Vous êtes sur la page 1sur 14

IDENTE MISSIONARIES INVITE YOU TO JOIN IN THE

CELEBRATION OF THE 15TH ANNIVERSARY OF OUR FOUNDER’S


ENTRANCE INTO ETERNAL LIFE.

LOS MISIONEROS Y MISIONERAS IDENTES LES INVITAN A LA


CELEBRACIÓN DEL ANIVERSARIO DEL TRÁNSITO DE
NUESTRO FUNDADOR A LA VIDA ETERNA.

Holy Mass will be celebrated by His Excellency


Founder of the Idente Missionaries/ Bishop John Oliver Barres
Fundador de los Misioneros y Misioneras Identes Bishop of Rockville Centre
Fernando Rielo Pardal La Santa Misa será celebrada por Su Excelencia
(1923-2004) Obispo John Oliver Barres
Obispo del centro de Rockville

Friday, December 6 Viernes 6 de Diciembre


St. Patrick’s Cathedral Catedral de S. Patricio
Holy Mass—8:00pm Misa—8:00pm

Buses will leave from Los autobuses saldrán de la


Santa Maria Church at 6pm. Iglesia de Santa Maria a las 6pm.
To reserve a seat, call the Para reservar asientos, llamar a
Rectory at 718-828-2380 la Rectoría 718-828-2380
(At the entrance of the Church, (A la entrada de la iglesia puede
you may write your name.) escribir su nombre.)
Parish Administrator: Fr. Robert P. Badillo, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Francisco Sánchez Ramos, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Dickson Saviour
Faith Formation Coordinator: Deacon Vincent Verlezza
Chairperson of Parish Council: Mr. Francis Neubauer
2352 SAINT RAYMOND AVE, BRONX, N.Y. 10462
(PARKING AT ZEREGA AND GLEBE)
( 718 828 2380) / b265@archny.org /www.santamariaparish.us/

November 24, 2019 - Our Lord Jesus Christ, King of the Universe 24 de Noviembre del 2019 - Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo
Mass schedule Horario de Misas
Monday—Friday 7:00am and 7:00pm Lunes– Viernes: 7:00am y 7:00pm
Thursday 7:00pm (Spanish) Jueves: 7:00pm (Español)
Saturday 8:15am and 5:00pm (Vigil) Sábado: 8:15am y 5:00pm (Vísperas)
Sunday 8:00am, 9:15am(Spanish) and 12 noon Domingo: 8:00am, 9:15am(Español) y 12 del medio día
Confessions: Weekdays: 6:45pm or by previous appointment Confesiones: Horario diario: 6:45 pm o previa cita
Monday 5pm-8:30pm / Saturday 4pm-5 pm Lunes 5pm-8:30pm / Sábado 4pm-5pm
Eucharistic Adoration: Monday-Friday after the 7am Mass Adoración Eucarística: Lunes-Viernes después de la Misa de las 7am
Monday & Friday after the 7pm Mass Lunes Y Viernes después de la Misa de las 7pm
Reflection meeting of the Spiritual Life Encuentro de reflexión de la vida Espiritual
every Wednesday at 7:30 pm todos los Miércoles a las 7:30 pm
Bible Reflection: Thursdays at the Zerega house at 7:30pm Reflexión sobre la Biblia todos los Jueves en la capilla a las 7:30pm

Happy Thanksgiving Day! ¡Feliz día de acción de gracias!

The Rectory will be closed on Thursday, Nov. 28. La Rectoría estará cerrada el Jueves, 28 de Nov.
There will be only one Mass at 8:15 am. Habrá una sola Misa a las 8:15 am.

One Saint each week Un Santo cada semana


Saint Andrew the Apostle, (died 60/70), is the first Apostle San Andrés Apóstol, (murió 60/70), es el primer apóstol
named to be a saint. He was a disciple of St. John the nombrado, y fue discípulo de San Juan Bautista antes del
Baptist before Jesus’ call. Andrew finds his brother Simon llamado de Jesús. Andrés luego encontró a su hermano
and introduced him to Jesus (Jn 1:35-42). Before Jesus Simón y lo presentó a Jesús (Jn 1: 35-42). Antes de que Jesús
feeds the five thousand people, it is Andrew who says, "Here alimentara a las cinco mil personas, es Andrés quien dice:
is a lad with five barley loaves and two fishes" (Jn 6:8f). "Aquí hay un muchacho con cinco panes de cebada y dos
When a number of Greeks wish to speak with peces" (Jn 6: 8). Cuando varios griegos desean hablar
Jesus, they approach Philip, who tells Andrew, con Jesús, se acercan a Felipe, quien le dice a Andrés,
and the two of them tell Jesus (Jn 12:20-22). In y los dos se lo dicen a Jesús (Jn 12, 20-22). En los
the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, and Luke), Evangelios sinópticos (Mateo, Marcos y Lucas), Jesús
Peter and Andrew were called from their fishing llamó a Pedro y a Andrés que eran pescadores para
by Jesus to follow him, promising that he would que lo siguieran, prometiéndoles que los haría
make them “fishers of men.” Andrew was "pescadores de hombres". Andrés fue martirizado por
martyred by the Romans in their province of los romanos en su provincia de Acaya - ahora
Achaia – now Greece – at Patras, on an Grecia - en Patras, en una cruz en forma de X que se
X-shaped cross which became his symbol. Christians in the convirtió en su símbolo. Los cristianos en la ciudad de alguna
city somehow managed to preserve his body in a secret manera lograron preservar su cuerpo en una tumba secreta.
grave. He is the patron saint of Scotland and of Russia. Es el santo patrón de Escocia y de Rusia.
On the Liturgy is situated the memory of Saint Andrew as a En la Liturgia se sitúa el recuerdo de San Andrés como un
bridge between the feast of Christ the king, finishing the puente entre la fiesta de Cristo Rey, terminando el año
liturgical cycle, and the beginning of the new liturgical cycle, litúrgico del Ciclo, y el comienzo del nuevo año litúrgico del
with Advent, which means the preparation for the Ciclo, con Adviento, lo que significa la preparación de la
celebration of the coming of Christ . celebración de la venida de Cristo

