números de los servicios de información por fax.
equipo debe enviar automáticamente los (Consulte “Servicios de información por fax”, en
documentos. la pág. 3-21.)
e Tecla R k Tecla Sello
Se pulsa para marcar un número de acceso a Pulse [Sello] para poner un sello en el anverso de
línea exterior, o un número de extensión, cuando los originales después de haber sido leídos, y así
el equipo está conectado a través de una poder determinar si un documento ha sido leído y
centralita (PBX (RED PRIVADA)). enviado.
f Tecla Repetición de marcación/Pausa
Repite la marcación del último número marcado
manualmente con las teclas numéricas.
Se pulsa para introducir una pausa entre los
dígitos o al final del número de fax.

Secciones y funciones del panel de control 1-7


Pantalla de estado preparado
La pantalla de estado preparado varía en función del modo seleccionado.
1
■ Modo de fax
Antes de utilizar este equipo

31/08 2007 VIE 15:50 Fecha y hora


SóloFax ESTÁNDAR
Modo de recepción Calidad de imagen

■ Modo de copia

TEXTO
■ Modo de lectura

MODO DE LECTURA

NOTA
Para más información sobre la pantalla de estado preparado, consulte el Capítulo 5,
“Personalizar opciones”, de la Guía de referencia.

1-8 Pantalla de estado preparado


Empleo de menús y teclas del panel de control
Esta sección ofrece una breve descripción del empleo de las teclas del panel de
control para abrir menús, hacer selecciones y grabar datos. 1

Antes de utilizar este equipo


El equipo utiliza un sistema de menús que permite grabar información importante o
ajustar las funciones que desee. Siga el procedimiento descrito a continuación
para presentar y operar con estos menús.

IMPORTANTE
Si está establecido el modo de autoborrado y no pulsa una tecla o maneja el equipo
durante un determinado periodo de tiempo, el equipo volverá automáticamente a la
pantalla del modo preparado. Deberá iniciar de nuevo el procedimiento desde el
principio. (Para más información sobre el modo de autoborrado, consulte el Capítulo 5,
“Personalizar opciones”, de la Guía de referencia.)

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] para que aparezca el elemento de menú
deseado ➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONTROL VOLUMEN


OK

1.CONTROL VOLUMEN 1.VOLUMEN MONITOR


Hay diez elementos en el menú Funciones adicionales.

FUNCIONES ADIC. FUNCIONES ADIC.


1.CONTROL VOLUMEN 10.CONFIG. SISTEMA

Empleo de menús y teclas del panel de control 1-9


NOTA
La presentación de los elementos con [ ]o[ ] es cíclica. Por ejemplo, si
pulsa [ ] con el primer elemento de menú en pantalla, aparecerá el último
elemento del menú. Asimismo, si pulsa [ ] con el último elemento de menú en
pantalla, aparecerá el primer elemento del menú.

1 3 Pulse [ ]o[ ] para desplazarse por los elementos del


menú ➞ pulse [OK] para pasar al siguiente nivel.
Antes de utilizar este equipo

OK

4 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

NOTA
Si no pulsa ninguna tecla durante dos minutos, el equipo vuelve automáticamente
al modo preparado. Para obtener más información sobre el tiempo de autoborrado,
consulte el Capítulo 5, “Personalizar opciones”, de la Guía de referencia.

1-10 Empleo de menús y teclas del panel de control


Introducir caracteres
En las pantallas en las que sea necesario introducir caracteres alfanuméricos,
introduzca los caracteres 0-9 (teclas numéricas) del panel de control, tal como se 1
muestra a continuación.

Antes de utilizar este equipo


Cuando llegue a un paso que requiera la introducción de un nombre para grabar
datos, la letra o el número de la esquina superior derecha de la pantalla indican el
modo de introducción.

Modo de
Indicación Acción
introducción
:A Le permite introducir letras mayúsculas y minúsculas. También
Texto
:a puede pulsar (SÍMBOLOS) para introducir símbolos.

:1 Números Le permite introducir números.

Caracteres alfanuméricos
Ejemplo: Introduzca <EUROPE>.

1
T

Pulse [Tonos] para cambiar el modo de introducción a <:A>.


El modo de introducción cambia cada vez que se pulsa (Tonos), de la
siguiente forma: <:a> (caracteres en minúsculas), <:A> (caracteres en
mayúsculas), <:1> (caracteres numéricos).

NOMBRE :A

NOTA
A cada tecla del teclado numérico le corresponde un número y algunas letras.

Introducir caracteres 1-11


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 2 Pulse las teclas numéricas que contengan los caracteres que
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 desee introducir.
7 8 9
T Cada tecla contiene la letras mayúsculas y minúsculas correspondientes a su
0 # ABC
grupo de letras. Por ejemplo, 2 contiene las letras <ABCabc>. Pulse 1 o
# .

1 Tecla Caracteres

1 @.-_/
Antes de utilizar este equipo

ABC

2 abcABC
DEF

3 defDEF
GHI

4 ghiGHI
JKL

5 jklJKL
MNO

6 mnñoMNÑO
PQRS

7 pqrsPQRS
TUV

8 tuvTUV
WXYZ

9 wxyzWXYZ

# -. #!”,;:^ _=/l’?$@%&+\˜()[ ]{ }< >

1-12 Introducir caracteres


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 3 Introduzca <EUROPE>.
4 5 6
❑ Pulse repetidamente
DEF

PQRS TUV WXYZ 3 hasta que aparezca una <E> mayúscula.


7 8 9
❑ Pulse
TUV
T
8 hasta que aparezca <U>.
0 #
❑ Pulse
PQRS

7 hasta que aparezca <R>.


❑ Pulse
MNO

6 hasta que aparezca <O>.


❑ Pulse
PQRS

7 hasta que aparezca <P>. 1


❑ Pulse
DEF

hasta que aparezca <E>.

Antes de utilizar este equipo


3

Aparece <EUROPE>.

NOMBRE :A
EUROPE
NOTA
• Para introducir un espacio, pulse [ ].
• Para desplazar el cursor, pulse [ ]o[ ].
• Si comete un error al introducir caracteres, pulse [ ]o[ ] para situar el
cursor bajo el carácter incorrecto ➞ pulse (Borrar) para borrar el carácter
incorrecto ➞ introduzca los caracteres correctos.
• Para borrar todos los caracteres introducidos, pulse y mantenga pulsada
(Borrar).
• Los modos de entrada disponibles y el máximo número de caracteres que se
pueden introducir varían en función del tipo de introducción que esté haciendo.

OK

4 Cuando haya introducido todos los caracteres, pulse [OK].

Introducir caracteres 1-13


Lo que se debe hacer antes de usar el equipo
Esta sección describe el registro de opciones importantes y los procedimientos
1 que se deben realizar antes de usar el equipo para operaciones de envío.
Antes de utilizar este equipo

IMPORTANTE
Si intenta utilizar el equipo sin registrar correctamente la información necesaria, no
funcionará correctamente.

■ Configurar el tipo de línea telefónica


Para configurar el tipo de línea telefónica conectada al equipo, compruebe si se trata de
una línea de pulsos o de tonos y elija el tipo adecuado. (Consulte “Seleccionar el tipo de
línea telefónica”, en la pág. 1-17.)

1-14 Lo que se debe hacer antes de usar el equipo


■ Grabar la información del remitente
La información del remitente se imprime en la cabecera de cada documento que envíe al
receptor.

La información grabada se imprime como se indica en la siguiente ilustración. Según el


modelo de equipo del abonado receptor, es posible que aparezca esta información en la
pantalla mientras se está produciendo la comunicación.

Fecha y hora Número de fax Nombre del equipo Número de páginas 1

Antes de utilizar este equipo


31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXXX CANON 0001/0001

• Fecha y hora:
- Se imprimen la fecha y la hora de la transmisión.
• Número de fax:
- Se imprime el número de fax de su equipo.
• Nombre de la unidad (TTI (Identificación del terminal transmisor))
- Se imprime el nombre grabado como nombre del remitente.
• Número de páginas:
- Se imprime el número de la página actual en el documento enviado.

NOTA
• Puede configurar el equipo para que no se imprima la información del remitente.
(Consulte “Imprimir el ID de terminal TX”, en la pág. 6-10.)
• Si el equipo está programado para que se imprima la información del remitente en la
cabecera del papel de impresión, y no están grabados todos los elementos, se
imprimirán los elementos grabados necesarios.

Lo que se debe hacer antes de usar el equipo 1-15


Conectar la línea telefónica
Antes de encender el equipo, conecte la línea telefónica al mismo.
Conecte primero un extremo del cable telefónico a la base (LÍNEA) y luego
conecte el otro extremo del cable a la toma telefónica de la pared.

1
Antes de utilizar este equipo

Base de
línea
telefónica

1-16 Lo que se debe hacer antes de usar el equipo


Seleccionar el tipo de línea telefónica
Establece el tipo de línea telefónica conectada al equipo.
Si no está seguro del tipo de su línea telefónica, consulte con la compañía
telefónica local. Para usar las funciones de fax, debe saber si el equipo se
encuentra conectado a una línea de tonos o de pulsos. El equipo se puede
configurar para que funcione con cualquiera de los tipos de línea telefónica. 1
Si esta configuración es incorrecta, no podrá comunicarse con otros equipos.

Antes de utilizar este equipo


Compruebe el tipo de su línea telefónica y elija la configuración correcta.
Utilice este siguiente procedimiento para cambiar la configuración del fax entre
marcación por tonos y por pulsos.

NOTA
La opción prefijada es ‘TONOS’.

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGUR. TX/RX>
➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIGUR. TX/RX


OK

4.CONFIGUR. TX/RX 1.CONFG.COMúN TX/RX

Lo que se debe hacer antes de usar el equipo 1-17


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN
FAX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX


OK

2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO


1 4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
USUARIO> ➞ pulse [OK].
Antes de utilizar este equipo

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. USUARIO


OK

1.CONFIG. USUARIO 1.N TEL UNIDAD


5 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <TIPO LÍNEA TEL>
➞ pulse [OK].

CONFIG. USUARIO TIPO LÍNEA TEL


OK

2.TIPO LÍNEA TEL TONOS


6 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el tipo de línea
telefónica ➞ pulse [OK].
OK Puede seleccionar lo siguiente:
<TONOS>: para marcación por tonos
<PULSOS>: para marcación por pulsos

TIPO LÍNEA TEL CONFIGURACIÓN FAX


TONOS 2.CONFIG. DE TX
Queda configurado el tipo de línea telefónica.

7 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

1-18 Lo que se debe hacer antes de usar el equipo


Configurar el idioma de la pantalla
Si desea cambiar el idioma de la pantalla, selecciónelo en <IDIOMA PANTALLA>
de <CONFIG COMÚN>. (Consulte <11. IDIOMA PANTALLA> de “Descripciones de
menús”, en la pág. 10-3.)

Configurar la fecha y hora actuales 1

Antes de utilizar este equipo


Puede establecer la fecha y hora actuales. La fecha y hora actuales se utilizan con
las funciones que requieren especificarlas.
En caso necesario, también puede ajustar el “Horario de verano”.
En algunos países, la hora se adelanta durante la estación de verano. El período
durante el cual se aplica este horario se denomina “Horario de verano”.

NOTA
• Puede imprimir la LIST DATOS USUAR para comprobar la configuración actual.
(Consulte “Imprimir la LIST DATOS USUAR”, en la pág. 8-16.)
• Puede configurar el formato de la fecha que aparecerá en la pantalla. (Consulte el
Capítulo 5, “Personalizar opciones”, de la Guía de referencia.)

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN

Lo que se debe hacer antes de usar el equipo 1-19


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
TEMPORIZ> ➞ pulse [OK].
OK

FUNCIONES ADIC. CONFIG. TEMPORIZ


7.CONFIG. TEMPORIZ 1.AJUSTE FECHA/HORA
1
3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <AJUSTE FECHA/
Antes de utilizar este equipo

HORA> ➞ pulse [OK].


OK

CONFIG. TEMPORIZ AJUSTE FECHA/HORA


1.AJUSTE FECHA/HORA 00/00 '00 00:00

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 4 Introduzca la fecha (día, mes, año) y hora con las teclas
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 numéricas.
7 8 9
T Introduzca el día y el mes con cuatro dígitos (incluidos ceros).
0 #
Introduzca los dos últimos dígitos del año y la hora en formato de 24 horas con
un número de cuatro dígitos (incluidos ceros) sin espacios.

Ejemplos: 31 de agosto → 3108


7:05 a.m. → 0705
11:18 p.m. → 2318

AJUSTE FECHA/HORA
31/08 '07 15:50
OK

5 Pulse [OK].

CONFIG. TEMPORIZ
2.SEL FORMATO FECHA
Quedan configuradas la fecha y la hora.

1-20 Lo que se debe hacer antes de usar el equipo


● Para configurar el horario de verano:

❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <HORARIO VERANO> ➞ pulse [OK].

OK CONFIG. TEMPORIZ HORARIO VERANO


5.HORARIO VERANO ON
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse [OK].
1
Si desea utilizar el horario de verano, seleccione <ON> ➞ pulse [OK].
Si no desea utilizar el horario de verano, seleccione <OFF> ➞ pulse [OK].

Antes de utilizar este equipo


OK

HORARIO VERANO HORARIO VERANO


ON 1.FECH/HORA INICIO
❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <FECHA/HORA INICIO> ➞ pulse
[OK].

HORARIO VERANO FECH/HORA INICIO


OK

1.FECH/HORA INICIO 1.MES


❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <MES> ➞ pulse [OK].

OK FECH/HORA INICIO MES


1.MES MARZO
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el mes ➞ pulse [OK].

OK MES FECH/HORA INICIO


MARZO 2.SEMANA
❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <SEMANA> ➞ pulse [OK].

OK FECH/HORA INICIO SEMANA


2.SEMANA ÚLTIMA SEMANA

Lo que se debe hacer antes de usar el equipo 1-21


❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar la semana ➞ pulse [OK].

OK SEMANA FECH/HORA INICIO


ÚLTIMA SEMANA 3.DÍA
❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <DÍA> ➞ pulse [OK].

1 OK FECH/HORA INICIO DÍA


3.DÍA DOMINGO
Antes de utilizar este equipo

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el día ➞ pulse [OK].

OK DÍA HORARIO VERANO


DOMINGO 2.FECHA/HORA FIN
❑ Ajuste el mes, la semana y el día para <FECHA/HORA FIN> ➞ pulse [OK].
Para conocer el procedimiento de ajuste de <FECHA/HORA FIN>, consulte el
OK procedimiento de ajuste de <FECH/HORA INICIO> indicado anteriormente.

HORARIO VERANO FECHA/HORA FIN


2.FECHA/HORA FIN 1.MES
❑ Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

● Si no desea configurar el Horario de verano, vaya al siguiente paso.

6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

1-22 Lo que se debe hacer antes de usar el equipo


Grabar el número de fax o teléfono de su equipo
Debe guardar el número de fax de su equipo. Este número se imprime en la
cabecera de cada documento de fax que envíe al receptor.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que 1


aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].

Antes de utilizar este equipo


En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Seleccionar el
tipo de línea telefónica”, en la pág. 1-17.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN


FAX> ➞ pulse [OK].
OK

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX


2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO
3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
USUARIO> ➞ pulse [OK].
OK

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. USUARIO


1.CONFIG. USUARIO 1.N TEL UNIDAD

Lo que se debe hacer antes de usar el equipo 1-23


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <N° TEL UNIDAD>
➞ pulse [OK].
OK

CONFIG. USUARIO N TEL UNIDAD


1.N TEL UNIDAD
1 1
ABC

2
DEF

3 5 Introduzca el número de teléfono del equipo con las teclas


GHI JKL MNO

4 5 6 numéricas ➞ pulse [OK].


Antes de utilizar este equipo

PQRS TUV WXYZ

7 8 9
T Si desea introducir un código de país, introduzca el código, pulse para
0 #
insertar un signo más (+) e introduzca el número de teléfono.
OK
Puede pulsar [ ]o (Borrar) para borrar el último número introducido.
Para eliminar la entrada completa, pulse y mantenga pulsada (Borrar).
Para el número de fax puede introducir un máximo de 20 dígitos.

N TEL UNIDAD CONFIG. USUARIO


123XXXXXX 2.TIPO LÍNEA TEL
Queda configurado el número de teléfono del equipo.

6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

1-24 Lo que se debe hacer antes de usar el equipo


Registrar el nombre del equipo
Debe registrar su nombre o el nombre de su empresa como nombre del equipo
(opcionalmente puede grabar un nombre de departamento).

NOTA
Sólo puede registrar un nombre para el equipo.
1

Antes de utilizar este equipo


1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que
aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Seleccionar el
tipo de línea telefónica”, en la pág. 1-17.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN TX/


RX> ➞ pulse [OK].
OK

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX
3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].
OK

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE TX


1.CONFIG. DE TX 1.NOMBRE UNIDAD

Lo que se debe hacer antes de usar el equipo 1-25


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <NOMBRE UNIDAD>
➞ pulse [OK].
OK

CONFIG. DE TX NOMBRE UNIDAD :a


1.NOMBRE UNIDAD
1 1
ABC

2
DEF

3 5 Introduzca un nombre con las teclas numéricas ➞ pulse [OK].


GHI JKL MNO

4 5 6
Antes de utilizar este equipo

PQRS TUV WXYZ Puede pulsar (Borrar) para borrar el último carácter introducido.
7 8 9
T Para el nombre del equipo puede introducir un máximo de 24 caracteres.
0 #

OK
NOMBRE UNIDAD :A CONFIG. DE TX
CANON 2.DENSIDAD LECTURA
Queda configurado el nombre del equipo.

NOTA
• Para conocer las instrucciones de introducción de caracteres, consulte “Introducir
caracteres”, en la pág. 1-11.
• Para borrar todos los caracteres introducidos, pulse y mantenga pulsada
(Borrar).

6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

1-26 Lo que se debe hacer antes de usar el equipo


Flujo de operaciones de envío
Esta sección describe el flujo de operaciones básicas de envío.
1
NOTA

Antes de utilizar este equipo


• Antes de utilizar la función de fax, es útil leer los siguientes temas:
- Alimentación principal y alimentación de panel de control (Consulte el Capítulo 1,
“Antes de utilizar este equipo”, de la Guía de referencia)
- Mantenimiento periódico (Consulte el Capítulo 7, “Mantenimiento periódico”, de la Guía
de referencia)
• El máximo número de trabajos de envío que admite el equipo es 70. No obstante, el
número real de trabajos de envío que admite el equipo es menor de 70 si se envían
varios documentos al mismo tiempo.
• Puede imprimir un reporte del resultado de todos los trabajos de envío. (Consulte
“Imprimir el REPORTE ACTIVIDAD”, en la pág. 5-6.)

1 Pulse las teclas correspondientes según los mensajes que


aparecen en la pantalla.

● Si no aparece ningún mensaje, vaya al siguiente paso.

● Si aparece el mensaje <INSERTE TARJ CONTROL>:


❑ Introduzca una tarjeta de control en el lector Card Reader-E1.

INSERTE TARJ CONTROL

NOTA
Para conocer las instrucciones de empleo del lector Card Reader-E1, consulte el
Capítulo 4, “Equipos opcionales”, de la Guía de referencia.

Flujo de operaciones de envío 1-27


1
Antes de utilizar este equipo

● Si aparece el mensaje <INTRODUZCA ID DPTO.>:

❑ Introduzca el ID de departamento con las teclas numéricas ➞ pulse [OK].


ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO

4 5 6

INTRODUZCA ID DPTO.
PQRS TUV WXYZ

7 8 9

1234567
T

0 #

OK

❑ Introduzca la contraseña con las teclas numéricas ➞ pulse [OK] o la tecla


[Log In/Out].

CONTRASEÑ ID DPTO
*******
Aparece la pantalla de estado preparado.

NOTA
Para conocer las instrucciones de empleo de la gestión de ID de departamentos,
consulte el Capítulo 6, “Opciones del administrador del sistema”, de la Guía de
referencia.

1-28 Flujo de operaciones de envío


● Si aparece el mensaje <ENTRE ID USUARIO>:

❑ Introduzca el ID de usuario y la contraseña con las teclas numéricas ➞ pulse


ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO

PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 [OK].
7 8 9

ENTRE ID USUARIO :a
T

0 #

OK

1
❑ Introduzca la contraseña con las teclas numéricas ➞ pulse [OK] o la tecla

Antes de utilizar este equipo


[Log In/Out].

CONTRASEÑ USUARIO :a
Aparece la pantalla de estado preparado.

NOTA
Para conocer las instrucciones de empleo de la gestión de ID de usuario, consulte
el Capítulo 6, “Opciones del administrador del sistema”, de la Guía de referencia.

FAX
2 Pulse [FAX].

31/08 2007 VIE 15:50


SóloFax ESTÁNDAR
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

Flujo de operaciones de envío 1-29


3 Coloque los originales.

1
Antes de utilizar este equipo

DOCUMENTO LISTO

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

4 Especifique las opciones necesarias.

NOTA
Puede ajustar la resolución y la densidad. (Consulte “Ajustar las opciones de
lectura”, en la pág. 3-9.)

1-30 Flujo de operaciones de envío


5 Especifique los destinos.

● Si un destino está guardado en una tecla de marcación abreviada:

❑ Pulse la tecla de marcación abreviada (01 a 60) que desee. (Consulte


01 02 03 04

05 06 07 08

09 10 11 12 “Marcación abreviada”, en la pág. 2-6.)


13 14 15 16

17 18 19 20
TEL=111XXXXXX 1
[03]CANON TX
21 40 41 60

Antes de utilizar este equipo


● Si un destino está guardado en un código de marcación codificada:

❑ Pulse [Marcación codificada] ➞ introduzca el código de tres dígitos que desee


Marcación codificada

1
ABC

2
DEF

3
(000 a 139). (Consulte “Marcación codificada”, en la pág. 2-7.)
GHI JKL MNO

TEL=555XXXXXX
4 5 6
PQRS TUV WXYZ

7 8 9
T

0 # [*002]CANON FR
● Si un destino no está guardado en la Libreta de direcciones:

❑ Introduzca el número de fax que desee con las teclas numéricas.


ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO

4 5 6

TEL=012XXXXXXX
PQRS TUV WXYZ

7 8 9
T

0 #

NOTA
Es posible especificar un máximo de 201 destinos al mismo tiempo. (De los
201 destinos, se puede especificar un destino nuevo.) Si especifica un grupo
compuesto por varios destinos, cada uno de los destinos del grupo se cuenta
como un número de fax independiente.

Flujo de operaciones de envío 1-31


6 Pulse [Inicio].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino especificado.
1
NOTA
Antes de utilizar este equipo

• Si <CONFIRMAR N° FAX> en <RESTRING.FUNC.TX> de <CONFIG. SISTEMA>


se configura en ‘ON’, aparecerá una ventana que solicitará la confirmación para
volver a introducir el número de fax. Escriba el número de fax que introdujo en el
paso 5 ➞ pulse [OK]. (Consulte “Confirmar los números de fax introducidos”, en la
pág. 7-18.)
• Si pone el original en el cristal de copia del modelo iR2018, o si el equipo no puede
detectar el tamaño del original, debe especificar el tamaño del original después de
pulsar (Inicio).
• Si <TIEMPO AGOTADO> está configurado en ‘ON’ en <CONFIG. DE TX> de
<CONFIG. DE FAX> de <CONFIGUR. TX/RX> y ha especificado el destino
mediante un método distinto a marcación normal, el equipo iniciará la lectura
automáticamente sin pulsar (Inicio) una vez transcurrido el tiempo prefijado
para este ajuste.

7 Si desea cancelar el envío, pulse [Detener].

NOTA
• Puede pulsar la tecla (Detener) para cancelar un trabajo de envío que se esté
leyendo.
• Para conocer las instrucciones de cancelación de un trabajo de envío, consulte
“Con la tecla Detener”, en la pág. 1-43.
• También puede cancelar un trabajo de envío desde la pantalla de monitor del
sistema. (Consulte “Con la tecla Monitor del sistema”, en la pág. 1-44.)

1-32 Flujo de operaciones de envío


8 Una vez finalizada la lectura, retire los originales.

9 Si está instalado el lector Card Reader-E1 opcional, saque la


tarjeta de control.

Antes de utilizar este equipo


NOTA
Para conocer las instrucciones de empleo del lector Card Reader-E1 opcional,
consulte el Capítulo 4, “Equipos opcionales”, de la Guía de referencia.

10 Si está establecida la gestión de ID de departamentos, pulse


[Log In/Out].

NOTA
Para conocer las instrucciones de empleo de la gestión de ID de departamentos,
consulte el Capítulo 6, “Opciones del administrador del sistema”, de la Guía de
referencia.

Flujo de operaciones de envío 1-33


Colocar originales
Ponga los originales en el cristal de copia o en el alimentador, según el tamaño y
1 tipo de original y las opciones de envío que haya especificado.
Antes de utilizar este equipo

■ Cristal de copia
Ponga los originales en el cristal de copia para leer originales encuadernados como libros
y revistas, originales de papel grueso o fino y transparencias.

■ Alimentador (DADF-P2)
Ponga los originales en el alimentador cuando desee leer varios originales al mismo
tiempo, y pulse (Inicio). El equipo lee automáticamente los originales. Además, si
establece el modo de original de doble cara, es posible leer ambas caras de un original
de doble cara sin necesidad de dar la vuelta manualmente a la hoja.

Tamaño del documento


Si coloca el original en el cristal de copia del modelo iR2018, o si el equipo no
puede detectar el tamaño del original, debe especificar el tamaño del original
después de pulsar (Inicio). Si el tamaño del papel de impresión del equipo
receptor no es igual al tamaño leído, es posible que se reduzca el tamaño de la
imagen del original o se divida en partes más pequeñas antes de ser enviada.
Incluso el modelo iR2022 no siempre puede detectar el tamaño del original si se
trata de un tamaño de papel no estándar, como un libro. En este caso, especifique
el tamaño al que desea leer el original. (Consulte el Capítulo 1, “Funciones básicas
de copia”, de la Guía de copia.)

1-34 Colocar originales


Orientación
Puede colocar un original vertical u horizontalmente. Alinee siempre el borde
superior del original con el borde posterior del cristal de copia (por la flecha de la
esquina superior izquierda), o con el borde posterior del alimentador.

Cristal de copia
1

Antes de utilizar este equipo


Ponga el
original con
el anverso
hacia
abajo. Ponga el original con el
anverso hacia abajo.

Colocación vertical Colocación horizontal

Alimentador

ABC
ABC
Ponga el Ponga el
original con original con
el anverso el anverso
hacia hacia
arriba. arriba.

Colocación vertical Colocación horizontal

Colocar originales 1-35


NOTA
• Si el borde de la cabecera del original no está alineado con el borde posterior del cristal
de copia (por la flecha de la esquina superior izquierda), es posible que el original no se
lea correctamente según los modos de lectura y envío que haya establecido.
• Si se lee un original orientado en una dirección incorrecta, la información del remitente
no se imprimirá en el fax en la posición correcta.
• Los originales de los siguientes tamaños se pueden colocar vertical u horizontalmente.
1 Sin embargo, la velocidad de lectura en caso de colocación horizontal de los originales
es algo menor que si se colocan verticalmente.
Antes de utilizar este equipo

- Cristal de copia: A4 y A5
- Alimentador: A4 y A5
• Los originales de tamaño A4 y A5 colocados horizontalmente se denominan A4R y A5R.
• Los originales de tamaño A3 se deben colocar horizontalmente.

Cristal de copia
Debe usar el cristal de copia para leer originales encuadernados (como libros y
revistas), originales de papel grueso o fino y transparencias. (Consulte “Tamaño
del documento”, en la pág. 1-34.)

NOTA
El modelo iR2022 detecta automáticamente el tamaño de los siguientes originales: A3,
A4, A4R, A5, y A5R. Si coloca el original en el cristal de copia del modelo iR2018, el
equipo no podrá detectar el tamaño de los originales.

1 Levante el alimentador o la tapa del cristal de copia.

Sensor

1-36 Colocar originales


IMPORTANTE
Para poner originales en el cristal de copia del modelo iR2022, levante el
alimentador o la tapa del cristal de copia lo suficiente como para que el sensor de
apertura/cierre (indicado con un círculo en la ilustración anterior) se abra
totalmente. Si no lo hace, es posible que el equipo no detecte correctamente el
tamaño de los originales.

1
2 Ponga los originales con el anverso hacia abajo.

Antes de utilizar este equipo


La cara del original que desee leer deberá quedar hacia abajo. Alinee siempre
el borde superior del original con el borde posterior del cristal de copia (por la
flecha de la esquina superior izquierda).

Coloque de la misma forma los libros y otros originales encuadernados en el


cristal de copia.

Colocar originales 1-37


NOTA
Para ampliar originales de tamaño A4 o A5 a papel de tamaño A3, coloque el
original horizontalmente en el cristal de copia y alinéelo con las marcas A4R o
A5R.

3 Cierre con cuidado el alimentador o la tapa del cristal de


1 copia.
Antes de utilizar este equipo

PRECAUCIÓN
• Cierre con cuidado el alimentador o la tapa del cristal de copia para evitar
lesionarse la mano.
• No presione con fuerza sobre el alimentador o la tapa del cristal de copia
cuando utilice el cristal para leer libros gruesos. Esto puede hacer que se
rompa el cristal de copia con el consiguiente riesgo de accidente.

1-38 Colocar originales


NOTA
• El tamaño del original se detecta tras cerrar la tapa del cristal de copia. No olvide
cerrar el alimentador o la tapa del cristal de copia antes de leer. (Únicamente el
modelo iR2022 puede detectar el tamaño de un original colocado en el cristal de
copia.)
• Retire el original del cristal de copia una vez finalizada la lectura.

