Vous êtes sur la page 1sur 22

Formato PETS/JSA

By:Victor Delgado Cespedes,DEL29793,18/09/2019 CC104-0010-PR-H-129-B

SECCIÓN I – INFORMACIÓN GENERAL


NOMBRE CONTACTO DE EMERGENCIA NÚMERO CONTACTO DE EMERGENCIA
Contacto Principal: Contacto Secundario: Contacto Principal: Contacto Secundario:
Anderson Martínez Rethfo Riquelme 941686831 953008287 SMI
AW – PROCEED / WITH COMMENTS ®

Proyecto: Nombre Empresa: Fecha:10/09/2019


N°. de Contrato:
Expansión MCP Consorcio COSAPI – Nueva Revisada Authorization to proceed does not relieve Contractor/Supplier of its
CC-104 responsibility or liability under the Contract and or Purchase Order.
ICSK PERU By Abel Carranza at Sep 22, 2019

Número PETS/ JSA: Ubicación(es) Específica(s): Áreas de Almacenes y Áreas


Valor Residual de la Tarea según IPERC: Medio
CC104-0010-PETS-H-129_B de Construcción Vertical de las Áreas de Molienda,
Recuperación de Mineral Grueso y Pebbles.
Alcance del trabajo:
Aplica a todas las actividades de Flushing de tuberías y equipos mecánicos en los turnos diurno y nocturno en los almacenes, talleres y en las áreas de Construcción

Vertical de las Áreas de Molienda, Recuperación de Mineral Grueso y Pebbles

Descripción: PETS Flushing de tuberías y Equipos Mecánicos

Responsabilidades: (Identificar personal que participa y ejecuta el trabajo quienes son responsables de proveer recursos y describir sus responsabilidades)

Gerente de Proyecto

Demostrar compromiso y liderazgo con su seguridad y la de su personal a cargo, promoviendo una cultura de prevención de incidentes y accidentes en el ambiente de

trabajo.
Brindar todos los recursos necesarios para implantar, implementar y aprobar este PETS.

Gerente de Construcción

Implantar y verificar que la supervisión de esta tarea tenga conocimiento de este PETS y haga efectivo la difusión a los trabajadores en el Uso Correcto de Esmeril

Angular.

Demostrar compromiso y liderazgo con su seguridad y la de su personal a cargo, promoviendo una cultura de prevención de incidentes y accidentes en el ambiente de

trabajo.

Jefe de Especialidad

Difundir, Implantar y verificar que la supervisión de esta tarea tenga conocimiento de este PETS y haga efectivo la difusión a los trabajadores en el Uso Correcto de
Esmeril Angular.

Demostrar compromiso y liderazgo con su seguridad y la de su personal a cargo, promoviendo una cultura de prevención de incidentes y accidentes en el ambiente de

trabajo.

Participar en la elaboración del PETS, en conjunto con el Supervisor y asesoramiento de HSE para la realización de las inspecciones que deban llevarse a cabo.

Disponer de personal calificado para los trabajos a realizar al momento de usar el Esmeril Angular.

Asegurara y planificar la implementación de requerimientos específicos de seguridad en coordinación con el ingeniero de terreno responsable.

Supervisor de Especialidad

Elaborar el presente PETS, con el asesoramiento de la supervisión de HSEC.

Difundir al personal el presente PETS, hasta que haya entendido la orden de trabajo, secuencial pasó a paso y se ejecute la tarea de manera segura.

Hacer cumplir las normas y/o estándares establecidos para el uso adecuado de los EPP, equipos, herramientas y materiales para el trabajo respectivo.

Asegurarse que el personal a su cargo involucrado en los trabajos de esmerilado cuente con la experiencia necesaria para el desarrollo de esta actividad.

Evaluar todos los peligros e implementar medidas de control antes de ejecutar los trabajos al usar el Esmeril Angular.

Informar al personal a su cargo de los riesgos relacionados con los trabajos en el corte y esmerilado usando el Esmeril Angular.

Asegurarse que los pre-uso, check list de Trabajos en Caliente, IPERC continuo, PETAR (cuando aplique), estén elaborados correctamente y tengan todas las firmas

antes de iniciar la tarea.

Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.

Ser responsable de proporcionar un ambiente de trabajo seguro.

Gerente de HSEC

Asesorar al Gerente del Proyecto Gerente de Construcción, Jefaturas de Especialidad y Supervisión para implantar, implementar y revisar el presente PETS de acuerdo

a los estándares de CONSORCIO COSAPI - ICSK y del Cliente.

Verificar el cumplimiento del PETS en el campo.

Supervisor HSEC

Asesorar y monitorear el cumplimiento del presente PETS, así como de los procedimientos y estándares de CONSORCIO COSAPI - ICSK y del cliente que apliquen a
la tarea.

Verificar que el personal conozca los peligros potenciales, los riesgos asociados y aplique las medidas de control necesarias.

Hacer cumplir el correcto llenado de los check list de Trabajos en Caliente, PETAR, IPERC Continuo y toda la documentación requerida para el Uso de la unidad

hidráulica.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 1 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Capataz de Especialidad

Difundir al personal el presente PETS, hasta que haya entendido la orden de trabajo, secuencial pasó a paso y se ejecute la tarea de manera segura.

Responsable de hacer cumplir el presente procedimiento.

Disponer de todos los equipos y herramientas necesarias para trabajos de Flushing de tuberías y equipos mecánicos.

Verificar que el personal conozca los peligros potenciales, los riesgos asociados y aplique las medidas de control necesarias.
Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.

Asegurar que el personal cuente con evidencia de la capacitación y experiencia en campo.

Dirigir la correcta elaboración del IPERC, Trabajos en Caliente, Check List de Trabajos en Caliente y de todos los permisos aplicables a cada trabajo, asegurándose a
mantener dichos documentos firmados y que permanezca en el área de trabajo.

Operario/Oficial

Conocer y cumplir el presente procedimiento de Flushing de tuberías y equipos mecánicos.


Ser responsable por su seguridad y la de sus compañeros de trabajo.

Cumplir el correcto llenado de los check list de inspección de Trabajos en Caliente, PETAR, IPERC Continuo y toda la documentación requerida para trabajos de
Flashing de tuberías y equipos mecánicos.

Vigía de flushing de tuberías y equipos mecánicos:

Cumplir la función de vigía de flushing de tuberías y equipos mecánicos y apoyo en el traslado de equipos, materiales y herramientas al área de trabajo.

Reportará a su capataz o jefe inmediato cualquier condición y acto sub-estándar en el área de trabajo y apoyará en resolver las no conformidades durante los trabajos de
flushing de tuberías y equipos mecánicos.

Ser responsable por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.

Debe asegurar que no exista personal ajeno a la actividad en el área de flushing.

Operario / Oficial electricista:

Conocer y cumplir el presente procedimiento.

Reportar al supervisor de seguridad o supervisor de área, jefe o Ingeniero de Campo cualquier condición y acto sub-estándar en el área de trabajo y apoyará en resolver

las no conformidades durante los trabajos de flushing de tuberías y equipos mecánicos.

Ser responsable por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.

Cumplir con el correcto llenado de los check list de inspección, PETAR, IPERC Continuo y toda la documentación requerida para los trabajos de flushing de tuberías y

equipos mecánicos.
Realizar las conexiones e instalaciones eléctricas, habilitación de iluminación, acondicionamiento de tableros de distribución y mantenimiento de equipos de su

especialidad necesarios para realizar los trabajos de flushing de tuberías y equipos mecánicos.

Herramientas y Equipos requeridos: (especificar qué y cantidad), DS 024 EM, ANEXO 10 ITEM 3 Equipos / Herramientas

Herramientas y equipos requeridos:


Grúa telescópica y/o Celosía, Camión grúa.
Unidad de Flushing oleo hidráulico
Equipo de medición (Contador de Partículas)
Medidor de pH digital.
Llaves mecánicas de diferentes medidas
Kit de Llaves Allen
Llaves Francesas
Llaves Stylson
Destornilladores (Estrella, Plano)
Maletín de dados
Martillo de goma
Vernier
Cepillo metálico
Flexómetro
Paños absorbentes
Bandejas antiderrames
Trapos
Cinta Strech Film
Malla de seguridad
Candados de bloqueo (color rojo)
Tarjetas de seguridad (color rojo)

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 2 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

CONSUMIBLES

• Aceite de sacrificio.

• Disolventes.

Requerimiento de personal para la tarea: (Especificar Rol y cantidad) DS 024 EM, ANEXO 10 ITEM 1 Personal

-Supervisor.
-Jefe de Grupo.
-Operario.
-Oficial.
-Ayudante.
-Operador del equipo de izaje.
-Operario Maniobrista (Rigger).
-Personal de contratista especializado en trabajos de Flushing.
- Capataz
- Técnicos
Requerimientos de EPP: (Especificar EPP y cantidad), DS 024 EM, ANEXO 10 ITEM 2 Equipo de Protección Personal

EPPs Básicos por persona: Cantidad


Casco de seguridad 01
Lentes de seguridad (claros y oscuros) 01
Guantes de cuero (par) 01
Zapatos de seguridad(par) 01
Uniforme reflectivo 01

EPPs Específicos: Cantidad


Guantes de cuero caña larga(par) 01
Respirador con filtro P100 01
Lentes google 01
Arnés de seguridad con doble línea de vida acerada 01
Pantalón de cuero 01
Casaca de cuero 01
Escarpines (par) 01
Careta de Protección Facial adosable al casco 01
Tapones auditivos (par) 01
Barbiquejo 01
Traje Tyvek 01
Uniforme término 01
Chompa cuello Jorge Chávez 01
Materiales Requeridos: (Especificar qué y cantidad), DS 024 EM, ANEXO 10 ITEM 3 Materiales
04 Biombos
01 Recipientes para almacenar restos de trapos y aceites.
01 Extintor PQS de 09 kg. como mínimo.
01 Extensión Eléctrica cuando se requiera
06 Radio Handy
01 Radio Troncalizado tetra- CECOM

