Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
hispanoamericana
Colección
Ensayo
Dirección General: Marcelo Perazolo
Diseño de cubierta: M. Lucila Avalle
Diagramación de interiores: Vanesa L. Rivera
Para encargar más copias de este libro o conocer otros libros de esta colección
visite www.librosenred.com
Lic. Renán Alberto Barrera Concha
Presidente Municipal
Editorial LibrosEnRed 80
a Mónica
Para vivir escribo,
para vivir mi vida en otras vidas.
Escribo para ser,
para sentir que he sido,
para saber que soy,
para creer que existo,
para que las palabras,
en voz de los demás,
me den sentido.
Jaime Sabines
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
años del siglo XX algunos poetas de Quintana Roo con Sabines, sobre todo
Argüelles, Ramón Iván y España. Con todo, Jaime Sabines es varias gene-
raciones anteriores a todos estos. Tan es así que cuando Ramón Iván nace,
en 1950, Sabines ya está publicando su primer poemario, Horal; y cuando
Argüelles nace, en 1958, el poeta chiapaneco ya ha publicado en 1956 la
que se considerará su obra cumbre: Tarumba.
También me parece relevante señalar que los dos primeros ensayos fueron
escritos entre octubre y diciembre de 2009, el tercero entre octubre y di-
ciembre del 2010, y el cuarto entre mayo y julio del 2011.
Por último, deseo agradecer a cada una de las personas que me apoyaron
a lo largo de la escritura de estos tres años, gracias por las ideas, por las
sugerencias, por alentarme a publicar, por la bibliografía prestada y/o pro-
porcionada, gracias por los comentarios, por las críticas, en fin, por también
ser parte de este libro, a ustedes mis maestros y a mi familia.
LibrosEnRed
De máscaras y mascarones: parodia y sátira en un poema
de C aviedes1
1 Este texto fue publicado originalmente en Signos Literarios, vol. VIII, núm. 15
(2012), Universidad Autónoma Metropolitana, 99-117.
2 De ahora en adelante, me referiré al poema como “Pintura”.
3 Entiéndase como “suerte de registros culturales que dialogan con una variedad
de prácticas sociales y discursivas que componían los contextos ideológicos en los cuales
vivieron y escribieron” los autores (Lasarte, 2005: 45).
10
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
se desarrolla dentro del mismo, es decir, el juego entre lo que se dice y en-
tre lo que se quiere hacer entender. Y, finalmente, siguiendo las ideas de
Daniel Torres expuestas en el libro El palimpsesto del Calco aparente. Una
poética del Barroco de Indias (1993), señalar los puntos en que este poema
comulga con la poética del Barroco de Indias, respecto al palimpsesto, el
regodeo y la écfrasis.
ROMANSE
Lise, mi achaque es amor
y pues busco en ti el remedio
y qual médico me matas
si te he de pintar con ellos.
Anegado en asabache
de las ondas de tu pelo
siendo negro mata tanto
como si fuera Bermejo
Tu frente es Yanes que mata
despacio por el ingreso
si con espacios de plata
mata tanto como él mismo.
Las sejas para flecharme
echas dos arcos contemplo,
y matan como Liseras
que es doblado curandero.
Por ser grandes matadores
en tus ojos estás biendo
el uno, y otro Vtrilla
y porque también son negros
Por ser de Asusena y Roza
nariz y mejillas, pienzo
que Miguel López de Prado
11
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
12
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Parodia y sátira
Comenzaré definiendo o, más bien, diferenciando parodia y sátira, para
evitar posteriores confusiones conceptuales. Por un lado, “un texto paró-
dico es la articulación de una síntesis, una incorporación de un texto paro-
diado (de segundo plano) en un texto parodiante, un engarce de lo viejo
con lo nuevo”, por lo tanto, “la parodia no puede tener como “blanco” más
que un texto o convenciones literarias” (Hutcheon, 1992: 177-178)4. Por el
otro, la sátira debe estar investida “de una intención de corregir, que debe
centrarse sobre una evaluación negativa para que se asegure la eficacia
de su ataque” (Hutcheon, 1992: 178). En concreto, la diferencia entre uno
y otro radica en que la sátira está ligada a fenómenos extratextuales, es
decir, contextuales; la parodia, al contrario, no lo está, pues se reproduce a
raíz de otras obras o convenciones tanto literarias como no literarias (códi-
gos), en otras palabras, necesita de otros textos para su re-producción. En
términos biológicos, la parodia podría equipararse a un parásito que vive
y depende de un huésped, en este sentido Hillis Miller dice que: “el nuevo
poema necesita los viejos textos y, a la vez, debe destruirlos. Es parásito
de ellos que se alimenta bruscamente de su sustancia y, al mismo tiempo,
anfitrión siniestro que los debilita al invitarlos a su casa” (2001: 219). Visto
desde esta perspectiva, la parodia puede ser entendida como un tipo de
parásito textual cuyo huésped, de quien se alimenta y subsiste, son otras
obras y convenciones tanto literarias como no literarias.
13
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
tienen como objetivo degradar y desacreditar toda una tradición cultista. En tal sentido,
encontramos en Caviedes una básica actitud anti-retórica, en la que los procedimientos
de carnavalización literaria están al servicio de una intencionalidad que busca despres-
tigiar fórmulas congeladas» (1999: 189). En este sentido, en el poema que nos compete,
Caviedes se levanta en una especie de contradiscurso que busca disgregar y actualizar las
fórmulas congeladas del petrarquismo.
6 Las cursivas en la cita son mías.
14
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Anegado en azabache
de las ondas de tu pelo
siendo negro mata tanto
como si fuera Bermejo
(Valle y Caviedes, 1972: 54).
Se puede ver que se ha dejado el áureo cabello de lado, para dar entrada al
color negro, negro que presagia la sombra siempre cercana de la muerte.
Veamos otro ejemplo donde no cambia la cualidad exaltada del cuerpo,
pero sí cambia la metáfora comparativa:
7 En este sentido, el romance satírico, como apunta Mercedes Serna Arnaiz, devie-
ne central para la creación de una nueva poética a raíz de parodias y calcos de la tradición
literaria: “el cultivo de este tipo de poesía cobra mayor importancia si pensamos que por
la época dominaba la corriente culta, petrarquista e italianizante” (2008: [s/p]). Así pues,
el romance satírico viene a renovar y a competir en buena medida con la hegemonía del
15
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
en una creación íntima, propia de una nueva realidad donde el trazo borroso
del pasado se vuelve un rugido de tinta limeña.
