Vous êtes sur la page 1sur 597

IMPORTANT

AVERTISSEMENT/ATTENTION/REMARQUE AVERTISSEMENT:
Prière de lire ce manuel et de suivre ses instructions
Véhicules équipés d’un système de retenue
soigneusement. Pour souligner des informations parti-
complémentaire (airbag):
culières, les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et
D L’entretien sur ou à proximité des composants
REMARQUE sont utilisés avec un sens particulier.
ou du câblage du système airbag doit être ef-
Prendre spécialement garde aux messages repérés
fectué seulement par un revendeur SUZUKI
par ces titres.
agréé.
Se référer à “Composants du système airbag
AVERTISSEMENT: et emplacement du câblage” dans “Descrip-
Indique un danger potentiel pouvant résulter en tion générale” de la section Système airbag
accident mortel ou grave. pour vérifier si vous effectuez un travail d’en-
tretien sur ou à proximité des éléments ou câ-
blage du système airbag. Prière de respecter
ATTENTION: tous les AVERTISSEMENTS et les “Précau-
Indique un danger potentiel pouvant résulter en tions pour l’entretien” dans “Travaux ne de-
détérioration du véhicule. mandant pas la dépose” dans la section Systè-
me airbag avant d’effectuer tout entretien sur
REMARQUE: ou à proximité des composants ou du câblage
Indique des informations spéciales pour faciliter du système airbag. Le non respect de ces
l’entretien ou clarifier les instructions. AVERTISSEMENTS peut déclencher acciden-
tellement le système ou le rendre inutilisable.
Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessu-
re grave.
D Si le système airbag et un autre système du vé-
hicule nécessitent en même temps des répara-
tions, SUZUKI recommande de réparer le sys-
tème airbag en premier lieu, pour éviter tout
déclenchement intempestif du système air-
bag.
D Ne pas modifier le volant, le tableau de bord ou
tout autre composant du système airbag (sur
ou à proximité des composants ou du câblage
du système airbag). Des modifications peu-
vent nuire aux performances du système air-
AVERTISSEMENT: bag et provoquer des blessures.
Ce manuel d’entretien s’adresse uniquement D Si le véhicule est exposé à des températures
aux revendeurs SUZUKI agréés et aux mécani- supérieures à 93°C (par exemple pendant une
ciens d’entretien qualifiés. Les mécaniciens non opération de mise en peinture au vernis à cui-
expérimentés ou ne possédant pas l’outillage et re), déposer préalablement les composants du
le matériel appropriés risquent de ne pas être à système airbag (module de gonflage d’airbag),
même de procéder aux opérations d’entretien le module de détection et de diagnostic (SDM),
décrites dans ce manuel. Toute réparation mal le prétentionneur de ceinture (le cas échéant)
effectuée peut résulter en accident pour le mé- afin d’éviter tout risque de détérioration des
canicien et rendre le véhicule dangereux pour composants ou de déclenchement du systè-
son conducteur et ses passagers. me.
AVANT-PROPOS
Ce manuel est un supplément au MANUEL D’ENTRETIEN SQ416 / SQ420/ SQ625. Il a été élaboré
exclusivement pour le modèle suivant.

Modèle applicable: Véhicules SQ420WD (moteur diesel GRAND VITARA RHZ) portant les
numéros d’identification (VIN) ci-dessous et numéros ultérieurs
x JSAFTD82V00100001 x 

( )

( )
Ce manuel ne reprend que les renseignements relatifs aux entretiens et aux réparations du moteur
SQ420WD RHZ qui diffèrent de ceux figurant déjà dans le manuel du SQ416 / SQ420/ SQ625.
Par conséquent, avant tout entretien sur le modèle SQ420WD, consulter ce manuel d’entretien en
premier.
Puis de se reporter aux manuels ci-dessous pour toute section, élément ou description qui ne figure-
rait pas dans ce manuel d’entretien.

Pour le remplacement de pièces ou l’entretien par démontage, il est recommandé d’utiliser des pièces
de rechange, des outils et des produits d’entretien (lubrifiants, produits d’étanchéité, etc.) SUZUKI
d’origine, comme spécifié dans chaque description.

Toutes les informations, les illustrations et les spécifications fournies dans ce manuel sont basées sur
les données de produit les plus récentes disponibles au moment de l’approbation pour publication.
Le véhicule servant de modèle est celui répondant aux spécifications standards.
Par conséquent, noter que certaines illustrations peuvent différer d’un véhicule à l’autre.
Nous nous réservons le droit de procéder à toute modification, à tout moment et sans préavis.

