Vous êtes sur la page 1sur 24

BOMBA DE TORNILLOS QUANTRON SERIE BDT AGOSTO 2017

MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN


& MANTENIMIENTO

Importante leer las instrucciones antes de instalar el equipo


Producto 100% Mexicano
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

CONTENIDO

SECCION PÁGINA

1-INTRODUCCION----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1

2-INFORMACION GENERAL---------------------------------------------------------------------------------------------------------------1

3-MANEJO/ALMACENAMIENTO----------------------------------------------------------------------------------------------------------2

4-INSTALACION-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3

5-LUBRICACION-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6

6-ARRANQUE/OPERACIÓN---------------------------------------------------------------------------------------------------------------8

7-MANTENIMIENTO PREVENTIVO------------------------------------------------------------------------------------------------------9

8-MANTENIMIENTO------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10

9-SOLUCION DE PROBLEMAS---------------------------------------------------------------------------------------------------------19

10-INGENIERIA-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------20

11-CORTE SECCIONAL Y LISTA DE PARTES-------------------------------------------------------------------------------------21


1-INTRODUCCION

El propósito de este documento es mostrar el procedimiento para la instalación, operación y mantenimiento del
equipo de bombeo marca Quantron modelo BQ-14X12BDT de la forma más practica posible para que el cliente
entienda de manera fácil y clara, por lo que si hay alguna pregunta o duda la cual este manual no responda, favor
de comunicarse al siguiente número de contacto de la compañía Quantron para obtener una solución rápida (81)
1090 0659 o a la siguiente dirección de correo electrónico Soporte.quantron@gmail.com

A continuación se muestra una serie de simbología que se encontrará en el manual, esto con la finalidad de
representar y resaltar aquellos puntos importantes en donde se debe mantener precaución durante la actividad ya
que de no seguir las instrucciones puede provocar daños al equipo e incluso lesiones al personal.

Nota general.

Nota o paso importante.

Indica si es necesario el bloqueo efectivo del equipo antes de realizar cualquier intervención en el mismo
ya sea de mantenimiento preventivo o correctivo.

Indica la posibilidad de lesiones al personal y/o equipo si no se utilizan apropiadamente el equipo de


izaje de carga.

Indica la necesidad de utilizar grúa u otro equipo de elevación de cargas para manipular componentes del
equipo durante su instalación o mantenimiento.

2-INFORMACION GENERAL

La bomba de tornillos Quantron es un equipo el cual está compuesto de 2 tornillos opuestos que su función es
transportar el líquido de la succión en los extremos de la bomba hacia el centro donde se encuentra la descarga
manteniendo un flujo constante ya que está diseñada para mantener una alta eficiencia. Los componentes
principales de la bomba son los siguientes:

Carcaza: Es el cuerpo principal del equipo, es una pieza solida de acero A216 Grado wcb obtenida mediante el
proceso de fundición, diseñada con paredes gruesas para soportar las altas presiones a las que será sometida.

Camisa: Es un elemento muy importante ya que alberga los tornillos, su función es reforzar la estructura del equipo
además de ser un componente retirable en caso de que presente algún desgaste o fallo y así evitar sustituir toda
la carcasa completa.

Tornillos: Son los componentes claves del equipo ya que tienen como función la transportación del líquido de la
succión hacia la descarga, cuentan con un diseño único el cual permite un sellado más eficiente durante el proceso.

1
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

Engranes de sincronización: Los engranes tienen la función de sincronizar los tornillos para mantener un giro
eficiente evitando el contacto entre los mismos, Su sincronización es de manera sencilla ya que cuentan con el
sistema de cuñas lo cual facilita el retiro e instalación durante su mantenimiento, además de su diseño helicoidal
doble que permite eliminar el juego axial del equipo.

Sellos mecánicos: Cuenta con 4 sellos mecánicos marca John Crane ubicados en cada uno de los tornillos los
cuales pueden ser lubricados por sistemas de presión externos o en su caso ser lubricados con el mismo fluido
bombeado.

Rodamientos: La bomba cuenta con 4 rodamientos especiales de alta resistencia que están diseñados para
soportar la carga radial de los tornillos de manera eficiente, El equipo cuenta también con 1 rodamiento especial
de dos hileras que bloquea el movimiento axial que pueda presentar el eje de transmisión complementando la
función de los engranes de sincronización dobles.

