Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1
63677_par_Nass-Trockensauger_Cover_LB1.indd 2 22.02.11 15:06
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
5
DE AT CH
6
DE AT CH
7
DE AT CH
Ausschalten.Sauger:
Kippen Sie den Ein-/Ausschalter in Posi-
tion „0“
8
DE AT CH
Trockensaugen Schalten.Sie.das.Gerät.bei.Schaum-.
oder.Flüssigkeitsaustritt.sofort.aus.
1. Zum Trockensaugen setzen Sie den
Faltenfilter (11a) auf den Filterkorb am Blasen
Motorgehäuse (3) auf. Dabei muss die
nach oben gewölbte Dichtlippe vom Zum Blasen schrauben Sie den Saug-
Motorgehäuse wegzeigen. schlauch (18) an den Stutzen am Motor-
2. Setzen Sie den Filterdeckel (11b) gehäuse (3) (Betrieb ohne Verwendung
auf und verriegeln Sie ihn durch eine eines Filters).
leichte Drehung:
Powertool-Saugen
Filterdeckel verriegeln
Der.Powertool-Schlauch.eignet.sich
Filterdeckel entriegeln • zum Reinigen schwer zugänglicher
Stellen.
Feinstaub-Saugen: • zum Anschluss von Elektrowerkzeu-
gen für die Staubabsaugung.
Beim Saugen von sehr feinem
Staub ist es möglich, dass sich der Stecken Sie das dickere Ende des
Faltenfilter schneller als gewöhn- Powertool-Schlauches (19) direkt auf den
lich zusetzt. Wir empfehlen des- Saugschlauch (18) und das andere Ende
halb die zuätzliche Verwendung auf das beiliegende Reduzierstück (20).
des Feinstaub-Papierfilterbeutels. Sie können nun Saugdüsen aufstecken
oder ein Elektrowerkzeug anschließen.
3. Falten Sie den Papierfilterbeutel (12)
komplett auf und stülpen Sie diesen Das Reduzierstück passt auch
über den innen liegenden Stutzen des direkt auf den Saugschlauch
Einsaugrohres. (Staubabsaugung ohne Powertool-
Schlauch).
Nass-Saugen
Reinigung/Wartung
Zum Nass-Saugen oder Wasser absaugen
verwenden Sie den Schaumstoff-Filter (13). Ziehen Sie den Netzstecker.
Setzen Sie nur einen getrockneten Filter Gefahr durch elektrischen Schlag.
ein.
Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht.
Ist der Behälter voll, schließt ein mit.Wasser.ab.und.verwenden.
Schwimmer die Saugöffnung, der Sie.keine.scharfen.Reinigungs-.
Saugvorgang wird unterbrochen. bzw..Lösungsmittel..Das.Gerät.
Schalten Sie das Gerät ab, ziehen könnte.beschädigt.werden.
Sie den Stecker aus der Steck-
dose und leeren Sie den Behälter • Leeren Sie nach dem Betrieb den Be-
(siehe Reinigung/Wartung). hälter ( 5) aus. Die aufgesaugte
9
DE AT CH
10
DE AT CH
11
DE AT CH
Fehlersuche
Motor defekt
Schlauchsystem
Verstopfungen und Blockierungen
( 18/19) oder Düsen
beseitigen
( 21-24) verstopft
12
DE AT CH
BESTELLUNG
PNTS 1500 A1 IAN 63677
*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Feb. 2011
Pos. Preis
Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis
BDA Stück
30250100 13 Schaumstoff-Filter 3 er Pack 6,07 €
30250110 12 Papierfilterbeutel 5 er Pack 14,04 €
91092030 11 Faltenfilter z. Trockensaugen 13,91 €
72800038 15 Handgriff mit Luftregulierung 3,80 €
72800094 16 Saugrohr 2-tlg. 14,22 €
72800215 18 Saugschlauch 17,50 €
72800211 19 Powetool-Schlauch 1m 6,77 €
72800212 20 Powertool-Reduzierstück 1,84 €
72800214 21 Umschaltbare Haushaltsdüse 8,10 €
72800039 22 Fugendüse 1,52 €
72800040 23 Polsterdüse 0,88 €
Zuzüglich 5,95 € Versandkosten pro Sendung
Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........................................
Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift............................................................
13
DE AT CH
________________________________________
Straße
________________________________________
PLZ / Ort
________________________________________
Telefon
Grizzly
Gartengeräte GmbH & Co. KG
Kundenservice
Postfach 13 63
D-64820 Groß Umstadt
14
FR CH
15
FR CH
16
FR CH
17
FR CH
18
FR CH
19
FR CH
20
FR CH
Données techniques
Aspirateur.eau.et.poussières.PNTS.1500.A1
Pièces de rechange
Vous pouvez commander les pièces de rechange directement auprès de notre centre
de services (voir adresse page 41). Lors de votre commande, mentionnez impérative-
ment le type de l’appareil.
