Vous êtes sur la page 1sur 472

2014 Manual del propietario Chevrolet Camaro M

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Restricciones para niños . . . . . 3-33 Sistema de información y


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1
Información para empezar a Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Compartimientos de Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Características del almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Reproductores de audio . . . . . . 7-16
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Características adicionales del Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Desempeño y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Instrumentos y Controles . . . . 5-1 Sistemas de control de
Llaves, puertas y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Luces de advertencia, Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-1 marcadores e indicadores . . . . 5-7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Despliegues de
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-12 información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Conducción y
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-36 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-15
Personalización del Información de conducción . . . . 9-2
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-16
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 Arranque y funcionamiento . . . 9-19
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Sistema remoto universal . . . . . 5-51 Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-29
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Transmisión automática . . . . . . 9-31
Asientos y sistemas de Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-38
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-6 Sistemas de control de
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Características de recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-8 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Control de velocidad
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-9 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-18
2014 Manual del propietario Chevrolet Camaro M

Sistemas de asistencia al Mantenimiento y cuidados


conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Líquidos, lubricantes y partes
Remolque transporte . . . . . . . . . 9-65 recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-10
Conversiones y adiciones . . . . 9-71 Registros de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-13
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1
Información general . . . . . . . . . . 10-3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Revisiones del vehículo . . . . . . 10-4 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Direccionamiento de los Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-42 Información a clientes . . . . . . 13-1
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-46 Información a clientes . . . . . . . . 13-1
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-55 Elaboración de informes sobre
Arranque con cables defectos de seguridad . . . . . . 13-9
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-101 Grabación de datos y
Remolque del vehículo . . . . . 10-104 privacidad del vehículo . . . . 13-10
Cuidado Apariencia . . . . . . . . 10-106 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Servicio y mantenimiento . . . 11-1 Descripción general
Información general . . . . . . . . . . 11-1 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Programa de Servicios OnStar . . . . . . . . . . . . . 14-3
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 Información adicional de
Servicios para aplicaciones OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Introducción iii

con el vehículo o debido a cambios Peligro, advertencia y


posteriores a la impresión de este
manual del usuario. Consulte la
precaución
documentación de compra que se
refiera a su vehículo específico para { Peligro
confirmar cada una de las funciones
encontradas en el vehículo. En El texto marcado como Peligro {
Los nombres, logotipos, emblemas, vehículos vendidos por primera vez proporciona información sobre
eslógan, nombres de modelos de en Canadá, sustituya el nombre riesgos de lesiones graves. No
vehículos y diseños de la carrocería "General Motors of Canada Limited"
del vehículo que aparecen en este prestar atención a esta
por Chevrolet Motor Division información puede poner en
manual, incluyendo, pero no dondequiera que aparezca en este
limitado a, GM, el logotipo GM, riesgo su vida.
manual.
CHEVROLET, el emblema de
CHEVROLET, CAMARO, y el Mantenga este manual en el
Emblema de CAMARO son marcas
registradas y/o marcas de servicio
vehículo para referencias rápidas.
{ Advertencia
de General Motors CRL, sus Uso de este manual El texto marcado con la
subsidiarios, afiliados o Para localizar rápidamente advertencia { proporciona
licenciatarios. información sobre el vehículo, use información de riesgos de
Este manual describe funciones con el índice en las últimas páginas del accidentes o lesiones. No prestar
las que puede o no puede estar manual. Es una lista alfabética de lo atención a esta información
equipado su vehículo específico que ofrece el manual y la página puede ocasionar lesiones.
bien sea porque se trate de equipos donde puede encontrarse.
opcionales que no fueron adquiridos
iv Introducción

{ Precaución Símbolos Tabla de símbolos del vehículo


El vehículo tiene componentes y Ofrecemos aquí algunos símbolos
El texto marcado como etiquetas que usan símbolos en adicionales que pueden encontrarse
Precaución { proporciona lugar de texto. Los símbolos se en el vehículo y su significado. Para
muestran junto con el texto y mayor información sobre el símbolo,
información que indica un peligro consulte el índice.
que podría tener como describen la operación o la
consecuencia lesiones o la información relacionada con un 9: Luz de disponibilidad de bolsa
muerte. También podría tener componente, control, mensaje, de aire (airbag)
medidor o indicador específico.
como consecuencia daños al #: Aire acondicionado
vehículo. M: Este símbolo se muestra
!: Sistema de frenos
cuando es necesario consultar el
antibloqueo (ABS)
manual de propietario para obtener
instrucciones adicionales o más % : Controles de audio en el
información. volante u OnStar® (si está
* : Este símbolo se muestra equipado)
cuando es necesario consultar el $ : Luz de advertencia del
manual de taller para obtener sistema de frenos
instrucciones adicionales o más
información.
": Sistema de carga
Un círculo con una diagonal
atravesada es un símbolo de I: Control de velocidad
seguridad que significa "No", "No constante
haga esto" o "No lo permita". B : Temperatura del refrigerante
del motor
O : Luces exteriores
# : Luces de niebla
Introducción v

. : Indicador de combustible
+ : Fusibles
3 : Cambiador de luces altas/
bajas, faros
j : Sistema de CERROJO,
asientos de seguridad para niños
* : Indicador de falla
: : Presión de aceite
} : Potencia
/ : Arranque remoto del vehículo
> : Avisos de cinturones de
seguridad
7: Monitor de presión de las
llantas
d: Control de tracción/StabiliTrak ®
M: Líquido de lavado del
parabrisas
vi Introducción

2 NOTAS
Guía rápida 1-1

Guía rápida Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-11 Asistencia para


Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 1-11 estacionamiento
Limpiaparabrisas/ ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Tablero de instrumentos lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 1-12 Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . 1-19
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2 Controles de clima . . . . . . . . . . . 1-13 Sistema remoto universal . . . . 1-19
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Información para empezar a Convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
manejar Características del vehículo
Información para empezar a Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Desempeño y mantenimiento
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Control de tracción/Control
Sistema remoto de entrada sin Dispositivos de audio electrónico de
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Arranque remoto del Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Monitor de presión de las
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Controles del volante de la llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-6 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de duración del
Liberación de la cajuela . . . . . . . 1-6 Controles del volante de la aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-21
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-6 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Pautas para el lavado
Asientos con calefacción . . . . . . 1-8 Control de velocidad del auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 1-8 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Conducir para mejorar la
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 1-8 Sistema de información y economía del
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-9 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 1-18 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Sistema de detección de Centro de información del Programa de Asistencia en el
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-18 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-10 Cámara de visión OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del volante de la trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . 1-18
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1-2 Guía rápida

Tablero de instrumentos
Guía rápida 1-3

1. Salidas de ventilación en la 7. Infoentretenimiento en la 15. Pantalla a la altura de la vista


página 8-3. página 7-1. (HUD) en la página 5-31 (si
2. Palanca de luz direccional. Vea 8. Apertura del cofre (no visible). está instalado).
Señales direccionales en la Vea Cofre en la página 10-5. 16. Sistemas de control de clima
página 6-5. 9. Conector del enlace para en la página 8-1.
Conmutador de luces altas/bajas transmisión de datos (DLC) (No 17. Indicador de temperatura de
de los faros en la página 6-2. visible) Vea Luz indicadora de transmisión (Excepto ZL1) en
Luz intermitente para rebasar en falla en la página 5-18. la página 5-13.
la página 6-2. 10. Controles de luces exteriores Indicador del voltímetro en la
Botones del centro de en la página 6-1. página 5-14.
información del conductor (DIC) Luces de niebla delanteras en Indicador de temperatura del
(si está equipado). Vea Centro la página 6-5 (si está aceite del motor en la
de información del conductor instalado). página 5-12.
(DIC) en la página 5-26. Control de iluminación del Indicador de presión de aceite
3. Cambio manual (si está tablero de instrumentos en la del motor en la página 5-11.
equipado) Vea Transmisión página 6-6. 18. Control de tracción/Control de
automática en la página 9-31. 11. Control de velocidad constante estabilidad electrónica en la
4. Cuadro de instrumentos en la en la página 9-52. página 9-44.
página 5-8. 12. Ajuste del volante de dirección Administración de Tracción de
5. Limpiaparabrisas/ en la página 5-2. Desempeño (PTM). Vea Modo
Lavaparabrisas en la página 5-3. 13. Claxon en la página 5-3. de manejo competitivo en la
6. Sensor de luz. Vea Sistema página 9-46 (Sólo
14. Controles del volante de modelo ZL1).
automático de faros delanteros dirección en la página 5-3.
en la página 6-3.
1-4 Guía rápida

19. Palanca de cambios. Consulte Información para


Transmisión automática en la
página 9-31. Transmisión empezar a manejar
manual en la página 9-38.
Esta sección proporciona una breve
20. Salidas eléctricas en la descripción general sobre algunas
página 5-6. de las características importantes
21. Intermitentes de advertencia de que podría o no encontrar en su
peligro en la página 6-4. vehículo.
Para obtener información más
detallada, consulte cada una de las
características; podrá encontrarlas
más adelante en este manual del
usuario.

Sistema remoto de
entrada sin llave (RKE)
El transmisor remoto de entrada sin
llave (RKE) puede funcionar
estando hasta 20 m (65 pies) del
vehículo. Si está equipado con
arranque remoto, el motor se puede
arrancar desde 60 m (197 pies) de
distancia fuera del vehículo.
Se muestra con arranque remoto
El transmisor RKE puede tener uno
de los dos símbolos para liberar la
cajuela remota.
Guía rápida 1-5

Presione el botón de apertura de Mantenga presionado VoY Arrancar el vehículo


seguros para preservar la superficie para abrir la cajuela. 1. Apunte el transmisor RKE hacia
de la llave. La llave puede ser
Presione y libere 7 para iniciar el el vehículo.
utilizada para la ignición y todas las
cerraduras. localizador del vehículo. 2. Presione y libere Q.
Mantenga presionado 7 durante al 3. Inmediatamente después de
menos tres segundos para activar la completar el paso 2, mantenga
alarma de pánico. presionado / al menos
Presione 7 nuevamente para cuatro segundos o hasta que las
luces direccionales parpadeen.
cancelar la alarma de pánico.
Al arrancar el motor se encenderán
vea Llaves en la página 2-1.
las luces de estacionamiento y
Operación del sistema remoto de
permanecerán encendidas todo el
entrada sin llave (RKE) en la
tiempo que el motor esté encendido.
página 2-3.
Las puertas estarán bloqueadas y el
sistema de control del clima podría
Arranque remoto del encenderse.
Presione K para abrir la puerta del
vehículo El motor continuará encendido
conductor o toda las puertas. Si está equipado, esta característica durante 10 minutos. Repita los
permite que el motor se arranque pasos para extender el tiempo por
Presione Q para cerrar los seguros desde fuera del vehículo. 10 minutos más. El arranque remoto
de todas las puertas. sólo puede extenderse una vez.
La respuesta de los seguros puede
personalizarse. Vea Personalización
del vehículo en la página 5-48.
1-6 Guía rápida
. Para quitar el seguro de la
Cancelación de un arranque Vea Seguros de puertas eléctricos
remoto. puerta desde adentro, jale la en la página 2-8.
manija una vez. Al jalar la
Para cancelar el arranque remoto, manija nuevamente se quita el
realice una de las siguientes
Liberación de la cajuela
pasador de la puerta.
opciones: .
Para abrir la cajuela, presione el
Desde el exterior, gire la llave en botón de liberación de cajuela en la
. Apunte el transmisor de acceso el sentido de las manecillas del
remoto sin llave hacia el porción inferior de la puerta del
reloj o en sentido contrario al de
vehículo y mantenga presionado las manecillas del reloj, o bien conductor, o presione V o Y en
/ hasta que las luces de oprima Q o K en el transmisor
el transmisor de Entrada Remota
estacionamiento se apaguen. Sin Llave (RKE). Vea Cajuela en la
de Acceso remoto sin llaves
.
página 2-10.
Encienda las luces intermitentes (RKE). Consulte Seguros de las
indicadoras de peligro. puertas en la página 2-7.
. Operación del sistema remoto Ajuste de los asientos
Encienda y apague el vehículo.
de entrada sin llave (RKE) en la Asientos manuales
Vea Arranque remoto del vehículo página 2-3.
en la página 2-5.
Seguros eléctricos
Seguros de puertas Si está equipado, hay un interruptor
Para cerrar o abrir el seguro de una de seguros en el panel de
puerta. instrumentos y en los paneles de
las puertas delanteras
. Para poner el seguro a la puerta
desde adentro, utilice la perilla Q: Presione para cerrar los
para seguro de puertas que está seguros de las puertas.
en la parte superior de la puerta. K : Presione para abrir los seguros
de las puertas.
Guía rápida 1-7

Para ajustar el asiento, si está Asientos con ajuste eléctrico Para ajustar un asiento eléctrico,
equipado con éste: si está equipado con éste:
1. Levante la manija que está bajo . Deslice el control horizontal
el asiento para desbloquearlo. hacia adelante o hacia atrás
2. Deslice el asiento y libere la para adelantar o atrasar el
manija. asiento, respectivamente.
. Levante o baje la parte
3. Intente mover el asiento hacia
atrás y hacia adelante para delantera del cojín del asiento
cerciorarse de que esté moviendo la parte delantera del
asegurado en su sitio. control horizontal hacia arriba o
hacia abajo.
Vea Ajuste de los asientos en la .
página 3-3. Mueva todo el control horizontal
hacia arriba o hacia abajo para
Se muestra asiento de Alto
subir o bajar el asiento
Rendimiento, Otros Asientos con completo.
ajuste eléctrico son similares
Vea Ajuste de los asientos
eléctricos en la página 3-4.
Para levantar o reclinar el respaldo,
incline el control vertical hacia
adelante o hacia atrás. Vea
Respaldos reclinables en la
página 3-5.
1-8 Guía rápida

Asientos con calefacción Vea Asientos delanteros con Ajuste de las cabeceras
calefacción en la página 3-6.
No ponga el vehículo en
Ajuste de las cabeceras movimiento hasta que las
cabeceras para todos los ocupantes
No ponga el vehículo en estén instalados y ajustados de
movimiento hasta que las manera adecuada.
cabeceras para todos los ocupantes
Para lograr una posición cómoda
estén instalados y ajustados de
del asiento, cambie el ángulo de
manera adecuada.
inclinación del respaldo lo menos
Para lograr una posición cómoda posible manteniendo el asiento y la
del asiento, cambie el ángulo de altura de las cabeceras en la
Si está disponible, presione L o M inclinación del respaldo lo menos posición adecuada.
para encender la calefacción del posible manteniendo el asiento y la
asiento. Una luz indica que esta Si está equipado con asientos de
altura de las cabeceras en la
función está activa. alto rendimiento, los reposacabezas
posición adecuada.
de los asientos delanteros no se
Para que funcione, el motor debe Si está equipado con asientos de pueden ajustar.
estar encendido. alto rendimiento, los reposacabezas
vea Cabeceras en la página 3-2.
Para el ajuste más alto oprima el de los asientos delanteros no se
Ajuste de los asientos eléctricos en
botón una vez. Cada vez que se pueden ajustar.
la página 3-4.
oprima el botón, el asiento con vea Cabeceras en la página 3-2.
calefacción cambiará el siguiente Ajuste de los asientos en la
ajuste inferior y, finalmente, al página 3-3.
ajuste de inactivo. Dos luces indican
el ajuste más alto, una luz indica el
ajuste más bajo.
Guía rápida 1-9
. Correas y anclas inferiores para
Cinturones de seguridad El sistema de sensor del pasajero
niños (sistema de pestillos) en la apagará la bolsa de aire delantera
página 3-42. exterior del pasajero bajo ciertas
condiciones. Ninguna otra bolsa de
Sistema de detección de aire es afectada por el sistema de
pasajeros detección de pasajeros. Vea
Sistema de detección de pasajeros
en la página 3-26.
Las luces indicadoras de estatus de
la bolsa de aire del pasajero están
visibles en la consola superior al
arrancar el vehículo. Vea Indicador
de estatus de la bolsa de aire del
Estados Unidos pasajero en la página 5-16.
Consulte las siguientes secciones
para obtener información importante
sobre cómo utilizar los cinturones
de seguridad de manera adecuada:
. Cinturones de seguridad en la
página 3-9. Canadá y México
. Uso correcto de los cinturones
de seguridad en la página 3-10.
. Cinturón de tres puntos en la
página 3-11.
1-10 Guía rápida

Ajuste del espejo 3. Ajuste cada espejo exterior de Limpieza del espejo
modo que pueda ver una
Exterior No rocíe limpiador de espejos
pequeña parte del vehículo y el
directamente sobre el espejo. Utilice
área detrás del mismo.
una toalla suave humedecida
Vea Espejos eléctricos en la con agua.
página 2-15.
Interior Ajuste del volante de la
Ajuste el espejo retrovisor interior
dirección
para una visión clara del área
detrás de su vehículo. Para evitar
ser deslumbrado por los faros de
atrás, presione la pestaña hacia
adelante para el día y jálela para
uso de noche. Vea Espejo retrovisor
Se muestra el Coupé, el manual en la página 2-16.
Convertible es similar En vehículos con espejo retrovisor
Para ajustar cada espejo: interno de atenuación automática El
espejo reduce la intensidad de los
1. Presione el interruptor para faros del vehículo que se encuentra
seleccionar el espejo del lado detrás de usted. La característica
del conductor o del lado del de reducción de luminosidad se
pasajero. enciende y la luz indicadora se Para ajustar el volante de la
2. Presione uno de los cuatro lados ilumina cada vez que arranca el dirección:
en el h (tablero de control) para vehículo. Vea Espejo retrovisor con 1. Jale la palanca hacia abajo.
ajustar el espejo. atenuación automática en la
página 2-16. 2. Baje o suba el volante de la
dirección.
Guía rápida 1-11

3. Aleje o acerque el volante de la H : Enciende las luces Hay cuatro posiciones:


dirección. automáticamente cuando una P : Gire ligeramente a ésta
4. Jale la palanca hacia arriba para puerta está abierta. posición para apagar el sistema
bloquear el volante en su lugar. ': Enciende la luz. automático de luces o para
encenderlo nuevamente. Cuando es
No ajuste el volante mientras
Para mayor información acerca de liberado, el control regresa a la
maneja.
la iluminación interior, consulte posición AUTO.
Control de iluminación del tablero
Iluminación interior de instrumentos en la página 6-6.
AUTO: Enciende y apaga
automáticamente las luces
Luces del techo exteriores, dependiendo de la
Luces exteriores iluminación exterior.
; : Enciende las luces de
estacionamiento, incluyendo todas
las luces, excepto los faros.
5 : Enciende los faros junto con
las luces de estacionamiento y las
luces del tablero de instrumentos.
# : Presione para encender o
apagar las luces de niebla. Las
Los botones de la luz de domo luces anti-niebla vienen junto con
están en el techo cerca del espejo El control de luz exterior está en el las luces de estacionamiento, luces
retrovisor. tablero de instrumentos, del lado traseras, indicadores laterales,
externo del volante. luces de matrícula y las luces del
Para cambiar la configuración,
presione lo siguiente: tablero de instrumentos.
( : Apaga las luces, incluso
cuando la puerta está abierta.
1-12 Guía rápida

Consulte: parabrisas para seleccionar la 8 : Para una sola pasada, mueva


. Controles de luces exteriores en velocidad de movimiento de la brevemente la palanca del limpiador
la página 6-1. escobilla. hacia abajo. Para varias pasadas,
. HI: Utilizar para movimientos mantenga la palanca del limpiador
Luces diurnas (DRL) en la hacia abajo.
página 6-2. rápidos
. LO: Utilizar para movimientos nL: Jale la palanca de las
Luces de niebla delanteras en la escobillas del parabrisas hacia
página 6-5. lentos
usted para rociar fluido de lavado
del parabrisas y activar las
Limpiaparabrisas/ escobillas.
lavaparabrisas Vea Limpiaparabrisas/
Lavaparabrisas en la página 5-3.

INT: Mueva la palanca hasta INT


para intervalos intermitentes, y
luego gire la banda x INT hacia
La palanca del limpiador/lavador del arriba para movimientos más
parabrisas está en el lado derecho frecuentes o hacia abajo para
de la columna de dirección. Estando movimientos menos frecuentes.
la ignición en ACC/ACCESSORY
OFF: Úselo para apagar los
(acc/accesorio) o en ON/RUN
limpiaparabrisas.
(encendido/funcionamiento), mueva
la palanca de la escobilla del
Guía rápida 1-13

Controles de clima Transmisión


La calefacción, enfriamiento, descongelado y ventilación del vehículo Transmisión automática
pueden controlarse mediante este sistema.
Cambio rápido
Cambio rápido le permite al
conductor controlar manualmente la
transmisión automática. Para usar
cambio de toque, la palanca de
cambios deberá estar en M (modo
manual) o D (Avance). Los
vehículos con ésta característica
tienen indicadores en el volante.
Los controles están en el lado de
atrás del volante. Presione el
control izquierdo para reducir la
velocidad, y el control derecho para
aumentarla. Un mensaje en el
1. Control del ventilador 5. Aire acondicionado centro de información del conductor
2. Asientos con calefacción (si 6. Descongelar (DIC) indica la velocidad en la que
están equipados) se encuentra el vehículo.
7. Desempañador del medallón
3. Control de temperatura trasero Modalidad de Selección
electrónica de rango (ERS)
4. Controles del modo de 8. Recirculación
distribución de aire Los vehículos con código de eje
Vea Sistemas de control de clima GW8 tienen un modo ERS. El modo
en la página 8-1. ERS le permite elegir un límite de
cambio superior de la transmisión
con la selección de velocidades
1-14 Guía rápida

completamente automática. Esto Transmisión manual Características del


puede ayudar a controlar la
velocidad del vehículo mientras Mensaje de cambios uno a cuatro vehículo
conduce cuesta abajo o jala un (V8 solamente)
remolque. El vehículo cuenta con Radio(s)
un indicador electrónico de posición
de cambios en el grupo de VOL/ O : Presiónelo para apagar o
instrumentos. Cuando use el modo encender el sistema. Gírelo para
ERS se mostrará un número junto a aumentar o reducir el volumen.
M, que indica la velocidad máxima RADIO/BAND (radio/banda):
permitida actual. Presione para escoger entre FM,
Para usar esta característica: AM o SiriusXM®, si cuenta con este
1. Mueva la palanca de cambios a equipo.
M (modo manual). MENU/SELECT (menú/
2. Presione los botones más/ seleccionar): Gírelo para
menos en la parte trasera del seleccionar las estaciones de radio.
volante, para incrementar o Cuando éste mensaje aparece, SEEK (buscar) 7 : Presione para
disminuir el rango de velocidad usted solo puede cambiar de buscar la pista o estación de radio
disponible. 1 (primera) a 4 (cuarta) en lugar de anterior.
Vea Modo manual en la 1 (primera) a 2 (segunda).
Aparecerá el mensaje en el centro SEEK (buscar) 6 : Presione para
página 9-35.
de información del conductor. Vea buscar la siguiente estación de
Transmisión manual en la radio o pista.
página 9-38.
Botones 1-6: Presione para
guardar y seleccionar estaciones
favoritas.
Guía rápida 1-15

INFO: Presione para mostrar Configuración del reloj / BACK (Atrás) en cualquier
información disponible acerca de la momento o presione la perilla
estación o pista actual. Ajustando la hora
MENU/SELECT (menú/
Para obtener más información sobre El menú del reloj solamente se seleccionar) después de ajustar
ésta y otras características de la puede usar con el radio encendido los minutos.
radio, consulte Descripción general mientras está en ON/RUN
(encendido/operación) o ACC/ Configurando la opción "Formato
en la página 7-3. 12/24"
ACCESSORY (accesorios).
Guardar una estación favorita 1. Presione el botón CONFIG 1. Presione el botón CONFIG
Se pueden almacenar las (configurar). (configurar).
estaciones de todas las bandas en 2. Seleccione "Time and Date 2. Seleccione "Time and Date
la lista de favoritos en cualquier Settings" (Configuración de Settings" (Configuración de
orden. Pueden almacenarse hasta fecha y hora). fecha y hora).
seis estaciones en cada página de
3. Seleccione "Set Time" 3. Seleccione "Formato 12/24".
favoritos y se puede establecer el
número de páginas de favoritos (Ajustar hora). 4. Presione la perilla MENU/
disponibles. 4. Gire la perilla MENU/SELECT SELECT (menú/seleccionar)
(menú/seleccionar) para ajustar para seleccionar el formato de
Para guardar la estación en una
el valor seleccionado. visualización de 12 o 24 horas.
posición de la lista, presione el
botón numérico correspondiente 1-6 5. Presione la perilla MENU/ Para instrucciones detalladas sobre
hasta que la estación pueda SELECT (menú/seleccionar) la configuración del reloj, consulte
escucharse nuevamente. para seleccionar el valor Reloj en la página 5-5.
Para más información, vea siguiente.
"Almacenamiento y recuperación de 6. Para guardar la fecha u hora y
favoritos" en Radio AM-FM en la regresar al menú "Time and
página 7-9. Date Settings" (Configuración de
fecha y hora), presione el botón
1-16 Guía rápida

Radio satelital Consulte: Bluetooth®


. www.siriusxm.com o llame al
(Si esta equipado) El sistema Bluetooth® permite a los
1-866-635-2349 (en EUA). usuarios con teléfonos celulares
Los vehículos con sintonizador de . habilitados para Bluetooth hacer y
www.xmradio.ca o llame al
radio satelital SiriusXM® y que recibir llamadas con "manos libres"
1-877-209-0079 (en Canadá).
cuenten con una suscripción válida utilizando el sistema de audio y los
para radio satelital SiriusXM pueden Vea Radio satelital en la
controles del vehículo.
recibir la programación de SiriusXM. página 7-11.
El teléfono celular habilitado para
Servicio de radio satelital Dispositivos de audio Bluetooth debe conectarse con el
SiriusXM sistema de Bluetooth del vehículo
portátiles antes de poder utilizarse dentro del
SiriusXM es un servicio de radio por
satélite que se basa en los 48 Este vehículo puede incluir una mismo. No todos los teléfonos son
estados contiguos de Estados entrada auxiliar de 3.5 milímetros compatibles con todas las
Unidos y en las10 provincias (1/8 pulg.) y un puerto USB en el funciones.
canadienses. Radio por satélite centro de la bandeja de la consola. Consulte Bluetooth
SiriusXM tiene una amplia variedad Es posible conectar dispositivos (Reconocimiento de voz) en la
de programación y música sin externos como iPods®, laptops, página 7-32. Bluetooth (Controles
comerciales, de costa a costa, y en reproductores MP3 y dispositivos infoentretenimiento) en la
sonido de calidad digital. Se USB, dependiendo del sistema de página 7-27. Bluetooth (Descripción
requiere el pago de una cuota para audio. general) en la página 7-25.
recibir el servicio SiriusXM. Vea Dispositivos auxiliares en la
página 7-19.
Guía rápida 1-17

Controles del volante de Para vehículos con sistemas Control de velocidad


Bluetooth, presione para rechazar
la dirección una llamada entrante, o para
constante
terminar la llamada actual.
_ SRC (entrada) ^ : Presione para
seleccionar una entrada de sonido.
Gire hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar la estación de radio, CD
o pista MP3 favoritos siguiente o
anterior.
+ x -: Presione + para incrementar
el volumen; presione - para
disminuir el volumen.
Vea Controles del volante de
Algunos controles de audio se dirección en la página 5-3.
pueden ajustar en el volante. 1 : Enciende y apaga el sistema
b / g : Presione para interactuar Controles del volante de de control de crucero. Una luz de
indicación blanca se enciende en el
con los sistemas OnStar o la dirección Cuadro de instrumentos cuando el
Bluetooth disponibles. El sistema de infoentretenimiento Control de velocidad constante está
$/i: Presiónelo para silenciar puede ser operado utilizando los encendido.
las bocinas del vehículo controles del volante. Consulte
"Controles del volante de la
*: Presione este botón para
únicamente. Presiónelo de nuevo desactivar el control de velocidad
para volver a encender el sonido. dirección" en el manual de crucero sin borrar de la memoria la
infoentretenimiento. velocidad establecida.
1-18 Guía rápida

RES/+: Mueva la rueda hacia información sobre los ajustes y 2. w / x : Utilice la banda para
arriba brevemente para hacer que el aplicaciones descargables (si está desplazarse por las opciones de
vehículo regrese a una velocidad equipado). cada menú.
establecida previamente o sostenga
hacia arriba para acelerar. Si está Centro de información 3. MENÚ: Presione para desplegar
activo el control de velocidad, los menús del Centro de
utilícelo para aumentar la velocidad
del conductor (DIC) información del conductor (DIC).
del vehículo. La pantalla del DIC está en el Este botón también se usa para
centro del grupo de instrumentos. regresar a la última pantalla
SET/-: Mueva la rueda giratoria presentada en el DIC o para
Ésta muestra el estatus de muchos
hacia abajo brevemente para salir de ella.
sistemas del vehículo. Los controles
ajustar la velocidad y activar el
para el centro de información del Vea Centro de información del
control crucero. Si está activo el
conductor (DIC) están en la palanca conductor (DIC) en la página 5-26.
control de velocidad, utilícelo para
de las direccionales.
reducir la velocidad.
Vea Control de velocidad constante
Cámara de visión
en la página 9-52. trasera (RCV)
Si está equipado, el RVC muestra
Sistema de información y una vista del área detrás del
entretenimiento vehículo, en la pantalla del sistema
de infoentretenimiento, cuando el
Vea el manual de vehículo se coloca en R (Reversa).
1. SET/CLR (Establecer/borrar):
infoentretenimiento para información
Presione para establecer, Vea Cámara de visión trasera
sobre el radio, reproductores de
o presione y sostenga para (RCV) en la página 9-57.
audio, teléfono, sistema de
eliminar el elemento del menú
navegación, y reconocimiento por
mostrado.
voz y habla. También hay
Guía rápida 1-19

Asistencia para clima y otro dentro de la consola de sistemas de seguridad, y


almacenamiento central. Éstas dispositivos de automatismo para el
estacionamiento pueden ser usadas para conectar hogar.
ultrasónica equipo eléctrico, como teléfonos Lea las instrucciones en su totalidad
Si está equipado, este sistema usa celulares o reproductores MP3. antes de intentar programar el
sensores en la defensa trasera para Las tomas de corriente para Universal Remote system (sistema
ayudar con el estacionamiento y accesorios no funcionan cuando la remoto universal). Debido a los
para evitar chocar con objetos llave es retirada de la ignición y se pasos necesarios, puede ser útil
mientras está en R (Reversa). abre la puerta del conductor. Esto tener a otra persona disponible para
Opera en velocidades menores a ayuda a preservar la vida de la ayudarle con la programación del
8 km/h (5 mph). La Asistencia batería del vehículo. Universal Remote system (sistema
ultrasónica de estacionamiento remoto universal).
Vea Salidas eléctricas en la
trasero (URPA) usa sonidos
página 5-6. Vea Sistema remoto universal en la
audibles para proporcionar
página 5-51.
información de distancia y del
sistema. Sistema remoto universal
Quemacocos
Mantenga limpios los sensores de
la defensa trasera del vehículo para Para operar el quemacocos, la
asegurar una operación adecuada. ignición debe estar en ON/RUN
(encendido/funcionamiento) o ACC/
Vea Asistencia para ACCESSORY (acc/accesorio), o en
estacionamiento ultrasónica en la Energía retenida para los
página 9-55. accesorios (RAP). Vea Energía
Este sistema proporciona una forma retenida para los accesorios (RAP)
Salidas eléctricas de sustituír hasta tres transmisores en la página 9-25.
El vehículo tiene dos tomas de de control remoto usados para En los vehículos con quemacocos,
corriente para accesorios; uno activar dispositivos tales como el interruptor está ubicado en la
debajo del sistema de control de abridores de puertas de cochera, consola superior.
1-20 Guía rápida

Convertible Desempeño y
Si cuenta con este equipo, el techo mantenimiento
convertible puede bajarse y
almacenarse bajo la cubierta que
hay atrás del asiento trasero. Para
Control de tracción/
ver instrucciones paso a paso, Control electrónico de
colnsulte Techo convertible en la estabilidad
página 2-21.
El sistema de control de tracción
limita el giro sin tracción de las
ruedas. El sistema se enciende
automáticamente cada vez que
arranca el vehículo.
Open/Close: Mantenga presionada
StabiliTrak asiste con control
la parte delantera o trasera del direccional del vehículo en
interruptor para abrir o cerrar el
condiciones de manejo difíciles.
quemacocos.
El sistema se enciende
Apertura rápida: Presione y suelte automáticamente cada vez que
dos veces la parte trasera del arranca el vehículo.
interruptor para la apertura rápida . Para apagar el control de
del quemacocos.
tracción, presione y libere el
Vent: Presione y suelte la parte botón TCS/StabiliTrak g en la
trasera del interruptor para abrir el consola al frente de la palanca
quemacocos.
de cambios. Se ilumina i.
Guía rápida 1-21
. Presione el botón TCS/ llantas se está reduciendo, por lo
StabiliTrak nuevamente para que será necesario inflar las llantas
volver a encender el control de hasta la presión adecuada.
tracción.
El TMPS no reemplaza el
. Para apagar tanto el control de mantenimiento normal mensual de
tracción como el control las llantas. Mantenga las presiones
electrónico de estabilidad, La luz de advertencia presión baja correctas de los neumáticos.
presione y sostenga el botón de neumáticos avisa cuando exista
Vea Sistema de monitoreo de
TCS/StabiliTrak g en la consola una pérdida de presión significativa
presión de las llantas en la
al frente de la palanca de en alguna de las llantas del
página 10-67.
cambios. Se iluminan i y g. vehículo. Si la luz de advertencia se
enciende, deténgase tan pronto sea
. Presione el botón TCS/ posible e infle las llantas hasta la Sistema de duración del
StabiliTrak nuevamente para presión recomendada que aparece aceite del motor
encender ambos sistemas. en la Etiqueta de información sobre
El sistema de vida útil del aceite del
Vea Control de tracción/Control de las llantas y carga. Vea Límites de
motor calcula la vida útil del aceite
estabilidad electrónica en la carga del vehículo en la
basándose en el uso del vehículo y
página 9-44. página 9-14. La luz de advertencia
muestra el mensaje Cambie pronto
permanecerá encendida hasta que
el aceite del motor (Cambie pronto
se haya corregido la presión de las
Monitor de presión de las llantas.
el aceite del motor) cuando es
llantas momento de cambiar el aceite y el
La luz de advertencia de baja filtro de aceite. El sistema de vida
Este vehículo puede contar con un presión de llanta puede encender del aceite debe restablecerse en
sistema de monitoreo de presión de en clima frío cuando se arranca el 100% sólo después de un cambio
las llantas (TPMS). vehículo por primera vez, y después de aceite.
apagarse conforme se conduce el
vehículo. Esto puede ser un
indicador de que la presión de las
1-22 Guía rápida

Restablecer el sistema de vida del Pautas para el lavado Conducir para mejorar la
aceite
del auto economía del
1. Muestra la Índice de calidad del combustible
aceite en el DIC. Consulte
Centro de información del
{ Precaución Los hábitos de manejo pueden
conductor (DIC) en la Algunos lavados automáticos de afectar el rendimiento del
página 5-26. autos pueden causar daños al combustible. He aquí algunos
vehículo, ruedas, o techo consejos de manejo para obtener el
2. Oprima sin soltar el botón SET/
mejor rendimiento de combustible
CLR en el DIC, mientras la convertible, si está equipado. No
posible.
pantalla de Vida del aceite está se recomiendan lavados
activa. La vida útil del aceite . Evite acelerones rápidos y
automáticos de autos, debido a la
cambiará a 100%. falta de espacio para el el tren de acelere de manera pausada.
El sistema de duración del aceite rodaje y/o los neumáticos y . Frene gradualmente y evite
también reinicializarse de la ruedas traseras anchas. Consulte frenados abruptos.
siguiente manera: "Lavado del vehículo" en Cuidado . Evite mantener el motor en
exterior en la página 10-106 marcha con el auto detenido
1. Gire la ignición a ON/RUN
(encendido/funcionamiento) con durante periodos de tiempo
el motor apagado. largos.
2. Presione el pedal del freno . Cuando las condiciones del
hasta el fondo y libérelo tres camino y del clima sean
veces en un periodo de cinco adecuadas, utilice el control de
segundos. velocidad crucero.
Vea Sistema de duración del aceite
del motor en la página 10-16.
Guía rápida 1-23
. Respete siempre los límites de
velocidad establecidos o maneje
Programa de Asistencia
más lentamente cuando lo en el Camino
requieran las circunstancias. Llame al 01-800-466-0811.
. Mantenga las llantas del Los nuevos propietarios de
vehículo infladas a la presión Chevrolet quedan inscritos
adecuada. automáticamente en el programa de
. Combine varios viajes en Asistencia en el Camino
uno solo. Vea Programa de Asistencia en el
. Reemplace las llantas del Camino en la página 13-4.
vehículo con llantas que tengan
el mismo número de OnStar®
especificación TPC ubicado en
Si está instalado, este vehículo
el lateral de la llanta, cerca del
cuenta con un sistema integral que
tamaño.
puede conectarse con un Asesor en
. Siga las instrucciones de vivo para obtener servicios de
mantenimiento recomendado. emergencia, seguridad, navegación,
conectividad y diagnósticos. Vea
Descripción general de OnStar en la
página 14-1.
1-24 Guía rápida

2 NOTAS
Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Seguridad del vehículo Llaves y seguros


Seguridad del vehículo . . . . . . 2-12
ventanas Sistema de alarma de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Llaves
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Llaves y seguros Funcionamiento del { Advertencia
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sistema de entrada sin llave a Dejar a menores de edad en un
Espejos exteriores vehículo con las llaves de
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-2 Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-15
Funcionamiento del sistema de encendido es peligroso por
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-15 muchas razones. Los menores u
entrada sin llave a control Espejos con calefacción . . . . . 2-15
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 otras personas podrían sufrir
Espejo de atenuación lesiones serias o incluso la
Arranque remoto del automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 muerte. Podrían operar las
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-7 Espejos interiores ventanas eléctricas y otros
Seguros eléctricos de Espejo retrovisores controles o provocar el
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 movimiento del vehículo. Las
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . 2-9 Espejo retrovisor manual . . . . 2-16 ventanas funcionarán con las
Seguros automáticos de Espejo retrovisor de llaves en el encendido y los niños
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 atenuación automática . . . . . 2-16 podrían sufrir lesiones de
Protección de bloqueo . . . . . . . 2-10 gravedad o incluso la muerte si
Ventanas
Puertas Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 se atraviesan por el recorrido de
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . 2-17 una ventana que se esté
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 cerrando. No deje las llaves de
un vehículo en un vehículo con
Techo niños.
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
2-2 Llaves, puertas y ventanas

Con una suscripción OnStar activa,


un Asesor OnStar puede abrir el
vehículo de manera remota.
Consulte Descripción general de
OnStar en la página 14-1.

Sistema de entrada sin


llave a control
remoto (RKE)
Consulte Norma de Radiofrecuencia
en la página 13-12.
La llave que es parte del transmisor Presione el botón de apertura de Si disminuye el rango de operación
remoto de entrada sin llave (RKE) seguros en el transmisor RKE para del RKE:
puede ser usado para la ignición y preservar la superficie de la llave. . Verifique la distancia.
todos los seguros. Presione el botón y el borde de la
El transmisor podría estar muy
Si se vuelve difícil girar la llave llave para replegarla.
alejado del vehículo.
revise si la hoja de la llave tiene Si se vuelve difícil girar la llave de . Verifique la ubicación. Otros
basura. Limpie periódicamente con ignición, revise si la hoja de la llave
vehículos u objetos podrían
un cepillo o una punta tiene basura. Limpie periódicamente
estar bloqueando la señal.
con un cepillo o una punta
. Verifique la batería del
Acuda a su distribuidor o
transmisor Consulte "Reemplazo
concesionario autorizado si requiere
de la batería" más adelante en
una llave nueva.
esta sección.
Si se encuentra cerrado fuera del
vehículo, consulte Asistencia en el
Camino en la página 13-4.
Llaves, puertas y ventanas 2-3
. Si el transmisor continúa sin Las luces direccionales pueden
operar correctamente, consulte encender y/o la bocina puede sonar
con su concesionario, o con un indicando el cerrado. Consulte
técnico calificado para obtener "Retroalimentación de bloqueo" en
servicio. Personalización del vehículo en la
página 5-48.
Funcionamiento del Si la puerta del pasajero está
sistema de entrada sin abierta al presionar Q, todas los
llave a control seguros de las puertas se cierran.
remoto (RKE) Si la puerta del conductor está
El transmisor de entrada remota sin abierta al presionar Q, todos los
llave (RKE) puede funcionar hasta seguros de las puertas se cierran
20 m (65 pies) de distancia del excepto la puerta del conductor,
vehículo. Si está equipado con si está disponible a través de la
Arranque remoto, el motor se puede personalización del vehículo.
arrancar desde 60 m (197 pies)
desde el exterior del vehículo. Presionar Q puede también activar
el sistema antirrobo. Consulte
Otras condiciones pueden afectar el Sistema de alarma del vehículo en
funcionamiento del transmisor. la página 2-12.
Consulte Sistema remoto de
entrada sin llave (RKE) en la K (abrir): Presione para abrir el
página 2-2. seguro de la puerta del conductor o
de todas las puertas. Consulte
El transmisor RKE puede tener uno Se muestra con Arranque remoto "Opciones de apertura de puertas"
de los dos símbolos para liberación
remota de la cajuela. Q (cerrar): Oprima para cerrar los en Personalización del vehículo en
la página 5-48.
seguros de todas las puertas.
2-4 Llaves, puertas y ventanas

Las luces direccionales pueden / (arranque remoto del Cualquier transmisor extraviado o
encender y/o la bocina puede sonar vehículo): Si está equipado, robado dejará de funcionar una vez
indicando la apertura. Consulte oprima y libere Q y entonces oprima que se programe el nuevo
"Retroalimentación de apertura transmisor.
(Luces)" en Personalización del inmediatamente sin soltar / por al
vehículo en la página 5-48. menos cuatro segundos para Programación con un Transmisor
arrancar el vehículo desde el Reconocido
Presionar K desactivará el sistema exterior del vehículo usando el Para programar una llave nueva:
antirrobo. Consulte Sistema de transmisor transmisor de entrada
alarma del vehículo en la remota sin llave (RKE). Consulte 1. Inserte la llave original, ya
página 2-12. Arranque remoto del vehículo en la programada, en la ignición y
gírela a la posición ON/RUN.
V o Y (Liberación remota de página 2-5.
cajuela): Oprima sin soltar para Los botones de las llaves quedan 2. Gire la llave del a LOCK/OFF y
abrir la cajuela. inhabilitados si hay una llave en el retire la llave.
7 (alarma de localización/ encendido. 3. Inserte la nueva llave a
pánico): Presione u libere para programar y gírela a la posición
Programación de los ON/RUN en menos de cinco
iniciar el localizador del vehículo. transmisores para el vehículo.
Las luces exteriores se encenderán segundos.
y sonará el claxon tres veces. Solo funcionarán los transmisores La luz de seguridad se apagará
RKE programados para este una vez que la llave haya sido
Mantenga presionado 7 al menos vehículo. Si extravía o le roban su programada.
por tres segundos para activar la transmisor, deberá comprar un
alarma de pánico. El claxon sonará transmisor nuevo y pedir a su 4. Repita los pasos 1-3 si desea
y las direccionales se encenderán distribuidor o concesionario que lo programar llaves adicionales.
hasta que se presiona nuevamente programe. Al programar el nuevo Si pierde o daña una llave, consulte
7 o la llave es colocada en la transmisor para este vehículo, se a su concesionario para que le
ignición y en la posición ON/RUN deberán volver a programar todos fabrique una nueva llave.
(encendido/funcionamiento). los transmisores restantes.
Llaves, puertas y ventanas 2-5

Programación sin un Transmisor 5. Repita los pasos 2 a 4 dos 2. Quite la batería usada
Reconocido veces más. Después de la empujándola y deslizándola
Programe una nueva llave al tercera vez, gírela a ON/RUN; la hacia la hoja de la llave.
vehículo cuando una llave llave está aprendida y todas las 3. Inserte la batería nueva, con el
reconocida no esté disponible. Las llaves anteriores ya no lado positivo hacia arriba.
regulaciones canadienses requieren funcionarán en el vehículo. Empuje la batería hacia abajo
que los propietarios consulten al Las llaves restantes pueden hasta que esté colocada en su
concesionario. programarse utilizando el lugar. Sustituya la batería con
Si no hay disponibles llaves procedimiento "Programación con una de nomenclatura CR2032 o
actualmente reconocidas, siga este un transmisor reconocido". equivalente.
procedimiento para programar la Reemplazo de la batería 4. Ensamble la tapa de la batería
primera llave. de nuevo en el transmisor.
Este procedimiento toma aprox. { Precaución Arranque remoto del
30 minutos para la primera llave.
El vehículo debe estar apagado y No toque ningún circuito del vehículo
usted debe tener todas las llaves transmisor al cambiar la batería.
De encontrarse equipada, esta
que desee programar. La estática de su cuerpo podría
función permite el arranque del
1. Inserte la nueva llave del dañar el transmisor.
motor desde afuera del vehículo.
vehículo en la ignición.
/ (arranque remoto del
2. Gírela a ON/RUN. Se encenderá La batería no es recargable. Para vehículo): Si está equipado con
la luz de seguridad. reemplazar la batería: arranque remoto, este botón estará
3. Espere 10 minutos a que se 1. Extienda la llave y abra la en el transmisor RKE.
apague la luz de seguridad. cubierta de la batería en la parte El sistema de control de clima usará
trasera del transmisor haciendo los ajustes previos durante un
4. Gire la ignición a LOCK/OFF. palanca con un dedo. arranque remoto. El desempañador
trasero puede encenderse durante
2-6 Llaves, puertas y ventanas

el arranque remoto dependiendo de Arranque del motor usando el El motor continuará en


las condiciones de ambiente frío. La arranque remoto funcionamiento durante
luz del indicador de niebla trasero Para arrancar el motor usando la 10 minutos. Repita los pasos
no se enciende durante el arranque función de arranque remoto: para una extensión de
remoto. Si el vehículo cuenta con 10 minutos. El arranque remoto
asientos con calefacción, ésta 1. Apunte el transmisor RKE hacia sólo puede extenderse una vez.
podría encenderse durante un el vehículo.
Inserte la llave y gírela a ON/RUN
arranque remoto.
2. Oprima y suelte Q. antes de conducir.
Las leyes en algunas comunidades
locales puede restringir el uso de 3. Inmediatamente después de Prolongación del tiempo de
completar el Paso 2, presione y operación del motor.
arrancadores remotos. Por ejemplo,
algunas leyes pueden requerir que sostenga / durante por lo El tiempo de funcionamiento del
la persona que utiliza el arranque menos cuatro segundos o hasta motor también puede extenderse
remoto tenga el vehículo a la vista que las luces direccionales durante 10 minutos más, si durante
al utilizarlo. Revise las regulaciones parpadeen. El parpadeo de la los primeros 10 minutos se repiten
locales para cualquier luces direccionales confirma la los pasos 1 a 3 mientras el motor
requerimiento. solicitud de que se recibió la está en funcionamiento. Esto da un
solicitud para arrancar de forma total de 20 minutos.
Otras condiciones pueden afectar el remota el vehículo.
funcionamiento del transmisor. El arranque remoto solo puede ser
Consulte Sistema remoto de Al arrancar el motor se extendido una sola vez.
entrada sin llave (RKE) en la encenderán las luces de
Al extender el arranque remoto, se
página 2-2. estacionamiento y
agrega el segundo periodo de
permanecerán encendidas todo
10-minutos a los primeros
el tiempo que el motor esté
10 minutos para un total de
encendido. Las puertas del
20 minutos.
vehículo se bloquean y el
sistema de control del clima
puede encenderse.
Llaves, puertas y ventanas 2-7

Entre dos ciclos de encendido sólo Condiciones en las que no Seguros de puertas
se permite un máximo de dos funcionará el arranque remoto
arranques remotos o un arranque
remoto con una extensión.
El arranque remoto no funcionará si: { Advertencia
. La llave está en la ignición.
El encendido del vehículo debe Las puertas sin seguro pueden
. El cofre del vehículo no está
cambiarse a ON/RUN/START ser peligrosas
(encendido/funcionamiento/ cerrado . Los pasajeros, y en especial
arranque) y después regresarse a . Están encendidas las luces los niños, pueden abrir las
OFF (Inactiv) antes de que pueda intermitentes de emergencia. puertas fácilmente y caerse
usarse nuevamente el
. Hay un desperfecto en el de un vehículo en
procedimiento de arranque remoto.
sistema de control de emisiones. movimiento. La probabilidad
Cancelación de un arranque .
de ser arrojado fuera del
remoto. La temperatura del liquido vehículo durante un impacto
refrigerante del motor está muy aumenta si las puertas no
Para cancelar el arranque remoto, elevada. están con seguro. Por lo
realice una de las siguientes . La presión de aceite está baja. tanto, todos los pasajeros
opciones:
. deben utilizar sus cinturones
. Apunte el transmisor RKE al Ya se han usado dos arranques
de seguridad correctamente y
remotos del vehículo, o un solo
vehículo y presione sin soltar / arranque remoto con extensión.
todas las puertas deberán
hasta que las luces de estar cerradas mientras se
. El vehículo no está en P
estacionamiento se apaguen. esté manejando el vehículo.
(estacionamiento). .
. Encienda las luces intermitentes Los niños pequeños que se
de emergencia. suben a un vehículo que no
.
tiene las puertas cerradas
Encienda y apague el vehículo. con seguro podrían ser
incapaces de salir del mismo.
(Continúa)
2-8 Llaves, puertas y ventanas

Los seguros de las puertas también Si esto no restablece la cerradura,


Advertencia (Continúa) pueden abrirse desde adentro gire la llave media vuelta dentro del
jalando la manija de la puerta. cilindro y repita el procedimiento
Los niños pueden verse El jalar la manija nuevamente libera para restablecerla.
expuestos a un calor extremo la puerta.
y sufrir lesiones permanentes
o incluso fatales debido a la Solamente la puerta del conductor Seguros eléctricos de
insolación. Siempre tiene cilindro de la llave. Quite el puertas
cerciórese de cerrar los seguro de la puerta desde afuera
Hay un interruptor de bloqueo de
seguros de las puertas del girando la llave hacia la izquierda.
puerta eléctrica en el panel de
vehículo al alejarse del Asegure todas las puertas desde instrumentos y en los paneles de
mismo. afuera girando la llave hacia la las puertas delanteras.
. Los intrusos pueden entrar derecha.
fácilmente a través de una El cilindro del seguro de la puerta
puerta sin seguro al reducir la gira libremente al usar una llave
velocidad o detener el incorrecta o cuando la llave correcta
vehículo. Ponga seguro a las no es insertada completamente. La
puertas para ayudarse a función de giro libre de la cerradura
prevenir que esto suceda. de la puerta previene que la
cerradura sea abierta a la fuerza.
Seguros de puerta manuales Para restablecer la cerradura, gírela
Cierre las puertas desde adentro a la posición vertical insertando
del vehículo presionando hacia completamente la llave correcta.
abajo sobre la perilla del seguro de Retire la llave e insértela
la puerta en la parte superior de la nuevamente. Tablero de instrumentos
puerta.
Llaves, puertas y ventanas 2-9

Bloqueo retardado Esta función también puede


programarse. Consulte
Esta función retrasa el bloqueo de Personalización del vehículo en la
las puertas hasta cinco segundos página 5-48.
después de que se hayan cerrado
todas las puertas. Seguros automáticos de
Cuando se presiona Q en el puertas
interruptor del seguro de la puerta
Cuando las puertas están cerradas,
eléctrica, mientras la puerta está
la ignición está encendida y la
abierta, sonará tres veces una
palanca de cambios se mueve
campanilla indicando que el cierre
desde P (estacionamiento) para
demorado está activo.
Paneles de las puertas delanteras transmisiones automáticas, o la
Las puertas se bloquean velocidad del vehículo rebasa
Q (cerrar): Presione para cerrar automáticamente cinco segundos 13 km/h (8 mph) para transmisiones
los seguros de las puertas. después de haberse cerrado todas manuales, se activa el seguro en
K (abrir): Oprima para abrir los las puertas. Si se vuelve a abrir una ambas puertas.
seguros de las puertas. puerta antes de ese tiempo, se
Para abrir los seguros de las
reajustará el tiempo nuevamente a
Para programar los seguros puertas:
cinco segundos cuando estén
eléctricos de las puertas, consulte cerradas todas las puertas. . Presione K en un interruptor de
Personalización del vehículo en la
página 5-48. Presione Q en el interruptor de bloqueo de puerta eléctrica
bloqueo de puerta o presione Q en
. Si está equipado con
el transmisor RKE para cerrar transmisión automática, cambie
inmediatamente las puertas. la transmisión a P
(Estacionamiento).
2-10 Llaves, puertas y ventanas
. Si está equipado con
transmisión manual, retire la Puertas Advertencia (Continúa)
llave del encendido cuando esté
.
estacionado. Cajuela Abra completamente las
salidas de aire en o debajo
{ Advertencia
El desbloqueo automático de la del panel de instrumentos.
puerta se puede programar por
. Ajuste el sistema de control
medio del Centro de Información del
Conductor (DIC). Consulte Los gases del escape pueden de clima en una modalidad
Personalización del vehículo en la entrar al vehículo si éste se que haga circular sólo aire
página 5-48. conduce con la puerta trasera, la exterior, y ajuste el ventilador
cajuela o la escotilla abiertos, a la máxima la velocidad.
Protección de bloqueo o con objetos que pasen a través Consulte "Sistemas de
del sello entre la carrocería y control de clima" en el índice.
Si el vehículo está apagado, y el cajuela o escotilla o la puerta .
Anti Bloqueo de Puerta Abierta está Si el vehículo está equipado
trasera. Los gases de escape del con un portón trasero
encendido, la puerta del conductor motor contienen monóxido de
está abierta, y el bloqueo de la eléctrico, desactive la función
carbono (CO) que no puede de portón trasero eléctrico.
puerta se solicita utilizando un
verse ni olerse. Puede causar
interruptor de bloqueo de puerta o Para mayor información acerca
pérdida de conciencia o incluso la
el transmisor RKE, todas las del monóxido de carbono,
puertas se bloquearán y solo la muerte.
consulte Gases de escape del
puerta del conductor se Si necesita conducir el vehículo motor en la página 9-29.
desbloqueará. La característica de con la puerta trasera, o cajuela o
Anti Bloqueo de Puerta Abierta escotilla abiertos:
puede activarse o desactivarse .
utilizando los menús de Cierre todas las ventanas.
Personalización del vehículo. (Continúa)
Consulte Personalización del
vehículo en la página 5-48.
Llaves, puertas y ventanas 2-11

Liberación de la cajuela Desde el interior del vehículo, 2. Jale el cojín a un lado, y luego
Para abrir la cajuela desde fuera del oprima V en la porción inferior de inserte a fondo la llave en el
cilindro del seguro.
vehículo, presione V o Y en el la puerta del conductor.
transmisor de Acceso remoto sin 3. Con firmeza gire la llave en el
Seguro de apertura de sentido de las manecillas del
llaves (RKE). emergencia de la cajuela reloj para quitar el pasador de la
Para transmisiones automáticas, el (Convertible solamente) tapa de la cajuela.
vehículo debe estar en P
(Estacionamiento). Para 4. Retire la llave.
transmisiones manuales, el vehículo Manija de liberación de
debe estar apagado o estacionado emergencia de la cajuela
con el freno de estacionamiento
puesto.
{ Precaución
No utilice la manija de liberación
de emergencia como punto para
sujetar un amarre o como punto
de anclaje cuando esté sujetando
artículos en la cajuela, ya que
esto puede dañar la manija.
Si la tapa de la cajuela no se puede
abrir utilizando el transmisor RKE ni
el botón de apertura de la cajuela:
1. Localice el botón de apertura
manual a un lado del cojín del
respaldo trasero del lado del
conductor.
2-12 Llaves, puertas y ventanas

Seguridad del La luz de seguridad, en el tablero


de instrumentos, cerca del
vehículo parabrisas, indica la condición del
sistema:
El vehículo tiene características
anti-robo; sin embargo, el vehículo Apagado: El sistema de alarma
no se hace imposible de robar. está desactivado.
En sólido: El vehículo se asegura
Sistema de alarma de durante la demora para armar el
vehículo sistema.
Este vehículo cuenta con un Parpadeo rápido.: El vehículo no
sistema de alarma antirrobo. está asegurado. Una puerta, el
Hay una manija de liberación de cofre o la cajuela están abiertas.
emergencia de cajuela ubicada Parpadeo lento: El sistema de
dentro de la cajuela en el alarma está activado.
revestimiento, cerca de la
cerradura. En algunos vehículos, la Activación del sistema de
manija de liberación puede alarma
accesarse plegando el respaldo 1. Apague el vehículo.
posterior. Consulte Asientos
traseros en la página 3-8. 2. Bloquee el vehículo con una de
las siguientes opciones:
Jale la manija de liberación para
. Usando el transmisor RKE.
abrir la cajuela desde adentro.
. Con una puerta abierta,
Para una correcta operación,
regrese la manija de liberación a su presione Q en el interior de
posición original. la puerta.
Llaves, puertas y ventanas 2-13
. Siempre abra los seguros del
3. Después de 30 segundos, se primero el sistema. Al activarse la
activará el sistema de alarma, y alarma, las señales direccionales vehículo utilizando el transmisor
el indicador empezará a parpadean y el claxon suena RKE. Desbloquear la puerta del
parpadear lentamente, lo cual durante unos 30 segundos. conductor con la llave no
indica que el sistema de alarma Entonces el sistema de alarma se desactivará la alarma.
está en funcionamiento. activará nuevamente para Desbloquear la puerta del
Presionando Q en el transmisor monitorear el siguiente evento no conductor con la llave no
de RKE por segunda vez anula autorizado. desbloqueará el sistema ni
la demora de 30 segundos y apagará la alarma.
Desactivando el sistema
arma de inmediato el sistema de
alarma. Para desactivar el sistema, Cómo detectar una condición
o apagar la alarma si se ha de manipulación no autorizada
El sistema de alarma del vehículo activado, realice una de las
no se armará si los seguros de las Si presiona K en el transmisor RKE
siguientes opciones:
puertas se activan con la llave. y el claxon suena tres veces,
Si la puerta del conductor se abre
. Oprima K en el transmisor RKE. significa que ocurrió una alarma
.
mientras estuvo armado el sistema.
sin desbloquearla primero con el Arranque el vehículo
transmisor RKE, sonará el claxon y Si la alarma se ha activado, un
las luces parpadearán para indicar Para evitar disparar la alarma por mensaje aparecerá en el DIC. Para
un estado de pre alarma. Si no se accidente: mas información, consulte Mensajes
arranca el vehículo o no se . Active los seguros del vehículo de seguridad en la página 5-45.
desbloquean las puertas con el transmisor RKE después
presionando K en el transmisor de que todos los ocupantes Inmovilizador
RKE durante la pre alarma de hayan salido y todas las puertas
Consulte Norma de Radiofrecuencia
10 segundos, se activará la alarma. estén cerradas.
en la página 13-12.
La alarma también se activará si se
abre la puerta del pasajero, la
cajuela o el cofre sin desactivar
2-14 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento del Si el motor sigue sin arrancar y la


llave no parece estar dañada o la
inmovilizador luz permanece encendida, intente
Este vehículo cuenta con un con otra llave de encendido.
sistema pasivo antirrobo. Si el motor no arranca con la otra
Este sistema no necesita activarse llave, el vehículo necesita servicio.
o desactivarse manualmente. La luz de inmovilizador del grupo de Si el vehículo arranca, la primera
instrumentos se enciende si existe llave podría estar dañada. Acuda a
El vehículo queda inmovilizado un problema con la activación o su distribuidor o concesionario,
automáticamente cuando la llave se desactivación del sistema anti-robo. quien podrá dar servicio al sistema
retira del encendido. Consulte Luz del inmovilizador en la anti-robo y solicitar una llave nueva.
El sistema se desactiva página 5-25.
No deje las llaves u otros
automáticamente cuando el Al intentar arrancar el vehículo, la dispositivos que desactiven o
vehículo se arranca con la llave luz de inmovilización enciende desarmen el sistema antirrobo
correcta. La llave usa un brevemente al girar la llave de dentro el vehículo.
transpondedor que coincide con una encendido.
unidad de control de inmovilización
en el vehículo, y automáticamente Si el motor no arranca y la luz de
desactiva el sistema. Únicamente la inmovilización permanece
llave correcta arranca el vehículo. encendida, hay un problema con el
El vehículo podría no arrancar si la sistema. Apague el interruptor de
llave está dañada. encendido e inténtelo de nuevo.
Llaves, puertas y ventanas 2-15

Espejos exteriores Espejos eléctricos 2. Oprima una de las cuatro


flechas ubicadas en la h
Espejos convexos (almohadilla de control) para
ajustar el espejo.
{ Advertencia 3. Ajuste cada espejo exterior de
modo que pueda ver una
Un espejo convexo puede hacer pequeña parte del vehículo y el
que las cosas, como otros área detrás de éste.
vehículos, aparezcan como más Indicador de dirección
lejanas de lo que realmente
están. Si usted se cambia de Si está equipado, una flecha en el
manera muy abrupta hacia el espejo parpadea en dirección del
carril derecho, podría golpear un giro o del cambio de carril.
vehículo a su derecha. Verifique Se muestra el Cupé, el Convertible
con el espejo retrovisor o mire es similar Espejos con calefacción
brevemente por encima de su Los controles del espejo eléctrico se Para vehículos con espejos con
hombro antes cambiar de carril. encuentran en el descansabrazos calefacción:
de la puerta del conductor. 1 (desempañado de ventana
El espejo del lado del pasajero es Para ajustar cada espejo: trasera): Oprima para calentar los
un espejo convexo. La superficie de espejos
un espejo convexo es curvada para 1. Oprima el interruptor para
seleccionar el espejo del lado Consulte "Desempañador de la
abarcar más visión desde el asiento ventana trasera" bajo Sistemas de
del conductor. del conductor o del lado del
pasajero. control de clima en la página 8-1.
2-16 Llaves, puertas y ventanas

Espejo de atenuación Espejos interiores Espejo retrovisor manual


automática Si está equipado con espejo
Si el vehículo está equipado con un Espejo retrovisores retrovisor manual, preione la
espejo de atenuación automática interiores pestaña hacia delante para uso
del lado del conductor, el espejo se diurno y jálela para uso nocturno,
Ajuste el espejo retrovisor para para evitar destellos de los faros del
ajustará por el reflejo de los faros obtener una vista despejada del
proveniente de atrás. vehículo que va atrás.
área detrás de su vehículo.
Si está equipado con OnStar, el Espejo retrovisor de
vehículo puede tener tres botones atenuación automática
de control en la parte inferior del
espejo retrovisor. Consulte a su Si está equipada, la atenuación
distribuidor para más información automática reduce el resplandor de
sobre OnStar y cómo suscribirse. los faros que vienen desde de la
Consulte Descripción general de parte trasera. La función de
OnStar en la página 14-1. atenuación se enciende al arrancar
el vehículo.
No rocíe limpiador de cristales
directamente sobre el espejo. Use
una toalla suave humedecida
con agua.
Llaves, puertas y ventanas 2-17

Ventanas Ventanas eléctricas Los interruptores de las ventanillas


eléctricas de la puerta del conductor

{ Advertencia { Advertencia controlan todas las ventanillas.


El interruptor de la ventanilla en la
Los niños podrían sufrir lesiones puerta del pasajero es solo para
Nunca deje a un niño, adulto esa ventanilla. Presione la parte
minusválido o mascota solo en un graves o la muerte si quedan
frontal del interruptor hacia abajo
vehículo, especialmente con las atrapados en el camino de una
para abrir la ventanilla. Jale el
ventanas cerrados en clima tibio ventana que se está cerrando. interruptor hacia arriba para
o cálido. Pueden verse expuestos Nunca deje las llaves en un cerrarla.
al calor extremo y sufrir lesiones vehículo con niños. Consulte
Llaves en la página 2-1. Los interruptores funcionan cuando
permanentes o incluso fatales
la ignición se encuentra en ON/RUN
debido a la insolación.
(encendido/funcionamiento) o ACC/
ACCESSORY (acc/accesorio), o en
Energía retenida para los
accesorios (RAP). Consulte Energía
retenida para los accesorios (RAP)
en la página 9-25.
Referencia de la ventanilla
Este automáticamente baja un poco
la ventanilla al abrir la puerta.
Cuando la puerta se cierra, la
ventanilla se subirá completamente.
Si el vehículo pierde corriente, es
Se muestra el Cupé, el Convertible
posible que necesite volver a
es similar programar las ventanillas. Siga el
procedimiento descrito en
2-18 Llaves, puertas y ventanas

"Programación de las ventanas hacia abajo hasta el finál y suéltelo. Si las condiciones impiden que se
eléctricas" más adelante en esta Detenga la ventanilla haciendo cierre una ventanilla y ésta continúa
sección. Si aparece un mensaje funcionar el interruptor en la misma en auto-reversa, la ventanilla se
sobre las ventanas en el Centro de dirección. puede cerrar colocando la ignición
información del conductor (DIC), en ON/RUN y manteniendo el
vea Mensajes de ventana en la Techo de convertible solamente interruptor de ventanilla hacia arriba
página 5-47. Para que suba una ventanilla hasta que se cierre la misma.
Si la ventanilla se congela y se delantera con la función de un solo
toque, la ventanilla trasera del Anulación de la función
queda pegada a la puerta, esta anti-presión en el modo rápido
característica posiblemente no mismo lado debe estar cerrada.
de la ventana
funcione. Para cerrar una puerta Para cerrar todas las ventanillas,
con la ventanilla congelada, empuje
la parte superior de la ventanilla
jale todos los interruptores de
ventanilla hacia arriba y suéltelos en { Advertencia
hacia dentro al mismo tiempo que un lapso de cuatro segundos. Esto
causará que se cierren las Si se activa la anulación rápida,
cierra la puerta, de modo que la
parte superior de la ventanilla ventanillas automáticamente. la ventana no invertirá su
quede bajo el sello del techo. movimiento en forma automática.
Función anti-presión de la Usted, u otras personas podrían
Operación rápida de la ventana en modo rápido sufrir lesiones y la ventana podría
ventanilla Cuando el cerrado-rápido está dañarse. Antes de usar la
activo, la ventanilla se volverá a anulación rápida, asegúrese de
Techo de Coupé y de Convertible
abrir automáticamente si hay una que no haya personas u
Los interruptores de ventanilla obstrucción o una formación severa obstrucciones en el recorrido de
tienen una función de apertura y de hielo. La ventanilla regresa a su la ventana.
cierre de un solo toque que sube o operación normal después de
baja la ventanilla sin mantener remover la obstrucción o condición.
presionado el interruptor. Jale el En una emergencia, puede
interruptor hacia arriba o presiónelo deshabilitarse la función de
anti-pinzado en un modo
Llaves, puertas y ventanas 2-19

supervisado. Sostenga el interruptor Para programar cada ventanilla Techo


de la ventanilla hasta la segunda delantera:
posición. La ventanilla se elevará 1. Con la ignición en ON/RUN,
mientras se sostenga el interruptor. Quemacocos
cierre todas las puertas.
Cuando se libera el interruptor, el Si está equipado, el interruptor de
modo rápido se vuelve a activar. 2. Con la ventanilla parcialmente quemacocos está en la consola
abierta, jale el interruptor de la superior.
En este modo, la ventana puede ventanilla eléctrica hacia arriba
cerrarse sobre un objeto que se hasta que la ventanilla esté
atraviese en su recorrido. Tenga completamente cerrada.
precaución al usar el modo de
anulación. 3. Repita el Paso 2 en todas las
ventanillas restantes.
Programación de las ventanas
Las ventanillas han sido
eléctricas
reprogramadas.
Si la batería del vehículo ha sido
recargada o se desconectó o no Visores
funciona, podría necesitar
reprogramar las ventanillas para Tire de la visera hacia abajo para
que la característica de cierre de un bloquear el resplandor. Desprenda
solo toque funcione. Antes de la visera del montaje central para
reprogramarla, cambie o vuelva a girarlo hacia un lado, si está
cargar la batería del vehículo. equipado. Open/Close: Oprima sin soltar la
parte trasera o delantera del
interruptor para abrir o cerrar el
quemacocos.
2-20 Llaves, puertas y ventanas

{ Precaución
Apertura de un solo toque: Para evitar que el techo corredizo
Oprima y suelte la parte trasera del se mueva, presione el interruptor de
interruptor dos veces para abrir el abrir o cerrar del techo corredizo.
quemacocos con un solo toque. Forzar el parasol por delante del
Presione y suelte la parte trasera panel corredizo de cristal puede
Ventilación: Oprima y suelte la del interruptor para abrir el techo causar daños y provocar que el
parte trasera del interruptor para corredizo a la posición de techo corredizo no opere
colocar el quemacocos en posición ventilación. Presiónelo nuevamente correctamente. Siempre cierre el
ventilación. para la apertura-rápida del techo panel de vidrio antes de cerrar el
El techo corredizo solo funciona corredizo. Para detener la apertura
parasol.
cuando la ignición se encuentra en del techo corredizo, presione el
ON/RUN (encendido/ interruptor otra vez.
Para cerrar el techo corredizo,
funcionamiento) o ACC/ Un deflector se levanta
ACCESSORY (acc/accesorio), o en automáticamente cuando el techo presione la parte superior del
interruptor y sosténgalo hasta que
Energía retenida para los corredizo se abre y se retrae
el techo corredizo se cierre.
accesorios (RAP). Consulte Energía mientras el techo corredizo se
El techo corredizo se detendrá si
retenida para los accesorios (RAP) cierra.
suelta el interruptor. Cierre el
en la página 9-25. Si el protector de sol está cerrado, protector de sol manualmente.
Operación rápida del techo ésta se abre automáticamente
El panel de cristal del techo
corredizo cuando el techo corredizo se abre
más allá de la posición de corredizo no se puede abrir o cerrar
El techo corredizo puede abrirse sin si el vehículo tiene alguna falla
ventilación.
tener que dejar presionado el eléctrica.
interruptor. Presione el interruptor
en la dirección de apertura hasta la
segunda pausa. El techo corredizo
se abrirá completamente.
Llaves, puertas y ventanas 2-21

Capota Para operar el techo convertible


realice los siguientes pasos:
Operación eléctrica
{ Precaución
No abra el techo convertible si:
. Hay objetos en el área de
almacenamiento que
pudieran dañar o romper la
La tierra y la basura se pueden ventana trasera de cristal.
acumular en el sello del
. El techo está mojado o sucio.
quemacocos o en los carriles. Esto
podría causar problemas con la Esto puede causar manchas,
operación del techo corredizo o moho o dañar el interior del
ruido. Podría taponar también el vehículo. Seque el techo
sistema de drenaje de agua. convertible antes de bajarlo.
Periódicamente abra el 1. Capota Siempre cierre el techo
quemacocos y retire cualquier convertible si deja el vehículo al
obstáculo o basura suelta. Limpie el 2. Cubierta del asiento trasero (en
la cajuela) aire libre. Dejar el techo
sello del quemacocos y el área de convertible abierto y exponer el
sellado del techo utilizando un trapo interior del vehículo a las
limpio, jabón suave y agua. No
condiciones externas puede
retire la grasa del quemacocos.
causar daños.
Si se ve agua goteando hacia el
sistema de drenaje, es normal. No haga funcionar el techo
convertible al conducir en
condiciones de viento.
(Continúa)
2-22 Llaves, puertas y ventanas

Bajar el techo convertible


Precaución (Continúa)
1. Estaciónese en una superficie
No deje el techo convertible en nivelada. Coloque el vehículo en
una posición no segura. P (Estacionamiento) si es
Manténgalo completamente transmisión automática y en
cerrado o abierto. Neutral si es transmisión
manual. Aplique el freno de
estacionamiento.

{ Precaución 2. Retire la cubierta del asiento


trasero de la cajuela.
Si sube o baja la capota estando 3. El separador de la cajuela
el vehículo en movimiento, podría trasera debe estar en la posición 7. Libere el pasador delantero del
dañar la capota o su mecanismo. asegurada. Consulte techo convertible arriba del
Las reparaciones no estarían Almacenamiento trasero en la espejo retrovisor interior,
cubiertas por la garantía. Siempre página 4-1. jalándolo hacia abajo y girándolo
coloque la transmisión en P 4. Retire todos los objetos que en sentido de las manecillas del
(Estacionamiento) antes de estén sobre o encima del reloj.
elevar o bajar el techo separador de la cajuela trasera. 8. Regrese el pestillo frontal de la
convertible. 5. Cierre la cajuela. capota a la posición cerrada.
6. Encienda el motor.
Llaves, puertas y ventanas 2-23

10. Instale la cubierta del asiento Levantar el techo del convertible


trasero. Consulte Cubierta del 1. Estaciónese en una superficie
asiento trasero en la nivelada. Coloque el vehículo en
página 4-3. P (Estacionamiento) si es
Si la capota se opera múltiples transmisión automática y en
veces, el motor debe estar en Neutral si es transmisión
funcionamiento para prevenir que manual. Aplique el freno de
se drene la carga de la batería del estacionamiento.
vehículo. Bajo ciertas condiciones, 2. Retire la cubierta del asiento
el Centro de información del trasero si está instalada.
conductor (DIC) puede mostrar un Consulte Cubierta del asiento
mensaje acerca del techo trasero en la página 4-3.
9. Presione sin soltar la parte convertible. Consulte Mensajes de
trasera del botón del techo capota en la página 5-37. 3. Mueva cualesquier objetos que
convertible. Las ventanillas hayan caído contra el techo
bajan automáticamente y el { Precaución convertible dentro de la cajuela.
techo convertible desciende 4. Cierre la cajuela.
hacia la parte trasera del Levantar el techo sin retirar la
cubierta del asiento trasero puede 5. Encienda el motor.
vehículo. Sonará una campana
cuando la capota haya bajado dañar los componentes del techo
completamente. Si el radio está y de la cubierta del asiento
encendido se puede enmudecer trasero. Retire la cubierta del
el sonido durante breves asiento trasero antes de operar el
momentos de modo que se techo convertible.
pueda escuchar la campanilla.
2-24 Llaves, puertas y ventanas

6. Presione sin soltar la parte 9. Coloque el pasador delantero


frontal del botón del techo del techo convertible jalándolo
convertible. El techo se levanta hacia abajo y girándolo en
y las ventanillas se bajan. sentido contrario al de las
7. Después de que el techo manecillas del reloj, luego
convertible esté completamente empújelo hacia arriba.
levantado, suelte el botón del Si el toldo convertible se ha abierto
techo convertible. repetidamente dentro de un corto
periodo y no funciona, espere cinco
minutos antes de presionar el botón
del toldo convertible de nuevo.
No se puede intentar operar el
{ Advertencia techo convertible durante los cinco
minutos posteriores a la última vez
Si coloca los dedos en la parte en que se oprimió el interruptor del
superior del marco del parabrisas mismo, si el techo convertible fue
al cerrar el techo suave del abierto varias veces durante un
convertible, éstos pudieran lapso corto y el techo dejó de
quedar atrapados y resultar con funcionar.
lesiones. Al cerrar el techo Si el vehículo ha perdido corriente,
convertible mantenga las manos de todos modos se puede levantar
por debajo del marco del 8. Quite el pasador delantero del el techo convertible dejando
parabrisas. techo convertible de la posición escapar presión de la bomba
trabado jalándolo hacia abajo y hidráulica.
girándolo en el sentido de las
manecillas del reloj. Nunca trate de abrir o cerrar el
techo convertible manualmente sin
antes liberar la presión.
Llaves, puertas y ventanas 2-25

Levantar el techo convertible 6. Con la llave provista, gire el


manualmente perno de liberación de presión
1. Estaciónese en una superficie en sentido contrario a las
nivelada. Coloque el vehículo en manecillas del reloj no más de
P (Estacionamiento) si es una vuelta.
transmisión automática y en 7. Vuelva a instalar la cubierta
Neutral si es transmisión decorativa.
manual. Aplique el freno de 8. Jale la parte delantera del techo
estacionamiento. convertible hacia arriba y hacia
2. Retire la cubierta del asiento delante.
trasero si está instalada.
Consulte Cubierta del asiento
trasero en la página 4-3. 4. Retire la cubierta decorativa
para acceder al perno de
3. Mueva cualesquier objetos que liberación de presión hidráulica.
hayan caído contra el techo
convertible dentro de la cajuela.

9. Ya que está completamente


5. Localice el perno de liberación levantado el techo convertible,
de presión en la parte superior quite el pasador delantero del
de la bomba hidráulica. techo convertible de su posición
2-26 Llaves, puertas y ventanas

trabado jalándolo hacia abajo y mensaje acerca del techo Moje el vehículo completo y lave el
girándolo en el sentido de las convertible. Consulte Mensajes de techo de manera uniforme para
manecillas del reloj. capota en la página 5-37. evitar manchas o anillos. Deje que
10. Coloque el pasador delantero Si se desconectó la batería, deben el jabón permanezca sobre la tela
del techo convertible jalándolo programarse las ventanas eléctricas por algunos minutos. Cuando el
hacia abajo y girándolo en para que opere el techo convertible techo esté muy sucio, use un
sentido contrario al de las eléctrico. Consulte Ventanas limpiador suave en forma de
manecillas del reloj, luego eléctricas en la página 2-17. espuma. Enjuague perfectamente,
empújelo hacia arriba. luego deje secar el techo bajo la luz
Limpiar la capota directa del sol.
Cuando se restablezcla la corriente
del vehículo, se debe apretar el Se debe limpiar el techo convertible Para proteger la capota:
perno de liberación de presión del vehículo con frecuencia. Los . Una vez lavado, el techo debe
utilizando la llave que se suministra, lavaderos de carros a alta presión estar completamente seco antes
girándolo en el sentido de las pueden hacer que entre agua al de bajarlo.
manecillas del reloj. Entonces vehículo.
. No ponga ningún limpiador
puede utilizarse el botón del techo Lave a mano el techo convertible, sobre el acabado pintado;
convertible para bajar o levantar el en la sombra. Use jabón suave, pudiera dejar rayas.
techo convertible. agua tibia, y una esponja blanda.
. Antes de ir a un lavado
Si la capota se opera múltiples Un trapo o gamuza pueden dejar
pelusa en el techo, y un cepillo automático de autos, investigue
veces, el motor debe estar en si el equipo pudiera dañar el
funcionamiento para prevenir que puede raspar los hilos de la tela del
techo. No use detergentes, techo convertible.
se drene la carga de la batería del
vehículo. Bajo ciertas condiciones, limpiadores agresivos, solventes o
el Centro de información del agentes blanqueadores.
conductor (DIC) puede mostrar un
Asientos y sistemas de sujeción 3-1

Uso del Cinturón de Dar servicio a vehículos


Asientos y Seguridad Durante el equipados con bolsa
sistemas de Embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extensor de Cinturón de
3-15 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agregar equipo a vehículos
3-31

sujeción Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 equipados con bolsa


Revisión del sistema de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Revisión del sistema de las
Cabeceras Cuidado del cinturón de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Reemplazo de partes del
Reemplazo de partes del sistema de bolsa de aire
Asientos delanteros sistema del cinturón de después de una colisión . . . . 3-33
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 seguridad después de una
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-4 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Restricciones para niños
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5 Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Cierres del respaldo de Sistema de bolsa de aire Bebés y niños pequeños . . . . 3-35
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Sistema de bolsa de aire . . . . 3-18 Sistemas de Restricción para
Asientos delanteros con ¿En dónde están las bolsas Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Dónde poner el sistema de
¿Cuándo se debe inflar una retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-40
Asientos Traseros bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Anclajes inferiores y
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-8 ¿Qué provoca que se infle sujetadores para niños
una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-23 (Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-42
Cinturones de seguridad
¿Cómo se activa una bolsa
Cinturones de seguridad . . . . . . 3-9
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Cómo usar correctamente los
¿Qué observará después de
cinturones de seguridad . . . . 3-10
que se infle una bolsa
Cinturón de seguridad de tres
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sistema de detección de
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
3-2 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de las partes del Cabeceras


sistema LATCH después de
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 Si está equipado con asientos de
Cómo sujetar asientos de base, los asientos delanteros del
seguridad para niños vehículo tienen cabeceras
(Asiento trasero) . . . . . . . . . . . 3-49 ajustables en los asientos laterales.
Sujeción del asiento de Si está equipado con asientos de
seguridad para niños alto rendimiento, los asientos
(Asiento del pasajero delanteros del vehículo tienen
delantero derecho) . . . . . . . . . 3-51
cabeceras en los asientos laterales
las cuales no se pueden ajustar.

{ Advertencia Si está equipado con asientos base,


ajuste la cabecera de tal forma que
Existe una mayor probabilidad la parte superior de la misma esté a
que los ocupantes sufran una la misma altura que la parte
lesión de cuello/columna en un superior de la cabeza del ocupante.
accidente con cabeceras que no Esta posición reduce la probabilidad
estén instaladas y ajustadas de una lesión de cuello durante un
adecuadamente. No ponga el accidente.
vehículo en movimiento hasta
que las cabeceras para todos los
ocupantes estén instalados y
ajustados de manera adecuada.
Asientos y sistemas de sujeción 3-3

Asientos delanteros Posición del asiento

Ajuste del asiento

{ Advertencia
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar el
asiento del conductor mientras el
vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor Para ajustar un asiento manual,
sólo cuando el vehículo no se si está equipado:
Puede ajustarse la altura de la
está moviendo.
cabecera. Jale la cabecera hacia 1. Levante la palanca que está
arriba para elevarla. Trate de mover debajo el asiento para
la cabecera para cerciorarse que desbloquearlo.
está asegurada en su posición.
2. Deslice el asiento y libere la
Para bajar la cabecera, presione el manija.
botón ubicado en la parte superior
3. Trate de mover el asiento hacia
del respaldo, y empuje la cabecera
adelante y hacia atrás para
hacia abajo. Trate de mover la
asegurarse que esté asegurado
cabecera después de liberar el
en su lugar.
botón para asegurarse que esté
trabada en su lugar.
Las cabeceras del asiento delantero
del lado de la ventanilla no fueron
diseñadas para retirarse.
3-4 Asientos y sistemas de sujeción

Regulación de altura Ajuste del asiento Para ajustar un asiento eléctrico,


si se encuentra equipado:
eléctrico
. Mueva el asiento hacia delante
o hacia atrás deslizando el
control horizontal hacia delante
o hacia atrás.
. Levante o baje la parte
delantera del cojín del asiento
moviendo la parte delantera del
control horizontal hacia arriba o
hacia abajo.
. Levante o baje el asiento
completo moviendo el control
Si así está equipado, mueva la horizontal completo hacia arriba
palanca hacia arriba o hacia abajo Se muestra asiento de alto o hacia abajo.
repetidamente para subir o bajar el rendimiento, otros asientos
asiento de forma manual. eléctricos son similares
Asientos y sistemas de sujeción 3-5

Respaldos reclinables
{ Advertencia Advertencia (Continúa)
Respaldos reclinables
eléctricos Sentarse en posición reclinada siéntese bien en el asiento y
cuando el vehículo esté en colóquese el cinturón de
movimiento puede ser peligroso. seguridad adecuadamente.
Incluso cuando se abrochen, los
cinturones de seguridad no
pueden hacer su trabajo.
El cinturón de hombro no estará
contra su cuerpo. En su lugar,
estará delante de usted. En un
accidente, puede ir hacia éste, y
recibir lesiones de cuello u otras.
El cinturón de seguridad de dos
puntos podría elevarse por
Se muestra asiento eléctrico de encima de su abdomen. La fuerza
base, el asiento de alto del cinturón estará ahí, no en sus
rendimiento es similar huesos de la pelvis. Esto podría
Para ajustar el respaldo: causar lesiones internas serias. No tenga el respaldo reclinado si el
. Incline la parte superior del Ponga el respaldo en posición vehículo está en movimiento.
control hacia atrás para reclinar. vertical para una protección
. Incline la parte superior del adecuada cuando el vehículo
control hacia adelante para esté en movimiento. Entonces,
levantar. (Continúa)
3-6 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
Cierres del respaldo de el lado exterior del asiento para
levantar el respaldo. Vea Respaldos
asiento reclinables en la página 3-5.
Si cualquiera de los respaldos no
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto
Asientos delanteros con
repentino o impacto. Esto podría calefacción
causar lesiones a la persona que
ocupe ese lugar. Siempre empuje { Advertencia
y jale los respaldos para
asegurarse que estén trabados. Si no puede sentir los cambios de
temperatura o dolor en la piel, el
calentador de asiento puede
Para regresar el respaldo a la causar quemaduras. Para reducir
posición vertical, levante el respaldo el riesgo de quemaduras, las
y empújelo manualmente hacia personas con tal condición deben
atrás hasta que quede trabado en
Para tener acceso a los asientos tener cuidado cuando usen el
su lugar. Empuje y jale el respaldo
traseros, jale del seguro en la parte calentador de asiento, en
para asegurar que esté trabado.
trasera del respaldo del conductor o especial durante periodos
del pasajero delantero. Doble el El control de reclinamiento eléctrico prolongados de tiempo. No
respaldo hacia adelante. se desactiva cuando se dobla el coloque nada sobre el asiento
asiento hacia delante, y no funciona que aísle el calor, tal como una
hasta que se haya regresado manta, cojín, cubierta o un
manualmente el respaldo a su artículo similar. Esto puede
posición vertical y trabada. Esto es
causar que el calentador del
normal. No utilice el control de
asiento se sobrecaliente. Un
reclinamiento eléctrico que está en
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-7

Oprima una vez el botón para Las luces del indicador del asiento
Advertencia (Continúa) seleccionar el ajuste superior. Cada con calefacción no se encienden
vez que se oprima el botón, el durante un arranque remoto.
calentador de asiento asiento con calefacción pasará al
sobrecalentado puede causar una El desempeño de la temperatura de
siguiente ajuste de nivel inferior y un asiento desocupado puede verse
quemadura o puede dañar el luego al ajuste apagado. Dos luces
asiento. reducido. Esto es normal.
indican el ajuste más alto, una luz
indica el ajuste más bajo. Los asientos con calefacción no se
encenderán durante un arranque
Es posible que el asiento del remoto a menos que estén
pasajero se demore más para activados en el menú de
calentarse. personalización del vehículo. vea
Calentamiento de los asientos por Arranque remoto del vehículo en la
arranque remoto página 2-5. Personalización del
vehículo en la página 5-48.
Cuando hace frío en el exterior, los
asientos con calefacción se pueden
encender automáticamente durante
un arranque remoto. Se cancelan
Si se encuentra disponible, oprima cuando la ignición se enciende.
L o M para encender el asiento con Presione el botón para usar los
calefacción. Una luz indica que esta asientos con calefacción después
función está activa. de que se arranque el vehículo.
Para que funcione, el motor debe
estar encendido.
3-8 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos Traseros Para plegar el respaldo hacia abajo:


Advertencia (Continúa)

{ Precaución debida protección durante una


colisión. La persona que utilice el
En modelos convertibles, hay una cinturón puede lesionarse
bocina entre las dos posiciones seriamente. Después de elevar el
de asientos traseros sobre el respaldo posterior, revise siempre
respaldo. Si alguien se recarga para asegurar que la ruta de
sobre la bocina, si se coloca introducción de los cinturones de
carga sobre ella o si se derrama seguridad sea la adecuada y
líquido encima, podrían ocurrir estén bien asegurados y no estén
daños. No se recargue contra la torcidos.
bocina, no coloque carga sobre
ella ni derrame líquidos
1. Jale de la correa de la parte Levante el respaldo para elevarlo, y
sobre ésta. empújelo hacia atrás para
superior del respaldo trasero.
bloquearlo en su lugar. Asegúrese
2. Doble el respaldo hacia abajo.
El asiento trasero tiene dos que el cinturón de seguridad no

{ Advertencia
posiciones de asiento designadas. esté torcido o aprisionado en el
El asiento cupé se puede plegar respaldo.
para obtener más espacio de carga.
Un cinturón de seguridad cuya
Doble el asiento únicamente cuando
el vehículo esté estacionado. recorrido de instalación no sea
apropiado, que no esté
abrochado adecuadamente o que
esté torcido no suministrará la
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-9

Cinturones de Por qué funcionan los


Advertencia (Continúa) cinturones de seguridad
seguridad cualquiera que no esté asegurado
Esta sección del manual describe podría golpear a los demás
cómo usar los cinturones de ocupantes del vehículo.
seguridad adecuadamente. También
describe algunas de las cosas que Es extremadamente peligroso
no se deben hacer con los viajar en el área de carga, dentro
cinturones de seguridad. o fuera de un vehículo. En una
colisión, es muy probable que los
{ Advertencia pasajeros que viajen en estas
áreas se lastimen seriamente o
No deje que nadie viaje en el mueran. No permita que los
auto cuando un cinturón de pasajeros viajen en ninguna área
seguridad no se pueda utilizar de su vehículo que no esté
adecuadamente. En un equipada con asientos y Al ir en el vehículo, usted viaja a la
accidente, si usted o los cinturones de seguridad. velocidad del mismo. Si algo
pasajeros no están usando el Siempre use el cinturón de detiene el vehículo de manera
cinturón de seguridad, las seguridad, y verifique que todos abrupta, usted continuará viajando
lesiones podrían ser mucho los pasajeros también estén hasta que algo lo detenga. Podría
mayores que si usaran los ser el parabrisas, el tablero de
asegurados adecuadamente.
cinturones. Puede resultar instrumentos o los cinturones de
seriamente dañado o morir al seguridad.
golpear cosas dentro del vehículo Este vehículo tiene indicadores Al usar el cinturón de seguridad,
con mayor fuerza o salir como un recordatorio para abrochar usted y el vehículo se detendrán
disparado del vehículo. Además, los cinturones de seguridad. Vea juntos. Hay más tiempo para
Avisos de cinturones de seguridad detenerse debido a que usted se
(Continúa) en la página 5-15.
3-10 Asientos y sistemas de sujeción

detiene en una distancia larga, y Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Cómo usar


cuando usa el cinturón de manera aire, ¿por qué tengo que usar
adecuada, sus huesos más fuertes los cinturones de seguridad?
correctamente los
son los que recibirán las fuerzas de A: Las bolsas de aire son sistemas
cinturones de seguridad
los cinturones. Por eso usar los auxiliares únicamente; de tal Esta sección es sólo para personas
cinturones de seguridad tiene forma que funcionan con los adultas.
mucho sentido. cinturones de seguridad - no en Hay aspectos especiales que
Preguntas y respuestas lugar de ellos. Ya sea que se conocer respecto a los cinturones
respecto a cinturones de proporcione una bolsa de de seguridad y los niños. Y existen
seguridad seguridad o no, todos los diferentes reglas para niños más
ocupantes se tienen que pequeños e infantes. Vea Niños
Q: ¿Quedaré atrapado en el abrochar los cinturones para Mayores en la página 3-33. Bebés y
vehículo después de un obtener la mayor protección. niños pequeños en la página 3-35 si
accidente si uso el cinturón de Además, la ley requiere el uso un niño viajará en el vehículo. Siga
seguridad? de los cinturones de seguridad esas reglas para la protección de
A: Puede quedar atrapado - ya sea en la mayoría de los estados y todos.
que use o no el cinturón de en todas las provincias de
Es muy importante que todos los
seguridad. Sus probabilidades Canadá.
ocupantes se abrochen el cinturón.
de permanecer consciente
Las estadísticas muestran que las
durante o después del
personas que no usan el cinturón se
accidente, de tal forma que
lastiman con mayor frecuencia en
pueda desabrocharse y salir,
accidentes que las personas que
son mucho mayores si tiene el
los usan.
cinturón.
Hay cosas importantes que debe
saber acerca de cómo usar un
cinturón de seguridad de manera
adecuada.
Asientos y sistemas de sujeción 3-11

sobre su abdomen. Esto podría


causar lesiones serias o incluso Advertencia (Continúa)
fatales. . Nunca utilice el cinturón del
. Use el cinturón de hombro sobre hombre debajo de ambos
el hombro y cruzado sobre el brazos o detrás de su
pecho. Estas partes del cuerpo espalda.
son mejores para absorber las .
fuerzas de restricción. Nunca coloque el cinturón del
El cinturón del hombro se regazo o del hombro sobre
bloquea si hay un alto repentino un descansabrazos.
o choque.
Cinturón de seguridad de
. Siéntese derecho y siempre
mantenga sus pies sobre el piso
{ Advertencia tres puntos
al frente. Podría resultar seriamente Todas las posiciones de asientos
. Siempre utilice la hebilla lesionado, o incluso morir, si no del vehículo tienen un cinturón de
correcta para su cinturón. utiliza el cinturón de seguridad de regazo-hombro.
. manera adecuada. Las siguientes instrucciones
Use la parte del cinturón que va
sobre el regazo en la parte baja . Nunca permita que el explican cómo utilizar el cinturón de
y ajustada sobre las caderas, cinturón del regazo o del regazo-hombro adecuadamente.
apenas tocando los muslos. En hombro se aflojen o se
un choque, éste aplica la fuerza doblen.
a los huesos pélvicos fuertes y (Continúa)
es menos probable que usted se
deslice debajo del cinturón del
regazo. Si se desliza bajo éste,
el cinturón aplicaría la fuerza
3-12 Asientos y sistemas de sujeción

característica de bloqueo de
restricción de niños. Si esto
sucede, permita que el cinturón
regrese por completo y
comience de nuevo.