3-MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Recepción: Al momento de recibir el equipo asegúrese de que no falte algún componente del equipo y cerciorar
que estos no presenten daños por el manejo o transportación de ser así favor de reportarlo inmediatamente al
teléfono de contacto de la compañía Quantron antes de bajar el equipo de la unidad de transporte.

Manejo: Tenga extremo cuidado al mover el equipo antes de su instalación debido a que es una unidad
grande y pesada. Un mal manejo del equipo puede provocar golpes en algún componente o la deformación de la
base de anclaje y además afectar en los claros de los elementos rotatorios generando un fallo inmediato del equipo.

Almacenamiento y conservación: El equipo se envía montado sobre un patín encajonado por un huacal metálico
y resistente para evitar daños por manipulación normal. Todas las superficies exteriores vulnerables a la corrosión
son pintadas con un recubrimiento especial para evitar la oxidación en áreas limpias y libres de humedad excesiva.

Todas las aberturas del equipo como son las bridas son cubiertas con tapas especiales con la finalidad
de evitar cualquier intromisión de algún objeto en el interior del equipo que pueda afectar en su funcionamiento. La
parte más vulnerable como el eje del cople es protegido con una cubierta especial resistente a cualquier golpe que
pueda presentar durante su manejo normal. Con el equipo se suministra una lista de embalaje que especifica todo
el contenido del envío. Cuando se reciba, verifique todo el contenido en contra de la lista de embalaje y cualquier
faltante favor de reportarlo inmediatamente al teléfono de contacto o correo electrónico de la compañía Quantron.

Si el equipo no será instalado inmediatamente, se debe almacenar en un lugar limpio y seco ya que el embalaje no
está diseñado para ser expuesto a la intemperie durante lapsos prolongados de tiempo. Además debe asegurar
que las cubiertas protectoras de las bridas y del cople permanezcan en su lugar durante el tiempo que será
almacenada, cualquier desatención en este punto el equipo puede presentar fallos por algún objeto extraño alojado
durante su almacenamiento o en su caso cualquier golpe recibido en el eje del cople.

Asegurar antes de almacenar el equipo que este tenga la cantidad adecuada de aceite en sus depósitos
siempre manteniendo el nivel al centro de la mirilla, ya que de lo contrario puede ocasionar daños en sus
componentes internos que requieren lubricación constante.

2
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

Si el área donde será almacenada la bomba es húmeda o hay exceso de suciedad y polvo se debe recubrir toda la
superficie del huacal con plástico termoencogible.

4-INSTALACION

Las instrucciones mostradas a continuación son una guía para ayudar en el proceso de instalación de
una manera apropiada. La finalidad de esta sección es obtener un buen funcionamiento del equipo siempre y
cuando se siga este procedimiento que también puede ser complementado con otras buenas prácticas de
instalación de maquinaria.

Una instalación correctamente planeada y ejecutada es necesaria para el funcionamiento correcto de


la bomba, de lo contrario se pueden presentar problemas de funcionamiento afectante en la inversión de su equipo.

Ubicación: Se aconseja ubicar la bomba lo más cerca posible de la fuente de suministro. El área debe contar con
la iluminación adecuada y lo más limpia posible, Es importante contar con el espacio suficiente para realizar el
mantenimiento preventivo y correctivo del equipo, en el dibujo de ingeniería se muestra el espacio necesario para
poder retirar los tornillos en caso de que sea necesario el cambio de estos.

Cimentación: la cimentación debe ser lo más resistente posible para absorber las vibraciones y proporcionar un
soporte rígido para el equipo, la bomba se suministra sin patín de instalación por lo que los cálculos de cimentación
del equipo corren por cuenta del departamento de ingeniería del cliente, todos los datos necesarios del equipo para
complementar estos cálculos se encuentran en el dibujo de ingeniería.

Instalación del equipo en el patín:

El equipo es suministrado sin patín de instalación, por lo que el departamento de ingeniería de Quantron
tomo en cuenta las dimensiones de instalación del equipo anterior propiedad del cliente para tratar de minimizar
los cambios que sean necesarios para instalar el equipo nuevo.

Durante el proceso de izaje del equipo para ser instalado sobre el patín, es necesario sujetar
los elementos de elevación de carga en los 5 cáncamos con los que cuenta el equipo para asegurar un manejo
normal del equipo y así minimizar movimientos bruscos.