Ahora bien, la sátira está implícita dentro de la descripción del cuerpo fe-
menino, ya que para describirlo el autor utiliza referentes relacionados con
la medicina, y es aún más específico al unirlos con nombres propios que
corresponden a doctores con los cuales el poeta convivió, ejemplo de ello
son los nombres del doctor Francisco de Barco y el doctor Francisco Bermejo
y Roldán. Caviedes denuncia las malsanas y sangrientas prácticas de éstos
so pretexto de pintar el retrato de Lise con palabras, y desde un inicio re-
laciona a su amada con los funestos doctores, llegando a tal punto que la
amada deja de importar ―y casi se puede afirmar que se vuelve un médico
más―, para continuar con el juego satírico:
16
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
De máscaras y palabras
Tomando en cuenta la “Fe de erratas”8 como una advertencia interpretati-
va, una especie de guiño de parte del autor hacia el lector, se puede ver en
este poema una traslación de significados, donde una palabra tendrá más
de un sentido, como dice Lorente Medina: “En ella [“Fe de erratas”] se nos
advierte de la estructura traslaticia y metafórica de los poemas (A sino B), a
través de los juegos de palabras, los dobles sentidos y la inversión de valo-
res” (1992: 300); dicho de otra forma, un significante tendrá múltiples signi-
ficados, abandonando así la seguridad de la referencia directa para entrar
8 Ver Anexo I.
17
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
18
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Todo apuntala hacia una duda total del poema en cuanto a su significación
y su polisemia, pues la parodia esconde a la sátira y viceversa; una palabra
encubre otra palabra, y a lo anterior hay que agregar la incertidumbre en-
tre la interpretación de algunas lexías como nombre propio o como sus-
tantivo común, e inclusive como verbo conjugado, o por qué no, todos a
la vez; en este sentido, Geoffrey Hartman menciona que «“la presencia de
la palabra” equivale a la existencia del significado. Pero se puede argüir lo
contrario: que la palabra lleva consigo cierta ausencia o indeterminación
de significado» (2001: 7). Ejemplo de lo anterior son las siguientes lexías:
Bermejo, que significa rojizo, pero que también corresponde al apellido
del doctor Francisco Bermejo y Roldan, de quien nos comenta Reedy en su
Prólogo a la Obra completa de Caviedes, que era el “médico de cámara del
virrey interino y arzobispo Melchor de Liñán y Cisneros, catedrático y rector
de San Marcos, y presidente del Real Protomedicato” (1984: XXII); Liseras,
que remite al lexema berma, que significa, según la RAE, “espacio al pie de
la muralla y declive exterior del terraplén, que servía para que la tierra y las
piedras que se desprendían de ella al batirla el enemigo, se detuviesen y no
cayeran dentro del foso” (www.rae.es), pero que asimismo es el apellido
del cirujano Juan Martín Liseras, médico corcovado (Reedy, 1984: XXIII); Ri-
villas, aparenta ser un apellido más, pero también es una porción de tierra
con elevación y declive; Barco, que corresponde al apellido del doctor Fran-
cisco del Barco, “médico de cámara del virrey duque de la Palata, catedrá-
tico en San Marcos y protomédico del Perú” (Reedy, 1984: XXII), y que a la
vez significa bote o navío, e incluso puede funcionar como una referencia
a una imagen de la mitología y la literatura clásica, pues al relacionar bar-
co y muerte, es imposible no pensar en Caronte, el barquero del Hades; y,
finalmente, Machuca9, que es la conjugación del verbo machucar, voz de
origen americano, en tercera persona del presente, que significa pisar o
machacar; empero, Reedy también nos comenta que había un doctor con
dicho nombre: “el doctor Francisco Vargas Machuca, médico del arzobispo
y de la Santa Inquisición, primer catedrático de Método de Galeno, proto-
médico del virreinato y autor de obras de índole médica y religiosa” (1984:
XXII). Así pues, se crea un juego de indeterminación semántica gracias a la
polisemia, y al agudo y loado ingenio del autor peruano.
9 He señalado sólo algunos nombres, los necesarios para crear una idea de la com-
plejidad del poema y de la polisemia, lo cual nos lleva a la duda o sospecha interpretativa,
la cual es, cabe mencionar, la raíz o germen de este análisis literario.
19
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
los oscuros para generar la totalidad del texto, algo así como un tablero de
ajedrez textual, pues para interpretar-jugar no podemos hacerlo sólo con
las casillas blancas, sino que necesitamos ambas para poder efectuar una
genuina partida-interpretación. Francisco Villena nos ilumina al relacionar
dicho oscurecimiento con la situación colonial, es decir, el contexto:
20
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
21
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
al que se dirige, que viene a ser como el espejo en el que todo hablante u
orador se mira. El buen orador es el observador observado en el espejo del
oyente” (2002: 49), por ello, podemos decir que Caviedes busca a un recep-
tor dentro de su sociedad en quien su discurso crítico pudiera ser acogido y
reflejado como en un espejo.
22
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
23
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Anexo
[I] Fe de herratas
24
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Bibliografía
De Micheli, Alfredo (2007), “Acerca de las influencias petrarquistas en
España y en la naciente poesía novohispana”, en Literatura Mexicana,
vol. 18, núm. 1, 109-116. <http://132.248.101.214/html-docs/lit-mex/181/mi-
cheli2.pdf> (24 de octubre de 2009).
Depetris, Carolina (2004), Aporética de la muerte: estudio crítico sobre
Alejandra Pizarnik, Madrid: Universidad Autónoma de Madrid.
Hartman, Geoffrey (2001), “Prefacio”, en Harold Bloom, Paul De Man, Jacques
Derrida, Geoffrey Hartman, y Hillis Miller (editores) Deconstrucción y crí-
tica, Ciudad de México: Siglo XXI, 7-9.
Hopkins Rodríguez, Eduardo Francisco (1999), “Carnavalización de mitos
clásicos en la poesía de Juan del Valle y Caviedes”, en Teodoro Hampe
Martínez (compilador) La tradición clásica en el Perú virreinal, Lima:
Sociedad Peruana de Estudios Clásicos-Fondo Editorial de la Universidad
Nacional Mayor de San Marcos, 173-190. <http://sisbib.unmsm.edu.pe/bi-
bvirtualdata/libros/historia/Trad_clas/pdf/Carna_mitos.pdf> (27 de abril
de 2010).
Iser, Wolfgang (1989), “La estructura apelativa de los textos”, en Rainer
Warning (editor) Estética de la recepción, Madrid: Visor, 133-148.
Hutcheon, Linda (1992), “Ironía, sátira, parodia. Una aproximación pragmá-
tica a la ironía”, en María José Rodilla (editora) De la ironía a lo grotes-
co (en algunos textos literarios hispanoamericanos), Ciudad de México:
UAM, 173-193.
Lasarte, Pedro (2005), “La sátira en el virreinato del Perú”, en Cuadernos
Hispanoamericanos núm. 655, 45-52. <http://www.cervantesvirtual.com/
servlet/SirveObras/12159195350100401865402/209775_0010.pdf> (21 de
noviembre de 2009).
López Eire, Antonio (2002), Retórica clásica y teoría literaria moderna,
Madrid: Arco Libros.
Lorente Medina, Antonio (1992), “La parodia en los preliminares de la
obra poética de Don Juan del Valle y Caviedes”, en Anales de Literatura
Hispanoamericana, vol. 21, 373-82. <http://revistas.ucm.es/fll/02104547/ar-
ticulos/ALHI9292110297A.PDF> (27 de abril de 2010).
Manero Sorolla, María Pilar (2005) “Los cánones del retrato femenino en el
Canzoniere. Difusión y recreación en la lírica española del Renacimiento”, en
Cuadernos de Filología Italiana, Número Extraordinario, 247-260. <http://
25
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11339527/articulos/CFIT0505220247A.PDF>
(24 de octubre de 2009).
Márquez Guerrero, Miguel Ángel (2004), “La metáfora ‘el amor es una
enfermedad’ en el Hipólito de Eurípides”, en Actas del IV Simposio
Interdisciplinar de Medicina y Literatura, Sevilla: Padilla Libros Editores
y Libreros: 43-63. <http://www.uhu.es/miguel.marquez/publicaciones/en-
fermedad.pdf> (22 de noviembre de 2009).
Martínez Gómez, Juana (1986), “La tradición satírica en la poesía perua-
na virreinal”, en Anales de Literatura Hispanoamericana, vol. 15, 23-40.
<http://revistas.ucm.es/fll/02104547/articulos/ALHI8686110023A.PDF> (13
de junio de 2011).
Mercado, Sarli (2007), “Guiños al lector en la poesía satírica de Juan del Valle
y Caviedes” <http://williams-informandonos.blogspot.com/2007/08/in-
formaciones-utopicas.html> (22 de noviembre de 2009).