MANUELS A CONSULTER:
Titre du manuel Numéro du manuel
Manuel d’entretien SQ416/SQ420/SQ625 99500-65D00-01F
(Volume 1 et 2)
Manuel d’entretien supplémentaire SQ416/SQ420/SQ625 99501-65D20-01F
MANUEL D’ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE GRAND VITARA 99501-65D30-01F
Manuel de réparation SQ416/SQ420/SQ625 99501-65D01-01F
(Pour transmission manuelle, transmission automatique,
boîte de transfert et différentiel.)
Manuel des schémas de câblage SQ416/SQ420/SQ625 99512-65D11-015
Manuel supplémentaire des schémas de câblage SQ420WD 99512-68D10-015

 COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2002


SOMMAIRE SECTION 0A
INFORMATIONS GENERALES 0B
Informations générales 0A
Entretien et graissage 0B 1A
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 1B
Chauffage et ventilation 1A
3B1
Climatisation 1B
DIRECTION, SUSPENSION, ROUES 3E
ET PNEUS
Système de direction assistée 3B1 4A2
Suspension arrière 3E 4B
ARBRE D’ESSIEU/ARBRE DE
TRANSMISSION 6
Arbre d’essieu avant / palier d’arbre,
4A2 6-1
joint d’huile
Arbres de transmission 4B 6A3
MOTEUR
6B
Informations générales et
diagnostic du moteur (moteur RHZ 6 6C
avec ECM à connecteur unique)
Informations générales et 6E3
diagnostic du moteur (moteur RHZ 6-1
avec ECM à triple connecteur) 6G
Partie mécanique du moteur
6A3 6H
(moteur RHZ)
Refroidissement du moteur 6B 6K
Système d’alimentation en carburant 6C
7A2
Système de régulation du moteur et
6E3
des émissions (moteur RHZ) 7B1
Système de démarrage
6G 7C1
(type à réduction 2,0 kW)
Système de charge 6H
7E
Système d’échappement 6K
TRANSMISSION, EMBRAYAGE ET 7F
DIFFERENTIEL
8C
Transmission manuelle 7A2
Transmission automatique 7B1 8G
Embrayage (type hydraulique) 7C1
Différentiel (avant) 7E
Différentiel (arrière) 7F
SYSTEME ELECTRIQUE DE
LA CARROSSERIE
Instrumentation/affichage conducteur 8C
Système de commande anti-démarrage 8G
BULLETIN DE SERVICE
Chauffage et ventilation 1A
INFORMATIONS GENERALES 0A-1

0A
SECTION 0A

INFORMATIONS GENERALES
REMARQUE:
Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du manuel
d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.

SOMMAIRE

PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2
Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2
INFORMATIONS D’IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-5
Numéro d’identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-5
Numéro d’identification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-5
Numéro d’identification de la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-5
ETIQUETTES AVERTISSEMENT, ATTENTION ET INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-6
INFORMATIONS METRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-7
Fixations métriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-7
0A-2 INFORMATIONS GENERALES

PRECAUTIONS
PRECAUTIONS GENERALES
Les consignes AVERTISSEMENT et ATTENTION ci-dessous décrivent certaines précautions générales que vous devrez
observer pendant l’entretien d’un véhicule. Ces précautions générales sont applicables à de nombreuses procédures d’en-
tretien décrites dans ce manuel, et elles ne seront pas nécessairement répétées pour chaque procédure concernée.