3
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

Antes de colocar el equipo en el patín es necesario dimensionar la altura de la flecha del motor con
respecto a la base donde estará situada la bomba, teniendo el dato igualmente se hace la comparación de la flecha
de la bomba a instalar con respecto a la base donde estará situada la bomba.

Esto con la finalidad de sacar la probable diferencia que exista entre altura de la flecha de la bomba y la flecha del
motor, si se llega a presentar esta diferencia, el equipo cuenta con 5 placas aumentadoras (una para cada pata)
suministradas en el embalaje, estas se colocan en el patín antes de instalar la bomba como muestra las siguientes
imágenes.

Orificio para
Orificio para
Tornillo nivelador
Tornillo nivelador

Placa aumentadora

Placa aumentadora
Placa aumentadora

Las placas aumentadoras suministradas en el embalaje tienen un espesor de ¼” por lo que si se requiere
más espesor es necesario compensar con lainas (No suministradas) del calibre que sea necesario, si la diferencia
supera por mucho los calibres de las lainas disponibles, no dude en contactar con el departamento de ingeniería
de la compañía Quantron, especificando espesor de placas aumentadoras con la cantidad requerida y serán
enviadas en el menor tiempo posible.

Además el equipo cuenta con 4 orificios roscados en cada una de las patas donde se colocan tornillos tamaño 1”-
8 UNC (No suministrados) los cuales tienen función de compensar la altura el equipo para su alineación con el
motor.

Una vez colocadas las placas aumentadoras se procede con el asentamiento del equipo en el patín asegurando
de manera adecuada todos los tornillos de fijación.

4
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

Tubería: Es muy importante que la tubería de succión se limpie el interior totalmente antes de conectar
a la bomba dado que el diseño de los tornillos del equipo cuentan con tolerancias muy limitadas y si se presentan
elementos de dimensiones considerables puede ocasionar un fallo en el funcionamiento del equipo.

Si hay necesidad de que la bomba funcione con un elevador de succión, este sistema debe tener un tamaño y un
diseño adecuados a los requerimientos del equipo. En el sistema puede haber largos tramos de tubería de succión,
posiblemente sub-dimensionados y que contienen demasiados codos, válvulas y puntos particularmente altos que
están por encima de la succión de la bomba. Si esto es así, la bomba probablemente será ruidosa en su operación.

Después de que la tubería haya sido limpiada y la bomba este instalada y asegurada en su base, se puede realizar
la conexión de las tuberías de succión y descarga. Si hay alguna duda de las posiciones y distancias de las bridas
vea el dibujo de ingeniería anexado al final del manual.

Accesorios: Los accesorios (No suministrados) enunciados a continuación son recomendaciones y


corren a criterio del cliente instalarse o no en el sistema de bombeo, si se requiere algún dato técnico del equipo
para la selección de los accesorios, favor de consultar el dibujo de ingeniería mostrado al final del manual.

Dada las tolerancias de los componentes internos, se recomienda el uso de filtros en la tubería de la
succión, Estos filtros deben estar construidos de alambre de acero inoxidable del tamaño Mesh 20 y deben estar
equipados con una placa de apoyo, el cálculo del tamaño de la malla debe ser 5 veces el área de la sección
transversal de la tubería. Deben instalarse calibradores en ambos lados del filtro esto para indicar cuando el filtro
requiere limpieza (Lectura del calibrador por debajo de los 15” Hg de vacío).

Válvula de retención: - Si la tubería de descarga está sujeta a una carga estática muy alta, se debe instalar una
válvula de retención. Esta válvula impedirá que el choque hidráulico actúe sobre la bomba y también evitará la
rotación inversa de la bomba al detener la unidad.

Válvula de alivio: Las válvulas de alivio de presión deben instalarse entre la válvula de descarga y la válvula de
descarga de las bombas de tornillo para proteger tanto la bomba como el sistema de tuberías. Esta válvula y todo
el sistema de tuberías deben estar construidos del material adecuado con una amplia apertura para el paso de la
capacidad de descarga total, ya que las bombas de desplazamiento positivo pueden acumular presión rápidamente,
si la descarga está restringida o cerrada.

Ventilación: Si se requiere que la bomba funcione con un elevador de succión, debe instalarse un medio adecuado
para ventilar la bomba en la tubería de descarga adyacente a la bomba.