Miller, Hillis (2001), “El crítico como huésped”, en Harold Bloom, Paul
De Man, Jacques Derrida, Geoffrey Hartman, y Hillis Miller (editores)
Deconstrucción y crítica, Ciudad de México: Siglo XXI, 211-246.
RAE, <http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=Liseras>
(25 de noviembre de 2009).
Reedy, Daniel R. (1963), “Poesías Inéditas de Juan del Valle Caviedes”, en
Revista Iberoamericana, vol. XXIX, núm. 55, 157-190.
Reedy, Daniel R. (1984), “Prólogo”, en Obra completa de Juan del Valle
y Caviedes. Caracas: Biblioteca Ayacucho, IX-XLV. <http://books.google.
com.mx/books?id= 5XY_Lej48OwC&printsec=frontcover&hl=es#v=onep
age&q&f=false> (25 de junio de 2011).
Rosado Avilés, Celia y Oscar Ortega Arango (2004), Principios de interpreta-
ción del discurso literario, Mérida: UADY.
Serna Arnaiz, Mercedes (2008) “La poesía de carácter “reivindicativo” en
el Perú colonial: siglos XVI y XVII”, en Tonos digital: Revista electrónica
de estudios filológicos, núm. 15, 1-15 <http://www.tonosdigital.com/ojs/
index.php/tonos/article/viewFile/215/175> (27 de abril de 2010).
Torres, Daniel (1993), El palimpsesto del calco aparente: una poética del
Barroco de Indias, Nueva York: Peter Lang.
Villena, Francisco (2009) “Entre la verdad y la blasfemia: Juan del Valle y
Caviedes, Esteban Terralla y Landa y Fernando Vallejo”, en Espéculo:
Revista de Estudios Literarios, núm. 42. <http://www.ucm.es/info/espe-
culo/numero42/satiraba.html> (22 de noviembre de 2009).
26
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
27
LibrosEnRed
La parodia de la tradición en un poema de Sor Juana
14 Utilizo la versión de Porrúa de las Obras completas, de Sor Juana Inés de la Cruz,
ver bibliografía al final para más información. Cuando cite algún texto de Sor Juana sólo
daré como referencia la página, doy por entendido que el año de la edición usada es
1989.
28
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
y diversa de mí misma
entre vuestras plumas ando,
no como soy, sino como
quisisteis imaginarlo (73).
29
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
30
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
El peso de la tradición
Como ya se ha mencionado, hay un vínculo con la tradición petrarquista
desde el título, por lo tanto podemos hablar de un reconocimiento de ésta,
reconocimiento que se acentúa en el poema con versos como:
Para continuar, sería bueno recordar en qué constan los modelos de repre-
sentación de la mujer en la tradición petrarquista, a lo cual nos responde
Pilar Manero Soralla que:
31
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
19 Todas las cursivas en este poema son mías a excepción de este verso, pues está así
en el original.
32
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Se observa a primera vista que hay una queja contra los conceptos ya gasta-
dos del petrarquismo –los ojos como estrellas, el cabello como oro líquido–;
y es la tradición la que se alza como muro infranqueable, o más bien, como
obstáculo a vencer por el novel escritor. Dicho entramado de relaciones
anacrónicas es la tradición, ya que Sor Juana discute con Petrarca, pero al
mismo tiempo discute con todos los poetas petrarquistas después de éste, a
los que ella llama los mayores, como Garcilaso. Ángel Rupérez nos comenta
sobre el problema de la tradición que:
33
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Es sumamente revelador que Sor Juana diga “si alguno halla otra voz que
más expresa”, pues deja entrever que las formas de la métrica y rima es-
pañola encorsetan al autor respecto a las ideas que desea plasmar en el
poema, es decir, afectan la significación por cumplir con una norma, como
la del pareado, donde se tiene que hacer un par de versos seguidos que
tengan la misma rima consonante, por ello condiciona al autor en la última
palabra y eso puedo afectar el significado del verso o la estrofa. Por ende,
“cada vez más los creadores irán advirtiendo que lo importante es la ade-
cuación de la forma al contenido, y no del contenido a la forma” (Fernán-
dez Moreno, 1983: 46).
34
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Entonces, Sor Juana se aleja del modelo petrarquista desde un inicio, pero
lo interesante del poema es que ella toma la brecha deconstructiva para lle-
gar a la originalidad, es decir, desmantela el conglomerado de “metáforas
cansadas” para parodiarlas. Ángel Rupérez nos comenta de este proceso
que: “la deconstrucción es la no aceptación de los lugares comunes consa-
grados por el lenguaje o determinadas tradiciones culturales, y la determi-
nación consiguiente de deshacer esas formaciones ideológicas” (2007: 141)21.
Lo cual es, efectivamente, lo que Sor Juana lleva a cabo en “Jocoso numen”,
puesto que deconstruye esos lugares comunes al efectuar su parodia.
35
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Sor Juana hace una parodia sistemática en el poema de los siguientes ele-
mentos corporales: el cabello, la frente, las cejas, los ojos, la nariz, las me-
jillas, la boca, las manos, el talle y los pies. Sin embargo, no examinaremos
todos –por cuestiones de espacio– pero sí los más significativos en relación
con la tradición petrarquista. En primer lugar, examinemos lo que sucede
con el cabello:
23 Según la RAE, cañería significa: “Conducto formado de caños por donde se dis-
tribuyen las aguas o el gas”.
36
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
37
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
24 Cuyo nombre es “Describe, con énfasis de no poder dar la última mano a la pin-
tura, el retrato de una belleza”
38
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
y diversa de mí misma
entre vuestras plumas ando,
no como soy, sino como
quisisteis imaginarlo (73).
25 Como se verá en el romance número 61, el cual se titula “Pinta la proporción
hermosa de la excelentísima señora Condesa de Paredes, con otra de cuidados, elegantes
esdrújulos, que aún le remite desde méjico a su excelencia”.
39
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Bibliografía
De la Cruz, Sor Juana Inés (1989), Obras completas, Ciudad de México: Porrúa
Fernández Moreno, César (1983), Introducción a la poesía, Ciudad de México:
Fondo de Cultura Económica (FCE).
Genette, Gérard (2001), Umbrales, Traducción de Susana Lage, Ciudad de
México: Siglo XXI.
Hutcheon, Linda (1992), “Ironía, sátira, parodia. Una aproximación pragmá-
tica a la ironía”, en Adriana Canales y María José Rodilla (editoras) De
la ironía a lo grotesco (en algunos textos literarios hispanoamericanos),
Ciudad de México: UAM, 173-193.
Manero Sorolla, María Pilar (2005), “Los cánones del retrato femenino en el
Canzoniere. Difusión y recreación en la lírica española del Renacimiento”,
en Cuadernos de Filología Italiana, Número Extraordinario: Universidad
de Barcelona, 247-260. <http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11339527/
articulos/CFIT0505220247A.PDF> (24 de octubre de 2009).
Mercado, Sarli (2007), “Guiños al lector en la poesía satírica de Juan del Valle
y Caviedes”. <http://williams-informandonos.blogspot.com/2007/08/in-
formaciones-utopicas.html> (22 de noviembre de 2009)
Montes de Oca, Francisco (2006), Teoría y técnica de la literatura, Ciudad de
México: Porrúa.
Pimentel, Luz Aurora (2005), El relato en perspectiva. Estudio de teoría na-
rrativa, Ciudad de México: Siglo XXI - UNAM.
Redondo Goicochea, Alicia (1995), Manual de análisis de literatura narrati-
va. La polifonía textual, Madrid: Siglo XXI.
