Vous êtes sur la page 1sur 102

WICTEC 50SG | WICLINE 90SG

Façades lisses (VEC)


Structural glazing systems

Catalogue fabrication 11.2013


Workshop manual
WICONA ne saurait être tenu responsable des WICONA shall not be held liable for any damage
dommages occasionnés par : caused by:

• L’utilisation des Produits dans des conditions ou • The manufacturing, installation and/or use of the
à des fins impropres au regard de leurs caractéris- Products in unsuitable conditions or for unsuitable
tiques. purposes with respect to their characteristics,
• L’absence ou le mauvais entretien des Produits. • A lack of maintenance or poor maintenance of
• L’utilisation des Produits avec des quincailleries, the Products,
joints ou autres accessoires non fournis par WICONA. • The use of the Products with hardware, gaskets or
other additions that we have not supplied.

L’ensemble de la documentation relative à la transforma- All documentation related to manufacturing of the Prod-
tion des produits ne fait pas l’objet de la vente. Les ucts is not subject to sale. Assembly sketches and sug-
mesures, croquis de montage et suggestions reproduits gestions reproduced in the "Conception" (Design) and
dans nos catalogues « Conception » et « Fabrication » ont "Fabrication" (Manufacturing) catalogues and manufac-
un caractère purement indicatif. Ils ne constituent pas un turing instructions are merely for information purpose
élément d’exécution et n’engagent pas la responsabilité de only. They do not constitute an element of performance
WICONA. and we shall not be liable therefore.
Toute étude doit être vérifiée par l’acheteur. En consé- Accordingly, purchasers shall be responsible, under
quence, l’acheteur est chargé, sous sa seule responsabi- their sole liability, for ensuring that the Products are suita-
lité, de s’assurer que les produits sont adaptés au type de ble for the type of construction and specific conditions of
construction et respectent les conditions spécifiques d’utili- use for which they are intended, prior to any use thereof.
sation pour lesquelles ils sont destinés. Equally, any and all studies are merely estimates and
should be checked by the purchaser prior to any use
thereof.

Toutes nos ventes sont régies par les conditions All our sales are subject to these standard terms of
générales et particulières de vente figurant dans sale and to any particular and specific conditions
nos tarifs et factures. mentioned in our price lists in force and invoices.

Direction Commerciale Direction Commerciale


Wicona Wicona
Rue Jean-Baptiste Godin Rue Jean-Baptiste Godin
Parc d‘Activités Le Plateau Parc d‘Activités Le Plateau
02200 Courmelles 02200 Courmelles
WICTEC 50SG Somaire
Content

Page
Page

Indications importantes 5
Important indications
Égalisation de la pression et drainage 11
Air pressure equalization and drainage
Sélection des goulottes de drainage 17
Selection of drainage parts
Coupe 21
Cutting
Reteneue de vitrage 27
Glass holder
Détail de construction 33
Constructions points
Élément vitré - Collage 43
Glass units - gluing
Formulaire de commande 49
Order form
Utilisationdes gabarits 53
Application of templates

WICONA® 08.11.2013
3
WICTEC 50SG Indications importantes
Important Indications
Fabrication de façades
Fabrication of façades

1. Fabrication 1. Fabrication
La fabrication et le montage de la façade WICTEC 50SG The fabrication and assembly of WICTEC 50SG
en finition VEC (vitrage extérieur collé) doivent être structural glazing has to be carried out exclusively by
réalisés exclusivement par des professionnels de la metal construction companies whose co-workers are
construction métallique dont le personnel a été trained evidentially for this work by WICONA. Gluing
spécifiquement formé par WICONA. La fabrication des prefabricated frames with glass units and manufacture of
vitrages spéciaux destinées au vitrage fixe ainsi que le special glass panes for fixed glazing is done exclusively
collage des cadres préfabriqués destinés aux panneaux by certified glass contracting partner in connection with
doivent être exclusivement réalisés par des partenaires Dow Corning or Sika.
certifiés, en collaboration avec Dow Corning ou Sika.

2. Constructions de base 2. Basic constructions


Le montage des constructions de base, qui consistent The assembly of basic construction consisting of mullion
en des profilés de montant et de traverse de la gamme and transom profiles of WICTEC 50 series must be
WICTEC 50, doit être réalisé de façon alignée et plumb and aligned taking into consideration the
d'aplomb ; la précision de montage à respecter pour assembly precision of
l'entraxe et l'axe vertical est de ± 1 mm. ± 1 mm in axis dimension and height axis.

3. Fabrication du vitrage isolant / collage du verre 3. Insulation glass manufacturing/ Gluing glass
Pour chaque projet, des tests d'adhérence de l'anodi- Project based adhesion tests should be carried out by
sation doivent être réalisés par la société de construction the metal construction company at Dow Corning or Sika
métallique au sein de Dow Corning ou de Sika avant la prior to insulation glass manufacturing/ gluing glass.
fabrication du vitrage isolant / le collage du verre. La It is necessary to have a 10 years
validation par Dow Corning ou Sika est obligatoire pour warranty from Dow Corning or Sika. The gluing must be
une période de garantie de 10 ans. Le collage doit être done within 6 months after anodizing.
réalisé dans les 6 mois à partir de l'anodisation.

Étendue du test : Profiles for test: 8 profile segments of 20 - 30 cm length


Durée du test : 5 à 6 semaines Duration: 5 - 6 weeks
Données complémentaires : Projet de construction Add. specifications: Construction project
Profilés réf. 3030097 Profile numbers 3030097,
3030114, 3030122 3030114, 3030122
Surface anodisée Anodized surface acc. to ETA.
selon l'agrément
technique européen. Forwarding address: Forwarding address:
Adresse d'expédition : Adresse d'expédition : Dow Corning European Sika Services AG
Dow Corning European Sika Sevices AG Construction Laboratory Mr. Müller
Construction Laboratory M. Müller f.a.o. F. Carlier Tüffenwies 16
f.a.o. F. Carlier Tüffenwies16 Parc Industriel Zone C - CH-8048 Zürich
Parc Industriel Zone C - CH-8048 Zürich Rue Jules Bordet Switzerland
Rue Jules Bordet B-7180 Seneffe - Belgium Tel.: int.
B-7180 Seneffe - Belgique Tél. : int. +41 (0) 58 436 5822
+41 (0) 58 436 5822 Tel.: Int. Fax: int.
Tél. : int. Fax : int. +32 (0) 64 888 524 +41 (0) 58 436 5407
+32 (0) 64 888 524 +41 (0) 58 436 5407
Please countercheck the address by telephone prior to
Avant tout envoi d'échantillons, veuillez vérifier l'adresse dispatching specimen.
par téléphone.
The Metal Construction Company has to check, whether
La société de construction métallique vérifiera si le the gluing partner needs additional profile segments,
partenaire de collage nécessite d'autres sections de
profilés à des fins d'assurance qualité. for quality protection.

La société de construction métallique devra s'assurer The Metal Construction Company should make certain
que la précision dimensionnelle des profilés et des that the dimensional accuracy of single profiles and
cadres correspond aux exigences.
frames are within the requirements.

WICONA DOC-0000453578 REV. D 14.08.2013

5
WICTEC 50SG Indications importantes
Important Indications
Fabrication de façades
Fabrication of façades

Suite Continuation

Ceci doit être vérifié par le partenaire de collage This will be checked by the gluing partner and
et documenté dans le cadre du contrôle externe. documented within the context of external supervision.
Les cadres qui ne répondent pas aux exigences Single frames which do not correspond to the require-
ne doivent pas être collés. ments should not be glued.
Les cadres préfabriqués ou les profilés en U doivent The prefabricated single frames and U-profiles must be
être livrés à la société en charge du vitrage / du collage delivered to the glass contracting partner /
à des fins de collage des vitres. gluing partner for gluing glasses.
La sécurité du transport doit être assurée par Safe transport with appropriate transportation equip-
l'utilisation de dispositifs de transport adaptés. ments must be assured.

Séquence des opérations Operating sequence


3.1 La situation de montage doit être visible en haut et 3.1 The top and bottom assembly situation must be
en bas. apparent.

3.2 Le partenaire de collage doit procéder au nettoyage 3.2 Cleaning surfaces to be glued and application of
des surfaces de collage et à l'application de la couche Primer should be carried out by the glass contracting
d'apprêt conformément à l'agrément et aux directives partner according to the approval and guidelines of
du fabricant de la colle. adhesive manufacturer.

3.3 The run of used glass pane edges of individual


3.3 Avant le collage, les bords des vitres installées
frames, should be aligned to another before gluing.
doivent être alignés sur les cadres des panneaux.

4. Sécurité
4. Safety
En fonction de la réglementation nationale, une sécurité
The outer glass panes should be secured mechanically
mécanique peut s'avérer nécessaire pour les vitres
in accordance with the national requirements.
extérieures.
5. Weather proofing
5. Joints de protection contre les intempéries Use glue only from one adhesive manufacturer for a
Afin d'éviter tout problème de compatibilité, les produits project in order to avoid compatibility problems.
utilisés sur un projet donné doivent tous provenir du
même fabricant de colle. Dow Corning:
Weather seal DC 797 or DC 791
Dow Corning : Glue for structural glazing DC 993
Joint de protection contre les intempéries DC 797 ou
DC 791 SIKA:
Collage structurel DC 993 Weather seal Sikasil WS 605 S
Glue for structural glazing SG 500
Sika :
Joint de protection contre les intempéries
Sikasil WS-605 S
Collage structurel Sikasil SG-500

WICONA DOC-0000453607 REV. B 14.08.2013

6
WICTEC 50SG Indications importantes
Important Indications
Fabrication du vitrage
Glazing fabrication

1. Dimensions des éléments 1. Unit sizes


Le prédimensionnement doit prendre en compte la plus Consider the smallest and largest size of glass pane
petite vitre ainsi que la plus grande. Par projet, un calcul when determining the dimension. Project based glass
statique du vitrage doit être effectué en collaboration static in collaboration with the glue and sealant supplier
avec les fournisseurs de la colle et des produits is necessary. Thereby, a size of
d'étanchéité utilisés. Les vitrages isolants ne doivent pas 2.00 m x 4.00 m (w x h) should not be exceed.
dépasser 2,00 m x 4,00 m (l x H).
2. Compound edge formation
2. Formation du joint périphérique The glass panes of WICTEC 50SG façade have a special
Les vitrages de la façade WICTEC 50SG sont dotées edge formation. This is designed for use of commercial
d'un joint périphérique spécial. Ce dernier est formé de quality spacers for structural gluings such as
façon à permettre l'utilisation d'entretoises du DC 993 or Sikasil SG-500.
commerce, qui conviennent à un collage structurel à The U-spacer profiles are shortened in corner area
l'aide de DC 993 ou de Sikasil SG-500, par exemple. for filling gas into the insulation glass unit.
Des profilés en U raccourcis dans l'angle permettent le
remplissage de gaz de l'unité de vitrage isolant. 3. Silicone
Silicone with statical supporting function:
3. Silicone - DC 993
Silicone à fonction porteuse statique : - Sikasil SG-500
- DC 993
- Sikasil SG-500 4. Selection of glass
The outer glass panes should be furnished with
4. Sélection du verre a reflection layer on position 1 or position 2 to achieve a
Pour obtenir un aspect VEC satisfaisant, les vitres pretentious all-glass optics.
extérieures doivent être dotées d'une couche Reflection layers on the inner side should ensure
réfléchissante en position 1 ou en position 2. sufficient adhesion properties on glass surface in area of
glue without stripping the reflection layer.
Les couches réfléchissantes côté intérieur doivent
The possible reflection layers in connection with silicone
présenter une adhérence au verre suffisante de façon à
glues are specified in:
ne pas devoir être décapées dans la zone du collage.
ETA approval 01-0005 DC 993
Les couches réfléchissantes pouvant être utilisées en
Dow Corning
association avec les colles silicone sont mentionnées
ETA approval 03-0038 Sikasil SG-500
dans les agréments suivants :
Sika
Agrément technique européen 01-0005 DC 993
Dow Corning
The light transmittance of reflecting glass panes is
Agrément technique européen 03-0038 Sikasil
restricted and needs a glass sample from the glass
SG-500
supplier for approval.
Sika
The minimum glass thickness is 6 mm.
La transmission lumineuse des vitres réfléchissantes est Independing on national requirements, the outer glass
limitée, et doit donc faire l'objet d'une validation à partir panes should be made of single pane safety glass with
d'échantillons de verre mis à disposition par le Heat - Soak Test (ESG-H).
fournisseur du vitrage.
Cleaning instructions of glass suppliers should be
L'épaisseur minimale du verre est de 6 mm. observed.
Indépendamment de la réglementation nationale, les
vitres extérieures doivent être en verre de sécurité
trempé soumis à un traitement thermique « heat soak
test » (ESG-H).

