Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Tipo 20550
Tipo 20520
Máximo en función
y diseño
4 FUNCIÓN AQUAFLOW 7
4.1 Función 7
4.1.1 Lavado higiénico automático 7
4.1.2 Lavado higiénico manual 7
4.2 Descripción 7
5 PUESTA EN MARCHA 8
5.1 Montaje de la pileta de lavado 8
5.2 Medidas de instalación 9
5.2.1 OPCIONAL: Suministro desde arriba 9
5.2.2 OPCIONAL: Calentador de agua instantáneo 10
5.3 Conexión de la pileta de lavado 11
5.3.1 Acometida de agua 11
5.3.2 Alimentación de red. 12
5.4 Conservación / Mantenimiento 12
5.5 Diagrama de conexiones básicas 13
6 MODIFICACIONES EN LOS AJUSTES 14
6.1 Modificaciones en los ajustes de la temperatura del agua 14
6.1.1 OPCIONAL: Válvula mezcladora térmica 14
6.1.2 OPCIONAL: Válvula mezcladora proporcional 14
6.2 Zona de detección del sensor 15
6.3 OPCIÓNAL: Vàlvula angular de mando 16
7 CARACTERÍSTICAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO 17
7.1 Posiciones de piezas de repuesto 17
7.2 Especificación de las piezas de repuesto Tipo 20550 / 20520 18
8 CONTROL 19
8.1 Esquema de conexión de bornes 19
9 OPCIONAL CONTROL POR BATERÍA 20
9.1 Esquema de control 20
9.1.1 Esquema des conexiones 20
9.1.2 Datos mecánica 21
9.1.3 Datos téchnicos 21
9.1.4 Esquema de conexión de bornes 21
1 INTRODUCCIÓN
Advertencia:
Lea atentamente la instrucción antes de que comiense a usar el equipo.
Presten atención a las instrucciones y la información, dada en el manual.
CE
Type Volt Hz
ITEC GmbH
Auf dem Tigge 60b+c
Order No. kW D-59269 Beckum
Tel. 0 25 21 - 85 07 0
Fax 0 25 21 – 85 07 90
Series Year www.itec.de
¡Nota!
Las instrucciones del usuario son efectivas para 3 equipos siguientes de la firma ITEC:
Lavabo Tipo 20550 W
Lavabo Tipo 20520 W
Lavabo con vàlvula angular de mando Tipo 20520 W
Preste atención que el Tipo de equipo es muy importante.
¡Nota!
Si Ud. tiene la instrucción en otra lengua, entren por favor, en contacto con su agente local o con
nuestra oficina de servicios.
Notice:
If you need this operation manual in a different language please get in touch with your local
agent or our service office.
ITEC GmbH Auf dem Tigge 60b+c D-59269 Beckum Tel.: 49-2521 / 8507-0 Fax: 8507-90 E-Mail: info@itec.de
Connotación de tipos
2 GENERALES
El fabricante no incurrirá en responsabilidad por daños que fueran causados por un empleo inadecuado, falso o
negligente.
Después de quitar el embalaje debe comprobarse la integridad del aparato. ¡En caso de incertidumbre no
usar el aparato de ninguna manera! Para obtener consultas acuda a nuestro sector de servicios (mire el
capítulo 12).
Los materiales de embalaje (láminas plásticas, clavos, etc.) deben estar fuera del alcance de los niños.
Sírvanse comprobar que los datos técnicos del aparato correspondan con las características de su red
eléctrica y su abastecimiento de agua.
Por razones de seguridad, no se aconseja el empleo de adaptadores, cajas de enchufe múltiple o cables
prolongadores, en caso de una instalación fija. Si el uso de los mismos no se puede evitar, sírvanse en todo
caso tener en cuenta el reglamento de seguridad de la Federación de Electrotécnicos Alemanes.
Antes de efectuar cualquier tipo de trabajos de limpieza o mantenimiento, el aparato debe desconectarse
de la alimentación eléctrica en todos los polos.
¡En caso de averías desconectar el aparato inmediatamente!
No intentar ningún tipo de intervenciones, siempre que la causa del defecto no fuera evidente. En caso de
que resulte necesaria una reparación, por favor, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente (mire el
capítulo 12).
Para la evacuación posterior del aparato, en caso que proceda, sírvase observar las disposiciones
medioambientales vigentes.
Para la reparación es necesario utilizar solamente piezas de repuesto originales. La inobservancia de esta
regla desperfecciona e inferioriza el funcionamiento seguro y la privación de derechos a garantías.
¡Nota!
Por favor, conserve bien estas instrucciones de funcionamiento para eventuales casos futuros de
aclaración.