Rupérez, Ángel (2007), Sentimiento y creación. Indagación sobre el origen
de la literatura, Madrid: Trotta.
Viñas Piquer, David (2002), Historia de la crítica literaria, Barcelona: Ariel.
40
LibrosEnRed
Entre que sales y soles, Sabines y la Biblia 26
¡Aleluya!
¿Qué pasa?
Hay una escala de oro invisible
en la que manos invisibles ascienden.
Llevo una flor de estaño en el ojal de la
camisa.
Estoy alegre.
Me corto un brazo y lo dejo señalando el
camino.
1. Alfa (∆)
A partir de la década de los noventa, la crítica en torno a la obra poética
de Jaime Sabines ha ido en aumento; como ejemplo, tenemos los siguien-
tes trabajos, tanto académicos como de divulgación: iniciando con el texto
compilado por Mónica Mansour titulado Uno es el poeta. Jaime Sabines
y sus críticos (1988), editado por la Secretaria de Educación Pública (SEP);
Margarita Córdova Muñoz con la tesis de licenciatura Hombre del Horal de
Jaime Sabines (1989), de la Universidad Autónoma del Estado de México
(UAEM); Guadalupe Flores Liera con el libro Lo sagrado en la poesía de Jai-
me Sabines (1996), de la Universidad Autónoma de México (UNAM); Jorge
Fernández Granados con el artículo “Jaime Sabines o la testimonialidad”,
en Espéculo. Revista de estudios literarios (2001), de la Universidad Complu-
tense de Madrid (UCM); Gloria Vergara con el libro El universo poético de
Jaime Sabines (2003), publicado por la Universidad Iberoamericana (UIA);
Beatriz Barrera Parrilla con dos libros Jaime Sabines: una poética entre el
41
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
cuerpo y la palabra (2004) y Las lecturas del poeta (2005), ambas publica-
ciones del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), de España;
Mónica Plasencia Saavedra27 con el artículo “Jaime Sabines y la Biblia”, en
la revista Literatura Mexicana (2005), de la UNAM; César Bonilla Bonilla con
la tesis de licenciatura El tiempo en la poesía de Jaime Sabines (2006), de
la Universidad del Valle de México (UVM); Óscar Wong con el libro Jaime
Sabines. Entre lo tierno y lo trágico (2007), publicado por la editorial Praxis;
Humberto Payán Fierro con el artículo “Las manifestaciones del amor en
la poesía de Sabines”, en la revista Synthesis (2008), de la Universidad Au-
tónoma de Chihuahua (UACH); Silvestre Manuel Hernández con el artículo
“Jaime Sabines: lo poético de las cosas” en Casa del tiempo (2009-2010), de
la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM).
Ahora bien, dentro del panorama crítico repasado, son de mi interés los
textos de Guadalupe Flores Liera (1996), Mónica Plasencia Saavedra (2005),
y el de César Bonilla Bonilla (2006). Digo que son relevantes pues abordan
la línea temático-crítica de la relación de los textos sabineanos con los tex-
tos bíblicos. Esto no significa que los otros autores enunciados no lo hagan,
ya que también hay mención de esta relación intertextual en sus textos,
pero de forma secundaria. El primer texto (1996), es una tesis que pone de
relieve múltiples nexos entre la poesía de Sabines y los distintos libros de la
Biblia, sobre todo con el Antiguo Testamento. En general, es un texto de-
dicado exclusivamente a estudiar los aspectos intertextuales religiosos en
la obra de Sabines. El segundo texto (2005), es un artículo que se dedica a
poner de relieve, única y exclusivamente, las relaciones entre algunos poe-
mas de Sabines y pasajes bíblicos; así pues, seguimos hablando de relacio-
nes intertextuales. Empero, es importante señalar que ninguna de las dos
autoras hace un uso explícito de la terminología de la intertextualidad al
momento de hacer sus análisis, ni existe en su bibliografía indicios de ella.
Finalmente, el tercer texto (2006), es una tesis que propone una lectura de
la obra de Sabines desde el problema del tiempo, y cómo este elemento da
coherencia a toda la obra del poeta. En el capítulo III, “Adán y Eva entre el
tiempo mítico y el tiempo cotidiano”, se pone en relación Adán y Eva (1952)
de Sabines, con el texto bíblico del Génesis. Sin embargo, hay que apuntar
que ninguno de los tres textos críticos usa la intertextualidad literaria28, a
pesar de poner en relación la poesía de Sabines con la Biblia.
27 También se tiene conocimiento de su tesis de doctorado: La muerte en la poesía
de Jaime Sabines (2004), de la Universidad de la Laguna (ULL); no obstante, sólo se men-
ciona pues no se tiene acceso al texto que sólo se encuentra físicamente en España.
28 Se entenderá intertextualidad literaria como “la relación que un texto literario
mantiene desde su interior con otros textos, sean éstos literarios o no” (Martínez Fernán-
42
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
2. Títlos
En este apartado se abordan las relaciones de dos títulos de la obra de Sa-
bines respecto a la Biblia. El primero es el nombre de un poemario, Adán y
Eva (1952); el segundo, de un poema titulado: “Preocupación de Job”32. Am-
bos son elementos paratextuales de cuño autorial. Pero antes de comenzar
el análisis, considero importante mencionar que «el título de un libro es
la puerta de entrada al mismo y origina un “horizonte de expectativas”
determinado» (Martínez Fernández, 2001: 136); dicho horizonte de expec-
tativas estará siempre determinado por el lector ―o el analista―, es decir,
por su bagaje cultural. Empero, el estudio de los horizontes de expectativas
se coloca en el nivel pragmático, pues Sabia nos dice que “las relaciones
entre el título y el texto son complejas. […] Su estudio puede emprenderse
siguiendo tres enfoques diferentes y complementarios: el sintáctico, el se-
mántico y el pragmático” (2005). Con vista a nuestros fines, se efectuará un
análisis a nivel sintáctico y semántico, poniendo ambos análisis en relación
intertextual con la Biblia.
43
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
En el nivel sintáctico, podemos decir que hay una afinidad entre el título y
la Biblia, pues se reproduce el orden de las lexías, dicho de manera simple,
Adán va primero, Eva, después. A continuación mostraré algunos pasajes bí-
blicos donde se reproduce el orden sintáctico del título, con algunas varian-
tes, pero manteniendo siempre el nombre masculino primero y, después, el
femenino: “Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonza-
ban” (Génesis 2:25); “Y llamó Adán el nombre de su mujer, Eva, por cuanto
ella era madre de todos los vivientes” (Génesis 3:20); y finalmente, “Conoció
Adán a su mujer Eva…” (Génesis 4:1)34. Dicho fenómeno textual, es decir,
el posicionamiento del nombre masculino en primer lugar, y el femenino
en segundo, puede tener aún más vinculación con la Biblia si pensamos en
otros pasajes como: “Asimismo vosotras, mujeres, estad sujetas a vuestros
maridos…” (1ª Carta de Pedro 3:1). De lo anterior, podemos inferir que la
construcción sintáctica –o de la forma– conlleva de fondo una construcción
ideológica específica: el pensamiento judeocristiano35, y más concretamente,
los fundamentos del patriarcado. Resulta interesante ver cómo una simple
―o aparentemente simple― construcción sintáctica puede significar tanto
al actualizarse con el fenómeno de la intertextualidad literaria36.
Otro aspecto importante del título Adán y Eva, es que se posiciona como un
título temático, es decir “aquellos títulos que anuncian de alguna manera
44
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
3. Parathéto
A continuación veremos los epígrafes38 en la obra de Sabines, ya que éstos
son paratextos que condicionan la lectura del texto entero; en nuestro caso,
37 Se entiende por intratextualidad “los distintos elementos del texto, que forman
entre sí un sistema de estructuras, y su funcionamiento interno” (Martínez Fernández,
2001: 79).
