01
C1
(U=U) C2
(Cos ϕ )
Alimentation
Supply
UR
[ ∑ = UR - UA ]
+
- UA
P1 (U=U) ϕ
(S1)
(S1x S2)
MEM
ON P2 Cos ϕ
ND
OFF
(S2)
SORTIE REGULATEUR
OUTPUT A.V.R.
Tension / Voltage
(Rhe 470 Ω)
MODULE R 726
Marche en parall
parallèle
le avec le rréseau
seau
Paralleling with mains
Raccordement et réglages
r glages / Connection and adjustments
Module R 726 Module R 726
ATTENTION
Bien que d'aspect identique, le module R726,
qui remplace le module R725,
se raccorde d'une manière différente et
peut nécessiter pour son raccordement
des transformateurs d'adaptation.
Voir Notice :
Remplacement d'un module R725 par un module R726
CAUTION
Wether looking alike the module R725,
the module R726 is differently connected
and may require for its connection
additionnal adapting transformers.
See leaflet :
Replacing module R725 by model R726
2
Module R 726 Module R 726
SOMMAIRE INDEX
ATTENTION : CAUTION :
3
Module R 726 Module R 726
1 - GENERALITES 1 - GENERAL
1.1 - Utilisation 1.1 - Purpose
Le module additionnel R 726 permet de transformer les The additionnal Module R 726 enables to operate the follow-
régulateurs de tension suivants (la 1ère FONCTION princi- ing automatic voltage regulators (the 1ST FUNCTION
pale étant la REGULATION DE TENSION) en système de being VOLTAGE REGULATION) into a so said
régulation dit "4 FONCTIONS" : "4 FUNCTIONS" regulation system :
. la 2ème FONCTION étant la régulation de COS ϕ (fac- . the 2nd FUNCTION being the POWER FACTOR
teur de puissance), en utilisant un T.I., pour fonctionner en ("COS ϕ ") REGULATION, using an additionnal C.T., when
parallèle avec le réseau, the alternator is paralleling with the mains.,
. la 3ème FONCTION étant l'égalisation des tensions . the 3rd FUNCTION being the BALANCE (EQUALIZA-
avant couplage (U = U) qui est généralement assurée par TION) OF VOLTAGES before paralleling (U = U) which is
un synchro-coupleur asservissant le potentiomètre de generally realised by a synchronizer controlling the remote
réglage de tension du régulateur de tension, voltage trimmer of the automatic voltage regulator,
. la 4ème FONCTION (liée à la 3ème fonction) est la . the 4th FUNCTION (working with the 3rd) is parallel ope-
marche en parallèle avec un(d') autre(s) alternateur(s) ration with other(s) alternator(s) equpped with the same
équipé(s) du même module R726 pendant la phase d'éga- module R726 during voltage equalization before pa-
lisation de tension avant couplage au réseau. ralleling with the mains.
Le module doit être installé à proximité du régulateur de The module must be installed close to the voltage regulator
tension (à l'intérieur ou à l'extérieur de l'alternateur). (inside or outside of the machine).
Il est relié au régulateur à la place du potentiomètre exté- It is connected to the voltage regulator in lieu of the remote
rieur de réglage de tension. voltage potentiometer of the AVR.
Le potentiomètre de réglage de tension à distance se This remote voltage trimmer may be then connected if ne-
raccorde alors (si demandé) au Module R 726 . cessary to the Module R 726 .
LES AUTRES FONCTIONS DU REGULATEUR DE TEN- THE OTHER FUNCTIONS OF VOLTAGE REGULATOR
SION (PROTECTION EN SOUS-VITESSE, LIMITATION, (UNDERSPEED PROTECTION, EXCITATION LIMIT,
SUREXCITATION...) SONT CONSERVEES. OVERCURRENT...) ARE KEPT.