As every year, all the parishioners of Santa Maria Parish Como cada año, todos los feligreses de la parroquia de Santa
are invited to participate in the Mass in honor of María están invitados a participar en la Misa en honor de
Fernando Rielo, Founder of the Idente Fernando Rielo, fundador de los Misioneros
Missionaries. The Mass will be on December 6 at Identes. La Misa será el 6 de Diciembre a las
8:00 pm in Saint Patrick’s Cathedral. If you wish 8:00 pm en la Catedral de San Patricio. Si desea
to attend, please call the rectory and leave your name so asistir, por favor llame a la rectoría y deje su nombre para
that we may know how many buses we should rent. saber cuántos autobuses debemos alquilar.
We invite Les invitamos a WEEKLY MASSES / MISAS SEMANALES
everyone to pray
rezar la novena en Saturday, November 23rd
the Novena in
preparación de la
preparation for 8:15am For the Health & Holiness of Fr. Martin Esguerra;
the celebration celebración en
in honor of Our Maria D’Alessandro
honor a Nuestra
Lady of
Señora de Guadalupe
5:00pm Antonio and Grace Cascioli & the Deceased Members
Guadalupe of the Cascioli Family– Poor Souls in Purgatory
December/ Diciembre 3 — 6:30 pm Sunday, November 24th
December/ Diciembre 4 — 6:30 pm 8:00am Theresa Revans
December/ Diciembre 5 — 6:30 pm 9:15am Alejandro Rodriguez, Emilia, Celestino, Rafael y
December/ Diciembre 6 — 6:30 pm Rosa Corneal
December/ Diciembre 7 — 4:30 pm 12Noon Maria Zazzi
December/ Diciembre 8 — 11:30 am Monday, November 25th
December/ Diciembre 9 — 6:30 pm 7:00am Maria Zazzi
December/ Diciembre 10 — 6:30 pm 7:00pm Justiniano Chan, Jr.
December/ Diciembre 11 — 6:30 pm Tuesday, November 26th
7:00am Maria Zazzi
SPECIAL EVENTS / EVENTO ESPECIAL 7:00pm For all Souls in Purgatory
Thursday, December 12, 2019 Wednesday, November 27th
4:00 am— Serenade for Our Lady of Guadalupe 7:00am Maria Zazzi
After the morning serenade, we invite everyone to
7:00pm Francesco Petruso;
join us for coffee in Saint Joseph’s Hall.
7:00 pm— Spanish Mass In Thanksgiving to Dario Javier Alvear– 1 year in Heaven
Our Lady of Guadalupe Thursday, November 28th
Saturday, December 14, 2019 8:15am For the Health & Holiness of All Parishioners and
After the 5pm Mass, we invite everyone to join In Gratitude To God For All Graces Received;
us for The Celebration of Our Lady of Guadalupe in
Saint Joseph’s Hall. There will be Mariachis For the Health & Holiness of Crispina Castañeda;
performing, cultural activities and dancing. For all Souls in Purgatory
Friday, November 29th
7:00am Maria Zazzi
7:00pm In Thanksgiving for Orly and Daisy Marinas
Saturday, November 30th
8:15am Connie and Cosmo Ciminello;
Irma Melisi
5:00pm Maria Zazzi

Through the A Coffee a Day for Our Parish campaign, parishioners and
families are invited to collaborate to make our parish stronger for generations
Jueves 12 de Diciembre del 2019 to come. We especially want to become self-sufficient financially to cover
4:00 am— Serenata a Nuestra Señora de expenses and to offer a lift so that those with special needs can have access
Guadalupe and so we don’t have to borrow money every year from the Archdiocese. Visit
Después de la serenata de la mañana, invitamos a our website santamariaparish.churchgiving.com for an easier and
todos a que nos acompañen a tomar café en el more convenient way of making your regular offertory. Let us pray for the
Salón de S. José. successful stewardship of our parish. Thank you very much!
7:00 pm— Misa en español en Acción de A través de la campaña Un café al día para nuestra parroquia, los
Gracias a Nuestra Señora de Guadalupe feligreses y las familias están invitados a colaborar para fortalecer nuestra
parroquia para las generaciones venideras. Especialmente queremos ser
Sábado 14, 2019 autosuficientes financieramente para cubrir los gastos y ofrecer un impulso
Después de la misa de las 5pm, invitamos a para que las personas con necesidades especiales puedan tener acceso, de esta
todos a unirse a nosotros para la celebración de forma no tendremos que pedir dinero prestado cada año a la Arquidiócesis.
Nuestra Señora de Guadalupe en el Salón Parro- Visite nuestro sitio web santamariaparish.churchgiving.com para obtener
quial de San José. una forma más fácil y conveniente de realizar su ofertorio habitual. Oremos
Habrá Mariachis, actividades culturales y baile. por la exitosa administración de nuestra parroquia. ¡Muchas gracias!
Pictures of the week
at Santa Maria

