Vous êtes sur la page 1sur 5

PET835_ifu 1-2.

qxd 2007-10-03 9:09 PM Page 1

Portable DVD player PET835 1 Control elements and functional components • Do not use headphones while operating a motorized vehicle, 4 Press RETURN on the remote control to return to the • Time format Symptom Remedy 6 2; Confirme la sélection Manipulation des disques 3 Utilisez les touches numériques 0-9 pour taper votre sélection 5.9.3 Fonctions de base 6.2.3 Entrée AV
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is previous menu. Set your time format to 12 hour or 24 hour No power • Check if both plugs of the mains cord Démarre / marque une pause • N'écrivez jamais et n'apposez jamais ou sélectionner une option de lecture. Recherche manuelle des chaînes Vous pouvez connecter d'autres périphériques, par exemple une
1.1 Top of the player (see figure 1) illegal in many areas. 5 To turn Playback Control mode on/off, please go to SETUP • Time zone 3/4 Touches de navigation haut/ bas d'etiquette sur un disque. 4 Appuyez sur RETURN depuis la télécommande pour revenir 1 Appuyez sur SETUP > TV/RADIO > Manual search. caméra vidéo numérique, un appareil de photo numérique, etc. à
User manual 1 POWER ON/OFF are properly connected.
• Important (for models with by-packed headphones): Philips and select PBC settings. • Check if there is power at the AC J( / )K Touches de navigation gauche/droit • Conservez les disques à l'abri de la lumière au menu précédent. votre lecteur.
Guide d’utilisateur Switch the player on / off guarantees compliance with the maximum sound power of its Revient au chapitre, à la piste ou au titre directe du soleil et des sources de chaleur. 5 Pour activer/désactiver le contrôle de lecture, ouvrez le menu
Manual del usuario 2 RESET Reset the player when it hangs outlet by plugging in another appliance.
audio players as determined by relevant regulatory bodies only 5.5 Playback Music CD • Check if car adaptor is connected précédent / Passe au chapitre, à la piste ou au RÉGLAGES et sélectionnez l'option Disque PBC.
Benutzerhandbuch 3 SOURCE Switch between DVD > TV > Radio > USB > with the original model of provided headphones. In case this one titre suivant • Prenez toujours le disque par le bord et rangez-le dans sa boîte
AV-in 1 Press and hold the POWER ON button on top of the player appropriately.
needs replacement, we recommend that you contact your to switch on the set. 7 DISPLAY Ajuste les paramètres d'affichage du système après usage pour le protéger des rayures et de la poussière. 5.5 Lecture d'un CD de musique
4 DISPLAY Adjust the display value of the system Distorted picture • Check the disc for fingerprints and clean Blanc
retailer to order a model identical to that of the original 2 Insert the DVD into the disc slot on the right side of the player. 8 9 Appuyez une fois pour arrêter la lecture • Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon en 1 Appuyez longuement sur le bouton POWER ON sur le dessus
5 OPTIONS Access additional functions provided by Philips. with a soft cloth, wiping from centre to 9 + CH - Contrôle des chaînes le frottant du centre vers la périphérie. Rouge
6 MENU Display the DVD disc menu 3 The set will start to play the disc automatically. edge. du lecteur pour l'allumer.
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may 4 The following functions are available during playback: 10 MUTE Éteint le volume du lecteur À propos de l'afficheur LCD 2 Insérez un CD dans l'emplacement disque sur la droite de Jaune
• Sometimes a small amount of picture
1.2 Left side of the player (see figure 1) cause an accident. Pause Press 2; to pause playback. You can resume distortion may appear. This is not a
11 0 - 9 Pavé numérique La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de l'appareil.
10 ANTENNA Connection to antenna plug • Do not expose to excessive heat caused by heating equipment playback by pressing 2; again 12 RETURN Retourne à la page de menu VCD haute précision. Il constitue en aucun cas un dysfonctionnement de 3 La lecture du disque démarre automatiquement.
or direct sunlight. malfunction. 13 INFO Liste informations programmes
11 Headphone jack Previous/Next Briefly press J( or )K once or several times to Select the entry GMT +01:00 for Germany and Central Europe l'appareil. apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à 4 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes: 2 Entrez le numéro de la chaîne. 6.2.4 Coaxial
12 AV OUT Audio video output • This product is not waterproof: do not allow your player to be (time difference with regard to the Greenwich mean time). Completely distorted The NTSC/PAL setting may be in the 14 EPG Affiche le guide électronique des programmes fait normal et ne est toutefois possible de voir de petits points noirs Pause Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans Pour confirmer une chaîne, appuyez sur 2;. La sortie audio numérique vous permet de connecter votre lecteur
select your desired track picture / no colour in wrong status. Match your TV’s setting with
13 AV IN Audio video input submersed in water. Water entering the player may cause major • Summer/winter time 15 DISC MENU Affiche le menu du lecteur de disque DVD la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la à tout système capable de décoder ce type de signal, par exemple
14 USB USB connector damage. Fast backward / Fast forward the TV screen the player’s setting. 16 OPTIONS Accède à des fonctions supplémentaires Informations relatives à l'environnement
Keep pressing J( or )K will enter the fast Set the menu item summer time to off if it is not summer time Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non lecture un équipement de home theater.
15 Coaxial Digital audio output • Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, at the moment. You can also select the setting automatic. In 17 + VOL - Contrôle le volume Précédent / Suivant
benzene, or abrasives as these may harm the player. search mode. No sound Check audio connections. If using a HiFi 18 SUBTITLE Sélecteur de la langue des sous-titres nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux
16 DC IN Charger / Adapter connection for power supply case of this setting, the receiver obtains the information d'emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible rièvement sur J( ou )K, autant de fois que
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not Volume Control amplifier, try another sound source. 19 AUDIO Sélectionne la langue audio
1.3 Front side of the player (see figure 1) Press VOL+ or VOL briefly or repeatedly to regarding summer time from the currently selected channel. et polyéthylène. L'appareil est constitué de matériaux qu'il est nécessaire pour sélectionner les chapitres que
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled 20 ANGLE Sélectionnez l’angle de la caméra DVD Jaune
7 2; OK or play/pause objects,lighted candles) increase or decrease the sound volume Adjust Parental Control Disc can’t be played • Ensure the disc label is upwards. 21 Pour régler le format d'image sur 16:9 ou 4:3 au possible de recycler, s'il est démonté par une société spécialisée. vous désirez
VOL + / VOL - Repeat Press OPTIONS key to select Repeat 1 track To adjust Parent control setting, press SETUP, select General > • Clean the disc. Veuillez avoir l'obligeance de respecter les réglementations locales Retour rapide / Avance rapide
• Do not touch the lens! moyen de
Up/down navigation key or up/down volume or Repeat all tracks Parental. • Check if the disc is defective by trying 22 A - B Répète ou boucle dans une séquence d'un titre concernant la manière de se débarrasser des matériaux Appuyez sur J( ou )K pour accéder au mode
control during playback Shuffle Press OPTIONS key to turn shuffle playback another disc. d'emballage, piles épuisées et matériel usé. de recherche rapide. • Sélectionnez le fuseau horaire
J( / )K Left/right navigation key or previous/next track When the player is in use for a long period of time, the
on or off Parental options are only selectable when password mode is 1.7 Support de table du lecteur (voir figure 3) Information sur le droit d'auteur Contrôle du volume Sélectionnez ici si le décalage local par rapport à l'heure normale
or fast search backward/forward surface will be heated. This is normal. Do not load any 8-cm The DVD player does not play mini DVD Vous pouvez poser votre lecteur de DVD sur une table pour Appuyez brièvement sur VOL+ ou VOL-, autant de Greenwich doit être automatiquement réglé ou si vous
Stop Briefly press 9 on the right side of the player to deactivated. DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques
17 POWER•IR•CHG mini DVD discs into discs. If the disc gets stuck inside the regarder confortablement vos films. de fois que nécessaire pour augmenter ou souhaitez le définir vous-même. 6.2.5 Antenne
stop playback the player. player, press 9 / twice to eject the disc. Dépliez le support prévu à l'arrière du lecteur. déposées de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
POWER Power LED in green Handling discs Les marques et noms de produits sont des marques commerciales diminuer le volume du son jusqu'au niveau désiré. Pour régler l'heure locale, appuyez sur SETUP, sélectionnez Vous pouvez connecter votre propre antenne pour recevoir des
IR IR sensor 5.9.4 On Screen Program Information Try the following steps if the disc remains chaînes numériques gratuites Programme TV.
• Do not attach paper or tape to the disc. appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives. Répéter Appuyez sur la touche OPTIONS et indiquez TV/RADIO > Time settings
Charging Charging LED appears in RED during charging 5.6 Playback Music MP3/WMA-CD INFO stuck inside the player. Attention L’utilisation des commandes ou réglages ou le non • Format de l'heure
• Keep the disc away from direct sunlight or La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à si vous voulez répéter la lecture d'un seul titre
and goes off when fully charged. 1 Press and hold the POWER ON button on top of the player To view information of current program, press INFO. 1 Power off and then power on the respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une Réglez le format de l'heure sur 12 heures ou 24 heures
heat sources. partir d'Internet ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit ou de tous les titres
• Store the disc in a disc case after playback. to switch on the set. 3 4 5 player. Press 9 / to eject the disc. exposition dangereuse à l’irradiation. • Time zone
1.4 Right side of the player (see figure 1) 2 If this does not work, hold the player d'auteur et les traités internationaux. Aléatoire Appuyez sur la touche OPTIONS pour
• To clean, wipe the disc outwards from the 2 Insert the DVD into the disc slot on the right side of the player.
8 9/ Press once to stop playback. Press twice to eject 3 Use navigation keys to select the folder and MP3/WMA file to with the slot facing down, gently shake Windows Media et le logo Windows sont des marques, déposées activer / désactiver la lecture aléatoire.
the disc center with a soft, lint-free clean cloth. 1 6 2 Introduction ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans Arét Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du
be played. the player until the disc comes out.
9 Disc slot On handling the LCD screen 2 d'autres pays. lecteur pour arrêter la lecture
7 The player does not Aim the remote control directly at the 2.1 Votre lecteur de DVD portable
1.5 Right side of the player (see figure 1) The LCD is manufactured using high precision technology. You may, Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques 4 Chargement des unités
however, see tiny black points that continuously appear on the respond to the remote sensor on the front of the player. Avoid all
18 Car mounting screw hole control obstacles that may interfere with the signal conformes au standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez
4.1 Chargement du lecteur de DVD 5.6 Lecture d'un CD de musique MP3/WMA
19 Stand LCD. This is a normal result of the manufacturing process and does désormais grâce à lui apprécier pleinement les films de long 1 Appuyez longuement sur le bouton POWER ON sur le dessus
not indicate a malfunction. path. Inspect or replace the batteries. Branchez l'adaptateur CA/CC 7 Guide de dépannage
métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et un son stéréo du lecteur pour l'allumer.
1.6 Remote Control (see figure 2) Environmental information Distorted or B/W Use only discs formatted according to the ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture).
• Le témoin LED s'allume en ROUGE, indiquant que le
2 Insérez un CD dans l'emplacement disque sur la droite de
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez
1 SOURCE Switch between DVD > TV > Radio > USB > picture with DVD TV-set used (PAL/NTSC). chargement est en cours. Lorsque vous n'utilisez pas tout d'abord consulter cette liste de points à vérifier.
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de l'appareil.
AV-in le lecteur, 4 heures suffisent pour charger
to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET. la langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les 3 Sélectionnez le dossier et le fichier MP3/WMA à lire à l'aide des Pour l'Allemagne et l'Europe centrale, sélectionnez GMT +01 :00
2 LIST View channels 1 : TV program No audio at digital • Check the digital connections. complètement la batterie. En cours d'utilisation, ce AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer
Your set consists of material which can be recycled if disassembled 4 The following functions are available during playback: différents angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis touches de navigation. (écart de temps par rapport à l'heure moyenne du méridien
3 TELETEXT Activate TELETEXT : Radio program output même chargement requiert plus de 8 heures. l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie.
by a specialized company. Please observe the local regulations to Pause Press 2; to pause playback. You can resume en place) sont toutes présentes. Greenwich -Greenwich Mean Time).
4 Direct access to the items 2 Next program’s information • Le témoin LED ROUGE s'éteint lorsque le Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment. playback by pressing 2; again En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet • Heure d'été
Coloured areas are displayed at the bottom of 3 Program number Loss of current TV 1 Press SETUP > TV/RADIO > chargement est terminé. Vous devez recharger la
Copyright information aux parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront Réglez l'option de menu Heure d'été sur Désactivé si ce n'est par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre
the screen.The 4 coloured keys are used to Previous/Next Briefly press J( or )K once or several times to 4 Program name programs when Country regarder. Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran,
batterie chaque fois que l'icône de bas niveau apparaît sur
access the items or corresponding pages. The DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of select your desired track l'écran de votre lecteur. actuellement pas la période de l'heure d'été. Vous pouvez appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
5 Local time travelling to another 2 Select your country l'afficheur du lecteur et la télécommande facilitent l'utilisation du
coloured areas flash when the item or the page DivX, Inc. and are used under license. Fast backward / Fast forward Les piles ne sont rechargeables qu'un certain nombre de fois, aussi également choisir l'option Automatique. Dans ce cas, l'adapteur problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre
6 Signal strength indicator. More the bars stronger the signals country 3 Select Auto search lecteur de DVD.
is not yet available. Official DivX® Certified product Keep pressing J( or )K will search in fast aurez-vous peut-être à les remplacer. La durée de fonctionnement reçoit l'information pour l'heure d'été par la chaîne sélectionnée. fournisseur ou votre centre SAV.
Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with 7 Program information icons Player does not • Operations are not permitted by the 2.2 Déballage de l’appareil
5 SETUP Enter SETUP menu speed. Then, press 2; to resume normal : Program contains different audio languages. You can press respond to all disc.
des piles et le nombre de charges possibles dépendent de votre Configurez le contrôle parental
6 2; OK or play/pause standard playback of DivX® media files playback Audio key from the remote to access or press OPTIONS Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de utilisation et des réglages. Pour configurer le contrôle parental, appuyez sur SETUP, Symptôme Remède
3/4 Up/down navigation key All other brand and product names are trademarks of their operating commands • Refer to the instructions in the disc 4 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes: sélectionnez General > Parental.
Volume Control key to access this function. votre lecteur de DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit: 4.2 Télécommande Pas d'alimentation • Vérifiez que les deux fiches du câble
J( / )K Left/right navigation key or previous/next track respective companies or organizations. during playback inlay. Pause Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans
Press VOL+ or VOL briefly or repeatedly to : Program contains subtitles. You can press SUBTITLE key • Lecteur de DVD portable • Télécommande (AY5506) 1 Enlevez le compartiment à piles. Retirez la d'alimentation sont connectées
or fast search backward/forward Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the increase or decrease the sound volume • Adaptateur allume-cigares (12V) • Adaptateur CA/CC (AY4129) languette de protection en plastique (lors de la la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar
internet or made from CDs / VCDs / DVDs is a violation of from the remote to access it or press OPTIONS key to Player feels warm When the player is in use for a long period correctement.
7 DISPLAY Adjust the display value of the system • Housse de protection(AY4245) • Guide d’utilisateur première utilisation). lecture cuando está desactivado el modo de contraseña.
Repeat Press OPTIONS key to select Repeat 1 track access this function. of time, the surface will be heated. • Vérifiez qu'il y a bien du courant à la
8 9 Press once to stop playback copyright laws and international treaties.
or Repeat all tracks : Program contains Teletext. You can access this function by • Mini antenne (AY3932) 2 Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez le Précédent / Suivant prise secteur en y branchant un autre
This is normal.
9 + CH - Channel control The Windows Media and the Windows logo are registered
pressing TELETEXT key to select Teletext function. • Adaptateur de prise d'antenne (prise SMA à IEC) compartiment. Appuyez brièvement sur J( ou )K, autant de appareil.
10 MUTE Muting player volume trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or Shuffle Press OPTIONS key to turn shuffle playback 5.9.4 Informations sur les programmes sur l'écran
Electronic program guide (EPG) Display goes dimmer The unit is saving power to ensure longer • Kit de montage sur un repose-tête de voiture (AY4246) fois que nécessaire pour sélectionner les • Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares
11 0 - 9 Numeric keypad other countries. on or off INFO
The EPG offers you an overview of all programmes to be broadcasted when AC is unplugged playtime with battery. It is normal. 2.3 Disposition chapitres que vous désirez
12 RETURN For VCD menu page Stop Briefly press 9 on the right side of the player to ATTENTION Pour voir les informations du programme en cours, appuyez sur est branché correctement.
4 Charging the units in the next week on the current channel. The information presented Adjust the brightness in the SETUP men • Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide. • Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les Retour rapide/Avance rapide
stop playback INFO.
13 INFO List program information for the selected event are: Start time, Title, Short description. • Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni au rebut en prenant toutes les précautions qui s'imposent. Appuyez sur J( ou )K et maintenez enfoncé Image déformée • Vérifiez que le disque ne comporte pas
14 EPG Activate Electronic program guide 4.1 Charge the DVD player What can be the This unit is designed to receive digital radio pour effectuer une recherche rapide, à la 3 4 5 de traces de doigts et nettoyez le avec
Specifications are subject to change without notice. Plug in the AC/DC adaptor au soleil direct. • Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
15 DISC MENU Display the DVD disc menu 5.7 Playback Picture-CD · Not all channels offer an extensive EPG.
problem when I have signals only and it does not support analog
• Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les correctement. Remplacez uniquement par une batterie vitesse. Pour reprendre la lecture normale, un chiffon doux en partant du centre
16 OPTIONS Access additional functions • The RED LED indicates that charging is in progress. The player can only read pictures in JPEG format. no radio receptions? radio such as FM or AM. appuyez sur 2; vers la périphérie.
or their respective owners When the set is not in use, it will take about 4 hours to · Many broadcasting services broadcast the current day CD/DVD, nettoyez la lentille avec un disque de nettoyage identique ou d'un type équivalent. 1 6
17 + VOL - Volume control 1 Press and hold the POWER ON button on top of the player Contrôle du volume • Parfois, une légère distorsion de l'image
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. fully charge it. However, when in use, it will take more programme but do not offer detailed descriptions. Cannot charge the Check if both plugs of the mains cord are spécial avant de porter l'appareil à réparer. D'autres méthodes • L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites 2
18 SUBTITLE Subtitle language selector to switch on the set. Appuyez brièvement sur VOL+ ou VOL-, autant 7 peut se produire. Il ne s'agit pas d'un
than 8 hours to fully charge it.* · There are broadcasting services that do not offer any EPG player properly connected. de nettoyage peuvent détruire la lentille. électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou
19 AUDIO Audio language selector 2 Insert the DVD into the disc slot on the right side of the player. de fois que nécessaire pour augmenter ou dysfonctionnement.
• The RED LED will turn off when the set is fully information. Check if there is power at the AC outlet • De la buée peut se former sur la lentille lorsque l'appareil passe causer l'éclatement des dites piles.
20 ANGLE Selects DVD camera angle 3 The set will start to play the disc automatically. diminuer le volume du son jusqu'au niveau désiré.
charged. When the low battery icon appears on the by plugging in another appliance. rapidement d'un environnement froid à un environnement • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une L'image est Le réglage NTSC/PAL est peut-être
21 To adjust the screen of 16:9 or 4:3 4 Use navigation keys to select the folder and JPEG file to be played. Répéter Appuyez sur la touche OPTIONS et indiquez
screen, please charge the player. 1 Select the desired channel Check if car adaptor is connected chaud. Dans ce cas, il est impossible de lire un CD/DVD et il période prolongée. complètement erroné. Faites correspondre les réglages de
22 A - B To repeat or loop a sequence in a title si vous voulez répéter la lecture d'un seul titre
Printed in China wk7403 * Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles 2 Press EPG to call up the electronic programme guide. appropriately. faut attendre que l'humidité s'évapore. • Contient du perchlorate - des précautions spéciales sont déformée /en noir et votre téléviseur et de votre lecteur.
1.7 Desk stand of the player (see figure 3) and may eventually need to be replaced. Battery life The following functions are offered to you by the EPG: Only use 12V car charger (for small car) 2.4 Formats de disque acceptés peut être nécessaires. Consultez la page Web ou de tous les titres
blanc avec le menu du
You can prop up the DVD player on your table for movie watching. and number of charge cycles vary by use and settings. · A press on 3/4allows you to consult all event pages for the and do not use 24V car charger (for truck) Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Aléatoire Appuyez sur la touche OPTIONS pour lecteur
Pull out the stand at the rear of the player. 4.2 Powering your remote control days, a press on 4 when last event of the list is highlighted The environment temperature should be tous les CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW, activer/désactiver la lecture aléatoire 1 : Programme TV
1 displays the next page. between 0°C and 35°C. To protect the DVD±R et les DVR±RW). Arét Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du : Programme radio Pas de son Vérifiez les branchements audio. Si vous
1 Open the battery compartment. Remove the 5 Mise en route
1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAUTION Use of controls or adjustments or performance protective plastic tab (first time users only). · A press on J(/)K allows you to change to previous/next day electronic insides, the player will stop 2.4.1 DVD-Vidéo lecteur pour arrêter la lecture 2 Informations programme suivant utilisez un amplificateur HiFi, essayez une
of event presentation. charging when too cold or too hot 5.1 Réglages 3 Numéro du programme autre source sonore.
of procedures other than herein may result in hazardous 2 Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série 1 Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît.
close the compartment. dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter un ou 5.7 Lecture d'un CD d'images 4 Nom du programme Le disque ne peut être • Assurez-vous que l'étiquette du disque
radiation exposure or other unsafe operation. 5 The following functions are available during playback: This set complies with the radio interference requirements of the 5 Heure locale
plusieurs titres et chaque titre peut être subdivisé en un ou Votre lecteur ne reconnaît que le format JPEG. lu est orientée vers le haut.
Pause Press 2; to pause playback. You can resume European Union. 6 Indicateur de puissance du signal. Plus il y a de barres, plus le
plusieurs chapitres. Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur 1 Appuyez longuement sur le bouton POWER ON sur le dessus • Nettoyez le disque.
2 Introduction CAUTION playback by pressing 2; again 8 Technical data signal est fort
vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre. du lecteur pour l'allumer. • Vérifiez si le disque est défectueux en
10 • Batteries contain chemical substances, so they should be Previous/Next Briefly press J( or )K once or several times to 2 Insérez un CD dans l'emplacement disque sur la droite de 7 Symboles des informations sur les programmes
2.1 Your portable DVD player Dimensions 25.5 x 17.0 x 3.1 cm 2.4.2 CD-Vidéo essayant avec un autre disque.
disposed of properly. select your desired track l'appareil. : Le programme est en plusieurs langues. Appuyez sur la
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to 7.5 x 5.75 x 1.5 inches En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série
11 • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Rotate Press OPTIONS key to select rotate mode. 3 Sélectionnez le dossier et le fichier JPEG à afficher à l'aide des touche Audio de la télécommande ou appuyez sur la touche Ne chargez aucun mini Il n'a pas été conçu pour lire ce type de
the universal DVD Video standard. With it, you will be able to Weight 0.97 kg / 2.13 lb dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter une ou
Replace only with the same or equivalent type. Then, use )K to rotate the picture clockwise. touches de navigation. OPTIONS pour accéder à cette fonction. DVD 8 cm dans votre disque. Si le disque est bloqué à l'intérieur
12 enjoy full-length movies with true cinema picture quality, and • Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and Use J( to rotate the picture anti-clockwise. Power supply DC 9V 1.8A plusieurs plages et les plages peuvent présenter un ou
lecteur. du lecteur, appuyez deux fois sur 9 / pour
: Le programme est sous-titré. Appuyez sur la touche
13 stereo or multichannel sound (depending on the disc and on your will corrode the compartment or cause the batteries to Press OPTIONS key to exit rotate mode. Power Consumption ≤ 20W plusieurs index, comme indiqué sur le boîtier du disque.
l'éjecter. S'il reste toujours bloqué, essayez
SUBTITLE de la télécommande ou appuyez sur la touche
14 playback set-up). burst. Operating temperature range Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de 2 Choisissez l'une d'elles à l'aide des touches 3 / 4. les manipulations suivantes.
To adjust the screen of 16:9 or 4:3 OPTIONS pour accéder à cette fonction.
15 The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack • Remove the batteries if the set is not to be used for a long
List 0 - 45°C (32 - 113°F) passer d'une plage et d'un index à l'autre. 3 Appuyez sur J( ou )K pour accéder à un sous-menu ou le quitter 1 Éteignez puis rallumez votre appareil.