Antes de utilizar este equipo


NOTA
No es posible detectar el tamaño de los originales A5. Después de pulsar
(Inicio), siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para especificar el
tamaño del original. También puede seleccionar manualmente el tamaño de papel.

Colocar originales 1-39


Alimentador (DADF-P2) (opcional)
Debe usar el alimentador cuando desee leer varios originales al mismo tiempo.
Coloque los originales en el alimentador y pulse (Inicio). El equipo lee
automáticamente los originales y los guarda en memoria. Además, es posible leer
automáticamente ambas caras de un original de doble cara sin necesidad de dar la
vuelta manualmente a la hoja.
1
En la bandeja de alimentación de originales del alimentador puede poner los
Antes de utilizar este equipo

siguientes tipos de originales:


• Gramaje:
- 52 g/m2 a 105 g/m2 (37 g/m2 a 52 g/m2 y 105 g/m2 a 128 g/m2 cuando se lee un
documento de una sola página)
• Tamaño:
- A3, A4, A4R, A5, A5R
• Capacidad de la bandeja:
- A4/A4R/A5/A5R: 50 hojas (80 g/m2)
- A3: 25 hojas (80 g/m2)

IMPORTANTE
• No ponga en el alimentador los siguientes tipos de originales:
- Originales rotos o con grandes perforaciones de encuadernación
- Originales muy curvados o con pliegues marcados
- Originales con clips o grapas
- Originales con el anverso de papel carbón u otros originales que dificulten la
alimentación
- Transparencias u originales muy transparentes
• Si se alimenta repetidamente el mismo original a través del alimentador, es posible que
el original se doble o se arrugue e imposibilite la alimentación. Limite la alimentación de
un mismo original a un máximo de 30 veces (este número varía según el tipo y calidad
del original).
• Si los rodillos del alimentador se ensucian por leer originales escritos a lápiz, lleve a
cabo la limpieza del alimentador. (Consulte el Capítulo 7, “Mantenimiento periódico”, de
la Guía de referencia.)
• Elimine siempre cualquier doblez de los originales antes de ponerlos en el alimentador.
• Ponga los originales de uno en uno si son muy finos (37 g/m2 a 52 g/m2) o muy gruesos
(106 g/m2 a 128 g/m2).

1-40 Colocar originales


1 Ajuste las guías deslizantes al tamaño de los originales.

Antes de utilizar este equipo


2 Ponga los originales con la cara que desee leer hacia arriba
en la bandeja de alimentación de originales.
Introduzca los originales en el alimentador hasta el fondo.

Colocar originales 1-41


IMPORTANTE
• No ponga ni quite originales una vez que hayan comenzado a leerse.
• No ponga ningún objeto en la zona de salida de originales. Si bloquea la ranura de
salida de papel, es posible que se deterioren los originales.
• Una vez finalizada la lectura, retire los originales del área de salida de originales
para evitar que se produzcan atascos.

1
Antes de utilizar este equipo

Área de salida de originales

NOTA
Los originales leídos se depositan en el área de salida de originales en el orden en
que fueron introducidos en el alimentador.

1-42 Colocar originales


Cancelar trabajos de envío
Puede cancelar un trabajo de envío con la tecla Detener o la tecla Monitor del
sistema. 1

Antes de utilizar este equipo


Con la tecla Detener
Para cancelar un trabajo de envío, pulse (Detener) durante la lectura del
trabajo.

1 Pulse [Detener].

● Si pulsa (Detener) durante la lectura de originales colocados en


el cristal de copia:

OK
❑ Pulse [OK].
La lectura se detendrá y el trabajo se cancelará.

● Si pulsa (Detener) durante la lectura de originales colocados en


el alimentador o durante un trabajo de envío directo:

OK
❑ Pulse [OK].
La lectura se detendrá y el trabajo se cancelará.

Cancelar trabajos de envío 1-43


NOTA
Si pulsa (Detener) mientras el equipo está leyendo un original colocado en el
alimentador, es posible que se produzca un atasco de papel. Si desea obtener
instrucciones sobre cómo eliminar atascos de papel del alimentador, consulte el
Capítulo 8, “Solución de problemas”, de la Guía de referencia.

● Si pulsa (Detener) una vez iniciado el envío:


1
¿DESEA CANCELAR?
< SÍ NO >
Antes de utilizar este equipo

❑ Pulse [ ] para seleccionar <SÍ>.


Si no desea cancelar el trabajo, pulse [ ] para seleccionar <NO>.
Se cancela el trabajo.

NOTA
El envío no se cancela hasta que seleccione <SÍ>.

Con la tecla Monitor del sistema


Es posible cancelar los trabajos de envío mientras se están enviando o cuando
están en espera para ser enviados.
Siga el procedimiento descrito a continuación para cancelar trabajos de envío que
se encuentran en la memoria.

1 Pulse repetidamente [Monitor del sistema] hasta que aparezca


<ESTADO RX/TX> ➞ pulse [OK].
OK

ESTADO RX/TX 0001 18:00 TX ESPERA


012XXXXXXX

1-44 Cancelar trabajos de envío


2 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar la transmisión que
desee ➞ pulse [OK].
OK

0005 15:00 TX ESPERA ¿DESEA CANCELAR?


< SÍ NO >
3 Pulse [ ] para seleccionar <SÍ>. 1

Antes de utilizar este equipo


¿DESEA CANCELAR? 0001 18:00 TX ESPERA
< SÍ NO > 012XXXXXXX
Se cancela el trabajo de envío.

NOTA
• Si no desea cancelar el trabajo, pulse [ ] para seleccionar <NO>.
• Si desea cancelar otro trabajo, repita los pasos 2 y 3.
• No es posible seleccionar varios trabajos y cancelarlos todos al mismo tiempo.
Para cancelar varios trabajos, selecciónelos y cancélelos de uno en uno.

4 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Cancelar trabajos de envío 1-45


1
Antes de utilizar este equipo

1-46 Cancelar trabajos de envío


Métodos básicos de envío 2
CAPÍTULO

Este capítulo explica cómo marcar y enviar documentos de fax, y cómo especificar, editar y
borrar destinos de marcación automática.

Métodos de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2


Marcación normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Marcación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Marcación codificada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Marcación de grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Repetición de marcación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Guardar destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Marcación abreviada o codificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Grabar números para marcación de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Edición de destinos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Marcación abreviada o codificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Marcación de grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Eliminación de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Marcación abreviada o codificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Marcación de grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29

2-1
Métodos de marcación
El equipo ofrece cuatro métodos para especificar el destino de fax.

■ Marcación normal
Puede especificar un destino con las teclas numéricas.
2
■ Marcación abreviada
Métodos básicos de envío

Puede especificar uno o más destinos pulsando la tecla de marcación abreviada que
desee en el panel de control.

■ Marcación codificada
Puede especificar uno o más destinos pulsando [Marcación codificada] seguida de un
código de tres dígitos introducido con las teclas numéricas del panel de control.

■ Libreta de direcciones
Puede especificar uno o más destinos pulsando [Libreta de direcciones], y buscar el
destino para encontrar el nombre del receptor.

2-2 Métodos de marcación


NOTA
• Es posible especificar un máximo de 201 destinos al mismo tiempo (de estos
201 destinos, sólo se puede especificar uno con las teclas numéricas). Si especifica un
grupo, compuesto por varios destinos, cada uno de los destinos del grupo se cuenta
como un destino independiente.
• Para conocer las instrucciones de registro de un número de fax o teléfono en marcación
automática, consulte “Guardar destinos”, en la pág. 2-15.
• Puede restringir el envío a únicamente los números que haya grabado para marcación
automática. En este caso, queda desactivado el registro de nuevos destinos para
marcación automática. (Consulte el Capítulo 6, “Opciones de administrador del sistema”,
de la Guía de referencia.) 2
• Utilice las teclas numéricas para marcar el código de acceso internacional.

Métodos básicos de envío


• Para más información acerca de los códigos de acceso internacional, consulte a su
compañía telefónica
• Si <TIEMPO AGOTADO> está configurado en ‘ON’ en <CONFIG. DE TX> de <CONFIG.
DE FAX> de <CONFIGUR. TX/RX> y ha especificado el destino mediante un método
distinto a marcación normal, el equipo iniciará la lectura automáticamente sin pulsar
(Inicio) una vez transcurrido el tiempo prefijado para este ajuste.

Marcación normal
Puede marcar el número de fax de un receptor con las teclas numéricas.

NOTA
Para facilitar la marcación, registre los números usados frecuentemente en las teclas de
marcación abreviada o con un código de marcación codificada. (Consulte el Capítulo 2,
“Guardar destinos”, en la pág. 2-15.)

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

Métodos de marcación 2-3


NOTA
• Puede ajustar las opciones de lectura. (Consulte “Ajustar las opciones de lectura”,
en la pág. 3-9.)
• Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 2 Introduzca el número de fax del receptor con las teclas
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 numéricas.
7 8 9
2 T

0 # TEL=012XXXXXXX
Métodos básicos de envío

También puede usar las siguientes teclas del panel de control en caso
necesario.

[Repetición de Se pulsa para introducir una pausa de varios segundos en el


marcación/ número de fax que esté marcando. Si introduce una pausa en el
Pausa]: interior del número de fax, aparece la letra <p> entre los
números. Si introduce una pausa al final de un número de fax,
aparece la letra <P>. Al marcar un número de teléfono
internacional, introduzca una pausa después del código de país
y al final del número de teléfono. (Consulte “Duración de pausa”,
en la pág. 6-18.)
[ ]: Se pulsa para eliminar el último número introducido.
[TX directa]: Se pulsa para enviar documentos directamente al receptor. Si no
se selecciona envío directo, se utiliza envío desde memoria.
(Consulte “Envío directo”, en la pág. 3-4.)
[TX retardada]: Pulse esta tecla para ajustar el equipo para enviar documentos a
una hora especificada.
[Descolgar]: Pulse esta tecla para activar o desactivar la línea telefónica.
(Tonos): Se pulsa para llamar directamente a una línea de extensión
conectada a una centralita que acepte señales de tonos
únicamente. Si pulsa (Tonos), aparece la letra <T>.
(Consulte “Servicios de información por fax”, en la pág. 3-21.)
[R]: Se pulsa para utilizar la tecla R. (Consulte “Marcar a través de
una centralita”, en la pág. 7-4.)

2-4 Métodos de marcación


IMPORTANTE
No es posible introducir una pausa al principio de un número.

NOTA
• El máximo número de caracteres que puede introducir para el número de fax es
120.
• Si introduce una pausa al final del número, su duración es siempre de
10 segundos.
• Para borrar el número completo, pulse (Borrar) ➞ [ ] para seleccionar <SÍ> .

2
3 Pulse [Inicio].

Métodos básicos de envío


Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino.

NOTA
Si <CONFIRMAR N° FAX> en <RESTRING.FUNC.TX> de <CONFIG. SISTEMA>
se configura en ‘ON’, aparecerá una ventana que solicitará la confirmación para
volver a introducir el número de fax. Escriba el número de fax que introdujo en el
paso 2 ➞ pulse [OK]. (Consulte “Confirmar los números de fax introducidos”, en la
pág. 7-18.)

Métodos de marcación 2-5


Marcación abreviada
Puede especificar un máximo de 60 destinos en teclas de marcación abreviada.
Siga este procedimiento para iniciar una transmisión y enviar un documento
pulsando una tecla de marcación abreviada.

IMPORTANTE
Para utilizar esta función, debe grabar destinos en teclas de marcación abreviada.
(Consulte “Guardar destinos”, en la pág. 2-15.)
2
Métodos básicos de envío

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

01

05
02

06
03

07
04

08
2 Pulse la tecla de marcación abreviada (01 a 60) que desee.
09 10 11 12
Abra los paneles de marcación abreviada según sea necesario y seleccione las
13 14 15 16 teclas de la 21 a la 40 o de la 41 a la 60.
17 18 19 20

TEL=111XXXXXX
21 40 41 60

[03]CANON TX
NOTA
• <NO REGISTRADO> aparece si no hay ningún destino guardado en la tecla de
marcación abreviada pulsada.
• Si desea cancelar la selección, pulse (Detener) o (Reiniciar).

2-6 Métodos de marcación


3 Pulse [Inicio].
Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino. 2

Métodos básicos de envío


Marcación codificada
La marcación codificada le permite iniciar el envío de un documento pulsando
[Marcación codificada] seguida de un código de tres dígitos.

IMPORTANTE
Para utilizar esta función, debe grabar destinos en marcación codificada. (Consulte
“Guardar destinos”, en la pág. 2-15.)

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

Métodos de marcación 2-7


Marcación codificada
2 Pulse [Marcación codificada] ➞ introduzca el código de tres
1
ABC

2
DEF

3
dígitos que desee (000 a 139) con las teclas numéricas.
GHI JKL MNO

TEL= TEL=555XXXXXX
4 5 6
PQRS TUV WXYZ

[* ] [*002]CANON FR
7 8 9
T

0 #

NOTA
• <NO REGISTRADO> aparece si no hay ningún destino guardado en el código de
marcación codificada introducido.
2 • Si desea cancelar la selección, pulse (Detener) o (Reiniciar).
Métodos básicos de envío

3 Pulse [Inicio].
Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino.

2-8 Métodos de marcación


Marcación de grupo
La función de marcación de grupo le permite marcar, como un sólo destino, un
grupo de un máximo de 199 números de fax grabados en marcación abreviada o
marcación codificada.

IMPORTANTE
Para utilizar esta función, debe grabar destinos en marcación abreviada o codificada.
(Consulte “Guardar destinos”, en la pág. 2-15.)

NOTA
2
El equipo tiene dos métodos para enviar por fax documentos a varios destinos al mismo

Métodos básicos de envío


tiempo: Marcación de grupo, con la que se especifica sólo una tecla o un código de
marcación automática para todos los destinos, y Difusión secuencial, con la que se
especifican teclas o códigos de marcación automática uno a uno.

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

Métodos de marcación 2-9


2 Especifique la tecla de marcación automática en la que se
encuentra almacenado el destino de grupo.

● Si el grupo está guardado en una tecla de marcación abreviada:

❑ Pulse la tecla de marcación abreviada (01 a 60) que desee.


01 02 03 04

05 06 07 08

09 10 11 12
Abra los paneles de marcación abreviada según sea necesario para
13 14 15 16
seleccionar las teclas 21 a 40 ó 41 a 60.
17 18 19 20

21 40 41 60

2 Marcación codificada
MARC. GRUPO
ABC DEF [01]CANON GRUPO
Métodos básicos de envío

1 2 3

● Si el grupo está guardado con un código de marcación codificada:


GHI JKL MNO

4 5 6
PQRS TUV WXYZ

7 8 9
T

0 #
❑ Pulse [Marcación codificada] ➞ introduzca el código de tres dígitos que desee
(de 000 a 139).

MARC. GRUPO
[*003]SHOP
NOTA
• <NO REGISTRADO> aparece si no hay ningún destino guardado en la tecla de
marcación abreviada o en el código de marcación codificada introducido.
• Si desea cancelar la selección, pulse (Detener) o (Reiniciar).

3 Pulse [Inicio].
Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino.

2-10 Métodos de marcación


Libreta de direcciones
La Libreta de direcciones le permite buscar el nombre del receptor y recuperar el
número grabado en marcación abreviada o marcación codificada. Esta función es
útil cuando conoce el nombre del destino pero no recuerda la tecla de marcación
abreviada o el código de marcación codificada donde está grabado el número.

IMPORTANTE
Para utilizar esta función, debe grabar destinos en marcación abreviada o codificada.
(Consulte “Guardar destinos”, en la pág. 2-15.) 2

Métodos básicos de envío


FAX
1 Presione los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

Libreta de direcciones
2 Pulse [Libreta de direcciones].

LIBRETA DIREC. :A

NOTA
Si no hay números grabados en marcación automática, aparece
<NO REGISTRADO> y la pantalla regresa al modo preparado de fax.

Métodos de marcación 2-11


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 3 ABC

Pulse las teclas numéricas (por ejemplo, 2 (ABC)) para que


PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 aparezcan las posibles entradas que empiezan por esas
T
7 8 9 letras.
0 #
Por ejemplo, si desea buscar un nombre que comienza por la letra “C”, pulse
ABC

2 (ABC) tres veces.

Pulse [ ] para que aparezcan las entradas en orden alfabético, o pulse


[ ] para que aparezcan las entradas en orden alfabético inverso.
Cuando llegue al último nombre de la lista, la pantalla volverá al primero.
2
OK

4
Métodos básicos de envío

Cuando aparezca el nombre que desea marcar, pulse [OK].

LIBRETA DIREC. :A TEL=111XXXXXX


CANON TX [03]CANON TX
Aparece el nombre del otro abonado o el nombre del grupo.

NOTA
Si desea cancelar la selección, pulse (Detener) o (Reiniciar).

5 Pulse [Inicio].
Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino.

2-12 Métodos de marcación


Repetición de marcación manual
La repetición de marcación permite especificar los últimos tres destinos que fueron
marcados con las teclas numéricas. Este modo es útil para enviar varios
documentos al mismo destino.

NOTA
• No es posible volver a marcar un destino que especificó con marcación abreviada,
marcación codificada, marcación de grupo o mediante la búsqueda con la libreta de
direcciones.
• Si ha pulsado [Descolgar] antes de pulsar [Repetición de marcación/Pausa], sólo podrá
2
recuperar un destino.

Métodos básicos de envío


• Los destinos almacenados para la repetición de marcación se eliminan al apagar el
equipo.

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

Repetición de
marcación/Pausa
2 Pulse [Repetición de marcación/Pausa] varias veces hasta
que aparezca el destino deseado.

TEL=012XXXXXXX
Cada vez que pulsa [Repetición de marcación/Pausa], aparecen en secuencia en
la pantalla los tres últimos números marcados mediante las teclas numéricas.

Métodos de marcación 2-13


NOTA
• Para cancelar la repetición de marcación manual, pulse (Detener) ➞ pulse
[ ] para seleccionar <SÍ>. (Consulte “Con la tecla Detener”, en la pág. 1-43.)
• Si aparece <NO PUEDE USAR FUNC.> en la pantalla después de pulsar
[Repetición de marcación/Pausa], <RESTRING. RELLAM.> en <CONFIG.
SISTEMA> se ajusta en ‘ON’. Si desea utilizar la función de repetición de
marcación, ajuste <RESTRING. RELLAM.> en ‘OFF’. (Consulte “Limitación de la
repetición de marcación”, en la pág. 7-17.)

2 3 Pulse [Inicio].
Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
Métodos básicos de envío

en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino.

2-14 Métodos de marcación


Guardar destinos
Los números de fax que marque frecuentemente se pueden grabar en la memoria
del equipo como teclas de marcación abreviada o códigos de marcación
codificada. La marcación automática le permite ahorrarse el esfuerzo de marcar
cada vez que se utiliza. 2
También puede grabar destinos en una tecla de marcación abreviada o un código

Métodos básicos de envío


de marcación codificada para marcación de grupo.

Marcación abreviada o codificada


Esta sección describe el procedimiento para grabar en marcación automática los
números de fax y teléfono que marca frecuentemente.
Puede grabar hasta 60 números para marcación abreviada y 140 números para
marcación codificada.

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG LIBR
DIREC> ➞ pulse [OK].
OK

FUNCIONES ADIC. CONFIG LIBR DIREC


5.CONFIG LIBR DIREC 1.MARC. ABREVIADA

Guardar destinos 2-15


NOTA
Si se ha configurado una contraseña para la Libreta de direcciones, aparecerá una
pantalla solicitando la introducción de dicha contraseña. Introduzca la contraseña
con las teclas numéricas ➞ pulse [OK]. (Consulte el capítulo 7, “Contraseña de la
libreta de direcciones”, en la pág. 7-11.)

3 Seleccione el tipo de marcación automática.

● Si desea grabar una tecla de marcación abreviada:


2
❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <MARC. ABREVIADA> ➞ pulse [OK].
Métodos básicos de envío

OK CONFIG LIBR DIREC MARC. ABREVIADA


1.MARC. ABREVIADA [01] NO REGISTRADO
❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca la tecla de marcación abreviada que
desee ➞ pulse [OK].
OK Los números de marcación abreviada que ya tengan destinos guardados en
ellos se muestran con los destinos guardados a la derecha de los números de
marcación automática.
También puede seleccionar una tecla de marcación abreviada pulsando la
tecla (01 a 60).
Abra los paneles de marcación abreviada según sea necesario para
seleccionar las teclas 21 a 40 ó 41 a 60.

MARC. ABREVIADA MARC. ABREVIADA


[10] NO REGISTRADO 1.ENTRADA N TEL

2-16 Guardar destinos


● Si desea grabar un código de marcación codificada:

❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <MARC. CODIF.> ➞ pulse [OK].

OK
CONFIG LIBR DIREC MARC. CODIF.
2.MARC. CODIF. [*000]NO REGISTRADO
❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca el código de marcación codificada
que desee ➞ pulse [OK].
OK Los códigos de marcación codificada que ya tengan destinos guardados se
muestran con los destinos registrados a la derecha de los números de 2
marcación automática.

Métodos básicos de envío


También puede seleccionar un código de marcación codificada mediante la
pulsación de [Marcación codificada] seguido de un código de tres dígitos.

MARC. CODIF. MARC. CODIF.


[*003]NO REGISTRADO 1.ENTRADA N TEL
OK

4 Pulse [OK] para seleccionar <ENTRADA N° TEL>.

MARC. ABREVIADA ENTRADA N TEL


1.ENTRADA N TEL

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 5 Introduzca el número de fax o teléfono con las teclas
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 numéricas ➞ pulse [OK].
7 8 9
T Puede pulsar [ ]o (Borrar) para borrar el último número introducido.
0 #
Para el número de fax puede introducir un máximo de 120 dígitos.
OK

ENTRADA N TEL MARC. ABREVIADA


12345XXXXX 2.NOMBRE
NOTA
Si comete un error al introducir el número, mantenga pulsado (Borrar) para
eliminar el número completo ➞ introduzca el número correcto.

Guardar destinos 2-17


OK

6 Pulse [OK] para seleccionar <NOMBRE>.

MARC. ABREVIADA NOMBRE :a


2.NOMBRE

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 7 Introduzca un nombre para el receptor del fax ➞ pulse [OK].
4 5 6
PQRS TUV WXYZ Para el nombre puede introducir un máximo de 16 caracteres.
7 8 9

NOMBRE :A MARC. ABREVIADA


T

2 0 #

OK CANON ITALIA 3.CONFIG. OPCIONAL


Métodos básicos de envío

NOTA
• Para conocer las instrucciones de introducción de caracteres, consulte “Introducir
caracteres”, en la pág. 1-11.
• El primer carácter introducido para el nombre sirve para ordenar la lista de
ABC DEF
destinos cuando pulse las teclas como 2 (ABC) o 3 (DEF), para buscar un
nombre de destino con la libreta de direcciones.

OK

8 Pulse [OK] para seleccionar <CONFIG. OPCIONAL>.

MARC. ABREVIADA CONFIG. OPCIONAL


3.CONFIG. OPCIONAL OFF
● Si desea ajustar <CONFIG. OPCIONAL> a <ON>:

❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <ON> ➞ pulse [OK].

OK CONFIG. OPCIONAL CONFIG. OPCIONAL


ON 1.LARGA DISTANCIA
OK

❑ Pulse [OK] para seleccionar <LARGA DISTANCIA>.

CONFIG. OPCIONAL LARGA DISTANCIA


1.LARGA DISTANCIA NACIONAL

2-18 Guardar destinos


❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el tipo de larga distancia que desea
➞ pulse [OK].

LARGA DISTANCIA CONFIG. OPCIONAL


OK

LARGA DISTANCIA 1 2.VELOCIDAD TX


OK

❑ Pulse [OK] para seleccionar <VELOCIDAD TX>.

CONFIG. OPCIONAL VELOCIDAD TX


2.VELOCIDAD TX 33600 bps 2
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar la velocidad de transmisión que desee

Métodos básicos de envío


➞ pulse [OK].

VELOCIDAD TX CONFIG. OPCIONAL


OK

33600 bps 3.ECM


OK

❑ Pulse [OK] para seleccionar <ECM>.

CONFIG. OPCIONAL ECM


3.ECM ON
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse [OK].

OK ECM MARC. ABREVIADA


ON [10]CANON ITALIA
● Si desea ajustar <CONFIG. OPCIONAL> a <OFF>:

❑ Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <OFF> ➞ pulse [OK].

OK CONFIG. OPCIONAL MARC. ABREVIADA


OFF [10]CANON ITALIA
9 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Guardar destinos 2-19


Grabar números para marcación de grupo
Antes de poder utilizar marcación de grupo (consulte “Marcación de grupo”, en la
pág. 2-9), es necesario grabar los números de fax o teléfono de los destinatarios.
Puede grabar hasta 199 destinos en un grupo, que pueden incluir teclas de
marcación abreviada o códigos de marcación codificada, o ambos.
Cada vez que se programa una tecla de marcación abreviada o un código de
marcación codificada, se reduce en uno la cantidad de números de marcación de
grupo disponibles.
2
NOTA
Métodos básicos de envío

Sólo puede introducir números de fax o teléfono que ya estén grabados en marcación
abreviada o codificada. Consulte “Marcación abreviada o codificada”, en la pág. 2-15.

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG LIBR
DIREC> ➞ pulse [OK].
OK

FUNCIONES ADIC. CONFIG LIBR DIREC


5.CONFIG LIBR DIREC 1.MARC. ABREVIADA
NOTA
Si se ha configurado una contraseña para la Libreta de direcciones, aparecerá una
pantalla solicitando la introducción de dicha contraseña. Introduzca la contraseña
con las teclas numéricas ➞ pulse [OK]. (Consulte “Contraseña de la libreta de
direcciones”, en la pág. 7-11.)

2-20 Guardar destinos


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <MARC. GRUPO>
➞ pulse [OK].
OK

CONFIG LIBR DIREC MARC. GRUPO


3.MARC. GRUPO [01] NO REGISTRADO
4 Especifique una tecla de marcación abreviada o código de
marcación codificada vacío que desee establecer como
marcación de grupo. 2

Métodos básicos de envío


● Para grabar un grupo en una tecla de marcación abreviada:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar una tecla de marcación abreviada


(de 01 a 60) ➞ pulse [OK] dos veces.
OK También puede seleccionar una tecla pulsando la tecla de marcación
abreviada.

MARC. GRUPO MARC. GRUPO


[005]NO REGISTRADO 1.ENTRADA N TEL
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ENTRADA N° TEL> ➞ pulse [OK].

OK MARC. GRUPO TEL=


1.ENTRADA N TEL
● Para grabar un grupo en un código de marcación codificada:
Marcación codificada
❑ Pulse [Marcación codificada] y utilice las teclas numéricas para introducir el
ABC DEF
código de tres dígitos (de 000 a 139) ➞ pulse [OK] dos veces.
1 2 3
GHI

4
JKL

5
MNO

6 MARC. GRUPO TEL=


PQRS

T
7
TUV

8
WXYZ

9 [*005]NO REGISTRADO
0 #

Guardar destinos 2-21


5 Seleccione los números de marcación automática que desea
grabar en el grupo.

● Si desea seleccionar un número de marcación abreviada para


grabar en el grupo:

❑ Pulse la tecla de marcación abreviada que desee ➞ pulse [OK].


ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO

4 5 6

TEL=111XXXXXXX MARC. GRUPO


PQRS TUV WXYZ

7 8 9

[03]CANON TX 2.NOMBRE
T

0 #
2 OK
Métodos básicos de envío

● Si desea seleccionar un código de marcación codificada para grabar


en el grupo:

❑ Pulse [Marcación codificada] ➞ introduzca el código de tres dígitos mediante


Marcación codificada

1
ABC

2
DEF

3
las teclas numéricas ➞ pulse [OK].
GHI JKL MNO

TEL=555XXXXXXX MARC. GRUPO


4 5 6
PQRS TUV WXYZ

7 8 9
T

0 # [*002]CANON FR 2.NOMBRE
OK

NOTA
Si desea registrar otro código de marcación codificada, pulse [Marcación
codificada] ➞ introduzca el código de tres dígitos.

OK
6 Pulse [OK].

NOMBRE :a

NOTA
Para revisar los números de marcación automática grabados en el grupo, pulse
[ ]o[ ].

2-22 Guardar destinos


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 7 Introduzca un nombre para el grupo con las teclas numéricas
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 (16 caracteres como máximo, incluidos espacios) ➞ pulse
T
7 8 9 [OK].
0 #
Para seguir grabando otros grupos, repita el procedimiento desde el paso 4.
OK
El nombre que introduzca aquí aparecerá en las listas de marcación automática.

NOMBRE :A MARC. GRUPO


CANON GRUPO [01]MARC. GRUPO
2
8 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Métodos básicos de envío

Guardar destinos 2-23


Edición de destinos
Es posible cambiar los detalles de los destinos según sea necesario.

Marcación abreviada o codificada


2
Métodos básicos de envío

1 Siga los pasos del 1 al 4 de “Marcación abreviada o


codificada” (consulte la pág. 2-15).

2 Mantenga pulsado [Borrar] para borrar el número completo.


Si no desea cambiar el número registrado, pulse [OK] ➞ diríjase al paso 4.

ENTRADA N TEL

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 3 Introduzca el nuevo número de fax/teléfono ➞ pulse [OK].
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 ENTRADA N TEL MARC. ABREVIADA


T

0 # 012XXXXXX 2.NOMBRE
OK
NOTA
Si comete un error al introducir el número, mantenga pulsado (Borrar) para
eliminar el número completo ➞ introduzca el número correcto.

2-24 Edición de destinos


OK
4 Pulse [OK] para seleccionar <NOMBRE>.

MARC. ABREVIADA NOMBRE :a


2.NOMBRE CANON GRUPO
5 Mantenga pulsado [Borrar] para borrar el nombre completo.
Si no desea cambiar el nombre registrado, pulse [OK] ➞ diríjase al paso 7.