Celebration of the 25th Anniversary of the


Idente Missionaries at Santa Maria

Idente Youth
“Faith and Reason are like two wings of the
human spirit by which is soars to the truth”
-Saint Jean Paul II in “Fides et Ratio”
http://www.vatican.va/content/john-paul-ii/en/encyclicals/documents/hf_jp-ii_enc_14091998_fides-et-ratio.html

This Week The Invention of Velcro

“Velcro” was the creation of Swiss engineer Georges de Mestral, who had been inspired by a walk in
the woods with his dog in 1941. Upon their return home, de Mestral noticed that burrs (from the
burdock plant) had attached themselves to his pants and to his dog's fur.
De Mestral, an amateur inventor and a curious man by nature, examined the burrs under a
microscope. What he saw intrigued him. De Mestral would spend the next 14 years attempting to
duplicate what he saw under that microscope before introducing Velcro to the world in 1955.
-By Patricia Daniels

“Velcro” fue la creación del ingeniero suizo Georges de Mestral, quien se había inspirado en un
paseo por el bosque con su perro en 1941. Al regresar a casa, de Mestral notó que las rebabas (de la
planta de bardana) se habían adherido a sus pantalones y al pelaje de su perro.
De Mestral, un inventor aficionado y un hombre curioso por naturaleza, examinó las rebabas bajo un
microscopio. Lo que vio lo intrigó. De Mestral pasaría los siguientes 14 años intentando duplicar lo
que vio bajo ese microscopio antes de introducir Velcro al mundo en 1955.
- Por Patricia Daniels
AMORIS LÆTITIA AMORIS LÆTITIA
OF THE HOLY FATHER DEL SANTO PADRE
FRANCIS FRANCISCO
TO BISHOPS, PRIESTS AND DEACONS A OBISPOS, SACERDOTES Y DIÁCONOS.
CONSECRATED PERSONS PERSONAS CONSAGRADAS
CHRISTIAN MARRIED COUPLES PAREJAS CASADAS CRISTIANAS
AND ALL THE LAY FAITHFUL Y TODOS LOS LAICOS FIELES
ON LOVE IN THE FAMILY SOBRE EL AMOR EN LA FAMILIA

204. The response to the consultation also insisted on the need 204. Las respuestas a las consultas también expresan con insistencia la
for training lay leaders who can assist in the pastoral care of necesidad de la formación de agentes laicos de pastoral familiar con
families, with the help of teachers and counselors, family and ayuda de psicopedagogos, médicos de familia, médicos comunitarios,
community physicians, social workers, juvenile and family asistentes sociales, abogados de minoridad y familia, con apertura a
advocates, and drawing upon the contributions of psychology, recibir los aportes de la psicología, la sociología, la sexología, e incluso
sociology, marital therapy and counseling. Professionals, el asesoramiento. Los profesionales, en especial quienes tienen expe-
especially those with practical experience, help keep pastoral riencia de acompañamiento, ayudan a encarnar las propuestas pastora-
initiatives grounded in the real situations and concrete concerns les en las situaciones reales y en las inquietudes concretas de las fami-
of families. “Courses and programs, planned specifically for lias. « Los caminos y cursos de formación destinados específicamente a
pastoral workers, can be of assistance by integrating the los agentes de pastoral podrán hacerles idóneos para inserir el mismo
premarital preparation programs into the broader dynamic of camino de preparación al matrimonio en la dinámica más amplia de la
ecclesial life”. Good pastoral training is important “especially in vida eclesial ». Una buena capacitación pastoral es importante « sobre
light of particular emergency situations arising from cases of todo a la vista de las situaciones particulares de emergencia derivadas
domestic violence and sexual abuse”. All this in no way de los casos de violencia doméstica y el abuso sexual ». Todo esto de
diminishes, but rather complements, the fundamental value of ninguna manera disminuye, sino que complementa, el valor fundamen-
spiritual direction, the rich spiritual treasures of the Church, and tal de la dirección espiritual, de los inestimables recursos espirituales de
sacramental Reconciliation. la Iglesia y de la Reconciliación sacramental.

205. The Synod Fathers stated in a number of ways that we need 205. Los Padres sinodales han dicho de diversas maneras que necesita-
to help young people discover the dignity and beauty of marriage. mos ayudar a los jóvenes a descubrir el valor y la riqueza del matrimo-
They should be helped to perceive the attraction of a complete nio. Deben poder percibir el atractivo de una unión plena que eleva y
union that elevates and perfects the social dimension of existence, perfecciona la dimensión social de la existencia, otorga a la sexualidad
gives sexuality its deepest meaning, and benefits children by offer- su mayor sentido, a la vez que promueve el bien de los hijos y les ofrece
ing them the best context for their growth and development. el mejor contexto para su maduración y educación.