1. Si el asiento tiene una guía para 3. Sujete la placa de cerrojo y jale


el cinturón de seguridad, y el el cinturón frente a usted. No
cinturón de seguridad no se permita que se tuerza.
encuentra dirigido a través de la El cinturón de regazo-hombro se
guía, cierre la guía alrededor del puede bloquear si jala el
entramado del cinturón. cinturón a través de usted
Asegúrese que el cinturón no demasiado rápido. Si esto 4. Empuje la placa de cerrojo
esté retorcido. sucede, permita que el cinturón dentro del broche hasta que
2. Ajuste el asiento, si el asiento es retroceda ligeramente para escuche un sonido de clic.
ajustable, de tal forma que se desbloquearlo. Después jale el Jale hacia arriba la placa de
pueda sentar recto. Para ver cinturón frente a usted con más cerrojo para asegurarse que
cómo, vea "Asientos" en el lentitud. esté cerrada. Si el cinturón no
Índice. Si la porción del hombro del es lo suficiente largo, vea
cinturón del pasajero se jala por Tensor del cinturón de seguridad
completo, se puede activar la en la página 3-16.
Asientos y sistemas de sujeción 3-13

Coloque el botón de liberación Pretensores de cinturón de


sobre el broche de tal forma que seguridad
el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es Este vehículo tiene pretensores de
necesario. cinturón de seguridad para los
ocupantes fuera de borda en el
asiento delantero. Aunque no se
puedan ver los pretensores de
cinturón de seguridad, éstos son
parte del ensamble del cinturón de
seguridad. Estos ayudan a ajustar
los cinturones de seguridad durante
las etapas tempranas de un choque
Para desabrochar el cinturón, frontal, casi-frontal o trasero, si se
presione el botón del broche. cumplen las condiciones de umbral
El cinturón debería regresar a su para la activación del pretensor.
posición de almacenamiento. Si el vehículo tiene bolsas de aire
Asegúrese que el cinturón de de impacto lateral, los pretensores
seguridad esté fuera del camino del cinturón de seguridad pueden
5. Para apretar la parte de la antes de cerrar una puerta. Si la ayudar a los cinturones de
cintura, jale el cinturón de puerta se cierra con fuerza contra el seguridad en un choque lateral. Y,
hombro hacia arriba. cinturón de seguridad, puede ocurrir si el vehículo cuenta con bolsas de
Puede ser necesario jalar la daño tanto al cinturón de seguridad aire de techo los pretensores de los
costura del cinturón de como al vehículo. cinturones de seguridad pueden
seguridad a través de la placa ayudar a apretar los cinturones de
de cerrojo para apretar seguridad durante un impacto de
completamente el cinturón del volcadura.
regazo sobre ocupantes más
pequeños.
3-14 Asientos y sistemas de sujeción

Los pretensores sólo funcionan una Hay una guía por cada posición
vez. Si los pretensores se activan externa de pasajero en el asiento
en un choque, éstos y trasero. A continuación se muestra
probablemente otras partes del cómo instalar una guía de confort al
sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad:
del vehículo se deberán reemplazar.
Vea Cambio de partes del sistema
de cinturones de seguridad después
de una colisión en la página 3-17.
Guías de comodidad del
cinturón de seguridad trasero
Las guías de confort del cinturón 2. Coloque la guía sobre el
trasero de hombro pueden cinturón e inserte los dos bordes
proporcionar un confort del cinturón del cinturón dentro de las
de seguridad adicional para niños ranuras de la guía.
mayores, demasiado grandes para
los asientos elevados y para
algunos adultos. Cuando se instala 1. Jale la cuerda elástica de entre
en un cinturón de hombro, la guía el borde del respaldo y la
de confort coloca el cinturón de carrocería interna para retirar la
hombro lejos del cuello y la cabeza. guía de su broche de
almacenamiento.
Asientos y sistemas de sujeción 3-15

de éste. El cinturón debe estar


Advertencia (Continúa) cerca, pero no en contacto con,
del cuello.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre Para retirar y almacenar la guía de
el pecho. Estas partes del cuerpo confort, apriete los bordes del
son mejores para absorber las cinturón entre sí de tal forma que el
fuerzas de restricción. cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Deslice la guía en
el sujetador, dejando expuesta
únicamente la curva del cordón
elástico.
Asegure adecuadamente la guía
3. Asegúrese que el cinturón no antes de plegar el respaldo.
esté torcido y permanezca
plano. La cuerda elástica debe Uso del Cinturón de
estar bajo el cinturón y la guía
sobre la parte superior. Seguridad Durante el
Embarazo
{ Advertencia Los cinturones de seguridad
funcionan para todos, incluyendo
Un cinturón de seguridad que no mujeres embarazadas. Como todos
se utilice adecuadamente puede los ocupantes, es más probable que
no proporcionar la protección 4. Abroche, coloque y libere el
cinturón de seguridad como se ellas se lesionen seriamente si no
necesaria durante un choque. La utilizan los cinturones de seguridad.
persona que utilice el cinturón describe previamente en esta
puede lesionarse seriamente. sección. Asegúrese que la
porción del hombro del cinturón
(Continúa) esté sobre el hombro y no caiga
3-16 Asientos y sistemas de sujeción

Extensor de Cinturón de Revisión del sistema de


Seguridad seguridad
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las
vehículo alcanza a sujetarle, debe luces de recordatorio del cinturón
usarlo. de seguridad, los cinturones de
Pero si el cinturón de seguridad no seguridad, broches, placas de
es lo suficiente largo, su cerrojo, retractores y anclajes
concesionario le proporcionará un funcionen adecuadamente todos
extensor. Cuando vaya a ordenarlo, ellos. Busque cualquier parte del
lleve el abrigo más grueso que sistema del cinturón de seguridad
utilizará, de tal forma que el suelto o dañado que pueda evitar
extensor sea lo suficientemente que el sistema del cinturón de
Una mujer embarazada debe usar
largo para usted. Para ayudar a seguridad realice su función. Pida a
el cinturón de regazo-hombro, y la
evitar lesiones personales, no su concesionario que lo repare. Los
porción de cintura debe usarse lo
permita que nadie más lo use, y cinturones de seguridad rotos o
más bajo posible, debajo del
úselo sólo para el asiento para el desgastados pueden no protegerlo
abultamiento, durante todo el
que está hecho. El extensor ha sido durante un choque. Se pueden
embarazo.
diseñado para adultos. Nunca lo desgarrar bajo las fuerzas del
La mejor forma de proteger al feto impacto. Si un cinturón está roto o
use para asegurar asientos de
es proteger a la madre. Cuando el desgastado, consiga uno nuevo de
niños. Para usarlos, sujételos al
cinturón de seguridad se usa inmediato.
cinturón de seguridad regular. Vea
adecuadamente, es más probable
la hoja de instrucciones que viene Asegúrese que la luz de
que el feto no se lastime durante un
con el extensor. recordatorio del cinturón de
choque. Para las mujeres
seguridad funcione. Vea Avisos de
embarazadas, así como para todos,
cinturones de seguridad en la
la clave para que los cinturones de
página 5-15.
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.
Asientos y sistemas de sujeción 3-17

Mantenga los cinturones de Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de


seguridad limpios y secos. Vea seguridad puede no ser necesario
Cuidado del cinturón de seguridad
sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero
en la página 3-17. seguridad después de los ensambles de cinturón de
una colisión seguridad que se usaron durante
Cuidado del cinturón de cualquier choque pueden haberse
seguridad { Advertencia tensado o dañado. Vea a su
concesionario para que inspeccione
Mantenga los cinturones limpios y Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de
secos. sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad.

{ Advertencia
del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes
cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el
puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no
No use blanqueador o tintes en estaba en uso durante el choque.
adecuadamente a la persona que
los cinturones de seguridad. Eso
lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores
los puede debilitar bastante. En
lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el
un choque, es posible que no
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si
proporcionen la protección
ayudar a asegurar que los la luz de mantenimiento de la bolsa
adecuada. Limpie los cinturones
sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
de seguridad únicamente con
seguridad funcionen después de que encienda el
jabón suave y agua tibia. vehículo o mientras conduce. Vea
adecuadamente después de un
choque, pida que sean Luz de disponibilidad de bolsa de
inspeccionados y se realicen las aire (airbag) en la página 5-16.
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
3-18 Asientos y sistemas de sujeción
. Una bolsa de aire de techo para
Sistema de bolsa Las bolsas de aire están diseñadas
el pasajero delantero y los para complementar la protección
de aire pasajeros sentados proporcionada por los cinturones de
directamente detrás del pasajero seguridad. Aunque las bolsas de
El vehículo tiene las siguientes delantero. aire actuales también están
bolsas de aire:
Todas las bolsas de aire en su diseñadas para ayudar a reducir el
. Una bolsa de aire frontal para el vehículo tendrán la palabra AIRBAG riesgo de lesiones resultantes de la
conductor. grabada en el revestimiento o sobre fuerza de una bolsa que se infla,
. Una bolsa de aire frontal para el una etiqueta adherida cerca de la todas las bolsas de aire se deben
pasajero del asiento delantero apertura de despliegue. inflar muy rápidamente para realizar
exterior. su función.
Para las bolsas de aire frontales, la
. Una bolsa de aire de impacto palabra AIRBAG (bolsa de aire) A continuación se muestran los
lateral montada en el asiento aparecerá en la parte media del aspectos más importantes que se
para el conductor. volante de conducción para el deben conocer respecto al sistema
conductor y sobre el tablero de de bolsas de aire:
. Una bolsa de aire de impacto instrumentos para el pasajero del
lateral montada en el asiento del
pasajero delantero exterior.
asiento delantero exterior. { Advertencia
Para las bolsas de aire de impacto
El vehículo también puede tener las Puede resultar severamente
lateral montadas en el asiento, la
siguientes bolsas de aire: lesionado o morir en un choque si
palabra AIRBAG (bolsa de aire)
. Una bolsa de aire de riel de aparece sobre el costado del no utiliza su cinturón de
techo para el conductor y el respaldo más cercano a la puerta. seguridad, incluso con bolsas de
pasajero sentado directamente aire. Las bolsas de aire están
Para las bolsas de aire de techo, la diseñadas para operar con los
detrás del conductor. palabra AIRBAG está en el techo o cinturones de seguridad, no para
en el borde. reemplazarlos. Además, las
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-19

Advertencia (Continúa) { Advertencia Advertencia (Continúa)


bolsas de aire no están Debido a que las bolsas de aire Los ocupantes no se deben
diseñadas para inflarse en cada se inflan con gran fuerza y más recargar sobre o dormir contra la
choque. Los cinturones de rápido que un parpadeo, puerta o las ventanillas laterales
seguridad son la única protección cualquier persona que golpeen, en posiciones de asientos con
en algunos choques. Vea o que se encuentre muy cerca de bolsas de aire de impacto lateral
¿Cuándo se debe activar la bolsa una bolsa de aire al inflarse, montadas en el asiento y/o
de aire? en la página 3-22. puede resultar gravemente bolsas de aire de riel de techo.
Utilizar su cinturón de seguridad lesionada o muerta. No se siente
durante un choque ayuda a innecesariamente cerca de
reducir la posibilidad de golpear
objetos dentro del vehículo o ser
ninguna bolsa de aire, como
ocurriría si se sentara en el borde { Advertencia
expulsado de éste. Las bolsas de del asiento o si se inclinara hacia Los niños que estén recargados
aire son "restricciones delante. Los cinturones de contra, o muy cerca de, cualquier
adicionales" a los cinturones de seguridad ayudan a mantenerlo bolsa de aire cuando se infle
seguridad. Todas las personas en posición antes y durante un pueden lastimarse seriamente o
que estén dentro del vehículo choque. Siempre utilice un morir. Siempre asegure a los
deben utilizar el cinturón de cinturón de seguridad, incluso niños adecuadamente dentro del
seguridad adecuadamente, ya con bolsas de aire. El conductor vehículo. Para leer cómo, vea
sea que exista o no una bolsa de se debe sentar tan atrás como Niños Mayores en la página 3-33.
aire para tal persona. sea posible siempre y cuando Bebés y niños pequeños en la
pueda conservar el control del página 3-35.
vehículo.
(Continúa)
3-20 Asientos y sistemas de sujeción

¿En dónde están las


bolsas de aire?

Hay una luz de mantenimiento de la


bolsa de aire en el grupo de
instrumentos, que muestra el
símbolo de la bolsa de aire.
El sistema verifica que el sistema
eléctrico de la bolsa de aire no
tenga descomposturas. La luz le La bolsa de aire delantera del
indica si existe un problema pasajero delantero externo está en
eléctrico. Vea Luz de disponibilidad el tablero de instrumentos del lado
de bolsa de aire (airbag) en la del pasajero.
La bolsa de aire frontal del
página 5-16.
conductor está en medio del volante
de conducción.
Asientos y sistemas de sujeción 3-21

Modelos Coupé, se muestra el Modelos Convertibles, se muestra Modelos Coupé, se muestra el


lado del conductor, el lado del el lado del conductor, el lado del lado del conductor, el lado del
pasajero es similar. pasajero es similar. pasajero es similar.
En modelos cupé, las bolsas de aire En modelos convertibles, las bolsas En modelos cupé, las bolsas de aire
de impacto lateral montadas en el de aire de impacto lateral montadas de riel de techo para el conductor, el
asiento para el conductor y el en el asiento para el conductor y el pasajero externo del asiento
pasajero del asiento delantero pasajero del asiento delantero delantero y los pasajeros de la
externo están en el costado de los externo están en el costado de los segunda fila que viajan junto a las
respaldos más cercanos a la puerta. respaldos más cercanos a la puerta. ventanillas están en el techo, arriba
de las ventanillas laterales.
3-22 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
impacto. Los umbrales de
Advertencia (Continúa) despliegue pueden variar con el
diseño específico del vehículo.
Si un objeto está entre un cuerda o atado a través de
ocupante y la bolsa de aire, la ninguna puerta o apertura de Las bolsas de aire frontales están
bolsa de aire puede no inflarse ventana. Si lo hace, se bloqueará diseñadas para activarse en
adecuadamente o podría forzar el la trayectoria de la bolsa de aire choques frontales o casi frontales
objeto hacia la persona causando de riel de techo que se infla. de moderados a severos para
lesiones severas o incluso la ayudar a reducir el potencial de
lesiones graves principalmente a la
muerte. Se debe mantener libre la
trayectoria de la bolsa de aire al ¿Cuándo se debe inflar cabeza y pecho del conductor o el
una bolsa de aire? copiloto.
inflarse. No coloque nada entre
un ocupante y la bolsa de aire, y El hecho de que la bolsas de aire
Este vehículo cuenta con bolsas de
no sujete o coloque nada sobre el frontales se inflen o deban
aire. Vea Sistema de bolsas de aire
cubo del volante o sobre o cerca desplegarse, no se basa
en la página 3-18. Las bolsas de
de ninguna otra cubierta de bolsa principalmente en qué tan rápido
aire están diseñadas para inflarse si
de aire. viaja el vehículo. Depende
el impacto excede el umbral de
principalmente de lo que golpee, la
No utilice accesorios de asiento despliegue del sistema de bolsa de
dirección del impacto y qué tan
que bloqueen la trayectoria de aire específico. Los umbrales de
rápido se desacelere el vehículo.
despliegue se usan para predecir
inflado de una bolsa de aire de
qué tan severo es probable que sea Las bolsas de aire delanteras
impacto lateral montada en el podrían inflarse a diferentes
un choque para permitir que las
asiento. bolsas de aire se inflen y ayuden a velocidades dependiendo de si el
Nunca asegure nada al techo de restringir el movimiento de los vehículo golpea los objetos de lleno
un vehículo con bolsas de aire de ocupantes. El vehículo tiene o desde un ángulo, o si el objeto
riel de techo por medio de una sensores electrónicos delanteros está fijo o en movimiento, es rígido
que ayudan al sistema de bolsas de o se deforma, o es ancho o
(Continúa)
aire a determinar la severidad del angosto.
Asientos y sistemas de sujeción 3-23

No se pretende que las bolsas de frontales, volcaduras o impactos En un choque en particular, nadie
aire frontales se inflen durante traseros. La bolsa de aire de puede decir si la bolsa de aire se
volcaduras, impactos traseros, o en impacto lateral montada en el infló simplemente debido al daño al
muchos impactos laterales. asiento se debe inlfar sobre el vehículo o debido a los costos de
Además, el vehículo tiene bolsas de costado del vehículo que sea reparación.
aire delanteras de tecnología golpeado.
avanzada. Las bolsas de aire Las bolsas de aire de riel de techo, ¿Qué provoca que se
delanteras de tecnología avanzada si está equipado. están diseñadas infle una bolsa de aire?
ajustan la restricción dependiendo para inflarse con golpes laterales
En el caso de despliegue, el
de la severidad de la colisión. moderados a severos, dependiendo
sistema de detección envía una
El vehículo también cuenta con un de la ubicación del impacto.
señal eléctrica que dispara la
sensor de posición de los asientos, Además, las bolsas de aire de riel
liberación de gas desde el inflador.
que permite al sistema de detección de techo se deben inflar durante
El gas del inflador llena la bolsa de
monitorear la posición del asiento una volcadura o en un impacto
aire hace que la bolsa rompa la
del conductor. El sensor de posición frontal severo. Las bolsas de aire de
cubierta. El inflador, la bolsa de aire
del asiento provee información que riel de techo no están diseñadas
y el equipo relacionado son partes
se usa para ajustar el despliegue de para inflarse durante impactos
del módulo de la bolsa de aire.
las bolsas de aire. traseros. Ambas bolsas de aire de
módulo de techo se inflarán cuando Para conocer las ubicaciones de las
Las bolsas de aire de impacto se golpee cualquier lado del bolsas de aire, consulte ¿Dónde
lateral montadas en asiento están vehículo o si el sistema de están las bolsas de aire? en la
diseñadas para inflarse con golpes detección predice que el vehículo página 3-20.
laterales moderados a severos, está a punto de volcarse sobre un
dependiendo de la ubicación del lado, o durante un impacto frontal
impacto. Las bolsas de aire grave.
laterales montadas en los asientos
no están diseñadas para inflarse
durante impactos frontales, casi
3-24 Asientos y sistemas de sujeción

¿Cómo se activa una expulsión total o parcial en casos infló. Las bolsas de aire de riel de
de volcadura, aunque ningún techo pueden estar por lo menos
bolsa de aire? sistema puede prevenir tal infladas parcialmente durante un
En colisiones frontales o casi expulsión. tiempo después que se inflen.
frontales de moderadas a severas, Pero las bolsas de aire no Algunos componentes del módulo
incluso los ocupantes con ayudarían en muchos tipos de de la bolsa de aire pueden estar
cinturones pueden tener contacto colisiones, principalmente debido a calientes durante varios minutos.
con el volante de conducción o el que el movimiento del ocupante no Vea ¿Dónde están las bolsas de
tablero de instrumentos. En es hacia tales bolsas de aire. Vea aire? en la página 3-20 para
colisiones laterales de moderadas a ¿Cuándo se debe activar la bolsa conocer la ubicación de los módulos
severas, incluso los ocupantes con de aire? en la página 3-22. de bolsas de aire.
cinturones pueden tener contacto Las partes de la bolsa de aire que
con el interior del vehículo. Las bolsas de aire se deben
considerar únicamente como un entran en contacto con usted
Las bolsas de aire complementan la complemento para los cinturones de pueden estar tibias, pero no
protección de los cinturones de seguridad. demasiado calientes al tacto. Puede
seguridad distribuyendo la fuerza haber un poco de humo y polvo que
del impacto de manera más pareja sale de la ventilación de las bolsas
sobre el cuerpo de los ocupantes.
¿Qué observará después de aire desinfladas. El inflado de la
Las bolsas de aire de riel de techo
de que se infle una bolsa bolsa de aire no previene que el
habilitadas para volcaduras están de aire? conductor vea hacia fuera del
parabrisas o sea capaz de conducir
diseñadas para ayudar a contener Después que las bolsas de aire el vehículo, ni previene que las
la cabeza y el pecho de los frontales y las bolsas de aire de personas abandonen el vehículo.
ocupantes en las posiciones de impacto lateral montadas en el
asiento externo en la primer y asiento se inflen, se desinflan
segunda hilera. Las bolsas de aire rápidamente, tan rápido que
de riel de techo habilitadas para algunas personas pueden no
volcaduras están diseñadas para percatarse que la bolsa de aire se
ayudar a reducir el riesgo de una
Asientos y sistemas de sujeción 3-25

{ Advertencia
combustible si se inflan las bolsas En muchos choques lo suficiente
de aire. Se pueden bloquear las severos para inflar una bolsa de
puertas, apagar las luces interiores aire, los parabrisas se rompen
Cuando la bolsa de aire se infla, y apagar las luces de advertencia debido a la deformación del
puede haber polvo en el aire. de peligro por medio de los vehículo. También puede ocurrir un
Este polvo podría causar controles para tales características. rompimiento adicional del
problemas de respiración para parabrisas a partir de la bolsa de
personas con historial de asma u
otros problemas respiratorios.
{ Advertencia aire del pasajero frontal exterior.
. Las bolsas de aire están
Para evitar esto, todas las Un accidente suficiente severo diseñadas para inflarse sólo una
personas dentro del vehículo que infle las bolsas de aire vez. Después que la bolsa de
deben salir tan pronto como sea también puede haber dañado aire se infla, necesitará algunas
seguro hacerlo. Si tiene funciones importantes en el partes nuevas para el sistema
problemas respiratorios pero no vehículo, tales como el sistema de bolsa de aire. Si no las
puede salir del vehículo después de combustible, los sistemas de obtiene, el sistema de bolsa de
de que se infle la bolsa de aire, freno y dirección, etc. Incluso si aire no estará ahí para
entonces obtenga aire fresco parece que se puede conducir el protegerlo en otro choque.
abriendo una ventanilla o una vehículo después de un El sistema nuevo incluirá
puerta. Si experimenta problemas accidente moderado, puede módulos de bolsa de aire y
de respiración después del haber daño oculto que podría posiblemente otras partes.
despliegue de una bolsa de aire, hacer difícil operar el vehículo. El manual de servicio para el
debería buscar atención médica. vehículo cubre la necesidad de
Tenga cuidado en caso que deba reemplazar otras partes.
intentar arrancar de nuevo el .
El vehículo tiene una función que motor después de un choque. El vehículo tiene un módulo de
desbloquea automáticamente las detección y diagnóstico de
puertas, enciende la iluminación choque que registra la
interior, enciende las luces de información después de un
precaución y apaga el sistema de choque. vea Registro de datos
3-26 Asientos y sistemas de sujeción

de vehículo y privacidad en la El sistema de detección de


página 13-10. Registradores de pasajeros apagará la luz de la bolsa
datos de eventos en la de aire frontal del pasajero
página 13-10. delantero exterior en ciertas
. Sólo permita que técnicos condiciones. No se afecta ninguna
calificados trabajen en los otra bolsa de aire con el sistema de
sistemas de bolsa de aire. Estados Unidos detección de pasajeros.
El servicio inadecuado puede El sistema de detección del
significar que el sistema de la pasajeros funciona con sensores
bolsa de aire no funcionará que son parte del asiento del
adecuadamente. Vea a su pasajero delantero exterior. Los
concesionario para que realice sensores están diseñados para
el servicio. detectar la presencia de un
ocupante sentado adecuadamente y
Sistema de detección de Canadá y México determinar si la bolsa de aire del
Las palabras ON (Activo) y OFF pasajero del asiento delantero se
pasajeros debería activar (si debe inflarse)
(Inactiv), o el símbolo para
El vehículo tiene un sistema de encendido y apagado, estarán o no.
detección de pasajeros para la visibles durante la verificación del De acuerdo con las estadísticas de
posición del pasajero delantero sistema. Cuando la verificación del accidentes, los niños están más
exterior. El indicador de estatus de sistema esté completa, las palabras seguros cuando están asegurados
la bolsa de aire del asiento del ON (Activo) u OFF (Inactiv), o el adecuadamente en un asiento
pasajero será visible en la consola símbolo para encendido o apagado, trasero en el asiento de seguridad
superior cuando se encienda el estarán visibles. Vea Indicador de para niños correcto para su peso y
vehículo. estatus de la bolsa de aire del tamaño.
pasajero en la página 5-16.
Asientos y sistemas de sujeción 3-27

Cuando sea posible, los niños


menores de 12 años deben viajar Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
en el asiento trasero.
bolsa de aire del pasajero frontal mejor asegurar el asiento de
Nunca coloque un asiento de se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento
seguridad para niños que vea hacia está en posición hacia delante. trasero.
atrás en el asiento frontal. Esto se
debe a que el riesgo es demasiado Incluso si el sistema de detección
grande si se despliega la bolsa de de pasajeros desactivó la bolsa El sistema de detección de
aire contra un asiento para niños de aire frontal del pasajero del pasajeros está diseñado para
viendo hacia atrás. asiento delantero derecho, ningún desactivar la bolsa de aire frontal
sistema es a prueba de fallas. del pasajero delantero si:
{ Advertencia Nadie puede garantizar que la
bolsa de aire no se inflará bajo
. El asiento del pasajero está
libre.
Un niño en un asiento de algunas circunstancias inusuales, . El sistema determina que un
seguridad que ve hacia atrás se aunque la bolsa de aire esté
bebé está presente en un
puede lesionar seriamente o desactivada. asiento para bebé orientado
morir si la bolsa de aire del Asegure los asientos de hacia atrás.
pasajero frontal se infla. Esto se seguridad para niños que vean . El sistema determina que hay un
debe a que la parte posterior del hacia atrás en un asiento trasero,
asiento de seguridad del niño que niño pequeño en un asiento de
incluso si la bolsa de aire está seguridad para niños.
ve hacia atrás estaría muy cerca desactivada. Si asegura un
a la bolsa de aire que se infla. Un . El sistema determina que hay un
asiento con retención infantil que
niño en un asiento de seguridad bebé en un asiento de refuerzo.
vea hacia atrás en el asiento
que ve hacia el frente se puede frontal, siempre mueva el asiento . El pasajero del asiento delantero
lesionar seriamente o morir si la lo más atrás que se pueda. Es retira su peso del asiento por un
(Continúa) momento.
(Continúa)
3-28 Asientos y sistemas de sujeción
. El asiento delantero exterior del
{ Advertencia
pasajero delantero. Cuando el
pasajero está ocupado por una sistema de detección de pasajero
persona pequeña, como un niño permite que se active la bolsa de
que es demasiado grande para aire, el indicador de encendido se Si la luz de mantenimiento de la
los asientos de seguridad para iluminará y permanecerá encendido bolsa de aire se enciende y
niños. para recordarle que la bolsa de aire permanece encendida, significa
. Existe un problema crítico con el está activa. que algo puede estar mal con el
sistema de bolsas de aire o el sistema de bolsa de aire. Para
Para algunos niños que son ayudar a evitar lesiones para
sistema de detección de demasiado grandes para los
pasajeros. usted mismo u otros, pida que se
asientos de seguridad para niños, y
realice el servicio al vehículo de
Cuando el sistema de detección de para adultos pequeños, el sistema
de detección de pasajeros puede o inmediato. Vea Luz de
pasajeros desactivó la bolsa de aire disponibilidad de bolsa de aire
frontal del pasajero del asiento no desactivar la bolsa de aire frontal
del asiento del pasajero delantero (airbag) en la página 5-16 para
delantero exterior, el indicador de
exterior, dependiendo de la posición obtener más información,
apagado se iluminará y
permanecerá encendido para de sentado y constitución corporal incluyendo información
recordarle que la bolsa de aire está de la persona. Todas las personas importante de seguridad.
desactivada. Vea Indicador de dentro del vehículo que sean
estatus de la bolsa de aire del demasiado grandes para las los Si el Indicador de Encendido
pasajero en la página 5-16. asientos de seguridad para niños
deben utilizar el cinturón de
está Iluminado para un asiento
El sistema de detección de seguridad adecuadamente - ya sea de seguridad para niños
pasajeros está diseñado para que exista o no una bolsa de aire Si se instaló un asiento de
activar la bolsa de aire frontal del para tal persona. seguridad para niños y el indicador
asiento del pasajero delantero en de encendido está iluminado:
cualquier momento en que el
sistema detecte que una persona 1. Apague el vehículo.
de tamaño adulto se siente
adecuadamente en el asiento del
Asientos y sistemas de sujeción 3-29

2. Retire el asiento de seguridad Entonces recline ligeramente el Si el Indicador de Apagado se


para el niño del vehículo. respaldo del vehículo y ajuste el Ilumina para un ocupante
3. Retire cualquier artículo cojín del asiento, si es ajustable, adulto
adicional del asiento tal como para asegurarse que el respaldo
mantas, cojines, cubiertas de del vehículo no empuje el
asiento, calentadores de asiento de seguridad para niños
asiento, o masajeadores de contra el cojín del asiento.
asiento. Además asegúrese que el
4. Vuelva a instalar el asiento de asiento de seguridad para niños
seguridad para niños siguiendo no esté atrapado bajo las
las instrucciones proporcionadas cabeceras del vehículo. Si esto
por el fabricante del asiento de sucede, ajuste la cabecera. Vea
seguridad para niños y refiérase Cabeceras en la página 3-2.
a Sujeción del asiento de 6. Vuelva a arrancar el vehículo.
seguridad para niños (Asiento Si el indicador de encendido
del pasajero delantero derecho) sigue iluminado, asegure al niño
en la página 3-51. Cómo sujetar en el asiento de seguridad para Si una persona de tamaño adulto se
el asiento de seguridad para niños en una posición de asiento sienta en el asiento del pasajero
niños (Asiento trasero) en la trasero en el vehículo, y delantero, pero el indicador de
página 3-49. verifique con su distribuidor. apagado está iluminado, podría ser
5. Si, después de volver a instalar porque tal persona no está sentada
el asiento de seguridad para el adecuadamente en el asiento.
niño y volver a encender el
vehículo, el indicador de
encendido todavía está
iluminado, apague el vehículo.
3-30 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
Si sucede esto, use los siguientes estado de la bolsa de aire del
pasos para permitir que el sistema pasajero. Vea "Cinturones de
detecte a esa persona y active la seguridad" y "Asientos de seguridad
bolsa de aire frontal del asiento del Si la bolsa de aire del pasajero para niños" en el Índice para
pasajero delantero exterior: externo delantero se apaga para obtener información adicional sobre
un ocupante de tamaño adulto, la la importancia del uso adecuado de
1. Apague el vehículo. bolsa de aire no podrá inflarse y loa asientos de seguridad.
2. Retire cualquier material ayudar a proteger a esa persona
adicional del asiento, tal como en un accidente, lo que resulta en Una capa gruesa de material
mantas, cojines, cubiertas de adicional, tal como una manta o
un incremento de riesgo de
asiento, calentadores de cojín, o equipo post-venta tal como
lesiones serias o incluso la
asiento, o masajeadores de cubiertas de asiento, calentadores
muerte. Un ocupante de tamaño de asiento, y masajeadores de
asiento. adulto no debería ocupar el asiento pueden afectar qué tan bien
3. Coloque el respaldo en posición asiento del pasajero externo opere el sistema de detección del
completamente vertical. delantero, si el indicador apagado pasajero. Recomendamos que no
de la bolsa de aire del pasajero use cubiertas de asiento u otro
4. Pida que la persona se siente de
está iluminada. equipo post-venta excepto cuando
forma vertical en el asiento,
centrado en el cojín del asiento, sea aprobado por GM para su
con las piernas extendidas Factores adicionales que vehículo específico. Vea Añadir
cómodamente. equipos al vehículo equipado con
afectan la operación del bolsas de aire en la página 3-31
5. Vuelva a arrancar el vehículo y sistema para obtener más información sobre
pida que la persona permanezca Los cinturones de seguridad ayudan las modificaciones que pueden
en esta posición durante dos o a mantener al pasajero en su afectar la operación del sistema.
tres minutos después de que se posición sobre el asiento durante
ilumine el indicador de maniobras y frenado del vehículo, lo
encendido. que ayuda que el sistema de
detección de pasajero conserve el
Asientos y sistemas de sujeción 3-31

{ Advertencia { Advertencia
o el metal de la placa lateral, podría
evitar que el sistema de bolsa de
aire funcione adecuadamente. La
Guardar artículos debajo del Una bolsa de aire se puede inflar operación del sistema de bolsas de
asiento del pasajero o entre el durante un servicio inadecuado, aire también puede verse afectada
cojín del asiento del pasajero y el hasta un lapso de 10 segundos por cambiar o mover partes en los
respaldo puede interferir con la después de que el vehículo se asientos delanteros, los cinturones
operación adecuada del sistema apague y se desconecte la de seguridad, el módulo de sensor y
de detección de pasajero. batería. Puede resultar lastimado diagnóstico de la bolsa de aire, el
si está cerca de una bolsa de aire volante, el tablero de instrumentos,
cuando se infle. Evite los los módulos de la bolsa de aire del
Dar servicio a vehículos conectores amarillos. techo, las cubiertas del techo o los
equipados con bolsa Probablemente son parte del pilares, los sensores delanteros, los
de aire sistema de la bolsa de aire. sensores de impacto delanteros o el
Asegúrese de seguir los cableado de la bolsa de aire.
Las bolsas de aire afectan cómo se
procedimientos de servicio Su concesionario y el manual de
debe dar servicio al vehículo. Hay
adecuados, y asegúrese que la servicio tienen información respecto
partes del sistema de bolsa de aire
en varios lugares alrededor del persona que realiza el trabajo de la ubicación de los sensores de
vehículo. Su concesionario y el esté calificada para ello. las bolsas de aire, el módulo de
manual de servicio tienen detección y diagnóstico y el
información respecto al servicio del cableado de las bolsas de aire.
Agregar equipo a
vehículo y el sistema de bolsa de Además, el vehículo tiene un
aire. Vea Información sobre pedido vehículos equipados con sistema de detección de pasajero
de publicaciones de servicio en la bolsa de aire para la posición del pasajero frontal,
página 13-8 para adquirir un manual que incluye sensores que son parte
Agregar objetos que cambien el
de servicio. del asiento del pasajero. El sistema
marco del vehículo, el sistema de
defensa, la altura, el extremo frontal de detección de pasajero puede no
operar adecuadamente si el
3-32 Asientos y sistemas de sujeción

{ Precaución
revestimiento original del asiento es Si tiene que modificar su vehículo
reemplazado con cubiertas, tapices debido a que usted tenga una
o revestimiento que no pertenezcan discapacidad y tiene preguntas
a GM diseñados para un vehículo acerca de si las modificaciones Si la cubierta de una bolsa de
diferente. Cualquier objeto, tal como afectarán el sistema de bolsa de aire está dañada, abierta, o rota,
un calentador de asiento de aire de su vehículo, o si tiene usted la bolsa de aire puede no
repuesto o una almohadilla o preguntas acerca de si el sistema funcionar adecuadamente. No
dispositivo de mejora de confort, de bolsa de aire se verá afectado si abra o rompa las cubiertas de la
instalado bajo o sobre la tela del se modifica su vehículo por bolsa de aire. Si cualquier
asiento, también podría interferir cualquier otra razón, llame a cubierta de bolsa de aire está
con la operación del sistema de Asistencia a clientes. Vea Centro de abierta o rota, pida que se
detección de pasajero. Esto podría Atención a clientes (CAC) en la reemplace la cubierta de la bolsa
prevenir el despliegue adecuado de página 13-2. de aire y/o el módulo de la bolsa
la(s) bolsa(s) de aire del pasajero o de aire. Vea ¿Dónde están las
prevenir que el sistema de Revisión del sistema de bolsas de aire? en la página 3-20
detección de pasajero desactive para conocer la ubicación de los
adecuadamente la(s) bolsa (s) de
las bolsas de aire
módulos de bolsas de aire. Vea a
aire del pasajero. Vea Sistema de El sistema de bolsas de aire no su concesionario para que realice
detección de pasajeros en la necesita mantenimiento o el servicio.
página 3-26. reemplazo programado
regularmente. Asegúrese que la luz
Si el vehículo tiene bolsas de aire
de mantenimiento de las bolsas de
en el riel del techo para volcaduras,
aire esté funcionando. Vea Luz de
consulte Llantas y volantes de
disponibilidad de bolsa de aire
conducción de tamaños diferentes
(airbag) en la página 5-16.
en la página 10-78.
Asientos y sistemas de sujeción 3-33

Reemplazo de partes del Si una bolsa de aire se infla, Restricciones para


necesitará reemplazar las partes del
sistema de bolsa de aire sistema de bolsa de aire. Vea a su niños
después de una colisión concesionario para que realice el
servicio. Niños Mayores
{ Advertencia Si la luz de mantenimiento de la
bolsa de aire permanece encendida
Un choque puede dañar los después de que se arranca el
sistemas de la bolsa de aire en el vehículo o se enciende mientras
vehículo. Un sistema de bolsa de conduce, el sistema de bolsa de
aire dañado puede no funcionar aire puede no funcionar
adecuadamente y puede no adecuadamente. Haga revisar
protegerlo y a su(s) pasajero(s) Inmediatamente el vehículo. Vea
durante un choque, resultando en Luz de disponibilidad de bolsa de
lesiones serias o incluso la aire (airbag) en la página 5-16.
muerte. Para ayudar a asegurar
que los sistemas de bolsa de aire
funcionen adecuadamente
después de un choque, pida que Los niños mayores que hayan
sean inspeccionados y se excedido el tamaño para los
realicen las sustituciones asientos elevados deben usar los
necesarias tan pronto como sea cinturones de seguridad del
posible. vehículo.
3-34 Asientos y sistemas de sujeción

Las instrucciones del fabricante que hombro todavía no queda sobre caderas, tan sólo tocando la
vienen con el asiento elevado el hombro, entonces regrese al parte superior de los muslos.
mencionan los límites de peso y asiento elevado. Esto aplica la fuerza del cinturón
altura para esa elevación. Utilice un . ¿El cinturón del regazo se ajusta a los huesos de la pelvis del
asiento elevado con el cinturón de bajo y firme sobre las caderas, niño durante un choque. Nunca
seguridad de tres puntos tocando los muslos? Si es así, se debe usar sobre el abdomen,
(regazo-hombro) hasta que el niño continúe. Si no, regrese el ya que puede causar lesiones
pase la siguiente prueba de ajuste asiento elevado. severas o incluso fatales
adecuada: durante un choque.
. ¿Puede mantenerse
. Siéntelo completamente hacia Además vea "Guías de comodidad
adecuadamente el ajuste del
atrás sobre el asiento. ¿Las cinturón de seguridad durante de cinturón de seguridad trasero"
rodillas se doblan en el borde todo el viaje? Si es así, bajo Cinturón de seguridad de tres
del asiento? Si es así, continúe. continúe. Si no, regrese el puntos (regazo-hombro) en la
Si no, regrese el asiento asiento elevado. página 3-11.
elevado. De acuerdo con las estadísticas de
.
Q: ¿Cuál es la manera adecuada
Abroche el cinturón de de utilizar los cinturones de accidentes, los niños viajan más
regazo-hombro. ¿El cinturón de seguridad? seguros en un sistema de sujeción
hombro queda sobre el hombro? en el asiento trasero.
Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el
cinturón del regazo-hombro y Durante un accidente, los niños que
usar la guía de confort del no estén asegurados pueden
cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional
que pueda proporcionar el golpear a otras personas que estén
Vea "Guías de comodidad de aseguradas, o pueden ser
cinturón de seguridad trasero" cinturón de hombro. El cinturón
de hombro no debe cruzar la expulsados del vehículo. Los niños
bajo Cinturón de seguridad de mayores necesitan usar los
tres puntos (regazo-hombro) en cara o el cuello. El cinturón del
regazo se debe ajustar cinturones de seguridad
la página 3-11. Si el cinturón de adecuadamente.
firmemente debajo de las
Asientos y sistemas de sujeción 3-35

{ Advertencia { Advertencia
Nunca permita que más de un Nunca permita que un niño use el
niño utilice el mismo cinturón de cinturón de seguridad con el
seguridad. El cinturón de cinturón del hombro detrás de su
seguridad no puede distribuir espalda. Un niño se puede
adecuadamente las fuerzas del lesionar seriamente al no utilizar
impacto. En un choque, ellos el cinturón de regazo-hombro
pueden golpearse entre sí y adecuadamente. En un choque,
lastimarse seriamente. Un el cinturón de hombros no
cinturón de seguridad debe ser protegería al niño. El niño se
usado únicamente por una podría mover demasiado hacia
persona a la vez. delante, lo que incrementa la Bebés y niños pequeños
posibilidad de lesiones de cabeza ¡Todas las personas dentro del
y cuello. El niño también podría vehículo necesitan protección! Esto
deslizarse bajo el cinturón del incluye a infantes y todos los demás
regazo. La fuerza del cinturón niños. Ni la distancia de viaje ni la
entonces se aplicaría directo al edad y tamaño del ocupante cambia
abdomen. Eso podría causar la necesidad, para todos, de usar
lesiones serias o fatales. restricciones de seguridad. De
El cinturón de hombro debe ir hecho, la ley de todos los estados
sobre el hombro y cruzado sobre de Estados Unidos y de cada
el pecho. provincia canadiense dice que los
niños hasta cierta edad deben
permanecer sujetos dentro del
vehículo.
3-36 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
Niños que no sean sujetados
adecuadamente pueden golpear a
otras personas, o pueden ser
Los niños se pueden lastimar expulsados del vehículo.
seriamente o estrangular si se
coloca un cinturón de hombro
alrededor de su cuello y el { Advertencia
cinturón de seguridad continua Nunca sostenga a un infante o un
apretando. Nunca deje a los niño mientras viaje en un
niños desatendidos en un vehículo. Debido a la fuerza del
vehículo y nunca permita que los choque, un infante o niño se
niños jueguen con los cinturones volverán tan pesados que no será
de seguridad.
{ Advertencia
posible sostenerlos durante el
choque. Por ejemplo, en un
Cada vez que los infantes y niños choque a tan sólo 40 km/h
Los niños que estén recargados
pequeños viajen en vehículos, (25 mph), un infante de 5.5 kg
contra, o muy cerca de, cualquier
deben tener la protección provista (12 libras) se convertirá
bolsa de aire cuando se infle
por los asientos de seguridad repentinamente en una fuerza de
apropiados para niños. El sistema pueden lastimarse seriamente o
110 kg (240 libras) en los brazos
de cinturón de seguridad y el morir. Nunca coloque un asiento
de una persona. Los infantes se
sistema de bolsa de aire no están de seguridad para niños que vea
deben asegurar en un asiento de
diseñados para ellos. hacia atrás en el asiento frontal
seguridad apropiado.
derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve
hacia atrás en el asiento trasero.
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-37

Q: ¿Cuáles son los diferentes con las normas de seguridad


Advertencia (Continúa) tipos de asientos de seguridad federales para vehículos
adicionales para niños? automotores.
También es mejor asegurar el Las instrucciones del fabricante
A: Los asientos de seguridad
asiento de seguridad para niños del asiento de seguridad que
adicionales para niños, que son
que ve hacia adelante en el comprados por el propietario del vienen con el mismo, mencionan
asiento trasero. Si debe asegurar vehículo, están disponibles en los límites de peso y altura para
un asiento de seguridad de niños cuatro tipos básicos. La un asiento de seguridad para
que vea hacia atrás en el asiento selección de un asiento de niños en particular. Además,
frontal derecho, siempre mueva el seguridad particular debe tomar existen muchos tipos de
asiento del pasajero frontal lo en consideración no sólo el asientos de seguridad
más atrás que se pueda. peso, altura y edad del niño, disponibles para niños con
sino también si el asiento de necesidades especiales.
seguridad será compatible o no
con el vehículo automotriz en el { Advertencia
que se usará.
Existen muchos modelos Para reducir el riesgo de lesiones
diferentes disponibles para la en el cuello y la cabeza durante
mayoría de los tipos básicos de un choque, los infantes necesitan
asientos de seguridad para un apoyo completo. Durante un
niños. Cuando compre un choque, si un infante está en un
asiento de seguridad para niños, asiento con retención infantil que
asegúrese que está diseñada ve hacia atrás, las fuerzas del
para usarse en un vehículo choque se distribuyen a través de
automotriz. Si es así, el asiento la parte más fuerte del cuerpo del
de seguridad tendrá una infante, la espalda y hombros.
etiqueta que diga que cumple (Continúa)
3-38 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Sistemas de Restricción
para Niños
Los infantes siempre deben choque, el cinturón aplicaría la
asegurarse en los asientos de fuerza sobre un área del cuerpo
seguridad para niños que ven que no está protegida por
hacia atrás. ninguna estructura ósea. Esto por
sí solo podría causar lesiones
serias o fatales. Para reducir el
{ Advertencia riesgo de lesiones serias o fatales
durante un choque, los niños
Los huesos de la cadera de un pequeños siempre deben ser
niño pequeño todavía son asegurados en asientos de
demasiado pequeños de forma seguridad apropiados para niños.
que el cinturón de seguridad
regular del vehículo puede no Asiento de infante que ve hacia
permanecer bajo sobre los atrás
huesos de la cadera, tal como Un asiento para infantes que vea
debería. En lugar de ello, se hacia atrás proporciona restricción
puede asentar alrededor del con la superficie del asiento contra
abdomen del niño. Durante un la espalda del infante.
(Continúa) El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento con retención
infantil.
Asientos y sistemas de sujeción 3-39

Aseguramiento de restricción
adicional para niños en el
vehículo

{ Advertencia
Un niño se puede lastimar
seriamente o morir durante un
choque si el asiento con
retención infantil no está
asegurado adecuadamente en el
vehículo. Asegure el asiento con
Asiento para niño que ve hacia Asientos elevados retención infantil adecuadamente
adelante Un asiento elevado es un asiento en el vehículo usando el cinturón
Un asiento para niño que ve hacia con retención infantil diseñado para de seguridad o el sistema LATCH
delante proporciona restricción para mejorar el ajuste del sistema de del vehículo, siguiendo las
el cuerpo del niño con el arnés. cinturón de seguridad del vehículo. instrucciones que vienen con tal
Un asiento elevado también puede asiento con retención infantil y las
ayudar al niño para ver fuera de la instrucciones de este manual.
ventanilla.
El asiento con retención infantil se
debe asegurar en el vehículo para
ayudar a reducir las probabilidades
de lesiones. Los asientos de
seguridad para niños se deben
asegurar en los asientos del
vehículo por medio de cinturones de
3-40 Asientos y sistemas de sujeción

cintura o la porción del cinturón del repentino y lesionar a las personas Aseguramiento del niño dentro
regazo del cinturón del dentro del vehículo. Asegúrese de del asiento con retención
regazo-hombro, o por medio del sujetar adecuadamente cualquier infantil
sistema LATCH. Vea Anclas asiento con retención infantil dentro
inferiores y correas para niños
(Sistema de CERROJO) en la
del vehículo - incluso cuando no
esté el niño en ésta. { Advertencia
página 3-42. Los niños pueden Hay Técnicos de Seguridad de Un niño se puede lastimar
estar en peligro durante un choque Pasajeros Infantiles Certificados seriamente o morir durante un
si el asiento con retención infantil (CPSTs) disponibles en algunas choque si el niño no está
no está asegurado adecuadamente áreas de los Estados Unidos y
en el vehículo. asegurado adecuadamente en el
Canadá para inspeccionar y asiento con retención infantil.
Cuando asegure un asiento con demostrar cómo usar e instalar Asegure al niño adecuadamente
retención infantil adicional, vea las correctamente los asientos de siguiendo las instrucciones
instrucciones incluidas con el seguridad para niños. En los E.U.A., incluidas con el asiento con
asiento con retención que pueden refiérase al sitio web de la National retención infantil.
estar en el mismo asiento o en un Highway Traffic Safety
manual, o en ambos, y a este Administration (NHTSA) para ubicar
manual. Las instrucciones de los la estación de inspección de Dónde poner el sistema
asientos de seguridad para niños asientos de seguridad para niños de retención infantil
son importantes, así que si no están más cercana. Para la disponibilidad
disponibles, solicite al fabricante de CPST en Canadá, verifique con De acuerdo con las estadísticas de
una copia de reemplazo. la oficina de Transportes de Canadá accidentes, los niños e infantes
o la Secretaría Provincial de están más seguros cuando están
Tenga en mente que un asiento con
Transportes. adecuadamente restringidos en un
retención infantil sin asegurar se
sistema de asiento con retención
puede mover en una colisión o paro
infantil o sistema de asiento con
retención para infantes asegurado
en la posición del asiento trasero.
Asientos y sistemas de sujeción 3-41

Cuando sea posible, los niños


menores de 12 años deben viajar Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
en el asiento trasero.
pasajero delantero se infla y el mejor asegurar el asiento de
Nunca coloque un asiento de asiento del pasajero está en seguridad del niño en un asiento
seguridad para niños que vea hacia posición hacia delante. trasero.
atrás en el asiento frontal. Esto se
debe a que el riesgo es demasiado Incluso si el sistema de detección Vea Sistema de detección de
grande si se despliega la bolsa de de pasajeros apagó la bolsa de pasajeros en la página 3-26 para
aire contra un asiento para niños aire frontal del pasajero obtener información adicional.
viendo hacia atrás. delantero, ningún sistema es a
prueba de fallas. Nadie puede Cuando asegure un asiento con
{ Advertencia garantizar que la bolsa de aire no
se desplegará bajo algunas
retención infantil en una posición de
asiento trasero, estudie las
Un niño en un asiento de circunstancias inusuales, aunque instrucciones que se incluyen con el
seguridad que ve hacia atrás se ésta esté apagada. asiento con retención infantil para
puede lesionar seriamente o Asegure los asientos de asegurar que es compatible con
morir si la bolsa de aire del seguridad para niños que vean este vehículo.
pasajero delantero se infla. Esto hacia atrás en un asiento trasero, Los asientos de seguridad para
se debe a que la parte posterior incluso si la bolsa de aire está niños y los asientos elevados varían
del asiento de seguridad del niño desactivada. Si asegura un considerablemente en tamaño, y
que ve hacia atrás estaría muy asiento con retención infantil que algunos pueden ajustarse en ciertas
cerca a la bolsa de aire que se vea hacia atrás en el asiento posiciones de asiento mejor que
infla. Un niño en un asiento de delantero, siempre mueva el otras. Siempre asegúrese que el
seguridad que ve hacia el frente asiento del pasajero frontal lo asiento con retención infantil esté
se puede lesionar seriamente o más atrás que se pueda. Es asegurado adecuadamente.
morir si la bolsa de aire del
(Continúa)
(Continúa)
3-42 Asientos y sistemas de sujeción

Dependiendo de dónde coloque el Anclajes inferiores y Los asientos elevadores utilizan los
asiento de seguridad para niños y el cinturones de seguridad del
tamaño del mismo, es posible que
sujetadores para niños vehículo para asegurar al niño
no tenga acceso a los ensambles (Sistema de CIERRE) sobre el asiento elevador. Si el
de cinturón de seguridad El sistema LATCH asegura el fabricante recomienda que el
adyacentes o anclajes de SEGURO asiento de seguridad para niños al asiento elevador se asegure con el
para el resto de pasajeros o conducir o en un choque. Los sistema LATCH, esto puede
asientos de seguridad para niños. aditamentos LATCH en el asiento hacerse mientras el asiento
Las posiciones de asiento de seguridad para niños se utilizan elevador pueda colocarse de
adyacentes no se deben usar si el para atar el asiento de seguridad manera adecuada y no haya
asiento con retención infantil evita el para niños a las anclas en el interferencia con la colocación
acceso a o interfiere con la ruta del vehículo. El sistema LATCH está adecuada del cinturón de seguridad
cinturón de seguridad. diseñado para hacer más fácil la sobre el niño.
Siempre que se instale un asiento instalación de un asiento con Asegúrese de seguir las
con retención infantil, asegúrese de retención infantil. instrucciones del manual del asiento
sujetarlo adecuadamente. Para usar el sistema de sujeción para niños, y también las
Tenga en mente que un asiento con LATCH en el vehículo, necesita un instrucciones de este manual.
retención infantil sin asegurar se asiento para niños compatible con Cuando instale un asiento con
puede mover en una colisión o paro LATCH. Los asientos viendo hacia retención infantil con atadura
repentino y lesionar a las personas atrás y hacia adelante compatibles superior, también debe usar ya sea
dentro del vehículo. Asegúrese de con LATCH pueden instalarse de los anclajes inferiores o los
sujetar adecuadamente cualquier manera adecuada utilizando los cinturones de seguridad para
asiento con retención infantil dentro anclajes LATCH o los cinturones de sujetar adecuadamente el asiento
del vehículo - incluso cuando no seguridad del vehículo. NO utilice con retención infantil. Nunca se
esté el niño en ésta. tanto el sistema LATCH como el debe instalar un asiento con
cinturón de seguridad para asegurar retención infantil usando sólo la
un asiento para niños viendo hacia atadura y anclaje superior.
adelante o hacia atrás.
Asientos y sistemas de sujeción 3-43

El sistema de anclaje LATCH puede nacional o local ordena que la Anclaje de atadura superior
usarse hasta que el peso correa superior esté anclada, no
combinado del niño y el asiento sea use un asiento de seguridad para
de 29.5 kg (65 lbs). Utilice el niños en este vehículo porque no se
cinturón de seguridad solamente en puede anclar adecuadamente una
vez del sistema LATCH una vez que correa superior.
el peso combinado sea de más de
29.5 kg (65 lbs). Anclajes Inferiores
Lo indicado a continuación explica
la forma de sujetar un asiento con
retención infantil con estos
sujetadores en el vehículo.
No todas las posiciones de asiento
del vehículo o asientos de
seguridad para niños tienen Un anclaje superior (3, 4) ancla la
anclajes inferiores y sujetadores o parte superior del asiento para
anclajes de atadura y sujetadores niños al vehículo. Un anclaje de
superiores. atadura superior está integrado al
vehículo. El sujetador de anclaje
En Canadá, la ley requiere que los superior (2) sobre el asiento con
asientos de seguridad para niños retención infantil se conecta al
que ven hacia delante tengan una Los anclajes inferiores (1) son anclaje de conexión superior del
atadura superior, y que la atadura barras de metal integradas al vehículo para reducir el movimiento
esté sujeta. vehículo. Hay dos anclajes hacia el frente y la rotación del
Los modelos convertibles no tienen inferiores para cada posición de asiento para niños durante la
anclajes con correa de sujeción asiento LATCH que acomodarán un conducción o durante un choque.
superior para asegurar los asientos asiento con para niños con
de seguridad para niños. Si una ley sujetadores inferiores (2).
3-44 Asientos y sistemas de sujeción

El asiento para niños puede tener Ubicaciones de anclaje inferior Asiento trasero - Modelo
un anclaje único (3) o anclaje dual y anclaje de atadura superior convertible
(4). Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (2) para asegurar la atadura Asiento trasero - Modelo coupé
superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
superior siempre esté sujeta. En
Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
atadura superior, y que la atadura
esté sujeta. Asegúrese de leer y H (Anclaje inferior): Posiciones
seguir las instrucciones para el de asiento con dos anclajes
asiento con retención infantil. I (Anclaje de atadura inferiores.
superior): Posiciones de asiento
con anclajes de atadura superior.
H (Anclaje inferior): Posiciones
de asiento con dos anclajes
inferiores.
Asientos y sistemas de sujeción 3-45

Anclajes Inferiores Anclajes para correa superior Para ayudar a ubicar los anclajes
con correa superior, el símbolo del
anclaje de correa superior está
ubicado sobre la cubierta del
anclaje.
Los modelos con techo convertible
no tienen anclajes con correa
superior que se usen para asegurar
Para ayudarlo a localizar los un asiento de seguridad para niños
anclajes inferiores, cada posición de en ninguna posición de asiento.
asiento con anclajes inferiores tiene
Asegúrese de utilizar el anclaje
dos etiquetas, cerca del pliegue
sobre el mismo lado del vehículo
entre el respaldo y el cojín del
que la posición de asiento donde se
asiento.
colocará el asiento con retención
En modelos coupé, los anclajes con infantil.
correa superior están en el panel de
relleno del respaldo del asiento No asegure el asiento con retención
trasero. infantil en una posición sin el
anclaje de atadura superior si la ley
nacional o local requiere que se
sujete la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el
asiento con retención infantil dicen
que se debe sujetar la atadura
superior.
De acuerdo con las estadísticas de
accidentes, los niños e infantes
están más seguros cuando están
3-46 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia
adecuadamente restringidos en un
sistema de asiento con retención Advertencia (Continúa)
infantil o sistema de asiento con
retención para infantes asegurado vehículo para asegurar el asiento Los niños se pueden lastimar
en la posición del asiento trasero. de seguridad, siguiendo las seriamente o estrangular si se
Vea Dónde poner el sistema de instrucciones que vienen con el coloca un cinturón de hombro
retención infantil en la página 3-40 asiento con retención infantil y las alrededor de su cuello y el
para obtener información adicional. instrucciones de este manual. cinturón de seguridad continua
apretando. Abroche cualquier
Cómo asegurar restricción cinturón de seguridad sin usar
niños diseñada para sistema
LATCH { Advertencia detrás del asiento con retención
infantil de tal forma que los niños
no puedan alcanzarlo. Jale el
{ Advertencia
No sujete más de un asiento con
retención infantil en un solo cinturón de hombro
anclaje. Sujetar más de un completamente fuera del retractor
Si el asiento con retención infantil para ajustar el seguro, si el
asiento con retención infantil en
de tipo LATCH no se sujeta a los vehículo tiene uno, después que
un solo anclaje podría causar que
anclajes, el asiento con retención se haya instalado el asiento con
el anclaje o el sujetador se
no podrá proteger al niño de retención infantil.
suelten o incluso se rompan
manera correcta. En un choque,
durante un choque. El niño y
el niño se puede lesionar
otros podrían lastimarse. Para
seriamente o morir. Instale un
asiento con retención infantil tipo
reducir el riesgo de lesiones
serias o fatales durante un
{ Precaución
LATCH en forma adecuada
choque, sujete sólo un asiento No permita que los sujetadores
utilizando los anclajes, o utilice
con retención infantil por anclaje. LATCH rocen los cinturones de
los cinturones de seguridad del
seguridad del vehículo. Esto
(Continúa)
(Continúa)
Asientos y sistemas de sujeción 3-47

Al utilizar anclajes inferiores,no 1.2. Coloque el asiento con


Precaución (Continúa) utilice los cinturones de seguridad retención infantil sobre el
del vehículo. En cambio, utilice los asiento.
puede dañar estas partes. Si es anclajes del vehículo y los
necesario, mueva los cinturones 1.3. Sujete y apriete los
accesorios del asiento de seguridad sujetadores inferiores sobre
de seguridad abrochados para para niños para asegurar los
evitar rozar los sujetadores el asiento con retención
asientos de seguridad. Algunos infantil a los anclajes
LATCH. asientos de seguridad también inferiores.
No doble el asiento trasero vacío utilizan otro anclaje del vehículo
para asegurar la atadura superior. 2. En modelos coupé, si el
con el cinturón de seguridad
fabricante del asiento se
abrochado. Esto podría dañar el 1. Sujete y apriete los sujetadores seguridad para niños
cinturón de seguridad o el inferiores a los anclajes recomienda que se sujete la
asiento. Desabroche y regrese el inferiores. Si el asiento de correa superior, sujete y apriete
cinturón de seguridad a su seguridad para niños no tiene ésta al anclaje con correa
posición de almacenamiento, sujeciones inferiores, asegure el superior, si está equipado.
antes de doblar el asiento. asiento de seguridad para niños Refiérase a las instrucciones del
con los cinturones de seguridad asiento con retención infantil y a
y correa superior, si está los siguientes pasos:
Si usted necesita asegurar más de equipado. Refiérase a las
un asiento de seguridad para niños instrucciones del fabricante del 2.1. Encuentre el anclaje de
en el asiento trasero, vea Dónde asiento con retención infantil y a atadura superior.
poner el sistema de retención las instrucciones de este
infantil en la página 3-40. manual.
Este sistema está diseñado para 1.1. Encuentre los anclajes
hacer más fácil la instalación de inferiores para la posición
asientos de seguridad para niños. de asiento deseada.
3-48 Asientos y sistemas de sujeción

2.2. Dirija, sujete, y apriete la Reemplazo de las partes


atadura superior de
acuerdo con las
del sistema LATCH
instrucciones de asiento después de una colisión
con retención infantil y las
siguientes instrucciones: { Advertencia
Un choque puede dañar el
sistema LATCH del vehículo. Un
Si el asiento para niños sistema LATCH dañado puede no
cuenta con dos anclajes, asegurar adecuadamente el
diríjalos sobre el respaldo. asiento con retención infantil, lo
3. Antes de colocar un niño en el que puede resultar en lesiones
asiento con retención infantil severas o incluso la muerte
asegúrese que esté sujeto durante un choque. Para ayudar
firmemente en su lugar. Para a asegurarse que el sistema
Si el asiento para niños verificar, sujete el asiento con LATCH funcione adecuadamente
sólo cuenta con un anclaje, retención infantil por el recorrido después de un choque, pida a su
diríjalo sobre el respaldo. del CERROJO e intente moverlo concesionario que inspeccione el
hacia los lados y hacia adelante sistema y realice las sustituciones
y hacia atrás. No se debe mover necesarias tan pronto como sea
más de 2.5 cm (1 pulg.), para posible.
que su instalación sea
adecuada.
Si el vehículo tiene un sistema
LATCH y estaba en uso durante un
choque, se pueden necesitar partes
nuevas para el sistema LATCH.
Asientos y sistemas de sujeción 3-49

Pueden ser necesarias partes niños (Sistema de CERROJO) en la Asegure al niño en el asiento con
nuevas y reparaciones incluso si el página 3-42 respecto a las retención infantil cuándo y cómo se
sistema LATCH no estaba en uso ubicaciones de anclaje de atadura indica en las instrucciones.
durante el choque. superior. Asegúrese de leer Dónde poner el
No asegure el asiento de seguridad sistema de retención infantil en la
Cómo sujetar asientos de para niños en una posición sin el página 3-40, si se necesita instalar
seguridad para niños anclaje de atadura superior si la ley más de un asiento con retención
(Asiento trasero) nacional o local requiere que se infantil en el asiento trasero.
ancle la atadura superior, o si las 1. Coloque el asiento con retención
Cuando asegure un asiento con instrucciones incluidas con el
retención infantil en una posición de infantil sobre el asiento.
asiento de seguridad para niños
asiento trasero, estudie las dicen que se debe anclar la correa 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
instrucciones que se incluyen con el superior. las porciones de cintura y
asiento con retención infantil para hombro del cinturón de
asegurar que es compatible con En Canadá, la ley requiere que los seguridad del vehículo a través
este vehículo. asientos de seguridad para niños o alrededor del asiento de
que ven hacia delante tengan una seguridad. Las instrucciones del
Si el asiento de seguridad para atadura superior, y que la atadura
niños tiene el sistema LATCH, vea asiento con retención infantil le
esté sujeta. mostrarán cómo hacerlo.
Anclas inferiores y correas para
niños (Sistema de CERROJO) en la Si el asiento con retención infantil
página 3-42 sobre cómo y cuándo no tiene el sistema LATCH, deberá
instalar su restricción para niños usar el cinturón de seguridad para
utilizando el sistema LATCH. Si el asegurar el asiento con retención
asiento de seguridad para niños infantil en esta posición. Asegúrese
está asegurado en el vehículo por de seguir las instrucciones incluidas
medio de un cinturón de seguridad con el asiento con retención infantil.
y usa una atadura superior, vea
Anclas inferiores y correas para
3-50 Asientos y sistemas de sujeción

3. Empuje la placa de cerrojo 4. Jale el cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento con retención infantil
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento con retención
infantil mientras aprieta el
cinturón.
Asientos y sistemas de sujeción 3-51

Intente jalar el cinturón fuera del Para retirar el asiento con retención de la bolsa de aire del pasajero en
retractor para asegurarse que el infantil, desabroche el cinturón de la página 5-16 para obtener más
retractor esté asegurado. Si el seguridad del vehículo y déjelo que información, incluyendo información
retractor no está asegurado, regrese a su posición de importante de seguridad.
repita los Pasos 4 y 5. almacenamiento. Si la atadura Una etiqueta en la visera dice,
6. Si el asiento con retención superior está sujeta al anclaje de "Nunca ponga un asiento de niños
infantil tiene una atadura atadura superior, desconéctela. que vea hacia atrás en el frente".
superior, siga las instrucciones Esto se debe a que el riesgo para el
del fabricante del asiento con Sujeción del asiento de niño que mira hacia atrás, si se
retención infantil respecto al uso seguridad para niños despliega la bolsa de aire, es muy
de la atadura superior. Vea (Asiento del pasajero grande.
Anclas inferiores y correas para
delantero derecho)
niños (Sistema de CERROJO)
en la página 3-42.
{ Advertencia
Este vehículo tiene bolsas de aire.
7. Antes de colocar un niño en el Un asiento trasero es un lugar más Un niño en un asiento de
asiento con retención infantil seguro para colocar un asiento con seguridad que ve hacia atrás se
asegúrese que esté sujeto retención infantil que vea hacia puede lesionar seriamente o
firmemente en su lugar. Para delante. Vea Dónde poner el morir si la bolsa de aire del
verificar, sujete el asiento con sistema de retención infantil en la pasajero frontal derecho se infla.
retención infantil por el recorrido página 3-40 Esto se debe a que la parte
del cinturón de seguridad e Además, el vehículo tiene un posterior del asiento de seguridad
intente moverlo hacia los lados y sistema de detección de pasajeros del niño que ve hacia atrás
hacia adelante y hacia atrás. que está diseñado para desactivar estaría muy cerca a la bolsa de
Cuando el asiento con retención la bolsa de aire frontal del asiento aire que se infla. Un niño en un
infantil está instalado del pasajero delantero derecho bajo asiento de seguridad que ve
adecuadamente, no debe ciertas condiciones. Vea Sistema de hacia el frente se puede lesionar
moverse más 2.5 cm (1 pulg.). detección de pasajeros en la (Continúa)
página 3-26. Indicador de estatus
3-52 Asientos y sistemas de sujeción

No asegure el asiento para niños en


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) una posición sin el anclaje de
atadura superior si la ley nacional o
seriamente o morir si la bolsa de más atrás que se pueda. Es local requiere que se ancle la
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de atadura superior, o si las
se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento instrucciones incluidas con el
está en posición hacia delante. trasero. asiento con retención infantil dicen
Incluso si el sistema de detección Vea Sistema de detección de que se debe anclar la correa
de pasajeros apagó la bolsa de pasajeros en la página 3-26 para superior.
aire frontal del pasajero frontal obtener información adicional. En Canadá, la ley requiere que los
derecho, ningún sistema es a asientos de seguridad para niños
prueba de fallas. Nadie puede Si el asiento con retención infantil que ven hacia delante tengan una
garantizar que la bolsa de aire no tiene el sistema LATCH, vea Anclas atadura superior, y que la atadura
se desplegará bajo algunas inferiores y correas para niños esté sujeta.
circunstancias inusuales, aunque (Sistema de CERROJO) en la Deberá usar el cinturón del
ésta esté apagada. página 3-42 sobre cómo y cuándo regazo-hombro para asegurar el
Asegure los asientos de instalar el asiento con retención asiento con retención infantil en
seguridad para niños que vean infantil utilizando el sistema LATCH. esta posición. Siga las instrucciones
hacia atrás en un asiento trasero, Si el asiento con retención infantil incluidas con el asiento con
incluso si la bolsa de aire está está asegurado por medio de un retención infantil.
cinturón de seguridad y usa una 1. Mueva el asiento lo más atrás
desactivada. Si asegura un
atadura superior, vea Anclas posible antes de asegurar un
asiento con retención infantil que
inferiores y correas para niños asiento con retención infantil
vea hacia atrás en el asiento (Sistema de CERROJO) en la
frontal derecho, siempre mueva el que ve hacia delante.
página 3-42 respecto a las
asiento del pasajero frontal lo ubicaciones de anclaje de atadura Cuando el sistema de detección
(Continúa) superior. de pasajeros desactiva la bolsa
de aire frontal del pasajero
Asientos y sistemas de sujeción 3-53

delantero derecho, se debe


iluminar el indicador de apagado
en el indicador de estatus de la
bolsa de aire del pasajero y
permanecer encendido cuando
arranque el vehículo. Vea
Indicador de estatus de la bolsa
de aire del pasajero en la
página 5-16.
2. Coloque el asiento con retención
infantil sobre el asiento.
Si el asiento tiene una guía para
cinturón de seguridad, remueva 4. Empuje la placa de cerrojo 5. Jale el cinturón de hombro
el cinturón de seguridad de la dentro del broche hasta que completamente fuera del
guía desabrochando la guía en escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro.
el asiento. No asegure el asiento Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor
de seguridad para niños con el sobre el broche, de tal forma esté ajustado, el cinturón se
cinturón de seguridad dirigido a que el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede
través de la guía. desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor.
3. Tome la placa de cerrojo, y pase necesario.
las porciones de cintura y
hombro del cinturón de
seguridad del vehículo a través
o alrededor del asiento de
seguridad. Las instrucciones del
asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo.
3-54 Asientos y sistemas de sujeción

Intente jalar el cinturón fuera del Si se instaló un asiento con


retractor para asegurarse que el retención infantil y el indicador de
retractor esté asegurado. Si el encendido está iluminado, vea "Si el
retractor no está asegurado, indicador de encendido está
repita los Pasos 5 y 6. Iluminado para un asiento con
7. Antes de colocar un niño en el retención infantil" bajo Sistema de
asiento con retención infantil detección de pasajeros en la
asegúrese que esté sujeto página 3-26 para obtener más
firmemente en su lugar. Para información.
verificar, sujete el asiento con Para retirar el asiento con retención
retención infantil por el recorrido infantil, desabroche el cinturón de
del cinturón de seguridad e seguridad del vehículo y déjelo que
6. Para apretar el cinturón, empuje intente moverlo hacia los lados y regrese a su posición de
hacia abajo el asiento de hacia adelante y hacia atrás. almacenamiento.
seguridad para niños, jale la Cuando el asiento con retención Si el asiento tiene una guía para
porción del hombro del cinturón infantil está instalado cinturón de seguridad, regrese el
para apretar la porción de la adecuadamente, no debe cinturón de seguridad a la guía
cintura del cinturón, y regrese el moverse más 2.5 cm (1 pulg.). abrochando la guía alrededor del
cinturón de hombro dentro del Si la bolsa de aire está desactivada, entramado.
retractor. Cuando instale un se encenderá el indicador de
asiento con retención infantil apagado en el indicador de estado
que vea hacia delante, puede de la bolsa de aire del pasajero y
ser útil usar su rodilla para permanecerá encendido cuando
empujar el asiento con retención arranque el vehículo.
infantil mientras aprieta el
cinturón.
Almacenamiento 4-1

Compartimientos de El separador de la cajuela se fija a


Almacenamiento los lados de la cajuela para proteger
almacenamiento el techo convertible, o se puede
enrollar hacia arriba y almacenar
Compartimientos de
almacenamiento { Advertencia cuando está levantado el techo
convertible.
Compartimientos de
NO almacene objetos pesados o Posición asegurada
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 4-1
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 filosos en los compartimentos de
Almacenamiento trasero . . . . . . 4-1 almacenamiento. En un
Compartimento de la consola accidente, podrían hacer que se
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 abriera la cubierta y herir a
alguien.
Características adicionales del
almacenamiento
Cubierta del asiento trasero . . . 4-3 Guantera
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-5 Abra la guantera levantando la
palanca. Utilice la llave para abrir y
cerrar la guantera. 1. Jale la manija (1) para
desprender y desenrollar el
Almacenamiento trasero separador de la cajuela (2) en la
parte delantera de la cajuela (3).
Partición de la cajuela trasera.
El separador de la cajuela mantiene
la carga alejada del techo
convertible.
4-2 Almacenamiento

1. Jale la manija (3) hacia la parte Compartimento de la


trasera de la cajuela jalando al
mismo tiempo hacia arriba para
consola central
soltar el separador de la cajuela Para abrir, levante el pasador que
(2) de los soportes (1). está en el borde delantero del
2. Sostenga la manija (3) y permita descansabrazos.
que el separador de la cajuela Hay un tomacorriente accesorio,
(2) se enrolle lentamente hacia puerto USB, y un Conector auxiliar
arriba hacia la parte delantera en el área de almacenamiento. Vea
2. Fije el separador de la cajuela de la cajuela (4). Entradas de corriente en la
(2) en los soportes (1). página 5-6. el manual de
3. Retire cualquier objeto de la infoentretenimiento separado.
parte superior del separador de
la cajuela (2).
Posición almacenada.

3. Fije la manija (1) al separador


de la cajuela enrollado (2) en la
parte delantera de la cajuela (3).
Vea Mensajes del capacete
convertible en la página 5-37.
Almacenamiento 4-3

Características 2. Desdoble y coloque la cubierta


del asiento trasero sobre el
adicionales del vehículo.
almacenamiento
Cubierta del asiento
trasero
Instalación
1. Retire la bolsa para
almacenamiento de la cubierta
del asiento trasero de la cajuela 4. Inserte la lengüeta (1) debajo
y saque la cubierta del asiento del tapizado (2) en ambos lados.
trasero.

3. Doble los lados de la cubierta


del asiento trasero. Fije el
cordón (1) del borde delantero
de la cubierta del asiento trasero
al poste (2) que está en el panel
trasero del asiento trasero en
ambos lados.
4-4 Almacenamiento

5. Empuje el marco exterior (1) de Remoción


la cubierta del asiento trasero
debajo del tapizado del vehículo
(2) en ambos lados.

2. Doble los costados de la


cubierta del asiento trasero y
1. Sujete la cubierta del asiento retire el cordón (1) del poste (2)
trasero en la muesca y jale en el tablero trasero del asiento
hacia atrás para soltar la trasero en ambos lados.
6. Empuje el borde (2) del centro lengüeta en ambos lados. 3. Doble la cubierta del asiento
de la cubierta del asiento trasero trasero, colóquela en la bolsa de
(1) debajo de la moldura del almacenamiento y guárdela en
vehículo (3). la cajuela.
Almacenamiento 4-5

Red de comodidad
Para los vehículos con una red de
conveniencia dentro de la cajuela,
ésta puede usarse para guardar los
artículos sueltos.

Para sujetar la red se proveen


ganchos en la parte superior (1) e
inferior (3) en cada lado de cajuela.
Instale la apertura de la red en la
parte superior y sobre los dos
ganchos medios (2).
4-6 Almacenamiento

2 NOTAS
Instrumentos y Controles 5-1

Medidor de temperatura de Luz de presión de las


Instrumentos y aceite del motor . . . . . . . . . . . . 5-12 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Controles Indicador de temperatura del
refrigerante del motor . . . . . . 5-13
Luz de presión de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Indicador de temperatura de Luz del inmovilizador . . . . . . . . 5-25
Controles transmisión Luz indicadora de luces altas
Ajuste del volante de (Excepto ZL1) . . . . . . . . . . . . . . 5-13 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Medidor del voltímetro . . . . . . . 5-14 Luz indicadora de luz
Controles del volante de Avisos del cinturón de antiniebla delantera . . . . . . . . 5-26
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Luz indicadora de luz
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de disponibilidad de bolsa trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Limpiador/lavador de de aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . 5-16 Luz de control de velocidad
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Indicador de estado de bolsa constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 de aire del pasajero . . . . . . . . 5-16
Luz del sistema de carga . . . . 5-17 Despliegues de información
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Centro de información del
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-6 Falla de luz indicadora . . . . . . . 5-18
Luz de advertencia del conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-26
Luces de advertencia, sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-21 Pantalla superior (HUD) . . . . . 5-31
marcadores e indicadores Luz de advertencia del Mensajes del vehículo
Luces de advertencia, Sistema de Frenos Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-36
marcadores e indicadores . . . 5-7 Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 5-22 Voltaje de la batería y
Grupo de instrumentos . . . . . . . . 5-8 Luz de tracción apagada . . . . . 5-22 Mensajes de carga . . . . . . . . . 5-36
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz del Sistema de Control de Mensajes del sistema de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Tracción (TCS)/ frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . 5-10 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Mensajes de la brújula . . . . . . . 5-37
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz del Sistema de control de Mensajes de toldo
Indicador de combustible . . . . 5-10 tracción (TCS) OFF convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Indicador de presión de aceite (desactivado)//StabiliTrak®
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 OFF (desactivado) . . . . . . . . . 5-23
5-2 Instrumentos y Controles

Mensajes de control de Mensajes de recordatorio del Controles


velocidad constante . . . . . . . . 5-38 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Mensajes de puerta Mensajes de velocidad del
abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Ajuste del volante de
Mensajes del sistema de Mensajes de ventanilla . . . . . . 5-47 dirección
refrigeración del motor . . . . . 5-39
Mensajes sobre el aceite del Personalización del vehículo
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Personalización del
Mensajes de potencia del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Sistema remoto universal
Mensajes del sistema de Sistema remoto universal . . . . 5-51
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Programación del sistema
Mensajes de llave y remoto universal . . . . . . . . . . . 5-51
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Operación del sistema remoto
Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . 5-41 universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Mensajes del sistema de
detección de objetos . . . . . . . 5-42
Mensajes del sistema de
control Ride . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Mensajes del sistema de Para ajustar el volante:
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 5-45 1. Jale la palanca hacia abajo.
Mensajes de seguridad . . . . . . 5-45
Mensajes de dar servicio al 2. Mueva el volante hacia arriba o
taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 hacia abajo.
Mensajes de llantas . . . . . . . . . 5-45 3. Jale o empuje el volante para
Mensajes de la acercarlo o alejarlo de usted.
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
4. Jale la palanca hacia arriba para
fijar el volante en su lugar.
Instrumentos y Controles 5-3

No ajuste el volante mientras está infoentretenimiento) en la Limpiador/lavador de


conduciendo. página 7-25. Bluetooth (descripción
general) en la página 7-25.
parabrisas
Controles del volante de Descripción general OnStar en la
página 14-1.
dirección
$ / i (silencio/finalizar
llamada): Presione para rechazar
una llamada entrante, o para
terminar una llamada actual.
Presiones para silenciar los
altavoces del vehículo mientras La palanca del limpiaparabrisas/
utilice el sistema de lavador está en el lado derecho de
infoentretenimiento. Presione de la columna de dirección. Con la
nuevo para activar el sonido. ignicion en ACC/ACCESORY (acc/
accesorio) u ON/RUN (encendido/
_ SRC ^ (conmutador): Presione funcionamiento), mueva la palanca
para seleccionar la fuente de audio. del limpiaparabrisas para
Gire hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la velocidad de la
seleccionar la estación de radio o escobilla.
Algunos controles de audio se CD, o pista de MP3 favorita Alto: Úselo para pasadas rápidas.
pueden ajustar al volante. siguiente o anterior.
b / g (Push to Talk) (Presionar + x (Volumen): Presione + o - para
Bajo: Úselo para pasadas lentas.
para hablar): Para vehículos que aumentar o reducir el volumen.
cuentan con Bluetooth® u OnStar®,
presione para interactuar con estos
sistemas. Vea Bluetooth Claxon
(Reconocimiento de voz) en la Oprima a en la almohadilla del
página 7-32. Bluetooth (Controles volante para hacer sonar el claxon.
5-4 Instrumentos y Controles

Si están congeladas en el Si se mueve el encendido hasta


parabrisas, aflójelas con cuidado o LOCK/OFF (bloquear/inactivo)
derrita el hielo. Las hojas dañadas mientras los limpiadores están
se deben reemplazar. Vea Cambio haciendo pasadas para lavado del
de las plumas del limpiaparabrisas parabrisas, los limpiaparabrisas
en la página 10-40. continuarán operando hasta que
La nieve o el hielo pesados pueden lleguen a la base del parabrisas.
INT: (Limpiaparabrisas sobrecargar el motor del limpiador. n L (Liquido Lavaparabrisas):
intermitentes): Mueva la palanca Jale la palanca del limpiaparabrisas
hacia arriba hasta INT para Estacionamiento de hacia usted para rociar líquido de
pasadas intermitentes, luego gire la limpiaparabrisas lavado del parabrisas y activar las
banda x INT hacia arriba para Si la ignición se gira a LOCK/OFF escobillas. Las escobillas
pasadas más frecuentes, o hacia (bloqueo/apagado) mientras el continuarán hasta que se libere la
abajo para pasadas menos limpiaparabrisas se encuentra en palanca o se alcance el tiempo
frecuentes. LO, HI, o INT, se detendrá máximo de lavado. Cuando se
inmediatamente. libera la palanca del
OFF (Inactivo): Utilice para apagar limpiaparabrisas, pueden ocurrir
los limpiadores. Si la palanca de los
limpiaparabrisas se mueve barridos adicionales, que depende
8 (Mist): Para una sola pasada, entonces a OFF (Inactivo) antes durante cuánto tiempo se ha
mueva brevemente la palanca del que se abra la puerta del conductor activado el lavador del parabrisas.
limpiaparabrisas hacia abajo. Para o dentro de 10 minutos, los Vea Líquido del lavador en la
varias pasadas, mantenga la limpiaparabrisas se restablecerán y página 10-34 para obtener más
palanca del limpiaparabrisas abajo. se moverán hasta la base del información sobre el llenado del
parabrisas. depósito del lavaparabrisas.
Limpie la nieve y el hielo de las
plumas del limpiador y del
parabrisas antes de usarlas.
Instrumentos y Controles 5-5

{ Advertencia
de los satélites GPS. Cuando la 4. Gire la perilla MENU/SELECT
pantalla de la brújula muestra CAL, (Menú/Seleccionar) para ajustar
maneje el vehículo una corta el valor resaltado.
En tiempo muy frío no utilice el distancia en un área abierta donde
lavador hasta que el parabrisas 5. Presione la perilla MENU/
pueda recibir la señal GPS. SELECT (Menú/Seleccionar)
esté templado. De lo contrario, el El sistema de brújula determinar
fluido del lavador formará hielo y para seleccionar el siguiente
automáticamente cuando se reinicia valor.
bloqueará su visión. la señal GPS e indicará
nuevamente la dirección. 6. Para guardar la hora y la fecha y
regresar al menú de ajuste de
Brújula Reloj hora y fecha, presione el botón
El vehículo puede tener una / BACKBACK (Atrás) en
pantalla de brújula dentro del Los controles del sistema de cualquier momento o presione la
Centro de información del conductor infoentretenimiento son usados para perilla MENU/SELECT (Menú/
(DIC). La brújula recibe su dirección tener acceso a los ajustes de hora y Seleccionar) después de ajustar
y otra información de la antena del fecha por medio del sistema del los minutos o el año.
Sistema de posicionamiento global menú. El menú del reloj puede
utilizarse únicamente con el radio Si está establecido el ajuste de hora
(GPS), de Stabilitrak, y de la automático, la hora que se muestra
información de velocidad del encendido mientras está en ON/
RUN o ACC/ACCESSORY en el reloj podría no actualizarse
vehículo. inmediatamente al conducir en una
Evite cubrir la antena GPS, que Ajustes de Fecha y Hora zona horaria diferente.
está ubicada sobre el techo, por 1. Presione el botón CONFIG. Configuración del 12/24 Hour
periodos de tiempo prolongados con
objetos que puedan interferir con la 2. Seleccione Time and Date Format (Formato de hora
recepción de la señal satelital. Settings (Ajustes de fecha 12/24)
El sistema de brújula está diseñado y hora). 1. Presione el botón CONFIG.
para operar cierto número de millas 3. Seleccione Ajuste de Hora o 2. Seleccione Hora y fecha
o grados antes de necesitar la señal Ajuste de Fecha. Settings.
5-6 Instrumentos y Controles

3. Resalte el 12/24 Hour Format Tomas de corriente Cuando agregue equipo eléctrico,
(Formato de hora 12/24). asegúrese de seguir las
El vehículo cuenta con dos tomas instrucciones de instalación
4. Presiones la perilla MENU/ de corriente para accesorios: una
SELECT (Menú/Seleccionar) adecuadas incluidas con el equipo.
debajo del sistema de control de Vea Equipo eléctrico adicional en la
para seleccionar el formato de clima y la otra dentro de la consola
pantalla de 12 horas o de página 9-71.
central de almacenamiento. Estas
24 horas.
Ajuste del formato de mes
se pueden utilizar para conectar
equipos eléctricos, como teléfonos { Precaución
y día celulares, o reproductores de MP3. Colgar equipo pesado de las
Las tomas de corriente para tomas puede causar daños que
1. Presione el botón CONFIG.
accesorios no funcionan cuando se no están cubiertos por la garantía
2. Seleccione Time and Date retira la llave de la ignición y la del vehículo. Las tomas están
Settings (Ajustes de fecha puerta del conductor está abierta. diseñadas para conectar sólo
y hora). Esto ayuda a conservar la vida de enchufes de accesorios, como
3. Resalte la opción Month & Day la batería del vehículo. cables de carga de teléfonos
Format (Formato de mes y día). Es posible que ciertas conexiones celulares.
4. Presione la perilla MENU/ de accesorios no sean compatibles
SELECT (Menú/Seleccionar) con las tomas de corriente y puedan
para seleccionar la opción sobrecargar el vehículo y los
MM/DD (mes/día) o la opción fusibles del adaptador. Si ocurre
DD/MM (día/mes). algún problema, consulte a su
concesionario.
Instrumentos y Controles 5-7

Luces de advertencia, Los medidores pueden indicar


cuando puede haber un problema
marcadores e con una función del vehículo. Con
frecuencia, los medidores y las
indicadores luces de advertencia funcionan
Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema con
medidores pueden dar aviso de que el vehículo.
algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de
convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y
serio como para necesitar una permanece encendida mientras
reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los
Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede
las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la
medidores. sección que le explica qué hacer.
Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual.
encienden cuando puede haber un Esperar para hacer alguna
problema con alguna función del reparación puede ser costoso, e
vehículo. Algunas luces se incluso peligroso.
encienden brevemente cuando se
enciende el motor para indicar que
todo está funcionando.
5-8 Instrumentos y Controles

Grupo de instrumentos

Se muestra transmisión inglesa V8, V6, métrica y manual son similares


Instrumentos y Controles 5-9

Se muestra transmisión inglesa ZL1, métrica y manual son similares


5-10 Instrumentos y Controles

Velocímetro Se puede acceder y restablecer el


odómetro de viaje a través del
El velocímetro muestra la velocidad Centro de información del conductor
del vehículo ya sea en kilómetros (DIC). Vea Centro de información
por hora (km/h) o en millas por del conductor (DIC) en la
hora (mph). página 5-26.

Odómetro Tacómetro
El odómetro muestra la distancia El tacómetro muestra le velocidad
que ha recorrido el vehículo, ya sea del motor en revoluciones por
en kilómetros o en millas. minuto (rpm).
El vehículo tiene un odómetro a
prueba de alteraciones. Si el Indicador de combustible Inglés
vehículo necesita que se le instale Al activar la ignición, el medidor de
un odómetro nuevo, al nuevo se le combustible muestra una
debe configurar el millaje total del aproximación de cuánto
odómetro viejo. Si esto no es combustible queda en el tanque.
posible, se configura a cero y se Una flecha en el indicador de
coloca una etiqueta en la puerta del combustible muestra el lado del
conductor para mostrar la lectura vehículo en el que se encuentra el
anterior del millaje. tanque.
Odómetro del viaje El medidor indica que está vacío
antes que el vehículo se quede sin
El odómetro de viaje puede mostrar combustible, para alertar que el
la distancia que ha recorrido el tanque de combustible del vehículo
vehículo desde la última vez que el Métrico debe llenarse pronto.
odómetro fue restablecido.
Instrumentos y Controles 5-11

Cuando el tanque de combustible requirió un poco más o un poco


tiene un nivel bajo, en el Centro de menos que medio tanque para
información del conductor (DIC) rellenarlo.
aparecerá un mensaje FUEL LEVEL . La aguja del medidor de
LOW (Nivel de combustible bajo). combustible está en la posición
Para obtener más información, vea de vacío cuando la ignición está
Mensajes del sistema de apagada.
combustible en la página 5-40.
Las siguientes son situaciones que Indicador de presión de Inglés
pueden ocurrir con el medidor de
combustible. Ninguno de estos
aceite del motor En los vehículos que cuentan con
indica un problema con el medidor indicador de presión de aceite, está
de combustible. cerca de la palanca de velocidades,
. y muestra la presión del aceite del
En la estación de gasolina, la
motor en kPa (kilopascales) o en psi
bomba de combustible se apaga
(libras por pulgada cuadrada)
antes de que el medidor lea
cuando el motor está en
tanque lleno.
funcionamiento.
. Se requiere un poco más o un
La presión del aceite puede variar
poco menos de combstible para
Métrico con la velocidad del motor, la
llenar el tanque de lo que
temperatura exterior, y la viscosidad
indicaba el medidor de
del aceite, pero las lecturas por
combustible. Por ejemplo, el
encima de la zona de presión baja
medidor pudo haber indicado
indican el rango de operación
que el tanque estaba medio
normal. Cuando la presión del
lleno, pero en realidad se
aceite llegar a la zona de presión
baja, aparece un mensaje en el
Centro de información del conductor
5-12 Instrumentos y Controles

(DIC). Vea Mensajes de aceite del Una lectura en la zona baja de


motor en la página 5-39. Aceite del presión puede ser provocada por un
motor en la página 10-13 para nivel de aceite peligrosamente bajo
obtener más información. o por algunos otros problemas que
causan la baja de presión. Revise el
{ Precaución aceite lo antes posible.