NOMBRE :a 2

Métodos básicos de envío


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 6 Introduzca el nuevo nombre ➞ pulse [OK].
4 5 6
PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 NOMBRE :A MARC. ABREVIADA


T

0 # CANON ITALIA 3.CONFIG. OPCIONAL


OK

7 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Edición de destinos 2-25


Marcación de grupo

1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Grabar números para marcación


de grupo” (pág. 2-20).

2 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el grupo que desee


editar ➞ pulse [OK] ➞ [OK].
2
MARC. GRUPO TEL=111XXXXXXX
OK
Métodos básicos de envío

[02]MARC. GRUPO [03]CANON TX


3 Edite el grupo.

● Si desea eliminar un número del grupo:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el número que desee eliminar ➞ pulse


(Borrar) ➞ pulse [OK].

TEL=111XXXXXX MARC. GRUPO


OK [03]CANON TX 2.NOMBRE
El número se eliminará del grupo.

2-26 Edición de destinos


● Si desea añadir un número de fax o de teléfono al grupo:

❑ Especifique la tecla de marcación automática o codificada que desea añadir al


01 02 03 04

05 06 07 08

09 10 11 12 grupo ➞ pulse [OK].


13 14 15 16
Para especificar un número de marcación abreviada, pulse la tecla de
marcación abreviada que desee (de la 01 a la 60).
17 18 19 20

21 40 41 60

Marcación codificada
Para especificar un número de marcación codificada, pulse [Marcación
ABC DEF
codificada] ➞ introduzca el código de tres dígitos que desee (de 000 a 139)
1 2 3
GHI JKL MNO
mediante las teclas numéricas.
4 5 6

TEL=888XXXXXXX MARC. GRUPO


PQRS TUV WXYZ

7 8 9
T
2
[*011]CANON AUS 2.NOMBRE
0 #

Métodos básicos de envío


OK

El número se añadirá al grupo.

NOTA
Para obtener más información sobre cómo registrar una tecla o código de
marcación automática, consulte “Grabar números para marcación de grupo”, en la
pág. 2-20.

4 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Edición de destinos 2-27


Eliminación de destinos

Marcación abreviada o codificada


2
1 Siga los pasos del 1 al 4 de “Marcación abreviada o
Métodos básicos de envío

codificada” (consulte la pág. 2-15).

2 Mantenga pulsado [Borrar] para borrar el número completo


OK
➞ pulse [OK].

ENTRADA N TEL MARC. CODIF.


2.NOMBRE
El nombre grabado se borra automáticamente cuando borra el número grabado.
El número y el nombre registrados en la tecla o código de marcación automática
se eliminan.

3 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

2-28 Eliminación de destinos


Marcación de grupo

1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Grabar números para marcación


de grupo” (pág. 2-20).

2 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el grupo que desee


eliminar ➞ pulse [OK] ➞ [OK].
2
MARC. GRUPO TEL=111XXXXXXX
OK

Métodos básicos de envío


[02]MARC. GRUPO [03]CANON TX
3 Pulse [Borrar] repetidamente hasta que se hayan borrado
OK
todos los números ➞ pulse [OK].

TEL= MARC. GRUPO


2.NOMBRE
El grupo se habrá eliminado.

NOTA
Una vez eliminados todos los números, el nombre del grupo grabado se borra
automáticamente.

4 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Eliminación de destinos 2-29


2
Métodos básicos de envío

2-30 Eliminación de destinos


Enviar faxes 3
CAPÍTULO

Este capítulo describe los procedimientos fundamentales de envío de faxes, cómo configurar
las opciones de envío y otras funciones útiles.

Métodos de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2


Usar envío desde memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Envío directo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Sellar originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Ajustar las opciones de lectura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Calidad de imagen (Resolución) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Difusión secuencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Demorar un trabajo de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Originales de doble cara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Servicios de información por fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Comprobar el resultado de las transacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

3-1
Métodos de envío
Esta sección describe los distintos métodos para enviar faxes, y cómo sellar los
originales leídos y enviados.

NOTA
• También puede enviar los documentos desde su ordenador. Si desea instalar el software
para envío por fax, consulte el Capítulo 2, “Introducción”, de la Guía del controlador
3 FAX. Para conocer los detalles sobre cómo enviar faxes desde su ordenador, consulte el
Capítulo 3, “Opciones del controlador de fax”, de la Guía del controlador FAX.
• Para enviar por fax documentos desde su ordenador, es necesario ajustar la opción <TX
Enviar faxes

CONTROLAD. Fax> en <RESTRING.FUNC.TX> de <CONFIG. SISTEMA> en ‘ON’.

■ Envío desde memoria


Todos los originales que se van a enviar se leen y se guardan primero en memoria y a
continuación se envían. Esto significa que no es necesario que se quede cerca de la
máquina una vez que los documentos han sido leídos.

NOTA
El equipo puede almacenar aproximadamente 1000 páginas de datos en la memoria.

■ Envío directo
El equipo envía cada página del documento al destino a medida que se lee.

IMPORTANTE
• No es posible utilizar envío directo con el cristal de copia. Para utilizar el envío directo, se
necesita el Alimentador (DADF-P2) opcional.
• Para envío directo sólo es posible especificar un destino cada vez.
• Automáticamente se selecciona envío desde memoria cuando se usa Envío retardado o
envío a varios destinos.
• Si se produce un error o cancela la transmisión en el modo de envío directo, puede
comprobar el número de páginas que se han enviado al destino imprimiendo el reporte
de TX. (Consulte “Ajustar la opción REPORTE DE TX”, en la pág. 8-7.)

3-2 Métodos de envío


Usar envío desde memoria
Todos los originales que se van a enviar se leen y se guardan primero en memoria
y a continuación se envían. El envío desde memoria se utiliza a menos que se
especifique envío directo.

NOTA
• Puede grabar un nuevo trabajo de fax mientras el equipo está esperando repetir
automáticamente la marcación del número del receptor. Para conocer los detalles sobre
cómo ajustar el equipo para la repetición de marcación automática, consulte “Repetición
de marcación automática”, en la pág. 6-20.
• Es posible almacenar en memoria un máximo de 70 trabajos de fax para envío o
aproximadamente 1000 páginas. 3
- Siempre y cuando el otro abonado envíe el fax con el modelo iR2022/iR2018 usando la

Enviar faxes
carta estándar de fax n° 1 de Canon en modo estándar.
• El número de páginas que puede almacenar en la memoria depende de la cantidad de
memoria libre que quede en el equipo y del tipo de documento que se esté leyendo.
• Si la memoria se llena mientras lee un documento para enviarlo, en la pantalla aparece
el mensaje <MEMORIA LLENA>. Borre los documentos que no necesite. (Consulte
“Con la tecla Monitor del sistema”, en la pág. 1-44 y “Con la tecla Monitor del sistema”,
en la pág. 4-12.)

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

2 Seleccione las opciones de envío que desee.

NOTA
Para conocer las instrucciones de selección de las opciones de envío, consulte:
- “Calidad de imagen (Resolución)”, en la pág. 3-9.
- “Densidad”, en la pág. 3-11.

Métodos de envío 3-3


3 Especifique los destinos.

TEL=012XXXXXXX

NOTA
Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos de
marcación”, en la pág. 2-2.

4 Pulse [Inicio].

3 TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Enviar faxes

Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen


en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

NOTA
• Para cancelar el envío desde memoria, pulse (Detener). (Consulte “Con la tecla
Detener”, en la pág. 1-43.)
• También puede cancelar un trabajo de envío con [Monitor de sistema]. (Consulte “Con la
tecla Monitor del sistema”, en la pág. 1-44.)
• Si <TIEMPO AGOTADO> está configurado en ‘ON’ en <CONFIG. DE TX> de <CONFIG.
DE FAX> de <CONFIGUR. TX/RX> y ha especificado el destino mediante un método
distinto a marcación normal, el equipo iniciará la lectura automáticamente sin pulsar
(Inicio) una vez transcurrido el tiempo prefijado para este ajuste.

Envío directo
El envío directo le permite enviar su documento directamente al receptor de uno en
uno. El equipo envía cada página del documento al destino a medida que se lee.
Aunque el envío directo es más lento que el envío desde memoria, puede utilizarlo
si desea confirmar que cada una de las páginas se envía correctamente o necesita
enviar un documento urgente antes que otros documentos almacenados en la
memoria.

3-4 Métodos de envío


IMPORTANTE
• Para enviar documentos de varias páginas con el modo de envío directo, coloque los
originales en el alimentador (DADF-P2). Si coloca el original en el cristal de copia, sólo
podrá enviar una de las páginas del documento.
• Para envío directo sólo es posible especificar un destino cada vez.
• Si cancela el envío directo durante la transmisión, se envían los originales que ya se han
leído.
• El envío directo no se produce inmediatamente mientras el equipo está enviando otro
documento. En este caso, el equipo utiliza el envío desde memoria e inicia
automáticamente el envío directo una vez que se ha completado el envío anterior.

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX]. 3

Enviar faxes
DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

TX directa
2 Pulse [TX directa].
Si ilumina el indicador TX Directa.

NOTA
Para cancelar el modo TX Directa, pulse de nuevo [TX directa].

Métodos de envío 3-5


3 Seleccione las opciones de envío que desee.

NOTA
Para conocer las instrucciones de selección de las opciones de envío, consulte:
- “Calidad de imagen (Resolución)”, en la pág. 3-9.
- “Densidad”, en la pág. 3-11.

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 4 Especifique los destinos.
4 5 6
PQRS

T
7
TUV

8
WXYZ

9 TEL=012XXXXXXX
0 #
3
NOTA
Enviar faxes

Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos de


marcación”, en la pág. 2-2.

5 Pulse [Inicio].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.

NOTA
• Durante la transmisión, el número de fax o teléfono del destino aparece en la
pantalla en forma de mensajes.
• Una vez finalizada la transmisión, el modo de envío directo se establece
automáticamente en ‘OFF’.
• Para cancelar el envío, pulse (Detener).

3-6 Métodos de envío


Sellar originales
El equipo puede estampar un sello de unos 3 mm de diámetro en la parte posterior
de los originales leídos.

ABC
ABC

Posición en la Posición en la
que se aplica el que se aplica el
sello sello
3

Enviar faxes
Colocación vertical Colocación horizontal

IMPORTANTE
El modo de sellado no puede utilizarse durante el envío manual de un documento de fax.

NOTA
El modo Sello sólo se puede utilizar cuando los originales se ponen en el alimentador.

FAX
1 Ponga los originales en el alimentador ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

Métodos de envío 3-7


Sello
2 Pulse [Sello].
Para cancelar el modo de sellado, vuelva a pulsar [Sello].
Se ilumina el indicador Sello.

NOTA
También puede establecer el modo de sellado desde el menú de funciones
adicionales. Sin embargo, tenga en cuenta que la tecla Sello no se iluminará si
ajusta el modo de sellado de esta manera. Asegúrese de ajustar el modo de
sellado en ‘OFF’ después de leer los documentos. (Consulte “Modificación de las
opciones estándar de transmisión/recepción”, en la pág. 6-4.)

3 3 Especifique el destino ➞ pulse [Inicio].


Enviar faxes

TEL=012XXXXXXX TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos
de marcación”, en la pág. 2-2.
Se inicia la lectura.
Aparece una marca de sello ( ) en todos los originales depositados.

NOTA
• Si el sello no se marca con claridad, consulte el Capítulo 7, “Mantenimiento
periódico”, de la Guía de referencia.
• Si <TIEMPO AGOTADO> está configurado en ‘ON’ en <CONFIG. DE TX> de
<CONFIG. DE FAX> de <CONFIGUR. TX/RX> y ha especificado el destino
mediante un método distinto a marcación normal, el equipo iniciará la lectura
automáticamente sin pulsar (Inicio) una vez transcurrido el tiempo prefijado
para este ajuste.

3-8 Métodos de envío


Ajustar las opciones de lectura
Para asegurar que el documento de fax recibido resulta fácil de leer, ajuste la
resolución y densidad de lectura correspondientes a los originales que esté
enviando.

NOTA
• Puede guardar los ajustes de resolución y densidad de lectura utilizados
frecuentemente. (Consulte “Modificación de las opciones estándar de transmisión/ 3
recepción”, en la pág. 6-4.)

Enviar faxes
• Aunque los originales enviados con los modos FINO, FOTO, SUPERFINO o
ULTRAFINO producen mayor claridad de imagen, el envío puede tardar más tiempo que
con el modo normal.
• Las opciones prefijadas son:
- Calidad de imagen: ‘ESTÁNDAR’
- Densidad: ‘ESTÁNDAR’

Calidad de imagen (Resolución)


Puede especificar la resolución antes de leer el original. Dispone de las opciones
siguientes para ajustar la resolución.
• ESTÁNDAR: (200 × 100 ppp): Este modo es el más adecuado para leer originales
de texto.
• FINO:(200 × 200 ppp): Este modo es el más adecuado para leer originales con
impresión detallada.
• FOTO: (200 × 200 ppp): Este modo es el más adecuado para leer fotos.
• SUPERFINO: (200 × 400 ppp): Este modo es el más adecuado para leer
originales que contengan texto e imágenes y fotos, como revistas o catálogos.
• ULTRAFINO: (400 × 400 ppp): Este modo es el más adecuado para leer originales
que contengan texto e imágenes y fotos, como revistas o catálogos.

Ajustar las opciones de lectura 3-9


FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

3 Calidad de imagen
2 Pulse [Calidad de imagen].
Enviar faxes

ESTÁNDAR

Calidad de imagen
3 Pulse repetidamente [Calidad de imagen] para seleccionar la
resolución ➞ pulse [OK].
OK

SUPERFINO
Se establece el modo seleccionado.

3-10 Ajustar las opciones de lectura


4 Especifique el destino ➞ pulse [Inicio].
Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos
de marcación”, en la pág. 2-2.
Si desea especificar otras condiciones de envío, ajústelas antes de especificar
el destino.
Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TEL=012XXXXXXX TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
3

Enviar faxes
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino.

NOTA
Para cancelar todas las opciones y hacer que el equipo regrese al modo estándar,
pulse (Reiniciar).

Densidad
Puede establecer la densidad de lectura antes de leer el original.
La densidad se refiere al grado de diferencia entre las áreas claras y oscuras de la
imagen.

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

Ajustar las opciones de lectura 3-11


Densidad
2 Pulse [Densidad].

DENSIDAD
-CLA OS+
3 Pulse [ ]o[ ] para ajustar la densidad de lectura
➞ pulse [OK].
OK
Pulse [ ] para desplazar el indicador a la izquierda para que la densidad sea
más clara, o pulse [ ] para desplazarlo a la derecha para que sea más
oscura.

3 DENSIDAD 31/08 2007 VIE 15:50


-CLA OS+ SóloFax ESTÁNDAR
Enviar faxes

Se establece el modo seleccionado.

4 Especifique el destino ➞ pulse [Inicio].


Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos
de marcación”, en la pág. 2-2.
Si desea especificar otras condiciones de envío, ajústelas antes de especificar
el destino.
Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TEL=012XXXXXXX TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino.

NOTA
Para cancelar todas las opciones y hacer que el equipo regrese al modo estándar,
pulse (Reiniciar).

3-12 Ajustar las opciones de lectura


Difusión secuencial
El equipo le permite enviar el mismo documento a un máximo de 201 destinatarios
en una sola operación (incluidos los destinos especificados con las teclas
numéricas).

NOTA
• Si <RESTR.DEST.MúLT.> está ajustado en ‘PROHIBIR’, no podrá enviar los documentos
a varios destinos. (Consulte “Limitación de la difusión secuencial”, en la pág. 7-19.) 3
• Si envía documentos al mismo grupo de destinatarios con frecuencia, puede agrupar

Enviar faxes
dichos números para la marcación de grupo. Esto le permite enviar documentos a todos
los destinatarios del grupo sólo con pulsar una o muy pocas teclas.
• El equipo tiene dos métodos para enviar por fax documentos a varios destinos al mismo
tiempo: Difusión secuencial, con la que se especifican teclas o códigos de marcación
automática uno a uno, y Marcación de grupo, con la que se especifica sólo una tecla o
un código de marcación automática para todos los destinos.

FAX
1 Presione los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

Difusión secuencial 3-13


2 Ajuste las opciones necesarias para su documento.

NOTA
• Pulse [Calidad de imagen] para seleccionar la resolución de fax. (Consulte
“Calidad de imagen (Resolución)”, en la pág. 3-9.)
• Pulse [Densidad] para seleccionar la densidad de lectura. (Consulte “Densidad”,
en la pág. 3-11.)

Libreta de direcciones
3 Utilice las teclas numéricas, las teclas de marcación
Marcación codificada
abreviada, los códigos de marcación codificada o la [Libreta
de direcciones] para especificar los destinos.
3
ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO

4 5 6 NOTA
Enviar faxes

• Para conocer las instrucciones de especificación del destino, consulte “Métodos de


PQRS TUV WXYZ

7 8 9
T

0 #
marcación”, en la pág. 2-2.
• Sólo se puede especificar un destino mediante las teclas numéricas.

4 Repita el paso 3 para introducir todos los destinos


necesarios.

5 Después de especificar todos los destinos, pulse [Inicio].


Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TRANSMITIR
LEYENDO p.0001

3-14 Difusión secuencial


NOTA
• Independientemente del orden seguido al marcar, el equipo envía el documento a los
destinos especificados siguiendo este orden: número de marcación normal, números de
marcación abreviada y números de marcación codificada.
• Sólo estará activo un trabajo de difusión en cualquier momento.
• Para cancelar el envío, pulse (Detener) ➞ siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla. Al pulsar (Detener), se cancelará el envío a todos los destinos. Si cancela
un envío a uno de los múltiples destinos, el resto de los envíos se cancelan al mismo
tiempo. (Consulte “Con la tecla Monitor del sistema”, en la pág. 1-44.)
• Si <RESTR.DEST.MúLT.> está ajustado en ‘CONFIRMATION’, aparecerá el mensaje
<MULTIPLE DEST.TX?> en la pantalla. Para iniciar la transmisión, pulse [ ] para
seleccionar <SÍ>. (Consulte “Limitación de la difusión secuencial”, en la pág. 7-19.)
• Si <TIEMPO AGOTADO> está configurado en ‘ON’ en <CONFIG. DE TX> de <CONFIG.
DE FAX> de <CONFIGUR. TX/RX> y ha especificado el destino mediante un método 3
distinto a teclas numéricas, el equipo iniciará la lectura automáticamente sin pulsar

Enviar faxes
(Inicio) una vez transcurrido el tiempo prefijado para este ajuste.

Difusión secuencial 3-15


Demorar un trabajo de envío
El modo Envío retardado le permite guardar en memoria un trabajo de envío para
enviarlo a una hora posterior.

NOTA
• Puede reservar hasta 70 trabajos de fax para envío retardado. No obstante, el número
real de trabajos que se pueden reservar puede ser menor de 70 si se envían varios
3 documentos al mismo tiempo.
• El número de trabajos de envío retardado que puede reservar también se puede reducir
Enviar faxes

si hay otros trabajos sin opciones de envío retardado, o si selecciona un destino de


grupo que incluya varios destinos con el modo de envío retardado.
• Una vez realizados los envíos retardados, los documentos se borran automáticamente
de la memoria.
• Puede comprobar el estado o cancelar el envío de trabajos para los que haya
especificado una hora de envío prefijada. (Consulte “Con la tecla Monitor del sistema”,
en la pág. 1-44, y “Comprobar el estado de los trabajos de fax”, en la pág. 5-2.)

FAX
1 Ponga los originales ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

3-16 Demorar un trabajo de envío


TX retardada
2 Pulse [TX retardada].

FIJAR HORA DE TX
17:00

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 3 Introduzca la hora de envío con las teclas numéricas ➞ pulse
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 [OK].
7 8 9
T Introduzca los cuatro dígitos de la hora (incluidos ceros), con formato de
0 #
24 horas.
OK
Ejemplos: 7:05 a.m. ➞ 0705
11:18 p.m. ➞ 2318 3

Enviar faxes
Si establece una hora anterior a la hora actual, el documento se enviará a esa
hora del día siguiente.

FIJAR HORA DE TX DOCUMENTO LISTO


21:30
La pantalla regresa a la del modo preparado de fax.

NOTA
• Si comente un error al introducir la hora de envío, pulse (Borrar) ➞ introduzca
otro número de cuatro dígitos.
• También puede pulsar [ ]o[ ] para desplazar el cursor bajo el dígito que
desee cambiar ➞ introduzca el dígito correcto.

Demorar un trabajo de envío 3-17


OK

4 Especifique el destino ➞ pulse [OK].


Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos
de marcación”, en la pág. 2-2.
Si desea especificar otras condiciones de envío, ajústelas antes de especificar
el destino.
Si se pone el original en el cristal de copia, siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla ➞ pulse (Inicio) una vez por cada original. Una vez finalizada la
lectura, pulse [OK].

TEL=012XXXXXXX TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
3 Se inicia la lectura.
Enviar faxes

El documento se guarda en memoria y se envía al destino especificado a la hora


especificada.

NOTA
• Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos de
marcación”, en la pág. 2-2.
• Puede comprobar el resultado de la transmisión imprimiendo el Reporte de TX o el
Reporte de Actividad. (Consulte “Imprimir el REPORTE ACTIVIDAD”, en la
pág. 5-6 o “Ajustar la opción REPORTE DE TX”, en la pág. 8-7.)
• Puede comprobar el estado de los envíos retardados pulsando [Monitor del
sistema].
• Puede cancelar el envío retardado borrando el documento leído en memoria
mediante [Monitor del sistema]. (Consulte “Con la tecla Monitor del sistema”, en la
pág. 1-44.)
• Si <TIEMPO AGOTADO> está configurado en ‘ON’ en <CONFIG. DE TX> de
<CONFIG. DE FAX> de <CONFIGUR. TX/RX> y ha especificado el destino
mediante un método distinto a marcación normal, el equipo iniciará la lectura
automáticamente sin pulsar (Inicio) una vez transcurrido el tiempo prefijado
para este ajuste.

3-18 Demorar un trabajo de envío


Originales de doble cara
Puede ajustar el equipo para que lea automáticamente ambas caras de los
originales de doble cara que se pongan en el alimentador, sin necesidad de dar la
vuelta a la hoja manualmente.

IMPORTANTE
• El modo de doble cara sólo se puede utilizar si está instalado el alimentador (DADF-P2).
• El modo Original de doble cara no se puede usar con el modo de envío directo. 3
• Si va a leer originales con orientación horizontal (apaisada), como A4R y B5R, póngalos

Enviar faxes
horizontalmente en el alimentador. Si estos tamaños se colocan verticalmente, el
reverso de estos originales se leerá invertido.

FAX
1 Ponga los originales en el alimentador ➞ pulse [FAX].

DOCUMENTO LISTO
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

NOTA
Para conocer las instrucciones de colocación de los originales, consulte “Colocar
originales”, en la pág. 1-34.

Originales de doble cara 3-19


Doble cara
2 Pulse [Doble cara] repetidamente para seleccionar
OK
<CALENDARIO DOBL CARA>, <LIBRO DOBLE CARA> o
<DOBL.CAR.DESACT.> ➞ pulse [OK].
<CALENDARIO DOBL CARA>: El anverso y el reverso del original tienen
orientación superior-inferior opuesta.
<LIBRO DOBLE CARA>: El anverso y el reverso del original tienen igual
orientación superior-inferior.
<DOBL.CAR.DESACT.>: Los documentos no se leen con el modo
Original de doble cara.

3 LIBRO DOBLE CARA DOCUMENTO LISTO


Enviar faxes

3 Especifique el destino ➞ pulse [Inicio].


Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos
de marcación”, en la pág. 2-2.
Si desea especificar otras condiciones de envío, ajústelas antes de especificar
el destino.

TEL=12XXXXXXX TRANSMITIR
LEYENDO p.0001
Se inicia la lectura.
Después de terminar de leer, los datos leídos se envían al destino especificado.

NOTA
• Para conocer las instrucciones para especificar el destino, consulte “Métodos de
marcación”, en la pág. 2-2.
• Para cancelar este ajuste, pulse [Doble cara] repetidamente para seleccionar
<DOBL.CAR.DESACT.>.
• Para cancelar todas las opciones y volver al modo preparado, pulse (Detener).
(Consulte “Con la tecla Detener”, en la pág. 1-43.)
• Si <TIEMPO AGOTADO> está configurado en ‘ON’ en <CONFIG. DE TX> de
<CONFIG. DE FAX> de <CONFIGUR. TX/RX> y ha especificado el destino
mediante un método distinto a marcación normal, el equipo iniciará la lectura
automáticamente sin pulsar (Inicio) una vez transcurrido el tiempo prefijado
para este ajuste.

3-20 Originales de doble cara


Servicios de información por fax
Muchos servicios de información por fax de bancos, reservas en líneas aéreas,
hotel, etc. requieren el empleo de marcación por tonos para poder utilizarlos. Si su
equipo está conectado a una línea telefónica de pulsos, siga este procedimiento
para ajustar temporalmente el equipo para marcación por tonos.

3
FAX
1 Pulse [FAX].

Enviar faxes
31/08 2007 VIE 15:50
SóloFax ESTÁNDAR
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

Descolgar
2 Pulse [Descolgar].

TEL=

Servicios de información por fax 3-21


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 3 Introduzca el número del servicio de información por fax con
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 las teclas numéricas, una tecla de marcación abreviada o un
T
7 8 9 código de marcación codificada.
0 #

01 02 03 04
TEL=012XXXXXXX
05 06 07 08

09 10 11 12

IMPORTANTE
13 14 15 16

17 18 19 20
Si está instalado el Lector de Tarjetas E1 opcional, la línea se desconecta si pulsa
21 40 41 60 [Descolgar] y retira la tarjeta de control mientras está conectada la línea.
Marcación codificada

3
Enviar faxes

4
T

Cuando oiga el mensaje grabado del servicio de información,


pulse [Tonos].
Si ya está utilizando este equipo con una línea de tonos, este paso no es
necesario.
Después de pulsar (Tonos), aparece una <T> en la pantalla.

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 5 Introduzca los números requeridos por el servicio de
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 información por fax con las teclas numéricas.
7 8 9
T Los números que introduzca después de pulsar (Tonos) se marcarán
0 #
mediante tonos.

NOTA
Si necesita más información sobre el servicio, llame a la compañía que presta el
servicio.

6 Pulse [Inicio] si necesita una copia por fax de la información.


El equipo recibe el documento.
Una vez finalizada la recepción, el equipo vuelve automáticamente al modo
preparado.

3-22 Servicios de información por fax


Comprobar el resultado de las transacciones
Siga el procedimiento descrito a continuación para comprobar la información
detallada acerca de un trabajo de envío, por ejemplo, la hora en que se puso el
documento y el número o el nombre del destino. Esta función es adecuada para
comprobar el estado de una transacción sin necesidad de imprimir un reporte de
actividad.

NOTA 3
Si la opción <COMPROBAR REGISTR> del menú <CONFIG. SISTEMA> está ajustada

Enviar faxes
en ‘OFF’, no aparecerá la pantalla para comprobar el <REGISTRO TX/RX>, por lo que
no será posible comprobar el <REGISTRO TX/RX>. Para obtener más información
acerca de este ajuste, consulte el Capítulo 3, “Comprobar y cancelar un trabajo”, en la
Guía de referencia.

1 Pulse repetidamente [Monitor del sistema] hasta que aparezca


OK
<REGISTRO TX/RX> ➞ pulse [OK].

REGISTRO TX/RX 0243 18:15 TX OK


033XXXXXXX
2 Pulse [ ]o[ ] para comprobar el resultado de envío o
recepción.

0227 09:30 TX OK
055XXXXXXX
3 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Comprobar el resultado de las transacciones 3-23


3
Enviar faxes

3-24 Comprobar el resultado de las transacciones


Recibir faxes 4
CAPÍTULO

Este capítulo describe las distintas formas de recibir faxes.

Recibir faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2


Recepción de faxes mientras se están realizando otras operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Recepción de faxes en la memoria cuando se produce un problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Recibir faxes en memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Selección del cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Cuando se agota el tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Cancelar la recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Con la tecla Detener. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Con la tecla Monitor del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Tamaños de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13

4-1
Recibir faxes
Puede recibir documentos de fax automáticamente.

Recepción de faxes mientras se están realizando otras operaciones


El equipo puede recibir faxes mientras efectúa otras operaciones.
Si recibe un fax mientras el equipo está efectuando determinadas operaciones,
este último almacenará el fax entrante en la memoria y el documento de fax se
imprimirá en cuanto el equipo complete la operación actual. El equipo también
4 puede imprimir documentos de fax recibidos mientras efectúa determinadas
operaciones. Es posible recibir un fax mientras se realizan las siguientes
Recibir faxes

operaciones:
- Impresión
- Lectura para enviar un fax en el modo TX directa*
- Impresión de reportes o listas
- Copia
* La impresión de los documentos recibidos se inicia en el momento en que el equipo lo recibe, mientras está
realizando esta tarea.
No es posible recibir un fax mientras se está realizando envío desde memoria.
Para conocer los detalles acerca de las características multifunción, consulte el
Capítulo 2, “Funciones básicas”, de la Guía de referencia.

4-2 Recibir faxes


Recepción de faxes en la memoria cuando se produce un problema
Si se producen errores al recibir un fax, el equipo almacena automáticamente las
páginas no impresas del documento de fax en memoria, y la pantalla muestra el
mensaje <RECIBIDO EN MEMORIA> así como otros mensajes que describen el
problema. Una vez resuelto el problema, el equipo imprime automáticamente los
documentos recibidos que se han almacenado en memoria. Para obtener más
información acerca de los distintos mensajes y sobre las acciones que puede llevar
a cabo, consulte “Mensajes de pantalla”, en la pág. 9-2.