206. “The complexity of today’s society and the challenges faced 206. « La compleja realidad social y los desafíos que la familia está
by the family require a greater effort on the part of the whole llamada a afrontar hoy requieren un compromiso mayor de toda la co-
Christian community in preparing those who are about to be mar- munidad cristiana en la preparación de los prometidos al matrimonio.
ried. The importance of the virtues needs to be included. Among Es preciso recordar la importancia de las virtudes. Entre estas, la casti-
these, chastity proves invaluable for the genuine growth of love dad resulta condición preciosa para el crecimiento genuino del amor
between persons. In this regard, the Synod Fathers agreed on the interpersonal. Respecto a esta necesidad, los Padres sinodales eran con-
need to involve the entire community more extensively by stress- cordes en subrayar la exigencia de una mayor implicación de toda la
ing the witness of families themselves and by grounding marriage comunidad, privilegiando el testimonio de las familias, además de un
preparation in the process of Christian initiation by bringing out arraigo de la preparación al matrimonio en el camino de iniciación cris-
the connection between marriage, baptism and the other sacra- tiana, haciendo hincapié en el nexo del matrimonio con el bautismo y
ments. The Fathers also spoke of the need for specific program's of los otros sacramentos. Del mismo modo, se puso de relieve la necesidad
marriage preparation aimed at giving couples a genuine experi- de programas específicos para la preparación próxima al matrimonio
ence of participation in ecclesial life and a complete introduction que sean una auténtica experiencia de participación en la vida eclesial y
to various aspects of family life”. profundicen en los diversos aspectos de la vida familiar ».
REFLECTION
2nd book of Samuel 5: 1-3; Letter to the Colossians 1: 12-20; Saint Luke 23: 35-43.
Reigning from a Cross.
1. God gives us only what we need. In the First Reading we see how David, an intelligent
and brave shepherd, was proclaimed king of the tribe of Judah.
He was able to build a powerful kingdom which inherited his son Solomon, who managed to
keep the kingdom of his father united, but soon the tribes separate again and Israel returns to
be an insignificant people, derided by the strong neighboring countries.
The dream of the Israelites of Jesus’ time was to rebuild the great kingdom of David one day
and become the rulers of the world and they prayed every day to the Lord to send his Mes-
siah.
Jesus Christ is God’s answer to the prayers and expectations of his people. Like David, He is a
shepherd king who sought to look after the lost sheep.
As always, God’s answer goes beyond our petitions and aspirations. The Good Thief asked Jesus simply to be remembered: Remember me
when you have come into your kingdom. But He replied to him: Amen, I say to you, today you will be with me in Paradise.
We cannot fully understand why our Heavenly Father chose this form of saving us, the Passion of his Son. Perhaps Soren Kierkegaard
(1813–1855) a Danish philosopher. who used to invite his readers to discover the meaning of his works, can help us.
He wrote a story about a king who fell in love with a peasant girl. The king knew that it was impossible for him to marry the girl. Kings
never married peasants. They always married royalty. But this king was so powerful that he could marry the girl and get away with it. But
another thought occurred to him. If he married the peasant girl and stayed king, there would always be something missing in their rela-
tionship. Because he was the king he believed that she might admire and respect him but never really love him. The gap between them
would be too great. She would always be conscious of the fact that he was royalty and was a mere lowly peasant. So he came up with a plan.
He decided that he would resign he kingship and become a lowly peasant himself. Then he offers his love to her as one lowly peasant to
another. Nice idea. But the king eventually realized that regardless of how noble this might be, it could backfire. He could lose not only his
throne, but the girl as well. She might reject him; especially if she thought him foolish for doing such a reckless thing like give up your
throne and all the benefits that go along with being king.
So what should he do? The king finally decided that he loved the peasant girl so much that he would risk everything to make true love be-
tween them possible.
Kierkegaard never told how the story ended, he never told whether the girl accepted the king’s love or rejected it, he never told whether
they got married and lived happily ever after. Undoubtedly, Kierkegaard had some reasons for not telling how the story ended. One reason
might be because that’s not the point of the story. The point of the story is the king’s love for the lowly peasant. Another reason
why Kierkegaard never told how the story ended is because it really has not ended…it’s still going on. You could say that each of us is in the
process of writing his or her own personal ending to that story. Each one of us is in the process of determining whether we will welcome
God’s love or reject it. In our case, it is a true story, whose ending has not yet been written.
For my part, I believe that our Heavenly Father was (and is always) willing to give us a clear, powerful sign of His affliction, which He
confidently shares with us, his true and deepest spiritual “emotion”: There will be more joy in heaven over one sinner who repents than
over ninety-nine righteous people who have no need of repentance (Lk 15:7). This is the base of His decision to permit the Passion of his
beloved Son. Also, this is why it is appropriate to call Jesus a shepherd king. A Good Shepherd gathers, not scatters. Gathering people:
undoubtedly, the hardest thing in this world, because separation is the fastest and most-travelled road to fleeting and delusive joy.
2. If God’s answer is exactly what we need, why is he not accepted by the Israelites and by ourselves?
We find the answer in today’s Gospel. The three kinds of people at near the Jesus’ cross represent well our attitudes to the Word of God.
* There are people who do not to realize what is happening. They do not understand why a righteous person who dies without
reacting may be the long-awaited king. They do not understand why does not God intervene to save him and to help them.
These perplexed people at the foot of the cross are not responsible for the death of Jesus, rather they represent the poor in spirit, they feel
powerless and abandoned: All people who had gathered to watch the spectacle, as soon as they saw what had happened, went home
beating their breast (Lk 23:48).
They represent all those well-disposed people who would like to understand the plan of God but they cannot because those (you and I)
who should accompany and enlighten them, in turn, are blind and insensitive, perhaps we have regarded them as an impossible case or we
lost patience with them. They do not know how to do good to their fellowmen. Nobody ever told them.
Many of them, like the Colossians in the Second Reading, and many of us as well, desperately turn to idols of many kinds, some not inher-