R 726 - 4 Fonctions
HT/HV
SIGNALISATION ET RELAYAGE
STATUS SIGNALLING AND RELAYING RESEAU
CONTACTS EXTERIEURS MAINS
RC1 REMOTE CONTACTS TP/VT
C1
(Cos ϕ )
(L2,L3)
(Cos ϕ) (V =U) Alimentation Tension réseau
Supply Main voltage
P3 STAB
(L2,L3) (UR)
UR
+ [ ∑ = UR - UA ]
+ P1 UR
(U=U)
+ - UA
∑
4eme
fonction
ϕ UA
C2
(S1) (L2,L3)
(S1x S2)
T.I./ C.T. (1A)
Cos ϕ
ON P4 Limit P2
AND MEM IA
OFF Courant en ligne
[ ∑ = ϕ- ϕ] (L1) Line current
(S2) (VA)
Tension alternateur
SORTIE Generator output
OUTPUT REGULATEUR G voltage
Inducteur excit
Tension / Voltage A.V.R. Exc field ALTERNATEUR
(Rhe 470 Ω) GENERATOR
4
Module R 726 Module R 726
2 - ASPECT /DIMENSIONS 2 - OUTLINE /DRAWING
100 mm
115 mm
U=U
J2
R 726 T3 10 400
}
TENSION RESEAU
VERT
GREEN }
"Cos ϕ" T2 6
5
400 TENSION ALTERNATEUR
}
100 GENERATOR VOLTAGE
4 0 (PHASES 2-3)
STAB P3 P1 3
LIMIT P4 T1
2
1
S2
S1 } TI / CT / 1A (PHASE 1)
POTENTIOMETRES POTENTIOMETERS
Cos ϕ P2 ST1 ST2 + TENSION ALT. (U = U)
P1 MORE GEN VOLTAGE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + DE PUISSANCE RÉACTIVE
P2 MORE REACTIVE POWER
R2 R1
Vers régulateur
To A.V.R. J1 STABILITÉ (// réseau)
P3 STABILITY (// with mains)
SORTIE ASSERVISSEMENT
CONTROL OUTPUT P5 C1 C2 P6 Limite de Cos ϕ
P4 P.F. LAG Limit
U
+ DE TENSION (en isolé)
TENSION U = U "Cos ϕ""Cos ϕ" P5 : (-R) = MORE VOLTAGE (single) +
VOLTAGE
5
Module R 726 Module R 726
(contact sec C2) ; impédance de boucle External contact C2 ; total impedance of circuit loop to
(< 5 ohms /50Hz ou 60 Hz), be ≤ 5 ohms , 50 Hz or 60 Hz,
. bornes 9-10 : potentiomètre extérieur de réglage de . term 9-10 : remote pot. to adjust power factor , short these
cos ϕ, court-circuiter les bornes 9-10 si non utilisées (Strap terminals of external pot. is not used (jumper ST2).
ST2).
BORNIER J2 TERMINAL STRIP J2
. bornes 1-2 : ENTREE MESURE DE COURANT . term. 1-2 : INPUT/CURRENT SENSING ON C.T.
secondaire S1 - S2 d'un TI , 5VA cl 1 , IN/1A , sur la phase 1 SECONDARY S1 - S2 (5VA cl 1, IN/1 AMP) installed on
de l'alternateur , phase 1 on generator output,
. bornes 4-5-6 : ENTREE MESURE DE TENSION . term. 4-5-6 : INPUT/VOLTAGE SENSING ON GENERA-
COTE ALTERNATEUR et alimentation module, 15 VA : TOR SIDE, and power supply to the module, 15 VA :
. borne 4 vers phase W3 ("OV"), . term. 4 to phase W3 ("O volt"),
. borne 5 vers phase V2 ("100V") pour des tensions entre . term. 5 to phase V2 ("100 volt") for L-L voltages bewteen
phases de 90 à 120 V, 90 to 120 V,
. borne 6 vers phase V2 ("400V") pour des tensions entre . term. 6 to phase V2 ("400v") for L-L voltages 340 to
phases de 340 à 440V/50Hz et 380 à 500V/60Hz, 440V/50Hz and 380 to 500V/60Hz,
Nota : Pour des tensions alternateurs ou réseau en dehors Note : For generator or mains voltages out of the above
des plages de tension ci-dessus il faut utiliser des transfor- mentionned ranges, adapting voltage transformers shall
mateurs de tension d'adaptation (T.P.). be used.
De même si des T.I. sont disponibles avec secondaires 5A, As well if C.T. with 5A secondaries are available, adapting
il faut des T.I. d'adaptation 5/1A (voir § 14). C.T. 5/1A shall be used (see par. 14).