Restricciones, DS 024 EM, ANEXO 10 ITEM 5 Restricciones


Si ingresar al área de trabajo bajo efecto de alcohol y/o drogas.
Si se encuentra con fatiga y somnolencia.
Si no cuenta con el IPERC Continuo de la tarea, check list de arnés y PETAR de trabajos en altura y trabajos en caliente.
Si no se cuenta con observador de fuego o extintor.
No se realizará trabajo alguno en caso de no contar con supervisión para tareas críticas.
Si los trabajadores no participaron en la reunión de seguridad de 5 minutos.
Si los trabajadores no cuentan con los EPPS completos.
Solamente podrán hacer uso de amoladoras los trabajadores con categoría de Oficial hacia arriba y que hayan recibido capacitación de acuerdo al manual del fabricante
del esmeril.
No se permitirá el uso de esmeriles portátiles como si fueran de banco.
Nunca se almacenará en las cajas de herramientas o almacenes generales los esmeriles, taladros o sierra circular con discos y/o brocas instaladas en el equipo, estas

deberán ser retiradas y almacenadas de manera ordenada en un lugar seguro libre de golpes.
Todo esmeril deberá contar con sistema de hombre muerto.
Está prohibido utilizar un disco de corte, pulido o desbaste en esmeriles diferente revolución a las especificadas.
Si el permiso de trabajo de alto riesgo no cuenta con todas las firmas de autorización para el inicio de la labor.
Si no se cuenta con niveles de iluminación siguientes: Rutas de tránsito, estacionamiento, servicios higiénicos, pasillos, accesos y salidas deben estar iluminados
con 150 lux, en trabajos con requerimiento moderado trabajos mecánicos soldeo, torqueo, tendido de cable, trabajo con herramientas y maquinarias 300 lux, en
trabajos con requerimiento detalles, trabajos mecánicos, ensamble de estructuras, carga y descarga con grúa y camión grúa, trabajo con herramientas y

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 3 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

maquinarias 500 lux, para trabajos de montaje de equipos con grúa y camión grúa se debe contar con 500 lux de iluminación de acuerdo a la norma IRAM -
AADL J 20-06.
Si no se cuenta con radio ni refugios autorizado, para comunicar y evacuar en alertas por tormentas eléctricas como:
Amarilla (16 a 32 Km), los vehículos de refugio se acercan a los frentes de trabajo con las ventanas cerradas.
Trabajos que se encuentren a 100 m del refugio continúan trabajando. Los trabajos que se encuentra en altura, izaje y labores alejado de los container y vehículos

de refugio; inician aseguras sus herramientas.


Alerta naranja (8 a 16 Km), se paralizan los trabajos de alto riesgo (altura, caliente, izaje, espacio confinado, combustible , excavaciones y zanjas), persona debe
alejarse de corriente, charcos de agua, a 100 de estructuras no aterradas, no sostener herramientas metálicas y dirigirse a los container y vehículos de refugio.
Alerta roja (0 a 8Km), supervisor y su personal debe dirigirse a los refugios establecidos, y ningún trabajador debe permanecer en la intemperie.

Restricciones para turno noche

Si no cuenta con: camioneta para evacuar al tópico al trabajador por problemas de salud, ropa térmica, linterna, barras luminiscentes rojo y verde, bebida caliente,

medios de comunicación celulares y radios handy interna, radio troncalizado tetra y plan de fatiga y somnolencia.
Si no se cuenta con niveles de iluminación siguientes: Rutas de tránsito, estacionamiento, servicios higiénicos, pasillos, accesos y salidas deben estar iluminados con
150 lux (Anexo 37 DS 024-2016 EM), en trabajos con requerimiento moderado trabajos mecánicos soldeo, torqueo, tendido de cable, trabajo con herramientas y
maquinarias 300 lux (Anexo 37 DS 024-2016 EM), en trabajos con requerimiento detalles, trabajos mecánicos, ensamble de estructuras, carga y descarga con grúa y
camión grúa, trabajo con herramientas y maquinarias 500 lux (Anexo 37 DS 024-2016 EM).
Cumplir con lo establecido en el DS 007-2002 TR, los horarios nocturnos serán rotativos.
Se debe cumplir con 21 días de horario nocturno de corrido como máximo .
Todo personal debe haber concluido su proceso de Inducción Trabajador Nuevo completo de acuerdo al DS 024-2016 EM

SECCIÓN II – ¿EL TRABAJO REQUIERE ALGUNA DE LAS SIGUIENTES OPERACIONES?


✓ = Requiere entrenamiento formal/especial  = Requiere permiso/forma/reporte  = Requiere certificación o designación de Persona Competente/Calificada
∆ = Operación Life Critical = Requiere Evaluación de Riesgo
Si Procedimiento Si Procedimiento
Plataforma Aéreas ✓ ∆ Trabajo con Plomo ✓  
Asbestos ✓   Comunicación Limitada
Espacio Confinado ✓   ∆ Carga/Descarga de Material ∆
2.08 Herramientas

5.04.2 Estándar de

Riesgo Eléctrico ✓   ∆ manuales, eléctricas y Exposición a Ruido ✓


protección auditiva
portátiles.
Paro de Emergencia Camiones Industriales  ∆
Excavaciones / Zanjas ✓   ∆ Proceso Inestable/alterado
Apertura de Líneas ✓  ∆ Área de Trabajo con Radiación ✓  
Retirada de Rejilla/Tapas/Barandales  ∆ Operación de vehículos motorizado ∆
5.04.1 Estándar de

Control de Energías Peligrosas ✓   ∆ Riesgos Respiratorios ✓


protección respiratoria
Productos Peligrosos HDS ✓ Trabajos en Techos    ∆
Operaciones de Limpieza Peligrosas ✓  Tráfico Vehicular en Sitio
Maquinaria Pesada ✓  ∆ Temperaturas Extremas
Potenciales de Alta Energía Mantenimiento Inesperado/Cambios
Eslingado, Suspensión y Grúas ✓   ∆ Trabajo en Solitario
2.22 Trabajo en
Manual HSE SMI 2.18 -
Trabajos Calientes ✓  Trabajo en Altura (>1.8 m) ✓  

Caliente Trabajo en Altura
Manual HSE SMI 5.04.5

Manual HSE SMI

Estándar de iluminación
2.14 –Escaleras
Escaleras y Andamios ✓   Otros: Trabajo nocturno Manual HSE SMI 5.02

Manual HSE SMI

Plan de Fatiga y

2.15 - Andamios
Somnolencia

SECCIÓN III ¿ALGUNO DE ESTOS FACTORES HUMANOS/ORGANIZACIONALES ES APLICABLE EN ESTE TRABAJO?


Naturaleza Humana Factores Organizacionales Ambiente de Trabajo Capacidades Individuales
Asunciones (inadecuada
Importancia de la programación Cambios /salidas de rutina Actitud “Peligrosa” en tarea
imagen mental) Falta de soporte a la autoridad de
Paneles o controles confusos crítica
Complacencia /exceso parar el trabajo inseguro Distracciones/interrupciones Enfermedad/fatiga
de confianza Conflictos personales Hábitos de comunicación
Respuesta oculta del sistema
Distracción Comunicación pobre con los
imprecisos
Falta de indicación
Hábitos compañeros/supervisor alternativa Escasas habilidades de resolución
Inapropiada percepción
Objetivos, roles y de problemas
Condiciones inesperadas del

de los riesgos responsabilidades no claras equipo Falta de conocimiento (modelo


Memoria a corto plazo mental)
limitada

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 4 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Atajos mentales Demandas de la Tarea Trabajos alrededor/ Falta de competencia/


Mentalidad Alta carga de trabajo (requisito de
Instrumentos OOS inexperiencia

Estrés (atención memoria) Nueva técnica no utilizada

limitada) Requisitos de interpretación anteriormente

Actos irrecuperables No familiarizado con la tarea –


primera vez
Falta de estándares o poco claros

ANÁLISIS DE PELIGROS ESPECÍFICOS Y REQUISITOS DE TRABAJO SEGURO


Rondas de inspección
Las rondas de inspección se completan antes del trabajo.
De manera ideal, esta revisión incluye rondas de inspección por parte de los empleados que realizarán la tarea.
Durante la ronda de inspección, se valida y verifica el alcance del trabajo, incluidos los materiales y las herramientas especiales necesarias para

completar la tarea.
La ronda de inspección debe considerar los factores ambientales y del lugar de trabajo que puedan tener un impacto en los pasos críticos de la tarea.
La consistencia y minuciosidad de las rondas de inspección se mejoran con la ayuda de una lista de verificación.
Se deben utilizar las rondas de inspección como una oportunidad para observar las limitaciones físicas que puedan exacerbar el rendimiento,

especialmente en los pasos críticos, o impedir la ejecución.


Los resultados de las rondas de inspección se incorporan en el paquete de trabajo o la preparación de la documentación.

Asignación de tareas de seguridad


Estar calificado para realizar la tarea es primordial, pero no es la única consideración.
Asignar el empleado correcto a la tarea es una oportunidad para que el supervisor evalúe los riesgos, la complejidad y la frecuencia del rendimiento
de la tarea.
Se deben considerar la experiencia, la competencia, la preparación personal y la conducta de toma de riesgos previa en vista del riesgo y la

complejidad de la tarea, así como también la frecuencia con que se ha realizado esta.
Deben considerarse los factores relacionados con la preparación mental, física y emocional de un empleado para trabajar, tales como la fatiga, la

enfermedad, el estrés emocional y las discapacidades físicas pertinentes a la tarea.

Reuniones informativas preliminares


Los empleados deben tener la oportunidad de hablar sobre lo que va a lograrse y sobre lo que debe evitarse.
Deben analizarse las posibles consecuencias negativas a fin de identificar la necesidad de controles adicionales u obstáculos.
El supervisor y el empleado pueden desarrollar contingencias en vista de los resultados más posibles o de los peores resultados.
Dicha manera de pensar optimiza la conciencia situacional y mejora la aplicación de las herramientas de prevención de errores en puntos críticos de

la tarea.

SECCIÓN IV - PROCEDIMIENTO DS-024-2016-EM – ANEXO 10

1. Ingreso y habilitar el área de trabajo:

Verificar que el área de trabajo sea accesible y transitable.

2. Sacar y guardar herramientas y equipos de las cajas de herramientas:


Guardar los equipos y herramientas verificado su buen estado y ordenadamente.