38 “Una definición sencilla del epígrafe puede ser la siguiente: es una cita de autor
que suele aparecer después de la dedicatoria, en las obras donde ésta figura, general-
mente acompañada del nombre del autor y/o de la obra de la que está sacada” (Sabia,
2005). Luego entonces, los epígrafes son citas externas y marcadas –se usa una tipología,
una marca, u algo para señalar su presencia, para diferenciar el discurso que no es el
propio– en el texto, pero que suelen guardar estrecha relación con el mismo.
45
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
En relación con los dos primeros poemas de Horal, “El día” y “Horal”, el
epígrafe es revelador, pues funciona como una especie de síntesis de am-
bos poemas, dos de los más representativos del poemario, junto con “Los
amorosos”, “Yo no lo sé de cierto” y “Uno es el hombre”. En “El día” (pri-
mer poema), el yo lírico canta la ausencia/carencia de mujer, de donde uno
puede inferir la fractura en la comunicación humana (hombres solos entre
los hombres aún más solos):
39 Sartre dice en El ser y la nada: “El vacío es vacío de algo. […] Y el ser es vacío de
toda otra determinación que no sea la identidad consigo mismo; pero el no-ser es vacío
de ser”.
46
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
40 Las palabras en negritas remiten al poema “El día” de Sabines, y las cursivas al
texto bíblico de Isaías.
47
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
41 Hay que aclarar que la cita bíblica no está completa, es decir, Sabines operó una
selección del texto bíblico.
42 Entiendo por reelaboración un cambio en el intertexto, es decir, éste no se re-
produce textualmente, sino que puede haber cambios de cuatro tipos:1) alteración del
orden de las partes (sintáctico), 2) omisión (elipsis), 3) sustitución (cambiar un elemento
lingüístico por otro, se puede ver como un combo omisión-ampliación), y 4) ampliación
(agregar elementos lingüísticos) (Martínez Fernández, 2001: 107).
43 El número entre paréntesis es la medida métrica.
44 Así es como quedaría mi propuesta de lectura, donde se agrega un noveno verso.
48
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
de lo anterior son las relaciones entre el epígrafe de Isaías 29:8 y los dos
poemas de Horal que se analizaron tanto a nivel sintáctico como semántico.
Llamo la atención sobre la cuestión de analizar la relación de este epígrafe
(intertexto en forma de cita con una ligera reelaboración lingüística) con
todos los otros poemas de Horal; empero, semejante investigación, por lo
amplio de la misma, tendrá que esperar…
4. Péplo
En esta sección se analiza un texto poético de Sabines, el fragmento núme-
ro 3 de “Poemas de unas horas místicas”45 , incluido dentro de los Poemas
sueltos (1951-1961). El propósito de esta parte del trabajo es desvelar los
distintos intertextos bíblicos que confluyen en este poema, dichos inter-
textos tiene la cualidad de no estar marcados, es decir, no tienen ningún
distintivo tipográfico que señale su pertenencia a otro discurso. Además de
ser intertextos no marcados, también son reelaboraciones, pues no se citan
literalmente pasajes de la Biblia, sino que son segmentos lingüísticos que
guardan semejanza tanto semántica como sintáctica.
9. A picotazos me tratas
10. y estoy cansado, malherido.
11. Tercamente, igual que un mono, estoy limpiándome,
45 Esta serie de poemas consta de 6 partes.
49
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
a) Salmo 91
“Bajo tus alas, en la dura sombra / que te baja a mis manos,” (Sabines, 1997:
226); versos que manifiestan un nexo intertextual con el Salmo 91, especí-
ficamente con tres versículos: “El que habita al abrigo del Altísimo morará
bajo la sombra del Omnipotente” (91:1); “Diré yo a Jehová: Esperanza mía, y
castillo mío; Mi Dios, en quien confiaré” (91:2); y “Con sus plumas te cubrirá,
y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad” (91:4).
Podemos ver que hay elementos que son tomados del salmo y reelabora-
dos en el poema de Sabines e, incluso, podría decirse que hay una síntesis y
mezcla de los versículos en los versos del poema.
“Bajo tus alas”, nos remite tanto al versículo 91:1 como al 91:4, ya que hay
una similitud respecto a la construcción de “bajo la sombra del Omnipo-
tente”, sobre todo en la lexía bajo; en cambio, la similitud léxica con el 91:4
–“debajo de sus alas estarás seguro”– recae sobre la lexía “alas”, y también,
en segundo plano, en la lexía “debajo”. Así pues, es posible ver cómo en
un sintagma del verso 1 ocurre una reelaboración de dos versículos bíblicos,
operando dos formas de reelaboración: sustitución (tus – sus), y omisión (al
omitir gran parte de los versículos).
“En la dura sombra”, podemos ver, nuevamente, una síntesis de dos versí-
culos, el 91:1 y el 91:2. La lexía “sombra” aparece en el versículo 1, y ésta es
actualizada con el epíteto “dura”, lo cual nos podría remitir tanto a cuali-
dades físicas (y como resultado una paradoja) como morales. Ahora bien, el
versículo 2, dice: “Esperanza mía, y castillo mío”; tanto de esperanza como
de castillo pueden surgir los semas [seguridad], [fuerza], semas que también
pueden surgir del núcleo semántico de dura; por ello, el adjetivo “dura” es
un sinécdoque de “Esperanza mía, y castillo mío”. No obstante, el sinécdo-
que es insertado en un nuevo contexto, por ende, es descontextualizado y
recontextualizado, de ahí que en el poema de Sabines “dura sombra” ten-
ga una connotación negativa, cuando en el salmo tiene una connotación
positiva46. Como puede verse, en ambos sintagmas ― “bajo tus alas” y “en
50
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
b) Salmo 1
Los siguientes cinco versos del poema (versos 3-8), nos remiten al Salmo 1.
A continuación, se reproducen ambos textos:
Martínez nos dice que: “el texto que sirve de cita (subtexto) sale fuera del contexto lin-
güístico en el que está inserto, perdiendo parte de los valores significativos adquiridos
en relación con el contexto (en el doble sentido de cotexto o conjunto textual –intratex-
tual– y situación histórica y social –contexto situacional– en el que nació […]. El texto-cita,
subtexto o microtexto, al ser insertado como intertexto en un nuevo contexto textual e
histórico temporal se recontextualiza, es decir, adquiere valores nuevos y tal vez impre-
vistos” (2001: 94).
51
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
tratando de corregirme,
de crecer en medio de las cosas perfecto.
Pero no sé, no puedo, necesito
(Sabines, 1997: 226).