Válvulas de pie: Para bombear líquido de baja viscosidad con una elevación estática alta, La bomba puede secarse
completamente mientras está inactivo, para ello se puede usar una válvula de pie para ayudar a mantener la bomba
cebada. Normalmente no se requieren válvulas de pie cuando se manipulan líquidos de mayor viscosidad.

5
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

Alineación del cople: El cople flexible (No suministrado) no está diseñado para operar con desalineación
excesiva. La reducción de la desalineación del acoplamiento aumentará la vida útil del cople y aumentará
considerablemente la vida útil de los elementos clave del equipo tales como rodamientos y sellos mecánicos.

ANTES de realizar la alineación, DEBE bloquear por completo la energía eléctrica del Motor o cualquier
otro medio de transmisión de fuerza hacia la bomba para evitar cualquier accidente que se pueda presentar.

Para llevar a cabo la alineación del acoplamiento es recomendable aplicar las mejores técnicas de
alineamiento de maquinaria y solo debe ser ejecutado por personal capacitado en dicha actividad.

5-LUBRICACION

Especificaciones de Lubricación: Se recomienda el uso de aceites NO detergentes de alto grado con agentes
antiespumantes, antioxidantes e inhibidores de corrosión.

Se sugiere que los aceites a utilizar se ajusten aproximadamente a las siguientes características:

Las siguientes marcas de aceites son recomendados ya que están dentro del rango general de las especificaciones
mencionadas anteriormente:

6
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

Para añadir el aceite al depósito de lado cople y lado transmisión se debe retirar los tapones que se muestran en
las siguientes imágenes.

Deposito lado Deposito lado


cople transmisión

Mirilla indicadora
de nivel de aceite

Mirilla indicadora
de nivel de aceite

La cantidad estimada de aceite por depósito es la siguiente:

Deposito lado cople: 16.5 Lts. (4.3 Gal)

Deposito lado transmisión: 44 Lts. (11.5 Gal)

Revisar que el nivel de aceite llegue al centro de la mirilla cuando se


añadan las cantidades especificadas de aceite, si en dado caso no cumple con este
requisito es necesario añadir más aceite hasta que se vea el nivel de aceite como se
muestra en la siguiente imagen.

IMPORTANTE: El nivel de aceite debe mantenerse en el punto recomendado en la mirilla (punto


central) cuando la bomba no está funcionando, ya que puede producirse una lectura falsa mientras la bomba está
funcionando.

Las carcasas de los engranes y los rodamientos deben limpiarse y llenarse completamente con aceite nuevo al
menos una vez cada tres meses o más a menudo si hay condiciones atmosféricas adversas (polvo, etc.) u otros
factores que puedan contaminar o descomponer el aceite.
7
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

6-ARRANQUE Y OPERACION

Pre-arranque: Las comprobaciones previas a la puesta en marcha son esenciales para evitar dificultades
operativas. A continuación se enumeran varios artículos, que deben ser revisados antes de la liberación del equipo
a la operación regular.

 Compruebe que todas las válvulas y el equipo de control remoto estén funcionando

 2- Verifique que la rotación del motor sea la correcta, Se puede guiar con la tapa del depósito del aceite de
lado cople de la bomba ahí se muestra la flecha de rotación.

 3-Compruebe el nivel de aceite en ambos extremos de la bomba. Cerciorar que el aceite esté en el nivel
adecuado en ambos depósitos de aceite. Esto está en el centro del visor cuando la bomba NO está
funcionando.

Puesta en marcha:

 Abra completamente las válvulas de succión y descarga.

 Si está operando con líquidos calientes, abra las válvulas para admitir el líquido en la bomba y deje pasar
suficiente tiempo para que la bomba se caliente y se expanda antes de comenzar.

 Si la bomba funciona en una condición de elevación, el cuerpo debe llenarse con líquido antes de la puesta
en marcha inicial, DESPUÉS de la instalación de la revisión y posiblemente después de largos períodos
de tiempo de inactividad. Una vez que se haya alcanzado el cebado inicial, la bomba no requerirá cebado
en cada arranque. Una ventilación sería útil para el cebado inicial. Si la bomba funciona bajo una succión
inundada, simplemente abra las válvulas y permita que el líquido inunde la bomba mientras se ventila el
aire desde algún punto conveniente en el sistema de descarga.

 Inicie el controlador.