3 DATOS TÉCNICOS
Tipo 20520 con vàlvula angular de
Tipo 20520 / 20550
mando
Tensión de conexión a la red: 230 V ---
R 1/2“ o
Toma de agua: 3/8“ en caso de emplearse una R 1/2“
válvula mezcladora proporcional
Presión de la tubería: mín. 3 bar, máx. 8 bar mín. 3 bar, máx. 8 bar
Descarga de agua: R 1 ½“ R 1 ½“
Temperatura ambiente: mín. + 4°C hasta + 40°C mín. + 4°C hasta + 40°C
¡Nota!
En caso de que se exceda la presión máxima de la tubería de 8 bar debe implantarse una
válvula limitadora de presión.
En caso de oscilaciones de presión en los conductos de suministro así como en caso de
emplearse una válvula mezcladora deben instalarse válvulas de retención (no incluidas en el
alcance del suministro).
Tenga por favor en cuenta que con aguas residuales grasas debe contarse con un separador
de grasas en el sistema de eliminación de aguas residuales.
4 FUNCIÓN AQUAFLOW
La función Aquaflow garantiza una toma de agua regular, pudiéndose así reducir la formación de gérmenes
provocada por el estancamiento del agua en las tuberías.
En caso de largos tiempos de parada, por ejemplo en las vacaciones colectivas de la empresa o en días feriados,
las tuberías se lavan cada tres días automáticamente gracias a la función Aquaflow.
Otra opción de la función Aquaflow consiste en el flujo constante del agua para el lavado higiénico manual.
Tras un modo especial de accionamiento la válvula de agua de la pileta de lavado se abre por 5 minutos. Esta
función puede utilizarse para lavar la tubería en la puesta en marcha o en una desinfección térmica de las
tuberías. Asimismo resulta ser muy útil esta función al tomar pruebas de agua para controlar su calidad.
4.1 Función
4.1.1 Lavado higiénico automático
Una vez transcurridas 72 horas sin haberse puesto en acción el sensor de la pileta de lavado, la válvula conmuta
y el agua fluye durante 5 minutos.
4.2 Descripción
Una vez activado el tiempo de marcha del agua, éste puede volver a
detenerse mediante un accionamiento normal del sensor con una
duración mínima de 5 segundos. Esto es aplicable tanto para el lavado
higiénico automático como para el manual. Activación del lavado higiénico
manual
Se puede activar o desactivar las funciones del lavabo de manos con
manejo automático y manual.
Para asignar el sensor, la tensión de servicio debe estar desconectada. Cuando luego vuelve a conectarse
la tensión de servicio, manteniéndose el accionamiento durante un tiempo mínimo de 5 segundos, se
activa o desactiva la funcionalidad de la función Aquaflow, es decir en dependencia del estado anterior a
la desconexión de la tensión de red dicha función cambia de un estado al otro.
La funcionalidad del lavado higiénico automático está ligada con la funcionalidad del lavado higiénico
manual. De esta forma es posible controlar el respectivo estado de la funcionalidad. Cuando se puede
activar el lavado higiénico manual (6 asignaciones de sensor en 1,2 segundos) está activado también el
lavado higiénico automático. Y a la inversa, cuando el lavado higiénico manual está desactivado también
lo está el lavado higiénico automático.
El respectivo estado de "Función de lavado automático y manual con / des" se mantiene incluso cuando
se desconecta la tensión de servicio.
¡Nota!
Mientras el aparato funciona de la batería no se puede desconectar la función Aquaflow
(suministro de energía)
5 PUESTA EN MARCHA
5.1 Montaje de la pileta de lavado
Para garantizar el correcto montaje, siga por favor los siguientes pasos:
1. Sujetar la barra de montaje de forma horizontal a la altura correspondiente (véase fig. 2) con dos tornillos
(DIN 571-A2 d = 8 mm) en el lugar previsto para la pileta.
¡Montar la barra perfilada con el lado recanteado hacia arriba!
2. Ahora enganchar la pileta de lavado con el canto de chapa superior trasero en la barra perfilada y marcar
los puntos para taladrar los agujeros inferiores. Una vez quitada la pileta, puede usted taladrar los
correspondientes agujeros de fijación.
3. A continuación volver a enganchar la pileta y conectar la caja de puesta a tierra (conexión equipotencial)
en la barra ómnibus equipotencial prevista para ese fin (véase capítulo 5.3.2).
4. Luego la pileta puede fijarse en la pared, apretando los tornillos fuertemente.
5. Ahora deben efectuarse las instalaciones de agua y de electricidad conforme al Apartado 5.3.
1 Cuerpo de pileta
2 Barra perfilada
5 Taco 10 mm
Fig. 2 Atornillado
¡Nota!
¡En caso de emplearse un calentador de agua instantáneo se necesitará una caja de
enchufe (pos. 2) separada!
¡Nota!
¡Antes de la puesta en marcha observar la función Aquaflow (véase capítulo 4)!
¡Nota!
Antes de conectar la pileta de lavado, ¡obligatoriamente enjuagar bien los conductos de
suministro e integrar en el sistema de tuberías un filtro de suciedades así como, en su caso,
válvulas de retención!