3.1 - Plage de réglages des potentiomêtres exté- 3.1 - Adjustment range of remote potentiometers
rieurs
- P5 : Voltage (3 watt)
- P5 : Tension (3 watt) 470 Ω : ± 5 % (1)
470 Ω : ± 5 % (1) 1 kΩ : ± 10 %
1 kΩ : ± 10 %
- P6 : "Cos Ø" (3 watt)
- P6 : "Cos Ø" (3 watt) 1 kΩ : ± 5°EL (electrical degree) (1)
1 kΩ : ± 5°EL (degré électrique) (1) 2,2 kΩ : ± 10°EL (electrical degree)
2,2 kΩ : ± 10°EL (degré électrique) (1) usually recommended
(1) potentiomètre généralement recommandé
6
Module R 726 Module R 726
4 - R 726 SCHEMA DE BRANCHEMENT 4 - R 726 CONNECTION DIAGRAM
1 2 3
Y
P2 P1
TP / VT RESEAU
5VA MAINS
S2 S1
Y
INDUCTEUR D'EXCITATRICE
EXCITER FIELD
P2 P1
> MAX 1 2 3
U exc < MIN
E+ E- RELAI D'EXCITATION S2 S1
EXCITATION MONITORING
UTILISATION LOCALE
VALT
J2
PARALLELING
LOCAL USER
COUPLAGE
10 400 V
C2
REGULATEUR DE TENSION -
10 0 V
R 726 9
8 0V
VOLTAGE REGULATOR
7
6 400 V
5 100 V S2 P2
Mettre des straps ST1/ST2
en l'absence de 4 0V
potentiomètre S1 P1
3 TP / VT
Fit jumpers ST1/ST2 if there 100/110V - 15VA S2 P2
is no remote potentiometer 2
1
S1 P1 VALT
ST1 ST2
STZ TI / CT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
… /1A - 3VA
J1 2
X Y 1 3
R2 R1
P6 Cos ϕ
G
(5Ω / 50 Hz)
1000 Ω
7
Module R 726 Module R 726
5 - FONCTIONNEMENT 5 - OPERATION PRINCIPLE
Suivant le mode imposé par l'état des contacts extérieurs The module is operating according to the mode imposed by
(désignés par C1 pour la fonction"U=U" et C2 pour la fonc- external contacts (named C1 for equalizer function "U=U"
tion "Cos ϕ "). L'état fermé des contacts est signalé par des and C2 for power factor "Cos ϕ " régulation). Closing of the
LED. contacts is signalled by LED.
En l'absence de tension aux bornes de l'alternateur (à l'arrêt For the case where the generator is supposed to deliver
ou désexcité), nous recommandons pour la sécurité du no voltage (stopped or disenergized), we recommand for
personnel de couper l'alimentation/détection de tension life safety of personnel to switch off the supply to terminals
réseau, par exemple par un relais de tension alimenté côté 7-8-9 of J2 by using for example a voltage relay connected
alternateur (V ALT sur schéma de principe, V ALT across generator output (V ALT on principle diagram, V
< 25 % de la tension nominale). ALT < 25 % of rated voltage).
C 2 C1 = 0 . open
C1 = 0 . ouvert
C1 = 1 . fermé LED rouge 0 1 C1 = 1 . closed red LED
C2 = 0 . ouvert
C 0 A C C2 = 0 . open
C2 = 1 . fermé LED verte 1 1 B C C2 = 1 . closed green LED
6 - REGLAGES 6 - ADJUSTMENTS
6.1 - Plages et conditions de fonctionnement 6.1 - Operating ranges and conditions
6.1.1 - 2ème fonction . Régulation de Cos ϕ 6.1.1 - 2nd function . Power factor (cos ϕ) regulation
Avec le branchement indiqué, le potentiomètre interne P2 When connected according to the diagram, the internal po-
de réglage de Cos ϕ permet de couvrir de Cos ϕ = 0,95 AV tentiometer P2 (Cos ϕ ) enables to adjust the power factor
(désexcité . absorbant de la puissance réactive) à from P.F. = 0,95 LEAD (underexcited . absorbing reactive
cos ϕ = 0,65 AR (surexcité . fournissant de la puissance power) to P.F. = 0,65 LAG (overexcited . supplying reactive
power).
réactive)..
Potentiometer P4 (P.F. Limit) enables to set the lowest
Un potentiométre P4 (Limit) permet de limiter le cos ϕ ex- Lag. P.F. (i.e. 0,8)
trème, par ex. 0,8 AR. P.F. = 1 is achieved at about 1/3 of adjustment range of
On obtient Cos ϕ = 1 à environ 1/3 de la plage de réglage. pot. P2.
Précision de régulation : ± 2° ELECTRIQUE pour un Accuracy = adjusted phase shift ± 2° ELECTRICAL with a
courant secondaire TI de 1A pour des variations de tension C.T. secondary current of 1A and mains voltage varying
du réseau ± 10%. within ± 10 %.
± 10° EL. pour un courant secondaire de 0,1 A. ± 10° EL. with a C.T. secondary current of 0,1 A.
Plage de réglage du potentiomètre extérieur de réglage de Adjustment range with external pot. P6 (§ 3.2).
cos ϕ, P6 (§ 3.2).