16 and subtitle languages, and of different camera angles (again Stop Briefly press 9 on the right side of the player to To view available channels in your country. Laser wavelength 650nm 2.4.3 CD Audio / MP3/ WMA-CD 4 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner la valeur
: Le programme contient du Télétexte. Vous pouvez accéder
17 time. stop playback 1 Press LIST. au Télétexte en appuyant sur la touche TELETEXT. Appuyez deux fois sur 9 / pour éjecter
depending on the disc), are all included. • Perchlorate Material – special handling may apply. See Video system NTSC / PAL / AUTO Les CD Audio / CD MP3/WMA comportent uniquement désirée et appuyez sur OK pour confirmer. Guide électronique des programmes (EPG) le disque.
What’s more, parental lock lets you decide which discs your 6 At the end of the playback, press 9 / to eject the disc from the 2 Press 3 / 4 to select a channel. des plages musicales. Ils peuvent être lus sur un 5 Le menu SETUP regroupe les options suivantes:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. player. 3 To change channel, press 2;. PHILIPS reserves the right to make design and specification Le guide électronique des programmes vous présente toutes les 2 Si le disque reste toujours bloqué,
children will be able to see. You will find your player remarkably système stéréo classique à l'aide des touches de la Général émissions programmées pour la semaine suivant sur la chaîne actuelle. saisissez le lecteur, retournez-le et
easy to use with the On-Screen Display and player display in 5.8 Playback from USB changes for product improvement without prior notice. télécommande et/ou de l'unité principale ou via le Langue OSD Définit la langue des informations affichées
Modifications not authorized by the manufacturer may Pour chaque émission sélectionnée, le récepteur vous indique : secouez-le gentiment pour essayer de
combination with the remote control. 5 Start up This USB port supports the playback of JPEG / MP3 / WMA / téléviseur à l'aide de l'affichage l'écran (OSD). Disque PBC Active/désactive la fonction PBC (Playback 4 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes: l’horaire, le titre et une brève description. faire tomber le disque.
void users authority to operate this device.
18 2.2 Unpacking 5.1 Setup DivX / MPG-4 files. 2.4.4 CD contenant des fichiers JPEG Control) de contrôle de la lecture. Cette Pause Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans
All rights reserved. Le lecteur ne réagit Orientez la télécommande directement
First check and identify the contents of your package, as listed below: 1 Press SETUP. A list of features is shown. Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG. option n'est disponible que pour Super la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la · Toutes les chaînes ne proposent pas un guide électronique
Copyright information pas à la télécommande vers le capteur situé en façade du lecteur.
• Portable DVD player • Remote Control (AY5506) Transfering and recording of data from the DVD to the USB 2.4.5 Disque DivX® vidéo VCD. lecture complet.
The making of unauthorized copies of copy-protected material, Évitez tout obstacle pouvant interféfer avec
• Car adaptor (12V) • AC power adaptor (AY4129) port is not possible. DivX est une nouvelle technologie de compression de Éco. Alimentation Active/désactive le mode économie Précédent / Suivant · De nombreux services diffusent le programme quotidien le trajet du signal. Vérifiez ou remplacez les
including computer programmes, files, broadcasts and sound d'énergie Appuyez brièvement sur J( ou )K, autant de
• Protective pouch (AY4245) • User manual fichier vidéo déjà bien connue, créée par DivX, Inc. Les mais sans description détaillée. piles.
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a fois que nécessaire pour sélectionner les
• Mini antenna (AY3932) 1 Press and hold the POWER ON button on top of the player fichiers DivX contiennent des images vidéo fortement compressées DivX (VOD) Récupère le code DivX (vidéo à la demande) · Certains services de diffusion ne fournissent aucune
criminal offence. This equipment should not be used for such chapitres que vous désirez Image déformée ou Utilisez uniquement des disques dont le
• Antenna plug convertor (SMA to IEC plug) to switch on the set. et cependant de très haute qualité, avec pour résultat des tailles Parentale Sélectionne les options parentales information de guide électronique.
purposes. Rotation Appuyez sur la touche OPTIONS pour passer image N/B avec format est compatible avec celui du
• Car headrest mounting kit (AY4246) 2 Insert a USB flash drive or USB memory card reader into the relativement faibles. Ils peuvent également inclure des fonctions Définir le mot de passe
USB port. 5.9.5 Other functions Disposal of your old product média avancées, par exemple des menus, des sous-titres et des Définit un mot de passe (par défaut: 1369) en mode rotation. Appuyez ensuite sur )K pour disques DVD-Vidéo téléviseur utilisé (PAL/NTSC).
19 2.3 Placement Your product is designed and manufactured with high pistes audio alternées. Vous avez accès à de nombreux fichiers tourner l'image dans le sens horaire. Appuyez
1 Sélectionnez la chaîne désirée
• Place the player on a firm, flat surface. 3 The player will automatically browse and show the contents in Remote button Function Réglages usine Restaure les réglages d'usine 2 Appuyez sur le bouton EPG pour afficher le guide électronique Absence de son par la • Vérifiez les branchements numérique.
the USB flash device. SOURCE Switch between input source (DVD, TV, quality materials and components, which can be recycled DivX en ligne et vous pouvez créer vos propres fichiers DivX avec sur J( pour tourner l'image dans le sens anti- sortie numérique
• Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight. and reused. Vidéo des programmes. Les fonctions suivantes sont alors disponibles :
2 Use 3 / 4 to highlight your selection. un contenu personnel et les outils faciles à utiliser de DivX.com. horaire. Appuyez sur la touche OPTIONS
• If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a 4 Use navigation keys to select the file you want to access, then Radio, USB, AV-in).
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached Écran TV Définit la taille d'affichage de l'écran · Appuyez sur les flèches 3/4 Haut/Bas pour consulter toutes Perte des chaînes TV • Appuyez sur SETUP > TV/RADIO >
3 Use J( or )K to enter or leave a sub-menu press OK to play it. TELETEXT If the current channel has Teletext available, 2.5 Zero Bright DotTM pour quitter le mode rotation.
commonly available cleaning CD/DVD to clean the lens before to a product, it means the product is covered by the Standard TV Aligne le format de la sortie vidéo sur le les pages d’événement du jour. Lorsque la surbrillance se lors de voyages à Country (Pays)
4 Use the navigation keys to highlight your desired setting and will be shown in the program INFO Appréciez des images de la meilleure qualité possible, sans Pour régler le format d'image sur 16:9 ou 4:3 au trouve sur le dernier événement de la page, appuyez sur la
taking the player to be repaired. Other cleaning methods may European Directive 2002/96/EC. système de télévision l'étranger. • Sélectionnez votre pays
press OK to confirm. screen. You can access the function by aucun point brillant gênant sur l'écran LCD. Les écrans moyen de flèche 4 Bas pour passer à la page suivante.
destroy the lens. Please be informed about the local separate collection system for Audio • Sélectionnez Recherche auto
2 5 The SETUP menu includes: pressing TELETEXT. The program may LCD présentent généralement des imperfections appelées Arét Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du · Appuyez sur les flèches J(/)K pour revenir à la page
• The lens may cloud over when the player is suddenly moved General electrical and electronic products. Dolby Active le mode sortie Dolby lecteur pour arrêter la lecture Le lecteur ne répond • Ces commandes ne sont pas autorisées
request using color key to access or control 'points brillants' par les constructeurs. Jusqu'à peu, un nombre d’événements précédente ou passer à la page d’événements pas à toutes les par le disque.
from cold to warm surroundings. It is then not possible to play a Please act according to your local rules and do not dispose of your
Language Set On Screen Display (OSD) languages the viewing feature. Please follow indication limité de tels points était considéré comme un effet secondaire Numérique (SPDIF) Active le mode sortie numérique 5 En fin de lecture, appuyez sur 9 / pour éjecter le disque du suivante.
CD/DVD. Leave the player in a warm environment until the old product with your normal household waste. The correct TNT Configuration pour TV numérique gratuite commandes pendant la • Consultez les instructions du disque.
PBC settings Set Playback Control function ON/OFF. This from the Teletext screen. inévitable de la production en masse d'écrans LCD. Avec les lecteur.
1 moisture evaporates. disposal of your old product will help prevent potential negative lecture
feature is available for Super VCD. Color keys They will be mainly used in the Teletext page procédures de contrôle strict de la qualité mises en place par 5.8 Lecture depuis une source USB
2.4 Playable disc formats consequences to the environment and human health. Le lecteur chauffe La surface du lecteur chauffe lorsque celui-
13 Power save Set Power Saving mode ON/OFF to control the viewing. It will be various from Philips pour la fabrication de nos lecteurs de DVD portables, nos 5.2 Lecture de DVD Le port USB de votre lecteur permet de lire des fichiers
2 In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all different TV teletext program design. écrans LCD vous sont livrés avec une tolérance nulle quant à ces ci est utilisé pendant une période
3 14 DivX (VOD) Get the DivX (Video-On-Demand) code 5 At the end of the playback, unplug the USB flash drive or USB 1 Appuyez longuement sur le bouton POWER ON sur le dessus JPEG/MP3/WMA/DivX/MPG-4.
4 Video CDs, CDs, CDR, CDRW,DVD±R and DVR±RW. memory card from the player AUDIO If the current channel has audio available, points brillants. Tous nos lecteurs de DVD portables bénéficient de du lecteur pour l'allumer. prolongée. Cette réaction est normale.
Parental Set parental options
5 2.4.1 DVD-Video will be shown in the program INFO screen. la politique Zero Bright DotTM de Philips pour vous garantir la 2 Insérez un DVD dans l'emplacement disque sur la droite de L'affichage s'affaiblit L'appareil est en mode économie d'énergie
15
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a
Set password Change password (default: 1369) 5.9 DTT Press Audio to activate the subtitle audio. meilleure qualité possible en matière d'écran. Les transferts et enregistrement de données entre le DVD et
l'appareil. lorsque le cable afin d'allonger la durée de fonctionement
drama series, etc.) these discs may have one or more
Titles, and each Title may have one or more Chapters. To
Factory settings Restore factory settings
Video
Before installation, please make sure you are in an area with
sufficient DTT signal coverage. You can check the signal coverage
on country TV broadcast authority or visit
SUBTITLE If the current channel has subtitle available,
will be shown in the program INFO
Français Le service de garantie peut changer d'une région à l'autre.
Consultez votre représentant Philips local pour plus d'informations.
3 La lecture du disque démarre automatiquement.
le port USB, eux, ne sont pas possibles.
d'alimentation secteur
est débranché.
de la batterie.
C'est normal. Ajustez la luminosité depuis
make access easy and convenient, your player lets you TV Display Set screen display aspect ratio screen. Press Subtitle to activate the 1 Appuyez longuement sur le bouton POWER ON sur le dessus la fonction SETUP (RÉGLAGES).
6 www.philips.com/support. Sommaire 3 Généralités IMPORTANT Ne chargez aucun mini DVD 8 cm dans votre
move between Titles, and also between Chapters. TV standard Set video output format to TV system subtitle. lecteur. Il n'a pas été conçu pour lire ce type de disque. du lecteur pour l'allumer. LISTE
Audio 5.9.1 First Time Installation Alimentation 2 Insérez une mémoire flash USB ou un lecteur de carte mémoire D'où vient le problème Cet appareil peut recevoir uniquement des
2.4.2 Video CD To adjust the screen of 16:9 or 4:3 1 Éléments de contrôle 5.2 Lecture de DVD Pour voir les chaînes disponibles dans votre pays
Dolby Set Dolby output Antenna connection L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur USB sur le port USB. lorsque la réception signaux radio numériques et ne prend pas
Depending on the material on the disc (a movie, video Before start the search the TV channel, connect the DVD player to
et composants 5.3 Lecture de VCD 4 Utilisez les touches de navigation 1, 2, 3, 4 pour sélectionner 1 Appuyez sur LIST.
audio est inexistante? en charge la radio analogique (FM ou AM).
Digital (SPDIF) Set digital output format 6 Addition Functions allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant 3 Votre lecteur analyse automatiquement le nouveau périphérique 2 Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner une chaîne.
7 16 clips, a drama series, etc.) these discs may have one or the antenna as shown. fonctionnels 5.4 Lecture d'un super (S)- une option dans l'un des menus de votre lecteur, par exemple et affiche son contenu pour une mémoire flash USB.
more Tracks, and tracks may have one or more indexes, TV/RADIO Setup free to air digital TV fourni). 3 Appuyez sur 2; pour changer de chaîne Impossible de charger Vérifiez que les deux fiches du cordon
8
6.1 DISPLAY Menu 1.1 Dessus du lecteur VCD • Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette Lecture immédiate, Langues ou Sous-titre. 4 Sélectionnez un fichier à l'aide des touches de navigation et le lecteur d'alimentation sont correctement
as indicated on the disc case.To make access easy and When you press DISPLAY during playback, the following menu will 1.2 Côté gauche du lecteur 5 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes: appuyez sur OK pour le lire.
5.5 Lecture d'un CD de signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension branchées.
9 17 convenient, your player lets you move between tracks and Video setup is available to be changed only when playback is appear and you can access the corresponding function and information: 1.3 Face avant du lecteur musique secteur locale. Toute autre source d'alimentation pourrait Pause Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans Vérifiez que la prise secteur fonctionne en
between indexes.
stopped. endommager l'adaptateur secteur et l'appareil. la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la branchant un autre périphérique.
or 1.4 Côté droit du lecteur 5.6 Lecture d'un CD de lecture
10 2.4.3 Audio CD / MP3 CD / WMA CD • Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées: Vérifiez que l'adaptateur allume-cigare est
1.5 Côté droit du lecteur musique MP3/WMA
18 Audio CDs / MP3 CD / WMA CD contain music tracks vous risquez une électrocution. Précédent/Suivant branché correctement.
only. You can play them in the conventional way plug 1.6 Télécommande 5.7 Lecture d'un CD Appuyez brièvement sur J( ou )K, autant de
5.2 Playback DVD • Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez Utilisez exclusivement un chargeur allume-
11 19 through a stereo system using the keys on the remote converter 1.7 Support de table du d'images que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la fois que nécessaire pour sélectionner les cigare 12 V (pour voiture), et non un
1 Press and hold the POWER ON button on top of the player 5.8 Lecture depuis une chapitres que vous désirez
20 control and/or main unit, or via the TV using the to switch on the set. Setup DTT channels lecteur voiture. chargeur allume-cigare 24 V (pour camion).
On Screen Display (OSD). 2 Introduction source USB • Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles Retour rapide / Avance rapide La température ambiante doit être
12 21 2 Insert the DVD into the disc slot on the right side of the player. During first time installation, you are prompted to select your
2.4.4 CD with JPEG files 3 The player will start to play the disc automatically. country. Brightness It allows you to adjust the brightness of the screen 2.1 Votre lecteur de DVD 5.9 TNT si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. Appuyez sur J( ou )K et maintenez enfoncé 5 En fin de lecture, retirez la mémoire flash USB ou le lecteur de comprise entre 0 et 35°C. Afin de
22 You can also view JPEG still photos on this Contrast It allows you to adjust the contrast of the screen 5.9.1 Première installation • Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez pour effectuer une recherche rapide, à la carte mémoire USB de votre lecteur 5.9.5 Autres fonctions protéger les composants électroniques, le
portable Touche de la Fonction
player. Color It allows you to adjust the color of the screen 5.9.2 Profitez des programmes TV pas sur le cordon d'alimentation. vitesse de 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Pour lecteur arrête de se charger lorsque la
IMPORTANT Do not load 8-cm mini DVD disc into the 2.2 Déballage de l’appareil reprendre la lecture normale, appuyez sur 2; 5.9 TNT télécommande température est trop basse ou trop élevée.
2.4.5 DivX video discs from cool, warm and normal. / radio Avant l'installation, vérifiez que vous êtes dans une zone
player. The DVD player does not play mini DVD disc. 2.3 Disposition Contrôle du volume SOURCE Permuter entre les sources (DVD, TV,
DivX is a popular media technology created by DivX, Inc. Turn off LCD You can turn off the screen in some situations, 5.9.3 Fonctions de base Utilisez votre appareil uniquement avec l'adaptateur CA/CC suffisamment couverte par les signaux TNT. Vous pouvez vérifier la Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
such as when connected to TV or playing music 2.4 Formats de disque 5.9.4 Informations sur les (AY4129) fourni Appuyez brièvement sur VOL+ ou VOL-, autant Radio, USB, AV-in et carte mémoire) européenne en matière d'interférences radio.
DivX media files contain highly compressed video with 4 Use navigation keys J(, )K, 3, 4 to select an item from the couverture du signal auprès de l'organisme chargé de la diffusion
discs. This can save the battery power acceptés programmes sur l'écran de fois que nécessaire pour augmenter ou TELETEXT Si la chaîne en cours dispose du Télétexte,
high visual quality that maintains a relatively samll file size. DivX DVD disc menu, such as play now, select languages and subtitle. TV de votre pays ou vous rendre sur le site 8 Caractéristiques techniques
Battery level It shows the battery level 2.4.1 DVD-Vidéo 5.9.5 Autres fonctions diminuer le volume du son jusqu'au niveau désiré. s'affiche sur l'écran INFO du programme.
files can also include advanced media features like menus, subtitles, 5 The following functions are available during playback: Sécurité et Maintenance www.philips.com/support.
and alternate audio tracks. Many DivX media files are available for 2.4.2 CD-Vidéo 6 Fonctions Arét Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du Vous pouvez accéder à cette fonction en Dimensions 25.5 x 17.0 x 3.1 cm
3 Pause Press 2; to pause playback. You can resume 6.2 Connection • Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient lecteur pour arrêter la lecture 5.9.1 Première installation appuyant sur TÉLÉTEXTE. Vous devrez 7.5 x 5.75 x 1.5 pouces
download online, and you can create your own using your personal 2.4.3 CD Audio / MP3/ WMA-CD supplémentaires
playback by pressing 2; again entraîner des lésions oculaires. Toute opération d'entretien doit Ss-titre Modifie l'affichage des sous-titres. Vous accédez Connexion de l'antenne peut-être utiliser les touches colorées pour
content and easy-to-use tools from DivX.com. 6.2.1 Headphone 2.4.4 CD contenant des fichiers Poids 0.97 kg / 2.13 lb
Previous/Next Briefly press J( or )K once or several times to 6.1 Menu DISPLAY à cette fonction depuis la touche SUBTITLE Avant de commencer la recherche des chaînes TV, connectez accéder ou contrôler les vues. Veuillez suivre
2.5 Zero Bright DotTM select your desired chapters 1 To confirm selection, press 2;. Connect the headphone to either one of the headphone jacks on JPEG (AFFICHAGE)
être effectuée par un personnel qualifié.
votre lecteur à l'antenne, comme montré. Alimentation DC 9V 1.8A
ou OPTIONS les instructions sur l'écran du Télétexte.
Enjoy highest-quality images that are free from annoying
> After selecting your country, you are prompted to Auto Channel the side of the player. 2.4.5 Disque DivX® vidéo
6.2 Connexion
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont Consommation électrique ≤ 20W
Fast backward / Fast forward Search. pénétré dans l'appareil. Langue OSD Modifie la langue. Vous accédez à cette fonction Touches colorées Utilisées principalement dans la page du
blank spots on the LCD screen. LCD displays commonly Press and hold J( or )K to activate Fast backward 2.5 Zero Bright DotTM Télétexte pour contrôler les vues.Elles Plage de température de fonctionnement
6.2.1 Écouteurs • Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les depuis la touche AUDIO ou OPTIONS
have imperfections, termed as 'bright dots' by the LCD / forward function. Then, press J( or )K once to 3 Généralités 6.2.2 TV varient selon la structure des programmes 0 - 45°C (32 - 113°F)
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements. Angle Modifie l'angle d'affichage sur le disque
industry. A limited number of bright dots were once considered an switch to 2x / 4x / 8x / 16x / 32x speed. 4 Chargement des 6.2.3 Entrée AV TV Télétexte. Longueur d'onde du laser 650nm
DVD.Vous accédez à cette fonction depuis la ou
inevitable side effect of LCD mass production. With Philips' strict Volume Control unités 6.2.4 Coaxial Sécurité d’écoute touche OPTIONS AUDIO L'écran INFO affiche si le programme Système vidéo NTSC / PAL / AUTO
quality control procedures used in our Portable DVD Players, our Press VOL+ or VOL- briefly or repeatedly to 6.2.2 TV 4.1 Chargement du lecteur en cours dispose d'une piste audio.Appuyez
You can connect the player to a TV and enjoy your DVD. 6.2.5 Antenne Écoutez à un volume modéré. Pour régler le format d'image sur 16:9 ou 4:3 au adaptateur Dans un souci constant d'amélioration de ses produits,
LCD displays are produced with zero tolerance for bright dots. increase or decrease the sound volume de DVD moyen de sur Audio pour activer cette fonction.
7 Guide de dépannage • L’utilisation du casque à fort volume peut endommager de prise PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les
Select Portable DVD Players come with Philips Zero Bright DotTM Stop Briefly press 9 on the right side of the player to 4.2 Télécommande Répétition A - B SUBTITLE L'écran INFO affiche si le programme
Policy to guarantee optimal screen quality. stop playback 8 Caractéristiques votre audition. La puissance du son que peut produire Réglage des chaînes TNT en cours est sous-titré.Appuyez sur caractéristiques de ce produit à tout moment.
5 Mise en route techniques cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez Définit les limites d'une lecture en boucle.
Warranty service varies from region to region. Contact your local Subtitle Change subtitle display. The function is available Appuyez une première fois sur A-B pour À la première installation, vous devrez sélectionner votre pays. SUBTITLE pour activer cette fonction. Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
Philips representative for more detailed information. 5.1 Réglages une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
by pressing either the SUBTITLE or White définir le point de départ ; appuyez une seconde Pour régler le format d'image sur 16:9 ou
moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les
3 General information OPTIONS key 2 To start auto search, press 2;. fois sur cette même touche pour définir le 4:3 au moyen de Tous droits réservés.
Red 1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.
Language Change language. The function is available by > Auto channel search starts. • Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable” point d'arrêt. Le lecteur lit le passage que vous
Power Sources pressing either the AUDIO or OPTIONS key Yellow 1.1 Dessus du lecteur (voir figure 1) venez de limiter et répète la lecture. Appuyez 6 Fonctions supplémentaires Information sur le droit d'auteur
This unit operates on a supplied AC adaptor, car adapter, or a 3 When Auto channel search is completed, the screen displays the d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,
Angle Change the viewing angle provided in the DVD 1 POWER ON/OFF sur A-B pour annuler la lecture en boucle Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce
rechargeable battery pack. total number of TV and Radio channels found. après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume 6.1 Menu DISPLAY (AFFICHAGE)
disc. The function is available by pressing the Select 2; to view programs of the first found channel. Switch the player on / off “normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des En cours de lecture, appuyez sur la touche DISPLAY pour incluant les programmes informatiques, les enregistrements
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line OPTIONS key. 6.2.3 AV input 2 RESET Réinitialise le lecteur lorsqu'il est bloqué d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci, accéder à une liste de paramètres de configuration de l'affichage
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may
To adjust the screen of 16:9 or 4:3
You can connect to other devices such as Digital Video Recorder, 3 SOURCE Permuter entre DVD > TV > RADIO > USB > 5.3 Lecture de VCD sur l'écran de votre lecteur: et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette
be damaged. Digital Camera, etc. réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne 1 Appuyez longuement sur le bouton POWER ON sur le dessus
A-B Repeat Set repeat loop playback. Press A-B to set the AV-in s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau. fin.
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent 4 DISPLAY Ajuste les paramètres d'affichage du système du lecteur pour l'allumer.
electric shock. starting point and press A-B again to set the Pour déterminer un niveau de volume sûr: 2 Insérez un VCD dans l'emplacement disque sur la droite de 1 Pour confirmer la sélection, appuyez sur 2;. Windows Media et le logo de Windows sont des marques
ending point. Then, the player will repeat the 5 OPTIONS Accède à des fonctions supplémentaires déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be • Réglez le volume à une faible valeur. l'appareil. > Après avoir sélectionné votre pays, vous devrez lancer une recherche
loop playback. Press A-B to cancel the loop 6 MENU Affiche le menu du lecteur de disque DVD
sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage. • Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous puissiez 3 La lecture du disque démarre automatiquement. automatique des chaînes. Unis et/ou autres pays.
playback White 1.2 Côté gauche du lecteur (voir figure 1) entendre le son confortablement et clairement, sans distorsion.