3. Ascenso y descenso del punto de trabajo por plataforma de andamio:


Uso de todos los Implementos de seguridad y equipos de protección anti caída antes del ascenso y descenso al
Andamio.

4. Bloqueo del equipo.


Sólo personal capacitado y autorizado participará.

PREPARACION DEL CIRCUITO

5. Se desmontaran o puentearan (bypass) bancos de valvulas, valvulas de paso, actuadores, chumaceras, rodamientos,

instrumentos, que puedan sufrir danos con el proceso o que puedan ser una restriccion al flujo.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 5 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

6. Se armaran bypass para cerrar el circuito de Limpieza. Para ello se montaran los correspondientes lazos con

mangueras y conexiones especiales, de acuerdo con ingenier ia previamente aprobada por el CLIENTE.

7. Se colocaran identificaciones en todo el circuito para realizar un control sobre cada punto a manipular del Sistema.

Todos estos datos se colocaran en un formato de seguimiento.

8. Se instalaran los respectivos kits antiderrame y kits de emergencia cerca al area de trabajo.

9. Armado manual de circuito

FLUSHING OLEOHIDRAULICO

10. Para la realización de este proceso se debera utilizar un Aceite Lavador con una viscosidad igual o menor a la de

operacion (recomendable ISO VG 32).

11. Llenado de aceite al circuito

12. Tal y como se menciona en la Norma ASTM D6439, en el apartado 7.2.3, la velocidad de circulaci on de aceite de

flushing debe ser de 2 a 3 veces el caudal de operacion. Para ello es requisito indispensable el utilizar un equipo de

bombeo externo que provea ese flujo requerido. Se debe asegurar un N umero de Reynolds mayor a 4500 en la tuberia

del sistema, para asegurar un flujo turbulento como lo aconseja la Norma ASTM D6439. Para este servicio se

instalará un equipo de bombeo de 500 gpm.

13. Para captar las particulas en el sistema se instalará una bateria externa de filtros de alta eficiencia, en este caso; una

bateria de carcasa externa que contiene 4 elementos filtrantes de 3 y 6 micras de 34” de tamano y material fibra de

vidrio, que es capaz de filtrar de forma continua y directa el flujo de aceite de circulaci on bombeado por el equipo

externo. Esta bateria de filtros debe estar colocada directamente sobre el flujo de aceite. Tal y como se menciona en

el Apartado 7.4.4 de la Norma ASTM D6439, el uso de filtros externos debe ser capaz de realizar una filtracion fina

en los altos flujos de aceite, y deben ser clasificados por el indice βx≥1000 segun Normatividad ISO 16889 (antes

ISO 4572).

14. Cambiar los filtros la cantidad y veces que sean necesarios para obtener la eficiencia requerida.

15. Recircular el aceite, con la bomba de flushing, controlando el flujo y detectando fugas a lo largo de todas las tuberias.

se verificara las fugas que pudiesen existir mediante la inspeccion visual.

16. Inicio del bombeo de todo el caudal de la bomba; (200 gpm) a presion de 150 PSI.

17. Filtrado de aceite

18. Incrementar la temperatura del aceite con el calentador integrado en el tanque de flushing (reservorio de aceite) hasta

la temperatura de 60°C.

19. Verificar el nivel de limpieza objetivo (Nivel aceptable ISO 18/16/13; NAS 7).

20. Instalar un contador de particulas laser en linea de modelo IOS 1220 US PARKER; (resultados en codigo ISO 4406

o NAS 1638). Apartado X.2.5.2. norma ASTM 6439. Para la determinación del nivel de limpieza del aceite durante

la realización del flushing.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 6 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
El Procedimiento no indica los mecanismos adecuados para las siguientes medidas de control.
Uso de tapones de tuber�as en todas las tuber�as y v�lvulas de extremos abiertos.
Establecer pasos de la actividad que requieran que las aberturas de las tuber�as sean cerradas al t�rmino de cada turno de trabajo.
Colocaci�n de se�ales y letreros que enfaticen la importancia de la limpieza o flushing.
Monitoreo regular de la limpieza interna del sistema por parte del Capataz, supervisor responsable, Jefatura del sector e Ingenieros de
Terreno durante todo el proceso de instalaci�n y pruebas.
Asignaci�n de los recursos necesarios incluyendo el personal especializado, las herramientas, los equipos y los insumos espec�ficamente
para las actividades de limpieza del sistema.
Toda capacitaci�n especial que se requiera ya sea para el personal calificado y los supervisores no manuales para los requisitos de
Formato PETS/JSA
limpieza. CC104-0010-PR-H-129-B
Inspecci�n interna de la limpieza de los equipos antes de la instalaci�n/cierre de las tuber�as).
Desarrollar un plan de ejecuci�n de tuber�as general para cumplir con los requisitos del proyecto.
La limpieza del sistema de tuber�as deber� incluirse como parte del plan.

21. Realizar el conteo de particulas, de forma periodica y en presencia del supervisor designado, quien corroborara los

resultados de analisis obtenidos. El analisis de aceite con el contador se realizara cada hora, hasta determinar el nivel

de limpieza solicitado.

22. Verificar cuando el codigo final de limpieza es: ISO 18/16/13 (NAS 7), y el cliente de por aprobado, se dar a por

finalizada la circulacion de aceite; firmando los Protocolos de Flushing (FO- OP-02), en la cual indica la evolucion

del codigo de limpieza, y el codigo final ISO 18/16/13 o NAS 7.


23. Las tareas mencionadas anteriormente se realizaran tantas veces como circuitos se integren; y dependiendo de las

dimensiones de los mismos seran los equipos de bombeo a utilizar.

24. Drenaje de aceite

25. Una vez terminado el trabajo habiendo conseguido el codigo de limpieza requerido por el vendor y/o cliente final,

procederemos al desmontaje de los accesorios para el cual el personal t ecnico colocara bandejas de contencion

debajo de las tuberias desajustadas para realizar el drenaje de las mangueras y accesorios mediante gravedad. Este

aceite es dispuesto en los cilindros provistos por el cliente.

26. Drenar las mangueras y accesorios, el personal t ecnico desajustara completamente los pernos y desmontara las

mangueras y accesorios.

27. El personal técnico reestableceráel conexionado de las tuberias.

28. Se procede a la Limpieza del área de trabajo

29. Arranque del equipo para puesta en operacion se recomienda, cargar el aceite en operaci on con un equipo filtrador

de alta eficiencia provisto con elementos filtrantes de por lo menos βx≥1000, de acuerdo con la clasificacion de

elementos filtrantes de la norma ISO 16889 (antes ISO 4572), asi mismo contar con un equipo “rinon externo” para
recirculacion y preservación del codigo de limpieza alcanzado, para entrega de un sistema optimo.

TRABAJOS FINALES:
30. Retiro de herramientas, unidad de flushing oleohidráulica, equipos de medición y filtración.

31. Orden y limpieza del área.

32. Se realiza el desbloqueo del equipo según procedimiento determinado por el SMI/MCP y el Consorcio.

33. Retiro del área de trabajo: transitar por áreas delimitadas y sin obstáculos.

EVALUACIÓN

SECCIÓN V - ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO


DEL RIESGO
(S)= Severidad, (P) = Probabilidad, (R)= Riesgo
A B C D E R
ACTIVIDAD/PASO PELIGROS / RIESGOS MEDIDAS DE CONTROL (S) (P) (R)

Retirar los obstáculos de las vías de acceso y almacenamiento.


Accesos
Nivelar las áreas de trabajo y transitar por áreas definidos como áreas de
Caídas a nivel, golpes, 1 2 2
inadecuados trabajo y acceso. Señalizar, delimitar y mantener el orden y limpieza del

área de trabajo y pasillos de 1m de ancho.


Comunicación radial de alertas, por la supervisión HSE:
Amarilla (16 a 32 Km), los vehículos de refugio se acercan a los frentes de
trabajo con las ventanas cerradas.
Tormentas eléctricas Descargas eléctricas 8 3 24
Trabajos que se encuentren a 100 m del refugio continúan trabajando. Los

trabajos que se encuentra en altura, izaje y labores alejado de los

contenedores y vehículos de refugio; inician aseguras sus herramientas

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 7 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
El control operacional, administrativo de implementar una lista de Verificaci�n de Limpieza del Montaje del Sistema de tuberias.
Registro de Verificaci�n de Inspecci�n de Limpieza del Sistema de tuberias
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Alerta naranja (8 a 16 Km), se paralizan los trabajos de alto riesgo (altura,


caliente, izaje, espacio confinado, combustible, excavaciones y zanjas),

personal debe alejarse de corriente, charcos de agua, a 100 de estructuras no

aterradas, no sostener herramientas metálicas y dirigirse a los contenedores y


vehículos de refugio.
Alerta roja (0 a 8Km), supervisor y su personal debe dirigirse a los refugios

establecidos, y ningún trabajador debe permanecer en la intemperie, se


detiene movimiento de vehículos y tocan claxon por 2 segundos y bajar las

1 Ingreso y habilitar el
pértiga cuando le sea posible.
área de trabajo
Para el caso de herramientas de poder, las lluvias o nevadas (incluso las que

no son intensas), son motivo para no ejecutar la tarea a menos que se haya
previsto protección mediante techos, lonas, etc, considerar que las

superficies deben estar secas o con material aislante.


Caídas a nivel y desnivel, La Supervisión paraliza las tareas en lluvia, granizada o nevada intensa;
Lluvia, Granizada,
resbalones por superficies
donde no permite al trabajador ejecutar su labor de forma normal. 2 2 4
Nevada, hielo
resbalosas Al inicio de la tarea o después de lluvia, granizada, nevada o helada, el
supervisor de la tarea y HSEC, liberaran el área para el inicio de la tarea Uso
de arnés permanente, anclado a línea de vida o roseta del andamio.
No trabajar sobre estructuras con hielo, nieve o granizada acumulada,
limpiar antes de ejecutar la labor.
Exposición a radiación Uso de protector solar con factor de protección solara (FPS) 50
Radiación solar 1 3 3
solar Uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 5 pm (día soleado)
Uso de arnés permanente, anclado a la línea de vida, roseta del andamio o

Caída de personas y
Vientos punto de anclaje que soporta 5000 lb 4 3 12
materiales
Asegurar las herramientas y materiales con soga o driza para evitar su caída.
Desplazarse por accesos y zonas autorizadas, niveladas, libres de obstáculos,
Vehículos y equipos
Atropellos, respetando la señalética de seguridad e indicaciones de los vigías. Antes de
2 3 6
en movimiento golpes cruzar una vía observar ambos lados y no intente ganar a equipos que estén
en desplazamiento.
Habilitar, encender y evaluar la iluminación durante el turno día previo al
inicio del turno noche.
Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas

Exposición a radiación y contar con operarios de mantenimiento eléctrico.