Bomba en funcionamiento:

 Revise la unidad por ruidos o vibraciones inusuales. Cualquier vibración o cambio inusual en el sonido
debe ser investigado, ya que puede ser el primer signo de problemas inminentes.

 Revise las temperaturas de la carcasa del rodamiento utilizando un detector de temperatura láser o un
dispositivo similar. La temperatura de las carcasas puede ir con seguridad a 180 ° F siempre que se haya
utilizado el aceite adecuado. Vea la Sección 5 - Lubricación.

 Compruebe los medidores de presión de succión y descarga cuando estén instalados.

8
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

7-MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Inspección Periódica: A continuación se presentan los procedimientos de inspección periódica, los cuales si se
realizan de manera correcta, contribuirá a intervalos más largos entre paradas.

Rutina de inspección diaria:

 Compruebe los niveles de aceite en el depósito del lado cople y lado transmisión.
 Identifique ruidos o vibraciones inusuales en lado transmisión y lado cople.

Rutina de inspección semanal:

 Desconecte de la energía durante un período mínimo de 10 minutos. Utilice los procedimientos de arranque
adecuados para evitar daños a las unidades.

 Compruebe que todo funcione correctamente después del paro.

Rutina de inspección trimestral:

 El aceite debe cambiarse al menos cada tres meses o más a menudo si hay condiciones atmosféricas
adversas (polvo, etc.) u otros factores que puedan contaminar o descomponer el aceite.

 Compruebe que todos los tornillos de cimentación y sujeción al patín estén apretados.

 Retire los tapones de comunicación con el sello mecánico (Chismosos) en busca de probables fugas de
fluido, si esto sucede es señal de falla en los sellos mecánicos por lo que se deben sustituir de inmediato

 Los rodamientos tienen un tiempo de vida establecido si se detecta algún ruido extraño o la vibración en el
equipo es alta se debe programar la sustitución de los rodamientos.

Rutina de inspección anual:

 Compruebe la alineación del cople de la bomba y del motor. Corrija la alineación si es necesario y vuelva
a lubricar el acoplamiento en este momento.

 Compruebe la capacidad de la bomba, la potencia y los requisitos de potencia existentes en función de los
datos de la placa de características de la bomba.

Comprobación de capacidad: Este equipo es una bomba de desplazamiento positivo la cual maneja
constantemente fluido viscoso, el desgaste del equipo se indica cuando la capacidad ha caído o no se puede
desarrollar una presión suficiente.
Si la capacidad es baja, o la bomba no desarrolla suficiente presión de descarga, la bomba debe ser desmontada,
para que se revisen las dimensiones de los tornillos y la camisa y se reemplacen en caso de ser necesario.

Esto se entiende sólo como una guía y el tiempo exacto para el desmontaje y la inspección se deja al
criterio y programación del cliente.

9
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

8-MANTENIMIENTO

Es muy importante el uso del sistema Tag Out/Lockout (bloqueo y etiquetado de las fuentes
de energia a las que esta conectado el equipo) para evitar lesiones personales o daños al equipo. Asegurese de
cumplir con todas las medidas de seguridad adecuadas durante el proceso de mantenimiento.Verifique el tipo de
herramientas necesarias para ejecutar el trabajo de mantenimiento de una manera ordenada y eficaz, siempre
utilize la herramienta correcta, NO utilize herramientas hechizas si tiene alguna duda de que herramienta utilizar
consulte el modelo o tamaño del componente a retirar en la lista de partes ubicado al final del manual.

Antes de realizar cualquier actividad necesita cumplir con los siguitentes pasos:

 Aísle la bomba y el motor hidráulica y eléctricamente según corresponda.


 Desconecte cualquier tubería conectada a la bomba y asegure de aislarla para evitar que entre en contacto
con objetos extraños.
 Asegúrese de drenar todo el aceite de ambos depósitos para evitar derramamiento durante su desarme,
se recomienda desechar el aceite en un lugar especial si este tiene más de 3 meses de uso.

Advertencia: Se requiere el uso de grúa o equipo de elevación durante los siguientes procedimientos.

Desarme del equipo:

1-El primer paso para el desarme del equipo, es desmontar la tapa del depósito del lado cople utilizando
una eslinga lo suficientemente resistente para soportar el peso de la misma una vez sujetada la tapa se procede
con el retiro de las tuercas y así poder despegar la tapa con un movimiento hacia enfrente y colocarla en un lugar
seguro y estable para evitar cualquier golpe en dado caso que se caiga. Lo recomendable es colocarla sobre una
tarima o barrotes.