6.2 - Procedure de réglage de mise en route 6.2 - Adjustment procedure when commissioning
IMPORTANT : IMPORTANT :
Même s'il y a plusieurs machines fonctionnant en parallèle Even if there are several alternators supposed to work in
et/ou une utilisation locale, les réglages relatifs au parallel together and/or local users, the adjustments
couplage en parallèle au réseau se font d'abord en solo, concerning paralleling with mains must be fulfilled at
à vide (sans utilisateur local). first when running single, at no load (without local users).
8
Module R 726 Module R 726
6.2.1 - Vérifications préliminaires 6.2.1 - Preliminary checks
Il faut d'abord s'assurer que le système d'excitation d'ori- At first ensure that the excitation system of the machine has
gine de la machine a été réglé pour fonctionner sans been properly adjusted in order so operate in the whole
anomalie dans toute la plage de variation de tension du voltage variation range of the mains at the requested
réseau pour le cos ϕ désiré (voir notice correspondante). power factor.( see advisable leaftet.)
EXCITATION COMPOUND (ACTR . RBC) : le compound COMPOUND EXCITATION (ACTR . RBC) : the compound
doit être réglé pour que la tension en solo puisse monter à la system must be adjusted high enough to be able to operate
plus haute tension en marche parallèle avec le réseau single on load at the highest main voltage (i.e. 430 V for
(p. ex . 430 V pour 400 V nominal). Vérifier également que le rated 400 V). Check also if the voltage regulator enables to
régulateur de tension permet de descendre à la tension la drop the voltage to the lowest mains voltage level (i.e. 370V
plus basse (p. ex . 370 V pour 400V nominal). for rated 400 V).
EXCITATION SHUNT + BOOSTER: le booster (transfo de SHUNT + BOOSTER EXCITATION : the booster (current
courant) doit être court-circuité en couplage réseau ou son transformer) shall be either short-circuited when paralleling
action réduite par un limiteur/moniteur de booster. with the mains, or its action shall be reduced by a booster
POUR TOUS LES REGULATEURS, vérifier le réglage du limitor/ monitor.
seuil de protection de sous-vitesse (ou du LAM) : ON ALL AVRS, check the setting of underspeed protection
il doit être réglé 2 Hz en-desous de la fréquence la plus or LAM : the threshold level must be adjusted 2 Hz below
basse pour laquelle le coupleur autorise le couplage. the lowest frequency for which the synchronizer allows
La STABILITE du régulateur de tension doit être réglée en paralleling.
fonctionnement solo. The STABILITY of the voltage regulator must be set when
operating single.
6.2.3 - Egalisation des tensions avant couplage 6.2.3 - Equalization of voltages when synchronising
Appareils utilisés : tension réseau/alternateur = voltmètre Apparatus = mains/generator voltages : digital voltmeter
numérique 500 V. 500 V.
Tension d'excitation (Uexc) = voltmètre analogique cal. Excitation voltage (Uexc) : analogical index voltmeter 30/50
30/50 V cc. V DC.
Démarrer le groupe électrogène et régler la vitesse pour Start the genset and adjust speed to meet normal synchro-
se mettre dans les conditions normales de couplage. nising conditions.
Fermer le contact C1 : la LED rouge doit s'allumer. Close contact C1 : the red LED should light up.
SI LA TENSION CHUTE OU "MONTE AU PLAFOND" : IF THE GENERATOR VOLTAGE DROPS OR RAISES
ERREUR DE RACCORDEMENT ENTRE LE REGULA- FAR FROM MAINS VOLTAGE : BAD CONNECTION
TEUR DE TENSION ET LE MODULE . STOPPER ET BETWEEN THE AVR AND THE MODULE . STOP AND
PERMUTER LES 2 FILS ARRIVANT AUX BORNES 1 et 2 TRANSPOSE THE 2 LEADS CONNECTED ON TERMI-
DU BORNIER J1 DU Module R 726 . NALS 1 and 2 OF TERMINAL STRIP J1 ON MODULE
Mesurer alternativement la tension du réseau et celle de R 726.
l'alternateur avec le même voltmètre. Measure alternatively voltages on mains and generator si-
Réduire l'écart en agissant sur le potentiomètre P1 du de with the same voltmeter.
module (U=U). Reduce difference by moving potentiometer P1 (U=U) on
Si la tension de l'alternateur est instable, observer alors la the module.
tension d'excitation Uexc et agir sur le potentiomètre P3 If the genrator voltage is unstable, adjust on potentiome-
de réglage de STABILITE du Module R 726 . ter P3 on the module, observing the excitation voltage
Uexc, until stabilisation.