Pos.. Désignation................................................................................Article.n°
11 Filtre pliable pour l‘aspiration de poussière ............................... 91092030
12 Sac à poussière en papier, paquet de 5 .....................................30250110
13 Filtre en mousse par l‘aspiration de liquide, paquet de 3 .......... 30250100
15 Poignée avec réglage d‘air ........................................................ 72800038
16 Tuyau d’aspiration en deux parties ............................................... 72800094
18 Tuyau d‘aspiration ..................................................................... 72800215
19 Tuyau flexible Powertool, 1 m ....................................................72800211
20 Pièce de réduction Powertool .................................................... 72800212
21 Suceur combiné commutable .................................................... 72800214
22 Suceur plat ................................................................................ 72800039
23 Suceur à coussins .................................................................... 72800040
21
FR CH
22
IT CH
23
IT CH
24
IT CH
25
IT CH
26
IT CH
1. Infilare il filtro pieghettato (11) sul ce- Il dispositivo di riduzione può anche
stello del filtro. essere applicato direttamente al
2. Aprire completamente il sacchetto tubo flessibile di aspirazione (aspira-
filtro di carta (12) e infilarlo sul mani- zione di polvere senza tubo flessibile
cotto collocato all‘interno del tubo di powertool).
aspirazione.
Pulizia/manutenzione
Pulizia a umido
Estrarre la spina.
Per la pulizia a umido o l‘aspirazione di Pericolo di scosse elettriche.
acqua, usare il filtro in espanso (13). Inse-
rire solo un filtro asciutto. Non.spruzzare.l’apparecchio.
con.acqua.e.non.usare.deter-
Quando il contenitore è pieno, un genti.o.solventi.aggressivi..
galleggiante chiude l‘apertura di L’apparecchio.potrebbe.venire.
aspirazione e interrompe il proces- danneggiato.
so di aspirazione.
Spegnere l‘apparecchio, staccare la • Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore
spina dalla presa e svuotare il conte- ( 5). Dopo avere aperto la vite di
nitore (vedi pulizia /manutenzione). scarico si potrà far scorrere via il liqui-
do aspirato ( 7).
Spegnere.l’apparecchio.in.caso.di.fuo- • Pulire con un panno umido il conteni-
riuscita.di.schiuma.o.liquido. tore.
• Lavare il filtro d’espanso con acqua
Soffiatura tiepida e sapone e farlo asciugare.
• Pulire il filtro pieghettato ( 11) bat-
Per la soffiatura avvitare il tubo d’aspirazio- tendolo con la mano a piccoli colpi e
ne flessibile (18) alla sede della carcassa pulirlo con un pennello o spazzola.
del motore (3) (Funzionamento senza filtro). • Sostituire il sacchetto filtro ( 12)
quando questo è pieno (per poterlo
Pulizia powertool ordinare si veda il capitolo “Pezzi di
ricambio”).
Il.tubo.flessibile.powertool.si.adatta
• alla pulizia di punti non facilmente rag- Conservazione
giungibili;
• all’allacciamento di apparecchi elettrici • Per una appropriata custodia dell’ap-
per l’aspirazione di polvere. parecchio avvolgere il cavo (2) intorno
al supporto cavo collocato sul retro
Applicare la parte finale più grossa del tubo dell’apparecchio.
flessibile powertool (19) direttamente sul • Le due staffe di supporto (25) fissano
tubo flessibile d’aspirazione (18) e l’altra il tubo di aspirazione. Inserire poi en-
estremità sul dispositivo di riduzione (20). A trambi i tubi d’aspirazione smontati nel
tal punto è possibile applicare ugelli di aspi- vano d’inserimento dei piedi dell’appa-
razione o un attrezzo elettrico. recchio (6a).
27
IT CH
• Usare il sacchetto accluso (14) per dal centro d’assistenza, che vi farà un cal-
conservare gli accessori più piccoli. colo anticipato dei costi, le riparazioni non
• Conservare l’apparecchio in un luogo soggette alla garanzia.
asciutto e fuori della portata dei bam- Siamo in grado di riparare solo apparec-
bini. chi che ci siano stati inviati sufficiente-
• Prima di usarlo, controllare che l’ap- mente imballati ed affrancati.
parecchio non abbia difetti visibili, Attenzione:.in caso di reclami o di ricorso
come per esempio un cavo di rete al servizio d’assistenza, fornire l’apparec-
difettoso. Nel caso, farli riparare o so- chio pulito ed indicandone il difetto all’indi-
stituire. rizzo del nostro centro d’assistenza.
