Vous êtes sur la page 1sur 34

Enduring Experience

MANUEL D’UTILISATEUR PR4 125/200


SUPERMOTO PRO • SUPERMOTO • ENDURO PRO • ENDURO

Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine et il doit suivre la
machine lors de la revente ou être transféré au nouveau propriétaire. Le manuel contient d’importantes
informations sur la sécurité et autres instructions qui doivent être soigneusement lues avant de
commencer à utiliser la machine.
Version Française • Octobre 2009
AJP Motos, SA
! TRÈS IMPORTANT !
NOUS VOUS RECOMMENDONS DE LIRE SOIGNEUSEMENT ET
COMPLÈTEMENT AVANT LE PREMIER ROULAGE. IL
CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS ET CONSEILS
QUI VOUS AIDERONS À UTILISER ET MANIER VOTRE
MACHINE CORRECTEMENT. DANS VOTRE INTERET, MERCI
DE PORTER TOUTE VOTRE ATTENTION AUX NOTICES CI-
DESSOUS :

! ATTENTION !
IGNORER CES INSTRUCTIONS PEUT METTRE EN DANGER
VOTRE SANTÉ ET VOTRE VIE AINSI QUE CELLES DES
AUTRES PERSONNES.

! AVERTISSEMENT !
IGNORER CES INSTRUCTIONS POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES A DES PIECES DE VOTRE MOTO OU DIMINUER
SA SÉCURITÉ POUR CONTINUER À L’UTILISER
NORMALEMENT.

IL EST IMPERATIF DE RESPECTER LES RECOMMANDATIONS DE


RODAGE AINSI QUE LES INTERVALLES DE RÉVISION ET D’ENTRETIEN.
SUIVRE CE GUIDE CONTRIBUERA GRANDEMENT A AUGMENTER LA
DURÉE DE VIE DE VOTRE MACHINE. AYEZ LA CERTITUDE DE BIEN
FAIRE EFFECTUER LES TRAVAUX DE MAINTENANCE PAR UN
REVENDEUR OFFICIEL AJP MOTOS.
TOUJOURS PORTER UN CASQUE ET UN ÉQUIPEMENT ADÉQUAT
QUAND VOUS ALLEZ ROULER.
NOUS VOUS SOUHAITONS UN MAXIMUM DE PLAISIR AU GUIDON DE
VOTRE MOTO AJP !

LA SOCIÉTÉ AJP MOTOS SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS


PRÉAVIS ET SANS AVOIR A SE JUSTIFIER, LES ÉQUIPEMENTS, LES
DONNÉES TECHNIQUES, LES COULEURS, LES MATÉRIAUX ET TOUTE
AUTRE CHOSE SEMBLABLE. ELLE PEUT ÉGALEMENT ARRÊTER LA
FABRICATION DE CERTAINS MODÈLES SANS ANNONCE PRÉALABLE.
ELLE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES COQUILLES
D’IMPRESSION.

ii
TABLE DES MATIÈRES

INFORMATION CONSOMMATEUR 1
SITUATION DES ÉLEMENTS 3
SITUATION DES ELEMENTS DE CONTRÔLE 4
ÉLEMENTS DE CONTRÔLE 4
CLÉS DE CONTACT 4
CONTACTEUR A CLÉ 4
COMPTEUR DIGITAL 5
CÔTÉ GAUCHE DU GUIDON 5
CÔTÉ DROIT DU GUIDON 6
ESSENCE 6
BOUCHON RESERVOIR D’ESSENCE 6
LEVIER DE STARTER 7
KICK DE DEMARRAGE 7
SELECTEUR DE VITESSE 7
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE 7
BÉQUILLE 8
RÉGLAGE DES SUSPENSIONS 8
HUILE MOTEUR 9
PÉRIODE DE RODAGE 9
CONTRÔLE AVANT UTILISATION 9
CONSEILS D’UTILISATION 11
DÉMARRAGE DU MOTEUR 13
ARRÊT DU MOTEUR 12
BOITE DE VITESSE 12
FREINAGE 13
ARRÊT ET BÉQUILLAGE 13
CONTRÔLE ET ENTRETIEN 15
PROGRAMME D’ENTRETIEN 15
TABLEAU D’ENTRETIEN 16
TRAVAUX D’ENTRETIEN 17
POINTS DE LUBRIFICATION 17
CHAÎNE SECONDAIRE 18
FREINS 19
DEMONTAGE DE LA ROUE AV 23
DEMONTAGE DE LA ROUE ARRIERE 24
PNEUMATIQUES 24
TENSION DES RAYONS DE ROUES 25
BATTERIE 25
FUSIBLES 26
CHANGEMENT D’AMPOULES 26
FILTRE A AIR 26
FILTRE A ESSENCE 27
CABLE DE GAZ 27
RALENTI 27
HUILE MOTEUR 27
NETTOYAGE 28
PRÉPARATION POUR UTILISATION EN HIVER 29
STOCKAGE 29
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 31

iii
INFORMATION CONSOMMATEUR la charge entre la gauche et la droite de
la machine et attachez-la correctement.
ACCESSOIRES ET CONSEILS DE
PRUDENCE RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
POUR LES CONDUCTEURS DE
Il existe quelques accessoires pour les MOTOCYCLETTES:
AJP Motos. AJP ne peut pas avoir de
contrôle direct sur la qualité des PORTER UN CASQUE
accessoires que vous voudriez acheter. Les équipements de sécurité
Le montage d’accessoires inappropriés commencent par un casque de qualité.
peut mener à rouler dans des Parmi les blessures les plus sérieuses
conditions d’insécurité. Merci de sont celles survenues à la tête.
contacter votre revendeur AJP Motos Toujours porter un casque
pour qu’il vous conseille dans le choix correctement homologué.
de vos accessoires et les montent Vous devez aussi porter une paire de
correctement. lunettes appropriée.

HABILLEMENT
! ATTENTION ! Des vêtements mal fermés ou
Des accessoires ou des inappropriés peuvent être
modifications inappropriées peuvent inconfortables et dangereux pour la
rendre votre machine dangereuse et conduite d’une moto. Choisir des
conduire à un accident. Ne jamais vêtements de moto de bonne qualité
modifier la moto avec des quand vous allez rouler à moto. Porter
accessoires mauvais ou inadaptés. gants, bottes, pantalons longs et
Suivre les recommandations du vestes.
manuel du propriétaire concernant
les accessoires et les modifications. INSPECTION AVANT ROULAGE
Reportez vous au paragraphe “
Pour toute question, consultez votre
INSPECTION AVANT ROULAGE” de
revendeur AJP Motos. ce manuel. Ne pas oublier d’effectuer
un contrôle de sécurité complet afin
Certains accessoires changent la d’assurer votre sécurité.
position normale du conducteur. Ils
limitent la liberté de mouvement du FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA
conducteur et peuvent diminuer son MOTO
agilité. Votre habilité à conduire et vos
connaissances mécaniques sont la
L’ajout d’accessoires électriques peut base de la conduite en toute sécurité.
surcharger le système électrique. Nous vous recommandons de vous
Plusieurs surcharges peuvent entrainer dans un endroit sans
endommager le faisceau électrique où obstacles jusqu'à ce que vous soyez
créer une situation dangereuse à cause familiarisé avec votre machine et ses
d’une perte de puissance électrique éléments de contrôle.
durant l’utilisation de la machine.
CONNAITRE SES LIMITES
Quand vous portez du poids sur la Toujours conduire dans les limites de
machine, chargez le aussi bas que ses possibilités. Connaître ses limites
possible sur la machine. Une charge et ne pas les dépasser sont les bases
inappropriée et mal placée peut pour éviter accidents et blessures.
déplacer le centre gravité vers le haut
et ainsi rendre la machine difficile à
manier. La taille de la charge peut aussi
affecter l’aérodynamisme et le
maniement de la machine. Répartissez

Manuel d’utilisateur PR4 Page 1


ÊTRE TRÈS PRUDENT PAR
MAUVAIS TEMPS OU MAUVAISES
CONDITIONS DE ROUTE
Conduire par mauvais temps demande
une grande concentration. Les
distances de freinage doublent par
temps de pluie. Si vous n’êtes pas sûr
des conditions de route, conduire plus
doucement et avec beaucoup plus de
prudence !

MODIFICATION Numéro
Modifier la machine ou démonter des moteur
équipements d’origine peuvent rendre
le véhicule moins sûr ou tout
simplement illégal.

EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE
SÉRIE
Les numéros de châssis et/ou de
moteur sont nécessaires pour
l’immatriculation de la machine. Ils sont
aussi utilisés par le revendeur pour
commander des pièces ou obtenir des
informations spécifiques.

Numéro de châssis

Le numéro de châssis est gravé sur le


côté droit de la colonne de direction.

Numéro de
châssis

Numéro de moteur

Le numéro de moteur est grave sur le


carter gauche du moteur, sous le
pignon de sortie de boîte.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 2


EMPLACEMENT DES ELEMENTS
ENDURO, SUPERMOTO

3
2

5
9
7

8
1 6

10

11

12
13 14

1 Maître cylindre arrière 10 Bouchon de réservoir


2 Filtre à air 11 Réservoir d’essence
3 Fusible 12 Sélecteur de vitesse
4 Batterie 13 Repose pied
5 Bougie 14 Béquille
6 Jauge d’huile
7 kick
8 Pédale de frein arrière
9 Trappe niveau d’huile

Manuel d’utilisateur PR4 Page 3


EMPLACEMENT DES CONTRÔLES verrouillée et le guidon ne peut pas
tourner. La clé peut être retirée. Pour
11 11
passer en position LOCK, le contacteur
à clé doit être sur la position OFF puis
enfoncer la clé et tourner vers la
gauche. Le guidon doit être tourné vers
la gauche.