ently bad, but potentially capable of destroying our emotional and spiritual freedom and dragging us to lose the meaning of love. Consum-
erism, obsession with keeping us young and beautiful and an uncontrollable desire for new experiences are well-known contemporary
examples.
Today, these threats are more grave and serious than in 1925, when the Feast of Christ the King was instituted by Pious XI, because these
threats come now in the guise of tolerance, secularization and neutrality.
It is in the Formulative Union, in the contemplation of the life of Christ, meditating on the Spirit of the Gospel, where we gradually find
what we can do in the face of the troubled waters of our passions and the uncontrollable events around us. And particularly, how can we
offer an unconditional forgiveness to all those who do us harm. This is how the lordship of Christ is realized in our soul.
The words of the enemy taunting Christ should apply to us: Save yourself first if you want to save others. Unless we are saved, unless we
are freed from the slavery of sin, no one will believe that Christ is our savior.
To speak of Jesus as our king and Lord means that Christ reigns in my mind, in my will, in my soul.
* The second kind of people are really cruel and merciless. The wicked gang of the Pharisees, and the Roman soldiers. All these
were mocking Him. They laugh at Christ: he is a loser, unable to save himself and does not come down from the cross.
But Jesus does not give the proof that they ask for. He does not descend from the cross to convince everyone. If he came down from the
cross, he would betray his mission: he would be supporting the false idea of God that the spiritual leaders of the people have in mind, a
mighty God who defeats and humbles the enemies, who is like the powerful of this world because he is strong, arrogant and vindictive.
God is all-powerful because he loves so immensely, he puts himself without limits and conditions to the service of persons. His is the om-
nipotent of service. We have seen it in Jesus who stoops to wash the disciples’ feet: that is the authentic face of the omnipotent God, the
King of the universe.
Can we aspire to have an influence in the lives of cruel and merciless people? Definitely, yes. Remember the narrative of St. Matthew: A
Roman army officer was standing in front of Jesus. When the officer saw how Jesus died, he said, “This man really was the Son of
God!” (Mk 15: 39).
Sooner or later, perhaps at the end of our life or when our neighbor will come before God, our humble testimony will be the means by
which divine mercy will be embraced by the apparently unredeemable and ruthless people.
There is a particularly famous story that illustrates this truth:
There was a priest who was in Rome completing his studies, and each day he would visit one particular church to pray. Now, outside the
church there was a regular group of homeless people, and after a while one of the men caught his eye. So, he approached him to talk and
asked if the two of them had ever met before.
The homeless man looked at him and said: Yes, we were ordained together. Apparently the homeless man had fallen on some hard times
as a priest and left the priesthood.
Well, the priest had the opportunity to have an audience with the Pope John Paul II. So, he told him: Holy Father, there is a priest living
on the streets here in Rome. If there is anything you can do, please help.
A couple of days later, the priest received an invitation from Pope John Paul II to have dinner, and to invite the homeless man. As the
night was winding down the Pope asked if he could speak with the homeless man privately. After 20 minutes they returned, noticeably
emotional. They said their goodbyes, and the priest escorted the homeless man out and he asked what had occurred in their private meet-
ing.
The homeless man told him: The Pope asked me if I would hear his confession. The Pope, apparently said that if he wanted, he would re-
instate him as a priest. The homeless man accepted, and he heard the Pope’s confession. The Pope then heard his, and appointed him to
minister to the homeless at the church where he used to beg.
Jesus knows well that the soldiers were ignorant and poor men, snatched from their families and sent, for little money, to commit violence
against a people of different language, custom and religion.
They can only repeat the words they have heard uttered by their leaders: If you are the king of the Jews, save yourself. They don't really
know what they do. They ignore the full extent and the consequences of their actions.
In our spiritual language, we would say that the people of this second group are slaves of their Dominant Defect, usually some manifesta-
tion of pride and fear. Many of us are living in sin but because we are so anesthetized by the world, we have come to live with our sins,
thinking that it is normal. Without a real consciousness of sin, how can we ever be able to distinguish what is right and wrong? This is the
way our dominant defect enslaves us.
* The good thief represents the people who mourn over their sins, who truly repent of their sins. This second thief calls
Jesus by name. He considers him as a friend, the friend of someone who has had a devastated life. He does not consider him just an
“important person” but a traveling companion, someone who agreed to undergo, despite being right, the fate of the wicked.
The good thief did exactly what he needed to do: to acknowledge and give up sin that enslaved him. By contrast, many of us have a vague
idea of our sins, even when we can accurately give an abstract theological definition of sin.
Like most of the people surrounding the crucified, the leaders, the soldiers and one of the thieves, we are not able to embrace and recog-
nize the ongoing opportunities to live out the freedom of God’s kingdom, to serve, to surrender our freedom to God and to be fulfilled with
His grace.
As Jesus taught us in the parable of the Unprofitable Servant, only when we are able to serve with the talents and health which have been
given to us, we receive the greatest reward and become more and more the image and likeness of God in whom we have been created.
When we give, we receive the joy of giving and seeing someone loved on one hand, and on the other, we grow in the capacity to share in the
giving and sharing of God. He came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many (Mt 20: 28).
The good thief managed to offer his life to Christ in the last minute.
He realized that there is more to the human story than what we see, experience, and understand. He realized that Jesus held the keys to a
Kingdom much greater than our own personal universe of thoughts and desires. He realized that Christ’s Kingdom could begin on earth,
through faith, hope and obedience, but that it would only reach its fullness in heaven.
And the Good Thief hung on the cross, even dying in excruciating pain, was joyful because he had placed himself under the King’s protec-
tion.
Perhaps the most practical lesson we can learn in this feast of Christ the King it that, even in the darkest hour, when I feel that the world
has turned on me, in times of emotional despair, I am enabled (and frequently required) to help someone else in need, to reach out to for-
give or encourage another, to give a small and decisive foretaste of what eternal life is.