Gli.apparecchi.spediti.con.tassa.a.cari-
Garanzia co.del.destinatario.(merce.voluminosa,.
per.espresso.o.con.altro.genere.di.tra-
Per questo apparecchio forniamo 36 mesi sporto.speciale).non.saranno.accettati.
di garanzia. Nel caso di uso commerciale Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
e per apparecchi di ricambio vale una consegnati viene effettuato gratuitamente.
garanzia ridotta di 12 mesi ai sensi delle
disposizioni di legge. Smaltimento/tutela
In presenza di un caso di garanzia giusti- ambientale
ficato vi preghiamo di contattare il nostro
centro di assistenza tecnica (tel., fax, Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
indirizzo e-mail vedi pagina 41). Troverete degli accessori e della confezione nel rispetto
ulteriori informazioni sullo svolgimento dei dell’ambiente presso un punto di raccolta per
reclami. riciclaggio.
Ogni danno dovuto ad usura naturale,
sovraccarico o utilizzo non conforme è Non si devono gettare macchine
escluso dalla garanzia. Alcuni pezzi, come nei rifiuti di casa.
p.e. i filtri e gli accessori, sono soggetti a
normale usura e non sono compresi dalla Portare l’apparecchio ad un centro di ri-
garanzia. Le premesse necessarie per la ciclaggio. Si possono separare i pezzi in
prestazione della garanzia sono inoltre plastica e metallo secondo il genere e poi
che si rispettino le indicazioni relative alla portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a
pulizia ed alla manutenzione indicate nel tal proposito al nostro servizio assistenza
manuale operativo. I danni dovuti ad errori clienti.
di materiali o di produzione saranno risolti Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
gratuitamente con ricambi o riparazioni. consegnati viene effettuato gratuitamente.
Si presuppone che l’apparecchio non sia
stato smontato e che l’apparecchio venga
riconsegnato al nostro centro assistenza
clienti (vedi indirizzo a pagina 41) con at-
testazione di acquisto e garanzia.
È possibile fare eseguire dietro compenso
28
IT CH
Dati tecnici
Aspiratore.aspiraliquidi... PNTS.1500.A1 Si possono effettuare senza preavviso
Tensione di rete ...................230V~, 50 Hz modifiche tecniche ed ottiche dopo ulterio-
Potencia de entrada del motor ........ 1500 W ri sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed
Carico max. della presa dell‘apparecchio i dati di questo manuale d’uso non sono
(Pmax.).................................................2200 W quindi soggetti a garanzia. Non si posso-
Potencia de entrada del motor no quindi rivendicare pretese giuridiche in
+ carico max. della presa dell‘apparecchio base al manuale d’uso.
(Psum.)..............................................3700 W
Tipo di protezione ............................. IPX4
Classe di protezione .................................I
Lunghezza dei cavi ..............................6 m
Contenuto del contenitore
della sporcizia (brutto) ......................... 30 l
Peso (inclusivo di tutti gli accessori)... 9,8 kg
Ricambi
I pezzi di ricambio si possono ordinare presso il nostro centro assistenza clienti (vedi
indirizzo a pagina 41). In caso di ordinazioni è necessario indicare il tipo di macchina.
Pos.. Denominazione...........................................................................Cod..art.
11 Filtro pieghettato per la pulizia a secco ..................................... 91092030
12 Sacchetto filtro confezione da 5 pezzi ........................................30250110
13 Filtro di espanso per la pulizia a umido confezione da 3 pezzi ...... 30250100
15 Impugnatura con regolazione dell’aria....................................... 72800038
16 Tubo d’aspirazione a due parti .................................................. 72800094
18 Tubo d’aspirazione ................................................................... 72800215
19 Tubo flessibile Powertool 1m ......................................................72800211
20 Dispositivo di riduzione Powertool ............................................. 72800212
21 Ugello domestico commutabile ................................................. 72800214
22 Ugello per giunti ........................................................................ 72800039
23 Ugello per imbottiti .................................................................... 72800040
29
IT CH
Ricerca di guasti
Il motore è guasto
Tubi flessibili ( 18/19)
Eliminare intasamenti e inceppa-
o ugelli ( 21-24) in-
menti
tasati
Tubi di aspirazione
Assemblare i tubi di aspirazione
( 16) non assemblati
Potenza di aspirazione correttamente in modo corretto
ridotta o mancante
Contenitore ( 5) aper-
Chiudere il contenitore
to
Contenitore ( 5) pieno Svuotare il contenitore
Filtro ( 11/12/13) pieno
Svuotare, pulire o sostituire il filtro
o intasato
30
NL
31
NL
32
NL
Functiebeschrijving Accessoires
14 Etui met accessoires
De nat- en droogzuiger is met een stabiele, 15 Handgreep met luchtregulering
roestvrij stalen laadbak voor de opname van 16 Tweedelige zuigbuis
vuil uitgerust. De stuurwielen en zwenkwie- 17 Houder zuigbuis
len laten een aanzienlijke wendbaarheid 18 Zuigslang
van het apparaat toe. Bij het nat zuigen 19 Powertool-slang
schakelt een vlotter de zuigluchtstroom uit 20 Powertool-verloopstuk voor het
als de reservoir vol is. Bovendien beschikt aansluiten van elektrisch gereed-
het apparaat over een blaasfunctie en een schap voor de stofafzuiging.