9
Module R 726 Module R 726
ERREUR DE BRANCHEMENT (PHASES) OU TI A WRONG CONNECTION (PHASES) OR REVERSED C.T.
L'ENVERS (PERMUTER LES 2 ARRIVEES SECONDAIRE (TRANSPOSE LEADS COMING FROM C.T. SECONDARY
S1 S2), S1 S2),
. charger le groupe en augmentant la vitesse (+ kW) et . load genset by increasing speed (+ kW) and adjust to
régler à 60 % de la charge nominale (kW), about 60 % of rated load (kW),
. régler au cos ϕ extrème désiré par le potentiomètre . adjust the requested lowest power factor (cos ϕ ) with
interne P 4 (Limite) : on augmente la puissance réactive the module internal potentiometer P4 (LIMIT) = turning the
fournie (= diminue le cos ϕ ) en tournant P2 en sens horaire pot. clockwise increases the supplied reactive power
(decreases P.F.). See note,
(voir nota),
. if it is not possible to get the requested P.F. that means
. si on ne peut pas obtenir le cos ϕ désiré = ERREUR DE there is a CONNECTION MISTAKE (PHASES MARKING),
BRANCHEMENT (PHASES), . IF UNSTABLE : set with STABILITY pot. P3 and eventual-
. INSTABILITE := agir sur le potentiomètre P3 et éventuel- ly with the STABILITY pot. of the voltage regulator.
lement sur le potentiomètre STABILITÉ du régulateur. . adjust speed (+kW) to reach 90% of rated kW
. Régler (+kW) 90% de la charge nominale (kW) . adjust the rated P.F. with pot P2 (cos ϕ )
. Régler le cos ϕ nominal à l'aide du pot P2 (cos ϕ) NOTE :
NOTA : 1) if neither phase-shift meter or power factor meter are
1) si on ne dispose pas de phasemètre ou "cosphimètre", il available, the line current Is has to be calculated to enable
faut calculer le courant stator (IS) à obtenir pour le cos ϕ adjustment of the required P.F. (cos ϕ )
désiré kW : kilowattmeter reading (kW),
kW = indication wattmètre (kW), IS = (kW) x 1000 U RESEAU = real reading mains
U RESEAU = tension réelle réseau (V) voltage (V)
(A) (Cos ϕ)x 1,73 x (U réseau)
2) réglage de cos ϕ = 1 : c'est à cos ϕ = 1 que le courant 2) adjusting P.F. = 1 : at P.F1 the line current Is is mini-
stator Is est minimum pour une puissance active constan- mum when the active load (kW) is kept constant.
te (kW) : chercher le minimum. Adjust P.F.1 by adjusting the minimum of line current.
6.2.5 - Variations typiques de la tension (ou du courant) 6.2.5 - Typical variations of excitation voltage (or
d'excitation current)
Pour identifier ou confirmer l'état de fonctionnement de l'al- To identify or confirm the operating conditions of the alter-
ternateur, il est utile de surveiller la tension Uexc (ou le cou- nator it is useful to measure/monitor the excitation voltage
rant ) d'excitation. Uexc (or current).
L'unité est la tension d'excitation à vide U eo nominale et les The unit is the no-load excitation voltage Ueo (for rated
valeurs numériques correspondent à une machine ayant voltage) and datas correspond to an alternator having a
une réactance synchrone Xd = 200 %. synchronous reactance Xd = 2.00 p.u.
AG
A LA TENSION NOMINALE /L A CHARGE CONSTANTE 0.6 AR / LAG
Uexc AR Uexc
AT RATED VOLTAGE 6 AT CONSTANT LOAD
Ueo 0. Ueo
(kW)
4 AG 4
/L 0.8 AR / LAG
AR
8
5 0. AG
3. /L
TENSION D'EXCITATION
EXCITATION VOLTAGE
R
3 A 5A 3 A
(max) 0.9 EA
D (max) 1
75 /L
2. 1 AV
}
5
5 0.9 Cos ϕ
2.2
}
2 2
1. 9 Cos ϕ
1.7
A VIDE
NO LOAD
1 Sens horaire 1 TENSION RESEAU
(min) P2 Clockwise (min) MAINS VOLTAGE
CHARGE
B LOAD B
0
0 100% (KW)
UN - 10% UN - UN + 10%
NOMINALE
RATED
A SUREXCITATION (SURCHARGE)
OVER EXCITATION (OVERLOAD)
SOUS-EXCITATION (DECROCHAGE)
B UNDER EXCITATION (RISK OF GETTING OUT OF SYNCHRONISM)
10
Module R 726 Module R 726
7 - PROTECTIONS SPECIFIQUES A LA MAR- 7 - SPECIFIC PROTECTIONS REQUIRED
CHE EN PARALLELE AVEC LE RESEAU WHEN PARALLELING WITH THE MAINS
. Relais de tension V ALT (présence tension alternateur) . VOLTAGE relay V ALT (alternator output voltage) to cut
permet de couper la détection/alimentation du module à off the mains supply/sensing to the module when the
l'arrêt : SECURITE DU PERSONNEL. generator is stopped : LIFE SAFETY.