Fr. Luis Casasús


General Superior of
The Idente Missionaries
REFLEXIÓN
2Samuel 5: 1-3; Colosenses 1: 12-20; San Lucas 23: 35-43.
Reinar desde la Cruz.
1. Dios nos da sólo lo que necesitamos. En la Primera Lectura vemos cómo David, un
pastor inteligente y valiente, fue proclamado rey de la tribu de Judá.
Logró construir un poderoso reino que heredó su hijo Salomón. Éste logró mantener unido
el reino de su padre, pero pronto las tribus se separaron nuevamente e Israel volvió a ser un
pueblo insignificante, ridiculizado por las fuertes tribus vecinas.
El sueño de los israelitas de la época de Cristo era reconstruir un día el gran reino de David y
convertirse en los gobernantes del mundo y rezaban continuamente al Señor para que en-
viara a su Mesías.
Jesucristo es la respuesta de Dios a las oraciones y expectativas de su pueblo. Al igual que
David, es un rey pastor que busca cuidar de las ovejas perdidas.
Como siempre, la respuesta de Dios va más allá de nuestras peticiones y aspiraciones. El buen ladrón le pidió a Jesús simplemente que lo
recordara: Recuérdame cuando llegues venido a tu Reino. Pero él le respondió: En verdad te digo que hoy estarás conmigo en el Paraíso.
No podemos entender completamente por qué nuestro Padre Celestial eligió esta forma de salvarnos, la Pasión de su Hijo. Quizás Soren
Kierkegaard (1813-1855), el célebre filósofo danés. que solía invitar a sus lectores a descubrir el significado de sus obras, puede ayudarnos.
Escribió una historia sobre un rey que se enamoró de una joven campesina. El rey sabía que era imposible para él casarse con ella. Los
reyes nunca se casaban con campesinas. Siempre se casaban con alguien de la realeza. Pero este rey era tan poderoso que podía casarse
con la joven y salirse con la suya. Pero le vino un pensamiento. Si se casaba con la campesina y seguía siendo rey, siempre faltaría algo en
su relación. Como él era el rey, pensaba que ella podría admirarlo y respetarlo, pero en realidad nunca lo amaría. La brecha entre ellos
sería demasiado grande. Ella siempre sería consciente del hecho de que él era de la realeza y ella una simple y humilde campesina. Enton-
ces se le ocurrió un plan. Decidió que renunciaría a su reinado y se convertiría en un humilde campesino. Luego le manifestaría su amor
como un simple campesino a otra campesina. Buena idea. Pero el rey finalmente se dio cuenta de que, independientemente de lo noble
que eso pudiera ser, podría resultar contraproducente. Podía perder no sólo su trono, sino también a la joven. Ella podría rechazarlo; espe-
cialmente si lo juzgaba estúpido por hacer algo tan imprudente como renunciar a su trono y a todos los beneficios que conlleva ser rey.
Entonces, ¿qué podría hacer? El rey finalmente decidió que amaba tanto a la campesina que arriesgaría todo para hacer posible el verda-
dero amor entre ellos.
Kierkegaard nunca contó cómo terminó la historia, nunca dijo si la joven aceptó el amor del rey o lo rechazó, nunca dijo si se casaron y
vivieron felices para siempre. Sin lugar a dudas, Kierkegaard tenía varias razones para no contar cómo terminó la historia. Una razón
podría ser que ese no es el punto clave de la historia. Lo importante de esa historia es el amor del rey por la humilde campesi-
na. Otra razón por la que Kierkegaard nunca contó cómo terminó la historia es porque realmente no ha terminado... todavía continúa. Se
podría decir que cada uno de nosotros está en el proceso de escribir su propio final personal para esa historia. Cada uno de nosotros está
en el proceso de determinar si daremos acogida al amor de Dios o lo rechazaremos. En nuestro caso, es una historia real, cuyo final aún no
se ha escrito.
Por mi parte, creo que nuestro Padre Celestial estaba (y siempre está) dispuesto a darnos una señal clara y poderosa de Su aflicción, que
desea compartir con confianza con nosotros, su verdadera y más profunda "emoción" espiritual: Habrá más alegría. en el cielo por un
pecador que se arrepiente que por noventa y nueve justos que no necesitan arrepentirse (Lc 15: 7). Esta es la base de su decisión de haber
permitido la Pasión de su amado Hijo. Además, es por eso que es apropiado llamar a Jesús un rey pastor. Un buen pastor reúne, no se
dispersa. Reunir personas: sin duda, lo más difícil de este mundo, porque la separación es el camino más rápido y transitado hacia la
alegría fugaz y engañosa.
2. Si la respuesta de Dios es exactamente lo que necesitamos, ¿por qué no es aceptado por los israelitas y tampoco por
nosotros mismos?