La falta de mantenimiento Medidor de temperatura


adecuado al aceite del motor de aceite del motor
puede dañar al mismo. Conducir
con el aceite de motor bajo
también puede dañar el motor.
Las reparaciones podrían no Inglés
estar cubiertas por la garantía del En los vehículos que cuentan con
vehículo. Revise el nivel de aceite este indicador, éste está cerca de la
lo antes posible. Añada aceite si palanca de velocidades e indica la
se requiere, pero si el nivel de temperatura del aceite del motor. Si
aceite está dentro del rango de el puntero del indicador se mueve al
funcionamiento y la presión del lado mayor del indicador, la
aceite aún sigue baja, lleve el temperatura de aceite del motor
vehículo a servicio. Siga siempre está funcionando más caliente de lo
el programa de mantenimiento Métrico normal. Es aceptable si esto sucede
para cambiar el aceite del motor. durante conducción agresiva o uso
en pista de carreras. El centro de
información del conductor (DIC)
mostrará un mensaje de
advertencia si la temperatura del
aceite del motor excede un nivel
Instrumentos y Controles 5-13

aceptable. Vea Mensajes de aceite sistema de enfriamiento del motor


del motor en la página 5-39 en el en la página 5-39 en el centro de
centro de información del información del conductor (DIC).
conductor (DIC).
Indicador de temperatura
Indicador de temperatura de transmisión
del refrigerante del motor (Excepto ZL1)

Inglés
Ese indicador muestra la
temperatura del refrigerante del
motor. Si el puntero del indicador
se mueve a H o el área sombreada, Métrico
el refrigerante del motor está
funcionando más caliente de lo
Métrico normal. Es aceptable si esto sucede
durante conducción agresiva o uso
en pista de carreras. El centro de
información del conductor (DIC)
mostrará un mensaje de
advertencia si la temperatura del
refrigerante del motor excede un
nivel aceptable. Vea Mensajes del
5-14 Instrumentos y Controles

{ Precaución
No conduzca el vehículo mientras
el fluido de transmisión está
sobrecalentado, o la transmisión
se puede dañar. Esto puede
generar reparaciones costosas
que la garantía del vehículo
Inglés podría no cubrir. Inglés
En los vehículos que cuentan con En los vehículos que cuentan con
este indicador, está cerca de la Medidor del voltímetro este indicador, está cerca de la
palanca de velocidades, y muestra palanca de velocidades, y muestra
la temperatura del aceite de la el estado de la carga de la batería
transmisión cuando la ignición está en voltios de CD.
encendida. Si el medidor da Cuando el motor está en
lecturas en el área roja o si aparece funcionamiento y la ignición está
un mensaje en el centro de encendida, este medidor muestra la
información del conductor (DIC), se condición del sistema de carga.
debe detener el vehículo e El sistema de carga de la batería
investigar la causa. Una causa regula el voltaje de acuerdo al
posible es el nivel bajo del fluido de estado de carga de la batería. Las
la transmisión. Métrico
fluctuaciones del voltímetro son
Para mayor información sobre los normales. Las lecturas entre las
mensajes del DIC vea Mensajes de zonas de advertencia alta y baja
la transmisión en la página 5-46. indican el rango de operación
normal.
Instrumentos y Controles 5-15

Las lecturas en la zona de Avisos del cinturón de Si el conductor tiene puesto el


advertencia baja pueden ocurrir cinturón de seguridad, no se
cuando un gran número de
seguridad encenderá ni la luz ni el sonido.
accesorios eléctricos estén Luz de aviso del cinturón de
operando en el vehículo y el motor Luz de recordatorio del
seguridad del conductor cinturón de seguridad del
se deje en ralentí por un periodo
prolongado. Hay una luz de aviso para el pasajero
cinturón de seguridad del conductor
Si hay un problema con el sistema Hay una luz de recordatorio del
en el grupo de instrumentos.
de carga de la batería, el Centro de cinturón de seguridad del pasajero
información del conductor (DIC) cerca del indicador de estatus de la
desplegará un mensaje y/o la luz bolsa de aire del pasajero. Vea
del sistema de carga se encenderá. Sistema de detección de pasajeros
Vea Mensajes de voltaje y carga de en la página 3-26.
la batería en la página 5-36. Luz del
sistema de carga en la página 5-17
para obtener más información.
Al arrancar el vehículo, está luz
Empero, las lecturas en cualquiera parpadea y se puede encender una
de las zonas de advertencia pueden campanilla para recordar al
indicar un posible problema en el conductor que abroche su cinturón
sistema eléctrico. Lleve el vehículo de seguridad. Después la luz se
a revisión lo más pronto posible. Al arrancar el vehículo, está luz
queda prendida hasta que se
parpadea y se puede encender una
abroche el cinturón. Este ciclo
campanilla para recordar a los
puede continuar varias veces si el
pasajeros que abrochen sus
conductor no abrocha su cinturón o
cinturones de seguridad. Después
si lo desabrocha mientras el
la luz se queda prendida hasta que
vehículo está en movimiento.
se abroche el cinturón. Este ciclo
continua varias veces si el pasajero
5-16 Instrumentos y Controles

no abrocha su cinturón o si lo de golpes y el módulo de


desabrocha mientras el vehículo diagnóstico. Para obtener más Advertencia (Continúa)
está en movimiento. información sobre el sistema de las
bolsas de aire, vea Sistema de bolsas de aire del vehículo no se
Si el pasajero ya tiene puesto el inflen durante un choque o se
cinturón, ni la luz ni el sonido se bolsas de aire en la página 3-18.
pueden inflar sin ocurrir un
encienden. choque. Para ayudar a evitar
La luz de advertencia y la campana lesiones, lleve su vehículo a
del cinturón de seguridad del servicio de inmediato.
copiloto se pueden encender si se
coloca algún objeto en el asiento tal
Si hay un problema con el sistema
como un maletín, bolsa personal o
de la bolsa de aire, también se
de mercado, laptop u otro
La luz de estado de la bolsa de aire puede encender un mensaje en el
dispositivo electrónico. Para apagar
se enciende durante varios Centro de información del conductor
la luz y/o el sonido, retire el objeto
segundos al arrancar el vehículo. (DIC). Vea Mensajes del sistema de
del asiento o abroche el cinturón de
Si la luz no se enciende entonces, bolsas de aire en la página 5-45.
seguridad.
haga que la reparen de inmediato.
Luz de disponibilidad de Indicador de estado de
bolsa de aire (airbag)
{ Advertencia bolsa de aire del pasajero
Si la luz permanece encendida El vehículo tiene un sistema de
Esta luz indica si existe algún
después de prender el vehículo o detección de pasajeros. Vea
problema eléctrico con el sistema
se enciende mientras va Sistema de detección de pasajeros
de bolsas de aire. La revisión del
conduciendo, significa que el en la página 3-26 para obtener
sistema incluye el(los) sensor(es)
sistema no está funcionando información de seguridad
de la bolsa de aire, el sistema de
correctamente. Es posible que las importante. La consola superior
detección de pasajeros, los
tiene un indicador de estado de la
pretensores, los módulos de la (Continúa) bolsa de aire del pasajero.
bolsa de aire, el cableado, el sensor
Instrumentos y Controles 5-17

{ Advertencia
apagado, para informarle el estado
de la bolsa de aire exterior del
pasajero.
Si la luz de estado de las bolsas
Si se enciende la palabra ON de aire llega a encenderse y
(Activo) o el símbolo de encendido permanece encendida, quiere
en el indicador, significa que se decir que puede haber algo mal
Estados Unidos permite que la bolsa de aire exterior con el sistema de bolsas de aire.
del pasajero se infle. Para evitar lesiones personales o
Si se enciende la palabra OFF a terceros, lleve su vehículo a
(Inactiv) o el símbolo de apagado servicio de inmediato. Vea Luz de
en el indicador, significa que el disponibilidad de bolsa de aire
sistema de detección de pasajeros (airbag) en la página 5-16 para
desactivó la bolsa de aire exterior obtener más información, que
Canadá y México del pasajero. incluye información de seguridad
Cuando se enciende el vehículo, el Si, después de varios segundos, importante.
indicador de estatus de la bolsa de ambos indicadores de estado
aire del pasajero se encenderá y se permanecen encendidos, o si no se
enciende ninguna luz, puede haber Luz del sistema de carga
apagará, o se encenderán ON
(Activo) y OFF (Inactivo), durante un problema con las luces o con el
varios segundos como parte de una sistema de detección de pasajeros.
revisión al sistema. Entonces, Llévelo a servicio con su
después de varios segundos, el concesionario.
indicador de estatus se iluminará en
ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo
hará el símbolo de encendido o
5-18 Instrumentos y Controles

La luz del sistema de carga se Falla de luz indicadora Si se enciende la luz indicadora de
enciende brevemente cuando se falla mientras el motor está en
activa la ignición, pero el motor no Un sistema computarizado llamado funcionamiento, esto indica que el
está funcionando, como verificación OBD II (Diagnóstico A sistema OBD II ha detectado un
para demostrar que la luz funciona. Bordo-Segunda Generación) problema y se pueden necesitar
Se debe apagar cuando el motor se monitorea la operación del vehículo diagnostico y servicio.
enciende. para asegurar que las emisiones
estén en niveles aceptables, Con frecuencia, las fallas las indica
Si la luz permanece encendida, o si ayudando a mantener un ambiente el sistema antes de que cualquier
se enciende mientras conduce, limpio. La luz indicadora de falla se problema sea evidente. Tomar en
puede haber un problema con el enciende al arrancar el vehículo en cuenta la luz puede prevenir daños
sistema de carga eléctrico. Pida a ON/RUN (Encendido/ más serios al vehículo. Este
su concesionario que lo revise. Funcionamiento), como sistema ayuda también al técnico
Si conduce mientras esta luz está comprobación de que está de servicio a diagnosticar
encendida se puede descargar la funcionando. Si no lo están, lleve el correctamente cualquier falla.
batería. vehículo a servicio con su
cuando se enciende la luz, el concesionario. Vea Posiciones de { Precaución
Centro de información del conductor ignición en la página 9-20 para
(DIC) despliega también un obtener más información. Si el vehículo se conduce con la
mensaje. luz encendida de forma continua,
es posible que los controles de
Vea Mensajes de voltaje y carga de emisión no funcionen bien, que la
la batería en la página 5-36. economía de combustible del
Si se va a conducir una distancia vehículo no sea buena y que el
pequeña con la luz encendida, motor presente complicaciones.
asegúrese de apagar todos los Esto puede generar reparaciones
accesorios, como el radio y el aire costosas que posiblemente no
acondicionado. cubra la garantía del vehículo.
Instrumentos y Controles 5-19

{ Precaución
La luz se enciende durante una falla Luz encendida fija: Se detectó
en una de las siguientes dos una falla en el sistema de control de
formas: emisiones del vehículo. Puede ser
Las modificaciones hechas al necesario realizar un diagnóstico y
motor, a la transmisión, al tubo de Luz intermitente: Se detectó una
condición de falla en el encendido. el servicio.
escape, a los conductos de
admisión o al sistema de Esta falla aumenta las emisiones La siguiente operación puede
combustible del vehículo, o el del vehículo y puede dañar el corregir la falla del sistema de
reemplazo de las llantas sistema de control de emisiones. control de emisión:
Puede ser necesario realizar un . Verifique que el tapón del
originales con otras de diferente
diagnóstico y el servicio. combustible se coloque
TPC (Indicadores de rendimiento
de llantas) puede afectar los Para prevenir daños más serios al correctamente. Vea Llenado del
controles de emisión del vehículo vehículo: tanque en la página 9-62.
y pueden hacer que la luz se . Reducir la velocidad del El sistema de diagnósticos
encienda. Las modificaciones a vehículo. puede determinar si el tapón del
estos sistemas pueden generar combustible no se colocó o si
. Evitar las aceleraciones difíciles.
reparaciones costosas que no está mal colocado. Un tapón
cubre la garantía del vehículo. . Evitar pendientes pronunciadas. suelto o que no esté colocado
hace que la gasolina se evapore
Esto también puede causar una Si la luz continúa parpadeando, hacia la atmósfera. Unos viajes
falla para pasar una prueba de encuentre un lugar seguro para conduciendo con el tapón
Inspección de emisiones/ detenerse y estacionar el vehículo. instalado correctamente debe
Mantenimiento. Vea Accesorios y Apague el vehículo, espere al apagar la luz.
modificaciones en la página 10-3. menos 10 segundos y vuelva a
. Verifique que se haya usado
encender el motor. Si la luz sigue
parpadeando, siga los pasos combustible de buena calidad.
anteriores y lleve el vehículo a La mala calidad del combustible
servicio con su concesionario lo hace que el motor no funcione
más pronto posible. con la eficiencia para la que fue
5-20 Instrumentos y Controles

diseñado y podría causar una Verificación de emisiones y Es posible que el vehículo no


marcha inestable después del Programas de mantenimiento supere la verificación si:
arranque o cuando el vehículo . La luz indicadora de falla está
cambia de velocidad, falla en el Dependiendo de dónde viva, su
vehículo puede requerir participar encendida con el motor en
encendido, vacilación o operación, o si la luz no se
aceleración errática. Estas en una inspección del sistema de
control de emisiones y programa de enciende cuando la ignición se
condiciones pueden gira a ON/RUN (encendido/
desaparecer una vez que el mantenimiento. Para la verificación,
el equipo de prueba del sistema de funcionamiento) mientras el
motor se calienta. motor está apagado. Vea a su
emisión probablemente conectará al
Si se presenta una o más de estas Adaptador de enlace de concesionario para obtener
condiciones, cambie la marca de datos (DLC). asistencia para verificar la
combustible que utiliza. Puede operación correcta de la luz
necesitar al menos un tanque lleno indicadora de falla.
del combustible adecuado para que . El sistema OBD II (Diagnósticos
se apague la luz. A Bordo) determina que no se
Vea Combustible en la página 9-60. han diagnosticado
Si ninguna de estas opciones ha completamente algunos
hecho que se apague la luz, su sistemas críticos de control de
concesionario puede revisar el El DLC está debajo del tablero de emisiones. Se consideraría que
vehículo. El concesionario tiene el instrumentos del lado izquierdo del el vehículo no está listo para la
equipo de prueba adecuado y las volante. Visite su concesionario si inspección. Esto puede ocurrir si
herramientas de diagnóstico para necesita asistencia. la batería de 12 voltios ha sido
arreglar cualquier problema reemplazada recientemente o se
mecánico o eléctrico que pueda ha agotado. El sistema de
desarrollar. diagnósticos se diseñó para
evaluar los sistemas de control
de emisiones durante la
conducción normal. Esto puede
Instrumentos y Controles 5-21

tomar varios días de conducción Si al conducir la luz se enciende y


de rutina. Si ya se hizo esto y el aparece un mensaje de los frenos
vehículo sigue sin pasar la en el Centro de información del
inspección por falta de conductor (DIC), salga del camino y
preparación del sistema OBD II, deténgase con cuidado. Puede que
su concesionario puede preparar sea más difícil presionar el pedal,
el vehículo para inspección. Métrico Inglés o puede que el pedal quede más
cerca del piso. Puede tardar más el
Luz de advertencia del Si el vehículo tiene frenos detenerse. Si la luz sigue
antibloqueo, esta luz se encenderá encendida, solicite una grúa para
sistema de frenos cuando la llave se ponga en START que lo lleve a servicio. Vea Luz de
El sistema de frenos del vehículo (arranque). Si no se enciende, haga advertencia del sistema de frenos
está compuesto de dos circuitos que la reparen de manera que esté antibloqueo (ABS) en la
hidráulicos. Si uno de los circuitos lista para advertir si hay un página 5-22. Remolque del vehículo
no funciona, el otro circuito puede problema. en la página 10-104.
seguir trabajando para detener el Cuando la ignición está encendida,
vehículo. Ambos circuitos necesitan
estar trabajando para obtener un
la luz de advertencia del sistema de { Advertencia
frenos también se enciende al
rendimiento normal de los frenos accionar el freno de Es posible que el sistema de
Si la luz de advertencia se estacionamiento. La luz permanece frenos no esté funcionando
enciende, hay un problema en los encendida si el freno de correctamente si la luz de
frenos. Lleve a revisar el sistema de estacionamiento no se libera por advertencia se enciende.
frenos de inmediato. completo. Si permanece encendida Si conduce con la luz de
después que se ha liberado el freno advertencia del sistema de frenos
de estacionamiento por completo, encendida puede provocar un
quiere decir que el vehículo tiene un accidente. Si la luz sigue
problema con los frenos. (Continúa)
5-22 Instrumentos y Controles

Esta luz se enciende brevemente problema con los frenos normales.


Advertencia (Continúa) cuando se arranca el motor. Llévelo a servicio con su
Si no se enciende, arréglela y así concesionario.
encendida después de detener
cuidadosamente el vehículo a un estará lista para advertir si hay un Vea Luz de advertencia del sistema
lado de la carretera, remólquelo problema. de frenos en la página 5-21.
para llevarlo a servicio. Si se enciende la luz del ABS, Mensajes del sistema de frenos en
apague el vehículo. la página 5-36.

Este mensaje de frenos sigue Si la luz se enciende mientras Luz de tracción apagada
encendido hasta que se presiona el conduce, deténgase tan pronto sea
botón MENU. La luz del freno sigue seguro y apague el vehículo. Luego
hasta que el problema se arregla. arranque de nuevo el motor para
Vea Mensajes del sistema de frenos reiniciar el sistema. Si la luz del
en la página 5-36 para obtener más ABS permanece encendida, o si se
información. vuelve a encender mientras
conduce, el vehículo necesita
Luz de advertencia del servicio. Es posible que escuche un
sonido cuando la luz se quede fija. Esta luz se enciende brevemente
Sistema de Frenos cuando arranca el motor. Si no lo
Antibloqueo (ABS) Si la luz ABS es la única encendida, están, lleve el vehículo a servicio
el vehículo tiene frenos normales, con su concesionario. Si el sistema
pero el sistema antibloqueo no está funciona normalmente, la luz
en funcionamiento. indicadora se apagará.
Si tanto la luz ABS como la luz de La luz de tracción apagada se
advertencia del sistema de frenos enciende cuando el Sistema de
están encendidas, el sistema de control de tracción (TCS) ha sido
frenado antibloqueo y existe un apagado presionando y liberando el
botón TCS StabiliTrak.
Instrumentos y Controles 5-23

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF Si no se enciende, lleve el vehículo Luz del Sistema de
(APAGADO) se encienden al a servicio con su concesionario.
apagar el sistema StabiliTrak. Si el sistema funciona normalmente,
control de tracción (TCS)
Si el sistema TCS está inactivo, el la luz indicadora se apagará. OFF (desactivado)/
derrape de las ruedas no está Si la luz se enciende y no StabiliTrak® OFF
limitado. Ajuste la conducción como parpadea, el TCS y potencialmente (desactivado)
sea necesario. el sistema StabiliTrak han sido
Vea Control de tracción/Control de deshabilitados. Podría mostrarse un
estabilidad electrónica en la mensaje en el DIC. Revise los
página 9-44. mensajes del DIC para determinar
cuáles características están sin
funcionar y si el vehículo requiere
Luz del Sistema de servicio.
Control de Tracción Si la luz indicadora/advertencia está Esta luz se debe encender
(TCS)/StabiliTrak® encendida y parpadeando, los brevemente cuando se arranca el
sistemas TCS y StabiliTrak están motor. Si no se enciende, lleve el
funcionando activamente. vehículo a servicio con su
Vea Control de tracción/Control de concesionario.
estabilidad electrónica en la Esta luz se enciende cuando el
página 9-44. sistema StabiliTrak está apagado.
Si el sistema TCS está inactivo, el
derrape de las ruedas no está
Esta luz se enciende brevemente limitado. Si el sistema StabiliTrak
cuando se arranca el motor. está apagado, el sistema no asiste
en el control del vehículo. encienda
el TCS y el sistema StabiliTrak y la
luz de advertencia se apaga.
5-24 Instrumentos y Controles

Para modelos SS, cuando las luces Luz de presión de las presión que se muestra en la
TCS y StabiliTrak están encendidas, etiqueta de información de llantas y
el vehículo está en Modo de
llantas carga. Vea Presión de las llantas en
Competencia. Una advertencia la página 10-65.
aparece también en el DIC para el
Modo Competitivo de StabiliTrak. Cuando la luz parpadea primero y
después permanece fija
Vea Mensajes del sistema de
control del viaje. en la página 5-42. Si la luz enciende de manera
intermitente durante
Para ZL1, cuando las luces TCS y
aproximadamente un minuto y
StabiliTrak están encendidas, el
Esta luz se enciende por un después queda encendida, puede
vehículo está en Administración de
momento al arrancar el motor en los haber un problema con el TPMS.
Tracción de Desempeño o los
vehículos con el Sistema de Si el problema no se corrige, la luz
sistemas TCS y StabiliTrak están
monitoreo de presión de llantas se encenderá en cada ciclo de
desactivados.
(TPMS). Brinda información sobre la encendido. Vea Operación del
Vea Control de tracción/Control de presión de llantas y el monitor de presión de las llantas en
estabilidad electrónica en la sistema TPMS. la página 10-68.
página 9-44. Modo de conducción
competitiva en la página 9-46. Cuando la luz se enciende y
permanece fija Luz de presión de aceite
Esto indica que una o más llantas
del motor
tienen poco aire.
También aparece un mensaje de
{ Precaución
presión de llantas en el Centro de La falta de mantenimiento
información del conductor (DIC). adecuado al aceite del motor
Vea Mensajes de las llantas en la puede dañar al mismo. Conducir
página 5-45. Deténgase lo antes
posible e infle las llantas a la (Continúa)
Instrumentos y Controles 5-25

Esta luz se debe encender Si la luz se enciende y el vehículo


Precaución (Continúa) brevemente cuando se arranca el no enciende, puede haber un
motor. Si no se enciende, lleve el problema con el sistema de
con el aceite de motor bajo vehículo a servicio con su inmovilizador. Vea Operación del
también puede dañar el motor. concesionario. inmovilizador en la página 2-14.
Las reparaciones podrían no
estar cubiertas por la garantía del Si la luz se enciende y permanece
así, significa que el aceite no está Luz indicadora de luces
vehículo. Revise el nivel de aceite
lo antes posible. Añada aceite si fluyendo a través del motor altas encendidas
correctamente. El vehículo puede
se requiere, pero si el nivel de
tener poco aceite y puede tener
aceite está dentro del rango de
otros problemas del sistema. Visite
funcionamiento y la presión del a su concesionario.
aceite aún sigue baja, lleve el
vehículo a servicio. Siga siempre
el programa de mantenimiento
Luz del inmovilizador
para cambiar el aceite del motor.
Esta luz se enciende cuando las
luces altas están en uso.
Vea Cambiador de luces altas/bajas
de los faros en la página 6-2.

La luz del inmovilizador se debe


encender por un momento cuando
se enciende el motor. Si no se
enciende, lleve el vehículo a
servicio con su concesionario. Si el
sistema funciona normalmente, la
luz indicadora se apagará.
5-26 Instrumentos y Controles

Luz indicadora de luz Esta luz se enciende cuando las Despliegues de


luces traseras están en uso.
antiniebla delantera información
Luz de control de
velocidad constante Centro de información
del conductor (DIC)
El DIC muestra información sobre
su vehículo. También muestra
mensajes de advertencia si se
La luz de los faros de niebla detecta un problema en el sistema.
delanteros se enciende cuando Vea Mensajes del vehículo en la
estos están en uso. página 5-36. Todos los mensajes
La luz de control crucero es blanca aparecen en la pantalla DIC en el
La luz se apaga cuando los faros se
cuando el control crucero está centro del grupo de instrumentos.
apagan. Vea Luces de niebla
encendido y listo, y se vuelve verde
delanteras en la página 6-5. El vehículo también puede tener
cuando el control crucero se
características que son
establece y está activo.
Luz indicadora de luz personalizadas por medio de los
Se apaga cuando éste se desactiva. controles de la radio. Vea
trasera Vea Control de velocidad constante Personalización del vehículo en la
en la página 9-52. página 5-48.
Operación del DIC y pantallas
El centro de información del
conductor (DIC) cuenta con
diferentes pantallas a las que se
puede tener acceso utilizando los
botones del DIC en la palanca de
Instrumentos y Controles 5-27
.
luces direccionales en el lado 2. w / x (Thumbwheel) (Botón Economía promedio del
combustible
izquierdo del volante de dirección. giratorio): Utilice el botón
El DIC muestra información del giratorio para revisar los . Average Vehicle Speed
viaje, combustible, del sistema del elementos de cada menú. (Promedio de velocidad del
vehículo, y mensajes de vehículo)
advertencia si se detecta un 3. MENU: Presione este botón
. Paso a Paso
problema en el sistema. para llegar al menú de Viaje/
Combustible y al Menú de . Vacío
La parte inferior de la pantalla del Información del Vehículo.
DIC muestra la posición de la Algunos modelos también Digital Speedometer (Velocímetro
palanca de velocidades pueden tener un Menú de digital)
(Únicamente con Transmisión Desempeño.
automática), el odómetro y la El velocímetro muestra que tan
dirección de manejo del vehículo. Elementos del menú de viaje/ rápido se mueve el vehículo ya sea
combustible en kilómetros por hora (km/h) o en
Botones del DIC millas por hora (mph).
Presione el botón MENU (Menú) en El velocímetro no puede ser
la palanca de luces direccionales reiniciado.
hasta que se despliegue la
información del menú de Viaje/ Viaje 1 y Viaje 2
Combustible. Presione el botón Esta pantalla de viaje muestra la
giratorio para explorar los siguientes distancia actual que se recorre ya
elementos del menú: sea en kilómetros (km) o millas (mi),
1. SET/CLR (Establecer/borrar): . Digital Speedometer desde el último reinicio del
Utilice este botón para fijar o (Velocímetro digital) odómetro de viaje. El odómetro de
borrar un artículo en el menú viaje puede ser reiniciado a cero
. Viaje 1
cuando éste se despliega. presionando el vástago de reinicio
. Viaje 2 de viaje o el botón SET/CLR
. Rango de combustible
5-28 Instrumentos y Controles

(Aceptar/Borrar) mientras que se del combustible se puede Pantalla en blanco


despliega en la pantalla el odómetro restablecer presionando el botón Esta pantalla no muestra
de viaje. SET/CLR (establecer/borrar) información.
mientras se muestra la pantalla de
Rango de combustible Economía promedio de Elementos del menú de
La pantalla de Rango de combustible. información del vehículo
combustible muestra la distancia
aproximada que se puede conducir Average Vehicle Speed (Promedio Presione el botón MENU (Menú) en
el vehículo sin cargar combustible. de velocidad del vehículo) la palanca de luces direccionales
El estimado de rango de El Average Vehicle Speed hasta que se despliegue la
combustible se basa en un (Promedio de velocidad del información del menú del Vehículo.
promedio de la economía de vehículo) muestra la velocidad Presione el botón giratorio para
combustible del vehículo en la promedio del vehículo en kilómetros explorar los siguientes elementos
historia reciente y la cantidad de por hora (km/h) o en millas por hora del menú:
combustible que resta en el tanque. (mph). Este promedio se calcula en . Unit (Unidad)
No se puede reiniciar el rango de base a las diferentes velocidades . Presión de llantas
combustible. del vehículo que se registran desde
. Remaining Oil Life (Vida
la última vez que se reinició el valor.
Economía promedio del La velocidad promedio puede ser restante del aceite)
combustible reiniciada presionando el botón . Coolant Temp (Temperatura del
El desplegado de Economía SET/CLR (Aceptar/Borrar) mientras refrigerante)
promedio de combustible muestra que se muestra la pantalla Vehicle
. Battery Voltage (Voltaje de la
los litros promedio aproximados por Speed (Velocidad de vehículo).
cada 100 kilómetros (L/100 km) o batería)
millas por galón (mpg). Este número Paso a Paso . Speed Warning (Advertencia de
se calcula en en base a la cantidad Esta pantalla se utiliza para el velocidad)
de L/100 km (mpg) registrada desde sistema de Navegación Paso a
la última vez que se reinició este Paso de OnStar. Vea Descripción
elemento del menú. La economía general OnStar en la página 14-1.
Instrumentos y Controles 5-29

Unit (Unidad) Remaining Oil Life (Vida restante de cada cambio de aceite. No se
Mueva el botón giratorio hacia del aceite) reiniciará sólo. También hay que
arriba o hacia abajo para Esta pantalla muestra un estimado tener cuidado de no reiniciar
seleccionar entre los sistemas de de la vida útil restante del aceite. accidentalmente la visualización OIL
los EU o Métrico cuando la pantalla Si se despliega REMAINING OIL LIFE (vida del aceite) cuando el
Unit (Unidad)esté activa. Presione LIFE 99% (Vida restante del aceite aceite no se cambie. No se podrá
SET/CLR (Aceptar/borrar) para 99%), significa que al aceite le restablecer con precisión hasta el
confirmar la selección. Esto queda un 99% de su vida útil. próximo cambio de aceite. Para
cambiará la pantalla en el tablero y reiniciar el sistema de vida de aceite
Cuando la duración del aceite del motor presione el botón SET/
en el DIC para presentar restante está baja, el mensaje
mediciones ya sea en sistema CLR (Aceptar/Borrar) mientras que
CHANGE ENGINE OIL SOON la pantalla de Oil Life (vida del
inglés o métrico. (cambio de aceite del motor aceite) está activa. Vea Sistema de
Presión de llantas inmediato) aparecerá en la pantalla. duración del aceite del motor en la
Vea Mensajes de aceite del motor página 10-16.
La pantalla mostrará un vehículo en la página 5-39. Se debe cambiar
con la medición de presión el aceite lo más pronto posible. Vea Coolant Temperature
aproximada de los cuatro Aceite del motor en la página 10-13. (Temperatura del refrigerante)
neumáticos. La presión de Además del Sistema de vida del
neumáticos se presenta ya sea en Esta pantalla, disponible en ciertos
aceite del motor que monitorea la vehículos, muestra la temperatura
unidades de kilopascal (kPa) o en duración del aceite, se recomienda
libras por pulgada cuadrada (psi). del refrigerante del motor en
mantenimiento adicional en el grados Celsius (°C) o grados
Vea Sistema de monitoreo de Programa de mantenimiento. Vea
presión de las llantas en la Fahrenheit (°F).
Programa de mantenimiento en la
página 10-67. Operación del página 11-3. Battery Voltage (Voltaje de la
monitor de presión de las llantas en batería)
la página 10-68. Recuerde que la pantalla del
contador de Oil Life (Vida del Esta pantalla, disponible en algunos
aceite) se debe restablecer después vehículos, muestra el voltaje actual
de la batería. Si el voltaje se
5-30 Instrumentos y Controles

encuentra dentro del rango normal, Menú Performance nueva vuelta. Presione SET/CLR
se presentará su valor. Por ejemplo, (Desempeño) (Ajuste/borrar) para pausar o
la pantalla a puede presentar una reanudar el cronómetro de vuelta.
lectura de voltaje de batería de Algunos vehículos pueden tener un Presione y sostenga SET/CLR
15.0 voltios. El sistema de carga de menú de desempeño. Presione el (Ajustar/borrar) para borrar y salir
la batería regula el voltaje de botón MENU (Menú) en la palanca de la función del cronómetro de
acuerdo al estado de la batería. de luces direccionales hasta que se vuelta.
El voltaje puede fluctuar mientras despliegue el Menú Performance
observa esta información en el DIC. (Desempeño). Presione el botón Temperatura de refrigerante y
Esto es normal. Vea Luz del giratorio para explorar los siguientes voltaje de batería
sistema de carga en la página 5-17. elementos del menú: La pantalla de temperatura de
Si existiera un problema con el . Cronómetro de vuelta refrigerante muestra la temperatura
sistema de carga de batería, el DIC . del refrigerante del motor en
Temperatura de refrigerante y
desplegará un mensaje. Vea grados Celsius (°C) o grados
voltaje de batería
Mensajes de voltaje y carga de la Fahrenheit (°F).
batería en la página 5-36. Cronómetro de vuelta La pantalla de voltaje de la batería
Speed Warning (Advertencia de El Cronómetro de vuelta muestra el muestra el voltaje actual de la
velocidad) tiempo total, tiempos de vuelta, temperatura. El sistema de carga de
velocidad máxima, velocidad la batería regula el voltaje de
Speed Warning (Advertencia de acuerdo al estado de la batería.
promedio, y tiempo promedio
velocidad) permite al conductor El voltaje puede fluctuar mientras
cuando está activo.
establecer una velocidad la cual no observa esta información en el DIC.
quiere exceder. Para fijar Speed Mientras está en esta pantalla,
Esto es normal. Vea Luz del
Warning (Advertencia de velocidad), presione SET/CLR para activar la
sistema de carga en la página 5-17.
presione SET/CLR (Aceptar/Borrar) función de cronómetro de vuelta.
Si existiera un problema con el
cuando se despliega Speed Mientras el cronómetro está activo,
sistema de carga de batería, el DIC
Warning (Advertencia de velocidad). presione MENU (Menú) para
guardar el tiempo de vuelta actual y
iniciar el cronómetro para una
Instrumentos y Controles 5-31

desplegará un mensaje. Vea parabrisas. Esto incluye pero no El embrague de cambios por golpe
Mensajes de voltaje y carga de la está limitado a la lectura del aparecerá en el HUD si el vehículo
batería en la página 5-36. velocímetro, la lectura de rpm, tiene cambios por golpe y están
posición de la transmisión, activos. También pueden aparecer
Brújula temperatura del aire exterior, la las luces de la sincronización del
El vehículo puede tener una dirección de la brújula, y una cambio y un indicador de
pantalla de brújula dentro del visualización breve de la estación aceleración lateral (G-Force).
Centro de información del conductor de radio actual, que incluye El lenguaje que se proyecta en la
(DIC). Vea Brújula en la página 5-5. información de XM o de la pista de información de HUD se puede
CD. También mostrará información cambiar. La lectura del velocímetro
Pantalla superior (HUD) de Navegación Paso a Paso si el y otros valores numéricos se
vehículo tiene OnStar®. Las pueden mostrar ya sea en unidades
{ Advertencia imágenes son proyectadas a través
de la lente del HUD en el lado del
inglesas o métricas.
conductor del tablero de La selección de idioma se cambia
Si la imagen del HUD es muy por medio de la radio y la selección
instrumentos.
brillante o está muy alta en su de unidades de medición se
{ Precaución
campo de visión, puede tomarle cambian por medio de la
más tiempo ver las cosas cuando computadora de viaje en el Centro
esté oscuro afuera. Asegúrese de de información del conductor (DIC).
Si intenta utilizar la imagen HUD
mantener la imagen del HUD Consulte el Manual de
como ayuda para
atenuada y baja en su campo de Infoentretenimiento y Centro de
estacionamiento, puede calcular
visión. información del conductor (DIC) en
mal la distancia y dañar su
vehículo. No use la imagen del la página 5-26.
Si está equipado con pantalla HUD como ayuda para
transparente (HUD), alguna de la estacionamiento.
información relativa a la operación
del vehículo se proyecta en el
5-32 Instrumentos y Controles
. Símbolo indicador de luces altas estatus del radio o pista de CD.
El HUD también muestra Esto puede suceder siempre que se
temporalmente los siguientes cambie la información del radio.
mensajes en vehículos con estos El tamaño del velocímetro se
sistemas, cuando están activos: reduce cuando el radio, la
.
información acerca del CD o las
Check Tire Pressure (Revisar la advertencias se muestran en la
presión de las llantas) pantalla en el parabrisas.
. Cruise Set To (Crucero Al activar la función de teléfono, el
configurado a) HUD presentará brevemente la
. Nivel de combustible bajo información del teléfono, si está
. disponible.
Speed Limited To (Velocidad
Visualización HUD en el
limitada a)
Parabrisas del vehículo
. Traction Control Active (Control
La información del HUD aparece de tracción activo)
como una imagen enfocada hacia el
. Stabilitrak Active (Stabilitrak
frente del vehículo.
activo)
Cuando la llave de ignición se gira
. Distancia de estacionamiento no
hacia ON/RUN, el HUD aparecerá
cuando esté listo. disponible
. Alerta de abertura desactivada
Las siguientes luces indicadoras se
encienden en el grupo de Cuando el HUD está encendido, la
instrumentos cuando son activadas lectura del velocímetro se muestra
y también pueden aparecer en continuamente. Se puede mostrar la
el HUD: estación de radio actual o el número El control del HUD está a la
. Indicadores de señal de giro de pista del CD por un corto periodo derecha del volante.
de tiempo después que cambie el
Instrumentos y Controles 5-33

Para ajustar la imagen del HUD de Esto es normal. Los lentes de sol Los cuatro formatos son los
manera que los elementos se polarizados podrían hacer que la siguientes:
visualicen apropiadamente: imagen del HUD sea más difícil
1. Ajuste el asiento del conductor a de ver.
una posición cómoda. « (Arriba): o ª (Abajo):
2. Arranque el motor. Presione las flechas arriba o abajo
para centrar la imagen del HUD en
3. Ajuste los controles del HUD. su visión. La imagen del HUD sólo
Use las configuraciones siguientes se puede ajustar hacia arriba y Inglés
para ajustar el HUD. hacia abajo, no de lado a lado.
OFF: gire completamente la perilla PAGE (Página): Presione para
de atenuación HUD en sentido anti seleccionar los formatos de
horario hasta que la pantalla del visualización. Libere el botón PAGE
HUD se apague. (Página) cuando el número de
formato o de la pantalla deseada se
Brillo: Gire la perilla han de muestre en el HUD. Si se
atenuación en sentido horario o anti despliegan mensaje del vehículo, Métrico
horario para aumentar o disminuir el presionando PAGE (Página) se Formato uno: Esta visualización
brillo de la pantalla. La imagen HUD pudiera borrar el mensaje. da la lectura del velocímetro (en
automáticamente bajará y subirá su unidades inglesas o métricas),
brillo para compensar la iluminación indicador de direccional, indicador
exterior. El control de brillo del HUD de luces altas, posiciones de la
también puede ajustarse según se transmisión (sólo para vehículos
requiera. La imagen del HUD puede con transmisión automática), la
encenderse temporalmente temperatura del aire externo, alerta
dependiendo del ángulo y posición de velocidad y la lectura de la
de la luz solar en la pantalla HUD. brújula.
5-34 Instrumentos y Controles

Inglés Inglés Inglés

Métrico Métrico Métrico


Formato dos: Esta visualización Formato tres: Esta visualización Formato cuatro: Esta pantalla
incluye la información en Formato incluye toda la información en proporciona la lectura del
uno sin la información de la Formato uno además de un velocímetro (en unidades inglesas o
transmisión y la temperatura del aire tacómetro circular, pero si la métricas), las posiciones de la
exterior, alerta de velocidad y la temperatura del aire exterior y la transmisión (sólo para vehículos de
lectura de la brújula. lectura de la brújula. transmisión automática),
indicadores de Posición de luz de
sincronización de cambio y
aceleración lateral (G). La
información de radio, CD,
navegación, y del teléfono no
aparece en el desplegado HUD de
Formato Cuatro.
Instrumentos y Controles 5-35

Las luces de sincronización de Si no puede ver la imagen del


velocidad en la parte superior de la HUD cuando la ignición está
pantalla aparecerán con encendida
incrementos en rpm del motor. Vea
Transmisión automática en la Revise que:
página 9-31. Transmisión manual en . Nada esté cubriendo los lentes
la página 9-38. Métrico de la pantalla
Todos los formatos excepto el transparente (HUD).
Cuando esté cerca de su destino, el
Formato Cuatro, mostrarán la HUD mostrará una barra de
. El brillo de la pantalla
información de Navegación Paso a distancia que se vaciará a medidas transparente (HUD) no esté
Paso y proporcionan detalles sobre que se acerque a su destino. Toda demasiado atenuado o
la siguiente maniobra a realizar. la información de navegación la demasiado brillante.
proporciona al HUD el servicio . La pantalla transparente (HUD)
OnStar, para vehículos con esta está ajustada a la altura
característica. apropiada.
Cuidado del HUD . No se usan lentes oscuros
polarizados.
Limpie el interior del parabrisas
. El parabrisas y los lentes de la
Inglés según sea necesario para eliminar
toda suciedad que pueda reducir la pantalla transparente (HUD)
nitidez o claridad de la imagen están limpios.
del HUD. Si la imagen del HUD no es
Limpie el lente de HUD con un paño correcta, contacte a su distribuidor.
suave impregnado con limpiavidrios. El parabrisas es parte del sistema
Limpie el lente suavemente, luego de la pantalla transparente (HUD).
seque. Vea Reemplazo de parabrisas en la
página 10-41.
5-36 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículo Voltaje de la batería y Sistema de carga batería:


Mensajes de carga Cont. serv. tec.
Los mensajes que se muestran en
el DIC indican el estado del Este mensaje se muestra cuando
Batería baja funciones hay una falla en el sistema de carga
vehículo o que pueden ser apagándose
necesarias algunas acciones para de la batería. Lleve el vehículo a su
corregir una condición. Se pueden Este mensaje se muestra cuando el concesionario para darle servicio.
mostrar mensajes múltiples uno vehículo detecta que el voltaje de la
tras otro. batería se ha reducido por debajo Mensajes del sistema de
del nivel adecuado. El sistema frenos
Los mensajes que no requieren
ahorrador de batería comienza a
acción inmediata pueden ser Bajo nivel de líquido de frenos
reducir las funciones del vehículo
reconocidos y borrados oprimiendo
que se pueden observar. En el Este mensaje se muestra cuando el
SET/CLR (Aceptar/Borrar). Los
momento o que las funciones se nivel de líquido de frenos está bajo,
mensajes que requieren acción
deshabilitan, se despliega este vea Líquido de frenos en la
inmediata no pueden ser borrados
mensaje. Apague los accesorios página 10-36.
hasta que se lleve a cabo esa
innecesarios para permitir que la
acción. Todos los mensajes se
batería se recargue. HILL START ASSIST ACTIVE
deben tomar en serio, borrar los
mensajes no corrige el problema. Bajo nivel de carga de la (Asistencia de arranque en
batería pendientes)
Los siguientes son algunos de los
mensajes del vehículo que se Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje se muestra cuando el
pueden desplegar dependiendo del Asistencia de arranque en
voltaje de la batería es bajo. Vea
contenido de su vehículo. pendiente (HSA) evita que el
Batería en la página 10-37.
vehículo ruede mientras se conduce
sobre una pendiente. Vea
Asistencia de arranque en
pendiente en la página 9-43.
Instrumentos y Controles 5-37

Suelte el freno Mensajes de toldo Termine movimiento sist.


estacionamiento convertible pliegue capota p. abrir
Este mensaje se muestra como un maletero
recordatorio de que el freno de Insuficiente carga de batería: Este mensaje aparece si se intenta
estacionamiento está activo. sist. pliegue capota abrir la cajuela antes de que el
Libérelo antes de conducir. desactivado techo se haya abierto o cerrado
Este mensaje aparece cuando el completamente.
Mensajes de la brújula voltaje de la batería es demasiado Reducir velocidad para iniciar
bajo para hacer funcionar el techo
CAL convertible. pliegue capota
Este mensaje se muestra cuando la Este mensaje aparece cuando el
brújula necesita calibración. Vea Extienda la cubierta de carga vehículo se desplaza demasiado
Brújula en la página 5-5. para poner en funcionamiento rápido para hacer funcionar con
la capote seguridad el techo convertible.
–– Reduzca la velocidad del vehículo.
Este mensaje aparece si el
Se desplegarán guiones si la brújula separador de la cajuela trasera no
requiere servicio. Llévelo a servicio
Temp. demasiado baja para
está extendido y enganchado. operar sist. pliegue capota
con su concesionario.
Cierre maletero para abrir Aparece este mensaje y se escucha
capota un sonido cuando se presiona el
Este mensaje aparece si la cajuela botón del techo eléctrico convertible
está abierta cuando usted intenta y la temperatura del motor de la
hacer funcionar el techo convertible. bomba del toldo eléctrico
Asegúrese que la cajuela está convertible es menor a 0°C (32°F).
cerrada antes de operar el toldo
convertible. Vea Toldo convertible
en la página 2-21.
5-38 Instrumentos y Controles

Espere que el motor de la bomba eléctrico convertible se enfríe antes Mensajes de puerta
del toldo eléctrico convertible se de usar el toldo eléctrico
caliente antes de usar el toldo convertible.
abierta
eléctrico convertible. Puerta conductor abierta
Capota abierta
Capota desbloqueada Aparece este mensaje y se escucha Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje aparece cuando se un sonido si intenta bajar el techo puerta del conductor está abierta.
cierra el techo convertible eléctrico convertible sin quitar primero el Cierre la puerta totalmente.
sin enganchar el pasador delantero pasador delantero. Vea Toldo Capó abierto
del techo convertible o cuando el convertible en la página 2-21.
techo plegadizo no está Este mensaje se muestra cuando el
completamente recogido. Oprima y Mensajes de control de cofre está abierto. Cierre el cofre
sostenga el botón del techo totalmente.
convertible en la dirección abierto
velocidad constante
Puerta de acompañante abierta
hasta que se escuche un bip o Crucero seleccionado a XXX
cierre el techo y enganche el Este mensaje se muestra cuando la
pasador. Este mensaje se despliega cuando puerta del pasajero está abierta.
el control de crucero se activa y Cierre la puerta totalmente.
Sistema de pliegue capota muestra la velocidad a la que se
sobrecalentado ajustó. Vea Control de velocidad Maletero abierto
constante en la página 9-52. Este mensaje se muestra cuando la
Aparece este mensaje y se escucha
un sonido cuando se presiona el cajuela está abierta. Cierre la
botón del techo eléctrico convertible cajuela totalmente.
y el motor de la bomba del toldo
eléctrico convertible está
sobrecalentado. Espere que el
motor de la bomba del toldo
Instrumentos y Controles 5-39

Mensajes del sistema de Nivel de líquido refrigerante Mensajes sobre el aceite


refrigeración del motor bajo: añada refrig. del motor
Este mensaje se mostrará si el nivel
A/C OFF DUE TO HIGH de refrigerante es bajo. Vea Cambie pronto el aceite del
ENGINE TEMP (Control Refrigerante del motor en la motor
climático desactivado debido a página 10-25. Este mensaje aparece cuando se
sobrecalentamiento del motor) necesita cambiar el aceite del
Motor sobre- calent.: póngalo
Este mensaje se despliega cuando motor. Cuando cambie el aceite del
en ralentí motor, asegúrese de reiniciar el oil
el refrigerante del motor se calienta
a más de la temperatura de Este mensaje se muestra cuando la life system (Sistema de vida de
operación normal. El compresor del temperatura del refrigerante del aceite). Vea Sistema de duración
aire acondicionado se apaga motor está muy caliente. Deténgase del aceite del motor en la
automáticamente para no añadir y deje el vehículo en marcha sin página 10-16, Centro de
más presión al motor caliente. desplazamiento hasta que se enfríe. información del conductor (DIC) en
Cuando la temperatura del la página 5-26, Aceite del motor en
Motor sobrecalentado: pare el la página 10-13. Programa de
refrigerante se normaliza, el
compresor del aire acondicionado
motor mantenimiento en la página 11-3.
se enciende de nuevo. Puede Aparece este mensaje y suena una Aceite motor caliente Motor
seguir conduciendo el vehículo. campana continuamente si el
sistema de enfriamiento del motor ralentí
Si este mensaje sigue apareciendo,
visite al concesionario lo más pronto llega a temperaturas de Este mensaje se muestra cuando la
posible para que repare el sistema y funcionamiento inseguras. temperatura del aceite del motor es
evitar daños al motor. Deténgase y apague el vehículo lo demasiado caliente. Deténgase y
más pronto posible para evitar daño deje el vehículo en marcha sin
severo. Este mensaje se borra desplazamiento hasta que se enfríe.
cuando el motor se ha enfriado a
una temperatura de funcionamiento
segura.
5-40 Instrumentos y Controles

Poco aceite en el motor: añada Mensajes de potencia del Mensajes del sistema de
aceite motor combustible
En algunos vehículos, este mensaje
se muestra cuando el nivel de Se ha reducido la potencia del Bajo nivel de combustible
aceite del motor puede volverse motor Este mensaje se despliega cuando
muy bajo. Revise el nivel de aceite Este mensaje aparece cuando se el vehículo tiene poco combustible.
antes de llenar al nivel reduce la potencia del motor del Rellene el combustible lo más
recomendado. Si el aceite no es vehículo. La potencia reducida del pronto posible
bajo y este mensaje permanece motor puede afectar la capacidad
encendido, lleve el vehículo a su de aceleración del vehículo. Si este
TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la
concesionario para servicio. Vea mensaje se enciende, pero no hay tapa del combustible)
Aceite del motor en la página 10-13. reducción en el desempeño, siga su Este mensaje se muestra cuando el
Presión del aceite baja: pare el camino. El desempeño se puede tapón del combustible no está
reducir la próxima vez que colocado correctamente. Apriete el
motor conduzca el vehículo. El vehículo se tapón del combustible.
Este mensaje aparece si se dan puede conducir a baja velocidad
niveles bajos de presión de aceite. mientras esté encendido este Mensajes de llave y
Detenga el vehículo lo más pronto mensaje, pero la aceleración y la
posible y no lo use hasta que se velocidad máximas pueden ser
bloqueo
haya corregido la causa de la baja limitadas. Siempre que este NUMBER OF KEYS
presión de aceite. Revise el aceite mensaje permanezca encendido, PROGRAMMED (Número de
lo más pronto posible y lleve el debe llevar el vehículo con el
llaves programadas)
vehículo a servicio con su concesionario para darle servicio lo
distribuidor. más pronto posible. Este mensaje se muestra cuando
se programan llaves nuevas para el
vehículo.
Instrumentos y Controles 5-41

Sustituya pila en llave mando LEFT FRONT DOOR RIGHT FRONT TURN
a distancia INDICATOR FAILURE INDICATOR FAILURE
Este mensaje se muestra cuando (Indicador de falla del (Indicador de falla del
se necesita reemplazar la batería indicador de giro delantero indicador de giro delantero
de la Entrada sin llave izquierdo) derecho)
remota (RKE). Este mensaje se muestra si la Este mensaje se muestra si la
bombilla del indicador de giro bombilla del indicador de giro
Mensajes de luz necesita ser remplazado. Vea necesita ser remplazado. Vea
Faros, luz direccional delantera y Faros, luz direccional delantera y
Control de luces automático luces de estacionamiento (Vehículo luces de estacionamiento (Vehículo
conectado mejorado) en la página 10-42. mejorado) en la página 10-42.
Este mensaje se muestra cuando Faros, luz direccional delantera y Faros, luz direccional delantera y
se enciende el control automático luces de estacionamiento (Vehículo luces de estacionamiento (Vehículo
de iluminación. Vea Sistema base) en la página 10-43. Focos de base) en la página 10-43. Focos de
automático de faros delanteros en reemplazo en la página 10-45. reemplazo en la página 10-45.
la página 6-3.
LEFT REAR TURN INDICATOR RIGHT REAR TURN
Control de luces automático FAILURE (Indicador de falla INDICATOR FAILURE
desconectado del indicador de giro trasero (Indicador de falla del
Este mensaje se muestra cuando izquierdo) indicador de giro trasero
se apaga el control automático de Este mensaje se muestra si la derecho)
iluminación. Vea Sistema bombilla del indicador de giro Este mensaje se muestra si la
automático de faros delanteros en necesita ser remplazado. Vea bombilla del indicador de giro
la página 6-3. Reemplazo de focos en la necesita ser remplazado. Vea
página 10-42. Reemplazo de focos en la
página 10-42.
5-42 Instrumentos y Controles

Señal cambio de dirección estacionarse. Vea Asistencia para Sistema de manejo activo están
conectada estacionamiento ultrasónica en la disponibles pero se usan en
página 9-55. condiciones de pista húmeda.
Este mensaje se muestra sí se deja Ajuste su conducción como sea
encendida la señal de giro. Apague
la señal de giro.
Mensajes del sistema de necesario. Vea "Administración de
tracción de desempeño (PTM) (sólo
control Ride ZL1 Cupé)" y "Control de
Mensajes del sistema de Traccion 1 - WET ACTIVE lanzamiento (sólo V8 con
detección de objetos HANDLING ON SUSPENSION transmisión manual)" en Modo de
MODE TOUR (Manejo activo conducción competitiva en la
Asistente de aparcamiento página 9-46.
desconectado húmedo en modo de
suspensión turismo) Traccion 2 - DRY ACTIVE
Este mensaje aparece cuando el (sólo ZL1) HANDLING ON SUSPENSION
sistema auxiliar de estacionamiento
Este mensaje se muestra cuando MODE TOUR (Manejo activo
ha sido apagado o cuando hay una
condición temporal que provoca que se selecciona el modo de seco en modo de suspensión
el sistema sea inhabilitado. Vea Administración de tracción de turismo) (sólo ZL1)
Asistencia para estacionamiento desempeño. Las luces del grupo Este mensaje se muestra cuando
ultrasónica en la página 9-55. TCS y StabiliTrak OFF (apagado) se selecciona el modo de
también estarán encendidas cuando Administración de tracción de
SERVICE PARK ASSIST (Dar se selecciona este modo. Una vez desempeño. Las luces del grupo
servicio al asistente de que se reconoce este mensaje, se TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
estacionamiento) despliega PTM1 - WET ESC = ON también estarán encendidas cuando
se muestra en el fondo de la página se selecciona este modo. Una vez
Se muestra este mensaje si existe
de velocidad digital. El Control de que se reconoce este mensaje, se
un problema con el sistema de
lanzamiento está disponible cuando despliega PTM2 - DRY ESC = ON
Ayuda para Estacionamiento
se selecciona este modo. En este se muestra en el fondo de la página
Trasero Ultrasónico (URPA). No use
modo, el Control de tracción y el de velocidad digital. El Control de
este sistema para ayudarlo a
Instrumentos y Controles 5-43

lanzamiento está disponible cuando despliega PTM3 - SPORT1 también estarán encendidas cuando
se selecciona este modo. En este ESC = ON se muestra en el fondo se selecciona este modo. Una vez
modo, el Control de tracción y el de la página de velocidad digital. que se reconoce este mensaje, se
Sistema de manejo activo están El Control de lanzamiento está despliega PTM4 - SPORT2
disponibles pero se usan en disponible cuando se selecciona ESC = OFF se muestra en el fondo
condiciones de pista seca. Ajuste su este modo. En este modo, el de la página de velocidad digital.
conducción como sea necesario. Control de tracción y el Sistema de El Control de lanzamiento está
Vea "Administración de tracción de manejo activo están disponibles disponible cuando se selecciona
desempeño (PTM) (sólo ZL1 Cupé)" pero se usan en condiciones de este modo. En este modo, el
y "Control de lanzamiento (sólo V8 pista seca. Ajuste su conducción Control de tracción está disponible
con transmisión manual)" en Modo como sea necesario. Vea pero se usa en condiciones de pista
de conducción competitiva en la "Administración de tracción de seca. Se desactiva el Sistema de
página 9-46. desempeño (PTM) (sólo ZL1 Cupé)" manejo activo cuando se selecciona
y "Control de lanzamiento (sólo V8 este modo. Este modo requiere más
Traccion 3 - SPORT1 ACTIVE con transmisión manual)" en Modo habilidad del conductor que los
HANDLING ON SUSPENSION de conducción competitiva en la modos 1-3. Ajuste su conducción de
MODE SPORT (Manejo activo página 9-46. acuerdo a ello. Vea "Administración
húmedo en modo de de tracción de desempeño (PTM)
suspensión deportivo1) Traccion 4 - SPORT2 ACTIVE (sólo ZL1 Cupé)" y "Control de
(sólo ZL1) HANDLING OFF SUSPENSION lanzamiento (sólo V8 con
MODE SPORT (Manejo inactivo transmisión manual)" en Modo de
Este mensaje se muestra cuando en modo de suspensión conducción competitiva en la
se selecciona el modo de deportivo2) (sólo ZL1) página 9-46.
Administración de tracción de
desempeño. Las luces del grupo Este mensaje se muestra cuando
TCS y StabiliTrak OFF (apagado) se selecciona el modo de
también estarán encendidas cuando Administración de tracción de
se selecciona este modo. Una vez desempeño. Las luces del grupo
que se reconoce este mensaje, se TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
5-44 Instrumentos y Controles

Traccion 5 - RACE ACTIVE de tracción de desempeño (PTM) tendrá el beneficio de StabiliTrak,


HANDLING OFF SUSPENSION (sólo ZL1 Cupé)" y "Control de así que reduzca su velocidad y
MODE TRACK (Manejo lanzamiento (sólo V8 con conduzca con cuidado.
inactivo en modo de transmisión manual)" en Modo de
conducción competitiva en la Fallo sistema de suspensión:
suspensión de carrera) Contacte servicio técnico
página 9-46.
(sólo ZL1) (sólo ZL1)
Este mensaje se muestra cuando Fallo StabiliTrak Contacte
servicio técnico Se muestra este mensaje cuando el
se selecciona el modo de sistema de Control de conducción
Administración de tracción de Este mensaje se despliega si hay selectiva detecta un mal
desempeño. Las luces del grupo un problema con el sistema funcionamiento y se limitará la
TCS y StabiliTrak OFF (apagado) StabiliTrak®. Si aparece este velocidad del vehículo. Se debe dar
también estarán encendidas cuando mensaje, trate de reiniciar el servicio al sistema. Visite a su
se selecciona este modo. Una vez sistema. Deténgase; apague el concesionario. Vea Selective Ride
que se reconoce este mensaje, se motor y quite la llave del encendido, Control (control de recorrido
despliega PTM5 - RACE abra y cierre la puerta del conductor selectivo) en la página 9-51.
ESC = OFF se muestra en el fondo y espere al menos un minuto. "VELOCIDAD LIMITADA A XXX
de la página de velocidad digital. Durante este tiempo debe notar que (Sólo ZL1)" en Mensajes de
El Control de lanzamiento está las luces del panel de instrumentos velocidad de vehículo en la
disponible cuando se selecciona del cluster se apagan. Después de página 5-47.
este modo. En este modo, el transcurrido un minuto, arranque el
Control de tracción está disponible motor. Si este mensaje aparece Fallo control de tracción:
pero se usa en condiciones de pista todavía, quiere decir que hay un Contacte servicio técnico
seca. Se desactiva el Sistema de problema. Llévelo a servicio con su Este mensaje se muestra cuando
manejo activo cuando se selecciona concesionario. El vehículo todavía hay un problema con el Sistema de
este modo. Este modo requiere más es seguro para conducir, pero no control de tracción (TCS). Cuando
habilidad del conductor que los
se muestra este mensaje, el
modos 1-4. Ajuste su conducción de
sistema no limitará el giro de las
acuerdo a ello. Vea "Administración
Instrumentos y Controles 5-45

llantas. Ajuste su conducción como Mensajes del sistema de una campanilla. Lleve el vehículo a
sea necesario. Llévelo a servicio su concesionario para darle
con su concesionario.
bolsas de aire servicio.
StabiliTrak Modo deportivo Atiende Airbag Fallo del vehículo contacte
(Sólo LS3 y L99) Este mensaje se despliega si hay urgente servicio técnico
un problema con el sistema de
Este mensaje aparece cuando se Este mensaje se despliega si hay
bolsas de aire. Lleve el vehículo a
selecciona Competitive Modo (Modo un problema con el vehículo. Lleve
su concesionario para darle
competitivo). Vea "Modo de el vehículo a su concesionario para
servicio.
conducción competitiva (sin ZL1)" darle servicio.
bajo Modo de conducción
competitiva en la página 9-46. Mensajes de seguridad Mensajes de llantas
Control de tracción Intento de robo Presión baja en neumáticos.
desconectado Este mensaje se muestra si el Infle neumático
Este mensaje aparece cuando se vehículo detecta una condición de
intrusión. Este mensaje muestra si el vehículo
desactivó el sistema de control de detecta baja presión en una o mas
tracción (TCS). Vea Control de ruedas.
tracción/Control de estabilidad Mensajes de dar servicio
electrónica en la página 9-44. al taller También muestra DELANTERO
IZQUIERDO, DELANTERO
Fallo dirección asistida: DERECHO, TRASERO IZQUIERDO
Contacte servicio técnico o TRASERO DERECHO para
indicar la ubicación del
Este mensaje se despliega si hay neumático bajo.
un problema con el sistema de
dirección hidráulica y puede sonar
5-46 Instrumentos y Controles

La luz de advertencia de presión de (TPMS). Vea Operación del monitor Pise el embrague para
neumático bajo se enciende de presión de las llantas en la arrancar
también. Vea Luz de presión de página 10-68.
llantas en la página 5-24. Este mensaje se despliega cuando
Modo program- acción TPMS intenta arrancar el vehículo con
Si aparece un mensaje de presión de neumáticos activo transmisión manual sin presionar el
en el DIC, deténgase lo antes pedal del embrague.
posible. Infle los neumáticos Este mensaje se muestra cuando el
agregando aire hasta que la presión sistema está recolectando datos de Transmisión - contacte
alcance los valores que se neumáticos nuevos. Vea Operación servicio tec.
muestran en la etiqueta de del monitor de presión de las llantas
en la página 10-68. Este mensaje se despliega si hay
Información e inflado de un problema con la transmisión.
neumáticos. Vea Llantas en la Visite a su concesionario.
página 10-55, Límites de carga del Mensajes de la
vehículo en la página 9-14. Presión transmisión Cambio denegado
de las llantas en la página 10-65.
Este mensaje se muestra cuando
El DIC muestra también los valores
Cambie de 1 - 4
se usa la transmisión automática en
de presión de llantas. Vea Centro Este mensaje despliega el momento modo manual e intenta cambiar a
de información del conductor (DIC) cuando puede cambiar del cambio un engrane de relación muy baja.
en la página 5-26. 1 (Primera) al cambio 4(Cuarta) en Vea Modo manual en la
lugar de cambiar de 1 (Primera) a página 9-35.
Fallo sistema monitor 2 (Segunda). Vea Transmisión
neumáticos: Contacte manual en la página 9-38. Cambie a posición P. (aparcar)
servicio tec. para apagar motor
Este mensaje se muestra si existe Este mensaje se muestra cuando la
un problema con el Sistema de transmisión necesita ser cambiada
monitoreo de presión de neumáticos a P (estacionamiento). Puede
aparecer cuando se intenta retirar la
Instrumentos y Controles 5-47

llave de la ignición cuando la Gire mando limpia- parabrisas Velocidad limitada a XXX
transmisión no está en P a pos. intermit. primero (Sólo ZL1)
(estacionamiento).
Este mensaje se muestra cuando Se muestra este mensaje cuando
Transmisión sobrecalentada: se intenta ajustar la velocidad del hay un mal funcionamiento en el
poner motor al ralentí limpiador intermitente sin sistema de Control de conducción
seleccionar antes la intermitencia selectiva. Se limitará la velocidad
Si el líquido de la transmisión en el en el control de limpiadores. Vea del vehículo a un valor determinado
vehículo se calienta, aparece este Limpia/lavaparabrisas en la por el vehículo cuando falle el
mensaje y se oye una campana. página 5-3. sistema de amortiguador y los
El conducir con una temperatura amortiguadores estén en modo
alta del líquido de la transmisión
puede causar daño al vehículo. Mensajes de velocidad suave completo. Solicite el servicio
del sistema de frenos a su
Detenga el vehículo y déjelo en del vehículo. concesionario lo más pronto
marcha sin desplazamiento para posible.
dejar que la transmisión se enfríe. DRIVER SELECTED SPEED
Este mensaje se borra cuando la LIMIT EXCEEDED (El Límite de
temperatura del líquido baja a una velocidad seleccionado por el Mensajes de ventanilla
temperatura segura. conductor ha sido excedido) Abra, cierre luego ventanilla
Este mensaje se muestra cuando la del conductor/acompañante
Mensajes de recordatorio velocidad del vehículo es mayor
Este mensaje se muestra cuando la
del vehículo que la velocidad de ajuste. Vea
ventanilla necesita ser
"Advertencia de velocidad" en
Riesgo de hielo: conduzca con reprogramada. Si la batería del
Centro de información del conductor
precaución vehículo ha sido recargada o
(DIC) en la página 5-26.
desconectada, será necesario
Este mensaje se presenta cuando indexar la función de cierre express
son posibles las condiciones en cada ventanilla delantera. Vea
heladas. Ventanas eléctricas en la
página 2-17.
5-48 Instrumentos y Controles

Personalización del 2. Gire la perilla MENU/SELECT seleccionarlo. Cada uno de los


(Menú/Seleccionar) para resaltar menús se describe en la siguiente
vehículo Vehicle Settings (Ajustes del información.
vehículo).
Los controles del sistema de Audio Climate and Air Quality (Clima
se utilizan para tener acceso a los 3. Presione el centro de la perilla y calidad de aire)
menús de personalización de varias MENU/SELECT (Menú/
características del vehículo. Seleccionar) para seleccionar el Seleccione el menú de Temperatura
menú de Vehicle Settings y calidad del aire y se proyectará lo
CONFIG (Configuración): siguiente:
(ajustes del vehículo).
Presione para acceder el
. Remote Start Heated Seats
Configuration Settings (Ajustes de La siguiente lista de artículos de
configuración). menú estará disponible: (Activación remota del
.
calentador de asientos)
Perilla MENU/SELECT: Presione Temperatura y calidad del aire
el centro de esta perilla para . Remote Start Heated Seats
Ajustes de confort
ingresar a los menús y seleccionar (Activación remota del calentador
. Detección colisiones/ayuda de asientos)
sus artículos. Gire la perilla para
explorar los menús. estac.
Cuando se activa, esta función
/ BACK: Presione para salir o . Idioma encenderá los asientos calentados
retroceder en un menú. . Iluminación ambiente exterior cuando se utiliza el arranque
remoto en días fríos.
Ingresó a los menús de . Cierre centralizado
personalización Presione la perilla MENU/SELECT
. Apertura/cierre remoto (Menú/Seleccionar) cuando se
1. Presione el botón CONFIG para . resalte la función Remote Start
Restaurar ajustes de fábrica
acceder al menú Configuration Heated Seats (Activación remota
Settings (Ajustes de Gire la perilla MENU/SELECT del calentador de asientos). Gire la
configuración). (Menú/Seleccionar) para resaltar el perillas para seleccionar el
menú. Presione la perilla para
Instrumentos y Controles 5-49

encendido o el apagado. Precio de Asist. Estacionamiento Iluminación ambiente exterior


la perilla para confirmar y regrese al Esto permite la activación o Seleccione el menú Iluminación
último menú. desactivación de la Asistencia ambiente exterior y se desplegará el
Ajustes de confort ultrasónica de estacionamiento. siguiente menú:
Presione la perilla MENU/SELECT . Duración al salir del vehículo
Seleccione el menú Ajustes de
confort y se desplegará el (Menú/Seleccionar) cuando Asist. . Iluminación exterior al abrir
siguiente menú: Estacionamiento esté resaltado.
.
Gire la perillas para seleccionar el Duración al salir del vehículo
Volumen de avisos encendido o el apagado. Precio de
Esto permite seleccionar cuánto
Volumen de avisos la perilla para confirmar y regrese al
tiempo permanecerán encendidas
último menú.
Esto permite la selección del las luces exteriores cuando sale del
volumen de las campanillas. Idioma vehículo y el exterior está oscuro.
Presione la perilla MENU/SELECT Seleccione el menú Language Presione la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) cuando el (Idioma) y se desplegará el (Menú/Seleccionar) cuando
Volumen de avisos esté resaltado. siguiente menú: Duración al salir del vehículo esté
Gire la perilla para seleccionar .
resaltado. Gire la perilla para
Inglés seleccionar Off (Apagado),
Normal o High. Precio de la perilla
. francés 30 Seconds (30 segundos),
para confirmar y regrese al
último menú. . español 1 Minute (1 minuto) ó 2 Minutes
(2 minutos). Precio de la perilla para
Detección colisiones/ayuda Gire la perilla MENU/SELECT confirmar y regrese al último menú.
estac. (Menú/Seleccionar) para
seleccionar el lenguaje. Precio de la Iluminación exterior al abrir
Seleccione el menú Detección
perilla para confirmar y regrese al Esto permite apagar o encender las
colisiones/ayuda estac. y se
último menú. luces de ubicación del vehículo.
desplegará el siguiente menú:
. Asist. Estacionamiento
5-50 Instrumentos y Controles

Presione la perilla MENU/SELECT Off (apagado), el menú Delayed Delayed Door Lock (Bloqueo de
(Menú/Seleccionar) cuando Door Lock (Bloqueo de puertas puertas demorado)
Iluminación exterior al abrir esté demorado) estará disponible. Cuando se activa, esta
resaltado. Gire la perillas para Oprima la perilla MENU/SELECT característica demora el bloqueo de
seleccionar el encendido o el cuando se resalte Apertura los seguros de las puertas. Para
apagado. Precio de la perilla para automática puertas. Gire la perillas anular la demora, presione el botón
confirmar y regrese al último menú. para seleccionar el encendido o el de bloqueo de seguros en el tablero
Cierre centralizado apagado. Precio de la perilla para de instrumentos.
confirmar y regrese al último menú. Oprima la perilla MENU/SELECT
Seleccione Cierre centralizado y se
desplegará lo siguiente: Apertura automática puertas cuando se resalte Bloqueo de
.
puerta retrasado. Gire la perillas
Unlocked Door Anti Lock Out Esto permite seleccionar en cuál de para seleccionar el encendido o el
(Puerta abierta Anti cierre las puertas se liberará el seguro apagado. Precio de la perilla para
accidental). cuando la transmisión se pone en P confirmar y regrese al último menú.
.
(estacionamiento) (con transmisión
Apertura automática puertas
automática) o cuando se retire la Apertura/cierre remoto
. Delayed Door Lock (Bloqueo de llave del encendido (transmisión
puertas demorado) Seleccione Apertura/cierre remoto y
manual).
puede aparecer lo siguiente:
Unlocked Door Anti Lock Out Oprima la perilla MENU/SELECT . Unlock Feedback (Lights)
(Puerta abierta Anti cierre cuando se resalte Apertura
(Retroalimentación de
accidental). automática puertas. Gire la perilla
Desbloqueo (Luces))
para seleccionar Todas las puertas,
Cuando se activa, esta función . Locking Feedback
Puerta del conductor, u
evitará que el seguro de la puerta (Retroalimentación de bloqueo)
Desactivado. Precio de la perilla
del conductor se bloquee cuando la
para confirmar y regrese al . Door Unlock Options (Opciones
puerta está abierta. Si se selecciona
último menú. de Desbloqueo de puertas)
Instrumentos y Controles 5-51

Unlock Feedback (Lights) seleccionar Luces y bocina, Luces Sistema remoto


(Retroalimentación de Desbloqueo sólo, Bocina sólo, u Desactivado.
(Luces)) Precio de la perilla para confirmar y universal
Cuando se activa, las luces regrese al último menú.
Vea Norma de Radiofrecuencia en
exteriores destellarán cuando se Door Unlock Options (Opciones la página 13-12.
desbloquea el vehículo con el de Desbloqueo de puertas)
transmisor de acceso sin llave.
Esto permite seleccionar que puerta Programación del
Presione la perilla MENU/SELECT se desbloqueará al presionar el sistema remoto universal
(Menú/Seleccionar) cuando botón de desbloqueo del transmisor
Respuesta de desbloqueo (luces) de acceso sin llave.
esté resaltado. Gire la perilla para
seleccionar Luces intermitentes u Oprima la perilla MENU/SELECT
Desactivado. Precio de la perilla cuando se resalte Opciones de
para confirmar y regrese al desbloqueo de la puerta. Gire la
último menú. perilla para seleccionar Todas las
puertas o Puerta del conductor sólo.
Locking Feedback Precio de la perilla para confirmar y Si está instalado, estos botones se
(Retroalimentación de bloqueo) regrese al último menú. encuentran en la consola superior.
Esto permite seleccionar qué tipo Restaurar ajustes de fábrica Este sistema puede reemplazar
de retroalimentación se obtiene hasta tres transmisores de control
cuando se desbloquea el vehículo Seleccione Restaurar ajustes de
fábrica para devolver toda la remoto que se utilizan para activar
con el transmisor de acceso sin dispositivos como, controles de
llave. personalización del vehículo a los
ajustes predeterminados. Gire la cochera, sistemas de seguridad y
Presione la perilla MENU/SELECT perilla para seleccionar Sí o No. dispositivos de automatización para
(Menú/Seleccionar) cuando Presione la perilla para confirmar y el hogar. Estas instrucciones se
Respuesta de Bloqueo esté regresar al menú anterior.
resaltado. Gire la perilla para
5-52 Instrumentos y Controles

refieren al control de puertas de dirección al receptor de la puerta de del sistema remoto universal con
cochera, pero puede utilizarse para cochera. Libere el espacio cercano la luz del indicador a la vista.
otros dispositivos. a la puerta de la cochera de El transmisor portátil se lo
No utilice el sistema remoto personas y objetos. proporcionó el fabricante del
universal con ningún abridor de la Asegúrese de que el transmisor receptor del motor de la puerta
puerta de la cochera que no tenga manual tenga una batería nueva de la cochera.
la la función de parada y reversa. para una transmisión rápida y 2. Simultáneamente, oprima sin
Esto incluye cualquier modelo de precisa de la señal de radio soltar el botón del transmisor
puerta de cochera fabricada antes frecuencia. portátil y uno de los tres botones
del 1 de abril de 1982. del sistema remoto universal
Programación del sistema que se utilizará para abrir la
Lea estas instrucciones antes de remoto universal
programar el sistema remoto puerta de la cochera. No libere
universal. Puede resultar más fácil Para hacer preguntas o pedir ayuda ningún botón hasta que la luz
si otra persona ayuda con el para la programación del sistema del indicador cambie de un
proceso de programación. remoto universal, llame al parpadeo lento a un parpadeo
1-800-355-3515 o consulte rápido. Luego, suelte ambos
Conserve el transmisor portátil www.homelink.com. botones.
manual original para utilizarlo en
otros vehículos, así como para la La programación tiene tiempos Algunos dispositivos para abrir
programación futura. Borre la específicos, que al excederse puertas requieren sustituir el
programación cuando haya requerirían la repetición del paso 2 con el procedimiento
terminado la propiedad del vehículo. proceso. bajo "señales de radio para
Vea "Borrar botones del sistema Canadá y algunos operadores
Para programar hasta de puertas", más adelante en
remoto universal" más adelante en 3 dispositivos:
esta sección. esta sección.
1. Sostenga el extremo del 3. Mantenga presionado el botón
Para programar un control de puerta transmisor portátil a una
de cochera, estaciónese afuera, del sistema remoto universal
distancia de 3 a 8 cm. durante cinco segundos
directamente alineado con y en (1 a 3 pulgadas) de los botones
Instrumentos y Controles 5-53
. Si la luz indicadora
mientras observa la luz 5. Presione y suelte el botón
indicadora y la activación de la parpadea rápidamente por "Programación" o "inteligente".
puerta de la cochera. dos segundos y después El paso 6 debe completarse
.
cambia a encendido dentro de los siguientes
Si la luz indicadora constante y la puerta de la
permanece encendida o la 30 segundos.
cochera no se mueve, siga
puerta de la cochera se con la programación de los 6. Dentro del vehículo, mantenga
mueve al presionar el pasos 4-6. presionado el botón recién
botón, la programación está programado del sistema remoto
completa. No hay universal durante dos segundos
necesidad de completar los y suéltelo. Sí la puerta de la
pasos del 4-6. cochera no se mueve o si la luz
. Si la luz indicadora no se del receptor de apertura de la
enciende o la puerta de la puerta de la cochera no
cochera no se mueve, es enciende, mantenga presionado
posible que requiera una el mismo botón por segunda
segunda presión del botón. ocasión durante dos segundos y
Por segunda vez, libérelo. Nuevamente, si la
Botón "Programación" o puerta no se mueve o si la luz
mantenga presionado el "Inteligente".
botón recién programado de la puerta de la cochera no
durante cinco segundos. 4. Después de completar los parpadea, mantenga presionado
Si la luz permanece pasos 1-3, localice el Botón el mismo botón por tercera
encendida o la puerta de la "Programación" o "Inteligente" ocasión durante dos segundos y
cochera se mueve, la dentro de la cochera en el libérelo.
programación está receptor abridor de la puerta de El sistema remoto universal debe
completa. la cochera. El nombre y el color activar ahora la puerta de la
del botón pueden variar de cochera.
acuerdo al fabricante.
5-54 Instrumentos y Controles

Repita el proceso para programar sistema remoto universal haya Para borrar:
los dos botones restantes. aceptado con éxito la señal. La luz 1. Oprima sin soltar los dos
indicadora del sistema remoto botones exteriores hasta que la
Señales de radio para Canadá universal destellará lentamente al
y algunas puertas de cochera luz indicadora comience a
principio y después más rápido. destellar. Esto demorará
Para preguntas o ayuda durante la Continúe con el paso 3 de aproximadamente 10 segundos.
programación llame al "Programación del sistema de
1-800-355-3515 o consulte control remoto universal" para 2. Suelte ambos botones.
www.homelink.com. concluir.
Reprogramación de un único
Las leyes de radio frecuencia botón del sistema remoto
canadienses y algunos operadores
Operación del sistema universal
de puertas en Estados Unidos remoto universal
Para volver a programar los botones
requieren que las señales caduquen
o dejen de transmitirse después de Uso del sistema remoto del sistema:
varios segundos. Es posible que universal 1. Mantenga presionado uno de los
esto no sea suficiente para que el Oprima sin soltar el botón correcto botones. No libere el botón.
sistema remoto universal reconozca del sistema remoto universal por al 2. La luz indicadora comenzará a
la señal durante la programación. menos medio segundo. La luz destellar después de
Si la programación no funcionó, indicadora se encenderá mientras 20 segundos. Sin soltar el botón,
reemplace el paso 2 bajo se transmite la señal. continúe con el Paso 1 de
"programación del sistema remoto Borrado de los botones del "Programación del sistema
universal" con lo siguiente: remoto universal".
sistema remoto universal
Mantenga presionado el botón del Borre todos los botones
sistema remoto universal mientras programados al terminar la
presiona y libera el botón del propiedad del vehículo.
transmisor independiente cada dos
o tres segundos hasta que el
Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación interior Iluminación exterior


Control de iluminación del
tablero de instrumentos . . . . . . 6-6
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Controles de luz exterior
Iluminación exterior
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1 Características de iluminación
Cambiador de luz alta/baja Iluminación de Entrada . . . . . . . . 6-7
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Iluminación de salida . . . . . . . . . . 6-7
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Atenuación de teatro . . . . . . . . . . 6-7
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-2 Administración carga
Sistema automático de faros batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Protección de energía de la
Intermitentes de advertencia de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Señales de giro y cambio de
El control de luces exteriores se
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
localiza en el tablero de
Luces de niebla delanteras . . . 6-5
instrumentos, en la parte externa
del volante de dirección.
Hay cuatro posiciones:
P (Apagado): Gire brevemente a
esta posición para apagar el control
automático de luces o encenderlo
de nuevo. Cuando se suelta, el
control regresa a la posición AUTO
(Automático).
6-2 Iluminación

AUTO (Automático): Prende o # (Luces de niebla delanteras): Esta luz indicadora se enciende en
apaga las luces exteriores en forma Presione para encender o apagar el cuadro de instrumentos cuando
automática, dependiendo de la luz los faros de niebla. Las luces las luces altas están encendidas.
exterior. antiniebla se encienden junto con
AUTO (Automático) también las luces de estacionamiento, luces Claxon óptico
controla las Luces diurnas (DRL). traseras, luces laterales, de placa y La función de Luz intermitente
Ver Luces de conducción diurna las luces del panel de instrumentos. funciona con las luces bajas o las
(DRL) en la página 6-2. Ver Faros de niebla delanteros en la Luces diurnas (DRL) encendidas o
; (Lámparas de página 6-5. apagadas.
estacionamiento): Enciende las Para activar una ráfaga de luces
luces de estacionamiento, Cambiador de luz alta/ altas, jale la palanca de
incluyendo todas las luces excepto baja de faro direccionales hacia usted, luego
los faros delanteros. libérela.
Presione la palanca de señal
Se escucha un aviso acústico si la direccional hacia adelante y libérela
puerta del conductor está abierta para encender las luces altas. Para Luces de día (DRL)
cuando la ignición está apagada y volver a las luces bajas, empuje la DRL puede hacer que sea más fácil
las luces de estacionamiento están palanca de nuevo o jálela hacia que otros puedan ver la parte
encendidas. usted y libérela. delantera de su vehículo durante el
5 (Faros): Enciende los faros día. DRL se requiere en todos los
delanteros junto con las luces de vehículos vendidos por primera vez
estcionamiento y las luces del grupo en Canadá.
de instrumentos. Un sensor de luz en la parte
Se escucha un aviso acústico si la superior del tablero de instrumentos
puerta del conductor está abierta hace funcionar las DRL, de manera
cuando la ignición está apagada y que debe asegurarse que no este
los faros están encendidos. cubierto.
Iluminación 6-3

El sistema DRL hará que las luces dependiendo de la oscuridad luces traseras, luces laterales, luces
bajas se enciendan cuando hay alrededor. Las otras luces que se de estacionamiento, luces de la
iluminación reducida o para los encienden con los faros delanteros matrícula y luces del tablero de
vehículos equipados con faros de también se encenderán. instrumentos. También se regularán
Descarga de alta intensidad (HID), Cuando está lo suficientemente las luces del radio.
las luces dedicadas al DRL se claro afuera, los faros se apagarán Para apagar el sistema de faros
encenderán cuando las siguientes y el DRL se encenderá. automático, gire el interruptor de
condiciones se cumplan:
Para volver a apagar o encender las luces exteriores a la posición P y
. El encendido está en la posición luces de operación de día (DRL), luego libérelo. Para los vehículos
ON/RUN (Activo/Encender). gire el control de luces exteriores a vendidos originalmente en Canadá,
la posición P y luego libérelo. Para
. El control de luces exteriores se la transmisión debe estar en la
encuentra en AUTO vehículos vendidos inicialmente en posición P (estacionamiento), antes
(Automático), o se a colocado Canadá, las Luces diurnas (DRL) de que se pueda apagar el sistema
brevemente en P para no se pueden apagar. de faros automático.
encender nuevamente el control El sistema de faros regular deberá
de luces automático. encenderse cuando sea necesario.
. El motor está encendido.
Cuando las luces de operación de Sistema automático de
día (DRL) están encendidas, los faros delanteros
faros, las luces traseras, luces
Cuando afuera está suficientemente
laterales, luces del tablero de
obscuro y el interruptor de los faros
instrumentos y otras luces no
se encuentra en AUTO
estarán encendidas.
(Automático), el sistema de faros
Los faros cambiarán automático encenderá los faros al
automáticamente de las luces nivel de luminosidad normal en
diurnas a los faros regulares conjunto con otras luces como las
6-4 Iluminación

El vehículo tiene un sensor de luz habrá una ligera demora antes de Intermitentes de
en la parte superior del tablero de que el sistema de faros automático
instrumentos. No cubra este sensor, cambie a luces de operación de día
advertencia de peligro
o el sistema se encenderá siempre (DRL). Durante la demora, el grupo
que la ignición se encuentre activa. de instrumentos puede no estar tan
El sistema también puede encender brillante como de costumbre.
los faros delanteros cuando se Asegúrese que el control de brillo
maneje en un estacionamiento del tablero de instrumentos esté en
techado, con clima muy nublado o la posición de brillo completo. Ver
en un túnel. Esto es normal. Control de iluminación del tablero
de instrumentos en la página 6-6.
Hay un retardo en la transición
entre la operación diurna y la Luces encendidas con
operación nocturna de las luces limpiadores
diurnas (DRL) y el sistema | (Luces intermitentes): Oprima
Si los limpiadores del parabrisas este botón para hacer que las luces
automático de faros, por lo que están activados a la luz del día con
manejar bajo puentes o en una calle direccionales delanteras y traseras
el motor encendido, y el control de destellen intermitentemente. Esto
con luces brillantes no afecta al la luz exterior está en AUTO, los
sistema. El sistema de DRL y faros advierte a otros que usted está
faros delanteros, luces de teniendo problemas. Presione
automáticos, sólo se verá afectado estacionamiento, y otras luces
cuando el sensor de luz vea un nuevamente para apagar las
exteriores se encienden. El tiempo intermitentes.
cambio de iluminación que dure de transición para que las luces
más que el retardo. enciendan varía basándose en la
Si el vehículo se arranca en una velocidad del limpiador. Cuando los
cochera oscura, el sistema limpiadores no están funcionando,
automático de faros se enciende estas luces se apagan. Mueva el
inmediatamente. Si el vehículo sale control de luz exterior a P o ;
de una cochera y hay luz afuera, para deshabilitar esta función.
Iluminación 6-5

Señales de giro y cambio La palanca regresa a su posición Para vehículos con luces de niebla
inicial cuando se suelta. delanteras, el botón está en el
de carril control de luces exteriores, del lado
Si después de indicar una vuelta o
cambio de carril la flecha destella externo del volante.
rápidamente o no enciende, esto La ignición debe estar en ON/RUN
quiere decir que un foco de las (Activo/Encender) para encender
luces direccionales podría estar las luces de niebla.
quemado. # (Luces de niebla delanteras):
Reemplace cualquier foco que esté Presione para encender o apagar
fundido. Si ningún foco está los faros de niebla. Cuando las
quemado, revise el fusible. Ver luces anti-niebla se encuentran
Sobrecarga del sistema eléctrico en encendidas se enciende un
Mueva la palanca completamente la página 10-46. indicador en el grupo de
hacia arriba o hacia abajo para instrumentos.
señalar una vuelta. Luces de niebla Las luces de niebla se encienden
Una flecha en el grupo de delanteras en conjunto con las luces de
instrumentos titila en la dirección de estacionamiento y de indicación
la vuelta o del cambio de carril. lateral.
Levante o baje la palanca hasta que Si las luces altas están encendidas,
la flecha comience a titilar para las luces de niebla se apagarán.
señalar un cambio de carril. Si las luces altas están apagadas,
Sujétela en esa posición hasta que las luces de niebla se encenderán
haya completado el cambio de de nuevo.
carril. Si la palanca se presiona
brevemente y se suelta, la luz
direccional parpadea tres veces.
6-6 Iluminación

Para vehículos con faros de Iluminación interior Luces domo


Descarga de alta intensidad (HID),
la Luces diurnas (DRL) sustituyen a
las luces de niebla. Control de iluminación
Algunas localidades tienen leyes
del tablero de
que exigen que los faros estén instrumentos
encendidos junto con las lámparas
de niebla.

Los botones de la luz de domo


están en el techo cerca del espejo
retrovisor.
Para cambiar los ajustes, presione
lo siguiente:
( (Apagado): Apaga la luz,
incluso si una puerta está abierta.
Esta función controla el brillo de las H (Puerta): Enciende la luz
luces del tablero de instrumentos. automáticamente cuando una
puerta se abre.
D (Brillo del tablero de ' (Encendido): Enciende la
instrumentos): Mueva el control
lámpara.
de rueda hacia arriba o hacia abajo
y sostenga, para aumentar o
disminuir el brillo de las luces del
tablero de instrumentos.
Iluminación 6-7

Características de Iluminación de salida Atenuación de teatro


iluminación Los faros, luces traseras, luces de Esta función permite una
estacionamiento, luces de reversa, atenuación de 3 a 5 segundos de
luces de espejo exterior y luces de las luces de cortesía en vez de que
Iluminación de Entrada la placa de la matrícula se se apaguen inmediatamente.
Cuando está bastante oscuro en el encienden en la noche, o en áreas
exterior o en áreas de iluminación con iluminación limitada, o cuando Administración carga
limitada, se encienden las luces la tecla se saca de la ignición. La
interiores, faros, luces de luz de domo se enciende después
batería
estacionamiento, y las luces de de que se cambia la ignición a la El vehículo tiene Administración de
reversa cuando K se presiona en el posición de OFF (apagado). Las corriente eléctrica (EPM) que estima
transmisor del sistema (RKE) luces exteriores y la lámpara del la temperatura y el estado de carga
Entrada Remota sin Llave. Las domo permanecen encendidas por de la batería. Luego ajusta el voltaje
luces dentro del vehículo se un periodo de tiempo definido, para un mejor desempeño y vida
encienden al abrirse la puerta. Se luego automáticamente se apagan. extendida de la batería.
mantienen encendidas alrededor de Las luces exteriores se apagan de Cuando el estado de carga de la
20 segundos. Cuando todas las inmediato apagando el control de la batería es bajo, el voltaje se eleva
puertas han sido cerradas o la lámpara exterior. ligeramente para recuperar
ignición se coloca en ON/RUN rápidamente la carga. Cuando el
(Activo/Encender), se atenuarán Esta función se puede cambiar. Ver
estado de carga es alto, el voltaje
gradualmente. Personalización del vehículo en la
se baja ligeramente para evitar la
página 5-48.
Esta función se puede cambiar. sobrecarga. Si el vehículo tiene un
Consulte "Luces de Ubicador del voltímetro o una pantalla de voltaje
Vehículo" en Personalización del en el Centro de información del
vehículo en la página 5-48. conductor (DIC), usted podrá ver el
voltaje moviéndose hacia arriba o
6-8 Iluminación

hacia abajo. Esto es normal. El EPM trabaja para prevenir la Protección de energía de
Si existe un problema, se mostrará descarga excesiva de la batería.
una alerta. Esto lo hace balanceando la salida
la batería
La batería puede descargarse en del generador y las necesidades Esta función apaga la luz del techo
marcha sin desplazamiento si las eléctricas del vehículo. Puede si se deja encendida por más de
cargas eléctricas son muy altas. aumentar la velocidad del motor en 10 minutos cuando el encendido se
Esto se aplica a todos los marcha sin desplazamiento para encuentra en LOCK/OFF (bloquear/
vehículos. Esto se debe a que el generar más corriente cada vez que apagar). Esto ayuda a evitar que la
generador (alternador) puede no sea necesario. Puede reducir batería se descargue.
estar girando lo suficientemente temporalmente las demandas de
rápido en la marcha sin corriente de algunos accesorios.
desplazamiento para producir toda Normalmente, estas acciones
la potencia necesaria para cargas ocurren en pasos o niveles sin que
eléctricas muy altas. se note. En casos inusuales, en los
Una carga eléctrica alta ocurre niveles más altos de acción
cuando varios de los siguientes correctiva, el conductor puede notar
elementos están encendidos: faros, esta acción. De ser así, tal vez
luces altas, lámparas de niebla, aparezca un mensaje en el Centro
desempañador de parabrisas de información del conductor (DIC),
trasero, ventilador de control de y se recomienda que el conductor
clima a alta velocidad, asientos disminuya las cargas eléctricas lo
calentados, ventiladores de más posible. Ver Mensajes de carga
enfriamiento del motor, cargas de y voltaje de la batería en la
remolque y cargas conectadas a las página 5-36.
salidas de corriente de accesorios.
Sistema de información y entretenimiento 7-1

Sistema de Reproductores de audio Introducción


Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-16
información y Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-19
Información y
entretenimiento Teléfono
Bluetooth (Resumen) . . . . . . . . 7-25
Entretenimiento
Bluetooth (Controles Lea las páginas siguientes para
infoentretenimiento) . . . . . . . . 7-27 familiarizarse con las funciones del
Introducción sistema de infoentretenimiento.
Información y Bluetooth (Reconocimiento
de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . .
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . .
7-1
7-2 { Advertencia
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Desviar la vista del camino
durante periodos largos puede
Radio ser causa de un choque, cuyas
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 consecuencias podrían ser
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 lesiones o la muerte de usted o
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-14 de los demás. Mientras conduce,
Antena de vidrio trasero . . . . . 7-15 no distraiga su atención en tareas
Sistema de Antena de infoentretenimiento durante
Diversidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 periodos largos.
Antena multibanda . . . . . . . . . . . 7-16

Este sistema brinda acceso a


muchas listas de audio y otras.
7-2 Sistema de información y entretenimiento

Para desviar lo menos posible su El vehículo tiene Energía retenida Función antirrobo
vista del camino mientras conduce, para los accesorios (RAP). Con
haga lo siguiente mientras el RAP (Energía retenida para los La función antirrobo funciona
vehículo esté estacionado. accesorios), el sistema de mediante el aprendizaje de una
infoentretenimiento puede funcionar parte del número de identificación
. Familiarícese con la operación y
inclusive después de haber del vehículo (VIN) por parte del
los controles del sistema de sistema de infoentretenimiento.
audio. apagado la ignición. Vea Energía
retenida para los accesorios (RAP) El sistema de infoentretenimiento no
. Ajuste el tono, el nivel de los funciona si es robado o colocado en
en la página 9-25.
altavoces y pre-seleccione las otro vehículo.
estaciones de radio. El vehículos pueden tener un radio
básico que está incluido en este
Vea Conducción defensiva en la manual. Vea el manual de
página 9-3. infoentretenimiento respecto a
información sobre el radio de
{ Precaución conexión y el sistema de
navegación, reproductores de
Contacte a su concesionario audio, teléfono, y reconocimiento de
antes de agregar cualquier voz. También hay información sobre
equipo. los ajustes y aplicaciones
descargables (si están equipados).
Agregar equipo de audio o de
comunicación podría interferir con
la operación del motor, de la radio
o de otros sistemas, y podría
dañarlos. Observe las
reglamentaciones federales
relativas a equipos móviles de
radio y teléfono.
Sistema de información y entretenimiento 7-3

Resumen 1. VOL/ (Volumen) O


. Presione: Enciende o
apaga el sistema.
. Gire: Ajusta el volumen.
2. INFO (Información)
. Radio: Muestra la
información disponible
sobre la estación actual.
. CD/MP3: Muestra la
información disponible
sobre la pista actual.
3. Botones 1-6
. Radio: Guarda y selecciona
las estaciones favoritas.
4. FAV (Favoritas)
. Radio: Abre la lista de
favoritos.
5. MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar)
. Presione: Abre los menús y
selecciona los artículos
del menú.
7-4 Sistema de información y entretenimiento
. Gire: Resalta los artículos
del menú o establece los
10. SEEK (Buscar) 7 15. BACK (Atrás) /
valores dentro de un menú. . Radio: Busca la estación . Menú: Se mueve un nivel
Selecciona manualmente anterior. hacia atrás
las estaciones de radio . CD: selecciona la pista . Ingreso de carácter: Borra
mientras escucha el radio. anterior o retrocede dentro el último carácter.
6. RADIO/BAND (Radio/Banda) de la pista actual.
. Cambia de banda mientras 11. Ranura CD Operación
que escucha la radio. . Inserte un CD. Controles
. Selecciona la radio cuando
escucha una fuente 12. SEEK (Buscar) 6 El sistema de infoentretenimiento se
opera mediante el uso de botones,
diferente de Audio. . Radio: Busca la siguiente perillas multifunción y menús que se
estación.
7. X (expulsar CD) muestran en pantalla y los controles
. CD: selecciona la del volante de dirección, si está
. Retira el CD de la ranura. siguiente pista o adelanta equipado con ellos.
8. CD/AUX (CD/Aux) dentro de la pista actual.
Encender o apagar el sistema
. Selecciona entre un 13. CONFIG (Configuración)
reproductor de CD o una .
VOL/ O (Volumen/Encendido):
Abre el menú de Ajustes Presione para encender o apagar el
fuente de audio externa de configuración.
conectada. sistema.
14. TONE (Tono)
9. PHONE (Teléfono) Apagado automático
. Abre el menú de
. Abre el menú principal de Si encendió el sistema de
Configuración de Tono.
teléfono. infoentretenimiento después de
. apagar la ignición, el sistema se
Silencia el sistema de audio
apagará automáticamente después
de 10 minutos.
Sistema de información y entretenimiento 7-5

Control de volumen MENU/SELECT (Menú/ Seleccionar una opción del Menú.