10 Position OFF - tous les circuits


électriques sont coupés et le moteur ne
peut pas démarrer. La clé peut être
retirée.

Position ON – le circuit d’allumage est


1 Levier embrayage opérationnel et le moteur peut
2 Commutateur gauche démarrer. La clé ne peut pas être
3 Levier de frein avant retirée du contacteur.
4 Bouton démarreur & arrêt urgence
5 Voyant de point mort ! AVERTISSEMENT !
6 Voyant feux de route Pour passer en position LOCK, le
7 Voyant clignotant contacteur à clé doit être sur la position
8 Compteur de vitesse digital OFF puis enfoncer la clé et tourner vers
9 Clé de contact la gauche. Le guidon doit être tourné
10 Poignée d’accélérateur vers la gauche. Si ce n’est pas le cas la
11 Rétroviseurs clé ne passera pas en position LOCK.

! AVERTISSEMENT !
CONTRÔLES Ne pas essayer de rouler avec la clé en
position LOCK. La direction est bloquée
CLÉS DE CONTACT et le contrôle de la machine est
Cette machine est livrée avec une paire impossible.
de clé de contact. Faites en sorte de Ne pas tourner la clé de contact tout en
garder en sécurité une des clés, chez conduisant !
vous par exemple, de manière à .
pouvoir en disposer si nécessaire. Note: Démarrer le moteur dès que la
clé est en position ON. Sinon la
CONTACTEUR A CLÉ
batterie perdra de la puissance à
cause de la consommation
d’énergie du compteur digital et des
lumières avant et arrière.
OFF ON

LOCK

Position LOCK - tous les circuits


électriques sont coupés et le moteur ne
peut pas démarrer. La direction est

Manuel d’utilisateur PR4 Page 4


COMPTEUR DIGITAL 2 - Veilleuses
Avec le commutateur dans cette
position, les veilleuses des phares
avant et arrière sont allumées.
3 – Lumière coupée
Dans cette position, aucune lumière
n’est allumée.
4 – Feux de croisement
Dans cette position, les feux de
croisement sont allumés à l’avant et la
1 veilleuse à l’arrière.
5 – Feux de route
Dans cette position, les feux de route
Le compteur digital n’est pas disponible sont allumés à l’avant et la veilleuse à
sur les versions MX et MX PRO. l’arrière.
Il donne les informations de vitesse
instantanée ainsi que le kilométrage 6 – Clignotant
total ou journalier. Suivant les pays, Tourner le bouton vers la gauche, les
vitesse et kilomètres sont indiqués en clignotants gauches fonctionnent.
Km ou Miles. Si vous souhaitez Tourner le bouton vers la droite, les
changer d’unité de mesure merci de clignotants droits. Pour arrêter les
contacter votre revendeur AJP. clignotants, placer le bouton dans la
Pour passer du kilométrage total au position du milieu.
journalier presser le bouton 1. Pour
remettre le compteur journalier à 0, ce 7 – Klaxon
dernier doit être sélectionné puis Pour klaxonner, appuyer sur le bouton.
maintenir le bouton 1 enfoncé jusqu’à la
remise à 0. ! AVERTISSEMENT !
Dans plusieurs pays, les motos
GUIDON CÔTÉ GAUCHE doivent rouler feux de croisement
allumés. Respecter votre
réglementation !

5 ! AVERTISSEMENT !
1 4
3 Les clignotants n’ont pas de rappel
2 automatique ! Bien penser à les
stopper après utilisation ! Sinon
vous donneriez de fausses
informations sur vos intentions aux
autres conducteurs !
6 7

1 – Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est utilise pour
désaccoupler le moteur et la roue
arrière au démarrage du moteur ou au
changement de vitesse. Presser le
levier désaccouple l’embrayage.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 5


GUIDON CÔTÉ DROIT ESSENCE

3 2 Les moteurs PR4 125 et 200


nécessitent l’utilisation d’essence au
taux d’octane minimum de 95. Ne
jamais utiliser d’essence contenant du
plomb sous peine de détruire le
catalyseur et le système
d’échappement.

! ATTENTION !
4 1 Ne pas utiliser l’essence
recommandée peut causer des
1 – Poignée d’accélérateur dommages sérieux au moteur!
Le régime moteur est contrôlé par la Soyez certain d’utiliser seulement
poignée d’accélérateur. Tourner la vers de l’essence sans plomb avec un
vous pour augmenter le régime
indice d’octane minimum de 95 !
moteur et à l’opposé pour réduire le
régime moteur.
2 – Levier de frein avant BOUCHON D’ESSENCE
Le frein avant s’actionne en
rapprochant le levier de frein de la Tourner le bouchon de réservoir
poignée d’accélérateur. d’essence dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.
3 – Bouton de démarreur électrique Tourner le dans le sens des aiguilles
Ce bouton est utilisé pour lancer le d’une montre pour le fermer et serrer le.
démarreur. Avec le contacteur à clé sur
la position ON, la boîte de vitesse au
point mort, le contacteur d’urgence en
position démarrage, tirer sur le levier 1
d’embrayage et presser le bouton de
démarreur électrique pour enclencher
le démarreur et démarrer le moteur.

4 – Bouton d’arrêt d’urgence


Ce bouton a deux positions: la gauche
permet la marche du moteur, la droite
coupe le contact moteur. Bien penser à ! ATTENTION !
mettre le bouton dans la bonne position L’essence est très inflammable et
pour démarrer le moteur. est un poison. Soyez d’une grande
prudence lorsque vous manipulez
! AVERTISSEMENT ! de l’essence.
Si le BOUTON D’ARRÊT n’est pas - Ne pas faire le plein près de
sur ON, le moteur ne démarrera flammes ou de cigarettes
pas! Le démarrage n’est pas actif! allumées.
- Toujours couper le contact
! AVERTISSEMENT ! avant de faire le plein.
- Attention de ne pas renverser
Le BOUTON D’ARRÊT doit être
de l’essence sur le moteur ou
utilisé pour stopper le moteur en cas
sur le tube d’échappement
d’urgence ! Ne pas l’utiliser pendant
lorsque le moteur est chaud.
la conduite car l’allumage en
souffrirait !

Manuel d’utilisateur PR4 Page 6


- Essuyer rapidement tout Le kick de démarrage se situe sur le
débordement. côté droit du moteur et la partie
- En cas d’ingestion ou supérieure peut pivoter. Pour
d’éclaboussure dans les l’actionner, il doit être déployé.
yeux, immédiatement
consulter un médecin. ! ATTENTION !
- Garder enfants et animaux Il faut toujours porter des bottes
éloignés. pour kicker afin d’éviter toute
blessure. En effet, le pied peut
glisser du kick ou il peut y avoir un
! AVERTISSEMENT ! retour, qui est parfois violent !
Le réservoir étant transparent, il n’y Toujours appuyer sur le kick
a pas de voyant ou de jauge à fermement en utilisant toute la
carburant! Contrôler le niveau course et sans ouvrir les gaz ; en
d’essence au démarrage et quand appuyant mollement et en ouvrant
vous rouler depuis un moment ! les gaz, on augmente le risque de
retour de kick.

STARTER ! ATTENTION !
Après le démarrage, bien s’assurer
Les carburateurs des PR4 125 et 200 que le kick est revenu à sa position
sont équipés d’un système de starter de départ.
pour des démarrages faciles quand le Un kick de démarrage mal remis
moteur est froid. Quand le moteur est
peut modifier le contrôle de la
froid, lever le levier de starter ; il y a
deux positions : la première (1) s’utilise
machine !
quand la température moteur est
supérieure à 20°C ; la seconde est pour SELECTEUR DE VITESSE
lorsque la température moteur est
dessous de 20°C. Le starter fonctionne Les PR4 125 et 200 ont une boîte à 5
mieux quand la poignée d’accélérateur vitesses.
est fermée. Quand le moteur est chaud Le sélecteur de vitesse est monté sur le
– au dessus de 40°C-, vous n’avez pas coté gauche du moteur. La position des
besoin d’utiliser le starter pour démarrer vitesses est montrée sur le dessin. Le
(0). point mort se trouve la première et la
seconde vitesse.

2
1
0

Pour changer de vitesse correctement,


KICK DE DÉMARRAGE
tirer sur le levier d’embrayage et couper
les gaz, dans le même temps vous
En cas de défaillance du démarrage
manœuvrez le sélecteur de vitesse.
électrique, les PR4 125 et 200 sont
Lever le sélecteur pour monter les
équipées d’un kick de démarrage.
vitesses et appuyer pour descendre les
vitesses.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 7


PEDALE DE FREIN ARRIERE
! ATTENTION !
La pédale de frein arrière se trouve Avant de démarrer, toujours vérifier
devant le repose-pied avant droit. si la béquille est bien relevée
Appuyer sur la pédale de frein arrière jusqu’à sa butée. Si elle accroche le
actionne le frein arrière. sol, vous pouvez perdre le contrôle
de la machine.
! AVERTISSEMENT !
La béquille latérale est conçue
uniquement pour supporter le poids
de la moto. Si l’on s’assied sur la
moto et fait porter à la béquille ce
poids supplémentaire, elle peut
s’abimer ainsi que le cadre et la
moto peut tomber !