stopcontact voor een extra aansluiting van
een elektrisch apparaat. Zuigmondstukken
De bediening van de onderdelen staat hier- 21 Omschakelbare zuigmond-
onder beschreven. stukken
voor het zuigen van tapijten
U vindt de afbeeldingen van het voor het zuigen van gladde
apparaat op de uitklappagina. oppervlakken
22 Zuigmondstuk voor kieren
Overzicht 23 Meubelmondstuk
24 Automondstuk
. Behuizing
1 Draaggreep 25 Klembeugel voor zuigslang
2 Voedingskabel
3 Motorbehuizing Montage
4 Sluitclips
5 Reservoir Pak het apparaat uit en controleer of het
6a 2 poten met wielen en opne- compleet is (zie overzicht). Verwijder het
mingen voor accessoires verpakkingsmateriaal volgens voorschrift.
6b 2 poten met draairollen en op-
nemingen voor accessoires Netstekker eruit trekken.
7 Aftapbout Gevaar door elektrische schok.
8 Zuigaansluiting
9 Apparaatcontactdoos 1. Maak de poten (6) op de behui-
10 Aan-/uitschakelaar zing vast.
33
NL
34
NL
35
NL
• Bewaar het apparaat op een droge men graag een kostenraming voor u op.
plaats en buiten het bereik van kinde- Wij kunnen uitsluitend apparaten aan-
ren. nemen, die toereikend verpakt en gefran-
• Het apparaat voor ieder gebruik con- keerd worden verzonden.
troleren op zichtbare mankementen, Opgelet: uw apparaat in geval van recla-
bijvoorbeeld aan de netkabel, en be- matie of service graag gereinigd en met
schadigde onderdelen laten repareren een aanwijzing over het defect bij ons
of vervangen. service-adres inleveren.
Apparaten,.die.onjuist.worden.inge-
Garantie zonden.(ongefrankeerd,.oningepakt.
vrachtgoed,.per.expresse.of.op.een.an-
Wij verlenen gedurende 36 maanden ga- dere.manier.als.bijzonder.vrachtgoed).
rantie op dit apparaat. Voor bedrijfsmatig worden.niet.aangenomen.
gebruik en inruilregelingen geldt een ver- De afvalverwijdering van uw defecte inge-
korte garantieperiode van 12 maanden, in zonden apparaten voeren wij gratis door.
overeenstemming met de wettelijk vastge-
legde bepalingen. Wegdoen van het apparaat
Indien er van een gegrond geval van ga- / milieubescherming
rantie sprake is, verzoeken wij u, met ons
servicecenter (telefoonnummer, faxnum- Breng het apparaat, de toebehoren en de
mer, E-mail adres: zie pagina 41) op te verpakking naar een geschikt recyclage-
nemen. Daar verkrijgt u bijkomende infor- punt.
matie over de behandeling van klachten.
Beschadigingen veroorzaakt door na- Apparaten horen niet in het huis-
tuurlijke slijtage, overbelasting of ondes- vuil.
kundig gebruik vallen buiten de garantie.
Bepaalde onderdelen zoals de filters en Geeft u het apparaat bij een recycling-
opzetstukken zijn aan normale slijtage on- plaats af. De gebruikte kunststof- en me-
derhevig en vallen buiten de garantie. talen onderdelen worden op materiaal ge-
Voorwaarden voor garantievergoeding zijn sorteerd en kunnen worden hergebruikt.
bovendien, dat de in de gebruiksaanwij- Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij
zing aangegeven aanwijzingen voor reini- ons servicecenter.
ging en onderhoud werden nagekomen. De afvalverwijdering van uw defecte inge-
Beschadigingen, die door materiaal- of zonden apparaten voeren wij gratis door.
productiefouten zijn ontstaan, worden
kosteloos verholpen door reparatie of
door vervanging. Voorwaarde voor deze
bepaling is wel, dat het apparaat intact en
met koop- en garantiebewijs aan ons ser-
vicecenter wordt overhandigd.