Seleccionar): Presione para:
VOL/ O (Volumen/Encendido): .
Gire para ajustar el volumen. Acceder al sistema de menús.
. Seleccionar o activar la opción
PHONE (Teléfono): Para vehículos
equipados con OnStar®, mantenga del menú resaltada.
presionado PHONE (Teléfono) para . Confirmar un valor de ajuste.
silenciar el sistema de . Activar o desactivar un ajuste
infoentretenimiento. Mantenga 1. Gire la perilla MENU/SELECT
del sistema.
presionado otra vez PHONE (Menú/Seleccionar) para mover
(Teléfono), o gire VOL/O (Volumen) Gire para: la barra para resaltar.
para cancelar el silenciado. . Resaltar una opción del menú. 2. Presione la perilla MENU/
Para vehículos sin OnStar, presione . Seleccionar un Valor. SELECT (Menú/Seleccionar)
PHONE (Teléfono) para silenciar el para seleccionar la opción
sistema de infoentretenimiento. BACK (Atrás) /: Presione para: resaltada.
Presione otra vez PHONE . Abandonar un menú. Submenú
(Teléfono), o gire VOL/O (Volumen) . Regresar de una pantalla de
para cancelar el silenciado. submenú hacia la pantalla de
Sistema de Menús menú anterior.
. Borrar el último carácter de una
Controles
secuencia.
La perilla MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar) y el botón / BACK
Una flecha en el borde derecho del
(Atrás) son utilizados para navegar
menú indica que cuenta con un
el sistema de menús.
submenú con más opciones.
7-6 Sistema de información y entretenimiento

Activación de un ajuste 2. Presione la perilla MENU/ Ingreso de una secuencia de


SELECT (Menú/Seleccionar) caracteres.
para confirmar el ajuste.
Apagado y encendido de una
función.

1. Gire la perilla MENU/SELECT


(Menú/Seleccionar) para resaltar 1. Gire la perilla MENU/SELECT
el ajuste. (Menú/Seleccionar) para resaltar
2. Presione la perilla MENU/ el carácter.
SELECT (Menú/Seleccionar) 1. Gire la perilla MENU/SELECT 2. Presione la perilla MENU/
para activar el ajuste. (Menú/Seleccionar) para resaltar SELECT (Menú/Seleccionar)
la función. para seleccionar el carácter.
Ajuste de un valor
2. Presione la perilla MENU/ Presione el botón BACK (Atrás) /
SELECT (Menú/Seleccionar) para borrar el último carácter o
para encender o pagar la mantenga presionado BACK (Atrás)
función. / para borrar la secuencia de
caracteres completa.
Ajustes de Audio
1. Gire la perilla MENU/SELECT Los ajustes de Audio pueden
(Menú/Seleccionar) para configurarse para cada banda de
cambiar el Valor actual de un radio para cada fuente de audio.
ajuste.
Sistema de información y entretenimiento 7-7

Para ajustar la configuración de Ajuste de Fader (Atenuador) y Ajustes del Sistema


Audio, presione el botón TONE Balance (Balance)
(Tono) y seleccione el ajuste de Configuración del número de
páginas favoritas
audio. Presione el botón / BACK
(Atrás) para retroceder al menú
Tone Settings (Configuración
de tono).
Para restaurar rápidamente un valor
de audio a 0:
1. Seleccione Fader (Atenuador) o
1. Resalte la opción. Balance (Balance).
Para configurar el número de
2. Mantenga presionada la perilla 2. Seleccione el valor. páginas favoritas disponibles:
MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar) hasta que el valor Ajuste del EQ (Ecualizador) 1. Presione el botón CONFIG
cambie a 0. Para vehículos que cuenta con un (Configuración).
Ajuste de Agudo, Midrange ecualizador. 2. Seleccione Radio Settings
(Medio) y Bajo (Ajustes de la radio).
3. Seleccione Radio Favorites
(Favoritos de la radio).
4. Seleccione el número de
páginas favoritas disponibles.
5. Presione el botón / BACK
1. Seleccione EQ (Ecualizador). (atrás) para retroceder al menú
1. Seleccione Agudo, Midrange 2. Seleccione el ajuste. System Configuration
(Medio) o Bajo. (Configuración del sistema).
2. Seleccione el valor.
7-8 Sistema de información y entretenimiento

Volumen en función de la 3. Seleccione Auto Volume 3. Seleccione Maximum Startup


velocidad (Volumen en función de la Volume (Máximo volumen de
La función auto volumen (volumen velocidad). arranque).
en función de la velocidad) ajusta 4. Seleccione el ajuste. 4. Seleccione el ajuste.
automáticamente el volumen de la
radio para compensar el ruido de la 5. Presione el botón / BACK 5. Presione el botón / BACK
carretera y del viento a medida que (atrás) para retroceder al menú (atrás) para retroceder al menú
el vehículo aumenta o disminuye la System Configuration System Configuration
velocidad, así el nivel de volumen (Configuración del sistema). (Configuración del sistema).
es consistente. Maximum Startup Volume
Se puede seleccionar el nivel de (Máximo volumen de arranque)
compensación de volumen, o se Se puede configurar el volumen
puede deshabilitar la característica máximo con el que enciende la
de volumen en función de la radio.
velocidad.

1. Presione el botón CONFIG


1. Presione el botón CONFIG (Configuración).
(Configuración).
2. Seleccione Radio Settings
2. Seleccione Radio Settings (Ajustes de la radio).
(Ajustes de la radio).
Sistema de información y entretenimiento 7-9

Radio RDS (Sistema de datos de Presione la perilla MENU/SELECT


radio) (Menú/Seleccionar) para abrir el
menú principal de radio para esa
Radio AM-FM El radio puede contar con RDS. frecuencia.
Esta función está disponible
Botones de control únicamente en estaciones de FM Selección de banda
Los botones que se usan para que transmiten información RDS.
Presione el botón RADIO/BAND
controlar el radio son: Esta característica solamente
(Radio/Banda) para elegir AM, FM o
funciona cuando la información está
RADIO/BAND (Radio/Banda): SiriusXM, si está equipado.
disponible por parte de la estación
Presione para encender la radio y Continúa sintonizando la última
de radio. En casos raros, una
elegir entre las bandas AM, FM y estación que se escuchó.
estación de radio podría transmitir
SiriusXM®, si cuenta con el equipo. información incorrecta que haga Seleccionar una estación
SEEK (buscar) 7 o SEEK que las funciones del radio no
Sintonización por búsqueda
operen apropiadamente. Si esto
(buscar) 6 : Presione para buscar sucede, contacte a la estación de Presione brevemente SEEK
estaciones. radio. (Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6
FAV (Favoritas): Presione para Cuando el radio esté sintonizado en para buscar automáticamente la
abrir la lista de favoritos. una estación FM-RDS, aparecerán próxima estación disponible. Si no
1-6: Presione para seleccionar el nombre o las siglas de la se encuentra una estación, la radio
estaciones pre-seleccionadas. estación en pantalla. inicia un nivel de búsqueda con
mayor sensibilidad. Si aun así no se
MENU/SELECT (Menú/ Menús de Radio encuentra una estación, se
Seleccionar): Gire para buscar
Existen menús disponibles para la sintonizará la última frecuencia
manualmente las estaciones.
radio para AM, FM y SiriusXM, activa.
si está equipado.
7-10 Sistema de información y entretenimiento

Presione y sostenga SEEK (Buscar) lista de estaciones, se realizará Listas de categorías


7 o SEEK (Buscar) 6 hasta que una búsqueda automática de las La mayoría de las estaciones que
llegue a la estación en la pantalla y mismas. transmiten programación tipo RDS
luego suelte el botón. 3. Seleccione la estación (PTY) emiten un código que
Sintonización manual especifica el tipo de programación
Actualización de estaciones y transmitida. Algunas estaciones
Gire la perilla MENU/SELECT Listas de categorías cambien el código PTY
(Menú/Seleccionar) para Si las estaciones almacenadas en dependiendo de su contenido.
seleccionar la frecuencia en la la lista de estaciones ya no se El sistema almacena las estaciones
pantalla. sintonizan: RDS, las clasifica por tipo de
Favorites List (Lista de favoritos) 1. Presione la perilla MENU/ programas en la lista de
SELECT (Menú/Seleccionar). categorías FM.
1. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar). 2. Seleccione Update AM or FM Para buscar un tipo de
Station List (Actualizar lista de programación específico por
2. Seleccione Favorites List (Lista estación:
de favoritos). emisoras AM o FM), si las
estaciones almacenadas en la 1. Seleccione la lista de categoría
3. Seleccione la estación lista de estaciones ya no se FM Se desplegará una lista de
Listas de estaciones sintonizan. Se realizará una todos los tipos de programación
búsqueda de estaciones y se disponible.
1. Presione la perilla MENU/ escuchará la primera estación
SELECT (Menú/Seleccionar). 2. Seleccione el tipo de
de la lista actualizada. programación. Se desplegará
2. Seleccione la lista de estaciones Para cancelar la búsqueda de una lista de estaciones que
de AM o FM. Se desplegarán estaciones, presione la perilla transmiten programación del tipo
todas las estaciones que MENU/SELECT (Menú/ seleccionado.
pueden recibirse en el área Seleccionar).
actual. Si no se ha creado una 3. Seleccione la estación
Sistema de información y entretenimiento 7-11

Las listas de categorías se Selección de estaciones ilimitado a radio en línea SiriusXM


actualizan cuando las listas de Presione el botón FAV (Favoritas) cuando usted no se encuentren su
estaciones correspondientes se para abrir una página de favoritos o vehículo. Se requiere una cuota por
actualizan. para cambiar a otra página de servicio para recibir el servicio
favoritos. Presione brevemente uno SiriusXM. Si el servicio SiriusXM
Almacenamiento y selección necesita reactivarse, el radio
de favoritos. de los botones 1 al 6 para sintonizar
la estación. desplegará "No Subscription Please
Estaciones de todas las bandas Renew" (sin suscripción, favor de
pueden ser almacenadas en las renovar) en el canal XM1. Para
Radio satelital obtener más información, contacte a
listas de favoritos en cualquier
orden. Los vehículos con sintonizador de SiriusXM en www.siriusxm.com o en
Radio Satelital XM y una el 1-866-635-2349 (Estados Unidos)
En cada página de favoritos se suscripción vigente de Radio y en www.xmradio.ca o al
puedan almacenar hasta seis Satelital SiriusXM® pueden recibir 1-877-209-0079 (Canadá).
estaciones y también se puede programación SiriusXM.
ajustar el número de páginas de Botones de control
favoritos disponibles. Servicio de Radio Satelital Los botones que se usan para
Almacenar una estación como SiriusXM controlar el radio SiriusXM son:
Favorita SiriusXM es un servicio de radio RADIO/BAND (Radio/Banda):
Para almacenar la estación en una satelital basado en los 48 estados Presione para encender la radio y
posición de la lista, presione el contiguos de los Estados Unidos y elegir entre las bandas AM, FM y
botón numérico correspondiente 1 10 provincias de Canadá. La Radio SiriusXM.
al 6 hasta que vuelva a escuchar la Satelital SiriusXM tiene una amplia
estación otra vez. variedad de programación y música SEEK (buscar) 7 o SEEK
sin comerciales, de costa a costa, y (buscar) 6 : Presione para buscar
con sonido de calidad digital. estaciones.
Durante el periodo de prueba o
cuando se suscribe, tendrá acceso FAV (Favoritas): Presione para
abrir la lista de favoritos.
7-12 Sistema de información y entretenimiento

1-6: Presione para seleccionar 4. Presione la perilla MENU/ Para seleccionar una estación XM
estaciones pre-seleccionadas. SELECT (Menú/Seleccionar) utilizando la perilla MENU/SELECT
MENU/SELECT (Menú/ para borrar o agregar la (Menú/Seleccionar):
Seleccionar): Gire para buscar categoría. 1. Gire la perilla MENU/SELECT
estaciones. Seleccionar una Estación (Menú/Seleccionar) para resaltar
SiriusXM una estación XM.
Selección de la banda
SiriusXM Las estaciones SiriusXM pueden 2. Presione la perilla MENU/
seleccionarse utilizando SEEK SELECT (Menú/Seleccionar)
Presione el botón RADIO/BAND para seleccionar la estación,
(Radio/Banda) para elegir entre las (Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6, la o deje la estación resaltada.
bandas de AM, FM y SiriusXM. La perilla MENU/SELECT (Menú/
última estación que sintonizó en esa Seleccionar), o el sistema de Para seleccionar una estación
banda comenzar a escucharse al menús. utilizando el menú:
seleccionar la banda. Para seleccionar una estación XM 1. Presione la perilla MENU/
Categorías SiriusXM utilizando SEEK (Buscar) 7 o SELECT (Menú/Seleccionar).

Las estaciones SiriusXM están SEEK (Buscar) 6, haga lo 2. Seleccione XM Stations List
siguiente: (Lista de emisoras XM).
organizadas en categorías.
. Presione y libere SEEK (Buscar) 3. Seleccione la estación
Borrar o agregar categorías
7 o SEEK (Buscar) 6 para ir a Seleccionar una estación por
1. Presione el botón CONFIG la estación anterior o la categoría
(Configuración). siguiente.
1. Presione la perilla MENU/
2. Seleccionar categorías XM. . Mantenga presionado SEEK SELECT (Menú/Seleccionar).
3. Gire la perilla MENU/SELECT (Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6
(Menú/Seleccionar) para resaltar para explorar las estaciones
la categoría. anteriores o siguientes hasta
llegar a la estación deseada.
Sistema de información y entretenimiento 7-13

2. Seleccione XM Category List correspondiente 1 al 6 hasta que Canal que no transmite: Este
(Lista de categorías XM). Se vuelva a escuchar la estación canal actualmente no está en
desplegará una lista de todos otra vez. servicio.
los tipos de programación Channel Unauth (Canal no aut):
disponible. Selección de estaciones
Este canal está bloqueado o no se
3. Seleccione el tipo de Presione el botón FAV (Favoritas) puede recibir con el paquete de
programación. para abrir una página de favoritos o suscripción de XM.
para cambiar a otra página de
4. Seleccione la estación favoritos. Presione brevemente uno Channel Unavail (Canal no
de los botones 1 al 6 para sintonizar disp.): Este canal previamente
Almacenamiento y selección la estación. asignado ya no está asignado.
de favoritos.
Mensajes SiriusXM Sin info del artista: La información
En las páginas de favoritos se del artista no está disponible.
pueden almacenar en cualquier XL (Canales de lenguaje
orden estaciones de todas las explícito): Estos canales, Sin información del título: El
bandas. o cualquiera otro, se pueden nombre de la canción no está
bloquear por solicitud, llamando al disponible.
En cada página de favoritos se
puedan almacenar hasta seis 1-866-635-2349 (Estados Unidos) y Sin info de cat.: La información de
estaciones y también se puede al 1-877-209-0079 (Canadá). la categoría no está disponible.
ajustar el número de páginas de XM Updating (Actualización XM): No Information (Sin
favoritos disponibles. El código de encriptación se está información): El mensaje
actualizando, no se requiere informativo o el texto no están
Almacenar una estación como
ninguna acción. disponibles.
Favorita
Cargando XM: El sistema de No Subscription Please Renew
Para almacenar la estación en una
Audio está recibiendo y procesando (Sin suscripción, favor de
posición de la lista, mantenga
datos de Audio y texto, no se renovar): La suscripción de
presionado el botón
requiere ninguna acción. SiriusXM se necesita volver a
activar. Póngase en contacto con
7-14 Sistema de información y entretenimiento

www.siriusxm.com o llame al de ID de radio de ocho dígitos de dispositivos electrónicos externos


1-866-635-2349 (EUA) y XM Radio. Se necesita esta en el tomacorriente de accesorios.
www.xmradio.ca o 1-877-209-0079 etiqueta para activar el servicio. Si hay interferencia o estática,
(Canadá). Desconocido: Si se recibe este desconecte el equipo del
No hay señal de XM: El vehículo mensaje al sintonizar el canal 0, tomacorriente de accesorios.
puede estar en un lugar en el que la podría haber una falla del receptor. FM
señal XM está siendo bloqueada. Consulte con su concesionario.
Cuando el vehículo se mueva, la Las señales de FM solamente
Check XM Receiver (Revise el tienen un alcance de 16 a 65 km
señal debe regresar. receptor XM): Si este mensaje no (10 a 40 mi). Aunque el radio tiene
CAT Not Found (CAT no desaparece en un periodo corto de un circuito electrónico que opera
encontrada): No hay canales tiempo, el receptor podría tener una automáticamente para reducir la
disponibles para la categoría falla. Consulte con su interferencia, puede haber algo de
seleccionada. concesionario. estática, especialmente cerca de
XM Theftlocked (XM con bloqueo XM Not Available (XM no edificios altos o cerros, haciendo
antirrobo): El receptor XM en el disponible): Si este mensaje no que el sonido se entrecorte.
vehículo puede haber estado en desaparece en un periodo corto de
AM
otro vehículo. Los receptores XM no tiempo, el receptor podría tener una
pueden ser intercambiados entre falla. Consulte con su El alcance para la mayoría de las
vehículos. Si aparece este mensaje concesionario. estaciones de AM es mayor que el
después de llevar el vehículo a de las de FM, especialmente en la
servicio, verifique con su Recepción de radio noche. El mayor alcance puede
concesionario. causar que las frecuencias de las
Puede haber interferencia y estática estaciones interfieran unas con
XM Radio ID (ID de radio XM): Si en la frecuencia durante la otras. También puede presentarse
se sintoniza el canal 0, este recepción normal de radio si se estática cuando las tormentas o las
mensaje se alterna con la etiqueta conectan equipos como cargadores líneas de electricidad interfieren con
de teléfonos, accesorios para
comodidad en el vehículo y
Sistema de información y entretenimiento 7-15

la recepción de radio. Cuando esto Antena de vidrio trasero


suceda, intente reducir los agudos Precaución (Continúa)
en el radio. La antena AM-FM está integrada
con el desempañador de la estarían cubiertas por la garantía
Servicio de Radio Satelital ventanilla trasera en la ventanilla del vehículo. No limpie el interior
SiriusXM trasera. No raye la superficie interna de la ventanilla trasera con
o dañe las líneas den el vidrio. Si la objetos afilados.
Servicio de Radio Satelital SiriusXM
superficie interior está dañada,
brinda recepción de radio digital.
podría interferir con la recepción de
Los edificios altos o las colinas
{ Precaución
radio. Para una adecuada recepción
pueden interferir con las señales de
de radio, el conector de antena
radio satelital, provocando que el
necesita estar adecuadamente
sonido se atenúe en forma No aplique polarizado de vidrio
fijado al poste en el vidrio.
intermitente. Además, viajar o de mercado secundario con cinta
detenerse bajo un follaje tupido, Si conecta una antena de teléfono metálica. La cinta metálica en
puentes, cocheras o túneles puede celular al vidrio, sujétela entre las algunos materiales de polarizado
causar pérdida de la señal SiriusXM líneas de la rejilla. interferirán con, o distorsionarán
durante un periodo de tiempo. la recepción entrante del radio.
Utilización del teléfono celular { Precaución Cualquier daño causado a la
antena de vidrio trasero
El uso de teléfonos celulares, como Utilizando la hoja de una navaja o
ocasionado por materiales de
hacer o recibir llamadas telefónicas, un objeto filoso para limpiar el
polarizado metálico no será
cargarlo, o simplemente tener el interior de la ventanilla trasera
teléfono encendido puede causar cubierto por la garantía.
podría dañar la antena de la
interferencia estática en el radio. ventanilla trasera y/o el
Desconecte el teléfono o apáguelo desempañador de la ventanilla
si esto sucede. trasera. Las reparaciones no
(Continúa)
7-16 Sistema de información y entretenimiento

Sistema de Antena Reproductores de dañar la superficie. Levante los


discos sujetándolo de las orillas o
Diversidad audio bien del orificio y la orilla.
Para vehículos con techos Si la superficie inferior del CD está
convertibles, la antena AM-FM es Reproductor CD sucia, tome un trapo suave sin
un sistema oculto de sintonización pelusa o humedezca un trapo suave
automática, y está en el alerón El reproductor de discos compactos
puede reproducir discos compactos y limpio en una solución de
trasero. Optimiza las señales de AM detergente suave y neutro mezclada
y FM relativas a la posición del de audio y discos compactos MP3.
con agua y límpielo. Limpie el disco
vehículo y a la fuente de la estación El reproductor de discos compactos desde su centro hacia el borde
de radio. Ni mantenimiento ni no reproducirá CDs de 8 cm exterior.
ajustes son necesarios. No coloque (3 pulg.).
cargas sobre el alerón. Si se Cuidado del reproductor de CD
reemplaza el alerón, asegúrese de Cuidado de los discos compactos
No coloque una etiqueta a un disco,
que se reemplace con las partes La calidad de sonido puede podría quedarse atorado en el
GM correctas para obtener la mejor disminuirse debido la calidad del reproductor de CD. Si se necesita
recepción AM y FM. disco, método de grabación, calidad una etiqueta, escriba en el lado
de la música grabada y el manejo superior del disco grabado
Antena multibanda del disco. Maneje los discos utilizando un marcador.
cuidadosamente y guárdelos en sus
La antena de techo es para OnStar cajas originales o en cubiertas No utilice limpiadores de lentes de
y GPS (sistema de posicionamiento protectoras de otro tipo y alejados disco porque éstos podrían
global). Mantenga libre de de la luz directa del sol y del polvo. contaminar las lentes del disco
obstrucciones para garantizar una Si la superficie inferior de un disco óptico y dañar el reproductor de CD.
recepción clara. Si el vehículo tiene se daña, el disco podrían o
techo corredizo, y si está abierto, reproducirse adecuadamente o del
también se puede afectar la todo. No toque la superficie inferior
recepción. del disco al manipularlo; esto puede
Sistema de información y entretenimiento 7-17

{ Precaución Botones de control Retirar un CD.


Los botones que se usan para Presione X.
Si se coloca una etiqueta a un controlar el reproductor de discos
disco compacto, o si se inserta compactos son: El disco es empujado a través de la
más de un disco compacto en la ranura del CD.
CD/AUX (CD/Aux): Presione para
ranura al mismo tiempo, o si se elegir entre la reproducción de CD y Si no guarda el disco después de
intenta reproducir un disco la fuente AUX (Aux). ser expulsado, éste será insertado
compacto rayado o dañado, se otra vez después de varios
podrían causar daños al SEEK (buscar) 7 o SEEK segundos.
reproductor de discos compactos. (buscar) 6 : Presione para Reproducción de un CD o un
Cuando use el reproductor de seleccionar las pistas o para CD MP3
discos compactos, use solamente adelantar o retrasar una pista.
discos compactos en buenas Presione el botón CD/AUX (CD/
MENU/SELECT (Menú/
condiciones sin ninguna etiqueta, Aux) si hay un disco en el
Seleccionar): Gire para
introduzca un disco compacto a reproductor, deberá comenzar la
seleccionar las pistas.
la vez y mantenga el reproductor reproducción.
INFO (Información): Presione para
de discos compactos y la ranura Dependiendo de los datos
desplegar información adicional
de inserción libre de materiales almacenados, se desplegará en la
disponible sobre el CD.
extraños, líquidos y basura. pantalla la información del disco y
X (Expulsión): Presione para de la pista actual.
sacar el CD.
Inserción de un CD.
Con el lado impreso hacia arriba,
inserte un disco en la ranura de CD
hasta que sea jalado hacia adentro.
7-18 Sistema de información y entretenimiento

Selección de una pista de un Avance Rápido y Retroceso Búsqueda de pistas MP3


disco compacto Mantenga presionado SEEK Es normal que a la función de
Utilizando los botones de control: (Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6 búsqueda le tome algún tiempo
desplegar la información después
Presione SEEK (Buscar) 7 o SEEK para adelantar o retrasar la pista
de leer el disco debido a la gran
actual.
(Buscar) 6 para seleccionar la cantidad de información
pista anterior o siguiente. Selección de una pista MP3 almacenada en el. El sistema de
Gire la perilla MENU/SELECT Utilizando los botones de control: infoentretenimiento
automáticamente sintoniza FM
Presione SEEK (Buscar) 7 o SEEK
(Menú/Seleccionar) en sentido anti
horario u horario para seleccionar la mientras el disco es leído.
pista previa o la siguiente. (Buscar) 6 para seleccionar la Las pistas pueden ser
pista anterior o siguiente. buscadas por:
Utilizando el Menú de CD:
Gire la perilla MENU/SELECT . Listas de reproducción
1. Presione la perilla MENU/ (Menú/Seleccionar) en sentido anti
SELECT (Menú/Seleccionar). . Artistas
horario u horario para seleccionar la
2. Seleccione la lista de Tracks pista previa o la siguiente. . Álbumes
(pistas). Utilizando el Menú de CD: . Song Titles (Títulos de
3. Seleccione la pista. canciones)
1. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar). . Géneros
Reproducir las pistas en orden
aleatorio 2. Seleccione Playlists/Folders . Folder View (Ver carpeta)
Presione la perilla MENU/SELECT (Listas de reproducción/ Para buscar una pista:
(Menú/Seleccionar) y active (on) la Carpetas).
función Shuffle Songs (Mezcla de 1. Presione la perilla MENU/
3. Seleccione la lista de SELECT (Menú/Seleccionar).
canciones). reproducción o la carpeta.
2. Seleccione Search (Buscar).
4. Seleccione la pista.
Sistema de información y entretenimiento 7-19

3. Seleccione: Playlists (Listas de Ajuste del volumen


reproducción), Artists (Artistas),
Albums (Álbumes), Song Titles Gire la perilla de VOL/ (Volumen) O
(Títulos de canciones), Genres para ajustar el volumen del sistema
(Géneros) o Folder View (Ver de infoentretenimiento después de
carpeta). ajustar el volumen en el dispositivo
de audio portátil.
4. Seleccione la pista.
Puerto USB
Dispositivos auxiliares Para vehículos que cuenten con un
La entrada AUX permite conectar puerto USB, los siguientes
dispositivos portátiles al vehículo dispositivos pueden ser conectados
utilizando una entrada de 3.5 mm y controlados mediante el sistema
La entrada AUX está en la consola de infoentretenimiento.
(1/8 pulg.), el puerto USB, si está
central.
equipado con uno, o la tecnología . iPods
Bluetooth®, si está equipada. Entrada de 3.5 mm . Dispositivos PlayForSure (PFD)
Los dispositivos portátiles se Conecte un cable de 3.5 mm .
controlan utilizando el sistema de Memorias USB
(1/8 pulg) a la entrada auxiliar para
menús descrito en Funcionamiento . Zunes
usar reproductor de audio portátil.
en la página 7-4.
La reproducción de un dispositivo Conexión y Control de
de audio que esté conectado a la un iPod®
entrada de 3.5 mm. solamente se
puede controlar usando los No todos los iPods pueden ser
controles del dispositivo. controlados por el sistema de
infoentretenimiento.
7-20 Sistema de información y entretenimiento

Conexión de un iPod (Títulos de canciones), On (Encendido): Repite la pista


Conecte el iPod al puerto USB Podcasts, Genres (Géneros), actual.
utilizando el cable del dispositivo. Audiobooks (Audiolibros) o Off (Apagado): Comienza la
Composers (Compositores). reproducción comenzando con la
Búsqueda de una pista 4. Seleccione la pista. vista actual después de reproducir
Las pistas pueden ser la última pista.
buscadas por: Mezclar
Presione la perilla MENU/SELECT Conexión y control de un
. Listas de reproducción
(Menú/Seleccionar) y active (On) o dispositivo PlayForSure (PFD)
. Artistas o Zune™
desactive (Off) Shuffle Songs
. Álbumes (Mezcla de canciones), después Conexión de un PFD o un Zune
. presione el botón BACK (Atrás) /
Song Titles (Títulos de Conecte el PFD o Zune al puerto
canciones) para regresar a la pantalla principal.
USB utilizando el cable del
. Podcasts On (Encendido): Reproduce las dispositivo.
pistas de la carpeta actual en orden
. Géneros Búsqueda de una pista
aleatorio.
. Audiobooks (Audiolibros) Las pistas pueden ser
Off (Apagado): Reproduce las
. pistas de la carpeta actual en orden buscadas por:
Compositores
secuencial. . Listas de reproducción
Para buscar una pista:
Repeat (Repetición) . Artistas
1. Presione la perilla MENU/
Presione la perilla MENU/SELECT . Álbumes
SELECT (Menú/Seleccionar).
(Menú/Seleccionar) y active (On) o . Song Titles (Títulos de
2. Seleccione Search (Buscar). desactive (Off) Repeat (Repetir), canciones)
3. Seleccione: Playlists (Listas de después presione el botón BACK
.
reproducción), Artists (Artistas), (Atrás) / para regresar a la pantalla Podcasts
Albums (Álbumes), Song Titles principal. . Géneros
Sistema de información y entretenimiento 7-21

Para buscar una pista: Función Repeat (repetición) You can safely disconnect the
1. Presione la perilla MENU/ Presiones la perilla MENU/SELECT device" (Puede desconectar con
SELECT (Menú/Seleccionar). (Menú/Seleccionar) y ajuste el seguridad el dispositivo) aparece.

2. Seleccione Search (Buscar). encendido o apagado de la función Conexión de una memoria USB
Repeat (Repetir).
3. Seleccione: Playlists (Listas de Conecte la memoria USB al puerto
reproducción), Artists (Artistas), Repeat On (Repetición Activa): USB utilizando el cable del
Albums (Álbumes), Song Titles Repite la pista actual. dispositivo.
(Títulos de canciones), Podcasts Repeat Off (Repetición Inactiva): Búsqueda de una pista
o Genres (Géneros). Comienza la reproducción
comenzando con la vista actual Es normal que a la función de
4. Seleccione la pista. búsqueda le tome algún tiempo
después de reproducir la última
Función de Mezclar pista. desplegar la información después
de leer el disco debido a la gran
Presione la perilla MENU/SELECT Conexión y control de una cantidad de información
(Menú/Seleccionar) y ajuste el memoria USB almacenada en el.
encendido o apagado de la función
Shuffle Songs (Random) [Mezcla de El sistema de infoentretenimiento Los archivos que no contienen
canciones (Aleatoria)]. puede reproducir de una memoria ningún meta dato almacenado en la
USB únicamente etiqueta ID3 serán presentados
On (Encendido): Reproduce las archivos.mp3 y.wma. como Unknown (Desconocido).
pistas actuales en orden aleatorio.
Sólo se reconocerán las primeras Las pistas pueden ser
Off (Apagado): Reproduce las 10,000 canciones del dispositivo. buscadas por:
pistas actuales en orden secuencial.
. Listas de reproducción*
Cuando un dispositivo no es
compatible, el mensaje "No . Artistas
supported data found (no se
. Álbumes
encontraron datos compatibles).
7-22 Sistema de información y entretenimiento
. Song Titles (Títulos de On (Encendido): Reproduce las acoplar un dispositivo Bluetooth,
canciones) pistas actuales en orden aleatorio. familiarícese con su guía de usuario
. Géneros Off (Apagado): Reproduce las para las funciones Bluetooth.
. pistas actuales en orden secuencial. El sistema únicamente conecta
Folder View (Ver carpeta) dispositivos Bluetooth compatibles
*Esto sólo se despliega sí se Función Repeat (repetición) con el protocolo A2DP (Perfil de
encuentra una lista de reproducción Presiones la perilla MENU/SELECT distribución avanzada de Audio)
en el dispositivo. (Menú/Seleccionar) y ajuste el versión 1.2.
Para buscar una pista: encendido o apagado de la función Información sobre acoplamiento:
Repeat (Repetir). . Se pueden acoplar hasta cinco
1. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar). Repeat On (Repetición Activa): dispositivos al sistema
Repite la pista actual. Bluetooth.
2. Seleccione Search (Buscar).
Repeat Off (Repetición Inactiva): . El proceso de acoplamiento se
3. Seleccione: Playlists (Listas de
Comienza la reproducción desactiva cuando el vehículo
reproducción), Artists (Artistas),
comenzando con la vista actual está en movimiento.
Albums (Álbumes), Song Titles
después de reproducir la última . El sistema de
(Títulos de canciones), Genres
pista. infoentretenimiento
(Géneros) o Folder View (Ver
carpeta). Conexión de un dispositivo automáticamente enlaza el
Bluetooth® primer dispositivo acoplado
4. Seleccione la pista.
disponible en el orden en que el
Función de Mezclar Antes de conectar un dispositivo dispositivo fue acoplado.
Bluetooth al sistema de .
Presione la perilla MENU/SELECT infoentretenimiento, primero deberá Solamente se puede conectar a
(Menú/Seleccionar) y ajuste el acoplarse con el sistema. No todos la vez al sistema de
encendido o apagado de la función los dispositivos Bluetooth se infoentretenimiento un único
Shuffle Songs (Random) [Mezcla de pueden acoplar al sistema de dispositivo acoplado.
canciones (Aleatoria)]. infoentretenimiento. Antes de
Sistema de información y entretenimiento 7-23
. El acoplamiento debe realizarse Para seleccionar el menú Bluetooth Acoplamiento de un dispositivo
una sola vez, a menos que se Music Setup (Configuración de
hayan hecho cambios a la 1. Seleccione Connect To New
música Bluetooth) cuando el Device (Conectar con un nuevo
información del acoplamiento o dispositivo no está conectado al
el dispositivo haya sido borrado. dispositivo) en el menú
puerto USB, o cuando el dispositivo Bluetooth Music Setup
Menú de configuración Bluetooth está conectado al puerto USB pero (Configuración de música
no está activo: Bluetooth).
El menú de configuración Bluetooth
puede ser accedido con o sin él 1. Presione el botón CD/AUX (CD/ 2. El sistema le preguntará una
dispositivo conectado al Aux) hasta que la fuente activa serie de preguntas del tipo Sí/No
puerto USB. sea AUX. para determinar qué tipo de
Para seleccionar el menú de 2. Presione la perilla MENU/ dispositivo quiere acoplar.
configuración Bluetooth cuando el SELECT (Menú/Seleccionar). 3. Después que el sistema
dispositivo está conectado al puerto 3. Seleccione Bluetooth Music determinar qué tipo de
USB y está activo: Setup (Configuración de música dispositivo Bluetooth desea
1. Presione la perilla MENU/ Bluetooth). acoplar, el dispositivo Bluetooth
SELECT (Menú/Seleccionar) Para seleccionar el menú Bluetooth debe colocarse en modo de
mientras que se encuentra en el Music Setup (Configuración de exploración.
menú principal del dispositivo música Bluetooth) cuando un 4. Algunos dispositivos pueden
USB, PFD, Zune, iPod. dispositivo Bluetooth está requerir un número de
2. Seleccione Bluetooth Music conectado y activo: identificación personal (PIN)
Setup (Configuración de música 1. Presione la perilla MENU/ para completar el proceso de
Bluetooth). SELECT (Menú/Seleccionar). acoplamiento. Localice el
dispositivo llamado
2. Seleccione Bluetooth Music "GMusicConnect" en la lista del
Setup (Configuración de música dispositivo Bluetooth y siga las
Bluetooth). instrucciones del dispositivo
7-24 Sistema de información y entretenimiento

para ingresar el PIN de cuatro Para conectar un dispositivo Antes de conectar el dispositivo
dígitos proporcionado por el acoplado cuando otro dispositivo eliminado otra vez, será necesario
sistema de Infoentretenimiento. está conectado con el sistema de acoplar lo al sistema de
infoentretenimiento: infoentretenimiento.
Conexión a un dispositivo
1. Elija la opción Select Device Cambio de PIN.
Una vez que el dispositivo está (Seleccionar dispositivo) en el
acoplado con el sistema de menú Bluetooth Music Setup Para cambiar el PIN preestablecido:
infoentretenimiento, éste puede ser (Configuración de música 1. Seleccione Change Default PIN
conectado al mismo. Bluetooth). (Cambiar PIN preestablecido) en
Para conectar un dispositivo 2. Seleccione el nuevo dispositivo. el menú Bluetooth Music Setup
acoplado cuando no hay otro (Configuración de música
dispositivo conectado con el 3. El dispositivo activo está Bluetooth).
sistema de infoentretenimiento: desconectado del sistema y el
dispositivo nuevo está 2. Seleccione un PIN predefinido o
1. Elija la opción Select Device conectado. seleccione Other (Otro) para
(Seleccionar dispositivo) en el crear un PIN.
menú Bluetooth Music Setup Eliminación de un dispositivo Para crear un PIN:
(Configuración de música 1. Seleccione Remove Device
Bluetooth). 1. Seleccione la longitud del PIN.
(Eliminar dispositivo) en el menú
2. Seleccione el nuevo dispositivo. Bluetooth Music Setup 2. Ingrese la secuencia de
(Configuración de música caracteres
Bluetooth). Mensajes
2. Seleccione el dispositivo. Los siguientes mensajes pueden
3. El dispositivo es eliminado del aparecer en la pantalla de
sistema. infoentretenimiento.
Sistema de información y entretenimiento 7-25

Poor Bluetooh Signal Quality Presione y libere BUSCAR 7 o Teléfono


(Calidad deficiente de señal
SEEK (Buscar) 6 para saltar las
Bluetooth): Este mensaje se
muestra cuando la intensidad de la pistas. Mantenga presionado SEEK Bluetooth (Resumen)
señal Bluetooth es baja. (Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6 Para vehículos equipados con
para adelantar o retrasar el capacidad para Bluetooth, el
This Feature is Unavailable While
contenido de una pista. sistema puede interactuar con
Vehicle is Moving (Esta
característica no está disponible Información adicional muchos teléfonos celulares, lo que
mientras el vehículo está en permite:
movimiento): Este mensaje se La palabra marca Bluetooth® y sus .
logotipos son propiedad de Realizar y recibir llamadas en
despliega cuando una acción no modo manos libres.
está permitida mientras el vehículo Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
que haga General Motors de dichas . Compartir el directorio del
esté en movimiento.
marcas está bajo licencia. Otras teléfono celular o lista de
Control de un dispositivo marcas y nombres comerciales son contactos con el vehículo.
Bluetooth® aquellas de sus respectivos Minimizar la distracción del
propietarios. conductor, antes de conducir, y con
Los dispositivos Bluetooth
compatibles con la versión 1.4 de Vea Norma de Radiofrecuencia en el vehículo estacionado:
AVRCP (Perfil de control remoto la página 13-12 para la información . Familiarícese con las
Audio/Video) pudieran ser de la Comisión federal de características del teléfono
controlados por el sistema de comunicaciones y de la industria de celular. Organice el directorio y
infoentretenimiento. Canadá. las listas de contacto claramente
y elimine las entradas
duplicadas o usadas rara vez.
Si es posible, programe la
marcación rápida u otros atajos.
7-26 Sistema de información y entretenimiento
. Revise los controles y la Bluetooth. Vea www.gm.com/
operación del sistema de Advertencia (Continúa) Bluetooth para mayor información
infoentretenimiento. acerca de los teléfonos
.
el sistema de infoentretenimiento. compatibles.
Sincronice el (los) teléfono(s)
Desviar sus ojos del camino
celular(es) con el vehículo.
durante demasiado tiempo o muy Controles del Bluetooth
El sistema puede no funcionar
con todos los teléfonos a menudo podría causar un Utilice los botones del Sistema de
celulares. Consulte "Conexión" accidente que resulte en lesiones infoentretenimiento y del volante
en esta sección. o la muerte. Concentre su para operar el sistema Bluetooth.
atención en conducir.
. Si el teléfono celular tiene Controles del volante de dirección
capacidad de marcación por
voz, aprenda a utilizar esta Los vehículos con sistema b / g (Pulsar para hablar):
Bluetooth pueden usar un teléfono Presione para contestar llamadas
característica para tener acceso
celular con capacidad Bluetooth y entrantes, confirmar la información
al directorio o lista de contactos.
un perfil manos libres para hacer y del sistema e iniciar el
Vea "Verificación de voz" en
recibir llamadas telefónicas. reconocimiento de voz.
esta sección.
. Vea "Almacenamiento y
El sistema de infoentretenimiento y $ / i (silencio/finalizar
el reconocimiento de voz se utilizan llamada): Presione para terminar
eliminación de números para controlar el sistema. El sistema una llamada, rechazar una llamada
telefónicos" en esta sección. puede ser utilizado en los modos de o cancelar una operación.
ON/RUN (encendido/
{ Advertencia funcionamiento) o ACC/ACCESORY Controles del sistema de
infoentretenimiento
(acc/accesorio). El rango del
Cuando utilice un teléfono celular, sistema Bluetooth puede ser de Si está equipado, el sistema de
puede distraerse al observar hasta 9.1 m (30 pies). No todos los infoentretenimiento permite que
demasiado tiempo o muy a teléfonos son compatibles con ciertos controles se seleccionen en
menudo la pantalla del teléfono o todas las funciones, y no todos los la pantalla de infoentretenimiento.
(Continúa) teléfonos funcionan con el sistema
Sistema de información y entretenimiento 7-27

Para mayor información sobre cómo Sistema de audio comisión federal de comunicaciones
navegar sistema de menús (FCC) y los estándares de Industry
Cuando se usa el sistema Bluetooth
utilizando los controles de Canada RSS-GEN/210/220/310.
integrado, el sonido proviene de los
infoentretenimiento vea
altavoces del sistema de audio de la
Funcionamiento en la página 7-4.
parte delantera del vehículo y Bluetooth (Controles
PHONE (Teléfono): Presione para cancela el sistema de audio. Use la infoentretenimiento)
ingresar al menú principal del perilla VOL/ (Volumen)/ O, durante Para mayor información sobre cómo
teléfono. una llamada para cambiar el nivel navegar sistema de menús
Reconocimiento de voz de volumen. El nivel de volumen utilizando los controles de
ajustado permanece en memoria infoentretenimiento vea
El sistema de reconocimiento de para llamadas posteriores. Funcionamiento en la página 7-4.
voz usa comandos que controlan el El sistema mantiene un nivel de
sistema y marcan los números volumen mínimo. Conexión
telefónicos.
Información adicional Para poder usar un celular con
Ruido: El sistema puede no Bluetooth, se debe acoplar al
reconocer órdenes vocales si hay La palabra marca Bluetooth® y sus sistema Bluetooth y luego se debe
demasiado ruido de fondo. logotipos son propiedad de conectar al vehículo. Consulte la
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso guía del usuario del fabricante de su
Cuándo hablar: El sonido de un
que haga General Motors de dichas teléfono celular para conocer las
tono indica que el sistema está listo
para un comando de voz. Espere el marcas está bajo licencia. Otras funciones Bluetooth antes de
marcas y nombres comerciales son acoplar el teléfono celular.
tono y luego hable.
aquellas de sus respectivos
Cómo hablar: Hable claramente propietarios.
con voz serena y natural.
Consulte Norma de Radiofrecuencia
en la página 13-12 para información
sobre la parte 15 de las reglas de la
7-28 Sistema de información y entretenimiento

Información sobre acoplamiento orden en el que se acoplaron 6. Localice el dispositivo llamado


. Un teléfono Bluetooth con por primera vez al sistema. Para "Your Vehicle" ("Su Vehículo")
capacidad MP3 no puede ser enlazarse con un teléfono en la lista del teléfono celular.
emparejado al vehículo como un acoplado diferente, vea "Enlazar Siga las instrucciones del
teléfono y reproductor MP3 al con un Teléfono Diferente" más teléfono celular para ingresar el
mismo tiempo. adelante en esta sección. PIN proporcionado en el Paso 4.
Después de ingresar
. Se pueden acoplar hasta cinco Vinculación de un teléfono exitosamente el PIN, el sistema
teléfonos celulares al sistema 1. Presione el botón CONFIG le solicita que proporcione un
Bluetooth. (Configuración). nombre para el teléfono celular
. El proceso de acoplamiento se 2. Seleccione configuración del acoplado. Este nombre se usará
desactiva cuando el vehículo teléfono o configuración de para indicar qué teléfonos están
está en movimiento. Bluetooth. acoplados y conectados al
vehículo. El sistema responde
. Solamente se debe realizar el 3. Seleccione Bluetooth con "<Phone name> has been
acoplamiento una vez, a menos successfully paired" (El teléfono
que la información sobre 4. Seleccione Pair Device (Phone)
(Acoplar dispositivo (teléfono)). se ha conectado exitosamente)
acoplamiento del teléfono celular después de que el proceso de
cambie o que se elimine del Aparecerá en la pantalla un
número de identificación acoplamiento ha terminado.
sistema el teléfono celular.
personal (PIN) de cuatro dígitos. 7. Repita los Pasos del 1–6 para
. Solamente se puede conectar a El PIN se usa en el Paso 6. acoplar teléfonos adicionales.
la vez al sistema Bluetooth un
único teléfono celular acoplado. 5. Comience el proceso de Enumeración de todos los
acoplamiento en el teléfono teléfonos vinculados y
. Si dentro del alcance del celular a acoplar con el vehículo. conectados
sistema hay múltiples teléfonos Vea la guía del usuario del
celulares acoplados, el sistema fabricante del teléfono celular 1. Presione el botón CONFIG
se conecta al primer teléfono para mayor información sobre (Configuración).
celular acoplado disponible en el este proceso.
Sistema de información y entretenimiento 7-29

2. Seleccione configuración del disponible para conexión con el llamadas. Consulte de guía del
teléfono o configuración de sistema Bluetooth antes de usuario del fabricante de su teléfono
Bluetooth. comenzar el proceso. celular o llame a su proveedor de
3. Seleccione Bluetooth 1. Presione el botón CONFIG servicios inalámbricos para
(Configuración). descubrir qué funciones cubre su
4. Seleccione Device List (Lista de teléfono.
dispositivos). 2. Seleccione configuración del
teléfono o configuración de Cuando un teléfono celular soportar
Eliminación de un teléfono Bluetooth. la función del directorio telefónico,
acoplado los menús Phone Book (Directorio
3. Seleccione Bluetooth telefónico) y Call Lists (Listas de
1. Presione el botón CONFIG
(Configuración). 4. Seleccione Device List (Lista de llamadas) estarán disponibles
dispositivos). automáticamente.
2. Seleccione configuración del
teléfono o configuración de 5. Selección el nuevo teléfono a El menú Phone Book (Directorio
Bluetooth. enlazar y siga las indicaciones telefónico) le permite acceder al
en pantalla. directorio almacenado en el teléfono
3. Seleccione Bluetooth celular para poder hacer una
Si selecciona eliminar, el llamada.
4. Seleccione Device List (Lista de
teléfono resaltado será
dispositivos). El menú Call Lists (Listas de
eliminado.
5. Selección el teléfono a eliminar llamadas) le permite tener acceso a
y siga las indicaciones en Realizar una llamada utilizando los números telefónicos de las
pantalla. Phone Book (Directorio Incoming Calls (Llamadas de
telefónico) entrada), Outgoing Calls (Llamada
Enlace con un Teléfono diferente de salida) y Missed Calls (Llamadas
Para teléfonos que soportan la Perdidas) de su teléfono celular
Para enlazar con un teléfono función del directorio telefónico, el
diferente, el nuevo teléfono debe para realizar una llamada.
sistema Bluetooth puede utilizar los
estar dentro del vehículo y contactos almacenados en su
teléfono celular para realizar
7-30 Sistema de información y entretenimiento

Para realizar una llamada utilizando 3. Seleccione la lista de Incoming Aceptar una llamada
el menú Phone Book (Directorio Calls (Llamadas de entrada), Gire la perilla MENU/SELECT
telefónico): Outgoing Calls (Llamada de (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"
1. Presione el botón PHONE salida) o Missed Calls ("Contestar") y presione la perilla
(teléfono) una o dos veces. (Llamadas Perdidas). MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
2. Seleccione Phone Book 4. Seleccione el nombre o número para aceptar la llamada.
(Directorio telefónico). al que quiere llamar.
Declinar una llamada
3. Busque en la lista seleccionando Hacer una llamada Gire la perilla MENU/SELECT
el grupo de letras con que Para hacer una llamada: (Menú/Seleccionar) hasta "Decline"
comienza la entrada, o presione ("Declinar") y presione la perilla
la perilla MENU/SELECT (Menú/ 1. Presione el botón PHONE
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
Seleccionar) para desplazarse (teléfono) una o dos veces.
para rechazar la llamada.
por toda la lista de nombres y 2. Ingrese la secuencia de
números del directorio. caracteres Vea "Ingresar una Llamada en espera
4. Seleccione el nombre o número secuencia de caracteres" en Para poder usar la función llamada
al que quiere llamar. Funcionamiento en la en espera, debe ser admitida por el
página 7-4. teléfono Bluetooth y debe estar
Para realizar una llamada utilizando habilitada por el proveedor de
el menú Call Lists (Listas de 3. Seleccione llamar para iniciar el
marcador del número. servicio inalámbrico.
llamadas):
Aceptar o declinar una llamada Aceptar una llamada
1. Presione el botón PHONE
(teléfono) una o dos veces. Cuando se recibe una llamada Gire la perilla MENU/SELECT
entrante, el sistema de (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"
2. Seleccione Call Lists (Listas de
infoentretenimiento se silencia y se ("Contestar") y presione la perilla
llamadas).
escucha un tono de timbrado en el MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
vehículo. para aceptar la llamada.
Sistema de información y entretenimiento 7-31

Declinar una llamada 2. Seleccione Ingresar número. Silenciar una llamada


Gire la perilla MENU/SELECT 3. Ingrese la secuencia de Para silenciar una llamada
(Menú/Seleccionar) hasta "Decline" caracteres y seleccione llamar.
("Declinar") y presione la perilla Vea "Ingresar una secuencia de Gire o presione la perilla MENU/
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) caracteres" en Funcionamiento SELECT (Menú/Seleccionar) y
para rechazar la llamada. en la página 7-4. seleccione Mute Call (Silenciar
llamada).
Alternando entre llamadas 4. Después de realizar la llamada,
(Llamadas en espera solamente) gire o presione la perilla MENU/ Para cancelar el silenciado
SELECT (Menú/Seleccionar) y Gire o presione la perilla MENU/
Para alternar entre llamadas:
seleccione Merge Calls (Unir SELECT (Menú/Seleccionar) y
1. Gire o presione la perilla MENU/ llamadas). seleccione Mute Call (Silenciar
SELECT. llamada).
5. Para agregar más participantes
2. Seleccione Switch Call (Cambiar en la llamada de conferencia, Tonos de frecuencia múltiple
llamadas) en el menú. repita los Pasos 1–4. El número
de participantes que pueden ser
de tono doble (DTMF)
Llamada de conferencia aplicados está limitado por su El sistema Bluetooth en el vehículo
La llamada de conferencia y la proveedor de servicios puede enviar números durante una
llamada de tres vías deben ser telefónicos. llamada. Esto es útil cuando se
admitidas por el teléfono Bluetooth llama a un sistema telefónico
y debe estar habilitadas por el Terminar una llamada manejado por menús.
proveedor de servicio inalámbrico. Gire o presione la perilla MENU/ 1. Gire o presione la perilla MENU/
Para comenzar una conferencia SELECT (Menú/Seleccionar) y SELECT (Menú/Seleccionar) y
mientras se encuentra en una seleccione Hang Up (Colgar). seleccione Enter Number
llamada: (ingresar número).
1. Gire o presione la perilla MENU/
SELECT.
7-32 Sistema de información y entretenimiento
. Solamente se puede conectar a
2. Ingrese la secuencia de teléfono celular para conocer las
caracteres Vea "Ingresar una funciones Bluetooth antes de la vez al sistema Bluetooth un
secuencia de caracteres" en acoplar el teléfono celular. único teléfono celular acoplado.
Funcionamiento en la . Si dentro del alcance del
página 7-4. Información sobre acoplamiento
sistema hay múltiples teléfonos
. Un teléfono Bluetooth con celulares acoplados, el sistema
Bluetooth capacidad MP3 no puede ser se conecta al primer teléfono
emparejado al vehículo como un celular acoplado disponible en el
(Reconocimiento de voz) teléfono y reproductor MP3 al orden en el que se acoplaron
Utilizando el reconocimiento mismo tiempo. por primera vez al sistema. Para
de voz . Se pueden acoplar hasta cinco enlazarse con un teléfono
teléfonos celulares al sistema acoplado diferente, vea "Enlazar
Para utilizar el reconocimiento de
Bluetooth. con un Teléfono Diferente" más
voz, presione el botón b / g en el adelante en esta sección.
. El proceso de acoplamiento se
volante de dirección. Use los
comandos que se muestran a desactiva cuando el vehículo Vinculación de un teléfono
está en movimiento.
continuación para las diversas 1. Oprima b / g. El sistema
opciones de voz. Para información . Solamente se debe realizar el responde "Ready," ("Listo")
adicional, diga "Help" ("Ayuda") acoplamiento una vez, a menos seguido de un tono.
mientras esté en un menú de que la información sobre
reconocimiento de voz. acoplamiento del teléfono celular 2. Diga "Bluetooth." Se puede
cambie o que se elimine del saltar este comando.
Conexión
sistema el teléfono celular. 3. Diga "Emparejar/conectar" El
Para poder usar un celular con sistema responde con
Bluetooth, se debe acoplar al instrucciones y un Número de
sistema Bluetooth y luego se debe Identificación Personal (PIN) de
conectar al vehículo. Consulte la cuatro dígitos. El PIN se usa en
guía del usuario del fabricante de su el Paso 5.
Sistema de información y entretenimiento 7-33

4. Inicie el proceso de Enumeración de todos los 2. Diga "Bluetooth."


acoplamiento en el teléfono teléfonos vinculados y 3. Diga "Delete" ("Eliminar")." El
celular que desee acoplar. Por conectados sistema le pregunta cuál
ayuda con este proceso, vea la El sistema puede hacer una lista de teléfono eliminar.
guía del usuario del fabricante todos los teléfonos celulares
de su teléfono celular. 4. Diga el nombre del teléfono que
acoplados a él. Si un teléfono
desee eliminar.
5. Localice el dispositivo llamado celular acoplado también está
"Your Vehicle" ("Su Vehículo") conectado al vehículo, el sistema Conexión con un teléfono
en la lista del teléfono celular. responde con "is connected" ("está diferente
Siga las instrucciones del conectado") después de ese Para conectar con un teléfono
teléfono celular para ingresar el nombre de teléfono. celular diferente, el sistema
PIN proporcionado en el Paso 3.
Después de ingresar 1. Oprima b / g. El sistema Bluetooth busca el siguiente
responde "Ready," ("Listo") teléfono celular disponible en el
exitosamente el PIN, el sistema orden en el cual todos los teléfonos
le solicita que proporcione un seguido de un tono.
celulares disponibles fueron
nombre para el teléfono celular 2. Diga "Bluetooth." acoplados. Dependiendo del
acoplado. Este nombre se usará teléfono celular al cual desee
para indicar qué teléfonos están 3. Diga "List" ("Lista").
conectarse, es posible que tenga
acoplados y conectados al Eliminación de un teléfono que usar esta orden varias veces.
vehículo. El sistema responde acoplado
con "<Phone name> has been 1. Oprima b / g. El sistema
Si el nombre de teléfono que desea
successfully paired" (El teléfono responde "Ready," ("Listo")
eliminar es desconocido, vea
se ha conectado exitosamente) seguido de un tono.
"Enumeración de todos los
después de que el proceso de
teléfonos vinculados y conectados." 2. Diga "Bluetooth."
acoplamiento ha terminado.
6. Repita los Pasos del 1–5 para 1. Oprima b / g. El sistema
acoplar teléfonos adicionales. responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
7-34 Sistema de información y entretenimiento

3. Diga "Change phone." ("Cambiar Guardar dígito: Esta orden Uso de la orden "Guardar dígito"
teléfono"). permite que se guarde un número Si el sistema reconoce un número
. Si se encuentra otro telefónico como etiqueta de nombre no deseado, diga "Borrar" en
teléfono celular, la ingresando los dígitos uno por uno. cualquier momento para borrar el
respuesta será "<Phone Borrar: Esta orden se usa para último número.
name> is now connected" eliminar etiquetas de nombre Para escuchar todos los números
("Nombre del teléfono está individuales. reconocidos por el sistema, diga
conectado ahora.") Borrar todos los nombres: Esta "Verify" ("Verificar") en cualquier
. Si no se encuentra otro orden elimina todas las etiquetas de momento.
teléfono celular, el teléfono nombre guardadas en el Directorio
original continuará para Llamadas de Manos Libres y el 1. Oprima b / g. El sistema
conectado. directorio de destinos. responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
Guardar y eliminar números Uso de la orden "Guardar"
2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
telefónicos 1. Oprima b / g. El sistema dígitos").
El sistema puede guardar hasta responde "Ready," ("Listo") 3. Diga uno por uno cada uno de
30 números telefónicos como seguido de un tono. los dígitos que desee guardar.
etiquetas de nombre en el Directorio Después de que se ingresa
2. Diga "Store" ("Guardar").
Manos Libres. cada dígito, el sistema repite el
3. Diga el número telefónico o dígito que escuchó seguido por
Las siguientes órdenes se usan
grupo de números que desee un tono. Después de que se ha
para eliminar y guardar números
guardar todos de una vez sin ingresado el último dígito, diga
telefónicos.
pausas, luego siga las "Store," ("Guardar") y luego siga
Guardar: Esta orden guarda un instrucciones que da el sistema las instrucciones que da el
número telefónico, o un grupo de para guardar una etiqueta de sistema para guardar una
números como etiqueta de nombre. nombre para este número. etiqueta de nombre para este
número.
Sistema de información y entretenimiento 7-35

Uso de la orden "Borrar" Listar números guardados Marcar de Nuevo: Esta orden se
usa para marcar el último número
1. Oprima b / g. El sistema La orden Listar enumerará todos los
usado en el teléfono celular.
responde "Ready," ("Listo") números y etiquetas de nombre
seguido de un tono. guardados. Uso de la Orden "Marcar" o
"Llamar"
2. Diga "Delete." ("Eliminar") Uso de la Orden "Listar"
1. Oprima b / g. El sistema
3. Diga la etiqueta de nombre que 1. Oprima b / g. El sistema
desee eliminar. responde "Ready," ("Listo")
responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
Uso de la orden "Borrar todos los seguido de un tono.
nombres" 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
2. Diga "Directory." ("Directorio")
("Llamar")
Esta orden elimina todas las 3. Diga "Llamadas manos libres."
etiquetas de nombre guardadas en 3. Diga el número completo sin
4. Diga "List" ("Lista"). pausas o diga la etiqueta de
el Directorio para Llamadas de
Manos Libres y el directorio de nombre.
Hacer una llamada
destinos. Una vez conectada la llamada, se
Se pueden hacer llamadas usando escuchará la voz de la persona a
Para eliminar todas las etiquetas de las siguientes órdenes.
nombre: quien se llamó a través de los
Marcar o Llamar: Las órdenes de bocinas de audio.
1. Oprima b / g. El sistema marcar o llamar se pueden usar
Llamar a Emergencia 911
responde "Ready," ("Listo") indistintamente para marcar un
seguido de un tono. número telefónico o una etiqueta de 1. Oprima b / g. El sistema
nombre guardados. responde "Ready," ("Listo")
2. Diga "Delete all name tags."
("Eliminar todas las etiquetas de Marcar dígito: Esta orden permite seguido de un tono.
nombre") que se marque un número 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
telefónico ingresando los dígitos ("Llamar")
uno por uno.
3. Diga "911".
7-36 Sistema de información y entretenimiento

4. Diga "Dial" (Marcar). El sistema 3. Diga uno por uno cada uno de Recepción de una llamada
responde "OK, dialing 911" los dígitos que desee marcar.
Cuando se recibe una llamada
(Correcto, marcando 911). Después de que se ingresa
entrante, el sistema de audio se
cada dígito, el sistema repite el
Uso de la orden "Marcar dígito" silencia y se escucha un tono de
dígito que escuchó seguido por
timbrado en el vehículo.
La orden de marcar por dígitos un tono. Después de que se ha
permite que se marque un número ingresado el último dígito, diga . Presione b / g para contestar la
telefónico ingresando los dígitos "Dial." ("Marcar") llamada.
uno por uno. Después de que se
Presione $ / i para hacer
Una vez conectada la llamada, se .
ingresa cada dígito, el sistema escuchará la voz de la persona a
repite el dígito que escuchó seguido quien se llamó a través de los caso omiso de una llamada.
por un tono. bocinas de audio. Llamada en espera
Si el sistema reconoce un número
no deseado, diga "Borrar" en Uso de la orden "Marcar de La función llamada en espera debe
cualquier momento para borrar el Nuevo" ser admitida por el teléfono celular y
debe estar habilitada por el
último número. 1. Oprima b / g. El sistema proveedor de servicio inalámbrico.
Para escuchar todos los números responde "Ready," ("Listo")
reconocidos por el sistema, diga seguido de un tono. . Presione b / g para contestar
"Verify" ("Verificar") en cualquier 2. Después del tono, diga una llamada entrante mientras
momento. "Remarcar." El sistema marca el está activa otra llamada. La
llamada original se pone en
1. Oprima b / g. El sistema último número llamado desde el
espera.
responde "Ready," ("Listo") teléfono celular conectado.
seguido de un tono. Una vez conectada la llamada, se . Presione b / g nuevamente
escuchará la voz de la persona a para regresar a la llamada
2. Diga "Digit Dial." ("Marcar por
quien se llamó a través de los original.
dígitos")
bocinas de audio. . Para ignorar la llamada entrante
no se requiere una acción.
Sistema de información y entretenimiento 7-37

. Presione $ / i para Silenciar una llamada Para transferir audio desde el


desconectar la llamada actual y sistema Bluetooth a un teléfono
Durante una llamada, todos los
cambiar a la llamada en espera. celular
sonidos del interior del vehículo se
Llamada tripartita pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio
persona que está en el otro extremo en el vehículo:
La función llamada tripartita debe no los pueda escuchar.
ser admitida por el teléfono celular y 1. Presione b / g.
debe estar habilitada por el Para silenciar una llamada, presione
proveedor de servicio inalámbrico. b / g y luego diga "Mute Call" 2. Diga "Transfer Call." ("Transferir
(Silenciar llamada). llamada")
1. Mientas esté en una llamada
Para transferir audio al sistema
presione b / g. Para cancelar el silencio, presione
b / g y luego diga "Un-mute Call." Bluetooth desde un teléfono
2. Diga "Three-way Call." (Cancelar silencio de llamada). celular
("Llamada tripartita") Durante una llamada con el audio
Transferir una llamada
3. Use la orden de marcar o llamar en el teléfono celular, oprima b / g.
para marcar el número de la El audio se puede transferir entre el El audio se transfiere al vehículo.
tercera persona a llamar. sistema Bluetooth y el teléfono Si el audio no se transfiere al
celular. vehículo, use la función de
4. Una vez conectada la llamada,
transferencia de audio del teléfono
presione b / g para enlazar las
El teléfono celular debe estar
acoplado y conectado con el celular. Consulte la guía del usuario
tres llamadas. sistema de Bluetooth antes de que del fabricante de su teléfono celular
Terminar una llamada se pueda transferir una llamada. para mayor información.
El proceso de conexión puede
Presione $ / i para terminar una demorar hasta dos minutos después
llamada. de que la ignición se puso en
ON/RUN.
7-38 Sistema de información y entretenimiento

Paso de voz Tonos de frecuencia múltiple Limpieza del sistema


Paso de voz permite el acceso a las de tono doble (DTMF) A menos que la información se
órdenes por reconocimiento de voz El sistema Bluetooth puede enviar elimine del sistema Bluetooth
del teléfono celular. Consulte la guía números y los números guardados integrado en el vehículo, se
del usuario del fabricante de su como etiquetas de nombre durante retendrá indefinidamente. Esto
teléfono celular para determinar si una llamada. Puede usar esta incluye todas las etiquetas de
el teléfono tiene esta función. función cuando llame a un sistema nombre guardadas en el directorio y
Para tener acceso a contactos telefónico activado por menú. la información sobre acoplamiento
almacenados en el teléfono celular: También se pueden guardar de teléfonos. Vea las secciones
números de cuenta para usarlos. previas sobre "Eliminación de
1. Oprima b / g. El sistema teléfono conectado" y "Eliminación
Envío de un número o etiqueta de de etiquetas de nombre".
responde "Ready," ("Listo")
nombre durante una llamada
seguido de un tono.
2. Diga "Bluetooth." Se puede 1. Oprima b / g. El sistema
saltar este comando. responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
3. Diga "Voice. (Voz)" El sistema
responde con "OK, accesando 2. Diga "Dial." ("Marcar")
<el nombre del teléfono>." 3. Diga el número o la etiqueta de
Los mensajes normales de solicitud nombre a enviar.
de acción del teléfono celular
seguirán su ciclo de acuerdo con
las instrucciones de operación del
teléfono.
Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima


Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, el
Sistemas de control de clima desempañado, y la ventilación para el vehículo.
Sistemas de control de
clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo . . . 8-4

1. Control del ventilador 6. Descongelar


2. Asientos con calefacción (si así 7. Desempañador del medallón
está equipado) 8. Recirculación
3. Control temperatura A (Control del ventilador): Gire
4. Controles del modo de para aumentar o disminuir la
distribución de aire velocidad del ventilador. Gire la
5. Aire acondicionado perilla a O para apagar el ventilador.
8-2 Controles de clima

Control temperatura: Gire para 0 (Descongelar): Elimina con ) (Recirculación): Presione para
aumentar o disminuir la temperatura más rapidez la niebla o escarcha encender la recirculación. Se
dentro del vehículo. El enfriamiento del parabrisas. El aire se dirige a enciende una luz indicadora. El aire
máximo ocurre cuando la perilla de las salidas del parabrisas y de las recircula dentro del vehículo. Ayuda
la temperatura se gira a MAX # y ventanillas laterales. a enfriar rápidamente el aire dentro
se enciende el sistema de aire Para mejores resultados, elimine del vehículo y a evitar que entre el
acondicionado y se hace recircular toda la nieve y el hielo del aire de afuera y los olores.
el aire en el interior del vehículo. parabrisas antes de desempañar. La operación en modo de
Control de la modalidad de No conduzca el vehículo a menos recirculación mientras el aire
distribución de aire: Para cambiar que todas las ventanillas estén acondicionado está apagado
el modo actual, oprima una de las nítidas. incrementa la humedad y puede
siguientes opciones: hacer que las ventanillas se
F (Ducto de ventilación): El aire Aire acondicionado empañen.
se dirige a las salidas del tablero de # (Aire acondicionado): La recirculación no está disponible
instrumentos. Presione para encender o apagar el en los modos de desempañado o
aire acondicionado. Se enciende de eliminación de niebla.
* (Binivel): El aire se dirige a las
salidas del tablero de instrumentos una luz indicadora. El aire Para mejorar la eficiencia en el uso
y las salidas del piso. acondicionado no trabaja si el de combustible y enfriar el vehículo
ventilador se apaga o si la con mayor rapidez, la recirculación
7 (Piso): El aire se dirige a las temperatura exterior baja del punto puede ser seleccionada
salidas del piso. de congelación. automáticamente en clima cálido.
W (Desempañar): Elimina la El aire acondicionado pudiera La luz de recirculación no
niebla o humedad de las ventanas. encenderse automáticamente encenderá. Oprima ) para
El aire se dirige a las salidas del cuando se selecciona 0 seleccionar recirculación; oprima de
parabrisas y del piso. nuevo para seleccionar aire exterior.
Controles de clima 8-3

Desempañador del medallón


1 (Desempañador trasero):
{ Precaución Ventilas de aire
Use las salidas de aire en el centro
Presione para encender o apagar el No use una navaja o un objeto y parte lateral del tablero de
desempañador del medallón. afilado para limpiar el lado interior instrumentos para dirigir el flujo de
El desempañador del medallón se del medallón. No pegue nada en aire. Use las ruedecillas manuales
apaga automáticamente después de las líneas de la rejilla del cerca de las salidas de aire
aproximadamente 12 minutos. desempañador del medallón. centrales para dirigir el flujo de aire
También puede apagarse girando el Estas acciones pueden dañar el a la izquierda o a la derecha.
encendido a ACC/ACCESSORY desempañador trasero. La
(acc/accesorio) o LOCK/OFF Consejos de operación
garantía del vehículo no cubre las
(bloqueado/apagado). Si se vuelve . En el modo de eliminar niebla o
reparaciones de estos daños.
a encender, trabaja unos seis desempañar, fluye aire caliente
minutos antes de apagarse. A desde algunas salidas de aire.
velocidades mayores del vehículo, L / M (Asientos con calefacción, Para mejorar la eliminación de
el desempañador trasero puede si así está equipado): Presione niebla o desempañado de
permanecer encendido para apagar o encender. Vea ventanillas laterales, dirija las
continuamente. Asientos delanteros con calefacción salidas de aire laterales hacia
No conduzca el vehículo a menos en la página 3-6. las ventanillas laterales.
que todas las ventanillas estén . Despeje cualquier escarcha,
nítidas. nieve u hojas de las entradas de
aire en la base del parabrisas
que pudieran bloquear el flujo de
aire hacia el vehículo.
8-4 Controles de clima
. Mantenga despejada el área
debajo de los asientos Mantenimiento
delanteros de cualquier objeto
para ayudar a que el aire circule Filtro de aire del
dentro del vehículo con más habitáculo
efectividad.
El filtro de aire del compartimiento
. El uso de deflectores en el cofre del pasajero remueve la mayoría del
que no están aprobados por GM polen y polvo del aire que entra al
puede afectar de manera vehículo. El filtro necesita
adversa el desempeño del reemplazarse periódicamente. Vea
sistema. Consulte a su Programa de mantenimiento en la
concesionario antes de añadir página 11-3.
equipo al exterior del vehículo.
No se recomienda utilizar el sistema
de control de clima sin un filtro de
aire instalado. Agua u otras basuras
pudieran entrar al sistema y resultar
en fugas o ruidos. Siempre instale
un filtro nuevo al remover el filtro
usado.
Para mayor información sobre el
reemplazo del filtro, consulte a su
concesionario.
Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento Transmisión manual


Rodaje de vehículo nuevo . . . 9-19 Transmisión manual . . . . . . . . . 9-38
funcionamiento Posiciones del encendido . . . . 9-20
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-22 Frenos
Calefactor del motor . . . . . . . . . 9-24 Sistema de frenos
Energía retenida para los antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-41
Información de conducción Freno de estacionamiento . . . 9-42
Conducción distraida . . . . . . . . . . 9-2 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-25
Cambio a PARK Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-43
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 Asistencia de arranque en
Conducción en estado de (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-25
Cambio fuera de PARK subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-43
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-27 Sistemas de control de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Estacionamiento (Transmisión
recorrido
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Control de tracción/Control
Recuperación en todo Estacionarse sobre materiales
electrónico de
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6 Administración activa de
Modo de conducción
Eventos en pistas y manejo combustible® . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
competitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Emisiones del motor Giro sin tracción limitado en
Conducción en caminos Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-29 eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Poner en marcha el vehículo Control selectivo de viaje . . . . 9-51
Hipnosis de carretera . . . . . . . . 9-10 mientras está
Cuestas y caminos Control de velocidad
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 constante
Conducción en invierno . . . . . . 9-12 Transmisión automática Control de velocidad
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-13 Transmisión automática . . . . . 9-31 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Límites de carga del Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
9-2 Conducción y funcionamiento

Sistemas de asistencia al Remolque transporte Información de


conductor Información general sobre
Asistencia ultrasónica para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65 conducción
estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-55 Características de manejo y
Cámara de visión sugerencias de Conducción distraida
trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-57 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65
Arrastre de Las distracciones vienen en muchas
Combustible remolque (ZL1) . . . . . . . . . . . . . 9-69 formas y pueden hacer que usted
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Arrastre de remolque pierda la concentración en la tarea
Especificaciones de la (Excepto ZL1) . . . . . . . . . . . . . . 9-69 de conducir. Aplique su buen juicio
gasolina (sólo EE. UU. y Equipo de remolque . . . . . . . . . 9-71 y no permita que otras actividades
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61 desvíen su atención del camino.
Requisitos de combustible de Conversiones y adiciones Muchos gobiernos locales han
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61 Equipo eléctrico promulgado leyes relativas a la
Combustible en países incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71 distracción de los conductores.
extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62 Familiarícese con las leyes locales
Aditivos del combustible . . . . . 9-62 de su área.
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-62 Para evitar una conducción
Cómo llenar un contenedor distraida, mantenga siempre los
portátil combustible . . . . . . . . . 9-64 ojos en el camino, las manos en el
volante y la mente en la
conducción.
. No use el teléfono en
situaciones de conducción
exigentes. Use el método de
manos libres para hacer o recibir
las llamadas telefónicas
necesarias.
Conducción y funcionamiento 9-3
. Observe el camino. No lea, tome . Mantenga las mascotas en un
notas o busque información en transportador o con elementos
Conducción defensiva
teléfonos u otros dispositivos de restricción adecuados. Manejo a la defensiva significa
electrónicos. . "siempre esperar lo inesperado".
Evite conversaciones
. El primer paso para manejar a la
Designe un pasajero al asiento estresantes al conducir, ya sea
defensiva es utilizar el cinturón de
delantero para que maneje las con un pasajero o en un teléfono
seguridad. Consulte Cinturones de
distracciones potenciales. celular.
seguridad en la página 3-9.
. Familiarícese con las funciones
del vehículo antes de conducir, { Advertencia . Asuma que los otros usuarios
del camino (peatones, ciclistas y
como la programación de las
Quitar los ojos del camino otros conductores) serán
emisoras de radio favoritas y el
durante mucho tiempo o con descuidados y cometerán
ajuste del control del clima y los
demasiada frecuencia puede errores. Anticipe lo que podrían
ajustes de los asientos.
provocar una colisión que puede hacer y esté listo para ello.
Programe toda la información
del viaje en cualquier dispositivo dar como resultado lesiones o . Mantenga suficiente distancia
de navegación antes de incluso la muerte. Enfoque su entre usted y el conductor que
conducir. atención en conducir. va delante.
. Espere a que el vehículo esté . Concéntrese en la tarea de
estacionado para recoger Consulte la sección de manejar.
objetos que hayan caído al piso. Infoentretenimiento sobre más
. Detenga o estacione el vehículo información sobre el uso de ese Conducción en estado de
para atender a los niños. sistema y el sistema de navegación, ebriedad
si está equipado, incluyendo la
conexión y el uso de teléfonos Las muertes y lesiones asociadas
celulares. con tomar y manejar constituyen
una tragedia mundial.
9-4 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia Frenos Si alguna vez se apaga el motor


mientras maneja el vehículo, frene
La acción de frenado involucra normalmente sin bombear los
Tomar y manejar es muy tiempo de percepción y tiempo de frenos. De hacerlo así, eso puede
peligroso. Sus reflejos, reacción. La decisión de pisar el provocar que sea más difícil oprimir
percepciones, atención y juicio pedal de freno es tiempo de el pedal. Si se apaga el motor,
pueden verse afectados incluso percepción. El hacerlo es tiempo de todavía habrá un poco de asistencia
por una pequeña cantidad de reacción. para el frenado, pero ésta se usará
alcohol. Podría tener un choque El tiempo de reacción del conductor cuando presione el pedal de freno.
serio (o incluso mortal) si maneja promedio es de unos 3/4 de Una vez que se haya consumido la
después de tomar. segundo. En ese tiempo, un asistencia de frenado, podría
No tome y maneje, ni acompañe vehículo que se desplaza a tomarle más tiempo detenerse y el
100 km/h (60 mph)viaja 20 m pedal de freno será más difícil de
a un conductor que haya tomado.
(66 pies), lo cual puede ser una presionar.
Tome un taxi o, si está con un
grupo de personas, elijan a un distancia grande en una
conductor designado (que no
emergencia. Dirección
beberá alcohol). Entre las recomendaciones útiles de Dirección asistida eléctrica
frenado que deben tenerse
presentes se incluyen: Si el vehículo cuenta con dirección
Control de vehículo . Mantenga suficiente distancia
hidráulica eléctrica, no tiene líquido
de dirección hidráulica. No se
El frenado, el direccionamiento y la entre usted y el vehículo que va requiere mantenimiento periódico.
aceleración son factores delante.
importantes para ayudar a controlar Si la ayuda de la dirección asistida
. Evite frenados bruscos
el vehículo durante la conducción. se pierde debido a una falla del
innecesarios. sistema, el vehículo puede dirigirse,
. Mantenga el ritmo de avance del pero puede requerirse un esfuerzo
tráfico. mayor. Si hay algún problema
acuda con su concesionario.
Conducción y funcionamiento 9-5
. Mantenga una velocidad
Si el volante se gira hasta que Si la ayuda de la dirección
alcance el extremo de su recorrido, hidráulica se pierde porque el motor razonable a lo largo de la curva.
y se retiene contra esa posición por se detiene o por una falla del . Espere a que el vehículo esté
un periodo prolongado de tiempo, la sistema, el vehículo puede dirigirse, fuera de la curva antes de
dirección hidráulica asistida se pero puede requerirse un esfuerzo acelerar suavemente hacia la
puede reducir. mayor. recta.
Si se usa la dirección hidráulica por Si hay algún problema acuda con Dirección en emergencias
un periodo extenso de tiempo, la su concesionario.
. Hay algunas situaciones en las
dirección hidráulica se puede
reducir. { Precaución que variar la dirección para
esquivar un problema puede ser
El uso normal de la dirección más efectivo que frenar.
hidráulica asistida debe regresar Si el volante se gira hasta que
alcanza el extremo de su viaje, y . Sujetar ambos lados del volante
cuando el sistema se enfríe.
se sostiene en esa posición por le permite girar 180 grados sin
Vea los mensajes de dirección más de 15 segundos, puede quitar ninguna de las manos.
específicos del vehículo en ocurrir daño al sistema de . El Sistema de frenos
Mensajes del vehículo en la
dirección hidráulica y puede antibloqueo (ABS) permite virar
página 5-36.
haber una pérdida de dirección y frenar al mismo tiempo.
Dirección asistida hidráulica hidráulica.
Si el vehículo cuenta con dirección
hidráulica, puede requerir Recomendaciones para las
mantenimiento. Consulte Aceite de curvas
la dirección hidráulica (L99, LS3 y .
ZL1) en la página 10-32. Aceite de Tome las curvas a una velocidad
la dirección hidráulica (LFX) en la razonable.
página 10-33. . Reduzca la velocidad antes de
entrar a una curva.
9-6 Conducción y funcionamiento

Recuperación en todo 2. Gire el volante Los conductores defensivos evitan


aproximadamente 1/8 de vuelta, la mayoría de los derrapes teniendo
terreno hasta que la rueda delantera un cuidado razonable adecuado a
derecha haga contacto con el las condiciones existentes y
borde del pavimento. evitando ser negligentes en dichas
3. Gire el volante para seguir el condiciones. Pero los derrapes
camino. siempre pueden ocurrir.
Si el vehículo empieza a deslizarse,
Pérdida de control siga estas sugerencias:
. Quite el pie del pedal del
Derrapes
acelerador y gire el volante
Hay tres tipos de derrape que hacia donde desee que se dirija
corresponden a los tres sistemas de el vehículo. El vehículo puede
control del vehículo: enderezarse. Esté listo para un
. Derrape por frenado - las ruedas segundo derrape, en caso de
Las llantas delanteras del vehículo no giran. que ocurra.
pueden salir de la orilla del camino . Reduzca la velocidad y ajuste su
. Derrape por virado o de esquina
hacia el acotamiento al manejar. - el exceso de velocidad o de conducción según las
Siga estas recomendaciones: virado en una curva hace que condiciones climáticas. La
1. Libere el acelerador y a las llantas patinen y pierdan distancia de frenado puede ser
continuación, si no hay nada fuerza de giro. más larga y el control del
que lo impida, cambie la vehículo puede verse afectado
. Derrape por aceleración - un
dirección del vehículo de modo cuando la tracción se reduce a
acelerón demasiado fuerte hace causa de agua, nieve, hielo,
que se monte en el borde del que las llantas de tracción
pavimento. grava u otros materiales que
patinen. estén sobre el camino. Aprenda
a reconocer las pistas de
Conducción y funcionamiento 9-7

{ Precaución
advertencia (tales como rendimiento que cuente con un
suficiente agua, hielo o nieve en punto de ebullición en seco mayor
el camino para crear una que 279ºC (534ºF). Después de la
superficie tipo espejo) y reduzca Si utiliza su vehículo para conversión a fluido de frenos
la velocidad cuando tenga duda. conducción en carreras u otro de alto rendimiento, siga las
tipo de competencia, el motor recomendaciones para el
. Trate de evitar los cambios puede utilizar más aceite del que mantenimiento del fluido de frenos
bruscos de dirección, utilizaría con el uso normal. Los
aceleración o frenado, descrita por el fabricante del mismo.
niveles de aceite bajos pueden No utilice fluidos de frenos con
incluyendo la reducción de la
dañar el motor. Para más silicón o DOT-5.
velocidad del vehículo
información acerca de cómo
cambiando a una velocidad ZL1 y 1LE: Para conducción de
menor (frenado con motor). agregar aceite, consulte Aceite de carrera y competitiva, la carga del
Cualquier cambio repentino motor en la página 10-13. vehículo se debe limitar sólo al
puede hacer que las llantas se Asegúrese de comprobar el nivel conductor y sin carga. Las llantas
deslicen. de aceite periódicamente durante se deben inflar a por lo menos
Recuerde: Los frenos antibloqueo la conducción en carreras u otro 180 kPa (26 psi).
ayudan a evitar el derrape por tipo de competencia y mantenga Debido a que las temperaturas de
frenado. el nivel lo más cercano a la los líquidos pueden ser más altas,
marca superior que muestra el podría ser necesario cambiar el
Eventos en pistas y rango adecuado para la líquido del eje trasero cada
operación en la varilla medidora 24 horas de competencia o de
manejo competitivo manejo competitivo. Consulte
de aceite del motor.
Los eventos en pistas o la Fluidos y lubricantes recomendados
conducción deportiva podría afectar en la página 11-10.
la garantía del vehículo. Consulte el Para eventos de pista o conducción
manual de garantía antes de usar el de competencia, se recomienda que
vehículo para carreras u otro tipo de el fluido del freno se reemplace con
manejo competitivo. un fluido de freno de alto
9-8 Conducción y funcionamiento

{ Precaución { Precaución
no es para uso en calle. Este juego
también se puede adquirir con su
distribuidor.
Durante un primer evento en pista Estos procedimientos son
o de competencia, podrían ocurrir
altas temperaturas en el eje { Precaución específicos para el paquete de
frenos ZL1 o Camaro SS. Este
trasero. El eje trasero del La operación prolongada en pista procedimiento no se debe llevar a
vehículo podría dañarse, y estos sin este juego instalado puede cabo en los modelos Camaro ya
daños no estarían cubiertos por resultar en un bajo nivel de aceite que se pueden dañar.
la garantía. y podría resultar en daño al
No conduzca el vehículo motor.
demasiado rápido o por
demasiado tiempo la primera vez
{ Precaución
Para preparar el sistema de freno
que lo utilice en una pista o en del Camaro ZL1 o 1LE para eventos Se debe completar el período de
una carrera. de pista y de carreras, se debe asentamiento de vehículo nuevo
completar el bruñido del freno de antes de realizar el procedimiento
alto desempeño descrito a de bruñido del freno o se puede
Para uso extendido en pista, GM
recomienda instalar un enfriador de continuación. dañar el tren motriz/motor.
diferencial trasero para proteger el Consulte Rodaje de vehículo
Bruñido de frenos nuevo en la página 9-19.
eje trasero. Esto excluye al ZL1 ya
que tiene un enfriador diferencial Las balatas de freno nuevas se
trasero como equipo estándar. deben bruñir antes de correr u otra Al realizarlos como se indica, estos
conducción competitiva. procedimientos no dañan los frenos.
1LE viene con un juego de control
de aceite que se debe instalar para Durante el procedimiento de
uso en pista solamente, para bruñido, las balatas de freno
asegurar un control adecuado de producen humo y un olor. La fuerza
aceite y evitar daños al motor. Esto de frenado y el recorrido del pedal
Conducción y funcionamiento 9-9

pueden aumentar. Después de que comience a incrementarse.


el procedimiento está completo, las Precaución (Continúa) Dependiendo de las
balatas de freno pueden parecer condiciones, esto no debe
blancas en el área de contacto del hasta que los frenos se requerir más de 25 aplicaciones
rotor. encuentren completamente de freno.
bruñidos.
Ejecute este procedimiento en 3. Enfriamiento: Conduzca a
forma segura, y cumpliendo con 100 km/h (60 mph) durante
todas las ordenanzas y leyes 1. Aplique los frenos 25 veces aproximadamente 15 km
locales y estatales relacionadas con comenzando a 100 km/h (10 millas) sin usar los frenos.
el funcionamiento de vehículos de (60 mph) a 50 km/h (30 mph)
mientras desacelera a 0.4 g. 4. Aplique los frenos 25 veces
motor. Ejecute este procedimiento desde 100 km/h (60 mph) a
sólo sobre pavimento seco. Ésta es una aplicación de freno
media. Conduzca por lo menos 50 km/h (30 mph) mientras
Procedimiento de bruñido del 1 km (0.6 millas) entre desacelera a 0.4 g. Ésta es una
freno de carreras/de pista aplicaciones de frenos. Este aplicación de freno media.
primer paso se puede omitir si Conduzca por lo menos 1 km
{ Precaución las balatas tienen más de (0.6 millas) entre aplicaciones.
320 km (200 mi).
Durante este procedimiento de Conducción en caminos
2. Aplique repetidamente los frenos
bruñido de pista se presentará
desde 100 km/h (60 mph) a mojados
desvanecimiento del pedal del
25 km/h (15 mph) mientras La lluvia y los caminos mojados
freno, y puede ocasionar que el desacelera a 0.8 g. Ésta es una pueden reducir la tracción del
recorrido y la fuerza del pedal del aplicación de freno fuerte, sin vehículo y afectar su capacidad de
freno aumenten. Esto podría activar el Sistema de Frenos aceleración y frenado. Siempre
alargar la distancia de parada Anti-Bloqueo (ABS). Conduzca maneje más despacio en este tipo
(Continúa) por lo menos 1 km (0.6 millas) de condiciones de manejo y evite
entre paros. Repita hasta que el
viaje del pedal de freno
9-10 Conducción y funcionamiento

manejar dentro de charcos grandes, Otros consejos para el clima


niveles altos de agua o agua Advertencia (Continúa) lluvioso
corriente.
policía y sea muy cuidadoso al Además de reducir la velocidad,
{ Advertencia tratar de manejar sobre agua
corriente.
otros consejos para el clima lluvioso
incluyen:
Los frenos mojados podrían . Mantenga una distancia mayor.
causar choques. Podrían no Hidroplaneación . Pase con precaución.
funcionar del todo bien durante
La hidroplaneación es peligrosa. . Mantenga el equipo
un frenado repentino y podrían
El agua puede acumularse bajo las limpiaparabrisas en buen
hacer que el vehículo se derrape llantas del vehículo haciendo que
hacia un lado. Podría perder el estado.
estén totalmente sobre el agua. .
control del vehículo. Esto puede suceder si el camino Mantenga lleno el depósito de
está muy mojado y usted va a una líquido para el lavaparabrisas.
Después de manejar a través de
velocidad considerable. Cuando el . Mantenga las llantas en buen
un charco de agua o un
autolavado, presione suavemente vehículo está hidroplaneando, estado y con una profundidad
el pedal de freno hasta que los cuenta con muy poco o ningún del dibujo adecuada. Consulte
frenos funcionen normalmente. contacto con el camino. Llantas en la página 10-55.
No existe ninguna regla definitiva . Apague el control de velocidad
El agua corriente crea fuerzas
importantes. El manejar sobre para la hidroplaneación. El mejor crucero
consejo es disminuir la velocidad
agua corriente podría provocar el
arrastre de su vehículo. Si esto
cuando el camino esté mojado. Hipnosis de carretera
sucede, usted y el resto de los Manténgase siempre alerta y ponga
ocupantes podrían ahogarse. No atención a su alrededor al manejar.
ignore las advertencias de la Si está cansado o tiene sueño
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-11
. Compruebe los niveles de todos
{ Advertencia
encuentre un lugar seguro para
estacionar el vehículo y tome un los fluidos y los frenos, llantas,
descanso. sistema de enfriamiento y
transmisión. Bajar por una colina en N
Otros consejos de manejo incluyen: (neutral) o con el motor apagado
. Cambie a una velocidad menor
. Mantenga el vehículo bien es peligroso. Esto puede causar
al bajar por pendientes largas o
ventilado. muy pronunciadas. sobrecalentamiento de los frenos
. y pérdida de dirección. Siempre
Mantenga fresca la temperatura
interior. { Advertencia mantenga el motor en marcha y
el vehículo en alguna velocidad.
. Mantenga sus ojos en
movimiento: mire hacia el frente Usar los frenos para desacelerar
el vehículo en una pendiente . Mantenga su carril. No haga
y los lados del camino.
cuesta abajo prolongada puede curvas amplias ni corte por el
. Vea el espejo retrovisor y los causar sobrecalentamiento del centro del camino. Maneje a
instrumentos con frecuencia. freno, puede reducir el velocidades que le permitan
desempeño del freno y podría mantener su carril.
Cuestas y caminos resultar en una pérdida de . Esté alerta en la cima de las
montañosos frenado. Cambie la transmisión a colinas; algo podría estar en su
El manejo en colinas empinadas y una velocidad menor para dejar carril (un vehículo detenido, un
montañas es diferente al manejo en que el motor ayude a los frenos accidente).
terreno plano. Los consejos para en una pendiente cuesta abajo . Ponga atención a las señales
manejar en estas condiciones inclinada. especiales del camino (área de
incluyen: caída de piedras, cruce de
. Mantenga el vehículo en buen caminos, pendientes continuas,
estado y realice todos los zonas de rebase y no rebase) y
servicios de mantenimiento. tome las acciones adecuadas.
9-12 Conducción y funcionamiento

Conducción en invierno Si está equipado, el Control de Apague el control de velocidad de


tracción debe activarse. Consulte crucero en las superficies
Manejo sobre nieve o hielo Control de tracción/Control de resbalosas.
Maneje con cuidado cuando haya estabilidad electrónica en la
página 9-44. Condiciones de tormenta de
nieve o hielo entre las llantas y el nieve
camino, provocando menor tracción El sistema antibloqueo de frenos
o agarre. El hielo mojado puede (ABS) mejora la estabilidad del El quedarse varado en la nieve
estar presente a 0°C (32°F) cuando vehículo durante paradas puede ser peligroso. Manténgase
empieza a caer lluvia helada, repentinas en caminos resbalosos, cerca del vehículo a menos que la
teniendo por consecuencia una pero es necesario aplicar los frenos ayuda se encuentre cerca. Si es
tracción aun menor. Evite manejar con mayor anterioridad que cuando posible, use la Asistencia en el
sobre hielo mojado o en maneja en pavimento seco. Camino. Consulte Asistencia en el
condiciones de lluvia helada hasta Consulte Sistema de frenos Camino en la página 13-4. Para
que los caminos sean tratados con antibloqueo (ABS) en la obtener ayuda y mantener seguros
sal o arena. página 9-41. a los ocupantes del vehículo:
. Enciende las luces intermitentes
Maneje con cuidado, sin importar Mantenga una distancia mayor al
las condiciones. Acelere lentamente manejar sobre caminos resbalosos de emergencia (flashers).
para no perder la tracción. y tenga en cuenta los puntos más . Amarre una tela roja al espejo
El acelerar demasiado rápido hace resbalosos. Es posible que queden exterior.
que las llantas giren y la superficie áreas con hielo en las áreas
debajo de ellas se resbale,
causando aun menor tracción.
sombreadas de los caminos limpios.
La superficie de una curva o un
{ Advertencia
Intente no romper la poca tracción paso a desnivel podría permanecer La nieve podría atrapar los gases
existente. Si acelera demasiado con hielo incluso cuando las del escape debajo del vehículo.
rápido, las llantas con tracción carreteras circundantes están libres. Esto podría provocar que los
girarán y pulirán más la superficie Evite maniobras violentas de gases del escape se introduzcan
debajo. dirección o frenado al manejar
sobre hielo. (Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-13

posible para conservar el calor.