Les consignes de nettoyage du fournisseur du verre


doivent être respectées.

WICONA DOC-0000453463 REV. D 19.08.2013

7
WICTEC 50SG Indications importantes
Important Indications
Fabrication du vitrage
Glazing fabrication

5. Panneau de verre 5. Glass panel


La couleur des vitres de remplissage doit être The parapet panes must be colour-coordinated with the
harmonisée à celle des unités de vitrage isolant, pour insulation glass units in order to achieve an uniform look
une esthétique uniforme. Pour chaque projet, les vitres and needs project based glass sample from glass
de remplissage doivent faire l'objet d'une validation à supplier for approval.
partir d'échantillons de verre mis à disposition par le The adhesion properties between enamel and sealant
fournisseur du vitrage. should be proven from the glass supplier.
Il incombe au fournisseur du vitrage de démontrer les
propriétés d'adhérence entre l'émaillage et le produit 6. Gluing glass units
d'étanchéité. The adhesion properties of glass and aluminium surfaces
must fulfill statical requirements.
6. Collage des unités de vitrage Consider the following when gluing glass units on
La capacité d'adhérence des surfaces en verre et en aluminium surfaces.
aluminium doit satisfaire aux exigences statiques. The surfaces should be:
Lors du collage des unités de vitrage sur les surfaces - free from oil, grease and dust
en aluminium, il convient donc de veiller à ce que les - free from silicone spray
surfaces à coller : - free from scratches etc.
- soient propres (ni huile, ni graisse, ni poussière), - free from condensate
- ne présentent aucune pulvérisation de silicone,
- ne soient pas endommagées,
- ne présentent aucune trace de condensation.

WICONA DOC-0000453502 REV. B 14.08.2013

8
WICTEC 50SG Indications importantes
Important Indications
Traitement des commandes
Processing of orders

La séquence de traitement des commandes de façades Approval based sequence for handling orders of
VEC est dictée par la procédure d'approbation. structural sealant glazing façades.
1. La société de construction métallique reçoit 1. Metal Constr. Co. receives order for structural
la commande d'une façade VEC soumise à sealant glazing façade subject to approval
approbation.
2. Commande des éléments auprès de Hydro Building 2. Material purchase order on Hydro Building Systems
Systems Additionally make application for:
Sont également à demander: • Factory certification for the anodized surface
• Le relevé de contrôle pour la surface anodisée of profiles 3030097 and 3030114
des profilés 3030097 et 3030114 • Factory certification for the quality of
• Le relevé du contrôle qualité profiles 3030097 und 3030114
des profilés 3030097 et 3030114 • Certificate of quality for EPDM and silicone profiles
• Le certificat de qualité des profilés • Authorized gluing partner
EPDM et silicone
• La société partenaire agréée en charge du collage

3. La société de construction métallique reçoit la 3. Metal Constr. Co. receives acknowledgement of


confirmation de commande de Hydro Building order from Hydro Building systems.
Systems.
4. Delivery of structural sealant glazing profiles and
4. Livraison des profilés et des accessoires accessories through Hydro Building Systems.
par Hydro Building Systems. • Gluing profiles anodized according to approval.
• Profilés de collage anodisés selon l'agrément
technique européen.
5. Specimen for adhesion test
5. Échantillons pour test d'adhérence Metal Constr. Co. delivers 8 profile segments (each
La société de construction métallique envoie 8 sections of 20 - 30 cm length) of profile 3030097/ 3030114 to:
(de 20 à 30 cm) des profilés 3030097 et 3030114 à :
Dow Corning European or Sika Services AG
DOW Corning European ou Sika Services AG Construction Laboratory Attn. Mr. Müller
Construction Laboratory M. Müller f.a.o. F. Carlier Tüffenwies 16
f.a.o. F. Carlier Tüffenwies 16 Parc Industriel Zone C - CH-8048 Zürich
Parc Industriel Zone C - CH-8048 Zürich
Rue Jules Bordet Switzerland
Rue Jules Bordet
B-7180 Seneffe - Belgique B-7180 Seneffe - Belgium

6. Validation du collage du verre par 6. Release for gluing glass through


Dow Corning ou Sika Dow Corning or Sika

7. La société de construction métallique fabrique les 7. Cutting profiles to length and fabrication of frames
sections / cadres pour le collage du verre. by the Metal Constr. Co. for gluing glass.
• Seul du personnel qualifié peut effectuer cette
• only trained personnel should carry out the works.
opération.
8. La société de construction métallique passe 8. Metal Constr. Co. issues order for gluing on
commande à une société agréée à procéder au authorized company.
collage Forwarding:
Transmission : • of binding processing guidelines to gluing partner.
• des directives de mise en œuvre contractuelles • of binding processing guidelines to insulation glass
à la société en charge du collage manufacturer.
• des directives de mise en œuvre contractuelles
au fabricant du vitrage isolant • of factory certification for aluminium profile surface
• du relevé de contrôle pour la surface des profilés to the gluing partner.
en aluminium à la société en charge du collage • of the release through glue supplier to the gluing
• de la validation du fournisseur de la colle partner.
à la société en charge du collage
9. Metal Constr. Co. mounts all-glass integration units
9. La société de construction métallique monte les at site
éléments VEC sur le site • only trained personnel should carry out the works.
• Seul du personnel qualifié peut effectuer cette
opération. 10. Metal Constr. Co. reports the completion of
10.La société de construction métallique informe Hydro structural sealant glazing façade to Hydro Building
Building Systems que la façade VEC est terminée. Systems.

WICONA DOC-0000453695 REV. D 14.08.2013

9
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Égalisation de la pression et drainage
Air pressure equalization and drainage

1. Remarques préliminaires 1. Preliminary remarks

Les recommandations qui suivent s'appliquent à la The following recommendations apply to the WICONA
façade WICONA WICTEC 50SG de type montant / façade WICTEC 50SG in stick installation method in
traverse en association avec les éléments de connection with the commonly used infill units (glass,
remplissage utilisés habituellement pour les façades panels and similar) in thermally insulated façades. The
non-ventilées (vitres, panneaux et éléments recommendations vary according to façade height
similaires). Ces recommandations varient en fonction and installation position and they apply for standard
de la hauteur de la façade et de la position de transom lengths up to 2 m.
montage, et s'appliquent aux longueurs de traverse
standard (jusqu'à 2 m).
Prerequisite for the functional security of façade is the
L'exécution continue de l'étanchéité à l'eau ainsi que, watertightness and equivalent technical relevant
conformément à l'état de la technique, de l'étanchéité execution of air and vapour tightness of the entire
à la vapeur et à l'air du niveau d'étanchéité côté room sided tightness level, including the mullion and
intérieur, y compris jonctions montant-traverse et transom joint and the mullion expansion joints.
montant de dilatation inclus, constitue une condition
préalable à la sûreté de fonctionnement de la façade.
The integral constituent part of this concept is the
Une chambre de feuillure ventilée vers l'extérieur sur pressure released (towards outside) rebate area
le poutour des éléments de remplissage, pour around the infill units for air pressure equalization as
égaliser la pression ainsi que pour drainer l'eau well as under circumstances drainage of existing
water.
présente dans certaines circonstances, fait partie
intégrante de ce concept.
The WICONA recommendations correspond to the
above mentioned requirements. Coordinate with the
Les recommandations de WICONA sont conformes à
manufacturer of infills for further rules and regulations
ces exigences. Des dispositions supplémentaires
in individual cases.
doivent être convenues au cas par cas avec
les fabricants des éléments de remplissage.
Variant 1, Type A applies to air pressure equalization
and drainage of sloped glazings.
La variante 1, modèle A, convient pour l'égalisation
de la pression et le drainage dans les vitrages en
pente.

WICONA DOC-0000578274 REV. C 14.08.2013

11
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Égalisation de la pression et drainage
Air pressure equalization and drainage

Égalisation de la pression - suite Air pressure equalization - Continuation

L'égalisation de la pression dans le montant et dans The air pressure equalization in mullion and the
les traverses raccordées est assurée par des transom connected to it is secured through
ouvertures aux points le plus haut et le plus bas de openings at the highest and lowest point of the
la variante concernée (cf. le point 2). respective variant (see point 2).

L'eau éventuellement présente dans la feuillure de la Potentially, existing water in transom rebate is lead at
traverse est drainée au point de raccord (formé par the overlapping joint to mullion rebate and thereafter
recouvrement) dans la feuillure du montant ; elle est towards outside at the base point.
évacuée en pied de façade vers l'extérieur.

2. Variantes 2. Variants

Les recommandations fournies font la distinction The described recommendations are differenciated
entre deux variantes. between two variants.

Variante 1 : Variant 1:


Hauteur de façade H jusqu'à 20 m - Façade height H up to 20 m -
égalisation de la pression et drainage sur la hauteur Drainage and air pressure equalization
de la façade to the façade height.

Variant 2:
Variante 2 :
Façade height above 20 m -
Hauteur de façade H de plus de 20 m -
Drainage and air pressure equalization to the floor
égalisation de la pression et drainage par hauteur
height. Floor height FH up to 6 m.
d'étage (jusqu'à 6 m)
3. Types
3. Modèles
Type A:
Modèle A :
Mullion at the head and base point is open.
Montant ouvert au point haut et en pied de façade.
Application only in curtain walls.
Utilisation uniquement pour les façades rideaux.
Type B:
Modèle B : Mullion at the head and base point is closed. Central
Montant fermé au point haut et en pied de façade. drainage part at the base point and head point.
Goulotte de drainage centrale en pied de façade
et au point haut.
Type C:
Modèle C : Mullion joint with inset central drainage part in
Joint de montant avec goulotte de drainage centrale mullion channel.
intégrée dans la rainure du montant.

WICONA DOC-0000578306 REV. B 14.08.2013

12
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Égalisation de la pression et drainage / Air pressure equalization and drainage
Variante 1 avec hauteur de façade H ≤ 20 m / Variant 1 façade height H ≤ 20 m
Modèle A / Type A

H ≤20 m

GH ≤ 6 m

Legende: / Legend : (GH = hauteur d'étage)


Égalisation de la pression / Pressure equalization Guide / Guide part

Drainage / Drainage Goulotte de drainage centrale


Central drainage part

Capot / Cover
Openings in weather proofing and gap infill silicone gasket

WICONA DOC-0000459441 REV. B 14.08.2013

13
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Égalisation de la pression et drainage / Air pressure equalization and drainage
Variante 1 avec hauteur de façade H ≤ 20 m / Variant 1 façade height H ≤ 20 m
Modèle B / Type B

H ≤ 20 m

GH ≤ 6 m

Legende: / Legend :
Égalisation de la pression / Pressure equalization Guide / Guide part

Drainage / Drainage Goulotte de drainage centrale (GH = hauteur d'étage)


Central drainage part

Capot / Cover
Openings in weather proofing and gap infill silicone gasket

WICONA DOC-0000459500 REV. B 14.08.2013

14
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Égalisation de la pression et drainage / Air pressure equalization and drainage
Variante 2 avec hauteur de façade H ≤ 20 m / Variant 1 façade height H ≤ 20 m
Modèle C / Type C

GH ≤ 6 m
H > 20 m

Remarque :
Point haut et pied de façade, cf.
la variante 1

Legende: / Legend :
Égalisation de la pression / Pressure equalization Guide / Guide part

Drainage / Drainage Goulotte de drainage centrale (GH = hauteur d'étage)


Central drainage part

Capot / Cover
Openings in weather proofing and gap infill silicone gasket

WICONA DOC-0000459561 REV. B 14.08.2013

15
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Égalisation de la pression et drainage
Air pressure equalization and drainage
Panneau d'allège
Parapet field

1 Goulottes de drainage dans le panneau


d'allège.
2 Alésages Ø8 mm dans le profilé 3030114,
à 100 mm de l'axe du système.
Au moins 2 unités, ou tous les 500 mm.
3 Découpe de 10 mm dans le joint de traverse
inférieur, 2 x dans la largeur de panneau.
4 Alésages Ø8 mm dans le profilé 3030114,
1 à 100 mm de l'axe du système.
5 Alésage Ø8 mm dans le profilé 3030114,
à travers la paroi extérieure, à 100 mm de
l'axe du système.