AVERTISSEMENT:
D A chaque fois que le véhicule est monté sur cric, veiller à suivre les instructions dans “POINTS DE LEVAGE
DU VEHICULE” dans la SECTION 0A.
D Quand il est nécessaire d’effectuer un travail d’entretien le moteur en marche, s’assurer que le frein à main
est bien serré et que la boîte de vitesses est au point mort (pour les véhicules à transmission manuelle)
ou que le sélecteur est sur Park (pour les véhicules à transmission automatique). Ne pas approcher les
mains, les cheveux, les vêtements, les outils, etc. du ventilateur, des courroies et des conduites de carbu-
rant entre la pompe à carburant à haute pression et les injecteurs quand le moteur tourne.
D Quand il est nécessaire de faire tourner le moteur à l’intérieur d’un local, s’assurer que les gaz d’échappe-
ment sont refoulés à l’extérieur.
D Ne pas effectuer de travail d’entretien à proximité de matières inflammables pouvant entrer en contact
avec le système d’échappement chaud. Pour travailler avec des produits toxiques ou inflammables (com-
me l’essence et le réfrigérant), s’assurer que le local de travail est bien aéré.
D Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher aux pièces chaudes comme le radiateur, le collecteur
d’échappement, le tuyau arrière d’échappement, le silencieux, etc.
D L’huile-moteur, neuve comme usagée, est un produit dangereux. Les enfants ou les animaux peuvent être
mis en danger par l’ingestion d’huile-moteur neuve ou usagée. Ne pas laisser à la portée des enfants ou
des animaux l’huile-moteur neuve ou usagée, ainsi que les filtres à huile usagés.
Un contact prolongé avec de l’huile-moteur usagée peut provoquer un cancer de la peau sur les animaux,
en laboratoire. Un simple contact avec de l’huile-moteur usagée peut irriter la peau. Pour réduire l’exposi-
tion à l’huile-moteur usagée, porter des vêtements à manches longues et des gants imperméables (gants
en caoutchouc) pour vidanger l’huile-moteur. En cas de contact avec la peau, bien laver à l’eau et au savon.
Nettoyer les vêtements ou les chiffons imprégnés d’huile-moteur et veiller à recycler ou à jeter de façon
appropriée l’huile-moteur ou les filtres à huile usagés.
D S’assurer que le capot est toujours bien fermé et verrouillé avant de prendre la route. Dans le cas contraire,
il peut s’ouvrir brusquement, bloquer la vue et causer un accident.

ATTENTION:
D Avant de commencer travail d’entretien, recouvrir les ailes, les
sièges et toute autre pièce risquant d’être rayée ou tachée pen-
dant l’entretien. Certains accessoires sur les vêtements (les
boutons par exemple) peuvent également être à l’origine de dé-
gâts du véhicule.

D Pour effectuer l’entretien sur des pièces électriques ne nécessi-


tant pas l’emploi de la batterie, déconnecter le câble négatif de
la batterie.
INFORMATIONS GENERALES 0A-3

D Pour déposer la batterie, veiller à déconnecter d’abord le câble


négatif puis le câble positif. Pour reconnecter la batterie,
connecter le câble positif d’abord, puis le câble négatif, et repo-
ser le chapeau de borne.

D Pour déposer des pièces qui seront réutilisées, veiller à les ran-
ger dans l’ordre pour assurer leur repose en bon ordre et en
bonne position.

D Avant d’utiliser des joints d’huiles, des joints, des garnitures,


des joints toriques, des rondelles de blocage, des goupilles fen-
dues, des écrous autobloquants et certaines autres pièces,
s’assurer que ce sont des pièces neuves. De même, avant de
remplacer un joint ou une garniture, etc., bien nettoyer les sur-
faces de contact pour éliminer toute trace de résidus.

D S’assurer que toutes les pièces utilisées pour le remontage


“A”
sont parfaitement propres.
D Quand l’emploi d’un certain type de lubrifiant, colle ou produit
d’étanchéité est spécifié, veiller à bien utiliser le type spécifié.

“A”: Produit d’étanchéité 99000-31150

D Veiller à bien utiliser les outils spéciaux si requis.

Outil spécial
(A): 09917-98221
(B): 09916-58210
0A-4 INFORMATIONS GENERALES

D Pour déconnecter des flexibles à dépression, fixer une étiquet-


te décrivant la position de montage correcte afin de pouvoir re-
monter correctement les flexibles.

D Après l’entretien des systèmes de carburant, d’huile, de réfrigé-


rant, de dépression, d’échappement ou de freinage, vérifier tou-
tes les conduites des systèmes pour fuite.

D Pour les véhicules avec un système d’injection de carburant, ne


jamais déconnecter la conduite de carburant entre la pompe à
carburant et l’injection moins de 30 secondes après avoir cou-
pé le moteur, afin d’éviter tout risque de jaillissement du carbu-
rant sous pression.
INFORMATIONS GENERALES 0A-5

INFORMATIONS D’IDENTIFICATION
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE
Le numéro est poinçonné sur le châssis, dans le logement de roue, du
côté avant droit.

NUMERO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR


Le numéro est poinçonné sur le bloc-cylindres.

NUMERO D’IDENTIFICATION DE LA
M/T TRANSMISSION
Le numéro est poinçonné sur le carter de la transmission.