NOTA
• La memoria puede almacenar hasta 95 trabajos de envío o recepción o
aproximadamente 1000 páginas de documentos enviados y recibidos.
- Siempre y cuando el remitente envíe el fax con el modelo iR2022/iR2018 usando la
carta estándar de fax n° 1 de Canon en modo estándar. El máximo número de páginas
que puede alojar la memoria del equipo varía según el equipo del remitente. 4
• Una vez impresas las páginas almacenadas, se borran de la memoria.

Recibir faxes
• Si la memoria se llena, no podrá recibir el resto de las páginas. Llame al remitente y
pídale que envíe de nuevo las páginas restantes del fax.

Recibir faxes 4-3


Recibir faxes en memoria

1 Cuando el equipo comienza a recibir un documento, parpadea


el indicador Procesando/datos del panel de control.

4
Si pulsa [Monitor del sistema] durante la recepción, aparecen el número de
Recibir faxes

transacción y la información del remitente correspondientes al documento que


se está recibiendo.

2 Cuando el equipo termina de recibir, se ilumina el indicador


Procesando/datos del panel de control para señalar que hay
un documento recibido en la memoria.

4-4 Recibir faxes


NOTA
• Si el equipo está en el modo de ahorro de energía, pasa al modo de
funcionamiento normal cuando comienza a recibir un documento y se ilumina o
parpadea el indicador Procesando/datos.
• El indicador Procesando/datos parpadea o permanece iluminado en verde aunque
el equipo entre en el modo de reposo.
• El indicador de error parpadea en rojo cuando la cantidad de memoria disponible
es reducida o es necesario cargar papel en un cassette.

3 Se imprime el documento recibido.


Se apaga el indicador Procesando/datos.

NOTA
• Si no hay papel en el que imprimir los documentos recibidos, éstos se almacenan
en la memoria. 4
• El equipo tiene una memoria suficiente para almacenar hasta 1000 páginas de

Recibir faxes
documentos enviados y recibidos (un número inferior si el documento contiene
muchos gráficos o texto particularmente denso).
• Los documentos recibidos que se han guardado en memoria debido a la falta de
papel se imprimen cuando cargue papel en los cassettes.
• Si se produce un error durante la impresión, parpadea el indicador de error.

Recibir faxes 4-5


Selección del cassette
Siga el procedimiento descrito a continuación para especificar cómo se deben
imprimir los documentos recibidos cuando el equipo no tiene papel del mismo
tamaño.
Existen cuatro métodos de impresión, CAMBIO A, B, C y D.
• CAMBIO A: El documento recibido se dividirá en varias páginas y se imprimirá en
papel de la misma familia de formatos que el original.

4
Recibir faxes

• CAMBIO B: El documento recibido se imprimirá en papel de la misma familia de


formatos con espacios en blanco.

4-6 Selección del cassette


• CAMBIO C: El documento recibido se reducirá y se imprimirá en papel de distinta
familia de formatos.

• CAMBIO D: El documento recibido se imprimirá en papel de tamaño mayor que el


original.

Recibir faxes
NOTA
• Para conocer los detalles sobre la selección de cassette al imprimir los documentos
recibidos, consulte “Tamaños de papel admitidos”, en la pág. 4-13.
• La opción prefijada es ‘ON’ para todos los cambios.

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGUR. TX/RX>
➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIGUR. TX/RX


OK

4.CONFIGUR. TX/RX 1.CONFG.COMúN TX/RX

Selección del cassette 4-7


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN
TX/RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE RX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE RX


OK

2.CONFIG. DE RX 1.SELECC. CASSETTE

4
5 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <SELECC.
CASSETTE> ➞ pulse [OK].
Recibir faxes

CONFIG. DE RX SELECC. CASSETTE


OK

1.SELECC. CASSETTE 1.CAMBIO A


6 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <CAMBIO x*> ➞ pulse
[OK].
OK * x representa la letra asignada al cassette seleccionado (A, B, C o D).

SELECC. CASSETTE CAMBIO A


1.CAMBIO A ON
7 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].

CAMBIO A SELECC. CASSETTE


OK

ON 2.CAMBIO B
8 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

4-8 Selección del cassette


Cuando se agota el tóner
Siga el procedimiento descrito a continuación para especificar si se debe seguir
imprimiendo o se debe cancelar la impresión y guardar automáticamente en
memoria el documento recibido cuando se agota el tóner en el equipo.

NOTA
• La opción predeterminada de fábrica es ‘RX EN MEMORIA’.
• Cuando queda poco tóner, el mensaje <HAY POCO TÓNER/PREPARE NUEVO
TÓNER> parpadea en la pantalla. (Consulte el Capítulo 7, “Mantenimiento periódico”, en
la Guía de referencia.)
4

Recibir faxes
1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta
que aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Selección del
cassette”, en la pág. 4-6.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN


TX/RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX

Cuando se agota el tóner 4-9


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE RX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE RX


OK

2.CONFIG. DE RX 1.SELECC. CASSETTE


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONT.
IMPRIMIENDO> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE RX CONT. IMPRIMIENDO


OK

5.CONT. IMPRIMIENDO RX EN MEMORIA

4
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <RX EN MEMORIA> o
<SEGUIR IMPRIMIEN> ➞ pulse [OK].
Recibir faxes

OK
<RX EN MEMORIA>: El equipo deja de imprimir y recibe el resto del
documento en memoria.
<SEGUIR IMPRIMIEN>: Ignora el aviso y sigue imprimiendo hasta terminar de
imprimir totalmente el documento. Esta es una opción
conveniente cuando no se tiene a mano un nuevo
cartucho de tóner. Sin embargo, a pesar de que se
haya agotado el tóner del cartucho, el equipo no
recibirá el documento en la memoria. Tras instalar un
cartucho de tóner nuevo, no olvide configurar
<RX EN MEMORIA>.

CONT. IMPRIMIENDO CONFIGUR. TX/RX


RX EN MEMORIA 2.CONFIGURACIÓN FAX
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

4-10 Cuando se agota el tóner


Cancelar la recepción
Para cancelar la recepción de un documento de fax, pulse [Detener] o utilice la
pantalla del monitor del sistema.

Con la tecla Detener


Siga este procedimiento si desea detener la recepción de un fax antes de que
finalice la recepción.

4
FAX
1

Recibir faxes
Pulse [FAX].

31/08 2007 VIE 15:50


SóloFax ESTÁNDAR
Se ilumina el indicador de fax y el equipo accede al modo preparado de fax.

2 Pulse [Detener] en el modo de fax.

¿CANCELAR?
< SÍ NO >
3 Pulse [ ] para seleccionar <SÍ>.
Si no desea cancelar la recepción, pulse [ ] para seleccionar <NO>.
La recepción del fax se cancela.

Cancelar la recepción 4-11


Con la tecla Monitor del sistema
Es posible eliminar un documento recibido o cancelar la recepción de un
documento de fax desde la pantalla del monitor del sistema.

1 Pulse repetidamente [Monitor del sistema] hasta que aparezca


OK
<ESTADO RX/TX> ➞ pulse [OK].

ESTADO RX/TX 5001 18:30 RX ESPERA

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca el documento que


4 desee borrar ➞ pulse [OK].
Recibir faxes

5001 18:30 RX ESPERA 5001


OK

CANCELAR
3 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <CANCELAR> ➞ pulse
[OK].

¿DESEA CANCELAR?
OK

5001
CANCELAR < SÍ NO >
NOTA
Si selecciona un documento que se está recibiendo en estos momentos, se
mostrará el mensaje <¿DESEA CANCELAR?>. Pulse [ ] para seleccionar <SÍ>
y cancelar la recepción del documento.

4 Pulse [ ] para seleccionar <SÍ>.


Se borra el documento seleccionado.

5 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

4-12 Cancelar la recepción


Tamaños de papel admitidos
Cuando el equipo recibe un documento de fax, éste se imprime desde el cassette
de papel que dispone del mismo tamaño de papel que el documento recibido.
Si el tamaño de papel correcto no está disponible, el equipo seleccionará
automáticamente un tamaño de papel diferente en el orden siguiente. El tamaño de
papel se selecciona automáticamente en el mismo orden aunque se agote durante
la impresión.

■ Tamaños de papel disponibles para los documentos recibidos


4
Originales A3 A3 ➞ A4*1 ➞ A4R*1

Recibir faxes
Originales A4 A4 ➞ A4R ➞ A3 ➞ A5R × 3
Originales A5 A5R ➞ A4 ➞ A4R ➞ A3

*1 Los documentos recibidos se reducen o separan automáticamente antes de


imprimirlos en el tamaño de papel indicado.

IMPORTANTE
Los documentos recibidos pueden imprimirse en los siguientes tamaños y tipos de
papel:
- Tamaños de papel: A3, A4, A4R, A5 o A5R
- Tipos de papel: normal, reciclado o en color
• El orden de la selección de papel puede variar en función de la resolución ajustada en el
equipo del remitente.

NOTA
• También puede ajustar el equipo para que reduzca el tamaño del documento recibido.
Las escalas de reducción prefijadas son 75%, 90%, 95% o 97%. (Consulte “Reducción
de un documento recibido”, en la pág. 6-33.)
• Si está instalada la Unidad Dúplex B1 opcional, puede configurar el equipo para que los
documentos recibidos se impriman en ambas caras del papel (consulte “Impresión en
dos caras”, en la pág. 6-31).
• Puede cambiar el orden en el que se selecciona el tamaño de papel. (Consulte
“Selección del cassette”, en la pág. 4-6.)
• El documento recibido se deposita con el anverso hacia abajo y en el orden en el que se
recibió.

Tamaños de papel admitidos 4-13


4
Recibir faxes

4-14 Tamaños de papel admitidos


Comprobar y cambiar el
estado del fax 5
CAPÍTULO

Este capítulo describe cómo comprobar el estado de los trabajos de envío y recepción.

Comprobar el estado de los trabajos de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2


Redirigir documentos recibidos en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Imprimir el REPORTE ACTIVIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

5-1
Comprobar el estado de los trabajos de fax
Puede comprobar el estado de cualquier trabajo de envío y recepción, como el
destino y la fecha y hora a la que se especificó el trabajo.

1 Pulse repetidamente [Monitor del sistema] hasta que aparezca


<ESTADO RX/TX> o <REGISTRO TX/RX> ➞ pulse [OK].
OK

ESTADO RX/TX 0001 18:00 TX ESPERA


012XXXXXXXX
● Si selecciona <ESTADO RX/TX>:
5
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el trabajo que desea comprobar.
Comprobar y cambiar el estado del fax

Puede pulsar repetidamente [ ]o[ ] para buscar el trabajo que desee.

0120 15:30 TX ESPERA


003355XXXXX
● Si selecciona <REGISTRO RX/TX>:
❑ Seleccione el trabajo que desee comprobar.
Puede pulsar repetidamente [ ]o[ ] para buscar el trabajo que desee.

0120 15:30 TX OK
003355XXXXX

5-2 Comprobar el estado de los trabajos de fax


NOTA
Si la opción <COMPROBAR REGISTR> del menú <CONFIG. SISTEMA> está
ajustada en ‘OFF’, no aparecerá la pantalla para comprobar el <REGISTRO TX/
RX>, por lo que no será posible comprobar el <REGISTRO TX/RX>. Para más
información sobre la función <COMPROBAR REGISTR>, consulte el Capítulo 3,
“Comprobar y cancelar un trabajo”, de la Guía de referencia.

2 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Comprobar y cambiar el estado del fax

Comprobar el estado de los trabajos de fax 5-3


Redirigir documentos recibidos en memoria
El equipo almacena el documento en memoria cuando la opción Bloqueo de
memoria está activada a ‘ON’ o cuando el equipo detecta un problema. En este
caso, puede transferir los documentos que hayan sido recibidos en memoria con la
tecla [Monitor del sistema].

NOTA
Para más información sobre la opción de Bloqueo de memoria, consulte “Bloqueo de
memoria para documentos recibidos”, en la pág. 7-6.

1 Pulse repetidamente [Monitor del sistema] hasta que aparezca


5 OK
<ESTADO RX/TX> ➞ pulse [OK].
Comprobar y cambiar el estado del fax

ESTADO RX/TX 5001 18:30 RX ESPERA

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca el documento que


desee reenviar ➞ pulse [OK].

5001 18:30 RX ESPERA 5001


OK

CANCELAR
3 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <REENVIAR> ➞ pulse
[OK].

5001 ESPECIFICAR DESTINO


OK

REENVIAR SÓLO DESTINOS REGIS.

5-4 Redirigir documentos recibidos en memoria


01

05
02

06
03

07
04

08
4 Especifique el destino al que desea reenviar el documento por
09 10 11 12 medio de las teclas o códigos de marcación automática.
13 14 15 16

17 18 19 20
TEL=111XXXXXX
[03]CANON TX
21 40 41 60

Marcación codificada

ABC DEF

1 2 3
GHI JKL MNO

4 5 6
PQRS TUV WXYZ

7 8 9
T

0 #

OK

5 Pulse [OK].
El documento seleccionado se reenvia al destino especificado.

IMPORTANTE 5
• No puede especificarse un destino de transferencia por medio de las teclas

Comprobar y cambiar el estado del fax


numéricas.
• El trabajo que se ha reenviado aparecerá en el REPORTE ACTIVIDAD. Sin
embargo, no se imprimirá el REPORTE DE TX para el trabajo reenviado.
• No es posible reenviar un documento durante su recepción o impresión.

NOTA
Puede seleccionar si desea seguir imprimiendo o guardar en memoria los
documentos recibidos sin que se impriman, en el caso de que se agote el tóner. Si
desea utilizar la función de reenvío durante el tiempo que permanezca el tóner
agotado, previamente debe seleccionar lo último. Puede establecerlo si selecciona
<RX EN MEMORIA> en <SEGUIR IMPRESIÓN> de <CONFIG. IMPRESORA> de
<CONFIG. DE FAX>. (Consulte “Cuando se agota el tóner”, en la pág. 4-9.)

Redirigir documentos recibidos en memoria 5-5


Imprimir el REPORTE ACTIVIDAD
Si desea imprimir un REPORTE ACTIVIDAD manualmente, siga este
procedimiento:

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN

5
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
REPORTES> ➞ pulse [OK].
Comprobar y cambiar el estado del fax

FUNCIONES ADIC. CONFIG. REPORTES


OK

9.CONFIG. REPORTES 1.OPCIONES


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <IMPRESIÓN
LISTAS> ➞ pulse [OK].

CONFIG. REPORTES IMPRESIÓN LISTAS


OK

2.IMPRESIÓN LISTAS 1.REPORTE ACTIVIDAD


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <REPORTE
ACTIVIDAD> ➞ pulse [OK].

IMPRESIÓN LISTAS ¿DESEA IMPRIMIR?


OK

1.REPORTE ACTIVIDAD <SÍ NO>


5 Pulse [ ] para seleccionar <SÍ>.
El equipo imprime el reporte.

5-6 Imprimir el REPORTE ACTIVIDAD


Personalizar opciones de fax 6
CAPÍTULO

Este capítulo describe cómo guardar y cambiar las opciones predeterminadas de la función
de fax según sus necesidades.

Ajuste de la densidad de lectura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2


Modificación de las opciones estándar de transmisión/recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Inicialización de las opciones estándar de transmisión/recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Imprimir el ID de terminal TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Rotación de TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Config. de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Transmisión con ECM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Duración de pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18
Repetición de marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Modo de tiempo agotado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-23
Ajuste del modo de sellado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-25
Comprobación del tono de marcación antes del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Opciones de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
ECM para recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Impresión de documentos recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Impresión en dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Reducción de un documento recibido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-33
Impresión de información de pie de página en un documento recibido. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-36

6-1
Ajuste de la densidad de lectura
Este modo permite ajustar la densidad de lectura de los documentos que desea
enviar.

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGUR. TX/RX>
➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIGUR. TX/RX


OK

6
4.CONFIGUR. TX/RX 1.CONFG.COMúN TX/RX
Personalizar opciones de fax

3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN


TX/RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX

6-2 Ajuste de la densidad de lectura


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE TX


OK

1.CONFIG. DE TX 1.NOMBRE UNIDAD


5 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <DENSIDAD
LECTURA> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX DENSIDAD LECTURA


OK

2.DENSIDAD LECTURA -CLA OS+


6 Pulse [ ]o[ ] para ajustar la densidad de lectura
➞ pulse [OK].

DENSIDAD LECTURA CONFIG. DE TX


OK

-CLA OS+ 3.CONFIG. ESTÁNDAR


6
7 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Personalizar opciones de fax

Ajuste de la densidad de lectura 6-3


Modificación de las opciones estándar de transmisión/
recepción
La configuración estándar es la combinación de funciones a la que vuelve el
equipo cuando se pulsa (Detener).
Siga el procedimiento descrito a continuación para configurar las opciones
estándar según sus necesidades.

NOTA
• El equipo vuelve a la configuración estándar de transmisión/recepción cuando:
- pulsa [FAX] para cambiar al modo de fax
- el equipo termina de leer documentos
- actúa la función de autoborrado en el modo de fax
- finaliza la operación de registro o configuración
• Es posible configurar los cuatro elementos siguientes para la configuración estándar de
transmisión/recepción:
- <DENSIDAD>
6 - <RESOLUCIóN>
- <TX DIRECTA>
Personalizar opciones de fax

- <SELLAR DOCUMENTO>

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que


aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN


TX/RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX

6-4 Modificación de las opciones estándar de transmisión/recepción


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE TX


OK

1.CONFIG. DE TX 1.NOMBRE UNIDAD


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
ESTÁNDAR> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX CONFIG. ESTÁNDAR


OK

3.CONFIG. ESTÁNDAR 1.DENSIDAD


5 Si desea ajustar la densidad de lectura, pulse [ ]o[ ]
hasta que aparezca <DENSIDAD> ➞ pulse [OK].

CONFIG. ESTÁNDAR DENSIDAD


OK

1.DENSIDAD ESTÁNDAR
6
6 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el nivel de densidad de

Personalizar opciones de fax


lectura deseado ➞ pulse [OK].
OK
<ESTÁNDAR>: Se selecciona para enviar documentos que contengan texto e
imágenes de tonos medios, por ejemplo, fotografías.
<OS>: Se selecciona para enviar documentos que contengan
únicamente imágenes de tonos medios, por ejemplo,
fotografías.
<CLA>: Se selecciona para enviar documentos que contengan texto
normal impreso o mecanografiado.

DENSIDAD CONFIG. ESTÁNDAR


ESTÁNDAR 2.RESOLUCIóN

Modificación de las opciones estándar de transmisión/recepción 6-5


7 Si desea ajustar la resolución, pulse [ ]o[ ] hasta que
aparezca <RESOLUCIóN> ➞ pulse [OK].

CONFIG. ESTÁNDAR RESOLUCIóN


OK

2.RESOLUCIóN ESTÁNDAR
8 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el nivel de resolución
que desee ➞ pulse [OK].
OK
<ESTÁNDAR>: seleccione esta opción para texto normal impreso o
mecanografiado (200 ppp x 100 ppp)
<FINO>: seleccione esta opción para obtener el doble de la resolución
ESTÁNDAR (200 ppp x 200 ppp)
<FOTO>: seleccione esta opción para enviar documentos que
contengan únicamente imágenes de tonos medios, por
ejemplo, fotografías. (200 ppp x 200 ppp)
<SUPERFINO>: seleccione esta opción para obtener cuatro veces la
resolución ESTÁNDAR (200 ppp x 400 ppp)
<ULTRAFINO>: seleccione esta opción para obtener ocho veces la resolución
6 ESTÁNDAR (400 ppp x 400 ppp)
Personalizar opciones de fax

RESOLUCIóN CONFIG. ESTÁNDAR


ESTÁNDAR 3.TX DIRECTA
9 Si desea establecer envío directo, pulse [ ]o[ ] hasta
que aparezca <TX DIRECTA> ➞ pulse [OK].

CONFIG. ESTÁNDAR TX DIRECTA


OK

3.TX DIRECTA OFF

6-6 Modificación de las opciones estándar de transmisión/recepción


10 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF> o <ON> ➞ pulse
[OK].
OK
<OFF>: No se envían los documentos mediante envío directo.
<ON>: Se envían los documentos mediante envío directo.

Para conocer los detalles sobre el envío directo, consulte “Envío directo”, en la
pág. 3-4.

TX DIRECTA CONFIG. ESTÁNDAR


OFF 4.SELLAR DOCUMENTO
11 Si desea ajustar la función de sello, pulse [ ]o[ ]
hasta que aparezca <SELLAR DOCUMENTO> ➞ pulse [OK].

CONFIG. ESTÁNDAR SELLAR DOCUMENTO


OK

4.SELLAR DOCUMENTO OFF


12 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF> o <ON> ➞ pulse 6
[OK].

Personalizar opciones de fax


OK
<OFF>: No se sellan los documentos después de haberse leído.
<ON>: Se sellan los documentos después de haberse leído.

Para conocer los detalles sobre la función de sello, consulte “Sellar originales”,
en la pág. 3-7.

SELLAR DOCUMENTO CONFIG. DE TX


OFF 4.ID TERMINAL TX
13 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Modificación de las opciones estándar de transmisión/recepción 6-7


Inicialización de las opciones estándar de transmisión/
recepción
Puede restaurar las opciones estándar de transmisión/recepción a sus valores
predeterminados.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que


aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN


6 TX/RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK
Personalizar opciones de fax

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE TX


OK

1.CONFIG. DE TX 1.NOMBRE UNIDAD

6-8 Inicialización de las opciones estándar de transmisión/recepción


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONJ. ESTÁN. INI.>
➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX ¿INICIALIZAR?
OK

6.CONJ. ESTÁN. INI. <Sí NO>

OK
5 Pulse [ ] para seleccionar <SÍ> ➞ pulse [OK].
Para cancelar la inicialización de la configuración estándar, seleccione <NO>.

¿INICIALIZAR? CONFG.COMúN TX/RX


<SÍ NO> 2.CONFIG. DE RX
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Personalizar opciones de fax

Inicialización de las opciones estándar de transmisión/recepción 6-9


Imprimir el ID de terminal TX
La opción ID de terminal TX le permite especificar si la información de
identificación del terminal debe imprimirse en la cabecera de los documentos que
envíe por fax. Se imprimen su número de fax y nombre, lo que permite al receptor
conocer quién envía el documento.

NOTA
• Si configura el ID de terminal TX en ‘ON’, también puede establecer la posición de la
información ID de terminal que se imprime en el papel del receptor.
• Las opciones prefijadas son:
- ID de terminal TX: ‘ON’
- Posición de impresión: ‘FUERA DE IMAGEN’
- Símbolo de número de teléfono: ‘FAX’

6 1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
Personalizar opciones de fax

En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la


densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN


TX/RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX

6-10 Imprimir el ID de terminal TX


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE TX


OK

1.CONFIG. DE TX 1.NOMBRE UNIDAD

4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <ID TERMINAL TX>


➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX ID TERMINAL TX
OK

4.ID TERMINAL TX ON
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].

ID TERMINAL TX ID TERMINAL TX
OK

ON 1.POSIC. IMPRESIÓN
6
● Si seleccionó <ON>:

Personalizar opciones de fax


❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <POSIC. IMPRESIÓN> ➞ pulse [OK].

OK ID TERMINAL TX POSIC. IMPRESIÓN


1.POSIC. IMPRESIÓN FUERA DE IMAGEN

Imprimir el ID de terminal TX 6-11


❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <DENTRO DE IMAGEN> o <FUERA DE
IMAGEN> ➞ pulse [OK].

POSIC. IMPRESIÓN ID TERMINAL TX


OK

FUERA DE IMAGEN 2.SÍMBOLO N TEL


<FUERA DE IMAGEN>: La información del ID de terminal transmisor se
imprime fuera del área de la imagen en el papel del receptor.
• Cuando <POSIC. IMPRESIÓN> está ajustada a ‘FUERA DE IMAGEN’:

Fecha y hora Número de fax Nombre del equipo Número de páginas

31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXXX CANON 0001/0001

<DENTRO DE IMAGEN>: La información del ID de terminal transmisor se


imprime dentro del área de la imagen en el papel del receptor.
• Cuando <POSIC. IMPRESIÓN> está ajustada a ‘DENTRO DE IMAGEN’:
6
Fecha y hora Número de fax Nombre del equipo Número de páginas
Personalizar opciones de fax

31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXXX CANON 0001/0001

6-12 Imprimir el ID de terminal TX


❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <SÍMBOLO N° TEL> ➞ pulse [OK].

ID TERMINAL TX SÍMBOLO N TEL


2.SÍMBOLO N TEL FAX
❑ Pulse [OK] ➞ pulse [ ]o[ ] para seleccionar <FAX> o <TEL> ➞ pulse
[OK].
<FAX>: Se imprime “FAX” delante del número de fax o teléfono.
<TEL>: Se imprime “TEL” delante del número de fax o teléfono.

SÍMBOLO N TEL CONFIG. DE TX


FAX 5.ROTAR TX
● Si seleccionó <OFF>:
❑ Vaya al siguiente paso.

6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Personalizar opciones de fax

Imprimir el ID de terminal TX 6-13


Rotación de TX
La función de rotación de TX le permite poner verticalmente en el equipo un
documento que tenga orientación horizontal (apaisada). No obstante, cuando el
equipo envía el documento, rota automáticamente la imagen y lo envía
horizontalmente.

NOTA
• Puede utilizar la función de rotación de TX únicamente con documentos de tamaño A4.
• La función de rotación de TX no se puede utilizar con el método de envío directo.
• La opción prefijada es ‘ON’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
6 En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
Personalizar opciones de fax

OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN


TX/RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX

6-14 Rotación de TX
3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE TX


OK

1.CONFIG. DE TX 1.NOMBRE UNIDAD


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <ROTAR TX>
➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX ROTAR TX
OK

5.ROTAR TX ON
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].

ROTAR TX CONFIG. DE TX
OK

ON 6.CONJ. ESTÁN. INI.


6
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Personalizar opciones de fax

Rotación de TX 6-15
Config. de fax
Esta sección describe cómo configurar las funciones adicionales de envío por fax.

Transmisión con ECM


ECM (modo de corrección de errores) reduce el efecto de los errores del sistema y
de la línea en los documentos que se pueden producir durante el envío y la
recepción con otro equipo de fax que admita ECM. Si el otro equipo no admite
ECM, se ignora esta opción.
Si la velocidad de transmisión parece ser extremadamente lenta, puede acortar el
tiempo de transmisión ajustando el ECM en ‘OFF’.

IMPORTANTE
• Si desea transmitir con ECM, es necesario que se active transmisión con ECM tanto en
6 el equipo de destino como en este equipo. Esta opción no actuará a menos que se
establezca ECM en ambos equipos.
Personalizar opciones de fax

• A pesar de establecer ECM, es posible que a veces se produzcan errores por


deficiencias de la línea telefónica.
• Si se producen problemas en la línea telefónica, los documentos tardarán más en
enviarse.

NOTA
La opción prefijada es ‘ON’.

6-16 Config. de fax


1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta
que aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN


FAX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX


OK

2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. DE TX


OK
6
2.CONFIG. DE TX 1.TX CON ECM

Personalizar opciones de fax


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <TX CON ECM>
➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX TX CON ECM


OK

1.TX CON ECM ON


5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].

TX CON ECM CONFIG. DE TX


OK

ON 2.DURACIÓN PAUSA
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Config. de fax 6-17


Duración de pausa
Es posible que en algunos casos, se produzcan fallos de marcación de números
internacionales debido a la distancia o la complejidad de la ruta cuando se marcan
juntos el código de acceso internacional, el código del país y el número de teléfono
del destino. En esos casos, introduzca una pausa después del código de acceso
internacional. Cuando el equipo marque el número, se detendrá en la posición en
la que se haya introducido la pausa dentro del número. Esto ayuda a mejorar la
conexión.

NOTA
• Es posible introducir una pausa al marcar el número de fax con las teclas numéricas.
(Consulte “Marcación normal”, en la pág. 2-3.)
• Las pausas introducidas al final de los números de fax tienen siempre una duración de
10 segundos.
• La opción prefijada es dos segundos.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
6
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
Personalizar opciones de fax

densidad de lectura”, en la pág. 6-2.


OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN


FAX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX


OK

2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO

6-18 Config. de fax


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. DE TX


OK

2.CONFIG. DE TX 1.TX CON ECM


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <DURACIÓN
PAUSA> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX DURACIÓN PAUSA


OK

2.DURACIÓN PAUSA 2SEGUNDOS


5 Pulse [ ]o[ ] para ajustar la duración de la pausa
➞ pulse [OK].
OK La duración de la pausa puede estar comprendida entre 1 y 15 segundos en
incrementos de un segundo.
También puede usar las teclas numéricas para introducir valores.
Puede cambiar el valor pulsando [ ]o[ ], aunque haya introducido el 6
valor con las teclas numéricas.

Personalizar opciones de fax


DURACIÓN PAUSA CONFIG. DE TX
2SEGUNDOS 3.REMARCACIÓN AUTO
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Config. de fax 6-19


Repetición de marcación automática
La repetición de marcación permite al equipo remarcar automáticamente el
número de fax del receptor si no se pudo establecer la llamada porque estaba
comunicando, o si se produjo un error de envío.
Es posible activar y desactivar la función de repetición de marcación automática. Si
activa la opción de repetición de marcación automática, puede establecer el
número de veces que el equipo repite la marcación, el intervalo entre las
repeticiones, y si se debe enviar de nuevo el documento en caso de error.