! ATTENTION ! ! AVERTISSEMENT !
Si le levier de frein avant ou la Garer la machine sur un sol dur
pédale de frein arrière deviennent pour prévenir tout risqué de chute.
“spongieux”, c’est une indication que Si vous devez garer la machine sur
le système de freinage ne un terrain en pente, placer l’avant de
fonctionne pas parfaitement. Ne pas la machine face à la pente et
continuer à rouler sans avoir d’abord enclencher la 1ère vitesse afin
consulté un revendeur AJP ! d’éviter qu’elle ne bouge.

BÉQUILLE LATÉRALE RÉGLAGE DE SUSPENSION

Réglage de suspension avant


Avec le pied sortir la béquille, appuyer
Les PR4 sont équipées d’une fourche
la sur le sol en portant dessus le poids
sans réglage.
de la moto. Faire attention à ce que le
sol soit dur et que la moto tienne bien.
Réglage de suspension arrière
Enduro et Supermoto. Ces versions
sont équipées d’un amortisseur
permettant uniquement le réglage de la
précontrainte du ressort.

1
2

Manuel d’utilisateur PR4 Page 8


Pour ajuster la pré-charge dévisser
! ATTENTION !
d’abord le contre-écrou (1), puis viser
l’écrou de réglage (2) pour plus de pré- Toute intervention incorrecte sur
charge et dévisser pour moins de pré- l’amortisseur est dangereuse.
charge. L’amortisseur arrière contient du gaz
sous pression et peut exploser en
Enduro PRO et Supermoto PRO. Ces cas de mauvaise intervention.
versions sont équipées d’un
amortisseur entièrement réglable. RECOMMANDATION D’HUILE
Pour ajuster la pré-charge dévisser MOTEUR
d’abord le contre-écrou (1), puis viser
l’écrou de réglage (2) pour plus de pré- Utiliser de l’huile pour moteur 4 temps
charge et dévisser pour moins de pré- de bonne qualité assure une longue vie
charge. à votre machine. Utiliser seulement des
huiles de qualité équivalente ou
meilleure à la classe API SF ou SG :
3 1
SAE 10W/40 or 15W/40 API SF or SG

Niveau d’huile
2
Le niveau d’huile peut être contrôlé par
un œilleton juste à côté de la pédale de
frein. Le niveau d’huile doit être entre
les deux lignes sur l’œilleton. Si le
niveau d’huile est en dessous la ligne
4 inférieure, en rajouter immédiatement.
Si votre moteur consomme de l’huile
contacter immédiatement un revendeur
Pour ajuster la compression, tourner la AJP.
molette placée sur la bonbonne de gaz
(3). Visser pour durcir et dévisser pour
assouplir la compression.

Pour ajuster la détente de l’amortisseur,


Máx
tourner la vis (4). Visser pour freiner la
détente ou dévisser pour augmenter la Min
vitesse de détente.

Réglages standard :

- Longueur ressort: Enduro 205mm;


Supermoto 210mm
- Compression: visser pour fermer la
position (+) puis dévisser de 20
clics vers (-)
- Détente: visser pour fermer la
position (H) puis dévisser de 10 ! ATTENTION !
clics vers (S) Pas suffisamment d’huile ou une
huile de mauvaise qualité peut
causer une usure prématurée ou
provoquer de graves dommages au
moteur.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 9


PÉRIODE DE RODAGE prendre l’habitude d’effectuer un
contrôle total avant chaque départ.
Les conseils suivants expliquent Les contrôles suivants devront être
pourquoi il est si important d’effectuer effectués :
un rodage correct afin d’obtenir la vie et
les performances maximum de votre 1 - Niveau d’huile. Pas suffisamment
nouvelle AJP. d’huile peut causer une usure
prématurée ou provoquer de graves
Même usinées avec beaucoup de dommages au moteur.
précision les pièces en contact se font 2 - Essence. Contrôler que le niveau
les unes aux autres, par conséquent, est suffisant.
chaque moteur doit être rodé pendant 3 - Chaîne secondaire. Une chaîne
les 1000 premiers kms. détendue peut dérailler; complètement
usée elle peut cassée et une
Pour cette raison, le moteur ne doit être lubrification insuffisante provoquera une
poussé qu’à 50%de sa puissance usure prématurée de la chaîne et des
maximum pendant les premiers 500 pignons. Une tension excessive de la
kms. Eviter de rouler plein gaz. Dans chaîne fatiguera plus rapidement les
les 500 kms suivants, il faut utiliser au éléments de transmission (chaîne,
maximum 75% de la puissance et roulements de boîte et de roue arrière).
utiliser tous les rapports. En plus d’une usure prématurée, il peut
y avoir rupture de la chaine ou de l’axe
A chaque démarrage à chaud comme à de transmission.
froid garder le moteur un instant au 4 – Pneumatiques. Contrôler coupures
ralenti avant d’accélérer ou de la mettre ou hernies éventuelles et remplacer si
en charge. Cela laisse un peu de temps nécessaire. L’usure doit aussi
à la lubrification pour atteindre tous les correspondre à la législation. Contrôler
éléments essentiels du moteur. la pression car trop basse et avec une
usure importante, les capacités de
Respecter la première et plus conduite seront détériorés.
importante révision. La révision des 5 – Freins. Contrôler le fonctionnement
1000 kms est la plus importante que des systèmes de freinage ainsi que le
votre AJP recevra. Tous les réglages niveau de liquide de frein dans les deux
initiaux seront restaurés, la visserie réservoirs. La capacité des réservoirs
contrôlée, l’huile moteur remplacée et de liquide de frein ne nécessite pas de
le filtre à huile nettoyé. compléter, même si les plaquettes sont
usées. Si le niveau de liquide de frein
descend en dessous du minimum, cela
! ATTENTION ! indique une fuite possible ou des
Un mauvais rodage peut causer des plaquettes complètement usées. Pour
dommages graves à votre machine éviter un disfonctionnement total,
ou réduire sa durée de vie d’une assurer vous que le système de
manière significative ! freinage soit contrôlé par un revendeur
AJP.
Contrôler l’état des tuyaux de frein et
CONTROLES AVANT l’épaisseur des garnitures ainsi que le
ROULAGE jeu au levier et à la pédale de frein.
6 – Système électrique. Contrôler le
Contrôler les points suivants avant correct fonctionnement des ampoules,
chaque départ feux de position, stop, clignotants,
contrôler ampoules et klaxon avec le
Pour commencer, la machine doit être moteur en marche.
en parfait état mécanique. Pour des 7 – Bagages. Si vous emportez des
raisons de sécurité, vous devez bagages, contrôlez qu’ils sont
correctement attachés.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 10


8 – Direction. Contrôler sa totale CONSEILS D’UTILISATION
liberté, pas de limitation de mouvement,
de jeu ou de desserrage.
9 – Accélérateur. Contrôler que le jeu
! ATTENTION !
soit correct, qu’elle soit souple et qu’elle - Porter des vêtements appropriés
revienne bien seule en position fermée. quand vous conduisez. Ne jamais
10 – Embrayage. Contrôler que le jeu oublier de porter casque, gants et
soit correct, qu’il soit souple et bottes, même si c’est pour un court
progressif. trajet. Pour la sécurité, les
11 – Suspensions. Contrôler qu’elles vêtements doivent être de couleurs
soient souples. vives pour être plus visibles des
12 – Bouton d’arrêt d’urgence. autres conducteurs.
Contrôler le fonctionnement.
- Toujours mettre la lumière afin
d’être vu suffisamment tôt par les
! ATTENTION ! autres usagers de la route.
Utiliser des pneus usés, sous- - Ne jamais conduire après avoir
gonflés ou inappropriés diminue la consommé de l’alcool ou de la
stabilité et peut être la cause d’un drogue.
accident. Suivre les instructions du - Utiliser seulement les pièces et
paragraphe PNEUMATIQUES. accessoires d’origine AJP.
! ATTENTION ! - Les pneumatiques avant et arrière
Négliger ces inspections ainsi que doivent avoir le même profil.
l’entretien de sa machine Instruction avant 1ère utilisation
augmentent les chances d’accident
ou de problème mécanique. - Vérifier que votre revendeur AJP a
Toujours effectuer un contrôle avant effectué la préparation de la moto.
chaque utilisation. Pour plus de - Lire soigneusement ce manuel avant
détails, se rapporter à la section de conduire.
INSPECTION ET MAINTENANCE - Familiarisez-vous avec toutes les
commandes.
- Avant de partir pour un long trajet,
! ATTENTION ! entrainez-vous à la conduite par
Effectuer le contrôle et la exemple sur un parking vide avec
maintenance avec le moteur en beaucoup d’espace. Pour améliorer vos
marche est dangereux. De sévères sensations au guidon, essayez de
blessures aux mains sont possibles conduire aussi doucement que possible
et les vêtements peuvent se prendre et en position assise.
dans des pièces en mouvement ! - Toujours tenir le guidon des deux
mains et laisser les pieds sur les
repose-pieds.
– Ne pas laisser votre pied sur le frein
quand vous ne freinez pas. Si la pédale
de frein n’est pas relâchée, les
plaquettes frotteront constamment et le
système chauffera.
- Ne pas modifier la moto et toujours
utiliser des pièces détachées AJP
d’origine pour des raisons de sécurité.
- La répartition des masses influence
beaucoup le comportement des motos.
Si vous emportez des bagages, fixez
les le plus près possible du centre du