4 1 Drainage parts in parapet field.

2 Ø8 mm boreholes in profile 3030114 in


distance of 100 mm from the system axis.
Minimum 2 or rather every 500 mm.

3 10 mm cut-out in bottom transom gasket,


2x to the field width.
4 Ø8 mm boreholes in profile 3030114 in
distance of 100 mm from the system axis.
5 5 Ø8 mm borehole in profile 3030114,
2 through the outer profile wall, in distance
≥ of 100 mm from the system axis.

1 4 4

5 5

2 3 3 2

WICONA DOC-0000579092 REV. C 14.08.2013

16
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Sélection des goulottes de drainage
Selection of drainage parts

Exemple / Example: Exemple / Example:


Goulotte de drainage pour profilés de montant E1 Goulotte de drainage pour profilés de montant E3S
Drainage part for mullion profiles of L1 Drainage part for mullion profiles of L3S

Épaisseur de remplissage 32-40 mm Épaisseur de remplissage 32-40 mm


Infill thickness 32 - 40 mm Infill thickness 32 - 40 mm

Pour intercalaire 196059 Pour intercalaire 196059


For thermal break profile 196059 For thermal break profile 196059

Goulotte de drainage 192225 Goulotte de drainage 192244


Drainage part 192225 Drainage part 192244

196059 196059

192225 190472 192244 190472


Joint de protection contre les intempéries Joint de protection contre les intempéries

Exemple / Example:
Goulotte de drainage pour profilés de montant E1 Épaisseur de Épaisseur de Goulotte de Goulotte de
Drainage part for mullion profiles of L1 drainage E1, drainage E3S
remplissage remplissage
Montant de
E1 dilatation
Infill Drainage part Drainage part
Épaisseur de remplissage 32-40 mm thickness L1
Drainage part L1,
split mullion L3S
Infill thickness 32 - 40 mm

Pour intercalaire 196059


FD / IT

For thermal break profile 196059

Goulotte de drainage 192268


Drainage part 192268 32 - 40 192225 192268 192244

38 - 46 192241 192269 192245

44 - 52 192242 192270

50 - 58 192242 192270
196059

56 - 64 4020572 4020590
190472
192268
Joint de protection contre les intempéries

Dilatation avec joint de protection contre les intempéries ± 3 mm


Expansion with weather proofing ± 3 mm

WICONA DOC-0000570099 REV. C 14.08.2013

17
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Façade bande filante verticale / Semi-façade, vertical
Sélection de goulottes de drainage /Selection of drainage parts

Goulotte de drainage pour profilés de montant E1 Goulotte de drainage pour profilés de montant E3S
Drainage part for mullion profiles of L1 Drainage part for mullion profiles of L3S

192242 196059 192245 196059

190472 190472
Joint de protection Joint de protection
contre les intempéries 192252 contre les intempéries

4010442 4010442

Ép. de Goulotte Rehausseur Intercalaire Ép. de Goulotte Rehausseur Intercalaire


remplis. de drainage d'intercalaire horizontal remplis. de drainage d'intercalaire horizontal
horizontal
FD / IT

FD / IT

32 - 36 192241 196068 (4) 196061 (30) 32 - 36 192245 196068 (4) 196061 (30)

34 - 38 192242 - 196062 (36) 34 - 38 192245 - 196062 (36)


192252 (Adapter)

36 - 40 192242 196066 (2) 196062 (36) 36 - 40 192245 196066 (2) 196062 (36)
192252 (Adapter)

Utiliser uniquement les goulottes de


drainage représentées.

Only use the drainage parts shown.

WICONA DOC-0000580218 REV. D 14.08.2013

18
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Façade bande filante horizontale/ Semi-façade, horizontal
Sélection de goulottes de drainage /Selection of drainage parts

Goulotte de drainage pour profilés de montant E1 Goulotte de drainage pour profilés


Drainage part for mullion profiles of L1 de montant E3S
Drainage part for mullion profiles of L3S

196062 196062

192242 4010442 192245 4010442

192252

Ép. de Goulotte Rehausseur Intercalaire Ép. de Goulotte Rehausseur Intercalaire


remplis. de drainage d'intercalaire vertical remplis. de drainage d'intercalaire vertical
vertical vertical
FD / IT

FD / IT

32 - 36 192241 196068 (4) 196061 (30) 32 - 36 192245 196068 (4) 196061 (30)

34 - 38 192242 - 196062 (36) 34 - 38 192245 - 196062 (36)


192252 (Adapter)

36 - 40 192242 196066 (2) 196062 (36) 36 - 40 192245 196066 (2) 196062 (36)
192252 (Adapter)

Utiliser uniquement les goulottes de


drainage représentées.

Only use the drainage parts shown.

WICONA DOC-0000578832 REV. D 14.08.2013

19
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Façade bande filante / Semi-façade
Débit des profilés serreurs / Cutting pressure profiles

Horizontal / Horizontal Prendre en compte la


Usinage du profilé en cas d'utilisation des goulottes de drainage 192242 et 192245 dilatation longitudinale.
Processing profiles when using drainage parts 192242 and 192245 Consider linear expansion
≤ ≤

**

***

135193 (135069) ***


135071 (927604)
135072 (927614)
Joint de profilé / profile joint 135073
≤ ≤ 135074
135191
135226
135268
** ** 135296
135318
*** 133222
133333

135193 (135069)
Débit des profilés capot

Vertical / Vertical
Débit des profilé serreur Débit des profilés serreurs
pour montant E1, E3S pour joint de montant E1, E3S

****
Point haut

*

*** ***

*

* Profilés serreurs 135193, 135069


Pied de façade
**
*** Grugeage pour tôle continue
135193 **** ****
135193
*
(135069) ** (135069)
***
****
WICONA DOC-0000458454 REV. E 20.08.2013

21
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Façade bande filante / Semi-façade
Débit des profilés serreurs / Cutting pressure profiles

Horizontal / Horizontal
Additional opening of air pressure equalization
and drainage for axis dimension > 1900 mm

>

135069 135193

bas
*

135071 135268 927604


135072 135296 927614
135073 135318
135074 133222
135191 133333
135226

Vertical / Vertical
Ouvertures pour égalisation de la pression pour une Openings for air pressure equalization of façade
hauteur de façade supérieure à 20 m et des éléments heights above 20 m and units to the floor height
de hauteur d'étage

* *

135193
* Outil de poinçonnage :
5040072

135069

WICONA DOC-0000493983 REV. D 14.08.2013

22
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Débit des intercalaires
Cutting thermal break profiles

Débit avec / sans goulotte de drainage centrale


Cutting for application with / without central drainage part

Débit avec Débit dans la zone de la goulotte de Débit pour assemblage d'angle
E1, E1A, E3S drainage centrale E1, E1A, E3S vertical externe / interne de montant
Cutting for application Jonction de montant E1, E1A, E3S E1, E1A, E3S
in L1m L1A, L3S Cutting for application with central drainage Cutting for application in vertical mullion outer
part of mullion joint of L1, L1A, L3S or inner corner of L1, L1A, L3S

Point haut
Headpoint

Pied de façade
Base point
Pied de façade
Base point
* Débit uniquement si l'adaptateur
4030286 n'est pas utilisé !
Cut-out only, if no adapter profile 4030286
is used !

WICONA DOC-0000457203 REV. E 20.08.2013

23
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Débit adaptateur
Cutting adaptor

Débit avec / sans goulotte de drainage centrale

4030286

Débit avec Débit dans la zone de la goulotte Débit avec angle vertical externe ou
E1, E1A, E3S de drainage centrale E1, E1A, E3S interne de montant E1, E1A, E3S
du joint de montant E1, E1A, E3S

196059 4030286
Point haut
4030286
α

4030286

Pied de façade

WICONA DOC-0000850193 REV. B 08.11.2013

24
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Débit des intercalaires, avec support de cale traversant
Cutting thermal break profiles, for crossing glass support

Débit sans goulotte de drainage centrale

Adaptateur
4030286

196059
196060

Débit dans la zone du joint de montant E1, E1A, E3S

Adaptateur
196059 196060 4030286

WICONA DOC-0000820536 REV. A 14.08.2013

25
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Retenue de vitrage
Glass holder

Charge du vent max. ± 2 kN/m²


4080312
Nombre de retenues à adapter
aux exigences statiques

Maximum wind load ± 2 kN/m²

The number of glass holders according


to statical requirements

Espacement des retenues en mm


Holder distance in mm

300

400
500 400 300
4000 500

3750
4080312
3500

3250

3000

4070451
2750

2500 Couple de serrage pour 4070451 : 500 Ncm

Tightening torque for 4070451: 500 Ncm


2250

2000

1750
Hauteur de vitrage en mm

1500
Glass height in mm

1250

1000

750

500

500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000
Largeur de vitrage en mm
Glass width in mm

WICONA DOC-0000580428 REV. D 14.08.2013

27
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Retenue mécanique
Glass safeguard

Ép. de Retenue Rondelle Vis à tôle à


Nombre de retenues mécaniques remplis. mécanique tête cyl. ST5.5 T25
à adapter aux exigences
Fadm. = 1600 N / retenue mécanique

The number of glass safeguards

FD / IT
according to requirements
Fadm. = 1600 N/ per safeguard
32
34 4080400 2 x 4040658 4070092 (41)
36 + 199205

34
36 4080400 1 x 4040658 4070092 (41)
38 + 199205

36
38 4080400 - 4070092 (41)
40 + 199205

38
40 4080400 2 x 4040658 4070093 (47)
42 + 199205

40
42 4080400 1 x 4040658 4070093 (47)
44 + 199205

42
44 4080400 - 4070093 (47)
46 + 199205

44
46 4080400 2 x 4040658 4070094 (53)
48 + 199205

46
48 4080400 1 x 4040658 4070094 (53)
50 + 199205

48
50 4080400 - 4070094 (53)
52 + 199205

50
52 4080400 2 x 4040658 4070095 (59)
54 + 199205

52
54 4080400 1 x 4040658 4070095 (59)
56 + 199205

54
56 4080400 - 4070095 (59)
58 + 199205

56
58 4080400 2 x 4040658 4070096 (65)
60 + 199205

58
60 4080400 1 x 4040658 4070096 (65)
62 + 199205

60
62 4080400 - 4070096 (65)
64 + 199205

WICONA DOC-0000818616 REV. A 14.08.2013

28
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Retenves mécaniques pour exigences relatives à la sécurité sismique
Glass safeguard if requirement for earthquake safety

Spécifiquement pour la France


Country specific France

Nombre de retenves mécaniques


suivant les exigences
Fzul. = 1600 N / retenve mécanique
The number of glass safeguards
according to requirements
F adm. = 1600 N / per safeguard

Tableau pour double vitrage


Table for double glazing
´ de rem- Ep.
Ep. ´ joint Retenve Vis à tôle tête fraisee
plissage mécanique ST5.5 T25
Infill Gasket gap Glass Countersunk
thickness safeguard screw
ST5.5 T25
FD / IT

X
32 14
34 12 4080316 4070480 (48)
36 10
34 14
36 12 4080316 4070481 (50)
38 10
36 14
38 12 4080316 4070482 (52)
40 10
4080316

Tableau pour triple vitrage


Table for trible glazing
´ de rem- Ep. joint
Ep. Retenve Vis à tôle tête fraisee
Ø4.5 plissage mécanique ST5.5 T25
Infill Gasket gap Glass Countersunk
thickness safeguard screw
ST5.5 T25
FD / IT

38 - 46 14
Longueur / length
40 - 48 12 4080316
70 mm
42 - 50 10
48 - 56 14
Longueur / length
50 - 58 12 4080316
80 mm
52 - 60 10

4080316

WICONA DOC-0000927251 REV. A 08.11.2013

29
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Supports de cale de vitrage, charge tolérée F et applications
Glazing supports, admissible load F and applications

Épaisseur de Supports de cale standard / Standard glazing supports


remplissage
Épaisseur de Intercalaire Support de cale Capacité de Bras de charge
Infill thickness Support de cale remplissage n° n° charge a (mm)
FD / IT Glazing support FD (mm)Infill F (N)
Thermal break Glazing support Bearing distance
a thickness IT (mm) no. no. Bearing load F (N) a (mm)

F 32 - 36 196059 197265
E2/L2
E3/L3
750 24

E2/L2
34 - 38 196059 4080251 700 25
E3/L3
Intercalaire E2/L2
Thermal break 36 - 40 196059 4080252 650 26
E3/L3

Supports de cale pour charges élevées / Glazing supports for higher load
Épaisseur de Intercalaire Support de cale Capacité de Bras de charge
remplissage n° n° charge a (mm)
FD (mm)Infill Thermal break Glazing support F (N) Bearing distance
thickness IT (mm) no. no. Bearing load F (N) a (mm)
E2/L2
32 - 36 196059 4080253 1800 24
E3/L3
E2/L2
34 - 38 196059 4080254 1800 25
E3/L3
Épaisseur de
remplissage E2/L2
36 - 40 196059 4080255 1800 26
Infill thickness Support de cale E3/L3
FD / IT Glazing support ** E2/L2
a 38 - 42 196060 4080409 2800 27
E3/L3

F 40 - 44 196060
*
4080409
E2/L2
E3/L3
2600 28

E2/L2
42 - 46 196060 4080409 2400 29
E3/L3
Intercalaire ** E2/L2
44 - 48 196061 4080410 2200 30
Thermal break E3/L3
* E2/L2
46 - 50 196061 4080410 2000 31
E3/L3
E2/L2
48 -52 196061 4080410 1900 32
E3/L3
** E2/L2
50 - 54 196062 4080411 1800 33
E3/L3
* E2/L2
52 - 56 196062 4080411 1700 34
E3/L3
E2/L2
54 - 58 196062 4080411 1600 35
E3/L3
** E2/L2
56 - 60 196063 4080412 1500 36
E3/L3
* E2/L2
58 - 62 196063 4080412 1400 37
E3/L3

Supports de cale rognés E2/L2


* 60 - 64 196063 4080412 1300 38
Glazing supports trimmed E3/L3
**

Respecter les charges tolérées pour les jonctions


traverse-montant !
Pay attention of admissible loads for
transom-mullion connections !