NOTA
Las opciones prefijadas son:
- Remarcación auto: ‘ON’
- Veces remarcación: 2 veces
- Intervalo remarcación: 2 minutos
- Reenviar en caso de error TX: ‘ON’

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que


6 aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
Personalizar opciones de fax

En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la


densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN


FAX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX


OK

2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO

6-20 Config. de fax


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. DE TX


OK

2.CONFIG. DE TX 1.TX CON ECM


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <REMARCACIÓN
AUTO> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX REMARCACIÓN AUTO


OK

3.REMARCACIÓN AUTO ON
● Si desea ajustar <REMARCACIÓN AUTO> a ‘ON’:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> ➞ pulse [OK].

OK REMARCACIÓN AUTO REMARCACIÓN AUTO


ON 1.N VECES REMARC.
OK

❑ Pulse [OK] para seleccionar <N° VECES REMARC.>. 6


REMARCACIÓN AUTO N VECES REMARC.

Personalizar opciones de fax


1.N VECES REMARC. 2VECES
❑ Pulse [ ]o[ ] para introducir el número de veces de repetición de
marcación que desee ➞ pulse [OK].

N VECES REMARC. REMARCACIÓN AUTO


OK

2VECES 2.INTERVALO REMARC.


Puede configurar el equipo para que repita la marcación entre 1 y 10 veces.

Config. de fax 6-21


NOTA
También puede utilizar las teclas numéricas para introducir el número de intentos
de marcación.
OK

❑ Pulse [OK] para seleccionar <INTERVALO REMARC.>.

REMARCACIÓN AUTO INTERVALO REMARC.


2.INTERVALO REMARC. 2MINUTOS
❑ Pulse [ ]o[ ] para introducir el intervalo de tiempo entre repeticiones de
marcación que desee ➞ pulse [OK].

INTERVALO REMARC. REMARCACIÓN AUTO


OK

2MINUTOS 3.REMARCAC ERROR TX


NOTA
• El intervalo de repetición de marcación puede estar comprendido entre 2 y
99 minutos en incrementos de un minuto.
• También puede usar las teclas numéricas para introducir el intervalo entre una y
otra marcación.
OK

❑ Pulse [OK] para seleccionar <REMARCAC ERROR TX>.


6
REMARCACIÓN AUTO REMARCAC ERROR TX
Personalizar opciones de fax

3.REMARCAC ERROR TX ON
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse [OK].

OK REMARCAC ERROR TX CONFIG. DE TX


ON 4.TIEMPO AGOTADO
NOTA
Si <REMARCAC ERROR TX> está ajustado a ‘ON’, el equipo envía de nuevo
todas las páginas del documento sin importar el número de páginas que se
enviaron correctamente en la transmisión anterior.

6-22 Config. de fax


● Si desea ajustar <REMARCACIÓN AUTO> a ‘OFF’:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF> ➞ pulse [OK].

OK REMARCACIÓN AUTO CONFIG. DE TX


OFF 4.TIEMPO AGOTADO
5 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Modo de tiempo agotado


El modo de tiempo agotado le permite configurar el equipo para que, sin pulsar
(Inicio), comience automáticamente a leer los documentos después de que se
hayan especificado los destinos con marcación abreviada o codificada, o pulsando
[Repetición de marcación/Pausa].
Si activa el modo de tiempo agotado ‘ON’, después de haber especificado un
destino, el equipo espera cinco segundos antes de comenzar a leer.
Si está utilizando difusión secuencial para enviar su documento a más de un
destino, debe marcar el segundo número de fax antes de que transcurran cinco
segundos desde que marcó el primer número de fax. Cada uno de los siguientes 6
números se deben marcar antes de transcurridos 10 segundos entre número y

Personalizar opciones de fax


número. Si para marcar el siguiente número tarda un tiempo superior al
especificado, el equipo comenzará a leer el documento.

NOTA
La opción prefijada es ‘ON’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

Config. de fax 6-23


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN
FAX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX


OK

2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. DE TX


OK

2.CONFIG. DE TX 1.TX CON ECM


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <TIEMPO
AGOTADO> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX TIEMPO AGOTADO


OK

4.TIEMPO AGOTADO ON
6
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
Personalizar opciones de fax

[OK].

TIEMPO AGOTADO CONFIG. DE TX


OK

ON 5.SELLAR DOCUMENTO
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

6-24 Config. de fax


Ajuste del modo de sellado
Este modo permite establecer cuándo se sellan los documentos.

NOTA
La opción predeterminada es “TX DIRECTA Y MEM”.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que


aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN


FAX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX


OK

6
2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO

Personalizar opciones de fax


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX> ➞
pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. DE TX


OK

2.CONFIG. DE TX 1.TX CON ECM

Config. de fax 6-25


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <SELLAR
DOCUMENTO> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX SELLAR DOCUMENTO


OK

5.SELLAR DOCUMENTO TX DIRECTA Y MEM


5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <TX DIRECTA Y MEM>
o <TX DIRECTA> ➞ pulse [OK].
OK
<TX DIRECTA Y MEM>: Los documentos se sellan cuando se utiliza el envío
directo o el envío desde memoria.
<TX DIRECTA>: Los documentos se sellan cuando se utiliza el envío
directo.

SELLAR DOCUMENTO CONFIG. DE TX


TX DIRECTA Y MEM 6.COMPROBAC. LÍNEA
6 Pulse [Detener] para volver a la pantalla del modo preparado.
6
Personalizar opciones de fax

6-26 Config. de fax


Comprobación del tono de marcación antes del envío
Este modo permite ajustar si desea comprobar el tono de marcación antes de
efectuar una marcación al enviar un fax.

NOTA
La opción predeterminada es ‘ON’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que


aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN


FAX> ➞ pulse [OK].
OK

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX 6


2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO

Personalizar opciones de fax


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE TX>
➞ pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. DE TX


OK

2.CONFIG. DE TX 1.TX CON ECM

Config. de fax 6-27


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <COMPROBAC.
LÍNEA> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE TX COMPROBAC. LÍNEA


OK

6.COMPROBAC. LÍNEA ON
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].

COMPROBAC. LÍNEA CONFIGURACIÓN FAX


OK

ON 3.CONFIG. DE RX
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

6
Personalizar opciones de fax

6-28 Config. de fax


Opciones de recepción
Esta sección describe cómo configurar una serie de funciones de recepción.

ECM para recepción


Puede especificar que los documentos se reciban con ECM (modo de corrección
de errores), el cual corrige los errores que se producen durante la transmisión.
Para enviar y recibir con ECM, es necesario que tanto el abonado emisor como el
receptor hayan activado el modo ECM en su equipo. En caso contrario, se ignorará
esta función.
A pesar de establecer ECM, es posible que a veces se produzcan errores por
deficiencias de la línea telefónica.

NOTA
La opción prefijada es ‘ON’. 6

Personalizar opciones de fax


1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que
aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

Opciones de recepción 6-29


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN
FAX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFIGURACIÓN FAX


OK

2.CONFIGURACIÓN FAX 1.CONFIG. USUARIO


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE RX>
➞ pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. DE RX


OK

3.CONFIG. DE RX 1.RX CON ECM


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <RX CON ECM>
➞ pulse [OK].

CONFIG. DE RX RX CON ECM


OK

1.RX CON ECM ON


6
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
Personalizar opciones de fax

[OK].

RX CON ECM FUNCIONES ADIC.


OK

ON 5.CONFIG LIBR DIREC


6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

6-30 Opciones de recepción


Impresión de documentos recibidos
Puede establecer el método para imprimirlos.

Impresión en dos caras


Puede hacer que los documentos recibidos se impriman en ambas caras del papel.
Esto le permitirá ahorrar papel.

NOTA
• La opción prefijada de fábrica es ‘OFF’.
• Para poder activar esta función, es necesario instalar la unidad Duplex Unit-B1 opcional
en el equipo.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta 6


que aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].

Personalizar opciones de fax


En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN TX/


RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX

Impresión de documentos recibidos 6-31


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE RX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE RX


OK

2.CONFIG. DE RX 1.SELECC. CASSETTE


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <IMPRESIÓN 2
CARAS> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE RX IMPRESIÓN 2 CARAS


OK

2.IMPRESIÓN 2 CARAS OFF


5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].

IMPRESIÓN 2 CARAS CONFIG. DE RX


OK

ON 3.REDUCCIÓN RECEPC.
6
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.
Personalizar opciones de fax

6-32 Impresión de documentos recibidos


Reducción de un documento recibido
Siga el procedimiento descrito a continuación para configurar el equipo para que
imprima en formato reducido los documentos recibidos.
Si ajusta <REDUCCIÓN RECEPC.> a ‘ON’, puede establecer las siguientes
opciones:
• REDUCCIÓN EN RX: Es posible seleccionar reducir el documento
automáticamente o ajustar una escala de reducción prefijada.
- AUTO SELECTION: La imagen se reduce automáticamente con una escala de
reducción adecuada.
- REDUCCIÓN FIJA: Es posible seleccionar una escala de reducción prefijada
(97%, 95%, 90%* o 75%).
• DIRECC. REDUCCIÓN: Es posible seleccionar la dirección en la que desea
reducir el documento del modo siguiente.
- SÓLO VERTICAL: La imagen se reduce únicamente en la dirección vertical.
- HORIZ Y VERTICAL: La imagen se reduce en las direcciones horizontal y
vertical.

NOTA 6
Las opciones prefijadas son:

Personalizar opciones de fax


- Reducción recepc.: ‘ON’
- Reducción de RX: ‘Auto’
- % de reducción: ‘90%’
- Dirección de reducción: ‘Sólo vertical’

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

Impresión de documentos recibidos 6-33


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN TX/
RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE RX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE RX


OK

2.CONFIG. DE RX 1.SELECC. CASSETTE


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <REDUCCIÓN
RECEPC.> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE RX REDUCCIÓN RECEPC.


OK

3.REDUCCIÓN RECEPC. ON
6
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
Personalizar opciones de fax

[OK].

REDUCCIÓN RECEPC. REDUCCIÓN RECEPC.


OK

ON 1.REDUCCIÓN EN RX
● Si seleccionó <OFF>:
❑ Se completa la configuración y la pantalla regresa al menú <CONFIG. DE
RX>.

REDUCCIÓN RECEPC. CONFIG. DE RX


OFF 4.PIE DE PÁGINA RX

6-34 Impresión de documentos recibidos


● Si seleccionó <ON>:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <REDUCCIÓN EN RX> o <DIRECC.


REDUCCIÓN> ➞ pulse [OK].

REDUCCIÓN RECEPC. REDUCCIÓN EN RX


OK

1.REDUCCIÓN EN RX AUTOMÁTICA
❑ Vaya al siguiente paso.

6 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <AUTOMÁTICA> o


<REDUCCIÓN FIJA> ➞ pulse [OK].

REDUCCIÓN EN RX REDUCCIÓN RECEPC.


OK

AUTOMÁTICA 2.DIRECC. REDUCCIÓN


● Si seleccionó <AUTOMÁTICA>:
La reducción de imagen se ajusta automáticamente y la pantalla regresa al
menú <REDUCCIÓN RECEPC.>.

● Si seleccionó <REDUCCIÓN FIJA>: 6


❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar una escala de reducción prefijada

Personalizar opciones de fax


(97%, 95%, 90% o 75%) ➞ pulse [OK].

SELEC % REDUCCIÓN REDUCCIÓN RECEPC.


OK

90% 2.DIRECC. REDUCCIÓN

Impresión de documentos recibidos 6-35


OK

7 Pulse [OK] para seleccionar <DIRECC. REDUCCIÓN>.

REDUCCIÓN RECEPC. DIRECC. REDUCCIÓN


2.DIRECC. REDUCCIÓN SÓLO VERTICAL
8 Para configurar <DIRECC. REDUCCIÓN> pulse [ ]o[ ]
para seleccionar <SÓLO VERTICAL> o <HORIZ Y VERTICAL>
OK ➞ pulse [OK].
<SÓLO VERTICAL>: El documento recibido se reduce sólo
verticalmente.
<HORIZ Y VERTICAL>: El documento recibido se reduce vertical y
horizontalmente.

DIRECC. REDUCCIÓN CONFIG. DE RX


SÓLO VERTICAL 4.PIE DE PáGINA RX
9 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.
6
Personalizar opciones de fax

Impresión de información de pie de página en un


documento recibido
Este modo permite ajustar si desea que el equipo imprima la fecha, el día y la hora
de recepción, el número de transacción y el número de página en la parte inferior
del documento recibido.

NOTA
La opción prefijada es ‘OFF’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ [ ]o[ ] hasta que


aparezca <CONFIGUR. TX/RX> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la
densidad de lectura”, en la pág. 6-2.
OK

6-36 Impresión de documentos recibidos


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFG.COMúN TX/
RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGUR. TX/RX CONFG.COMúN TX/RX


OK

1.CONFG.COMúN TX/RX 1.CONFIG. DE TX


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. DE RX>
➞ pulse [OK].

CONFG.COMúN TX/RX CONFIG. DE RX


OK

2.CONFIG. DE RX 1.SELECC. CASSETTE


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <PIE DE PáGINA
RX> ➞ pulse [OK].

CONFIG. DE RX PIE DE PáGINA RX


OK

4.PIE DE PáGINA RX OFF


6
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse

Personalizar opciones de fax


[OK].

PIE DE PáGINA RX CONFIG. DE RX


OK

ON 5.CONT. IMPRIMIENDO
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Impresión de documentos recibidos 6-37


6
Personalizar opciones de fax

6-38 Impresión de documentos recibidos


Configuración del sistema 7
CAPÍTULO

Este capítulo describe las opciones que puede establecer el administrador del sistema
(persona encargada del equipo).

Configuración de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2


Configurar la velocidad inicial de envío y recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Marcar a través de una centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Bloqueo de memoria para documentos recibidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Limitación de la función de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Contraseña de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
Limitación de nuevas direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Activar el TX con el controlador de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Limitación de la repetición de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17
Confirmar los números de fax introducidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
Limitación de la difusión secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19

7-1
Configuración de comunicaciones
Esta sección describe las opciones que puede configurar el administrador del
sistema, entre las que se incluyen la velocidad inicial de envío y la velocidad inicial
de recepción.

Configurar la velocidad inicial de envío y recepción


Siga el procedimiento descrito a continuación para cambiar la velocidad de
transmisión de todos los documentos que envíe y reciba, si la línea está en mal
estado y el equipo tarda mucho tiempo en iniciar la transacción.

NOTA
La opción prefijada es ‘33600 bps’ para <VELOCIDAD INIC TX> y <VELOCIDAD INIC
RX>.

7
1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
Configuración del sistema

1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
SISTEMA> ➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIG. SISTEMA


OK

10.CONFIG. SISTEMA 1.INF ADMINIST SIST

7-2 Configuración de comunicaciones


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca
<COMUNICACIONES> ➞ pulse [OK].

CONFIG. SISTEMA COMUNICACIONES


OK

6.COMUNICACIONES 1.CONFIGURACIÓN FAX


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN
FAX> ➞ pulse [OK].

COMUNICACIONES CONFIGURACIÓN FAX


OK

1.CONFIGURACIÓN FAX 1.VELOCIDAD INIC TX


5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <VELOCIDAD INIC TX>
o <VELOCIDAD INIC RX> ➞ pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX VELOCIDAD INIC TX


OK

1.VELOCIDAD INIC TX 33600 bps


6 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca la velocidad inicial
que desee ➞ pulse [OK].
7
VELOCIDAD INIC TX CONFIGURACIÓN FAX
OK

Configuración del sistema


33600 bps 2.VELOCIDAD INIC RX
NOTA
Si la línea está en mal estado, reduzca la velocidad inicial de TX/RX.

7 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Configuración de comunicaciones 7-3


Marcar a través de una centralita
Una PBX (Private Branch Exchange) es una centralita telefónica privada. Si su
equipo está conectado a través de una centralita u otro sistema telefónico privado,
deberá marcar primero un número de acceso a línea exterior y a continuación el
número del abonado al que está llamando.
Para facilitar este procedimiento, puede grabar el tipo de acceso a centralita y el
número de acceso a línea exterior en la tecla [R], de forma que sólo tenga que
pulsar esta tecla antes de marcar el número de teléfono o fax al que desea llamar.

NOTA
Puede imprimir la LIST DATOS USUAR para comprobar la configuración actual.
(Consulte “Imprimir la LIST DATOS USUAR”, en la pág. 8-16.)

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIG. SISTEMA> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Configurar la
velocidad inicial de envío y recepción”, en la pág. 7-2.
OK

7
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca
Configuración del sistema

<COMUNICACIONES> ➞ pulse [OK].

CONFIG. SISTEMA COMUNICACIONES


OK

6.COMUNICACIONES 1.CONFIGURACIÓN FAX

7-4 Configuración de comunicaciones


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIGURACIÓN
FAX> ➞ pulse [OK].

COMUNICACIONES CONFIGURACIÓN FAX


OK

1.CONFIGURACIÓN FAX 1.VELOCIDAD INIC TX


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG. TECLA R>
➞ pulse [OK].

CONFIGURACIÓN FAX CONFIG. TECLA R


OK

3.CONFIG. TECLA R PSTN(RED PÚBLICA)


5 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <PBX (RED
PRIVADA)> ➞ pulse [OK].

CONFIG. TECLA R PBX (RED PRIVADA)


OK

PBX (RED PRIVADA) HOOKING


6 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar el tipo de acceso de su
sistema telefónico privado.
7
OK
● Si seleccionó <HOOKING>:

Configuración del sistema


OK

❑ Pulse [OK].

PBX (RED PRIVADA) COMUNICACIONES


HOOKING 2.BLOQUEO MEMORIA

Configuración de comunicaciones 7-5


● Si seleccionó <PREFIJO>:
OK

❑ Pulse [OK].

PBX (RED PRIVADA) PREFIJO


PREFIJO
❑ Utilice las teclas numéricas para introducir el número de acceso a línea
ABC DEF

1 2 3

exterior (máximo 19 dígitos) ➞ pulse [Repetición de marcación/Pausa] para


GHI JKL MNO

4 5 6
PQRS TUV WXYZ

T
7 8 9 introducir una pausa ➞ pulse [OK].
0 #

OK
PREFIJO COMUNICACIONES
1234567P 2.BLOQUEO MEMORIA
NOTA
Si no pulsa [Repetición de marcación/Pausa] antes de pulsar [OK], no es posible
completar el registro.

7 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Bloqueo de memoria para documentos recibidos


7 El modo de bloqueo de memoria le permite bloquear el equipo para recibir y
guardar todos los documentos en memoria y no imprimirlos automáticamente.
Configuración del sistema

NOTA
La opción prefijada es ‘OFF’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIG. SISTEMA> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Configurar la
velocidad inicial de envío y recepción”, en la pág. 7-2.
OK

7-6 Configuración de comunicaciones


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca
<COMUNICACIONES> ➞ pulse [OK].
OK Si se ha establecido un ID del administrador del sistema y una contraseña,
introdúzcalos después de seleccionar <INF ADMINIST SIST>. (Consulte el
Capítulo 5, “Personalizar opciones”, de la Guía de referencia.)

CONFIG. SISTEMA COMUNICACIONES


6.COMUNICACIONES 1.CONFIGURACIÓN FAX
3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <BLOQUEO
MEMORIA> ➞ pulse [OK].

COMUNICACIONES BLOQUEO MEMORIA


OK

2.BLOQUEO MEMORIA OFF


4 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF> o <ON> ➞ pulse
[OK].
OK Es posible activar y desactivar el modo de bloqueo de memoria.

<OFF>: Se desactiva el modo de bloqueo de memoria y el equipo imprime los


documentos recibidos en memoria. Diríjase directamente al paso 15.
7
<ON>: Se activa el modo de bloqueo de memoria. Diríjase hasta el paso 5.

Configuración del sistema


BLOQUEO MEMORIA BLOQUEO MEMORIA
ON 1.CONTRASEÑA
5 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONTRASEÑA>
➞ pulse [OK].

BLOQUEO MEMORIA CONTRASEÑA


OK

1.CONTRASEÑA

Configuración de comunicaciones 7-7


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 6 Introduzca la contraseña de bloqueo de memoria (máximo
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 siete dígitos) con las teclas numéricas ➞ pulse [OK].
7 8 9

CONTRASEÑA BLOQUEO MEMORIA


T

0 #

OK
XXXXXXX 2.IMPRESIÓN REPORTE
IMPORTANTE
No olvide la contraseña de bloqueo de memoria. Guárdela en un lugar seguro.

NOTA
Grabar una contraseña es una función opcional. Si no desea almacenar la
contraseña, puede omitir este paso.

7 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <IMPRESIÓN


REPORTE> ➞ pulse [OK].

BLOQUEO MEMORIA IMPRESIÓN REPORTE


OK

2.IMPRESIÓN REPORTE OFF


8 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF> o <ON> ➞ pulse
[OK].
7
OK
<OFF>: No se imprimen reportes de RX cuando el equipo está en el modo de
Configuración del sistema

bloqueo de memoria. Cuando se desactiva el modo de bloqueo de


memoria, el equipo imprime los reportes de RX y los documentos si
se han almacenado. Esta es la opción prefijada.
<ON>: Se imprimen reportes de RX aunque el equipo esté en el modo de
bloqueo de memoria.

IMPRESIÓN REPORTE BLOQUEO MEMORIA


ON 3.HORA RX MEMORIA

7-8 Configuración de comunicaciones


9 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <HORA RX
MEMORIA> ➞ pulse [OK].

BLOQUEO MEMORIA HORA RX MEMORIA


OK

3.HORA RX MEMORIA OFF


10 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF> o <ON> ➞ pulse
[OK].
OK La hora se ajusta para cada día. Los ajustes de la hora son opcionales.
Si seleccionó <OFF>, vaya directamente al paso 15.
Si seleccionó <ON>, vaya al paso 11.

HORA RX MEMORIA HORA RX MEMORIA


ON 1.HORA INIC. RX MEM
11 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <HORA INIC. RX
MEM> ➞ pulse [OK].

HORA RX MEMORIA HORA INIC. RX MEM


OK

1.HORA INIC. RX MEM 00:00 7

Configuración del sistema


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 12 Utilice las teclas numéricas para introducir la hora (en formato
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 de 24 horas) ➞ pulse [OK].
7 8 9

HORA INIC. RX MEM HORA RX MEMORIA


T

0 #

OK
18:00 2.HORA FIN RX MEM
Se establece la hora de inicio de bloqueo de memoria.

Configuración de comunicaciones 7-9


13 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <HORA FIN RX
MEM> ➞ pulse [OK].

HORA RX MEMORIA HORA FIN RX MEM


OK

2.HORA FIN RX MEM 00:00

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 14 Utilice las teclas numéricas para introducir la hora (en formato
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 de 24 horas) ➞ pulse [OK].
7 8 9

HORA FIN RX MEM CONFIG. SISTEMA


T

0 #

OK
09:00 7.IU REMOTO

15 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

NOTA
• Si ha establecido la hora de inicio de bloqueo de memoria, la función se activa
automáticamente a la hora prefijada.
• Si ha establecido la hora de finalización de bloqueo de memoria, la función se
desactiva automáticamente a la hora prefijada y el equipo imprime los documentos
recibidos.
7 • La memoria del equipo puede almacenar un máximo de 95 trabajos enviados y
recibidos o aproximadamente 1000 páginas.
Configuración del sistema

• Una vez impresas las páginas, se borran de la memoria.


• Si la memoria se llena, no podrá recibir el resto de las páginas. Llame al otro
abonado y pídale que envíe de nuevo el resto de las páginas.

7-10 Configuración de comunicaciones


Limitación de la función de envío
Puede configurar una contraseña para la libreta de direcciones y limitar la entrada
de nuevas direcciones. También puede desactivar la transmisión desde el
controlador de fax.

Contraseña de la libreta de direcciones


Puede configurar una contraseña para la libreta de direcciones. Si configura una
contraseña, puede establecer restricciones en el registro, edición y eliminación de
destinos.

NOTA
La contraseña tiene un máximo de siete dígitos.

1 Pulse [Funciones adicionales].


7
FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN

Configuración del sistema


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
SISTEMA> ➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIG. SISTEMA


OK

10.CONFIG. SISTEMA 1.INF ADMINIST SIST

Limitación de la función de envío 7-11


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca
<RESTRING.FUNC.TX> ➞ pulse [OK].

CONFIG. SISTEMA RESTRING.FUNC.TX


OK

8.RESTRING.FUNC.TX 1.CONTRAS.LIBR.DIR.
4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONTRAS. LIBR.
DIR.> ➞ pulse [OK].

RESTRING.FUNC.TX CONTRAS.LIBR.DIR.
OK

1.CONTRAS.LIBR.DIR. OFF
5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].

CONTRAS.LIBR.DIR. CONTRAS.LIBR.DIR.
OK

ON _
Si ha seleccionado <OFF>, omita el paso 8.
Si seleccionó <ON>, vaya al paso 6.
7
Configuración del sistema

7-12 Limitación de la función de envío


GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 6 Introduzca la contraseña de la libreta de direcciones (máximo
PQRS
4
TUV
5
WXYZ
6 siete dígitos) con las teclas numéricas ➞ pulse [OK].
7 8 9
T Si configura una contraseña, deberá introducirla cada vez que desee modificar
0 #
los ajustes de la libreta de direcciones, incluidas las teclas de marcación
OK abreviada.

CONTRAS.LIBR.DIR. INTRODUZCA DE NUEVO


*******
IMPORTANTE
Puesto que no hay posibilidad de comprobar la contraseña guardada, asegúrese
de escribirla y de guardarla en un lugar seguro.

NOTA
Si comete un error al introducir la contraseña, pulse (Borrar) para eliminar su
entrada ➞ introduzca la contraseña correcta.

GHI
1
ABC

JKL
2
DEF

MNO
3 7 Vuelva a introducir la contraseña para confirmar ➞ pulse [OK].
4 5 6
PQRS TUV WXYZ Si introdujo una contraseña errónea, deberá volver a empezar desde la primera
7 8 9
T
entrada.
0 #

OK INTRODUZCA DE NUEVO RESTRING.FUNC.TX 7


******* 2.LIMIT NUEVAS DIR

Configuración del sistema


NOTA
Si no desea utilizar la contraseña de la libreta de direcciones, borre la contraseña
grabada pulsando (Borrar) ➞ pulse [OK].

8 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Limitación de la función de envío 7-13


Limitación de nuevas direcciones
Este modo desactiva las siguientes operaciones:
- Especificar un destino con las teclas numéricas.
- Modificar destinos grabados.
- Registrar nuevos destinos.

NOTA
La opción prefijada es ‘OFF’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIG. SISTEMA> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Contraseña de
la libreta de direcciones”, en la pág. 7-11.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca


<RESTRING.FUNC.TX> ➞ pulse [OK].
7
CONFIG. SISTEMA RESTRING.FUNC.TX
OK

8.RESTRING.FUNC.TX 1.CONTRAS.LIBR.DIR.
Configuración del sistema

7-14 Limitación de la función de envío


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <LIMIT NUEVAS
DIR> ➞ pulse [OK].

RESTRING.FUNC.TX LIMIT NUEVAS DIR


OK

2.LIMIT NUEVAS DIR OFF


4 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF> o <ON> ➞ pulse
[OK].
OK
<OFF>: Puede introducir destinos empleado las teclas numéricas.
<ON>: No puede introducir destinos empleado las teclas numéricas.

LIMIT NUEVAS DIR RESTRING.FUNC.TX


OFF 3.TX CONTROLAD. FAX
5 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Configuración del sistema

Limitación de la función de envío 7-15


Activar el TX con el controlador de fax
Este modo le permite limitar el envío de documentos por medio del controlador de
fax.

NOTA
La opción prefijada es ‘ON’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIG. SISTEMA> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Contraseña de
la libreta de direcciones”, en la pág. 7-11.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca


<RESTRING.FUNC.TX> ➞ pulse [OK].

CONFIG. SISTEMA RESTRING.FUNC.TX


OK

8.RESTRING.FUNC.TX 1.CONTRAS.LIBR.DIR.
7
3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <TX CONTROLAD.
Configuración del sistema

FAX> ➞ pulse [OK].

RESTRING.FUNC.TX TX CONTROLAD. FAX


OK

3.TX CONTROLAD. FAX ON

7-16 Limitación de la función de envío


4 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].
OK
<ON>: No puede enviar documentos por medio del controlador de fax.
<OFF>: Puede enviar documentos por medio del controlador de fax.

TX CONTROLAD. FAX RESTRING.FUNC.TX


ON 4.RESTRING. RELLAM.
5 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Limitación de la repetición de marcación


Este modo permite limitar el uso de la función de repetición de marcación.

NOTA
La opción prefijada es ‘OFF’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIG. SISTEMA> ➞ pulse [OK]. 7

Configuración del sistema


En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Contraseña de
la libreta de direcciones”, en la pág. 7-11.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca


<RESTRING.FUNC.TX> ➞ pulse [OK].

CONFIG. SISTEMA RESTRING.FUNC.TX


OK

8.RESTRING.FUNC.TX 1.CONTRAS.LIBR.DIR.

Limitación de la función de envío 7-17


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <RESTRING.
RELLAM.> ➞ pulse [OK].

RESTRING.FUNC.TX RESTRING. RELLAM.


OK

4.RESTRING. RELLAM. OFF


4 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].
OK
<ON>: No es posible enviar documentos mediante la función de repetición
de marcación.
<OFF>: Es posible enviar documentos mediante la función de repetición de
marcación.

RESTRING. RELLAM. RESTRING.FUNC.TX


ON 5.CONFIRMAR N FAX
5 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Confirmar los números de fax introducidos


7
Este modo le ayuda a evitar el envío de documentos a un destino erróneo cuando
Configuración del sistema

especifica un número de fax con las teclas numéricas. Si configura este modo en
‘ON’, deberá volver a introducir el número de fax después de pulsar [Inicio].