Manuel d’utilisateur PR4 Page 11


véhicule afin de répartir au mieux le
! ATTENTION !
poids sur les deux roues.
- Il faut toujours porter des bottes
DEMARRAGE DU MOTEUR pour kicker afin d’éviter
d’éventuelles blessures. En effet, le
Démarrage avec le moteur froid pied peut glisser du kick ou il peut y
avoir un retour qui est parfois
1- Relever la béquille et tourner la clé violent.
de contact. - Toujours appuyer sur le kick
2- Mettre la boîte de vitesse au point fermement et en utilisant toute la
mort (le voyant de point mort doit course et sans ouvrir les gaz. En
s’allumer). appuyant mollement et en donnant
3- Mettre le starter au maximum.
des coups de gaz, vous augmentez
4- Contrôler si le bouton d’arrêt
d’urgence est bien position le risque de retour de kick.
“marche”. - Ne pas faire démarrer le moteur et
5- Appuyer sur le bouton de ne pas le laisser tourner au ralenti
démarreur électrique ou bien kicker dans un espace fermé. Les gaz
avec vigueur sur toute la course et d’échappement sont nocifs et
sans toucher l’accélérateur. peuvent amener à une perte de
connaissance et même à la mort.
! AVERTISSEMENT ! Toujours prévoir une ventilation
Ne jamais solliciter le démarreur suffisante quand le moteur tourne.
électrique plus de 5 secondes et - Ne jamais laisser tourner le moteur
avec la lumière allumée. Attendre plus de 5 minutes sans rouler. Le
au moins 5 secondes avant moteur peut surchauffer et avoir de
d’essayer à nouveau. gros dommages.

1- Relever la béquille et tourner la clé


! ATTENTION ! de contact.
Avant de démarrer, toujours vérifier 2- Mettre la boîte de vitesse au point
que la béquille est complètement mort (le voyant de point mort doit
relevée. Si elle accroche le sol, s’allumer).
vous pouvez perdre le contrôle de 3- Contrôler si le bouton d’arrêt
d’urgence est bien position
la machine. Toujours mettre la
“marche”.
lumière afin d’être vu suffisamment
4- Appuyer sur le bouton de
tôt par les autres usagers de la démarreur électrique ou bien kicker
route. avec vigueur sur toute la course et
sans toucher l’accélérateur.
! ATTENTION !
Que faire quand le moteur est
Ne jamais mettre le moteur en
“noyé”
pleine charge ou au régime maxi
quand il est froid. Le piston A la suite d’une chute, le moteur a pu
montant en température plus vite absorber plus d’essence que
que le cylindre, cela pourrait causer nécessaire. Afin de le “vider”, tenir la
des dommages au moteur. poignée de gaz à fond puis kicker 5 à
10 fois ou faire faire tourner le
démarreur deux fois pendant cinq
Démarrage avec le moteur chaud secondes. Faire alors démarrer le
moteur comme décrit plus haut.
Si le moteur ne démarre pas, démonter
la bougie et la sécher.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 12


NOTE: le carburateur de la PR4 est
équipé d’une pompe de reprise (Power ! AVERTISSEMENT !
Jet). Chaque fois que vous accélérez, - Un régime élevé quand le moteur
un peu d’essence est directement est froid nuit à la longévité de ce
injecté dans la pipe d’admission. Par dernier. Il est recommandé
conséquent, quand vous démarrez d’effectuer quelques kilomètres à
vous devez faire attention à accélérer moyen régime afin de laisser le
progressivement (ou à fond) sans à
moteur chauffer.
coup.
- Ne jamais descendre une vitesse
DEMARRAGE lorsque vous êtes à plein régime. Il
se produirait un surrégime pouvant
Tirer sur le levier d’embrayage et endommager les soupapes du
passer la 1ère vitesse. Relâcher moteur.
lentement l’embrayage tout en - Si des vibrations apparaissent
accélérant. pendant la conduite, vérifier que
les vis de fixation moteur sont bien
UTILISATION DE LA BOITE A serrées. Si cela persiste, consulter
VITESSE un revendeur AJP.
- Si des bruits anormaux
Le 1er rapport sert au démarrage ou en apparaissent pendant la conduite,
cas de forte pente. Lorsque les arrêter immédiatement, couper le
circonstances le permettent (circulation,
contact et appeler un revendeur
pente, etc.) on passe le rapport
supérieur. Dans le même temps, tirer le AJP.
levier d’embrayage, couper les gaz et - Ne jamais faire démarrer votre
passer la vitesse suivante. Relâcher machine sans filtre à air car
l’embrayage et remettre des gaz. Si le poussière et saleté peuvent
starter est mis, il faut le retirer dès que pénétrer dans le moteur et causer
le moteur est chaud. une usure prématurées ou des
Lorsque l’on atteint la vitesse maximale dommages.
en ouvrant les gaz à fond, il faut revenir
au ¾ des gaz ; en effet la vitesse FREINAGE
diminue alors très peu mais la
consommation baisse de manière Couper les gaz et freiner des deux
importante. freins simultanément. Dans le sable,
Ne pas donner plus de gaz que dans la boue ou sur un sol glissant,
nécessaire. Mettre des grands coups utiliser un peu plus le frein arrière.
de gaz revient à augmenter la Eviter de bloquer les roues car vous
consommation. risquez de déraper ou de tomber. Vous
Pour rétrograder, utiliser les freins si pouvez aussi descendre les vitesses en
nécessaire tout en coupant les gaz. fonction de votre allure.
Tirer le levier d’embrayage et passer la
vitesse suivante. Relâcher doucement
le levier d’embrayage et rouvrir les gaz ! ATTENTION !
ou bien descendre un nouveau rapport. Freiner violemment sur une surface
offrant peu d’adhérence peut
provoquer le dérapage d’une roue et
une perte de contrôle.
Freiner modérément et avec
prudence sur les surfaces glissantes
ou irrégulières.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 13


Dans les descentes importantes, utiliser - En tout terrain, il est préférable
le frein moteur afin de soulager les d’être à deux motos afin de pouvoir
freins, rétrograder une ou deux vitesses s’entraider en cas de problème.
mais sans faire de surrégime. Dans ce - Remplacer les écrans de casque
cas, vous n’aurez pas à trop utiliser les
ou de lunette dès qu’ils sont rayés.
freins et ils ne chaufferont pas de trop.
En effet, avec un écran rayé on est
ARRET ET BEQUILLAGE ébloui par les phares ou le soleil.
- En cas de chute, inspecter la
Freiner la moto et passer au point mort. machine comme avant toute
Le moteur au ralenti, couper le moteur utilisation.
en utilisant le bouton d’arrêt d’urgence - Ne jamais redresser un guidon
ou bien tourner la clé de contact en tordu. Il faut le remplacer.
position OFF. Mettre la moto en
stationnement sur un sol dur, verrouiller
l’antivol de direction.
! ATTENTION !
A chaque freinage, les disques,
plaquettes, étriers et liquide de frein
! ATTENTION ! s’échauffent. Plus ils chauffent,
- Ne jamais laisser votre machine moins le freinage est efficace ; dans
sans surveillance si le moteur tourne les cas extrêmes le freinage devient
ou s’il y a des enfants à côté. nul !
- Lorsque le moteur tourne, il
dégage beaucoup de chaleur.
Moteur, tube d’échappement,
silencieux, étriers de frein et ! ATTENTION !
amortisseur peuvent être très - Quand il pleut, après avoir lavé la
chauds. Ne pas toucher ces pièces machine, après un passage à gué
lorsque l’on s’arrête ou si des ou simplement quand les conditions
enfants arrivent à proximité. sont humides, le freinage peut se
- Prendre garde de ne pas garer la faire ressentir avec un temps de
machine là où des piétons réaction. Il faut d’abord que les
pourraient la toucher et donc se freins sèchent ou se nettoient.
brûler. - Quand les disques sont sales,
- Je jamais garer sa machine là où il l’usure des plaquettes et des
y a risque d’incendie comme près disques est plus rapide.
d’herbes sèches ou de produits
facilement inflammables.