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Repita esto hasta que llegue la
ayuda, pero únicamente cuando
en el vehículo. Los gases del la dirección del viento para tenga demasiado frío.
escape contienen monóxido de permitir la entrada de aire El mantenerse en movimiento
carbono (CO), que es inoloro e fresco. también le puede ayudar a
incoloro. Puede causar pérdida . Abra totalmente las ventilas mantenerse caliente.
de consciencia e incluso la que están sobre o debajo del
muerte. Si la ayuda tarda en llegar, cuando
tablero de instrumentos. encienda el motor, de vez en
Si el vehículo queda atrapado en . Ajuste el sistema de control cuando presione el pedal acelerador
la nieve: del clima dentro del vehículo para hacer que se revolucione más
. Despeje la nieve alrededor para recircular el aire del que en marcha sin desplazamiento.
de la base del vehículo, interior del vehículo y active Esto mantendrá la batería cargada
especialmente la que pueda el ventilador en la velocidad para volver a encender el vehículo y
estar bloqueando el tubo de más alta. Consulte “Sistemas para hacer señales de ayuda con
escape. de control de clima” en el los faros delanteros. Haga esto lo
índice. menos posible para ahorrar
. Compruebe el escape combustible.
periódicamente para Para obtener más información
asegurarse de que la nieve sobre el monóxido de carbono,
consulte Escape del motor en la Si el vehículo se atasca
no se acumule allí.
.
página 9-29. Gire las llantas con cuidado para
Abra una ventana alrededor liberar el vehículo cuando esté
de 5 cm (2 pulgadas), en el atascado en arena, lodo, hielo o
lado del vehículo opuesto a Para ahorrar combustible, encienda
nieve.
(Continúa) el motor sólo por periodos cortos
según lo necesite para calentar el Si está demasiado atascado para
vehículo. A continuación apague el que el sistema de tracción pueda
motor y cierre la ventana lo más liberar el vehículo, apague el
9-14 Conducción y funcionamiento

sistema de tracción y utilice el hacia adelante, entre R (reversa) y se denomina capacidad de peso
método de balanceo. Consulte una velocidad baja hacia adelante, del vehículo e incluye a todos
Control de tracción/Control de haciendo girar las ruedas lo menos ocupantes, la carga y las
estabilidad electrónica en la posible. Para evitar el desgaste de opciones no instaladas de
página 9-44. la transmisión, espere hasta que las
fábrica. Hay dos etiquetas en el
llantas se hayan detenido antes de
{ Advertencia cambiar la velocidad. Libere el
pedal acelerador al cambiar, y
vehículo que indican la cantidad
de peso que puede cargar; la
Si las llantas del vehículo giran a presiónelo ligeramente cuando la etiqueta Tire and Loading
alta velocidad podrían explotar, y transmisión se encuentre en alguna Information (Información sobre
usted y las demás personas velocidad. El girar las llantas hacia llantas y carga) y la etiqueta de
podrían resultar heridos. adelante y hacia atrás provoca un certificación.
El vehículo podría movimiento de balanceo del
sobrecalentarse causando un vehículo que podría liberarlo.
Si esto no libera el vehículo
{ Advertencia
incendio en el compartimento del
motor u otros daños. Haga girar después de unos cuantos intentos, No cargue el vehículo más
tal vez necesite remolcarlo para allá del peso bruto del
las ruedas lo menos posible y
sacarlo. Si necesita remolcar el vehículo (GVWR) o el peso
evite avanzar a más de 56 km/h
vehículo para sacarlo, consulte
(35 mph). Remolque del vehículo en la
bruto por eje máximo
página 10-104. (GAWR). Esto puede
Balanceo del vehículo para ocasionar que los sistemas se
liberarlo del atasco Límites de carga del rompan y cambien la manera
de maniobrar el vehículo. Esto
Gire el volante hacia la izquierda y vehículo podría ocasionar la pérdida de
la derecha para liberar el área Es importante conocer la control y un choque.
alrededor de las llantas delanteras. cantidad de carga que puede
Apague el sistema de tracción. (Continúa)
Cambie el movimiento hacia atrás y
soportar el vehículo. Este peso
Conducción y funcionamiento 9-15

central del vehículo (pilar B). Ésta indica el peso bruto del
Advertencia (Continúa) Con la puerta del conductor vehículo (GVWR) y el peso
Sobrecargar el vehículo abierta, la etiqueta se encuentra bruto por eje (GAWR) para los
también puede reducir su pegada cerca del poste de la ejes delantero y trasero.
vida útil. cerradura de la puerta. La Consulte "Etiqueta de
etiqueta de información sobre certificación" más adelante en
las llantas y carga muestra el esta sección.
Etiqueta de información sobre número de asientos para los
las llantas y carga. "Pasos para determinar el
ocupantes (1) y la capacidad
límite de carga correcto-
máxima de peso del vehículo (2)
en kilogramos y libras. 1. Localice la declaración "El
peso combinado de los
La etiqueta Información sobre
ocupantes y la carga nunca
llantas y carga también muestra
debe exceder XXX kg o
el tamaño de las llantas
XXX libras." en la placa del
originales (3) y las presiones de
vehículo.
inflado en frío recomendadas
para las llantas (4). Para 2. Determine la suma del peso
obtener más información sobre del conductor y los pasajeros
las llantas y la presión de inflado que irán en el vehículo.
consulte Llantas en la 3. Reste el peso total del
Ejemplo de etiqueta página 10-55. Presión de las conductor y los pasajeros de
La etiqueta Tire and Loading llantas en la página 10-65. XXX kg o XXX libras.
Information (Información sobre También hay información 4. La cantidad resultante será la
llantas y carga) específica del importante acerca de la carga
vehículo está pegada en el pilar capacidad de carga o
en la etiqueta de certificación. equipaje disponible. Por
9-16 Conducción y funcionamiento

ejemplo, si la cantidad "XXX" Consulte Arrastre de remolque 2. Reste el peso de los


es igual a 1400 libras y habrá (ZL1) en la página 9-69. Arrastre ocupantes: 68 kg (150 lbs) x
cinco pasajeros de 150 libras de remolque (Excepto ZL1) en 2 = 136 kg (300 lbs).
en su vehículo, la capacidad la página 9-69 para obtener 3. Peso total de pasajeros y
para carga y equipaje será información importante acerca carga disponible = 317 kg
de 650 libras (1400-750 (5 x de cómo jalar un remolque, (700 lbs).
150) = 650 lbs.) seguridad al remolcar y
5. Determine el total del peso consejos de remolque.
del equipaje y la carga que
llevará el vehículo. Ese peso
no puede exceder la
capacidad de carga y
equipaje calculada en el
paso 4.
6. Si su vehículo jalará un
remolque, la carga del
remolque se transferirá a su
vehículo. Consulte este Ejemplo 2
manual para determinar la
Ejemplo 1 1. Capacidad de peso del
forma en que esto reduce la
vehículo para el ejemplo 2 =
carga disponible y la 1. Capacidad de peso del
453 kg (1 000 lbs).
capacidad de carga de vehículo para el ejemplo 1 =
equipaje de su vehículo." 453 kg (1 000 lbs). 2. Reste el peso de los
ocupantes: 68 kg (150 lbs) x
5 = 340 kg (750 lbs).
Conducción y funcionamiento 9-17

3. Peso disponible para carga = Consulte la etiqueta Tire and La etiqueta de Certificación
113 kg (250 lbs). Loading Information específica del vehículo está
(Información sobre llantas y pegada en el pilar central del
carga) del vehículo para obtener vehículo (pilar B). Con la puerta
información específica acerca del conductor abierta, la etiqueta
de la capacidad de peso del se encuentra pegada cerca del
vehículo y los asientos poste de la cerradura de la
disponibles. El peso combinado puerta. La etiqueta menciona la
del conductor, pasajeros y carga capacidad de peso bruto del
nunca debe exceder la vehículo, llamado peso bruto del
capacidad de peso del vehículo. vehículo (GVWR). El GVWR
incluye el peso del vehículo,
Etiqueta de certificación
todos los ocupantes, el
combustible y la carga. Nunca
Ejemplo 3
exceda el GVWR del vehículo,
1. Capacidad de peso del ni el peso bruto por eje (GAWR)
vehículo para el ejemplo 3 = para ninguno de los ejes,
453 kg (1 000 lbs). delantero o trasero.
2. Reste el peso de los Y si hay una carga pesada,
ocupantes: 91 kg (200 lbs) x debe distribuirse. Consulte
5 = 453 kg (1 000 lbs). "Pasos para determinar el límite
3. Peso disponible para carga = de carga correcto" más atrás en
0 kg (0 lbs). esta sección.
Ejemplo de etiqueta
9-18 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia rápidamente, o si se produce


una colisión éstas continuarán Advertencia (Continúa)
No cargue el vehículo más moviéndose. . No deje una silla para
allá del peso bruto del niños dentro del vehículo
vehículo (GVWR) o el peso { Advertencia sin asegurarla de manera
bruto por eje máximo Las cosas en el interior del adecuada.
(GAWR). Esto puede vehículo podrían golpear y . Fije los objetos sueltos
ocasionar que los sistemas se lastimar a los ocupantes dentro del vehículo.
rompan y cambien la manera durante un frenado o vuelta . No deje ningún asiento
de maniobrar el vehículo. Esto repentina, o en un choque.
podría ocasionar la pérdida de plegado a menos que sea
. Ponga las cosas en el necesario.
control y un choque.
Sobrecargar el vehículo área de carga del
también puede reducir su vehículo. En el área de
vida útil. carga, póngalas lo más
adelante posible. Intente
repartir el peso de manera
Si coloca cosas dentro del
uniforme.
vehículo (como maletas,
. Nunca apile objetos
herramientas, paquetes o
cualquier otra cosa), éstas se pesados, como maletas,
moverán a la misma velocidad dentro del vehículo de
que el vehículo. Si tiene que manera que algunos
detenerse o tiene que virar queden por encima de los
respaldos de los asientos.
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-19

Arranque y Precaución (Continúa) Precaución (Continúa)


funcionamiento . No conduzca por encima de . Verifique el aceite del motor
los 129 km/h (80 mph). cada vez que cargue
Rodaje de vehículo nuevo . combustible y agregue aceite
Evite efectuar cambios
si resulta necesario.
{ Precaución descendentes para frenar o
reducir la velocidad del El consumo de aceite y de
vehículo cuando la velocidad combustible puede ser mayor
Siga estas recomendaciones al normal durante los
durante los primeros 2,414 km del motor exceda las
4,000 rpm. primeros 2,414 km
(1,500 mi) de conducción del (1,500 mi).
. No haga un uso intensivo del
vehículo. Las partes cuentan con .
motor. Nunca maneje con el Para asentar las llantas
un periodo de asentamiento que nuevas, conduzca a
proporcionarán un mejor motor en una velocidad alta
(de la palanca de cambios) a velocidades moderadas y
desempeño a la larga. evite las vueltas cerradas
velocidades bajas. Con
. Durante los primeros durante los primeros 322 km
transmisión manual, cambie a
2 414 km (1,500 mi): una velocidad más baja. Esta (200 mi). Las llantas nuevas
. regla aplica en todo no cuentan con la tracción
Evite arranques a toda
momento, no sólo durante el máxima y podrían deslizarse.
velocidad y paradas
periodo de asentamiento. . Las balatas nuevas también
abruptas.
. . No participe en eventos de requieren un periodo de
No revolucione el motor a
carreras, escuelas de manejo asentamiento. Evite efectuar
más de 4000 rpm.
deportivo o actividades paradas bruscas durante los
. Evite manejar a velocidad primeros 322 km (200 mi). Se
similares durante este
constante, ya sea lenta o (Continúa)
periodo de asentamiento.
rápida.
(Continúa)
(Continúa)
9-20 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)
Posiciones del encendido Precaución (Continúa)
recomienda hacer esto cada únicamente con la mano. SI la
vez que se reemplazan las llave no se puede girar con la
balatas. mano, consulte a su distribuidor.
. En caso de que se use el
vehículo para carreras o La llave debe estar completamente
conducción de competencia extendida para arrancar el vehículo.
(después del asentamiento),
se debe reemplazar de Para mover la palanca de cambios
antemano el lubricante del fuera de la posición P
eje trasero. (estacionamiento), haga girar el
encendido a la posición ON/RUN
(encendido/funcionamiento) y pise
Consulte Eventos en pistas y el pedal del freno.
El interruptor de encendido tiene
manejo competitivo en la cuatro posiciones diferentes.
página 9-7. 1 (APAGAR EL MOTOR/LOCK/
OFF (bloquear/apagar)): Cuando
{ Precaución el vehículo esté detenido, gire el
interruptor de ignición a LOCK/OFF
Utilizar una herramienta para (bloquear/apagar) para apagar el
obligar a la llave a que gire en el motor. Energía retenida para los
encendido podría ocasionar daño accesorios (RAP) permanecerá
al interruptor o rompe la llave. activa. Consulte Energía retenida
Utilice la llave correcta, para los accesorios (RAP) en la
asegúrese de que se encuentra página 9-25.
completamente insertada y gírela
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-21

Ésta es la única posición en la que Si el vehículo debe apagarse en 4. Active el freno de


se puede quitar la llave. Así quedan una emergencia: estacionamiento. Consulte
bloqueados el volante, el encendido 1. Frene presionando el freno de Freno de estacionamiento en la
y la transmisión automática. manera firme y continua. No página 9-42.
En vehículos con transmisión bombee los frenos una y otra
automática, la palanca de cambios vez. Esto podría agotar la { Advertencia
debe estar en P (estacionamiento) asistencia de potencia de
para girar el encendido a la posición frenado, aumentando la fuerza Apagar el vehículo en movimiento
LOCK/OFF (bloquear/apagar). requerida para presionar el puede provocar que se pierda la
pedal del freno. energía en los sistemas de
No apague el motor cuando el frenado y de dirección, además
vehículo esté en movimiento. Esto 2. Cambie el vehículo a neutral. de deshabilitar las bolsas de aire.
provocaría la pérdida de energía en Esto puede hacerse con el
Mientras conduzca, sólo apague
los sistemas de asistencia de vehículo en movimiento.
el vehículo en caso de una
frenado y dirección, y deshabilitaría Después de cambiar a neutral,
las bolsas de aire. continúe presionando emergencia.

El interruptor de ignición puede firmemente el freno y dirija el


quedar en la posición LOCK/OFF vehículo hasta un lugar seguro. Si no puede estacionar el vehículo y
(bloquear/apagar) con las ruedas 3. Deténgase por completo. debe apagarlo mientras conduce,
giradas. Si esto sucede, mueva el Cambie a P (estacionamiento) gire el interruptor de encendido a la
volante hacia la derecha y hacia la en los vehículos con transmisión posición ACC/ACCESSORY (Acc/
izquierda mientras gira la llave automática o Neutral en los de accesorios).
hasta ACC/ACCESSORY (acc/ transmisión manual. Gire la 2 (ACC/ACCESSORY) (ACC/
accesorio). Si esto no funciona, el ignición a LOCK/OFF (bloquear/ ACCESORIOS): Esta posición
vehículo necesita servicio. apagar). proporciona corriente a algunos de
los accesorios eléctricos.
Desbloquea el volante y el
encendido. Para mover la llave de
9-22 Conducción y funcionamiento

ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) Si deja la llave en la posición ACC/ Arranque del motor


a LOCK/OFF (bloquear/apagar), ACCESSORY (acc/accesorio) u
presione la llave hacia dentro y ON/RUN (encendido/ Coloque la transmisión en la
hágala girar hacia LOCK/OFF funcionamiento) con el motor velocidad adecuada.
(bloquear/apagar). apagado, la batería podría Transmisión automática
3 (ON/RUN (encendido/ descargarse. Si permite que la
batería se descargue durante un Mueva la palanca de cambios a P
funcionamiento)): El interruptor de (estacionamiento) o N (neutral).
encendido permanece en esta periodo de tiempo largo, el vehículo
podría no arrancar. El motor no arrancará en ninguna
posición cuando el motor está otra posición. Para volver a arrancar
funcionando. Esta posición puede 4 (START) (arranque): Esta el vehículo ya esté en movimiento,
usarse para operar los accesorios posición arranca el motor. Cuando utilice únicamente N (neutral).
eléctricos, incluyendo el ventilador y el motor esté encendido, suelte la
la toma de corriente de 12 volts, así
como para presentar algunas de las
llave. El interruptor de encendido
regresa a ON/RUN (encendido/ { Precaución
advertencias y encender algunos funcionamiento) para la conducción No intente cambiar a P
indicadores luminosos. Esta normal. (estacionamiento) si el vehículo
posición también puede usarse para Al abrir la puerta del conductor se está en movimiento. Si lo hace,
servicio y diagnóstico y para escucha un tono de advertencia si podría dañar la transmisión.
verificar la operación adecuada de el encendido aún se encuentra en la
la luz indicadora de fallas, según Cambie a P (estacionamiento)
posición ACC/ACCESSORY (acc/ únicamente cuando el vehículo
pueda requerirse para fines de accesorio) y la llave está en el
inspección de emisiones. La esté detenido.
encendido. Si se dificulta girar la
transmisión automática también se ignición, vea Llaves en la
encuentra desbloqueada en esta página 2-1. Transmisión manual
posición en los vehículos que
cuentan con ella. La palanca de cambios debe estar
en Neutral con el freno de
estacionamiento aplicado. Presione
el pedal del embrague hasta el
Conducción y funcionamiento 9-23

fondo y arranque el motor. marcha durante algunos


El vehículo no arrancará si el pedal segundos hasta que haya Precaución (Continúa)
del embrague no está hasta el arrancado. Si el motor no
fondo. arranca y la llave se mantiene dañar el motor de marcha y
en la posición START (arranque) descargar la batería. Espere al
Procedimiento para arrancar. durante demasiado tiempo, la menos 15 segundos entre un
1. Con el pie sin oprimir el pedal marcha se detiene después de intento y otro para permitir que el
del acelerador, gire la llave de 15 segundos para evitar daños motor de marcha se enfríe.
encendido a START (arranque). al motor de arranque. Este
Cuando el motor arranque, sistema también evita dar 2. Si el motor no arranca después
suelte la llave. La velocidad de marcha si el motor ya se de cinco a 10 segundos,
marcha mínima disminuirá a encuentra encendido para evitar especialmente en clima frío
medida que el motor se caliente. daños a las velocidades. La (menos de -18°C o 0°F), podría
No revolucione el motor marcha del motor puede ahogarse (inundarse con
inmediatamente después de detenerse al girar el interruptor demasiada gasolina). Presione
arrancarlo. Permita que el aceite de ignición a ACC/ACCESSORY el pedal acelerador hasta el
se caliente y lubrique todas las (acc/accesorio) o LOCK/OFF fondo y manténgalo allí con la
partes móviles. (bloquear/apagar). llave en la posición START
El vehículo cuenta con un (arranque) hasta un máximo de
sistema de marcha controlado { Precaución 15 segundos. Espere por lo
por computadora. Esta menos 15 segundos entre un
característica ayuda a dar El dar marcha durante periodos intento y otro, para permitir que
marcha al motor y protege los largos de tiempo, regresando la el motor de marcha se enfríe.
componentes. Al girar la llave de ignición a la posición START Cuando arranque el motor,
ignición hasta la posición START (arranque) inmediatamente suelte la llave y el acelerador.
(arranque) y soltarla cuando después de que haya terminado Si el vehículo arranca
empiece a dar marcha el motor, la marcha podría sobrecalentar y brevemente y después se
el motor continuará dando (Continúa) detiene otra vez, repita este
9-24 Conducción y funcionamiento

procedimiento. Esto despeja el Calefactor del motor


exceso de gasolina del motor.
No revolucione el motor El calentador del refrigerante del
inmediatamente después de motor, si se cuenta con él, puede
arrancarlo. Opere el motor y la ayudar en condiciones de clima frío
transmisión con suavidad hasta con temperaturas de -18°C (0°F) o
que el aceite se caliente y menores para arrancar más
lubrique todas las partes en fácilmente y mejorar el rendimiento
movimiento. del combustible durante el
calentamiento del motor. Conecte el
{ Precaución calentador del refrigerante por lo
menos cuatro horas antes de
Si agrega accesorios o partes arrancar el vehículo. El conector
cuenta con un termostato interno En los modelos V6, el cable
eléctricas, podría cambiar la
que evita el funcionamiento del eléctrico está en el lado del
forma en que opera el motor. pasajero del compartimiento del
calentador del refrigerante a
Cualquier daño resultante no será motor, enseguida del bloque de
temperaturas arriba de -18°C (0°F).
cubierto por la garantía del fusibles del compartimiento del
vehículo. Consulte Adición de Uso del calentador del motor.
equipo eléctrico en la refrigerante del motor
página 9-71. 3. Conéctelo a una toma de pared
1. Apague el motor. de 110 volts (CA) aterrizada.
2. Abra el cofre y quite la envoltura
del cable eléctrico. { Advertencia
El conectar el cable a una toma
de corriente sin aterrizar podría
causar un choque eléctrico.
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-25

distribuidor en el área donde o hasta que se abra la puerta del


Advertencia (Continúa) estaciona el vehículo el mejor conductor o se retire la llave del
consejo acerca de esto. encendido.
Igualmente, una extensión
inadecuada podría
sobrecalentarse y provocar un
Energía retenida para los Cambio a PARK
incendio. Podría resultar accesorios (RAP) (estacionamiento)
lesionado de gravedad. Conecte Es posible utilizar estos accesorios Utilice este procedimiento para
el cable a una toma de pared de del vehículo durante hasta cambiar a P (estacionamiento):
110 volts (CA) de tres patas. Si el 10 minutos después de que el 1. Mantenga presionado el pedal
cable no llega hasta la toma de motor se apaga: de freno y aplique el freno de
corriente, utilice una extensión . Sistema de audio estacionamiento.
trifásica de uso rudo con
. Ventanas eléctricas Consulte Freno de
clasificación de al menos
15 amperes. . Quemacocos (si está equipado) estacionamiento en la
página 9-42 para obtener más
Las ventanas y quemacocos información.
4. Antes de arrancar el motor eléctricos continuarán funcionando
asegúrese de desconectar y hasta por 10 minutos o hasta que 2. Mantenga oprimido el botón de
guardar el cable en la posición se abra alguna de las puertas. la palanca de cambios y empuje
original para mantenerlo alejado El radio funcionará cuando la llave la palanca hacia el frente del
de las partes en movimiento. De esté en las posiciones ON/RUN vehículo, hasta P
no hacerse así, podría dañarse. (encendido/funcionamiento) o ACC/ (estacionamiento).

El tiempo que el calentador debe ACCESSORY (acc/accesorio). Una 3. Gire la ignición a LOCK/OFF
permanecer conectado depende de vez que la llave se haga girar de la (bloquear/apagar).
varios factores. Pida a un posición ON/RUN (encendido/ 4. Retire la llave.
funcionamiento) a la posición
LOCK/OFF (bloquear/apagar), el
radio funcionará durante 10 minutos
9-26 Conducción y funcionamiento

Dejar el vehículo con el motor Bloqueo de par


funcionando Advertencia (Continúa)
El bloqueo de par sucede cuando el
de estacionamiento y mueva la peso del vehículo aplica demasiada
{ Advertencia palanca a la posición P fuerza en el trinquete de
(estacionamiento), incluso estacionamiento, en la transmisión.
Puede resultar peligroso dejar el Esto sucede cuando al estacionarse
cuando esté en un terreno
vehículo con el motor encendido. en una pendiente no se cambia la
nivelado. Consulte Cambio a
Podría sobrecalentarse y transmisión a P (estacionamiento)
Estacionamiento en la
encender fuego. de manera adecuada y después
página 9-25. Si está arrastrando
Es peligroso salir del vehículo un remolque, consulte resulta difícil cambiar a una
cuando la palanca no está velocidad diferente a P
Características de conducción y
(estacionamiento). Para evitar el
totalmente en P consejos para efectuar remolque
bloqueo de par, primero active el
(estacionamiento) con el freno de en la página 9-65. freno de estacionamiento y a
estacionamiento correctamente continuación cambie a P
activado. El vehículo podría Si necesita dejar el vehículo con el (estacionamiento). Para saber cómo
moverse. motor encendido, el vehículo debe hacerlo, consulte el apartado
No abandone el vehículo cuando estar en P (estacionamiento) y el "Cambio a estacionamiento", ya
el motor esté en funcionamiento. freno de estacionamiento activado mencionado.
Si dejó el motor encendido, el correctamente. Si ocurre el bloqueo de par, es
vehículo podría comenzar a Libere el botón y verifique que la posible que necesite empujar su
moverse de manera repentina. palanca de cambios no pueda vehículo en dirección ascendente
Usted u otras personas podrían moverse fuera de P (de la pendiente) utilizando otro
resultar lesionados. Para (estacionamiento). vehículo para liberar la presión del
asegurarse de que el vehículo no trinquete de estacionamiento, para
se mueva, siempre active el freno que pueda cambiar a una velocidad
diferente a P (estacionamiento).
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-27

Cambio fuera de PARK Si la batería del vehículo está 2. Mantenga presionado el pedal
descargada o cuenta con poco del freno y oprima de nuevo el
(estacionamiento) voltaje, intente cargarla o pasarle botón de la palanca de cambios.
Este vehículo está equipado con un corriente. Consulte Arranque con 3. Mueva la palanca de cambios a
sistema electrónico de control de la cables pasacorríente en la la posición deseada.
palanca de cambios. La liberación página 10-101.
de la palanca de cambios está Si aún no es posible mover la
Para cambiar a una velocidad palanca de cambios fuera de P
diseñada para: diferente a P (estacionamiento):
.
(estacionamiento), vea "Liberador
Evitar quitar la llave del 1. Presione el pedal del freno. manual del bloqueo de cambios." a
encendido, a menos que la continuación.
palanca de cambios se 2. Gire la llave a la posición ON/
encuentre en P RUN (encendido/operación). Liberador manual del bloqueo
(estacionamiento) con el botón 3. Libere el freno de de cambios
de la palanca totalmente estacionamiento. Consulte
liberado. La transmisión cuenta con un
Freno de estacionamiento en la seguro electrónico de
. Evitar el movimiento de la página 9-42. estacionamiento, llamado liberador
palanca de cambios a una 4. Presione el botón de la palanca manual del bloqueo de cambios.
velocidad diferente a P de cambios. Para que el selector de velocidades
(estacionamiento), a menos que de la transmisión pueda moverse
el encendido se encuentre en 5. Mueva la palanca de cambios a
fuera de la posición P
ON/RUN (encendido/ la posición deseada.
(estacionamiento), la llave debe
funcionamiento) y el pedal del Si aún no puede cambiar de P estar en la posición ON/RUN
freno esté presionado. (estacionamiento): (encendido/operación) y el pedal del
La liberación del bloqueo de 1. Libere totalmente el botón de la freno debe estar presionado. Si la
cambios funciona siempre, excepto palanca de cambios. batería ha perdido potencia, la
en caso de descarga o bajo voltaje palanca de cambios no puede
en la batería (menos de 9 voltios). moverse fuera de P
(estacionamiento), a menos que el
9-28 Conducción y funcionamiento

liberador manual del bloqueo de 8. Coloque el tablero del


cambios se desacople revestimiento de la consola en
manualmente. su posición original, alineando
Para tener acceso al liberador los sujetadores del tablero con
manual del bloqueo de cambios: las ranuras de la consola.
Presione el revestimiento hasta
1. Aplique el freno de que entre en su sitio.
estacionamiento.
La palanca de cambios se bloquea
si se mueve de regreso a la
3. Quite el retenedor y la cubierta posición P (estacionamiento).
del liberador manual del bloqueo
de cambios. Estacionamiento
4. Mantenga oprimida la palanca (Transmisión manual)
del liberador manual hacia la
parte trasera del vehículo. Si el vehículo cuenta con
transmisión manual, antes de
5. Oprima el botón selector y bajarse del vehículo necesita
mueva la palanca de cambios a colocar la palanca de cambios en R
la posición N (neutral). (reversa) y aplicar firmemente el
6. Libere la palanca. freno de estacionamiento. Una vez
que haya colocado la palanca de
7. Una vez que se haya movido el
2. Jale el revestimiento de la cambios en R (reversa) con el pedal
vehículo, alinee la placa de
consola del lado del pasajero del embrague presionado, gire la
cubierta del liberador manual del
para retirarlo de la mitad llave de encendido a la posición
bloqueo de cambios e instale el
delantera de la consola y dejar LOCK/OFF (bloquear/apagar), retire
retenedor, de modo que la
expuesto el mecanismo de la la llave y suelte el embrague.
transmisión automática pueda
palanca de cambios. funcionar adecuadamente.
Conducción y funcionamiento 9-29

Si se estaciona sobre una colina o Administración activa de Emisiones del motor


si el vehículo está jalando un
combustible®
{ Advertencia
remolque, vea Características de
conducción y consejos para Los vehículos con motores V8 y una
efectuar remolque en la transmisión automática, excepto
página 9-65. ZL1, tienen Administración activa de Los gases del escape contienen
combustible®. Este sistema permite monóxido de carbono (CO), que
Estacionarse sobre que el motor opere ya sea en todos es inoloro e incoloro. La
o en la mitad de sus cilindros, exposición a CO (monóxido de
materiales inflamables dependiendo de las condiciones de carbono) puede provocar
inconsciencia e incluso la muerte.
{ Advertencia
conducción.
Cuando se requiere menos Los gases del escape pueden
Los objetos susceptibles de potencia, como a velocidad de entrar al vehículo si:
incendiarse podrían tocar las crucero (a una velocidad constante . El vehículo está encendido
partes calientes del sistema de del vehículo), el sistema funciona en áreas con poca ventilación
escape del vehículo y comenzar en la modalidad de la mitad de (estacionamientos cerrados,
a arder. No se estacione sobre cilindros, lo que permite al vehículo túneles o rodeado de nieve
papeles, hojas, pasto seco u alcanzar mayor economía de alta que pueda bloquear el
combustible. Cuando se demanda flujo de aire en la parte
otros materiales que pudieran
una mayor potencia, como al inferior o en los tubos de
incendiarse.
acelerar desde reposo, rebasar o escape).
incorporase a una autopista, el
. El escape huele o suena de
sistema mantiene el funcionamiento
de todos los cilindros. manera extraña o diferente.
(Continúa)
9-30 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Poner en marcha el
vehículo mientras está
. El sistema de escape tiene
Si detecta que hay humo inusual
estacionado
alguna fuga debido a
corrosión o daños. o sospecha que los gases de Es mejor no estacionarse con el
.
escape están entrando al motor en operación.
El sistema de escape del
vehículo: Si se deja el vehículo con el motor
vehículo se modificó, dañó,
. Manéjelo únicamente con las funcionando, siga los pasos
o reparó en forma
inadecuada. ventanas totalmente abiertas. adecuados para asegurarse que el
. .
vehículo no se mueva. Ver Cambio
El cuerpo del vehículo tiene Lleve el vehículo a a Estacionamiento en la
orificios o aberturas reparación inmediatamente. página 9-25. Escape del motor en la
provocados por algún daño o Nunca estacione el vehículo con página 9-29. Si el vehículo cuenta
por modificaciones realizadas el motor encendido en áreas con transmisión manual, consulte
fuera de la concesionaria y Estacionamiento (Transmisión
cerradas tales como una cochera
que no están completamente manual) en la página 9-28.
sellados. o un edificio que no cuente con
ventilación adecuada. Si va a estacionarse sobre una
(Continúa)
pendiente o está jalando un
remolque, consulte Características
de conducción y consejos para
efectuar remolque en la
página 9-65.
Conducción y funcionamiento 9-31

Transmisión Advertencia (Continúa)


automática estacionamiento correctamente
El Centro de información del activado. El vehículo podría
conductor (DIC) muestra la moverse.
velocidad actual seleccionada en la
esquina inferior izquierda. Cuando No abandone el vehículo cuando
el Modo Deportivo está activo, se el motor esté en funcionamiento.
muestra una S. Si los Modos Si dejó el motor encendido, el
Manual o de Selección Electrónica vehículo podría comenzar a
de Rango (ERS) están activos, una moverse de manera repentina.
M y la velocidad seleccionada Usted u otras personas podrían
actual (Cambio de palanca de resultar lesionados. Para
toque) o la velocidad máxima P (estacionamiento): Esta asegurarse de que el vehículo no
permitida (Modo ERS) se posición bloquea las llantas se mueva, siempre active el freno
despliegan junto a la M. traseras. Es la mejor posición para de estacionamiento y mueva la
usarla al arrancar el motor porque el palanca a la posición P
vehículo no puede moverse (estacionamiento), incluso
fácilmente.
cuando esté en un terreno

{ Advertencia
nivelado. Ver Cambio a
Estacionamiento en la
página 9-25. Características de
Es peligroso salir del vehículo
conducción y consejos para
cuando la palanca no está
efectuar remolque en la
totalmente en P
página 9-65.
(estacionamiento) con el freno de
(Continúa)
9-32 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia
Asegúrese de que la palanca de R (reversa): Utilice esta velocidad
cambios está totalmente en P para avanzar hacia atrás.
(estacionamiento) antes de arrancar
el motor. El vehículo tiene un
sistema de control de bloqueo de
{ Precaución Es peligroso cambiar a una
velocidad de manejo cuando el
cambios de la transmisión El cambiar a R (reversa) mientras motor está revolucionado. A
automática. Primero debe oprimirse el vehículo esté moviéndose menos que su pie esté
totalmente el freno normal y hacia adelante podría dañar la presionando el pedal del freno
después debe presionarse el botón transmisión. Las reparaciones no muy firmemente, el vehículo
de la palanca de cambios antes de estarían cubiertas por la garantía podría moverse de manera muy
cambiar a una posición diferente a del vehículo. Cambie a R rápida. Podría perder el control
P (estacionamiento), con la llave de (reversa) únicamente cuando el del vehículo y golpear objetos o
encendido en ON/RUN (encendido/ vehículo esté detenido. personas. No cambie a una
funcionamiento). Si no puede velocidad de manejo cuando el
cambiar a una velocidad diferente a motor esté revolucionado.
P (estacionamiento), libere la Para hacer oscilar el vehículo hacia
presión en la palanca de cambios y atrás y hacia adelante para sacarlo
después empuje la palanca de la nieve, el hielo o la arena sin
completamente hasta P dañar la transmisión, consulte Si el { Precaución
(estacionamiento), manteniendo vehículo está atascado en la
siempre presionado el freno. A página 9-13. El cambiar a una velocidad
continuación presione el botón de la diferente a P (estacionamiento) o
N (neutral): En esta posición el
palanca de cambios y mueva la N (neutral) con el motor
motor no engancha con las ruedas.
palanca de cambios hacia otra revolucionado podría dañar la
Para volver a arrancar el motor
velocidad. Consulte Cambio fuera cuando el vehículo ya está en transmisión. Las reparaciones no
de Estacionamiento en la movimiento, utilice únicamente N estarían cubiertas por la garantía
página 9-27. (neutral). También, utilice N (neutral) (Continúa)
para remolcar el vehículo.
Conducción y funcionamiento 9-33

{ Precaución
Frenado de tren motriz (Motores
Precaución (Continúa) V6 y V8 excepto ZL1)
del vehículo. Asegúrese de que el Al descender por pendientes Si el vehículo acelera lentamente,
motor no esté revolucionado al pronunciadas con la palanca de o no hace cambios de velocidad,
cambiar la velocidad del vehículo. cambios en D (conducir) o M (Modo la transmisión podría estar
manual), donde se requiere frenar dañada. Lleve a revisar el
con frecuencia, la transmisión vehículo de inmediato.
D (conducir): Esta posición es cambiará a la siguiente velocidad
para el manejo normal. Brinda el menor, para ayudar a mantener la
mayor ahorro de combustible. velocidad del vehículo y reducir el M (modo manual): Esta posición
Cuando el ZL1 esté en D desgaste de los frenos. Si el permite que el conductor seleccione
(conducción), el primer cambio conductor continúa pisando el freno, las velocidades apropiadas para las
después del arranque será desde la transmisión cambiará de condiciones de manejo actuales.
1 (primera) velocidad. Los velocidad hacia abajo, hasta llegar Con la palanca de cambios en
siguientes arranques comenzarán a 3 (Tercera). posición M (Modo manual), los
en 2 (segunda).
Si el freno se libera por algún vehículos con eje código GW8
Si se necesita más potencia para tiempo, la transmisión cambiará a la entrarán en Modo de Selección
pasar y el vehículo está: siguiente velocidad superior. Si el electrónica de rango (ERS).
. Avanzando a menos de 56 km/h camino se nivela y se oprime el Consulte Modalidad manual en la
(35 mph), presione el acelerador pedal del acelerador, la transmisión página 9-35.
hasta la mitad. cambiará de velocidad hacia arriba, Con la palanca de cambios en la
.
hasta alcanzar la velocidad posición M (Modo manual), y sin
Avanzando a más de 56 km/h adecuada.
(35 mph) o más, presione el usar los controles de la Palanca de
acelerador hasta el fondo. toque en el volante, los vehículos
con cualquier eje diferente a GW8
estarán en Modo deportivo. El Modo
deportivo proporciona cambios más
9-34 Conducción y funcionamiento

firmes y rápidos. La transmisión velocidad menor manteniendo la velocidad actual hasta


cambiará automáticamente hasta velocidad del motor arriba de aproximadamente 4600 rpm.
que se usen los controles de aproximadamente 3000 rpm. Si el Mientras frena, la transmisión
Cambio de toque. El Cambio vehículo entonces se conduce realizará automáticamente el
manual activa la selección manual durante un periodo corto en una cambio descendente a la siguiente
de velocidades por parte del velocidad estable, y sin altas cargas velocidad menor manteniendo la
conductor. Consulte Modalidad de viraje, la transmisión realizará un velocidad del motor debajo de
manual en la página 9-35. cambio ascendente a la vez, hasta aproximadamente 3000 rpm. Si el
6ta (sexta) velocidad. Después de vehículo entonces se conduce
Modelos V6 sin Eje GW8, modelos cambiar a 6ta (sexta) velocidad, durante un periodo corto en una
V8 Excepto ZL1
o llegar a un alto completo, la velocidad estable, y sin altas cargas
Al conducir en Modo deportivo, transmisión regresará a cambios de de viraje, la transmisión realizará un
si no se ha activado el Cambio Modo deportivo. cambio ascendente a la vez, hasta
manual por toque, la transmisión 6ta (sexta) velocidad. Después de
determina cuando se conduce el ZL1 cambiar a 6ta (sexta) velocidad,
vehículo de manera competitiva. La Al conducir en Modo deportivo, o llegar a un alto completo, la
transmisión podría permanecer en si no se ha activado el Cambio transmisión regresará a cambios de
una velocidad más tiempo del manual por toque, la transmisión modo deportivo.
normal dependiendo del manejo del determina cuando se conduce el Si el vehículo detecta un giro
acelerador y la aceleración lateral vehículo de manera competitiva, en agresivo, incluso sin una aplicación
del vehículo. Si no hay una línea recta o mientras se gira. La pesada del acelerador, la
reducción rápida en el acelerador transmisión podría permanecer en transmisión realizará el cambio
desde la posición de aceleración una velocidad más tiempo del descendente y mantendrá una
pesada, la transmisión mantendrá la normal dependiendo del manejo del velocidad menor en casi la línea
velocidad actual hasta casi la línea acelerador y la aceleración lateral roja de rpm, para ayudar al vehículo
roja de rpm. Mientras frena, la del vehículo. Si no hay una a manejar el balance y mejorar las
transmisión realizará reducción rápida en el acelerador velocidades de salida de giro.
automáticamente el cambio desde la posición de aceleración
descendente a la siguiente pesada, la transmisión mantendrá la
Conducción y funcionamiento 9-35

Modo manual Para utilizar esta función: velocidad 5 (quinta) hasta que se
1. Coloque la palanca de cambios utiliza la paleta + (más) o se cambia
Modalidad Selección en M (modo manual). de regreso a D (conducir).
electrónico de rango (ERS) Mientras se encuentra en M (Modo
2. Presione las paletas más/menos
Los vehículos con eje código GW8 en la parte trasera del volante, Manual), la transmisión evita
tienen un Modo de Selección para incrementar o disminuir el cambiar a un rango de velocidad
electrónica de rango (ERS). rango de velocidad disponible. más bajo si la velocidad del motor
El modo ERS le permite elegir un es demasiado alta. El Centro de
límite de velocidad máxima de la Al cambiar de D (conducir) a M información del conductor (DIC)
transmisión con la selección de (Modo manual), la transmisión todavía indicará el menor rango de
velocidades completamente cambia a un rango de velocidad velocidad seleccionado, pero la
automática. Esto puede ayudar a más bajo. La mayor velocidad transmisión no iniciará el cambio
controlar la velocidad del vehículo disponible para este rango se descendente hasta que el vehículo
mientras conduce en una pendiente despliega junto a la M en el Centro haya cumplido un requerimiento de
descendente o jala un remolque. de información del conductor (DIC). velocidad mínima.
El vehículo tiene un indicador El número indicado en el DIC es la
electrónico de posición de cambio velocidad máxima en la que se
dentro del grupo de instrumentos. permitirá que opere la transmisión.
Cuando use el modo de Selección Esto significa que están disponibles
electrónica de rango (ERS) se todas las velocidades inferiores a
mostrará un número junto a la M, ese número. Por ejemplo, cuando
que indica la velocidad máxima se muestra 4 (cuarta) junto a la M,
actual permitida. Los vehículos con el vehículo cambia
esta función tienen indicadores en automáticamente de la velocidad
el volante. Los controles se 1 (primera) a la velocidad 4 (cuarta).
encuentran en la parte trasera del La transmisión no cambia a la
volante.
9-36 Conducción y funcionamiento

Cambio manual para hacerlo a una mayor. La


pantalla del centro de información
del conductor (DIC) indica la
velocidad en que se encuentra el
vehículo.
Mientras se encuentra en M (Modo
Manual), la transmisión evita Sistema inglés
cambiar a una velocidad más baja
si la velocidad del motor es
demasiado alta. Si se sostiene la
paleta de toque de descenso -
(Menos), la M en el centro de
información del conductor (DIC)
parpadeará, y se permitirá el
Los vehículos con cualquier eje cambio descendente cuando la Sistema métrico
diferente a GW8 tienen un Modo de velocidad del vehículo sea lo Los vehículos equipados con
cambio de toque. El Cambio manual suficiente baja. Continuar Pantalla Superior (HUD) también
permite al conductor controlar sosteniendo la paleta de toque de pueden tener luces de
manualmente la transmisión descenso - (Menos) no hará que la sincronización de cambios a través
automática. Para usar el Cambio transmisión continúe realizando de la parte superior de la pantalla.
manual, la palanca de cambios cambios descendentes. Se debe Conforme se acerque a un punto de
debe estar en M (Modo manual). solicitar cada cambio descendente cambio, las hileras de luces se
Los vehículos con esta función por separado liberando y volviendo acercarán más entre sí. La
tienen indicadores en el volante. a aplicar la paleta de toque de transmisión se debe cambiar antes
Los controles se encuentran en la descenso - (menos). que las luces se unan en la mitad
parte trasera del volante. Toque el de la pantalla. Si las luces
control izquierdo para cambiar a
una velocidad menor y el derecho
Conducción y funcionamiento 9-37

comienzan a parpadear, excedió el salir del modo de Cambio por toque cualquier razón, el mensaje SHIFT
punto de cambio. Realice el cambio manteniendo oprimido el control de DENIED (cambio rechazado)
de inmediato. cambio ascendente durante aparecerá en el DIC, para indicar
Ver Centro de información del dos segundos. El sistema regresará que la transmisión no ha cambiado
conductor (DIC) en la página 5-26. a los cambios automáticos después de velocidad. En el modo de
Pantalla superior (HUD) en la de avanzar durante 10 segundos a Cambio por toque, la transmisión no
página 5-31. velocidad constante o cuando el hará automáticamente el cambio
vehículo se detenga. descendente de velocidad al
Cuando se encuentra en modo de acelerar bruscamente.
cambio por toque, el conductor El conductor puede utilizar esta
puede salir del modo de Cambio por función para manejo deportivo o al Al reducir la velocidad para
toque manteniendo oprimido el subir o descender por una detenerse en Modo de cambio de
control derecho (cambio pendiente, para mantenerse en una toque, la transmisión de los
ascendente) durante dos segundos. velocidad por más tiempo o para modelos V6 hará automáticamente
La transmisión regresará a los cambiar a una velocidad más baja y el cambio descendente a
cambios automáticos. así obtener mayor potencia o frenar 1 (Primera), en los modelos V8, la
con motor. La transmisión sólo le transmisión hará automáticamente
El conductor puede elegir entrar permitirá cambiar a las velocidades el cambio descendente a
brevemente en el modo de Cambio adecuadas para la velocidad del 2 (Segunda). En los modelos V8 se
manual mientras el vehículo está en vehículo y las revoluciones por puede seleccionar el arranque en
D (conducir). Al presionar minuto (rpm) del motor. Si las rpm 1 (Primera), usando los controles de
cualquiera de los controles, ya sea del motor son demasiado elevadas, Cambio manual. Al acelerar desde
el de cambio ascendente o el de la transmisión no cambiará alto total, las transmisiones
cambio descendente, la transmisión automáticamente a la siguiente mantendrán estas velocidades
se colocará en modo de Cambio por velocidad más alta. Si el cambio de hasta que el conductor seleccione
toque. Después el conductor puede velocidad se ve impedido por manualmente velocidades mayores
con los controles de Cambio
manual.
9-38 Conducción y funcionamiento

Al acelerar el vehículo desde alto Transmisión manual Patrón de cambios de velocidad


total en condiciones de hielo o (Motores V6)
nieve, usted puede elegir cambiar a Patrón de cambios de velocidad
2 (Segunda) velocidad. Una mayor (Motores V8)
relación de velocidad le permite
tener más tracción en superficies
resbalosas. Los vehículos ZL1
también se pueden cambiar a 3ra
(tercera) velocidad.

Éstos son los patrones de cambio


de velocidad para las transmisiones
manuales de seis velocidades.
Para operar la transmisión:
1 (primera): Presione el pedal del
embrague y cambie a 1 (primera).
Luego suelte lentamente el pedal
del embrague a medida que
presiona el pedal del acelerador.
Puede cambiar a 1 (primera)
cuando maneje a velocidades
menores de 64 km/h (40 m/h). Si se
Conducción y funcionamiento 9-39

detiene completamente y se le Neutral: Utilice esta posición al Mensaje Cambio de Uno a


dificulta cambiar a 1 (Primera), arrancar o mantener el motor en Cuatro (Sólo V8)
coloque la palanca en Neutral y marcha sin desplazamiento. La
suelte el embrague. Oprima palanca de cambios se encuentra
nuevamente el pedal del embrague. en Neutral cuando está centrada en
Después cambie a 1 (Primera). el patrón de cambios, es decir, no
2 (segunda): Presione el pedal del está en ninguna velocidad.
embrague a medida que suelta el R (reversa): Para retroceder,
acelerador y cambie a 2 (segunda). presione el pedal del embrague y
Luego, lentamente deje de cambie a R (reversa). En los
presionar el embrague a medida modelos V8, aplique presión para
que presiona el acelerador. que la palanca pase por 5 (Quinta)
3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y y 6 (Sexta) para llegar a R
6 (sexta): Cambie a 3 (Tercera), (reversa). Lentamente vaya
4 (Cuarta), 5 (Quinta) y 6 (Sexta) de soltando el embrague mientras
Centro de información del
la misma manera en que cambia a presiona el acelerador.
conductor (DIC)
2 (Segunda). Lentamente deje de
presionar el embrague a medida Al encenderse este mensaje, sólo
que presiona el acelerador. puede cambiarse de 1 (Primera) a
4 (Cuarta), en lugar de cambiar de
Para detenerse, suelte el pedal del 1 (Primera) a 2 (Segunda). Este
acelerador y presione el freno. mensaje aparecerá en el Centro de
Justo antes de que se detenga el información del conductor (DIC).
vehículo, presione los pedales del
embrague y del freno y cambie a Para apagar esta función debe
neutral. completar el cambio a 4 (Cuarta).
Esto le ayuda a obtener la mayor
economía de combustible.
9-40 Conducción y funcionamiento

Después de cambiar a 4 (Cuarta), comienzan a parpadear, excedió el


puede cambiar a una velocidad punto de cambio. Realice el cambio
menor, si así lo prefiere. de inmediato.
Ver Centro de información del
{ Precaución conductor (DIC) en la página 5-26.
Pantalla superior (HUD) en la
Si se fuerza la palanca de Sistema inglés página 5-31.
cambios a cualquier velocidad
excepto 4 (Cuarta) cuando
aparece el mensaje 1 - 4 SHIFT
se puede dañar la transmisión.
Cambie solamente de 1 (Primera)
a 4 (Cuarta) cuando aparezca el
mensaje.
Sistema métrico
Este mensaje aparecerá cuando: Los vehículos equipados con
Pantalla Superior (HUD) también
. La temperatura del refrigerante pueden tener luces de
del motor sea mayor de 76°C sincronización de cambios a través
(169°F). de la parte superior de la pantalla.
. El vehículo acelera desde alto y Conforme se acerque a un punto de
pasa a 24 a 31 km/h (15 a cambio, las hileras de luces se
19 mph). acercarán más entre sí. La
.
transmisión se debe cambiar antes
La aceleración del vehículo sea
que las luces se unan en la mitad
de 21% o menos. de la pantalla. Si las luces
Conducción y funcionamiento 9-41

Frenos Si hay un problema con el sistema Mientras se mantiene el freno


ABS, la luz de advertencia se presionado, la computadora
mantendrá encendida. Consulte Luz continúa recibiendo información
Sistema de frenos de advertencia del Sistema de acerca de la velocidad de cada
antibloqueo (ABS) frenos antibloqueo (ABS) en la llanta y controla la presión de
página 5-22. frenado de acuerdo con la misma.
Este vehículo cuenta con sistema
de frenos anti-bloqueo (ABS), un Si se encuentra manejando de Recuerde: el sistema ABS no
sistema de frenado electrónico manera segura en un camino cambia el tiempo requerido para
avanzado que previene derrapes mojado y de repente es necesario que el pie llegue hasta el pedal del
por frenado. pisar bruscamente el freno y freno y tampoco disminuye la
continuar frenando para evitar algún distancia de frenado en todas las
Cuando comience a conducir el
obstáculo repentino, una ocasiones. Si se acerca demasiado
vehículo, el sistema de frenos
computadora sensa que las llantas al vehículo de enfrente, no tendrá
antibloqueo (ABS) realiza una
se están deteniendo. Si una de las tiempo para aplicar los frenos si
prueba automática. Es posible que
llantas está por detenerse dicho vehículo disminuye la
se escuche un motor o clics
completamente, la computadora velocidad o se detiene
momentáneos mientras se realiza la
manejará los frenos de cada llanta bruscamente. Siempre deje
verificación; incluso es posible
por separado. suficiente espacio enfrente para
observar un ligero movimiento en el
El sistema ABS puede cambiar la frenar, incluso con el sistema ABS.
pedal del freno. Esto es normal.
presión de los frenos sobre cada Uso del sistema ABS
llanta, según se requiera, más
rápido de lo que podría hacerlo No bombee los frenos. Sólo
cualquier conductor. Esto puede mantenga el pedal del freno
ayudarle a librar el obstáculo presionado con firmeza y permita
mientras frena con fuerza. que el sistema ABS realice el
trabajo. Podría escuchar el bombeo
9-42 Conducción y funcionamiento

{ Precaución
o el motor del sistema ABS y sentir Para aplicar el freno de
pulsaciones en el pedal del freno; estacionamiento tire de la palanca
esto es normal. correspondiente hacia arriba. Al
aplicar el freno de estacionamiento El manejar con el freno de
Frenado en emergencias no es necesario oprimir el botón de estacionamiento activado podría
El sistema ABS le permite manejar liberación. Si el encendido está en sobrecalentar el sistema de
el volante y frenar al mismo tiempo. la posición ON/RUN (encendido/ frenado y provocar desgaste
En muchas emergencias, el manejo funcionamiento), la luz de prematuro o daños a las partes
adecuado del volante podría ser de advertencia del sistema de frenos del sistema de frenado.
mucho más ayuda que el mejor de se enciende. Consulte Luz de Asegúrese de que el freno de
los frenados. advertencia del sistema de frenos estacionamiento esté totalmente
en la página 5-21. liberado y la luz de advertencia
Freno de estacionamiento Para liberar el freno de del sistema de frenado esté
estacionamiento: apagada antes de manejar.
1. Mantenga oprimido el pedal del
freno. Conducir con el freno de
estacionamiento aplicado provocará
2. Tire de la palanca del freno de que suene una alarma audible de
estacionamiento hacia arriba, advertencia y que el mensaje
hasta que pueda oprimir el RELEASE PARKING BRAKE
botón de liberación. (liberar freno estacionamiento)
3. Mantenga oprimido el botón de aparezca en el DIC. Este mensaje
liberación mientras mueve la permanecerá encendido hasta que:
manija del freno totalmente . Se libere el freno de
hacia abajo. estacionamiento.
. El vehículo se detenga.
Conducción y funcionamiento 9-43

Si jala un remolque y se encuentra posible sentir algún movimiento o está en una velocidad de
estacionado en una pendiente, pulsación del pedal del freno accionamiento y cuesta abajo, o si
consulte Características de durante este tiempo; el conductor el vehículo está en subida y en R
conducción y consejos para debe continuar presionando el pedal (Reversa).
efectuar remolque en la del freno según lo requiera la
página 9-65. situación de manejo. La
característica de asistencia en
Asistencia del freno frenado se desactivará
automáticamente al liberar el pedal
Este vehículo cuenta con una del freno o cuando se reduzca
característica de asistencia en el rápidamente la presión sobre el
frenado diseñada para ayudar al pedal.
conductor a detenerse o reducir la
velocidad del vehículo en
condiciones de emergencia. Esta
Asistencia de arranque
característica utiliza el módulo de en subidas (HSA)
control de estabilidad del sistema HSA es una función automática
hidráulico de los frenos para activada cuando el vehículo se
suplementar el sistema de frenos de detiene en una pendiente. Esta
potencia cuando el conductor ha característica está diseñada para
pisado el pedal del freno de manera evitar que el vehículo se desplace,
rápida y con mucha fuerza en un hacia adelante o hacia atrás,
esfuerzo por detener o reducir la después de dejar de manejar el
velocidad del vehículo rápidamente. vehículo. Durante la transición de
El módulo de control de estabilidad soltar el pedal del freno para
del sistema hidráulico de los frenos acelerar y arrancar en una
aumenta la presión de los frenos en pendiente, HSA mantiene la presión
cada esquina del vehículo hasta la de frenado para evitar que ruede.
activación del sistema ABS. Es HSA no se activará si el vehículo
9-44 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control ruedas que patinan y reduce la verificaciones de diagnóstico. Esto


potencia del motor para limitar el es normal y no significa que hay un
de recorrido giro de la rueda. problema con el vehículo.
El sistema StabiliTrak se activa Se recomienda dejar el sistema
Control de tracción/ cuando el vehículo detecta una ambos sistemas encendidos para
Control electrónico de diferencia entre la ruta deseada y la condiciones de conducción normal,
estabilidad dirección en la cual el vehículo está pero puede ser necesario apagar el
avanzando en realidad. StabiliTrak sistema de control de tracción
Operación del sistema aplica selectivamente presión de (TCS) si el vehículo está atascado
frenado a cualquiera de los frenos en arena, lodo, hielo, o nieve.
El vehículo tienen un Sistema de de rueda del vehículo para ayudar Consulte Si el vehículo está
control de tracción (TCS) y al conductor a mantener el vehículo atascado en la página 9-13.
StabiliTrak®, un sistema de control sobre la ruta prevista. "Activación y desactivación de
electrónico de estabilidad. Estos sistemas" más adelante en esta
sistemas ayudan a limitar el Si se está usando el control crucero
y el control de tracción o StabiliTrak sección.
deslizamiento de la rueda y ayudan
al conductor a mantener el control, comienza a limitar el giro de las
en especial en condiciones de ruedas, se desactivará el control
camino resbaloso. crucero. El control crucero se puede
volver a encender cuando lo
El sistema de control de tracción permitan las condiciones del
(TCS) se activa si detecta que camino.
alguna de las ruedas de tracción
está patinando o empieza a perder Ambos sistemas se encienden
tracción. Cuando esto sucede, el automáticamente cuando se
sistema de control de tracción arranca el vehículo y comienza a
(TCS) aplica los frenos en las moverse. Se pueden escuchar o
sentir los sistemas mientras estén
en operación o mientras realizan
Conducción y funcionamiento 9-45

{ Precaución
La luz indicadora para ambos 2. Apague el motor y espere
sistemas está en el grupo de 15 segundos.
instrumentos. Esta luz: 3. Arranca el motor. No frene en forma repetida o
. Parpadeará cuando el sistema
Conduzca el vehículo. Si d se acelere fuertemente cuando el
de control de tracción (TCS) TCS está apagado. La línea de
esté limitando el giro de las enciende y permanece encendido,
el vehículo puede necesitar más impulso del vehículo podría
ruedas. resultar dañada.
tiempo para diagnosticar el
. Parpadeará cuando StabiliTrak problema. Si la condición persiste,
esté activado. consulte a su concesionario. Para desactivar sólo el sistema de
. Se encenderá y permanecerá control de tracción (TCS), oprima y
Activación y desactivación de
encendida cuando el sistema no
Sistemas libere el botón g. La luz traction off
esté funcionando.
(tracción apagada) i se despliega
Si cualquier sistema falla en en el grupo de instrumentos.
encenderse o activarse, se muestra
un mensaje en el centro de Para activar el sistema de control
información del conductor (DIC), y de tracción (TCS) de nuevo, oprima
d se enciende y permanece y libere el botón g. La luz traction
encendido para indicar que el off (tracción apagada) i mostrada
sistema está inactivo y no ayuda al en el grupo de instrumentos se
conductor a mantener el control. Es El botón para TCS y StabiliTrak
está en la consola central, frente a apagará.
seguro conducir el vehículo, pero la
conducción se debe ajustar de la palanca de cambios. Si el sistema de control de tracción
manera acorde. (TCS) está limitando el giro de las
ruedas cuando se presiona el botón
Si d se enciende y permanece g, el sistema no se apagará hasta
encendido: que las ruedas dejen de deslizarse.
1. Apague el vehículo.
9-46 Conducción y funcionamiento

Para apagar tanto el sistema de ruedas delanteras que giran Estos sistemas no compensan la
control de tracción (TCS) como libremente y las ruedas traseras de falta de experiencia del conductor ni
StabiliTrak, presione y sostenga el tracción, lo cual ocurre a menudo la falta de familiaridad con la pista
botón g hasta que la luz i de cuando el conductor quita el pie del de carreras. A los conductores que
tracción apagada y la luz StabiliTrak pedal del acelerador en superficies prefieran permitir que el sistema
resbalosas (nieve, hielo, etc.). Al tenga más control del motor, de los
apagado g se enciendan y
detectarse esta situación, el EDC frenos y de la suspensión se les
permanezcan encendidas en el envía más torque a las ruedas aconseja que enciendan los
grupo de instrumentos. traseras, a fin de garantizar que las sistemas de control de tracción
Para activar el sistema de control cuatro ruedas giren a una velocidad (TCS) normal y StabiliTrak.
de tracción (TCS) y StabiliTrak de similar, mejorando la estabilidad del
nuevo, oprima y libere el botón g. vehículo. { Precaución
La luz traction off (tracción
apagada) i la luz StabiliTrak off g Modo de conducción Intentar cambiar cuando las
competitiva ruedas de tracción están girando
se apagan en el grupo de
instrumentos. y no tienen tracción puede
Los sistemas de Modalidad de provocar daños a la transmisión.
El agregar accesorios puede afectar conducción de competencia, de Los daños ocasionados por el
el desempeño del vehículo. Administración de tracción de uso incorrecto del vehículo no
Consulte Accesorios y desempeño (PTM) y de Control de están cubiertos por su garantía.
modificaciones en la página 10-3. arranque están diseñados para
No intente realizar cambios
permitir un mejor desempeño al
Control de arrastre del cuando las ruedas motrices del
acelerar o virar. Esto se logra
motor (EDC) regulando y optimizando el vehículo no cuenten con tracción.
El Control de arrastre del motor desempeño del motor, de los frenos
(EDC) mejora la estabilidad del y de la suspensión. Estos modos de
vehículo al detectar si hay operación son para usarse en pistas
diferencia de velocidad entre las de carreras cerradas y no tienen por
objeto usarse en caminos públicos.
Conducción y funcionamiento 9-47

Modo de Conducción Administración de tracción de


Competitiva (SS y ZL1 desempeño (PTM) (sólo
Convertible solamente) ZL1 Cupé)
La Modalidad de conducción de El sistema de Administración de
competencia permite toda la tracción de desempeño (PTM)
potencia del motor al mismo tiempo integra los Sistemas de control de
que el Sistema StabiliTrak ayuda a Estas luces se encienden cuando el tracción (TCS), StabiliTrak, y
mantener el control direccional del vehículo está en Modo de Sistema de control de suspensión
vehículo mediante la aplicación conducción competitiva. selectiva para proporcionar un
selectiva del freno. En esta Este modo de manejo opcional se desempeño mejorado y consistente
modalidad, el TCS se encuentra puede seleccionar presionando el durante las vueltas. La cantidad de
apagado y el Control de arranque botón TCS/StabiliTrak en la consola potencia del motor disponible se
se encuentra disponible. Ajuste su rápidamente dos veces. Se muestra basa en la modalidad seleccionada,
estilo de conducción para la el mensaje apropiado en el Centro en las condiciones de la pista, en la
potencia disponible del motor. de información del conductor (DIC). pericia del conductor y en el radio
Consulte "Controles de Consulte Mensajes del sistema de de cada esquina.
Lanzamiento (V8 con Transmisiones control Ride en la página 5-42.
Manuales Solamente)" más
Cuando se vuelve a oprimir el botón
adelante en esta sección.
TCS/StabiliTrak, se encienden los
sistemas TCS y StabiliTrak.
El mensaje correspondiente se
muestra brevemente en el Centro
de información del conductor (DIC).
9-48 Conducción y funcionamiento

modifica el nivel de potencia del arriba y abajo de los modos 1-5


motor para una salida de la curva presionando el botón TOUR
suave y consistente. (turismo) − o SPORT(deportivo) +.
La siguiente es una descripción de
la pantalla del DIC y el uso
recomendado de cada modalidad.
Estas luces se encienden cuando el
vehículo está en Modo de PERF TRACTION 1 – WET /
administración de tracción de ACTIVE HANDLING ON
desempeño (PTM). SUSPENSION MODE TOUR
Este modo de manejo opcional se (ZL1 Only) (TRACCIÓN
puede seleccionar presionando el PERF 1 - MANEJO ACTIVO/
botón TCS/StabiliTrak en la consola MOJADO EN MODO DE
Para seleccionar un modo mientras
rápidamente dos veces. El mensaje SUSPENSIÓN DE TURISMO
esté en Administración de tracción
correspondiente se muestra en el de desempeño (PTM), presione el SOLO PARA ZL1)
Centro de información del conductor .
botón de Control selectivo de Diseñada para todos los niveles
(DIC). Vea Mensajes del sistema de suspensión/PTM − TOUR (turismo) de pericia del conductor.
control Ride en la página 5-42. o + SPORT (deportivo) en la . Sólo condiciones húmedas o
Para experimentar los beneficios de consola central. mojadas - no está diseñada para
desempeño de este sistema,
El Sistema de Administración de usarse en lluvia intensa o en
después de entrar a una curva y en tracción de desempeño (PTM) agua estancada.
el punto donde el conductor contiene cinco modos. Estos modos . StabiliTrak se encuentra
normalmente empezaría a aumentar
se seleccionan presionando el encendido y la potencia del
la aceleración, se puede presionar botón de Control selectivo de
el pedal del acelerador a fondo. motor se reduce de acuerdo a
suspensión/PTM TOUR (turismo) − las condiciones.
El sistema de Administración de o SPORT (deportivo) + en la
tracción de desempeño (PTM)
consola central. Desplácese hacia
Conducción y funcionamiento 9-49

PERF TRACTION 2 – DRY / PERF TRACTION 3 – SPORT 1 PERF TRACTION 4 – SPORT 2


ACTIVE HANDLING ON ACTIVE HANDLING ON ACTIVE HANDLING OFF
SUSPENSION MODE TOUR SUSPENSION MODE SPORT SUSPENSION MODE SPORT
(ZL1 Only) (TRACCIÓN (ZL1 Only) (TRACCIÓN (ZL1 Only) (TRACCIÓN
PERF 2 - MANEJO ACTIVO/ PERF 3 - MANEJO ACTIVO/ PERF 4 - MANEJO ACTIVO/
SECO EN MODO DE DEPORTIVO 1 EN MODO DE DEPORTIVO 2 EN MODO DE
SUSPENSIÓN DE TURISMO SUSPENSIÓN DEPORTIVA SUSPENSIÓN DEPORTIVA 2
SOLO PARA ZL1) SOLO PARA ZL1) SOLO PARA ZL1)
. Para que la utilicen los . Para que la utilicen los . Para que la utilicen los
conductores menos conductores familiarizados con conductores familiarizados con
experimentados o durante el la pista. la pista.
aprendizaje de una nueva pista. . Requiere de mayor pericia de . Requiere de mayor pericia
. Sólo condiciones secas. conducción que la modalidad 2. de conducción que las
. StabiliTrak se encuentra . Sólo condiciones secas. modalidades 2 ó 3.
encendido y la potencia del . Sólo condiciones secas.
. StabiliTrak se enciende y se
motor se reduce ligeramente de cuenta con más potencia del . StabiliTrak está apagado y la
acuerdo a las condiciones. motor que en el modo 2. potencia disponible del motor es
igual que en el modo 3.
9-50 Conducción y funcionamiento

PERF TRACTION 5 – RACE desempeño (PTM) y los sistemas El Control de arranque solamente
ACTIVE HANDLING OFF de control de tracción (TCS) y está disponible cuando se cumplen
SUSPENSION MODE TRACK StabiliTrak están encendidos. los siguientes criterios:
(ZL1 Only) (TRACCIÓN . Se selecciona el Modo de
Control de arranque (Sólo V8
PERF 5 - CARRERA ACTIVA con transmisión manual) conducción competitiva o
MANEJO DESACTIVADO EN cualquier modo de tracción de
En los modelos con transmisión desempeño (TCM).
MODO DE SUSPENSIÓN PISTA
manual hay una función de Control
SOLO PARA ZL1) de arranque dentro del Modo de
. El vehículo no está en
. Para que la utilicen los conducción competitiva o PTM, para movimiento.
conductores familiarizados con permitir al conductor alcanzar altos . El volante apunta en línea recta.
la pista. niveles de aceleración del vehículo . El pedal del embrague está
. en línea recta. El Control de
Requiere de mayor pericia de presionado y el vehículo está en
arranque es una forma de control
conducción que otros modelos. 1 (Primera) velocidad.
de tracción que maneja el giro de
. Sólo condiciones secas. . El pedal del acelerador se
las llantas al momento en que
. StabiliTrak está apagado y se arranca el vehículo. Esta función presiona rápidamente a fondo.
cuenta con potencia del motor está diseñada para usarse el Inicialmente, la función de Control
para velocidad de viraje máxima. eventos de carreras en pistas de arranque limitará la velocidad del
cerradas, en los que es deseable motor cuando el conductor pise
Use el modo 5 para un desempeño contar con tiempo consistentes en
más consistente durante el uso de rápidamente el pedal del acelerador
aceleración de cero a sesenta y a fondo. La liberación uniforme y
pista de arrancones. para cuarto de milla. rápida del embrague, mientras el
Cuando se presione el botón TCS/ pedal del acelerador se mantiene a
StabiliTrak de nuevo, el vehículo fondo, controlará el patinaje de las
sale de modo de tracción de ruedas. Los cambios de velocidad
Conducción y funcionamiento 9-51
. Mayor estabilidad a alta
completos se describen en Giro sin tracción limitado
Transmisión manual en la velocidad
página 9-38.
en eje trasero . Mejor respuesta de manejo
Una vez que el vehículo ha Los vehículos con un eje trasero de .
tracción limitada pueden brindar Mejor control de los movimientos
arrancado, el sistema continúa en de viaje de la carrocería
Modo de conducción competitiva o mayor tracción sobre nieve, lodo,
modo de tracción de arena o grava. Esta característica
desempeño (PTM). permite que la llanta con mayor
tracción mueva el vehículo cuando
Los sistemas de Modo de hay poca tracción. El giro sin
conducción competitiva, modo de tracción limitado en el eje trasero
tracción de desempeño (PTM) y también brinda al conductor un
Control de arranque están control mejorado al dar vueltas
diseñados para usarse en pistas de cerradas o completar una maniobra,
carreras cerradas y no se pretende como un cambio de carril.
que se usen en caminos públicos.
Estos sistemas no tienen por objeto Control selectivo de viaje Los botones de viaje selectivo están
compensar la falta de experiencia en la consola central. Presione para
del conductor o la falta de Sólo ZL1 seleccionar la suspensión de su
familiaridad con la pista. elección. La luz indicadora iluminará
El vehículo tiene un sistema de
la configuración actual de la
Solo para Cupé ZL1 control de viaje denominado Control
suspensión.
magnético selectivo de viaje.
Use el modo 5 para el desempeño El sistema proporciona los PASEO: Utilícelo para manejo
más consistente durante el uso de siguientes beneficios de normal en la ciudad o carretera.
pista de arrancones. desempeño: El botón −TOUR selecciona una
.
calibración de suspensión y
Menor aspereza de impacto
. Mayor aislamiento del camino
9-52 Conducción y funcionamiento

Dirección hidráulica eléctrica (EPS) Las luces indicadoras del botón de Control de velocidad
que proporciona un viaje suave y Conducción selectiva no se
cómodo. iluminarán cuando se seleccione constante
DEPORTIVO: Utilícelo cuando las cualquier Modo de Tracción de
Con el control de crucero, el
condiciones del camino o sus Desempeño (PTM). Cuando se
vehículo puede conservar una
preferencias de manejo demanden selecciona este modo, al presionar
velocidad de unos 40 km/h
más control. El botón +SPORT el botón de Viaje selectivo cambia
(25 mph) o más sin mantener el pie
(deportivo) selecciona una el modo de Administración de
sobre el acelerador. El control de
calibración de suspensión y EPS tracción de desempeño (PTM) y la
velocidad crucero no funciona a
que proporciona más "sensación", configuración de la suspensión se
velocidades por debajo de los
o respuesta a las condiciones del determina automáticamente.
40 km/h (25 mph).
camino. Consulte Modalidad de conducción
de competencia en la página 9-46. Al frenar, el control de velocidad de
La configuración puede cambiarse crucero se desactiva.
en cualquier momento. Si ocurre una falla con el sistema de

{ Advertencia
Dependiendo de las condiciones del Control de viaje selectivo, los
camino, el ángulo del volante y la mensajes apropiados se
velocidad del vehículo, el sistema desplegarán en el Centro de
información del conductor (DIC). El control de velocidad crucero
se ajusta automáticamente para podría ser peligroso en los
brindar el mejor manejo al mismo Vea Mensajes del sistema de
control Ride en la página 5-42. lugares donde no es posible
tiempo que proporciona un viaje manejar a una velocidad
cómodo. Las modalidades de paseo constante de manera segura. No
y deportivo se sentirán de manera utilice el control crucero en
similar en un camino plano. caminos con cruces o tráfico
Seleccione una nueva configuración
pesado.
cada vez que cambien las
condiciones de manejo. (Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-53

vehículo regrese a una velocidad


Advertencia (Continúa) establecida previamente o sostenga
para acelerar. Si el control crucero
El control de velocidad crucero ya está activo, úselo para
puede ser peligros en caminos incrementar la velocidad del
resbalosos. En dichos caminos, vehículo.
los cambios rápidos de tracción
en las llantas podrían provocar el SET/- (Establecer/Desacelerar):
giro sin tracción excesivo y podría Mueva la rueda giratoria hacia
abajo brevemente para establecer
perder el control del vehículo. No
la velocidad y activar el control
utilice el control de velocidad
crucero. Si el control crucero ya
crucero en caminos resbalosos. está activo, úselo para disminuir la
velocidad.
Si el sistema StabiliTrak® comienza 1 (encendido/apagado):
Enciende y apaga el sistema de Establecimiento del control de
a limitar el giro de las ruedas
control de crucero. Una luz velocidad constante
mientras se utiliza el control de
velocidad crucero, el control de indicadora de color blanco se Si 1 está encendido cuando el
velocidad crucero se desactiva enciende en el tablero de control no está en uso, podría
automáticamente. Consulte Control instrumentos cuando el control de golpearlo por accidente e iniciar el
de tracción/Control de estabilidad crucero está activado. control de velocidad de crucero en
electrónica en la página 9-44. * (Cancelar): Presione este botón un momento que no lo desea.
Cuando las condiciones del camino para desactivar el control de Mantenga el interruptor de control
permiten utilizar en forma segura el velocidad crucero sin borrar de la de velocidad crucero apagado
control de velocidad de crucero, memoria la velocidad establecida. cuando no esté en uso.
puede aplicarlo nuevamente.
RES/+ (restablecer/acelerar): 1. Presione 1 para encender el
Mueva la rueda giratoria hacia control de velocidad constante.
arriba brevemente para hacer que el
2. Obtenga la velocidad deseada.
9-54 Conducción y funcionamiento

3. Presione el conmutador giratorio Aumentar la velocidad usando el Reducir la velocidad usando el


hacia SET/− y libérelo. control de velocidad constante control de velocidad constante
4. Quite el pie del acelerador. Si el sistema de control de Si el sistema de control de
Cuando el control crucero ha estado velocidad crucero ya está activado: velocidad crucero ya está activado:
en la velocidad deseada, un . Presione hacia arriba el . Presione el conmutador giratorio
indicador de control crucero verde conmutador giratorio, hacia hacia SET/− y manténgalo
aparece en el grupo de RES/+ , y manténgalo oprimido oprimido hasta que el vehículo
instrumentos. hasta que el vehículo acelere a descienda a la velocidad
la velocidad deseada y después deseada y después libérelo.
Volver a una velocidad establecida libérelo. . Para disminuir la velocidad poco
Si el control de velocidad crucero . Para aumentar la velocidad en a poco, presione brevemente la
está configurado a la velocidad incrementos pequeños, presione rueda giratoria hacia SET/−.
deseada y a continuación presiona la rueda giratoria brevemente Cada vez que haga esto, el
el freno, el control de velocidad hacia arriba hacia RES/+ y vehículo reducirá la velocidad en
crucero se desactiva sin borrar la libérela. Cada vez que haga aproximadamente 1.6 km/h
velocidad de la memoria. esto, el vehículo aumentará la (1mph).
Una vez que la velocidad del velocidad aproximadamente
vehículo alcance alrededor de 1.6 km/h (1mph). Rebasar utilizando el control de
40 km/h (25 mph) o más, presione velocidad constante
brevemente el conmutador giratorio Utilice el pedal del acelerador para
hacia RES/+ , en el volante. aumentar la velocidad del vehículo.
El vehículo regresa a la velocidad Cuando quita el pie del pedal, el
establecida anteriormente. vehículo desacelera hasta la
velocidad previamente establecida
del control de crucero. Mientras
presiona el pedal del acelerador o
poco después de liberarlo para
Conducción y funcionamiento 9-55

anular el control crucero, mover Terminar el control de velocidad Sistemas de


brevemente la rueda giratoria hacia constante
SET/– resultará en que el control Hay tres formas de terminar el
asistencia al
crucero se establezca en la
velocidad actual del vehículo.
control de crucero: conductor
. Para desactivar el control de
Uso del control de velocidad crucero, pise levemente el pedal Asistencia ultrasónica
constante en pendientes del freno o del embrague. para estacionamiento
El comportamiento del control de El indicador luminoso del grupo
crucero en las pendientes depende de instrumentos se apaga. El sistema de Ayuda ultrasónica
de la velocidad y la carga del posterior de estacionamiento
vehículo, así como de la inclinación
. Presionar * en el volante. (URPA) asiste al conductor al
de la pendiente. Al subir por una . Para desactivar el control de estacionarse y evitar objetos
pendiente, tal vez necesite pisar el velocidad de crucero, presione mientras se está en R (Reversa).
pedal del acelerador para mantener 1 en el volante. URPA funciona a velocidades
menores de 8 km/h (5 mph) Los
la velocidad del vehículo. Al bajar
por una pendiente, es probable que Borrar la velocidad de la memoria. sensores en la defensa trasera
necesite frenar o cambiar a una La velocidad establecida en el detectan objetos a hasta 2.5 m
velocidad menor para mantener la control de crucero se borra de la (8 pies) detrás del vehículo y
cuando menos a 20 cm
velocidad del vehículo. Al frenar, el memoria si presiona el botón 1 o si (8 pulgadas) del piso. La distancia a
control de velocidad crucero se apaga el vehículo.
desactiva. la que pueden detectarse los
objetos puede ser menor en clima
caluroso o húmedo.
9-56 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia
corto a medida que el vehículo se Cuando el sistema parece no
acerca al obstáculo. Cuando la funcionar de manera adecuada
distancia es menor de 30 cm
El sistema URPA no detecta (12 pulg), el bip es un bip continuo Los siguientes mensajes pueden
niños, peatones, ciclistas, durante cinco segundos. aparecer en el DIC:
animales ni objetos ubicados SERVICE PARKING ASSIST (dar
debajo de la defensa o que esté Cómo encender y apagar el servicio a la asistencia para
demasiado cerca o demasiado sistema estacionamiento): Si ocurre este
alejados del vehículo. No está El sistema URPA puede encenderse mensaje, revise las siguientes
disponible en velocidades y apagarse utilizando los controles condiciones:
mayores a 8 km/h (5 mph). A fin del sistema infoentretenimiento. . Los sensores ultrasónicos están
de evitar lesiones, la muerte o Consulte Personalización del sucios. Mantenga la defensa
daños al vehículo, incluso con el vehículo en la página 5-48. trasera del vehículo libre de
sistema URPA, revise siempre el lodo, polvo, nieve, hielo y barro.
Cuando el sistema está apagado,
área alrededor del vehículo y Para obtener las instrucciones
aparece PARK ASSIST OFF
verifique todos los espejos antes (Auxiliar de estacionamiento de limpieza consulte Cuidado
de avanzar en reversa. apagado) en el Centro de exterior en la página 10-106.
información del conductor (DIC). . Los sensores de asistencia para
Funcionamiento del sistema. El mensaje desaparece después de estacionamiento están cubiertos
un breve lapso. de escarcha o nieve. Se puede
El URPA se enciende
automáticamente al mover la La URPA se enciende formar escarcha o nieve
palanca a R (reversa). Suena un automáticamente cada vez que se alrededor y detrás de los
solo bip para indicar que el sistema enciende el vehículo. sensores, y no siempre se
está funcionando. puede ver; esto puede ocurrir
Apague la asistencia ultrasónica de después de lavar el vehículo en
La detección de un obstáculo se estacionamiento trasero (URPA) clima frío. Puede que este
indica mediante pitidos. El intervalo cuando remolque. mensaje no borre hasta que la
entre los pitidos se vuelve más escarcha o el hielo se fundan.
Conducción y funcionamiento 9-57

Si no existen las condiciones los frenos de aire de una camión


anteriores, lleve el vehículo a su muy grande, están afectando el Advertencia (Continúa)
concesionario para reparar el desempeño del sistema.
sistema. adecuado antes de avanzar en
reversa puede dar como
PARK ASSIST OFF (asistencia Cámara de visión resultado lesiones, la muerte o
para estacionamiento apagada): trasera (RVC) daños al vehículo. Siempre revise
Si el sistema URPA no se activa detrás y alrededor del vehículo
Lea esta sección completa antes de
debido a una condición temporal, el antes de retroceder.
utilizar el sistema RVC.
mensaje aparece en el DIC. Esto

{ Advertencia
puede ocurrir bajo las siguientes
condiciones: El sistema RVC está diseñado para
. ayudar al conductor al retroceder,
El conductor ha desactivado el El sistema RVC no presenta mostrando una vista del área detrás
sistema. niños, peatones, ciclistas, del vehículo. Cuando la llave está
. Un objeto estaba colgando de la animales ni ningún otro objeto en ON/RUN (encendido/en marcha)
cajuela durante el último ciclo de que esté fuera del campo de y el conductor cambia el vehículo a
conducción. Una vez que se visión de la cámara, debajo de la R (reversa), la imagen de video
haya quitado el objeto, la URPA defensa o bajo el vehículo. Las aparece automáticamente en la
volverá a su funcionamiento distancias percibidas pueden ser pantalla de infoentretenimiento .
normal. diferentes a las distancias reales. Una vez que el vehículo se cambia
. La defensa está dañada. Lleve No retroceda el vehículo usando fuera de R (reversa), la pantalla de
el vehículo a su concesionario únicamente la pantalla RVC, Infoentretenimiento regresa a la
para reparar el sistema. durante maniobras de reversa pantalla anterior después de
más largas y de mayor velocidad, aproximadamente 4 segundos.
. Otras condiciones, como las
o cuando pueda haber cruce de
vibraciones de un martillo
neumático o la compresión de tráfico. No tener el cuidado
(Continúa)
9-58 Conducción y funcionamiento

Para ver la pantalla previa antes, Símbolos y guías. El sistema RVC también puede
realice uno de los siguientes pasos: El sistema RVC puede contar con tener una cubierta guía que puede
. Presione una tecla fija en el una opción que permite que el ayudar al conductor a alinear el
sistema de infoentretenimiento. conductor vea símbolos sobre la vehículo al moverse en reversa en
pantalla de Infoentretenimiento un espacio de estacionamiento.
. Cambie a P (estacionamiento).
mientras utiliza el RVC. El sistema Para encender o apagar los
. Alcanzar una velocidad de de Asistencia de estacionamiento símbolos o guías:
8 km/h (5mph). trasero ultrasónico (URPA) no debe 1. Cambie a P (estacionamiento).
Encendido o apagado del sistema estar desactivado para utilizar los
símbolos de precaución. Puede 2. Presione el botón CONFIG.
de cámara de visión trasera
aparecer el mensaje de error Rear 3. Seleccione las opciones de la
Para encender o apagar el sistema Parking Assist Symbols Unavailable cámara trasera
de cámara de visión trasera: (símbolos de asistencia de
estacionamiento trasera no 4. Seleccione símbolos o
1. Cambie a P (estacionamiento).
disponibles) si el sistema URPA se lineamientos. La función está
2. Presione el botón CONFIG. ha inhabilitado y los símbolos se activada cuando aparece una
3. Seleccione las opciones de la encuentran activados. Consulte marca a su lado.
cámara trasera Asistencia ultrasónica para Mensajes de error de la cámara de
estacionamiento en la página 9-55. visión trasera
4. Seleccione Cámara. Cuando
aparece una marca de selección Los símbolos aparecen y pueden EL SISTEMA DE CÁMARA DE
junto a la opción Cámara, cubrir un objeto al ver la pantalla de VISIÓN TRASERA REQUIERE
entonces el sistema RVC está Infoentretenimiento cuando el SERVICIO: Este mensaje se
encendido. sistema URPA detecta un objeto. mostrará en la pantalla de
infoentretenimiento cuando el
sistema no esté funcionando
correctamente.
Conducción y funcionamiento 9-59

Si ocurre cualquier otro problema o camino. Las imágenes proyectadas


si persiste el problema, consulte pueden estar más lejos o más cerca
con su concesionario. de lo que parecen.
Cámara de visión trasera Las siguientes ilustraciones
(ubicación) muestran el campo de visión que
proporciona la cámara.