WICONA DOC-0000824671 REV. E 17.10.2013

30
WICTEC 50SG Informations techniques
Technical Information
Supports cale de vitrage, charge tolérée F et applications
Glazing supports, admissible load F and applications

Épaisseur de
remplissage
Infill thickness Support de cale Supports de cale traversants
FD / IT Glazing support Overall glazing supports
a
195430 Épaisseur de Intercalaire Capacité Bras de charge
Support de cale
remplissage n° n° de charge a (mm)
F FD (mm)
Infill thickness
Thermal break
no.
Glazing support
no.
F (N)
Bearing load
Bearing distance
a (mm)
IT (mm) F (N)
50 - 54 4030286 4080414 **
52 - 56 + 4080414 * 2 x 2400 35
54 - 58 196059 4080414
56 - 60 4030286 4080415 **
58 - 62 + 4080415 * 2 x 2000 38
≥ 115.5 60 - 64 196060 4080415
4080388

Épaisseur de
remplissage Supports de cale standard
Support de cale
Infill thickness Glazing support Standard glazing supports
FD / IT Épaisseur de Capacité
a Rehausseur Intercalaire Support de cale Bras de charge
remplissage d'intercalaire n° n° n° de charge a (mm)
F FD (mm)
Infill thickness
Compensation
thermal break no.
Thermal break
no.
Glazing support
no.
F (N)
Bearing load
Bearing distance
a (mm)
IT (mm) F (N)
196068 (4) 196061 (30) E2/L2
32 - 40 - 196062 (36) 197266 E3/L3 700 25
Intercalaire 196066 (2) 196062 (36)
Thermal break

Épaisseur de
remplissage Support de cale
Supports de cale pour charges plus élevées
Infill thickness Glazing support Glazing supports for higher load
FD / IT Épaisseur de Rehausseur Intercalaire Capacité Bras de charge
a Support de cale
remplissage d'intercalaire n° n° n° de charge a (mm)
F FD (mm)
Infill thickness
Compensation
thermal break no.
Thermal break
no.
Glazing support
no.
F (N)
Bearing load
Bearing distance
a (mm)
IT (mm) F (N)
196068 (4) 196061 (30) E2/L2
32 - 40 - 196062 (36) 197279 E3/L3 2000 25
196066 (2) 196062 (36)
Intercalaire
Thermal break

WICONA DOC-0000820581 REV. C 17.10.2013

31
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Montage support de cale et retenue de vitrage
Assembly of glazing shim and glass holder

E1 /
(E3S /

4080312

196059

E2 /
(E3,E3S)

4080251

4080312

196059

1. • Montage pièce de retenue 4080312 1. • Mounting glass holder 4080312


2. • Débit intercalaire 196059 2. • Cutting thermal break profile 196059
2. • Montage support de cale 4080251 2. • Mounting glazing shim 4080251
3. 3.

WICONA DOC-0000455057 REV. D 08.11.2013

33
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Montage support de cale et retenue de vitrage
Assembly of glazing shim and glass holder

E1 /
(E3S /
4080312

196059

E2 /
(E3,E3S)

4080254

4070176

4080312 196059

1. • Montage pièce de retenue 4080312 1. • Mounting glass holder 4080312


2. • Débit intercalaire 196059 2. • Cutting thermal break profile 196059
2. • Montage support de cale 4080251 2. • Mounting glazing shim 4080251
3. 3.

WICONA DOC-0000456946 REV. D 08.11.2013

34
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Montage support de cale traversant
Assembly of overspanning glass support

E1
196060 (E1A, E3S)
L1
(L1A, L3S)
4030286
4030286

196060 4080373

E2
(E3, E3S)
L2
(L3, L3S)
196060

4070083 4080415

4080388

4030286
196060
196069

4070083

4030286 195436
196060

196069

Support de cale
Veiller au positionnement exact Glazing support ≥ 115.5

Pay attention to exact positioning

4080388

WICONA DOC-0000820955 REV. C 25.07.2013

35
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Montage support de cale traversant
Assembly of overspanning glass support

Application uni-latérale
One - sided application

196060
E1
(E1A, E3S)

4030286 L1
(L1A, L3S)

4080373

E2
(E3, E3S)
196060 L2
(L3, L3S)

4070083 4080415

4080388

4030286
196060
196069

4070083

196069

4030286 Support de cale


Glazing support
196060

4080388

Pour l'application uni-latérale Veiller au positionnement


recouper le support de cale. exact.
Cut to size shim for Pay attention to exact
one - sided application. positioning.

WICONA DOC-0000821317 REV. C 25.07.2013

36
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Montage des joints et du vitrage
Assembly of gaskets and glass

190282

E1 /
(E3S /

4080312
4080251

E2 /
4070451 (E3,E3S)
196059

4080251

190288
4080312

4070451

4080312 4080082
3030097

Position de verrouillage de la retenue de vitrage.


Locking position of holder.

1. • Monter les joints. 1. • Mount gaskets.


2. • Étancher dans l'angle. 2. • Seal gasket joint with sealant.
2.
• Poser le vitrage. 2. • Mount glass pane.
3. 3.
• Insérer la vis 4070451 dans la pièce de retenue • Screw 4070451 in holder 4080312,
4080312, couple de serrage 500 Ncm. Tightening torque 500 Ncm.

• Se référer au montage des joints WICTEC 50. • Consider assembly of WICTEC 50 gaskets.
• Pièce de retenue verrouille le vitrage en place. • Turn glass holder to locking position.

WICONA DOC-0000455123 REV. D 08.11.2013

37
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Protection contre les intempéries et sécurisation du vitrage
Weather proofing and glass safeguard

190472

190472

5060380

4080400

4040658

4070092
199205

1. • Insérer les joints 190472. 1. • Impress gaskets 190472.


2. • Appliquer le scellement d'étanchéité. 2. • Apply weather proofing.
2. • Fixer les sécurisations du vitrage. 2. • Set glass safeguard
3. 3.

WICONA DOC-0000821412 REV. C 08.11.2013

38
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Pied mur-rideau
Base point

4910026
4070451

4080312
190288 E2 / L2
(E3,E3S)
(L3,L3S)

196059

192225 190301

4030247

4070451 135178
4070176

4080312

190282

E1 / L1
(E3S / L3S)

Seulement pour l'utilisation de pièces de drainage Only in case of using central drainage parts,
centrales, remplir le bas des profilé U avec du silicone fill U-profile 3030097 up to approx. 20 mm in bottom
DC 797 / DC 791, ou Sikasil WS-605S, approx. 20 mm. corners with silicone DC 797 / DC 791 or Sikasil WS-605S.
Idem pour panneaux. Analogue in panels.
Couple de serrage pour 4070451 500 Ncm. Tightening torque for 4070451 500 Ncm.

WICONA DOC-0000460515 REV. E 25.07.2013

39
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Point haut mur-rideau
Head point

4070176

135178 190282

4030247

E1 / L1
(E3S / L3S)
4080312
4070176
135178

196059
190301

192225

4080312 190288 E2 / L2
(E3,E3S)
(L3,L3S)

Veiller à ce que l'ouverture de la pièce de drainage The outlet of drainage part


ne soit pas obstruée par le mastic d'étanchéité. should be free from sealant.

WICONA DOC-0000460001 REV. D 26.07.2013

40
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Façade bande filante horizontale
Semi-façade, horizontal

135071 E1 /
4080312 (E3S /

4010442 E2 /
196059 (E3,E3S)

192241

Ø13

196068
196061

135193
4010442

Étancher la zone d'aboutage du serreur 135193 avec 92-260746 et


coller la pièce de jonction en tôle alu ou Styrodur au capot 135071.

Backfill butt-joint of pressure profile 135193 with 92-260746.


Glue profile 135071 butt-joint either with sheet aluminium or Styrodur.

WICONA DOC-0000580584 REV. D 26.07.2013

41
WICTEC 50SG Détail de construction
Construction point
Façade VEC
Structural glazing

4070176

196059

192225

192246

WICONA DOC-0000891762 REV. B 26.07.2013

42
WICTEC 50SG Élément vitré
Glass unit
Collage
Gluing

Collage du verre Étanchéité aux intempéries

DC 993 ou / or DC 797 / DC 791 ou / or


Sikasil SG-500. Sikasil WS-605S.




Remplir complètement la cavité


avec de la colle
≤ Fill groove completely
with glue

WICONA DOC-0000455292 REV. C 26.07.2013

43
WICTEC 50SG Glaselement
Glass unit
Verklebung 3 fach-Verglasung
Gluing triple-glazing

190285

4090082

4090083 Wetterversiegelung
3030097
4080312
DC 797 / DC 791 oder / or
Sikasil WS-605S

DC 3362 / DC 993
IG 25 / IG 25 HM / SG 500

3030097

eloxiert E6/C0

anodized E6/C0

DC 993
SG 500

WICONA DOC-0000813616 REV. B 27.02.2013

44
WICTEC 50SG Élément vitré
Glazed unit

Épaisseur du verre selon Glass thickness according to


les exigences statiques. statical requirements.


Hauteur de vitrage max. de 4 000 mm [2 000 mm]



3030097 = hauteur de vitrage - 111 mm
Max. glass height 4000 mm [2000 mm]

3030097 = Glass height - 111 mm

Collage du verre

A DC 993 ou / or A
Position de la retenue de vitrage! Sikasil SG-500.

Consider toggle position

Alternative :
alternative:

* En cas d'utilisation de goulottes de drainage,


remplir le profilé en U 3030097 de silicone DC 797
/ DC 791, ou de Sikasil WS-605S, dans les angles
inférieurs (env. 20 mm).

Fill U-profile 3030097 up to approx. 20 mm in


bottom corners with silicone DC 797 /DC 791 or
* Sikasil WS-605S when using drainage parts.
A

3030097 = largeur de vitrage


3030097 = Glass width
Largeur de vitrage max. de 2 000 mm [4 000 mm]
Max. glass width 2000 mm [4000 mm]

Format paysage [ ]
Landscape format [ ]

WICONA DOC-0000456252 REV. B 14.08.2013

45
WICTEC 50SG Élément en verre
Glass unit

Épaisseur du verre selon Glass thickness according to


les exigences statiques. statical requirements.

Collage du verre

DC 993 ou / or
Sikasil SG-500.

Hauteur de vitrage max. de 4 000 mm [2 000 mm]

3030097 = hauteur de vitrage - 111 mm


Max. glass height 4000 mm [2000 mm]

3030097 = Glass height - 111 mm

A ≥ A
DC 993 ou / or

Attention à la position de la Sikasil SG-500.


fixation du vitrage.

Consider toggle position


A

Alternative :
alternative:

* En cas d'utilisation de goulottes de drainage,


remplir le profilé en U 3030097 de silicone DC 797
/ DC 791, ou de Sikasil WS-605S, dans les angles
inférieurs (env. 20 mm)..