• Unplug the AC adaptor from the outlet when the unit is not 4 En cours de lecture, vous avez accès aux fonctions suivantes:
used for long periods of time. Red 10 ANTENNA Connexion à la prise d'antenne Pause Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans
Mise au rebut de votre ancien produit
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the 11 Connecteur des écouteurs la lecture. Réappuyez sur 2; pour reprendre la Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de
5.3 Playback VCD 5.9.2 Enjoy TV / radio programs Yellow • Une exposition prolongée au son, même à un niveau
English power cord. 1 Press and hold the POWER ON button on top of the player
to switch on the set.
On player
• Press SOURCE to change to TV/RADIO. The sequence is
12 AV OUT
13 AV IN
14 USB
Sortie audio vidéo
Entrée audio vidéo
Connecteur USB
normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.
• Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable Précédent/Suivant
lecture Arrêt LCD Dans certaines situations, par exemple lorsque
vous connectez votre lecteur à une TV ou
écoutez un disque avec uniquement de la
matériaux et composants de haute qualité, recyclables et
réutilisables.
Content Please always use supplied AC/DC adaptor (AY4129) 2 Insert the VCD into the disc slot on the right side of the player. DVD > TV > Radio > USB > AV-in
6.2.4 Coaxial et faites des pauses appropriées. Appuyez brièvement sur J( ou )K, autant de Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique
It provides digital audio output signal that you can connect to your 15 Coaxial Sortie audio numérique fois que nécessaire pour sélectionner les musique, utilisez cette fonction pour éteindre que ce dernier est conforme à la directive européenne
3 The set will start to play the disc automatically. • Press J( and )K to change channels Observez les recommandations suivantes lorsque vous
1 Control elements 5.1 Setup home theater equipment to decode the digital audio signal. 16 DC IN Connexion du chargeur/adaptateur pour chapitres que vous désirez l'écran. Vous allongez ainsi la durée de
Safety and maintenance 4 The following functions are available during playback: • Use Vol + and Vol - to change the speaker volume utilisez votre casque. 2002/96/EC.
l'alimentation secteur fonctionnement de la batterie
and functional 5.2 Playback DVD • Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to eyes. Pause Press 2; to pause playback. You can resume With remote control • Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des Retour rapide/Avance rapide Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
playback by pressing 2; again 1.3 Face avant du lecteur (voir figure 1) Appuyez sur J( ou )K et maintenez enfoncé Luminosité Ce paramètre ajuste la luminosité de l'écran
components Any service should be done by qualified service personnel. • Press SOURCE to change to TV/RADIO. The sequence is périodes raisonnables. produits électriques ou électroniques.
5.3 Playback VCD Previous/Next Briefly press J( or )K once or several times to 7 2; OK ou lire/pause pour effectuer une recherche rapide, à la 2 Pour lancer la recherche automatique, appuyez sur 2;. Contraste Ce paramètre ajuste le contraste de l'écran
• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get DVD > TV > Radio > USB > AV-in Yellow • Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
1.1 Top of the player 5.4 Playback Super (S)-VCD select your desired track VOL + / VOL - audition s’adapte. vitesse de 2X, 4X, 6X, 8X ou 16X. Pour > La recherche automatique des chaînes démarre. Couleur Ce paramètre ajuste la couleur de l'écran, entre
inside the unit. • Press Ch + and Ch - to channels 3 Quand la recherche automatique est terminée, le nombre total rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
1.2 Left side of the player • Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks, Fast backward / Fast forward • Press Vol + and Vol - to change the speaker volume Touche de navigation haut/bas ou contrôle de • Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez reprendre la lecture normale, appuyez sur 2; froid, chaud et normal
5.5 Playback Music CD de chaînes de TV et de radio trouvées s'affiche sur l'écran. au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
which may cause malfunction. Press and hold J( or )K to activate Fast backward volume haut/bas pendant la lecture plus entendre ce qui se passe autour de vous. Contrôle du volume Niveau de la batterie
1.3 Front side of the player 5.6 Playback Music 5.9.3 Basic functions J( / )K Touche de navigation gauche/droit ou titre Sélectionnez 2; pour voir les programmes de la première l'environnement et la santé.
Hearing Safety / forward function. Then, press J( or )K once to • Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent Appuyez brièvement sur VOL+ ou VOL-, autant Affiche le niveau de la batterie
1.4 Right side of the player MP3/WMA-CD Manual Channel Search précédent /suivant ou recherche rapide en de fois que nécessaire pour augmenter ou chaîne trouvée.
Listen at a moderate volume. switch to 2x / 4x / 6x / 8x / 16x speed. ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.
1 Press SETUP > TV/RADIO > Manual search. avant/en arrière diminuer le volume du son jusqu'au niveau désiré. 6.2 Connexion
1.5 Right side of the player 5.7 Playback Picture-CD • Using headphones at a high volume can impair your Volume Control • N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à
Press VOL+ or VOL briefly or repeatedly to 6.2.5 TV antenna 17 POWER•IR•CHG moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc. Arét Appuyez brièvement sur 9 sur la droite du
1.6 Remote Control 5.8 Playback from USB hearing. This product can produce sounds in decibel You can connect to the home antenna to receive free to air digital POWER Témoin lumineux LED vert lorsque le lecteur est 6.2.1 Écouteurs
ranges that may cause hearing loss for a normal person, increase or decrease the sound volume • Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips lecteur pour arrêter la lecture.
1.7 Desk stand of the player 5.9 DTT TV program. en marche Connectez les écouteurs à l'un des deux connecteurs prévus sur le
even for exposure less than a minute. The higher Stop Briefly press 9 on the right side of the player to garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de Audio Certains VCD ne permettent de sélectionner
IR Détecteur de signal IR tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation côté du lecteur.
2 Introduction 5.9.1 First Time Installation decibel ranges are offered for those that may have already stop playback qu'entre 2 langues. Utilisez alors cette fonction
Charging La LED de chargement s'allume en ROUGE désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs pour modifier la langue. Vous accédez à cette
2.1 Your portable DVD 5.9.2 Enjoy TV / radio programs experienced some hearing loss. Audio Some VCDs only contain 2 languages for pendant le chargement et s'éteint lorsque le
• Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” selection. You can change the language using this d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, fonction depuis la touche AUDIO ou OPTIONS
player 5.9.3 Basic functions chargement est terminé. demandez à votre revendeur de commander un modèle
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, function. The function is available by pressing Pour régler le format d'image sur 16:9 ou 4:3 au
2.2 Unpacking 5.9.4 On Screen Program 1.4 Côté droit du lecteur (voir figure 1) identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips. moyen de
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your either the AUDIO or OPTIONS key 5.9.2 Profitez des programmes TV / radio
2.3 Placement
Information hearing. To guard against this, set your volume to a safe level To adjust the screen of 16:9 or 4:3 8 9/ Appuyez une fois pour arrêter la lecture. • Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez Répétition A - B Sur le lecteur
6.2.2 TV
5.9.5 Other functions before your hearing adapts and leave it there. Appuyez deux fois pour éjecter le disque jamais l'appareil au volant ou à vélo. Définit les limites d'une lecture en boucle. Vous pouvez connecter le lecteur à une télévision afin d'apprécier
2.4 Playable disc formats A-B Repeat Set repeat loop playback. Press A-B to set the 2 Select Channel number. • Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un • Appuyez sur SOURCE pour passer à TV/RADIO. La davantage vos DVD.
6 Addition Functions To establish a safe volume level: 9 Emplacement du disque Appuyez une première fois sur A-B pour
2.4.1 DVD-Video
starting point and press A-B again to set the To confirm a channel, press 2;. appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil. séquence est DVD > TV > Radio > USB > AV-in
6.1 DISPLAY Menu
• Set your volume control at a low setting. ending point. Then, the player will repeat the 7 Troubleshooting 1.5 Côté droit du lecteur (voir figure 1) • Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur
définir le point de départ ; appuyez une seconde • Appuyez sur J( and )K pour changer de chaîne
2.4.2 Video CD • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and loop playback. Press A-B to cancel the loop 18 Trou de fixation sur le support de montage en voiture fois sur cette même touche pour définir le • Utilisez Vol + and Vol - pour régler le volume du haut-parleur
6.2 Connection clearly, without distortion. If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this dans l'eau. Toute infiltration d'eau risque d'endommager point d'arrêt. Le lecteur lit le passage que vous
2.4.3 Audio CD / MP3 CD / playback 19 Base Avec la télécommande
Listen for reasonable periods of time: checklist. It may be that something has been overlooked. sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille. venez de limiter et répète la lecture. Appuyez
WMA CD 6.2.1 Headphone • Appuyez sur SOURCE pour passer à TV/RADIO. La séquence Blanc
• Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels, 1.6 Télécommande (voir figure 2) • Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de sur A-B pour annuler la lecture en boucle est DVD > TV > Radio > USB > Av-in
2.4.4 CD with JPEG files 6.2.2 TV WARNING Under no circumstances should you try to 1 SOURCE Permuter entre DVD > TV > RADIO > USB > l'ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles Rouge
can also cause hearing loss. 5.4 Playback Super (S)-VCD • Appuyez sur Ch + et Ch - pour changer de chaîne
2.4.5 DivX video discs 6.2.3 AV input • Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate (Super) Video CDs may feature PBC (Play Back Control). This repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. AV-in d'endommager le lecteur. • Appuyez sur Vol + et Vol - pour régler le volume du haut- Jaune
2.5 Zero Bright DotTM 6.2.4 Coaxial breaks. allows you to play the video CDs interactively, following the menu If a fault occurs, first check the points listed, before taking the 2 LIST Voir chaînes • L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des 5.4 Lecture d'un super (S)-VCD parleur
Be sure to observe the following guidelines when using on the display. set for repair. If you are unable to solve a problem by 3 TELETEXT Affiche le Télétexte éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de Certains CD (super) vidéo sont compatibles avec la fonction PBC
3 General information 6.2.5 TV antenna
your headphones. 1 Press and hold the POWER ON button on top of the player • Set Time Zone following these hints, consult your dealer or service centre. 4 Accès direct aux fonctions danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des (Play Back Control, Contrôle de lecture). Vous pouvez alors regarder
4 Charging the units 7 Troubleshooting Des zones colorées s’affichent en bas de l’écran. bougies allumèes). vos vidéos interactivement, utilisant le menu affiché à l'écran.
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. to switch on the set Select whether the local time offset with regard to Greenwich
8 Technical data • Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts. 2 Insert the (S)VCD into the disc slot on the right side of the mean time is to be set automatically, or if you want to specify it Les 4 touches colorées servent à accéder aux • Ne touchez jamais le lentille du lecteur! 1 Appuyez longuement sur le bouton POWER ON sur le dessus
4.1 Charge the DVD player
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s player. If PBC is on, the disc index menu will appear on the yourself. fonctions ou aux pages correspondantes. Les du lecteur pour l'allumer.
4.2 Powering your remote Copyright information
around you. screen. To set local time, press SETUP, select TV/RADIO > zones colorées clignotent lorsque la fonction ou Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant 2 Insérez un (S)VCD dans l'emplacement disque sur la droite de
control Disposal of your old product • You should use caution or temporarily discontinue use in 3 Use numeric keypad 0-9 to input your selection or select a play Time settings. la page n’est pas encore disponible. une période prolongée. Cette réaction est normale. l'appareil. Si vous avez déjà activé la fonction PBC, le menu
5 Start up potentially hazardous situations. option. 5 SETUP Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES) index du disque apparaît à l'écran.
PET835_ifu 1-2.qxd 2007-10-03 9:09 PM Page 12

22 A - B Para repetir o reproducir en bucle una secuencia Información de Copyright 3 Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y Síntoma Remedio 11 0 - 9 Numerisches Tastenfeld Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 1 Zur Bestätigung drücken Sie auf 2;. 6 Weitere Funktionen und Optionen
1 de un título DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas el archivo MP3/WMA que desea reproducir. Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar
Imagen distorsionada • Observe si el disco presenta huellas y 12 RETURN VCD-Menü Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum rechts am Gerät > Haben Sie Ihr Land ausgewählt, können Sie nun die automatische
comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia. cuando está desactivado el modo de contraseña. 13 INFO Programminformationen anzeigen verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal. Suche nach Kanälen bzw. Sendern starten. 6.1 „DISPLAY“-Menü
1 2 3 4 5 6 7 8 1.7 Base de escritorio del reproductor (ver límpielo con un paño suave en sentido Audio Auf manchen VCDs stehen Ihnen 2 Sprachen zur Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste DISPLAY, wird
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas radial, del centro hacia afuera. 14 EPG Aufrufen des elektronischen Programmführers Auswahl. Über diese Option können Sie die jeweils
figura 3) de las empresas u organizaciones correspondientes. („Electronic Program Guide“, EPG) Ihnen nachstehendes Menü eingeblendet, und Sie können auf das
Puede colocar el reproductor de DVD en la mesa para ver las 5.9.4 Información de programa en pantalla • En ocasiones, la imagen puede aparecer Umgang mit Discs gewünschte Sprache auswählen und einstellen. Zum jeweils gewünschte Untermenü zugreifen und sich die
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / algo distorsionada, y no se trata de 15 DISC MENU Aufrufen dieser Option können Sie entweder die
películas. Extraiga el soporte de la parte posterior del reproductor INFO • Niemals auf eine disc schreiben oder entsprechenden Informationen anzeigen lassen:
CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros ninguna anomalía. Anzeige des DVD Disc-Menüs Taste AUDIO oder auch die Taste OPTIONS
Para ver información del programa actual, pulse INFO. 16 OPTION Aufrufen weiterer Funktionen und Optionen Aufkleber an ihr anbringen.
tratados internacionales. Completamente El interruptor NTSC/PAL no está en la • Setzen Sie die Disc nicht direktem drücken
Precaución El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales 3 4 5 distorsionada o no hay adecuada. Haga coincidir los ajustes del
17 + VOL - Lautstärke
Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit
18 SUBTITLE Auswahl der Untertitelsprache Sonnenlicht oder zu starker Wärme aus.
metodos que no sean los aqui descritos puede ocasionar o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros color en la pantalla de televisor y del reproductor • Die disc stets am Rand anheben und nach
peligro de exposición a radiación. países. 4 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: 19 AUDIO Auswahl der Audiosprache
9 1 6 TV Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle AB Wdhl Auswählen und Einstellen der Wiederholung bzw.
Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede 20 ANGLE Auswählen des DVD-Kamerawinkels
10 4 Carga de las unidades 2 No hay sonido Revise las conexiones de audio. Si está 21 Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung Repeat-Funktion (Endloswiederholung) einer
11 2 Introducción reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo 7 utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe zu vermeiden. bestimmten Sequenz. Drücken Sie hierfür A-B
4.1 Carga del reproductor de DVD 22 A - B Wiederholung bzw. Repeat-Funktion 2 Zum Starten des automatischen Suchlaufs drücken Sie auf 2;.
12 Anterior/Siguiente con otra fuente de sonido. (Endloswiedergabe) einer bestimmten Sequenz • Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem zum Auswählen des Startpunkts und danach A-B
2.1 Su reproductor de DVD portátil Conexión del adaptador CA/CC > Die automatische Kanal-/Sendersuche startet. LCD Aus
13 Pulse brevemente J( o )K una o varias veces Imposible reproducir • Compruebe que el disco está insertado eines Titels Reinigungstuch. Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte erneut zum Auswählen des jeweils gewünschten
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital • El LED ROJO indica que el proceso de carga está en 3 Wurde der automatische Suchlauf abgeschlossen, wird Ihnen auf Sie können das Display auch und zwar über dieses Menü
14 para seleccionar la pista que desee el disco con la etiqueta hacia arriba. zum Rand hin sauber. Endpunkts. Vom Player wird der ausgewählte
que cumplen con el estándar de DVD-Video universal. Con él, curso. Cuando la carga se realiza mientras se usa el 1.7 Ständer (siehe Abbildung 3) dem Display die Anzahl der gefundenen TV- und Radiosender ausschalten, wenn Sie es nicht unbedingt benötigen, so zum
15 Avance/retroceso rápido • Limpie el disco. LCD-Display verwenden Abschnitt dann wiederholt wiedergegeben. Zum
podrá disfrutar de películas completas con calidad de imagen dispositivo, realizar una carga completa llevará Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una • Compruebe si el defecto está en el Dank des Ständers am Gerät können Sie Ihren DVD-Player auch bzw. -kanäle angezeigt. Wählen Sie nun 2;, um sich die Beispiel bei Wiedergabe von Musik-Discs oder auch wenn Sie
Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt Beenden der Funktion drücken Sie einfach wieder Ihren Player an Ihr Fernsehgerät angeschlossen haben. Dadurch
comparable a la de un cine. aproximadamente 4 horas. Sin embargo, cuando está búsqueda rápida. A continuación, pulse 2; para disco probando con otro. auf einen Tisch bzw. sonstigen festen Oberflächen aufstellen – ein Programme des ersten gefundenen Kanals anzusehen.
worden. Sie Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine die Taste A-B sparen Sie natürlich auch an der Akkukapazität des Geräts
Las excelentes funciones del DVD-Video, como por ejemplo la en uso, se necesitarán más de 8 horas para realizar reanudar la reproducción normal noch komfortablerer Filmgenuss ist garantiert!
1 : Programa de TV No cargue DVD de 8 El reproductor de DVD no reproduce Fehlfunktion fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist
selección de pistas de sonido e idioma de los subtítulos, así como una carga completa. Ziehen Sie dafür den Fuß an der Rückseite des Players einfach wie Helligkeit
Control de volumen : Programa de radio cm en el reproductor. DVD de tamaño reducido. Si el disco se ein normales Ergebnis des sehen jedoch ggf. kleine schwarze, die.
diferentes ángulos de cámara (de nuevo, según el disco) están • El LED ROJO se apagará cuando el dispositivo esté bloquea dentro del reproductor, pulse 9 / abgebildet aus. 5.4 Abspielen von Super (S)-VCDs Auswählen und Einstellen der Helligkeit des Displays
16 incluidas. completamente cargado. Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces 2 Información del siguiente programa
para aumentar o reducir el volumen de sonido dos veces para expulsarlo. Pruebe los Umweltinformationen Auf SuperVCDs (S-VCDs) ist gegebenenfalls die Option „PBC“ Kontrast
No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos Cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla, cargue 3 Número de programa siguientes pasos si el disco permanece aún
Repetir Pulse el botón OPTIONS para seleccionar 4 Nombre del programa Achtung! Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die („Play Back Control“, Wiedergabesteuerung) verfügbar. Damit Auswählen und Einstellen des Kontrasts des Displays
podrán ver sus hijos. Verá que el reproductor es increíblemente el reproductor. bloqueado en el interior del reproductor.
Repetir 1 o Repetir todo 5 Hora local 1 Apague y, a continuación, encienda el bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, können Sie die Discs interaktiv und nach dem auf dem Display Farbe
fácil de usar gracias las funciones de los controles. 4.2 Mando a distancia Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von
Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o 6 Indicador de potencia de señal. Un número más elevado de reproductor. Pulse 9 / para expulsar el worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder angezeigten Menü abspielen. Anpassen der Farbeinstellungen des Displays. Dabei können Sie
2.2 Desembalaje 1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la pestaña
desactivar la reproducción aleatoria barras indica mayor potencia de señal disco. andere unsichere Operationen zur Folge haben. darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON zwischen „cold“ (kalt), „warm“ und „normal“ wählen
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, de plástico protectora (sólo la primera vez). 2 Si esto no funciona, sostenga el halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial, erschöpften an der Oberseite des Gerätes gedrückt.
comprobando que contiene los siguientes elementos: 2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha 7 Iconos de información de programas
reproductor con la ranura hacia abajo y Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
5.9.2 TV-/Radio-Programme genießen Akkukapazität
: el programa contiene diferentes idiomas de audio. Puede 2 Legen Sie dann einfach die S-VCD in den Disc-Slot rechts am Am Player: Anzeige der jeweils verfügbaren Akkukapazität
• Reproductor DVD portátil • Mandos a distancia (AY5507) continuación, cierre el compartimento. del reproductor para detener la reproducción agítelo hasta que el disco salga. 2 Einleitung Player ein. Ist PBC verfügbar und aktiviert, wird Ihnen daraufhin
pulsar el botón Audio del mando a distancia para acceder o Copyright Informationen • Drücken Sie auf SOURCE zum Wechseln zu TV/RADIO. Die
17 • Adaptador del automóvil (12V) • Bolsa protectora (AY4245) pulsar OPTIONS (Opciones) para acceder a esta función. El reproductor no Apunte con el mando directamente al 2.1 Tragbarer DVD-Spieler DivX, DivX Certified und die entsprechenden Logos sind Marken das Indexmenü auf dem Display angezeigt. Menüstruktur ist wie folgt aufgebaut: DVD > TV > Radio > 6.2 Anschlüsse
• Adaptador de CA / CC (AY4129) • Manual del usuario 5.7 Reproducción de Picture-CD : el programa contiene subtítulos. Puede pulsar el botón responde al mando a sensor del panel frontal del reproductor. Dieser Tragbarer DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von Digital- von DivX Inc. und werden unter Lizenz verwendet. 3 Verwenden Sie nun das numerische Tastenfeld (0-9) für die USB > AV-in
• Mini antena (AY3932) El reproductor sólo puede leer imágenes en formato JPEG. distancia Evite todos los obstáculos que puedan 6.2.1 Kopfhörer
Precaución SUBTITLE (Subtítulo) del mando a distancia para acceder Video-Disks nach den universellen DVD-Video-Standard geeignet. Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Eingabe Ihrer jeweils gewünschten Auswahl oder wählen Sie eine • Zum Wechseln zwischen den Kanälen verwenden Sie die Tasten Zum Anschluss von Kopfhörern finden Sie zwei Anschlussbuchsen
• Conversor de antena (de SMA a IEC) 1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior interferir en el recorrido de la señal.
• Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, o pulsar OPTIONS (Opciones) para acceder a esta función. Revise o sustituya las pilas del mando. Mit diesem Gerät können Sie Spielfilme in voller Länge in echter Unternehmen und Organisationen. Wiedergabeoption aus. J( bzw. )K. an der Seite Ihres Players.
• Kit de montaje en reposacabezas (AY4246) del reproductor para encender el dispositivo. : el programa contiene Teletexto. Puede acceder a esta Kino-Qualität und Stereo- oder Mehrkanalton (abhängig von der 4 Wollen Sie zum vorherigen Menü zurückgehen, drücken Sie • Wollen Sie die Lautstärke erhöhen bzw. verringern, drücken Sie
deposítelas en ellugar apropiado. Imagen distorsionada o Utilice únicamente discos de formato Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet
2.3 Emplazamiento 2 Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha función pulsando el botón TELETEXT ( Teletexto) para jeweiligen Disk und Ihrer Anlage) genießen. einfach die Taste RETURN auf der Fernbedienung. die entsprechenden Tasten Vol + bzw. Vol -.
• Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría en blanco y negro con compatible con el televisor (PAL/NTSC). / CD / VCD / DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme. del reproductor. seleccionar la función Teletexto. Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video, wie Auswahl der 5 Zum Aktivieren/Deaktivieren der Wiedergabesteuerung wählen Mit der Fernbedienung:
producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería un disco DVD o VCD Urheberrechts dar und ist strafbar. Windows Media und das
2 • Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. Guía electrónica de programas (EPG) Synchron-und Untertitelsprachen und verschiedener Sie SETUP und dann PBC-Einstellung aus. • Drücken Sie auf SOURCE zum Wechseln zu TV/RADIO. Die
del mismo tipo o de un tipo equivalente. No hay sonido en la • Revise las conexiones digitales. Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der
directa. 4 Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y La EPG le ofrece una visión general de todos los programas que van a Kameraperspektiven (wiederum von der Disk abhängig) sind alle Menüstruktur ist wie folgt aufgebaut: DVD > TV > Radio >
• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un salida digital vorhanden. Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. 6.2.2 TV
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los el archivo JPEG que desea reproducir. USB > AV-in
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o emitirse durante la próxima semana en el canal actual. La información Pérdida de los • Pulse SETUP > TV/RADIO > Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die 4 Laden des Geräts 5.5 Abspielen von Musik-CDs Sie können Ihren Player auch an Ihr Fernsehgerät anschließen.
1 discos, utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) provocar un reventón de las mismas. presentada para el evento seleccionada es: Hora de inicio, Título, programas de TV Country (País) 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON • Zum Wechseln der Kanäle drücken Sie die entsprechenden Komfortablerer Sehgenuss ist garantiert!
para limpiar la lente antes de solicitar su reparación. Otros Möglichkeit, zu entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen 4.1 Laden des DVD-Players Tasten Ch + bzw. Ch -.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho Descripción breve. actuales al viajar a otro • Seleccione su país dürfen. Sie werden feststellen, dass das Gerät dank der On-Screen- an der Oberseite des Gerätes gedrückt.