! ATTENTION ! ! ATTENTION !
- Respectez le code de la route et Freiner violemment en tournant
rouler sur la défensive de manière à peut provoquer le dérapage d’une
pouvoir prévoir les dangers roue et une perte de contrôle.
suffisamment tôt. Freiner avant de commencer à
- Ajuster votre vitesse en fonction tourner.
des circonstances et de votre niveau
de pilotage.
- Rouler prudemment sur les routes Remarque concernant la béquille
ou sur les terrains que vous ne latérale:
connaissez pas.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 14


Avec le pied pousser la béquille vers
! ATTENTION !
l’avant jusqu’en butée et incliner la
moto. Faire attention à ce que le sol Ne jamais démarrer ou laisser la
soit dur et à ce que la machine tienne machine dans un espace clos. Les
bien en place. Par sécurité, on peut gaz d’échappement sont nocifs et
enclencher la 1ère vitesse. peuvent causer une perte de
conscience ou même la mort.
! AVERTISSEMENT ! Toujours être sûr d’une bonne
La béquille latérale est conçue ventilation pendant que le moteur
uniquement pour supporter le poids tourne.
de la moto. Si on s’assied sur la
moto, on fait porter à la béquille ce
poids supplémentaire, la béquille ! ATTENTION !
ou le cadre peuvent s’abîmer et la Il est de la responsabilité du
moto peut tomber. propriétaire de s’assurer de la
périodicité de l’entretien. AJP ne
CONTROLE ET ENTRETIEN peut assume aucun dommage si le
tableau d’entretien n’a pas été suivi.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
! ATTENTION !
Le graphique indique en kilomètres les
intervalles entre les entretiens. A la fin Un mauvais entretien ou le non suivi
de chaque période, assurez vous des recommandations d’entretien
d’inspecter, contrôler, lubrifier et augmente les chances d’accident ou
entretenir comme indiqué. Si votre de dommage au matériel.
machine est utilisée dans des
conditions très sévères, à pleins Toujours suivre les
régimes ou sous un climat très difficile, recommandations de contrôle et
certains entretiens doivent être faits d’entretien du présent manuel.
plus fréquemment pour garantir la Questionner votre revendeur AJP
fiabilité comme exposé à la section
pour les entretiens marqués d’un
entretien.
astérisque (*). Si vous avez des
Votre revendeur AJP peut vous fournir connaissances mécaniques, vous
plus de conseils. pouvez exécuter les opérations qui
ne sont pas marquées d’un (*). Si
Les éléments de direction, de vous n’êtes pas sûr de savoir
suspensions et de roués sont des comment faire, demandez à votre
éléments clé et réclament une attention revendeur AJP de la faire.
spéciale pour l’entretien. Pour un
maximum de sécurité nous vous
suggérons de faire contrôler et ! AVERTISSEMENT !
entretenir ces éléments par votre Utiliser des pièces de rechange ou
revendeur AJP. du matériel de mauvaise qualité
entrainera une usure prématurée
de votre machine et réduira ainsi
sa durée de vie.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 15


TABLEAU DU PROGRAMME D’ENTRETIEN

1.000 3.000 5.000 7.000 9.000 11.000 13.000 15.000


KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS
NIVEAU D’HUILE MOTEUR (1) CONTROLER CHAQUE FOIS
HUILE MOTEUR (2) R R R R R R R R
FILTRE A HUILE (2) C C C C C C C C
CENTRIFUGEUR D’HUILE C C
DURITE D’HUILE I I I I I I I I
FILTRE A ESSENCE R I R I R I R I
FILTRE A AIR (3) I C I C I C I R
CARBURATEUR, RALENTI MOTEUR I C/A I C/A I C/A I C/A
CABLE ACCELERATEUR I A/L A/L A/L A/L A/L A/L A/L
BOUGIE I R I R I R I
JEUX AUX SOUPAPES I I A I A I A I
CHAÎNE DE DISTRIBUTION I A I A I A R
CHAÎNE SECONDAIRE CONTRÔLER, LUBRIFIER TOUS LES 500KMS
PLAQUETTES DE FREIN I I I I I I I I
LIQUIDE DE FREIN (4) I I I I I I I I
ROUES, RAYONS A I I I I I I I
PNEUMATIQUES I I I I I I I I
CABLE D’EMBRAYAGE I A/L I A/L I A/L I A/L
BEQUILLE I I I I I I I I
ROULEMENTS DE DIRECTION I I I I I L I I
SUSPENSION AV I I I I R I I I
VISSERIE I I I I I I I I
BATTERIE I I I I I I I I
ECHAPPEMENT I I I I I I I I
FAISCEAU ELECTRIQUE I C I C I C I C
LUMIERE, KLAXON I I I I I I I I

Note: I = Contrôler, C = Nettoyer, L = Lubrifier, A = Ajuster/Régler, R = Remplacer

(1) IL EST TRES IMPORTANT DE CONTRÔLER CHAQUE JOUR LE NIVEAU


D’HUILE ET LE COMPLETER SI NECESSAIRE
(2) L’HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE CHANGÉE TOUT LES 2000 KMS ET LE FILTRE A
HUILE NETTOYER
(3) NETTOYER PLUS SOUVENT SI LA MACHINE EST UTILISÉE DANS DES
CONDITIONS POUSSIEREUSES, HUMIDES OU BOUEUSES
(4) CHANGER LE LIQUIDE DE FREIN TOUT LES DEUX ANS

Manuel d’utilisateur PR4 Page 16


TRAVAUX D’ENTRETIEN POINTS DE LUBRIFICATION

! ATTENTION ! Une lubrification correcte est importante


pour avoir un fonctionnement fluide et
Un mauvais entretien ou le non suivi une longue durée de vie des éléments
des recommandations d’entretien de votre machine mais aussi pour une
augmente les chances d’accident ou conduite en sécurité. C’est une bonne
de dommage au matériel. Toujours habitude de lubrifier sa moto après une
suivre les recommandations de longue utilisation ou après avoir été
contrôle et d’entretien du présent dans la neige, l’humidité, la boue ou
manuel. Questionner votre avoir l’avoir lavée. Les points de
revendeur AJP pour les entretiens lubrification importants sont indiqués ci-
marqués d’un astérisque (*). Si vous dessous.
avez des connaissances
mécaniques, vous pouvez exécuter
les opérations qui ne sont pas
marquées d’un (*). Si vous n’êtes
pas sûr de savoir comment faire,
demandez à votre revendeur AJP
de la faire.

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression pour laver la machine,
sinon l’eau rentrerait dans les
roulements, le carburateur et les
connections électriques etc.
- Pour le transport de votre moto
assurez-vous qu’elle est sanglée.
- Pour le réservoir, utiliser
uniquement les vis livrées par AJP
et qui possèdent la bonne longueur
de filetage. Si l’on utilise d’autre vis
ou des vis plus longues, le
réservoir peut se mettre à fuir.
- Avant d’effectuer tout travail
d’entretien, il faut laisser refroidir le
moteur afin d’éviter de se bruler.
- Huiles, graisses, filtres, essence,
détergents doivent être recyclés
correctement.
- Ne jamais déverser l’huile usagée
dans le tout à l’égout ou dans la
nature. 1 litre d’huile peut polluer
1 000 000 de litres d’eau.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 17


Contrôle et réglage des Nettoyage des caches
roulements de direction (*) poussière de fourche

Les caches poussière ont pour but


d’essuyer la poussière et les saletés qui
se déposent sur les tubes de fourche.
Avec le temps, la saleté peut toutefois
passer derrière le cache poussière. Si
Il faut vérifier régulièrement le jeu de la on n’enlève pas cette saleté, c’est
direction. Pour vérifier, on cale la moto l’étanchéité des joints spi, situés
sur un trépied, de manière à ce que la dessous, qui sera menacée.
roue avant ne porte plus sur le sol. En Utiliser un tournevis pour faire sortir les
tenant l’axe, on essaye ensuite de faire caches poussière et les faire glisser sur
bouger la fourche avant en arrière. le tube de fourche.
Pour régler, on desserre l’écrou de Nettoyer parfaitement les caches
direction (2) et les quatre vis du té de poussière, les plongeurs et les tubes de
fourche supérieur (2 sur les modèles fourche puis lubrifier les avec une
PRO) puis on resserre l’écrou de bombe au silicone ou de l’huile moteur.
réglage (3) jusqu’à supprimer le jeu. Ne Remettre ensuite les caches poussière
pas trop serrer complètement l’écrou de en place à la main.
réglage (3) car les roulements seront
endommagés. Avec un maillet en CHAINE SECONDAIRE
plastique, tapoter sur le té supérieur de
manière à supprimer les tensions. Puis Tension de chaîne
resserrer l’écrou (2) et les vis de té de
fourche supérieur (1). Pris au milieu du brin inférieur, le jeu de
Les roulements de direction doivent la chaîne doit se situer entre 15-30 mm.
être graissés au moins une fois par an.

! ATTENTION !
S’il y a du jeu dans les roulements
de direction ou si au contraire, ils
sont trop serrés, la tenue de route
sera dégradée et pourra provoquer
une perte de contrôle.