4 vitesses A / T
0A-6 INFORMATIONS GENERALES

ETIQUETTES AVERTISSEMENT, ATTENTION ET INFORMATION


La figure ci-dessous représente l’emplacement des diverses étiquettes apposées au véhicule. Lors de l’entretien et de
la manipulation de pièces, se référer aux instructions AVERTISSEMENT/ATTENTION écrites sur ces étiquettes. Si toute
étiquette AVERTISSEMENT/ATTENTION est souillée ou détériorée, nettoyer ou remplacer si nécessaire.

REMARQUE: 1. Etiquette airbag


Les étiquettes ATTENTION/AVERTISSEMENT des airbags sont 2. Etiquette niveau de fumée
3. Etiquette airbag sur le
prévues seulement pour le véhicule avec un système airbag. pare-soleil
4. Etiquette sur le ventilateur de
refroidissement du radiateur
5. Etiquette sur le bouchon du
réservoir de dégazage
(bouchon du radiateur)
6. Etiquette de la boîte de
transfert
7. Etiquette airbag sur le
faisceau de fils
8. Etiquette airbag sur le
module airbag (gonflage)
passager
9. Etiquette prétentionneur de
ceinture sur le rétracteur
10. Etiquette airbag sur le SDM
11. Etiquette airbag sur le
module airbag (gonflage)
passager
12. Etiquette airbag sur
l’ensemble contacteur
combiné et bobine de
contact
13. Etiquette airbag sur la
colonne de direction
INFORMATIONS GENERALES 0A-7

INFORMATIONS METRIQUES
FIXATIONS METRIQUES
La plupart des fixations utilisées sur ce véhicule sont des fixations mé-
triques. Avant de remplacer une fixation quelconque, s’assurer que la
fixation de rechange a le même diamètre, un filetage à pas identique
et la même résistance.

ATTENTION:
Noter que des boulons et des écrous conformes aux normes
ISO et aux normes JIS sont utilisés sur le moteur et les autres
pièces. Même si le diamètre du filet est identique, le pas du file-
tage peut varier selon ces deux types. Un boulon qui ne corres-
pond pas à la norme peut détériorer le filetage. En premier lieu,
resserrer d’abord le boulon à la main et si le serrage est diffici-
le, vérifier si le boulon correspond au type de filetage.

1. Diamètre
2. Pas
ENTRETIEN ET GRAISSAGE 0B-1

SECTION 0B
0B

ENTRETIEN ET GRAISSAGE
AVERTISSEMENT:
Véhicules équipés d’un système de retenue complémentaire (airbag):
D L’entretien sur ou à proximité des composants ou du câblage du système airbag doit être effectué seule-
ment par un revendeur SUZUKI agréé. Se référer à “Composants du système airbag et emplacement du
câblage” dans “Description générale” de la section Système airbag pour vérifier si vous effectuez un tra-
vail d’entretien sur ou à proximité des éléments ou câblage du système airbag. Prière de respecter tous
les AVERTISSEMENTS et les “Précautions pour l’entretien” dans “Travaux ne demandant pas la dépose”
dans la section Système airbag avant d’effectuer tout entretien sur ou à proximité des composants ou du
câblage du système airbag. Le non respect de ces AVERTISSEMENTS peut déclencher accidentellement
le système ou le rendre inutilisable. Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessure grave.
D Le travail d’entretien technique doit débuter au moins 90 secondes après que le contacteur d’allumage
est mis sur la position “LOCK” et que le câble négatif de la batterie est déconnecté. Dans le cas contraire,
le système risque de se déclencher sous l’effet de l’énergie résiduelle dans le module de détection et de
diagnostic (SDM).

REMARQUE:
Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du manuel
d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.

SOMMAIRE

PROGRAMME D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B - 2
Programme d’entretien dans des conditions normales d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B - 2
Entretien recommandé dans des conditions sévères d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B - 4
TRAVAUX D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B - 5
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B - 5
Système d’alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B - 9
Châssis et caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B - 11
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0B - 13
0B-2 ENTRETIEN ET GRAISSAGE