13 métodos de limpieza pueden dañar irreversiblemente la lente. tiempo. país. • Selección Búsqueda automática Schließen Sie hierfür den AC/DC-Netzadapter an 2 Legen Sie dann einfach die CD in den Disc-Slot rechts am Player ein. • Wollen Sie die Lautstärke erhöhen bzw. verringern, drücken Sie
2 Display-Funktion und der Anzeige am Gerät zusammen mit der die entsprechenden Tasten Vol + bzw. Vol -.
3 14 • La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se • Material de perclorato: puede que sea necesario aplicar · No todos los canales ofrecen una EPG amplia. La unidad no responde • El disco no permite realizar las Fernbedienung außerordentlich benutzerfreundlich ist. • Das ROT aufleuchtende LED zeigt Ihnen den 3 Die Wiedergabe der Disc startet automatisch.
4 traslada rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo medidas de manejo especiales. consulte · Diversos servicios de emisión muestran el programa del día a todas las órdenes operaciones. Ladevorgang des Geräts an. 4 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der 5.9.3 Grundfunktionen
5 caso no será posible la reproducción de un CD/DVD.Deje la www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. durante la reproducción • Consulte las instrucciones del disco. 2.2 Auspacken Ist das Gerät ausgeschaltet, dauert es ungefähr 4 Wiedergabe zur Verfügung: Manuelle Kanal-/Sendersuche
Weiß
15 actual, pero no ofrecen descripciones detalladas.
unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad. Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-Video- Stunden, bis der Player voll aufgeladen ist. Ist das
· Existen servicios de emisión que no ofrecen ningún tipo de El reproductor se Cuando el reproductor está en uso
Spielers anhand der folgenden Liste: Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der 1 Drücken Sie auf SETUP > TV/RADIO > Manual search Rot
2.4 Formatos de disco reproducibles información EPG. calienta durante un largo período de tiempo, la Gerät jedoch eingeschaltet, dauert es ungefähr 8 Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder (Manuelle Suche).
5 Inicio 5 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: superficie se calienta. Esto es normal. • Tragbarer DVD-Spieler • Fernbedienung (AY5506) Stunden, bis der Player voll aufgeladen ist.
Gelb
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo • Auto-Adapter (12V) • AC/DC Netzadapter (AY4129) aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut
6 tipo de discos CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, 5.1 Instalación Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede La pantalla se oscurece La unidad está ahorrando energía para • Das ROT aufleuchtende LED erlischt, wenn das
1 Seleccione el canal que desee • Schutztasche (AY4245) • Benutzerhandbuch Zurück/Weiter
DVD±R y DVR±RW). 1 Pulse SETUP. Aparecerá una lista de funciones. reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo al desconectar la proporcionar un mayor tiempo de Gerät voll aufgeladen ist. 6.2.3 Audio-/Video (AV)-Eingang
2 Pulse EPG para activar la guía de programación electrónica. alimentación reproducción con la batería. Esto es normal. • Mini-Antenne (AY3932) Weist Sie ein entsprechendes, auf dem Display eingeblendetes Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal
2.4.1 DVD-Vídeo Anterior/Siguiente • Antennensteckeradapter (SMA auf IEC-Stecker) Auch weitere Geräte wie z. B. einen digitalen Videorecorder, eine
La EPG le ofrece las siguientes funciones: Ajuste el brillo mediante la función SETUP. bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces Symbol auf die niedrige Akkukapazität hin, laden Sie bitte den Digitalkamera, usw. können Sie an Ihren Player anschließen!
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, · Si pulsa 3/4 podrá consultar todas las páginas de eventos de No hay recepción de Este dispositivo ha sido diseñado para • Set für die Befestigung an der Nackenstütze Ihres Autos (AY4246)
Player auf. gewünschten Bildes
para seleccionar la pista que desee
7 16 serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada todos los días, si pulsa 4 mientras está resaltado el último radio, ¿cuál puede ser recibir únicamente señales de radio digital y 2.3 Aufstellung Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche
título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor Girar Pulse el botón OPTIONS para seleccionar el evento de la lista, se mostrará la siguiente página. el problema? no es compatible con señales de radio 4.2 Fernbedienung Für die schnelle Suchmodus-Funktion drücken Sie
8 modo de rotación. A continuación, utilice )K para • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos. · Si pulsa J(/)K podrá cambiar al día anterior o siguiente de la analógica, como FM o AM.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und
1 Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den die Taste J( bzw. )K entsprechend oft.
rotar la imagen hacia la derecha. Utilice J( para presentación del evento. El reproductor no se Compruebe si las dos clavijas del cable de Schutzstreifen aus Kunststoff (nur bei der ersten Weiß
9 17 2.4.2 CD-Vídeo girar la imagen hacia la izquierda. Pulse el botón schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung. Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, carga alimentación están bien enchufadas. Verwendung).
OPTIONS para salir del modo de rotación Compruebe si hay alimentación en la toma • Wenn der DVD-Video-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Verringern 2 Geben Sie die gewünschte Kanalnummer ein. Rot
10 serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las 2 Legen Sie eine Lithium-Batterie (3V) vom Typ
Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con de CA enchufando otro aparato. liest, benutzen Sie zunächst eine handelsübliche Reingungs- der Lautstärke Zur Bestätigung drücken Sie auf 2;.
18 pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del CR2025 ein, und schließen Sie das Fach. Gelb
2 Use 3 / 4 para resaltar su selección. Compruebe si el adaptador para coche está CD/DVD zur Reinigung der Optik, bevor Sie den DVD-Video-
disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha Spieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden
Wiederholen
11 19 3 Utilice J( or )K para acceder o salir a/de submenús bien conectado. Drücken Sie die Taste OPTIONS zum Auswählen
desplazarse por las pistas y por los índices. del reproductor para detener la reproducción Utilice únicamente un cargador de coche de können die Optik zerstören. ACHTUNG! von „Repeat 1“ (Wiederholen) oder auch „Repeat 6.2.4 Koaxialanschluss
20 4 Utilice los botones de navegación para resaltar el ajuste que 6 Al final de la reproducción, pulse 9 / para expulsar el disco del 12 V (de automóviles) y no un cargador de • Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von • Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen Über diesen Anschluss haben Sie die Möglichkeit, das digitale
2.4.3 CD-Audio / CD-MP3/WMA desee, y pulse OK para confirmar. reproductor. 24 V (de camiones). all“ (Alle wdh) für die Wiederholung aller Titel
12 21 Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen 5 El menú CONFIGURACIÓN incluye: einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Die ordnungsgemäß entsorgt werden. Audioausgangssignal an Ihrem jeweils angeschlossenen Heimkino-
5.8 Reproducción desde USB La temperatura ambiente debería estar Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem solchen Fall Zufallswiedergabe
únicamente pistas musicales, y se reconocen por General entre 0 y 35 grados. Para proteger los • Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Gerät in ein digitales Audiosignal zu decodieren.
22 El puerto USB permite la reproducción de archivos JPEG / MP3 / vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Video-Spieler Drücken Sie OPTIONS zum Starten bzw.
el logotipo. Puede realizar reproducciones de la componentes eléctricos internos, el Explosionsgefahr. Bitte nur durch gleichen oder
Idioma OSD Define el idioma del Menú en pantalla (OSD) WMA / DivX / MPG-4. in der warmen Umgebung stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft. Beenden der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
forma tradicional mediante las teclas del control reproductor detendrá la carga cuando se äquivalenten Batterietyp ersetzen.
Disco PBC Activa y desactiva la función de control de la Lista alcance una temperatura demasiado baja o • Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9
remoto y/o la unidad principal de un sistema reproducción. Esta función sólo está disponible 2.4 Wiedergabefähige Discformate rechts am Gerät • Zeitzone einstellen Yellow
estéreo o mediante las opciones de presentación Para ver los canales disponibles en su país demasiado elevada. austretendem. Elektrolyt und korrodiert das Fach oder
para Super VCD. No es posible la transferencia ni grabación de datos desde el Außer DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs Wählen Sie hier aus, ob der lokale Zeitversatz zur Greenwich-
en pantalla (OSD) del televisor. 1 Pulse LIST (LISTA). Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio bewirkt Bersten der Batterien.
DVD al puerto USB. (einschließlich CDR, CDRW, DVD±R und DVD±RW)
Ahorro energía Activa y desactiva el modo de ahorro de energía 2 Pulse 3 / 4para seleccionar un canal. • Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit 5.6 Abspielen von Musik-CDs (MP3/WMA) Normalzeit automatisch eingestellt werden soll oder ob Sie
2.4.4 CD con archivos JPEG de la Unión Europea. wiedergegeben werden.
DivX (VOD) Obtiene el códec DivX (Video-On-Demand) 3 Para cambiar el canal, pulse 2;. nicht benutzt wird. diesen selbst bestimmen möchten.
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor. 1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior 8 Información técnica 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON Zum Einstellen der jeweiligen Orts- bzw. Landeszeit drücken Sie
Cont. paterno Permite seleccionar las opciones de control 2.4.1 DVD-Vidéo • Perchlorat! Entsprechend vorsichtiger Umgang mit dem
del reproductor para encender el dispositivo. an der Oberseite des Gerätes gedrückt. auf SETUP und wählen Sie TV/RADIO > Time settings.
3 2.4.5 Acerca de DivX paterno
2 Inserte una unidad flash USB o un lector de tarjetas de memoria
Dimensiones 25.5 x 17.0 x 3.1 cm Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie Material wird empfohlen. Für mehr Informationen hierzu
2 Legen Sie dann einfach die CD in den Disc-Slot rechts am Player ein. • Zeitformat
DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc. Ajustar contras. Cambia la contraseña (predeterminada: 1369) 7.5 x 5.75 x 1.5 pulgadas usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und sehen Sie auch unter 6.2.5 Antenne
USB en el puerto USB. 3 Verwenden Sie die Navigationstasten zum Auswählen des jeweils Zeit im 12- oder 24-Stunden-Format einstellen
Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido Config. Fábrica Restaura los ajustes de fábrica Peso 0.97 kg / 2.13 lb jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate nach. Sie können das Gerät auch an Ihre Heim-Antenne anschließen, um
3 El reproductor examinará y mostrará automáticamente el gewünschten Ordners bzw. der MP3-/WMA-Datei(en). • Zeitzone
a un alto nivel de compresión y con una alta calidad visual, Vídeo Alimentación DC 9V 1.8A einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit frei empfangbares ("free-to-air") digitales TV zu empfangen.
que mantiene un archivo relativamente pequeño. Los archivos contenido del dispositivo flash USB. Consumo eléctrico ≤ 20W sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.
Pantalla TV Configura la relación de aspecto de la pantalla 4 Utilice las teclas de navegación para seleccionar el archivo al que 5 Erste Schritte
DivX pueden también incluir avanzadas funciones de medios como Rango de temperatura de funcionamiento
Estándar TV Configura el formato de salida de vídeo en el desea acceder y, a continuación, pulse OK para reproducirlo. 2.4.2 Video-CD 5.1 Setup (Einrichtung)
menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos 0 - 45°C (32 - 113°F)
sistema de TV Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie 1 Drücken Sie „SETUP“. Daraufhin wird Ihnen eine Liste an
de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede Láser longitud de ondas 650nm
Audio Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel Funktionen und Optionen angezeigt.
crear sus propios archivos utilizando su contenido personal y
Dolby Define la salida Dolby enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere
herramientas fáciles de utilizar de DivX.com.
5.9.5 Otras funciones PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el Indexpunkte umfassen, wie auf der CD-Box angegeben. Für einen
2.5 Zero Bright DotTM Digital (SPDIF) Define el formato de salida digital
Botón del Función diseño y en las especificaciones sin previo aviso para einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los TV/RADIO Configurar TV digital a través de aire gratuita mando a distancia sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.
mejorar el producto. 4 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der 7 Fehlerbehebung
molestos puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas SOURCE Alterna entre la fuente de entrada (DVD, Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede 2.4.3 Audio-CD / MP3/WMA-CD Wiedergabe zur Verfügung: Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt,
LCD suelen presentar imperfecciones, denominadas 5.2 Reproducción de DVD TV, Radio, USB, Entrada AV y Tarjeta de
"puntos brillantes" por la industria del LCD. Se consideró que un invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este Audio-CDs / MP3/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel. Sie Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der Wählen Sie für Deutschland und für Mitteleuropa den Eintrag studieren Sie zuerst diese Checkliste.
1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior memoria) GMT +01:00 (Zeitdifferenz zur Greenwich Mean Time).
número limitado de puntos brillantes era efecto secundario 5 Tras finalizar la reproducción, desconecte la unidad de memoria dispositivo. können Discs auf konventionelle Weise mithilfe Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe
del reproductor para encender el dispositivo. TELETEXT Si el canal actual tiene disponible Teletexto,
inevitable de la producción en masa de pantallas LCD. Gracias a los o lector de tarjetas de memoria USB del reproductor Todos los derechos reservados. eines Stereosystems über die Tasten der wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; • Sommerzeit
WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät
2 Inserte el DVD en la ranura de disco de la parte lateral derecha aparecerá en la pantalla INFO del Stellen Sie den Menüpunkt Sommerzeit auf Aus, falls momentan
estrictos procedimientos de control utilizados en nuestros 5.9 TDT Información de copyright Fernbedienung und/oder Haupteinheit oder über die einfach erneut selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
del reproductor. programa. Puede acceder a la función 2 Verwenden Sie die Tasten 3 / 4 zum Hervorheben der jeweils keine Sommerzeit herrscht. Sie können auch die Einstellung
reproductores de DVD portátiles, nuestras pantallas LCD están 3 El reproductor comenzará a reproducir el disco automáticamente. Antes de realizar la instalación, asegúrese de que se encuentra con La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos Bildschirmanzeige am Fernsehgerät wiedergeben. Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden
pulsando TELETEXT (Teletexto). El programa gewünschten Option. Automatisch wählen. Bei dieser Einstellung bezieht der Receiver die
fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes. Determinados un área con suficiente cobertura de señal TDT. Puede consultar la contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, 2.4.4 CD mit JPEG-Dateien bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein
podría requerir de la utilización de las teclas 3 Zum Aufrufen bzw. Verlassen von Untermenüs verwenden Sie Information zur Sommerzeit über den aktuell gewählten Sender.
reproductores de DVD portátiles incluyen la política Philips Zero cobertura de señal con le entidad encargada de la difusión de señal emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de gewünschten Bildes Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich
IMPORTANTE No cargue discos DVD de 8 cm en el de color para acceder o controlar las Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen. die Taste J( bzw. )K. Kindersicherung einrichten/anpassen
Bright DotTM para garantizar una cualidad de pantalla óptima. de televisión de su país o visitar www.philips.com/support. derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
reproductor, ya que el dispositivo no puede reproducirlos. funciones de visualización. Siga las indicaciones equipo no debe ser utilizado para dicho propósito. 2.4.5 DivX® -Video-Disks 4 Verwenden Sie die Navigationstasten zum Hervorheben Ihrer Zum Einstellen bzw. Anpassen der Funktion "Kindersicherung"
El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto 5.9.1 Primera instalación que aparecerán en la pantalla Teletexto. jeweils gewünschten Einstellungsoption und drücken Sie zur Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche
con su representante local Philips para obtener información más Desecho del producto antiguo DivX ist eine weit verbreitete und beliebte mit facher Geschwindigkeit drücken Sie die drücken Sie auf SETUP und wählen Sie Allgemein > Parental.
Conexión de la antena Teclas de color Se utilizan principalmente en la página Medientechnologie, die von DivX Inc. entwickelt wurde. Bestätigung der jeweiligen Auswahl auf „OK“. Symptom Behebung
detallada. 4 Utilice los botones de navegación 1, 2, 3, 4 para seleccionar Antes de buscar el canal de televisión, conecte el reproductor de Teletexto para controlar la visualización. El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y 5 Im SETUP-Menü finden Sie folgende Optionen: Taste J( bzw. )K einfach entsprechend oft. Zum
un elemento del menú de disco DVD, como por ejemplo componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y Videodateien im DivX-Format sind hochkomprimiert, wobei eine Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt Kein Strom • Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels
3 Información general DVD a la antena tal y como se indica. Podrá variar en función del diseño del hohe Videoqualität des Films bei einer relativ geringen Dateigröße Allgemein ordnungsgemäß angeschlossen wurden.
reproducir ahora, seleccionar idiomas y subtítulos. programa de teletexto.
volver a utilizar. drücken Sie einfach die Taste 2; werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist.
• Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt,
Fuente de alimentación Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado erhalten bleibt. Dateien im DivX-Format bieten Ihnen zudem OSD-Sprache Auswählen der auf dem Display angezeigten
Español Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado,
adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
5 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pause Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Audio Si el canal actual tiene disponible audio,
aparecerá en la pantalla INFO del
se muestra en un producto indica que éste cumple la
directiva europea 2002/96/EC.
weitere Medienfunktionen wie Menüauswahl, Untertitel und
zusätzliche Audiotonspuren. Viele Dateien im DivX-Format können PBC-Einstellung
Sprache(n)
Auswählen und Einstellen von „PBC“
Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die
Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw.
Verringern der Lautstärke
5.9.4 Programminformationen abrufen
INFO
indem Sie ein anderes Gerät daran
anschließen.
• Überprüfen Sie, ob der Autoadapter
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada o programa. Pulse Audio para activar los Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos online heruntergeladen werden. Sie können auch schnell und
Contenido Anterior / Siguiente subtítulos. eléctricos y electrónicos.
(„Playback Control“, Wiedergabesteuerung)
Wiederholen Drücken Sie die Taste OPTIONS zum Um sich Informationen zum aktuellen Programm auf dem Display korrekt angeschlossen ist.
en las base del aprato coincide con el del suministro de la red einfach eigene DivX-Dateien aus Ihren persönlichen Dateien mit
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos Hilfe der Software von DivX.com erstellen.
auf „ON“ (EIN) bzw. „OFF“ (AUS). Diese
Auswählen von „Repeat 1“ (Wiederholen) anzeigen zu lassen, drücken Sie auf INFO. Verzerrtes Bild • Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke
1 Elementos de control 4.2 Mando a distancia local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían para seleccionar el capítulo que desee
Subtitle Si el canal actual tiene disponible subtítulos, Funktion steht nur bei Super-VCDs zur und reinigen Sie sie mit einem weichen
y componentes resultar dañados. conversor aparecerá en la pantalla INFO del con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto oder auch „Repeat all“ (Alle wdh) für die 3 4 5
5 Inicio Avance / retroceso rápido antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el 2.5 Zero Bright DotTM Verfügung. Tuch, indem Sie geradlinig von der Mitte
funcionales • No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para programa. Pulse Subtítulos para activar los Wiederholung aller Titel
5.1 Instalación Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una medioambiente y la salud humana. Kommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne Energiespar-Modus Auswählen und Einstellen des Energiespar- zum Rand hin wischen.
1.1 Parte superior del evitar descargas eléctricas. Configuración de canales TDT subtítulos. Zufallswiedergabe 6 • Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung
5.2 Reproducción de DVD búsqueda rápida, 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. A jegliche störenden Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf dem Modus auf „ON“ (EIN) bzw. „OFF“ (AUS) 1
reproductor • Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil Durante la instalación inicial se le solicitará que seleccione su país. Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con Drücken Sie OPTIONS zum Starten bzw. 2 auf. Dies ist keine Fehlfunktion.
5.3 Reproducción de VCD continuación, pulse 2; para reanudar la LCD-Bildschirm. LCD-Displays weisen oft Fehler auf, die von der DivX (VOD) Aufrufen des DivX-VoD-
1.2 Parte izquierda del
reproductor 5.4 Reproducción de Super
(S)-VCD
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de
entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete
reproducción normal
Control de volumen
6 Funciones adicionales
6.1 Menú PANTALLA
Deutsch LCD-Industrie als "helle Pixelfehler" ('bright dots') bezeichnet werden.
Eine geringe Anzahl dieser Fehler galt eine Zeit lang als unumgängliche
Registrierungscodes für „Videos on
Demand“
Stopp
Beenden der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die
7 Völlig verzerrtes Bild Falsche Einstellung der NTSC/PAL
/ Keine Farbe (TV-
Bildschirm)
Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen
des Fernsehers denen des Players an.
1.3 Parte frontal del Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces Begleiterscheinung der LCD-Massenproduktion. Die Verfahren
5.5 Reproducción de CD de de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos Inhaltsverzeichnis genauester Qualitätskontrolle, die Philips bei der Herstellung der Kindersicherung Auswählen und Einstellen der Optionen der Taste 9 rechts am Gerät Kein Ton Audio-Verbindungen prüfen. Wenn Sie einen
reproductor para aumentar o reducir el volumen de sonido Si pulsa DISPLAY durante la reproducción, aparecerá el siguiente Kindersicherung
música períodos de tiempo. tragbaren DVD-Player durchführt, gewährleistet die Produktion von HiFi-Verstärker benutzen, eine andere
1.4 Parte derecha del
5.6 Reproducción de música • Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha menú y podrá acceder a las siguientes funciones e información: 1 Bedienelemente und 5.2 Abspielen von DVDs Passwort Ändern des Passworts (Standard: 1369) Klangquelle wählen.
reproductor del reproductor para detener la reproducción Funktionen LCDDisplays mit einer hellen Pixelfehler-"Zero Tolerance". Die 5.7 Abspielen von Picture-CDs
MP3/WMA-CD del cable de alimentación. 5.3 Abspielen von VCDs Disk kann nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck
1.5 Parte derecha del 1.1 Bedienelemente am Philips Zero Bright DotTM-Policy auf die tragbaren DVD-Player Werkseinstellungen Zurücksetzen auf die standardmäßigen
5.7 Reproducción de Subtítul Permite cambiar la visualización de subtítulos. 5.4 Abspielen von Super Von diesem Player wird nur das Bildformat „JPEG“ unterstützt. wiedergegeben nach oben zeigt.
reproductor Gerät: Oberseite (S)-VCDs garantiert Ihnen höchste Displayqualität. Werkseinstellungen 1 : TV-Programm
Picture-CD Esta función está disponible pulsando el botón 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON werden • Reinigen Sie die Disk
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4127) 1.2 Anschlüsse am Gerät: 5.5 Abspielen von Musik- Garantieservice und Serviceleistungen sind regional unterschiedlich. Video : Radioprogramm
1.6 Mando a distancia SUBTITLE u OPTIONS an der Oberseite des Gerätes gedrückt. • Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem
5.8 Reproducción desde USB linke Seite CDs Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren Philips- 2 Informationen des nächsten Programms Sie eine andere Disk einlegen.
1.7 Base de escritorio del Idioma OSD Permite cambiar la visualización de subtítulos. 1 Para confirmar la selección, pulse 2;. TV-Display Auswählen und Einstellen des 2 Legen Sie dann einfach die CD in den Disc-Slot rechts am Player ein.
5.9 TDT Seguridad y Mantenimiento 1.3 Bedienelemente am 5.6 Abspielen von Musik- Händler vor Ort. 3 Programm-Nummer
reproductor Esta función está disponible pulsando el botón > Tras seleccionar su país, se le solicitará que realice la Búsqueda Gerät: Vorderseite Bildseitenverhältnisses des 3 Die Wiedergabe der Disc startet automatisch. Legen Sie keine 8 cm Solche Discs werden vom DVD-Player nicht
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos
CDs (MP3/WMA) 3 Allgemeiner-information 4 Programm-Name Mini-DVDs in den abgespielt. Lässt sich eine Disc nicht mehr
2 Introducción 5.9.1 Primera instalación SUBTITLE u OPTIONS automática de canales. 1.4 Weitere Elemente am Fernsehbildschirms 4 Verwenden Sie die Navigationstasten zum Auswählen des jeweils
para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de 5.7 Abspielen von Picture- 5 Ortszeit Player ein! auswerfen, drücken Sie 9 / zweimal, um die
5.9.2 Disfrutar de programas de Ángulo Cambie el ángulo de visualización que incluye el Apagar LCD Puede desactivar la pantalla en determinadas Gerät: rechte Seite CDs Stromversorgung TV-Standard Auswählen und Einstellen des gewünschten Ordners bzw. der JPEG-Datei(en).