! AVERTISSEMENT !
Si vous roulez avec du jeu dans la
colonne de direction, les
Pour régler la chaîne, suivre la
roulements et par conséquent leurs procédure suivante :
logements dans le cadre seront
endommagés.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 18


Entretien de la chaîne

La durée de vie de la chaîne dépend en


grande partie de son entretien. Les
chaînes sans joints toriques doivent
être nettoyées régulièrement au pétrole
puis graissées. Les chaînes à joints
toriques sont en revanche très simples
à nettoyer. Utiliser de l’eau mais en
aucun cas une brosse ou un solvant.
Une fois sèche, lubrifier la chaîne avec
un spray approprié.
Vérifier l’état du pignon de sortie de
1 - Mettre la moto sur la béquille boite et de la couronne, changer si
2 – Desserrer l’écrou de roue arrière (1) nécessaire.
3 – Desserrer les deux écrous des
tendeurs (2)
4 – Régler les vis des tendeurs (3) ! ATTENTION !
jusqu’à ce que le jeu de la chaîne soit Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne
entre 15-30 mm. Pendant le réglage de se dépose sur le pneu arrière ou le
la chaîne, la couronne doit être disque de frein, sinon l’adhérence
maintenue parfaitement alignée au ainsi que le freinage seront
pignon de sortie de boîte. Aligner les grandement diminués. Cela pourra
tendeurs de droite et de gauche sur la
amener à une perte de contrôle de
même position.
4 - Resserrer l’écrou de roué arrière la machine.
correctement et bloquer les écrous de
tendeurs (2). ! AVERTISSEMENT !
5- Vérifier la tension de la chaîne après
L’agrafe de l’attache rapide de la
serrage, lubrifier et réajuster si
nécessaire.
chaîne doit toujours avoir son côté
fermé dirigé dans le sens de
rotation de la roue.
! ATTENTION !
- Si la chaîne est trop tendue, les
éléments de la transmission
secondaire (chaîne, pignons,
roulements et roue arrière) subiront
une contrainte supplémentaire. En
plus de l’usure prématurée, i peut
même se produire une rupture de la
chaîne.
- En revanche, si la chaîne est trop
lâche, elle peut dérailler. Dans ce
cas elle peut bloquer la roue ou
endommager le moteur.
- Dans les deux cas, on peut alors
perdre le contrôle de la moto.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 19


Disques de frein ! ATTENTION !
Changer le liquide de frein au
moins tous les deux ans. Si vous
lavez souvent votre moto, le liquide
de frein doit être changé tout les
ans ; en effet, le liquide de frein
absorbe l’eau. Des bulles de
vapeur peuvent détériorer le liquide
de frein, même avec de basses
températures, ce qui a pour effet
de réduire les capacités de
freinage.

Contrôle du niveau de liquide de


frein - Frein avant
L’usure réduit l’épaisseur des disques
de frein au niveau de la piste de Le réservoir de liquide de frein avant
freinage (1). A l’endroit le moins épais est intégrer dans le maitre cylindre de
(A), la valeur ne doit pas être inférieure frein avant. Le réservoir est pourvu
de plus de 0,5 mm à la valeur de base d’une fenêtre pour contrôler le niveau
(B) qui se situe en dehors de la piste de (1). En position horizontale, le niveau
freinage. Vérifier l’usure du disque en de liquide de frein ne doit pas passer
plusieurs points. en dessous du milieu de la fenêtre.

! ATTENTION !
- Pour votre propre sécurité,
remplacer immédiatement les
disques de frein si la limite d’usure
est atteinte (3 mm épaisseur mini).
- Faire effectuer toute réparation
sur le système de freinage par un
1
revendeur AJP.

Réservoirs de liquide de frein

Les réservoirs de liquide de frein ont


des dimensions ne nécessitant pas de
rajouter du liquide lorsque les ! ATTENTION !
plaquettes s’usent. Si le niveau tombe Si le niveau de liquide de frein se
en dessous du minimum, c’est qu’il y a situe en dessous du minimum, ceci
une fuite ou bien qu’il n’y a absolument
signifie que le système présente
plus de garniture sur les plaquettes.
Dans ce cas consulter immédiatement une fuite ou que les plaquettes de
un revendeur AJP. frein sont complètement usées.
Dans ce cas, consulter
Liquide de frein immédiatement un revendeur AJP.

AJP rempli les circuits de frein avec du


liquide DOT 4, nous recommandons de
continuer à utiliser du liquide DOT 4. Complément de liquide de frein à
l’avant (*)

Manuel d’utilisateur PR4 Page 20


1

! ATTENTION !
L’épaisseur des garnitures de frein
ne doit pas être inférieure à 1 mm,
Enlever les vis (1), le couvercle (2) et la sinon les freins peuvent lâcher.
membrane (3). Mettre le maitre cylindre
à l’horizontale et rajouter du liquide de
frein DOT 4 propre jusqu’à la marque
! ATTENTION !
MAX. Replacer la membrane, le Si les plaquettes de frein ne sont
couvercle et serrer les vis. Nettoyer le pas remplacées à temps, alors leur
liquide frein qui aurait débordé avec de support en acier frottera sur le
l’eau. disque, cela réduira la capacité de
freinage et détruira le disque.
! ATTENTION !
Remplacement des plaquettes de
- Stocker le liquide de frein hors de frein avant (*)
portée des enfants.
- Le liquide de frein peut provoquer Desserrer les vis de fixation de l’étrier
des irritations. Eviter tout contact de frein (1). Pousser l’étrier vers le
avec la peau et les yeux. En cas de disque de manière à repousser les
projection dans les yeux, rincer pistons à fond. Enlever les goupilles
abondamment avec de l’eau et puis les plaquettes de frein.
consulter un médecin.

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas mettre le liquide de frein
en contact avec de la peinture car
c’est un très bon décapeur. 1
- Utiliser uniquement du liquide de
frein propre et venant d’un bidon
bien fermé.
Nettoyer l’étrier de frein à l’air
Contrôle des plaquettes de frein comprimé. Contrôler les caches
avant poussière des guides et graisser si
nécessaire.
Le contrôle des plaquettes de frein Remonter les deux plaquettes neuves
puis remettre soigneusement les
avant peut s’effectuer par en dessous.
goupilles en place afin d’éviter de les
L’épaisseur de la garniture ne doit pas
perdre et ainsi d’avoir un accident.
être inférieure à 1 mm (limite d’usure).

Manuel d’utilisateur PR4 Page 21


! ATTENTION ! - Ne jamais rouler avec le pied en
pression sur la pédale de frein.
- Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne
se dépose sur le disque de frein,
sinon le frein perdrait beaucoup de ! ATTENTION !
son efficacité. Si le niveau de liquide de frein se
- Après toute intervention sur le situe en dessous du minimum, ceci
système de freinage, il faut toujours signifie que le système présente
actionner le levier ou la pédale de une fuite ou que les plaquettes de
frein afin de mettre les plaquettes frein sont complètement usées.
en contact et de s’assurer que la Dans ce cas, consulter
pression est bonne. immédiatement un revendeur AJP

Réglage de la hauteur de pédale de Complément de liquide de frein à


frein (*) l’avant (*)
Dévisser le couvercle (1), puis sortir la
membrane. Rajouter du liquide de frein
DOT 4 jusqu’au repère MAX, remettre
ensuite la membrane puis le couvercle.
Nettoyer le liquide frein qui aurait
débordé avec de l’eau.
1

Le jeu à la pédale peut être réglé en


tournant l’axe (1).
Mesuré en bout de pédale de frein, le 1
jeu doit être de 3 à 5 mm avant que le
piston du maitre cylindre n’entre
mouvement.
Contrôle des plaquettes de frein
Contrôle du niveau de liquide de arrière (*)
frein - Frein arrière
Le contrôle des plaquettes de frein
Le réservoir de liquide de frein arrière arrière peut se faire par l’arrière.
est intégré au maitre cylindre de frein. Il L’épaisseur de la garniture ne doit pas
se trouve du côté droit de la machine, à être inférieure à 1 mm (limite d’usure).
côté du tube d’échappement.
Le niveau du liquide de frein en doit pas ! ATTENTION !
passer en dessous du “MINI” quand la
machine est à l’horizontal. L’épaisseur des garnitures de frein
ne doit pas être inférieure à 1 mm,
sinon les freins peuvent lâcher.
! AVERTISSEMENT !
- Si le jeu à la pédale n’est pas
respecté, alors température et
pression peuvent augmenter
pendant le roulage et provoquer le
blocage de la roue arrière. Dans
les cas extrêmes, le système de
freinage peut être détruit par la
chaleur.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 22


! ATTENTION !
- Stocker le liquide de frein hors de
portée des enfants.
- Le liquide de frein peut provoquer
des irritations. Eviter tout contact
avec la peau et les yeux. En cas de 3
projection dans les yeux, rincer
abondamment avec de l’eau et
consulter un médecin.
Nettoyer l’étrier de frein à l’air
comprimé. Remonter les plaquettes
! ATTENTION ! neuves, d’abord l’extérieure puis
Si les plaquettes de frein ne sont l’intérieure. Remonter ensuite la roue
pas remplacées à temps, alors leur arrière.
support en acier frottera sur le
disque, cela réduira la capacité de DEMONTAGE DE LA ROUE
freinage et détruira le disque. AVANT

Démontage et montage de la roue


! AVERTISSEMENT ! avant
- Ne pas mettre le liquide de frein
en contact avec de la peinture car Pour démonter la roue avant, mettre la
c’est un très bon décapeur. moto sur un trépied afin que la roue
- Utiliser uniquement du liquide de avant ne touche pas le sol.
frein propre et venant d’un bidon
Dévisser les deux vis (1) de serrage du
bien fermé. fourreau de fourche droit, puis dévisser
l’axe (2). Saisir la roue et la sortir
Remplacement des plaquettes de doucement de la fourche en récupérant
frein arrière (*) l’entretoise (3).
D’abord démonter la roue arrière, voir
“Démontage de la roué arrière”. A l’aide
d’un tournevis, repousser les pistons au
maximum.
Ensuite pousser sur l’étrier en arrière et
retirer la plaquette intérieure. Après
cela vous avez accès à la plaquette
extérieure que vous sortirez avec l’aide
d’un tournevis.