NOTA
La opción prefijada es ‘OFF’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIG. SISTEMA> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Contraseña de
la libreta de direcciones”, en la pág. 7-11.
OK

7-18 Limitación de la función de envío


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca
<RESTRING.FUNC.TX> ➞ pulse [OK].

CONFIG. SISTEMA RESTRING.FUNC.TX


OK

8.RESTRING.FUNC.TX 1.CONTRAS.LIBR.DIR.
3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIRMAR N°
FAX> ➞ pulse [OK].

RESTRING.FUNC.TX CONFIRMAR N FAX


OK

5.CONFIRMAR N FAX OFF


4 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF> o <ON> ➞ pulse
[OK].

CONFIRMAR N FAX RESTRING.FUNC.TX


OK

OFF 6.RESTR.DEST.MúLT.
5 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.
7
Limitación de la difusión secuencial

Configuración del sistema


Este modo permite limitar el uso de la difusión secuencial.

NOTA
La opción prefijada es ‘OFF’.

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIG. SISTEMA> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Contraseña de
la libreta de direcciones”, en la pág. 7-11.
OK

Limitación de la función de envío 7-19


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca
<RESTRING.FUNC.TX> ➞ pulse [OK].

CONFIG. SISTEMA RESTRING.FUNC.TX


OK

8.RESTRING.FUNC.TX 1.CONTRAS.LIBR.DIR.
3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca
<RESTR.DEST.MúLT.> ➞ pulse [OK].

RESTRING.FUNC.TX RESTR.DEST.MúLT.
OK

6.RESTR.DEST.MúLT. OFF
4 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <OFF>,
<CONFIRMACIÓN> o <PROHIBIR> ➞ pulse [OK].
OK
<OFF>: seleccione esta opción para enviar documentos a través
de la difusión secuencial.
<CONFIRMACIÓN>: seleccione esta opción para que se muestre un mensaje
de confirmación cuando intente enviar documentos a
través de la difusión secuencial.
<PROHIBIR>: seleccione esta opción para desactivar la función de
7 difusión.
Configuración del sistema

RESTR.DEST.MúLT. CONFIG. SISTEMA


PROHIBIR 9.COMPROBAR REGISTR
5 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

7-20 Limitación de la función de envío


Reportes y listas 8
CAPÍTULO

Este capítulo describe cómo imprimir los reportes de transacción y las listas de opciones y
destinatarios grabados en el equipo.

Resumen de reportes y listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2


Ajustar la opción REPORTE ACTIVIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ajustar la opción REPORTE DE TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Ajustar la opción REPORTE DE RX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Imprimir la LIST DATOS USUAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Imprimir listas de marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Lista de marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Detalles de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21

8-1
Resumen de reportes y listas
En la siguiente tabla aparecen los reportes y listas que se pueden imprimir desde
el equipo. Para más detalles, consulte las páginas indicadas.

Reporte o lista Descripciones Detalles


Presenta las transacciones recientes realizadas por
el equipo. Puede activar o desactivar la impresión
REPORTE ACTIVIDAD automática de este reporte cada 40 transacciones. pág. 8-3
También puede configurar manualmente el equipo
para que lo imprima.
Se imprime tras el envío de un documento. Puede
activar o desactivar esta función, o programar el
REPORTE DE TX pág. 8-7
equipo para que imprima un reporte sólo cuando se
Reportes y listas

produzca un error.
Se imprime tras la recepción de un documento.
Puede activar o desactivar esta función, o programar
REPORTE DE RX pág. 8-12
el equipo para que imprima un reporte sólo cuando
se produzca un error.
Recoge todas las opciones actuales y la información
LIST DATOS USUAR pág. 8-16
de remitente grabada.
8
Recoge las direcciones de receptores grabadas en
LISTA MARC ABREV pág. 8-18
todas las teclas de marcación abreviada.
Recoge las direcciones de receptores grabadas en
LISTA MARC CODIF pág. 8-18
todos los códigos de marcación codificada.
Recoge los grupos grabados para la marcación de
LISTA MARC GRUPO pág. 8-18
grupo.
Recoge los datos detallados de las direcciones de
LISTA MARC ABREV
receptores grabadas en todas las teclas de pág. 8-21
(Detalle)
marcación abreviada.
Recoge los datos detallados de las direcciones de
LISTA MARC CODIF
receptores grabadas en todos los códigos de pág. 8-21
(Detalle)
marcación codificada.

NOTA
El tamaño de papel que se puede utilizar para la función de reportes y listas es A4.
Únicamente el papel cargado en el cassette se puede utilizar para la función de reportes
y listas.

8-2 Resumen de reportes y listas


Ajustar la opción REPORTE ACTIVIDAD
La opción prefijada del equipo es que imprima automáticamente un REPORTE
ACTIVIDAD cada 40 transacciones. Puede configurar la impresión automática del
reporte de actividad y el orden de la lista que contiene.
Las transacciones del REPORTE ACTIVIDAD se imprimen en orden cronológico.

31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

************************
*** REPORTE ACTIVIDAD ***
************************
HORA COM TEL./ID CONEXIÓN Nº MODO PÁGS RESULTADO

* 31/08 09:16 111XXXXX 5001 RX AUTO ECM 4 OK 00'14


31/08 09:27 0001 TX RETARDADA ECM 1 OK 02'00
31/08 09:30 222XXXXX 0002 TRANSMITIR ECM 1 OK 00'17
31/08 09:53 333XXXXX 5002 RX AUTO ECM 1 OK 00'14

Reportes y listas
31/08 10:20 444XXXXX 0003 TRANSMITIR ECM 0 NG 00'00
0 STOP
31/08 10:20 555XXXXX 0004 TRANSMITIR ECM 0 NG 00'00
0 #0018

■ HORA COM. (Hora de comienzo o inicio)


Se imprimen la fecha y la hora (con formato de 24 horas) de comienzo de la transmisión o
recepción del documento. Un asterisco (*) indica un documento que ya se ha impreso.
8
■ TEL/ID DESTINO
Se imprimen el número de fax o teléfono y el nombre del receptor o remitente.

Ajustar la opción REPORTE ACTIVIDAD 8-3


■ N°
Se imprime un número de cuatro dígitos que se asigna automáticamente cuando se
acepta el envío o la recepción del documento. Los números comprendidos entre 0001 y
4999 son para envíos, mientras que los números comprendidos entre 5001 y 9999 son
para recepciones.

■ MODO
Se imprime el contenido comunicado y el modo de comunicación.

Envío: TX, TX retardada, TX por difusión secuencial, difusión


secuencial retardada, TX directa

Recepción: RX, RX en memoria

Modo de comunicación: G3, G3ECM

■ PÁGS.
Se imprime el número de páginas que fueron enviadas o recibidas satisfactoriamente.

■ RESULTADO
Se imprime “ACEPT” o “NG” y el tiempo de transmisión.
Reportes y listas

Si el documento se ha enviado correctamente al receptor, se imprime “ACEPT”.

Si se produjo un error de envío, se imprime “NG” (Incorrecto), y se imprime el número de


páginas que se enviaron correctamente y el código de error en la segunda línea. (Si no se
enviaron satisfactoriamente ninguna de las páginas, se imprime “0”.)

NOTA
8 • Si un campo supera la capacidad de visualización, sólo se imprimirán los caracteres que
quepan en la pantalla.
• Cuando <COMPROBAR REGISTR> del menú <CONFIG. SISTEMA> está ajustado a
‘OFF’, se desactiva la impresión automática del reporte de actividad. En este caso, no
aparece la pantalla para configurar <IMPRESIÓN AUTOMÁT>. Para más información
sobre la función <COMPROBAR REGISTR>, consulte el Capítulo 3, “Comprobar y
cancelar un trabajo”, de la Guía de referencia.

8-4 Ajustar la opción REPORTE ACTIVIDAD


1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
REPORTES> ➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIG. REPORTES


OK

9.CONFIG. REPORTES 1.OPCIONES


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <OPCIONES>
➞ pulse [OK].

CONFIG. REPORTES OPCIONES


OK

Reportes y listas
1.OPCIONES 1.REPORTE DE TX
4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <REPORTE
ACTIVIDAD> ➞ pulse [OK].

OPCIONES REPORTE ACTIVIDAD


OK

3.REPORTE ACTIVIDAD 1.IMPRESIÓN AUTOMÁT 8

Ajustar la opción REPORTE ACTIVIDAD 8-5


OK

5 Pulse [OK] para seleccionar <IMPRESIÓN AUTOMÁT>.

REPORTE ACTIVIDAD IMPRESIÓN AUTOMÁT


1.IMPRESIÓN AUTOMÁT IMPRIMIR
6 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <IMPRIMIR> o
<NO IMPRIMIR> ➞ pulse [OK].
OK <IMPRIMIR>: Para que se imprima automáticamente un reporte de actividad
cada 40 transacciones.
<NO IMPRIMIR>: Para desactivar la impresión automática del reporte de
actividad.

IMPRESIÓN AUTOMÁT REPORTE ACTIVIDAD


IMPRIMIR 2.TX/RX SEPARADAS
OK

7 Pulse [OK] para seleccionar <TX/RX SEPARADAS>.


Reportes y listas

REPORTE ACTIVIDAD TX/RX SEPARADAS


2.TX/RX SEPARADAS OFF
8 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse
[OK].
8 OK <ON>: Para que aparezcan en reportes separados los resultados de los envíos
y recepciones.
<OFF>: Para que no aparezcan en reportes separados los resultados de los
envíos y recepciones.

TX/RX SEPARADAS CONFIG. REPORTES


OFF 2.IMPRESIÓN LISTAS
9 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

8-6 Ajustar la opción REPORTE ACTIVIDAD


Ajustar la opción REPORTE DE TX
El equipo puede imprimir un reporte de TX (transmisión) (REPORTE DE TX o
REPORTE ERROR EN TX) después de enviar un documento. Puede configurarlo
para que lo imprima cada vez que envía un documento, o únicamente cuando se
produzca un error. Opcionalmente, puede desactivar la impresión del reporte. De
forma prefijada, el equipo está configurado para que imprima un reporte de TX sólo
cuando se produzca un error.

■ REPORTE DE TX
31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

*******************
*** REPORTE DE TX ***
*******************

Reportes y listas
TRANSMISIÓN OK

Nº TX/RX 0004
DIRECCIÓN DEL RECEPTOR 111XXXXX
ID DESTINO
HORA INICIO 31/08 15:50
TIEMPO USADO 00' 11
PÁGINAS ENVIADAS 1
RESULTADO OK

■ REPORTE ERROR EN TX 8
31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

**************************
*** REPORTE ERROR EN TX ***
**************************
FUNCIÓN TX NO COMPLETADA

Nº TX/RX 0005
DIRECCIÓN DEL RECEPTOR 111XXXXX
ID DESTINO
HORA INICIO 31/08 15:50
TIEMPO USADO 00' 00
PÁGINAS ENVIADAS 0
RESULTADO NG # 0018 COMUNICA/NO CONTESTA

Ajustar la opción REPORTE DE TX 8-7


NOTA
El equipo no imprime reportes de transmisión durante el envío por fax de documentos
desde el ordenador. Consulte la Guía del controlador FAX.

■ NOMBRE DE REPORTE
Si la transmisión del documento se realiza correctamente, se imprime un “REPORTE DE
TX”. Si se produce un error de envío, se imprime un “REPORTE ERROR EN TX”.

■ MENSAJE
Se imprime un mensaje que describe el resultado de la transmisión.

■ N° TX/RX
Se imprime un número de cuatro dígitos que se asigna automáticamente cuando se
acepta el envío del documento.

■ DIREC. RECEPTOR
Se imprime el número de fax o teléfono del destinatario.

■ ID DESTINO
Reportes y listas

Se imprime el nombre grabado en marcación automática.

■ HORA COM.
Se imprimen la fecha y la hora (con formato de 24 horas) de comienzo de la transmisión
del documento. La hora de inicio se imprime únicamente para los trabajos de envío
programados con la opción de TX retardada.

8 ■ TP USADO
Se imprime el tiempo (en minutos y segundos) que duró el envío.

8-8 Ajustar la opción REPORTE DE TX


■ PÁGINAS ENVIADAS
Se imprime el número de páginas que fueron enviadas satisfactoriamente al otro
abonado.

■ RESULTADO
Si los documentos fueron enviados correctamente, se imprime “ACEPT”.

Si se produjo un error de envío, se imprime “NG” (Incorrecto).

Si se produjo un error de envío, se imprimen el número de la página en la que se produjo


el error y el código de error.

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.

Reportes y listas
REPORTES> ➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIG. REPORTES


OK

9.CONFIG. REPORTES 1.OPCIONES


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <OPCIONES>
8
➞ pulse [OK].

CONFIG. REPORTES OPCIONES


OK

1.OPCIONES 1.REPORTE DE TX

Ajustar la opción REPORTE DE TX 8-9


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <REPORTE DE TX>
➞ pulse [OK].

OPCIONES REPORTE DE TX
OK

1.REPORTE DE TX IMP SÓLO ERRORES


5 Seleccione el ajuste deseado.
REPORTE DE TX:
- <IMP SÓLO ERRORES>: para imprimir un reporte sólo si se produce un error
de transmisión.
- <IMPRIMIR>: para imprimir un reporte cada vez que se envía un
documento.
- <NO IMPRIMIR>: para desactivar la impresión del reporte.

● Si seleccionó <IMP SÓLO ERRORES>:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <IMP SÓLO ERRORES>.


Reportes y listas

OK REPORTE DE TX REPORTE CON IMAG TX


IMP SÓLO ERRORES OFF
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse [OK].
Reporte con imagen TX:
OK
<OFF>: La primera página del documento de fax no se imprime junto con el
8 reporte.
<ON>: La primera página del documento de fax se imprime junto con el
reporte.

REPORTE CON IMAG TX OPCIONES


OFF 2.REPORTE DE RX

8-10 Ajustar la opción REPORTE DE TX


● Si selecciona <IMPRIMIR>:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <IMPRIMIR> ➞ pulse [OK].

OK REPORTE DE TX REPORTE CON IMAG TX


IMPRIMIR OFF
❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <ON> o <OFF> ➞ pulse [OK].
Reporte con imagen TX:
OK
<OFF>: La primera página del documento de fax no se imprime junto con el
reporte.
<ON>: La primera página del documento de fax se imprime junto con el
reporte.

REPORTE CON IMAG TX OPCIONES


OFF 2.REPORTE DE RX
● Si selecciona <NO IMPRIMIR>:

❑ Pulse [ ] para seleccionar <NO IMPRIMIR> ➞ pulse [OK].

Reportes y listas
]o[

OK REPORTE DE TX OPCIONES
NO IMPRIMIR 2.REPORTE DE RX
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.
8

Ajustar la opción REPORTE DE TX 8-11


Ajustar la opción REPORTE DE RX
El equipo puede imprimir un reporte de RX (recepción) después de recibir un
documento. Puede configurarlo para que se imprima cada vez que recibe un
documento, o únicamente cuando se produzca un error. Opcionalmente, puede
desactivar la impresión del reporte. El equipo viene configurado de fábrica para no
imprimir un REPORTE DE RX.

■ REPORTE DE RX

31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

*******************
*** REPORTE DE RX ***
*******************

RECEPCIÓN OK
Reportes y listas

TX/RX NO 5003
DIREC. RECEPTOR 111XXXXX
ID DESTINO
HORA INICIO 31/08 15:50
TIEMPO USADO 00' 1 4
PÁGS 1
RESULTADO OK

■ NOMBRE DE REPORTE
8 Se imprime un REPORTE DE RX tanto si la recepción se realizó correctamente, como si
se produjo un error de recepción.

■ MENSAJE
Se imprime un mensaje que describe el resultado de la recepción.

8-12 Ajustar la opción REPORTE DE RX


■ N° TX/RX
Se imprime un número de cuatro dígitos que se asigna automáticamente cuando se
acepta la recepción del documento.

■ DIREC. RECEPTOR
Se imprime el número de fax o teléfono del remitente.

■ ID DESTINO
Se imprime el nombre grabado en marcación automática.

■ HORA COM.
Se imprimen la fecha y la hora (con formato de 24 horas) de comienzo de la recepción del
documento.

■ TP USADO
Se imprime el tiempo (en minutos y segundos) que duró la recepción.

■ PÁGS.
Se imprime el número de páginas que fueron se recibieron satisfactoriamente.

Reportes y listas
■ RESULTADO
Si los documentos fueron recibidos correctamente, se imprime “ACEPT”.

Si se produjo un error de recepción, se imprime “NG” (Incorrecto).

Si se produjo un error de recepción, se imprimen el número de la página en la que se


produjo el error y el código de error.
8

Ajustar la opción REPORTE DE RX 8-13


1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
REPORTES> ➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIG. REPORTES


OK

9.CONFIG. REPORTES 1.OPCIONES


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <OPCIONES>
➞ pulse [OK].

CONFIG. REPORTES OPCIONES


OK
Reportes y listas

1.OPCIONES 1.REPORTE DE TX
4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <REPORTE DE RX>
➞ pulse [OK].

OPCIONES REPORTE DE RX
OK

8 2.REPORTE DE RX NO IMPRIMIR

8-14 Ajustar la opción REPORTE DE RX


5 Seleccione el ajuste deseado.
Reporte de RX:
- <NO IMPRIMIR>: para desactivar la impresión del reporte.
- <IMP SÓLO ERRORES>: para imprimir un reporte sólo si se produce un error
de recepción.
- <IMPRIMIR>: para imprimir un reporte cada vez que se recibe un
documento.

● Si selecciona <NO IMPRIMIR>:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <NO IMPRIMIR> ➞ pulse [OK].

OK REPORTE DE RX OPCIONES
NO IMPRIMIR 3.REPORTE ACTIVIDAD
● Si seleccionó <IMP SÓLO ERRORES>:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <IMP SÓLO ERRORES> ➞ pulse [OK].

Reportes y listas
OK REPORTE DE RX OPCIONES
IMP SÓLO ERRORES 3.REPORTE ACTIVIDAD
● Si selecciona <IMPRIMIR>:

❑ Pulse [ ]o[ ] para seleccionar <IMPRIMIR> ➞ pulse [OK].

OK REPORTE DE RX OPCIONES 8
IMPRIMIR 3.REPORTE ACTIVIDAD
6 Pulse [Detener] para volver al modo preparado.

Ajustar la opción REPORTE DE RX 8-15


Imprimir la LIST DATOS USUAR
La LIST DATOS USUAR le permite comprobar las opciones actuales del equipo y
la información de remitente grabada. (Consulte “Configurar la fecha y hora
actuales”, en la pág. 1-19.)

31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

******************************
*** LISTA DE DATOS DE USUARIO ***
******************************

1. CONTROL VOLUMEN
VOLUMEN MONITOR ON
VOLUMEN 1
TONO DE ENTRADA ON
TONO DE ERROR ON
VOLUMEN 1
TONO FIN TRAB TX SÓLO SI HAY ERROR
Reportes y listas

VOLUMEN 1
TONO FIN TRAB RX SÓLO SI HAY ERROR
VOLUMEN 1
TONO FIN EXPLOR. SÓLO SI HAY ERROR
VOLUMEN 1
TONO FIN IMPRES. SÓLO SI HAY ERROR
VOLUMEN 1

8 1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN

8-16 Imprimir la LIST DATOS USUAR


2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.
REPORTES> ➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIG. REPORTES


OK

9.CONFIG. REPORTES 1.OPCIONES


3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <IMPRESIÓN
LISTAS> ➞ pulse [OK].

CONFIG. REPORTES IMPRESIÓN LISTAS


OK

2.IMPRESIÓN LISTAS 1.REPORTE ACTIVIDAD


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <LIST DATOS
USUAR> ➞ pulse [OK].

IMPRESIÓN LISTAS ¿DESEA IMPRIMIR?


OK

4.LIST DATOS USUAR <SÍ NO>

Reportes y listas
5 Pulse [ ] para seleccionar <SÍ>.
El equipo imprime la lista.

Imprimir la LIST DATOS USUAR 8-17


Imprimir listas de marcación automática
Puede imprimir listas de los destinatarios grabados para marcación automática. Es
posible que desee tenerlas cerca del equipo para consultarlas al marcar.

Lista de marcación automática

1 Pulse [Funciones adicionales].

FUNCIONES ADIC.
1.CONTROL VOLUMEN
Reportes y listas

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <CONFIG.


REPORTES> ➞ pulse [OK].

FUNCIONES ADIC. CONFIG. REPORTES


OK

9.CONFIG. REPORTES 1.OPCIONES


8 3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <IMPRESIÓN
LISTAS> ➞ pulse [OK].

CONFIG. REPORTES IMPRESIÓN LISTAS


OK

2.IMPRESIÓN LISTAS 1.REPORTE ACTIVIDAD

8-18 Imprimir listas de marcación automática


4 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <LISTA MARC
AUTO> ➞ pulse [OK].

IMPRESIÓN LISTAS LISTA MARC AUTO


OK

2.LISTA MARC AUTO 1.LISTA MARC ABREV


5 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar la lista que desee
imprimir ➞ pulse [OK].
OK Puede seleccionar lo siguiente:
- <LISTA MARC ABREV>
- <LISTA MARC CODIF>
- <LISTA MARC GRUPO>

LISTA MARC AUTO


1.LISTA MARC ABREV
El equipo imprime la lista seleccionada.

Reportes y listas
A continuación se ofrecen muestras de las listas.

Imprimir listas de marcación automática 8-19


■ LISTA MARC ABREV

31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

************************
*** LISTA MARC ABREV ***
************************

Nº DIREC. RECEPTOR ID DE DESTINO TIPO DE TX


[ 01] MARC. GRUPO ECM OK
[ 02] 000XXXXX ECM OK
[ 03] 111XXXXX ECM OK
[ 04] 222XXXXX ECM OK

■ LISTA MARC CODIF


31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

************************
*** LISTA MARC CODIF ***
************************

Nº DIREC. RECEPTOR ID DE DESTINO TIPO DE TX


[ *000 ] 333XXXXX CANON NY LARGA DISTANCIA 2
[ *001 ] 444XXXXX CANON CA LARGA DISTANCIA 2
[ *002 ] 555XXXXX CANON FR LARGA DISTANCIA 1
[ *003 ] MARC. GRUPO SHOP
Reportes y listas

■ LISTA MARC GRUPO

31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

************************
*** LISTA MARC GRUPO ***
************************

[ * 0 0 0 ] CANON GROUP [ 02 ] 000XXXXX OFFICE


8 [ 03 ]
[ *000 ]
111XXXXX
333XXXXX
CANON TX
CANON NY
[ *002 ] 555XXXXX CANON FR

8-20 Imprimir listas de marcación automática


Detalles de la libreta de direcciones

1 Pulse [Funciones adicionales] ➞ pulse [ ]o[ ] hasta


que aparezca <CONFIG. REPORTES> ➞ pulse [OK].
En caso necesario, consulte las pantallas de los pasos 1 y 2 de “Lista de
marcación automática”, en la pág. 8-18.
OK

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <IMPRESIÓN


LISTAS> ➞ pulse [OK].

CONFIG. REPORTES IMPRESIÓN LISTAS


OK

2.IMPRESIÓN LISTAS 1.REPORTE ACTIVIDAD


3

Reportes y listas
Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca <DETALLES LIB
DIR> ➞ pulse [OK].

IMPRESIÓN LISTAS DETALLES LIB DIR


OK

3.DETALLES LIB DIR 1.ABREV. (DETALLE)


4 Pulse [ ]o[ ] para seleccionar la lista que desee 8
imprimir ➞ pulse [OK].
OK Puede seleccionar lo siguiente:
- <ABREV. (DETALLE)>
- <CODIF. (DETALLE)>

DETALLES LIB DIR


1.ABREV. (DETALLE)
El equipo imprime la lista seleccionada.

Imprimir listas de marcación automática 8-21


A continuación se ofrecen muestras de las listas.

■ LISTA MARC ABREV (Detalle)


31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

************************
*** LISTA 2 MARC ABR ***
************************
[ 01 ] DIREC. RECEPTOR MARC. GRUPO
ID DE DESTINO CANON GROUP
[ 02 ] DIREC. RECEPTOR 000XXXXXX
ID DE DESTINO OFFICE
LARGA DISTANCIA NACIONAL
VELOCIDAD TX 33600bps
ECM ON
[ 03 ] DIREC. RECEPTOR 111XXXXXX
ID DE DESTINO CANON TX
LARGA DISTANCIA LARGA DISTANCIA 1
VELOCIDAD TX 33600bps

■ LISTA MARC CODIF (Detalle)


31/08 2007 15:50 FAX 123XXXXXX CANON 0001

************************
*** LISTA 2 MARC COD ***
************************
Reportes y listas

[ *000 ] DIREC. RECEPTOR 333XXXXXX


ID DE DESTINO CANON NY
LARGA DISTANCIA NACIONAL
VELOCIDAD TX 33600bps
ECM ON
[ *001 ] DIREC. RECEPTOR 444XXXXXX
ID DE DESTINO CANON CA
LARGA DISTANCIA LARGA DISTANCIA 2
VELOCIDAD TX 33600bps
ECM ON
[ *002 ] DIREC. RECEPTOR 555XXXXXX

8-22 Imprimir listas de marcación automática


Solución de problemas 9
CAPÍTULO

Este capítulo describe los problemas que pueden surgir durante las operaciones de fax y sus
soluciones.

Mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2


Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Problemas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Problemas de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Problemas de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
Si se corta la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

9-1
Mensajes de pantalla
En la pantalla aparecen los mensajes siguientes cuando el equipo realiza una
función o si encuentra un error.

En esta sección se describen los mensajes relacionados con las funciones de fax.
Para otros mensajes, consulte el Capítulo 8, “Solución de problemas”, de la Guía
de referencia.

CARG. PAPEL CORRECTO

Causa Cuando el equipo está imprimiendo reportes o listas, el tamaño de papel está
ajustado a uno distinto de <LTR> o <A4>.

Solución Ajuste el tamaño de papel a <LTR> o <A4> y cargue papel del mismo tamaño.
Solución de problemas

Para el reporte de TX o de RX, el equipo imprime automáticamente los reportes


almacenados en memoria.

COMPRUEBE DOCUMENTO

Causa 1 Hay atascos de papel en el alimentador.

Solución Extraiga el documento que intenta enviar desde el alimentador.


Asegúrese de que el documento no es demasiado largo o corto. (Consulte
“Colocar originales”, en la pág. 1-34.)
9
Causa 2 El rodillo del alimentador gira sin alimentar los documentos.

Solución Retire el papel del alimentador, alinee los bordes de las hojas, y póngalas de
nuevo correctamente en el alimentador.

9-2 Mensajes de pantalla


DOCUMENTO MUY LARGO

Causa El documento tiene una longitud superior a 630 mm, o no se está alimentando
correctamente.

Solución Reduzca la longitud del documento a 630 mm o menos y envíelo de nuevo.

LÍMITE PÁGS EXCEDIDO/PULSAR TECLA ACEPTAR

Causa Ha llegado al límite para el número de páginas que puede leer para enviar por
fax.

Solución Reinicie, aumente el límite de páginas o consulte al administrador del sistema.

MEMORIA EN USO nn %

Causa Muestra el porcentaje de la memoria utilizada en ese momento. Este mensaje


aparece cuando se pone el documento en el alimentador.

Solución Si necesita más espacio, espere a que el equipo envíe algunos faxes que se

Solución de problemas
encuentran en memoria. Asimismo, imprima o borre los documentos que estén
en memoria y que ya no necesite.

Mensajes de pantalla 9-3


MEMORIA LLENA

Causa 1 La memoria se llena durante el envío o al recibir un fax.

Solución Para enviar el documento, divídalo en varias partes o seleccione una resolución
de fax menor.
Si necesita más espacio, espere a que el equipo envíe algunos faxes.
Si aparece <MEMORIA LLENA> mientras lee documentos con el alimentador,
el documento que se está leyendo se detiene en el alimentador. En este caso,
elimine los atascos de papel del alimentador.

Causa 2 El número de trabajos de fax que se pueden almacenar en memoria ha llegado


al máximo.

Solución El equipo puede almacenar un máximo de 70 trabajos para envío o 90 para


recepción, o 95 trabajos de fax incluidos los de envío y recepción. Espere a que
el equipo envíe algunos faxes desde la memoria. Además, imprima o borre los
documentos almacenados en memoria.

NO DISPONIBLE AHORA
Solución de problemas

Causa 1 Se especificó como destino una tecla o un código grabado para marcación de
grupo cuando la línea telefónica está abierta.

Solución Especifique una tecla o un código que no esté grabado para marcación de
grupo.

Causa 2 El grupo grabado ya está anidado en tres niveles de subgrupos (es decir, un
grupo grabado en un grupo de un grupo de otro grupo).

9 Solución No es posible grabar un grupo que contenga más de tres niveles de subgrupos.
Modifique el grupo para que contenga tres niveles de grupos o menos.

Causa 3 Intentó grabar un grupo en una tecla o código que ya está asignado a un
destino.

Solución Seleccione una tecla o un código de marcación automática que esté libre.

Causa 4 Intentó grabar un grupo en una tecla o código que ya está asignado a
marcación de grupo.

Solución Seleccione una tecla o un código de marcación automática que esté libre.

9-4 Mensajes de pantalla


NO REGISTRADO

Causa La tecla de marcación abreviada o el código de marcación codificada


introducido no está grabado.

Solución Grabe la tecla de marcación abreviada o el código de marcación codificada.


Para más información, consulte “Marcación abreviada o codificada”, en la
pág. 2-15.

PONGA DOCUM. EN ADF

Causa Envió un documento puesto en el cristal de copia con envío directo.

Solución Ponga el documento en el alimentador y envíelo con envío directo.

RECIBIDO EN MEMORIA

Causa El equipo recibió el fax en memoria porque se agotó el papel, el tamaño del
papel no es admitido por el equipo, se agotó el tóner o se produjo un atasco de

Solución de problemas
papel.