2.1 Su reproductor de DVD TV/Radio servicio cualificado. 6 Anzeige der Signalempfangsstärke: je mehr Balken angezeigt Disc auszuwerfen. Sollte die Disc nicht
portátil disco DVD. La función está disponible pulsando situaciones, como por ejemplo cuando el 1.5 Weitere Elemente am 5.8 Wiedergabe von USB- Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter Videoausgangsformats entsprechend des werden, desto stärker ist das Empfangssignal. ausgeworfen werden, gehen Sie
5.9.3 Funciones básicas • Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se el botón OPTIONS. Gerät: rechte Seite Geräten jeweiligen TV-Systems
2.2 Desembalaje dispositivo está conectado a un TV o está oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt. 7 Symbole der Programminformation folgendermaßen vor:
5.9.4 Información de programa en derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad. Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con 1.6 Fernbedienung 5.9 DVB-T
pantalla reproduciendo discos de música. De este • Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Audio : Programm mit verschiedenen Audio-Sprachen. Drücken Sie 1 Schalten Sie den Player aus und dann
2.3 Emplazamiento • No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la 1.7 Ständer 5.9.1 DVB-T einrichten die "Audio"-Taste auf der Fernbedienung oder OPTIONS wieder ein. Drücken Sie auf 9 /, um die
5.9.5 Otras funciones Repetir A-B Define la reproducción en repetición de bucle. modo, conservará la energía de la batería Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Dolby Einstellen des Dolby-Ausgangs
2.4 Formatos de disco misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías. Pulse A-B para definir el punto de inicio y, a 2 Einleitung 5.9.2 TV-/Radio-Programme Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und zum Aufrufen dieser Funktion. Disc auszuwerfen.
reproducibles 6 Funciones adicionales Brillo Le permite ajustar el brillo de la pantalla 2.1 Tragbarer DVD-Spieler genießen Digital (SPDIF) Einstellen des digitalen Ausgangsformats 2 Sollte die Disc immer noch nicht
Advertencia de seguridad continuación, pulse A-B de nuevo para definir 5.9.3 Grundfunktionen die Einheit beschädigt werden. : Programm mit Untertiteln. Drücken Sie die SUBTITLE-
2.4.1 DVD-Vídeo 6.1 Menú PANTALLA el punto final. A continuación, el reproductor Contraste Le permite ajustar el contraste de la pantalla 2.2 Auspacken • Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die TV/RADIO Frei empfangbares ("free to air") digitales TV Taste auf der Fernbedienung oder OPTIONS zum ausgeworfen werden, halten Sie den
Escuche a un volumen moderado. 5.9.4 Programminformationen
2.4.2 CD-Vídeo 6.2 Conexión repetirá la reproducción del bucle. Pulse A-B 2.3 Aufstellung abrufen Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. einstellen Aufrufen dieser Funktion. Player mit dem Disc-Slot nach unten
• La utilización de auriculares a alto volumen puede Color Le permite ajustar el color de la pantalla entre zeigend und schütteln Sie das Gerät
2.4.3 CD-Audio / CD-MP3/WMA reducir su capacidad de escucha. Este producto puede para cancelar la reproducción en bucle 2.4 Wiedergabefähige 5.9.5 Weitere Funktionen und • Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter 5 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der : Programm mit Teletext. Drücken Sie die TELETEXT-
6.2.1 Auriculares frío, templado y normal. Discformate Optionen vorsichtig, bis die Disc ausgeworfen wird.
2.4.4 CD con archivos JPEG 6.2.2 TV producir sonidos en intervalos de decibelios que 2 Para comenzar la búsqueda automática, pulse 2;. (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des 5.2 Abspielen von DVDs Wiedergabe zur Verfügung: Taste zum Aufrufen dieser Funktion und zum Auswählen
Nivel de batería 2.4.1 DVD-Vidéo 6 Weitere Funktionen von Teletext. Das Gerät reagiert Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
2.4.5 Acerca de DivX 6.2.3 AV input podrían provocar la pérdida de la audición a personas > Comenzará la búsqueda automática de canales. 2.4.2 Video-CD und Optionen Adapters mit der des Autos übereinstimmt. 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der nicht auf die Sensor auf der Vorderseite des DVDSpielers.
2.5 Zero Bright DotTM normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los 5.3 Reproducción de VCD 3 Cuando haya finalizado la búsqueda automática de canales, la
Muestra el nivel de batería • Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder Elektronischer Programmführer („Electronic program
6.2.4 Coaxial 1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior 2.4.3 Audio-CD / MP3/WMA-CD 6.1 „DISPLAY“-Menü an der Oberseite des Gerätes gedrückt. Fernbedienung Entfernen Sie alle Gegenstände, die den
3 Información general 6.2.5 Antena intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas pantalla mostrará el número total de canales de TV y radio 6.2 Conexión 2.4.4 CD mit JPEG-Dateien 6.2 Anschlüsse den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum 2 Legen Sie dann einfach die DVD in den Disc-Slot rechts am aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut guide“, EPG) Signalweg blockieren können. Prüfen Sie die
del reproductor para encender el dispositivo. Mit dieser Funktion wird Ihnen eine Übersicht aller Sendungen des
4 Carga de las unidades 7 Resolución de cuya capacidad auditiva sea limitada. encontrados. Seleccione 2; para ver los programas del primer 2.4.5 DivX® -Video-Disks 6.2.1 Kopfhörer nicht verwendet wird. Player ein. Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K Batterien oder tauschen Sie sie aus.
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el 2 Inserte el VCD en la ranura de disco de la parte lateral derecha 6.2.1 Auriculares 3 Allgemeiner- • Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Programms angezeigt, die auf dem jeweils ausgewählten Sender
problemas canal que ha encontrado. 6.2.2 TV 3 Die Wiedergabe der jeweils eingelegten Disc startet automatisch. einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils Verzerrtes oder Benutzen Sie nur Disks, die der
4.1 Carga del reproductor “nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen más altos. del reproductor. Conecte los auriculares a uno de los conectores de auriculares del information 6.2.3 Audio-/Video (AV)-Eingang Sie nicht am Netzkabel. bzw. Kanal in der nächsten Woche ausgestrahlt werden. Ihnen
8 Información técnica 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. gewünschten Bildes schwarzweißes Bild Fernsehnorm des benutzten Fernsehgerätes
de DVD Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece 4 Laden des Geräts 6.2.4 Koaxialanschluss werden folgende Informationen zu einem Event angezeigt: Uhr- bei Wiedergabe von (PAL/NTSC) entsprechen.
4 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: lateral del reproductor. WICHTIG! Legen Sie keine 8 cm Mini-DVDs in das Gerät Drehen Zum Auswählen dieser Option drücken Sie zuerst
“normal” podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su 4.1 Laden des DVD-Players 6.2.5 Antenne Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen bzw. Startzeit, Titel, kurze Beschreibung. DVD- oder Video-
capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede 4.2 Fernbedienung 7 Fehlerbehebung AC/DC-Netzadapter (AY4129)! ein! Solche Discs werden vom DVD-Player nicht abgespielt. die Taste OPTIONS. Drücken Sie dann die Taste CD-Disks
1 Elementos de control y componentes funcionales reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo 5 Erste Schritte 8 Technische daten )K, um das Bild im Uhrzeigersinn zu drehen. · Beachten Sie bitte, dass nicht alle Kanäle bzw. Sender
establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se Drücken Sie die Taste J(, wird das jeweils Kein Audiosignal • Digitale Verbindungen prüfen.
1.1 Parte superior del reproductor (ver figura 1) adapte y mantenga este nivel. Anterior/Siguiente 5.1 Setup (Einrichtung) 4 Verwenden Sie nun die Navigationstasten 1, 2, 3 bzw. 4 zum umfangreiche Programminformationen anbieten. über den
1 POWER ON/OFF Pulse brevemente J( o )K una o varias veces Sicherheits- und Betriebshinweise Auswählen von Unterpunkten bzw. Optionen im DVD Disc-Menü
angezeigte Bild gegen den Uhrzeigersinn gedreht. · Viele Broadcast- bzw. Rundfunkdienste bieten Informationen Digitalausgang
Para establecer un nivel de volumen seguro: Wollen Sie die Option beenden, drücken Sie
Enciende y apaga el reproductor • Establezca su control de volumen en un ajuste bajo. para seleccionar la pista que desee 6.2.2 TV 1 Bedienelemente und Funktionen • Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem wie Starten der Wiedergabe, Sprachauswahl und Untertitel. zum aktuellen Tagesprogramm, doch keine detaillierten Die jeweils 1 Drücken Sie auf SETUP > TV/RADIO
Avance/retroceso rápido Puede conectar el reproductor a un TV y disfrutar del DVD. Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und einfach OPTIONS erneut. Beschreibungen zum Programm an.
2 RESET Reinicia el reproductor cuando se cuelga • Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de 1.1 Bedienelemente am Gerät: Oberseite (siehe 5 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der eingestellten TV- > Country (Land)
3 SOURCE Alterna entre DVD > TV > RADIO > USB > Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal Wiedergabe zur Verfügung: Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit · Zudem bieten manche Broadcast-Dienste keine Informationen Programme sind auf 2 Wählen Sie nun das Land aus
forma clara y cómoda, sin distorsión. 5.9.2 Disfrutar de programas de TV/Radio Abbildung 1)
Entrada AV Escuche durante períodos de tiempo razonables: búsqueda rápida, 2X, 4X, 6X, 8X u 16X. A En el reproductor ausgeführt werden.
Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 eines elektronischen Programmführers („EPG“) an. bzw. nach Reisen in 3 Wählen Sie dann Automatische Suche
4 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles continuación, pulse 2; para reanudar la • Pulse SOURCE (Fuente) para cambiar a TV/RADIO. La 1 POWER ON/OFF • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die
Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe rechts am Gerät ein anderes Land
5 OPTIONS Permite acceder a funciones adicionales reproducción normal Ein-/Ausschalten des Players Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte "verschwunden".
normalmente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de secuencia es DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV Blanco wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; 6 Zum Auswerfen der jeweiligen Disc drücken Sie nach erfolgter 1 Wählen Sie den jeweils gewünschten Kanal bzw. Sender aus.
6 Muestra el menú del disco DVD la capacidad auditiva. Control de volumen • Pulse J( y )K para cambiar los canales 2 RESET Neustarten des Players (wenn er sich „aufgehängt“ ins Geräteinnere gelangen. Wiedergabe einfach die Taste 9 /. Der DVD-Spieler • Bedienungsschritte sind bei dieser CD
einfach erneut 2 Zum Aufrufen des elektronischen Programmführers drücken Sie
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces • Utilice Vol + y Vol - para cambiar el volumen del altavoz Rojo hat) • Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen nicht auf jeden nicht zulässig.
1.2 Parte izquierda del reproductor (ver figura1) 3 SOURCE Wechseln zwischen DVD > TV > RADIO > USB > AV-In Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal 5.8 Wiedergabe von USB-Geräten einfach die Taste „EPG“. Steuerbefehl während • Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem
10 ANTENNA Conexión a clavija de antena los descansos adecuados. para aumentar o reducir el volumen de sonido Con mando a distancia Amarillo bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils Im elektronischen Programmführer („EPG“) stehen Ihnen
4 DISPLAY Einstellen und Anpassen der Bildschirmparameter Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen. Vom USB-Anschluss wird die Wiedergabe von Discs bzw. von der Wiedergabe Beiheft der Disk.
11 Conector de auriculares Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha • Pulse SOURCE (Fuente) para cambiar a TV/RADIO. La gewünschten Kapitels folgende Optionen bzw. Funktionen zur Verfügung:
und Display-Einstellungen Schützen Sie Ihr Gehör Dateien in folgenden Formaten unterstützt: Der Player ist warm Wird der Player über einen längeren
12 AV OUT Salida de audio/vídeo utilizar los auriculares. del reproductor para detener la reproducción secuencia es DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV · Drücken Sie die Tasten 3/4, können Sie sich alle Seiten mit
5 OPTIONS Aufrufen weiterer Funktionen und Optionen Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche JPEG/MP3/WMA/DivX/MPG-4. Zeitraum verwendet, erwärmt sich die
13 AV IN Entrada de vídeo audio • Escuche a un volumen razonable y durante un período de Audio Algunos VCD sólo permiten seleccionar entre 2 • Pulse Ch + y Ch - para cambiar entre canales 6.2.3 AV input Hören Sie mit einer moderaten Laustärke. Events dieser Tage anzeigen lassen. Drücken Sie die Taste 4 Oberfläche. Dies ist normal.
tiempo moderado. • Pulse Vol + y Vol - para cambiar el volumen del altavoz 6 MENU Anzeige des DVD Disc-Menüs Für die schnelle Rückwärts- bzw.
14 USB Conector USB idiomas. Puede cambiar el idioma mediante esta Puede conectar el dispositivo a otros elementos, como por • Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher bei der ausgewählten Anzeige des letzten TV-Events in der
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se 1.2 Anschlüsse am Gerät: linke Seite (siehe Vorwärtssuche mit 2-, 4-, 8-, 16-, 32-, x-facher Übertragung bzw. Aufnahme von Daten von DVD zum USB- Liste, wird Ihnen die nächste Seite angezeigt. Das Display Das ist kein Grund zur Sorge, denn das
15 Coaxial Salida de audio digital función, disponible mediante la pulsación del 5.9.3 Funciones básicas ejemplo un grabador de vídeo digital, una cámara digital, etc. Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von Geschwindigkeit drücken Sie die Taste J( bzw. verdunkelt sich, wenn Gerät spart nur Energie, um Ihnen so einen
ajuste su oído. botón AUDIO u OPTIONS Port ist nicht möglich! · Drücken Sie die Tasten J(/)K, können Sie sich die Seite(n)
16 DC IN Conexión del cargador o adaptador para la Búsqueda manual de canales Abbildung 1) diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen )K entsprechend oft. Zum Wiederaufnehmen Sie das Gerät von längere Leistungsbetrieb bieten zu können.
fuente de alimentación • No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con 1 Pulse SETUP > TV/RADIO > Manual search (Búsqueda manual). ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute mit den Events des vorherigen/nächsten Tages anzeigen lassen. der Stromversorgung Verwenden Sie die Funktion SETUP zur
10 ANTENNA Anschluss des Antennensteckers der normalen Wiedergabe drücken Sie einfach 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON
sonido de los alrededores. schwerwiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen trennen Einstellung der Helligkeit.
1.3 Parte frontal del reproductor (ver figura 1) • Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en
Repetir A-B Define la reproducción en repetición de bucle. 11 Kopfhöreranschlussbuchse die Taste 2; an der Oberseite des Gerätes gedrückt.
7 2; Aceptar o reproducir/pausa Pulse A-B para definir el punto de inicio y, a 12 AV OUT Audio-/Video-Ausgang Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz, Worin besteht das Das Gerät unterstützt nur digitale
situaciones potencialmente peligrosas. Blanco Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden. Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die 2 Schließen Sie nun einen USB-Flash Drive bzw. USB-Stick oder
VOL + / VOL - continuación, pulse A-B de nuevo para definir 13 AV IN Audio-/Video-Eingang Problem, wenn ich Radioprogramme und keine analogen
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, • Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. auch das USB-Speicherkartenlesegerät einfach am USB-Port des keinen Radioempfang Radioprogramme, wie z.B. FM oder AM.
Botón de navegación arriba/abajo o subida y el punto final. A continuación, el reproductor Rojo 14 USB USB-Anschluss Verringern der Lautstärke
monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt Geräts an. habe?
bajada de volumen durante la reproducción repetirá la reproducción del bucle. Pulse A-B 15 Coaxial Digitaler Audio-Ausgang
un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal. Amarillo man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die 3 Vom Player werden daraufhin die Inhalte auf dem jeweils Der Player kann nicht Überprüfen Sie, ob beide Anschlüsse des
J( / )K Botón de navegación izquierda/derecha, pista • Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips
para cancelar la reproducción en bucle 16 DC IN Lade-/Adapteranschluss für den Netzanschluss
Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres Taste 9 rechts am Gerät angeschlossenen Wechselspeicher durchsucht und angezeigt.
anterior o siguiente o búsqueda rápida hacia geladen werden Netzkabels korrekt angeschlossen sind.
garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de 1.3 Bedienelemente am Gerät: Vorderseite Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör U-Titel Ändern der Untertitel-Anzeige. Zum Aufrufen 4 Verwenden Sie dann die Navigationstasten, um Ihre jeweils Prüfen Sie, ob die Steckdose an das
delante o hacia atrás sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos 6.2.4 Coaxial schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie „OK“.
17 POWER•IR•CHG
5.4 Reproducción de Super (S)-VCD (siehe Abbildung 1) dieser Option können Sie entweder die Taste Stromnetz angeschlossen ist, indem Sie ein
reguladores, sólo con el modelo original de auriculares Los (Super) Video CD podrían incluir PBC (Control de Proporciona señal de salida de audio digital que puede conectar a mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen! anderes Gerät anschließen.
POWER LED de encendido en verde 7 2; Bestätigen der Auswahl bzw. Wiedergabe/Pause SUBTITLE oder auch die Taste OPTIONS
Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt
suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos reproducción). Esta función le permite reproducir el CD de vídeo su sistema de cine en casa para decodificar la señal de audio digital. VOL + / VOL - Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein: drücken Kanalliste
IR Sensor de infrarrojos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un 2 Introduzca el número del canal. angeschlossen ist.
de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla. Para confirmar un canal, pulse 2;. Aufwärts-/Abwärts-Navigationstasten bzw • Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein. OSD-Sprache Ändern der Spracheinstellung. Zum Aufrufen Um sich die in Ihrem Land verfügbaren Sender bzw. Kanäle
Charging El LED de carga aparecerá en ROJO durante la modelo idéntico al original, suministrado por Philips. Verwenden Sie nur das 12 V Auto-Ladegerät
1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior Lautstärkesteuerung während der Wiedergabe • Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein dieser Option können Sie entweder die Taste anzeigen zu lassen, gehen Sie folgendermaßen vor:
carga y desaparecerá cuando el dispositivo esté • Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta (für kleine Autos), verwenden Sie nicht das
del reproductor para encender el dispositivo. J( / )K Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten bzw angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen AUDIO oder auch die Taste OPTIONS 1 Drücken Sie auf LIST. 24 V Auto-Ladegerät (für LKW).
totalmente cargado. en bicicleta, ya que puede provocar un accidente. Amarillo
2 Inserte el (S)VCD en la ranura de disco de la parte lateral vorheriger/nächster Musiktitel bzw. schnelle haben. drücken 2 Zum Auswählen eines Kanals verwenden Sie die Tasten 3 / 4. Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0°
1.4 Parte derecha del reproductor (ver figura 1) • No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un derecha del reproductor. Si está activado PBC, aparecerá el Rückwärts-/Vorwärtssuche 3 Zum Wechseln von Kanälen und Umschalten drücken Sie auf 2;. und 35° liegen. Um die innenliegende
8 9/ Púlselo una vez para detener la reproducción y sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar. Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen: Kamerawinkel Ändern des Kamerawinkels (bei DVDs).
menú de índice del disco. 17 POWER•IR•CHG • Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“ Elektronik zu schützen, stoppt der Player den
dos veces para expulsar el disco • No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar 3 Utilice el teclado numérico 0-9 para introducir su selección o Drücken Sie hierfür die Taste OPTIONS Ladevorgang bei zu großer Kälte oder Hitze.
POWER LED grün Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen. 5 Nach erfolgter Wiedergabe trennen Sie einfach den USB-Flash
9 Ranura de disco seriamente el reproductor. La entrada de agua en el seleccionar una opción de reproducción. IR Infrarotsensor für die Fernbedienung Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 Drive bzw. USB-Stick oder auch die USB-Speicherkarte wieder Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der
reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla. • Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden mit
1.5 Parte derecha del reproductor (ver figura 1) 4 Pulse RETURN en el mando a distancia para volver al menú Charging Die LED-Ladeanzeige leuchtet ROT auf, wenn das und entsprechende Pausen machen! sicher von Ihrem Player. Europälschen Union.
18 Orificio para el tornillo de montaje en coche • No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, anterior. Gerät lädt, und erlischt, sobald das Gerät voll AB Wdhl Auswählen und Einstellen der Wiederholung
amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado 5 Para activar y desactivar el modo de Control de reproducción, • Ajustar la zona horaria 6.2.5 Antena Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur 5.9 DVB-T 8 Technische daten
19 Base Es posible conectar la antena doméstica para recibir programas de aufgeladen ist. bzw. Repeat-Funktion (Endloswiederholung)
del reproductor. diríjase a CONFIGURACIÓN y seleccione Disco PBC. Aquí Ud. puede seleccionar si el ajuste horario local en relación Verwendung der Kopfhörer. einer bestimmten Sequenz. Drücken Sie hierfür Vergewissern Sie sich VOR der Einrichtung, dass in Ihrem Gebiet Abmessungen 25.5 x 17.0 x 3.1 cm
1.6 Mando a distancia (consulte la figura 2) • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque a la hora normal de Greenwich se debe ajustar automáticamente televisión digitales gratuitos. 1.4 Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite • Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen A-B zum Auswählen des Startpunkts und
ausreichend guter Empfang von DVB-T-Signalen gegeben ist. Sie 7.5 x 5.75 x 1.5 Zoll
1 SOURCE Alterna entre DVD > TV > RADIO > USB > ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo o si Ud. desea definirlo personalmente. (siehe Abbildung 1) angemessen Zeitraum! können den jeweiligen Sende- bzw. Empfangsbereich mit der Gewicht 0.97 kg / 2.13 lb
Entrada AV 5.5 Reproducción de CD de música • Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem
danach A-B erneut zum Auswählen des jeweils
jeweiligen Landesrundfunkanstalt überprüfen oder dafür auch auf Stromversorgung Gleichspannung9V 1.8A
recipientes con líquidos,velas encendidas). 1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior Para establecer la hora local, pulse SETUP seleccione 8 9/ Taste einmal drücken zum Stoppen der Wiedergabe. gewünschten Endpunkts. Vom Player wird der
2 LIST Ver canales • La lente del reproductor no debe tocarse nunca! TV/RADIO > Time settings. Taste zweimal drücken zum Auswerfen der Disc
Hörempfinden entsprechend anpassen!
ausgewählte Abschnitt dann wiederholt
www.philips.com/support nachsehen. Stromverbrauch ≤ 20W
3 TELETEXT Activa la información de la Teletexto del reproductor para encender el dispositivo. • Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 45°C (32 - 113°F)
• Formato de hora 9 Lademechanismus wiedergegeben. Zum Beenden der Funktion 5.9.1 DVB-T einrichten 5.9.5 Weitere Funktionen und Optionen
4 Acceso directo a los elementos 2 Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha Umwelt nicht mehr hören können! Laserwellenlänge 650nm
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un Ajuste el formato de hora en 12 o 24 horas drücken Sie einfach wieder die Taste A-B Antenne anschließen Taste auf Funktion
Las áreas de color se muestran en la parte del reproductor. 1.5 Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite • In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten Videosystem NTSC / PAL / AUTO
largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal. • Zona horaria Bevor Sie die TV-Kanal- bzw. Sendersuche starten, schließen Sie der Fernbe-
inferior de la pantalla. Los 4 botones de color se 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes. dienung PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen
4 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: (siehe Abbildung 1) • Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren,
die Antenne an den DVD-Player, wie abgebildet, an.
utilizan para acceder a los elementos o páginas 5.3 Abspielen von VCDs SOURCE Wechseln der Eingangsquelle (DVD, TV, Radio, Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und
correspondientes. Las áreas de color parpadean Manipulación de discos Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede 18 Schraubenöffnung für die Montage im Auto Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem Liefermöglichkeiten vor.
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo 19 Ständer 1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON USB, AV-In und Speicherkarte)
cuando el elemento o la página aún no está • No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas. 7 Resolución de problemas Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert
Straßenverkehr vielerorts verboten! an der Oberseite des Gerätes gedrückt. TELETEXT Ist bei einem Kanal Teletext verfügbar, wird im
disponible. • No exponga directamente el disco a la luz solar Anterior/Siguiente
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, 1.6 Fernbedienung (siehe Abbildung 2) Programm-INFO-Bildschirm angezeigt. Zum
sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces • Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips 2 Legen Sie dann einfach die VCD in den Disc-Slot rechts am Alle Rechte vorbehalten.
5 SETUP Permite acceder al menú CONFIGURACIÓN y manténgalo alejado de fuentes de calor. antes de nada revise los puntos de la siguiente lista. 1 SOURCE Wechseln zwischen DVD > TV > RADIO > USB > AV-In bzw Aufrufen des Videotextes drücken Sie auf die
para seleccionar la pista que desee garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der Player ein.