1. Vista mostrada por la cámara.


2. Esquina de la defensa trasera.
Cuando el sistema parece no
funcionar de manera adecuada
El sistema RVC puede no funcionar
de manera adecuada o mostrar una
imagen clara si:
. La RVC se apaga. Consulte
La cámara está encima de la placa. "Encendido o apagado del
1. Vista mostrada por la cámara. sistema de cámara de visión
El área mostrada por la cámara es trasera", al principio de esta
limitada. Ésta no muestra los sección.
objetos que están cerca de .
cualquier esquina o debajo de la Está oscuro.
defensa y puede variar . El sol o la luz de unos faros
dependiendo de la orientación del están reflejándose directamente
vehículo o de las condiciones del hacia el lente de la cámara.
9-60 Conducción y funcionamiento
. Se acumula nieve, hielo, lodo o
Combustible Si el vehículo tiene un motor L99 o
cualquier otro material en el LS3 V8, utilice gasolina sin plomo
lente de la cámara. Limpie el El uso de combustible recomendado premium de 91 octanos o superior.
lente, enjuáguelo con agua y es una parte importante del Se puede usar gasolina sin plomo
séquelo con un paño suave. mantenimiento de este vehículo, regular con clasificación de 87
. Accidente en la parte de atrás para ayudar a mantener el motor octanos o mayor, pero la
del vehículo. La posición y el limpio y mantener el desempeño aceleración se podría reducir, y se
ángulo de montaje de la cámara óptimo del vehículo usar Gasolinas puede escuchar un ruido de
pueden cambiar o pueden Detergentes TOP TIER. Visite estallido. Si los octanos son
afectar la cámara. Asegúrese de www.toptiergas.com para una lista menores a 87, se puede escuchar
pedir a su concesionario que de Gasolinas. un ruido de estallido fuerte. Si esto
revise la posición y ángulo de Si el vehículo tiene un motor V6, ocurre, utilice gasolina de 87
montaje de la cámara. utilice gasolina sin plomo normal de octanos o superior en cuanto sea
87 octanos o superior. Si el octanaje posible. De lo contrario, el motor
es menor a 87, es posible que al podría resultar dañado. Si se
manejar escuche un golpeteo, escucha un estallido fuerte cuando
comúnmente denominado golpeteo use una gasolina de mayor
de bujía. Si esto ocurre, utilice clasificación de octanos, el motor
gasolina de 87 octanos o superior necesita servicio.
en cuanto sea posible. Si se
escucha un golpeteo fuerte al
utilizar gasolina de 87 octanos o
superior, el motor necesita servicio.
Conducción y funcionamiento 9-61

Si el vehículo tiene un motor LS7 o gasolinas cumplen con la control de emisiones. Podría
LSA V8 de alto rendimiento, utilice especificación descrita encenderse la luz indicadora de
gasolina sin plomo premium de 91 anteriormente, entonces su uso es falla. Si esto ocurre, solicite el
octanos o superior. Si los octanos aceptable. Sin embargo, E85 y servicio a su concesionario.
son menores a 91, podría dañar el otros combustibles que contengan
motor y podría anular la garantía de más de 15% de etanol se deben Especificaciones de la
su vehículo. Si se escucha un usar en vehículos de combustible
golpeteo fuerte al utilizar gasolina flexible.
gasolina (sólo EE. UU. y
de 91 octanos o superior, el motor Canada)
necesita servicio. { Precaución Como mínimo, la gasolina debe
Use combustibles de temporada cumplir con la especificación
No utilice combustible que ASTM D 4814. Algunas gasolinas
Use combustibles para verano e contenga metanol. Puede corroer contienen un aditivo mejorador del
invierno en la temporada apropiada. las partes metálicas del sistema octanaje llamado tricarbonilo
La conducción o arranque podrían de gasolina y también dañar las metilciclopentadienilo de
ser afectados si se usa el partes plásticas y de hule. Ese manganeso (MMT).
combustible incorrecto. Conduzca el daño no estaría cubierto por la Recomendamos no utilizar
vehículo con el motor en operación garantía del vehículo. gasolinas que contengan MMT.
hasta que el combustible esté a Consulte "Combustibles Prohibidos"
medio tanque o menos, después en Combustible en la página 9-60.
reabastezca combustible con el Algunas gasolinas que no están
combustible de la temporada actual. reformuladas para bajas emisiones
pueden contener un aditivo de
Requisitos de
Combustibles prohibidos mejora de octanos llamado combustible de California
Gasolinas que contengan metilciclopentadienilo manganeso Si el vehículo está certificado para
oxigenados, tales como éteres y tricarbonilo (MMT). No use cumplir con los estándares de
etanol, así como gasolinas gasolinas con MMT ya que pueden emisiones de California, está
reformuladas están disponibles en reducir la vida de la bujía y afectar diseñado para operar con gasolinas
algunas ciudades. Si estas el desempeño del sistema de
9-62 Conducción y funcionamiento

que cumplan las especificaciones Combustible en países Si la Gasolina Detergente TOP


de California. Consulte la etiqueta TIER no está disponible, una botella
de control de emisiones debajo de
extranjeros de Tratamiento de Sistema de
la tapa del cofre. Si este Puede ser difícil encontrar el Gasolina PLUS, número de
combustible no está disponible en combustible adecuado. Revise los parte 88861013, agregado al tanque
los estados que están adoptando clubes automotrices regionales o de combustible en cada cambio de
los Estándares de emisiones de sitios en Internet de marcas de aceite del motor, puede ayudar.
California, el vehículo funcionará de menudeo de combustible respecto a El Tratamiento del sistema de
manera satisfactoria con la disponibilidad en el país en el gasolina PLUS es el único aditivo
combustibles que cumplan con las que conduzca. Nunca use gasolina de gasolina recomendado por
especificaciones federales, pero el con plomo, combustible que General Motors. Está disponible con
rendimiento del sistema de control contenga metanol, o ningún otro su concesionario.
de emisiones podría resultar combustible no recomendado. Las
afectado. La luz indicadora de falla reparaciones costosas derivadas Llenado del tanque
podría encenderse y el vehículo del uso de combustible inadecuado
puede no pasar la prueba de
comprobación de smog. Consulte
no serán cubiertas por la garantía
del vehículo.
{ Advertencia
Luz indicadora de falla en la Los vapores de combustible y
página 5-18. Si esto ocurre, regrese Aditivos del combustible combustible se incendian
a su concesionario autorizado para violentamente y puede causar
realizar un diagnóstico. Si se Para ayudar a mantener los
sistemas de combustible limpios, se lesiones o la muerte.
determina que la condición ha sido
causada por el tipo de combustible recomienda Gasolina Detergente . Para evitar lesiones a usted o
utilizado, las reparaciones pueden TOP TIER. Consulte Combustible a terceros, lea y siga
no estar cubiertas por la garantía en la página 9-60. cuidadosamente todas las
del vehículo. instrucciones en la bomba de
gasolina.
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-63

gasolina, empuje la puertecilla en el


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) centro del borde que da hacia la
.
parte trasera del vehículo y libérela;
Apague el motor al cargar caluroso. Abra la tapa del ésta se abrirá.
gasolina. combustible lentamente y
. espere a escuchar que un Para quitar el seguro del tapón de
Mantenga las chispas, flamas combustible en vehículos equipados
y materiales humeantes lejos ruido de siseo se detenga y
luego desatornille la tapa con tapón de combustible con
de la gasolina. seguro, utilice la llave que forma
completamente.
. No deje la bomba de gasolina parte del transmisor de Acceso
sin atención. remoto sin llaves (RKE).
. No vuelva a entrar en el Al volver a instalar el tapón, gírelo
vehículo mientras carga en sentido de las manecillas del
gasolina. reloj hasta que haga clic, de lo
. Mantenga a los niños contrario puede encenderse la luz
alejados de la bomba de indicadora de falla. Consulte Luz
gasolina; y nunca permita indicadora de falla en la
que los niños carguen página 5-18.
gasolina. Tenga cuidado de no derramar
. El combustible se puede gasolina. No llene el tanque hasta el
rociar si la tapa del tope ni lo llene de más, y espere
combustible se abre unos segundos después de terminar
demasiado rápido. Este rocío el llenado para quitar la boquilla.
El tapón de combustible está detrás Limpie la gasolina de las superficies
de gasolina puede suceder si
el tanque está casi lleno, y es de la puerta abatible para el tanque pintadas lo más rápido posible.
más común en clima de combustible, en el lado del Consulte Cuidado exterior en la
pasajero del vehículo. Para abrir la página 10-106.
(Continúa) puertecilla para el tanque de
9-64 Conducción y funcionamiento

{ Precaución
Al volver a poner el tapón de Cómo llenar un
combustible, gírelo en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que
contenedor portátil
haga clic. Asegúrese de que la tapa Si necesita un tapón de gasolina combustible
esté completamente cerrada. nuevo, asegúrese de obtener el
El sistema de diagnóstico puede
determinar si el tapón de gasolina
tipo adecuado con su
concesionario. Un tapón de
{ Advertencia
no está puesto o está colocado de combustible inadecuado podría Llenar un contenedor portátil de
manera incorrecta. Esto permitiría no cerrar de manera adecuada, combustible mientras se
que la gasolina se evapore hacia la hacer que se encienda la luz encuentra en el vehículo puede
atmósfera. Consulte Luz indicadora indicadora de falla y dañar el ocasionar vapores de
de falla en la página 5-18. tanque de gasolina y el sistema combustible que pueden
de emisiones. Consulte Luz encenderse ya sea por
{ Advertencia indicadora de falla en la electricidad estática o por otros
página 5-18. medios. Usted u otras personas
Si comienza un incendio mientras pueden sufrir quemaduras graves
está cargando gasolina, no retire y el vehículo se puede dañar.
la boquilla. Corte el flujo de Siempre:
gasolina apagando la bomba o
. Use contenedores aprobados
notificando al encargado de la
estación. Aléjese del área de para combustible.
inmediato. . Remueva el contenedor del
vehículo, cajuela o caja de
camioneta antes de llenarlo.
. Coloque el contenedor en
el piso.
(Continúa)
Conducción y funcionamiento 9-65

Advertencia (Continúa) Remolque transporte Características de manejo


y sugerencias de
. Coloque la boquilla dentro de Información general remolque
la abertura de llenado del sobre remolque
contenedor antes de Manejo con un remolque
despachar combustible y Sólo utilice equipo de remolque
diseñado para el vehículo. Contacte Cuando arrastre de un remolque:
manténgase en contacto con
con su concesionario o distribuidor . Familiarícese con las leyes
la abertura de llenado hasta
que se complete el llenado. de remolques para obtener estatales y locales que apliquen
. asistencia sobre la preparación del específicamente al arrastre del
Llene el contenedor a no más
vehículo para jalar un remolque. remolque.
de 95% de llenado para
Lea la sección completa antes de . No arrastre un remolque
permitir expansión.
arrastrar un remolque. durante los primeros 800 km
. No fume, encienda cerillos,
Sobre cómo remolcar un vehículo (500 millas), para evitar daño al
o utilice encendedores
descompuesto, consulte Remolque motor, eje u otras partes.
mientras recargue
del vehículo en la página 10-104. . Entonces, durante los primeros
combustible.
Sobre cómo remolcar el vehículo 800 km (500 millas) de arrastre
. Evite usar teléfonos celulares detrás de otro vehículo tal como de remolque, no conduzca a
u otros dispositivos una casa rodante, consulte más de 80 km/h (50 mph) y no
electrónicos. Remolque de vehículo recreativo en realice arranques con el
la página 10-105. acelerador a fondo.
. Los vehículos con transmisiones
automáticas pueden remolcar en
D (manejar) pero se recomienda
hacerlo en M (modo manual).
Consulte Modalidad manual en
la página 9-35. Utilice una
9-66 Conducción y funcionamiento

velocidad menor si la llantas y los espejos. Si el remolque


transmisión realiza cambios Advertencia (Continúa) cuenta con frenos eléctricos,
demasiado seguidos. Para los .
arranque la combinación
vehículos con transmisión Además ajuste el sistema de moviéndola y a continuación aplique
manual, se recomienda no Control de Clima en un ajuste manualmente el controlador del
utilizar la última velocidad. que introduzca aire externo freno del remolque para cerciorarse
únicamente. Consulte de que los frenos están
. Apague la Asistencia para “Sistemas de control de funcionando.
estacionamiento mientras clima” en el índice.
remolque. Durante el viaje, verifique
Para más información sobre el ocasionalmente que la carga está
{ Advertencia monóxido de carbono, consulte
Escape del motor en la
segura, y que las luces y los frenos
del remolque están funcionando.
Cuando jale un remolque, los página 9-29.
Remolque con sistema de
gases de escape se pueden
acumular en la parte trasera del
control de estabilidad
Jalar un remolque requiere cierta
vehículo y entrar si la puerta cantidad de experiencia. La Al remolcar es posible que escuche
trasera, cajuela o ventana trasera combinación que está manejando el sonido del sistema de control de
está abierta. es más larga y no responde de la estabilidad. El sistema está
misma manera que el vehículo. reaccionando al movimiento del
Cuando arrastre de un remolque: Conozca el manejo y frenado del vehículo causado por el remolque,
. No maneje con la puerta equipo antes de dirigirse a la que ocurre principalmente al dar
trasera, cajuela o ventana carretera abierta. vuelta. Esto es normal al jalar
trasera abierta. remolques más pesados.
Antes de arrancar, compruebe todas
. Abra totalmente las ventilas las partes de enganche y
que están sobre o debajo del accesorios del remolque, las
tablero de instrumentos. cadenas de seguridad, los
(Continúa) conectores eléctricos, las luces, las
Conducción y funcionamiento 9-67

Distancia delantera Vueltas Direccionales al jalar un


Manténgase al menos al doble de la remolque
distancia normal del vehículo de { Precaución Los indicadores de señal direccional
enfrente. Esto puede ayudar a en el grupo de instrumentos
evitar situaciones que requieran El dar vueltas muy cerradas destellan al señalar una vuelta o un
frenados rápidos y vueltas jalando un remolque podría hacer cambio de carril. Si está conectado
repentinas. que el remolque entre en de manera adecuada, las luces del
contacto con el vehículo. remolque también destellan,
Paso El vehículo podría resultar avisando a los otros conductores
Al remolcar se requiere una mayor dañado. Evite dar vueltas que el vehículo está por virar,
distancia para rebasar. Debido a cerradas mientras está jalando un cambiar de carril o detenerse.
que el conjunto es más largo, es remolque.
Al jalar un remolque, las flechas en
necesario avanzar más antes de el grupo de instrumentos parpadean
poder volver al carril. Al virar con un remolque, realice aunque los focos del remolque
Retroceder vueltas más amplias de lo normal estén fundidos. Compruebe
de manera que el remolque no ocasionalmente para estar seguro
Sostenga la parte inferior del golpee los rebordes suaves, las de que los focos del remolque aún
volante con una mano. Para mover aceras, las señales del camino, los funcionan.
el remolque a la izquierda, mueva árboles u otros objetos. Utilice la
su mano hacia la izquierda. Para señal direccional bien, en avance y Conducción en pendientes
mover el remolque hacia la derecha, evite los saltos o las maniobras Reduzca la velocidad y cambie a
mueva la mano hacia la derecha. súbitas. una velocidad menor antes de
Siempre retroceda lentamente y, iniciar un descenso por una
si es posible, que alguien lo ayude pendiente larga o inclinada. Si no
guiándolo. cambia la transmisión, podría
9-68 Conducción y funcionamiento

utilizar los frenos en demasía; tanto, Si se enciende la luz de advertencia Si estaciona el conjunto en una
que podrían sobrecalentarse y dejar de sobrecalentamiento, consulte pendiente:
de funcionar de manera adecuada. Sobre calentamiento del motor en la 1. Presione el pedal del freno, pero
El vehículo puede remolcar en D página 10-31. no cambie aún a P
(conducir). Utilice una velocidad Estacionamiento en (estacionamiento). Gire las
menor si la transmisión realiza pendientes llantas hacia banqueta si en
cambios demasiado seguidos. posición de bajada, o hacia el
Al arrastrar un remolque cuesta
arriba a altitudes elevadas en
{ Advertencia tráfico si está en posición de
subida.
pendientes empinadas, el Estacionar el vehículo con 2. Haga que otra persona coloque
refrigerante del motor hierve a remolque en pendientes puede calzas debajo de las ruedas del
temperatura más baja que a ser peligroso. Si algo sale mal, el remolque.
altitudes normales. Si apaga el conjunto del vehículo y el 3. Cuando las calzas estén en su
motor inmediatamente después de remolque podría empezar a lugar, libere el pedal del freno
remolcar cuesta arriba sobre moverse. Las personas podrían hasta que las calzas absorban la
pendientes muy inclinadas a salir lastimadas, y tanto el carga.
grandes altitudes, el vehículo podría vehículo como el remolque
mostrar señales similares al 4. Vuelva a presionar el pedal del
podrían sufrir daños. Cuando sea freno. A continuación active el
sobrecalentamiento del motor. Para
posible, estacione el conjunto de freno de estacionamiento y
evitar esto, permita que el motor
vehículo y remolque en una cambie a P (estacionamiento) en
siga encendido estando ya
estacionado, de preferencia sobre superficie plana. los vehículos con transmisión
terreno plano, con la transmisión en automática, o a alguna
P (estacionamiento) y espere velocidad en los vehículos con
unos minutos antes de apagarlo. transmisión manual.
5. Libere el pedal del freno.
Conducción y funcionamiento 9-69

Volver a avanzar después de son de vital importancia para la Arrastre de remolque


estacionarse en una pendiente operación con remolques.
Inspecciónelos antes y durante el
(Excepto ZL1)
1. Aplique y mantenga presionado viaje. Antes de jalar un remolque, hay tres
el pedal del freno mientras: consideraciones importantes
.
Verifique periódicamente que todas
Arranca el motor. las tuercas y pernos de enganche relacionadas con el peso:
. Cambie a una velocidad. estén bien apretados. . Peso del remolque.
. Libere el freno de . Peso del timón del remolque.
Enfriamiento del motor al jalar
estacionamiento. un remolque . Peso total sobre las llantas del
2. Suelte el pedal del freno. El sistema de enfriamiento puede vehículo.
3. Maneje lentamente hasta que el sobrecalentarse de manera Peso del remolque
remolque esté fuera de las temporal durante las condiciones
calzas. severas de operación. Consulte ¿Qué tan pesado puede ser un
Sobre calentamiento del motor en la remolque sin dejar de ser seguro?
4. Deténgase mientras otra página 10-31.
persona quita las calzas. Nunca debe pesar más de 454 kg
(1,000 libras). Pero incluso eso
Mantenimiento al jalar un Arrastre de puede ser demasiado pesado.
remolque remolque (ZL1) Dependen de cómo se usa el
El vehículo necesita servicios más El vehículo no está diseñado para equipo. Por ejemplo, velocidad,
seguidos al jalar un remolque. Vea remolcar. altitud, pendientes del camino,
el Programa de mantenimiento en la temperatura exterior y la frecuencia
página 11-3. El fluido para la con la que se usa el vehículo para
transmisión automática, el aceite del remolcar, son todas importantes.
motor, el lubricante para los ejes, Puede depender de cualquier
las bandas, el sistema de equipo especial en el vehículo y la
enfriamiento y el sistema de frenado cantidad de peso que puede cargar
9-70 Conducción y funcionamiento

el vehículo. Consulte “Peso del del vehículo. Si hay más opciones, Después de cargar el remolque,
timón del remolque” más adelante equipo, pasajeros o carga en el pese el remolque y a continuación
en esta sección. vehículo, se reducirá el peso del el timón, por separado, para
El peso máximo del remolque se timón que puede cargar el vehículo, comprobar que los pesos son
calcula asumiendo que el conductor que a su vez reduce la el peso del adecuados. Si no lo son, debe
es el único ocupante del vehículo remolque que puede jalar el realizar algunos ajustes moviendo
que jalará el remolque y que ya está vehículo. Si va a jalar un remolque, el peso dentro del remolque.
considerado el equipo de remolque el peso del timón debe agregarse al
peso total del vehículo (GVW) ya Peso total sobre las llantas del
requerido. El peso adicional del vehículo
equipo opcional, los pasajeros y la que también estará cargando ese
carga dentro del vehículo que jalará peso. Consulte Límites de carga del Asegúrese de que las llantas del
el remolque deben restarse del vehículo en la página 9-14. vehículo estén infladas al límite
peso máximo del remolque. superior para llantas frías. Estos
números pueden encontrarse en la
Consulte a su concesionario para etiqueta Tire and Loading
obtener información o consejos Information (Información sobre
sobre el remolque, o escriba a las llantas y carga). Consulte Límites
Oficinas de asistencia al cliente. de carga del vehículo en la
Consulte Centro de Atención a página 9-14. Asegúrese de no
clientes (CAC) en la página 13-2. exceder el límite de peso bruto del
Peso del timón del remolque vehículo (GVW), incluyendo el peso
del timón del remolque.
La carga del timón (1) de cualquier
remolque es un peso importante a
considerar ya que afecta el peso
total del vehículo. El peso total del
vehículo (GVW) incluye el peso del El peso del timón del remolque (1)
vehículo, la carga dentro del mismo debe ser del 10% del total del peso
y las personas que estarán dentro del remolque con carga (2).
Conducción y funcionamiento 9-71

Equipo de remolque Cadenas de seguridad Conversiones y


Enganches Siempre coloque cadenas de adiciones
seguridad entre el vehículo y el
Utilice el equipo de pernos para remolque. Cruce las cadenas
remolque adecuado. Consulte a su debajo del acople del remolque Equipo eléctrico
concesionario o distribuidor de para que éste no toque el camino si incorporado
pernos para obtener ayuda. llega a separarse del vehículo. Deje
. La defensa trasera del vehículo libertad de movimiento suficiente
para que el conjunto pueda dar la
{ Precaución
no está diseñada para adaptarle
enganches. No fije en ella vuelta. Nunca permita que las Algunos equipos eléctricos
ningún enganche rentado ni cadenas de seguridad se arrastren pueden dañar el vehículo o hacer
otros enganches para defensas. por el suelo. que los componentes no
Utilice únicamente los Frenos del remolque funcionen y no estarían cubiertos
enganches montados en el por la garantía. Siempre verifique
marco que no se fijan a la ¿El remolque cuenta con sus con su concesionario antes de
defensa. propios frenos? Asegúrese de leer y agregar equipos eléctricos.
.
seguir las instrucciones de los
¿Se perforará la carrocería del frenos del remolque para instalarlos,
vehículo para instalar el ajustarlos y darles el mantenimiento El equipo agregado puede
enganche para remolque? Si es adecuado. descargar la batería de 12 volts del
así, selle los orificios una vez vehículo, incluso cuando éste no
que haya quitado el perno. Si no Debido a que el vehículo cuenta esté en operación.
lo hace, podrían introducirse al con sistema antibloqueo de frenos,
vehículo polvo, agua y monóxido evite manipular el sistema de
de carbono (CO, gas mortal) del frenado del vehículo. Si hace esto,
escape. Consulte Escape del ambos sistemas de frenos podrían
motor en la página 9-29. no funcionar de manera adecuada,
o podrían no funcionar en absoluto.
9-72 Conducción y funcionamiento

El vehículo cuenta con un sistema


de bolsas de aire. Antes de intentar
agregar algún dispositivo eléctrico
al vehículo, consulte Servicio al
vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3-31. Equipo
agregado al vehículo equipado con
bolsas de aire en la página 3-31.
Cuidado del vehículo 10-1

Depurador/filtro de aire Revisión de la función de


Cuidado del motor (Excepto ZL1) . . . . . . 10-18 control del bloqueo de
vehículo Depurador/filtro de aire
motor (Sólo ZL1) . . . . . . . . . . 10-20
cambio de la transmisión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Sistema de enfriamiento Revisión del bloqueo de la
Información general (Excepto motor ZL1) . . . . . . 10-21 transmisión del
Información general . . . . . . . . . 10-3 Sistema de enfriamiento encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Advertencia de la propuesta (sólo motor ZL1) . . . . . . . . . . 10-23 Revisión del freno y el
de California 65 . . . . . . . . . . . . 10-3 Sistema de enfriamiento mecanismo de
Requisitos de materiales de (Interenfriador) . . . . . . . . . . . . 10-24 estacionamiento P
perclorato de California . . . . . 10-3 Refrigerante del motor . . . . . . 10-25 (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-40
Accesorios y Sobrecalentamiento Cambio de la pluma
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-40
Aceite de la dirección Cambio del parabrisas . . . . . 10-41
Revisiones del vehículo hidráulica (L99, LS3
Realizar su propio servicio . . . 10-4 y ZL1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Direccionamiento de los faros
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Aceite de la dirección Direccionamiento de los
Vista general del hidráulica (LFX) . . . . . . . . . . . 10-33 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
compartimiento del motor . . . 10-6 Líquido del Reemplazo de focos
Cubierta del motor . . . . . . . . . . 10-11 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-34 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-42
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-13 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-42
Sistema de duración del Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-36 Iluminación de descarga de
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-16 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 alta Intensidad (HID) . . . . . . 10-42
Líquido de la transmisión Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Faros, direccionales
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Revisión del Interruptor de delanteras y luces de
Líquido de la transmisión Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 estacionamiento (Vehículo
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 mejorado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Embrague hidráulico . . . . . . . 10-18
10-2 Cuidado del vehículo

Faros, direccionales Neumáticos para verano . . . 10-57 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-80


delanteras y luces de Etiqueta de pared lateral de Cadenas para llantas . . . . . . . 10-81
estacionamiento (Vehículo la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Si se poncha una llanta . . . . 10-82
básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Designaciones de llanta . . . . 10-61 Equipo de sellador de llantas
Luces traseras, direccional y Terminología y definiciones y compresor . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
luces de alto . . . . . . . . . . . . . . 10-44 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62 Almacenamiento del juego
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-45 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-65 de sellante de llantas y
Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-45 Presión de las llantas para compresor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92
manejo a alta velocidad . . . 10-66 Cambio de llanta . . . . . . . . . . . 10-93
Sistema eléctrico Sistema de monitoreo de la Llanta de refacción
Sobrecarga del sistema presión de las llantas . . . . . 10-67 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Funcionamiento del sistema
Fusibles e interruptores de de monitoreo de presión de Arranque con cables
circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 pasacorríente
Bloque de fusibles Inspección de llantas . . . . . . . 10-72 Arranque con cables
compartimiento de Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-73 pasacorríente . . . . . . . . . . . . 10-101
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Cuándo se deben
Bloque de fusibles del Remolque del vehículo
reemplazar las llantas . . . . . 10-75
tablero de instrumentos . . . 10-51 Remolque del vehículo . . . . 10-104
Compra de llantas
Bloque de fusibles del Remolcar vehículo
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
compartimiento trasero . . . . 10-53 recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-105
Diferentes tamaños de
Ruedas y llantas llantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-78 Cuidado Apariencia
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55 Graduación de calidad Cuidado exterior . . . . . . . . . . 10-106
Neumáticos para todas las uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-78 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-112
estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 Alineación de ruedas y Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-116
Llantas para invierno . . . . . . . 10-57 balanceo de llantas . . . . . . . 10-80
Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de la con perclorato. Puede requerirse


manejo especial. Para mayor
Si necesita servicio o partes, visite propuesta de información, visite www.dtsc.ca.gov/
a su concesionario. Usted recibirá California 65 hazardouswaste/perchlorate.
partes GM genuinas y servicio de La mayoría de los vehículos de
personal capacitado por GM y que motor, incluido éste, contienen y/o Accesorios y
cuenta todo el respaldo de GM. emiten productos químicos de los modificaciones
Las partes GM genuinas tienen una que el Estado de California tiene
de las siguientes marcas: conocimiento que causan cáncer, Instalar en el vehículo accesorios
malformaciones congénitas u otros no obtenidos con el concesionario o
daños reproductivos. El escape del hacer modificaciones al vehículo
motor, muchas partes y sistemas, puede afectar el desempeño y la
muchos fluidos y los residuos de seguridad del mismo, incluyendo
desgaste de algunos componentes cosas como bolsas de aire, frenado,
contienen y/o emiten estos estabilidad, conducción y manejo,
productos químicos. sistemas de emisiones,
aerodinámica, durabilidad y
sistemas electrónicos, como los de
Requisitos de materiales frenos antibloqueo, control de
de perclorato de tracción y control de estabilidad.
California Estos accesorios o modificaciones
pueden incluso causar fallas o
Ciertos tipos de accesorios de uso daños no cubiertos por la garantía
en automóviles, como los del vehículo.
activadores de las bolsas de aire,
los pretensores de los cinturones de Los daños a los componentes del
seguridad y las baterías de litio de vehículo que sean resultado de la
los transmisores de entrada sin modificación o instalación o el uso
llave pueden contener materiales de partes no certificadas por GM,
10-4 Cuidado del vehículo

{ Precaución
incluyendo las modificaciones al Revisiones del
módulo de control o software, no
están cubiertos bajo los términos de
Si está equipado con el paquete
vehículo
la garantía del vehículo y pueden
de 1LE o ZL1, o cualquier
afectar la cobertura restante de la
paquete de accesorios de efectos
Realizar su propio
garantía para las partes afectadas.
de piso, tenga cuidado al servicio
Los Accesorios GM están acercarse a los bordillos, rampas
diseñados para complementar y
funcionar con otros sistemas del
y otros obstáculos de carreteras { Advertencia
debido a la menor distancia al
vehículo. Consulte a su Puede resultar peligroso realizar
suelo.
concesionario para poner reparaciones en el vehículo sin el
accesorios al vehículo utilizando conocimiento, manual de servicio,
sólo accesorios GM instalados por herramientas y piezas
un técnico de la concesionaria.
adecuadas. Siempre siga los
Vea también Añadir equipos al procedimientos del manual del
vehículo equipado con bolsas de propietario y consulte el manual
aire en la página 3-31. de servicio del vehículo antes de
realizar cualquier trabajo de
reparación.

Si usted mismo realiza las tareas de


servicio, use el manual de servicio
adecuado. El manual de servicio le
da mucha más información sobre
como dar servicio al vehículo, que
la que puede encontrar en este
manual. Para ordenar el manual de
Cuidado del vehículo 10-5

servicio apropiado, vea Información Cofre


sobre pedido de publicaciones de
servicio en la página 13-8. Para abrir el cofre:
Este vehículo cuenta con un
sistema de bolsas de aire. Antes de
intentar realizar usted mismo las
tareas de servicio, vea Servicio del
vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3-31.
Lleve un registro de todos los
recibos de partes y anote el
kilometraje y la fecha de todas las
tareas de servicio realizadas. Vea 2. Empuje la palanca secundaria
Registros de mantenimiento en la de liberación del cofre hacia la
página 11-13. derecha. La palanca está cerca
del centro del cofre.
{ Precaución
1. Jale la palanca de liberación que
está debajo del tablero de 3. Levante el cofre.
instrumentos, a la izquierda del Antes de cerrar el cofre, asegúrese
Incluso cantidades pequeñas de volante. que todos los tapones de los
contaminación pueden causar depósitos estén colocados
daños a los sistemas del correctamente. Después levante el
vehículo. No permita que cofre para aliviar la presión. Empuje
contaminantes entren en contacto el cofre hacia abajo en el lado del
con los fluidos, tapas de pasajero para cerrarlo firmemente.
depósitos o varillas de medición.
10-6 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 3.6 L V6
Cuidado del vehículo 10-7

1. Centro eléctrico bajo el cofre 5. Tapón de llenado del radiador 10. Terminal positiva (+) remota.
Vea Bloque de fusibles del (no visible) Vea Refrigerante del Vea Batería en la
compartimiento del motor en la motor en la página 10-25. página 10-37.
página 10-47. 6. Depósito y tapón de la dirección 11. Depurador/filtro de aire motor
2. Botella y tapón de recuperación asistida (no visibles). Vea Aceite (Excepto ZL1) en la
del refrigerante del motor Vea de la dirección hidráulica (L99, página 10-18. Depurador/filtro
Refrigerante del motor en la LS3 y ZL1) en la página 10-32. de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10-25. Aceite de la dirección hidráulica página 10-20.
3. Cubierta del motor en la (LFX) en la página 10-33. 12. Depósito del líquido del
página 10-11. 7. Tapón del depósito del aceite del lavaparabrisas Vea Líquido de
4. Ventiladores de enfriamiento del motor. Vea Aceite del motor en lavado en la página 10-34.
motor (no visibles). Vea Sistema la página 10-13.
de enfriamiento (excepto motor 8. Varilla de medición del aceite del
ZL1) en la página 10-21. motor (no visible). Vea Aceite
Sistema de enfriamiento (sólo del motor en la página 10-13.
motor ZL1) en la página 10-23. 9. Cilindro maestro de frenos y
Sistema de enfriamiento Depósito del embrague
(Interenfriador) en la hidráulico (si está equipado con
página 10-24. transmisión manual). Vea
Frenos en la página 10-34.
Embrague hidráulico en la
página 10-18.
10-8 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L V8 (Se muestra el motor L99, el motor LS3 es similar)


Cuidado del vehículo 10-9

1. Centro eléctrico bajo el cofre 7. Tapón de llenado del radiador 11. Depurador/filtro de aire motor
Vea Bloque de fusibles del (no visible) Vea Refrigerante del (Excepto ZL1) en la
compartimiento del motor en la motor en la página 10-25. página 10-18. Depurador/filtro
página 10-47. 8. Tapón y depósito de la dirección de aire motor (Sólo ZL1) en la
2. Botella y tapón de recuperación hidráulica (debajo de la cubierta página 10-20.
del refrigerante del motor Vea del motor) (si está equipado). 12. Depósito del líquido del
Refrigerante del motor en la Vea Aceite de la dirección lavaparabrisas Vea Líquido de
página 10-25. hidráulica (L99, LS3 y ZL1) en la lavado en la página 10-34.
3. Varilla de medición del aceite del página 10-32. Aceite de la
motor. Vea Aceite del motor en dirección hidráulica (LFX) en la
la página 10-13. página 10-33.

4. Tapón de llenado del aceite del 9. Cilindro maestro de frenos y


motor (no visible). Vea Aceite Depósito del embrague
del motor en la página 10-13. hidráulico (si está equipado con
transmisión manual). Vea
5. Cubierta del motor en la Frenos en la página 10-34.
página 10-11. Embrague hidráulico en la
6. Ventiladores de enfriamiento del página 10-18.
motor (no visibles). Vea Sistema 10. Terminal positiva (+) remota.
de enfriamiento (excepto motor Vea Batería en la
ZL1) en la página 10-21. página 10-37.
Sistema de enfriamiento (sólo
motor ZL1) en la página 10-23.
Sistema de enfriamiento
(Interenfriador) en la
página 10-24.
10-10 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L V8 (ZL1)


Cuidado del vehículo 10-11

1. Botella y tapón de recuperación la página 10-23. Sistema de 12. Depósito del líquido del
del refrigerante del motor Vea enfriamiento (Interenfriador) en lavaparabrisas Vea Líquido de
Refrigerante del motor en la la página 10-24. lavado en la página 10-34.
página 10-25. 8. Ventiladores de enfriamiento del
2. Centro eléctrico bajo el cofre motor (no visibles). Vea Sistema Cubierta del motor
Vea Bloque de fusibles del de enfriamiento (excepto motor Cubierta del motor 3.6L V6
compartimiento del motor en la ZL1) en la página 10-21.
página 10-47. Sistema de enfriamiento (sólo
3. Varilla de medición del aceite del motor ZL1) en la página 10-23.
motor. Vea Aceite del motor en Sistema de enfriamiento
la página 10-13. (Interenfriador) en la
página 10-24.
4. Tapón de llenado del aceite del
motor (no visible). Vea Aceite 9. Depurador/filtro de aire motor
del motor en la página 10-13. (Excepto ZL1) en la
página 10-18. Depurador/filtro
5. Cubierta del motor en la de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10-11. página 10-20.
6. Tapa de llenado del radiador. 10. Terminal positiva (+) remota.
Vea Refrigerante del motor en la Vea Batería en la
página 10-25. página 10-37. 1. Cubierta del motor
7. Tapón de llenado del 11. Cilindro maestro de frenos y 2. Tapón del depósito del aceite del
interenfriador (no visible) Vea Depósito del embrague motor
Sistema de enfriamiento hidráulico (si está equipado Para retirar:
(excepto motor ZL1) en la con transmisión manual). Vea
página 10-21. Sistema de Frenos en la página 10-34. 1. Retire el tapón de llenado del
enfriamiento (sólo motor ZL1) en Embrague hidráulico en la aceite de motor (2).
página 10-18.
10-12 Cuidado del vehículo

2. Levante la cubierta del motor (1) 1. Tapón del depósito del aceite del Cubierta de motor 6.2L V8
para desacoplar un punto de motor (sólo ZL1)
fijación delantero. 2. Cubierta del motor
3. Tire de la cubierta del motor Para retirar:
hacia delante para
desengancharla de las dos 1. Retire el tapón de llenado del
lengüetas traseras. aceite de motor (1).
4. Para reinstalar la cubierta del 2. Levante la cubierta del motor (2)
motor siga los pasos 1–3 en para desacoplar los dos puntos
orden inverso. de fijación delanteros.
Cubierta del motor 6.2L V8 (Se 3. Tire de la cubierta del motor
hacia delante para
muestra el motor L99, el motor
desengancharla de los ganchos
LS3 es similar) traseros horizontales.
4. Para reinstalar la cubierta del 1. Tapón del depósito del aceite del
motor siga los pasos 1–3 en motor
orden inverso. 2. Cubierta del motor
Para retirar:
1. Retire el tapón de llenado del
aceite de motor (1).
2. Levante la cubierta del motor (2)
para desacoplar de los cinco
puntos de fijación.
Cuidado del vehículo 10-13

3. Jale la cubierta del motor hacia del aceite del motor" y "Cuándo Es indispensable obtener una
el frente para desconectarla y añadir aceite del motor" en esta lectura exacta del nivel del aceite:
retirarla. sección 1. Si el motor ha estado en
4. Para reinstalar la cubierta del . Cambie el aceite del motor a los funcionamiento recientemente,
motor siga los pasos 1–3 en intervalos adecuados. Vea apáguelo y permita que pasen
orden inverso. Sistema de duración del aceite unos minutos para que el aceite
del motor en la página 10-16. regrese al cárter del aceite.
Aceite del motor . Deseche siempre el aceite del Si revisa el nivel de aceite
motor adecuadamente. Vea demasiado pronto después de
Para asegurar que el motor tenga el haber apagado el motor, la
desempeño adecuado y prolongar "Qué hacer con el aceite usado"
en esta sección. lectura del nivel del aceite no
su vida útil debe prestarse mucha será precisa.
atención al aceite del motor. Seguir Revisión del aceite de motor
estos pasos, sencillos pero
importantes, contribuirá a proteger Es buena idea revisar el nivel de { Advertencia
su inversión. aceite del motor con cada llenado
de combustible. Para obtener una El mango de la varilla de
. Use siempre aceite para lectura exacta, el vehículo debe medición del aceite del motor
motores aprobado para la puede estar caliente; lo puede
estar sobre un terreno nivelado. La
especificación indicada y del quemar. Use una toalla o guante
manija de la varilla de aceite del
grado de viscosidad correcto. motor es un aro. Consulte Vista para tocar el mango de la varilla
Ver "Para seleccionar el aceite de medición.
general del compartimiento del
del motor correcto" en esta
motor en la página 10-6 para
sección
conocer la ubicación de la varilla del 2. Saque la varilla y límpiela con
. Revise periódicamente el nivel aceite. un papel o un trapo y vuelva a
del aceite del motor y mantenga introducirla hasta el fondo.
el nivel adecuado. Vea "Revisión
10-14 Cuidado del vehículo

{ Precaución
Sáquela nuevamente, Añada suficiente aceite para ajustar
manteniendo la punta hacia el nivel dentro de los límites de
abajo, y revise el nivel. funcionamiento adecuados.
No agregue demasiado aceite. Introduzca la varilla hasta el fondo
Cuándo añadir aceite de motor Los niveles de aceite por arriba o cuando haya terminado.
por debajo del rango de
operación aceptable indicado en Elección del aceite correcto
la varilla son perjudiciales para el para el motor
motor. Si el nivel del aceite está La elección del aceite correcto para
por arriba del rango de operación, el motor depende tanto de la
es decir, el motor tiene tanto especificación adecuada del aceite,
aceite que el nivel rebasa el área como de su grado de viscosidad.
Si el aceite está por debajo del área de líneas cruzadas que indica el Vea Líquidos y lubricantes
de líneas cruzadas de la punta de la rango de operación adecuado, el recomendados en la página 11-10.
varilla, añada por lo menos 1 L motor puede dañarse. Debe
drenarse el exceso de aceite o Especificación
(1 cuarto de galón) del aceite
recomendado y revise el nivel otra limitar el uso del vehículo y Pida y use aceites para motor
vez. Vea la explicación sobre qué buscar ayuda de un servicio autorizados que tengan la marca
tipo de aceite usar en "Elección del profesional para eliminar el aprobada de certificación dexos1®.
aceite correcto para el motor" en exceso de aceite. Los aceites que cumplen con los
esta sección. Para conocer la requisitos para el vehículo deben
capacidad del cárter de aceite, contener la marca de certificación
consulte Capacidades y Consulte Vista general del dexos1. Esta marca de certificación
especificaciones en la página 12-2. compartimiento del motor en la indica que el aceite ha sido
página 10-6 para conocer la aprobado según la especificación
ubicación de la tapa de llenado de dexos1.
aceite.
Cuidado del vehículo 10-15

Operación a temperaturas bajas: En No se recomiendan los enjuagues


áreas con temperaturas demasiado del sistema de aceite del motor, ya
frías, donde se registren que podrían ocasionar daños al
temperaturas por debajo de los motor no cubiertos por la garantía
−29 °C (−20°F), se puede utilizar del vehículo.
aceite SAE 0W-30. Un aceite con
este grado de viscosidad facilitará el Qué hacer con el aceite usado
{ Precaución arranque del motor en frío a
temperaturas bajas extremas. Al
El aceite de motor usado contiene
ciertos elementos que pueden ser
Si no se usa el aceite de motor seleccionar el aceite con el grado nocivos para la piel y que incluso
recomendado, pueden adecuado de viscosidad, siempre pueden causar cáncer. No permita
provocarse daños en el motor seleccione un aceite de las que el aceite usado permanezca
que no están cubiertos por la especificaciones correctas. mucho tiempo sobre la piel. Lávese
garantía del vehículo. Compruebe Consulte "Especificación" que la piel y las uñas con agua y jabón
con su concesionario o proveedor aparece anteriormente en esta o con un buen limpiador de manos.
de servicio si el aceite está sección para obtener más Lave o deseche adecuadamente la
aprobado para la especificación información. ropa o los trapos que tengan aceite
dexos1. para motores usado. Consulte las
Aditivos para el aceite del advertencias del fabricante sobre el
motor/purga del aceite del uso y el desecho de productos de
El grado de viscosidad motor aceite.
El mejor grado de viscosidad para No añada ningún aditivo al aceite. El aceite usado puede ser una
el vehículo es SAE 5W-30. No use Todo lo que se necesita para un amenaza para el ambiente. Si usted
aceites de otro grado de viscosidad, buen desempeño y dar protección mismo realiza el cambio de aceite,
por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40 al motor es usar los aceites asegúrese de drenar todo el aceite
o 20W-50. recomendados, con la del filtro antes de desecharlo.
especificación dexos y que tengan Nunca deseche el aceite echándolo
la marca de certificación dexos. a la basura ni vertiéndolo en el
10-16 Cuidado del vehículo

suelo, drenajes o corrientes y Cuando el sistema ha calculado que Si el sistema se llega a reinicializar
cuerpos de agua. Recíclelo, la vida del aceite ha disminuido, le por accidente, hay que cambiar
llevándolo a un sitio de recolección indica que es necesario un cambio el aceite una vez transcurridos
de aceite usado. de aceite. Aparece un mensaje de 5 000 km (3 000 mi) después del
Cambie pronto el aceite del motor. último cambio de aceite. Recuerde
Sistema de duración del Vea Mensajes del aceite de motor reinicializar el sistema de vida del
en la página 5-39. Cambie el aceite aceite cada vez que haga un
aceite del motor tan pronto como sea posible, antes cambio de aceite.
Cuándo cambiar el aceite del de que transcurran otros 1 000 km
(600 mi). Es posible que, si las Cómo reinicializar el sistema
motor de duración del aceite del
condiciones de manejo son las
Este vehículo cuenta con un mejores, el sistema de vida del motor
sistema computarizado que indica aceite no indique que sea necesario
cuándo cambiar el aceite del motor Reinicialice el sistema cada vez que
hacer un cambio de aceite hasta se cambie el aceite, de manera que
y el filtro del aceite. Esto está por más de un año. El aceite del
basado en una combinación de el sistema pueda calcular cuándo
motor y el filtro del aceite deben deberá hacerse el siguiente cambio
factores que incluyen las cambiarse por lo menos una vez al
revoluciones del motor, la de aceite. Para reinicializar el
año, y en ese momento debe sistema:
temperatura del motor y el reinicializarse el sistema. Su
kilometraje. Según las condiciones concesionario cuenta con personal 1. El mensaje Índice de calidad del
de manejo, el kilometraje al que sea de servicio capacitado que realizará aceite aparece en el Centro de
indicado un cambio de aceite puede esta tarea y reinicializará el sistema. información del conductor (DIC).
variar de manera considerable. Para También es importante revisar el Consulte Centro de información
que el sistema de vida del aceite aceite periódicamente durante el del conductor (DIC) en la
funcione adecuadamente, el transcurso de un intervalo de página 5-26.
sistema debe reinicializarse cada vaciado de aceite y mantenerlo en
vez que se cambie el aceite. el nivel adecuado.
Cuidado del vehículo 10-17

2. Presione sin soltar el botón SET/ Líquido de la transmisión manual de servicio, vea Información
CLR en el DIC mientras la sobre pedido de publicaciones de
pantalla de vida del aceite está
automática servicio en la página 13-8.
activa. La vida del aceite Cómo revisar el fluido de la Cambie el fluido y el filtro a los
cambiará a 100%. transmisión automática intervalos señalados en Programa
El sistema de vida del aceite No es necesario revisar el nivel del de mantenimiento en la página 11-3,
también puede reinicializarse de la fluido de la transmisión. La única y asegúrese de usar el fluido
siguiente manera: razón de una pérdida de fluido es indicado en Líquidos y lubricantes
1. Haga girar el encendido a la una fuga del fluido de la recomendados en la página 11-10.
posición ON/RUN (encendido/ transmisión. En caso de fuga, lleve
funcionamiento) con el motor el vehículo al concesionario y haga Líquido de la transmisión
apagado. que lo reparen tan pronto como sea manual
posible.
2. Oprima hasta el fondo y libere el No es necesario revisar el nivel del
pedal del acelerador tres veces El vehículo no cuenta con varilla de fluido de la transmisión manual. La
dentro de un lapso de cinco medición para el nivel del fluido de única razón de una pérdida de
segundos. la transmisión. Existe un fluido es una fuga del fluido de la
procedimiento especial para revisar transmisión. En caso de fuga, lleve
El sistema está reinicializado
y cambiar el fluido de la el vehículo al concesionario y haga
cuando desaparece el mensaje
transmisión. Puesto que se trata de que lo reparen tan pronto como sea
Cambie pronto el aceite del motor.
un procedimiento difícil, debe posible. Consulte en Líquidos y
Si el mensaje Cambie pronto el realizarse en la concesionaria. Para lubricantes recomendados en la
aceite del motor aparece de nuevo mayor información contacte al página 11-10 el fluido correcto que
al encender el vehículo, quiere decir concesionario, o bien puede debe usar.
que el sistema de duración del encontrar el procedimiento en el
aceite del motor no ha sido manual de servicio. Para adquirir un
reinicializado. Repita el
procedimiento.
10-18 Cuidado del vehículo

Embrague hidráulico general del compartimiento del Cuándo revisar el depurador/


motor en la página 10-6 la ubicación filtro de aire motor
En los vehículos con transmisión del depósito.
manual no es necesario revisar Revise el depurador/filtro de aire en
periódicamente el líquido de frenos/ Cómo revisar y agregar fluido los intervalos de mantenimiento
embrague, a menos que se programados y reemplácelo en el
Revise visualmente el depósito del
sospeche que hay una fuga. La intervalo apropiado. Para mayor
líquido de frenos/embrague, para
fuga no se corrige agregando fluido. información, vea Programa de
asegurarse que el nivel del líquido
Una pérdida de fluido en este mantenimiento en la página 11-3.
esté en la línea MIN (mínimo) del
sistema podría ser indicación de un Si conduce el vehículo en
costado del depósito. El sistema del
problema. Haga que el sistema sea condiciones de mucho polvo o
líquido de frenos/embrague
revisado y reparado. tierra, revise el filtro en cada cambio
hidráulico debe estar cerrado y
de aceite del motor.
Cuándo revisar y qué usar sellado.
No retire el tapón para revisar el Cómo revisar el depurador/
nivel del fluido ni para agregar fluido filtro de aire motor
para elevar el nivel. Retire el tapón Para revisar el limpiador/filtro de
sólo cuando sea necesario para aire, retire el filtro del vehículo y
agregar el fluido adecuado hasta sacúdalo ligeramente para liberar el
que el nivel alcance la línea MIN. polvo y la suciedad sueltos. Si el
filtro continúa cubierto de suciedad,
El tapón del depósito del líquido de Depurador/filtro de aire se requiere un filtro nuevo.
frenos/embrague hidráulico tiene
este símbolo. El depósito común de
motor (Excepto ZL1) Para revisar o cambiar el limpiador/
líquido del embrague hidráulico y Consulte Vista general del filtro de aire del motor:
líquido del cilindro maestro de compartimiento del motor en la 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
frenos se llena con líquido para página 10-6 para conocer la página 10-5.
frenos DOT 3, como se indica en el ubicación del depurador/filtro de aire
tapón del depósito. Vea en Vista del motor.
Cuidado del vehículo 10-19

2. Localice la caja del filtro de aire


en el frente del lado del
conductor del compartimiento 3. Afloje la abrazadera que se
del motor. Vea Vista general del encuentra en el conducto de la
compartimiento del motor en la caja del depurador/filtro de aire.
página 10-6.
4. Abra los sujetadores de
retención de la caja del
depurador/filtro de aire.
5. Levante la cubierta en el sitio del
sujetador de retención a una
altura suficiente para librar los
sujetadores de retención y tire
de la cubierta hacia fuera para
retirarla de las bisagras de la
caja del depurador/filtro de aire.
6. Jale la cubierta en sentido recto
hacia arriba; mientas la sujeta,
retire el filtro de aire.
7. Revise o cambie el filtro de aire.
Vea Refacciones de
mantenimiento en la
página 11-12.
Se muestra la caja del depurador/ 8. Para reinstalar la cubierta siga
filtro de aire motor 3.6L V6 los pasos 1–6 en orden inverso.
(motores 6.2L V8 similares)
10-20 Cuidado del vehículo

{ Advertencia Depurador/filtro de aire polvo y la suciedad sueltos. Si el


filtro continúa cubierto de suciedad,
motor (Sólo ZL1) se requiere un filtro nuevo.
Hacer funcionar el motor sin el Consulte Vista general del
limpiador/filtro de aire puede Para revisar o cambiar el limpiador/
compartimiento del motor en la filtro de aire del motor:
causarle quemaduras a usted o a página 10-6 para conocer la
otras personas. El limpiador de ubicación del depurador/filtro de aire
aire no solamente limpia el aire, del motor.
sino que ayuda a detener las
flamas en caso de explosiones en Cuándo revisar el depurador/
el motor. Tenga cuidado al filtro de aire motor
trabajar en el motor y no Revise el depurador/filtro de aire en
conduzca el vehículo sin que esté los intervalos de mantenimiento
instalado el limpiador/filtro programados y reemplácelo en el
de aire. intervalo apropiado. Para mayor
información, vea Programa de
mantenimiento en la página 11-3.
{ Precaución Si conduce el vehículo en
condiciones de mucho polvo o
1. Abrazadera del conducto de aire
tierra, revise el filtro en cada cambio
Si el limpiador/filtro de aire no 2. Tornillos
de aceite del motor.
está instalado, la suciedad puede
entrar fácilmente al motor, y Cómo revisar el depurador/ 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
podría dañarlo. Cerciórese filtro de aire motor página 10-5.
siempre que el limpiador/filtro de 2. Desconecte el conducto de
Para revisar el limpiador/filtro de
aire esté instalado al conducir el aire, retire el filtro del vehículo y salida aflojando el tornillo en la
vehículo. sacúdalo ligeramente para liberar el abrazadera del conducto de aire.
Cuidado del vehículo 10-21

3. Retire los dos tornillos que Sistema de enfriamiento


aseguran la cubierta en el Advertencia (Continúa)
alojamiento de depurador/filtro
(Excepto motor ZL1)
de aire. conduzca el vehículo sin que esté
instalado el limpiador/filtro
4. Jale la cubierta en sentido recto de aire.
hacia arriba; mientas la sujeta,
retire el filtro de aire.
5. Revise o cambie el filtro de aire.
Vea Refacciones de { Precaución
mantenimiento en la
Si el limpiador/filtro de aire no
página 11-12.
está instalado, la suciedad puede
6. Para reinstalar la cubierta siga entrar fácilmente al motor, y
los pasos 2–5 en orden inverso. podría dañarlo. Cerciórese
siempre que el limpiador/filtro de
{ Advertencia aire esté instalado al conducir el Motor 3.6 L V6
vehículo. 1. Botella de recuperación del
Hacer funcionar el motor sin el refrigerante del motor
limpiador/filtro de aire puede
causarle quemaduras a usted o a 2. Ventiladores eléctricos de
otras personas. El limpiador de enfriamiento (no visibles)
aire no solamente limpia el aire, 3. Tapón del radiador (debajo de la
sino que ayuda a detener las cubierta del motor)
flamas en caso de explosiones en
el motor. Tenga cuidado al
trabajar en el motor y no
(Continúa)
10-22 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa) { Advertencia


funcionar aun cuando el motor Las mangueras del calentador y
esté apagado y pueden causar el radiador, así como otras partes
lesiones. Mantenga las manos, la del motor, pueden estar muy
ropa y las herramientas alejados calientes. No las toque. Si lo
de los ventiladores eléctricos que hace, puede sufrir quemaduras.
están bajo el cofre. No encienda el motor si hay
alguna fuga. Si enciende el motor
Si el refrigerante que está dentro de podría perderse todo el
la botella de recuperación de refrigerante. Eso provocaría
Motores 6.2L V8 (se muestra el refrigerante del motor está fuego en el motor y usted podría
motor L99, motor LS3 es similar) hirviendo, no haga nada más hasta sufrir quemaduras. Haga que
que se enfríe. El vehículo debe todas las fugas sean reparadas
1. Botella de recuperación del
estar estacionado sobre una antes de conducir el vehículo.
refrigerante del motor
superficie nivelada.
2. Ventiladores eléctricos de
El nivel del refrigerante debe estar Si no parece haber fugas, revise
enfriamiento (no visibles)
entre las líneas MIN (mínimo) y con el motor encendido, para ver si
3. Tapón del radiador (no visible) MAX (máximo). De no ser así, es están funcionando los ventiladores
posible que el vehículo tenga una eléctricos de enfriamiento del motor.
{ Advertencia fuga en las mangueras del radiador,
las mangueras del calentador, el
Si el motor se está
sobrecalentando, el los ventiladores
Los ventiladores eléctricos de radiador, la bomba de agua o en deben estar funcionando. Si no está
enfriamiento del motor que están cualquier otra parte del sistema de funcionando, el vehículo necesita
bajo el cofre pueden empezar a enfriamiento. servicio. Apague el motor.
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-23

{ Precaución Sistema de enfriamiento


(sólo motor ZL1)
{ Advertencia
Usar otro refrigerante que no sea Los ventiladores eléctricos de
DEX-COOL® puede provocar enfriamiento del motor que están
corrosión prematura en el motor, bajo el cofre pueden empezar a
el núcleo del calentador o el funcionar aun cuando el motor
radiador. Además, el refrigerante esté apagado y pueden causar
del motor podría requerir lesiones. Mantenga las manos, la
cambiarse pronto. Ninguna ropa y las herramientas alejados
reparación estaría cubierta por la de los ventiladores eléctricos que
garantía del vehículo. Use están bajo el cofre.
siempre refrigerante DEX-COOL
(sin silicatos) en el vehículo. Si el refrigerante que está dentro de
la botella de recuperación de
Motor 6.2L V8 refrigerante del motor está
1. Botella de recuperación del hirviendo, no haga nada más hasta
refrigerante del motor que se enfríe. El vehículo debe
estar estacionado sobre una
2. Ventiladores eléctricos de superficie nivelada.
enfriamiento (no visibles)
El nivel del refrigerante debe estar
3. Tapón del radiador entre las líneas MIN (mínimo) y
MAX (máximo). De no ser así, es
posible que el vehículo tenga una
fuga en las mangueras del radiador,
las mangueras del calentador, el
10-24 Cuidado del vehículo

radiador, la bomba de agua o en deben estar funcionando. Si no está


cualquier otra parte del sistema de funcionando, el vehículo necesita
enfriamiento. servicio. Apague el motor.

{ Advertencia { Precaución
Las mangueras del calentador y Usar otro refrigerante que no sea
el radiador, así como otras partes DEX-COOL® puede provocar
del motor, pueden estar muy corrosión prematura en el motor,
calientes. No las toque. Si lo el núcleo del calentador o el
hace, puede sufrir quemaduras. radiador. Además, el refrigerante
No encienda el motor si hay del motor podría requerir
cambiarse pronto. Ninguna 1. Tapa de llenado de interenfriador
alguna fuga. Si enciende el motor
podría perderse todo el reparación estaría cubierta por la 2. Cuello de llenado de
refrigerante. Eso provocaría garantía del vehículo. Use interenfriador
fuego en el motor y usted podría siempre refrigerante DEX-COOL
(sin silicatos) en el vehículo. 1. Abra el cofre y quite la cubierta
sufrir quemaduras. Haga que del motor. Vea Cubierta del
todas las fugas sean reparadas motor en la página 10-11.
antes de conducir el vehículo. Sistema de enfriamiento 2. Gire el cuello de llenado del
(Interenfriador) interenfriador (2) en posición
Si no parece haber fugas, revise vertical.
con el motor encendido, para ver si Interenfriador sólo ZL1
3. Quite el tapón de llenado del
están funcionando los ventiladores El motor 6.2L LSA V8 supercargado interenfriador (1).
eléctricos de enfriamiento del motor. cuenta con un sistema de
Si el motor se está enfriamiento del interenfriador. 4. Verifique si el refrigerante se
sobrecalentando, el los ventiladores puede ver cerca de la parte
superior de la abertura.
Cuidado del vehículo 10-25

5. Si no se puede ver refrigerante, durante 5 años o 240 000 km


consulte al concesionario para (150 000 millas), lo que ocurra Advertencia (Continúa)
servicio. primero.
incorrecta, el motor podría
6. Invierta los pasos 1-3 para A continuación se explica el sistema calentarse demasiado, pero no
instalar la tapa de llenado del de enfriamiento y cómo revisar y aparecería la advertencia de
interenfriador y girar el cuello de agregar refrigerante cuando el nivel sobrecalentamiento. El motor
llenado del interenfriador. está bajo. Si hay problema por podría incendiarse y usted u otras
Existe un procedimiento especial sobrecalentamiento del motor, vea personas podrían sufrir
para drenar y añadir refrigerante al Sobrecalentamiento del motor en la
quemaduras. Use una mezcla
sistema de enfriamiento del página 10-31.
50/50 de agua potable limpia y
interenfriador. Dado que éste es un Qué usar refrigerante DEX-COOL.
procedimiento difícil, si el nivel del
refrigerante del interenfriador es
bajo, vea a su concesionario para { Advertencia Use una mezcla 50/50 de agua
obtener servicio. Este procedimiento potable limpia y refrigerante
Añadir solamente agua pura o DEX-COOL. Si usa esta mezcla, no
también puede encontrarse en el cualquier otro líquido al sistema
manual de servicio. Para adquirir un es necesario agregar nada más.
de enfriamiento puede ser Esta mezcla:
manual de servicio, vea Información
peligroso. El agua pura y otros .
sobre pedido de publicaciones de Da protección contra
líquidos pueden hervir antes que
servicio en la página 13-8. congelamiento hasta −37°C
la mezcla adecuada de
(−34°F) de temperatura exterior.
refrigerante. El sistema de
Refrigerante del motor advertencia del refrigerante está . Da protección contra ebullición
El sistema de enfriamiento del ajustado para la mezcla hasta 129°C (265°F) de
vehículo contiene refrigerante para apropiada de refrigerante. Con temperatura del motor.
motores DEX-COOL®. Este agua pura o una mezcla . Protege contra óxido y
refrigerante está diseñado para corrosión.
(Continúa)
permanecer en el vehículo
10-26 Cuidado del vehículo
. No daña las partes de aluminio. Nunca deseche el refrigerante del
. Ayuda a mantener la motor echándolo a la basura ni
temperatura adecuada del vertiéndolo en el suelo, en drenajes,
motor. corrientes o cuerpos de agua. Haga
que el cambio de refrigerante lo
{ Precaución realice un centro de servicio
autorizado que esté familiarizado 3. Haga girar el tapón de la varilla
Si se utilizan la mezcla con los requisitos legales relativos a de medición del refrigerante en
refrigerante inadecuado, los métodos de desecho de sentido inverso al de las
inhibidores, o aditivos en el refrigerante. Esto ayudará a manecillas del reloj y saque
sistema de refrigeración del proteger tanto el ambiente como su lentamente la varilla de
propia salud. medición.
vehículo, el motor podría
sobrecalentarse y dañarse. Revisión del refrigerante
El exceso de agua en la mezcla
Para revisar el nivel del refrigerante,
puede congelarse y agrietar las
el vehículo debe estar en una
partes de refrigeración del motor. superficie nivelada.
Las reparaciones no estarían
cubiertas por la garantía del Revise el refrigerante de esta
vehículo. Utilice únicamente la manera:
mezcla correcta de refrigerante 1. Apague el encendido.
de motor para el sistema de 2. Localice la botella de
enfriamiento. Vea Líquidos y recuperación del refrigerante del
lubricantes recomendados en la motor. Vea Vista general del
página 11-10. compartimiento del motor en la
página 10-6.
4. La varilla de medición tiene
marcas de máximo y mínimo.
Cuando el motor está frío, el
Cuidado del vehículo 10-27

nivel del refrigerante debe estar las manecillas del reloj y saque
en la marca MIN de la varilla de Advertencia (Continúa) lentamente la varilla de
medición, o arriba de ella. Una medición.
vez que se haya conducido el etilenglicol que se quemará si las
partes del motor están 2. Vierta el refrigerante en la
vehículo y el motor se encuentre botella de recuperación del
a la temperatura normal de suficientemente calientes. No
derrame refrigerante sobre el refrigerante del motor.
operación, el nivel debe estar en
algún punto entre medio lleno y motor caliente. 3. Cuando el nivel de refrigerante
la marca de máximo. sea el correcto, coloque de
nuevo la varilla de medición y
5. Si el refrigerante está en el nivel
correcto, coloque de nuevo la
varilla de medición y haga girar
{ Precaución haga girar el tapón en sentido
de las manecillas del reloj hasta
que quede asegurado.
el tapón en sentido de las Hay un procedimiento específico
manecillas del reloj hasta que de llenado de refrigerante para Cómo añadir refrigerante al
quede asegurado. este vehículo. De no seguirse radiador
este procedimiento podría
Cómo añadir refrigerante a la
botella de recuperación del
causarse sobrecalentamiento del
motor y podría sufrir severos
{ Advertencia
refrigerante daños. Usted puede sufrir quemaduras si

{ Advertencia
derrama refrigerante sobre partes
Añada refrigerante de esta manera: calientes del motor.
El refrigerante contiene
Usted puede sufrir quemaduras si 1. Haga girar el tapón de la varilla etilenglicol que se quemará si las
derrama refrigerante sobre partes de medición de la botella de partes del motor están
calientes del motor. recuperación del refrigerante del suficientemente calientes. No
El refrigerante contiene motor en sentido inverso al de derrame refrigerante sobre el
(Continúa) motor caliente.
10-28 Cuidado del vehículo

{ Precaución { Advertencia
Si es necesario añadir refrigerante,
vierta la mezcla adecuada
directamente en el radiador, pero
Hay un procedimiento específico Cuando el sistema de antes de hacerlo asegúrese de que
de llenado de refrigerante para enfriamiento está caliente, el el sistema de enfriamiento esté frío.
este vehículo. De no seguirse vapor y los líquidos hirvientes
este procedimiento podría pueden salir repentinamente y Si no se alcanza a ver refrigerante
causarse sobrecalentamiento del causar quemaduras severas. en la botella de recuperación del
motor y podría sufrir severos El vapor y los líquidos se refrigerante del motor, agregue
refrigerante de esta manera:
daños. encuentran bajo presión, y si
usted hace girar el tapón de Procedimiento de llenado de
presión del tanque de motor 3.6L V6
{ Advertencia compensación (aunque sea sólo
un poco) pueden salir a gran
1. Localice el tapón del radiador.
Vea Vista general del
Los ventiladores eléctricos de velocidad. Nunca haga girar el compartimiento del motor en la
enfriamiento del motor que están tapón cuando el sistema de página 10-6.
bajo el cofre pueden empezar a enfriamiento, incluyendo el tapón
2. Retire la cubierta del motor para
funcionar aun cuando el motor de presión del tanque de
tener acceso al tapón del
esté apagado y pueden causar compensación, estén calientes.
radiador. Vea Cubierta del motor
lesiones. Mantenga las manos, la Si en alguna ocasión necesita en la página 10-11.
ropa y las herramientas alejados hacer girar el tapón de presión,
de los ventiladores eléctricos que espere a que el sistema de
están bajo el cofre. enfriamiento y el tapón de presión
del tanque de compensación se
enfríen.
Cuidado del vehículo 10-29

3. Cubra el tapón del radiador con 6. Con el motor en marcha mínima, de la abertura del tapón del
un trapo grueso, hágalo girar continúe añadiendo refrigerante radiador y vuelva a instalar el
lentamente en sentido inverso al a través de la abertura del tapón tapón.
de las manecillas del reloj y del radiador hasta que se llene. 12. Coloque de nuevo la cubierta
retírelo. Espere 30 segundos para que del motor. Vea Cubierta del
4. Si no se alcanza a ver se asiente el refrigerante y si motor en la página 10-11.
refrigerante o el nivel es bajo, baja el nivel, continúe añadiendo
llene lentamente el sistema a refrigerante hasta que el
través de la abertura del tapón radiador se llene por completo.
del radiador con una mezcla 7. Una vez que el sistema esté
50/50 de DEX-COOL y agua lleno, coloque de nuevo el tapón
potable. del radiador, haciéndolo girar en
Espere 30 segundos para que sentido de las manecillas del
se asiente el refrigerante y si reloj.
baja el nivel, continúe llenando. 8. Con el motor aún en
No derrame refrigerante en las funcionamiento, llévelo a
bandas de transmisión de los 2,500 rpm durante
accesorios. 30-40 segundos.
Si ocurre un derrame, enjuague 9. Apague el motor. 13. Revise el nivel de la botella de
la banda con agua limpia. 10. Repita los Pasos 2-7 y recuperación del refrigerante
5. Arranque el motor. después apague el motor. del motor y llénela hasta que el
nivel esté en el símbolo
11. Permita que el motor se enfríe
superior de la varilla de
durante 45 minutos. Añada
medición.
refrigerante para llenar a través
10-30 Cuidado del vehículo

Procedimiento de llenado de Espere 30 segundos para que


motor 6.2L V8 se asiente el refrigerante y si
1. Localice el tapón del radiador. baja el nivel, continúe añadiendo
Vea Vista general del refrigerante hasta que el
compartimiento del motor en la radiador se llene por completo.
página 10-6. No derrame refrigerante en las
bandas de transmisión de los
accesorios.
Si ocurre un derrame, enjuague
la banda con agua limpia.
4. Arranque el motor.
5. Con el motor en marcha mínima, 8. Revise el nivel de la botella de
2. Cubra el tapón del radiador con llene con refrigerante a través recuperación del refrigerante del
un trapo grueso, hágalo girar de la abertura del tapón del motor y llénela hasta que el nivel
lentamente en sentido inverso al radiador. esté en la marca superior de la
de las manecillas del reloj y varilla de medición.
Espere 30 segundos para que
retírelo.
3. Si no se alcanza a ver
se asiente el refrigerante y si
baja el nivel, continúe añadiendo { Precaución
refrigerante o el nivel es bajo, refrigerante hasta que el
radiador se llene por completo. Si el tapón de presión no se
llene lentamente el sistema a
aprieta herméticamente, pueden
través del orificio del tapón del 6. Una vez que el sistema esté
radiador con una mezcla 50/50 ocurrir pérdida de refrigerante y
lleno, coloque de nuevo el tapón posibles daños al motor.
de agua potable limpia y del radiador, haciéndolo girar en
refrigerante DEX-COOL hasta la Asegúrese que el tapón quede
sentido de las manecillas del asegurado y apretado de manera
marca lleno. reloj. adecuada.
7. Apague el motor.
Cuidado del vehículo 10-31

Sobrecalentamiento funcionando. De no ser así, no deje


que el motor siga funcionando y Advertencia (Continúa)
Motor haga que el vehículo reciba
El vehículo cuenta con un indicador servicio. que todas las personas se alejen
para advertir del del vehículo hasta que se enfríe.
sobrecalentamiento del motor. { Precaución Antes de abrir el cofre espere
hasta que no haya señales de
En el tablero de instrumentos del vapor o refrigerante.
vehículo hay un medidor de El funcionamiento del motor sin
temperatura del refrigerante del refrigerante puede causar daños Si continúa conduciendo el
motor. Vea Indicador de o un incendio. El daño del vehículo cuando el motor se ha
temperatura del refrigerante del vehículo no estaría cubierto por la sobrecalentado, los líquidos en
motor en la página 5-13. garantía del vehículo. su interior se pueden incendiar.
Si toma la decisión de no levantar el Usted u otras personas pueden
cofre cuando aparezca esta Si sale vapor del sufrir quemaduras severas. Si el
advertencia, obtenga asistencia de compartimiento del motor motor se sobrecalienta, apáguelo
servicio inmediatamente. Vea y salga del vehículo hasta que el
Asistencia en el Camino en la
página 13-4.
{ Advertencia motor se enfríe.

Si toma la decisión de no levantar el El vapor del motor


cofre, asegúrese que el vehículo sobrecalentado puede causarle
esté estacionado en una superficie quemaduras severas, aun cuando
nivelada. solamente abra el cofre.
Manténgase alejado del motor si
Después revise si están
funcionando los ventiladores de ve o escucha que de él sale
enfriamiento del motor. Si el motor vapor. Tan sólo apáguelo y haga
se está sobrecalentando, ambos (Continúa)
ventiladores deben estar
10-32 Cuidado del vehículo

Si no sale vapor del 2. Encienda el calentador a la Si la advertencia continúa, salga del


compartimiento del motor máxima temperatura y la camino, deténgase y estacione el
máxima velocidad del ventilador. vehículo inmediatamente.
Si aparece una advertencia de Abra las ventanillas según sea
sobrecalentamiento del motor pero Si no hay señales de vapor, deje
necesario. funcionar el motor en marcha sin
no se ve ni se escucha vapor, el
problema puede no ser demasiado 3. Cuando sea seguro, salga del desplazamiento durante tres
serio. En ocasiones el motor puede camino, cambie a P minutos mientras está estacionado.
sobrecalentarse ligeramente cuando (estacionamiento) o N (neutral) y Si aún continúa la advertencia,
el vehículo: deje que el motor funcione en apague el motor hasta que se
.
marcha en vacío. enfríe.
Asciende por una pendiente
prolongada en un día caluroso. Si el termómetro de
sobrecalentamiento ya no se Aceite de la dirección
. Se detiene después de
conducirlo a alta velocidad.
encuentra en la zona de hidráulica (L99, LS3
sobrecalentamiento o ya no aparece y ZL1)
. Opera en marcha sin la advertencia de
desplazamiento por periodos sobrecalentamiento, puede conducir El vehículo cuenta con dirección
prolongados al estar detenido en el vehículo. Continúe conduciendo asistida eléctrica y no utiliza líquido
el tráfico. el vehículo lentamente durante unos de dirección hidráulica.
. 10 minutos. Mantenga una distancia
Arrastra un remolque.
segura con respecto al vehículo que
Si aparece la advertencia de esté enfrente. Si la advertencia no
sobrecalentamiento sin señales de se vuelve a encender, continúe
vapor: conduciendo normalmente y pida
1. Apague el aire acondicionado. que revisen el sistema de
enfriamiento respecto al llenado y
función adecuados.
Cuidado del vehículo 10-33

Aceite de la dirección este sistema podría ser indicación 6. Coloque de nuevo el tapón y
de un problema. Haga que el apriételo completamente.
hidráulica (LFX) sistema sea revisado y reparado. 7. Retire nuevamente el tapón y
Cómo revisar el aceite de la vea el nivel del fluido en la
dirección hidráulica varilla de medición.
Revise el nivel después de que
haya conducido el vehículo por lo
menos durante 20 minutos, para
que el líquido esté caliente.
El depósito del líquido de la
dirección asistida está debajo de la Para revisar el fluido de la dirección
cubierta del motor, en el lado del hidráulica:
Cuando el motor está caliente,
conductor, hacia el frente del 1. Haga girar la llave de encendido
el nivel debe estar en el nivel
compartimiento del motor. Vea Vista a LOCK/OFF (bloquear/apagar) MAX (máximo) caliente. Cuando
general del compartimiento del y permita que se enfríe el
el motor está frío, el nivel del
motor en la página 10-6. compartimiento del motor.
líquido debe estar entre las
Cuándo revisar el aceite de la 2. Retire la cubierta del motor. Vea marcas MIN (mínimo) y MAX
dirección hidráulica Cubierta del motor en la (máximo) de la varilla de
página 10-11. medición.
No es necesario revisar
periódicamente el líquido de la 3. Limpie el tapón y la parte Qué usar
dirección asistida, a menos que superior del depósito.
Para determinar qué tipo de fluido
sospeche que hay una fuga en el 4. Haga girar el tapón en sentido usar, vea Líquidos y lubricantes
sistema o que escuche algún ruido inverso al de las manecillas del recomendados en la página 11-10.
inusual. Una pérdida de fluido en reloj y tire de él en sentido recto. Use siempre el fluido adecuado.
5. Limpie la varilla de medición con
un trapo limpio.
10-34 Cuidado del vehículo

Líquido del compartimiento del motor en la


página 10-6 la ubicación del Precaución (Continúa)
lavaparabrisas depósito.
su capacidad. Esto permitirá
Qué usar
Cuando sea necesario añadir { Precaución la expansión del líquido en
caso de congelación, lo cual
líquido de lavado del parabrisas, . podría dañar el tanque si está
No use refrigerante para
asegúrese de leer las instrucciones completamente lleno.
motor (anticongelante) en el
del fabricante antes de usarlo. Si va lavaparabrisas. Eso puede
a operar el vehículo en áreas en las dañar el sistema del lavador
que la temperatura podría Frenos
de parabrisas y la pintura.
descender más allá del punto de Este vehículo cuenta con frenos de
. No mezcle agua con líquidos
congelación, use un líquido que disco. Las balatas de los frenos de
brinde protección suficiente contra listos para usarse. El agua disco tienen indicadores de
la congelación. puede provocar que la desgaste integrados que producen
solución se congele y dañar un sonido agudo de alerta cuando
Cómo agregar líquido al el tanque del líquido y otras las balatas están gastadas y es
lavaparabrisas partes del sistema del necesario colocar balatas nuevas.
lavaparabrisas. El sonido puede ser intermitente o
. Si usa líquido concentrado puede ser constante cuando el
para lavaparabrisas, siga las vehículo está en movimiento,
instrucciones del fabricante excepto al aplicar con firmeza el
para agregar agua. pedal del freno.
. Cuando haga mucho frío,
llene el tanque del líquido del
Abra el tapón que tiene el símbolo
lavaparabrisas solamente
del lavaparabrisas. Añada líquido
hasta tres cuartas partes de
de lavado hasta llenar el depósito.
Vea en Vista general del (Continúa)
Cuidado del vehículo 10-35

{ Advertencia
Es necesario que las tuercas de las Ajuste de los frenos
ruedas estén apretadas con el
Cada vez que se aplican los frenos,
torque, para ayudar a evitar la
El sonido de advertencia de ya sea que el vehículo esté o no
pulsación de los frenos. Al hacer la
desgaste de los frenos indica que esté en movimiento, los frenos se
rotación de las llantas, revise el
pronto los frenos no funcionarán ajustan en función del desgaste.
desgaste de las balatas de los
bien. Esto podría dar como frenos y apriete de manera uniforme Remplazo de partes del
resultado una colisión. Cuando se las tuercas de las ruedas en la sistema de frenos
escuche el sonido de advertencia secuencia adecuada, según las
de desgaste de los frenos, haga especificaciones de torque. Vea El sistema de frenos de un vehículo
que el vehículo reciba servicio. Capacidades y especificaciones en es complejo. Sus numerosas partes
la página 12-2. deben ser de la mayor calidad y
deben funcionar bien en conjunto
Los revestimientos de los frenos para que el vehículo tenga un
{ Precaución siempre deben remplazarse como
juegos completos para cada eje.
frenado realmente bueno.
El vehículo ha sido diseñado y
Si se continúa conduciendo el probado usando partes de frenos de
Pedal Freno Durante Viaje
vehículo con balatas de freno la más alta calidad. Al cambiar
gastadas, puede dar como Si el pedal de freno no regresa a la partes del sistema de frenos
resultado una reparación de altura normal o si hay un asegúrese de obtener partes de
frenos costosa. incremento rápido en el repuesto aprobadas y nuevas. De
desplazamiento del pedal, vea a su no hacerse así, los frenos podrían
concesionario. Esto podría indicar no funcionar adecuadamente. Por
Algunas condiciones de manejo o que se requiere dar servicio a los ejemplo, si en el vehículo se
climáticas puede provocar un frenos. instalan las balatas de los frenos de
chillido al aplicar los frenos por
disco incorrectas, eso puede alterar
primera vez o al aplicarlos
el equilibrio entre los frenos
ligeramente. Esto no significa que
delanteros y traseros de manera
algo esté mal en los frenos.
adversa. El desempeño esperado
10-36 Cuidado del vehículo

de los frenos puede cambiar de Solamente existen dos razones por cuando se haga un trabajo en el
muchas otras formas si se instalan las que puede descender el nivel sistema hidráulico de frenos/
partes de repuesto de frenos del fluido en el depósito: embrague.
incorrectas. . El nivel del fluido baja debido al
desgaste normal del { Advertencia
Líquido Frenos revestimiento de los frenos. Al
instalar nuevos revestimientos, Si se agrega demasiado fluido
el nivel del fluido vuelve a subir. para frenos, puede derramarse
.
sobre el motor y quemarse, si el
Una fuga de fluido en el sistema motor está suficientemente
hidráulico de frenos/embrague caliente. Usted u otras personas
también puede causar un nivel
pueden sufrir quemaduras y el
bajo de fluido. Haga reparar el
vehículo puede sufrir daños.
sistema hidráulico de frenos/
El depósito del cilindro maestro de embrague, ya que una fuga Añada líquido para frenos
frenos/embrague se llena con significa que tarde o temprano solamente cuando se haga un
líquido para frenos DOT 3, como se los frenos y/o el embrague no trabajo en el sistema hidráulico
indica en el tapón del depósito. Vea funcionarán bien. de frenos/embrague.
en Vista general del compartimiento
del motor en la página 10-6 la No añada líquido para frenos/
embrague hasta el tope. La fuga no Cuando el líquido para frenos/
ubicación del depósito.
se corrige agregando fluido. Si se embrague llega a un nivel bajo, se
agrega fluido cuando los enciende la luz de advertencia de
revestimientos están gastados, frenos. Vea Luz de advertencia del
habrá demasiado fluido cuando se sistema de frenos en la
instalen revestimientos nuevos. página 5-21.
Añada o retire líquido para frenos,
según sea necesario, solamente
Cuidado del vehículo 10-37

{ Precaución
Qué agregar Batería
Use solamente fluido para frenos La batería se encuentra en la
DOT 3 nuevo, de un envase . Usar el líquido incorrecto cajuela, debajo del panel del piso.
sellado. Vea Líquidos y lubricantes puede dañar severamente las Cuando necesite una batería nueva,
recomendados en la página 11-10. partes del sistema hidráulico consulte el número de remplazo en
Antes de quitarlo, limpie el tapón del de los frenos/embrague. Por la etiqueta de la batería original.
depósito del líquido para frenos/ ejemplo, tan sólo unas
embrague y toda el área que lo
rodea. Esto ayuda a evitar que
cuantas gotas de aceite de
base mineral, como el aceite
{ Advertencia
entre suciedad en el depósito. para motor, pueden dañar Los postes, las terminales y los
tanto las partes del sistema accesorios relacionados con la
{ Advertencia hidráulico de los frenos como
para que sea necesario
batería contienen plomo y
compuestos de plomo, productos
Si se usa el tipo incorrecto de remplazarlas. No permita que
químicos de los que el Estado de
líquido en el sistema hidráulico de nadie agregue el tipo de
California tiene conocimiento que
fluido incorrecto.
los frenos/embrague, es posible causan cáncer y daños
. Si el fluido para frenos se
que los frenos no funcionen bien. reproductivos. Lávese las manos
Esto podría provocar una colisión. derrama sobre las superficies después de manejarlos.
Use siempre el líquido para pintadas del vehículo, el
frenos/embrague adecuado. acabado de la pintura puede
dañarse. Tenga cuidado de
no derramar fluido para
frenos sobre el vehículo.
Si eso ocurre, lávelo
inmediatamente.
10-38 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo Eje trasero 2. Aplique firmemente el freno de


estacionamiento y el freno
{ Advertencia Cuándo revisar el lubricante normal. Vea Freno de
estacionamiento en la
No es necesario revisar
Las baterías contienen ácido que periódicamente el líquido del eje página 9-42.
puede causarle quemaduras y trasero, a menos que sospeche que No use el pedal del acelerador y
gas que puede explotar. Si no hay una fuga o que escuche algún esté preparado para apagar el
tiene cuidado, puede resultar ruido inusual. Una pérdida de fluido motor inmediatamente si se
severamente lesionado. Vea en podría ser indicación de un enciende.
Arranque con cables problema. Haga que su 3. En el caso de vehículos con
pasacorríente en la concesionario revise el vehículo y lo
transmisión automática, trate de
página 10-101 las repare.
encender el motor en cada una
recomendaciones para manejar de las velocidades. El vehículo
una batería sin lesionarse. Revisión del Interruptor debe arrancar solamente en P
de Arranque (estacionamiento) o N (neutral).
Uso poco frecuente: Retire el cable Si el vehículo arranca en
negativo (-), negro, de la batería, { Advertencia cualquier otra posición, contacte
a su concesionario para obtener
para evitar que ésta se descargue.
Al hacer esta revisión, el vehículo servicio.
Almacenamiento prolongado: Retire
podría moverse repentinamente. En el caso de vehículos con
el cable negativo (-), negro, de la
batería o use un cargador lento de Si el vehículo se mueve, usted u transmisión manual, coloque la
baterías. otras personas podrían resultar palanca en neutral, presione el
lesionados. pedal del embrague hasta la
mitad de su trayecto y trate de
encender el motor. El vehículo
1. Antes de iniciar esta revisión,
debe arrancar solamente
asegúrese que haya suficiente
cuando el pedal está presionado
espacio alrededor del vehículo.
Cuidado del vehículo 10-39

hasta el fondo. Si el vehículo 1. Antes de iniciar esta revisión, Revisión del bloqueo de
arranca cuando el pedal del asegúrese que haya suficiente
embrague no está presionado espacio alrededor del vehículo.
la transmisión del
hasta el fondo, contacte a su Debe estar estacionado sobre encendido
Concesionario para obtener una superficie nivelada. Si está equipado con ignición de
servicio. 2. Aplique firmemente el freno de llave, mientras el vehículo está
estacionamiento. Esté estacionado y con el freno de
Revisión de la función de preparado para aplicar el freno estacionamiento aplicado, trate de
control del bloqueo de normal inmediatamente si el hacer girar el encendido a la
cambio de la transmisión vehículo empieza a moverse. posición LOCK/OFF (bloquear/
apagar) en cada una de las
automática 3. Con el motor apagado, haga
posiciones de la palanca de
girar el encendido a la posición
cambios.
{ Advertencia de arranque, pero no encienda
el motor. Sin aplicar el freno . El encendido debe girar a la
normal, trate de mover la posición LOCK/OFF (bloquear/
Al hacer esta revisión, el vehículo
palanca de cambios para apagar) solamente cuando la
podría moverse repentinamente.
sacarla de la posición P palanca de cambios esté en la
Si el vehículo se mueve, usted u posición P (estacionamiento).
(estacionamiento), con una
otras personas podrían resultar fuerza normal. Si la palanca de . La llave del encendido debe salir
lesionados. cambios sale de la posición P solamente en la posición LOCK/
(estacionamiento), contacte a su OFF (bloquear/apagar).
concesionario para obtener
servicio. Si el vehículo requiere servicio,
contacte a su concesionario.
10-40 Cuidado del vehículo

Revisión del freno y el Estacione el vehículo en una Cambio de la pluma


pendiente moderadamente
mecanismo de inclinada, con el frente del vehículo
limpiaparabrisas
estacionamiento P hacia abajo. Manteniendo el pie Las hojas de los limpiaparabrisas
(estacionamiento) sobre el freno normal, aplique el deben revisarse en busca de
freno de estacionamiento. indicios de desgaste y grietas. Para
{ Advertencia . Para verificar la capacidad de mayor información, vea Programa
de mantenimiento en la página 11-3.
detención del freno de
Al hacer esta revisión, el vehículo estacionamiento: Con el motor Las plumas de remplazo son de
podría empezar a moverse. Usted encendido y la transmisión en la diferentes tipos y se quitan de
u otras personas pueden sufrir posición N (neutral), retire distintas maneras. Vea el tipo y la
lesiones y pueden ocasionarse lentamente la presión del pedal longitud adecuados en Refacciones
daños materiales. Asegúrese que del freno normal. Haga esto de mantenimiento en la
haya espacio frente al vehículo, hasta que el vehículo quede página 11-12.
en caso de que empiece a detenido únicamente por el freno
Para remplazar la pluma del
moverse. Esté preparado para de estacionamiento.
limpiador del parabrisas:
aplicar el freno normal . Para verificar la capacidad de
1. Tire del ensamble de la hoja del
inmediatamente si el vehículo detención del mecanismo P
limpiaparabrisas para separarlo
empieza a moverse. (estacionamiento): Con el motor
del parabrisas.
encendido, lleve la palanca de
cambios a la posición P
(estacionamiento). Después
libere el freno de
estacionamiento, seguido del
freno normal.
Si el vehículo requiere servicio,
contacte a su concesionario.
Cuidado del vehículo 10-41

limpiaparabrisas podría dañarse Direccionamiento de


el parabrisas. Cualquier daño
que ocurra no estará cubierto los faros
por la garantía del vehículo. No
El direccionamiento de los faros ha
permita que el brazo de la pluma
sido preestablecido y no debe
del limpiaparabrisas toque el
necesitar ajustes.
parabrisas.
Si el vehículo resulta dañando en
5. Para reemplazar la hoja del
una colisión, el direccionamiento de
limpiaparabrisas siga los
los faros puede verse afectado.
pasos 1-3 en orden inverso.
Si es necesario hacer ajustes a los
faros delanteros, vea a su
Cambio del parabrisas concesionario.
2. Levante el seguro que se
Si el sistema de pantalla superior
encuentra a la mitad de la pluma
(HUD) y el parabrisas necesitan
del limpiador, donde se acopla
reemplazarse, obtenga uno
con el brazo del limpiador.
diseñado para el sistema HUD o la
3. Con el seguro abierto, tire de la imagen HUD podría resultar
pluma del limpiador hacia abajo, borrosa.
hacia el parabrisas, lo suficiente
para retirarlo del extremo en
forma de gancho J del brazo del
limpiador.
4. Retire la pluma del limpiador.
Si se permite que el brazo de la
hoja del limpiaparabrisas toque
el parabrisas cuando no esté
instalada la hoja del
10-42 Cuidado del vehículo

Reemplazo de focos Iluminación de descarga Faros, direccionales


Consulte en Bombillas de repuesto de alta Intensidad (HID) delanteras y luces de
en la página 10-45 el tipo adecuado estacionamiento
de los focos de remplazo. { Advertencia (Vehículo mejorado)
Para cualquier procedimiento de El sistema de iluminación de El vehículo mejorado tiene un faro
cambio de bombilla no incluido en descarga de alta intensidad HID (descarga de alta intensidad) y
esta sección, contacte a su una luz direccional en el conjunto
funciona con voltaje muy elevado.
concesionario. del faro. La luz de estacionamiento
Si trata de dar servicio a
cualquiera de los componentes también es función del faro HID.
Focos de halógeno del sistema podría sufrir lesiones Vea Iluminación de descarga de alta
severas. Haga que concesionario Intensidad (HID) en la página 10-42.
{ Advertencia o un técnico calificado les dé Para remplazar la bombilla de la
servicio. direccional:
Los focos de halógeno contienen
gas presurizado y pueden 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
explotar si se dejan caer o sufren Una vez que se ha cambiado el página 10-5.
rayones. Usted u otras personas foco de un faro HID, el haz de luz
pueden sufrir lesiones. Asegúrese puede ser de un tono ligeramente
de leer y seguir las instrucciones distinto al que tenía originalmente.
indicadas en el empaque Esto es normal.
del foco.
Cuidado del vehículo 10-43

6. Conecte de nuevo el conector


eléctrico.
7. Tire del conducto hacia fuera de
la caja del depurador/filtro de
aire, hasta que las lengüetas
hagan que el conducto entre de
nuevo en su posición.