U kunt reparaties die niet onder de ga-
rantie vallen op uw eigen kosten door ons
service-center laten uitvoeren. Daar stelt
36
NL
Technische gegevens
Nat-.en.droogstofzuiger..... PNTS.1500.A1
Netspanning ....................... 230V~, 50 Hz Technische en optische veranderingen
Motorvermogen ................................ 1500 W kunnen in het kader van een verdere
Max. belasting van de ontwikkeling zonder aankondiging worden
apparaatcontactdoos (Pmax.) ......... 2200 W uitgevoerd. Alle afmetingen, aanwijzingen
Motorvermogen + max. belasting van de en gegevens van deze gebruiksaan-
apparaatcontactdoos (Psum.) ...... 3700 W wijzing zijn daarom onder voorbehoud.
Beschermingsniveau ............................... I Wettige aanspraken, die op grond van de
Beschermingsklasse..........................IPX4 gebruiksaanwijzing worden ingediend,
Kabellengte......................................... 6 m kunnen daarom niet geldend worden ge-
Inhoud van de reservoir (brutto) ..........30 l maakt.
Gewicht (incl. alle accessoires) .......9,8 kg
Reserveonderdelen
Reserveonderdelen kunnen direct bij ons servicepunt worden besteld (kijk op pagina 41
voor de adresgegevens). Geef bij uw bestelling altijd het type machine op.
37
NL
38
DE EG-Konfor-. Déclaration.. Dichiarazione. CE-confor-.
FR IT
AT mitäts-. de.confor-. di.confor-. NL miteit.
CH CH
CH erklärung mité.CE mità.CE verklaring
Hiermit bestätigen wir, Nous certifions par la pré- Con la presente dichiariamo Hiermede bevestigen wij
dass der sente que che dat de
Nass-.und.Trockensauger.. l‘aspirateur.eau.et.pous- Aspiratore.aspiraliquidi.. nat-.en.droogzuiger.
Baureihe.PNTS.1500.A1 sières.série.PNTS.1500.A1 serie.PNTS.1500.A1 bouwserie.PNTS.1500.A1
Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serienummer
201101000001- 201101000001- 201101000001- 201101000001-
201104121197 201104121197 201104121197 201104121197
folgenden einschlägigen est conforme aux direc- corrisponde alle seguenti is overeenkomstig met de
EU-Richtlinien in ihrer jeweils tives UE actuellement en direttive UE in materia nella hierna volgende, van toepas-
gültigen Fassung entspricht: vigueur : rispettiva versione valida: sing zijnde EU-richtlijnen:
2004/108/EC.•.2006/95/EC
39
Explosionszeichnung • Vue éclatée
Vista esplosa • Explosietekening
40
Grizzly Service-Center
Grizzly.Gartengeräte. Garden.Italia.SPA
DE GmbH.&.CO.KG
IT Via Zaccarini, 8
Kunden-Service 29010 San Nicolò a Trebbia (PC)
Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 0523 764848
64409 Messel Fax: 0523 768689
Tel.: 06078 7806 90 E-mail: info@gardenitalia.it
Fax.: 06078 7806 70
E-Mail: service@grizzly-gmbh.de
Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv
NL Bezoekadres:
Papierbaan 55
Grizzly.Service.Österreich 9672 BG Winschoten
AT Tel.: 0820 9884 Postadres:
Fax: 0049 6078 780670 Antwoordnummer 300
E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz 9670 WB Winschoten
Homepage: www.grizzly-gmbh.de Tel.: 0900 8724357
Tel.: 0597 413753
Fax: 0597 420632
A.S.A..Marina.AG E-mail: itsw@planet.nl
CH Postfach Nr. 406
6906 Lugano Cassarate
Tel.: 091 967 4545
Fax: 091 967 4548
E-Mail: pe.erlach@bluewin.ch
Multiservices.Moulinois.Plus
FR 38, rue du Général Hoche
03000 Moulins
Tel.: 04 7046 6200
04 7046 6249
04 7042 6509
Fax: 04 7046 3509
E-mail: multiservices.moulinois@wanadoo.fr
Homepage: http://multiservice.no-ip.org/
2011-02-28_rev02_gs
41
IAN 63677
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
1
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
02 / 2011 · Ident.-No.: 72080392022011-1