Iluminación
luminosa Las torres de iluminación deben contar con aterramiento, extintor, bandeja
deficiente 2 2 4
antiderrame.
(turno noche)
Caída, tropezones Se debe trabajar con niveles de iluminación siguientes: Rutas de tránsito,

estacionamiento, servicios higiénicos, pasillos, accesos y salidas deben estar

iluminados con 150 lux, de acuerdo a la norma IRAM - AADL J 20-06.

Abrir la compuerta y colocar los seguros respectivos, y al cerrar la


compuerta retirar los seguros y cierre la caja de herramienta.
Compuerta metálica Golpes, aplastamiento No sostener la compuerta con una mano y la otra mano retirar la 1 2 2
Sacar y guardar
herramienta, así mismo no exponer la mano / partes de cuerpo en punto de

herramientas y
pellizco o golpe.
2
equipos de las cajas
No levantar cargas por encima del hombro ni pesos mayores a 25 kg, flexionar

de herramientas Levantamiento de Sobreesfuerzo, las extremidades superiores e inferiores y mantener la columna recta al
cargas hiperflexiones y momento de levantar o jalar cargas, evitando sobre esfuerzo y posturas
1 2 2
Postura forzada restricción de movimiento forzadas.
Eliminar los filos expuestos
Filos expuestos Corte; incrustación No exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos 2 4 8
Uso de guantes de cuero

Personal capacitado en trabajos en altura.


Los puntos de anclaje deben tener resistencia de 5000 lb. o 2270 Kg.
Uso de arnés de cuerpo completo.
Caída de personas a
Uso de doble línea de anclaje.
Personal en altura 8 3 24
distinto nivel Elaborar check list de inspección de equipos contra caída.
Anclaje permanente en altura.
Uso de roseta como punto de anclaje.
Uso de barbiquejo.
Mantener escotillas cerradas.
Verificar que el andamio cuente con tarjeta verde.
Andamio con inspección diaria, registrada en la tarjeta verde, por persona

competente.
Ascenso por
Caída de personas a

Uso de horizontales solo para desplazamiento. 8 3 24


andamios distinto nivel
Usar tres puntos de apoyo al subir por escaleras de andamio.
No subir o bajar escaleras de andamio de espaldas.
Ascenso y descenso
No llevar objetos o herramientas en las manos.
del punto de trabajo
3 Mantener accesos a los andamios libres de obstáculos.
por plataforma de

Ascenso de A partir de 6 m. de altura toda herramienta será izada manualmente haciendo uso

andamio Caída de herramientas

herramientas
de poleas con frenos según el tipo de andamio. 4 3 12
manuales
manuales y de poder No subir con herramientas u objetos en las manos.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 8 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Asegurar herramientas con driza.


Llevar herramientas en morrales o cinturón porta herramientas.
No realizar trabajos en la misma vertical.
Trasladar herramientas a nivel superior mediante izaje manual de herramientas
Habilitar, encender y evaluar la iluminación durante el turno día previo al
inicio del turno noche.
Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas

y contar con operarios de mantenimiento eléctrico.


Exposición a radiación Las torres de iluminación (si se presenta) deben contar con aterramiento,

Iluminación
luminosa extintor, bandeja antiderrame.
deficiente 2 2 4
Se debe trabajar con niveles de iluminación siguientes: Rutas de tránsito,

(turno noche)
Caída, tropezones estacionamiento, servicios higiénicos, pasillos, accesos y salidas deben estar

iluminados con 150 lux, de acuerdo a la norma IRAM - AADL J 20-06.


Iluminación de reflectores será de arriba hacia abajo.
Reflectores estarán asegurados correctamente y no interferirán en accesos de

personal.
Descarga inesperada de
Personal autorizado y capacitado solamente aplicara candados y tarjetas de

Bloqueo y

Mal aplicación de
energía eléctrica / bloqueos a los puntos identificados.
4 Etiquetado de
4 3 12
bloqueo. hidráulica. Supervisión permanente
equipos
Lesiones osteomusculares. Señalización de perímetro de área y áreas afectadas
A B C D E R
ACTIVIDAD/PASO PELIGROS / RIESGOS MEDIDAS DE CONTROL (S) (P) (R)

PREPARACION DEL CIRCUITO


Personal capacitado en trabajos en altura.
Los puntos de anclaje deben tener resistencia de 5000 lb. o 2270 Kg.
Uso de arnés de cuerpo completo.
Uso de doble línea de anclaje con / sin absorbedor de impacto.
Caída de personas a distinto
Altura Elaborar check list de inspección de equipos contra caída.
nivel
Anclaje permanente en altura. 8 3 24
Uso de roseta como punto de anclaje.
Uso de barbiquejo.
Izaje manual de herramientas en morral de lona o cuero, balde o contenedor que

Manipulación de

Caída de herramientas evite la caída de herramientas. 4 3 12


herramientas en altura
Uso de cuerda de nylon de 5/8”, para izaje manual de herramientas.
No exceder en cargar mayor a 25 Kg por persona.
Sobre esfuerzos Uso de polea para izaje manual de esmeril y herramientas manuales a partir de 6
1 3 3
m. de altura.
No está permitido el izaje de materiales con baldes plásticos (asa plástica de

Izaje manual de
irregular capacidad).
herramientas Señalizar utilizando delimitación con cinta de color rojo, tarjetas de barricada y

Golpes por caída de objetos tarjetas de ingreso de personal a áreas con cinta roja. 2 3 6
Restringir el ingreso de personal ajeno a la tarea; además ningún trabajador debe

ubicarse bajo el izaje manual de herramientas.


Contar con vigías para el control del tránsito peatonal en la zona de maniobra
Uso de tapones auditivos.
Colocarse los tapones auditivos de acuerdo al procedimiento (jalar el pabellón de

Ruido Exposición al ruido la oreja hacia arriba por detrás de la cabeza, colocar tapón auditivo, verificar
3 3 9
ajuste).
Realizar limpieza periódica de tapones auditivos.
Solo podrán permanecer dentro del área de maniobra, el operador de la grúa

en cabina, el rigger, los vienteros designados y personal de apoyo designado


que colocara tacos de madera.
Operador y rigger capacitados y autorizados / mantener comunicación entre

el rigger y operador de preferencia visual y/o con radios Handy.


Se debe delimitar el radio de izaje de las grúas, dejando 1 entrada y 1 salida
Desmontar o

habilitada solo para el personal que realizará la maniobra.


puentear (bypass)

Si se utilizan para señalización conos y barras extensibles, estas son


bancos de

consideradas como una cinta roja, vulnerarlas sin autorización alguna


valvulas, valvulas
Carga suspendida Caída de carga 4 3 12
significa cometer una falta grave.
de paso,
Se deben colocar 02 tarjetas de barricada roja en cada acceso.
actuadores,

5 Una vigía en cada acceso controlará el ingreso de personal al área de la


chumaceras,
maniobra.
rodamientos,
Solo podrá ingresar personal al área de maniobra, solicitando autorización al
instrumentos.
supervisor responsable de la maniobra, firmando en la tarjeta roja colocada
en el acceso.
No se podrán utilizar las áreas señalizadas para izaje como atajos para cortar

camino.
Utilizar los vientos para dirigir y estabilizar la estructura.
Material de

El trabajador que realiza el acople de estructura y el rigger deberán contar con

Estructuras metálicas
Golpes 2 3 6
comunicación radial.
misceláneas
Asignar canal de radio exclusivo para maniobras de izaje.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 9 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Habilitar, encender y evaluar la iluminación durante el turno día previo al


inicio del turno noche.
Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas

y contar con operarios de mantenimiento eléctrico.


Las torres de iluminación (si se necesitará) deben contar con aterramiento,
extintor, bandeja antiderrame.
Exposición a radiación Se debe contar con presencia de Supervisión de SMI en la evaluación y
Iluminación
luminosa aprobación de iluminación adecuada del área de trabajo.
deficiente 2 2 4
Se debe trabajar con niveles de iluminación siguientes: Rutas de tránsito,

(turno noche)
Caída, tropezones estacionamiento, servicios higiénicos, pasillos, accesos y salidas deben estar

iluminados con 150 lux, en trabajos con requerimiento moderado trabajos

mecánicos soldeo, torqueo, tendido de cable, trabajo con herramientas y

maquinarias 300 lux, en trabajos con requerimiento detalles, trabajos


mecánicos, ensamble de estructuras, carga y descarga con grúa y camión grúa,
trabajo con herramientas y maquinarias 500 lux, de acuerdo a la norma
IRAM - AADL J 20-06.
La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
Personal competente y autorizado en uso de herramientas de manuales y de

poder.
No cambiar disco, accesorios sin antes desenergizar herramienta.
Manipulación de No jalar del cable para Desenergizar herramienta.
herramientas
Cortes, golpes Inspeccionar herramientas antes de usarlas.
Armar bypass para
4 3 12
manuales y de Caída de herramientas Izaje manual de herramientas en morral de lona o cuero, balde o contenedor

cerrar el circuito de
poder. que evite la caída de herramientas.
Limpieza. Para ello
Uso de cuerda de nylon de 5/8”, para izaje manual de herramientas.
se montaran los

Señalizar el área con cinta roja y letreros, mantener el orden, plataformas

correspondientes

con rodapiés.
lazos con
Desconectar esmeril para colocar disco de corte o desbaste.
mangueras y
Arranque accidental del
6 Equipo energizado Verificar estado de los discos de corte y desbaste antes de instalación. 4 3 12
conexiones
esmeril.
Verificar la colocación y el estado de la guarda.
especiales, de
La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
acuerdo con
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
ingenieria

No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal


previamente Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


aprobada por el
(turno noche) luminosa
25º
CLIENTE.
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
Inspección diaria de los equipos eléctricos (cables, conectores, tableros)

Contacto con energía,


antes de usar y colocar la cinta de inspección.
Cables pelado y/o
tropezones y daños de

Colocar los cables de forma aérea con uso de ganchos aislantes para evitar
4 3 12
dañado cables, caídas a nivel,
contacto con agua, tropezones de personas y posibles riesgos de deterioro
golpes, torceduras
del mismo y sujetar con cintillos
Tableros eléctricos con diferencial termo magnéticos, No sobrecarga los

Sobrecarga de
Amago de incendios tomacorrientes, tableros; contar con extintor cerca a las instalaciones
2 4 8
Colocar energía
eléctricas, contar con línea a tierra
identificaciones en

Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano en punto de pellizco ni

todo el circuito
Filos expuestos Corte; incrustación 2 3 6
filos expuestos / uso de guantes de cuero
7 para realizar un

control sobre cada


La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
punto a manipular
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
del Sistema. No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 10 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Personal capacitado y acreditado: en curso de trabajos en caliente, uso de

extintores, en uso de amoladora.