Fill U-profile 3030097 up to approx. 20 mm in


bottom corners with silicone DC 797 /DC 791 or
Sikasil WS-605S when using drainage parts.

* A

3030097 = largeur de vitrage


3030097 = Glass width

Largeur de vitrage max. de 2 000 mm [4 000 mm]


Max. glass width 2000 mm [4000 mm]

Format paysage [ ]
Landscape format [ ]

WICONA DOC-0000871876 REV. A 14.08.2013

46
WICTEC 50SG Élément en verre
Glass unit
Façade bande filante verticale / Semi-façade, vertical

Épaisseur du verre selon Glass thickness according to


les exigences statiques. statical requirements.

Alternative :
alternative:
Hauteur de vitrage max. de 4 000 mm [2 000 mm]
Max. glass height 4000 mm [2000 mm]




Collage du verre
* En cas d'utilisation de goulottes de drainage,
remplir le profilé en U 3030097 de silicone DC 797
≥ / DC 791, ou de Sikasil WS-605S, dans les angles
DC 993 ou / or inférieurs (env. 20 mm).
Sikasil SG-500
Fill U-profile 3030097 up to approx. 20 mm in
bottom corners with silicone DC 797 / DC 791
or Sikasil WS-605S when using drainage parts.

* A

3030097 = largeur de vitrage


3030097 = Glass width
Largeur de vitrage max. de 2 000 mm [4 000 mm]
Max. glass width 2000 mm [4000 mm]

Format paysage [ ]
Landscape format [ ]

WICONA DOC-0000579086 REV. C 14.08.2013

47
WICTEC 50SG Élément en verre
Glass unit
Façade bande filante horizontale / Semi-façade, horizontal

Épaisseur du verre selon Glass thickness according


les exigences statiques. to statical requirements.




[2 000 mm]Max. glass height 4000 mm [2000 mm]

111 mm3030097 = Glass height - 111 mm


Hauteur de vitrage max. de 4 000 mm

3030097 = hauteur de vitrage -

Collage du verre

A DC 993 ou / or A
Sikasil SG-500.

Alternative:
alternative:

Largeur de vitrage max. de 2 000 mm


[4 000 mm]Max. glass width 2000 mm [4000 mm]

Format paysage [ ]
Landscape format [ ]

WICONA DOC-0000579072 REV. C 14.08.2013

48
WICTEC 50SG Élément en verre
Glass unit
Formulaire de commande
Order form

3030097
Profilé en U
[2 000 mm]Max. glass height 4000 mm [2000 mm]

U profile
3030097 = hauteur de vitrage - 111 mm
3030097 = Glass height - 111 mm
Hauteur de vitrage max. de 4 000 mm

Extérieur Intérieur
Outside Inside


* *
* En cas d'utilisation de goulottes de drainage,
remplir le profilé en U 3030097 de silicone
DC 797 / DC 791, ou de Sikasil WS-605S,
dans les angles inférieurs
Bas du panneau (env. 20 mm).
* This side down *
Fill U-profile 3030097 up to approx. 20 mm in
bottom corners with silicone DC 797 / DC 791
3030097 = largeur de vitrage or Sikasil WS-605S when using drainage parts.
3030097 = Glass width
Marquer les vitres à l'aide d'un autocollant Format paysage [ ]
Mark pane with label Largeur de vitrage max. de 2 000 mm
[4 000 mm]Max. glass width 2000 mm [4000 mm] Landscape format [ ]

Structure du vitrage : / Glass structure:


Double vitrage Extérieur SZR Intérieur
Double glazing Outside mm GPI mm Inside mm

Triple vitrage Extérieur SZR Central SZR Intérieur


Triple glazing Outside mm GPI mm Middle mm GPI mm Inside mm

Largeur Hauteur Quantité 3030097 Quantité 3030097 Quantité Étancher l'angle pour
Field Width Height Quantity vertical / Quantity horizontal / Quantity goulottes de drainage
vertical horizontal

Les instructions de réalisation, p. ex. la configuration du joint périphérique, le revêtement et la protection thermique,
doivent être spécifiées séparément!
Execution instructions such as edge configuration, coating and thermal insulation are to be specified separately !

WICONA DOC-0000823328 REV. B 14.08.2013

49
WICTEC 50SG Élément en verre
Glass unit
Façade bande filante horizontale / Semi-façade, horizontal
Formulaire de commande/ Order form

Hauteur de vitrage max. de 4 000 mm [2 000 mm]Max. glass


3030097
Profilé en U
U-profile

3030097 = hauteur de vitrage - 111 mm


3030097 = Glass height - 111 mm
height 4000 mm [2000 mm]

Intérieur
Inside

Extérieur
Outside

Bas du panneau
This side down

Largeur de vitrage max. de 2 000 mm [4 000 mm]


Max. glass width 2000 mm [4000 mm]
Marquer les vitres à l'aide d'un autocollant Format paysage [ ]
Mark pane with label Landscape format [ ]
Structure du verre : / Glass structure:
Double vitrage Extérieur SZR Intérieur
Double glazing Outside mm GPI mm Inside mm

Panneau Largeur Hauteur Quantité 3030097 Quantité


Field Width Height Quantity vertical / Quantity
vertical

Les instructions de réalisation, p. ex. la configuration du joint périphérique, le revêtement et la protection thermique,
doivent être spécifiées séparément !
Execution instructions such as edge configuration, coating and thermal insulation are to be specified separately !

WICONA DOC-0000579303 REV. D 14.08.2013

50
WICTEC 50SG Élément en verre
Glass unit
Façade bande filante verticale / Semi-façade, vertical
Formulaire de commande / Order form

3030097
Profilé en U

Hauteur de vitrage max. de 4 000 mm [2 000 mm]


U-profile

Max. glass height 4000 mm [2000 mm]

Extérieur Intérieur
Outside Inside

* En cas d'utilisation de goulottes de drainage,


remplir le profilé en U 3030097 de silicone
DC 797 / DC 791, ou de Sikasil WS-605S,
dans les angles inférieurs
(env. 20 mm).
* Fill U-profile 3030097 up to approx. 20 mm in
bottom corners with silicone DC 797 / DC 791
Bas du panneau or Sikasil WS-605S when using drainage parts.
* This side down *

3030097 = largeur de
vitrage3030097 = Glass width Format paysage [ ]
Marquer les vitres à l'aide d'un autocollant
Largeur de vitrage max. de 2 000 mm [4 000 mm] Landscape format [ ]
Mark pane with label
Max. glass width 2000 mm [4000 mm]
Structure du verre : / Glass structure:
Double vitrage Extérieur SZR Intérieur
Double glazing Outside mm GPI mm Inside mm

Panneau Largeur Hauteur Quantité 3030097 Quantité Étanchéité d'angle pour


Field Width Height Quantity horizontal / Quantity goulottes de drainage
horizontal Corner sealing for drainage parts

Les instructions de réalisation, p. ex. la configuration du joint périphérique, le revêtement et la protection thermique,
doivent être spécifiées séparément !
Execution instructions such as edge configuration, coating and thermal insulation are to be specified separately !

WICONA DOC-0000579315 REV. D 14.08.2013

51
WICTEC 50SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Jonction d'angle profilé panneau
Corner connection of panel profile

5010582

3030114
Ø6

WICONA DOC-0000637757 REV. C 26.07.2013

53
WICLINE 90SG Somaire
Content

Page
Page

Indications importantes 5
Important Indications
Types d`ouvertures 11
Opening types
Liste des abrévations 13
List of abbreviations
Informations techniques 15
Technical Information
Détail de construction 17
Construction point
Élément vitré - Collage 29
Glass units - gluing
Formulaire de commande 33
Order forms
Cales de sciage application spéciale 39
Sawing shims special application
Utilisation des gabarits 41
Application of templates

WICONA® 11.11.2013
3
WICLINE 90SG Indications importantes
Important Indications
Fabrication de la fenêtre
Fabrication of window

1. Fabrication 1. Fabrication
La fabrication et le montage des produits The fabrication and assembly of WICLINE 90SG has to
WICTEC 90SG doivent être réalisés exclusivement par be carried out exclusively by Metal Construction
des professionnels de la construction métallique dont le Companies whose co-workers are trained exclusively for
personnel a été spécifiquement formé par WICONA. this work by WICONA.
La fabrication des cadres sans vitre pour les fenêtres The fabrication of frames without glasses for top-hung
à l'italienne et à projection parallèle est réalisée par window with friction stays, parallel outward opening
la société de construction métallique avec joints de window is done by the Metal Construction Company with
vitrage en place et supports de cales de vitrage et
impressed glazing gaskets and mounted glazing shims
retenues mécaniques de vitrage montées.
and glass safeguards.

2. Collage du verre 2. Gluing glass


Le collage des cadres de vantail préfabriqués avec les Gluing prefabricated frames with glass units
unités de verre doit être exclusivement réalisé par des is done exclusively by certified gluing partners.
sociétés partenaires certifiées.
Pour chaque projet, des tests d'adhérence de Project based adhesion tests should be carried out by
l'anodisation doivent être réalisés par la société de the Metal Construction Company at Dow Corning or Sika
construction métallique chez Dow Corning ou Sika avant prior to gluing glass.The release from Dow Corning or
la fabrication du vitrage isolant / le collage du verre. La Sika is necessary to have a 10 years warranty. The gluing
validation par Dow Corning ou Sika est obligatoire pour must be done within 6 months after anodizing.
une période de garantie de 10 ans. Le collage doit être
réalisé dans les 6 mois à partir de l'anodisation.
Profiles for test:8 profile segments of 20 - 30 cm length
Étendue du test : Duration: 5 - 6 weeks
Durée du test : 5 à 6 semaines Add. specifications: Construction project
Données complém.: Projet de construction
Profile number 3091000
Réf. du profilé 3091000
Surface anodisée selon ATE Anodized surface acc. to ETA

Adresse d'expédition : Adresse d'expédition : Forwarding address: Forwarding address:


Dow Corning European Sika Sevices AG Dow Corning European Sika Services AG
Construction Laboratory M. Müller Construction Laboratory Mr. Müller
f.a.o. F. Carlier Tüffenwies 16 f.a.o. F. Carlier Tüffenwies 16
Parc Industriel Zone C - CH-8048 Zürich Parc Industriel Zone C - CH-8048 Zürich
Rue Jules Bordet Rue Jules Bordet Switzerland
B-7180 Seneffe - Belgique Tél. : int. B-7180 Seneffe - Belgium Tel.: int.
+41 (0) 58 436 5822 + 41 (0) 58 436 5822
Tél. : int. Fax : int. Tel.: int. Fax: int.
+32 (0) 64 888 524 +41 (0) 58 436 5407 + 32 (0) 64 888 524 +41 (0) 58 436 5407

Avant tout envoi d'échantillon, veuillez vérifier l'adresse Please countercheck the address by telephone prior to
par téléphone. dispatching specimen.

La société de construction métallique vérifiera si le The Metal Construction Company has to check, whether
partenaire de collage nécessite d'autres sections de the gluing partner needs additional profile segments,
profilés à des fins d'assurance qualité. for quality protection.
La société de construction métallique devra s'assurer
que la précision dimensionnelle des profilés et des The Metal Construction Company should make certain
cadres correspond aux exigences. that the dimensional accuracy of single frames are within
La sécurité du transport doit être assurée par the requirements.
l'utilisation de dispositifs de transport adaptés. Safe transport with appropriate transportation
Ceci doit être vérifié par la société en charge du collage equipments must be assured.
et documenté dans le cadre du contrôle externe. Les This will be checked by the gluing partner and
cadres qui ne répondent pas aux exigences ne doivent documented within the context of external supervision.
pas être collés.
Single frames which do not correspond to the
requirements should not be glued.