. relais de tension différentielle (OU COUPLEUR) . differential voltage (U MAINS . U ALT) relay or synchroni-
(U RESAU . U ALTERNATEUR) : interdiction de couplage ser : prohibiting synchronisation for a too large difference,
pour écart trop important, . MAXIMUM EXCITATION (overload) or MINIMUM EXCI-
. relais à MAXI D'EXCITATION (surcharge) et MINI D'EX- TATION (risk of putting OUT OF SYNCHRONISM) DC
CITATION (danger de décrochage), tension ou courant cc, voltage or current relays.
. relais à MAXI de COURANT STATOR (THERMIQUE) ou . MAXIMUM LINE CURRENT (THERMICAL) OR THER-
SONDES THERMIQUES (surcharge stator), MAL SENSORS (stator overload),
. MICROCOUPURES : tous les moyens existants disponi . MICROBREAKS : all available means shall be applied to
bles doivent être utilisés pour empêcher le recouplage ou impede reconnection or force switching off in case o f mains
forcer le découplage en cas de microcoupure de tension voltage microbreaks.
réseau.
ATTENTION : UN SEUL FAUX COUPLAGE AU RESEAU CAUTION : THE LIFE DURATION OF A GENERATOR
EN OPPOSITION DE PHASE PEUT DETRUIRE L'AL- PARALLELED WITH MAINS MAY BE ONLY ONE
TERNATEUR. CONNECTION COMPLETELY OUT OF PHASE.
NOTA : la détection de tension des régulateurs, pour un TI NOTE : the voltage sensing of the voltage regulator with a
placé sur la phase 1, doit se faire entre les phases 2 et 3, C.T. located on phase 1, must be connected across phases
comme pour le module R726. 2 and 3, as for the module R726.
Si le dimensionnement de l'alternateur est insuffisant, il faut If the rating of generator is too weak to supply the whole
en outre installer et régler une résistance de limitation RL reactive power of the plant, an adjustable limiting resistor
en série avec l'inducteur d'excitatrice (RL = env. 2 fois la RL must be connected in series with the exciter field (RL
résistance de l'inducteur), à court-circuiter en marche value : = about 2 times the resitance of exciter field), to
séparée du réseau. be shorted when the generator operates single.
11
Module R 726 Module R 726
Installer un TI (5VA..../1A) sur la phase 1 côté arrivée du Fit a C.T. (5 VA .... /1A) on Line 1 on mains side power line
réseau et le raccorder aux bornes 1 et 2 du connecteur J2 and connect the secondary S1, S2 to terminals 1-2 of term.
du Module R 726 strip J2.
RESEAU
LE MODULE R 726 RÉGULE LE COS ϕ MAINS
DE L'INSTALLATION
VU DU RÉSEAU
CONSOMMATION LOCALE
q kVAR
LOCAL CONSUMPTION
LOCAL USER
Cos ϕ
PF =
y
x2 + y2 { x kVAR
y kW
Batterie de condensateurs
à supprimer
Compensation capacitors
to remove
S2 P2
S1 P1
2
1 3
J2 2 1 2 x E+
RL G
J1
1 y E- DIMENSIONNEMENT DE L'ALTERNATEUR
RATING OF GENERATOR
REGULATEUR FIELD
MODULE
{
S (kVA) = x2 + z2
R 726
AVR
(SHUNT / AREP)
{ x kVAR
z kW
Puissance moteur
Cos ϕ
PF =
z
S
Engine rating + Plage de variation de tension RÉSEAU
MAINS VOLTAGE variation range
12
Module R 726 Module R 726
11 - RECHERCHE DE L'ORIGINE D'UN MAU- 11 - TRACKING THE ORIGIN OF A MISFUNC-
VAIS FONCTIONNEMENT TION
Le système complet est supposé avoir déjà fonctionné The complete system is supposed to have been previously
correctement. operating satisfactorily.