2 1 3

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas freiner du frein avant
quand la roue est démontée.
1 1
2 Pour monter de la roue avant, placer la
roue entre les bras de fourche et
insérer le disque de frein entre les
plaquettes.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 23


Serrer ensuite l’écrou de roue avant sur
l’axe puis les vis de serrage des ! AVERTISSEMENT !
fourreaux. - Ne pas freiner du frein arrière
Contrôler si la roue avant tourne sans
quand la roue est démontée.
aucune retenue.
- Quand vous posez la roue arrière,
toujours s’assurer que le disque est
! ATTENTION ! sur le dessus, sinon le disque peut
- Après le montage de la roue être abimé.
avant, faire fonctionner le frein pour - Nettoyer les filetages de l’axe de
le remettre en pression. roue ainsi que de l’écrou et ensuite
- Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne graisser pour éviter tout grippage.
se dépose sur le disque de frein,
sinon le frein perdrait beaucoup de
son efficacité. ! ATTENTION !
- Après le montage de la roue
arrière, faire fonctionner le frein
DEMONTAGE DE LA ROUE pour le remettre en pression.
ARRIERE - Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne
se dépose sur le disque de frein,
Démontage et montage de la roue
sinon le frein perdrait beaucoup de
arrière
son efficacité.
Pour démonter la roue arrière, mettre la - S’assurer que l’écrou de roue
moto sur un trépied afin que la roue ne arrière est suffisamment serré. Un
touche pas le sol. Sur le côté droit, mauvais serrage peut provoquer
dévisser l’écrou de roue (1), saisir la une mauvaise tenue de route.
roue puis tirer l’axe (2) vers la gauche
jusqu’à ce que la roue soit libérée.
L’étrier de frein arrière reste cependant PNEUMATIQUES
sur le bras oscillant. Saisir la chaîne
pour l’enlever de la couronne arrière et Pneumatiques, pression d’air
sortir lentement la roue du bras
oscillant. Le type, l’état et la pression des pneus
ont beaucoup d’incidence sur le
comportement de votre machine; c’est
pourquoi ils doivent être vérifiés avant
chaque utilisation.
- Les dimensions et le type des pneus
sont indiqués dans les caractéristiques
techniques et sur le certificat de
conformité.
- Avant de partir, vérifier que les pneus
n’ont ni coupures, clous ou autres
objets pointus. S’assurer que la
1 2 3 profondeur du dessin est conforme à la
législation en vigueur.
Pour remonter la roue, suivre - La pression doit être régulièrement
l’opération précédente en sens inverse. vérifiée et lorsque le pneu est froid. Une
Faire attention à bien mettre le disque bonne pression garantie confort de
de frein entre les plaquettes. S’assurer conduite et longévité du pneu optimum.
que les deux guides de roue plaquent
bien contre les tendeurs (3) et que leur
réglage est identique.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 24


Pressure contrôler la tension des rayons et
Model Pneu in bar spécialement et spécialement quand la
(psi)
Conducteur Avant 1.5(21)
moto est neuve. Si nécessaire, faire
seul Arrière 1.75(25) contrôler vos roues chez un revendeur
Enduro Avant 1.5(21) AJP.
Conducteur
+ passager Arrière 1.75(25)
Conducteur Avant 1.75(25)
! ATTENTION !
seul Arrière 2.0(28) Des rayons peuvent casser si vous
Supermoto Avant 1.75(25) continuez à rouler avec des rayons
Conducteur
+ passager Arrière 2.25(32) détendus. Cela peut provoquer une
mauvaise tenue de route.
Les pressions sont indiquées pour une
utilisation route. Pour le tout terrain,
avec les versions Enduro, nous BATTERIE
recommandons une pression plus
basse pour une meilleure traction. La La batterie fonctionne en circuit fermé
pression de base pour cette utilisation et ne nécessite donc aucun entretien. Il
est de 1.0 bar (14 psi) pour les deux n’est donc pas utile de contrôler le
roues. niveau d’électrolyse, ni de rajouter de
Merci de considérer que ces valeurs l’eau. Graisser simplement les deux
sont indicatives et que la bonne bornes.
pression dépend du terrain sur lequel Pour accéder à la batterie, démonter
vous roulez. l’ouïe avant droite.
Pour démonter la batterie, débrancher
d’abord la borne négative puis ensuite
! ATTENTION ! la borne positive. Enlever ensuite la
- Ne pas monter de pneumatiques sangle élastique.
non indiqués par AJP. D’autres Une fois replacée, connecter d’abord la
pneus peuvent avoir une affluence borne positive, puis la borne négative.
négative sur la tenue de route. Lors de la préparation de la machine
pour une longue immobilisation, sortir la
- Roue avant et roue arrière doivent
batterie et recharger la tous les mois à
être équipées de pneus à dessins charge lente. Température de
semblables et homologués. stockage : 0-35° C. Ne pas exposer
- Pour votre sécurité, remplacer directement au soleil.
immédiatement un pneu abimé.
- Des pneus usés peuvent nuire au
! AVERTISSEMENT !
comportement de votre machine,
spécialement sur route mouillée. - Ne pas inverser les polarités car
- Une pression trop basse la batterie et le régulateur-rectifieur
provoque une usure anormale et pourraient être détruits.
un échauffement excessif du pneu. - Ne jamais débrancher la batterie
avec le moteur en marche. Vous
détruiriez le régulateur-rectifieur.
TENSION DES RAYONS
! ATTENTION !
Contrôle de la tension des rayons - En cas de fuite d’électrolyse
(acide sulfurique), il faut être très
Une tension correcte des rayons est
prudent car l’électrolyse peut
très importante pour la stabilité des
roues et donc pour la sécurité. Un provoquer de graves brûlures.
rayon détendu crée un déséquilibre et - En cas de contact avec la peau,
rapidement d’autres rayons se rincer abondamment avec de l’eau.
détendent. Il faut donc régulièrement - En cas de contact avec les yeux,

Manuel d’utilisateur PR4 Page 25


appliquer de l’eau pendant au Remplacement des ampoules de
moins 15 minutes et consulter phare/veilleuse
immédiatement un docteur.
Décrocher les sangles en caoutchouc
- Bien qu’il s’agisse d’un modèle
et faire basculer la plaque-phare. Avec
scellé, des gaz explosifs peuvent précaution, retirer la veilleuse et sa
néanmoins s’échapper. Ne pas douille de leur fixation. Retirer les
exposer la batterie aux étincelles cosses du culot et enlever le capuchon
ou au feu. en caoutchouc. Décrocher l’épingle et
- Garder les batteries usages hors sortir l’ampoule du phare.
de portée des enfants et les
éliminer suivant la législation en
vigueur.

FUSIBLE

Le fusible se trouve sous le devant de


la selle. Après démontage de la selle,
vous pourrez atteindre le support de
fusibles. Quand vous replacer la lampe neuve,
prendre soin de ne pas mettre de gras
sur le verre. Remettre l’épingle puis le
capuchon de protection. Remettre la
veilleuse avec sa douille en place puis
replacer la plaque phare avant de
remettre les sangles caoutchouc.
Utiliser seulement des ampoules
12V25/35W BA20d

Note: L’éclairage arrière utilise des


LEDs et il n’est donc pas possible de
les changer. En cas de problème de
Remplacer un fusible seulement par un fonctionnement, il est nécessaire de
de même valeur. Si un fusible remplacé changer l’ensemble au complet.
vient à griller à nouveau
immédiatement, consulter FILTRE A AIR
impérativement un revendeur AJP.
La valeur du fusible est de 20/15 A Nettoyage du filtre à air (*)
Chaque fois que vous roulez en moto,
ayez toujours un fusible de rechange Un filtre à air sale diminue les
dans la boîte à fusible. performances moteur et augmente la
consommation, c’est pourquoi il faut le
nettoyer régulièrement.
! AVERTISSEMENT ! Pour cela, démonter la selle en retirant
- En aucun cas ne remplacer un la vis (1) à l’arrière de la selle. Ensuite
fusible par un fusible plus fort ou retirer la vis (2) pour enlever le carter
par un fusible ”bricolé”. Cela de filtre et avoir accès au filtre à air.
pourrait endommager le système
1 2
électrique tout entier.

REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE DE PHARE

Manuel d’utilisateur PR4 Page 26


Nettoyer parfaitement le filtre à air avec
un nettoyant spécial filtre et s’assurer
que l’élément est complètement sec.
Huiler ensuite le filtre à air sec avec de
l’huile pour filtre à air et nettoyer la
boîte à air.
Pour plus de sécurité, appliquer un peu
de graisse sur la face du filtre en
contact avec la boîte à air.
Remettre la cage de filtre dans le filtre à
air puis remonter l’ensemble.
2 1
! ATTENTION !
RALENTI
- Ne pas nettoyer la mousse de
filtre à air avec de l’essence ou du Réglage du ralenti
pétrole car ces produits attaque la
mousse. Le régime de ralenti du carburateur à
- Ne jamais démarrer votre moto une forte influence sur le démarrage du
sans filtre à air, sinon de la moteur, c’est pourquoi un moteur avec
poussière ou des saletés un ralenti bien réglé démarrera plus
pourraient entrer dans le moteur et facilement.
causer de sévères dommages.