Muy importante: No realice movimientos bruscos durante esta operación ya que puede ocasionar
daños en el retén y la flecha de acoplamiento. Asegúrese de sujetar bien la eslinga de carga apoyada de una
persona durante la maniobra siempre teniendo mucha precaución.
10
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

2-El segundo paso es retirar la tuerca de seguridad, arandela de seguridad, separador, candado externo y los birlos
de la carcasa estos últimos para que no cause impedimento al momento de retirar la tapa de rodamientos.

3-El tercer paso es retirar la tapa de rodamientos. Con una llave tipo Allen, retirar los 6 tornillos cabeza
socket para posteriormente sujetar la tapa con una eslinga de manera segura siempre apoyado con otra persona
durante la maniobra, una vez sujetada se aprietan los tornillos botadores localizados en los extremos de la tapa,
esto con la finalidad de despegar la tapa de la camisa ya que este equipo cuenta con pernos rectos de precisión y
normalmente se mantienen pegada por la tolerancia de los pernos.

Tornillo botador

Tornillo botador

Muy importante: No realice movimientos bruscos durante, esta tapa tiene instalados los
rodamientos, además de las pistas de los sellos mecánicos estas son extremadamente frágiles por lo que se
recomienda retirar ambos elementos aun cuando está suspendida la tapa para evitar cualquier golpe que se pueda
presentar durante su manejo. Asegúrese de sujetar bien la eslinga de carga.
11
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

4-Aun suspendida la tapa se retiran los rodamientos siempre aplicando el esfuerzo de empuje sobre la
pista interior del rodamiento, esto con el fin de no dañarlos, y colocarlos en un lugar seguro durante la continuación
del proceso de desarme.

5-Como recomendación: Con el fin de evitar probables daños durante el manejo de la tapa,
se recomienda retirar las pistas de los sellos mecánicos, estas cuentan con un O-ring para evitar fugas por lo que
para retirarlos se aplica fuerza sobre el otro extremo de la tapa, utilizando herramienta para trabajo delicado, una
vez botado el O-ring de su alojamiento, con ambas manos se aplica fuerza en 4 puntos de la pista para retirarla por
completo y como recomendación protegerlas con plástico o cualquier otro material de protección para evitar
cualquier daño durante todo el proceso de desarme. Los alojamientos de las pistas de la tapa tienen 1 perno
insertado a presión esto con el fin de evitar que se llegue a rotar la pista una vez esté en funcionamiento el equipo,
por lo que al momento de ensamblar se debe tener precaución al colocar las pistas nuevamente tal y como se
muestra en la imagen.

Perno insertado a presión

12
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

6-el sexto paso es retirar los sellos mecánicos, (este paso se aplica cuando el equipo presenta fugas en
los sellos mecánicos, para detectarla es necesario retirar los 4 tapones de ½” npt de los ductos de comunicación
(chismosos) ubicados en ambas tapas (lado cople y lado transmisión) si hay presencia de fluido es necesario
sustituir o reparar los sellos mecánicos).

Retirar sellos mecánicos: para desmontar los sellos mecánicos, es necesario retirar los 6 opresores que tiene
cada uno y mantienen unido el sello con el rotor para después aplicar fuerza con ambas manos para jalar el sello
y extraerlo del rotor.

Como recomendación: Es necesario aplicar lubricante en la superficie del rotor al momento de extraer
el sello mecánico ya que este contiene un O-ring especial que mantiene sellado con el rotor, normalmente se
mantiene fijo aun retirando los 6 opresores de cada sello por lo que es necesario la aplicación de lubricante.
13
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

7-El séptimo paso es desmontar la tapa del depósito de aceite de lado transmisión, para ello es necesario
retirar el soporte quitando los tornillos que lo sujetan a la tapa del depósito, a esta tapa se le aplica silicón de alta
resistencia para su sellado por lo que al momento de retirarla puede seguir pegada un quitando los tornillos por
lo que se recomienda aplicar palanca para poder despegarla.