Solución Cargue papel del tamaño correcto en el cassette, sustituya el cartucho de tóner
o elimine el atasco de papel. Para más información, consulte lo siguiente:
• Capítulo 7, “Mantenimiento periódico”, de la Guía de referencia
• Capítulo 8, “Solución de problemas”, de la Guía de referencia

Mensajes de pantalla 9-5


Códigos de error
En los reportes, los errores se indican mediante números de códigos de error
debido a que no hay suficiente espacio para imprimir las descripciones detalladas
de los mismos. Si aparece un error impreso en un reporte, anote el número del
código de error y búsquelo en la siguiente tabla para conocer la causa del error y
cómo solucionarlo.

#0001

Causa Se ha atascado un documento.

Solución Extraiga el documento atascado.

#0003
Solución de problemas

Causa 1 Se intentó enviar un documento con una longitud de 630 mm o superior desde
el alimentador.

Solución Divida el documento en partes más pequeñas y envíelo desde el cristal de


copia.

Causa 2 El documento tarda mucho tiempo en enviarse debido a que contiene


demasiados datos.

9 Solución Antes del envío, reduzca la resolución de lectura.

Causa 3 El documento tarda mucho tiempo en recibirse.

Solución Llame al otro abonado y pídale que reduzca la resolución de lectura o divida el
documento en partes más pequeñas para enviarlo.

9-6 Códigos de error


#0005

Causa 1 No se recibe respuesta del equipo de fax del otro abonado.

Solución Intente de nuevo desde el principio.

Causa 2 El equipo receptor del otro abonado no es un fax G3.

Solución Llame al otro abonado para comprobarlo.

#0009

Causa Se ha agotado el papel o el cassette no está correctamente instalado.

Solución Cargue papel o instale correctamente el cassette.

#0012

Causa No pudo enviar debido a que se ha agotado el papel del equipo de fax del otro
abonado.

Solución de problemas
Solución Llame al otro abonado y pídale que cargue papel.

#0018

Causa No hay respuesta. No pudo enviar debido a que el otro abonado tiene la línea
ocupada.

Solución Compruebe que la línea del otro abonado no esté ocupada e intente de nuevo
desde el principio.
9
#0037

Causa La memoria está llena.

Solución Imprima los faxes recibidos en memoria.

Códigos de error 9-7


#0059

Causa Su transmisión se canceló debido a que el número que marcó es distinto al


número grabado en el equipo de fax del otro abonado.

Solución Compruebe que esté grabado en el equipo de fax del otro abonado el número
de fax o teléfono correcto. O establezca los valores en <CONFIG. SISTEMA>
para que no confirme el número del otro abonado.

#0995

Causa Se ha borrado la reserva de comunicación.

Solución En caso necesario, intente de nuevo desde el principio.


Solución de problemas

9-8 Códigos de error


Problemas de fax

Problemas de envío
No es posible enviar un documento después de marcar.

Causa 1 ¿Se ha recalentado el equipo?

Solución Apague el interruptor de alimentación principal (lado “O”) y deje que el equipo
se enfríe durante unos cinco minutos. El interruptor de alimentación principal
está situado a la derecha del equipo.

Causa 2 ¿Acaba de enchufar el cable de alimentación al equipo?

Solución de problemas
Solución Espere un momento. Inmediatamente después de enchufar el cable de
alimentación, equipo no puede leer documentos.

Causa 3 ¿Está correctamente conectada la línea telefónica?

Solución Asegúrese de que la conexión de la línea es correcta. (Consulte “Conectar la


línea telefónica”, en la pág. 1-16.)

Causa 4 ¿Está su equipo correctamente configurado para el tipo de línea telefónica


utilizada (pulsos o tonos)?

Solución Compruebe el tipo de línea telefónica y configure el equipo al tipo correcto. 9


Para más información, consulte “Seleccionar el tipo de línea telefónica”, en la
pág. 1-17.

Causa 5 ¿Está el equipo en el modo de copia?

Solución Pulse [FAX] para que se ilumine el indicador de FAX.

Problemas de fax 9-9


Causa 6 ¿Está correctamente cargado el documento?

Solución Retire el documento, ordénelo en caso necesario, y póngalo en el cristal de


copia o cárguelo correctamente en el alimentador. Para más información,
consulte “Colocar originales”, en la pág. 1-34.

Causa 7 ¿Está la tecla de marcación abreviada o el código de marcación codificada


grabado para la función que desea utilizar?

Solución Compruebe el contenido de la tecla de marcación abreviada o el código de


marcación codificada y asegúrese de que esté correctamente grabado.
(Consulte el capítulo 8, “Lista de marcación automática”.)

Causa 8 ¿Marcó el número de teléfono o fax correcto?

Solución Intente marcar de nuevo. Si el número está grabado en marcación abreviada o


marcación codificada, compruebe que sea el correcto.

Causa 9 ¿Está desactivado el modo de ahorro de energía?

Solución El equipo no lee documentos si está en el modo de ahorro de energía. Para


Solución de problemas

que el equipo vuelva al modo normal desde el modo de ahorro de energía,


pulse (ON/OFF).

Causa 10 ¿Se ha agotado el papel del fax del otro abonado?

Solución Llame al otro abonado para comprobar si se ha agotado el papel de su equipo.

Causa 11 ¿Se produjo un error durante el envío?

Solución Imprima un REPORTE ACTIVIDAD y compruebe si aparece algún error.


(Consulte “Imprimir el REPORTE ACTIVIDAD”, en la pág. 5-6.)
9
Causa 12 ¿Funciona correctamente la línea telefónica?

Solución Asegúrese de que puede oír el tono de marcar al pulsar la tecla [Descolgar]. Si
no es así, llame a su compañía telefónica.

9-10 Problemas de fax


Causa 13 ¿Es el equipo receptor un fax G3?

Solución Asegúrese de que el equipo de fax receptor es compatible con el suyo (que sea
un equipo de fax G3).

Causa 14 Es posible que comunique el teléfono del otro abonado o que su equipo de fax
esté apagado. ¿Aparece COMUNICA/NO CONTESTA en el REPORTE
ERROR EN TX?

Solución 1 El número de fax o teléfono que marcó está comunicando (ocupado). Intente
enviar el documento más tarde.

Solución 2 El equipo de fax del otro abonado no funciona. Llame al otro abonado y pídale
que compruebe su equipo de fax.

Causa 15 ¿Contestó el equipo de fax receptor antes de que transcurrieran 55 segundos


(después de todos los intentos de repetición de marcación automática)?

Solución Llame al otro abonado y pídale que compruebe su equipo de fax. Para
llamadas internacionales, incluya pausas en el número grabado. (Consulte
“Duración de pausa”, en la pág. 6-18.)

Solución de problemas
La memoria se llena inmediatamente cuando intenta enviar.

Causa 1 ¿Está enviando con la resolución ajustada a <FINO>, <FOTO>,


<SUPERFINO>, o <ULTRAFINO>?

Solución 1 Si su documento no contiene texto detallado o fotografías, ajuste la resolución a


<ESTÁNDAR>.

Solución 2 Si su documento contiene texto detallado o fotografías, envíelo directamente en


vez de usar transmisión desde memoria. 9
Causa 2 ¿Hay documentos en memoria?

Solución Imprima los documentos recibidos en memoria o espere hasta que se hayan
enviado los documentos almacenados para envío desde memoria, y envíe de
nuevo su documento.

Problemas de fax 9-11


Los faxes recibidos desde el equipo tienen manchas o están sucios.

Causa 1 ¿Está funcionando correctamente el equipo de fax transmisor?

Solución Compruebe el equipo haciendo una copia. Para más información, consulte el
Capítulo 1, “Funciones básicas de copia”, de la Guía de copia.
Si la copia sale nítida, es posible que el problema sea del equipo de fax
receptor. Si la copia sale sucia o manchada, limpie el cristal de copia, el área
de lectura del alimentador o el área de lectura del cristal de copia. Para más
información, consulte el Capítulo 7, “Mantenimiento periódico”, de la Guía de
referencia.

Causa 2 ¿Está correctamente cargado el documento?

Solución Retire el documento, ordénelo en caso necesario, y póngalo en el cristal de


copia o cárguelo correctamente en el alimentador. Para más información,
consulte “Colocar originales”, en la pág. 1-34.

Aparecen líneas en los documentos cuando se imprimen en fax del otro abonado.
Solución de problemas

Causa ¿Está sucia el área de lectura del alimentador de su equipo?

Solución Copie un documento en su equipo y compruebe si la copia tiene rayas o está


sucia. Si la copia tiene rayas, limpie el área de lectura del alimentador o el
cristal de copia.

Los documentos se imprimen en un tamaño reducido en el fax del otro abonado.

Causa 1 ¿Están correctamente ajustadas las guías deslizantes para el tamaño del
9 documento que está enviando?

Solución Ajuste las guías al tamaño del documento y envíe de nuevo.

Causa 2 ¿Es el papel del equipo del otro abonado de menor tamaño que el documento
que envió?

Solución Si el otro abonado utiliza papel de tamaño pequeño, su equipo reduce


automáticamente el tamaño del documento según el papel del otro equipo.

9-12 Problemas de fax


Falta una parte del documento cuando el otro abonado lo recibe.

Causa ¿Está su documento colocado en la dirección correcta?

Solución Coloque su documento en la dirección correcta y envíe de nuevo.

Los documentos que envía llegan muy claros.

Causa 1 ¿Está el nivel de densidad ajustado a <CLA>?

Solución Seleccione <OS> en la opción <DENSIDAD>.

Causa 2 ¿Está sucia el área de lectura del alimentador de su equipo?

Solución Copie un documento en su equipo y compruebe si la copia tiene rayas o está


sucia. Si la copia tiene rayas, limpie el área de lectura del alimentador o el
cristal de copia.

El envío de documentos es muy lento.

Solución de problemas
Causa 1 ¿La resolución está ajustada a <FINO>, <FOTO>, <SUPERFINO>, o
<ULTRAFINO>?

Solución Ajuste el nivel de resolución a <ESTÁNDAR> para reducir el tiempo. No


obstante, si el documento contiene texto detallado, también será más difícil de
leer.

Causa 2 ¿Está la opción ECM (modo de corrección de errores) en ‘ON’?

Solución Debido a que el modo ECM corrige los errores durante la transmisión, el tiempo
de transmisión será mayor si se producen problemas de la línea. Ponga ECM 9
en ‘OFF’.

No es posible enviar con ECM (modo de corrección de errores).

Causa ¿Admite ECM el equipo de fax receptor?

Solución Si el equipo de fax receptor no admite ECM, el documento se envía en el modo


normal sin comprobación de errores.

Problemas de fax 9-13


Se producen frecuentes errores al enviar.

Causa ¿Es bueno el estado de la línea telefónica? ¿Su conexión es buena?

Solución Reduzca la velocidad de transmisión. (Consulte “Configurar la velocidad inicial


de envío y recepción”, en la pág. 7-2.)

No es posible repetir la marcación mediante [Repetición de marcación/Pausa].

Causa ¿Está <RESTRING. RELLAM.> ajustado en ‘ON’?

Solución Si se ajusta <RESTRING. RELLAM.> en ‘ON’, la repetición de marcación no


estará disponible. (Consulte “Limitación de la repetición de marcación”, en la
pág. 7-17.)

Es necesario introducir el número de fax de nuevo después de pulsar (Inicio).

Causa ¿Está <CONFIRMAR N° FAX> ajustado en ‘ON’?

Solución Si <CONFIRMAR N° FAX> está ajustado en ‘ON’, necesitará introducir el


Solución de problemas

número de fax de nuevo después de pulsar (Inicio). (Consulte “Confirmar los


números de fax introducidos”, en la pág. 7-18.)

No es posible enviar los documentos a varios destinatarios.

Causa ¿Está <RESTR. DEST. MÚLT.> ajustado en ‘PROHIBIR’?

Solución Si <RESTR. DEST. MÚLT.> está ajustado en 'PROHIBIR', no podrá enviar los
documentos a varios destinatarios (consulte “Limitación de la difusión
9 secuencial”, en la pág. 7-19).

9-14 Problemas de fax


Problemas de recepción
Falta una parte en los documentos recibidos.

Causa 1 ¿Están las guías deslizantes de la bandeja de alimentación ajustadas al


tamaño de papel?

Solución Ajuste las guías de la bandeja de alimentación al tamaño del papel.

Causa 2 ¿Ha especificado el tamaño de papel correcto para la bandeja de


alimentación?

Solución Especifique el tamaño de papel correcto para la bandeja de alimentación.

No puede recibir automáticamente un fax.

Causa 1 ¿Está llena la memoria del equipo?

Solución Espere a que el equipo termine los trabajos de fax o impresión almacenados en

Solución de problemas
memoria. Pida al otro abonado que vuelva a enviar el fax.

Causa 2 ¿Se produjo un error durante la recepción?

Solución Imprima un REPORTE ACTIVIDAD y compruebe si aparece algún error.


(Consulte “Imprimir el REPORTE ACTIVIDAD”, en la pág. 5-6.). También puede
comprobar el REPORTE DE RX cuando se imprime automáticamente.
(Consulte “Ajustar la opción REPORTE DE RX”, en la pág. 8-12.)

Causa 3 ¿Está correctamente conectada la línea telefónica?

Solución Compruebe que estén bien todas las conexiones de la línea. (Consulte 9
“Conectar la línea telefónica”, en la pág. 1-16.)

Problemas de fax 9-15


Los documentos recibidos tienen mala calidad.

Causa 1 ¿Queda poco tóner en el cartucho?

Solución Saque el cartucho de tóner e inclínelo cinco o seis veces de un lado a otro con
suavidad para distribuir uniformemente el tóner que queda. Si no se soluciona
el problema, sustitúyalo por un cartucho de tóner nuevo.

Causa 2 ¿Está limpia el área de lectura del fax del otro abonado?

Solución Copie un documento en su equipo. Si la copia es nítida, el problema está en el


equipo de fax del remitente. Llame al remitente y pídale que limpie su equipo de
fax.

Causa 3 ¿Está usando el tipo de papel correcto?

Solución Asegúrese de que está utilizando papel que cumpla los requisitos para el
equipo. Para más información, consulte el Capítulo 2, “Operaciones básicas”,
de la Guía de referencia.

Causa 4 ¿Está funcionando correctamente el equipo de fax transmisor?


Solución de problemas

Solución El equipo de fax transmisor determina normalmente la calidad del fax. Llame al
remitente y pídale que se asegure de que el área de lectura de su equipo de fax
está limpia.

Causa 5 ¿Está el equipo en el modo de ahorro de tóner?

Solución Ajuste <MODO AHORRO TONER> a ‘OFF’ en <CONFIG COMÚN> del menú.
(Consulte el Capítulo 5, “Personalizar opciones”, de la Guía de referencia.)

9-16 Problemas de fax


Los faxes no se imprimen.

Causa 1 ¿Está correctamente instalado el cartucho de tóner?

Solución Asegúrese de que el cartucho de tóner está correctamente instalado. Para más
información, consulte el Capítulo 7, “Mantenimiento periódico”, de la Guía de
referencia.

Causa 2 ¿Se retiró la cinta protectora del cartucho de tóner?

Solución Retire la cinta protectora del cartucho de tóner. (Consulte el Capítulo 7,


“Mantenimiento periódico”, de la Guía de referencia.)

Causa 3 ¿Queda tóner en el cartucho?

Solución 1 Sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo. Para más información, consulte el
Capítulo 7, “Mantenimiento periódico”, de la Guía de referencia.

Solución 2 Seleccione <SEGUIR IMPRIMIEN> en <CONT. IMPRIMIENDO> en <CONFIG.


IMPRESORA> de la opción <CONFIG. DE FAX> del menú. Con esta opción, el
equipo no almacenará documentos en memoria incluso si no hay tóner.

Solución de problemas
(Consulte <5. SEGUIR IMPRESIÓN> de “5. CONT. IMPRIMIENDO”, en la
pág. 10-7.)

Causa 4 ¿Está cargado el papel correcto en el cassette?

Solución 1 Asegúrese de que el papel cargado en el cassette sea del tipo y tamaño
correctos.

Solución 2 Cargue papel del tamaño correcto o cambie la opción <TAMAÑO PAP PREFIJ>
en <CONFIG. IMPRESORA> del menú. Consulte el Capítulo 5, “Personalizar
opciones”, de la Guía de referencia. 9

Problemas de fax 9-17


Las imágenes de fax están manchadas o irregulares.

Causa 1 ¿Es bueno el estado de la línea telefónica? ¿Su conexión es buena?

Solución El envío o recepción con ECM (modo de corrección de errores) debe eliminar
esos problemas. Sin embargo, si la línea telefónica se encuentra en mal
estado, deberá probar de nuevo. Pida al remitente que envíe de nuevo el
documento.

Causa 2 ¿Está funcionando correctamente el equipo de fax transmisor?

Solución El equipo de fax transmisor determina normalmente la calidad del fax. Llame al
remitente y pídale que se asegure de que el área de lectura de su equipo de fax
está limpia.

No es posible recibir un fax con ECM (modo de corrección de errores).

Causa ¿Admite ECM el equipo de fax emisor?

Solución Si el equipo de fax emisor no admite ECM, el documento se recibe en el modo


Solución de problemas

normal sin comprobación de errores.

La recepción de documentos es muy lenta.

Causa 1 ¿Está la opción ECM (modo de corrección de errores) en ‘ON’?

Solución Debido a que el modo ECM corrige los errores durante la recepción, el tiempo
de recepción será mayor si se producen problemas de la línea. Ponga ECM en
‘OFF’.

9 Causa 2 ¿Está la resolución del equipo del remitente ajustada en un valor superior?

Solución Póngase en contacto con el remitente y asegúrese de que ha ajustado la


resolución de su equipo correctamente.

9-18 Problemas de fax


No puede recibir documentos de los servicios de información.

Causa 1 ¿Está su equipo configurado para marcación por tonos en el tipo de línea
telefónica?

Solución Pulse (Tono) para ajustar el tipo de marcación a <TONO>.

Causa 2 ¿Ha recibido posibles instrucciones del otro abonado, como poner el equipo en
recepción?

Solución Justo antes de recibir, pulse (Inicio).

Se producen frecuentes errores al recibir.

Causa 1 ¿Es bueno el estado de la línea telefónica? ¿Su conexión es buena?

Solución Reduzca la velocidad de recepción. (Consulte <2. VELOCIDAD INIC RX> de


“CONFIG. SISTEMA”, en la pág. 10-14.)

Causa 2 ¿Está funcionando correctamente el equipo de fax transmisor?

Solución de problemas
Solución Llame al remitente y pídale que compruebe si su equipo de fax está
funcionando correctamente.

No se pueden imprimir documentos recibidos en ambas caras del papel.

Causa ¿Está <IMPRESIÓN 2 CARAS> ajustado en ‘ON’?

Solución Asegúrese de que <IMPRESIÓN 2 CARAS> está ajustado en ‘ON’. (Consulte


“Impresión en dos caras”, en la pág. 6-31.)
9

Problemas de fax 9-19


Si se corta la corriente
Si se corta la corriente o se desenchufa accidentalmente el equipo, una pila interna
de seguridad retiene los ajustes de datos de usuario y los ajustes de marcación
automática. Cualquier documento recibido o reservado para el envío retardado que
se encuentre almacenado en la memoria se mantiene en el equipo durante unos
60 minutos, siempre que la pila esté a plena carga cuando se produce el corte de
corriente.

No es posible enviar, recibir, copiar ni imprimir documentos durante un corte de


corriente.
Solución de problemas

9-20 Si se corta la corriente


Configuración del equipo 10CAPÍTULO

Este capítulo describe cómo cambiar las opciones prefijadas para utilizar su equipo más
fácilmente.
También se incluye la lista de todas las opciones a modo de referencia.

Acceder a la configuración del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2


Descripciones de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
CONFIG COMÚN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
CONFIGUR. TX/RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
CONFIG LIBR DIREC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
CONFIG. TEMPORIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
CONFIG. REPORTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
CONFIG. SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14

10-1
Acceder a la configuración del equipo

1 Pulse [Funciones adicionales].

2 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca el menú que desee


modificar ➞ pulse [OK].
OK

3 Pulse [ ]o[ ] hasta que aparezca el submenú que


desee cambiar ➞ pulse [OK].
OK
NOTA
• Para conocer detalles de los submenús, consulte “Descripciones de menús”, en la
Configuración del equipo

pág. 10-3.
• Si pulsa (Detener) antes de pulsar [OK], no se grabará el elemento que haya
seleccionado.
• Pulse (Detener) para salir del menú.
• Si pulsa (Funciones adicionales), el equipo regresa a la pantalla anterior.

10

10-2 Acceder a la configuración del equipo


Descripciones de menús

NOTA
• Antes de cambiar las opciones, imprima la LIST DATOS USUAR para comprobar las
opciones actuales. (Consulte “Imprimir la LIST DATOS USUAR”, en la pág. 8-16.)
• Para conocer los detalles de <CONFIG COMÚN>, <CONFIG. DE COPIA>, <CONFIG.
IMPRESORA>, <CONFIG. TEMPORIZ>, <AJUSTE/LIMPIEZA> y <CONFIG.
SISTEMA> consulte el Capítulo 5, “Personalizar opciones”, de la Guía de referencia.

CONFIG COMÚN
Nombre Descripciones
Selecciona el idioma con el que desea utilizar el
equipo.
Se elige el idioma.

Configuración del equipo


INGLÉS*1/FRANCÉS/ESPAÑOL/ALEMÁN/
11. IDIOMA PANTALLA ITALIANO/HOLANDÉS/FINLANDÉS/
PORTUGUÉS/NORUEGO/SUECO/DANÉS/
ESLOVENO/CHECO/HÚNGARO/RUSO/TURCO/
GRIEGO/ESTONIO/RUMANO/ESLOVACO/
CROATA/BÚLGARO/CATALÁN/POLACO

*1 Indica la opción prefijada.

10

Descripciones de menús 10-3


CONFIGUR. TX/RX
Nombre Descripciones
1. CONFG.COMúN TX/RX Ajusta funciones comunes a los trabajos de envío.
1. CONFIG. DE TX Configura las funciones de transmisión.
Puede registrar su nombre o el de su empresa con
un máximo de 24 caracteres, incluidos espacios.
1. NOMBRE UNIDAD
(Consulte “Registrar el nombre del equipo”, en la
pág. 1-25.)
Seleccione la densidad de lectura entre los
2. DENSIDAD LECTURA
9 niveles.
3. CONFIG. ESTÁNDAR Configura como predeterminada la función de fax.
1. DENSIDAD Configura la densidad de lectura.
ESTÁNDAR*1 Adecuado para documentos normales.
OS Adecuado para documentos claros.
CLA Adecuado para documentos oscuros.
Configura la resolución del fax.
Configuración del equipo

2.RESOLUCIóN ESTÁNDAR*1, FINO, FOTO, SUPERFINO,


ULTRAFINO
3. TX DIRECTA Activa y desactiva el envío directo.
OFF*1 El equipo desactiva el envío directo.
ON El equipo activa el envío directo.
4. SELLAR DOCUMENTO Activa y desactiva la función de sello.
OFF*1 El equipo desactiva la función de sello.
ON El equipo activa la función de sello.
10

10-4 Descripciones de menús


Nombre Descripciones
Configura las opciones de la información del
4. ID TERMINAL TX
remitente.
La información del remitente se imprime en
ON*1 caracteres pequeños en la cabecera de cada
página.
Selecciona si la información del remitente se debe
imprimir dentro o fuera del área de imagen.
1. POSIC. FUERA DE IMAGEN*1: Imprime el ID del terminal
IMPRESIÓN transmisor por fuera del borde de la imagen.
DENTRO DE IMAGEN: Imprime el ID del terminal
transmisor por dentro del borde de la imagen.
Puede hacer que aparezcan las abreviaturas
2. SÍMBOLO
FAX*1 o TEL delante de su información de
N° TEL
remitente.
OFF La información del remitente no se imprime.
Establece si el equipo debe rotar automáticamente
5. ROTAR TX la imagen para enviarla horizontalmente cuando el
documento se pone verticalmente.
ON*1 Activa la rotación automática.

Configuración del equipo


OFF Desactiva la rotación automática.
Establece si se debe restaurar la configuración
6. CONJ. ESTÁN. INI.
estándar a las opciones prefijadas.
Se restaurará la configuración estándar a las

opciones prefijadas.
Sus opciones se mantendrán y no se sustituirán
NO
por las opciones prefijadas.

10

Descripciones de menús 10-5


Nombre Descripciones
2. CONFIG. DE RX Configura las funciones de recepción.
Establece cómo debe el equipo imprimir los
documentos cuando no haya papel del mismo
1. SELECC. CASSETTE
tamaño que el documento recibido: CAMBIO A,
CAMBIO B, CAMBIO C, CAMBIO D.
Establece si el equipo debe imprimir los
2. IMPRESIÓN 2 CARAS
documentos recibidos en ambas caras del papel.
OFF*1 Desactiva la impresión en dos caras.
ON Activa la impresión en dos caras.
3. REDUCCIÓN RECEPC. Recibe las imágenes en un tamaño reducido.
ON*1 Activa la función de reducción de imágenes.
AUTOMÁTICA*1: El tamaño reducido se ajusta
automáticamente.
1. REDUCCIÓN EN RX REDUCCIÓN FIJA: La reducción de tamaño está
prefijada.
97%, 95%, 90%*1, 75%
SÓLO VERTICAL*1: La reducción se realiza sólo
2. DIRECC. en la dirección vertical.
Configuración del equipo

REDUCCIÓN HORIZ Y VERTICAL: La reducción se produce en


sentido vertical y horizontal.
OFF Desactiva la función de reducción de imágenes.
Ajusta si desea imprimir información en los
4. PIE DE PáGINA RX
documentos recibidos.
OFF*1 Desactiva la función de pie de página RX.
ON Activa la función de pie de página RX.

10

10-6 Descripciones de menús


Nombre Descripciones
Configura cómo responde el equipo cuando queda
5. CONT. IMPRIMIENDO
poco tóner.
El equipo recibe todos los documentos en
RX EN MEMORIA*1
memoria.
El equipo continúa imprimiendo los documentos
recibidos. Es posible que el equipo no almacene el
documento en la memoria y que se imprima como
SEGUIR IMPRIMIEN
una página en blanco. Ponga de nuevo <RX EN
MEMORIA> tras sustituir el cartucho de tóner por
uno nuevo.
2. CONFIGURACIÓN FAX Configura las funciones de los trabajos de fax.
Se puede especificar la configuración de
1. CONFIG. USUARIO
funcionamiento básico del modo de fax.
Su número de fax o teléfono se puede grabar con
20 dígitos, incluidos espacios. (Consulte “Grabar el
1. N° TEL UNIDAD
número de fax o teléfono de su equipo”, en la
pág. 1-23.)
Selecciona el tipo de línea telefónica. (Consulte
2. TIPO LÍNEA TEL “Seleccionar el tipo de línea telefónica”, en la

Configuración del equipo


pág. 1-17.)
La línea telefónica se ajusta a marcación por
TONOS*1
tonos.
La línea telefónica se ajusta a marcación por
PULSOS
pulsos.
2. CONFIG. DE TX Configura las funciones de transmisión.
Activa o desactiva el envío con ECM (modo de
1. TX CON ECM
corrección de errores).

ON*1
Todas las transmisiones se realizan con ECM si el 10
fax del otro abonado admite ECM.
OFF Se desactiva el modo ECM.

Descripciones de menús 10-7


Nombre Descripciones
Establece la duración de la pausa que se introduce
2. DURACIÓN PAUSA en medio de una secuencia de marcación.
De 1 a 15 SEGUNDOS (2 SEGUNDOS)*1
Establece si se debe realizar la repetición de
3. REMARCACIÓN AUTO marcación automática cuando la línea del otro
abonado está ocupada o no hay contestación.
Personaliza la operación de repetición de
ON*1
marcación.
Establece el número de repeticiones de
1. N° VECES REMARC. marcación.
De 1 a 10 VECES (2 VECES)*1
Establece el periodo de tiempo entre cada
2. INTERVALO
marcación.
REMARC.
De 2 a 99 MÍN. (2 MINUTOS)*1
Establece si el equipo debe repetir la marcación
3. REMARCAC ERROR
automáticamente cuando se produce un error de
TX
envío.
Activa la función de repetición de marcación
ON*1
automática en caso de error.
Configuración del equipo

Desactiva la función de repetición de marcación


OFF
automática en caso de error.
Si la transmisión no se realiza al primer intento, no
OFF
se efectúa la repetición de marcación.
Activa y desactiva la lectura automática de los
4. TIEMPO AGOTADO documentos después de introducir el número de
fax.
La lectura se inicia automáticamente 5 o 10
ON*1
segundos después de introducir el número de fax.
10
Pulse (Inicio) para leer el documento. De lo
contrario, se activará la función de autoborrado y la
OFF
pantalla volverá al estado preparado después de 2
minutos.

10-8 Descripciones de menús


Nombre Descripciones
5. SELLAR DOCUMENTO Establece cuándo se deben sellar los documentos.
Los documentos se sellan cuando se utiliza envío
TX DIRECTA Y MEM*1
directo o envío desde memoria.
Los documentos se sellan cuando se utiliza envío
TX DIRECTA
directo.
Establece si se debe comprobar el tono de marcar
6. COMPROBAC. LÍNEA
de la línea.
Activa la comprobación del tono de marcar de la
ON*1
línea.
Desactiva la comprobación del tono de marcar de
OFF
la línea.
3. CONFIG. DE RX Configura las funciones de recepción.
Activa o desactiva la recepción con ECM (modo de
1. RX CON ECM
corrección de errores).
Todas las recepciones se realizan con ECM si el
ON*1
fax del otro abonado admite ECM.
OFF Se desactiva el modo ECM.