No exponer las manos a los discos en rotación.
Debe contar con línea de hombre muerto
Esmeril en rotación Heridas cortantes No remover ni modificar la guarda de seguridad. 4 3 12
(corte) Mutilación El corte es a 90° grados, sin presionar el disco sobre el metal de corte, cortar con
el peso de la amoladora.
No realizar giros bruscos ni inclinar el disco al momento de cortar.
No usar disco usados de 7” (8500 RPM) en amoldara de 4 ½ “ (13 500 RMP)
Uso de careta facial con lentes goggle y ropa de cuero
Personal capacitado y acreditado: en curso de trabajos en caliente, uso de

extintores, en uso de amoladora.


No exponer las manos a los discos en rotación.
Debe contar con línea de hombre muerto
Esmeril en rotación Heridas cortantes
No remover ni modificar la guarda de seguridad. 4 3 12
(desbaste) Mutilación
El desbaste es a 15 a 35° grados respecto a la horizontal, sin presionar el disco
sobre el metal a desbastar, desbastar con el peso de la amoladora.
No usar disco usados de 7” (8500 RPM) en amoldara de 4 ½ “ (13 500 RMP)
Uso de careta facial con lentes goggle y ropa de cuero
Personal capacitado y acreditado: en curso de trabajos en caliente, uso de

extintores, en uso de amoladora.


Debe contar con línea de hombre muerto
No remover ni modificar la guarda de seguridad.
Evite exceder la velocidad máxima marcada en el cepillo metálico circular. 4 2 12
Evitar presión excesiva de los cepillos metálicos en giro, los filamentos metálicos

Esmeril en rotación Heridas cortantes


pueden romperse.
(limpieza mecánica) Mutilación
No exponer las manos a cepillos metálicos en giro.
Desconectar el esmeril antes de realizar cambio de disco.
Utilizar mordaza para fijar piezas metálicas pequeñas a la mesa de trabajo
Utilizar el cepillo circular metálico hasta que su radio sea 1.5 cm mayor que el
radio del plato de fijación.
Uso de careta facial con lentes goggle y ropa de cuero
Uso de mantas ignifugas.
Uso de biombos de material ignifugo.
Instalar los
Uso de ropa de cuero.
respectivos kits
Uso de guantes de cuero caña larga.
antiderrame y kits
Exposición a proyección de
Uso de escarpines.
4 3 12
de emergencia
chispas Uso de careta de protección facial adosable al casco.
cerca al area de
Señalizar área de trabajo con letreros de acceso restringido, uso obligatorio de

Proyección de
EPP, riegos de proyección de chispas.
trabajo
chispas Señalizar el área de trabajo con cinta de señalización color rojo.
Colocar tarjeta de ingreso a área con cinta roja y tarjeta de barricada color rojo.
Retirar material inflamable del área en un radio de 20 m.
proteger materiales combustibles que no pueden ser removidos con mantas

ignifugas.
Riesgo de incendio
Contar con vigía de fuego capacitado con ropa/mandil de protección de cuero,

8 3 24
respirador con filtros 2097, guantes caña larga.
Contar con extintor de PQS de 9 KG de capacidad como mínimo.
Uso de tapones auditivos.
8
Colocarse los tapones auditivos de acuerdo al procedimiento (jalar el pabellón de

Ruido Exposición al ruido la oreja hacia arriba por detrás de la cabeza, colocar tapón auditivo, verificar
3 3 9
ajuste).
Realizar limpieza periódica de tapones auditivos.
Uso de respirador de media cara.
Uso de filtros con factor de protección P100.
Inhalación de humos

Humos metálicos Prueba de sellado de respirador (presión positiva y negativa). 4 3 12


metálicos
Realizar limpieza periódica del respirador.
Guardar respirador en bolsa plástica, para evitar contaminación.
Evitar adoptar posturas forzadas.
Lesiones musculo
Adaptar la plataforma de trabajo para que el personal de esmerilado no adopte

Posturas forzadas
esqueléticas posturas forzadas. 1 2 2
Realizar pausas activas (10 am y 3 pm).
No usar discos húmedos.
Verificar la fecha de vencimiento de los discos.
No almacenar esmeril con discos instalados.
Fragmentación de
Proyección de discos o
No usar discos de 7” desgastados en esmeriles de 4 ½”.
discos fragmentos de discos La velocidad de funcionamiento del disco deberá ser mayor a la velocidad de
8 3 24
funcionamiento del esmeril.
Realizar corte con ángulo de 90° respecto al material a cortar.
Realizar el desbaste de materiales con ángulo de
Uso de arnés de cuerpo completo con doble línea de anclaje acerada.
Inspección de equipos contra caídas.
Caída de personas a
Trabajo en altura Anclaje en roseta de andamio. 8 3 24
distinto nivel
Anclado en todo momento a punto fijo de mínimo 5000 lb.
Examen médico con suficiencia médica para trabajos mayor a 1.8m.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 11 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Uso de EPP básico.


Uso de barbiquejo.

Golpes por caída de Herramientas amarradas, delimitar y señalizar el área con cinta roja y
8 3 24
herramientas. letreros, mantener el orden, plataformas con rodapiés.

La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.


Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.

Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.


Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.

Golpes, cortes por


Mantener una distancia de 20cm del puto de golpe, sin exponer la mano al
Manipulación de
contacto al manipular
golpe ni puntos de pellizco, distancia entre trabajador 2m al golpear. No
2 2 4
herramientas.
herramientas. exponer mano a línea de fuego.

No levantar cargas por encima del hombro ni pesos mayores a 25 kg, flexionar

Levantamiento de Sobreesfuerzo, las extremidades superiores e inferiores y mantener la columna recta al


cargas hiperflexiones y momento de levantar o jalar cargas, evitando sobre esfuerzo y posturas
1 2 2
Postura forzada restricción de movimiento forzadas. Usa ayuda mecánica, camioneta o camión baranda para el traslado

de cargas distancias mayores y frecuentes.

Retirar los obstáculos de las vías de acceso.


Accesos

Caídas a nivel, golpes, Señalizar, delimitar y mantener el orden y limpieza del área de trabajo y 1 2 2
inadecuados
accesos.

Personal competente y calificado en trabajo en altura, Usar el arnés

Armado manual permanente, anclado con su línea de anclaje en la roseta del andamio,

9 Caída a distinto nivel 2 2 4


de circuito barbiquejo y correa antitrauma a partir de 4m.
Trabajos en altura Examen médico con suficiencia médica para trabajos mayor a 1.8m.
(mayor a 1.8m )
Golpes por caída de Herramientas amarradas, delimitar y señalizar el área con cinta roja y letreros,

2 2 4
herramientas. mantener el orden, plataformas con rodapiés.

Iluminación deficiente
Caída, tropezones Las rutas de tránsito, pasillos, accesos y salidas deben estar iluminados con 150 lux. 2 2 4
(turno noche)

La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.


Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
Deslumbramiento Exposición a radiación No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
2 2 4
(turno noche) luminosa El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus
proximidades.
A B C D E R
ACTIVIDAD/PASO PELIGROS / RIESGOS MEDIDAS DE CONTROL (S) (P) (R)

FLUSHING OLEOHIDRAULICO
Personal capacitado en trabajos en altura.
Ascender por plataformas autorizadas / liberadas para subir con / sin arnés de

seguridad.
Los puntos de anclaje deben tener resistencia de 5000 lb. o 2270 Kg.
Caída de personas a distinto Uso de arnés de cuerpo completo.
Personal en altura 8 3 24
nivel Uso de doble línea de anclaje.
Elaborar check list de inspección de equipos contra caída.
Anclaje permanente en altura.
Uso de roseta como punto de anclaje.
Uso de barbiquejo.

Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano en punto de pellizco ni filos

Filos expuestos Corte; incrustación 2 3 6


expuestos / uso de guantes de cuero

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 12 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Uso de guantes de nitrilo.