Así como en el versículo 2 del Salmo 1, “sino que en la ley de Jehová está su
delicia, y en su ley medita de día y de noche”. Así pues, la única lexía que
verdaderamente existe entre ambos textos es “árbol”, empero, a un nivel
semántico se encuentran equivalencias, como ya se ha mostrado, aunque el
sentido de las mismas sea distinto e, incluso, opuesto. De todo lo anterior,
se puede concluir que el texto de Sabines mantiene una relación de réplica
o disentimiento con el intertexto bíblico.
c) De Job
“A picotazos me tratas / y estoy cansado, malherido” (Sabines, 1997: 226). Me
es necesario confesar que el establecimiento de esta relación intertextual
con el libro de Job no fue mía, sino de Mónica Plasencia Saavedra, quien
dice: “quizás sean los poemas titulados “Poemas de unas horas místicas”,
de Poemas sueltos, donde mejor aparezca expuesto ese paralelismo que el
mismo Sabines establece con Job” (2005:95). La autora pone en relación el
poema que se está analizando con Job 30:16-23:
52
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
d) Tierra de almas
“Caído en tu tierra de almas” (Sabines, 1997: 226). Con este pequeño octo-
sílabo se pueden establecer varias conexiones intertextuales; enunciaremos
algunas: “Echó, pues, fuera al hombre, y puso al oriente del huerto de Edén
querubines, y una espada encendida que se revolvía por todos lados, para
guardar el camino del árbol de la vida” (Génesis 3:24), pues la lexía caído
nos conduce a la caída del ser humano del huerto del Edén. “De Jehová
es la tierra y su plenitud; / El mundo, y los que en él habitan” (Salmo 24:1),
tres elementos lexicales resaltan en el verso de Sabines, “tu” (adjetivo po-
sesivo), “tierra” (sustantivo común), y “almas” (sustantivo común); ya que
la metáfora de “tierra de almas” da a entender que tanto hay tierra como
almas, dos elementos que también están presentes en el salmo (“la tierra
y su plenitud; El mundo, y los que en él habitan”), y que dichos elementos
están bajo el dominio o pertenencia de Dios, por ello la importancia del
adjetivo posesivo “tu”, que tiene su equivalencia en el salmo en el sintagma
“De Jehová es”. La última relación es con un pasaje de Job, donde se hace
énfasis en la pertenencia de las almas a Dios:
53
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Como conclusión a este segmento, podemos ver que Sabines bebe de la li-
teratura bíblica, para mezclarla, fundirla y sintetizarla en su poesía; algunas
veces se afilia al pensamiento bíblico (ej. la parte de “Job”), otras lo refuta
(ej. la parte del “Salmo 91”), y otras más lo usa como un medio de expresión
poética (ej. “tierra de almas”).
5. Omega (Ω)
Principio y fin, círculo, esfera, intertextualidad. Citar, reelaborar. Título, epí-
grafe, texto. Ir y venir, entre Sabines y la Biblia: oleaje de letras, ideas, visio-
nes, mundos. Unión de río y mar, espuma y arena, confluir de ideologías:
[Las] voces de otros no nos llegan de forma neutra, sino cargadas, “ideo-
logizadas”, configuradas con intuiciones ajenas, de otros: “Son mate-
riales ya manipulados, y como tales en el plano semántico no son sólo
semantemas, sino también ideologemas; no tienen sólo un significado
general, sino un sentido ideológico preciso” (Ponzio, 1996: 94) (Martínez
Fernández, 2001: 54).
54
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Del dolor
55
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Bibliografía
Barrera Parrilla, Beatriz (2004), Jaime Sabines: una poética entre el cuerpo y
la palabra, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC).
Barrera Parrilla, Beatriz (2005), Las lecturas del poeta, Madrid: Consejo
Superior de Investigaciones Científicas (CSIC).
Bonilla Bonilla, César (2006), El tiempo en la poesía de Jaime Sabines, te-
sis de licenciatura, Ciudad de México, Universidad del Valle de México
(UVM). <http://148.206.53.231/ UAMI13103.pdf> (1 de septiembre de 2010).
La Biblia, Reina Valera (1960) (2006), Nashville, Tennesse: Broadman &
Holdman.
Cabot, Mateu (1999), “Rasgos y consecuencias del nihilismo en la estética”,
en Daimón. Revista de Filosofía, núm. 18, 135-144. <http://www.mateu-
cabot.net/pdf/cabot_nihilismo_estetica.pdf> (30 de noviembre de 2010).
Córdova Muñoz, Margarita (1989), Hombre del Horal de Jaime Sabines, tesis
de licenciatura, Universidad Autónoma del Estado de México (UAEM).
Fernández Granados, Jorge (2001), “Jaime Sabines o la testimonialidad”,
en Espéculo. Revista de estudios literarios, Universidad Complutense de
Madrid (UCM). <http://www.ucm.es/info/ especulo/numero19/sabines.ht-
ml> (2 de septiembre de 2010).
Flores Liera, Guadalupe (1996), Lo sagrado en la poesía de Jaime Sabines,
Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).
Genette, Gérard (2001), Umbrales, Traducción de Susana Lage, Ciudad de
México: Siglo XXI.
Hernández, Silvestre Manuel (2009-2010), “Jaime Sabines: lo poético de
las cosas”, en Casa del tiempo, núm. 26 y 27, Universidad Autónoma
Metropolitana (UAM). <http://cactli.uam.mx/difusion/casadeltiem-
po/26_27_iv_dic_ene_2010/casa_del_tiempo_eIV_num26_27_50_55.pdf>
(1 de septiembre de 2010).
Mansour, Mónica (1988), Uno es el poeta. Jaime Sabines y sus críticos, Ciudad
de México: Secretaría de Educación pública (SEP).
Martínez Fernández, José Enrique (2001), La intertextualidad literaria,
Madrid: Cátedra.
Payán Fierro, Humberto (2008), “Las manifestaciones del amor en la
poesía de Sabines”, en Synthesis, núm. 43, Universidad Autónoma de
56
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
57
LibrosEnRed
Poesía en Quintana Roo: contexto, características y tres
propuestas
58
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Prosiguiendo con Cancún, podríamos decir que inicia como una fantasía a
final de los 60, un mero plano y muchas tablas de estadísticas sobre la me-
sa, y se concreta en el 69, para ser ratificado por el presidente Echeverría
en el 70. Y sucede que esta ciudad marcó, marca y seguirá marcando pro-
fundamente la dinámica socioeconómica de Quintana Roo, como menciona
Torres Maldonado, puede hablarse de un antes y un después de Cancún
(2000: 147). Como puede verse en estas breves líneas, hay una estrecha re-
lación entre el desarrollo de Cancún y de Quintana Roo.
51 Para consultar su poesía remito a Todo lo que sé (1990), compilación que reúne 15
años de su creación literaria.
52 Una buena fuente para consultar su poesía es Todas las aguas del relámpago
(Poesía reunida, 1982-2002) (2004).
59
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
unos ciertos moldes o pautas, se abre brecha para explorar caminos sote-
rrados53. Por el otro lado, Miguel Ángel Meza ―en una entrevista que le
hace Agustín Labrada Aguilera― comenta que:
53 Juan Domingo Argüelles comenta algo similar sobre una de las funciones más
importantes de los talleres literarios de Quintana Roo: “la máxima virtud que han tenido
los talleres literarios en Quintana Roo es la de sensibilizar lectores, ampliándoles, gracias
a las lecturas de los diversos autores, el mundo más allá de las restringidas fronteras de
su ciudad, de su municipio, de su pueblo” (1990: 12-13).
54 Al respecto dice Rosado Vega en el Liminar de Poema de la selva trágica que: “Al
escribir este poema, después de una estancia de más de medio año en el Territorio de
Quintana Roo, he plasmado en él una visión de lo que eran hasta ayer el recio trabajo de
la extracción del chicle o sea la resina del chico-zapote y el corte de caoba…” (1937: 9).