6 2; Aceptar o reproducir/pausa • Tome siempre el CD por le borde y vuelva 2 LIST Kanäle ansehen 3 Die Wiedergabe der Disc startet automatisch. entsprechende Taste (TELETEXT). Gegebenenfalls COPYRIGHT INFORMATIONEN
3/4 Botón de navegación arriba / abajo colocarlo en su caja después de utilizarlo para Avance/retroceso rápido 3 TELETEXTGå ind i TEKSTTV Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden
ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen 4 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der steckeradapter werden Sie dazu aufgefordert, diese Funktion Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke,
J( / )K Botón de navegación izquierda/derecha, pista evitar rayarlo y que se ensucie. Si mantiene pulsado J( o )K accederá al modo 4 Direkter Zugriff auf die Elemente mittels einer Farbtaste aufzurufen bzw. zu steuern. einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen
reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer Wiedergabe zur Verfügung:
anterior o siguiente o búsqueda rápida hacia • Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en de búsqueda rápida. Die Farbbereiche werden im unteren Bereich auf Beachten und befolgen Sie die Ihnen gegebenenfalls und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts
delante o hacia atrás sentido radial, desde el centro hacia afuera. Control de volumen garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der DVB-T-Kanäle einstellen
dem Display angezeigt. Die 4 Farbtasten werden Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell im Teletext angezeigten Hinweise. darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu
Seleccione para Alemania y para Europa Central la entrada GMT puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe Während der erstmaligen Inbetriebnahme werden Sie aufgefordert,
7 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema Uso de la pantalla LCD Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces zum Zugriff auf die Elemente bzw. die den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
+01:00 (diferencia de hora en relación a Greenwich Mean Time). reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema entsprechendes Modell zu erhalten. wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; Ihr Land auszuwählen. Farbtasten Sie benötigen diese Tasten vor allem in der
8 9 Pulse una vez para detener la reproducción La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin para aumentar o reducir el volumen de sonido entsprechenden Seiten verwendet. Die Farbbereiche • Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto Funktion "Teletext" bzw. zum Bedienen der ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
• Horario de verano mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al einfach erneut
9 + CH - Control de canal embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de Repetir Pulse el botón OPTIONS para seleccionar blinken, wenn das entsprechende Element bzw. die oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten. Funktion. Beachten Sie, dass die Belegung bzw. die
10 MUTE Permite silenciar el volumen del reproductor Repetir 1 o Repetir todo
Ajuste el punto de menú Horario de verano en Off si en el comercio distribuidor o centro de servicio. jeweilige Seite noch nicht verfügbar sind. Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un momento que Ud. hace el ajuste no hay horario de verano. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Funktion bei verschiedenem Programmdesign des Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
11 0 - 9 Teclado numérico 5 SETUP Aufrufen des SETUP-Menüs bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils
funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o También puede elegir el ajuste Automáticamente. En este ajuste Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. TV-Teletextes unterschiedlich sein kann. die recycelt und wieder verwendet werden können.
12 RETURN Para la página de menú VCD 6 2; Bestätigen der Auswahl bzw. Wiedergabe/Pause gewünschten Bildes
negros que desactivar la reproducción aleatoria el receptor recibirá la información de la hora de verano a través Síntoma Remedio • Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein Audio Ist bei einem Kanal "Audio" verfügbar, wird Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
13 INFO Mostrar información de programa Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha 3/4 Aufwärts-/Abwärts-/Nach links-/Nach rechts- wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche
Programm-INFO-Bildschirm angezeigt. Drücken Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies,
14 EPG Activa la información de la Guía de programas Información medioambiental del canal que esté elegido actualmente. No hay corriente • Compruebe si los dos extremos del
Navigationstasten gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann. Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El del reproductor para detener la reproducción Ajustar Cont. Paterno cable de alimentación están debidamente Sie auf Audio, um die Funktion "Untertitel" zu dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
electrónica J( / )K Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten bzw • Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, mit 2-, 4-, 6-, 8- oder auch 16-facher
aktivieren. 2002/96/EG gilt.
15 DISC MENU Muestra el menú del disco DVD embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: Para ajustar la configuración del control paterno, pulse SETUP conectados. Geschwindigkeit drücken Sie die Taste J( bzw.
vorheriger/nächster Musiktitel bzw. schnelle benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur
16 OPTION Permite acceder a las funciones cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se 5.6 Reproducción de música MP3/WMA-CD seleccione General > Parental. • Asegúrese de que la toma de c.a. beschädigt werden kann. )K einfach entsprechend oft. Zum Subtitle Sind bei einem Kanal Untertitel verfügbar, wird
Rückwärts-/Vorwärtssuche getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
17 + VOL - Control de volumen pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. 1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior utilizada tiene corriente, conectando • Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe Programm-INFO-Bildschirm angezeigt. Drücken
7 DISPLAY Einstellen und Anpassen der Bildschirmparameter Ihrem Land.
18 SUBTITLE Selector de idioma del subtítulo Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos del reproductor para encender el dispositivo. para ello otro aparato. werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt drücken Sie einfach die Taste 2; Sie auf Untertitel, um die entsprechende
und Display-Einstellungen Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
materiales, pilas usadas y equipos desechables. 2 Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha • Compruebe si el adaptador del automóvil Funktion zu aktivieren.
19 AUDIO Selector del idioma de audio 8 9 Taste einmal drücken zum Stoppen der Wiedergabe werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall.
20 ANGLE Seleccionar ángulo de la cámara del DVD del reproductor. está conectado correctamente. brennende Kerzen). Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit
9 + CH - Sender-/Kanalsteuerung Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
21 Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con 10 MUTE Stummschaltung • Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden! Verringern der Lautstärke und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
PET835_ifu 1-2.qxd 2007-10-03 9:10 PM Page 23

Portable DVD player PET835 1 Bedieningstoetsen en voorzieningen Beperk het luisteren tot redelijke periodes: Vorige/Volgende 5.9.2 Geniet van tv/ radioprogramma's 6.2.2 TV 1 Elementi di controllo e componenti funzionali Per identificare un livello di volume sicuro: 4 Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti funzioni: 1 Per confermare la selezione, premere 2;. Spegni LCD È possibile spegnere lo schermo in determinate
• Langdurig gebruik, ook bij een “veilig” geluidsniveau, kan het Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om de Op de speler U kunt de speler op een TV aansluiten en van uw DVD's genieten. • Impostare il controllo del volume su una posizione bassa. Pausa Premere 2; per mettere in pausa la riproduzione. > Dopo aver selezionato il paese, si chiede di eseguire la Ricerca Canali situazioni, ad esempio quando si è collegati alla
1.1 Bovenkant van de speler (zie afbeelding 1) gehoor beschadigen. gewenste track te selecteren • Druk op SOURCE (BRON) om naar TV/RADIO te
1.1 Parte superiore del lettore (vedere figura 1) • Aumentare gradualmente il suono fino a quando si è in grado di È possibile riprendere la riproduzione premendo Automatica.
Gebruikershandleiding 1 POWER ON /OFF TV o quando si ascoltano dei dischi musicali.
• Beperkt het gebruik uw toestel, en onderbreek het luisteren Snel vooruit / Snel achteruit schakelen. De volgorde is DVD > DVB-T > USB > Av-in 1 POWER ON/OFF udirlo facilmente e chiaramente senza distorsione. nuovamente 2; Ciò può far risparmiare l'energia della batteria
Manuale d’uso De speler in- / uitschakelen Herhaaldelijk op J( of )K drukken om in • Druk op J( en )K om naar verschillende zenders te schakelen Posiziona il lettore su acceso / spento Precedente / Successivo
regelmatig. La durata dell'ascolto deve essere ragionevole: Luminosità Permette di regolare la luminosità dello
Bruksanvisning 2 RESET De speler resetten als deze vastloopt oplopende snelheid, 2X, 4X, 6X of 8X, te zoeken • Gebruik Vol + en Vol - om het volume te regelen 2 RESET Ripristina il lettore quando si blocca • L’esposizione prolungata al suono, anche a livelli normalmente Premere brevemente J( o )K una volta o diverse
Brugervejledning 3 SOURCE Schakelen tussen ingangsbron (DVD, TV, Radio, Neem de volgende richtlijnen in acht bij het gebruik van Wit schermo
Druk op 2; om normale weergave te hervatten Met de afstandsbediening 3 SOURCE Alterna tra sorgente input (DVD, TV, Radio, “sicuri”, può essere causa di perdita dell’udito. volte per selezionare le tracce desiderate Contrasto Permette di regolare il contrasto dello schermo
USB, AV-in en Memory card) uw hoofdtelefoon. • Druk op SOURCE (BRON) om naar TV/RADIO te Rood USB, AV-in Scheda di Memoria)
4 DISPLAY Het display van het toestel bijstellen Volumeregelaar • Accertarsi di usare l’apparecchiatura in modo ragionevole ed Indietro veloce / Avanti veloce Colore Permette di regolare il colore dello schermo in
• Luister bij redelijke volumes en beperk het gebruik tot redelijke Druk kort of herhaaldelijk op VOL+ of VOL- schakelen. De volgorde is DVD > DVB-T > USB > Av-in 4 DISPLAY Regola i parametri video del sistema effettuare pause appropriate. Tenendo premuto J( o )K la ricerca avverrà a
5 OPTIONS Geeft toegang tot extra functies Geel spento, acceso e normale.
periodes. om het volume te verhogen of te verlagen • Druk op Ch + en Ch - om op verschillende zenders af te 5 OPTIONS Permette l'accesso ad ulteriori funzioni velocità rapida, 2X, 4X, 6X, 8X o 16X. Quindi,
6 MENU Toont het DVD-schijfmenu Accertarsi di osservare le seguenti linee guida durante Livello della batteria
• Zorg ervoor het volume niet te verhogen als uw gehoor zich Stop Druk kort op 9 op de rechterkant van de speler stemmen 6 MENU Visualizza il menu del disco DVD premere 2; per riprendere la riproduzione normale
l’uso delle cuffie. Mostra il livello della batteria
1.2 Linkerkant van de speler (zie afbeelding 1) aanpast. om weergave te stoppen • Gebruik Vol + en Vol - om het volume te regelen 6.2.3 AV-ingang 1.2 Parte sinistra del lettore (vedere figura 1) • Ascoltare a volumi ragionevoli per durate di tempo ragionevoli. Comando del Volume
10 ANTENNA Aansluiting op antennestekker • Het volume niet dusdanig verhogen dat uw omgevingsgeluiden Audio Bij sommige VCDs kan uit slechts 2 talen gekozen 5.9.3 Basisfuncties U kunt andere apparatuur zoals Digitale Video Recorder, Digital 10 ANTENNA Collegamento alla presa dell'antenna Premere brevemente o ripetutamente VOL+ o 6.2 Collegamento
• Fare attenzione a non modificare il volume poiché l’udito può
11 Hoofdtelefoonaansluiting niet te horen zijn. worden. Met deze functie kunt u de taal Handmatig zenders zoeken Camera, e.d. op de speler aansluiten. 11 Hoofdtelefoonaansluiting VOL- per aumentare o diminuire il volume 2 Per iniziare la ricerca automatica, premere 2;.
adeguarsi a volumi più alti. 6.2.1 Cuffie
12 AV OUT Audio/video-uitgangsaansluitingen • Neem voorzichtigheid in acht of onderbreek het gebruik tijdelijk veranderen. Deze functie is beschikbaar door op 1 Druk op SETUP (INSTELLEN) > TV/RADIO> Manual 12 AV OUT Uscita audio video dell'audio > La ricerca canali automatica inizia.
• Non aumentare il volume ad un livello tale da non essere più in Collegare le cuffie ad uno dei jack per cuffie a sinistra del lettore.
13 AV IN Audio/video-ingangsaansluiting in situaties die mogelijk gevaar opleveren. de toets AUDIO of OPTIONS te drukken search (Handmatig zoeken) 13 AV IN Ingresso audio video Arresto Premere brevemente 9 a destra del lettore per 3 Quando la ricerca canali automatica è completata, la schermata
grado di percepire ciò che ci circonda.
14 USB USB-aansluiting • De hoofdtelefoon niet gebruiken bij het besturen van een 14 USB Connettore USB fermare la riproduzione mostra il numero totale dei canali TV e Radio trovati.
Om het scherm in te stellen op 16:9 of 4:3 met • In caso di situazioni potenzialmente pericolose bisogna essere
15 Coaxial Digital audio-uitgang voertuig, fiets, skateboard, en dergelijk; dit kan 15 Coaxial Uscita audio digitale Selezionare 2; per vedere i programmi del primo canale trovato.
A-B HerhaalInstellen van doorlopende weergavelus. Druk op Wit cauti o sospendere temporaneamente l’uso dell’apparecchio. Audio Alcuni CD Video contengono solamente 2 lingue
16 DC IN Oplader / Adapteraansluiting voor netvoeding verkeersgevaarlijk zijn en is in sommige gevallen illegaal. 16 DC IN Collegamento alla corrente del Caricatore /
A-B om het beginpunt in te stellen, en druk • Non usare le cuffie quando si è alla guida di un'auto, di una tra cui scegliere. È possibile modificare la lingua
1.3 Voorkant van de speler (zie afbeelding 1) • Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Rood Adattatore bicicletta, skateboard, ecc.; ciò potrebbe costituire un pericolo
nogmaals op A-B om het eindpunt in te stellen. usando questa funzione. La funzione è disponibile 6.2.2 TV
7 2; OK of weergave/pauze Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die De speler herhaalt de weergavelus. Druk nogmaals Geel 1.3 Parte frontale del lettore (vedere figura 1) per il traffico e in molte zone è contro la legge. premendo i tasti AUDIO o OPTIONS È possibile collegare il lettore ad una TV e guardare il proprio DVD.
VOL + / VOL - wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal op A-B om weergavelus uit te schakelen 7 2; OK o esegui / pausa • Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips per regolare lo schermo in 16:9 o 4:3 con
Hoger/lager navigatietoets of hoger/lager geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende VOL + / VOL - garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di Ripeti A-B Imposta la riproduzione con ripetizione in circolo.
volumeregelaar tijdens weergave 6.2.4 Coax massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base
instanties. Als de originele hoofdtelefoon vervangen moet Tasto di navigazione su/giù o comando del Premere A-B per impostare il punto di partenza e
J( / )K Links/rechts navigatietoets of vorige/volgende worden, raden wij u aan een identiek origineel model van Philips 5.4 Super (S)-VCD afspelen Levert een digitaal audio uitvoersignaal die gebruikt kan worden
volume su/giù durante la riproduzione del modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario premere nuovamente A-B per impostare il punto
track of snel vooruit/achteruit zoeken Sommige (Super) Video CDs beschikken over PBC (Play Back voor aansluiting op een home theater die het digitale audio provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare Bianco
te bestellen bij uw dealer. uitvoersignaal decodeert. J( / )K Tasto di navigazione sinistra/destra o traccia di arrivo. Quindi, il lettore ripeterà la riproduzione
17 POWER•IR•CHG • Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of Control) (Weergavecontrole). Hiermee is interactief afspelen van 2 Voer het zendernummer in. precedente/successiva o ricerca veloce indietro / il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico in circolo. Premere A-B per cancellare la 5.9.2 Utilizzo Programmi TV / Radio Rosso
POWER Netspanning LED in groen
fietst,om ongelukken te voorkomen.
video-CDs met gebruik van het schermmenu mogelijk. Druk op 2; om een zender te bevestigen. avanti a quello originale fornito da Philips. riproduzione in circolo
IR Infrarode sensor 1 De POWER ON aan de bovenkant van de speler ingedrukt • Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si Sul lettore Giallo
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct 17 POWER•IR•CHG
Charging De LED licht ROOD op tijdens het opladen, en houden om het toestel in te schakelen. POWER Indicatore di alimentazione LED in verde va in bicicletta per evitare incidenti. 5.4 Riproduzione Super (S)-VCD (CD Video • Premere SOURCE (SORGENTE) per passare a TV/RADIO.
zonlicht. Geel
gaat uit als het opladen voltooid is. 2 Plaats een (S)VCD in de schijflade aan de rechterkant van de IR Sensore ad infrarossi • Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte, Super Veloce) La sequenza è DVD > TV > Radio > USB > Av-in
• De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in speler. Als PBC (Weergavecontrole) is ingeschakeld, verschijnt • Premere J( e )K per cambiare canale 6.2.3 Ingresso AV
1.4 Rechterkant van de speler (zie afbeelding 1) Charging Indicatore LED di carica appare in ROSSO quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.
water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit het indexmenu van de schijf op het scherm. • Utilizzare Vol + e Vol – per cambiare il volume dell’altoparlante Il dispositivo può essere collegato ad altri apparecchi quali
8 9/ Indrukken om weergave te stoppen. Twee keer durante la carica e si spegne quando si è • Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non I CD Video (Super) possono comprendere il PBC (Play Back
aanzienlijke schade veroorzaken. 3 Gebruik de cijfertoetsen 0-9 om uw keuze te maken of een Con il telecomando Registratori Video Digitali, Fotocamere Digitali, ecc.
indrukken om de schijf te verwijderen. raggiunto il livello massimo di carica. immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può Control) (Comandi di Riproduzione). Ciò permette all'utente di
• Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak, weergave-optie te selecteren. causare seri danni. • Premere SOURCE (SORGENTE) per passare a TV/RADIO.
9 Schijflade riprodurre i CD video in modo interattivo, seguendo il menu sul
benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het 4 Druk op RETURN op de afstandsbediening om terug te keren 1.4 Parte destra del lettore (vedere figura 1) • Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca, display.
La sequenza è DVD > TV > Radio > USB > AV-in
1.5 Rechterkant van de speler (zie afbeelding 1) apparaat beschadigd kan worden naar het vorige menu. 6.2.5 TV antenne 8 9/ Premere una volta per arrestare la riproduzione. benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare • Premere Ch + e Ch - per i canali
• De tijdzone instellen 1 Tenere premuto il pulsante POWER ON sul lettore in alto per
18 Schroefopening voor montage in de auto • Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spat-water. Plaats 5 Ga naar SETUP en selecteer PBC settings (Instellen U kunt het toestel op een huisantenne aansluiten voor ontvangst Premere due volte per estrarre il disco. l'apparecchio. • Premere Vol + e Vol - per cambiare il volume dell’altoparlante Bianco
Selecteer of het verschil tussen de plaatselijke tijd en accendere l'apparecchio.
19 Montageplaat geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat (bijv. met vloeistof weergavecontrole) om Weergavecontrole aan/uit te schakelen. van free-to-air digitale tv-programma's. 9 Alloggiamento del disco • L’apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a 5.9.2 Funzioni Base
Greenwich-tijd automatisch ingesteld wordt, of dat u het zelf 2 Inserire il CD Video (S) nell'alloggiamento del disco a destra del Rosso
1.6 Afstandsbediening (zie afbeelding 2) gevulde voorwerpen, brandende kaarsen) wilt instellen. 1.5 Parte destra del lettore (vedere figura 1) schizzi. Non mettete niente che possa costituire un pericolo lettore. Se il PBC è attivo, l'indice di menu del disco apparirà Ricerca Canali Manuale
1 SOURCE Schakelen tussen ingangsbron (DVD, TV, Radio, • Raak de lens niet aan! 5.5 Muziek-CD afspelen 18 Buco viti per il montaggio in auto sull’apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese) sullo schermo. 1 Premere SETUP > TV/RADIO > Manual search (Ricerca Giallo
Druk om de tijdzone in te stellen op SETUP (INSTELLEN), en • Non toccare la lente!
USB, AV-in en Memory card) 1 Druk kort op de POWER ON aan de bovenkant van de speler 19 Supporto 3 Usare la tastiera numerica da 0-9 per inserire la propria manuale).
selecteer TV/RADIO > Time Zone (Tijdzone).
2 LIST Naar zenders kijken Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt om het toestel in te schakelen. • Tijdformaat 1.6 Comando a distanza (vedere figura 2) selezione o per scegliere un'opzione di riproduzione.
3 TELETEXT Activate TELETEXT 6.2.4 Coassiale
de buitenkant warm. Dit is normaal. 2 Plaats een DVD in de schijflade aan de rechterkant van de speler. Stel het tijdformaat in op 12 uren of 24 uren 1 SOURCE Alterna tra sorgente input (DVD, TV, Radio, Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie 4 Premere RETURN sul comando a distanza per ritornare al Fornisce un segnale di uscita audio digitale che può essere collegato
4 Directe toegang tot de items 3 Weergave van de schijf begint automatisch. • Tijdzone USB, AV-in Scheda di Memoria) potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un menu precedente.
Gekleurde gebieden worden onderaan op het all'attrezzatura per l'home theater per decodificare il segnale audio.
4 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave: 2 LIST Visione canali malfunzionamento dell'apparecchio. 5 Per accendere/spegnere la modalità dei Comandi di
scherm getoond. De 4 kleurentoetsen worden Omgaan met discs Pauze Druk op 2; om weergave te onderbreken. Druk 3 TELETEXT Activate TELETEXT Riproduzione, andare su SETUP e selezionare PBC settings
gebruikt om de items op de corresponderende • Plak geen papier of plakband op de disc. nogmaals op 2; om weergave te hervatten 4 Accesso diretto alle voci (Impostazioni PBC).
pagina's te openen. De gekleurde gebieden • Houd de disc uit de buurt van direct zonlicht of Vorige/Volgende 7 Problemen oplossen Aree colorate sono visualizzate sullo schermo in Manipolazione dei dischi Giallo
knipperen als het item of de pagina nog niet warmtebronnen. Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om het Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst • Non applicare carta o adesivi sul disco.
• Berg de disc na het afspelen op in het daarvoor
basso. I 4 tasti colorati sono utilizzati per 5.5 Riproduzione CD Musica
beschikbaar is. gewenste track te selecteren de volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien. accedere alle voci o alle pagine corrispondenti. • Tenere il disco lontano da fonti di calore e 1 Tenere premuto il pulsante POWER ON sul lettore in alto per
5 SETUP Open SETUP (INSTELLEN) menu bestemde doosje. luce solare diretta.
Snel vooruit / Snel achteruit Le aree colorate lampeggiano quando una voce o accendere l'apparecchio.
6 2; OK of weergave/pauze • U kunt de disc met een zachte, schone, niet
Druk herhaaldelijk op J( of )K om snel te zoeken. WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf la pagina non è ancora disponibile. • Al termine della riproduzione, conservare il 2 Inserire il CD nell'alloggiamento del disco a destra del lettore. 2 Inserire il numero del canale.
3/4 Hoger / lager navigatietoets pluizende doek reinigen door van binnen naar buiten te wrijven. te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing 5 SETUP Accede al menu IMPOSTAZIONI disco nell'apposita custodia. 3 Il dispositivo inizierà la riproduzione del disco automaticamente. Per confermare un canale, premere 2;.
Volumeregelaar
J( / )K Links/rechts navigatietoets of vorige/volgende Gebruik van het LCD-scherm optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst 6 2; OK o esegui / pausa • Per pulire la parte esterna del disco, 4 Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti funzioni:
Druk kort of herhaaldelijk op VOL+ of VOL- om 6.2.5 TV antenna
track of snel vooruit/achteruit zoeken Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie 3/4 Tasti di navigazione su / giù passare un panno pulito, morbido e privo Pausa Premere 2; per mettere in pausa la riproduzione.
het volume te verhogen of te verlagen Selecteer GMT +01:00 voor Duitsland en Midden-Europa (het È possibile collegarsi all'antenna di casa per ricevere programmi TV
7 DISPLAY Het display van het toestel bijstellen technologie productieproces en is niet te wijten aan een defect. geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze J( / )K Tasto di navigazione sinistra/destra o traccia di lanugine. È possibile riprendere la riproduzione premendo
8 9 Indrukken om weergave te stoppen. Herhaal Druk op de toets OPTIONS en selecteer Repeat tijdsverschil met Greenwich of Universele Tijd). in chiaro.
continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg 1 track (Herhaal 1 track) of Repeat all tracks • Zomertijd
aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw precedente/successiva o ricerca veloce indietro / Schermo LCD nuovamente 2;
9 + CH - Zenderregelaar van het toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes leverancier of service-organisatie. avanti
(Herhaal alle tracks) Zet de instelling van zomertijd in het menu op uit als het nu Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia Precedente / Successivo
10 MUTE Geluid van speler uitschakelen
Met het oog op het milieu Shuffle Druk op de toets OPTIONS om shuffle- geen zomertijd is. U kunt voor een automatische instelling 7 DISPLAY Regola i parametri video del sistema ad alta fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di Premere brevemente J( o )K una volta o diverse
11 0 - 9 Cijfertoetsen 8 9 Premere una volta per arrestare la riproduzione.