Uso de traje de protección química TYVEK.
Aplicación de aceite Contacto con la piel Contar con MSDS de aceite. 2 3 6
MSDS de aceite debe estar difundida y contar con registro de difusión.
Envases de aceite deben estar rotulados con rombo NFPA.
Colocación de Habilitar, encender y evaluar la iluminación durante el turno día previo al
Aceite Lavador
inicio del turno noche.
con una Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas

10
viscosidad igual o y contar con operarios de mantenimiento eléctrico.
menor a la de Las torres de iluminación (si se necesitará) deben contar con aterramiento,
operación. extintor, bandeja antiderrame.
Exposición a radiación Se debe contar con presencia de Supervisión de SMI en la evaluación y
Iluminación
luminosa aprobación de iluminación adecuada del área de trabajo.
deficiente 2 2 4
Se debe trabajar con niveles de iluminación siguientes: Rutas de tránsito,

(turno noche)
Caída, tropezones estacionamiento, servicios higiénicos, pasillos, accesos y salidas deben estar

iluminados con 150 lux, en trabajos con requerimiento moderado trabajos

mecánicos soldeo, torqueo, tendido de cable, trabajo con herramientas y

maquinarias 300 lux, en trabajos con requerimiento detalles, trabajos


mecánicos, ensamble de estructuras, carga y descarga con grúa y camión grúa,
trabajo con herramientas y maquinarias 500 lux, de acuerdo a la norma
IRAM - AADL J 20-06.
La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
Manipulación de los productos según lo que indica su HDS.
Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Exposición o contacto con
Hoja HDS en el punto de trabajo. 1 2 2
producto químico
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Manipulación de
Kit de contingencia.
productos químicos
Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Hoja HDS en el punto de trabajo.
Potencial incendio. 2 2 4
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Extintor en el punto de trabajo.
Señalización y delimitación del área de trabajo.
Fuentes de presión Golpeado por fluidos a Check List de equipo.
2 2 4
(Bomba) presión Sistema antilátigo.
Asegurar correctamente los accesorios.
Puesto a tierra del tablero eléctrico.
Contacto con
Shock eléctrico,
Inspección del estado de los equipos. 2 2 4
energía eléctrica quemaduras, etc.
Delimitación y señalización del área.
Uso Obligatorio de tapones auditivos u orejeras.
11 Llenado de aceite Ruido. Exposición al ruido 1 3 3
El personal debe de estar capacitado en protección auditiva.
al circuito
No levantar cargas por encima del hombro ni pesos mayores a 25 kg, flexionar

Levantamiento de Sobreesfuerzo,
las extremidades superiores e inferiores y mantener la columna recta al
cargas hiperflexiones y 1 2 2
momento de levantar o jalar cargas, evitando sobre esfuerzo y posturas

Postura forzada restricción de movimiento


forzadas.
Exposición a radiación Uso de protector solar con factor de protección solara (FPS) 50
Radiación solar 1 3 3
solar Uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 5 pm (día soleado)
Exposición a radiación
Habilitar, encender y evaluar la iluminación durante el turno día previo al inicio del
Iluminación luminosa
turno noche.
deficiente 2 2 4
Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas, de
(turno noche)
contar con 300 lux y con operarios de mantenimiento eléctrico.
Caída, tropezones

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 13 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Las torres de iluminación deben contar con aterramiento, extintor, bandeja


antiderrame.
La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.
Las rutas de tránsito, pasillos, accesos y salidas deben estar iluminados con 150 lux.
La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
Deslumbramiento Exposición a radiación No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
2 2 4
(turno noche) luminosa El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus
proximidades.
Dotar de chompa con cuello tipo Jorge Chávez
Frio Exposición a temperaturas
Usar ropa térmica 2 2 4
(turno noche) extremas
Proporcionar bebidas calientes
Personal capacitado en trabajos en altura.
Los puntos de anclaje deben tener resistencia de 5000 lb. o 2270 Kg.
Uso de arnés de cuerpo completo.
Caída de personas a distinto Uso de doble línea de anclaje.
Personal en altura 8
3 24
nivel Elaborar check list de inspección de equipos contra caída.
Anclaje permanente en altura.
Uso de roseta como punto de anclaje.
Instalar equipo de

Uso de barbiquejo.
bombeo
Evitar adoptar posturas forzadas.
12
Lesiones musculo
Adaptar la plataforma de trabajo para que el personal no adopte posturas
Posturas forzadas
esqueléticas forzadas. 1 2 2
Realizar pausas activas.
Atrapamiento
Manipulación de Golpes No exponer manos/ partes de cuerpo a puntos de apriete o atrapamiento. 4 2 8
Mangueras
Cortes
Hidráulicas /

No cargar mayor a 25kg por personas.


accesorios Sobreesfuerzo 1 3 3
Buena postura con el cuerpo al levantar / mover carga.

Evitar adoptar posturas forzadas.


Instalar batería Lesiones musculo
Adaptar la plataforma de trabajo para que el personal no adopte posturas
13 Posturas forzadas
externa de filtros
esqueléticas forzadas. 1 2 2
de alta eficiencia Realizar pausas activas.
Cambiar los filtros
No levantar cargas por encima del hombro ni pesos mayores a 25 kg, flexionar

la cantidad y veces
Levantamiento de Sobreesfuerzo, las extremidades superiores e inferiores y mantener la columna recta al
que sean cargas hiperflexiones y momento de levantar o jalar cargas, evitando sobre esfuerzo y posturas
1 2 2
necesarios para Postura forzada restricción de movimiento forzadas.
14
obtener la
Si el peso supera los 25 Kg. utilizar ayuda mecánica coo una carretilla
eficiencia Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano / partes de cuerpo en punto

requerida Filos expuestos Corte; incrustación de pellizco ni filos expuestos 2 3 6


Uso de guantes de cuero
Señalización y delimitación del área de trabajo.
Fuentes de presión Golpeado por fluidos a Check List de equipo.
2 2 4
(Bomba) presión Sistema antilátigo.
Asegurar correctamente los accesorios.
Puesto a tierra del tablero eléctrico.
Contacto con
Shock eléctrico,
Inspección del estado de los equipos. 2 2 4
energía eléctrica quemaduras, etc.
Delimitación y señalización del área.
Uso Obligatorio de tapones auditivos u orejeras.
Recircular el Ruido. Exposición al

ruido 1 3 3
El personal debe de estar capacitado en protección auditiva.
aceite, con la

bomba de
flushing, No levantar cargas por encima del hombro ni pesos mayores a 25 kg, flexionar

Levantamiento de Sobreesfuerzo,
15 controlando el las extremidades superiores e inferiores y mantener la columna recta al
cargas hiperflexiones y 1 2 2
flujo y detectando momento de levantar o jalar cargas, evitando sobre esfuerzo y posturas

Postura forzada restricción de movimiento


fugas a lo largo de forzadas.
todas las tuberias
Exposición a radiación Uso de protector solar con factor de protección solara (FPS) 50
Radiación solar 1 3 3
solar Uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 5 pm (día soleado)
Manipulación de los productos según lo que indica su HDS.
Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Exposición o contacto con
Hoja HDS en el punto de trabajo. 1 2 2
producto químico
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Manipulación de
Kit de contingencia.
productos químicos
Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Hoja HDS en el punto de trabajo.
Potencial incendio. 1 2 2
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Extintor en el punto de trabajo.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 14 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Personal competente y calificado en trabajo en altura, Usar el arnés

Trabajos en altura permanente, anclado con su línea de anclaje en la roseta del andamio,

Caída a distinto nivel 8 1 8


(mayor a 1.8m ) barbiquejo y correa antitrauma a partir de 4m.
Examen médico con suficiencia médica para trabajos mayor a 1.8m.
Coordinación radial entre operador y técnicos
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8


Energía mecánica, Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
hidráulica. Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.


Contar con: kit antiderrame / capacitación en manejo de derrames / hojas

Derrame de hidrocarburos MSDS del hidrocarburo. 2 2 4


Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo y correctivo.
La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
Proyección de fluidos a
Coordinar retiro de personal cercano a línea afectada con bombeo.
Personal en entorno

presión / lesiones a cara o Apoyo de vigías colocados en puntos estratégicos


cercano
partes de cuerpo Señalización de entorno de trabajo.
Uso de tapones auditivos.
Colocarse los tapones auditivos de acuerdo al procedimiento (jalar el pabellón de

Ruido Exposición al ruido la oreja hacia arriba por detrás de la cabeza, colocar tapón auditivo, verificar
3 3 9
ajuste).
Realizar limpieza periódica de tapones auditivos.
Coordinación radial entre operador y técnicos
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

Inicio del bombeo Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8


de todo el caudal
Energía mecánica, Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
de la bomba; (200 hidráulica. Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

16
gpm) a presion de
bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.
150 PSI Contar con: kit antiderrame / capacitación en manejo de derrames / hojas

Derrame de hidrocarburos MSDS del hidrocarburo. 2 2 4


Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo y correctivo.
La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
Manipulación de los productos según lo que indica su HDS.
Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Manipulación de Exposición o contacto con
Hoja HDS en el punto de trabajo. 1 2 2
productos químicos producto químico
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Kit de contingencia.

Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.


Hoja HDS en el punto de trabajo.
Potencial de incendio. 2 2 4
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Extintor en el punto de trabajo.

Golpes, cortes por

Manipulación de Mantener una distancia de 20cm del puto de golpe, sin exponer la mamo al

contacto al manipular
1 2 2
herramientas. golpe ni puntos de pellizco, distancia entre trabajador 2m al golpear.
herramientas.

17 Filtrado de aceite Uso Obligatorio de tapones auditivos u orejeras.


Ruido. Sordera, hipoacusia 1 3 3
El personal debe de estar capacitado en protección auditiva.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 15 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Puesto a tierra del tablero eléctrico.


Contacto con
Shock eléctrico,
Inspección del estado de los equipos. 2 2 4
energía eléctrica quemaduras, etc.
Delimitación y señalización del área.

Fracturas, esguinces,
Orden, limpieza y secado del área de trabajo.
Pisos resbalosos lesiones, caídas al mismo
1 3 3
Señalización.
nivel.

turno día previo al inicio del turno noche.


Exposición a radiación Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas, de
luminosa contar con 300 lux y con operarios de mantenimiento eléctrico.
Iluminación deficiente
Las torres de iluminación deben contar con aterramiento, extintor, bandeja 2 2 4
(turno noche)
antiderrame.
Caída, tropezones La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.
Las rutas de tránsito, pasillos, accesos y salidas deben estar iluminados con 150 lux.
La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
Deslumbramiento Exposición a radiación No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
2 2 4
(turno noche) luminosa El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus
proximidades.

Coordinación adecuada visual.


Incrementar la
Quemaduras a partes de
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Superficies calientes 2 3 6
temperatura del cuerpo. Señalizar área de trabajo.
aceite con el Uso de guantes de cuero en todo momento en esta etapa.
calentador

integrado en el Coordinación radial entre operador y técnicos


tanque de flushing
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
18
(reservorio de Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

aceite) hasta la Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8


temperatura de Energía mecánica, Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
60°C. hidráulica. Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.