60
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
literario, como señala Meza siguiendo a Ramos Díaz (1997) (una pregunta
interesante para investigar sería hasta qué punto este pasado decimonó-
nico y de inicios del siglo veinte, afecta a la literatura contemporánea, es
decir, si los escritores actuales tienen conciencia de esos referentes histó-
rico-literarios, o sólo se han vuelto una mera cuestión de discusión aca-
démica); y que es a partir de 1977, como apunta Argüelles, que empieza a
ser visible la producción literaria contemporánea en el estado de Quintana
Roo. No obstante, hay que hacer una distinción, pues este florecimiento
sólo es aplicable a la parte sur del estado, es decir, Chetumal y sus alrededo-
res, sobre todo Bacalar: testimonio de ello es la siguiente lista de autores,
concentrada en esa parte del estado: Juan Domingo Argüelles (Chetumal)
y Luis Miguel Aguilar (Chetumal), poetas que comienzan a publicar a prin-
cipios de 1980; Javier España (Chetumal), Daniel Cabrera Padilla (Chetumal),
Rodolfo Novelo Ovando (Chetumal), y Nadia Karina Us Pech (José María
Morelos), todos estos poetas inician sus peripecias literarias entre 1987 y el
2000 (Echeverría y Pacheco, 2008).
Así pues, surge una gran incógnita en nuestro panorama: ¿qué sucede con
la literatura en la sección norte del estado, más específicamente, qué suce-
de en Cancún? Cabe mencionar que en Isla Mujeres y Cozumel también hay
registros literarios55, los cuales sólo mencionamos, pero no ahondaremos en
ellos. En Cancún, las primeras estrellas de las futuras constelaciones de escri-
tores se concretan en la década de los 90, con un panorama totalmente exó-
geno y heterogéneo, pues hay que tener en cuenta los fuertes movimientos
migratorios a causa del turismo, lo cual provoca el acelerado crecimiento de
esta ciudad; y las primeras generaciones maduras de escritores nacidos en
Cancún se pueden ubicar del 2000 en adelante. En este punto es necesario
hacer un paréntesis y hacer referencia a una conferencia que dio Raúl Arísti-
des en el marco de la Feria del Libro Chetumal 2009, en la cual categoriza a
los escritores de la galaxia quintanarroense en tres grupos: “ los nacidos en
la entidad que siguen viviendo aquí; los que tuvieron su cuna en la entidad
pero viven y publican en otros lugares del país, y los que se han asentado en
Quintana Roo provenientes de diversas geografías” (Portal electrónico de la
Secretaría de Cultura de Quintana Roo, 2009). La mayoría de los escritores
que desarrollan su quehacer literario en Cancún entran en el tercer rubro, es
decir, son botellas echadas al mar provenientes de diversas geografías; y, por
el otro, hay una ausencia casi total de escritores nacidos en esta localidad,
55 Entre los registros literarios podemos ubicar las siguientes tres antologías: Me-
morias de una isla. Literatura cozumeleña (1996); Memorias de una isla. Literatura cozu-
meleña (2000); e Isla y poesía (2000).
61
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
62
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
trabajo de promoción cultural que inició en abril de 1998” (Meza, 2005: 2)57.
Hemos hecho un fugaz recorrido por la historia y la literatura del estado
de Quintana Roo y de Cancún. A continuación nos aproximamos a la obra
de algunos poetas del estado de Quintana Roo, para proponer así algunas
características de esta poesía.
Marginación y periferia
En algunos de los poetas del estado de Quintana Roo se advierten refe-
rencias explícitas a un discurso marginal y periférico a través de imágenes
57 Al momento de escribir este trabajo Tropo a la uña seguía inactiva, no obstante,
cabe mencionar que a partir de junio de 2013 ha vuelto a publicarse esta revista.
58 A continuación los nombres de los poetas consultados: Ramón Iván Suárez Ca-
amal (1950), Luis Miguel Aguilar (1956), Juan Domingo Argüelles (1958), Javier España
(1960), Agustín Labrada (1964), Óscar Reyes Hernández (1966), Daniel Cabrera Padilla
(1972), Jesús Fuentes Allen (1972), Ever Canul Góngora (1973), Rodolfo Novelo Ovando
(1976), Nadia Us (1978), Adriana Cupul Itzá (1979), y Carlos Castillo Novelo (1984).
63
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
poéticas que insinúan esa situación. El primer autor es Daniel Cabrera Pa-
dilla con el fragmento V del poema “Complicidad del caimán”, que trata y
evoca, en general, esta cuestión de no pertenecer al centro, de estar en un
contexto difícil, aislado y asfixiante:
Retorno.
Con los libros bajo el cuello
intento navegar esta espesura
que no me deja respirar
[…]
Es de noche
―hora del pantano―
Vivo mi muerte diaria
(en Echeverría y Pacheco, 2008: 117759).
Es de notar cómo en los versos hay una sensación de opresión que aparen-
temente viene dictada por el entorno, es decir, el contexto; en este sentido,
el pantano se vuelve la imagen metonímica para significar la periferia, pues
hay que tener presente que los pantanos no son lugares que suelen habi-
tarse, sino todo lo contrario, ya que debido al exceso de insectos, animales
ponzoñosos, así como el entorno tropical propicio a desarrollar enferme-
dades, suelen considerarse medios inhóspitos, como lo era Quintana Roo a
principios del siglo XX.
64
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
65
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Podemos decir que en cada uno de los textos de los poetas analizados hay
una doble expresión de la marginación, una a nivel geográfico y otra a ni-
vel discursivo, estando ambas estrechamente vinculadas.
66
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Junto al mar.
Junto a las olas que carcomen la orilla,
la tierra que es de uno y el mar
que, para todos, da de su sal un poco.
Junto a ese mar, la tierra que es de uno.
(Argüelles, 2004: 15).
60 El poeta Ramón Iván Suárez Caamal no es oriundo del estado, sino de Calkiní,
Campeche. No obstante, ha escrito la mayor parte de su obra en Bacalar; además de esto,
tiene poemarios dedicados a Quintana Roo e, incluso, él fue el autor de la letra del himno
de Quintana Roo.
67
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Quintana Roo,
porque quiero cantarte con firmeza
mis palabras se abren a machete
y hacen un claro en la armoniosa geografía de la Patria,
allá donde el crótalo geológico
hunde sus colmillos
sobre las verdes aguas del Caribe.
Los tunkules golpean en mis sienes,
tu sangre es el jaguar dormido
en la espesura de cedros y caobas.
Tiene tu voz el retumbar salvaje de las olas
en este paraíso de los trópicos.
Quintana Roo,
frente al rostro solar de estuco y piedra
carcomido por la vegetación y sus raíces,
me interrogo…
(Suárez Caamal, 1986: 15).
Como puede verse, en este poema de Ramón Iván confluyen varios de los
temas antes mencionados, como los espacios históricos, el paisaje natural, la
cultura maya, y la fauna. Desde mi punto de vista, este poemario puede con-
siderarse dentro de la historia de la literatura quintanarroense como un texto
fundacional, pues es uno de los primeros textos que está dedicado a represen-
tar el entorno del estado en diversos aspectos: natural, cultural, urbano.
68
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
69
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Y del poema “No sigo en paz mi rumbo” el siguiente verso: “En algún arre-
cife encallará mi voz” (1189). Como puede notarse, hay palabras como océa-
no, huracán, tortuga, sargazos y arrecife, que reconstruyen un contexto
marítimo muy semejante al existente en Quintana Roo. No podemos decir
que los poemas funcionen como reflejo del contexto, sino como re-creación
del mismo, ya que mezclan y utilizan ciertos elementos del entorno natural
que articulan con la imaginación del poeta para así poder significar otras
cosas por medio de las cosas dadas.