Faros, direccionales
delanteras y luces de
estacionamiento
2. Oprima las lengüetas que están 3. Desconecte el arnés de (Vehículo básico)
en los lados del conducto y cableado y haga girar el El vehículo de modelo básico tiene
después presione el conducto receptáculo de la bombilla en un faro de halógeno y una luz
hacia atrás, dentro de la caja del sentido inverso al de las direccional/de estacionamiento en el
depurador/filtro de aire. manecillas del reloj para retirarlo ensamble del faro.
del ensamble del faro.
Para remplazar uno de estos focos:
4. Tire del foco en sentido recto
para sacarlo del receptáculo. 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
página 10-5.
5. Presione la nueva bombilla
hacia dentro del receptáculo y
reinstale éste en el ensamble
del faro, haciéndolo girar en
sentido de las manecillas del
reloj.
10-44 Cuidado del vehículo

5. Presione la nueva bombilla


hacia dentro del receptáculo y
reinstale éste en el ensamble
del faro, haciéndolo girar en
sentido de las manecillas del
reloj.
6. Conecte de nuevo el conector
eléctrico.
7. Tire del conducto hacia fuera de
la caja del depurador/filtro de
aire, hasta que las lengüetas
hagan que el conducto entre de
2. Oprima las lengüetas que están nuevo en su posición. 2. Retire los retenes del tablero de
en los lados del conducto y cierre para tener acceso a los
después presione el conducto Luces traseras, conectores del receptáculo de la
hacia atrás, dentro de la caja del bombilla.
depurador/filtro de aire. direccional y luces
3. Haga girar el receptáculo de la
3. Desconecte el arnés de de alto bombilla en sentido inverso al de
cableado y haga girar el Para remplazar la bombilla de una las manecillas del reloj para
receptáculo de la bombilla en luz trasera, direccional o de freno: retirarlo.
sentido inverso al de las 4. Tire de la bombilla usada en
1. Abra la cajuela. Vea Cajuela en
manecillas del reloj para retirarlo sentido recto para sacarla del
la página 2-10.
del ensamble del faro. receptáculo.
4. Tire del foco en sentido recto 5. Presione la bombilla nueva en
para sacarlo del receptáculo. sentido recto para introducirla en
el receptáculo, hasta que se
escuche un clic.
Cuidado del vehículo 10-45

6. Para reinstalarlo, haga girar el 2. Jale el foco de la placa de Focos de repuesto


receptáculo de la bombilla en matrícula hacia abajo, a través
sentido de las manecillas del del orificio de la fascia. Número
Lámpara exterior
reloj. de foco
3. Haga girar el receptáculo de la
bombilla en sentido inverso al de Luz de operación de PSX26W
Luz de matrícula las manecillas del reloj y tire de día (vehículos
la bombilla en sentido recto para mejorados)
Para remplazar uno de estos focos:
sacarla del receptáculo. Luz de señal de T20
4. Instale la bombilla nueva. vuelta y estaciona-
miento frontal
5. Para reinstalar la bombilla, (Excepto ZL1 y Z28)
presiónela en sentido recto
dentro del receptáculo y hágala Luz de señal de 3457NAK
girar en sentido de las vuelta y estaciona-
manecillas del reloj. miento frontal (ZL1
y Z28)
6. Vuelva a instalar el foco de la
placa de matrícula subiéndolo a Rayo de luces bajas H11LL
través del orificio de la facia (Excepto Z28)
hasta que el sujetador esté en Rayo de luces altas H9LL
su sitio. (Excepto Z28)
1. Desenganche el foco de la placa
de matrícula del orificio de la Faro de H13
facia. halógeno (Z28)
Luz de matrícula W5WLL
Luces de freno T20
traseras
10-46 Cuidado del vehículo

Número Sistema eléctrico Si ocurre un problema en el camino


Lámpara exterior y es necesario remplazar un fusible,
de foco
se puede tomar un fusible del
Luz trasera 7444LL Sobrecarga del sistema mismo amperaje de otra posición.
Luz direccional W21/5W eléctrico Elija el de alguna función del
trasera vehículo que no sea necesaria y
El vehículo cuenta con fusibles y
repóngalo tan pronto como sea
disyuntores de circuito para dar
Para los focos de remplazo no posible.
protección contra la sobrecarga del
incluidos aquí, contacte a su sistema eléctrico. Cableado de faro
concesionario.
Cuando la carga eléctrica de Una sobrecarga eléctrica puede
corriente es demasiado pesada, el provocar que las luces se
disyuntor de circuito se abre y se enciendan y se apaguen o, en
cierra, protegiendo al circuito hasta algunos casos, que se queden
que la carga de corriente regresa al apagadas. Haga revisar
nivel normal o hasta que se inmediatamente el cableado de los
resuelve el problema. Esto reduce faros si las luces se encienden y
en gran medida la posibilidad de apagan o se quedan apagadas.
sobrecarga del circuito e incendio
debidos a problemas eléctricos. Limpiaparabrisas
Los fusibles y disyuntores de Si el motor de los limpiaparabrisas
circuito protegen a los dispositivos se sobrecalienta debido a nieve o
de corriente del vehículo. hielo, los limpiaparabrisas se
detendrán hasta que el motor se
Remplace los fusibles defectuosos enfríe y después volverán a
con fusibles nuevos del mismo funcionar.
tamaño y capacidad.
Cuidado del vehículo 10-47

Aunque el circuito está protegido Para revisar los fusibles, observe la Bloque de fusibles
contra sobrecarga eléctrica, la banda plateada del interior del
sobrecarga debida a nieve o hielo fusible. Si la banda está rota o
compartimiento de motor
abundantes puede dañar el fundida, remplace el fusible.
mecanismo articulado de los Asegúrese de remplazar los fusibles
limpiadores. Siempre retire el hielo defectuosos con fusibles nuevos del
y la nieve abundantes del mismo tamaño y capacidad.
parabrisas antes de usar los Si se funde un fusible, se pueden
limpiaparabrisas. tomar temporalmente fusibles del
Si la sobrecarga se debe a un mismo amperaje de otra posición de
problema eléctrico y no a nieve o fusible. Remplace el fusible tan
hielo, asegúrese de corregirla. pronto como sea posible.
Para identificar y revisar los
Fusibles e interruptores fusibles, los cortacircuitos y los
de circuito relevadores, vea Bloque de fusibles
del compartimiento del motor en la Para retirar la cubierta abisagrada
Los circuitos de cableado del
página 10-47, Bloque de fusibles del bloque de fusibles, presione el
vehículo están protegidos contra
del tablero de instrumentos en la sujetador del frente de la cubierta y
cortocircuitos por una combinación
página 10-51. Bloque de fusibles hágala girar hacia arriba.
de fusibles y disyuntores de circuito.
del compartimiento trasero en la
Esto reduce en gran medida la
página 10-53.
posibilidad de daños causados por
problemas eléctricos.
10-48 Cuidado del vehículo

{ Precaución
Derramar líquidos sobre cualquier
componente eléctrico del vehículo
puede dañarlo. Mantenga
siempre en su sitio las cubiertas
de todos los componentes
eléctricos.
Cuidado del vehículo 10-49

Es posible que el vehículo no Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


cuente con todos los fusibles, los es es
relevadores y las características
que se ilustran. 1 Embrague del 14 Flujo de aire del
Fusibles Uso compresor del aire múltiple/Control del
J-Case acondicionado chasis

6 Limpiador 2 Módulo de control 15 Encendido


de la transmisión
12 Motor de arranque 16 Marcha/Corr
3 Bomba del conmutada IP
22 Bomba de vacío de interenfriador
los frenos 17 Módulo de
5 Módulo principal de diagnóstico de
25 Ventanas eléctricas control del motor detección/Encendido
traseras
7 Sensor de oxígeno 18 Cuerpo de Marcha/
26 Ventanas eléctricas del convertidor Corr conmutada
delanteras precatalítico
19 Módulo de control
27 Desempañante 8 Sensor de oxígeno de la transmisión/
trasero del convertidor Encendido
41 Ventilador de postcatalítico
20 Módulo de control
enfriamiento - alta 9 Inyectores de del motor/Encendido
43 Bomba del Sistema combustible - pares
31 Espejo retrovisor
de frenos 10 Inyectores de exterior
antibloqueo combustible - nones
32 Solenoide de
44 Ventilador de 11 Relevador del ventilación del
enfriamiento - baja ventilador de recipiente
enfriamiento
10-50 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Microrrele- Uso


es es vadores
33 Módulo de control 56 Faro de luz alta - K61 Motor de arranque
de la carrocería 6 Delantero izquierdo
K69 Control del limpiador
34 Quemacocos 61 Espejo con
K613 Ventilador de
calefacción
35 Asientos delanteros enfriamiento - baja
con calefacción
Minirrele- Uso K617 Embrague del
38 Bomba del lavador vadores compresor del aire
delantero acondicionado
K26 Tren pod
40 Válvulas del K619 Velocidad del
Sistema de frenos K50 Run/Crank (marcha/ limpiador
antibloqueo corr conmutada)
K627 Faros de descarga
46 Faro HID - Delantero K55 Desempañante de alta intensidad
izquierdo trasero
K632 Bomba de vacío de
47 Faro HID - Delantero K612 Ventilador de los frenos
derecho enfriamiento - alta
K641 Bomba del
50 Luces de niebla K614 Control del interenfriador
ventilador de
51 Horn enfriamiento
52 Refacción
55 Faro de luz alta -
Delantero derecho
Cuidado del vehículo 10-51

Bloque de fusibles del


tablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero de


instrumentos está en el extremo del
tablero de instrumentos, en el lado
del conductor del vehículo. Para
tener acceso a los fusibles, abra la
puerta del tablero de fusibles,
tirando de ella hacia fuera.
Para reinstalar la puerta, presiónela
para que entre en su posición
original.
10-52 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo no Fusibles Uso Fusibles Uso


cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características F13 Pantalla F27 Módulo de control
que se ilustran. de la carrocería 8
F15 Módulo de control
Fusibles Uso de la carrocería 3 F28 Calentador,
F1 Interruptor lógico ventilación y aire
F16 Módulo de control
discreto de acondicionado
de la carrocería 4
encendido delanteros
F17 Toma de corriente 1
F2 Conector de enlace F29 Refacción
F18 Toma de corriente 2
de diagnóstico F30 Módulo de control
F19 Iluminación posterior de la carrocería 7
F3 Bolsa de aire
de los controles del
F4 Grupo volante Disyuntor- Uso
F5 Controlador de F20 Refacción es de
ventilación de circuito
F21 Refacción
calefacción del aire
CB7 Asiento del pasajero
acondicionado F22 Refacción
(cortacircui-
F6 Módulo de control F23 Cajuela tos7)
de la carrocería 2
F24 Detección CB26 Asiento del
F8 Batería automática de (cortacircui- conductor
ocupante tos26)
F9 Refacción
F25 Módulo de control
F10 Refacción
de la carrocería 1
F11 Refacción
F12 Refacción
Cuidado del vehículo 10-53

Relevador- Uso El bloque de fusibles del


es compartimiento trasero está en el
lado derecho de la cajuela, detrás
K10 Potencia retenida de una cubierta. Retire los
para accesorios retenedores de la red de
K609 Cajuela comodidad, la placa de la repisa
posterior y los retenedores del
SPARE SPARE (refacción) revestimiento del lado del pasajero
(refacción) y después haga girar el
revestimiento para sacarlo.
Bloque de fusibles del
compartimiento trasero
10-54 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo no


cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características
que se ilustran.
Fusibles Uso
F1 Control remoto
universal de puerta
de cochera/
Asistencia de
estacionamiento
trasero ultrasónica/
Espejo retrovisor
interno
F2 Amplificador
F3 Radio
F4 Toldo convertible 1
F5 Toldo convertible 2
F6 Refacción 1
F7 Control de
oscilación en
tiempo real
F8 Deflector del escape
activo
F9 Refacción 4
Cuidado del vehículo 10-55

Fusibles Uso Ruedas y llantas Advertencia (Continúa)


F10 Módulo de control
del motor/Batería Llantas resultado de una flexión
Cada vehículo GM nuevo tiene excesiva. Podría
F11 Control de voltaje
llantas de alta calidad hechas reventarse una llanta y
regulado
por un fabricante de llantas líder. ocasionar un choque
F12 Módulo de control grave. Vea Límites de
del sistema de Ver el manual de garantía para
obtener información respecto de carga del vehículo en la
combustible página 9-14.
la garantía de las llantas y
dónde obtener servicio. Para . Las llantas infladas a
Relevador- Uso
es mayor información, contacte al menor presión que la
fabricante de las llantas. indicada representan el
R1 Refacción mismo peligro que las
R2 Deflector del escape { Advertencia llantas sobrecargadas. La
activo colisión resultante podría
. Las llantas que no han causar lesiones severas.
recibido buen Revise periódicamente
mantenimiento o que se todas las llantas, para
usan incorrectamente son mantener la presión
peligrosas. recomendada. La presión
. La sobrecarga de las de las llantas debe
llantas puede provocar revisarse con las llantas
sobrecalentamiento, como frías.
(Continúa) (Continúa)
10-56 Cuidado del vehículo

desempeño en general en la
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) mayoría de las superficies de
.
caminos y de condiciones
Es más probable que las Solamente el climáticas. Los neumáticos de
llantas infladas concesionario o un centro equipo original diseñados de
excesivamente se autorizado de servicio acuerdo con los criterios de
ponchen o se rompan para llantas deben desempeño de neumáticos
debido a un impacto reparar, remplazar, específicos de GM tienen un código
repentino, como al caer en desmontar y montar las de especificación TPC moldeado en
un bache. Mantenga las llantas. la pared lateral. Los neumáticos
llantas a la presión para todas las estaciones de equipo
. No gire las ruedas a más original se pueden identificar por los
recomendada. de 56 km/h (35 mph) dos últimos caracteres en este
. Las llantas gastadas o sobre superficies código TPC, que son "MS".
viejas pueden provocar resbalosas tales como Considere instalar neumáticos de
una colisión. Si el dibujo nieve, lodo, hielo, etc. invierno en el vehículo si se espera
está muy gastado, El giro excesivo puede conducir con frecuencia en caminos
remplácelas. causar que las llantas cubiertos por hielo o nieve. Los
. Remplace las llantas que exploten. neumáticos para todas las
estaciones brindan un desempeño
hayan sufrido daños por adecuado para la mayoría de las
impacto con baches, Neumáticos para todas condiciones de conducción en
aceras, etc. las estaciones invierno, pero puede ser que no
. Las llanta reparadas de brinden el mismo nivel de tracción o
Este vehículo puede venir con de desempeño que los neumáticos
manera incorrecta pueden neumáticos para todas las para invierno en caminos cubiertos
provocar una colisión. estaciones. Estos neumáticos están con nieve o hielo. Vea Neumáticos
(Continúa) diseñados para brindar buen para invierno en la página 10-57.
Cuidado del vehículo 10-57

Llantas para invierno Si utiliza neumáticos de invierno: 275/35ZR21 Estos neumáticos


. Use llantas de la misma marca y tienen un bordado y compuesto
Este vehículo no se equipó especiales que se optimizan para
originalmente con neumáticos para con el mismo tipo de dibujo en
las cuatro ruedas. brindar un desempeño máximo en
invierno. Las llantas para invierno caminos secos y mojados. Este
están diseñadas para ofrecer mayor . Use solamente llantas de capas bordado y compuesto especiales
tracción en caminos cubiertos con radiales con las mismas tienen un menor desempeño en
nieve o hielo. Considere instalar características de tamaño, climas fríos, y sobre hielo y nieve.
neumáticos de invierno en el capacidad de carga y rango de Recomendamos instalar neumáticos
vehículo si se espera conducir con velocidad que las llantas de invierno en el vehículo si se
frecuencia en caminos cubiertos por originales. conduce con frecuencia a
hielo o nieve. Consulte a su temperaturas debajo de 5ºC (40ºF)
Es probable que no haya llantas
concesionario para obtener detalles o en carreteras cubiertas por hielo o
para invierno con el mismo rango
sobre la disponibilidad de llantas nieve. Vea Neumáticos para
de velocidad que las llantas
para invierno y la elección de la invierno en la página 10-57.
originales con rango de velocidad
llanta adecuada. Vea también
H, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantas Neumáticos de verano de ultra
Compra de llantas nuevas en la
para invierno con menor rango de alto rendimiento
página 10-76.
velocidad, nunca exceda su
Con las llantas para invierno, la capacidad máxima de velocidad. Este vehículo puede incluir
tracción en caminos secos puede neumáticos de verano del ultra alto
ser menor, el ruido provocado por el Neumáticos para verano rendimiento 285/35ZR20 y
camino puede ser mayor y la vida 305/35ZR20. Estos neumáticos
del dibujo puede ser menor. Neumáticos de verano de alto tienen un bordado y compuesto
Después de cambiar a llantas para rendimiento especiales que se optimizan para
invierno, esté alerta para detectar brindar un desempeño máximo en
Este vehículo puede incluir
los cambios en el manejo y frenado caminos secos y mojados. Este
neumáticos de verano de alto
del vehículo. bordado y compuesto especiales
rendimiento 245/45ZR20 y
tienen un menor desempeño en
275/40ZR20, o 245/40ZR21 y
climas fríos, y sobre hielo y nieve.
10-58 Cuidado del vehículo

No se recomienda la conducción de
un vehículo con neumáticos de Precaución (Continúa)
verano de ultra alto rendimiento a
temperaturas menores a 5ºC que se calienten en un espacio
(40ºF). Si conduce en estas con calefacción hasta llegar al
condiciones, debe instalar menos a 5°C (40°F) durante
neumáticos de invierno. Vea 24 horas o más antes de
Neumáticos para invierno en la instalarlos o conducir un vehículo
página 10-57. en que estén instalados. NO
aplique calor ni aire caliente
{ Precaución directamente a los neumáticos.
Siempre inspeccione los
Los neumáticos de verano de neumáticos antes de usarlos. Vea Ejemplo de llanta para vehículos
ultra alto rendimiento tienen Inspección de las llantas en la de pasajeros (P-Métrico)
compuestos de hule que pierden página 10-72.
su flexibilidad y pueden provocar (1) Tamaño de la llanta: El
gretas en la superficie del área tamaño de la llanta está
del dibujo a temperaturas Etiqueta de pared lateral indicado por una combinación
inferiores a -7°C (20°F). Siempre de la llanta de letras y números que definen
almacene los neumáticos de En el costado de la llanta hay el ancho, la altura, la relación de
verano de ultra alto rendimiento información útil sobre ella. Los dimensiones, el tipo de
en interiores y a temperaturas
ejemplos ilustran el costado construcción y la descripción de
sobre -7°C (20°F) cuando no
típico de una llanta para servicio de un tipo de llanta en
estén en uso. Si los neumáticos particular. Vea la ilustración
vehículos de pasajeros y de una
han estado a temepraturas de "Tamaño de la llanta", más
-7°C (20°F) o menores, permita llanta de refacción compacta.
adelante en esta sección.
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-59

(2) Especificación de los Los dos primeros dígitos (5) Material de las capas de la
criterios de desempeño de la representan la semana (01-52) y llanta: Esto indica el tipo de
llanta (TPC): Las llantas los dos últimos dígitos, el año. cuerdas y el número de capas
originales diseñadas conforme a Por ejemplo, la tercera semana en el costado y en el piso de la
los criterios de desempeño de la del año 2010 tendría una fecha llanta (bajo el dibujo).
llanta específicos de GM tienen DOT de cuatro dígitos 0310. (6) Graduación de calidad
un código de especificación (4) Número de identificación uniforme de llanta (UTQG) :
TPC en el costado. Las de la llanta (TIN): Las letras y Los fabricantes de llantas están
especificaciones TPC de GM los números que van después obligados a clasificar las llantas
cumplen o superan todos los del código del Departamento de con base en tres factores de
lineamientos de seguridad Transporte (DOT) corresponden desempeño: desgaste, tracción
federales. al número de identificación de la y resistencia a la temperatura.
(3) Departamento de llanta (TIN). El número TIN Para mayor información, vea
Transporte (DOT): El código indica el código del fabricante y Graduación de calidad uniforme
del Departamento de Transporte la planta de manufactura, el de llanta en la página 10-78.
(DOT) indica que la llanta tamaño de la llanta y la fecha de (7) Límite máximo de carga de
cumple con las Normas de fabricación de la llanta. inflado en frío: Carga máxima
Seguridad para Vehículos de El número TIN está en ambos que puede transportarse y la
Motor del Departamento de lados de la llanta, aunque la presión máxima requerida para
Transporte de EE. UU. fecha de fabricación de la llanta soportarla.
DOT Fecha de fabricación del puede estar solamente en uno
neumático: Los últimos cuatro de los lados.
dígitos del TIN indican la fecha
de fabricación del neumático.
10-60 Cuidado del vehículo

llanta de refacción compacta es (4) Límite máximo de carga de


para uso en emergencias, inflado en frío: Carga máxima
cuando una de las llantas que puede transportarse y la
normales ha perdido aire y está presión máxima requerida para
desinflada. Si el vehículo cuenta soportarla.
con una llanta de refacción (5) Inflado de la llanta : La
compacta, vea Llanta de llanta de uso temporal, o llanta
refacción compacta en la de refacción compacta, debe
página 10-100. Si una llanta se inflarse a 420 kPa (60 psi). Para
poncha en la página 10-82. mayor información sobre la
(3) Número de identificación presión y el inflado de las llantas
Ejemplo de llanta de refacción de la llanta (TIN): Las letras y vea Presión de las llantas en la
compacta los números que van después página 10-65.
(1) Material de las capas de la del código del Departamento de (6) Tamaño de la llanta: Se
llanta: Esto indica el tipo de Transporte (DOT) corresponden trata de una combinación de
cuerdas y el número de capas al número de identificación de la letras y números que definen el
en el costado y en el piso de la llanta (TIN). El número TIN ancho, la altura, la relación de
llanta (bajo el dibujo). indica el código del fabricante y dimensiones, el tipo de
la planta de manufactura, el construcción y la descripción de
(2) Temporary Use Only (Para
tamaño de la llanta y la fecha de servicio del tipo de llanta. La T,
uso temporal
fabricación de la llanta. que es el primer carácter en el
exclusivamente): La llanta de
El número TIN está en ambos tamaño de la llanta, indica que
refacción compacto o la llanta
lados de la llanta, aunque la la llanta es para uso temporal
de uso temporal no deben
fecha de fabricación de la llanta exclusivamente.
conducirse a velocidades
puede estar solamente en uno
mayores a 80 km/h (50 mph). La
de los lados.
Cuidado del vehículo 10-61

(7) Especificación de los (3) Relación de dimensiones :


criterios de desempeño de la Es un número de dos dígitos
llanta (TPC): Las llantas que indica la relación
originales diseñadas conforme a altura-ancho de la llanta. Por
los criterios de desempeño de la ejemplo, si la relación de
llanta específicos de GM tienen dimensiones del tamaño de la
un código de especificación (1) Llanta para vehículos de llanta es 60, como se ve en el
TPC en el costado. Las pasajeros (P-Métrico): Versión punto 3 de la ilustración,
especificaciones TPC de GM estadounidense del sistema significaría que la altura del
cumplen o superan todos los métrico de tamaños de llantas. costado de la llanta es del 60%
lineamientos de seguridad La letra P como primer carácter de su ancho.
federales. en el tamaño de la llanta
significa que se trata de una (4) Código de construcción :
llanta para vehículos de Para indicar el tipo de
Designaciones de llanta construcción de las capas de la
pasajeros diseñada de acuerdo
Tamaño de la llanta con las normas establecidas por llanta se usa un código
la Tire and Rim Association de alfabético. La letra R significa
A continuación se presenta el
EE. UU. construcción de capas radiales;
ejemplo del tamaño de una
la letra D significa construcción
llanta típica para vehículos de (2) Ancho de la llanta: El de capas diagonales o
pasajeros. número de tres dígitos indica el sesgadas y la letra B significa
ancho de la sección de la llanta, construcción de capas de
en milímetros, de costado a cinturones diagonales.
costado.
(5) Diámetro del rin: Diámetro
del rin en pulgadas.
10-62 Cuidado del vehículo

(6) Descripción del servicio: transmisión automática, (kilopascales) o psi (libras por
Estos caracteres representan el ventanas, asientos eléctricos y pulgada cuadrada) antes de que
índice de carga y el rango de aire acondicionado. la llanta haya acumulado calor
velocidad de la llanta. El índice Relación de dimensiones : Se por rodamiento. Vea Presión de
de carga representa la trata de la relación entre la las llantas en la página 10-65.
capacidad de carga para la que altura y el ancho de la llanta. Peso en vacío: Peso de un
la llanta está certificada. vehículo de motor con equipo
El rango de velocidad es la Cinturón: Capa de cuerdas
cubierta de hule entre las capas estándar y opcional, incluyendo
velocidad máxima para la que la la capacidad máxima de
llanta está certificada para y el dibujo. Las cuerdas pueden
ser de acero u otros materiales combustible, aceite y
transportar una carga. refrigerante, pero sin pasajeros
de refuerzo.
ni carga.
Terminología y Ceja: La ceja de la llanta
definiciones de llanta contiene alambres de acero Código DOT: Código moldeado
envueltos por cuerdas de acero en el costado de la llanta, que
Presión de aire: Cantidad de significa que la llanta cumple
aire contenida en la llanta que que sujetan la llanta al rin.
con las Normas de seguridad
presiona hacia fuera en cada Llanta de capas diagonales.: para vehículos de motor del
pulgada cuadrada de la llanta. Llanta en la que las capas están Departamento de Transporte
La presión del aire se expresa colocadas en ángulos (DOT) de EE. UU. El código
en kPa (kilopascales) o psi alternados menores de 90° con DOT incluye el número de
(libras por pulgada cuadrada). respecto a la línea central del identificación de la llanta (TIN) y
Peso de accesorios: El peso dibujo. una clave alfanumérica que
combinado de los accesorios Presión de llantas frías: también puede identificar al
opcionales. Algunos ejemplos Presión del aire contenido en la
de accesorios opcionales son la llanta, medida en kPa
Cuidado del vehículo 10-63

fabricante de la llanta, la planta Costado diseñado para el Clasificación de carga


de producción, la marca y la exterior: Costado de una llanta máxima: Clasificación de carga
fecha de producción. asimétrica que siempre debe de la llanta a la máxima presión
Clasificación de peso bruto quedar hacia el exterior al de inflado permisible.
del vehículo (GVWR): montar la llanta en un vehículo. Peso máximo de vehículo
Clasificación de peso bruto del Kilopascal (kPa): Unidad de cargado: Suma del peso útil, el
vehículo Vea Límites de carga presión de aire del sistema peso de los accesorios, el peso
del vehículo en la página 9-14. métrico. de capacidad del vehículo y el
Clasificación de peso bruto Llantas para camiones ligeros peso de los elementos
del eje delantero (GAWR (LT-Métrico): Tipo de llanta opcionales de producción.
FRT): Clasificación de peso usado en camiones de carga Peso normal de los
bruto del eje delantero Vea ligera y algunos vehículos de ocupantes: El número de
Límites de carga del vehículo en usos múltiples para pasajeros. ocupantes para el que está
la página 9-14. Índice de carga: Número diseñado un vehículo
Clasificación de peso bruto asignado entre 1 y 279 que multiplicado por 68 kg
del eje trasero (GAWR RR): corresponde a la capacidad de (150 libras). Vea Límites de
Clasificación de peso bruto del transporte de carga de la llanta. carga del vehículo en la
eje trasero. Vea Límites de página 9-14.
Presión máxima de inflado:
carga del vehículo en la Presión de aire máxima a la que Distribución de los
página 9-14. puede inflarse una llanta fría. La ocupantes: Posiciones de
presión de aire máxima está asientos designadas.
indicada en el costado de la Costado exterior: Costado de
llanta. las llantas asimétricas, que
tienen un costado en particular
10-64 Cuidado del vehículo

que queda hacia fuera al montar Llanta de capas radiales: Indicadores de desgaste:
la llanta en un vehículo. Llanta en la que las cuerdas de Bandas angostas, en ocasiones
Costado de la llanta que tiene las capas que extienden hasta llamadas barras de desgaste,
cara blanca, caracteres en color las cejas están colocadas a 90° que aparecen a través del dibujo
blanco o en el que el nombre con respecto a la línea central de la llanta cuando solamente
del fabricante, marca y/o modelo del dibujo. quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de
están más resaltados o más Rin: Soporte metálico para la dibujo. Vea Cuándo es momento
profundos que la misma llanta, sobre el que asientan las para nuevas llantas en la
nomenclatura en el otro costado cejas de la llanta. página 10-75.
de la llanta. Graduación de calidad
Costado: Porción de la llanta
Llanta para vehículos de que se encuentra entre el dibujo uniforme de llanta (UTQGS):
pasajeros (P-Métrico): Tipo de y la ceja. Sistema de información relativa
llanta usado en autos para a llantas que da a los
pasajeros y algunos camiones Clasificación de velocidad: consumidores clasificaciones de
de carga ligera y vehículos de Código alfanumérico asignado a la tracción, la resistencia a la
usos múltiples. la llanta, que indica la velocidad temperatura y el desgaste de la
máxima a la que puede llanta. Las clasificaciones son
Presión de inflado funcionar.
recomendada: Presión de determinadas por los fabricantes
inflado de la llanta recomendada Tracción: Fricción entre la de llantas, usando
por el fabricante del vehículo, llanta y la superficie del camino. procedimientos de pruebas
como se ilustra en la placa de Cantidad de agarre establecidos por el gobierno.
información sobre llantas. Vea proporcionado. Las clasificaciones están
Presión de las llantas en la moldeadas en el costado de la
Dibujo: Porción de la llanta que llanta. Vea Graduación de
página 10-65. Límites de carga entra en contacto con el camino.
del vehículo en la página 9-14. calidad uniforme de llanta en la
página 10-78.
Cuidado del vehículo 10-65

Peso de capacidad del Presión de llantas


vehículo: Es igual al número Precaución (Continúa)
de posiciones de asiento Las llantas necesitan la presión
de aire correcta para funcionar Las llantas con un inflado
designadas, multiplicado por 68 excesivo, o las llantas que
kg (150 libras), más la de manera eficiente.
tienen demasiado aire,
capacidad de carga designada.
Vea Límites de carga del { Precaución pueden resultar en:
. Desgaste inusual.
vehículo en la página 9-14. Ni el inflado insuficiente de
. Mal manejo.
Carga máxima del vehículo llantas ni el inflado excesivo
sobre la llanta: Carga sobre son buenos. Las llantas con . Desplazamiento con
cada una de las llantas debida un inflado insuficiente, o las movimientos abruptos.
al peso útil, peso de los llantas que no tienen aire .
suficiente, pueden resultar en: Daños innecesarios
accesorios, peso de los
causados por peligros del
ocupantes y peso de la carga. . Sobrecarga y camino.
Placa de información del sobrecalentamiento de la
vehículo: Etiqueta fijada de llanta, que podrían causar
La etiqueta de información de
manera permanente en el que la llanta se reviente.
llantas y carga en el vehículo
vehículo, que indica el peso de . Desgaste prematuro o indica cuáles son las llantas
capacidad del vehículo, así irregular. originales y las presiones
como el tamaño de las llantas
. Mal manejo. correctas de inflado cuando las
originales y la presión de inflado
llantas están frías. La presión
recomendada. Vea "Etiqueta de . Menor rendimiento de recomendada es la presión
información sobre llantas y combustible. mínima de aire necesaria para
carga", en Límites de carga del (Continúa) sostener la capacidad máxima
vehículo en la página 9-14.
10-66 Cuidado del vehículo

de transporte de carga del determinarse mirando la llanta. Revise nuevamente la presión


vehículo. Vea Límites de carga Revise la presión de inflado de de la llanta con el calibrador.
del vehículo en la página 9-14. las llantas cuando estén frías, lo Regrese el tapón de la válvula a
Cómo se carga el vehículo que significa que el vehículo no los vástagos para prevenir fugas
afecta el manejo del vehículo y ha sido manejado por lo menos y mantener fuera el polvo y la
la comodidad de la conducción. durante tres horas o no más de humedad.
Nunca cargue el vehículo con 1.6 km (1 milla).
un peso mayor que el que está Retire el tapón de la válvula del Presión de las llantas
diseñado para transportar. vástago de la válvula de la para manejo a alta
llanta. Para medir la presión, velocidad
Cuándo revisar
presione el calibrador
Revise las llantas por lo menos
una vez al mes. No olvide la
firmemente sobre la válvula.
Si la presión de inflado de { Advertencia
refacción compacta, si el llantas frías coincide con la Conducir a alta velocidad, de
vehículo cuenta con ella. La presión recomendada en la 160 km/h (100 mph) o más,
presión de la llanta de refacción etiqueta de Información sobre somete las llantas a un esfuerzo
compacta fría debe inflarse a llantas y carga no es necesario adicional. Conducir a alta
420 kPa (60 libras/pulg2). Vea hacer ajustes. Si la presión de velocidad por periodos
Llanta de refacción compacta en inflado es baja, añada aire hasta prolongados provoca una
la página 10-100. que se llegue a la presión acumulación excesiva de calor y
recomendada. Si la presión de puede causar la falla repentina de
Cómo revisar las llantas. Podría ocurrir una
inflado es alta, presione el
Use un calibrador de bolsillo de vástago que se encuentra en el colisión y usted u otras personas
buena calidad para verificar la centro de la válvula de la llanta podrían perder la vida. Algunas
presión de las llantas. El inflado para liberar el aire. (Continúa)
adecuado de la llanta no puede
Cuidado del vehículo 10-67

275/40ZR20 106Y se inflen en las verificar los niveles de presión de


Advertencia (Continúa) presiones de inflado en frío las llantas. Los sensores del
recomendadas antes de operar el sistema TPMS monitorean la
llantas clasificadas para alta vehículo en velocidades mayores a presión del aire de las llantas y
velocidad requieren ajustar la 160 km/h (100 mph). Vea Límites de transmiten las lecturas de presión
presión de inflado para operación carga del vehículo en la de las llantas a un receptor ubicado
a alta velocidad. Cuando los página 9-14. Presión de las llantas en el vehículo.
límites de velocidad y las en la página 10-65.
condiciones del camino permitan Cada una de las llantas, incluyendo
Asegúrese que los vehículos con la de refacción (si la hay), debe
conducir a alta velocidad,
llantas de tamaño 285/35ZR20 revisarse mensualmente en frío y
asegúrese de usar llantas
(100Y), y 305/35ZR20 (104Y) se debe inflarse a la presión de inflado
clasificadas para operación a alta inflen a 300 kPa (44 psi) antes de recomendada por el fabricante del
velocidad, en excelentes operar el vehículo a velocidades de vehículo que aparece en la placa de
condiciones, y use la presión 160 km/h (100 mph) o mayor. información del vehículo o en la
correcta de inflado de llantas frías etiqueta de presión de inflado de las
para la carga del vehículo. Regrese las llantas a la presión
recomendada de inflado en frío llantas. (Si su vehículo tiene llantas
cuando haya terminado la de tamaño distinto al indicado en la
Los vehículos con llantas de conducción a alta velocidad. Vea placa de información del vehículo o
tamaño 245/45ZR20 103Y, Límites de carga del vehículo en la en la etiqueta de presión de inflado
P245/50ZR19 104W, 275/40ZR20 página 9-14. Presión de las llantas de las llantas, debe determinar la
106Y, 285/35ZR20 (100Y), y en la página 10-65. presión de inflado adecuada para
305/35ZR20 (104Y) tienen llantas esas llantas en particular.)
que pueden usarse a altas Sistema de monitoreo de Como función adicional de
velocidades. seguridad, su vehículo cuenta con
la presión de las llantas un sistema de monitoreo de la
Asegúrese que los vehículos con
llantas de tamaño 245/45ZR20 El Sistema de monitoreo de la presión de las llantas (TPMS), que
103Y, P245/50ZR19 104W y presión de las llantas (TPMS) usa enciende un indicador de presión
tecnología de radio y sensores para
10-68 Cuidado del vehículo

baja de las llantas cuando a una o El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema
más de las llantas les falta indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar una o
mucho aire. TPMS, para indicar cuando el más llantas o ruedas del vehículo,
En consecuencia, cuando se sistema no está funcionando para asegurarse que las llantas y
encienda el indicador de presión adecuadamente. El indicador de ruedas de remplazo o alternativas
baja de las llantas, debe detenerse falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS
y revisar las llantas tan pronto como combinado con el indicador de continúe funcionando en forma
sea posible, e inflarlas a la presión presión baja de las llantas. Cuando apropiada.
adecuada. Conducir con una llanta el sistema detecta una falla, el Vea Funcionamiento del sistema de
a la que le falta mucho aire provoca indicador encenderá de manera monitoreo de presión de las llantas
que la llanta se sobrecaliente, y intermitente durante un minuto en la página 10-68.
puede causar una falla de la llanta. aproximadamente y después
permanecerá continuamente Vea Norma de Radiofrecuencia en
La falta de aire también reduce la la página 13-12.
eficiencia en el uso de combustible encendido. Esta secuencia
y la vida del dibujo de la llanta y continuará cuando el vehículo se
puede afectar el manejo y la arranque subsecuentemente, Funcionamiento del
capacidad de frenado del vehículo. mientras persista la falla. sistema de monitoreo de
Nótese que el sistema TPMS no es Cuando el indicador de falla está presión de las llantas
sustituto del buen mantenimiento de encendido, el sistema puede no ser
capaz de detectar o indicar la Este vehículo pudiera contar con un
las llantas y es responsabilidad del Sistema de monitoreo de la presión
conductor mantener la presión presión baja de las llantas como
debería. Las fallas del sistema de las llantas (TPMS). El sistema
correcta de las llantas, aun cuando TPMS está diseñado para advertir
la falta de aire no haya alcanzado el TPMS pueden ocurrir por varias
razones, incluyendo la instalación al conductor cuando existe una
nivel que enciende el indicador condición de presión baja de las
TPMS de presión baja de las de llantas o ruedas de remplazo o
alternativas en el vehículo, que llantas. Los sensores del sistema
llantas. TPMS están montados en cada
impiden el funcionamiento correcto
del sistema TPMS. Revise siempre ensamble de llanta y rueda,
Cuidado del vehículo 10-69

excluyendo el ensamble de la llanta Se indica un mensaje para revisar La etiqueta de Información sobre
y la rueda de refacción. Los la presión en una llanta específica llantas y carga indica el tamaño de
sensores del sistema TPMS en la pantalla del Centro de las llantas originales y la presión de
monitorean la presión del aire de las información del conductor (DIC). La inflado correcta cuando las llantas
llantas de su vehículo y transmiten luz de advertencia de presión baja están frías. Vea en Límites de carga
las lecturas de presión de las de las llantas y el mensaje de del vehículo en la página 9-14 un
llantas a un receptor ubicado en el advertencia del DIC se encienden ejemplo de etiqueta de Información
vehículo. cada vez que se enciende el motor, sobre llantas y carga y su
hasta que las llantas se inflan a la ubicación. Vea también Presión de
presión de inflado correcta. En el las llantas en la página 10-65.
DIC, el conductor puede ver los El sistema TPMS puede advertir de
niveles de presión de las llantas. una condición de presión baja de
Para información y detalles las llantas, pero no es sustituto del
adicionales sobre la operación y las mantenimiento normal de las
pantallas del DIC, vea Centro de llantas. Vea Inspección de las
Cuando se detecta una condición información del conductor (DIC) en llantas en la página 10-72, Rotación
de presión baja de las llantas, el la página 5-26. de las llantas en la página 10-73.
sistema TPMS enciende la luz de Es posible que en clima frío se Llantas en la página 10-55.
advertencia de presión baja de las encienda la luz de advertencia de
llantas, ubicado en el conjunto del
tablero de instrumentos. Si se
presión al encender el vehículo por
primera vez y y luego se apague al
{ Precaución
enciende la luz de advertencia, conducir el vehículo. Esto podría No todos los materiales para
deténgase tan pronto como sea ser un indicio temprano de que la sellar llantas son iguales. Los
posible e infle las llantas a la presión de aire está bajando y se selladores para llantas no
presión recomendada en la etiqueta necesitan inflar a la presión aprobados podrían dañar los
de Información sobre llantas y adecuada. sensores TPMS. El daño de los
carga. Vea Límites de carga del
vehículo en la página 9-14. (Continúa)
10-70 Cuidado del vehículo

Indicador luminoso y mensaje falla (MIL) y el mensaje del


Precaución (Continúa) de falla del sistema TPMS Centro de información del
conductor (DIC) deberán
sensores del sistema TPMS El sistema TPMS no funcionará apagarse después de que la
causado por un sellador para adecuadamente si falta uno o más llanta sea reemplazada y se
llantas incorrecto no está cubierto de los sensores del sistema TPMS realice exitosamente el proceso
por la garantía del vehículo. o no funcionan. Cuando el sistema de correspondencia de los
Siempre use solamente el detecta una falla, la luz de sensores. Vea "Proceso de
sellador de llantas aprobado por advertencia de presión baja de las correspondencia de los
GM, disponible con su llantas se enciende de manera sensores del sistema TPMS",
concesionario o incluido con el intermitente aproximadamente más adelante en esta sección.
vehículo. durante un minuto y después
. El proceso de correspondencia
permanece encendida durante el
resto del ciclo de encendido. de los sensores del sistema
Los Equipos para inflar llantas También aparece un mensaje de TPMS no se realizó o no se
instalados de fábrica incluyen un advertencia en el Centro de completó con éxito después de
sellador líquido para llantas Información del Conductor (DIC). La la rotación de las llantas. La luz
aprobado por GM. El uso de luz de advertencia y el mensaje de de mal funcionamiento y el
selladores para llantas no advertencia del DIC se encienden mensaje del DIC deben
aprobados podría causar daños a en cada ciclo de encendido hasta desaparecer después de
los sensores del sistema TPMS. que se corrige el problema. A completar con éxito el proceso
Consulte en Juego de sellante y continuación se indican algunas de de correspondencia de los
compresor para llantas en la las condiciones que pueden hacer sensores. Vea "Proceso de
página 10-84 la información relativa que ésta encienda: correspondencia de los
a los materiales y las instrucciones .
sensores del sistema TPMS",
del equipo de inflado. Una de las llantas de rodaje ha más adelante en esta sección.
sido remplazada con la llanta de
. Falta uno o más sensores del
refacción. La llanta de refacción
no tiene sensor del sistema sistema TPMS o están dañados.
TPMS. La luz de indicación de El mensaje del centro de
Cuidado del vehículo 10-71

información del conductor (DIC) Si el sistema TPMS no funciona ciclo de ignición. Los sensores se
debe desaparecer y la luz de adecuadamente, no puede detectar hacen corresponder a las
falla deben apagarse cuando se ni indicar la condición de presión posiciones de rueda/llanta, usando
instalen los sensores del baja de las llantas. Vea a su una herramienta de aprendizaje
sistema TPMS y el proceso de concesionario para obtener servicio TPMS, en el orden siguiente: llanta
correspondencia de los si se enciende la luz indicadora de delantera del lado del conductor,
sensores se realice con éxito. falla del sistema TPMS y aparece el llanta delantera del lado del
Acuda con su concesionario mensaje del DIC y permanecen pasajero, llanta trasera del lado del
para obtener servicio. encendidos. pasajero, y llanta trasera del lado
. Las llantas o ruedas de del conductor. Vea a su
Proceso de correspondencia concesionario para obtener servicio
reemplazo no son iguales a las de los sensores del
llantas o ruedas originales. Las o para comprar una herramienta de
sistema TPMS aprendizaje.
llantas y ruedas distintas a las
recomendadas podrían impedir Cada sensor del sistema TPMS Usted cuenta con dos minutos para
el funcionamiento correcto del tiene un código de identificación hacer corresponder la primera
sistema TPMS. Vea Compra de único. El código de identificación posición de llanta/rueda, y cinco
llantas nuevas en la deberá corresponder a una posición minutos en total para hacer la
página 10-76. nueva de la rueda/llanta después de correspondencia de las cuatros
.
rotar las llantas o reemplazar uno o posiciones de llanta/rueda. Si le
La operación de aparatos más de los sensores TPMS.
electrónicos o la cercanía a toma más tiempo, el proceso de
El proceso de correspondencia de correspondencia se detiene y debe
instalaciones en las que se usen los sensores TPMS también deberá
frecuencias de ondas de radio ser reiniciado.
ser realizado después de
similares a las del sistema reemplazar la llanta de refacción El proceso de correspondencia de
TPMS podrían provocar fallas en con una llanta que contenga el los sensores del sistema TPMS es
los sensores del sistema TPMS. sensor TPMS. La luz de mal el siguiente:
funcionamiento y el mensaje DIC 1. Aplique el freno de
deberán apagarse en el siguiente estacionamiento.
10-72 Cuidado del vehículo

2. Haga girar el encendido a la en la pantalla del DIC aparece el identificación del sensor se ha
posición ON/RUN (encendido/ mensaje Modo program- acción hecho corresponder con la
funcionamiento) con el motor TPMS de neumáticos activo. llanta trasera del lado del
apagado. 7. Empiece con la llanta delantera conductor y que el
3. Utilice el botón MENU para del lado del conductor. procedimiento de
seleccionar el menú de correspondencia de los
8. Coloque la herramienta de sensores del sistema TPMS ya
información del vehículo en el aprendizaje contra el costado de
centro de información del no está activo. El mensaje
la llanta, cerca del pivote de la Modo program- acción TPMS
conductor (DIC). válvula. Luego oprima el botón de neumáticos activo
4. Use la rueda giratoria para para activar el sensor TPMS. Un desaparece de la pantalla
desplazarse a la pantalla del chirrido de la bocina confirma del DIC.
elemento de Menú de Presión que el código de identificación
de Llantas. del sensor ha encontrado 12. Haga girar el encendido a la
correspondencia con la posición posición LOCK/OFF (bloquear/
5. Presione el botón SET/CLR para apagar).
iniciar el proceso de de esta llanta y esta rueda.
acoplamiento del sensor. 9. Proceda con la llanta delantera 13. Infle las cuatro llantas a la
del lado del pasajero y repita el presión de aire recomendada
Se debería mostrar un mensaje que se indica en la etiqueta de
que solicite la aceptación del procedimiento del Paso 8.
Información sobre llantas y
proceso. 10. Proceda con la llanta trasera carga.
6. Oprima el botón SET/CLR del lado del pasajero y repita el
nuevamente para confirmar la procedimiento del Paso 8. Inspección de llantas
selección. 11. Proceda con la llanta trasera Se recomienda que inspeccione
El claxon suena dos veces para del lado del conductor y repita
el procedimiento del Paso 8.
las llantas, incluyendo la llanta
indicar que el receptor está en de refacción, si el vehículo
modo de recepción de datos y El claxon suena dos veces
para indicar que el código de
Cuidado del vehículo 10-73

cuenta con ella, en busca de Rotación de la llanta No se deben rotar las llantas
señales de desgaste o daños, direccionales. Cada una de las
por lo menos una vez al mes. Si el vehículo cuenta con llantas y ruedas debe usarse
neumáticos no direccionales, solamente en la posición en la
Reemplace la llanta si: éstos deben rotarse cada que se encuentra. Los
. Pueden verse los indicadores 10,000 km/6,300 millas. Vea neumáticos direccionales tienen
en tres o más lugares Programa de mantenimiento en una flecha en el neumático que
alrededor de la llanta. la página 11-3. indica la dirección correcta de
. Se puede ver una cuerda o Las llantas se rotan para lograr rotación o tienen "left"
lona a través el hule de la un desgaste uniforme en todas (izquierda) o "right" (derecha)
llanta las llantas. La primera rotación moldeados en el flanco.
.
es la más importante.
El dibujo o un costado están
agrietados, cortados o Siempre que se observe
rasgados con suficiente cualquier desgaste inusual, rote
profundidad como para que las llantas tan pronto como sea
se vean las cuerdas o posible, revise la presión de
la lona. inflado adecuada de las llantas,
.
y revise las llantas o ruedas
La llanta tiene un golpe, una dañadas. Si el desgaste inusual
protuberancia o una fisura. continúa después de la rotación,
. La llanta tiene una revise la alineación de la rueda.
ponchadura, corte u otro Vea Cuándo es momento para
daño que no pueda nuevas llantas en la
repararse bien debido a su página 10-75. Cambio de
tamaño o ubicación. ruedas en la página 10-80.
10-74 Cuidado del vehículo

Use este patrón de rotación si el


vehículo tiene neumáticos de
Si el vehículo cuenta con una
llanta de refacción compacta, no { Advertencia
diferente tamaño en el frente y la incluya en la rotación de las La presencia de óxido o suciedad
atrás y son no direccionales. llantas. en la rueda o en las partes a las
No debe hacerse la rotación de Ajuste las llantas delanteras y que ésta se sujeta puede hacer
llantas de distinto tamaño del traseras a la presión de inflado que las tuercas de las ruedas se
frente a la parte trasera. recomendada en la etiqueta de aflojen con el paso del tiempo. La
información de llanta y carga rueda podría salirse y causar un
después que se hayan rotado accidente. Al cambiar las ruedas,
las llantas. Vea Presión de las elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
llantas en la página 10-65.
se sujeta la rueda. En caso de
Límites de carga del vehículo en
emergencia, puede usar un trapo
la página 9-14. o una toalla de papel; pero
Reinicialice el Sistema de asegúrese de usar después un
monitoreo de la presión de las raspador o un cepillo de alambre,
llantas. Vea Funcionamiento del si es necesario, para eliminar
sistema de monitoreo de presión todo el óxido y la suciedad.
de las llantas en la
página 10-68. Después de cambiar una rueda
Para la rotación de llantas del Revise que todas las tuercas de o de hacer la rotación de las
mismo tamaño instaladas en las las ruedas estén apretadas llantas, aplique una capa ligera
cuatro posiciones de rueda, use adecuadamente. Vea "Torque de de grasa para rodamientos de
este patrón de rotación. las tuercas de las ruedas", en rueda en el centro del cubo de
Capacidades y especificaciones la rueda, para prevenir la
en la página 12-2. corrosión o el óxido. No aplique
Cuidado del vehículo 10-75

grasa en la superficie plana de Los indicadores de desgaste del de Identificación del Neumático
montaje de la rueda ni en las dibujo son una de las maneras de (TIN), está moldeada en un lado de
tuercas o los pernos de la decidir cuándo es el momento para la pared del neumático. Los dos
rueda. nuevas llantas. Los indicadores de primeros dígitos representan la
desgaste aparecen cuando las semana (01-52) y los dos últimos
llantas tienen solamente 1.6 mm dígitos, el año. Por ejemplo, la
Cuándo se deben (1/16 de pulgada) de dibujo tercera semana del año 2010
reemplazar las llantas remanente. Vea Inspección de las tendría una fecha DOT de cuatro
Los factores tales como el llantas en la página 10-72. Rotación dígitos 0310.
mantenimiento, las temperaturas, de las llantas en la página 10-73.
Almacenamiento del vehículo
las velocidades de manejo, la carga El hule de las llantas envejece con
del vehículo y las condiciones del el paso del tiempo. Esto también Las llantas envejecen cuando se
camino pueden afectar la velocidad aplica a la llanta de refacción, si el quedan montadas normalmente en
de desgaste de las llantas. vehículo cuenta con ella, aun un vehículo estacionado. Si el
cuando nunca se haya usado. vehículo permanecerá inmóvil por lo
Múltiples factores, incluyendo la menos durante un mes, estaciónelo
temperatura, las condiciones de en un área fresca, seca y limpia,
carga y mantenimiento de la presión para hacer que el envejecimiento
de inflado afectan cómo el sea más lento. Esta área debe estar
envejecimiento rápido ocurre. GM libre de grasa, gasolina u otras
recomienda que los neumáticos, sustancias que puedan deteriorar
incluyendo el de repuesto, si está el hule.
equipado, sean reemplazados La inmovilidad del vehículo por
después de seis años, periodos prolongados puede
independientemente del desgaste provocar zonas planas en las
de la rodada. La fecha de llantas, que al circular pueden
fabricación de neumáticos son los provocar vibraciones. Si el vehículo
últimos cuatro dígitos del Número permanecerá inmóvil por lo menos
10-76 Cuidado del vehículo

durante un mes, quite las llantas o crítica que afectan el vehículo. El desempeño del
levante el vehículo, para reducir la desempeño general del frenado y el manejo puede ser
carga sobre la llantas. vehículo, entre las que se afectado adversamente si todas
incluyen: desempeño del las llantas no son reemplazadas
Compra de llantas sistema de frenos, a la vez. Si se han llevado
nuevas desplazamiento y manejo, acabo una rotación y
GM ha desarrollado y adaptado control de tracción y desempeño mantenimiento correctos, los
llantas específicas para el del monitoreo de la presión de cuatro neumáticos deben
vehículo. Las llantas de equipo las llantas. El número de desgastarse en el mismo tiempo
original instaladas fueron especificación TPC de GM está aproximado. Vea Rotación de
diseñadas para cumplir con la moldeado en el costado de la las llantas en la página 10-73.
clasificación del sistema de llanta, cerca del tamaño de la Sin embargo si es necesario
Especificación del criterio de llanta. Si las llantas tienen reemplazar únicamente el juego
desempeño de llantas diseño de dibujo para todo de neumáticos usados de un
(Especificación TPC) de clima, el número de eje, coloque los neumáticos
General Motors. Cuando se Especificación TPC estará nuevos en el eje trasero.
necesite la sustitución de seguido de las letras MS, por Es probable que no haya llantas
llantas, GM recomienda las siglas en inglés de lodo y para invierno con el mismo
ampliamente comprar llantas nieve. Vea Etiquetado de flanco rango de velocidad que las
con la misma clasificación de la de la llanta en la página 10-58. llantas originales con rango de
Especificación TPC. GM recomienda remplazar las velocidad H, V, W, Y y ZR.
El sistema de especificación llantas deterioradas en juegos Nunca exceda la capacidad de
TPC, exclusivo de GM, completos de cuatro. La velocidad máxima de la llanta
considera más de doce profundidad uniforme del dibujo para invierno cuando use llantas
especificaciones de importancia en todas las llantas ayudará a para invierno con una capacidad
mantener el desempeño del de velocidad menor.
Cuidado del vehículo 10-77

{ Advertencia Advertencia (Continúa)


Si necesita reemplazar las
llantas de su vehículo con
Las llantas podrían explotar llantas que no tienen número de
Asegúrese de utilizar el Especificación TPC, asegúrese
durante un servicio tamaño correcto, marca y tipo
inadecuado. Al intenta montar que su tamaño, capacidad de
de llantas en todas las carga, rango de velocidad y tipo
o desmontar una llanta, ruedas.
podrían ocasionarse lesiones de construcción (radial) sean los
o incluso la muerte. mismos que los de las llantas
Solamente su concesionario o originales.
el centro autorizado de { Advertencia Los vehículos que cuentan con
servicio para llantas deben El uso de llantas de capas sistema de monitoreo de la
montar o desmontar las diagonales en el vehículo presión de las llantas podrían
llantas. puede ocasionar bordes en el dar una advertencia inexacta de
rin de la rueda, los cuales presión baja si se instalan
formarán grietas después de llantas sin clasificación de
{ Advertencia muchas millas de conducción. Especificación TPC. Vea
Sistema de monitoreo de
La llanta y/o la rueda podrían
Mezclar llantas de diferentes fallar repentinamente y presión de las llantas en la
tamaños, marcas o tipos ocasionar un choque. Use página 10-67.
puede ocasionar pérdida de solamente llantas de capas La etiqueta de información de
control del vehículo, radiales en las ruedas del llantas y carga indica cuáles son
resultando en un choque u vehículo. las llantas originales del
otro daño vehicular. vehículo. Vea Límites de carga
(Continúa) del vehículo en la página 9-14.
10-78 Cuidado del vehículo

Diferentes tamaños de Advertencia (Continúa)


Graduación de calidad
llantas y ruedas uniforme de llanta
Si instala ruedas o llantas de recomendadas para esas ruedas.
La clasificación de calidad
tamaño distinto al de las ruedas y Esto aumenta la posibilidad de un
accidente y lesiones graves. Use
puede encontrarse, cuando sea
llantas originales, puede verse aplicable, en el costado de la
afectado el desempeño de su solamente los sistemas de rueda
y llanta específicos GM llanta, entre el hombro del dibujo
vehículo, incluyendo el frenado, las
diseñados para el vehículo y y el ancho máximo de sección.
características de conducción y
manejo, la estabilidad y la haga que sean instalados Por ejemplo:
resistencia a los vuelcos. Además, adecuadamente por un técnico Desgaste 200 Tracción AA
si el vehículo cuenta con sistemas certificado por GM. Temperatura A
electrónicos, como frenos
antibloqueo, control de tracción, La siguiente información se
Vea Compra de llantas nuevas en la
control electrónico de estabilidad o
página 10-76. Accesorios y
relaciona con el sistema
transmisión en todas las ruedas, modificaciones en la página 10-3. desarrollado por la
estos sistemas pueden verse Administración de Seguridad de
afectados. Tránsito en Carreteras (NHTSA)
de los Estados Unidos, que
{ Advertencia clasifica las llantas por
desempeño en cuanto a
Si se usan ruedas de diferente
tamaño, posiblemente no sea un
desgaste, tracción y
nivel aceptable de desempeño y temperatura. Esto se aplica
seguridad, en caso de que no se solamente a vehículos vendidos
seleccionen las llantas en los Estados Unidos. La
clasificación está moldeada en
(Continúa)
los costados de la mayoría de
Cuidado del vehículo 10-79

las llantas para autos de Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
pasajeros. El sistema de clasificaciones, todas las llantas norma, debido a variaciones en
Graduación de calidad uniforme de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
de llanta (UTQG) no se aplica a cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
llantas de dibujo profundo, llanta federales de seguridad. diferencias en las características
de invierno, llantas compactas de los caminos y el clima.
Desgaste
de refacción, llantas con
La clasificación de desgaste es Tracción
diámetro nominal del rin de 10 a
12 pulgadas (25-30 cm), ni a una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
algunas llantas de producción basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
limitada. de la llanta cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
bajo condiciones controladas en representan la capacidad de la
Aunque las llantas disponibles
una pista de pruebas llanta para frenar en pavimento
en autos de pasajeros y
especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
camiones de carga ligera de
Por ejemplo, una llanta con condiciones controladas en
General Motors pueden variar
clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
con respecto a estas
la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
clasificaciones, también deben
gobierno un desgaste gobierno. Una llanta con
cumplir con los requisitos
equivalente a una y media (1½) clasificación C puede tener un
federales de seguridad, además
veces el desgaste sufrido por desempeño bajo en cuanto a
de las normas de los criterios de
una llanta con clasificación de tracción. Advertencia: La
desempeño de la llanta (TPC)
100. Sin embargo, el clasificación de tracción
de General Motors.
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa
llantas depende de las en pruebas de tracción de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
puede apartarse de manera
10-80 Cuidado del vehículo

aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal necesario hacer ajustes periódicos
acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores a la alineación de las ruedas ni al
máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y balanceo de las llantas. Considere
B representan niveles de una revisión de la alineación si hay
Temperatura un desgaste poco usual o si el
desempeño en la rueda de
vehículo se desvía
Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más significativamente hacia uno o el
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido otro lado. Un tirón ligero a la
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La izquierda o derecha, dependiendo
de la llanta a la generación de clasificación de temperatura de la corona del camino y/o las
calor y su capacidad para para esta llanta está establecida variaciones de la superficie del
disipar el calor cuando se para una llanta inflada camino tales como canales o
prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga. surcos, es normal. Si el vehículo
controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado vibra al circular por un camino
pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva, plano, puede ser necesario
especificada, en interiores. Las balancear nuevamente las llantas y
ya sea por separado o
las ruedas. Vea a su concesionario
altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar para que realice un diagnóstico
prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una apropiado.
que el material de la llanta se posible falla de la llanta.
degrade y reducir la vida de la Cambio de ruedas
llanta, y la temperatura excesiva Alineación de ruedas y
puede causar una falla Remplace las ruedas que estén
balanceo de llantas dobladas, agrietadas o muy
repentina de la llanta. La
Las llantas y las ruedas fueron oxidadas o corroídas. Si las tuercas
clasificación C corresponde a un de las ruedas se aflojan
alineadas y balanceadas en la
nivel de desempeño que todas fábrica para brindarle a usted la frecuentemente, deben remplazarse
las llantas para autos de máxima vida de las llantas y el la rueda, los pernos y las tuercas de
pasajeros deben cumplir, de mejor desempeño general. No es la rueda. Si una rueda deja escapar
Cuidado del vehículo 10-81

el aire, reemplácela. Algunas Para mayor información, vea Si una


ruedas de aluminio pueden ser Advertencia (Continúa) llanta se poncha en la página 10-82.
reparadas. Si existe cualquiera de
estas condiciones acuda a su afectar el frenado y el manejo del Ruedas de remplazo usadas
concesionario. vehículo. Las llantas pueden
Su concesionario sabrá el tipo de
perder aire y causar pérdida de
control, ocasionando un choque.
{ Advertencia
rueda que se necesita. Use siempre la rueda, los pernos Si reemplaza una rueda por una
La capacidad de transporte de y las tuercas de la rueda, usada es peligroso. Ya que
carga, el diámetro, el ancho y el correctos para remplazo. posiblemente no conozca el uso
descentramiento de las ruedas que ha tenido la rueda o la
nuevas deben ser los mismos que distancia que ha recorrido.
los de la rueda que remplazan y
deben montarse de la misma { Precaución Podrían fallar repentinamente y
provocar una colisión. Al
manera. reemplazar las ruedas, use una
Una rueda incorrecta también
Sustituya las llantas, pernos, birlos puede causar problemas con la rueda nueva de equipo
de llanta, o los sensores del vida de los baleros, el original GM.
Sistema de monitoreo de presión de enfriamiento de los frenos, la
llantas (TPMS) con partes de calibración del velocímetro o del
equipo original GM. Cadenas para llantas
odómetro, la alineación de los

{ Advertencia
faros, diferencial trasero, la altura
de las defensas, la distancia del
{ Advertencia
vehículo con respecto al piso y el No use cadenas para llantas. Hay
Puede ser peligroso usar ruedas,
espacio entre la carrocería y el suficiente espacio libre. Si se
pernos y tuercas de las ruedas
chasis para las llantas o las usan en un vehículo que no tiene
que no sean los correctos. Podría
cadenas para las llantas. el espacio necesario, las cadenas
(Continúa)
(Continúa)
10-82 Cuidado del vehículo

Si se poncha una llanta Deje de presionar el pedal del


Advertencia (Continúa) acelerador y haga que el vehículo
Es inusual que una llanta se se desplace en línea recta. Puede
para llantas pueden dañar los reviente mientras conduce, en que haya muchos saltos y mucho
frenos, la suspensión u otras especial si se da el mantenimiento ruido. Frene suavemente hasta
partes del vehículo. El área adecuado a las llantas. Vea Llantas detenerse, si es posible, fuera del
dañada por las cadenas para en la página 10-55. Si el aire camino.
llantas podría causar una pérdida escapa de una llanta, es mucho
de control y un choque. Use otro
tipo de dispositivo de tracción
más probable que lo haga
lentamente. Pero, si alguna vez una { Advertencia
sólo si su fabricante lo llanta llegara a reventarse, aquí le Si se conduce el vehículo con
recomienda para la combinación damos algunas recomendaciones una llanta desinflada, se
del tamaño de neumáticos del sobre qué esperar y qué hacer.
causarán daños permanentes a la
vehículo y las condiciones del Si falla una llanta delantera, la llanta llanta. Inflar de nuevo una llanta
camino. Siga las instrucciones del ponchada crea una fuerza que tira que ha sido usada con una falta
fabricante. Para evitar daños al del vehículo hacia ese lado. Retire importante de aire o estando
vehículo, conduzca lentamente y el pie del pedal del acelerador y desinflada podría provocar que la
reajuste o quite el dispositivo de sujete el volante de dirección con llanta se reviente y una colisión
tracción si está en contacto con el firmeza. Maniobre para mantener la seria. Nunca intente inflar de
vehículo. No haga girar las posición en su carril y después nuevo una llanta que ha sido
ruedas. Si se utilizan dispositivos frene suavemente hasta detenerse usada con una falta importante de
de tracción, instálelos en las fuera del camino, si es posible.
aire o estando desinflada. Haga
ruedas traseras. Al reventarse una llanta trasera, que su concesionario o un centro
particularmente en curva, actúa de autorizado de servicio para
manera similar a un derrape y llantas reparen o remplacen la
puede requerir la misma corrección llanta desinflada tan pronto como
que usted haría en caso de derrape. sea posible.
Cuidado del vehículo 10-83

{ Advertencia
luces intermitentes de emergencia.
Vea Intermitentes de advertencia de Advertencia (Continúa)
peligro en la página 6-4.
Es peligroso levantar un vehículo 4. No permita que los
y meterse debajo de él para
realizar tareas de mantenimiento { Advertencia pasajeros permanezcan en
el vehículo.
o reparaciones si no se cuenta Cambiar una llanta puede resultar 5. Coloque bloques para las
con el equipo de seguridad peligroso. El vehículo puede ruedas a ambos lados de la
apropiado y la capacitación resbalarse del gato y voltearse o llanta en la esquina opuesta
necesaria. Si el vehículo cuenta caer, causando lesiones o la de la llanta que está siendo
con un gato, éste está diseñado muerte. Busque un sitio nivelado cambiada.
exclusivamente para cambiar para cambiar la llanta. Para
llantas ponchadas. Si se usa para ayudar a evitar que el vehículo se Este vehículo puede contar con un
cualquier otro fin, usted u otras mueva: gato y una llanta de refacción o con
personas podrían resultar un sellador para llantas y un equipo
seriamente lesionados o hasta 1. Aplique firmemente el freno
de estacionamiento. de compresor. Para usar el equipo
podrían perder la vida, si el del gato para cambiar una llanta de
vehículo se resbala del gato. Si el 2. En el caso de transmisión manera segura, siga las
vehículo cuenta con un gato, automática, colóquela en P instrucciones que se dan a
úselo exclusivamente para (Estacionamiento); si se continuación. Después vea Cambio
cambiar llantas ponchadas. trata de una transmisión de llantas en la página 10-93. Para
manual, colóquela en usar el equipo de sellador de llantas
1 (Primera) o R (Reversa). y compresor, vea Juego de sellante
Si una llanta se desinfla, evite
3. Apague el motor y no lo y compresor para llantas en la
mayores daños a la llanta y a la
encienda de nuevo mientras página 10-84.
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del el vehículo esté levantado.
camino, si es posible. Encienda las (Continúa)
10-84 Cuidado del vehículo

{ Advertencia
Cuando el vehículo tenga una llanta Equipo de sellador de
desinflada (2), use el siguiente
ejemplo como guía para la
llantas y compresor
colocación de los bloques en la Inflar demasiado las llantas
rueda (1). { Advertencia puede provocar que se rompan y
usted u otras personas podrían
Es peligroso poner un vehículo resultar lesionados. Asegúrese de
en ralentí en un área cerrada con leer y seguir las instrucciones del
mala ventilación. Los gases de equipo de sellador para llantas y
escape del motor podrían entrar compresor, así como de inflar la
al vehículo. Los gases de escape llanta a la presión recomendada.
del motor contienen monóxido de No exceda la presión
carbono (CO) que no puede recomendada.
verse ni olerse. Puede causar
pérdida de conciencia o incluso la
1. Bloque para la rueda
2. Llanta desinflada
muerte. Nunca haga funcionar el
motor en un área cerrada que no { Advertencia
tenga ventilación de aire fresco. Almacenar el equipo de sellador
La siguiente información explica
Para mayor información, vea para llantas y compresor u otros
cómo reparar o cambiar una llanta.
Gases de escape del motor en la equipos en el compartimento de
página 9-29. pasajeros del vehículo podría
causar lesiones. Al detenerse en
forma repentina o en una colisión,
el equipo suelto podría golpear a
alguien. Guarde el equipo de
sellador para llantas y compresor
en su ubicación original.
Cuidado del vehículo 10-85

El sellador de la llanta puede no Lea y siga todas las instrucciones 7. Botón de deflación de presión
sellar completamente en una llanta del sellador para llantas y el 8. Calibrador de presión
305/35ZR20 a menos de -18°C compresor.
(0°F). El equipo incluye:
Si este vehículo cuenta con un
equipo de sellador para llantas y
compresor, puede no haber llanta
de refacción ni equipo para cambiar
llantas, y en algunos vehículos
puede no haber espacio para
guardar una llanta.
El sellador para llantas y el
compresor pueden usarse para
sellar temporalmente ponchaduras
de hasta 6 mm (0.25 pulg.) en el
área del dibujo de la llanta. También 9. Conector de corriente
puede usarse para inflar una llanta
a la que le falte aire. 1. Válvula de entrada de recipiente 10. Manguera de sólo aire
de sellador Sellador para llantas
Si la llanta se ha separado de la
rueda, tiene dañados los costados o 2. Manguera de sellador/aire Lea y siga las instrucciones de
una ponchadura grande, los daños 3. Base de recipiente de sellador manejo seguro contenidas en la
son demasiado severos como para etiqueta adherida al recipiente de
que el sellador para llantas y el 4. Recipiente de sellador para
sellador de llanta (4).
compresor sean efectivos. Vea llantas
Asistencia en el Camino en la Verifique la fecha de caducidad del
5. Botón de encendido/apagado
página 13-4. sellador de llanta en el recipiente.
6. Ranura en la parte superior del El recipiente de sellador de llanta
compresor (4) debe remplazarse antes de su
10-86 Cuidado del vehículo

fecha de caducidad. Los recipientes Vea otras advertencias importantes


de sellador de llanta de repuesto se de seguridad en Si una llanta se
pueden obtener con su poncha en la página 10-82.
concesionario local. No retire ningún objeto que haya
Sólo hay sellador suficiente para penetrado en la llanta.
una llanta. Después de utilizarse, el 1. Saque el recipiente (4) de
recipiente de sellador de llanta debe sellador para llantas y
reemplazarse. compresor de su ubicación de
Uso del equipo de sellador almacenamiento. Vea
para llantas y compresor para Almacenamiento del juego de
sellar temporalmente e inflar sellante de llantas y compresor
en la página 10-92.
una llanta ponchada 4. Conecte la manguera de sólo
2. Retire la manguera de sólo aire aire (10) a la válvula de entrada
Para usar el juego de sellante y
(10) y el enchufe de del recipiente de sellado (1) en
compresor en bajas temperaturas,
alimentación (9) de la parte el sentido de las manecillas del
caliente el equipo en un ambiente
inferior del compresor. reloj hasta que quede apretada.
cálido durante cinco minutos. Esto
ayudará a inflar la llanta más rápido. 3. Coloque el compresor en el
suelo cerca de la llanta
Si una llanta se desinfla, evite
desinflada.
mayores daños a la llanta y a la
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado. Encienda
las luces intermitentes de
emergencia. Vea Intermitentes de
advertencia de peligro en la
página 6-4.
Cuidado del vehículo 10-87

Si el vehículo cuenta con una


toma de corriente para
accesorios, no use el
encendedor de cigarrillos.
Si el vehículo sólo cuenta con
encendedor de cigarrillos, úselo.
No pellizque el cable del
conector de corriente con la
puerta o la ventanilla.
9. Arranque el vehículo. El motor
del vehículo debe estar
5. Deslice la base del recipiente de 7. Coloque la manguera de aire/ funcionando mientras se usa el
sellador de llantas (3) en la sellador (2) al vástago de la compresor de aire.
ranura en la parte superior del válvula de la llanta, haciéndola 10. Oprima el botón de encendido/
compresor (6) para sostenerlo girar en sentido de las apagado (5) para encender el
hacia arriba. manecillas del reloj hasta que juego de sellador para llantas y
Asegúrese que el vástago de la esté apretada. compresor.
válvula de la llanta se encuentre 8. Inserte el conector de corriente El compresor inyectará sellador
cerca del suelo, de modo que la (9) en la toma de corriente para y aire en la llanta.
manguera lo alcance. accesorios del vehículo.
El manómetro (8) indicará
6. Retire el tapón del vástago de la Desconecte todos los aparatos
inicialmente una presión
válvula de la llanta desinflada, de otras tomas de corriente para
elevada, mientras que el
haciéndolo girar en sentido accesorios. Vea Tomas de
compresor bombea el sellador
inverso al de las manecillas del corriente en la página 5-6.
a la llanta. Una vez que el
reloj. sellador esté completamente
disperso en el interior de la
10-88 Cuidado del vehículo

{ Precaución
llanta, la presión descenderá pasos 13 a 21 se deben
rápidamente y empezará a realizar inmediatamente
elevarse de nuevo, a medida después del paso 12.
que la llanta se infle sólo Si no se puede conseguir la
presión recomendada después de Tenga cuidado al manipular el
con aire. equipo de sellador para llantas
aproximadamente 25 minutos, el
11. Infle la llanta a la presión de vehículo no se debe conducir y compresor, ya que podría
inflado recomendada, usando más. La llanta está muy dañada y estar caliente después de
el manómetro (8). La presión el kit de sellador de llantas y usarlo.
de inflado recomendada puede 13. Desconecte el conector de
compresor no puede inflar la
encontrarse en la etiqueta de corriente (9) de la toma de
llanta. Retire el conector eléctrico
Información sobre llantas y corriente para accesorios del
carga. Vea Presión de las de la salida de potencia de
accesorios y desatornille la vehículo.
llantas en la página 10-65.
manguera de inflación de la 14. Haga girar la manguera de
Mientras el compresor está válvula de la llanta. Vea sellador/aire (2) en sentido
encendido, el manómetro (8) Asistencia en el Camino en la contrario a las manecillas del
puede dar una lectura superior página 13-4. reloj para retirarla del vástago
a la presión real de la llanta. de la válvula.
Apague el compresor para
obtener una lectura precisa de 12. Oprima el botón de encendido/ 15. Coloque de nuevo el tapón del
la presión. El compresor puede apagado (5) para apagar el vástago de la válvula de la
encenderse y apagarse hasta juego de sellador para llantas y llanta.
alcanzar la presión correcta. compresor. 16. Retire el recipiente del sellador
La llanta no está sellada y de llantas (4) de la ranura en la
continuará la fuga de aire parte superior del
hasta que el vehículo avance y compresor (6).
el sellador se distribuya en la
llanta. Por lo tanto, los
Cuidado del vehículo 10-89

17. Gire la manguera de solo aire 20. Si fue posible inflar la llanta Si la presión de la llanta ha
(10) en sentido contrario al de desinflada a la presión de descendido más de 68 kPa
las manecillas del reloj para inflado recomendada, retire la (10 psi) por debajo de la
retirarlo de la válvula de etiqueta de velocidad máxima presión de inflado
entrada del recipiente sellador del recipiente de sellador y recomendada, detenga el
de llantas (1). colóquela en un sitio muy vehículo. Los daños de la
18. Gire la manguera de aire/ visible. llanta son demasiado severos
sellador (2) en el sentido de las No exceda la velocidad en esta y el sellador para llantas no
manecillas del reloj sobre la etiqueta hasta que la llanta puede sellarla. Vea Asistencia
válvula de entrada del dañada sea reparada o en el Camino en la
recipiente sellador (1) para sustituida. página 13-4.
prevenir fuga del sellador. 21. Coloque el equipo de nuevo en Si la presión de la llanta no ha
19. Coloque de nuevo la manguera su ubicación de descendido más de 10 psi
de sólo aire (10) y el conector almacenamiento original en el (68 kPa) con respecto a la
de corriente (9) a su lugar de vehículo. presión de inflado
almacenamiento original. recomendada, infle la llanta a
22. Inmediatamente conduzca el la presión de inflado
vehículo durante 8 km recomendada.
(5 millas) para distribuir el
sellador dentro de la llanta. 24. Limpie cualquier sobrante de
sellador de la rueda, llanta o
23. Deténgase en un sitio seguro y vehículo.
verifique la presión de la llanta.
Consulte los Pasos 1-10 de 25. Deseche el recipiente de
"Uso del equipo de sellador sellador usado de la llanta (4)
para llantas y compresor sin con un concesionario local o
sellador para inflar una llanta de acuerdo con los códigos y
(no ponchada)". prácticas estatales y locales.
10-90 Cuidado del vehículo

26. Remplácelo con un recipiente Uso del equipo de sellador 6. Ranura en la parte superior del
nuevo, que puede obtener con para llantas y el compresor sin compresor
su concesionario. sellador para inflar una llanta 7. Botón de deflación de presión
27. Después de sellar (no ponchada) 8. Calibrador de presión
temporalmente la llanta con el El equipo incluye:
equipo de sellador para llantas
y compresora, lleve el vehículo
a un concesionario autorizado
que se encuentre a menos de
161 km (100 millas) de
distancia, para reparar o
reemplazar la llanta.

9. Conector de corriente
1. Válvula de entrada de recipiente
de sellador 10. Manguera de sólo aire
2. Manguera de sellador/aire Si una llanta se desinfla, evite
mayores daños a la llanta y a la
3. Base de recipiente de sellador rueda, conduciendo lentamente
4. Recipiente de sellador para hasta un sitio nivelado. Encienda
llantas las luces intermitentes de
5. Botón de encendido/apagado
Cuidado del vehículo 10-91

emergencia. Vea Intermitentes de 4. Retire el tapón del vástago de la 7. Arranque el vehículo. El motor
advertencia de peligro en la válvula de la llanta desinflada, del vehículo debe estar
página 6-4. haciéndolo girar en sentido funcionando mientras se usa el
Vea otras advertencias importantes inverso al de las manecillas del compresor de aire.
de seguridad en Si una llanta se reloj. 8. Oprima el botón de encendido/
poncha en la página 10-82. 5. Coloque la manguera de sólo apagado (5) para encender el
1. Remueva el compresor de su aire (10) al vástago de la válvula juego de sellador para llantas y
ubicación de almacenamiento. de la llanta, haciéndola girar en compresor.
Vea Almacenamiento del juego el sentido de las manecillas del El compresor inflará la llanta
de sellante de llantas y reloj hasta que esté apretada. solamente con aire.
compresor en la página 10-92. 6. Inserte el conector de corriente 9. Infle la llanta a la presión de
2. Retire la manguera de sólo aire (9) en la toma de corriente para inflado recomendada, usando el
(10) y el enchufe de accesorios del vehículo. manómetro (8). La presión de
alimentación (9) de la parte Desconecte todos los aparatos inflado recomendada puede
inferior del compresor. de otras tomas de corriente para encontrarse en la etiqueta de
accesorios. Vea Tomas de Información sobre llantas y
3. Coloque el compresor en el corriente en la página 5-6.
suelo cerca de la llanta carga. Vea Presión de las llantas
desinflada. Si el vehículo cuenta con una en la página 10-65.
toma de corriente para Mientras el compresor está
Asegúrese que el vástago de la accesorios, no use el
válvula de la llanta se encuentre encendido, el manómetro (8)
encendedor de cigarrillos. puede dar una lectura superior a
cerca del suelo, de modo que la
manguera lo alcance. Si el vehículo sólo cuenta con la presión real de la llanta.
encendedor de cigarrillos, úselo. Apague el compresor para
No pellizque el cable del obtener una lectura precisa de la
conector de corriente con la presión. El compresor puede
puerta o la ventanilla. encenderse y apagarse hasta
alcanzar la presión correcta.
10-92 Cuidado del vehículo

{ Precaución
11. Desconecte el conector de de su caja, que pueden usarse para
corriente (9) de la toma de inflar colchones de aire,
corriente para accesorios del pelotas, etc.
Si no se puede conseguir la vehículo.
presión recomendada después de
aproximadamente 25 minutos, el 12. Haga girar la manguera de Almacenamiento del
vehículo no se debe conducir sólo aire (10) en sentido juego de sellante de
más. La llanta está muy dañada y contrario al de las manecillas llantas y compresor
el kit de sellador de llantas y del reloj para retirarla del
vástago de la válvula. El juego de sellador para llantas y
compresor no puede inflar la compresor está en una caja en la
llanta. Retire el conector eléctrico 13. Coloque de nuevo el tapón del cajuela.
de la salida de potencia de vástago de la válvula de la
accesorios y desatornille la llanta. 1. Abra la cajuela. Vea Cajuela en
manguera de inflación de la la página 2-10.
14. Coloque de nuevo la manguera
válvula de la llanta. Vea de sólo aire (10) y el conector 2. Retire la alfombra-
Asistencia en el Camino en la de corriente (9) a su lugar de
página 13-4. almacenamiento original.
15. Coloque el equipo de nuevo en
10. Oprima el botón de encendido/ su ubicación de
apagado (5) para apagar el almacenamiento original en el
juego de sellador para llantas y vehículo.
compresor. El equipo de sellador para llantas y
Tenga cuidado al manipular el compresora tiene unos adaptadores
compresor ya que podría estar que se encuentra en un
caliente después de usarlo. compartimiento de la parte inferior
Cuidado del vehículo 10-93

3. Haga girar el retenedor central


en sentido inverso al de las
manecillas del reloj para retirar
la cubierta.

6. Retire el compresor (1) y el 3. Haga girar el retén central en


recipiente de sellador (2). sentido inverso al de las
Para guardar el equipo de sellador manecillas del reloj para retirar
para llantas y compresor, siga los la cubierta de la llanta de
pasos en orden inverso. refacción.
4. Quite la caja de equipo de 4. Saque la llanta de refacción y
sellador de llantas y compresor.
Cambio de llanta colóquela junto a la llanta que
5. Abra la caja. se va a cambiar.
Desinstalación de llanta de
refacción y herramientas Herramientas
El gato y las herramientas están
Llanta de refacción almacenados debajo de la llanta de
1. Abra la cajuela. Vea Cajuela en refacción.
la página 2-10.
2. Retire la alfombra-
10-94 Cuidado del vehículo

Tornillo nivelador de moneda/ Gato tipo cabeza hexagonal con 1. Caja de herramientas
perforación con llave de dos llave de tres piezas 2. gato
piezas 1. Caja de herramientas 3. Extremo del tornillo nivelador
1. Caja de herramientas 2. Llave de tres piezas 1. Para aflojarlo, haga girar el
2. Llave de dos piezas 3. Correa extremo del gato hidráulico (3)
3. Correa en sentido contrario a las
4. Tornillo nivelador de cabeza manecillas del reloj. Retire el
4. Extensión de la manija del gato hexagonal gato (2) del soporte de sujeción.
5. Tornillo nivelador de moneda/ 2. Retire el contenedor de las
perforación herramientas (1).
Cuidado del vehículo 10-95

3. Saque las herramientas y la


correa para la llanta del
contenedor de las herramientas.
4. Coloque las herramientas junto
a la llanta que se va a cambiar.
Desinstalación de llanta
desinflada e instalación de
llanta de refacción
1. Antes de proceder, realice una
verificación de seguridad. Para
mayor información, vea Si una
llanta se poncha en la 3. Use la llave para las ruedas 4. Coloque la cabeza de elevación
página 10-82. totalmente extendida para aflojar del gato en el punto para
todas las tuercas de la rueda colocación del gato que esté
2. Si el vehículo cuenta con media vuelta en sentido inverso más cerca de la llanta
tapones en los pernos de la al de las manecillas del reloj. No desinflada. Ese punto está
rueda, retírelos. Guarde los las retire aun. indicado por una marca en el
tapones con el tapón de la borde inferior del vehículo.
rueda.
{ Precaución El gato no debe usarse en
ninguna otra posición.
Asegúrese de que la cabeza de Eleve el gato hasta que se
elevación del gato esté en la acople en el punto de colocación
posición correcta, de otro modo del gato.
puede dañar el vehículo. Las
reparaciones no estarían
cubiertas por su garantía.
10-96 Cuidado del vehículo

{ Advertencia
5. Si un gato tipo tijera, coloque la
Advertencia (Continúa) extensión al gato deslizando el
gancho a través del borde del
Introducirse debajo de un cualquier otro fin, usted u otras gato e inserte el otro borde de la
vehículo cuando esté levantado personas podrían resultar manija en la llave.
con un gato es peligroso. Si el seriamente lesionados o hasta
vehículo se resbala del gato, podrían perder la vida, si el Si tiene un gato tipo cabeza
usted podría sufrir lesiones vehículo se resbala del gato. Si el hexagonal, ponga el tubo
graves o incluso podría perder la vehículo cuenta con un gato, hexagonal de la llave sobre la
cabeza hexagonal del gato.
vida. Nunca se meta debajo de úselo exclusivamente para
un vehículo que esté soportado cambiar llantas ponchadas.
únicamente por un gato.

{ Advertencia
{ Advertencia Elevar el vehículo con el gato
Es peligroso levantar un vehículo colocado en una posición
y meterse debajo de él para incorrecta puede dañar el
realizar tareas de mantenimiento vehículo e incluso puede hacerlo
o reparaciones si no se cuenta caer. Para ayudar a prevenir
con el equipo de seguridad lesiones personales y daños al
apropiado y la capacitación vehículo, asegúrese de colocar la
necesaria. Si el vehículo cuenta cabeza de elevación del gato en
con un gato, éste está diseñado el sitio adecuado, antes de elevar
exclusivamente para cambiar el vehículo.
llantas ponchadas. Si se usa para
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-97

6. Levante el vehículo haciendo 7. Retire todas las tuercas de la


girar la llave del tornillo nivelador llanta y colóquelas en un sitio
en sentido de las manecillas del seco y limpio para evitar que
reloj hasta que el vehículo esté entre suciedad en las cuerdas.
suficientemente alejado del
suelo para permitir un espacio
adecuado a fin de que la llanta
{ Advertencia
de refacción compacta quepa La presencia de óxido o suciedad
debajo del vehículo. en la rueda o en las partes a las
Mantenga el gancho paralelo al que ésta se sujeta puede hacer
suelo. Es posible que sea que las tuercas de las ruedas se
necesario retirar y reacomodar aflojen con el paso del tiempo. La
Gato tipo tijera y llave de tuercas la llave para continuar rueda podría salirse y causar un
haciéndola girar. accidente. Al cambiar las ruedas,
elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
se sujeta la rueda. En caso de
emergencia, puede usar un trapo
o una toalla de papel; pero
asegúrese de usar después un
raspador o un cepillo de alambre,
si es necesario, para eliminar
todo el óxido y la suciedad.

Gato tipo cabeza hexagonal y


llave de tuercas
10-98 Cuidado del vehículo

10. Coloque de nuevo las tuercas


de la rueda, con el extremo
redondeado de las tuercas
hacia la rueda. Apriete cada
una de las tuercas tanto como
sea posible usando la llave
para las ruedas hasta que la
rueda esté en contacto con
el cubo.
Use la mano que tiene libre
para evitar que la rueda gire
mientras aprieta las tuercas.
8. Elimine todo el óxido y la 11. Baje el vehículo, haciendo girar 12. Apriete las tuercas de la rueda
suciedad de los pernos de la la llave en sentido inverso al firmemente en secuencia
rueda, las superficies de de las manecillas del reloj. cruzada, como se ilustra.
montaje y la rueda de refacción. Baje el gato completamente.
9. Coloque la llanta de refacción { Advertencia
compacta sobre la superficie de
montaje de la rueda. Si las tuercas de las ruedas se
aprietan de manera inadecuada o
{ Advertencia incorrecta, las ruedas pueden
aflojarse y salirse. Después de
Nunca use aceite ni grasa sobre remplazar una rueda, las tuercas
los pernos ni las tuercas, ya que de la rueda deben apretarse con
las tuercas podrían aflojarse. La un torquímetro a la especificación
rueda podría salirse del vehículo, de torque adecuada. Al usar
provocando una colisión. (Continúa)
Cuidado del vehículo 10-99

Para almacenar una llanta


Advertencia (Continúa) Precaución (Continúa) desinflada o de refacción y las
herramientas:
tuercas de seguridad (no Capacidades y especificaciones
originales) en las ruedas, siga la para la especificación de par de 1. Vuelva a colocar el gato y las
especificación de torque apriete de la tuerca de la llanta. herramientas como estaban
proporcionada por el fabricante. almacenados originalmente en
Consulte en Capacidades y la cajuela.
Almacenamiento de llanta
especificaciones en la 2. Vuelva a colocar la cubierta de
desinflada o de refacción y la llanta de refacción como
página 12-2 las especificaciones
de torque para las tuercas de las
herramientas estaba en la cajuela.

{ Advertencia
ruedas originales. 3. Instale la tuerca de retención y
gírela en sentido de las
Almacenar el gato, una llanta u manecillas del reloj hasta que
{ Precaución otros equipos en el quede apretada.
compartimiento de pasajeros del 4. Vuelva a colocar la alfombra de
Si las tuercas de las ruedas no se vehículo podría causar lesiones. la cajuela trasera.
aprietan correctamente, pueden Al detenerse en forma repentina o 5. Coloque la llanta ponchada en el
ocurrir una pulsación de los en una colisión, el equipo suelto piso de carga con el lado
frenos y daños en el rotor. Para podría golpear a alguien. externo hacia arriba.
evitar costosas reparaciones de Almacene todos estos elementos
los frenos, apriete las tuercas de en el sitio apropiado.
las ruedas de manera uniforme,
en la secuencia correcta y con la
especificación de torque
apropiada. Consulte las
(Continúa)
10-100 Cuidado del vehículo

Llanta de refacción Deténgase tan pronto como sea


posible y revise que el neumático
compacta de refacción esté correctamente
inflado después de instalarlo en el
{ Advertencia vehículo. La llanta de refacción
compacta está diseñada para uso
Conducir con más de una llanta temporal exclusivamente.
de refacción compacta El vehículo se desempeña de
simultáneamente podría dar como manera diferente con el neumático
resultado una pérdida en la de refacción instalado y se
capacidad de frenado y manejo recomienda que la velocidad del
del vehículo. Esto podría vehículo se limite a 80 km/h
ocasionar una colisión y usted u (50 mph). Para conservar la rodada
6. Pase la correa incluida, como se del neumático de refacción, repare
otras personas podrían resultar
ilustra, para asegurar la llanta o reemplace el neumático estándar
lesionados. Use solamente una
ponchada. tan pronto como sea conveniente y
llanta de refacción compacta a
La llanta de refacción compacta es la vez. regrese el neumático de refacción al
para uso temporal exclusivamente. área de almacenamiento.
Remplace la llanta de refacción con Cuando use una llanta de refacción
una llanta normal tan pronto como Si el vehículo tiene un neumático de
refacción compacto, éste estaba compacta, los sistemas de frenos
sea posible. anti-bloqueo (ABS) y de Control de
inflado completamente cuando era
nuevo; sin embargo, puede perder tracción se pueden activar hasta
aire con el transcurso del tiempo. que la llanta de refacción sea
Revise periódicamente la presión de reconocida por el vehículo, en
inflado. Debe ser de 420 kPa especial en caminos resbalosos.
(60 psi). Ajuste la conducción para reducir el
posible deslizamiento de la rueda.
Cuidado del vehículo 10-101

{ Precaución
No mezcle la llanta de refacción Arranque con cables
compacta, ni su rueda, con otras
Cuando esté instalada la llanta de
ruedas o llantas. Ya que no se pasacorríente
acoplarán bien. Mantenga juntas la
refacción compacta no pase el Para mayor información sobre la
llanta de refacción y su rueda.
vehículo por un lavado de autos batería del vehículo, vea Batería en

{ Precaución
automático con rieles de guía. La la página 10-37.
llanta de refacción compacta Si la batería se ha agotado, trate de
puede quedar atrapada en los Las cadenas para llantas no se usar otro vehículo y cables de paso
rieles, lo cual puede dañar la adaptan bien a la llanta de de corriente para arrancar su
llanta, la rueda, y otras partes del refacción compacta. Si se usan, vehículo. Para hacerlo de manera
vehículo. pueden dañar al vehículo y a las segura, cerciórese de realizar los
cadenas. No use cadenas para pasos siguientes.
llantas en la llanta de refacción
No use la llanta de refacción
compacta en otros vehículos. compacta. { Advertencia
Las baterías pueden causarle
lesiones. Las baterías pueden ser
peligrosas, ya que:
. Contienen ácido que puede
causarle quemaduras a
usted.
. Contienen gas que puede
explotar o empezar a arder.
(Continúa)
10-102 Cuidado del vehículo

1. Revise el otro vehículo. Debe


Advertencia (Continúa) tener una batería de 12 volts
.
con un sistema de tierra
Contienen suficiente carga negativa.
eléctrica como para causarle
quemaduras a usted.
Si no sigue estos pasos al pie de
{ Precaución
la letra, alguna de estas cosas, Si el sistema del otro vehículo no
o todas ellas, pueden causarle es de 12 volts con tierra negativa,
lesiones. ambos vehículos pueden sufrir
daños. Sólo utilice vehículos que
cuentan con un sistema de
{ Precaución 1. Terminal positiva (+) remota
2. Terminal negativa (-) remota
12 volts con tierra negativa para
pasar corriente.
Si se ignoran estos pasos podría Las terminales positiva remota (1) y
resultar en daños costosos al negativa (2) para paso de corriente 2. Coloque los dos vehículos de
vehículo que no estarían están en el compartimiento del modo que no estén en contacto.
cubiertos por la garantía del motor, en el lado del conductor del 3. Aplique firmemente el freno de
vehículo. Tratar de arrancar el vehículo. estacionamiento. Los vehículos
vehículo empujándolo o jalándolo con transmisión automática
Estas terminales se usan en lugar
no funcionará y podría dañarse el deben estar en P
de hacer la conexión directa a la
vehículo. (estacionamiento). Vea Cambio
batería.
a P (estacionamiento) en la
La conexión positiva para paso de página 9-25. Los vehículos con
corriente está cubierta con un tapón transmisión manual deben estar
rojo. Retire el tapón para dejar
expuesta la terminal.
Cuidado del vehículo 10-103

{ Advertencia
en Neutral. Vea Estacionamiento
(transmisión manual) en la Advertencia (Continúa)
página 9-28.
Los ventiladores eléctricos batería instalada en su vehículo
{ Precaución pueden empezar a funcionar aun
cuando el motor no esté
nuevo. Pero si una batería tiene
tapas de relleno, asegúrese que
Si los accesorios quedan funcionando y pueden causarle exista la cantidad correcta de
encendidos o se conectan lesiones a usted. Mantenga las líquido. Si es baja, agregue agua
durante el procedimiento de manos, la ropa y las herramientas para encargarse primero de eso.
arranque de puenteo, podrían alejadas de los ventiladores Si no lo hace, podría presentarse
dañarse. Las reparaciones no eléctricos que están bajo el cofre. gas explosivo.
estarían cubiertas por la garantía El líquido de la batería contiene
del vehículo. Siempre que sea ácido que lo puede quemar. No
posible, apague o desconecte
todos los accesorios en cualquier
{ Advertencia deje que le caiga encima.
Si accidentalmente le cae en los
vehículo al arrancar. El uso de un cerillo cerca de una ojos o piel, enjuague el área con
batería puede causar que el gas agua y consiga atención médica
4. Haga girar el encendido a de la batería explote. Hay de inmediato.
LOCK/OFF (bloquear/apagar) y personas que se han lastimado
apague todas las luces y los por esto, algunas han quedado
accesorios de ambos vehículos,
excepto las luces de advertencia
ciegas. Use una linterna si
necesita más luz. { Advertencia
de peligro, si son necesarias. Asegúrese de que la batería Los ventiladores y otras partes
tenga suficiente agua. No móviles del motor pueden
necesita agregar agua a la causarle lesiones graves. Una
(Continúa) (Continúa)
10-104 Cuidado del vehículo

10. Trate de arrancar el vehículo Remolque del


Advertencia (Continúa) que tenía la batería
vez que el motor esté en
descargada. Si no arranca vehículo
después de varios intentos,
funcionamiento, mantenga las
manos alejadas de las partes
probablemente necesite
servicio.
{ Precaución
móviles. Remolcar un vehículo
{ Precaución deshabilitado incorrectamente
5. Conecte un extremo del cable puede causar daño. El daño no
positivo (+) rojo al poste positivo Si los cables de paso de corriente estaría cubierto por la garantía
(+) para paso de corriente. se conectan o desconectan en el del vehículo. NO ate o enganche
orden incorrecto, pueden ocurrir a los componentes del chasis -
6. Conecte el otro lado del cable
positivo (+) rojo a la terminal cortocircuitos eléctricos y el incluyendo los sub-marcos
positiva (+) de una batería en vehículo puede sufrir daños. Las delantero y trasero, brazos y
buenas condiciones. reparaciones no estarían enlaces de control de la
cubiertas por la garantía del suspensión - durante el remolque
7. Conecte un extremo del cable vehículo. Conecte y desconecte y la recuperación de un vehículo
negativo (-) negro a la terminal siempre los cables de paso de
negativa (-) de la batería desactivado, o cuando asegure el
corriente en el orden correcto, vehículo a una grúa de
cargada.
asegurándose que no se toquen plataforma. Use los arneses de
8. Conecte el otro extremo del entre sí, ni que toquen ninguna correa de nylon adecuados
cable negativo (-) negro al poste superficie metálica. alrededor de las llantas para
negativo (-). asegurarlas a la grúa de
9. Arranque el motor del vehículo Cómo retirar los cables de paso plataforma.
que tiene la batería cargada y de corriente
deje funcionar el motor en
marcha mínima por lo menos Invierta la secuencia exactamente
durante cuatro minutos. al retirar los cables pasacorriente.
Cuidado del vehículo 10-105

Pida que el vehículo se remolque Si el vehículo descompuesto debe El vehículo no está diseñado para
en una grúa de plataforma. Una ser remolcado, consulte a su ser remolcado con alguna de sus
grúa de arrastre podría dañar el concesionario o a un servicio ruedas en contacto con el suelo.
vehículo. profesional de grúas. Si es necesario remolcar el
Para arrastrar el vehículo detrás de vehículo, vea Cómo remolcar el
otro con fines recreativos, como vehículo en la página 10-104.
detrás de una casa rodante, vea
"Arrastre de vehículo recreativo".

Remolcar vehículo
recreativo

{ Precaución
Remolcar el vehículo, ya sea con
"dolly" o con remolque tipo
"dinghy-towing", puede causarle
Debido a los ángulos de rampa baja
en el ZL1, tenga cuidado cuando daños, debido al espacio
cargue el vehículo en una grúa de reducido con respecto al suelo.
cama plana. Se han provisto Siempre monte el vehículo en
resortes separadores delanteros una grúa o remolque de
para levantar la suspensión plataforma.
delantera si es necesario más
espacio al remolcar.
10-106 Cuidado del vehículo

Cuidado Apariencia Este símbolo e está sobre


Precaución (Continúa)
cualquier centro eléctrico del
Cuidado exterior cubierto por la garantía del compartimiento debajo del cofre que
vehículo. Puede obtener los no se deben lavar a presión. Esto
Seguros productos de limpieza aprobados podría causar daño que no estaría
cubierto por la garantía del
Los seguros se lubrican en la en su concesionario. Siga todas
vehículo.
fábrica. Use un agente de deshielo las instrucciones del fabricante en

{ Precaución
sólo cuando sea absolutamente cuanto al uso correcto del
necesario, y pida que engrasen los producto, las precauciones de
seguros después de usarlo. Vea seguridad necesarias y la forma
Líquidos y lubricantes Si está equipado con el paquete
adecuada de desechar cualquier de 1LE o ZL1, o cualquier
recomendados en la página 11-10. producto para el cuidado del paquete de accesorios de efectos
Lavado del vehículo vehículo. de piso, no utilice el lavado
Para conservar el acabado del automático. Estos vehículos
vehículo, lávelo con frecuencia en tienen la distancia al suelo
un lugar con sombra. { Precaución reducida y pudieran dañarse.

{ Precaución Evite usar máquinas de alta


presión a menos de 30 cm
Si usa un autolavado, cumpla con
las instrucciones del autolavado.
No use agentes de limpieza a (12 pulg) de la superficie del El limpiaparabrisas y el
base de petróleo, acídicos, vehículo. El uso de máquinas limpiaparabrisas trasero, si está
o abrasivos ya que pueden dañar eléctricas que excedan de equipado, deben estar apagados.
la pintura, metal, o partes de 8 274 kPa (1 200 psi) puede dar Retire cualquier accesorio que
plástico del vehículo. Si ocurre como resultado daños o pueda estar dañado o interferir con
daño al vehículo, no estaría desprendimiento de la pintura y el equipo del autolavado.
calcomanías.
(Continúa)
Cuidado del vehículo 10-107

Enjuague bien el vehículo, antes y posible. De ser necesario para Para que el acabado de la pintura
después de lavarlo, para eliminar eliminar materiales ajenos, use se vea como nuevo, mantenga el
por completo los agentes limpiadores no abrasivos marcados vehículo dentro de una cochera o a
limpiadores. Si se permite que como seguros para superficies cubierto, siempre que sea posible.
sequen sobre la superficie podrían pintadas.
causar manchas. Protección de molduras metálicas
Se debería realizar ocasionalmente brillantes exteriores
Seque el acabado con una gamuza el encerado o pulido suave manual
suave y limpia o con una toalla de
algodón 100%, para evitar arañazos
para retirar residuos del acabado de
la pintura. Consulte a su
{ Precaución
en la superficie y manchas de agua. concesionario para conocer los La falla en limpiar y proteger las
productos de limpieza aprobados. molduras de metal brillantes
Cuidados al acabado
No aplique ceras o productos para puede resultar en un acabado
La aplicación de materiales pulir al plástico sin recubrimiento, blanco lechoso o picadura. Este
selladores o ceras no se vinilo, hule, calcomanías, imitación daño no estaría cubierto por la
recomienda. Si se dañan las madera, o a la pintura plana, ya que garantía del vehículo.
superficies pintadas, consulte a su puede ocurrir daño.
concesionario para evaluar y
reparar el daño. Los materiales
ajenos, como cloruro de calcio y { Precaución Las molduras metálicas brillantes
del vehículo son de aluminio. Para
otras sales, agentes para derretir prevenir daño siempre siga estas
La aplicación de compuestos con instrucciones de limpieza:
hielo, aceite y alquitrán del camino,
máquina o el pulido agresivo de
savia de los árboles, excremento de . Asegúrese que la moldura esté
un acabado de pintura bicapa
aves, sustancias químicas de fría al tacto antes de aplicar
chimeneas industriales, etc., pueden dañarlo. Use solamente
ceras y pulidores no abrasivos cualquier solución de limpieza.
pueden dañar el acabado del
fabricados para el acabado de . Use una solución de limpieza
vehículo si permanecen sobre las
superficies pintadas. Lave el pintura bicapa del vehículo. aprobada para aluminio.
vehículo tan pronto como sea Algunos limpiadores son
10-108 Cuidado del vehículo

altamente acídicos o contienen Extractor de aire de cofre No se recomienda encerar el


sustancias alcalinas y pueden extractor de aire en el Paquete de
dañar las molduras. Rendimiento del ZL1, SS y 1LE ya
. Siempre diluya un limpiador que cambiará el nivel de brillo de la
concentrado de acuerdo con las superficie. Además, se debe tener
instrucciones del fabricante. cuidado cuando se encere
alrededor del extractor de aire. Si se
. No use limpiadores de cromo. aplica una pequeña cantidad de
. No use limpiadores que no cera al extractor puede crear una
estén diseñados para uso apariencia irregular en la superficie
automotriz. del tablero. Si la cera, desechos, u
otros materiales crean manchas en
. Use una cera no abrasiva en el el extractor de aire, consulte a su
vehículo después del lavado concesionario respecto al limpiador
para proteger y extender el ZL1 recomendado.
acabado de la moldura.
El extractor de aire tiene pantallas
de ventilación en las aberturas.
Mantenga las hojas u otros
desechos fuera de las pantallas de
ventilación.

