Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2. “Cuando uso una palabra” dijo Humpty Dumpty en un tono mas bien
desdeñoso, “significa lo que quiero que signifique ni mas ni menos
“¿quiere decir siempre y necesariamente lo que quiere decir su
enunciación? ¿Siempre y necesariamente quiere decir lo que se dice? Lo
que dice, ¿es lo mismo lo que quiere decir su enunciación? Nótese que
Humpty Dumpty solo parece preocuparse por el significado de las
palabras. ¿Acaso hay algo mas ¿ ¿acaso Humpty Dumpt, en esta
ocasión(a) dice lo que quiere decir y (b) quiere decir lo que dice (n.b. en
un tono mas bien desdeñosos)? (Cf. El significado del hablante es lo que
el hablante quiere decir al producir un enunciado. Ahora bien, si
hablamos literalmente y queremos decir lo que nuestras palabras
quieren decir, no habría ninguna diferencia importante entre el
significado lingüístico y el significado del hablante. Pero si hablamos no
literalmente, queremos decir algo distinto queremos decir lo que quieren
decir nuestra palabras.
No, no los son porque es poco común decir guapo caballo o bonito
muchacho, en el caso se bonita mujer o guapa mujer si tienen el mismo
significado y además es común escucharlo y decirlo.
Las palabras antónimas son las que tienen significado contrario. Mientras que
la hiponimia es la relación inversa a la hiperonimia, en la que el significado de
una palabra más específica (el hipónimo) contiene todos los rasgos de
significado del término más general (hiperónimo); así, "olmo" y "sauce" son
hipónimos de "árbol", porque en su significado incluyen los rasgos de este
último, que es su hiperónimo. Margarita es hiponimo de flor, al igual que
amapola.
12. ¿le ha sorprendido leer “como la reina Victoria nos hizo saber…” por
pensar que es una frase anómala? ¿Continúa pareciéndoselo? ¿Que efecto
produce sustituir hizo por ha hecho con relación ala aceptabilidad y al
significado? En este caso no cambia mucho el significado, es decir se entiende
la idea con el ‘hizo’ y con el ‘ha hecho’ En el supuesto de que Sócrates aluda al
famoso filosofo griego del siglo V a. de C. ¿Qué decencias de significado y
aceptabilidad aprecia entre:
Al contestar esta pregunta ¿toma la serie de (1) a (4) como oraciones o como
enunciados?
Las tomo como enunciados, por eso aunque no estén gramaticalmente
correctas aun se pueden entender.
13. ¿Puede usted contextualizar [el] tiene dolor en su [de ella] estomago [o
bien, pongamos, ‘Este hombre es mujer’] de modo que resulte factible el
enunciado y no contradictoria la proposición que expresa, ¿es inevitable que
[el] y su[de ella]se refieran a una misma persona? No, esta pregunta es mas
difícil ya que es un caso muy particular