Contar con: kit antiderrame / capacitación en manejo de derrames / hojas

Derrame de hidrocarburos MSDS del hidrocarburo. 2 2 4


Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo y correctivo.
Coordinación radial entre operador y técnicos
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

Energía mecánica,
Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8
hidráulica.
Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.

Coordinación adecuada visual.


Verificar el nivel Quemaduras a partes de
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Superficies calientes 2 3 6
de limpieza cuerpo. Señalizar área de trabajo.
19 objetivo (Nivel
Uso de guantes de cuero en todo momento en esta etapa.
aceptable ISO

18/16/13; NAS 7). La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
Instalar contador
Coordinación radial entre operador y técnicos
de partículas laser
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
en línea de modelo
Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

Energía mecánica,
IOS 1220 US
Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8
hidráulica.
PARKER;
Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
20
(resultados en Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

codigo ISO 4406


bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.
o NAS 1638). Coordinación adecuada visual.
Apartado X.2.5.2.
Superficies calientes Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad. 2 3 6
Señalizar área de trabajo.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 16 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

norma ASTM Quemaduras a partes de


Uso de guantes de cuero en todo momento en esta etapa.
6439. cuerpo.

Coordinación radial entre operador y técnicos


Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

Energía mecánica,
Realizar el conteo Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8
hidráulica.
de partículas, de Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
forma periódica y Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

21 en presencia del bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.


supervisor

designado Coordinación adecuada visual.


Quemaduras a partes de
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Superficies calientes 2 3 6
cuerpo. Señalizar área de trabajo.
Uso de guantes de cuero en todo momento en esta etapa.

Coordinación radial entre operador y técnicos


Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

Energía mecánica,
Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8
hidráulica.
Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.

Coordinación adecuada visual.


Verificar el nivel Quemaduras a partes de
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
Superficies calientes 2 3 6
de limpieza cuerpo. Señalizar área de trabajo.
22 objetivo (Nivel
Uso de guantes de cuero en todo momento en esta etapa.
aceptable ISO

18/16/13; NAS 7). La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
Deslumbramiento
Exposición a radiación

El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 2 2 4


(turno noche) luminosa
25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.
Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.
Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
No levantar cargas por encima del hombro ni pesos mayores a 25 kg, flexionar

Realizar tantas
Levantamiento de Sobreesfuerzo, las extremidades superiores e inferiores y mantener la columna recta al
veces como cargas hiperflexiones y momento de levantar o jalar cargas, evitando sobre esfuerzo y posturas
1 2 2
circuitos se
Postura forzada restricción de movimiento forzadas.
23
integren los pasos
Si el peso supera los 25 Kg. utilizar ayuda mecánica como una carretilla
anteriores Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano / partes de cuerpo en punto

Filos expuestos Corte; incrustación de pellizco ni filos expuestos 2 3 6


Uso de guantes de cuero
Golpes, cortes por

Manipulación de Mantener una distancia de 20cm del puto de golpe, sin exponer la mamo al

contacto al manipular
1 2 2
herramientas. golpe ni puntos de pellizco, distancia entre trabajador 2m al golpear.
herramientas.
Manipulación de los productos según lo que indica su HDS.
Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Exposición o contacto con
Hoja HDS en el punto de trabajo. 1 2 2
producto químico
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Manipulación de
Kit de contingencia.
productos químicos
Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Hoja HDS en el punto de trabajo.
Potencial de incendio. 2 2 4
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Extintor en el punto de trabajo.
No levantar cargas por encima del hombro ni pesos mayores a 25 kg, flexionar

Levantamiento de Sobreesfuerzo,
las extremidades superiores e inferiores y mantener la columna recta al
cargas hiperflexiones y 1 2 2
momento de levantar o jalar cargas, evitando sobre esfuerzo y posturas

24 Drenaje de aceite Postura forzada restricción de movimiento


forzadas.
Fracturas, esguinces,
Orden, limpieza y secado del área de trabajo.
Pisos resbalosos lesiones, caídas al mismo
1 3 3
Señalización.
nivel.
Exposición a radiación turno día previo al inicio del turno noche.
luminosa Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas, de
Iluminación deficiente
contar con 300 lux y con operarios de mantenimiento eléctrico. 2 2 4
(turno noche)
Las torres de iluminación deben contar con aterramiento, extintor, bandeja
Caída, tropezones antiderrame.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 17 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.


Las rutas de tránsito, pasillos, accesos y salidas deben estar iluminados con 150 lux.
La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
Deslumbramiento Exposición a radiación No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
2 2 4
(turno noche) luminosa El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus
proximidades.
Personal capacitado en trabajos en altura.
Los puntos de anclaje deben tener resistencia de 5000 lb. o 2270 Kg.
Uso de arnés de cuerpo completo.
Uso de doble línea de anclaje con / sin absorbedor de impacto.
Elaborar check list de inspección de equipos contra caída.
Caída de personas a distinto
Anclaje permanente en altura. 8 3 24
Altura nivel
Uso de roseta como punto de anclaje.
Uso de barbiquejo.
Izaje manual de herramientas en morral de lona o cuero, balde o contenedor que

Manipulación de

Caída de herramientas evite la caída de herramientas. 4 3 12


herramientas en altura
Uso de cuerda de nylon de 5/8”, para izaje manual de herramientas.
Manipulación de
Evitar colocar manos / partes de cuerpo en puntos de atricción.
accesorios / elementos Golpes, atrapamientos de
Coordinación entre compañeros de trabajo
al desmontar / Puntos manos/partes del cuerpo Coordinación adecuada visible / radial entre operarios y rigger.
de atrapamiento Evitar línea de fuego.
Uso de tapones auditivos.
Colocarse los tapones auditivos de acuerdo al procedimiento (jalar el pabellón de

Ruido Exposición al ruido la oreja hacia arriba por detrás de la cabeza, colocar tapón auditivo, verificar
3 3 9
ajuste).
Realizar limpieza periódica de tapones auditivos.
Solo podrán permanecer dentro del área de maniobra, el operador de la grúa

en cabina, el rigger, los vienteros designados y personal de apoyo designado


que colocara tacos de madera.
Operador y rigger capacitados y autorizados / mantener comunicación entre

el rigger y operador de preferencia visual y/o con radios Handy.


Se debe delimitar el radio de izaje de las grúas, dejando 1 entrada y 1 salida
habilitada solo para el personal que realizará la maniobra.
Si se utilizan para señalización conos y barras extensibles, estas son
consideradas como una cinta roja, vulnerarlas sin autorización alguna
Carga suspendida Caída de carga 4 3 12
significa cometer una falta grave.
Se deben colocar 02 tarjetas de barricada roja en cada acceso.
Una vigía en cada acceso controlará el ingreso de personal al área de la
maniobra.
Desmontaje de los
Solo podrá ingresar personal al área de maniobra, solicitando autorización al
accesorios para el supervisor responsable de la maniobra, firmando en la tarjeta roja colocada
cual el personal en el acceso.
tecnico colocara No se podrán utilizar las áreas señalizadas para izaje como atajos para cortar
bandejas de camino.
contencion debajo Utilizar los vientos para dirigir y estabilizar la estructura.
Material de

de las tuberias
El trabajador que realiza el desmontaje de accesorios y el rigger deberán contar

Estructuras metálicas
Golpes 2
3 6
desajustadas para
con comunicación radial.
misceláneas
realizar el drenaje Asignar canal de radio exclusivo para maniobras de izaje.
de las mangueras
Habilitar, encender y evaluar la iluminación durante el turno día previo al
25
y accesorios
inicio del turno noche.
mediante Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas

gravedad. Este y contar con operarios de mantenimiento eléctrico.


aceite es dispuesto Las torres de iluminación (si se necesitará) deben contar con aterramiento,
en los cilindros
extintor, bandeja antiderrame.
provistos por el
Exposición a radiación Se debe contar con presencia de Supervisión de SMI en la evaluación y
Iluminación
cliente luminosa aprobación de iluminación adecuada del área de trabajo.
deficiente 2 2 4
Se debe trabajar con niveles de iluminación siguientes: Rutas de tránsito,

(turno noche)
Caída, tropezones estacionamiento, servicios higiénicos, pasillos, accesos y salidas deben estar

iluminados con 150 lux, en trabajos con requerimiento moderado trabajos

mecánicos soldeo, torqueo, tendido de cable, trabajo con herramientas y

maquinarias 300 lux, en trabajos con requerimiento detalles, trabajos


mecánicos, ensamble de estructuras, carga y descarga con grúa y camión grúa,
trabajo con herramientas y maquinarias 500 lux, de acuerdo a la norma
IRAM - AADL J 20-06.
La iluminación para trabajos en altura e izaje será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
Deslumbramiento
Exposición a radiación

No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal 2 2 4


(turno noche) luminosa
El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a
25º

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 18 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus

proximidades.

Evitar la generación de sombras iluminando en ambos lados.


Sombras
Caída, tropezones Implementar torres de iluminación para evitar las sombras 2 2 4
(turno noche)
Distribución correcta de las torres de iluminación o pantallas.
Mala manipulación

de mangueras y
Contar con: kit antiderrame apropiados / capacitación en manejo de derrames

accesorios / mala
Derrame de hidrocarburos / hojas MSDS del hidrocarburo. 2 2 4
colocación de
Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo y correctivo.
bandejas

antiderrames
Drenar las
Atrapamiento
mangueras y
Golpes No exponer manos a puntos de apriete o atrapamiento de manos. 4 2 8
accesorios, el Manipulación de Cortes
personal tecnico Mangueras
No cargar mayor a 25kg por personas.
desajustara Sobreesfuerzo 1 3 3
Hidráulicas. Buena postura con el cuerpo al levantar / mover carga.
completamente los

Uso de guantes de nitrilo.


26 pernos y

Uso de traje de protección química TYVEK.


desmontara las
Contacto con

Contacto con la piel Contar con MSDS de pegamentos. 2 3 6


mangueras y
hidrocarburos
MSDS de pegamento debe estar difundida y contar con registro de difusión.
accesorios.
Envases de pegamento deben estar rotulados con rombo NFPA.
Coordinación radial entre operador y técnicos
Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
El personal
Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

tecnico Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8


restablecera el Energía mecánica, Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
27
conexionado de hidráulica. Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

las tuberias bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.