{ Precaución
Empujar sobre las pantallas de
ventilación podría dañarlas. No
empuje sobre las pantallas
cuando las despeje.
Paquete de Rendimiento SS y 1LE
Cuidado del vehículo 10-109
. Líquidos lavadores y otros
Hay un deflector de agua en la Limpieza de lámparas/lentes
parte inferior del extractor de aire. exteriores, emblemas, agentes limpiadores en
No lo retire. concentraciones más altas que
calcomanías y tiras las sugeridas por el fabricante.
Cuidado del techo convertible Use solamente agua tibia o fría, un . Solventes, alcoholes,
Lave con frecuencia a mano los trapo suave y jabón para el lavado
combustibles u otros limpiadores
techos convertibles con jabón suave de autos para limpiar las lámparas y
agresivos.
para lavado de carros. Nunca use los cristales de las lámparas y los
. Rascadores de hielo u otros
un cepillo duro, vapor, cloro, emblemas exteriores. Siga las
instrucciones de "Lavado del artículos duros.
o limpiadores agresivos. De ser
necesario, se puede usar un cepillo vehículo" anteriormente en esta . Cubiertas decorativas o
suave para remover suciedad. Al sección. cubiertas que no estén incluidas
terminar de limpiar, lave a fondo la Las cubiertas de las luces están con el vehículo, mientas las
tela. Evite los lavados automáticos hechas de plástico, y algunas tienen luces estén encendidas, debido
de carros con cepillos elevados o cubierta de protección UV. al exceso de calor que se
con rocíos de muy alta presión pues genera.
Use solamente agua tibia, un trapo
pueden provocar daños y fugas.
{ Precaución
suave y jabón para el lavado de
Únicamente baje el techo cuando autos para limpiar las lámparas y
esté completamente seco y evite los cristales de las lámparas
dejar el techo bajado por periodos exteriores. No los limpie mientras No limpiar las luces de manera
prolongados de tiempo para estén secos. adecuada podría causar daños a
prevenir desgaste interior excesivo. las cubiertas, que no estarían
No utilice ninguno de los siguientes cubiertos por la garantía del
Evite dejar grandes cantidades de en las cubiertas de las luces: vehículo.
nieve sobre el techo por periodos . Agentes abrasivos o cáusticos.
prolongados pues también pueden
ocurrir daños.
10-110 Cuidado del vehículo

{ Precaución
Los insectos, la suciedad del Llantas
camino, la savia y la acumulación
Para limpiar las llantas use un
de tratamientos de lavado o cera
El uso de cera en rayas de cepillo duro y limpiador para llantas.
del vehículo pueden provocar rayas
acabado en negro brillante puede
{ Precaución
de los limpiaparabrisas.
aumentar el nivel de brillo y crear
un acabado no uniforme. Limpie Reemplace las hojas de los
las rayas de bajo brillo con jabón limpiaparabrisas si están gastadas El uso de productos con base de
y agua solamente. o dañadas. Pueden causar daño si petróleo para abrillantar las
hay demasiado polvo, arena, sal, llantas del vehículo puede dañar
calor, sol, nieve y hielo. el acabado de la pintura y/o las
Admisión de aire llantas. Al aplicar abrillantador a
Tiras para intemperie
Elimine los desechos de la admisión las llantas, limpie siempre
de aire, entre el cofre y el Aplique grasa de silicón dieléctrico cualquier resto sobrante que haya
parabrisas, cuando lave el vehículo. a las cintas para intemperie para caído sobre las superficies
que duren más, sellen mejor y no se
pintadas del vehículo.
Hojas del limpia y peguen ni rechinen. Lubrique la
lavaparabrisas cinta para intemperie por lo menos
una vez al año. Los climas calientes Ruedas y molduras - Aluminio
Limpie el exterior del parabrisas con y secos pueden requerir una
limpiador de cristales. o cromadas
aplicación más frecuente. Las
Limpie las plumas de hule con un marcas negras de material de goma Utilice un trapo limpio y suave con
trapo que no suelte pelusa o una en las superficies pintadas se jabón suave y agua para limpiar las
toalla de papel mojada con líquido pueden quitar frotando con un paño llantas. Después de enjuagar
de lavado del parabrisas o un limpio. Vea Líquidos y lubricantes perfectamente con agua limpia,
detergente suave. Lave el recomendados en la página 11-10. seque con una toalla suave y limpia.
parabrisas perfectamente al limpiar Después puede aplicar cera.
las hojas de los limpiaparabrisas.
Cuidado del vehículo 10-111

{ Precaución
visualmente las juntas de velocidad
Precaución (Continúa) constante, fundas de hule, y sellos
de eje respecto a fugas.
Las llantas y otras molduras en las llantas de aluminio o
cromadas pueden resultar cromadas. Sólo utilice los Lubricación de los
dañadas si el vehículo no se lava limpiadores aprobados. Además, componentes de la carrocería
después de circular por caminos nunca pase un vehículo que Lubrique todos los cilindros de las
que hayan sido rociados con tenga llantas de aluminio o llaves, las bisagras del cofre, de la
cloruro de magnesio, calcio, cromadas por un lavado de autos puerta trasera y de la puerta de
o sodio. Estos cloruros se automático que use cepillos de combustible, a menos que los
emplean en el tratamiento de carburo de silicona para limpiar componentes sean de plástico.
diversas condiciones de los las llantas. Podría causar daños Aplique grasa de silicona a las tiras
caminos, como hielo y polvo. cuya reparación no está cubierta para intemperie con un trapo limpio
Lave siempre las partes por la garantía del vehículo. para que éstas duren más, sellen
cromadas con agua y jabón mejor y no se peguen ni rechinen.
después de la exposición a estos
Componentes de la dirección, Mantenimiento de la carrocería
compuestos.
suspensión y chasís.
Por lo menos dos veces al año, en
Revise visualmente la suspensión primavera y otoño, use agua simple
{ Precaución
delantera y trasera y el sistema de para lavar la suciedad y desechos
dirección en busca de partes de la carrocería inferior del
dañadas, sueltas o faltantes o vehículo. Su concesionario, o un
Para evitar daño a las superficies, señales de desgaste. Revise la sistema de lavado de los bajos del
no utilice jabones fuertes, dirección hidráulica respecto a una auto, pueden realizar esta tarea.
químicos, pulidores abrasivos, conexión adecuada, adhesión, Si estos no se eliminan, podrían
limpiadores, cepillos o fugas, grietas, roce, etc. Revise desarrollarse óxido y corrosión.
limpiadores que contengan ácido
(Continúa)
10-112 Cuidado del vehículo

Daño lámina metálica Manchado pintura química para manos, protectores solares y
repelentes de insectos de todas las
Si el vehículo se daña y requiere Los contaminantes del aire pueden
superficies interiores para evitar que
reparación o el reemplazo de caer sobre el vehículo y dañar las
resulten dañadas
láminas metálicas, asegúrese de superficies pintadas, causando
permanentemente.
que el taller de hojalatería aplique decoloraciones en forma de anillo,
material anticorrosión a las partes manchas y pequeños puntos Su concesionario podría contar con
reparadas o reemplazadas, para oscuros irregulares en la superficie productos para la limpieza del
restaurar la protección contra la pintada. Vea "Cuidado de acabado" interior. Utilice limpiadores
corrosión. previamente en esta sección. diseñados específicamente para las
superficies a limpiar, para evitar
Las partes de reemplazo del
Cuidado interior daños permanentes. Aplica todos
fabricante original brindarán
los limpiadores directamente al
protección contra la corrosión, al Para evitar abrasiones por paño limpiador. No rocíe
mismo tiempo que se conserva la partículas de polvo, limpie el interior limpiadores directamente en ningún
garantía del vehículo. del vehículo regularmente. Quite interruptor o control. Los
Daño acabado inmediatamente la tierra. Observe limpiadores deben retirarse con
que los periódicos y las prendas de rapidez. Nunca permita que los
Repare con prontitud las rayaduras vestir que pueden transferir color al limpiadores permanezcan sobre las
y peladuras de pintura menores con mobiliario doméstico también superficies durante periodos de
los materiales de retoque pueden transferirlo tiempo extendidos.
disponibles en su concesionaria permanentemente a los interiores
para evitar la corrosión. Los daños del vehículo. Los limpiadores podrían contener
del acabado que cubren áreas disolventes que podrían
grandes pueden corregirse en el Utilice un cepillo de cerdas suaves concentrarse en el interior. Antes de
para quitar el polvo de las perillas y usar los limpiadores, lea y siga
taller de hojalatería y pintura de su
hendiduras del tablero de todas las instrucciones de
concesionario.
instrumentos. Utilizando una seguridad indicadas en la etiqueta.
solución de jabón suave, retire
inmediatamente todas las cremas
Cuidado del vehículo 10-113

Al limpiar el interior, mantenga una No use soluciones que Limpiar el parabrisas con agua
ventilación adecuada, abriendo las contengan jabones fuertes o durante los primeros tres o seis
puertas y ventanillas. cáusticos. meses de posesión reducirá la
Para evitar daños, no limpie el . Al limpiar la tapicería, no la tendencia al empañamiento.
interior empleando los siguientes empape. Cubiertas de las bocinas
limpiadores o técnicas: . No utilice solventes o Limpie suavemente con aspiradora
. Nunca utilice navajas ni ningún limpiadores que contengan las cubiertas de las bocinas, de
otro objeto afilado para eliminar solventes. manera que las bocinas no se
la suciedad de ninguna dañen. Limpie las manchas sólo
superficie interior. Vidrio interior
con agua y un jabón suave.
. Nunca utilice cepillos con cerdas Para limpiarlo, utilice una tela suave
con agua. Limpie los rastros de Molduras recubiertas
duras.
agua con un trapo seco. Puede Se deben limpiar las molduras
. Nunca frote las superficies de utilizar limpiadores para vidrios recubiertas.
manera agresiva o con comerciales, si es necesario, . Cuando estén ligeramente
demasiada presión. después de limpiar el vidrio interior
. con agua. manchadas, límpielas con una
No utilice detergentes de
esponja o un trapo suave que no
lavandería o lavaplatos con
desengrasantes. Para los { Precaución suelte pelusa mojados
con agua.
limpiadores líquidos, use
Para prevenir rayones, nunca use . Cuando estén muy manchadas,
aproximadamente 20 gotas por
cada 3.8L (1 galón) de agua. limpiadores abrasivos sobre el use agua jabonosa tibia.
Una solución de jabón muy cristal del automóvil. Los
concentrada dejará residuos que limpiadores abrasivos o la
crean marcas y atraen el polvo. limpieza agresiva pueden dañar
el desempañador de la ventana
trasera.
10-114 Cuidado del vehículo

Tela/Alfombra/Ante 2. Retire el exceso de humedad la estabilidad del color. Si se forma


exprimiendo el trapo hasta que un anillo, limpie toda la tela o
Inicie aspirando la superficie,
ya no caigan gotas. tapete.
utilizando un accesorio con cepillo
suave. Si utiliza un accesorio de 3. Empiece en el borde exterior de Después del proceso de limpieza,
cepillo giratorio al aspirar, utilícelo la mancha y suavemente frote puede usar una toalla de papel para
sólo en los tapetes del piso. Antes hacia el centro. Doble la tela de quitar el exceso de humedad.
de limpiar, elimine suavemente la limpieza a un área limpia con
mayor parte de la mancha que sea frecuencia para prevenir forzar Limpieza de superficies de alto
posible, usando una de las la suciedad dentro de la tela. brillo y de las pantallas de
siguientes técnicas: radio y de información del
4. Continúe frotando con cuidado
. el área manchada hasta que ya
vehículo.
Seque los líquidos
presionándolos con una toalla no se transfiera la mancha al Para los vehículos con superficies
de papel. Continúe presionando trapo. de alto brillo o pantallas del
hasta que no pueda quitarse vehículo, utilice una microfibra para
5. Si no se retira por completo la
más líquido. limpiar las superficies. Antes de
suciedad, use una solución de
.
limpiar la superficie con el paño de
Para manchas sólidas, quite la jabón suave seguida únicamente
microfibra, utilice un cepillo de
mayor cantidad de residuos por agua simple.
cerdas suaves para eliminar la
posible antes de aspirar. Si no se puede quitar la mancha suciedad que pueda rayar la
Para limpiar: completamente, podría ser superficie. A continuación utilice un
necesario usar un quitamanchas o paño de microfibra frotando
1. Empape un trapo limpio que no
limpiador comercial. Antes de usar suavemente para limpiar. Nunca
suelte pelusa con agua
un limpiador de tapicería o un utilice limpiadores de ventanas o
corriente. Se recomienda un
eliminador de manchas disponible solventes. Periódicamente lave a
trapo de microfibra para evitar la
comercialmente, pruébelo en una mano el paño de microfibra por
transferencia de pelusas a la
pequeña área oculta para verificar separado, utilizando un jabón
tela o la alfombra.
Cuidado del vehículo 10-115

{ Precaución { Precaución
suave. No utilice cloro ni suavizante
de telas. Lave a fondo y seque con
aire antes del siguiente uso.
Empapar o satura la piel, en El uso de desodorantes de aire
{ Precaución especial piel perforada, así como
otras superficies interiores, puede
puede causar daño permanente a
las superficies de plástico y
No sujete un dispositivo con causar un daño permanente. pintadas. Si un desodorante de
ventosa al desplegado. Esto Limpie el exceso de humedad de aire entra en contacto con la
puede causar daño y no estaría estas superficies después de superficie de plástico o pintada
cubierto por la garantía. limpiar y permita que sequen por en el vehículo, séquelo de
sí solas. Nunca use calor, vapor, inmediato y limpie con una tela
quita manchas, o removedores de suave humedecida con una
Tablero de instrumentos, manchas. No use limpiadores que solución de jabón suave. El daño
Cuero, Vinilo, otras superficies contengan silicón o productos a causado por desodorantes de
de plástico, superficies base de cera. Los limpiadores aire no estará cubierto por la
pintadas de bajo brillo y que contienen estos solventes garantía del vehículo.
superficies de madera de poro pueden cambiar
abierto naturalmente permanentemente la apariencia y
Cubierta de carga y red de
Utilice un trapo de microfibra suave sensación de la piel o molduras
comodidad
mojado con agua para quitar el suaves y no se recomiendan.
polvo y soltar la mugre. Para una Lave con agua tibia y un detergente
limpieza más profunda, utilice un suave. No use blanqueadores con
No utilice limpiadores que aumenten cloro. Enjuague con agua fría, y
trapo de microfibra suave el brillo, especialmente en el tablero
humedecido con una solución de luego seque por completo.
de instrumentos. El brillo reflejado
jabón suave. podría reducir la visibilidad a través Cuidado cinturones seguridad
del parabrisas bajo ciertas
Mantenga los cinturones limpios y
condiciones.
secos.
10-116 Cuidado del vehículo

{ Advertencia
Siga estas directrices para el uso
adecuado de los tapetes.
. Los tapetes incluidos como
No blanquee ni tiña los cinturones
de seguridad. Eso puede equipo original fueron diseñados
debilitarlos severamente. En una para su vehículo. Si los tapetes
colisión pueden no ser capaces requieren ser sustituidos, se
de proporcionar la protección recomienda la compra de
adecuada. Limpie los cinturones tapetes certificados por GM. Los
tapetes ajenos a GM tal vez no
de seguridad solamente con
ajusten apropiadamente y
jabón suave y agua templada.
pueden interferir con los
pedales. Siempre verifique que
Tapetes los tapetes no interfieran con los Cómo quitar y colocar los tapetes
pedales. 1. Jale hacia arriba la parte trasera
{ Advertencia . Use los tapetes con el lado
correcto hacia arriba. No los
del tapete para retirarlo de los
ganchos.
Si un tapete es de tamaño voltee. 2. Vuelva a colocarlo alineando las
incorrecto o no es instalado . No coloque nada sobre el tapete aberturas del retén del tapete
adecuadamente, puede interferir del lado del conductor. sobre los retenes de la alfombra
con los pedales. La interferencia y engánchelo en su sitio.
. Utilice solo un tapete en el lado
con los pedales puede provocar
aceleración no intencional y/o del conductor. 3. Cerciórese de que el tapete esté
distancias de frenado mayores . No coloque un tapete sobre otro. asegurado correctamente y
verifique que no interfiera con
que pueden provocar choques y Ambos tapetes se mantienen en su los pedales.
lesiones. Asegúrese que el tapete lugar por medio de dos retenes tipo
no interfiera con los pedales. gancho.
Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Mantenimiento y cuidados Información general


adicionales
mantenimiento Mantenimiento y cuidados Su vehículo representa una
inversión importante. Esta sección
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
describe el mantenimiento requerido
Información general Líquidos, lubricantes y partes para el vehículo. Siga esta
Información general . . . . . . . . . . 11-1 recomendadas programación para ayudar a
Líquido y lubricantes proteger su vehículo contra gastos
Programa de mantenimiento recomendados . . . . . . . . . . . . 11-10 de mantenimiento mayores debidos
Programa de Partes de reemplazo de a la negligencia o mantenimiento
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-12 inadecuado. También podría ayudar
a mantener el valor del vehículo al
Servicios para aplicaciones Registros de mantenimiento venderlo. Es responsabilidad del
especiales Registros de propietario realizar todos los
Servicios para aplicaciones mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-13 servicios de mantenimiento.
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Su concesionario cuenta con
técnicos especializados que pueden
realizar el mantenimiento adecuado
utilizando partes genuinas de
repuesto. También cuenta con
herramientas y equipos
actualizados para obtener
diagnósticos rápidos y precisos.
Muchos concesionarios incluso
cuentan con horario extendido los
sábados, transporte de cortesía y
11-2 Servicio y mantenimiento

programación de citas en línea para Debido a las diversas formas en


ayudarle con sus necesidades de Precaución (Continúa) que la gente usa los vehículos, las
servicio. necesidades de mantenimiento
lubricantes son importantes para también varían. Podría requerir
Su concesionario reconoce la mantener este vehículo en
importancia de brindarle servicios revisiones y servicios más a
buenas condiciones de operación menudo. Los servicios adicionales
de mantenimiento y reparaciones a
un precio competitivo. Con técnicos requeridos - normales son para
especializados, el concesionario es La rotación de llantas y los servicios vehículos que:
a quien debe acudir para requeridos son responsabilidad del . Llevan pasajeros y carga dentro
mantenimiento de rutina como propietario del vehículo. Se de los límites recomendados en
cambios de aceite y rotaciones de recomienda llevar su vehículo al la etiqueta de Información de
llantas, así como artículos de concesionario para que se realicen Llantas y Carga. Consulte
mantenimiento adicionales como estos servicios cada 10,000 km/ Límites de carga del vehículo en
llantas, frenos, baterías y plumas 6,300 millas. El mantenimiento la página 9-14.
limpiaparabrisas. adecuado del vehículo ayuda a .
mantener el vehículo en buenas Se conducen sobre superficies
de caminos razonables, dentro
{ Precaución condiciones de operación, mejora la
economía de combustible y reduce de los límites legales de manejo.
las emisiones. . Usan el combustible
Los daños causados por
mantenimiento inadecuado recomendado. Consulte
podrían conllevar reparaciones Combustible en la página 9-60.
costosas, que podrían no estar Consulte la información en la tabla
cubiertas por la garantía del de servicios de mantenimiento
vehículo. Los intervalos de adicionales - normales requeridos.
mantenimiento, verificaciones, Los servicios adicionales
inspecciones, niveles de fluidos y requeridos - severos son para
(Continúa) vehículos que:
Servicio y mantenimiento 11-3
. Se conducen principalmente en
tráfico pesado o climas cálidos. { Advertencia Programa de
. Se manejan normalmente sobre El realizar trabajos de
mantenimiento
terrenos empinados o
montañosos.
mantenimiento puede ser Revisiones y servicios del
peligroso y causar lesiones propietario.
. Jalan un remolque con graves. Sólo realice el trabajo de
frecuencia. mantenimiento si cuenta con la Al recargar combustible
. información, herramientas y . Compruebe el nivel de aceite del
Se usan para manejo de alta
velocidad o competitivo. equipos adecuados. Si no cuenta motor. Consulte Aceite de motor
. con ellos, acuda con su en la página 10-13.
Se usan como vehículos de taxi,
distribuidor o concesionario para Una vez al mes
policía o servicio de entregas.
que un técnico capacitado haga
. Compruebe la presión de inflado
Consulte la información en la tabla el trabajo. Consulte Realizar
de servicios de mantenimiento usted mismo el mantenimiento en de las llantas. Consulte Presión
adicionales - severos requeridos. la página 10-4. de llantas en la página 10-65.
. Inspeccione el desgaste de las
llantas. Consulte Inspección de
llantas en la página 10-72.
. Compruebe el nivel del líquido
de lavado del parabrisas
Consulte Líquido de lavado en la
página 10-34.
11-4 Servicio y mantenimiento
. Inspeccione visualmente las
Cambio de aceite del motor Rotación de las llantas y
servicios requeridos cada plumas del limpiaparabrisas en
Cuando se muestra el mensaje busca de desgaste,
Cambie pronto el aceite del motor, 10,000 km/6,300 millas cuarteaduras y contaminación.
cambie el aceite y el filtro dentro de Rote las llantas, si se recomienda Consulte Cuidado exterior en la
los siguientes 1,000 km/600 millas. para el vehículo, y realice los página 10-106. Reemplace las
Cuando se conduce bajo las siguientes servicios. Consulte plumas dañadas o desgastadas.
mejores condiciones, el sistema de Rotación de las llantas en la Consulte Cambio de la pluma
vida útil del aceite del motor podría página 10-73. limpiaparabrisas en la
no indicar que el vehículo requiera . página 10-40.
servicio en más de un año. El aceite Compruebe el nivel de aceite del
motor y el porcentaje de vida del . Compruebe la presión de inflado
del motor y el filtro deben cambiarse
al menos una vez al año, y el aceite. Si se requiere, cambie el de las llantas. Consulte Presión
sistema de duración del aceite aceite y el filtro, y reinicie el de llantas en la página 10-65.
deberá reiniciarse. Un técnico sistema de vida útil del aceite. . Inspeccione el desgaste de las
calificado en su concesionaria Consulte Aceite de motor en la
llantas. Consulte Inspección de
puede realizar este trabajo. Si el página 10-13. Sistema de
llantas en la página 10-72.
sistema de vida útil del aceite de duración del aceite del motor en
. Compruebe visualmente si hay
motor se reinicia accidentalmente, la página 10-16.
.
fugas de líquidos.
dé servicio al vehículo durante los Compruebe el nivel de
próximos 5,000 km/3,000 millas a . Inspeccione el filtro limpiador de
refrigerante del motor Consulte
partir del último servicio. Reinicie el Refrigerante del motor en la aire del motor Consulte
sistema de duración del aceite página 10-25. Depurador/filtro de aire motor
siempre que se cambie el aceite. .
(Excepto ZL1) en la
Compruebe el nivel del líquido
Consulte Sistema de duración del página 10-18. Depurador/filtro
de lavado del parabrisas
aceite del motor en la página 10-16. de aire motor (sólo ZL1) en la
Consulte Líquido de lavado en la
página 10-20.
página 10-34.
. Inspeccione el sistema de
frenos.
Servicio y mantenimiento 11-5
. Inspeccione visualmente los . Compruebe la función de control . Inspeccione visualmente el
componentes de la dirección, de bloqueo de la transmisión actuador neumático, en busca
suspensión y chasis en busca automática. Consulte Revisión de desgaste, grietas u otros
de partes dañadas, sueltas o de la función de control del daños. Revise la capacidad para
faltantes, o desgaste. Consulte bloqueo de cambio de la abrir completamente del
Cuidado exterior en la transmisión automática en la actuador Póngase en contacto
página 10-106. página 10-39. con su concesionario si requiere
. Compruebe los componentes . Compruebe el bloqueo de servicio.
del sistema de sujeción. ignición de la transmisión. . Compruebe la fecha de
Consulte Revisión del sistema Consulte Revisión del bloqueo caducidad del sellador de
de seguridad en la página 3-16. de la transmisión del encendido llantas, si aplica. Consulte Juego
. Inspeccione visualmente el en la página 10-39. de sellante y compresor de
sistema de combustible en . Compruebe el freno de llantas en la página 10-84.
busca de daños o fugas. estacionamiento y el mecanismo . Inspeccione el riel y el sello del
. Inspeccione visualmente el de estacionamiento de la techo corredizo, si aplica.
sistema de escape y los transmisión automática. Consulte Techo corredizo en la
escudos de calor en busca de Consulte Revisión del freno y el página 2-19.
partes dañadas o sueltas. mecanismo de P
(estacionamiento) en la
. Lubrique los componentes de la página 10-40.
carrocería. Consulte Cuidado .
exterior en la página 10-106. Compruebe el pedal del
acelerador para detectar daños,
. Compruebe el interruptor de exceso de esfuerzo o amarre
ignición. Consulte Revisión del Sustituya si es necesario
interruptor del motor de
arranque en la página 10-38.
11-6 Servicio y mantenimiento

Servicios para Mantenimiento y Batería


La batería suministra energía para
aplicaciones cuidados adicionales arrancar el motor y operar los
especiales Su vehículo representa una accesorios eléctricos adicionales.
.
inversión importante y cuidarlo de . Para evitar fallas al arrancar el
Sólo vehículos de uso comercial
manera adecuada puede ayudarle a vehículo, mantenga la batería
severo: Lubrique los
evitar futuras reparaciones con energía para arrancar
componentes del chasis cada
costosas. Para mantener el completa.
5,000 km/3,000 millas
desempeño del vehículo, es posible
. . Los técnicos especializados de
Pida que se realice el servicio que requiera servicios de
de lavado debajo de la mantenimiento adicionales. la concesionaria cuentan con
carrocería. Vea "Mantenimiento equipos de diagnóstico para
Se recomienda que su probar la batería y asegurar que
de la carrocería" en Cuidado
concesionario realice estos los cables y conexiones estén
exterior en la página 10-106.
servicios; sus técnicos libres de corrosión.
especializados conocen mejor que
nadie su vehículo. Su concesionario Bandas
también puede realizar una . Si las bandas suenan o
evaluación exhaustiva con una muestran señales de
inspección multi puntos para cuarteaduras o roturas podrían
recomendar el momento en que su requerir un cambio.
vehículo requiera atención.
. Los técnicos capacitados del
La siguiente lista tiene la intención concesionario tienen acceso a
de explicar los servicios y las herramientas y equipo para
condiciones que deben buscarse, revisar las bandas y recomendar
que indican que se requiere un el ajuste y reemplazo cuando
servicio. sea necesario.
Servicio y mantenimiento 11-7

Frenos Líquidos inspeccionar las mangueras y


Los frenos detienen el vehículo, y Los niveles adecuados de líquidos y advertirle si se requiere algún
son cruciales para una conducción los líquidos adecuados protegen los reemplazo.
segura. sistemas y componentes del Luces
. Las señales de desgaste de los vehículo. Consulte Líquidos y
lubricantes recomendados en la Es importante que los faros, luces
frenos incluyen sonidos de traseras y luces de freno estén en
chirridos, abrasión o rechinidos, página 11-10 para conocer los
líquidos aprobados por GM. buen funcionamiento para poder ver
o dificultad para detener el y ser visto en el camino.
vehículo. . Se deben revisar los niveles de . Las señales de que los faros
. Los técnicos especializados aceite del motor y del líquido
limpiaparabrisas cada vez que necesitan atención incluyen
tienen acceso a herramientas y atenuación, falta de encendido,
equipo para inspeccionar los se rellena el tanque de
combustible. roturas o daños. Las luces de
frenos y recomendar piezas de freno necesitan revisarse
alta calidad diseñadas para el . Las luces del tablero de periódicamente para asegurar
vehículo. instrumentos podrían que encienden al frenar.
encenderse para indicar que los .
líquidos tienen un nivel bajo y Con una inspección multi
que necesitan rellenarse. puntos, su concesionario puede
comprobar las luces y anotar
Mangueras cualquier preocupación.
Las mangueras transportan los
líquidos y debe inspeccionarse
regularmente en busca de roturas o
fugas. Con una inspección multi
puntos, su concesionario puede
11-8 Servicio y mantenimiento

Amortiguadores y suspensión Llantas Su concesionario vende y da


Los amortiguadores y la suspensión Las llantas deben estar servicio a llantas de marcas
ayudan a controlar el vehículo para debidamente infladas, rotadas y conocidas.
una conducción más pareja. balanceadas. El dar buen Cuidado del vehículo
. Las señales de desgaste mantenimiento a las llantas puede
ahorrar dinero y combustible, y Para ayudar a mantener el aspecto
incluyen vibración del volante, del vehículo nuevo, puede obtener
rebote o balanceo al frenar, reduce el riesgo de falla en las
mismas. productos para su cuidado en su
mayor distancia de frenado o concesionaria. Para información
desgaste disparejo de las . Las señales de que las llantas sobre como limpiar y proteger el
llantas. necesitan reemplazarse incluyen interior y exterior del vehículo
. Como parte de la inspección tres o más indicadores de consulte Cuidado interior en la
multi puntos, los técnicos desgaste visibles, el ver página 10-112. Cuidado exterior en
especializados pueden cordones o tela a través del la página 10-106.
inspeccionar visualmente los hule, cuarteaduras o cortadas en
el dibujo o en la pared lateral, Alineación de las llantas
amortiguadores y la suspensión
en busca de fugas, sellos rotos o algún bulto en la llanta. La alineación de las llantas es vital
o daños, y pueden avisar . Los técnicos especializados de para asegurar que las llantas
cuando requieran servicio. la concesionaria pueden tengan un desgaste y desempeño
inspeccionar y recomendar las óptimos.
llantas adecuadas. Su . Las señales de que requieren
concesionario también puede alineación pueden incluir jalarse
proveer servicios de balanceo y hacia un lado, manejo
llantas para asegurar una inadecuado del vehículo o
operación adecuada del desgaste inusual de las llantas.
vehículo a cualquier velocidad.
Servicio y mantenimiento 11-9
. Su concesionario cuenta con el Plumas limpiadoras
equipo adecuado para asegurar
la alineación adecuada de las Las plumas limpiaparabrisas
llantas. necesitan limpiarse y mantenerse
en buen estado para proporcionar
Parabrisas una buena visión.
Por seguridad, apariencia y para . Las señales de desgaste
tener una mejor visión, mantenga el incluyen el dejar marcas, no
parabrisas limpio. limpiar todo el parabrisas o hule
. Las señales de desgaste roto o desgastado.
incluyen rayones, cuarteaduras . Los técnicos especializados
y astillados. pueden comprobar las plumas
. Los técnicos especializados en del limpiaparabrisas y
la concesionaria pueden reemplazarlas cuando sea
inspeccionar el parabrisas y necesario.
recomendar el reemplazo
adecuado si es necesario.
11-10 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Uso Líquido/lubricante
Aceite de motor Sólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1 con el grado de
viscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 Synthetic Blend es el
recomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10-13.
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte
Refrigerante del motor en la página 10-25.
Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en
Canadá 19299819).
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos
regionales de protección contra congelación.
Sistema de embrague hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en
Canadá 19299819).
Sistema de dirección hidráulica Aceite de la dirección hidráulica GM (GM Parte No. U.S. 89020661, en
asistida Canadá 89021186).
Guías del cable del freno de mano Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) o
lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB
o GC-LB.
Transmisión automática DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.
Servicio y mantenimiento 11-11

Uso Líquido/lubricante
Transmisión manual Visite a su distribuidor.
Eje trasero (Motor V6 con transmisión Líquido de diferencial trasero 75W-90 (No. parte GM 88900401, en
automática) Canadá 89021678).
Eje trasero (Motor V6 con transmisión Fluido Diferencial Trasero 75W-90 Deslizamiento Limitado (No. de parte
manual) GM 88900401 y Aditivo de Deslizamiento Limitado 88900330, 89021678
en Canadá y Aditivo de Deslizamiento Limitado 00992694).
Eje trasero (SS) Fluido Diferencial Trasero 75W-90 Deslizamiento Limitado (No. de parte
GM 88900401 y Aditivo de Deslizamiento Limitado 88900330, 89021678
en Canadá y Aditivo de Deslizamiento Limitado 00992694).
Eje trasero (ZL1) Líquido de diferencial trasero Dextron LS Gear 75W-90 (No. parte
GM 88862624, en Canadá 88862625).
Cilindros de cerradura de llave Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en
Canadá 10953474).
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en
secundario, pivotes, ancla de resorte Canadá 89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI
y trinquete de liberación. #2, Categoría LB o GC-LB.
Bisagras de cofre y puerta Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en
Canadá 10953474).
Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, en
Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte
GM 12345579, en Canadá 10953481).
11-12 Servicio y mantenimiento

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Depurador/filtro de aire motor (Excepto ZL1) 92196275 A3137C
Depurador/filtro de aire motor (ZL1) 92229651 A3177C
Filtro de aceite del motor
Motor 3.6L V6 25177917 PF2129
Motor 6.2L V8 89017524 PF48
Filtro de aire del habitáculo 92234714 CF178
Bujías
Motor 3.6L V6 12622561 41-109
Motor 6.2L V8 (L99 o LS3) 12621258 41-110
Motor 6.2L V8 (LSA) 12571165 41-104
Plumas limpiadoras
Lado del conductor 92231676 -
Lado del pasajero 92231677 -
Servicio y mantenimiento 11-13

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
11-14 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Servicio y mantenimiento 11-15

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
11-16 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Datos técnicos 12-1

Identificación del las etiquetas de Partes de Servicio


Datos técnicos y certificado del título y registro.
Vehículo
Identificación Motor
Identificación del Vehículo
Número de identificación del Número de identificación El octavo carácter en el VIN
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) corresponde al código del motor.
Etiqueta de identificación de El código identifica el motor del
las partes de servicio . . . . . . . 12-1 vehículo, sus especificaciones y
partes de repuesto. Consulte
Datos del vehículo “Especificaciones del Motor” bajo
Capacidades/ Capacidades y especificaciones en
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2 la página 12-2 para el código del
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-5 motor del vehículo.

Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Esta etiqueta, en la cajuela,
contiene la siguiente información:
. Número de Identificación del
El identificador legal se encuentra Vehículo (VIN).
en la esquina delantera del panel de . Designación del modelo.
instrumentos, en el lado izquierdo
. Información de la pintura.
del vehículo. Se puede ver a través
del parabrisas desde fuera del . Opciones de producción y
vehículo. El VIN también aparece equipos especiales.
en el Certificado del Vehículo y en
No retire esta etiqueta del vehículo.
12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del
refrigerante del sistema de aire acondicionado,
consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo el
cofre. Consulte a su distribuidor o concesionario
para más información.
Sistema de enfriamiento de motor
Motor 3.6L V6 (LFX) Transmisión automática 10.2 L 10.8 qt
Motor 3.6L V6 (LFX) Transmisión manual 10.6 L 11.2 qt
Motor 6.2L V8 (L99) Transmisión automática 10.8 L 11.4 qt
Motor 6.2L V8 (LS3) Transmisión manual 11.2 L 11.8 qt
Motor 6.2L V8 (LSA) 10.9 L 11.5 qt
Sistema de enfriamiento - Interenfriador (ZL1) 2.3 L 2.4 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 3.6L V6 (LFX) 5.7 L 6.0 qt
Motor 6.2L V8 7.6 L 8.0 qt
Datos técnicos 12-3

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Tanque de combustible 71.0 L 18.8 gal
Fluido de eje trasero
Motor V6, 6-velocidades automático 0.9 L 1.0 qt
Motor V6 6 velocidades manual* 0.9 L 1.0 qt
Motor V8* (L99 o LS3) 0.9 L 1.0 qt
Motor V8 (LSA) 2.0 L 2.1 qt
Fluido de transmisión
Automático - V6 y V8 (desinstalación de cárter y 6.3 L 6.7 qt
reemplazo de filtro)**
Motor V6, 6-velocidades manual 1.8 L 1.9 qt
Motor V8 SS, 6-velocidades manual 3.9 L 4.2 qt
Motor V8 ZL1 6-velocidades manual 4.4 L 4.6 qt
Par de la tuerca de la rueda 150 Y 110 lbs pie
*Agregue 3.3 oz. (98 ml) de modificador de fricción a la cantidad especificada de lubricante para ejes.
**Vea Líquido de transmisión automática en la página 10-17 para información de revisión de niveles de líquido.
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
12-4 Datos técnicos

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
3.6L V6 (LFX) 3 Automática 0.95–1.10 mm
Manual (0.037–0.043 pulg)
6.2L V8 (L99) J Automática 0.95–1.10 mm
(0.037–0.043 pulg)
6.2L V8 (LS3) W Manual 0.95–1.10 mm
(0.037–0.043 pulg)
6.2L V8 (LSA) P Automática 0.95–1.10 mm
Manual (0.037–0.043 pulg)
Datos técnicos 12-5

Ruta banda del motor

Motores 6.2L V8 (LSA)


Motor 3.6L V6

Motores 6.2L V8 (L99 o LS3)


12-6 Datos técnicos

2 NOTAS
Información a clientes 13-1

Información a Grabación de datos y Información a clientes


privacidad del vehículo
clientes Grabación de datos y
Procedimiento de
privacidad del vehículo . . . . 13-10
Grabadoras de datos satisfacción al cliente
Información a clientes eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
Procedimiento de satisfacción OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Sistema de información y
Centro de Atención a entretenimiento . . . . . . . . . . . 13-11
clientes (CAC) . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Identificación de la
Centro en línea del frecuencia del
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3 radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Asistencia en el Camino . . . . . 13-4 Norma de
Radiofrecuencia . . . . . . . . . . 13-12 ¿Aceptó el plan de garantía
Información sobre pedido de
extendida? General Motors
publicaciones de servicio . . . 13-8
recomienda este plan para
Elaboración de informes sobre complementar la garantía incluida
defectos de seguridad en la compra del nuevo vehículo.
Cómo informar defectos de Visite a su distribuidor para obtener
seguridad a General más detalles.
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Procedimiento de asistencia al
cliente
La satisfacción y preferencia de los
clientes son muy importantes para
su distribuidor y General Motors.
13-2 Información a clientes
. Kilometraje
En una situación normal, cualquier PASO DOS
problema con la transacción, venta Si no está satisfecho, contacte al
. Fecha de entrega
o uso del vehículo debe ser gerente general o al propietario de .
manejado por los departamentos de Descripción del problema
la concesionaria para solicitar su .
ventas o servicio de su distribuidor. ayuda. Si no pueden ayudarle a Nombre del concesionario
Empero, reconocemos que a pesar resolver su caso, solicíteles que lo . Dirección del concesionario
de las buenas intenciones de todas pongan en contacto con las
las partes involucradas, a veces Vea Centro de Atención a clientes
personas adecuadas en General
puede ocurrir un malentendido. (CAC) en la página 13-2.
Motors para obtener ayuda, si es
Si tiene algún problema que no necesario.
haya sido manejado en forma Centro de Atención a
satisfactoria por los medios PASO TRES clientes (CAC)
normales, le sugerimos los pasos Si su caso no es resuelto en un
Para contactar el centro de atención
siguientes: plazo de tiempo razonable por su al cliente (CAC), use los números
distribuidor, por favor llame al de teléfono que se listan en esta
PASO UNO Centro de atención al (CAC) de sección. La asistencia a clientes
Explique su caso al agente de General Motors, y proporcione la
está disponible de lunes a viernes,
servicio de su concesionario, información siguiente: de 08:00 a 20:00 horas, y los
gerente de servicio, agente de . Nombre sábados de 09:00 a 15:00 horas.
ventas del concesionario, o gerente
. Address (Intro dirección) Si tiene preguntas, puede enviar
de ventas, dependiendo de su caso.
. Número telefónico correos electrónicos al centro de
Asegúrese que todos tengan la asistencia a clientes (CAC) a
información necesaria. Ellos están . Año modelo cac.chevrolet@gm.com.
interesados en su satisfacción
. Marca
continua. México
. Número de identificación del 01-800-466-0811
vehículo (VIN)
Información a clientes 13-3

Estados Unidos y Canadá Centro en línea del I (Historial de Servicio): Vea los
1-866-466-8190 propietario registros imprimibles de servicio del
distribuidor y los registros propios
Costa Rica Experiencia del Propietario en se servicio auto guardados.
00-800-052-1005 línea (Estados Unidos) D (Información Preferida de
my.chevrolet.com distribuidor): Seleccione un
Guatemala distribuidor preferido y vea la
La experiencia del propietario en
1-800-999-5252 linea de Chevrolet es un punto de ubicación del distribuidor, mapas,
referencia que permite una números telefónicos, y horarios.
Panamá
interacción con Chevrolet y J (Información de Rastreo de
00-800-052-0001 mantiene información importante Garantía): Rastree la información
especifica del vehículo en un lugar. de garantía del vehículo.
República Dominicana
1-888-751-5301 Beneficios de la membresia J (Recordar información): Vea
E (Información del vehículo): recordatorios activos o busque por
El Salvador Descargue manuales del propietario Número de identificación del
y vea vídeos prácticos específicos vehículo (VIN). Vea Número de
800-6273
del vehículo. identificación de vehículo (VIN) en
Honduras la página 12-1.
G (Información de H (Otra Información de la
800-0122-6101 mantenimiento): Consulte
Programas de mantenimiento, Cuenta): Vea la tarjeta GM, Radio
alertas requeridas, información de por satélite SiriusXM, e Información
diagnostico abordo OnStar, y citas de cuenta OnStar.
de servicio programadas. F (Chat de Soporte en vivo):
Converse en vivo con alguno de
nuestros representantes en línea.
13-4 Información a clientes
. Descargue el manual de su
Visite my.chevrolet.com para a las limitaciones descritas en las
registrar su vehículo. vehículo, rápida y fácilmente. páginas siguientes. La cobertura del
. Encuentre los servicios programa varía según el país.
Centro de propietarios
recomendados por Chevrolet La asistencia en el camino está
Chevrolet (Canadá) para su vehículo.
chevroletwoner.ca disponible 24 horas al día, 365 días
del año.
Realice un viaje al centro de Asistencia en el Camino Este programa caduca dos años
propietarios Chevrolet:
Como nuevo propietario, su después de la fecha de facturación
. Converse en vivo con alguno de vehículo se registra del vehículo, sin importar el millaje o
nuestros representantes en automáticamente en el programa de los cambios de propietario.
línea. asistencia en el camino. Los Para más información sobre la
. Utilice la sección de servicios están disponibles sin costo renovación de este programa y el
herramientas del vehículo. bajo los términos y condiciones del final de su vigencia, póngase en
programa. El programa de contacto con el Centro de asistencia
. Obtenga acceso a sitios de asistencia en el camino no es parte, al cliente de Chevrolet en el
entusiastas y redes sociales de ni está incluido en la cobertura
terceros. 01-800-466-0811.
provista por la Garantía Limitada del
. Localice recursos del propietario Vehículo Nuevo. Servicios que se ofrecen
como fin del arrendamiento, La asistencia en el camino brinda . Cambio de llantas
financiamiento e información de asistencia al conductor y pasajeros desinfladas : Si no puede
la garantía. mientras conduce el vehículo dentro cambiar una llanta pochada, el
. Obtenga sus artículos, de su ciudad de residencia o servicio de asistencia en el
cuestionarios y sugerencias cualquier camino autorizado en camino proporcionará servicio
favoritos, y galerías multimedia México, los Estados Unidos o de grúa hasta la concesionaria
organizadas en secciones de Canadá. Los servicios están sujetos Chevrolet más cercana. Es
características y cuidados responsabilidad del conductor
del auto. reparar o reemplazar la llanta.
Información a clientes 13-5
. *Llamadas de emergencia:
Este servicio se limita a la Si el vehículo está en una
transferencia del vehículo a las Llamada a servicios de ciudad fuera de su ciudad de
instalaciones para su emergencias. residencia, el servicio de
reparación. . *Asistencia para la asistencia en el camino se limita
. Entrega de combustible de localización de a mover el vehículo al
emergencia: Entrega de concesionarias: Información concesionario más cercano.
suficiente combustible para que relativa a las direcciones y Si desea que el vehículo sea
el vehículo llegue a la siguiente números de teléfono de las llevado a otra concesionaria, se
estación de servicio. concesionarias de Chevrolet. le pedirá que cubra la diferencia
.
de costos al momento del
. Servicio de cerrajero: El Grúa de emergencia: Servicio servicio.
servicio para abrir el vehículo si de remolque hasta el
lo ha cerrado y no tiene la llave. concesionario más cercano si no Si el vehículo no puede ser
Podría ser posible abrir las se puede conducir el vehículo. recibido por la concesionaria
puertas de su vehículo de Chevrolet más cercana debido a
Si el vehículo se ve involucrado conflictos de horarios, el
manera remota si cuenta con en un accidente durante un
una suscripción a OnStar activa. vehiculo será llevado a un lugar
crimen, falta administrativa o seguro, donde permanecerá
Por cuestiones de seguridad, el incumplimiento de las leyes de
conductor debe presentar su hasta 48 horas, hasta que
tránsito, asistencia en el camino pueda llevarse a la
identificación antes de que se no dará servicio. Cuando el
proporcione el servicio. concesionaria. Si los costos de
vehículo no esté accesible para almacenamiento exceden la
. Arranque de batería con ser remolcado, todas las cantidad autorizada, el
cables : El servicio para pasar maniobras requeridas para propietario es responsable de
corriente y arrancar una batería acceder al vehículo serán por pagar la diferencia al momento
descargada. cuenta del propietario. del servicio. Póngase en
. *Mensajes de emergencia: contacto con el servicio de
Transmisión de mensajes
telefónicos urgentes.
13-6 Información a clientes

asistencia en el camino para El servicio de asistencia en el Si está en la carretera, se le


obtener información sobre los camino hará arreglos para una dará el servicio de taxi a la
montos autorizados. estadía en hotel para todos los estación de autobuses o
. *Interrupción del viaje: Este ocupantes del vehículo durante aeropuerto más cercano.
servicio se le proporciona si no hasta dos noches. . *Transporte de cortesía para
puede continuar utilizando su Se proveerá un auto rentado recoger el vehículo: Transporte
vehículo durante su viaje, y no durante hasta dos días, y el para recoger el vehículo
es posible realizar la reparación vehículo debe regresar al después de completar las
en una concesionaria Chevrolet destino original, excluyendo reparaciones. Una vez que el
el mismo día, requiriendo que el vehículos con capacidad de concesionario haya informado
vehículo se quede en la carga mayor a 3.5 toneladas. que el vehículo está reparado, el
concesionaria durante una Transporte de cortesía: Si servicio de asistencia en el
noche o más. Si esto sucede, prefiere continuar su viaje hacia camino proveerá un servicio de
además de los servicios el destino planeado o volver a ida en autobús o aerolínea
previamente enumerados y su lugar de residencia, y el viaje comercial (sujeto a
previa confirmación con la requiere de más de 8 horas de disponibilidad) para la persona
concesionaria, puede elegir manejo en carretera, se designada por usted, para
entre las siguientes alternativas, arreglará el transporte para el recoger el vehículo en la
dentro de los límites conductor y los pasajeros en concesionaria si no se
establecidos en las guías del autobús de primera clase o encuentra en la misma ciudad
servicio de asistencia en el vuelo en clase turista hacia el que ésta.
camino. Si el costo excede el destino elegido por asistencia en *Estos servicios no se proporcionan
monto autorizado para estos el camino, dependiendo de la para residentes de EE.UU o
servicios, deberá pagar la disponibilidad. Aplican Canadá. El pago de todos los
diferencia al momento del restricciones dependiendo de las servicios proporcionados en EE.UU.
servicio. especificaciones del vehículo. o Canadá es responsabilidad del
propietario, y asistencia en el
camino reembolsará dichos gastos.
Información a clientes 13-7
. Actos de terrorismo, tumultos o
Servicios que no se incluyen en Los costos de reparación de rutina
Asistencia en el Camino acciones de la policía y fuerzas del vehículo no están cubiertos por
armadas que eviten brindar los el programa de asistencia en el
Asistencia en el camino no cubre ni servicios en el tiempo adecuado.
reembolsa los servicios siguientes: camino. Para más información,
. El servicio de comidas, bebidas, consulte la garantía del vehículo
. Los eventos causados por llamadas u otros costos extra. nuevo.
fraudes o mala fe del conductor. Los costos de alojamiento Contacto con asistencia en el
. Inmovilización de vehículos aplican sólo para México, en los camino
debido a circunstancias de términos y condiciones del
fuerza mayor o no previsibles, programa de asistencia en el Los servicios de asistencia en el
como fenómenos naturales de camino. camino son gratuitos y están
naturaleza extraordinaria, .
disponibles las 24 horas del día, los
Cualquier daño al vehículo no 365 días del año. Los costos sólo
temblores, erupciones intencional, derivado de los
volcánicas y otras tormentas tipo se generan en situaciones que
servicios provistos. exceden los límites del programa;
ciclón.
. El costo de la grúa al elegir un algunos de los cuales están listados
. Inmovilización del vehículo concesionario Chevrolet que en esta sección.
debido a situaciones que surjan está cerca del almacenamiento
de accidentes causados por el Para contactar la asistencia en el
temporal para el vehículo camino por teléfono, use los
conductor del vehículo o descompuesto.
terceros. Esto incluye cualquier números que se listan a
. El costo de las maniobras continuación:
suceso que cause lesiones
físicas al vehículo o los requeridas para llegar al
México
ocupantes provocadas por vehículo cuando no está
fuerzas externas. accesible para remolcarlo. 01-800-466-0811
. El costo del combustible Estados Unidos
provisto.
1-866-466-8901
13-8 Información a clientes

Canadá Boletines de servicio Sin carpeta: Sólo manual de


1-800-268-6800 propietario.
Los boletines de servicio dan
información adicional de servicio PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
Correo electrónico 25.00 USD más gastos de
técnico necesaria para dar servicio
asistencia.chevrolet@gm.com sabiamente a los vehículos y administración y de envío.
Chevrolet se reserva el derecho de camiones de General Motors. Cada
boletín contiene instrucciones para
Modelos actuales y anteriores
hacer cualquier cambio o
descontinuar el programa de ayudar en el diagnóstico y servicio Los boletines de servicio técnico y
Servicio de asistencia en el camino de su vehículo. los manuales están disponibles
en cualquier momento, sin previa para los vehículos GM de modelos
Información del propietario actuales y anteriores.
notificación.
Las publicaciones del propietario se HAGA SU PEDIDO EN EL
Información sobre pedido escriben específicamente para los NÚMERO GRATUITO:
dueños y están proyectadas para 1-800-551-4123 lunes-viernes
de publicaciones de suministrar información operacional 8:00 a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)
servicio básica sobre el vehículo. El Manual
de propietario incluye el Programa Para pedidos con tarjeta de crédito
Manuales de servicio de mantenimiento para todos los únicamente (VISA, MasterCard,
Los manuales de servicio tienen la modelos. Discover), consulte a Helm, Inc.
información de diagnóstico y en: www.helminc.com.
Carpeta: Incluye un Portafolio,
reparación de: motores, manual del propietario y manual de O escriba a:
transmisión, eje, suspensión, garantía. Helm, Incorporated
frenos, equipo eléctrico, dirección, Atención: Servicio al cliente
carrocería, etc. PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
35.00 USD más gastos de 47911 Halyard Drive
administración y de envío. Plymouth, MI 48170
Información a clientes 13-9

Los precios están sujetos a cambios Elaboración de En Canadá, llame al


sin previo aviso y sin incurrir en 1-800-263-3777 (Inglés) o al
obligación alguna por nuestra parte. informes sobre 1-800-263-7854 (Francés),
Tiempo de entrega indeterminado. o escriba a:
defectos de seguridad
Todos los precios de la lista están General Motors of Canada Limited
cotizados en dólares Cómo informar defectos Centro de servicio al cliente, Código
estadounidenses. Emita cheques en de correo postal: CA1-163-005
dólares americanos. de seguridad a General 1908 Colonel Sam Drive
Motors Oshawa, Ontario L1H 8P7
Además de notificar a la NHTSA (o
Transport Canada) en una situación
como ésta, notifíquelo también a
General Motors.
Llame al 1-800-222-1020, o escriba:
División motores de Chevrolet
Centro de asistencia al cliente de
Chevrolet
P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
13-10 Información a clientes

Grabación de datos y Estos módulos pueden retener El EDR en este vehículo está
preferencias personales, como diseñado para registrar datos
privacidad del ajustes de radio, posiciones de tales como:
asiento y ajustes de temperatura.
vehículo . Cómo operaban diversos
sistemas en su vehículo:
El vehículo tiene una cantidad de Grabadoras de datos .
computadoras que registran Si los cinturones de seguridad
información sobre el desempeño del
eventos del conductor y pasajero
vehículo y cómo se maneja. Por Este vehículo está equipado con un estaban abrochados o no;
ejemplo, el vehículo usa módulos registrador de datos EDR. . Cuánto estaba presionando el
de computadora para monitorear y El objetivo principal de un conductor el acelerador o pedal
controlar el desempeño del motor y registrador de datos de evento del freno (en caso de haberlo
la transmisión, para monitorear las (EDR) es registrar, en ciertas hecho); y,
condiciones para el despliegue de situaciones de colisión o similares a
. A qué velocidad viajaba el
la bolsa de aire y para desplegarlas una colisión, tales como un
en una colisión y, si está equipado, despliegue de la bolsa de aire o un vehículo.
para suministrar frenado impacto con un obstáculo de la Estos datos pueden ayudar a
antibloqueo y ayudar al conductor a carretera, los datos que ayudarán a proporcionar un mejor
controlar su vehículo. Estos entender cómo funcionaron los entendimiento sobre las
módulos pueden almacenar datos sistemas del vehículo. El EDR está circunstancias en las que
para ayudar al técnico a dar servicio diseñado para registrar los datos ocurren los accidentes y lesiones.
al vehículo. Algunos módulos relacionados con los sistemas de NOTA: Los datos del registrador de
pueden almacenar también datos dinámica y seguridad del vehículo datos de evento (EDR) se registran
sobre cómo se opera el vehículo, tal por un período corto de tiempo, en su vehículo sólo si ocurre una
como la tasa de consumo de usualmente 30 segundos o menos. situación de choque no trivial; el
combustible o velocidad promedio. EDR no registra datos bajo
condiciones normales de
conducción y no se registran datos
Información a clientes 13-11

personales (por ejemplo, nombre, litigio de GM a través del proceso OnStar y la Declaración de
sexo, edad, y ubicación del de descubrimiento; o según lo privacidad en el sitio web de
accidente). Sin embargo, otros requiera la ley. Los datos que GM OnStar.
organismo, tales como las fuerzas y recolecta o recibe pueden usarse
cuerpos de seguridad, podrían también para fines de investigación Sistema de información y
combinar los datos EDR con el tipo de GM o pueden ponerse a
de datos de identificación personal disposición a terceros para fines de
entretenimiento
adquiridos rutinariamente durante la investigación, siempre que sea Si el vehículo está equipado con un
investigación de una colisión. necesario y que los datos no estén sistema de navegación como parte
ligados a un vehículo o propietario del sistema de infoentretenimiento,
Para leer los datos registrados por
específico. el uso del mismo puede traducirse
un EDR se requiere de equipo
en el almacenamiento de destinos,
especial y se necesita acceder al
vehículo o al EDR. Además del OnStar® direcciones, números telefónicos y
otra información de viaje. Vea el
fabricante del vehículo, otros Si el vehículo está equipado con manual de infoentretenimiento para
organismos como las fuerzas y OnStar® y cuenta con una obtener mayor información sobre
cuerpos de seguridad que tienen el suscripción activa, se pueden los datos almacenados y sobre las
equipo especial pueden leer la recopilar datos adicionales por instrucciones para borrarlos.
información si tienen acceso al medio del sistema OnStar. Esto
vehículo o al EDR. incluye información acerca de la
operación del vehículo; acerca de
Identificación de la
GM no accederá a estos datos ni
los compartirá con otros a menos colisiones en que involucró el frecuencia del
que sea con el consentimiento del vehículo; el uso del vehículo y sus radio (RFID)
propietario del vehículo o, si el funciones; y, en cierta situaciones,
la ubicación y velocidad GPS La tecnología RFID se usa en
vehículo está arrendado, con el algunos vehículos para funciones
consentimiento del arrendatario; en aproximada del vehículo. Consulte
los Términos y condiciones de tales como el monitoreo de la
respuesta a una petición oficial por presión de llantas y seguridad del
la policía u oficina de gobierno sistema de encendido, así como en
similar; como parte de la defensa de
13-12 Información a clientes

torno a las facilidades tales como Norma de


transmisores de Entrada remota sin
llave (RKE) para abrir y cerrar la
Radiofrecuencia
puerta y arrancar, y transmisores Este vehiculo tiene sistemas que
dentro del vehículo para el control operan en frequencia de radio que
remoto de puertas de cocheras. La cumple con los requisitos de la
tecnología RFID en vehículos GM COFETEL y NOM 121-SCT1-2009.
no usa o registra información
La operación de este equipo está
personal ni enlaza con ningún otro
sujeta a las siguientes dos
sistema GM que contenga
condiciones:
información personal.
1. Es posible que este equipo o
dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
2. este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
OnStar 14-1

Descripción general vivo para obtener servicios de


OnStar emergencia, seguridad, navegación,
OnStar conectividad y diagnósticos.
Descripción general OnStar Este manual describe funciones del
Descripción general de Descripción general de sistema OnStar con las que puede
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 OnStar o no estar equipado su vehículo,
bien sea porque se trate de equipos
Servicios OnStar opcionales, que no fueron
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3 adquiridos con el vehículo, o debido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3 a cambios posteriores a la
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3 impresión de este Manual de
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 Propietario. Consulte la
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5 documentación de compra que se
Información adicional de Espejo retrovisor manual refiera a las especificaciones de su
OnStar vehículo, para confirmar el
equipamiento y su disponibilidad.
Información adicional de
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5 Espejos retrovisores de
atenuación manual y
automática
. Presione los controles del
Espejo retrovisor de atenuación
automática espejo. Si OnStar no responde,
ajuste la posición del dedo o
Si está instalado, este vehículo retire cualquier guante.
cuenta con un sistema integral que
puede conectarse con un Asesor en
14-2 OnStar
. Evite tocar los controles . Sin iconos: El vehículo se . Recibir Diagnósticos "On
mientras ajusta el espejo. Para encuentra en movimiento o la Demand" para comprobar los
cancelar el comando suscripción a OnStar está sistemas clave para la operación
presione Q. inactiva del vehículo.
. Parpadeo: Se presionó el botón. . Recibir asistencia en el camino.
. Limpie el espejo mientras el
vehículo esté apagado para . Sólido: En una llamada. Presione el botón de emergencia
evitar realizar llamadas.
. ~ (Icono de falla encendido): OnStar U para obtener una
Indicador de estado Indica un problema. conexión prioritaria al Asesor de
emergencias, disponible las
La luz de estado del sistema OnStar Comandos OnStar 24 horas, los 7 días de la
está junto a los controles OnStar en semana para:
el espejo retrovisor manual. Presione | o llame al
. Obtener asistencia en una
Si la luz de estado está: 01-800-083-4994 para hablar con
un Asesor. emergencia.
. Verde: El sistema está listo. . Sea un buen ciudadano
. Presione Q para dar comandos de
Verde parpadeante: En una póngase en contacto con un
llamada. voz al sistema de navegación paso Asesor para ayudar a alguien
a paso de OnStar. Requiere el plan que lo necesite
. Rojo: Indica un problema. de servicio OnStar Connect Plus.
. Obtenga asistencia en climas
Para el espejo retrovisor de Presione | para conectar con un difíciles u otras circunstancias
atenuación automática, se
Asesor en directo para: de crisis en que existan rutas de
proporciona el estado a través de
los iconos Display on Demand . Verificar la información de la evacuación
(desplegar por solicitar). cuenta o actualizar la
. información de contacto.
Iconos de Tres Colores: El
. Obtener instrucciones de
sistema está habilitado y activo.
manejo. Requiere el plan de
servicio OnStar Connect Plus.
OnStar 14-3

Servicios OnStar manera remota, si está equipado 4. Siga los comandos guiados
con seguros automáticos de puerta por voz.
y puede ayudar a las autoridades
Emergencias competentes a localizar el vehículo Utilice comandos de voz
Con la Respuesta Automática de si éste es robado. durante una ruta planeada.
Accidente, el sistema integrado Cancelar ruta
puede conectarse automáticamente Navegación
para ayudar en la mayoría de los 1. Presione Q. El sistema
La navegación de OnStar requiere responde: "OnStar listo," luego
accidentes, incluso si no se puede
el plan de servicio OnStar un tono. Diga "Cancelar Ruta."
solicitar la ayuda.
Connect Plus. El sistema responde: "¿Quiere
Presione U para conectar con un
Presione | para solicitar cancelar las instrucciones?"
Asesor de emergencia. Se usa la
instrucciones o recibirlas en la 2. Diga "Sí." El sistema responde:
tecnología GPS para identificar la
pantalla de navegación del "Si. OK, Ruta cancelada,
ubicación del vehículo y brindar
vehículo, si está equipada. La base gracias, adiós".
información crítica al personal de
de datos de mapas de OnStar se
emergencias. El Asesor también Vista previa de ruta
actualiza continuamente. Para la
está capacitado para ofrecer
asistencia crítica en situaciones de
cobertura de los mapas, consulte 1. Presione Q. El sistema
www.onstar.com.mx. responde: "OnStar listo," luego
emergencia.
Navegación Paso a Paso un tono.
Seguridad
1. Presione | para conectar con
2. Diga Vista previa de ruta." El
OnStar proporciona servicios como sistema responde con las
un Asesor en vivo. siguientes tres maniobras.
Asistencia de Vehículos Robados,
bloqueo remoto de arranque y 2. Solicitar direcciones.
asistencia en el camino, si está 3. Las direcciones se descargan
equipado. OnStar puede abrir y en el vehículo.
cerrar las puertas del vehículo de
14-4 OnStar

Repeat (Repetir) Si se descargan las direcciones en para arrancar el vehículo (si está
el sistema de navegación, la ruta equipado) o para quitar el seguro de
1. Presione Q. El sistema sólo podrá cancelarse mediante el las puertas; o para hablar con un
responde: "OnStar listo," luego sistema de navegación. Asesor de OnStar. Para información
un tono. y compatibilidad de OnStar
Para información sobre la descarga
2. Diga Repetir. El sistema de destinos, y la cobertura de los RemoteLink, vea
responde con la última mapas visite www.onstar.com.mx. www.onstar.com.mx
dirección, y a continuación dice
Llamar a Emergencia 066
"gracias, hasta luego". Conectividad
Obtener destino 1. Presione Q El sistema
Las llamadas de emergencia responde “OnStar Ready,”
1. Presione Q. El sistema pueden realizarse desde el (“OnStar listo,”) seguido de
responde: "OnStar listo," luego vehículo. un tono.
un tono. El vehículo también puede 2. Diga Llamar." El sistema
2. Diga Obtener Destino." El controlarse mediante la aplicación responde "Llamada. Por favor
sistema responde con la móvil OnStar RemoteLink®. diga el nombre o número a
dirección y distancia hacia el Aplicación móvil OnStar llamar.”
destino, luego responde con 3. Diga "066" sin pausa. El sistema
"OnStar listo," y un tono. Descargue la aplicación móvil de
OnStar RemoteLink a su dispositivo responde "066."
Descarga de destino: Presione Apple®, Android™ o BlackBerry® 4. Diga Llamar." El sistema
|, luego solicite al Asesor selectos para revisar el nivel de responde “De acuerdo, llamando
descargar las instrucciones al combustible del vehículo, vida del al 066”.
sistema de navegación del vehículo. aceite, o presión de los neumáticos;
Después de terminar la llamada,
presione el botón "Ir" en la pantalla
de navegación para iniciar las
instrucciones de conducción.
OnStar 14-5

Diagnósticos Información adicional Robados, el diagnóstico del


vehículo, la apertura remota del
El sistema de diagnósticos del de OnStar vehículo, la asistencia en el camino
vehículo OnStar realizará una y el sistema de navegación paso a
revisión cada mes. Checará el Servicio de transferencia paso están disponibles en la
motor, la transmisión, los frenos
antibloqueo y los principales Presione | para solicitar mayoría de los vehículos. Todos los
información de elegibilidad para servicios OnStar no están
sistemas del vehículo. También disponibles en todos los lugares ni
comprueba la presión de las llantas, transferencia a cuenta. El Asesor
en todos los vehículos. Para mayor
si el vehículo cuenta con el sistema puede ayudar a cancelar o eliminar
información, una descripción
de monitoreo de presión de las información de la cuenta.
completa de los servicios OnStar,
llantas. Si necesita un reporte de Reactivación para los las limitaciones del sistema, y los
Diagnóstico "On Demand" en términos y condiciones de OnStar:
siguientes propietarios
cualquier momento, presione | y .
un Asesor puede ejecutar un Presione | y siga las instrucciones Llamar 01-800-083-4994.
. Consulte www.onstar.com.mx.
diagnóstico. para hablar con un Asesor tan
pronto como sea posible después
de adquirir el vehículo. El Asesor
. Presione | para hablar con un
actualizará los registros del vehículo Asesor.
y explicará las ofertas del servicio Los servicios de OnStar requieren
OnStar y las opciones disponibles. el sistema eléctrico del vehículo,
servicio inalámbrico y tecnologías
Cómo funciona el servicio satelitales GPS para estar
OnStar disponibles y que las funciones
La Respuesta Automática de tengan un correcto funcionamiento.
Accidente, los servicios de Estos sistemas podrían no funcionar
emergencia, la asistencia en crisis, si la batería está desconectada o
la Asistencia de Vehículos descargada.
14-6 OnStar

El servicio de OnStar funciona vehículo durante una colisión o OnStar.com.mx


únicamente si su vehículo está en exceso de tráfico o sobrecarga de la
El sitio web proporciona acceso a la
un lugar en el que OnStar tenga red de telefonía inalámbrica.
información de cuenta, administra la
convenio con un proveedor de Consulte la información Norma de suscripción a OnStar, y permite ver
servicio inalámbrico para poder dar Radiofrecuencia en la página 13-12 videos de cada servicio. Obtenga
el servicio en dicha zona, y si el respecto a la parte 4.6.2 de la los precios de los planes de
proveedor de servicio inalámbrico Comisión Federal de suscripción y regístrese para los
tiene la cobertura, la capacidad de Telecomunicaciones (COFETEL) diagnósticos del vehículo de
red, la recepción, y la tecnología NOM 121-SCT1-2009. OnStar. Haga clic en la pestaña "My
compatible con el servicio de
Account" (Mi cuenta) en la página
OnStar. Los servicios que incluyen Servicios para personas con de inicio. La navegación y servicios
información sobre la ubicación del capacidades diferentes proporcionados del sitio web
vehículo no podrán funcionar a
Los asesores proporcionan pueden variar en cada país.
menos que haya señal GPS
disponible, sin obstrucciones y servicios para ayudar a los
suscriptores con limitaciones físicas Número de identificación
compatible con el hardware de personal de OnStar (NIP)
OnStar. El servicio de OnStar y problemas médicos.
Se requiere un NIP para acceder a
podría no funcionar si el equipo de Presione | para obtener algunos de los servicios de OnStar,
OnStar no está instalado o no se le direcciones hacia el hospital o
ha dado el mantenimiento como abrir y cerrar las puertas de
farmacia más cercanos en manera remota y la asistencia de
adecuado. SI se agrega, conecta o situaciones de emergencia.
modifica el equipo o software, el vehículos robados. Se le solicitará
servicio OnStar podría no funcionar. El presente servicio es prestado a que cambie el NIP la primera vez
Otros problemas fuera del control través de una red pública de que hable con un Asesor. Para
de OnStar podrían evitar el uso del telecomunicaciones debidamente cambiar el NIP de OnStar, llame a
servicio; tal como las colinas, los concesionada en la República OnStar y proporcione el NIP actual
edificios altos, los túneles, el clima, Mexicana. al Asesor.
el diseño del sistema eléctrico y la
arquitectura del vehículo, daños al
OnStar 14-7

Garantía Sistema de Posicionamiento solicitar llamar nuevamente


Global (GPS) cuando el vehículo esté en un
El equipo OnStar podría estar
.
área abierta.
garantizado como parte de la La obstrucción del GPS podría
Garantía limitada de vehículo ocurrir en ciudades grandes con Antenas celulares y GPS
nuevo. El fabricante del vehículo edificios altos, en
proporciona información detallada Evite poner artículos sobre o cerca
estacionamientos, en los
de la garantía. de la antena para evitar bloquear la
alrededores de aeropuertos, en
recepción celular o de GPS. La
túneles, pasos a desnivel o en
Languages (Idiomas) recepción celular es necesaria para
áreas con demasiados árboles.
que OnStar envíe señales remotas
El vehículo puede programarse para Si las señales GPS no están
al vehículo.
responder en varios idiomas. disponibles, el sistema OnStar
Presione | y pregunte al Asesor. debería funcionar para llamar a Mensaje No es posible
Los asesores están disponibles en OnStar. Sin embargo, OnStar conectar con OnStar
inglés y español podría tener dificultades para
identificar la ubicación exacta. Si la cobertura celular es limitada o
Problemas potenciales la red celular ha alcanzado la
. En situaciones de emergencia, capacidad máxima, este mensaje
OnStar no puede abrir los seguros
podría aparecer. Presione | para
OnStar puede usar la última
remotamente o brindar asistencia ubicación de GPS guardada
para vehículos robados después de intentar llamar nuevamente o
para enviar la ayuda de
que el vehículo ha estado apagado intente llamar después de conducir
emergencia.
por cinco días. Después de cinco algunos kilómetros hacia alguna
. La pérdida temporal de GPS
días, OnStar puede ponerse en otra área de cobertura celular.
podría hacer que se pierda la
contacto con asistencia en el Problemas con el vehículo y la
capacidad de enviar la ruta de
camino y un cerrajero para energía
navegación paso a paso.
ayudarles a abrir el vehículo.
El Asesor podría dar una ruta Los servicios de OnStar requieren
por comandos de voz o podría el sistema eléctrico del vehículo,
servicio inalámbrico y tecnologías
14-8 OnStar

satelitales GPS para estar Algunos terceros podrían interceptar libcurl:


disponibles y que las funciones o acceder a las transmisiones y COPYRIGHT AND PERMISSION
tengan un correcto funcionamiento. comunicaciones privadas de NOTICE
Estos sistemas podrían no funcionar manera ilegal, sin permiso.
si la batería está desconectada o Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Por favor considere que, en ciertos Stenberg, <daniel@haxx.se>.
descargada. casos, las autoridades podrían
Equipo eléctrico añadido obligar a OnStar a revelar datos All rights reserved.
relacionados con la localización Permission to use, copy, modify,
El sistema OnStar está integrado en geográfica de su vehículo en tiempo
la arquitectura eléctrica del and distribute this software for any
real, como parte de la investigación purpose with or without fee is
vehículo. No añada ningún equipo que éstas realizan respecto de
eléctrico. Vea Equipo eléctrico hereby granted, provided that the
ciertos delitos. above copyright notice and this
adicional en la página 9-71.
El equipo eléctrico añadido podría OnStar - reconocimientos permission notice appear in all
interferir con al operación del copies.
libcurl y unzip
sistema OnStar y hacer que no THE SOFTWARE IS PROVIDED
Ciertos componentes incluyen el
funcione. “AS IS,” WITHOUT WARRANTY OF
software de libcurl y unzip. A
ANY KIND, EXPRESS OR
Privacidad continuación se muestran los avisos
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
y licencias que se relacionan con
La declaración de privacidad de LIMITED TO THE WARRANTIES
este software.
OnStar completa se encuentra en OF MERCHANTABILITY, FITNESS
www.onstar.com.mx. Los usuarios El idioma original de las licencias es FOR A PARTICULAR PURPOSE
de servicios inalámbricos el inglés, y estas se proporcionan a AND NONINFRINGEMENT OF
preocupados por la privacidad continuación. Las traducciones THIRD PARTY RIGHTS. IN NO
deben tomar en cuenta que no es también se proporcionan a EVENT SHALL THE AUTHORS OR
posible asegurar la privacidad de continuación, como referencia. COPYRIGHT HOLDERS BE
cualquier información enviada vía LIABLE FOR ANY CLAIM,
comunicación inalámbrica o celular. DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
OnStar 14-9

WHETHER IN AN ACTION OF For the purposes of this copyright Permission is granted to anyone to
CONTRACT, TORT OR and license, “Info-ZIP” is defined as use this software for any purpose,
OTHERWISE, ARISING FROM, the following set of individuals: including commercial applications,
OUT OF OR IN CONNECTION Mark Adler, John Bush, Karl Davis, and to alter it and redistribute it
WITH THE SOFTWARE OR THE Harald Denker, Jean-Michel Dubois, freely, subject to the following
USE OR OTHER DEALINGS IN Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, restrictions:
THE SOFTWARE. Ed Gordon, Ian Gorman, Chris 1. Redistributions of source code
Except as contained in this notice, Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, must retain the above copyright
the name of a copyright holder shall Robert Heath, Jonathan Hudson, notice, definition, disclaimer, and
not be used in advertising or Paul Kienitz, David Kirschbaum, this list of conditions.
otherwise to promote the sale, use Johnny Lee, Onno van der Linden, 2. Redistributions in binary form
or other dealings in this Software Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, (compiled executables) must
without prior written authorization of Sergio Monesi, Keith Owens, reproduce the above copyright
the copyright holder. George Petrov, Greg Roelofs, Kai notice, definition, disclaimer, and
unzip: Uwe Rommel, Steve Salisbury, this list of conditions in
Dave Smith, Steven M. Schweda, documentation and/or other
This is version 2005-Feb-10 of the Christian Spieler, Cosmin Truta,
Info-ZIP copyright and license. The materials provided with the
Antoine Verheijen, Paul von Behren, distribution. The sole exception
definitive version of this document Rich Wales, Mike White
should be available at to this condition is redistribution
ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/ This software is provided “as is,” of a standard UnZipSFX binary
license.html indefinitely. without warranty of any kind, (including SFXWiz) as part of a
express or implied. In no event shall self-extracting archive; that is
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. All Info-ZIP or its contributors be held permitted without inclusion of
rights reserved. liable for any direct, indirect, this license, as long as the
incidental, special or consequential normal SFX banner has not
damages arising out of the use of or been removed from the binary or
inability to use this software. disabled.
14-10 OnStar

3. Altered versions–including, but 4. Info-ZIP retains the right to use DE COMERCIABILIDAD, APTITUD
not limited to, ports to new the names “Info-ZIP,” “Zip,” PARA UN PROPÓSITO
operating systems, existing ports “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN
with new graphical interfaces, “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” DE DERECHOS DE TERCEROS.
and dynamic, shared, or static and “MacZip” for its own source EN NINGÚN CASO, LOS
library versions–must be plainly and binary releases. AUTORES O TITULARES DE LOS
marked as such and must not be DERECHOS DE AUTOR SERÁN
misrepresented as being the libcurl: RESPONSABLES POR NINGUNA
original source. Such altered COPYRIGHT AND PERMISSION RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRA
versions also must not be NOTICE (AVISO DE DERECHOS RESPONSABILIDAD, YA SEA EN
misrepresented as being DE AUTOR Y PERMISO) UNA ACCIÓN DE CONTRATO,
Info-ZIP releases–including, but Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel AGRAVIO O CUALQUIER OTRA
not limited to, labeling of the Stenberg, <daniel@haxx.se> FORMA, QUE SURJAN DE,
altered versions with the names FUERA DE, O EN CONEXION CON
“Info-ZIP” (or any variation Todos los derechos reservados. EL SOFTWARE O EL USO U
thereof, including, but not limited Por este medio se otorga permiso OTROS TRATOS EN EL
to, different capitalizations), para utilizar, modificar, y distribuir SOFTWARE.
“Pocket UnZip,” “WiZ” or este software para cualquier A excepción de lo contenido en este
“MacZip” without the explicit propósito con o sin costo, siempre y aviso, el nombre de un titular de
permission of Info-ZIP. Such cuando el aviso de derechos de derechos de autor no se utilizará en
altered versions are further autor anterior y este aviso de la publicidad o de otra manera para
prohibited from permiso aparezcan en todas las promover la venta, el uso u otros
misrepresentative use of the copias. tratos de este Software sin la
Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail autorización previa por escrito del
addresses or of the EL SOFTWARE SE ENTREGA
"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA tenedor de los derechos de autor.
Info-ZIP URL(s).
DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS
OnStar 14-11

unzip: Dave Smith, Steven M. Schweda, 2. Las redistribuciones en formato


Esta es la versión 2005-Feb-10 de Christian Spieler, Cosmin Truta, binario (ejecutables compilados)
los derechos de autor y licencia de Antoine Verheijen, Paul von Behren, deben reproducir el aviso de
Info-ZIP. La versión definitiva de Rich Wales, Mike White derechos de autos anterior, la
este documento debe estar Este software se proporciona "tal definición, la renuncia de
disponible en ftp://ftp.info-zip.org/ como está", sin garantía de ningún responsabilidad, y la presente
pub/infozip/license.html tipo, expresa o implícita. En ningún lista de condiciones en la
indefinidamente. caso, Info-ZIP o sus colaboradores documentación y/u otros
serán responsables de daños materiales suministrados con la
Derechos de autor (c) 1990-2005 distribución. La única excepción
Info-ZIP. Todos los derechos directos, indirectos, incidentales,
especiales o consecuentes que a esta condición es la
reservados. redistribución de un binario
surjan del uso o la incapacidad para
Para los efectos de este derecho de utilizar este software. UnZipSFX estándar (incluyendo
autor y de licencia, "Info-ZIP" se SFXWiz) como parte de un
define como el siguiente conjunto Se otorga permiso a cualquier archivo auto-extraíble, que está
de personas: persona para utilizar este software permitida sin la inclusión de esta
para cualquier propósito, incluyendo licencia, siempre y cuando el
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, aplicaciones comerciales, y para aviso SFX no haya sido
Harald Denker, Jean-Michel Dubois, modificarlo y redistribuirlo removido de la binaria o
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, libremente, sujeto a las siguientes deshabilitado.
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris restricciones:
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, 3. Las versiones
Robert Heath, Jonathan Hudson, 1. Las redistribuciones del código alteradas–incluyendo, pero no
Paul Kienitz, David Kirschbaum, fuente deben conservar el aviso limitado a, los puertos a nuevos
Johnny Lee, Onno van der Linden, de derechos de autor anterior, la sistemas operativos, puertos
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, definición, la renuncia de existentes con nuevas interfaces
Sergio Monesi, Keith Owens, responsabilidad, y la presente gráficas, y versiones de
George Petrov, Greg Roelofs, Kai lista de condiciones. biblioteca dinámicas,
Uwe Rommel, Steve Salisbury, compartidas, o estáticas–deben
14-12 OnStar

estar claramente identificados 4. Info-ZIP se reserva el derecho a


como tales y no deben ser usar los nombres "Info-ZIP",
malinterpretados como que "Zip", "Unzip", "UnZipSFX",
fueran la fuente original. Tales "Wiz", "Pocket UnZip", "Pocket
versiones alteradas tampoco Zip" y "MacZip" para su propia
deben ser malinterpretados fuente y versiones binarias.
como si fueran versiones
Info-ZIP–incluyendo, pero sin
limitarse a, el etiquetado de las
versiones modificadas con los
nombres "Info-ZIP" (o cualquier
variación de los mismos,
incluyendo, pero sin limitarse a,
diferentes capitalizaciones),
"Pocket UnZip", "WiZ" o
"MacZip" sin el permiso explícito
de Info-ZIP. Dichas versiones
alteradas además se prohibirán
del uso tergiversado de los
Zip-Bugs o direcciones de
correo electrónico Info-ZIP o de
la dirección/direcciones URL(s)
de Info-ZIP.
ÍNDICE i-1

A Alarma Asientos
Seguridad del vehículo . . . . . . .2-12 Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4
Abridor de la puerta de la
Almacenamiento Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-51
Almacenamiento del juego Delanteros con calefacción . . . . 3-6
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
de sellante de llantas y Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5
Aceite
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92 TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Indicador de presión de
Almacenamiento trasero . . . . . . . . 4-1 Asientos delanteros
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 5-11
Anclajes inferiores y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
sujetadores para niños Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-42 Asientos delanteros con
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Antena calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Sistema de duración del
Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16 Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-8
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-16
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . 7-16 Asistencia al cliente
Aceite del motor
Arranque con cables Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2
Indicador de temperatura . . . . .5-12
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . .10-101 Asistencia de arranque en
Administración activa de
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-22 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
combustible® . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Arranque del vehículo, Asistencia de arranque,
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Luz del sistema de frenos . . . .5-21
Arranque remoto del Asistencia de estacionamiento
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iii
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-55
Advertencia de la Propuesta
Asentamiento, vehículo Asistencia en el Camino . . . . . . . 13-4
65, California . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Asistencia ultrasónica para
Advertencias
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-55
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4
Atenuación de teatro . . . . . . . . . . . 6-7
i-2 ÍNDICE

Automática Bolsas de aire Cámara


Espejos con atenuación . . . . . .2-16 Añadir equipos al vehículo . . . .3-31 Visión trasera (RVC) . . . . . . . . . .9-57
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-9 Indicador de estatus del Cámara de visión
Sistema de faros delanteros . . . 6-3 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Cambio
Automático Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-18 A Park (estacionamiento) . . . . .9-25
Fluido de transmisión . . . . . . . 10-17 Servicio del vehículos Fuera de Estacionamiento . . . .9-27
Auxiliar equipados con bolsas Cambio de la pluma
Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-40
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Cambio de la pluma,
B Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-40
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Cambio del sistema de
Administración de la carga . . . . 6-7 C bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Arranque con cables Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Caminos
pasacorríente . . . . . . . . . . . . 10-101 Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-81 Conducción, húmeda . . . . . . . . . . 9-9
Mensajes de voltaje y Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Capacidades/
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Calefacción y aire especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2
Protección de la carga . . . . . . . . . 6-8 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Bebés y niños pequeños, Calefactor Centro de información del
sistemas de retención Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-26
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Centro en línea del
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . 2-9 California propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Bluetooth Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Cierres del respaldo de
Resumen . . . . . . . . . 7-25, 7-27, 7-32 Requisitos de combustible . . . .9-61 asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Requisitos relativos a Cierres, respaldo del asiento . . . 3-6
materiales de perclorato . . . . .10-3
ÍNDICE i-3

Cinturón de seguridad de Combustible (cont.) Conducción


tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Especificaciones de la Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . 9-9
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-9 gasolina (sólo EE. UU. y Características y consejos
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-61 de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65
Cambio después de una Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-62 Competencia . . . . . . . . . . . . . . . . .9-46
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Cuestas y caminos
Cinturón de seguridad de Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-40 montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Países extranjeros . . . . . . . . . . . .9-62 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Cómo usar correctamente Requisitos, California . . . . . . . . .9-61 Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-3
los cinturones de Cómo usar correctamente Hipnosis de carretera . . . . . . . . .9-10
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 los cinturones de Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Límites de carga del
Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Compartimento de la consola vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Uso durante el embarazo . . . . .3-15 central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Para un mayor ahorro de
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Compartimentos combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Recuperación en todo
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-5 terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-62 Compartimientos Si el vehículo se atasca . . . . . .9-13
Administración, Activa . . . . . . . .9-29 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3
Cómo llenar un Compartimientos de Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2
contenedor portátil almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Compra de llantas nuevas . . . . 10-76 Control
Conducción con economía . . .1-22 Tracción y estabilidad
electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-44
i-4 ÍNDICE

Control de tracción/Control D Elaboración de informes sobre


electrónico de estabilidad . . . . 9-44 defectos de seguridad
Depurador/Filtro de
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-4 General Motors . . . . . . . . . . . . . . .13-9
aire, Motor . . . . . . . . . . .10-18, 10-20
Control de velocidad Embarazo, uso de
Descripción general
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52 cinturones de seguridad . . . . . . 3-15
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-18
Diagnósticos
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-18
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-5
Control selectivo de viaje . . . . . . 9-51 Emergencia OnStar® . . . . . . . . . . 14-3
Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . 14-5
Controles de luz exterior . . . . . . . . 6-1 Emergencias
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-8 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2
Cuándo se deben Energía para los accesorios . . . 9-25
Controles del volante . . . . . . . . . . 5-3
reemplazar las llantas . . . . . . . 10-75 Energía retenida para los
Líquido, asistida . . . . . 10-32, 10-33
Cubierta accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-25
Direccionales, vuelta y
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Entrada sin llave
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3
Dispositivos
Cubierta del asiento trasero . . . . 4-3 Equipo eléctrico
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19
Cuestas y caminos incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
Disyuntores de circuito . . . . . . . 10-47
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-71
Dónde poner el sistema de
Cuidado Apariencia Equipo, operaciones de
retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-40
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-106 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-112 Especificaciones y
Cuidado del vehículo E capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
Almacenamiento del Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Espejo retrovisores
juego de sellante de Deslizamiento limitado . . . . . . . .9-51 interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
llantas y compresor . . . . . . . 10-92 Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-65
ÍNDICE i-5

Espejos Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-58 Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 10-42


Atenuación automática . . . . . . .2-16 Eventos en pistas y manejo Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-45
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-15 competitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Frecuencia de radio
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Espejo retrovisor manual . . . . .2-16 F Identificación (RFID) . . . . . . . . .13-11
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Falla de luz indicadora . . . . . . . . . 5-18 Freno
Retrovisor de atenuación Faros Luz de advertencia del
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Espejos con calefacción . . . . . . . 2-15 Cambiador de luces altas/ Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4, 10-34
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-15 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-16 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-43
Atenuación automática . . . . . . .2-16 Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-41 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-42
Espejos, retrovisores Iluminación de descarga Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 de alta Intensidad (HID) . . . 10-42 Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-36
Estac Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-2 Fuera de carretera
Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 Luz indicadora de luces Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-27 altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-25 Funcionamiento, Sistema de
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-42 información y
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42 Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-4 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Revisión del freno y el Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-4
mecanismo de Filtro,
estacionamiento P Depurador de aire
(estacionamiento) . . . . . . . . . 10-40 del motor . . . . . . . . . . . 10-18, 10-20
Sobre cosas que se
queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29
i-6 ÍNDICE

Fusibles H Información y
Bloque de fusibles Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-10
compartimiento de Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Bloque de fusibles del Intermitentes de advertencia
compartimiento trasero . . . . 10-53 I de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Bloque de fusibles del Iluminación Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
tablero de instrumentos . . . 10-51 Atenuación de teatro . . . . . . . . . . 6-7 Invierno
Fusibles e interruptores Control de iluminación . . . . . . . . . 6-6 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . 6-7
J
G Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 6-7
Juego de compresor,
Gasolina sellante de llanta . . . . . . . . . . . . 10-84
Indicador de estado de
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-61 Juego de sellante, llanta . . . . . . 10-84
bolsa de aire del pasajero . . . . 5-16
Giro sin tracción limitado en
Información a clientes
eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Información sobre pedido L
Grabadoras de datos LATCH, anclas inferiores y
de publicaciones de
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10 correas para niños . . . . . . . . . . . 3-42
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8
Graduación de calidad Limpieza
Información adicional
uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-78
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-5 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-106
Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 5-8 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-112
Información adicional de
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
Información general
Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1
ÍNDICE i-7

Líquido Llantas (cont.) Luces


Dirección Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-58 Advertencia del sistema de
hidráulica . . . . . . . . . . 10-32, 10-33 Graduación de calidad frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-78 Advertencia del sistema de
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72 frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-22
Transmisión automática . . . . 10-17 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57 Avisos del cinturón de
Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-34 Juego de sellante y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Líquido y lubricantes compresor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84 Cambiador de luces altas/
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-10 Juego de sellante y bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Llanta de refacción compresor, Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 almacenamiento . . . . . . . . . . 10-92 Control de tracción OFF
Llanta de refacción Llanta de refacción (desactivado)/StabiliTrak
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-100 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 OFF (desactivado) . . . . . . . . . .5-23
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-82 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Control de velocidad
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Llantas Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1
Alineación de ruedas y Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
balanceo de llantas . . . . . . . 10-80 Si se poncha una llanta . . . . . 10-82 Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81 Sistema de monitoreo de Estado de las bolsas
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93 inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-80 Sistema de monitoreo de Faros,
Compra de llantas presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67 direccionales
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-78 delanteras y
Cuándo se deben Terminología y luces de
reemplazar las llantas . . . . . 10-75 definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-62 estacionamiento . . . . 10-42, 10-43
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-61 Llantas para invierno . . . . . . . . . 10-57 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-18
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
i-8 ÍNDICE

Luces (cont.) Luz de niebla delantera Manómetro (cont.)


Indicador de luz trasera . . . . . . .5-26 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Temperatura del aceite del
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Luz del sistema de carga . . . . . . 5-17 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Luces altas encendidas . . . . . . .5-25 Luz indicadora de luces Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Luz de niebla delantera . . . . . . .5-26 altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-25 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Luz indicadora de luz Mantenimiento
Niebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-45 Medidor del voltímetro . . . . . . . . . 5-14
Presión de aceite del M Mensajes
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-66 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .5-39
Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-24 Manómetro Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-17 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Dar servicio al vehículo . . . . . . .5-45
Sistema de Control de Luces de advertencia e Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Tracción (TCS)/ indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41
TRACTION OFF (Tracción Odómetro del viaje . . . . . . . . . . .5-10 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-40
inactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Presión de aceite del Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-38
Luces de advertencia, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Recordatorio del vehículo . . . . .5-47
marcadores e indicadores . . . . . 5-7 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 6-2 Temperatura de Sistema de bolsa de aire . . . . .5-45
Luces de niebla refrigerante del motor . . . . . . .5-13 Sistema de combustible . . . . . .5-40
Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Temperatura de Sistema de control Ride . . . . . .5-42
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Sistema de detección de
Luces traseras objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
Direccional y luces Sistema de enfriamiento
de alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Luces, advertencia de peligro . . . 6-4 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-36
ÍNDICE i-9

Mensajes (cont.) Motor (cont.) N


Toldo convertible . . . . . . . . . . . . .5-37 Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29
Navegación
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46 Indicador de presión de
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Navegación OnStar® . . . . . . . . . . 14-3
Velocidad del vehículo . . . . . . . .5-47 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Niños Mayores, Asientos de
Ventanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47 Medidor de temperatura
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Voltaje y carga de la de refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-13
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Mensajes de potencia . . . . . . . .5-40
Mensajes de llave y Mensajes del aceite . . . . . . . . . .5-39 O
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Mensajes del sistema de Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Mensajes del sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
detección de objetos . . . . . . . . . 5-42 Recorrido de la correa de Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-10
Modo de conducción transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5 OnStar®
competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Sistema, en breve . . . . . . . . . . . .1-23
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Revisar y dar servicio al
Monóxido de carbono motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 P
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Sistema de Pantalla superior . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Conducción en invierno . . . . . . .9-12 enfriamiento . . . . 10-21, Parabrisas
Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-29 10-23, 10-24 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Motor Sistema de vida del Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-3
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Pedidos
Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-31 Publicaciones de servicio . . . . .13-8
Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Visión general del Peligro, advertencia y
Depurador/Filtro compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6 precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
de aire . . . . . . . . . . . . . 10-18, 10-20 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6
En marcha mientras está
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
i-10 ÍNDICE

Personalización Programa de Asistencia, en Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-5


Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48 el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4 Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Poner en marcha el Programa de mantenimiento Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-45
vehículo mientras está Líquido y lubricantes Direccionamiento de los
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 recomendados . . . . . . . . . . . . .11-10 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Posiciones del encendido . . . . . 9-20 Puerta Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Potencia Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-9 Faros,
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4 Mensajes de puerta direccionales
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 delanteras y
Líquido de Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 luces de
dirección . . . . . . . . . . . 10-32, 10-33 Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-8 estacionamiento . . . . 10-42, 10-43
Potencia retenida para Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-42
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-25 Q Iluminación de descarga
Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-8 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 de alta Intensidad (HID) . . . 10-42
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Luces de la placa de
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-8 matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 R Luces traseras,
Precaución, Peligro y Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 direccional y luces
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 de alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Privacidad Radios Reemplazo de las partes
Identificación de la Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 del sistema LATCH
frecuencia del Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14 después de una colisión . . . . . 3-48
radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . .13-11 Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Reemplazo de partes del
Procedimiento de Recorrido de la correa de sistema del cinturón de
Satisfacción al Cliente . . . . . . . . 13-1 transmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-5 seguridad después de una
Recorrido, correa de colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
transmisión del motor . . . . . . . . 12-5
ÍNDICE i-11

Refacciones Reporte de defectos de seguridad Revisión


Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 General Motors . . . . . . . . . . . . . . .13-9 Bloqueo de la
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-12 Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 transmisión del
Refrigerante Reproductores de audio . . . . . . . 7-16 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Medidor de temperatura Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-16 Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Requisitos relativos a Revisión de la función de
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 materiales de perclorato, control del bloqueo de
Registradores de datos, California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 cambio, transmisión
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-5 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Registros Restricciones para niños Revisión del bloqueo de la
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Anclas inferiores y correas transmisión del
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Remolcar vehículo Bebés y niños pequeños . . . . .3-35 Revisión del Interruptor de
recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-105 Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Remolque Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38 Revisión del sistema de
Características de Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49, 3-51 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 Restricciones que Rodaje de vehículo nuevo . . . . . 9-19
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-71 aseguran al niño . . . . . . . 3-49, 3-51 Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-73
Información general . . . . . . . . . .9-65 Resumen, Sistema de Ruedas
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-69 información y Alineación y balanceo de
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-104 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Vehículo recreacional . . . . . . 10-105 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-78
i-12 ÍNDICE

S Servicio (cont.) Sistema de bolsa de aire


Mantenimiento, ¿Cómo se activa una
Salidas
Información general . . . . . . . . . 11-1 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-45 ¿Cuándo se debe inflar
Seguridad
Realizar usted mismo el una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-22
Alarma del vehículo . . . . . . . . . .2-12
trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 ¿En dónde están las
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Registros de bolsas de aire? . . . . . . . . . . . . . .3-20
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
mantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-13 ¿Qué observará después
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-31 de que se infle una bolsa
Seguridad OnStar® . . . . . . . . . . . . 14-3
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Seguros
Sistema ¿Qué provoca que se infle
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-9
Información y una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-23
Protección de bloqueo . . . . . . . .2-10
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Información y Sistema de detección de
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-9
entretenimiento . . . . . . . . . . . .13-11 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Sistema de audio Sistema de CERROJO
Señales de giro y cambio de
Antena de vidrio trasero . . . . . .7-15 Cambio de partes después
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2 de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-48
Servicio
Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-14 Sistema de detección de
Accesorios y
Sistema de Antena pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-3
Diversidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16 Sistema de
Etiqueta de identificación
enfriamiento . . . . . . 10-21,
de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
10-23, 10-24
Información sobre pedido
Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-39
de publicaciones . . . . . . . . . . . .13-8
Sistema de entrada sin
Luz de servicio del motor . . . . .5-18
llave a control
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-2, 2-3
ÍNDICE i-13

Sistema de frenos Sistemas de control de recorrido Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23


antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-41 Giro sin tracción limitado Control selectivo de viaje . . . . .9-51
Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-22 en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-51 Giro sin tracción limitado
Sistema de información y Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42 en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-51
entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 13-11 Selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51 Luz Control OFF/
Sistema de monitoreo, Sistemas de seguridad StabiliTrak OFF . . . . . . . . . . . . .5-23
presión de las llantas . . . . . . . . 10-67 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-40 Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-22
Sistema eléctrico Sobrecalentamiento, motor . . . 10-31 Luz del Sistema de Control
Bloque de fusibles StabiliTrak de tracción (TCS)/
compartimiento de Luz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-23 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Transmisión
Bloque de fusibles del T Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31
compartimiento trasero . . . . 10-53 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Indicador de temperatura . . . . .5-13
Bloque de fusibles del Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-116 Líquido, automático . . . . . . . . . 10-17
tablero de instrumentos . . . 10-51 Techo Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-17
Fusibles e interruptores Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Teléfono Transmisión automática
Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Bluetooth . . . . . . . . . 7-25, 7-27, 7-32 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35
Sistema remoto universal . . . . . . 5-51 Tensor, cinturón de Revisión de la función de
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 control del bloqueo de
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-51 Toldo convertible cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-14 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-38
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Sistemas de control de clima . . . 8-1
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
i-14 ÍNDICE

U
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iii

V
Vehículo
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-14
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Mensajes de velocidad . . . . . . .5-47
Mensajes recordatorios . . . . . . .5-47
Número de
Identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-48
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-104
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-12
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-13
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Notas
Notas
Notas
Notas

Vous aimerez peut-être aussi