Vous êtes sur la page 1sur 2

PROPUESTA DE EXPOSICIÓN

“EL LENGUAJE JUDICIAL SIMPLIFICADO COMO INSTRUMENTO DE ACCESO


CIUDADANO A LA JUSTICIA”

José Osvaldo Ledesma


Universidad Nacional del Nordeste
Poder Judicial de la Provincia de Corrientes
drledesma87@hotmailcom

TEMARIO
Introducción. Comunicación y lenguaje. El vocabulario jurídico. Clasificación: términos
jurídicos y locuciones comunes utilizadas con sentido jurídico. El lenguaje judicial simplificado
como herramienta de acceso a justicia. Justificación. Propuestas de simplificación: distintos
supuestos. Implicancias lingüísticas y procesales de las sentencias de lectura fácil.
Conclusiones.

FUNDAMENTACIÓN
Se pretende fomentar la concientización de los operadores jurídicos en general y de los
jueces en particular, acerca de la simplificación del lenguaje utilizado en las sentencias, de
modo de hacerlas inteligibles a sus verdaderos destinatarios.
Sin negar que el Derecho, como toda ciencia, requiere de especificidad lingüística para
encauzar con la mayor precisión posible las intenciones comunicativas, ello debe ceder cuando
el mensaje se emite en el marco de un proceso judicial -particularmente, de un acto procesal que
involucra una decisión relevante como lo es una sentencia-, puesto que los destinatarios son
personas que comúnmente no están versadas en la disciplina y, por ende, no pueden
decodificarlo sin ayuda.
En este entendimiento, se argumenta a favor de la simplificación el que contribuye a
enaltecer la función social de los jueces, a garantizar el efectivo acceso a justicia,
particularmente de personas en condiciones de vulnerabilidad y a favorecer la inmediación o
contacto que debe existir entre aquellos y éstas, siendo de por sí el lenguaje escrito (necesario en
las sentencias) un obstáculo a la misma.
En función de ello, se realiza una sistematización de los principales tecnicismos
utilizados en las sentencias, los que pueden dividirse en dos grupos: a) Términos jurídicos (que
comprenden los técnico-jurídicos, los arcaísmos y los aforismos) y b) Locuciones comunes
utilizadas con sentido jurídico. Esta clasificación permite formular una propuesta de
simplificación del lenguaje según el tecnicismo de que se trate, materializable en la totalidad del
acto procesal o bien en un apartado específico.

PALABRAS CLAVE
Jueces – Lenguaje – Justiciables – Accesibilidad – Inmediación

CURRÍCULUM VÍTAE ABREVIADO


Abogado, Procurador y Escribano Público Nacional (U.N.N.E.), Mediador (F.A.I.). Diplomado
Internacional en Dirección del Servicio de Facilitadores Judiciales de la O.E.A. (U.C.P.).
Especialista en Teoría y Técnica del Proceso Judicial (U.N.N.E.). Doctorando en Derecho y
Maestrando en Magistratura y Función Judicial (U.N.N.E.). Juez de Paz titular -por concurso-
de la Primera Circunscripción Judicial de Corrientes con competencia en el Departamento de
Berón de Astrada, desde 2015. Ex agente judicial administrativo con experiencia laboral en
primera y segunda instancia. Miembro del Consejo de Redacción de la Revista Científica
arbitrada “Cum Laude”. Docente extensionista y profesor adscripto a la Cátedra “B” de
“Derecho Procesal Civil y Comercial” (U.N.N.E.). Ex profesor adscripto a la Cátedra “B” de
“Derecho Comercial I” y a la de “Nociones Introductorias del Derecho” (Facultad de Derecho y
de Ciencias Económicas, respectivamente, ambas de la U.N.N.E.). Director de tesistas de grado.
Coordinador e instructor del Instituto de Capacitación del Poder Judicial de Corrientes.
Integrante de proyectos de investigación acreditados y ex Becario de la Secretaría General de
Ciencia y Técnica de la U.N.N.E. Ex Becario J.I.M.A. con estancia semestral en U.A.S.L.P,
México, 2010. Autor de artículos científicos, en su mayoría arbitrados, tanto en revistas del país
como del extranjero. Autor de ponencias y disertaciones en eventos jurídicos locales, nacionales
e internacionales. Miembro de la Federación Argentina de la Magistratura (F.A.M.), de la
Asociación Argentina de Derecho Procesal (A.A.D.P.) y de la Comisión de Jóvenes
Procesalistas (C.J.P.).

Vous aimerez peut-être aussi