B Válvula magnética
1 Agua mezcla
2 Agua caliente
3 Agua fria
Acometida de descarga:
Conectar la descarga de agua sucia al desagüe con un tubo HT DN 50 o con un sifón.
Recomendamos un sifón de tubo universal del sistema VIEGA según DIN 19545 (por ej. no. de pedido 7985.20
sin conexión de tubo de eliminación de aguas residuales).
Instrucción!
Recomendamos un tomacorriente a tierra IP56 de la Masterseal-fila de producto de la empresa
Friedland.
El control del tanque está instalado en una caja a prueba de choques eléctricos y es conectado a través de una
clavija de la categoría de aislamiento de protección II o a través de una clavija bipolar con puesta a tierra.
Puesta a tierra
Para proteger el tanque de limpieza contra choques eléctricos, hay que conectarlo al sistema de puesta a tierra
(barra ómnibus equipotencial). ( VDE 0100 partes 701/706/738)
Para ello, hay un punto de conexión a tierra con el simbolo de puesta a tierra (véase foto) en cada tanque.
Aquí, por parte del cliente, se tiene que realizar la conexión equipotencial.
¡Nota!
¡Los trabajos de instalación deben efectuarse solamente por personal técnico autorizado!
1 Agua mezcla
2 Válvula de retención
(a instalar por parte del propietario)
3 Agua fria
4 Agua caliente
Fig. 4
1 menor / menos sensible tuerca de racor
2 mayor / más sensible
Piezas de repuesto
Las piezas de desgaste pueden reemplazarse como grupo constructivo, no es necesario desmontar por
completo la válvula de mando por rodilla.
¡Nota!
Por favor, utilice sólo herramientas adecuadas para evitar daños en el cromo.
No se aplicará la garantía en caso de daños causados por un tratamiento inadecuado.
5
6
Tipo 20520
8 CONTROL
Cable de válvula
Cable de válvula
Borne 1 BU azul
Borne 2 BK negro
Cable de sensor
Borne 3 BU / - azul / -
Borne 4 BK / Salida negro / Salida
Borne 5 BN / + marrón / +
Cable de red
Borne 6 BU / N azul
Borne 7 BK / L1 negro
¡Nota!
Mientras el aparato funciona de la batería no se puede desconectar la función Aquaflow
(suministro de energía).
La fijación de la batería:
1. Atornillar
2. Soldar
vàlvula
sensor
vàlvula1
Sensor optoelectrónico
Atornillado: 2 x M12
Conexión: 2 x 0,5 mm², larger 100 mm con acoplador plano
Contrario a lo indicado en los Datos Técnicos de las instrucciones de servicio, ¡en caso de control por batería la
presión de la tubería (suministro de agua) no debe sobrepasar un máximo de 6 bar!
Presión de la tubería: mín. 2 bar, máx. 6 bar
¡Nota!
Antes de poner en servicio la pileta de lavado, ¡sírvase leer atentamente y seguir las
instrucciones de servicio del calentador de agua instantáneo de la empresa Clage!
En caso que falten las instrucciones de servicio, por favor, póngase en contacto con la empresa
ITEC.
¡Nota!
Antes de conectar el calentador de agua instantáneo, es obligatorio purgar primeramente
el aire de todos los conductos, ¡de lo contrario se deteriora el calentador de agua
instantáneo!
Observar la presión de agua de puesta en servicio. El funcionamiento óptimo queda
garantizado con una presión de agua corriente de 3 bar como mínimo.
Para obtener un chorro de agua óptimo con un caudal económico, es imprescindible enroscar en la salida de la
grifería el regulador del chorro incluido en el suminstro.
Fig. 6
Sale menos agua de lo Falta el regulador del Montar el regulador del chorro especial.
esperado. chorro.
Presión de agua demasiado Comprobar la presión de agua corriente;
baja. eliminar suciedad del tamiz, de la válvula
angular y / o en la grifería.
Suciedades Comprobar datos técnicos.
El aparato se conecta Las conducciones del agua Verificar que la instalación haya sido
silenciosamente y el agua se han sido confundidas correcta.
queda fría La presión del agua Verificar los ajustes de la cantidad de agua
corriente es demasiado baja La llave acodada debe ser menos
estrangulada
Utilizar el regulador de chorro CLAGE
impureza Eliminar la suciedad en las conducciones o
codos del agua.
11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Apoderado Aseguramiento
Beckum, 27.09.12 de calidad
Lugar, fecha Firma
ITEC GmbH
Auf dem Tigge 60 b+c
D- 59269 Beckum
Caja postal de abonamiento 1634
D- 59246 Beckum
Teléfono: +49 (0)2521 / 8507-0 Fax.: +49 (0)2521 / 8507-90
E-Mail: info@itec.de
Disposiciones de garantía
Aquí hacemos referencia a nuestras condiciones generales de suministro conocidas a Vd. En caso de que no
tenga Vd. presentes nuestras condiciones generales de suministo y pago, nos es grato remitirle las mismas.