Encontramos la respuesta en el Evangelio de hoy. Los tres tipos de personas que se encontraban junto a la cruz de Cristo representan bien
nuestras actitudes hacia la Palabra de Dios.
* Hay personas que no se dan cuenta de lo que está sucediendo. No entienden cómo puede ser que un hombre justo, que está
muriendo sin reaccionar, puede ser el tan esperado rey. No entienden por qué Dios no interviene para salvarlo y ayudarlos a ellos.
Estas personas perplejas al pie de la cruz no son responsables de la muerte de Jesús, sino que representan a los pobres de espíritu; se sien-
ten impotentes y abandonados: Todas las personas que se habían reunido para ver el espectáculo, tan pronto como vieron lo que había
sucedido, se fueron a casa golpeándose el pecho (Lc 23:48).
Ellos representan a todas las personas bien dispuestas que quisieran entender el plan de Dios, pero no pueden porque aquellos (tú y yo)
que deberían acompañarlos e iluminarlos, a su vez, son ciegos e insensibles, tal vez los hemos considerado un caso imposible o perdimos la
paciencia con ellos. No saben cómo hacer el bien a sus semejantes; nadie se lo ha dicho.
Muchos de ellos, como los Colosenses en la Segunda Lectura, y muchos de nosotros también, recurrimos desesperadamente a ídolos de
muchos tipos, algunos no inherentemente malos, pero potencialmente capaces de destruir nuestra libertad emocional y espiritual y arras-
trarnos a olvida lo que significa el amor. El consumismo, la obsesión por mantenernos jóvenes y hermosos y un deseo incontrolable de
nuevas experiencias son ejemplos contemporáneos bien conocidos.
Hoy día, estas amenazas son más graves y serias que en 1925, cuando Pío XI instituyó la Fiesta de Cristo Rey, porque estas amenazas se
presentan ahora bajo la apariencia de tolerancia, secularización y neutralidad.
Es en la Unión Formulativa, en la contemplación de la vida de Cristo, meditando en el Espíritu del Evangelio, donde gradualmente encon-
tramos lo que podemos hacer frente a las aguas turbulentas de nuestras pasiones y los eventos incontrolables que nos rodean. Y particular-
mente, cómo podemos ofrecer un perdón incondicional a todos aquellos que nos hacen daño. Así es como se realiza el señorío de Cristo en
nuestra alma.
Las palabras del enemigo burlándose de Cristo, deberíamos aplicarlas a nosotros: Sálvate a ti mismo primero, si quieres salvar a otros. A
menos que seamos salvos, a menos que seamos liberados de la esclavitud del pecado, nadie creerá que Cristo es nuestro salvador.
Hablar de Jesús como nuestro rey y Señor significa que Cristo reina en mi mente, en mi voluntad, en mi alma.
* El segundo tipo de personas es realmente cruel y despiadado. La perversa banda de los fariseos y los soldados romanos. Todos
ellos se burlan de Él. Se ríen de Cristo: es un perdedor, incapaz de salvarse y no puede bajar de la cruz.
Pero Jesús no da la prueba que le piden. No desciende de la cruz para convencer a todos. Si bajara de la cruz, traicionaría su misión; estar-
ía confirmando la falsa idea de Dios que los líderes espirituales de la gente tenían en mente, un Dios poderoso que derrota y humilla a los
enemigos, que sería como los poderosos de este mundo, fuerte, arrogante y vengativo.
Dios es todopoderoso porque ama inmensamente, se pone sin límites y condiciones al servicio de las personas. La omnipotencia suya es
respecto al servicio. Lo hemos visto en Jesús, que se inclina para lavar los pies de los discípulos: ese es el rostro auténtico del Dios omnipo-
tente, el Rey del universo.
¿Podemos aspirar a influir en la vida de las personas crueles y despiadadas? Decididamente, sí. Recordemos la narración de San Mateo:
Un oficial del ejército romano estaba en pie frente a Jesús. Cuando el oficial vio cómo murió Jesús, dijo: "¡Este hombre realmente era el
Hijo de Dios!" (Mc 15, 39).
Tarde o temprano, quizás al final de nuestra vida, o cuando nuestro prójimo llegue ante Dios, nuestro humilde testimonio será el medio
por el cual la misericordia divina será abrazada por las personas aparentemente irredimibles y despiadadas.
Hay una historia particularmente famosa que ilustra esta verdad:
Había un sacerdote que estaba en Roma que estaba completando sus estudios, y cada día visitaba una iglesia en particular para rezar. Una
vez, afuera de una iglesia, solía reunirse un grupo de personas sin techo, y después de unos instantes, uno de los hombres le llamó la aten-
ción. Se acercó a él para hablar y le preguntó si los dos se habían conocido antes.
El hombre sin hogar lo miró y dijo: Sí, fuimos ordenados juntos. Al parecer, ese hombre sin techo había atravesado momentos difíciles