Configuración del equipo


*1 Indica la opción prefijada.

10

Descripciones de menús 10-9


CONFIG LIBR DIREC
Nombre Descripciones
Graba los datos en marcación abreviada.
(Consulte “Marcación abreviada o codificada”, en
1. MARC. ABREVIADA
la pág. 2-15.) Se puede grabar un máximo de
60 destinos.
Graba el número de fax o teléfono de otro
1. ENTRADA N° TEL
abonado (máximo 120 dígitos, incluidos espacios).
Graba el nombre de otro abonado (máximo
2. NOMBRE
16 caracteres, incluidos espacios).
Personaliza las funciones de envío para cada tecla
3. CONFIG. OPCIONAL de marcación abreviada. (Consulte “Marcación
abreviada o codificada”, en la pág. 2-15.)
No personaliza las funciones de envío para cada
OFF*1
tecla de marcación abreviada.
ON Personaliza las funciones de envío para la tecla.
Selecciona el modo para los documentos que
Configuración del equipo

envíe.
1. LARGA DISTANCIA
NACIONAL*1, LARGA DISTANCIA 1, LARGA
DISTANCIA 2, LARGA DISTANCIA 3
Selecciona la velocidad de envío.
2. VELOCIDAD TX
33.600 bps*1, 14.400 bps, 9.600 bps, 4.800 bps
Establece si se debe utilizar ECM (Modo de
3. ECM corrección de errores).
ON*1/OFF

10

10-10 Descripciones de menús


Nombre Descripciones
Graba los datos en marcación codificada.
(Consulte “Marcación abreviada o codificada”, en
2. MARC. CODIF.
la pág. 2-15.) Se puede grabar un máximo de
140 destinos.
Graba el número de fax o teléfono de otro
1. ENTRADA N° TEL
abonado (máximo 120 dígitos, incluidos espacios).
Graba el nombre de otro abonado (máximo
2. NOMBRE
16 caracteres, incluidos espacios).
Personaliza las funciones de envío para cada
código de marcación codificada. (Consulte
3. CONFIG. OPCIONAL
“Marcación abreviada o codificada”, en la
pág. 2-15.)
No personaliza las funciones de envío para cada
OFF*1
código de marcación codificada.
ON Personaliza las funciones de envío para el código.
Selecciona el modo para los documentos que
envíe.
1. LARGA DISTANCIA
NACIONAL*1, LARGA DISTANCIA 1, LARGA

Configuración del equipo


DISTANCIA 2, LARGA DISTANCIA 3
Selecciona la velocidad de envío.
2. VELOCIDAD TX 33600(delete all . of number of bps) bps*1,
14400 bps, 9600 bps, 4800 bps
Establece si se debe utilizar ECM (Modo de
3. ECM corrección de errores).
ON*1/OFF
Graba los datos en marcación de grupo. (Consulte
“Grabar números para marcación de grupo”, en la
3. MARC. GRUPO
pág. 2-20.) Se puede grabar un máximo de
199 destinos. 10
Graba los números de fax o teléfono de los
1. ENTRADA N° TEL destinos especificándolos con teclas de marcación
abreviada o códigos de marcación codificada.
Graba el nombre de otro abonado (máximo
2. NOMBRE
16 caracteres, incluidos espacios).

*1 Indica la opción prefijada.

Descripciones de menús 10-11


CONFIG. TEMPORIZ
Nombre Descripciones
1. AJUSTE FECHA/HORA Configura la fecha y hora actuales.

CONFIG. REPORTES
Nombre Descripciones
Configura las opciones relativas a las funciones de
1. OPCIONES
reportes.
Activa y desactiva la impresión automática del
1. REPORTE DE TX
reporte de transmisión.
Hace que se imprima un reporte sólo cuando se
IMP SÓLO ERRORES
produce un error de transmisión.
Activa y desactiva la impresión de la primera
página del fax en el reporte.
REPORTE CON IMAG TX
OFF: No se imprime la primera página.
ON: Se imprime la primera página.
Configuración del equipo

Hace que se imprima un reporte cada vez que


IMPRIMIR*1
envíe un documento.
Activa y desactiva la impresión de la primera
página del fax en el reporte.
REPORTE CON IMAG TX
OFF: No se imprime la primera página.
ON: Se imprime la primera página.
NO IMPRIMIR No se imprime ningún reporte.
Activa y desactiva la impresión automática del
2. REPORTE DE RX
reporte de recepción.
10
NO IMPRIMIR*1 No se imprime ningún reporte.
Hace que se imprima un reporte sólo cuando se
IMP SÓLO ERRORES
produce un error de recepción.
Hace que se imprima un reporte cada vez que
IMPRIMIR
recibe un documento.

10-12 Descripciones de menús


Nombre Descripciones
Activa y desactiva la impresión de un reporte de
3. REPORTE ACTIVIDAD
transacción después de cada 40 transacciones.
Establece si se debe imprimir automáticamente un
1. IMPRESIÓN AUTOMÁT
reporte de actividad cada 40 transacciones.
Activa la impresión automática de un reporte de
IMPRIMIR
actividad.
Desactiva la impresión automática de un reporte
NO IMPRIMIR
de actividad.
Establece si deben aparecer en reportes
2. TX/RX SEPARADAS separados los resultados de los envíos y
recepciones.
El reporte de actividad no recoge los resultados de
OFF*1
los envíos y recepciones por separado.
El reporte de actividad recoge los resultados de
ON
los envíos y recepciones por separado.
Imprime reportes y listas como el REPORTE
2. IMPRESIÓN LISTAS ACTIVIDAD, LISTA MARC AUTO y LIST DATOS
USUAR.

Configuración del equipo


Imprime un reporte manualmente antes de que se
1. REPORTE ACTIVIDAD imprima automáticamente tras producirse
40 transacciones.
Imprime la lista de números de fax o teléfono
grabados en teclas de marcación abreviada,
códigos de marcación codificada o marcación de
2. LISTA MARC AUTO
grupo.
LISTA MARC ABREV, LISTA MARC CODIF, LISTA
MARC GRUPO
Imprime una lista detallada de los números de fax 10
o teléfono grabados en marcación abreviada o
3. DETALLES LIB DIR
marcación codificada.
ABREV. (DETALLE), CODIF. (DETALLE)
Imprime una lista de opciones establecidas o
4. LIST DATOS USUAR
grabadas en el menú.

*1 Indica la opción prefijada.

Descripciones de menús 10-13


CONFIG. SISTEMA
Nombre Descripciones
6. COMUNICACIONES
Ajusta la velocidad de transmisión/recepción de
1. CONFIGURACIÓN FAX
fax.
Establece la velocidad de transmisión para todos
los documentos que envíe.
1. VELOCIDAD INIC TX
33600 bps*1, 14400 bps, 9600 bps,
7200 bps, 4800 bps, 2400 bps
Establece la velocidad de transmisión para todos
los documentos que reciba.
2. VELOCIDAD INIC RX
33600 bps*1, 14400 bps, 9600 bps,
7200 bps, 4800 bps, 2400 bps
El ajuste de la tecla R le permite configurar el tipo
de conexión del fax a la centralita PBX (RED
3. CONFIG. TECLA R PRIVADA). Si su equipo de fax no está conectado
a través de una centralita PBX (RED PRIVADA),
puede ignorar estas opciones.
Configuración del equipo

PSTN (RED PÚBLICA)*1 El fax se conecta a la línea exterior.


El fax se conecta a través de una centralita PBX
(RED PRIVADA). Seleccione una de las siguientes
PBX (RED PRIVADA) opciones en función del tipo de centralita PBX
(RED PRIVADA) que posea. Existen estas dos
opciones: HOOKING, PREFIJO
Establece si se deben recibir y guardar todos los
2. BLOQUEO MEMORIA documentos en memoria y no imprimirlos
automáticamente.
10 OFF*1 Desactiva el modo de bloqueo de memoria.
ON Activa el modo de bloqueo de memoria.
Establece la contraseña que protege el acceso a
1. CONTRASEÑA
la memoria.
Establece si se debe imprimir el reporte de RX
2. IMPRESIÓN REPORTE mientras el equipo está en el modo de bloqueo de
memoria.
OFF*1 Desactiva la impresión del reporte de RX.
ON Activa la impresión del reporte de RX.

10-14 Descripciones de menús


Nombre Descripciones
Establece si se debe ajustar la hora de inicio o de
3. HORA RX MEMORIA
finalización del bloqueo de memoria.
OFF*1 Desactiva el ajuste de la hora.
ON Activa el ajuste de la hora.
Ajusta la hora de inicio del modo de bloqueo de
1. HORA INIC. RX MEM
memoria.
Ajusta la hora de finalización del modo de bloqueo
2. HORA FIN RX MEM
de memoria.
8. RESTRING.FUNC.TX
Establece una contraseña para acceder a la libreta
1. CONTRAS.LIBR.DIR.
de direcciones.
Establece la desactivación de entradas con teclas
2. LIMIT NUEVAS DIR numéricas haciendo imposible la entrada de un
nuevo destino.
OFF*1 Activa la entrada de teclas numéricas.
ON Desactiva la entrada de teclas numéricas.

Configuración del equipo


Establece la posibilidad de desactivar el envío de
3. TX CONTROLAD. FAX
faxes desde el controlador de fax.
Desactiva el envío de faxes desde el controlador
ON*1
de fax.
Activa el envío de faxes desde el controlador de
OFF
fax.
Permite establecer si se desea permitir la
4. RESTRING. RELLAM. remarcación mediante la tecla [Repetición de
marcación/Pausa].

OFF*1
La tecla [Repetición de marcación/Pausa] está 10
activada.
La tecla [Repetición de marcación/Pausa] está
ON
desactivada.

Descripciones de menús 10-15


Nombre Descripciones
Establece la posibilidad de solicitar la introducción
5. CONFIRMAR N° FAX
de un número de fax dos veces para confirmar.
No requiere una segunda introducción del número
OFF*1
de fax.
Requiere una segunda introducción del número de
ON
fax para confirmación.
Permite establecer si se desea limitar la difusión
6. RESTR.DEST.MúLT.
secuencial.
El ajuste de limitación de difusión no está
OFF*1
establecido.
Cuando se envían documentos a través de la
CONFIRMACIÓN difusión secuencial, se muestra un mensaje de
confirmación.
PROHIBIR Desactiva la función de difusión.

*1 Indica la opción prefijada.

NOTA
Si desea obtener más información sobre la configuración de los modos no descritos en
Configuración del equipo

este manual, consulte los demás manuales que aparecen en el apartado “Manuales del
equipo”, en la pág. ii.

10

10-16 Descripciones de menús


Apéndice 11CAPÍTULO

Este capítulo recoge las principales especificaciones de la función de fax del equipo, el
glosario y el índice alfabético.

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Super G3 FAX Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13

11-1
Especificaciones
A continuación se recogen las principales especificaciones de las funciones de fax
de este equipo.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso por mejoras del producto o
nuevas versiones.

Super G3 FAX Board


Elemento Especificaciones
Línea telefónica utilizada
Red telefónica pública conmutada, red de facsímil, 1 línea
y número de líneas
Estándar: 8 pels*1/mm × 3,85 líneas/mm
Densidad de líneas en
Fino: 8 pels*1/mm × 7,7 líneas/mm
lectura (Lectura,
Superfino: 8 pels*1/mm × 15,4 líneas/mm
transmisión)
Ultrafino: 16 pels*1/mm × 15,4 líneas/mm
Velocidad de transmisión Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps
Método de compresión MH, MR, MMR, JBIG
Tipo de transmisión Super G3, G3
Tamaños de originales
A3, A4, A4R, A5*2, A5R*2
para enviar
Apéndice

Tamaños de papel para


A3, A4, A4R, A5R
recibir
ECM-MMR: Aproximadamente 3,2 segundos
Método G3 MR: Aproximadamente 13 segundos
Tiempos de transmisión
11 Método G3 MH: Aproximadamente 13 segundos
JBIG: Aproximadamente 2,6 segundos
Funciones de marcación
Libreta de direcciones: 200 destinos
automática
Memoria de imagen Aproximadamente 1.000 páginas

*1 Pels significa elementos de imagen (píxeles).


*2 Se envía como A4

11-2 Especificaciones
Glosario

A
Ajuste de tonos y pulsos
Esta opción le permite ajustar el equipo a marcación por tonos (T) o por pulsos (P) en
función del tipo de línea telefónica que tenga instalada.

Área de lectura
El área de lectura es inferior al tamaño del documento original. Los documentos que
envíe deben tener márgenes en los lados y en la parte superior e inferior. Todo lo que
aparezca en estos márgenes no se leerá para el envío.

B
Bandeja de salida de documentos
Recoge los documentos que salen del equipo después de haber sido leídos y
guardados en memoria, copiados, o enviados mediante envío directo.

Base
Los enchufes de conexión de la línea telefónica de su instalación y de la unidad
principal utilizados para conectar su equipo a la línea telefónica.

Bloqueo de memoria

Apéndice
Normalmente, los documentos se imprimen inmediatamente después de recibirse,
pero la función de bloqueo de memoria hace que todos los documentos se reciban
en la memoria y permanezcan allí hasta que introduzca una contraseña para
imprimirlos o al finalizar el periodo de tiempo previamente establecido. Esta función
evita que los documentos impresos se acumulen en la bandeja de salida de papel 11
cuando no hay nadie en la oficina. Puede imprimir todos los documentos guardados
en memoria cuando vuelva a la oficina.

bps
Significa bits por segundo. Medida de la velocidad de transmisión a través de redes y
líneas de comunicación.

Glosario 11-3
C
CCITT/ITU-T
Anteriormente denominado CCITT, Comité Consultivo Internacional de Telegrafía y
Telefonía. El CCITT ha sido sustituido por la Unión Internacional de
Telecomunicaciones-Sección de Telecomunicaciones (ITU-T), comité creado para
establecer normas internacionales de telecomunicaciones.

Control de densidad
Puede oscurecer o aclarar los documentos que envíe o reciba con la tecla [Densidad]
del panel de control.

D
Densidad de documento
Los ajustes de densidad del documento alteran el nivel de claridad u oscuridad de los
documentos enviados o recibidos. Consulte control de densidad.

Difusión secuencial
Le permite enviar un documento leído a un máximo de 201 destinos utilizando
la marcación abreviada, la marcación codificada y la marcación normal. Marque los
distintos números para enviar el documento. Si hace esto con frecuencia, le conviene
grabar los números en marcación de grupo.

Documento
La hoja o conjunto de hojas de papel que contienen los datos que desea enviar o
recibir mediante un equipo de fax.

Duración de pausa
Apéndice

Las opciones prefijadas son dos segundos si la pausa se introduce entre los dígitos
del número (puede variar según el país), y 10 segundos si se pone al final del
número.
Sólo es posible cambiar la duración de las pausas que se introducen entre los dígitos
11 del número, y no la de las que se ponen al final.

11-4 Glosario
E
ECM
Significa modo de corrección de errores. Reduce los errores del sistema y de las
líneas cuando se envían o se reciben de otros equipos de fax que tengan capacidad
ECM. Cuando existe ruido en la línea telefónica, es posible que se produzca una
distorsión o una zona en blanco en el documento recibido por el otro abonado. ECM
divide cada página en un cierto número de bloques y comprueba, bloque a bloque, si
se han perdido datos. Si determina que se ha perdido algún dato de una parte de una
página, el fax transmite de nuevo esa parte después de confirmar que todos los
datos que contiene esa parte se pueden transmitir satisfactoriamente. De esta forma,
el modo ECM asegura la recepción de una imagen de calidad. ECM es muy efectivo
en países donde las líneas telefónicas se encuentran en mal estado. Hay ocasiones
en que es posible que prefiera desactivar ECM. Por ejemplo, si detecta que la
velocidad de la transacción es excesivamente lenta.

Envío desde memoria


Lectura del documento y grabación en memoria antes de que el equipo de fax
marque el número y lo envíe. La lectura se hace rápidamente y sólo tiene que
esperar a que se haya leído totalmente, no hasta que se envíe. Puede recuperar su
original con más rapidez y perder menos tiempo junto al equipo.

Envío directo
Utilice envío directo si desea confirmar que todas y cada una de las páginas se
envían correctamente, o si desea enviar un documento inmediatamente a pesar de
que la memoria esté llena. El envío directo lee y envía las páginas de una en una. El
documento no se guarda en la memoria, por lo que tardará algo más en recuperar su
documento original.

Apéndice
11

Glosario 11-5
F
Fino
Utilice este ajuste para documentos que contengan caracteres muy pequeños y
líneas finas. Su resolución es dos veces la del modo estándar.

I
Indicador de posición de atasco
Parpadea en naranja cuando se ha agotado el papel o el tóner del equipo, o cuando
se ha producido un atasco de papel.

Indicador Procesando/datos
Parpadea en color naranja o queda iluminado fijo en color verde cuando el equipo
está copiando o existen documentos almacenados en la memoria.

ITU-T
Consulte también CCITT/ITU-T

L
Libreta de direcciones
Permite buscar el nombre del otro abonado y recuperar el número grabado en
marcación abreviada, marcación codificada o marcación de grupo. Esta función es
adecuada cuando se conoce el nombre del otro abonado pero no es posible
recuperar el número de marcación automática donde está grabado el número.
Apéndice

11

11-6 Glosario
M
Marcación abreviada
Cada tecla de marcación abreviada aloja un número de fax o de teléfono. Después
de grabar los números, todo lo que tiene que hacer es pulsar una tecla para marcar.
Puede grabar un máximo de 60 números de marcación abreviada.

Marcación codificada
Le permite marcar un número de facsímil pulsando únicamente cuatro teclas,
[Marcación codificada] y un código de tres dígitos. Puede grabar hasta 140 números
de fax en marcación codificada. Al grabar el número de facsímil, también puede
introducir el nombre del abonado receptor, establecer la velocidad de transmisión, y
otras funciones útiles.

Marcación de grupo
La marcación de grupo le permite marcar en un sólo grupo un máximo de 199
números grabados en marcación abreviada o marcación codificada. Esto significa
que sólo tiene que pulsar una tecla de marcación abreviada o [Marcación codificada]
seguida de un código de tres dígitos para marcar automáticamente un grupo extenso
de números. Cada grupo de números de fax se graba en una tecla de marcación
abreviada o codificada, por lo que debe haber una tecla disponible antes de intentar
grabar números de marcación de grupo. Una vez definido el grupo, es posible añadir
o borrar números del mismo.

Apéndice
11

Glosario 11-7
Marcación de larga distancia
Al marcar o grabar números de larga distancia, a veces es necesario introducir una
pausa en el interior o después del número de teléfono. La posición y duración de la
pausa varían en función del sistema. Consulte a su distribuidor Canon o a su
compañía telefónica para más información si tiene problemas con la marcación de
larga distancia.

Marcación normal
Marcación de un número con las teclas numéricas. Utilice la marcación normal para
marcar un número que no esté grabado en ninguno de los métodos de marcación
automática.

Métodos de marcación
Marcación de números pulsando una o muy pocas teclas. Para utilizar la marcación
automática, debe grabar los números de fax en la memoria del equipo.
• Marcación normal
• Marcación abreviada
• Marcación codificada
• Marcación de grupo
• Libreta de direcciones

N
Nombre del remitente
En cada página enviada se imprime su nombre o el nombre de la empresa, su
número de fax, y la fecha y la hora a la que se envió el documento al abonado
receptor. Su nombre y el número de fax se imprimen en la cabecera de los
documentos enviados.
Apéndice

11

11-8 Glosario
P
Pantalla de estado preparado para fax
El equipo está activado y listo para utilizarse. Todas las operaciones se inician en la
pantalla de estado preparado para fax, donde aparecen la fecha y la hora.

Pausa
Pulsando [Repetición de marcación/Pausa], puede introducir una pausa entre los
dígitos de un número de teléfono cuando graba el número en marcación abreviada o
codificada, o durante la marcación normal. La pausa puede ser necesaria para
marcar a una línea exterior a través de la centralita PBX (RED PRIVADA), o en
algunos países para envíos por fax al extranjero.

PBX (RED PRIVADA)


Significa centralita. Sistema privado de conmutación telefónica que interconecta
extensiones telefónicas entre sí y con la red telefónica externa. La centralita PBX
(RED PRIVADA) controla el tráfico de llamadas telefónicas y utiliza sistemas de
localización, devolución automática de llamada y marcación.

Pulso
Consulte pulsos.

Pulsos
La marcación en un teléfono de pulsos o de disco se lleva a cabo girando
manualmente un disco para enviar pulsos al sistema de conmutación telefónica. Al
marcar con pulsos se oyen clics. Al marcar con tonos se oyen tonos.

Apéndice
11

Glosario 11-9
R
Repetición de marcación automática
Cuando el fax receptor comunica o no contesta, el equipo repite automáticamente la
marcación del mismo número según el intervalo y las veces que se hayan
establecido. Si el otro fax sigue sin contestar, el equipo imprime un Reporte de TX
errónea.

Repetición de marcación manual


Si utiliza la marcación normal, puede repetir manualmente la marcación de los tres
últimos números marcados mediante las teclas numéricas simplemente pulsando
[Repetición de marcación/Pausa] en el panel de control. Con esto se marca otra vez
el último número marcado.

Reporte de actividades
Informe de transacciones, tanto enviadas como recibidas.

Resolución
La densidad de puntos de un dispositivo periférico como un fax, un escáner o una
impresora. Se expresa en términos de puntos por pulgada (ppp). Una baja resolución
hace que los caracteres y gráficos tengan un aspecto dentado. Mayor resolución
significa curvas y ángulos más suaves, y un aspecto más parecido al de los
caracteres impresos tradicionales. Los valores de resolución se representan
mediante los datos horizontales y verticales, por ejemplo, 200 × 200 ppp.

S
Sello
La función opcional de sello marca los documentos que han sido leídos para
Apéndice

transmitirlos con un sello de color rosa ( ) en la parte inferior del documento.

Superfino
Esta opción aumenta la nitidez de los documentos enviados. Su resolución es cuatro
11 veces la del modo estándar.

Super G3
Super G3 describe la generación de equipos de fax que utilizan módems a 33,6 Kbps
con el estándar ITU-T V.34. Los equipos de fax de alta velocidad Super G3 ofrecen
un tiempo de transmisión de aproximadamente tres segundos por página, lo que
implica una reducción del gasto telefónico.

11-10 Glosario
T
Tiempo de transmisión
Una transmisión de fax se compone de tres etapas: el protocolo previo al mensaje, la
transmisión del mensaje y el protocolo posterior al mensaje. El tiempo de transmisión
descrito en este manual no es el tiempo total necesario para la transmisión completa.
Es solamente el tiempo de transmisión del mensaje. El tiempo de transmisión
descrito en este manual es el tiempo más corto que se puede conseguir cuando los
equipos de fax se comunican en el mismo modo.

Tonos
Puede cambiar temporalmente de marcación por pulsos a marcación por tonos
pulsando [Tonos] antes de marcar. Existen servicios de datos que requieren el
empleo de marcación por tonos. Si tiene una línea telefónica convencional de
marcación por pulsos y necesita utilizar marcación por tonos para acceder al servicio
de datos, pulse [Tonos] para marcar por tonos a través de su línea telefónica de
pulsos.

Transmisión retardada
Con la transmisión retardada, puede establecer la hora a la que se debe enviar el
documento. No es necesario que esté en la oficina para que se envíe el documento a
la hora especificada. Además, puede enviar el mismo documento a más de un
destino a una hora especificada. Si envía frecuentemente el mismo documento a
varios destinos, puede ahorrar tiempo utilizando marcación de grupo.

TTI
Significa identificación del terminal transmisor. También se denomina información del
remitente. Este TTI es el nombre de la persona u organización y el número de
teléfono del equipo que envía un documento. Puede grabar un nombre que se

Apéndice
imprimirá en la cabecera del documento enviado. En la mayoría de los casos, usted
grabará el nombre de su empresa o su nombre personal como el TTI.

11

Glosario 11-11
U
Ultrafino
Esta opción aumenta la nitidez de los documentos enviados. Su resolución es ocho
veces la del modo estándar.

V
Velocidad de envío
La velocidad con la que se envían los documentos por la línea telefónica. Consulte
también bps.
Apéndice

11

11-12 Glosario
Índice alfabético

B E
Bloqueo de memoria para documentos recibidos, ECM (modo de corrección de errores), 6-16
7-6 Envío
de difusión secuencial, 3-13
desde memoria, 3-3
C problemas, 9-9
Envío desde memoria, 3-2, 3-3
Calidad de imagen Envío directo, 3-2, 3-4
ajuste, 3-9 Especificaciones, 11-2
Códigos de error, 9-6
Colocación horizontal, 1-35
Colocación vertical, 1-35 F
Colocar originales
alimentador, 1-40 Fecha y hora, introducción, 1-19
CONFIG LIBR DIREC, opciones, 10-10
CONFIG. DE FAX, 10-4
Configuración CONT. IMPRIMIENDO, 4-9
Configuración de la CONTRAS.LIBR.DIR., 7-11
G
Configuración de la MARC. CODIF., 2-15 Glosario, 11-3
Configuración de PULSOS, 1-17 Grabar
Configuración del equipo, 10-1 Marcación abreviada o codificada, 2-15
Configuración del TIPO LÍNEA TEL, 1-17 para marcación de grupo, 2-20

Apéndice
Configuración SEGUIR IMPRIMIEN, 4-10
CONFIGURACIÓN, opciones, 10-12
CONFIRMAR N° FAX, configuración, 7-18
H
Hora, introducción, 1-19 11
D
Densidad, 3-11
Difusión secuencial, 3-13
I
DURACIÓN PAUSA, opciones, 6-18 Impresión de documentos recibidos
Cuando se agota el tóner, 4-9
Imprimir en formato reducido, 6-33
INTERVALO REMARC., opciones, 6-20

Índice alfabético 11-13


L Marcación de grupo
Edición, 2-26
LIMIT NUEVAS DIR, opciones, 7-14 Eliminación, 2-29
LIST DATOS USUAR grabar números, 2-20
imprimir, 8-16 utilización, 2-9
LIST DATOS USUAR, opciones, 8-16 Marcación normal, 2-2
LISTA MARC ABREV Mensaje CARG. PAPEL CORRECTO, 9-2
imprimir, 8-18 Mensaje COMPRUEBE DOCUMENTO, 9-2
muestra, 8-20 Mensaje DOCUMENTO MUY LARGO, 9-3
LISTA MARC ABREV (detalles) Mensaje MEMORIA LLENA, 9-4
imprimir, 8-21 Mensaje NO REGISTRADO, 9-5
muestra, 8-22 Mensaje RECIBIDO EN MEMORIA, 9-5
LISTA MARC AUTO, opciones, 8-18 Mensajes de pantalla (Consulte también
LISTA MARC CODIF mensajes individuales), 9-2
imprimir, 8-18 Menú
muestra, 8-20 descripciones, 10-3
LISTA MARC CODIF (detalles) modo de fax, 1-8
muestra, 8-22
LISTA MARC GRUPO
imprimir, 8-18 N
muestra, 8-20
N° VECES REMARC., opciones, 6-20

M
O
MARC. ABREVIADA
descripción, 10-10 Opciones de CALIDAD IMAGEN, 6-4
opciones, 2-15 Opciones de la POSIC. IMPRESIÓN, 6-11
MARC. GRUPO, opciones, 10-11 Opciones de recepción, 6-29
Apéndice

Marcación Opciones de transmisión, 6-16


de grupo, 2-9 Duración de pausa, 6-18
marcación abreviada, 2-6 ECM para transmisión, 6-16
marcación codificada, 2-7 Modo de tiempo agotado, 6-23
métodos, 2-2 Rotación de TX, 6-14
11 Marcación abreviada, 2-2 Opciones prefijadas de fax, cambiar, 6-4
utilización, 2-6 CALIDAD IMAGEN, 6-4
Marcación automática DENSIDAD, 6-4
edición, 2-24 ENVÍO DIRECTO, 6-4
eliminación, 2-28 SELLAR DOCUMENTO, 6-4
listas, 8-18
opciones, 2-15
Marcación codificada, 2-2
utilización, 2-7

11-14 Índice alfabético


P T
Pantalla de estado preparado, 1-8 Tecla Monitor del sistema, 1-6
Problemas Teclas (Consulte también los nombres de las
envío, 9-9 teclas), 1-5
recepción, 9-15 TIEMPO AGOTADO, opciones, 6-23
Trabajos de envío, cancelar, 1-43
TX CON ECM
R opciones, 6-16
TX CONTROLAD. FAX, configuración, 7-16
Recepción
cancelar, 4-11
mientras se realizan otras tareas, 4-2
problemas, 9-15
Recibir documentos, 4-13
Recibir documentos en la memoria, 4-4
REMARCACIÓN AUTOMÁTICA, opciones, 6-20
Repetición de marcación
automática, 6-20
manual, 2-13
REPORTE ACTIVIDAD
descripción, 10-13
imprimir, 5-6
opciones, 8-3
REPORTE DE RX (Recepción), 8-12
Reporte de RX, opciones, 8-12
REPORTE DE TX (Transmisión), 8-7
REPORTE DE TX, opciones, 8-7
Resultado de las transacciones, comprobar, 3-23

Apéndice
RX CON ECM
opciones, 6-29

S 11
Solución de problemas, 9-1

Índice alfabético 11-15


Apéndice

11

11-16 Índice alfabético


CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A., INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
CANON CANADA INC.
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
(See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer)
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way Suite 400 Miami, Florida 33126 U.S.A.
CANON AUSTRALIA PTY. LTD
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
CANON CHINA CO., LTD
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON HONGKONG CO., LTD
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong

USRM1-2267-00 © CANON INC. 2007

Vous aimerez peut-être aussi