WICONA DOC-0000453842 REV. C 14.08.2013

5
WICLINE 90SG Indications importantes
Important Indications
Fabrication de la fenêtre
Fabrication of window

Séquence des opérations Operating sequence


2.1 Avant le collage, seules les retenues mécaniques de 2.1 At first, dismantle only the preassembled glass safe-
vitrage prémontées doivent être déposées. Il convient guards. The later assembly of glass safeguards should
de s'assurer qu'il sera ultérieurement possible de follow at the same place. The top and bottom assembly
monter ces retenues aux mêmes emplacements. La situation must be apparent.
situation de montage doit être visible en haut / en bas.
2.2 Cleaning surfaces to be glued and application of
2.2 Le partenaire de collage doit procéder au nettoyage Primer should be carried out by the gluing partner
des surfaces à coller et à l'application de la couche according to the approval and guidelines of adhesive
d'apprêt conformément à l'agrément et aux directives du manufacturer.
fabricant de la colle.
2.3 Mount silicone shims on aluminium glazing shims as
2.3 Utiliser des cales en silicone comme support de overlay for glass.
vitrage sur les supports de cales en aluminium.
2.4 The run of used glass pane edges of individual
2.4 Les bords des vitres installées doivent être alignés frames to one another should be aligned.
sur les cadres et les supports de cale.
2.5 The gluing of glass pane is carried out without glass
2.5 Le collage des vitres s'effectue sans profilé de safeguarding profiles and without shims. The retaining
grooves for aluminium glazing shims and safeguarding
retenue mécanique ni support de cale; veiller à ce que
holder should be free from glue. This can be achieved
le logement des supports de cale et des retenues
by covering the groove.
mécaniques ne soit pas rempli. Pour cela, il est
conseillé d'obturer la gorge avec du ruban'adhésif.
2.6 Seal open groove between sash and glass holding
profile to avoid penetrating water (see fig.).
2.6 Pour étancher contre l'eau pénétrant entre le profilé
de vantail et le profilé support de vitrage, il convient de
sceller le joint ouvert. (Cf. l'illustration.)

Sceller
seal

2.7 Au moment du collage de la vitre, les profilés de 2.7 The glass safeguarding profiles and the support
retenue mécanique et les supports de cale sont profiles are fixed with self-tapping screws 4070066
maintenus en place à l'aide de vis à tôle 4070066 (ST4.8 (ST4.8 x 19) resp. 4070027 (ST4.8 x 23) during the
x 19) ou 4070027 (ST4.8 x 23). adhesion of glass panes.
Couple de serrage : env. 300 Ncm. Tightening torque of screw approx. 300 Ncm.

3. Sécurité 3. Safety
En fonction de la réglementation nationale, une sécurité The outer glass panes need a mechanical safeguard
mécanique peut s'avérer nécessaire pour les vitres depending on the national requirements.
extérieures.

WICONA DOC-0000453859 REV. C 14.08.2013

6
WICLINE 90SG Indications importantes
Important Indications
Fabrication du vitrage
Glazing fabrication

1. Dimensions des éléments 1. Unit sizes


Le prédimensionnement doit prendre en compte la plus Consider the smallest and largest size of glass pane
petite vitre ainsi que la plus grande. Par projet, un calcul when determining the dimension. Project based
statique du vitrage doit être effectué en collaboration avec glass static in collaboration with the glue and sealant
les fournisseurs de la colle et des produits d'étanchéité
utilisés. Les vitrages isolants ne doivent pas dépasser le supplier is necessary. Thereby, the maximum weight
poids maximal. should not be exceed.

2. Formation du joint périphérique 2. Formation of compound edge


Les vitrages de la gamme WICLINE 90SG sont dotées The glass panes of WICLINE 90SG have a special edge
d'un joint périphérique spécial. Ce dernier est formé de
formation for use of commercial quality spacers suitable
façon à permettre l'utilisation d'entretoises du commerce,
qui conviennent à un collage structurel à l'aide de for structural gluings such as DC 993, DC 3362,
DC 993, DC 3362, DC 3362 HD, Sikasil SG-500, IG-25 DC 3362 HD, Sikasil SG-500, IG-25 or IG-25 HM.
ou encore IG-25 HM. The dimensioning of groove is done by the insulation
Le dimensionnement du joint est réalisé par le fabricant glass manufacturer.
du verre isolant.

3. Silicone 3. Silicone
Silicone à fonction porteuse statique : Silicone with statical supporting function:
- DC 993, DC 3362, DC 3362 HD - DC 993, DC 3362, DC 3362 HD
- Sikasil SG-500, IG-25, IG-25 HM - Sikasil SG-500, IG-25, IG-25 HM

4. Sélection du verre 4. Selection of glass


Pour obtenir un aspect VEC satisfaisant, les vitres The outer glass panes should be furnished with
extérieures doivent être dotées d'une couche a reflection layer on position 1 or position 2 to achieve a
réfléchissante en position 1 ou en position 2. pretentious all-glass optics. Reflection layers on the
Les couches réfléchissantes côté intérieur doivent inner side should ensure sufficient adhesion properties
présenter une adhérence au verre suffisante de façon à
on glass surface in area of glue without stripping the
ne pas devoir être décapées dans la zone du collage.
Les couches réfléchissantes pouvant être utilisées en reflection layer.
association avec les colles silicone sont mentionnées The possible reflection layers in connection with silicone
dans les agréments suivants : glues are specified in:
Agrément technique européen 01-0005 DC 993 ETA-Approval 01-0005 DC 993
Dow Corning Dow Corning
Agrément technique européen 03-0003 ETA-Approval 03-0003 DC 3362, DC 3362 HD
DC 3362, DC 3362 HD
Dow Corning Dow Corning
Agrément technique européen 03-0038 Sikasil SG-500 ETA-Approval 03-0038 Sikasil SG-500
Sika Sika
Agrément technique européen 05-0068 Sikasil IG-25 ETA-Approval 05-0068 Sikasil IG-25
Sika Sika
Agrément technique européen 05-0201 Sikasil IG-25 HM ETA-Approval 05-0201 Sikasil IG-25 HM
Sika
Sika

Pour les produits non mentionnés ici, il est nécessaire de Clarification in individual case with the glue and sealant
demander une autorisation au cas par cas auprès du supplier as well as insulation glass manufacturer is
fabricant de la colle et du produit d'étanchéité, ainsi qu'au necessary for not specified products.
fabricant du vitrage isolant. The light transmittance of reflecting glass panes is
La transmission lumineuse des vitres réfléchissantes est
restricted and needs a glass sample from the glass
limitée, et doit donc faire l'objet d'une validation à partir
d'échantillons de verre mis à disposition par le fournisseur supplier for approval.
du vitrage. Independing on national requirements, the outer glass
Indépendamment de la réglementation nationale, les panes should be made of single pane safety glass with
vitres extérieures doivent être en verre de sécurité trempé Heat - Soak Test (ESG-H).
soumis à un traitement thermique « heat soak test » Cleaning instructions of glass suppliers should be
(ESG-H). observed.
Les consignes de nettoyage du fournisseur du verre
doivent être respectées.

WICONA DOC-0000453807 REV. C 14.08.2013

7
WICLINE 90SG Indications importantes
Important Indications
Fabrication du vitrage
Glazing fabrication

5. Collage des unités de vitrage 5. Gluing glass units


La capacité d'adhérence des surfaces en verre et en The adhesion properties of glass and aluminium
aluminium doit satisfaire aux exigences statiques. Lors surfaces must fulfill statical reuirements.
du collage des unités de vitrage sur les surfaces en Consider the following when gluing glass units on
aluminium, il convient donc de veiller à ce que les aluminium surfaces.
surfaces à coller : The surfaces should be:
- soient propres (ni huile, ni graisse, ni poussière), - free from oil, grease and dust
- ne présentent aucune pulvérisation de silicone, - free from silicone spray
- ne soient pas endommagées, - free from scratches etc.
- ne présentent aucune trace de condensation. - free from condensate

WICONA DOC-0000453825 REV. B 14.08.2013

8
WICLINE 90SG Indications importantes
Important Indications
Traitement des commandes
Processing of orders

La séquence de traitement des commandes de fenêtres Approval based sequence for handling orders of structural
VEC est dictée par la procédure d'approbation. sealant glazing windows.

1. La société de construction métallique reçoit 1. Metal Constr. Co. receives order for structural sealant
la commande d'une fenêtreVEC soumise à glazing window subject to approval
approbation.
2. Commande des éléments auprès de Hydro Building 2. Material purchase order on Hydro Building Systems
Systems Additionally make application for:
Sont également à demander: • Factory certification for the anodized surface
• Le relevé de contrôle pour la surface anodisée of profile 3091000
du profilé 3091000 • Factory certification for the quality of
• Le relevé du contrôle qualité profiles 3091000
du profilé 3091000 • Certificate of quality for EPDM and silicone profiles
• Le certificat de qualité des profilés • Authorized gluing partner
EPDM et silicone
• La société partenaire agréée en charge du collage
3. Metal Constr. Co. receives acknowledgement of order
3. La société de construction métallique reçoit la
from Hydro Building systems.
confirmation de commande de Hydro Building
Systems.
4. Delivery of structural sealant glazing profiles and
4. Livraison des profilés et des accessoires accessories through Hydro Building Systems.
par Hydro Building Systems. • Gluing profiles anodized according to approval.
• Profilés de collage anodisés selon l'ATE.
5. Specimen for adhesion test
5. Échantillons pour test d'adhérence Metal Constr. Co. delivers 8 profile segments (each of
La société de construction métallique envoie 8 sections 20 - 30 cm length) of profile 3031000 to:
(de 20 à 30 cm) des profilés 3031000 à :

Dow Corning European ou Sika Services AG Dow Corning European or Sika Services AG
Construction Laboratory M. Müller Construction Laboratory Mr. Müller
f.a.o. F. Carlier Tüffenwies 16 f.a.o. F. Carlier Tüffenwies 16
Parc Industriel Zone C - CH-8048 Zürich Parc Industriel Zone C - CH-8048 Zürich
Rue Jules Bordet Rue Jules Bordet Switzerland
B-7180 Seneffe - Belgique B-7180 Seneffe - Belgium
6. Validation du collage du verre par
6. Release for gluing glass through
Dow Corning ou Sika
Dow Corning or Sika
7. La société de construction métallique fabrique les
sections / cadres pour le collage du verre. 7. Cutting profiles to length and fabrication of frames
• Seul du personnel qualifié peut effectuer cette by the Metal Constr. Co. for gluing glass.
opération. • only trained personnel should carry out the works.
8. La société de construction métallique autorise une 8. Metal Constr. Co. issues order for gluing on
société certifiée à procéder au collage. certified company.
Transmission : Forwarding:
• des directives de mise en œuvre contractuelles
à la société en charge du collage • of binding processing guidelines to gluing partner.
• des directives de mise en œuvre contractuelles • of binding processing guidelines to insulation glass
au fabricant du vitrage isolant manufacturer.
• du relevé de contrôle pour la surface du profilé • of factory certification for aluminium profile surface to
en aluminium à la société en charge du collage the gluing partner.
• de la validation du fournisseur de la colle • of the release through glue supplier to the gluing
à la société en charge du collage partner.
9. La société de construction métallique monte les
éléments VEC sur le site
• Seul du personnel qualifié doit être employé pour 9. Metal Constr. Co. mounts all-glass integration units at
cette opération. site
10.La société de construction métallique informe Hydro • only trained personnel should carry out the works.
Building Systems que la fenêtreVEC est terminée. 10. Metal Constr. Co. reports the completion of structural
sealant glazing window to Hydro Building Systems.