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en weergave aan/uit te schakelen kiezen. In dit laatste geval krijgt de receiver informatie over Verschijnsel Oplossing produzione e non indica quindi un funzionamento non corretto del volte per selezionare le tracce desiderate
12 RETURN Voor VCD-menupagina 9 + CH - Controllo canali
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te Stop Druk kort op 9 op de rechterkant van de speler zomertijd van het ingeschakelde kanaal. Geen stroom • Controleer of beide stekkers van het prodotto. precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti Indietro veloce / Avanti veloce
13 INFO Toont programmainformatie 10 MUTE Mette il volume del lettore su muto
Specifications are subject to change without notice. 14 EPG Activate Electronic program guide scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic. om weergave te stoppen Oudertoezicht instellen hoofdsnoer goed zijn aangesloten neri siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo Tenendo premuto J( o )K la modalità di ricerca • Regolazione del fuso orario
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf • Controleer of er spanning op het stopcontact 11 0 - 9 Tastiera numerica Informazioni ambientali rapida verrà attivata. Selezionare qui se impostare automaticamente lo spostamento
15 DISC MENU Toont het DVD-schijfmenu Druk om oudertoezicht in te stellen op SETUP (INSTELLEN), en 12 RETURN Per la pagina del menu del VCD
or their respective owners 16 OPTION Gebruik van andere fucntie gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations to staat door een ander apparaat erop aan te Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il Comando del Volume locale dell'ora rispetto all'ora normale di Greenwich o se
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment. 5.6 MP3/WMA-CD afspelen selecteer General (Algemeen) > Parent Control (Oudertoezicht).
sluiten 13 INFO Informazioni programmi in elenco materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: Premere brevemente o ripetutamente VOL+ o desiderate definire da soli questo valore.
17 + VOL - Volumeregelaar 1 De POWER ON aan de bovenkant van de speler ingedrukt 14 EPG Activate Electronic program guide
18 SUBTITLE Taalkeuze ondertiteling Copyrightinformatie houden om het toestel in te schakelen.
• Controleer of het batterijdeel naar behoren cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di VOL- per aumentare o diminuire il volume Per impostare l’ora locale, premere SETUP selezionare 7 Ricerca guasti
U kunt alleen opties voor het kinderslot selecteren als de is geplaatst 15 DISC MENU Visualizza il menu del disco DVD materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda dell'audio TV/RADIO > Time Zone (Fuso Orario).
19 AUDIO Audio-taalkeuze DivX, DivX Certified en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken 2 Plaats een CD in de schijflade aan de rechterkant van de speler. Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di
wachtwoordmodus is uitgeschakeld. • Controleer of de autoadapter op de juiste 16 OPTIONS Accede a funzioni aggiuntive specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo • Formato Orario
20 ANGLE Geselecteerde DVD-camerahoek van DivX, Inc. en worden onder licentie gebruikt. 3 Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste map en Ripeti Premere il tasto OPTIONS per selezionare controllo. È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.
wijze is aangesloten 17 + VOL - Comando del volume smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi Imposta il formato orario a 12 o 24 ore
21 Om het scherm in te stellen op 16:9 of 4:3 met Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk, MP3/WMA-bestand te selecteren. Ripeti 1 traccia o Ripeti tutte le tracce
5.9.4 On Screen Programma Informatie 18 SUBTITLE Selettore della lingua per i sottotitoli apparecchi. • Fuso orario
Printed in China wk7403 22 A - B Een sequentie van een titel (doorlopend) herhalen handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun Vervormd beeld • Kijk of er vingerafdrukken op de disc staan en Riproduzione Casuale AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di
19 AUDIO Selettore della lingua per l'audio
respectievelijke eigenaren. INFO (Informatie) wrijf de disc van binnen naar buiten schoon Informazioni sul copyright Premere il tasto OPTIONS per accendere o riparare personalmente l'apparecchio, poiché così facendo si
1.7 Tafelstand van de speler (zie afbeelding 3) Ongeoorloofde vermenigvuldiging en distributie van opnames die
20 ANGLE Seleziona l’angolatura della fotocamera DVD
U kunt de DVD-speler op een tafel plaatsen om een film bekijken. Druk op INFO (INFORMATIE) voor informatie over huidige met een zachte doek. 21 per regolare lo schermo in 16:9 o 4:3 con DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. spegnere la riproduzione shuffle (casuale) farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la
vanaf een cd/vcd/dvd of het internet zijn gedownload betekent programma's. • Het beeld is soms lichtelijk vervormd. Dit is utilizzati su licenza. Arresto Premere brevemente 9 a destra del lettore per lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare
1 Trek de stand aan de achterkant van de speler naar buiten.
schending van het auteursrecht en internationale verdragen. geen defect.
22 A - B Per ripetere o riprodurre in circolo una
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato fermare la riproduzione l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema
3 4 5 sequenza di un titolo
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of Geheel vervormd De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn. Zorg dei rispettivi produttori. seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al
1 2 3 4 5 6 7 8 LET OP! Het gebruik van de toetsen en regelingen of het gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de 1.7 Supporto per scrivania del lettore (vedere
beeld / geen kleur ervoor dat de instelling van de TV overeenstemt La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su 5.6 Riproduzione CD Musicali MP3/WMA centro di assistenza.
toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan Verenigde Staten en/of andere landen. op de TV-scherm met de instelling van de speler. figura 3) Internet / CD / VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i
1 6 1 Tenere premuto il pulsante POWER ON sul lettore in alto per
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige 4 Het toestel opladen 2 È possibile appoggiare il lettore DVD sul tavolo per la visione dei trattati internazionali.
4 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave: Geen geluid Controleer de audioaansluitingen. Als u een accendere l'apparecchio.
werking. 7 HiFi-versterker gebruikt, probeer dan een film. Estrarre il supporto posizionato sul retro del lettore. Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati Sintomo Soluzione
4.1 De DVD-speler opladen Pauze Druk op 2; om weergave te onderbreken. Druk di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
2 Inserire il CD nell'alloggiamento del disco a destra del lettore.
andere geluidsbron. Assenza di • Verificare che entrambe le prese del
Sluit de netadapter aan op het stopcontact nogmaals op 2; om weergave te hervatten 3 Usare i tasti di navigazione per selezionare la cartella ed il file
Selezionare per la Germania e l'Europa centrale la voce GMT
2 Inleiding Disc kan niet • Controleer of de disc met het etiket naar VARNING! Att använda kontroller eller inställningar eeler att MP3/WMA da riprodurre. alimentazione elettrica cavo principale siano collegate
• De RODE LED geeft aan dat het toestel wordt Vorige/Volgende 4 Caricamento dell'unità +01:00 (differenza di tempo rispetto all'ora del meridiano di correttamente.
2.1 De draagbare DVD-speler opgeladen. Als het toestel niet gebruik wordt, duurt het Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om het worden boven is geplaatst. utföra funktioner på ett annat sätt ät här nämns kan förosaka,
9 4.1 Caricare il lettore DVD Greenwich). • Verificare che la presa CA funzioni
Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen gewenste track te selecteren afgespeeld • Reinig de disc. att man utsätts fö farlig strålning eller annan farlig påverkan.
opladen ongeveer 4 uur. Als het toestel gebruikt wordt, Collegare alla corrente l'adattatore CA/CC • Ora legale correttamente collegando
10 aan de universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten Snel vooruit / Snel achteruit • Probeer een andere disc om te controleren
Settare il punto menu Ora legale su OFF, qualora attualmente
11 kan het opladen meer dan 8 uur duren. of de huidige disc is beschadigd. • La spia LED RED (ROSSA) indica che la carica è in temporaneamente un altro dispositivo.
van complete speelfilms die de kwaliteit van een bioscoopfilm • De RODE LED dooft als het toestel volledig geladen Herhaaldelijk op J( of )K drukken om in 2 Introduzione svolgimento. Quando il dispositivo non è in uso, ci non ci fosse l'ora legale. Potete anche selezionare l'impostazione • Verificare che l'adattatore CA sia
12 evenaren en stereo of meerkanaals geluid (afhankelijk van de disc oplopende snelheid te zoeken Druk op 2; om
1 : Tv-programma Gebruik geen 8- Mini DVD-disks kunnen niet op deze DVD-speler
is. Als het batterij-ikoontje verschijnt moet de speler : Radio-programma vorranno circa 4 ore per raggiungere il livello massimo di Automatico. In questa impostazione il ricevitore acquisisce collegato correttamente.
13 en de afspeelinstellingen). normale weergave te hervatten cm mini DVD- worden afgespeeld. Als een disk vast blijft zitten in 2.1 Lettore DVD portatile l'informazione relativa all'ora legale attraverso l'emittente
14 opgeladen worden. 2 Informatie volgende programma disks in de speler. de speler, druk twee keer op 9 / om de disk uit Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video carica. Tuttavia, quando il dispositivo è in uso, ci Immagine distorta • Rimuovere eventuali impronte passando
De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de Volumeregelaar attualmente selezionata.
15 4.2 De afstandsbediening klaarmaken voor 3 Programmanummer te werpen. Probeer de onderstaande handelingen Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Con vorranno più di 8 ore per raggiungere il livello massimo sul disco un panno morbido, partendo
taal van soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende Druk kort of herhaaldelijk op VOL+ of VOL- om Regolazione Filtro Famiglia
4 Programmanaam indien de disk niet verwijderd kan worden. questo lettore DVD, potrete riprodurre film ottenendo immagini di di carica. dal centro e spostandosi verso il bordo.
camerahoeken (uiteraard ook afhankelijk van de disc) staan allemaal gebruik het volume te verhogen of te verlagen 4 Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti funzioni:
5 Lokale tijd qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a seconda del • La spia LED RED (ROSSA) si spegnerà quando il Per regolare il comando del Filtro Famiglia, premere SETUP • Talvolta, l'immagine potrebbe apparire
tot uw beschikking. 1 Open het klepje van het batterijcompartiment. Herhaal Druk op de toets OPTIONS en selecteer Repeat 1 Schakel de speler uit en vervolgens weer aan.
dispositivo ha raggiunto la carica massima. Quando l'icona della Pausa Premere 2; per mettere in pausa la leggermente distorta. Ciò non costituisce
Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw 6 Signaalsterkte-indicator. Meer streepjes duiden op een sterker Druk twee keer op 9 / om de disk uit te disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata. selezionare General (Generale) > Parent Control (Filtro Famiglia).
Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij 1 track (Herhaal 1 track) of Repeat all tracks batteria in esaurimento compare sullo schermo, caricare il lettore. riproduzione. È possibile riprendere la un malfunzionamento del dispositivo.
signaal Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione
kinderen kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk eerste gebruik). (Herhaal alle tracks) werpen. riproduzione premendo nuovamente 2;
16 gemakkelijk is in het gebruik, met de informatie op het scherm en op 7 Iconen programma-informatie 2 Als dit niet werkt, de speler omdraaien met delle lingua dei sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli 4.2 Accensione del telecomando Le opzioni per il blocco bambini possono essere selezionate Immagini Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL
2 Plaats een lithium-batterij van 3 V, type Shuffle Druk op de toets OPTIONS om shuffle aan of Precedente / Successivo
het display van de speler, in combinatie met de afstandsbediening. : Het programma heeft audio in verschillende talen. Om deze de diskhouder naar beneden gericht en het di ripresa (anche questa funzione dipende dal disco utilizzato). 1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere solo quando viene selezionata la modalità password. completamente potrebbe essere errato. Configurare le
CR2025,en sluit het compartiment weer. uit te schakelen. optie in te schakelen kunt u de Audio-toets op de Premere brevemente J( o )K una volta o
toestel lichtelijk schudden totdat de disk naar Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere quali sono la pellicola di plastica protettiva (solo la prima distorte / assenza di impostazioni della TV in modo che
2.2 Uitpakken Stop Druk kort op 9 op de rechterkant van de speler afstandsbediening indrukken of de OPTIONS (OPTIES) i film che possono guardare i vostri figli. volta).
diverse volte per selezionare le tracce desiderate
colore sullo schermo corrispondano a quelle del lettore.
Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet buiten komt. 5.9.4 Informazioni dei Programmi sullo Schermo
om weergave te stoppen toets gebruiken. Grazie al display OSD (On Screen Display) e al display del lettore 2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025, Indietro veloce / Avanti veloce TV
bevatten: De speler Richt de afstandsbediening rechtstreeks op sensor Tenendo premuto J( o )K la ricerca avverrà a INFO
: Programma heeft ondertitels. Om deze optie in te in combinazione con il telecomando, l'uso di questo apparecchio si quindi chiudere il vano batteria. Non viene riprodotto Verificare i collegamenti audio. Se si utilizza
• Draagbare DVD-speler • Autoadapter (12V) reageert niet op aan de voorkant van de speler. Zorg ervoor dat velocità rapida. Quindi, premere 2; per Per vedere le informazioni sul programma corrente, premere INFO.
LET OP! 5.7 Picture-CD afspelen schakelen kunt u de SUBTITLE (ONDERTITEL) toets op rivelerà estremamente semplice. alcun suono un amplificatore HiFi, provare a collegare
• Afstandsbediening (AY5506) • Beschermende hoes (AY4245) de de het signaalpad niet wordt belemmerd door riprendere la riproduzione normale
• Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met de afstandsbediening indrukken of de OPTIONS (OPTIES) 3 4 5 un'altra sorgente audio.
• Netspanningsadapter (AY4192) • Gebruikershandleiding De speler kan alleen afbeelding in het JPEG formaat lezen.
toets gebruiken.
afstandsbediening obstakels. Controleer of vervang de batterijen. 2.2 Disimballaggio Comando del Volume
• Mini-antenne (AY3932) batterijen om en breng ze weg als klein chemisch afval. 1 De POWER ON aan de bovenkant van de speler ingedrukt Vervormd of Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd in Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della ATTENZIONE! Impossibile riprodurre • Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia
17 : Programma heeft Teletext. U kunt deze functie gebruiken Premere brevemente o ripetutamente VOL+ o
• Antenne-verloopstekker (SMA naar IEC-stekker) • Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar houden om het toestel in te schakelen. zwart-wit beeld overeenstemming met de gebruikte TV-set confezione, come riportato nel seguente elenco: • Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le il disco rivolta. verso l'alto.
door op TELETEXT te drukken en Teletext te selecteren. VOL- per aumentare o diminuire il volume 1 6
• Montagekit voor autohoofdsteun (AY4246) leiden. Vanvang de batterij uitsluitend met de zelfde of een 2 Plaats een CD in de disklade aan de rechterkant van de speler. bij DVD (PAL/NTSC). • Lettore DVD portatile • Telecomando (AY5506) • Pulire il disco.
Guida programme elettronica (EPG) dovute precauzioni per lo smaltimento. dell'audio 2
gelijkwaardige type. 3 Weergave van de schijf begint automatisch. De EPG biedt u een overzicht van all programma's die de komende • Astuccio di protezione (AY4245) • Adattatore per auto(12V) • Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo 7 • Inserire un altro disco per verificare se
2.3 Plaatsing 4 Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste map en JPEG- Geen geluid bij • Controleer de digitale aansluitingen. Ripeti Premere il tasto OPTIONS per selezionare
• Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken week op de huidge zender worden uitgezonden. De geboden digitale uitgang • Mini antenna (AY3932) • Manuale d’uso sbagliato. Procedere alla sostituzione solamente con lo quello corrente è difettoso.
• Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond. bestand te selecteren. Ripeti 1 traccia o Ripeti tutte le tracce
waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de informatie voor het geselecteerde programma zijn: Aanvangstijd, • Convertitore presa antenna (da presa SMA a IEC) stesso tipo di batteria o con uno equivalente. Non inserire mini disc Il lettore DVD non riproduce mini disc per
• Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats In het buitenland 1 Druk op SETUP (INSTELLEN) > Riproduzione Casuale
batterijen kunnen openbarsten. Titel, Korte beschrijving. • Adattatore di alimentazione CA (AY4192) • L'uso improprio delle batterie può causare perdite per DVD da 8 cm nel DVD. Se il disco si blocca all'interno del
het niet in zon. kan ik huidige tv- DVB-T>Country (Land) Premere il tasto OPTIONS per accendere o
• Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het • Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet • Kit di montaggio del poggiatesta per auto (AY4246) elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la lettore. lettore, premere due volte 9 / per
2 zult gebruiken.
programma's niet 2 Selecteer uw land
2.3 Collocazione combustione delle batterie.
spegnere la riproduzione shuffle (casuale)
rimuovere il disco. Nel caso in cui il disco
verstandig eerst de lens te reinigen met een speciale, overal · Niet alle zenders bieden een uitgebreide EPG. ontvangen. 3 Selecteer Auto search (Automatische zoeken) Arresto Premere brevemente 9 a destra del lettore per rimanga bloccato all'interno del lettore,
verkrijgbare reinigings-CD of -DVD, voordat u het apparaat ter • Material de perclorato: puede que sea necesario aplicar · Veel zenders geven informatie over het dagelijkse • Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile. • Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare fermare la riproduzione
De speler • De disc staat geen bediening toe. eseguire le seguenti azioni:
reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden kunnen de lens medidas de manejo especiales. consulte programma zonder gedetailleerde beschrijving. • Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a l'apparecchio per lungo tempo. 1 : Programma TV
1 reageert tijdens • Raadpleeg de instructies voor bediening 1 Spegnere e di seguito riaccendere il
beschadigen. www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. · Er zijn ook zenders die geen EPG informatie bieden. luce solare diretta. • Materiale in perclorato - un maneggiamento particolare : Programma radio
het afspelen op tijdens het afspelen in de documentatie van 5.7 Riproduzione CD Immagini lettore. Premere 9 / per rimuovere il
• De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar • Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a potrebbe essere necessario. Vedere 2 Informazioni programma successivo
2 13 geen enkele de disc. Il lettore è in grado di leggere solamente foto in formato JPEG. disco.
een warme omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of pulire la lente utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. 3 Numero programma
3 14 5 Beginnen 5 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave: 1 Selecteer het gewenste kanaal opdracht
di portare il lettore in riparazione. Il ricorso ad altre procedure 1 Tenere premuto il pulsante POWER ON sul lettore in alto per 2 Se ciò non avviene, tenere il lettore con
4 DVD afspelen. Laat de speler in de warme omgeving staan 4 Nome programma
totdat het vocht is verdampt. 5.1 Instellen Pauze Druk op 2; om weergave te onderbreken. Druk 2 Druk op EPG om de gewenste electronische programmagids De speler voelt Wanneer de speler gedurende langere tijd in aan di pulizia potrebbe danneggiare la lente. accendere l'apparecchio. l'alloggiamento del disco rivolto verso il
5 15 nogmaals op 2; om weergave te hervatten warm gebruik is, wordt de buitenkant warm. Dit is 5 Avvio 5 Ora locale
op te roepen. • La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente 2 Inserire il CD nell'alloggiamento del disco a destra del lettore. basso, scuotere delicatamente il lettore
2.4 Afspeelbare discs 1 Druk op SETUP. Een functiekeuzemenu verschijnt. normaal. 6 Indicatore della potenza del segnale. Più barre significano una
Vorige/Volgende De onderstaande functies worden geboden door de EPG: spostato da un ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non 5.1 SETUP (IMPOSTA) 3 Il dispositivo inizierà la riproduzione del disco automaticamente. fino a quando il disco non esce fuori.
Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's maggiore potenza del segnale.
Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om de · Door op 3/4 te drukken kunt u alle dagelijkse informatie Het display dimt Het toestel bespaart stroom om langere è possibile riprodurre un CD o un DVD. Lasciare il lettore in un 1 Premere SETUP. Viene mostrato un elenco delle funzioni. 4 Usare i tasti di navigazione per selezionare la cartella ed il file Il lettore non risponde Puntare il telecomando in direzione del
afspelen (met inbegrip van CDR, CDRW, DVD±R en DVD±RW). 7 Icone di informazione del programma
gewenste track te selecteren oproepen, door op 4 te drukken wordt het laatste item van als de stekker uit weergave mogelijk te maken. Dit is normaal. Stel ambiente caldo fino alla completa evaporazione della condensa. JPEG da riprodurre. al telecomando sensore sul lettore. Eliminare tutti gli
2.4.1 DVD-Video : Il programma contiene diverse lingue audio. È possibile
6 Roteren Druk op de toets OPTIONS om de de lijst op de volgend pagina getoond. het stopkontact de helderheid bij met de SETUP-functie. ostacoli che possono interferire con il
· Druk op J(/)K om te schakelen tussen gegevens van de 2.4 Formati disco riproducibili premere il tasto Audio dal telecomando per accedere
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm, rotatiemodus te selecteren. Gebruik vervolgens 1 wordt verwijderd
Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD oppure premere il tasto OPTIONS per accedere a tale percorso del segnale. Controllare o
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of om het beeld naar recht te roteren. Gebruik 2 vorige/volgende dag Wat kan het Dit apparaat kan alleen digitale radiosignalen video e CD audio (inclusi CDR, CDRW, DVD±R e DVD±RW). funzione. sostituire le batterie.
meer titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken om het beeld naar links te roteren. Druk op de probleem zijn ontvangen en biedt geen ondersteuning voor 2.4.1 Video DVD : Il programma contiene sottotitoli. È possibile premere il Immagini distorte o in Utilizzare solo dischi formattati in base al
7 16 bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u toets OPTIONS om de rotatiemodus te verlaten. wanneer ik geen analoge radio zoals FM of AM. In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli, tasto SUBTITLE dal telecomando per accedervi oppure bianco e nero con televisore utilizzato (PAL/NTSC).
zowel van titel naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan. Om het scherm in te stellen op 16:9 of 4:3 met radio-ontvangst
8 ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o premere il tasto OPTIONS per accedere a tale funzione. disco DVD
2.4.2 Video CD Druk kort op 9 op de rechterkant van de speler heb?
2 Gebruik 3 / 4 om een functie te selecteren. Stop più titoli e che ciascun titolo contenga più capitoli. Per : Il programma contiene Teletext. È possibile accedere a Nessun segnale audio • Verificare i collegamenti digitali.
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
9 17 3 Gebruik J( of )K om een submenu te openen of te sluiten om weergave te stoppen Kan de speler Controleer of beide stekkers van het netsnoer semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore questa funzione premendo il tasto TELETEXT per rilevato nell'uscita
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
4 Gebruik de navigatietoetsen om een instelling te selecteren, en 6 Druk na het stoppen van weergave op 9 / om de schijf uit het niet opladen goed zijn aangesloten. 2 Usare 3 / 4 per evidenziare la propria selezione. 5 Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti funzioni: selezionare la funzione del Teletext.
consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli. digitale
10 meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer
druk op OK om te bevestigen. toestel te verwijderen. Controleer of er spanning op het stopcontact 3 Usare J( o )K per entrare o uscire dal sottomenu Pausa Premere 2; per mettere in pausa la Guida programmi elettronica (EPG)
indexen bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc 2.4.2 CD video 4 Usare i tasti di navigazione per evidenziare l'impostazione Perdita degli attuali 1 Premere SETUP > TV/RADIO >
18 5 Het menu SETUP (INSTELLEN) omvat: staat door een ander apparaat erop aan te sluiten. riproduzione. È possibile riprendere la L'EPG offre una panoramica su tutti i programmi che devono essere
aangegeven. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u 5.8 Weergave vanaf USB In base al contenuto del disco (filmati, videoclip, desiderata e premere OK per confermare. programmi TV quando Country (Paese)
General (Algemeen) Controleer of de autoadapter op de juiste wijze riproduzione premendo nuovamente 2; trasmessi la settimana successiva sul canale corrente. Le informazioni
si viaggia in un altro 2 Selezionare il proprio paese
11 19 zowel van track naar track als van index naar index gaan. De USB-aansluiting ondersteunt weergave van JPEG / MP3 / WMA / spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno 5 Il menu SETUP (IMPOSTA) menu comprende: visualizzate per l'evento selezionato sono: Ora di inizio, Titolo, Breve
Language (Taal) Instellen van taal van schermmenu (OSD) is aangesloten. Precedente / Successivo paese. 3 Selezionare Auto search (Ricerca
DivX / MPG-4 bestanden. o più tracce e che ciascuna traccia contenga a sua volta General (Generale)
20 2.4.3 Audio CD / WMA/ MP3 CD
PBC settings (PBC-instelling (Weergave Controle)) Lijst Gebruik alleen een autolader voor 12 V (voor een
uno o più indici, come indicato sulla custodia del disco. Premere brevemente J( o )K una volta o descrizione del programma
automatica)
Audio-CD/WMA/MP3-CD's bevatten alleen Om beschikbare zenders in te schakelen kleine auto) en gebruik geen autolader voor 24 V Language (Lingua) diverse volte per selezionare le tracce desiderate
12 21 De Playback Control (Weergavecontrole) Per semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il Attiva le lingue di visualizzazione sul display (OSD) Durante la • Il disco non consente di effettuare le
muziektracks. U kunt de CD's gewoon afspelen op een Overzetten en opnemen van data van DVD naar de USB- 1 Druk op LIST (LIJST). (voor een vrachtwagen) Ruota Premere il tasto OPTIONS per selezionare la · Non tutti i canali offrono un ampio EPG.
functie ON (AAN)/OFF (UIT) zetten. Deze lettore consente di spostarsi tra le tracce e gli indici. riproduzione, il lettore operazioni.