13
Module R 726 Module R 726
3
P4 - LIMIT
2
REGULATEUR
DE P2 - Cos ϕ 1 P2 P1
TENSION ST1 ST2 100 VA TP
VOLTAGE
REGULATOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (200-250)/24 V
S2 S1
X Y
J1 24V Simulation du
}
circuit mesure
de courant
S3 Simulation of
1 current sensing
circuit
Court-circuiter X,Y 2
Short-circuit X,Y P5 P6
V2
Cos ϕ = 1
Cos ϕ UR
(UTOT) PF =UTOT
Cal ± 2V V1 15 Ω
L (B)
(UCOM) S1 S2 R1 R2 - 15 Ω C4
(A)
V2 Cos ϕ = 1
(UR)
FONCTION / FUNCTION
S0 x S1 U=U (S0 x S1 = S0 et S1 FERME / S0 and S1 CLOSED)
S0 x S1 x S3 x (C4 (A) ou/or C4 (B)) = 4ème fonction/4th function
x C4 (A) Cos ϕ = 1 (S0 x S2 x S3 = S0 et S2 et S3 FERME /
S0 x S2 x S3 S0 and S2 and S3 CLOSED)
x C4 (B) Cos ϕ = 1
14
Module R 726 Module R 726
REGLAGE DE LA 3EME FONCTION (U=U) ADJUSTMENT OF THE 3RD FUNCTION (U=U)
. Position initiale des potentiomètres extérieurs (s'il y a . initial setting of external ptentiometers (if any) = mid
lieu) = au milieu, position,
. fermer l'interrupteur S0 (alimentation), . switch on S0 (supply switch),
. fermer l'interrupteur S1 (U=U), . switch on S1 (U=U Command),
. la LED rouge s'allume, . the red LED lights up.
. le voltmètre VI indique une tension U COM soit, environ . the voltmeter V1 indicates a voltage UCOM either about
(- 1 V), soit environ (+ 1 V), (-1 volt) or about (+ 1 volt).
. en tournant le potentiomètre P1 (U=U) de gauche à droite, By rotating potentiometer P1 (U=U) dockwise from fully
la tension UCOM passe d'une de ces valeurs extrèmes à antibockwise position, voltage UCOM triggers from one of
l'autre, the maximum negative (or reverse) to the other maximum.
. le point de réglage est la position de P1 pour laquelle le The setting position of P1 is that one where the voltmeter V1
voltmètre VI indique une tension qui bascule de (+) à (-) indicates a voltage changing from (+) to (-) 0,5 V.
0,5 V.
15
Module R 726 Module R 726
13 - REGIME DU NEUTRE 13 - NEUTRAL LINE STATUS
Le régime du neutre n'a aucune influence sur le fonctionne- The neutral line status has no influence on the module ope-
ment du module. ration.
Par contre, si l'alternateur a un bobinage stator dont le Adversely, if the winding pitch of the stator winding of
pas est différent de 2/3, et que les neutres du transforma- the alternateur is different from 2/3, and the neutral of the
teur et de l'alternateur sont reliés directement ou par l'inter- mains transformer and of the generator a connected toge-
médiaire de la terre, il faut installer en série avec le neutre ther either directly or through the carthing circuit, an har-
une self de limitation de courant harmonique. monic current limiting choke (reactor) must be installed
Soit X ( ohms ) la réactance de la self et L (HENRY) son in series with the generator neutral connection.
inductance X = 314 x L à 50 Hz et 377 x L à 60 Hz. If X ( ohms ) is the reactance of the choke and L (HENRY) its
Le courant harmonique dans le neutre Ih sera : inductance : X = 314 x L at 50 Hz and 377 x L at 60 Hz
the harmonic current in neutral line Ih will be =
U (v) U(V)
I h = 0,038 x (U TENSION ENTRE PHASES) I h = 0,038 x (U LINE TO LINE VOLTAGE)
X (ohms) X (ohms )
AUQUEL VIENDRA S'AJOUTER LE COURANT HOMO To this current is adding the zero sequence current I o due
POLAIRE I o DU AUX CHARGES DESEQUILIBREES. to load unbalance (LN loads):
I NEUTRE = V (IO)2 + (IH)2 (Ampères efficaces) I neutral (Amperes R.M.S.) = V (IO)2 + (IH)2
On utilise des transformateurs d'adaptation dimensionnés Adapting transformers shall be used, rated as follows.
comme suit:
16
Module R 726 Module R 726
BT / LV HT / HV HT / HV
BT / LV
G 3 VA
G
3 VA
400V
230V C2 400V C2
15 VA 5 VA
REGULATEUR
REGULATEUR
"Cos ϕ"
100V
100V
100V 400V
R 726
R 726
100V "U=U"
"Cos ϕ"
A.V.R.