PROGRAMME D’ENTRETIEN
PROGRAMME D’ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION
Ce tableau concerne les opérations d’entretien à réaliser jusqu’à
Intervalle: 90.000 km. Au-delà de 90.000 km, procéder aux mêmes opérations
Cet intervalle sera fonction de d’entretien à la même période.
l’indication du compteur kilométrique
Km (x 1000) 15 30 45 60 75 90
ou du tem
tempss écoulé au premier
remier des
Miles (x 1000) 9 18 27 36 45 54
deux termes atteints.
atteints
Mois 12 24 36 48 60 72
1. MOTEUR
1-1. Courroie de commande secondaire – – I – – R
1-2. Courroie de distribution d’arbre à cames Remplacer tous les 150.000 km.
1-3. Huile-moteur et filtre à huile Remplacer tous les 20.000 km ou
tous les 16 mois.
1-4. Réfrigérant moteur – – R – – R
1-5. Système d’échappement – I – I – I
1-6. Bougies de préchauffage Contrôler tous les 120.000 km ou
tous les 96 mois.
3. SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT
3-1. Elément de filtre à air I I R I I R
3-2. Conduites de carburant – I – I – I
3-3. Filtre à carburant Remplacer tous les 60.000 km.
Vidanger l’eau tous les 20.000 km.
3-4. Réservoir de carburant – – I – – I
ENTRETIEN ET GRAISSAGE 0B-3

Ce tableau concerne les opérations d’entretien à réaliser jusqu’à


Intervalle: 90.000 km. Au-delà de 90.000 km, procéder aux mêmes opérations
Cet intervalle sera fonction de d’entretien à la même période.
l’i di ti du
l’indication d compteur
t kil ét i
kilométrique
Km (x 1000) 15 30 45 60 75 90
ou du temps écoulé au premier des
Miles (x 1000) 9 18 27 36 45 54
deux termes atteints.
atteints
Mois 12 24 36 48 60 72
6. CHASSIS ET CAISSE
6-1. Embrayage (pédale et niveau de liquide) – I – I – I
6-2. Disques et plaquettes de frein (épaisseur, usure, détérioration) I I I I I I
Tambours et segments de frein (usure, détérioration) – I – I – I
6-3. Flexibles et tuyaux de frein (fuite, détérioration, serrage) – I – I – I
6-4. Liquide de frein – R – R – R
6-5. Levier de frein et câble (détérioration, course, fonctionnement) Contrôler aux premiers 15.000 km seulement.
6-6. Pneus (usure, détérioration, rotation) I I I I I I
6-7. Disques de roues (détérioration) I I I I I I
6-8. Système de suspension (serrage, détérioration, cliquetis, rupture) – I – I – I
6-9. Arbres de transmission et arbres d’essieu – – I – – I
6-10.Huile de transmission manuelle (fuite, niveau) I – R – – R
(I: premiers 15.000 km seulement)
6-11. Transmission automatique Niveau de liquide – I – I – I
Vidange de liquide Remplacer tous les 165.000 km.
Flexible de liquide – – – R – –
6-12.Huile de boîte de transfert (fuite, niveau) I – I – I –
6-13.Huile de différentiel (fuite, niveau) R ou I – I – I –
(R: premiers 15.000 km seulement)
6-14.Système de direction (serrage, détérioration, rupture, cliquetis) – I – I – I
6-15.Direction assistée (le cas échéant) I I I I I I
6-16.Tous les verrous, charnières et serrures – I – I – I
6-17.Filtre de climatiseur (le cas échéant) – I R – I R

REMARQUES:
“R” : Remplacer ou changer
“I” : Contrôler et rectifier, remplacer ou graisser si nécessaire

L’entretien de certaines pièces doit être effectué en dehors du programme d’entretien normal décrit ci-dessus.
L’entretien de ces pièces pourra être effectué à la discrétion du client. L’entretien ultérieur sera ensuite effectué
conformément au programme d’entretien spécifié.
0B-4 ENTRETIEN ET GRAISSAGE

ENTRETIEN RECOMMANDE DANS DES CONDITIONS SEVERES D’UTILISATION


Si le véhicule est utilisé dans des conditions sévères telles que décrites par le code des conditions sévères d’utilisation
ci-après, il est recommandé d’effectuer l’entretien aux intervalles particuliers indiqués dans le tableau ci-dessous.
Code des conditions sévères
A – Courts déplacements répétés F – Utilisation d’essence au plomb
B – Conduite sur routes non revêtues G – Conduite en ville/Attelage d’une remorque/
et /ou boueuses Conduite soutenue à haute vitesse/Conduite par
C – Conduite sur routes poussièreuses temps chaud à plus de 30°C/Conduite par temps
D – Conduite par temps extrêmement froid froid à moins de –15°C/Lubrifiant ou carburant de
et /ou sur routes salées mauvaise qualité
E – Courts déplacements répétés par temps H – Attelage d’une remorque (si autorisé)
extrêmement froid