22 stereosysteem met behulp van de knoppen op de
functie is beschikbaar voor Super VCD. aansluiting is niet mogelijk 2 Druk op 3 / 4 om een zender te zoeken. De omgevingstemperatuur moet tussen de 0° en PBC settings (Comandi Riproduzione) modalità di rotazione. Quindi, usare 1 per · Molti servizi di trasmissione mandano in onda il programma
afstandsbediening en/of op de speler zelf, of via de 3 Druk op 2; om een andere zender in te schakelen. 35° zijn. Om de elektronica aan de binnenkant te 2.4.3 CD Audio / CD MP3 / WMA ATTIVA/DISATTIVA la funzione dei comandi non risponde a tutti i • Consultare le istruzioni durante la
Power saving (Stroombesparing) ruotare la foto in senso orario. Quindi, usare 2 giornaliero corrente senza offrire informazioni descrittive comandi operativi riproduzione contenute sul retro del
TV met behulp van de weergave op het scherm beschermen, stopt de speler met opladen als de I CD audio / CD MP3 / WMA contengono solo brani della riproduzione. Questa funzione è disponibile
De stroombesparingsmodus ON (AAN)/OFF 1 De POWER ON aan de bovenkant van de speler ingedrukt per ruotare la foto in senso antiorario. Premere dettagliate. disco.
(On Screen Display, OSD). temperatuur te laag of te hoog is. musicali. È possibile riprodurre i CD audio nel modo per il Super VCD.
(UIT) zetten houden om het toestel in te schakelen. il tasto OPTIONS per uscire dalla modalità di · Esistono servizi di trasmissione che non offrono le
2.4.4 CD met JPEG-bestanden convenzionale, attraverso un sistema stereo Power Save (Risparmio energetico) Il lettore è Se il lettore viene utilizzato per lunghi
DivX (VOD) De DivX (Video-On-Demand) code oproepen 2 Plaats een USB flash drive of USB memory card reader in de Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de rotazione. informazioni EPG.
U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven. utilizzando i tasti del telecomando e/o dell'unità ATTIVA/DISATTIVA la modalità di Risparmio surriscaldato periodi, la superficie potrebbe
Parental (Ouderlijke controle) USB-aansluiting. Europese Unie. principale oppure mediante la TV utilizzando il per regolare lo schermo in 16:9 o 4:3 con surriscaldarsi. Non si tratta comunque di
2.4.5 Uitleg van DivX 3 De inhoud van de USB flash drive wordt automatisch door de Energetico Arresto Premere brevemente 9 a destra del lettore per 1 Selezionare il canale desiderato
Selecteert opties voor ouderlijke controle 8 Technische gegevens display OSD (On Screen Display). un malfunzionamento dell'apparecchio.
DivX is een populaire mediatechnologie ontwikkeld door speler gezocht en getoond. DivX (VOD) Riceve il codice DivX (Video-On-Demand) fermare la riproduzione 2 Premere EPG per richiamare la guida elettronica dei programmi.
Set password (Wachtwoord instellen) 2.4.4 CD con file JPEG La luminosità dello L'unità sta funzionando in modalità di
3 DivX Inc. DivX mediabestanden hebben sterk
Wachtwoord veranderen (standaardinstelling: 1369)
4 Selecteer het gewenste bestand met de navigatietoetsen en druk Afmetingen 25.5 x 17.0 x 3.1 cm
Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG.
Parental (Filtro) 6 Al termine della riproduzione, premere 9 / per estrarre il disco L'EPG offre le seguenti funzioni:
gecomprimeerde video met hoge kwaliteit en zijn toch beperkt in op OK om het bestand af te spelen. Gewicht 0.97 kg / 2.13 lb Imposta le opzioni per il filtro · Premendo su 3/4 si possono consultare le pagine di tutti gli schermo si attenua risparmio energetico per assicurare un uso
Factory settings (Fabrieksinstellingen) dal lettore. quando l'adattatore prolungato con la batteria. È del tutto
omvang. DivX bestanden kunnen tevens andere geavanceerde Voeding DC DC 9V 1.8A 2.4.5 Informazioni su DivX Set password (Imposta password) eventi del giorno, premendo su 4 l'ultimo evento in elenco
Fabrieksinstellingen herstellen Stroomverbruik ≤ 20W DivX è una famosa tecnologia multimediale creata dalla Modifica la password (predefinita: 1369)
5.8 Riproduzione da USB evidenziato viene riportato nella pagina successiva. AC non è collegato normale. Regolare la luminosità usando la
media-elementen bevatten, zoals menu's, ondertitels, en wisselende La presente porta USB supporta la riproduzione di file JPEG / MP3 alla corrente funzione SETUP.
Video Gebruikstemperatuur 0 - 45°C (32 - 113°F) DivX, Inc. I file multimediali di DivX contengono immagini · Premendo su J(/)K è possibile cambiare la visualizzazione
audio-tracks. Vele verschillende DivX mediabestanden zijn op het 5.9.5 Andere functies Factory settngs (Impostazioni di fabbrica) / WMA / DivX / MPG-4.
TV Display (beeldscherm) Golflengte laser 650nm video altamente compresse dalla qualità visiva elevata e le loro degli eventi andando al giorno precedente/successivo. Perché non viene Il dispositivo è programmato per ricevere
internet beschikbaar, en u kunt uw eigen media maken met Toetsen van Functie Ripristina le impostazioni di fabbrica
Beeldverhouding van het scherm instellen Videosysteem NTSC / PAL / AUTO dimensioni sono contenute. I file DivX possono inoltre comprendere ricevuto alcun segnale esclusivamente segnali radio digitali e non
gebruiksvriendelijke programma's van DivX.com. afstandsbe- funzioni multimediali avanzate come i menu, i sottotitoli e le tracce Video Il trasferimento e la registrazione di dati dal DVD alla porta
TV Standard (TV-standaard) radio? supporta la radio analogica (FM o AM).
2.5 Zero Bright DotTM diening PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder audio alternative. Molti file multimediali DivX possono essere scaricati TV Display (Schermo TV) USB non è possibile
Video-uitvoerformaat instellen voor TV-systeem voorafgaande kennisgeving ontwerp- en Imposta i parametri visivi dello schermo Impossibile caricare il Verificare che entrambe le prese del cavo
Geniet van hoge-kwaliteit beelden vrij van storende SOURCE Schakelen tussen ingangsbron (DVD, TV, online ed è possibile creare un proprio file usando i contenuti
Audio specificatiewijzigingen door te voeren ter verbetering van TV standard (standard TV) lettore principale siano collegate correttamente.
vlekken die veelal op LCD-schermen voorkomen. LCD- Radio, USB, AV-in en Memory card) personali e strumenti facili da usare grazie alla guida di DivX.com.
Dolby Dolby-uitvoer instellen 5 Verwijder de USB flash drive of USB memory card van de speler het product. Imposta il formato di uscita video per il sistema TV 1 Tenere premuto il pulsante POWER ON sul lettore in alto per Verificare che la presa CA funzioni
schermen hebben kleine afwijkingen, die in de LCD-industrie 'bright na het afspelen van de bestanden. TELETEXT Als de huidige zender Teletext heeft, wordt 2.5 Zero Bright DotTM accendere l'apparecchio. correttamente collegando
Digital (SPDIF) Digitale uitvoerformaat instellen getoond in het INFO (INFORMATIE) venster Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant Audio
dots' genoemd worden. Een beperkt aantal bright spots werd ooit Godetevi le immagini dalla qualità assoluta e prive di irritanti punti 2 Inserire un'unità flash USB o un lettore di schede di memoria temporaneamente un altro dispositivo.
beschouwd als een onvermijdelijk bijverschijnsel bij de
TV/RADIO Instellen van free-to-air digitale tv 5.9 DVB-T van het scherm. U kunt deze functie gebruiken kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht
bianchi sullo schermo LCD. Gli schermi LCD normalmente Dolby (Dolby) Seleziona l'uscita Dolby USB nella porta USB.
Controleer alvorens met de installatie te beginnen of u DVB-T verliezen het apparaat te gebruiken. Verificare che l'adattatore CA sia collegato
massaproductie van LCD-schermen. Met de strenge procedures door op TELETEXT te drukken. Het presentano delle imperfezioni, definite nel settore "puntini Digital (Digitale) (SPDIF) 3 Automaticamente il lettore sfoglierà e mostrerà i contenuti della correttamente.
5.2 DVD afspelen signalen in uw gebied kunt ontvangen. U kunt het dekkingsgebied programma vereist mogelijk de kleurentoets Alle rechten voorbehouden. Imposta il formato di uscita digitale
voor kwaliteitscontrole van Philips worden LCD-schermen met luminosi". Una volta un numero limitato di puntini luminosi periferica flash USB. Utilizzare esclusivamente il caricabatterie
1 De POWER ON aan de bovenkant van de speler ingedrukt van de tv-uitzendingen in uw land controleren op voor het inschakelen en navigeren. Volg de
zerotolerantie voor bright dots geproduceerd. De Select Portable www.philips.com/support.
Copyrightinformatie erano considerati un effetto collaterale inevitabile della produzione di DVB-T Imposta TV digitale in chiaro 4 Usare i tasti di navigazione per selezionare il file a cui si vuole LIST (ELENCO) per auto da 12 V (per le automobili
houden om het toestel in te schakelen. aanwijzingen op het scherm van Teletext. Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van massa degli schermi LCD. Con le rigide procedure di controllo accedere, quindi premere OK per la sua riproduzione. piccole). Non utilizzare il caricabatterie da
DVD-spelers zijn voorzien van Philips Zero Bright DotTM Policy 5.9.1 De eerste keer installeren Per vedere i canali disponibili nel proprio paese
2 Plaats een DVD in de schijflade aan de rechterkant van de speler. Kleurtoetsen Deze worden voornamelijk gebruikt voor het auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer qualità di Philips usate per i nostri Lettori DVD Portatili, gli schermi 24 V (per gli autocarri).
om een optimale schermkwaliteit te garanderen.
3 Weergave van de schijf begint automatisch. Antenneaansluiting navigeren van Teletext pagina’s. De functies 5.2 Riproduzione DVD 1 Premere LIST.
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een LCD sono prodotti in modo che i puntini luminosi non compaianoi La temperatura ambiente dovrebbe essere
Service betreffende garantie verschilt van land tot land. Neem kontakt Sluit de antenne volgens de aanwijzingen op de DVD-speler aan, zullen per tv-teletextprogramma verschillen. inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur più. I Lettori DVD Portatili di selezione contengono la Polizza Philips
1 Tenere premuto il pulsante POWER ON sul lettore in alto per 2 Premere 3 / 4 per selezionare un canale.
compresa tra 0^ e 35^. Per salvaguardare i
op met uw Philips-vertegenwoordiger voor nadere bijzonderheden. alvorens naar tv-zenders te zoeken. AUDIO Als de huidige zender audio heeft, krijgt u een dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden. Zero Bright DotTM a garanzia dell'ottima qualità dello schermo.
accendere l'apparecchio. 3 Per cambiare canale, premere 2;.
BELANGRIJK Gebruik geen 8-cm mini DVD-disks in de 2 Inserire il DVD nell'alloggiamento del disco a destra del lettore. componenti interni, il processo di ricarica
3 Algemene informatie speler. Mini DVD-disks kunnen niet op deze DVD-speler melding in het INFO (INFORMATIE) Verwijdering van uw oude product Il servizio di garanzia varia da zona a zona. Per maggiori dettagliate 3 Il lettore inizierà la riproduzione del disco automaticamente. viene interrotto se la temperatura è
worden afgespeeld. venster van het scherm. Druk op Audio om informazioni, contattate il vostro rivenditore Philips di zona. troppo bassa o troppo elevata.
Voedingsbronnen de ondertitels te activeren.
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw 3 Informazioni generali IMPORTANTE Non caricare mini dischi DVD a 8-cm nel Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
4 Gebruik navigatietoetsen 1, 2, 3, 4 om een item van het DVD- en SUBTITLE Als de huidige zender ondertitels heeft, krijgt u gebruikt kunnen worden.
autoadapter of via oplaadbare batterijen. Fonti di alimentazione lettore. Il lettore DVD non riproduce mini dischi DVD.
schijfmenu te selecteren, b.v. play now (nu afspelen), select een melding in het INFO (INFORMATIE) Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op 5 Al termine della riproduzione, scollegare dal lettore l'unità flash 8 Dati tecnici
• Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter venster van het scherm. Druk op Subtitle Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de languages (taal selecteren) en subtitle (ondertitels). wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de USB o la scheda di memoria USB Dimensioni 25.5 x 17.0 x 3.1 cm
plug (Ondertitels) om de ondertitels te activeren. adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per 4 Usare i tasti di navigazione 1, 2, 3, 4 per selezionare un
netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken. 5 De onderstaande functies zijn beschikbaar tijdens weergave: EU-richtlijn 2002/96/EC. 5.9 DVB-T
converter auto o un pacchetto di batterie ricaricabili. Peso 0.97 kg / 2.13 lb
• Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat Pauze Druk op 2; om weergave te pauzeren. Druk Om het scherm in te stellen op 16:9 of 4:3 Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
• Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA
elemento dal menu del disco DVD, come riproduci ora,
Prima di procedere all’installazione, assicurarsi di essere in un'area Alimentazione DC 9V 1.8A
nogmaals op 2; om weergave te hervatten DVB-T kanalen instellen met elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. seleziona lingua e sottotitoli.
Nederlands u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen.
• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat
de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning
Vorige/Volgende
Druk kort of herhaaldelijk op J( of )K om de
Tijdens het installeren wordt u verzocht uw land in te stellen. 6 Andere functies Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving
in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore
CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare
5 Durante la riproduzione, sono disponibili le seguenti funzioni:
Pausa Premere 2; per mettere in pausa la riproduzione.
con copertura di segnale DVB-T sufficiente. È possibile verificare la
copertura del segnale con l’autorità nazionale preposta alla
trasmissione TV oppure visitare www.philips.com/support.
5.9.5 Altre funzioni
Consumo di corrente ≤ 20W
Intervallo della temperatura in funzionamento
gewenste hoofdstukken te selecteren 6.1 DISPLAY Menu (SCHERM-menu) afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u È possibile riprendere la riproduzione premendo Tasto su Funzione 0 - 45°C (32 - 113°F)
Inhoud van de auto. Als u tijdens weergave op DISPLAY drukt, verschijnt het negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
l'adattatore CA con le mani bagnate. nuovamente 2; 5.9.1 Prima installazione telecomando
Snel vooruit / Snel achteruit • Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per Lunghezza d'onda del laser 650nm
• Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het Precedente / Successivo Collegamento dell’antenna SOURCE Alterna tra sorgente input (DVD, TV, Radio,
1 Bedieningstoetsen en 5 Beginnen Op J( of )K drukken om snel te zoeken met 2X, onderstaande menu en kunt u de corresponderende functies en Sistema video NTSC / PAL / AUTO

1.1
voorzieningen
Bovenkant van de speler
5.1
5.2
Instellen
DVD afspelen
batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het
4X, 6X… de normale snelheid. Druk vervolgens
op 2; om normale weergave te hervatten
informatie oproepen:
Italiano auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
• Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare
Premere brevemente J( o )K una volta o diverse
volte per selezionare i capitoli desiderati
Prima di iniziare la ricerca dei canali TV, collegare il lettore DVD
all’ antenna, come illustrato. TELETEXT
USB, AV-in Scheda di Memoria)
Se il canale corrente è fornito di Teletext, PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al design
stopcontact. Trek niet aan het snoer. Volumeregelaar Indice Indietro veloce / Avanti veloce sarà mostrato sulla schermata INFO di e alle specifiche senza preavviso al fine di migliorare il
1.2 Linkerkant van de speler l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria.
5.3 VCD afspelen Druk kort of herhaaldelijk op VOL+ of VOL- • Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il Tenendo premuto J( o )K la ricerca avverrà a programma. È possibile accedere alla prodotto.
1.3 Voorkant van de speler 5.4 Super (S)-VCD afspelen Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4127) om het volume te verhogen of te verlagen 1 Elementi di controllo 5 Avvio cavo di alimentazione. velocità rapida, 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Quindi, funzione premendo TELETEXT. Il Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono
1.4 Rechterkant van de 5.5 Muziek-CD afspelen Stop Druk kort op 9 op de rechterkant van de
e componenti 5.1 SETUP (IMPOSTA) premere 2; per riprendere la riproduzione normale e programma potrebbe richiedere l’uso del
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
funzionali 5.2 Riproduzione DVD Comando del Volume tasto a colori per accedere a o controllare
speler 5.6 MP3/WMA-CD afspelen Veiligheid en onderhoud speler om weergave te stoppen 1 Selecteer uw land. Druk op 2; om de keuze te bevestigen. 1.1 Parte superiore del Usare sempre l'adattatore di corrente AC/DC fornito (AY4127) la funzione di visione. Seguire le indicazione Tutti i diritti riservati.
1.5 Rechterkant van de • Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een Ondertitel Verander weergave van ondertitel. Deze functie > Nadat het land ingesteld is verschijnt de melding Auto Channel 5.3 Riproduzione VCD (CD Premere brevemente o ripetutamente VOL+ o
5.7 Picture-CD afspelen lettore Video) VOL- per aumentare o diminuire il volume convertitore riportate sul display del Teletext. Informazioni sul copyright
speler gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend is beschikbaar door op de toets SUBTITLE Search (Automatisch zenders zoeken). LCD-scherm uitschakelen
5.8 Weergave vanaf USB U kunt het scherm op elke gewenst moment
1.2 Parte sinistra del lettore 5.4 Riproduzione Super Sicurezza e manutenzione dell'audio presa Tasti a colori Saranno usati principalmente nella pagina di Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd. of OPTIONS te drukken 1.3 Parte frontale del lettore • Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla
1.6 Afstandsbediening • Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er uitschakelen, bijvoorbeeld wanneer de speler op (S)-VCD (CD Video Arresto Premere brevemente 9 a destra del lettore per Impostazione dei canali DVB-T Teletext per controllare la visione. Ci sarà
5.9 DVB-T Taal Taal veranderen. Deze functie is beschikbaar 1.4 Parte destra del lettore Super Veloce) vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale varietà nel disegno dei programmi di
programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi
1.7 Tafelstand van de speler vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt. een TV is aangesloten of gebruikt wordt om fermare la riproduzione Durante la prima installazione, viene chiesto di selezionare il paese.
5.9.1 De eerste keer installeren door op de toets AUDIO of OPTIONS te 1.5 Parte destra del lettore 5.5 Riproduzione CD Musica di assistenza qualificato. teletext in TV. e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire
2 Inleiding • Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit drukken muziek af te spelen. Hierdoor gaat de batterij Sottotitoli Modifica la visualizzazione dei sottotitoli. La
5.9.2 Geniet van tv/ 1.6 Comando a distanza 5.6 Riproduzione CD • In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno AUDIO Se il canale corrente è fornito di audio, un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata
kan storingen veroorzaken. langer mee. funzione è disponibile premendo i tasti
2.1 De draagbare DVD- radioprogramma's Camerahoek Verander de kijkhoek die op de DVD 1.7 Supporto per scrivania Musicali MP3/WMA dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere sarà mostrato sul display delle INFO dei a tali scopi.
Bescherm uw gehoor beschikbaar is. Deze functie kan gebruikt worden Helderheid Hiermee kunt u de helderheid van het scherm l'alimentazione. SUBTITLE o OPTIONS
speler 5.9.3 Basisfuncties del lettore 5.7 Riproduzione CD programmi. Premere Audio per attivare i
door op de toets OPTIONS te drukken. instellen
Immagini • Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti Lingua Modifica la lingua La funzione è disponibile Smaltimento di vecchi prodotti
2.2 Uitpakken 5.9.4 On Screen Programma Luister met een redelijk volume. Contrast Hiermee kunt u het contrast van het scherm 2 Introduzione premendo i tasti AUDIO o OPTIONS sottotitoli.
Om het scherm in te stellen op 16:9 of 4:3 5.8 Riproduzione da USB particolarmente violenti, in quanto possono causare Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali
2.3 Plaatsing Informatie • Het gebruik van een hoofdtelefoon met hoog volume instellen 2.1 Lettore DVD portatile Angolo Modifica l'angolo di visione impostato nel disco Subtitle Se il canale corrente è fornito di sottotitoli,
met 5.9 DVB-T malfunzionamenti. e componenti di alta qualità che possono essere riciclati
2.4 Afspeelbare discs 5.9.5 Andere functies kan uw gehoor beschadigen. Dit toestel kan geluid met Kleur Hiermee kunt u de kleur van het scherm 'koud', 2.2 Disimballaggio DVD. La funzione è disponibile premendo il tasto sarà mostrato sul display delle INFO dei
A-B Herhaal Instellen van doorlopende weergavelus. Druk 2.3 Collocazione 5.9.1 Prima installazione Sicurezza per l’udito programmi. Premere Sottotitoli per e riutilizzati.
6 Andere functies een uiterst hoog volume opwekken dat schade aan het 2 Druk op 2; om automatisch zoeken te starten. 'warm' en normaal instellen. OPTIONS.
2.4.1 DVD-Video
gehoor kan veroorzaken, zelfs bij gebruik van minder dan een op A-B om het beginpunt in te stellen, en druk 2.4 Formati disco 5.9.2 Utilizzo Programmi TV / attivare i sottotitoli. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con
2.4.2 Video CD 6.1 DISPLAY Menu nogmaals op A-B om het eindpunt in te stellen. > Automatisch zoeken van zenders begint. Batterijniveau Toont het niveau van de batterij Radio Ascoltare ad un volume moderato. per regolare lo schermo in 16:9 o 4:3 con ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto
minuut. Het hogere geluidsniveau dat beschikbaar is op dit 3 Wanneer het automatisch zoeken van zenders voltooid is, toont
riproducibili • L’uso delle cuffie ad un volume elevato può essere causa per regolare lo schermo in 16:9 o 4:3 con
2.4.3 Audio CD / WMA/ MP3 (SCHERM-menu) De speler begint de herhaaldelijk weergavelus. 6.2 Aansluiting 5.9.2 Funzioni Base Ripeti A-B Imposta la riproduzione con ripetizione in circolo. soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
toestel is voor degenen die slechthorend zijn. het scherm het totale aantal gevonden tv- en radiozenders. 2.4.1 Video DVD di danneggiamento all'udito. Il presente prodotto è in
CD 6.2 Aansluiting Druk nogmaals op A-B om weergavelus uit te 2.4.2 CD video
5.9.4 Informazioni dei Programmi Premere A-B per impostare il punto di partenza e 6 Funzioni Aggiuntive Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
• Het geluidsniveau kan misleidend zijn. Na verloop van tijd kan schakelen. Selecteer 2; om de eerste gevonden zender in te schakelen. 6.2.1 Hoofdtelefoon sullo Schermo grado di produrre suoni in gamma di decibel che premere nuovamente A-B per impostare il punto
2.4.4 CD met JPEG-bestanden 6.2.1 Hoofdtelefoon uw gehoor zich “aanpassen” aan een hoger volumeniveau. Het Sluit de hoofdtelefoon aan op één van de hoofdtelefooningangen 2.4.3 CD Audio / CD MP3 / 5.9.5 Altre funzioni potrebbero causare perdita dell’udito in una persona normale, 6.1 Menu DISPLAY elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
WMA di arrivo. Quindi, il lettore ripeterà la riproduzione
2.4.5 Uitleg van DivX 6.2.2 TV volume dat na verloop van tijd “normaal” lijkt te zijn, kan aan de zijkant van de speler. 6 Funzioni Aggiuntive anche ad esposizioni di durata inferiore al minuto. La gamma più in circolo. Premere A-B per cancellare la Quando si preme DISPLAY durante una riproduzione, apparirà il prodotto.