como sacerdote y dejó el sacerdocio.
El primer sacerdote tuvo la oportunidad de tener una audiencia con el Papa Juan Pablo II. Entonces, le dijo: Santo Padre, hay un sacerdo-
te viviendo en las calles aquí en Roma. Si hay algo que pueda hacer, por favor ayúdelo.
Un par de días después, el sacerdote recibió una invitación del Papa Juan Pablo II para cenar e invitar al hombre sin techo. A medida que
se acercaba la noche, el Papa preguntó si podía hablar en privado con el indigente. Después de 20 minutos regresaron, notablemente emo-
cionados. Se despidieron, y el sacerdote acompañó al hombre sin techo y le preguntó qué había sucedido en su audiencia privada.
El indigente le dijo: El Papa me pidió que yo le confesase. El Papa le ofreció que, si lo deseaba, lo reinstalaría como sacerdote. El indigente
aceptó y escuchó la confesión del Papa. Entonces el Papa escuchó la suya y le encargó acompañar a las personas sin hogar en la iglesia
donde antes solía mendigar.
Cristo sabe bien que los soldados eran personas ignorantes y pobres, arrebatados de sus familias y enviados, por poco dinero, a cometer
actos de violencia contra gentes de diferente idioma, costumbre y religión.
Sólo eran capaces de repetir las palabras que habían escuchado pronunciar a sus líderes: Si eres el rey de los judíos, sálvate a ti mismo.
Realmente no sabían lo que hacían. Ignoraban todo el alcance y las consecuencias de sus acciones.
En nuestro lenguaje espiritual, diríamos que las personas de este segundo grupo son esclavos de su Defecto Dominante, generalmente
alguna manifestación de orgullo y de miedo. Muchos de nosotros estamos viviendo en pecado, pero debido a que estamos anestesiados por
el mundo, hemos llegado a vivir con nuestros pecados, pensando que es algo normal. Sin una conciencia real del pecado, ¿cómo podemos
distinguir lo que está bien y lo que está mal? Esta es la forma en que nuestro Defecto Dominante nos esclaviza.
* El buen ladrón representa a las personas que lloran sus pecados, que verdaderamente se arrepienten de ellos. Este
segundo ladrón llama a Jesús por su nombre. Lo considera un amigo, el amigo de quien que ha tenido una vida desgraciada. No lo considera sim-
plemente una "persona importante" sino un compañero de viaje, alguien que aceptó someterse, a pesar de ser justo, al destino de los malvados.
El buen ladrón hizo exactamente lo que tenía que hacer: reconocer y abandonar el pecado que lo esclavizó. Por el contrario, muchos de nosotros
tenemos una idea vaga de nuestros pecados, incluso cuando podemos dar con precisión una definición teológica abstracta del pecado.
Como la mayoría de las personas que rodean al crucificado, los líderes religiosos, los soldados y uno de los ladrones, no podemos acoger y recono-
cer las continuas oportunidades que se nos dan para vivir la libertad del reino de Dios, para servir, para entregar nuestra libertad a Dios y para ser
llenados con su gracia.
Como Cristo nos enseña en la parábola del Siervo Inútil, sólo cuando podemos servir con los talentos y la salud que se nos han dado, recibimos la
mayor recompensa posible y nos convertimos cada vez más en la imagen y semejanza del Dios que nos ha creado. Cuando damos, por un lado,
recibimos la alegría de dar y ver a alguien que se siente amado y, por otro, crecemos en la capacidad de dar y compartir de Dios. No vino para ser
servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos (Mt 20, 28).
El buen ladrón logró ofrecer su vida a Cristo en el último minuto.
Se dio cuenta de que en la historia humana hay más de lo que vemos, experimentamos y entendemos. Se dio cuenta que Jesús tenía las llaves de
un Reino mucho más grande que nuestro propio universo personal de pensamientos y deseos. Sintió que el Reino de Cristo podría comenzar en la
tierra, por medio de la fe, la esperanza y la obediencia, pero que sólo alcanzaría su plenitud en el cielo.
Y el Buen Ladrón, aún colgado en la cruz, muriendo con un dolor insoportable, estaba gozoso porque se había puesto bajo la protección del Rey.
Quizás la lección más práctica que podemos aprender en esta Fiesta de Cristo Rey es que, incluso en mis horas más oscuras, cuando siento que el
mundo se ha vuelto contra mí, en tiempos de desesperación emocional, puedo (y con frecuencia se me pide) ayudar a alguien más necesitado, a
perdonar o alentar a otro, a dar un anticipo pequeño y decisivo de lo que es la vida eterna.

Luis Casasús
Superior General de
los Misioneros Identes
USE CODE 3Y3YR7
USE CODE 3Y3YR7

Vous aimerez peut-être aussi