FILTRE A ESSENCE

Le filtre à essence se trouve sur le côté


droit, entre le cadre et le carburateur. Il
doit être remplacé sitôt qu’il est sale car
les impuretés peuvent empêcher
l’essence de passer correctement et
ainsi provoquer une baisse de
puissance ou des irrégularités de 1
fonctionnement.
Le régime de ralenti est contrôlé au
moyen de la vis (1). Tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
CABLE D’ACCELERATEUR augmenter le régime et dévisser pour
baisser.
Réglage du câble d’accélérateur (*)
HUILE MOTEUR
Il doit toujours y avoir un jeu entre 2-6
mm à la poignée d’accélérateur. Ce jeu Contrôle du niveau d’huile moteur
se mesure sur la vis de réglage à
l’extérieure de la poignée. D’autre part, Pour contrôler le niveau d’huile, placer
le régime de ralenti ne doit pas varier la moto bien droite et bien à plat. Le
quand on tourne le guidon en butée à niveau d’huile se mesure avec la jauge
droite ou à gauche. d’huile. Pour cela, dévisser la jauge et
Pour régler le câble, retirer la nettoyer la avec un chiffon. Remettre
protection, dévisser l’écrou de blocage ensuite la jauge en place mais sans la
(1) puis tourner la vis de réglage (2) visser pour connaître le niveau d’huile.
pour ajuster. Bloquer ensuite l’écrou et Si le moteur est chaud, le niveau doit
contrôler si la poignée est souple et si être proche du MAX.
elle revient bien toute seule.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 27


! AVERTISSEMENT ! ! AVERTISSEMENT !
- Lorsque vous remettez la jauge, - Un moteur à température de
faire attention de ne pas faire fonctionnement et l’huile qu’il
entrer des saletés dans le moteur. contient sont très chauds. Merci
- Si votre niveau d’huile baisse d’être prudent afin de vous éviter
rapidement, ne plus utiliser votre des brûlures.
machine. Amener la
immédiatement chez un revendeur Mettre la moto sur une surface plane,
AJP pour un contrôle du moteur. enlever le bouchon de vidange et
laisser l’huile s’écouler dans un
Quantité d’huile moteur récipient. Ne jamais déverser l’huile
usagée sur le sol, dans le tout à l’égout
Utiliser uniquement de l’huile pour ou dans la nature.
moteur 4 temps et d’une qualité
équivalente ou supérieure à API Enlever la crépine d’huile et nettoyer
classes SF or SG: soigneusement les éléments avec de
l’air comprimé. Vérifier l’état des joints
SAE 10W40/15W40 API-SF ou SG toriques et remplacer si nécessaire.

Capacité : Lorsque toute l’huile s’est écoulée,


o 1 litre – 125 cc engine nettoyer toutes les surfaces. Remonter
o 1,1 litres – 200 cc engine ensuite le bouchon de vidange avec le
ressort et la crépine d’huile et serrer à
15 Nm (1,5 kg.m).
! ATTENTION !
- Pas assez d’huile ou une huile de Serrer prudemment le bouchon en
mauvaise qualité peut causer de aluminium afin d’éviter d’abimer le
graves dommages au moteur. carter moteur.
- Ne jamais utiliser votre machine
avec un niveau d’huile trop bas ou Remettre en place la jauge à huile (1)
avec une huile inappropriée. et remplir avec 1 litre (1.1 litre pour le
moteur 200cc) d’huile recommandée
! AVERTISSEMENT ! pour ce type de moteur.
Le niveau d’huile moteur doit être
contrôlé chaque jour ou avant chaque Démarrer le moteur et contrôler
utilisation. Si nécessaire, vous pouvez d’éventuelles fuites.
compléter l’huile pour toujours garder
le niveau entre le maximum H et le Pour finir, contrôler le niveau d’huile et
minimum L. ajuster si nécessaire.

! ATTENTION !
Sur la PR4 200, si une durite d’huile ou
le radiateur est endommagé et
présente une fuite, le moteur doit être
immédiatement stoppé. Sinon de
sérieux dommages se produiraient
dans le moteur à cause du manque de
lubrification.

Changement d’huile moteur (*)


1

La vidange doit être faite avec le


moteur chaud.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 28


NETTOYAGE CONSERVATION POUR
L’USURE D’HIVER
Nettoyer régulièrement votre moto afin
de maintenir le brillant des éléments Dans le cas où la machine est aussi
plastique et aussi éviter la corrosion. Le utilisée durant l’hiver lorsque les routes
mieux est d’utiliser de l’eau chaude et risquent d’être salées, vous devez
une éponge avec de la lessive pour prendre des mesures préventives.
lavage à la main. On peut
préalablement enlever les plus grosses - Après chaque roulage, nettoyer
salissures avec un jet d’eau pas trop soigneusement la machine et laisser la
puissant. sécher.
- Passer un agent de protection anti
! AVERTISSEMENT ! corrosion sur toutes les pièces
métalliques, moteur, carburateur, bras
- Ne jamais nettoyer votre moto
oscillant etc.
avec un nettoyeur haute pression
ou une lance à eau haute pression.
L’eau pourrait aller dans les
STOCKAGE
composants électriques, les
connections, les câbles, les Si l’on ne se sert pas de la machine
roulements, le carburateur etc. et durant une période assez longue (plus
causer des dysfonctionnements ou d’un mois), merci de respecter les
provoquer une destruction instructions suivantes :
prématurée de ces éléments.
- Nettoyer la machine complètement
- Pour nettoyer la machine, utiliser de la (voir chapitre NETTOYAGE).
lessive pour lavage à la main. On peut - Vidanger l’huile du moteur et du filtre
utiliser une brosse additionnelle pour à huile.
les parties particulièrement sales. - Démonter la bougie et injecter environ
- Avant le lavage, boucher la sortie 5cc d’huile moteur par le trou de la
d’échappement afin d’éviter toute bougie. Actionner le kick une dizaine de
pénétration d’eau. fois pour répartir l’huile à l’intérieur du
- Après le nettoyage de la machine cylindre puis remonter la bougie.
avec un jet d’eau basse pression, il faut - Vidanger le réservoir d’essence.
la sécher avec de l’air comprimé et un - Vérifier la pression des pneus.
chiffon. Faire ensuite un court roulage - Lubrifier les articulations des leviers,
afin de faire monter le moteur à les roulements ainsi que la chaîne
température de fonctionnement, utiliser secondaire.
aussi les freins pour la même raison. - Graisser les biellettes de suspension
Avec la montée en température, les arrière.
résidus d’eau inaccessibles dans le - Déposer la batterie et la mettre en
moteur ou les freins, s’évaporeront. charge lente (voir chapitre BATTERIE)
- Quand la machine a refroidi, graisser - Le lieu de stockage doit être sec et
tous les points de frottement et les non soumis à de grands écarts de
roulements. Lubrifier la chaîne avec un température.
spray spécial chaîne. - Couvrir la moto avec un tissu. Ne pas
- Afin d’éviter tout dysfonctionnement utiliser de bâche imperméable qui
électrique, vous devez passez du spray retiendrait l’humidité et provoquerait de
spécial contact sur les contacteurs. la corrosion.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 29


! AVERTISSEMENT !
- Il est très mauvais de faire tourner
brièvement le moteur d’une moto
stockée. En effet, il n’atteint pas sa
température normale de
fonctionnement si bien que la
vapeur d’eau issue de la
combustion se condense et peut
ainsi provoquer la corrosion des
soupapes et de l’échappement.

REDEMARRAGE APRES STOCKAGE:


- Remonter la batterie (contrôler les
polarités)
- Remplir le réservoir d’essence avec
de l’essence neuve.
- Contrôler la machine comme pour
chaque départ (voir chapitre
CONTROLE AVANT UTILISATION).
- Faire d’abord un court essai en étant
prudent dans le but de tester toutes les
fonctions de la machine.

Manuel d’utilisateur PR4 Page 30


SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Moteur PR4 125 PR4 200


Type 1 Cylindre, 4 Temps, ACT, 2 Valves
3 3
Cylindrée 124 cm 198 cm
Alésage x Course 56,5 x 49,5 mm 69 x 53
Refroidissement Air Air + Radiateur d’huile
Puissance 9,3KW (12,6 cv) / 8500 tr/mn 13,2KW (18 Cv) / 8000 tr/mn
Couple 8,5 N.m / 8000 tr/mn 15,5N.m / 7000 tr/mn
Carburateur Walbro 30 mm
Démarrage Electrique + kick
Boîte à vitesses 5 vitesses
Cadre Périmétrique mixte Aluminium + Acier
Fourche avant (PRO) Paioli 41 mm – Course 260 mm
Suspension arrière ZF Sachs – Course 290 mm
(PRO) Système progressif
Frein avant Disc 255 mm, Etrier double piston
Frein arrière Disc 220 mm, Etrier simple piston
Hauteur de selle 920 mm
Empattement 1380 mm
Poids 99 Kg 100 Kg
Capacité essence 7,5 litres
Huile moteur SAE 15W-40 API –SE, SF or SG
Capacité huile
1 litre 1,1 litres
moteur
Bougie LG D8TC (Champion A8YC or NGK DR8ES)
Batterie YTX5L-BS (12V 4Ah)
Fusible 2OA (15A MX)
Ampoule
12V35/35W BA20d
croisement/phare
Veilleuse 12V 5WBA 9S
Lumière arrière LEDs
Clignotants 12V10W BA 15S
Pignon sortie boîte 15 dents
Couronne arrière 48 dents 50 dents
Chaine ½”x5/16” (428H/124L)
Pneumatiques ENDURO SUPERMOTO
Pneu avant 90/90 - 21 100/80 - 17
Pneu arrière 120/80 - 18 130/70 - 17

Manuel d’utilisateur PR4 Page 31

Vous aimerez peut-être aussi