Contar con: kit antiderrame / capacitación en manejo de derrames / hojas

Derrame de hidrocarburos MSDS del hidrocarburo. 2 2 4


Cumplir con el programa de mantenimiento preventivo y correctivo.
Manipulación de los productos según lo que indica su HDS.
Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Exposición o contacto con
Hoja HDS en el punto de trabajo. 1 2 2
producto químico
Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros.
Manipulación de Kit de contingencia.
productos químicos Capacitación en Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Hoja HDS en el punto de trabajo.
Potencial de incendio. Rotulación del producto químico e identificación de sus peligros. 2 2 4
Extintor en el punto de trabajo.
Verificar los trabajos en paralelo.
Fracturas, esguinces,
Orden, limpieza y secado del área de trabajo.
Pisos resbalosos lesiones, caídas al mismo
1 3 3
Señalización
nivel.
Golpes, cortes por

28 Limpieza del área


Manipulación de contacto al manipular

Mantener una distancia de 20cm del puto de golpe, sin exponer la mamo al

1 2 2
de trabajo. herramientas golpe ni puntos de pellizco, distancia entre trabajador 2m al golpear.
herramientas.
turno día previo al inicio del turno noche.
Exposición a radiación Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las tareas, de
luminosa contar con 300 lux y con operarios de mantenimiento eléctrico.
Iluminación deficiente
Las torres de iluminación deben contar con aterramiento, extintor, bandeja 2 2 4
(turno noche)
antiderrame.
Caída, tropezones La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.
Las rutas de tránsito, pasillos, accesos y salidas deben estar iluminados con 150 lux.
La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo.
Las luminarias deben ser apantalladas (evita el brillo)
Deslumbramiento Exposición a radiación No ubicar las pantallas perpendicularmente a la línea de visión principal
2 2 4
(turno noche) luminosa El ángulo entre el plano horizontal y el eje de la pantalla debe ser superior a 25º
Retirar o proteger superficies reflectantes situadas en el área de trabajo o sus
proximidades.
Coordinación radial entre operador y técnicos
Arranque del Sólo personal de mantenimiento autorizado podrá realizar actividad.
equipo para puesta Identificar los puntos de atrapamientos, no exponer las manos ni partes de

Energía mecánica,
en operacion Atrapamiento cuerpo a puntos de atrapamientos / línea de fuego. 4 2 8
hidráulica.
(cargar el aceite en
Uso adecuado de tacos dimensionados, no manipularlos.
29
operación con un Girar llave corta corriente y retirarlo si es que tuviese, si no retirar cables de

equipo filtrador de bornes de batería para la colocación de candado y tarjeta de bloqueo.


alta eficiencia Descarga inesperada de
Se informará a personal de zonas afectadas y cercanas sobre energización de

Personal cercano a

provisto con energía eléctrica / líneas, se retirará personal. 4 3 12


líneas energizadas
hidráulica. Supervisión permanente

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 19 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

elementos
Lesiones osteomusculares. /
Señalización de perímetro de área y áreas afectadas
filtrantes) lesiones a cara o partes de
Apoyo de vigías.
cuerpo
A B C D E R
ACTIVIDAD/PASO PELIGROS / RIESGOS MEDIDAS DE CONTROL (S) (P) (R)

TRABAJOS FINALES
Retiro de Retirar los obstáculos de las vías de acceso y almacenamiento.
herramientas,
Accesos
Nivelar las áreas de trabajo y transitar por áreas definidos como áreas de
Caídas a nivel, golpes, 1 2 2
unidad de flushing inadecuados trabajo y acceso. Señalizar, delimitar y mantener el orden y limpieza del área
30 oleohidráulica, de trabajo y pasillos de 1m de ancho.
equipos de Manipulación de
Izaje manual de herramientas en morral de lona o cuero, balde o contenedor que

Caída de herramientas,
medición y herramientas/ evite la caída de herramientas. 4 3 12
Cortes
filtración materiales en altura Evitar línea de fuego al momento de efectuar pelado de cables.
Accesos

Caídas a nivel, golpes,


Retirar los obstáculos de las vías de acceso y almacenamiento.
Orden y limpieza
inadecuados /

31 contaminación de áreas en Aplicar Gestión de Residuos Sólidos. 1 2 2


del área. obstruidos por

construcción.
residuos.
Coordinación y autorización de Supervisión.
Desbloqueo del
Personal autorizado y capacitado solamente retirará candados y tarjetas de

equipo según
Descarga inesperada de
bloqueos a los puntos identificados.
procedimiento Falla en proceso de
energía eléctrica / Se informará a personal de zonas afectadas y cercanas sobre energización de

32 4 3 12
determinado por el
desbloqueo hidráulica. líneas, se retirará ´personal.
Lesiones osteomusculares. Supervisión permanente
SMI/MCP y el

Señalización de perímetro de área y áreas afectadas.


Consorcio
Apoyo de vigías
Retirar los obstáculos de las vías de acceso y almacenamiento.
Retiro del área de Accesos
Nivelar las áreas de trabajo y transitar por áreas definidos como áreas de
33 Caídas a nivel, golpes, 1 2 2
trabajo inadecuados trabajo y acceso. Señalizar, delimitar y mantener el orden y limpieza del área
de trabajo y pasillos de 1m de ancho.

Nota: Insertar filas adicionales o imprimir páginas adicionales según sea necesario para incorporar todas las etapas o pasos del trabajo

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 20 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

TABLA DE SEVERIDAD (Columna D) TABLA DE PROBABILIDAD (Columna E)


Nivel de Impacto en Nivel de Probabil Oportunidades
Severidad Personas Medio Ambiente / Comunidad Equipamiento / Propiedad Probabilidad idad de Ocurrencia
➢ Impactos permanentes al aire, agua
➢ Impactos financieros significativos, no

Catastró
1
superficial/subterránea o suelo; o planeados, a la unidad de negocio Muy
1 en 100
Múltiples fatalidades 5 1 x 10-2
fico 6 ➢ Amplia publicidad /cobertura mediática
Probable
negativa
➢ Impacto a largo plazo (varios años) al aire, ➢ Pérdidas extensas de equipo / propiedad de

agua superficial/subterránea o suelo; o alto valor


➢ Áreas extensas afectadas incluyendo áreas
➢ Impacto mayor en programas, o 1 en 1,000
Crítico 8 Fatalidad única
lejos del proyecto/comunidad; o Cierta
➢ Pérdidas que exceden $1,000,000 USD, o
Probable 4 1 x 10-3
publicidad/cobertura mediática negativa ➢ Impacto mayor no planificado en el
presupuesto del proyecto
➢ Impacto corto plazo (hasta un año) al aire, ➢ Daños de equipos/propiedad que no

agua superficial/subterránea o suelo; o pueden ser reemplazados con facilidad o


Lesión o enfermedad con

➢ Área fuera del proyecto/comunidad


➢ Pérdidas que excedan $100,000 USD; o
resultado de incapacidad/
1

en 10,000
Mayor 4 afectada. Eventos que sean reportables a
➢ Impacto significativo no planificado en el Posible 3 1 x 10-4
pérdida de función
las autoridades legales/entes fiscalizadores;
presupuesto del proyecto
permanente.
o Potencial publicidad/cobertura mediática

negativa
➢ Impacto temporal (hasta un mes) al aire,
➢ Pérdida de equipo que puede ser
Lesión o enfermedad que

agua superficial/subterránea o suelo, remplazado inmediatamente (con

requiere tratamiento

Modera
limitado al sitio del proyecto; o facilidad); o Improbabl
1 en 100,000
2 médico o incapacidad/
2 1 x 10-5
do ➢ Incumplimiento en los requisitos o límites
➢ Pérdidas que excedan $10,000 USD; o e
pérdida de función

legales; y Sin potencial de publicidad/ ➢ Impactos menores en el presupuesto del

temporal
cobertura mediática negativa proyecto
➢ Sin impacto directo al aire, agua
➢ Sin impacto en el funcionamiento del

Lesión o enfermedad que


superficial/subterránea o suelo; o equipo/propiedad; Muy

Menor 1 solo requiere tratamiento de


➢ Efectos limitados a edificios o estructuras ➢ Daños estéticos menores; o El costo de las
Improbabl
1 1 x 10-6 1 en 1,000,000
primeros auxilios. de contención; y Sin potencial de
reparaciones pueden cubrirse fácilmente
e
publicidad/ cobertura mediática negativa con el presupuesto operativo del proyecto.
Índices de Riesgo Globales
Matriz de Riesgo (Columna F)
Probabilidad
Muy Muy Muy Bajo Bajo Medio Alto Muy Alto
Improbable Posible Probable
Improbable Probable 0-3 4-7 8-15 16-31 32-80
2 3 4
1 5
Catastrófico - 16 16 32 48 64 80
Nota: El Gerente de Sitio debe personalmente revisar cualquier

Crítico - 8 8 16 24 32 40
Severidad

paso/etapa con puntuación de Riesgo residual Alta o Muy

Mayor - 4 4 8 12 16 20 Alta, y autorizar con su firma esta forma.


Moderado - 2 2 4 6 8 10
Menor - 1 1 2 3 4 5

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 21 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
Formato PETS/JSA
CC104-0010-PR-H-129-B

SECCIÓN V– AUTORIZACIONES Y FIRMAS


Aprobado POR (Empresas Contratista)
Nombre Fecha Puesto de Trabajo / Cargo
Rethfo Riquelme

10/09/2019 Supervisor del Trabajo

Anderson Martínez
10/09/2019 Gerente de Construcción

Chrystian Pinedo
10/09/2019
Gerente de Proyecto

Percy Ancori 10/09/2019


Gerente HSEC

REVISADO Y APROBADO POR (GERENCIA DE PROYECTO)


Gerente de HSE del Área (o reemplazo)
- revisión

Superintendente De Construcción

Supervisor de Construcción

RIESGOS RESIDUALES ALTOS Y MUY ALTOS REVISADOS/AUTORIZADO POR


Nota: Todos los riesgos residuales con índices Altos y Muy Altos, requieren revisión y autorización por el Gerente de

Sitio/Construcción, antes de empezar el trabajo.

Gerente de Sitio/Construcción

REVISADO POR LA CUADRILLA

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 22 de 22 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016

Vous aimerez peut-être aussi