A.V.R.
1A 5A 1A
3 VA
C2 C2
BT / LV HT / HV HT / HV
BT / LV
G G 3 VA
3 VA
5 VA 15 VA 5 VA 400V
REGULATEUR
5A
REGULATEUR
400V 400V
R 726
400V
100V
R 726
A.V.R.
100V
A.V.R.
1A 1A
3 VA
17
18
Voir schéma interne ALTERNATEUR/ALTERNATOR
Bobinages auxiliaires AREP U V W
Auxiliary windings See internal connection diagram
E+ U Alt
17 - SCHEMA DE PRINCIPE
ST3
(400V - direct) (Sens de rotation horaire)
R 726 400
50Hz 60Hz X2
100
Z1
F2 0
X1
R 438 LS Z2 V
17.1 - Régulateur : R 438 LS ou R 448 ou R449+ R 726
400
ou/or F1 E+ Stab U=U
100 ° ° ° °
E- P3 0
W
R 448 0
W LIMIT P1
° ° ° °
ou/or
P4 S2
R 449 220
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cos ϕ S1
380 J2 C2
V P2
S1 S2 cos ϕ
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
J1 ° ° ° °
UTILISATION / LOCAL USER
° ° ° °
ST4 Note
enlevé/removed
Pour sens de rotation standard ; sens horaire vu coté B.A. Note : Pour le sens inverse de rotation, permuter les fils de détection de tension V,W.
For standard direction of rotation; clockwise seen from Drive End For reverse rotation direction, transpose voltage sensing leads to V,W.
17 - PRINCIPLE CONNECTION DIAGRAMS
E- U Alt
17.2 - Régulateur R 129 + R 726
R 129 R 726 2
400
+ RED
100
+E 1
0
-E
S2 V
P4 (STAB) 400
S1 Stab U=U
100 ° ° ° °
P6 (STAT. INT.) P3 W
P1 W 0
0 LIMIT ° ° ° °
P3 (VOLT/Hz) P1
P4 S2
(STAT)
220
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P2 (VOLT) V Cos ϕ S1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
380 J2 C2
P5 (LIM. EXC.) P2
cos ϕ
1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
J1 ° ° ° °
UTILISATION / LOCAL USER
° ° ° °
ST4 Note
enlevé/removed
Module R 726
17.2 - A.V.R. R 129 + R 726
Pour sens de rotation standard ; sens horaire vu coté B.A. Note : Pour le sens inverse de rotation, permuter les fils de détection de tension V,W.
For standard direction of rotation; clockwise seen from Drive End For reverse rotation direction, transpose voltage sensing leads to V,W.
19
20
Il faut stipuler que les fils 4 et 5 du régulateur R130 doivent être inversés par rapport au dessin lors du branchement avec le module R726. Cette inversion de fils ne concerne que le régulateur R130.
It is necessary to point out that wires 4 and 5 of the R130 regulator have to be inverted with regard to the drawing in case of connection to the R726 module. This inversion of wires only applies to
the R130 regulator.
ALTERNATEUR/ALTERNATOR
Voir schéma interne U V W
Inducteurs
d'excitatrice See internal connection diagram
Exciter field
E-
U Alt
R 130 R 726 2
400
100
COUPER ST1 1
0
CUT ST1
V
ST1 400
P1 (STAT. INT.)
Stab
P5 (VOLT/Hz)
U=U
100 ° ° ° °
P3 0
W
LIMIT P1 ° ° ° °
P4 S2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
-E +E S2 S1 0 220 380 Cos ϕ S1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J2 C2
P2
cos ϕ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
J1 ° ° ° °
UTILISATION / LOCAL USER
° ° ° °
Note
R01
ST4
enlevé/removed
Module R 726
ALTERNATEUR/ALTERNATOR
Voir schéma interne U V W
See internal connection diagram
Vers régulateur
To AVR
Références Tension Alternateur
Voltage sensing (Generator side) P1 Note
S1
T.I / C.T.
EN SERVICE
1A S2 P2
ON
R 726 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
400
Bornes non
100
utilisées 1
0
V
Unused 400
° ° °
Note : Pour le sens inverse de rotation, permuter les fils de détection de tension V,W.
For reverse rotation direction, transpose voltage sensing leads to V,W.
21
Notes
Notes
MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE
RCS ANGOULÊME N° B 671 820 223
S.A. au capital de 131 910 700 F
http://www.leroy-somer.com