WICONA DOC-0000453873 REV. C 14.08.2013

9
WICLINE Informations techniques
Technical Information
Types d'ouvertures
Opening types

Vue de Désignation Vue de Vue de Désignation Vue de


l'intérieur Designation l'extérieur l'intérieur Designation l'extérieur
Inner view Outer view Inner view Outer view

Fenêtre à l'italienne
Italian style window

Fenêtre à projection parallèle


Parallel opening window

WICONA DOC-0000901051 REV. A 14.08.2013

1/4
11
WICLINE 90SG Liste des abréviations
List of abbreviations

FAH

RAH Hauteur extérieure dormant


GAH

Frame outer height dimension

RAH
FAH Hauteur extérieure vantail
Sash outer height dimension

GAH Hauteur extérieur vitrage


Glass outer height dimension

RAB

RAB Largeur extérieure dormant


Frame outer width dimension

FAB Largeur extérieure vantail


Sash outer width dimension

GAB Largeur extérieure vitrage


Glass outer width dimension

FAB

GAB

HG* Hauteur de poignée


Height of handle
HG*

WICONA DOC-0000675176 REV. B 14.08.2013

13
WICLINE 90SG Informations techniques
Technical Information
Supports de cale de vitrage, charge tolérée F
Glazing supports, admissible load F

Épaisseur de Support de cale Capacité de Bras de charge


remplissage
FD (mm) n° charge a (mm)
Infill thickness Glazing support F (N) Bearing distance
IT (mm) no. Bearing load F (N) a (mm)

26 4080281 650 19

FD ≤ 42 mm 28 4080282 650 20
Épaisseur de
remplissage
30 4080283 600 21
Infill thickness
FD / IT
a 32 4080284 600 22

34 4080285 550 23
F
Support de cale 36 4080286 550 24
Glazing support
38 4080287 500 25

40 4080288 500 26

4080289 500
42 27
4080389 ** 1100
*
44 4080389 1000 28

46 4080389 950 29

FD ≤ 62 mm **
48 4080390 900 30
Épaisseur de
remplissage *
Infill thickness 50 4080390 850 31
FD / IT
a 52 4080390 800 32

**
54 4080391 750 33

*
56 4080391 700 34
F
Support de cale
58 4080391 650 35
Glazing support
**
60 4080392 600 36

*
62 4080392 550 37

* Support de cale rogné de 2 mm / Glazing support trimmed by 2 mm


** Support de cale rogné de 4 mm / Glazing support trimmed by 4 mm

WICONA DOC-0000824694 REV. B 07.08.2013

15
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Jonction d'angle, profilé dormant
Corner connection of frame profile

Ordre des opérations / Operating sequence


Débiter le profilé dormant
Cut frame profile

Percer
Ø6 mm
Drilling

Poinçonner

Punching

Jonction avec goujon


Nettoyer
Connection with drive bush
Cleaning

Coller

Gluing
3030095
Sertissage
4050150 Crimped connection
Outil de sertissage
1 2
Crimping tool
3

Injection de colle

Glue injection

Nettoyer
3030095
Cleaning

4070000

Jonction avec goujon /


Connection with drive bush
Marteau pneumatique

Pneumatic hammer

Mandrin

Set mandrel

4050466
4070000 Injection de colle

Glue injection

Tolérances de fabrication dormant ± 1 mm Nettoyer

Frame fabrication tolerance ± 1 mm Cleaning

WICONA DOC-0000582856 REV. D 22.07.2013

17
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Jonction d'angle, profilé dormant et de liaison 4030213
Corner connections of frame and connecting profile 4030213

Ordre des opérations / Operating sequence


Débiter conjointement les profilés
dormant et de liaison
Cut frame and connecting
3030095
profile together

Percer
Ø3 mm
Drilling

3030095 Nettoyer

Cleaning

Coller

4010437 Gluing

4030213

4070062

4030213

4070003
4070062

4010437
4050480

4070003

Percer Ø3 / Ø8 mm dans profilé de liaison 4030213 uniquement


Drillings Ø3 / Ø8 mm only in connecting profile 4030213

4070062 4030213

4910027

WICONA DOC-0000582954 REV. D 22.07.2013

18
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Jonction d'angle, profilé dormant et de liaison 4030228
Corner connections of frame and connecting profile 4030228

Ordre des opérations / Operating sequence


Débiter conjointement les profilés dormant et de
liaison
Cut frame and connecting
profile together

Percer
Ø6 mm
Drilling

Nettoyer
3030095
Cleaning
Jonction avec goujon /
Coller Connection with drive bush
Marteau pneumatique
Gluing
Pneumatic hammer
3030095

Mandrin

Set mandrel

4010437
4030228 Injection de colle

Glue injection

Nettoyer

4070062 Cleaning

4030228

4070000 4070062

4010437

4070000
4050474

4070062 4030228

4910027
Percer Ø3 / Ø8 mm dans profilé
de liaison 4030228 uniquement
Drillings Ø3 / Ø8 mm only in
connecting profile 4030228

WICONA DOC-0000583072 REV. D 22.07.2013

19
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Jonction d'angle, profilé vantail
Corner connection of sash profile

Ordre des opérations / Operating sequence


Scier

Sawing

Percer
Ø6 mm
Drilling

Jonction avec goujon Nettoyer


Connection with drive bush
Cleaning

Coller
Insérer le profilé 3091000 avant assemblage d'angle
Gluing
Push in profile 3091000 before corner connection

3091000
Jonction avec goujon /
3030096
Connection with drive bush
Marteau pneumatique

Pneumatic hammer

Utiliser butée de Mandrin


profondeur.
Utilize bit stop. Set mandrel

4070000

4070009 Injection de colle

Glue injection

3091000
Nettoyer

Cleaning

3030096
4070000

4050469 4070009

4050472

3030096

Tolérances de fabrication vantail ± 1 mm

Sash fabrication tolerance ± 1 mm

4070000 4070009

WICONA DOC-0000455571 REV. D 22.07.2013

20
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Montage support de cale / Mounting glazing shim support

Pour épaisseur de remplissage ≤ 42 mm


For infill thickness ≤ 42 mm

Percer
Ø4.2 mm
Drilling

Gabarit de perçage
5010610
Drilling template

Avant montage du support de cale,


coller le support silicone 4020566 et
recouper à la dimension requise.
4020560
3030096
Glue silicone shim 4020566
on aluminium glazing shim
and shorten to the appropriate
dimension prior to mounting.

3091000

3030096

4020560
3091000
4080283

300 Ncm

4020566
Étancher les vis.
Seal screws.

4070066
ST4.8 x 19

WICONA DOC-0000455753 REV. F 23.07.2013

21
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Montage Vorklotz
Mounting glazing shim

Pour épaisseur de remplissage ≥ 42 mm


For infill thickness ≥ 42 mm

Percer
Ø4.2 mm
Drilling

Gabarit de perçage
5010610
Drilling template
4020560

3030123 Avant montage du support de


cale, coller le support silicone
4020566 et recouper à la
dimension requise.

3091000 Glue silicone shim 4020595


on aluminium glazing shim
and shorten to the appropriate
dimension prior to mounting.

3030123

3091000

4020560

4080392

300 Ncm

4020595

Étancher les vis.


Seal screws.

4070027
ST4.8 x 23

WICONA DOC-0000881267 REV. D 23.07.2013

22
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Assemblage angle de joint
Processing gasket corner

Au mètre
Metre ware
4010398 2 mm
4010399 4 mm
4010400 6 mm
4010452 8 mm
4010453 10 mm
4010454 12 mm

Agent de nettoyage à base d'alcool

Alcohol based cleaning agent

Outil de coupe
5060389
Cutting tool

Mastic d'étanchéité au silicone


5970003
Silicone sealant

WICONA DOC-0000881125 REV. B 23.07.2013

23
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Usinage et installation du dormant
Processing and assembly of frame

Pour épaisseur de remplissage ≤ 42 mm


For infill thickness ≤ 42 mm
3030095

4010437
4020558 4040086
4010114
4070025
4030213
3030095

4010398

4070025
ST4.8 x 13
4040086
Fixation du dormant au niveau des
compas projection parallèle.
Frame mounting in the area
of the parallel hinges.
4050150

4040086
4070025
ST4.8 x 13

3030095

4010437

4020558
4010114
4030213
Percer 4010398
Ø12 mm / Ø6 mm
Drilling

300 Ncm

Outil de coupe Coordonner la position des fixations avec celle


Coupe des pièces de verrouillage et de la chaîne
Cutting tool d'entraînement.
cutting Position of fixings must be coordinated
with locking parts and driving chain.

WICONA DOC-0000455646 REV. E 23.07.2013

24
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Usinage et installation du dormant
Processing and assembly of frame

Pour épaisseur de remplissage ≥ 44 mm


For infill thickness ≥ 44 mm
3030095

4010437
4020558 4040086
4010114
4030278 4070025
4010455 3030095

4010398

4070025
ST4.8 x 13
4040086 Fixation du dormant au niveau des
compas projection parallèle.
Frame mounting in the area
of the parallel hinges.
4050150

4040086
4070025
ST4.8 x 13

3030095

4010437
4020558
4010114
4030278
Percer
4010455
Ø12 mm / Ø6 mm
Drilling 4010398

300 Ncm

Outil de coupe Coordonner la position des fixations avec celle des


Coupe pièces de verrouillage et de la chaîne d'entraînement.
Cutting tool Position of fixings must be coordinated
cutting with locking parts and driving chain.

WICONA DOC-0000826209 REV. C 23.07.2013

25
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Sécurisation du vitrage
Glass safeguard

Pour épaisseur de remplissage ≤ 42 mm


For infill thickness ≤ 42 mm

4020560
3030096

3091000

Percer
Ø4.2 mm
Drilling

3030096
Gabarit de perçage
5010610
Drilling template

4080292
4070066
ST4.8 x 19 Nombre de retenues de vitrage selon les
exigences
Fadm. sur l'axe z = 1200 N

300 Ncm The number of glass safeguards


according to requirements
F adm. in z direction = 1200 N
Étancher les vis.
Seal screws.

4020560 3091000

Couper le joint du dormant au niveau


des retenues de vitrage.

Cut frame gasket, in the


area of glass safeguard.

WICONA DOC-0000455944 REV. E 24.07.2013

26
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Sécurisation du vitrage
Glass safeguard

Pour épaisseur de remplissage ≥ 44 mm


For infill thickness ≥ 44 mm 4020560
3030123

3091000

3030123

Percer
Ø4.2 mm
Drilling
Couper le joint du dormant au
niveau des retenues de vitrage.
Gabarit de perçage
Cut frame gasket, in the 5010610
area of glass safeguard. Drilling template

x
4080408

4070066
z
ST4.8 x 19
y
300 Ncm

Nombre de retenues de vitrage


Étancher les vis. selon les exigences
Seal screws. Fadm. sur l'axe z = 1200 N

4020560 3091000 The number of glass safeguards


Ajuster la retenue, percer Ø 3,9 mm according to requirements
et placer la goupille. Fadm. in z direction = 1200 N
Cote d'ajustement X = épaisseur de remplissage + 4 mm.
Adjust holder, drill out Ø 3.9 mm and set pin.
Adjustment dimension X = Infill thickness + 4 mm .

WICONA DOC-0000822319 REV. C 24.07.2013

27
WICLINE 90SG Détail de construction
Construction point
Découpe des joints pour pièce de retenue 4080407 et 4080408
Processing gaskets for safety glass holder 4080407 and 4080408

3030095

4030278

4010437
4010114
4020558

4010455

4020558

4010455

Outil de coupe
Coupe
Cutting tool
cutting

Collage silicone
5970003
Silicone gluing

WICONA DOC-0000860143 REV. E 24.07.2013

28
WICLINE 90SG Élément vitré
Glazed unit
Collage
Gluing

3091000

3030096

3011021

4070066

4020566

4080284

Collage du vitrage Encollage du vitrage sur le cadre


Gluing glazing Gluing glazing on frame
DOW CORNING DC 993 / DC 3362 / DC 3362 HD, DOW CORNING DC 993,
ou / or Sikasil SG-500 / IG-25 / IG-25 HM. ou / or Sikasil SG-500.

3011021

Attention ! 3030096
Joint à sceller
Attention !
Seal groove

4070066
3091000

4080293 4010071
Le support de cale et la retenue de vitrage sont
à remonter immédiatement après le collage !
Refit glazing shim and safety glass holder
immediatly after gluing!

Le dimensionnement du joint est


réalisé par le fabricant du vitrage isolant
The dimensioning of groove is done by
the insulation glass manufacturer.

WICONA DOC-0000455297 REV. C 14.08.2013

29
WICLINE 90SG Élément en verre
Glass unit
Collage
Gluing

3030123

4010459

3091000

3011021

4070027
4020594
4080390 Collage du verre sur le cadre
Gluing glass on frame
Collage du verre
DOW CORNING DC 993,
Glass gluing ou / or Sikasil SG-500
3030123
DOW CORNING DC 993 / DC 3362, DC 3362 HD
ou / or Sikasil SG-500 / IG-25 / IG-25 HM

3011021

3091000

4070066

Attention !
Joint à sceller 4080407
Attention ! 4010459
Seal groove

Le support de cale et la retenue de vitrage sont à


remonter immédiatement après ou pendant le
collage !
Mount glazing shim and safety glass holder
immediatly after respectively during gluing!

Le dimensionnement du joint est


réalisé par le fabricant du verre isolant
The dimensioning of groove is done by
the insulation glass manufacturer.

WICONA DOC-0000813988 REV. B 14.08.2013

30
WICLINE 90SG Élément en verre
Glass unit
Vitrage
Glass

Des lands France


Country specific France

3011021

3091000
3030096

4010071

3011021

3091000

4010459

3030123

WICONA DOC-0000912517 REV. A 08.11.2013

31
WICLINE 90SG Élément en verre
Glass unit

Épaisseur du verre selon Glass thickness according to


les exigences statiques. statical requirements.

ou / or
Hauteur de vitrage
Glass height

Le dimensionnement du joint est


réalisé par le fabricant du verre isolant
The dimensioning of groove is done by
the insulation glass manufacturer.