8-En este paso se retiran las tuercas de la tapa del depósito mientras esta se encuentra sujeta
con una eslinga adecuada y se retira el candado externo del rodamiento estabilizador como se muestra en la
imagen una vez retirado se procede con el desmontaje de la tapa con extremo cuidado y preferentemente ser
guiada durante este proceso ya que esta incluye el rodamiento estabilizador y pude causar daño a este u otro
elemento del equipo.

14
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

9-Para retirar el rodamiento especial es necesario retirar el buje separador de una manera suave y recta
debido a la tolerancia con la que cuenta con respecto al depósito como se muestra en la siguiente imagen, Dado
que este rodamiento es especial, la pista interior se mantiene fija en el rotor y solamente se extrae la pista exterior
junto con los rodillos.

Para desmontar el rodamiento estabilizador, se retira el aro separador del depósito de una manera suave
y recta debido a las tolerancias con las que cuenta, una vez retirado se saca el rodamiento estabilizador evitando
movimientos bruscos dado a que el rodamiento se compone de 2 partes y se pueden ocasionar daños en sus
elementos durante el proceso.

15
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

10-El siguiente paso es desmontar los engranes, para ello es necesario retirar el candado externo de la pista del
rodamiento especial, retirar la pista, los 3 tornillos del buje del balero estabilizador para posteriormente destornillar
ambas tuercas y arandelas de seguridad como se muestra en la siguiente imagen.

11-En este paso se procede con el desmontaje de los engranes, para ellos es necesario
contar con un aditamento especial para expulsarlos este aditamento se compone de 2 birlos, 2 tuercas y una placa
de acero al carbón, y para poder para adquirir este aditamento es necesario ponerse en contacto con el
departamento de ingeniería de Quantron. Una vez instalado el aditamento se verifica que ambos engranes estén
bien sujetos con una eslinga especial para evitar cualquier accidente durante la maniobra. Después se aprietan las
tuercas del aditamento lo suficiente hasta que los engranes estén saliendo de los rotores, es importante turnar el
apriete de ambas tuercas para que los engranes se expulsen de una manera correcta.

Muy importante: Si el desarme del equipo tiene la finalidad de hacer el cambio de los sellos mecánicos
y/o rodamientos, es altamente recomendable mantener la misma posición de los engranes (no rotarlos ni
separarlos) una vez desmontados, también evitar rotar los tornillos, esta recomendación es debido a que la
sincronización de los engranes es por medio de cuñas y resulta mucho más practico a la hora de ensamblar
nuevamente los engranes. Si por algún motivo se rotan cualquiera de los dos elementos es necesario visualizar
la posición de los cuñeros de los rotores y así posicionar los cuñeros de los engranes de una manera que se puedan
ensamblar de la manera correcta.
16
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

12-El siguiente paso antes de desmontar la tapa es retirar los birlos, las cuñas de los engranes y los separadores
de engranes como se muestra en la siguiente imagen.

13-En este paso se retira la tapa de rodamientos, utilizando una llave tipo Allen, para retirar
los 6 tornillos cabeza socket y posteriormente sujetar la tapa con una eslinga de manera segura siempre apoyado
con otra persona durante la maniobra, una vez sujetada se aprietan los tornillos botadores localizados en los
extremos de la tapa, esto con la finalidad de despegar la tapa de la camisa ya que este equipo cuenta con pernos
rectos de precisión y normalmente se mantienen pegada por la tolerancia de los pernos.

Aun suspendida la tapa se retiran los rodamientos siempre aplicando el esfuerzo de empuje sobre la pista interior
del rodamiento, esto con el fin de no dañarlos, y colocarlos en un lugar seguro durante la continuación del proceso
de desarme.

Tornillo botador

Tornillo botador

Muy Importante: Es recomendable repetir el procedimiento para el desmontaje de las pista de los sellos mecánicos
mostrado en el punto 5 con el fin de evitar cualquier daño que le pueda ocurrir a estos elementos.
17
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

14-Desmontaje de rotores: Este es un proceso muy delicado el cual requiere de un manejo


adecuado por parte del personal, la distancia necesaria para poder ejecutar esta actividad mientras el equipo aún
está instalado, se muestra en el dibujo de ingeniería anexado al final de este manual.

-El primer paso es sujetar ambos rotores con una eslinga adecuada, verificar que este bien sujeta la eslinga y pueda
soporte un empuje axial para sacar los rotores a una distancia no mayor a 60 cm o hasta a que haya oportunidad
de sujetar con otra eslinga el centro de ambos rotores, como se muestra en las imágenes.