70
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Asevero que se refiere a Cancún por dos razones, la primera es que en Can-
cún la mayoría de las calles tiene nombres y no números, e incluso existe una
calle que, efectivamente, se llama Ocaso. En segundo lugar, porque en la
nomenclatura de la escritura de una dirección en Cancún, se toma en cuenta
primeramente la calle (como en el poema, “Ocaso”), después se señala la
supermanzana y la manzana (que son el equivalente a colonia) y después el
lote (cuyo equivalente suele ser el número de casa, de hecho en Cancún sue-
len ser sinónimos). Así pues, en el poema de Carlos Castillo Novelo hay una
recreación de la ciudad de Cancún, es decir, ensaya crear un poema a través
de la poetización de la nomenclatura de las direcciones. Además, hay que
agregar que el sujeto se va identificando con el espacio que va creando, así
pues podemos decir que se lee la ciudad, expandiendo la idea de Gaston Ba-
chelard: «las expresiones “leer una casa”, “leer una habitación”, tienen sen-
tido, puesto que habitación y casa son diagramas de psicología» (1975: 70).
71
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
72
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
He descubierto de repente
que llevo un mar por dentro,
un azul intensísimo de espejos ondulados,
un azul que desborda por el viento” (1186)
73
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
74
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
pias versos buscando una máscara que se adapte a su rostro, buscando una
identificación entre el yo lírico y la exuberante naturaleza que lo rodea,
recurso utilizado como una forma de crear una identidad en una región
heterogénea y diversa. Este es, pues, uno de los retos de la poesía en Quin-
tana Roo, descubrir el mar que está dentro de cada uno de nosotros, o al
decir de Jesús Fuentes Allen:
He descubierto de repente
que llevo un mar por dentro,
un azul intensísimo de espejos ondulados,
un azul que desborda por el viento (1186).
75
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Bibliografía
Aguilar, Luis Miguel (1990), Todo lo que sé, Ciudad de México: Cal y arena.
Argüelles, Juan Domingo (1990), Quintana Roo una literatura sin pasado.
Cuento y poesía (1977-1990), Ciudad de México: Consejo Nacional para la
Cultura y las Artes (CONACULTA).
Argüelles, Juan Domingo (2004), Todas las aguas del relámpago (Poesía re-
unida, 1982-2002), Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma
de México (UNAM).
Bachelard, Gastón (1975), La poética del espacio, Ciudad de México: Fondo
de Cultura Económica (FCE).
Castillo Novelo, Carlos (2000), De espaldas a Dios, Yucatán: Presagio / Museo
de Arte Contemporáneo Ateneo de Yucatán (MACAY).
Cupul Itzá, Adriana (2002), Tsunamis inconclusos, Ciudad de México: Instituto
Quintanarroense de la Cultura (IQC).
Daros, William (1998), La filosofía posmoderna ¿Buscar sentido, hoy? según
Gianni Vattimo, Rosario, Argentina: CONICET – CERIDER. Versión digital:
<http://www.ucel.edu.ar/upload/libros/DAROS11.pdf> (15 de enero de
2011).
Echeverría, Adán y Armando Pacheco (compiladores) (2008), Del silencio
hacia la luz: Mapa Poético de México. Poetas nacidos en el período 1960
– 1989, Yucatán: Ediciones Zur / Catarsis Literaria – El Drenaje.
España, Javier (1996), Presencia de otra lluvia, Ciudad de México: Universidad
de Quintana Roo (UQROO) – Instituto de Cultura de Yucatán (ICY)
Hall, Stuart (1993), “Negotiating Caribbean Identities” Versión electronica.
Labrada Aguilera, Agustín (2001), “Un sello propio de Cancún” [entrevista a
Miguel Ángel Meza], en Génali, núm. 34, Calkini. Versión digital: <http://
calkini.net/genali18/ revista34/agustin.htm> (20 de julio de 2011).
Martí, Fernando (1985), Cancún, fantasía de banqueros: la construcción de
una ciudad turística a partir de cero, Ciudad de México: Uno.
Meza Robles, Miguel Ángel (2005), “Editorial”, en Tropo a la uña, año VII,
núm. 35, Cancún, Quintana Roo, 2.
Meza Robles, Miguel Ángel (editor y compilador) (2006), “Prólogo”, en
Como el mar que regresa. Cuentos ganadores del concurso de cuento
corto de la Casa de la Cultura Cancún, Cancún, Quintana Roo: IQC y Casa
de la Cultura Cancún, 9-16.
76
LibrosEnRed
Cuatro ensayos sobre poesía hispanoamericana
Morales, Juan José (2007), José de Jesús Lima, forjador de Isla Mujeres,
Ciudad de México: Atlas de Quintana Roo.
Novelo Ovando, Rodolfo (2008), “Quintana Roo, 9 autores”, en Del silencio
hacia la luz: Mapa Poético de México. Poetas nacidos en el período 1960 –
1989 Vol. VI. Oaxaca – Sonora, Compiladores Adán Echeverría y Armando
Pacheco, Yucatán: Ediciones Zur / Catarsis Literaria – El Drenaje, 1176.
Pimentel, Luz Aurora (2005), El relato en perspectiva. Estudio de teoría na-
rrativa, Ciudad de México: Siglo XXI / UNAM.
Ramos Díaz, Martín (1997), La diáspora de los letrados. Poetas, clérigos y
educadores en la frontera caribe de México, Ciudad de México: UQROO
– Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT).
Reyes Hernández, Óscar (2011), Costa urbana, Ciudad de México: Secretaría
de Cultura del Gobierno del Estado de Quintana Roo.
Rosado Vega, Luis (1937), Poema de la selva trágica, Chetumal, Territorio de
Quintana Roo: S.C.O.P.
Rosado Vega, Luis (1938), Claudio Martín. Vida de un chiclero, Ciudad de
México: S.C.O.P.
Suárez Caamal, Ramón Iván (1986), Bajo el signo del árbol, Bacalar: Gobierno
del Estado de Quintana Roo – IQC.
Suárez Caamal, Ramón Iván (1996), Pejeluna, Ciudad de México: Universidad
Autónoma Metropolitana-Azcapotzalco (UAM-A).
Suárez Caamal, Ramón Iván y María Eugenia Varela Carlos (coordinadores)
(1996), Memorias de una Isla. Literatura cozumeleña, Bacalar, Quintana
Roo: Nave de Papel / Museo de la Isla de Cozumel.
Suárez Caamal, Ramón Iván y María Eugenia Varela Carlos (coordinadores)
(2000), Memorias de una Isla. Literatura Cozumeleña, Bacalar, Quintana
Roo: Nave de Papel / Fundación de Parques y Museos de Cozumel.
Suárez Caamal, Ramón Iván y María Eugenia Varela Carlos (coordinado-
res) (2000), Isla y poesía, Bacalar, Quintana Roo: Nave de Papel / H.
Ayuntamiento de Isla Mujeres.
Suárez Caamal, Ramón Iván (2000), Destellos del bambú, Guadalajara: IQC.
Torres Maldonado, Eduardo José (2000), “El Caribe mexicano hacia el siglo
XXI (del cómo y el porqué Quintana Roo, un infierno tropical y expre-
sidio político, devino en un paraíso turístico moderno y en una comple-
ja sociedad mexicana-caribeña y fronteriza)”, en Diacrónica del Caribe
77
LibrosEnRed
David Anuar González Vázquez
Revistas
Tropo a la uña. Revista del Centro de Creatividad Literaria (2013), año I,
nueva época, junio.
Sitios web
Portal electrónico de la Secretaría de Cultura de Quintana Roo, “Conferencia
magistral sobre literatura quintanarroense. A cargo de Raúl Arístides Pérez
Aguilar, en el marco de la Feria del Libro Chetumal”, 2009. <http://www.se-
cqr.gob.mx/web2/index.php/?option=com_content&task=view&id=1648>
(22 de julio de 2011).
Real Academia Española (RAE), <http://buscon.rae.es/draeI/> (29 de julio de
2011).
78
LibrosEnRed
Acerca del autor