Largeur de vitrage
Glass width

WICONA DOC-0000583338 REV. B 14.08.2013

32
WICLINE 90SG Élément en verre
Glass unit
Formulaire de commande / Order form

Hauteur de vitrage
Glass height
ou / or

Bas du panneau
This side down

Largeur de vitrage
Marquer les vitres à l'aide d'un autocollant Glass width
Mark glass pane with label

Largeur Hauteur Quantité Structure du verre / Glass structure


Field Width Height Quantity Vitre SZR Vitre SZR Vitre
Glass pane Glass pane interspace Glass pane Glass pane interspace Glass pane

Les instructions de réalisation, p. ex. la configuration du joint périphérique, le revêtement et la protection thermique,
doivent être spécifiées séparément !!
Execution instructions such as edge configuration, coating and thermal insulation are to be specified separately !

WICONA DOC-0000583421 REV. B 14.08.2013

33
WICLINE 90SG Formulaire de commande
Order form
Joint-cadre silicone réf. 4020558
Silicone gasket frame no. 4020558

Dimension commandée par le client en mm


Ordered dimension of customer in mm

3030095 3030095

Nr. 4020558
Dimension de fabrication du joint-cadre = dimension commandée par le client + 2 mm
Tolérance du joint-cadre  +1,0 %
-0 %
Nr. 4020558
Fabrication dimension of gasket frame = Ordered dimension of customer + 2 mm
4030213 Gasket frame tolerance +1.0 % 4030213
-0 %
4010397 4010397

Dimension de fabrication de joint-cadre


Fabrication dimension of gasket frame

Consigne de stockage pour les joints-cadres en silicone ! Storage instructions for silicon gasket frame!
Les joints doivent être enlevés de leur carton et stockés en vrac! Remove gaskets from the box and store loose bundles!
Ne pas les empiler! Do not stack the bundles!
Ne pas les entreposer à proximité d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur! Do not store near heaters or other hot places!

Profilé d'étanchéité réf.


Gasket no. 4010397 N° de commande de cadre
Frame order no. 4020558
Nom de la société de construction métalliqueName of Metal
Construction Company
Projet N° de projet N° de commande
Project Project no. Order no.
N° d'article selon N° d'article Dimension commandée par le client en mm Semaine de Confirmation Date de
le cahier des charges interne
Item no. acc. to
Nombre de cadres Ordered dimension of customer in mm livraison de la semaine livraison
delivery index
Item no. internal Number of frames Largeur / Width x Hauteur / Height delivery week confirmed week delivered date

WICONA DOC-0000457048 REV. G 14.08.2013

34
WICLINE 90SG Formulaire de commande
Order form
Joint-cadre vulcanisé réf. 4020561 (non siliconé)
Vulcanized gasket frame no. 4020561 ( without silicone coating )

Dimension de fabrication du joint-cadre


Fabrication dimension of gasket frame

Dimension commandée par le client en mm


Ordered dimension of customer in mm
= FAH / FAB

Nr. 4020561
Dimension de fabrication du joint-cadre = dimension commandée
par le client + 22 mm
Tolérance du joint-cadre +0 %
-1%
No. 4020561
Fabrication dimension of gasket frame = Ordered dimension of
customer + 22 mm
4010418 Gasket frame tolerance +0 % 4010418
-1%
3030096 3030123 3030123 3030096

Consigne de stockage pour les joints-cadres en caoutchouc ! Storage instructions for rubber gasket frame!
Les joints doivent être enlevés de leur carton Remove gaskets from the box and store loose bundles!
et stockés embobinés lâche en vrac! Do not stack the bundles!
Ne pas empiler les embobinements! Do not store near heaters or other hot places!
Ne pas les entreposer à proximité d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.

Profilé d'étanchéité réf.


Gasket no. 4010418 N° de commande de cadre
Frame order no. 4020561
Nom de la société de construction métallique
Name of Metal Construction Company
Projet N° de projet N° de commande
Project Project no. Order no.
N° d'article selon le N° d'article Dimension commandée par le client en mm Semaine de Confirmation Date de
cahier des charges interne
Item no. acc. to
Nombre de cadres Ordered dimension of customer in mm livraison de la semaine livraison
delivery index
Item no. internal Number of frames Largeur / Width x Hauteur / Height delivery week confirmed week delivered date

WICONA DOC-0000457028 REV. D 14.08.2013


SEC-000034998
35
WICLINE 90SG Formulaire de commande
Order form
Joint-cadre vulcanisé réf. 4020560 (siliconé)
Vulcanized gasket frame no. 4020560 ( with silicone coating )

Dimension de fabrication de joint-cadre


Fabrication dimension of gasket frame
Dimension commandée par le client en mm
Ordered dimension of customer in mm
= FAH / FAB

Nr. 4020560
Dimension de fabrication du joint-cadre = dimension commandée
par le client + 22 mm
Tolérance du joint-cadre + 0 %
-1%
No. 4020560
Fabrication dimension of gasket frame = Ordered dimension of
customer + 22 mm
4010418 Gasket frame tolerance +0 % 4010418
-1%
3030096 3030123 3030123 3030096

Consigne de stockage pour les joints-cadres en caoutchouc ! Storage instructions for rubber gasket frame!
Les joints doivent être enlevés de leur carton et stockés en vrac! Remove gaskets from the box and store loose bundles!
Ne pas les empiler les embobinements! Do not stack the bundles!
Ne pas les entreposer à proximité d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur! Do not store near heaters or other hot places!

Profilé d'étanchéité réf.


Gasket no. 4010418 N° de commande de cadre
Frame order no. 4020560
Nom de la société de construction métallique
Name of Metal Construction Company
Projet N° de projet N° de commande
Project Project no. Order no.
N° d'article selon N° d'article Dimension commandée par le client en mm Semaine de Confirmation Date de
le cahier des charges interne
Item no. acc. to
Nombre de cadres Ordered dimension of customer in mm livraison de la semaine livraison
delivery index
Item no. internal Number of frames Largeur / Width x Hauteur / Height delivery week confirmed week delivered date

WICONA DOC-0000457034 REV. D 14.08.2013

36
WICLINE 90SG Formulaire de commande
Order form
Garniture de cache de protection 6081300
Cover set 6081300

Passage libre entre montants


Mesure de raccourcissement y Clear opening mullion - mullion Mesure de raccourcissement y
Deduction dimension y Deduction dimension y
Dimension commandée par le client en mm
Ordered dimension of customer in mm

3
Centre de la chaîne = centre du vantail
Centre chain = Centre sash
2

Équipement de fixation inclus


inclusive mounting parts

2
Garniture réf.
6081300
Nom de la société de construction métallique

Projet N° de projet N° de commande

N° d'article selon Nombre de Semaine de Confirmation de Date de


garnitures Couleur livraison la semaine livraison

WICONA DOC-0000871434 REV. A 14.08.2013

37
WICLINE 90SG Outils
Processing means
Cales de sciage application spéciale combinaison de profilés
Sawing shims special application profile combination

Pos. 1 *

distance approx. de la cale de


* sciage
Utiliser le support de profilé pour
la chute de sciage
approx. distance to sawing shim Use profile support for cut-off
profile section
5050288
5050291

Pos. 2
* distance
sciage
approx. de la cale de

approx. distance to sawing shim

5050288
5050291

WICONA DOC-0000888091 REV. B 24.07.2013

39
WICLINE 90SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Jonction d'angle profilé vantail
Corner connection of sash profile

5010580
Percer
Ø6 mm
Drilling

Utiliser la butée de profondeur

Use depth stop

5010580

WICONA DOC-0000927677 REV. A 08.11.2013

41
WICLINE 90SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Jonction d'angle profilé dormant
Corner connection of frame profile

5010581
Percer
Ø6
Drilling

5010581

WICONA DOC-0000927730 REV. A 08.11.2013

42
WICLINE 90SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Jonction d'angle profilé de liaison
Corner connection of connecting profile

5010583
Percer
Ø3 mm
Drilling

5010583

WICONA DOC-0000907093 REV. A 11.11.2013

43
WICLINE 90SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Jonction d'angle profilé de liaison
Corner connection of connecting profile

5010584

Percer
Ø6 mm
Drilling

5010584

WICONA DOC-0000909252 REV. A 11.11.2013

44
WICLINE 90SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Perçages pour support de cale, retenue de vitrage, page 1
Drillings for glazing shim and glass holder, Page 1

5010610
Support de cale
Ø4.2 mm
Glazing shim Retenue de vitrage
Ø4.2 mm
Glas holder

5010610

A
41 31

Retenue de vitrage
Support de cale
Glass holder
Glazing shim

WICONA DOC-0000881980 REV. B 25.07.2013

45
WICLINE 90SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Perçages pour support de cale, page 2
Drillings for glazing shim, Page 2

5010610

Percer
Ø4.2 mm
Drilling

5010610

A
41 31

41 31

WICONA DOC-0000882122 REV. B 25.07.2013

46
WICLINE 90SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Perçages pour support de cale, page 3
Drillings for glazing shim, Page 3

5010610

Percer
Ø4.2 mm
Drilling

5010610

A
41 31

41 31

WICONA DOC-0000882142 REV. B 25.07.2013

47
WICLINE 90SG Utilisation des gabarits
Application of templates
Coupe des joints d'adaptation
Cutting of adaptor gaskets

5060389
4010412 (4) 4010398 (2)
4010413 (6) 4010399 (4)
(2) 4010414 (8) (2) 4010400 (6)
(4) 4010415 (10) (4) 4010452 (8)
(6) 4010416 (12) (6) 4010453 (10)
(8) 4010417 (10) (8) 4010454 (12)
(10) (10)
(12) (12)

1
1
Prise de mesure
Measurement taking

Prise de mesure
Measurement taking

2
2
Veiller à la position correcte

Mind correct position

1.
Prise de mesure 2.
Measurement taking 2.
1 3.
2
Ajuster et fixer la
pièce d'adaptation
Adjust and fix
adaptor

Vérifier position cor-


recte de l'adaptateur
Check adaptor for
correct position

F Serrer la matrice de
coupe
Clamp cutting die

F Couper

Cutting

WICONA DOC-0000900098 REV. B 25.07.2013

48
Austria Germany Russia
5201 Seekirchen  89077 Ulm RUS-123317, Россия, Москва
& +43 6212 2000 & +49 731 3984-0 & +7 495 7084596
) info@wicona.at ) info@wicona.de ) info@wicona.ru

Benelux 47051 Duisburg Sweden


2260 Oevel & +49 203 45046-0 352 45 Växjö
& +32 14 249999 & +46 470 787400
) info@wicona.be 04315 Leipzig ) info@wicona.se
) info@wicona.nl & +49 341 989795-0
Switzerland
Czech Republic 64646 Heppenheim 5506 Mägenwil
63900 Brno & +49 6252 6736-0 & +41 62 88741-41
& +420 543 422030 ) info@wicona.ch
) info@wicona.cz Hungary
1031 Budapest United Kingdom
Denmark & +36 (1) 4533457 Wakefield WF5 9TG
7430 Ikast ) info@wicona.hu & +44 845 6028799
& +45 7020 2048 ) info@wicona.co.uk
) info@wicona.dk Ireland
Dublin 22, Eire
España & +353 1 4105766
08195 Sant Cugat del Vallès ) info@wicona.ie
Barcelona Africa / Asia / America
& +34 902 222323 Italia 31037 Toulouse
) info@wicona.es 20063 Cernusco sul Naviglio MI & +33 5 61312626
& +39 02 924291 ) info@wicona-int.com
Estonia / Latvia / Lithuania ) info@wicona.it
11317, Tallinn China
& +37 2657 6635 Norway Tongzhou District, Beijing, PRC 101102
) info@wicona.lt 0283 Oslo & +8610 60595686
& +47 22 422200 ) info@wicona.cn
France ) info@wicona.no
02200 Courmelles Qatar
& +33 3 23598200 Poland Doha
) info@wicona.fr 03-828 Warszawa & +974 44 912552
& +48 22 3308170 ) info@wicona-int.com
94388 Bonneuil-sur-Marne Cedex ) info@wicona.pl
& +33 1 45138000

All contacts: www.wicona.com


Note: Not all presented products are available in all countries
T E C H N I K F Ü R I D E E N

457.1311

www.wicona.com