-Ya posicionados ambos rotores en el centro se procede con el desmontaje completo de ellos con el mayor cuidado
posible ya que un movimiento brusco podría ocasionar daño en la camisa de la bomba. Una vez fuera de la carcasa
se colocan sobre una tarima o barrotes y se protegen las roscas con cinta adhesiva o algún otro protector con el
fin de evitar daños en los rotores.

Queda a consideración del cliente el sustituir los rotores dentro de la instalación costa afuera o en su
defecto desmontar el equipo y enviarlo a tierra para hacer el cambio de los rotores.

15-Desmontaje de la camisa: Para realizar este procedimiento es recomendable desmontar el equipo y enviarlo
a instalaciones en tierra o en su defecto a las instalaciones de la compañía Quantron para su sustitución en caso
de presentar desgaste o daños causados por algún objeto extraño.

18
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

Importante: Si hay alguna duda o aclaración sobre algún paso del mantenimiento del equipo favor de
consultar el dibujo de ingeniería anexado al final del manual o en su defecto contactarse con el departamento e
ingeniería de Quantron.

Todos los procedimientos mostrados en este manual son para ofrecer una manera práctica y adecuada de realizar
el mantenimiento, si tiene conocimiento de un método más practico o eficiente antes debe contactar al
departamento de ingeniería de Quantron para darle seguimiento y discutir acerca de las buenas prácticas de
mantenimiento que conozca nuestro cliente.

La tabla de torque de los birlos y tornillos se puede encontrar anexada en la ingeniería ubicada en la
página 20
Si desea ordenar una refacción, favor de consultar el número de parte localizado en el corte secciona y lista de
partes y contactar con el departamento de ingeniería de Quantron

9-SOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Causa del problema


1. El motor no cumple con las especificaciones requeridas
No rota la flecha del
2. Golpe en el equipo durante su manejo y haya provocado daños en los elementos de rotación.
equipo
3. Defecto mecánico (inspección de la bomba)
1. La bomba no está cebada
2. Suciedad obstruida o algún elemento extraño obstruyendo el movimiento de los rotores
La bomba no descarga
3. Rotación incorrecta
fluido
4. Fugas de aire en la línea de succión
5. Válvula de alivio incorrectamente ajustada
1. Velocidad demasiado baja
2. Fugas de aire en la succión
3. Válvula de pie o colador demasiado pequeño o tapado
4. No hay suficiente NPSH
Descarga de fluido
5. Línea de succión dañada
insuficiente
6. Defecto mecánico (inspeccionar la bomba)
7. Líquido menos viscoso que el especificado
8. Válvula de alivio incorrectamente ajustada
9. Presión de descarga demasiado alta
1. Velocidad demasiado alta
2. Líquido más viscoso que el especificado
Exceso de carga en el 3. NPSH superior a la especificada
motor 4. Línea de descarga obstruida
5. Defecto mecánico (inspeccionar la bomba)
6. Indicador de presión de descarga defectuoso
1. Fugas de aire en la línea de succión
Perdida de succión 2. Aire o gases en el líquido
3. Defecto mecánico (inspección de la bomba)
1. Aire o gases en el líquido
2. Velocidad de aspiración demasiado alta
3. Fallo en rodamientos o Mala instalación de rodamientos
4. Cambios abruptos de dirección en la línea de succión y velocidad de succión demasiado alta
5. Tubo de succión no sumergido lo suficientemente profundo
Golpeteo, ruido o
6. Defecto de la válvula de alivio
vibración
7. Defecto mecánico (inspeccionar la bomba)
8. Tubería y / o tubería de apoyo inadecuadamente soportada
9. Problemas en la fundación o en la lechada
10. Rodamientos defectuosos del motor
11. Cavitación debida a fluidos muy viscosos
19
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

10-INGENIERIA

20
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION & MANTENIMIENTO

11-CORTE SECCIONAL Y
LISTA DE PARTES

21
INDUSTRIA REGIOMONTANA QUANTRON S.A DE C.V.
CALLE "C" # 507, PARQUE INDUSTRIAL ALMACENTRO CP. 66637, APODACA, NUEVO LEÓN.

TELEFONO DE CONTACTO: (81) 1090 0659


CORREO ELECTRONICO DE CONTACTO: Soporte.quantron@gmail.com

Vous aimerez peut-être aussi