Code des conditions Opération


Entretien Intervalle d’entretien
sévères d’entretien
Tous les 15.000 km ou
ARTICLE 1-1 I
tous les 12 mois
–BCD–––– Courroie de commande secondaire
(Courroie trapézoïdale en V) Tous les 45.000 km ou
R
tous les 36 mois
ARTICLE 1-2
A–CDE–G– R Tous les 120.000 km
Courroie de distribution d’arbre à cames
ARTICLE 1-3 Tous les 5.000 km ou
A–CDEFGH R
Huile-moteur et filtre à huile tous les 4 mois
ARTICLE 1-5 Tous les 15.000 km ou
–B–––––– I
Fixations de tuyau d’échappement tous les 12 mois
I Tous les 2.500 km
ARTICLE 3-1
31
––C––––– Tous les 30.000 km ou
Elément de filtre à air*1 R
tous les 24 mois
ARTICLE 3-3 Tous les 10.000 km ou
––C–––G– R
Filtre à carburant tous les 8 mois
ARTICLE 6-7 Tous les 15.000 km ou
–BCD–––H I
Roulement de roue tous les 12 mois
ARTICLE 6-8 Tous les 15.000 km ou
–B–––––– T
Boulons et écrous de suspension tous les 12 mois
ARTICLE 6-9 Tous les 15.000 km ou
–B–DE––H I
Arbres de transmission et arbres d’essieu tous les 12 mois
ARTICLE 6-10, 6-12, 6-13
Tous les 30.000 km ou
–B––E––H Huile de transmission manuelle, de R
tous les 24 mois
boîte de transfert et de différentiel
ARTICLE 6-11 Tous les 30.000 km ou
–B––E––H R
Liquide de transmission automatique tous les 24 mois
Tous les 15.000 km ou
ARTICLE 6-17 I
tous les 12 mois
––CD–––– Filtre de climatiseur*2
climatiseur 2
(le cas échéant) Tous les 45.000 km ou
R
tous les 36 mois

REMARQUES:
“I” : Contrôler et rectifier, remplacer ou graisser si nécessaire
“R” : Remplacer ou changer
“T” : Resserrer au couple de serrage spécifié
*1 : Contrôler ou remplacer plus souvent si nécessaire
*2 : Nettoyer ou remplacer plus souvent si le débit d’air du climatiseur baisse
ENTRETIEN ET GRAISSAGE 0B-5

TRAVAUX D’ENTRETIEN
MOTEUR
ARTICLE 1-1
Contrôle et remplacement de la courroie de commande secon-
daire

AVERTISSEMENT:
Le contrôle et le remplacement doivent être effectués le MO-
TEUR A L’ARRET.

Contrôle
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Contrôler la courroie pour fissures, coupures, déformation, usure
et état de propreté en utilisant un miroir et avec assez d’éclairage.
En cas de tout défaut, remplacer.

3) Vérifier si la marque de contrôle d’usure de la courroie (1) (indica-


teur de tension) est bien dans les limites “a” en utilisant un miroir (4)
et avec assez d’éclairage.
Si la marque de contrôle d’usure (1) est au même niveau que la
marque d’usure maximum (2) ou en dehors de la marque “a” (2),
remplacer la courroie de commande secondaire.
4) Connecter le câble négatif de la batterie.

3. Marque d’usure zéro

Remplacement
Remplacer la courroie en se référant à GENERATRICE dans la section
6H.
0B-6 ENTRETIEN ET GRAISSAGE

ARTICLE 1-2
Remplacement de la courroie de distribution d’arbre à cames
Remplacer la courroie par une neuve. Se référer à “Courroie de distri-
bution” dans la SECTION 6A3 pour la procédure de remplacement.

ATTENTION:
D Ne pas plier ou tordre la courroie de distribution.
D Ne pas mettre la courroie de distribution au contact de l’hui-
le, l’eau, etc.

ARTICLE 1-3
Vidange de l’huile-moteur et remplacement du filtre à huile
Il est recommandé d’utiliser une huile-moteur du type suivant ou de
qualité supérieure.

5W-30 : API CF (sauf CF-2) ou ACEA B3-98


15W-40 : API SG/CF (sauf CF-2) ou ACEA B2-96

Sélectionner la viscosité de l’huile appropriée selon le diagramme ci-


contre.

Avant de vidanger l’huile-moteur, vérifier le moteur pour fuite d’huile.


Si toute trace de fuite d’huile est constatée, veiller à réparer la pièce
défectueuse avant de poursuivre les travaux suivants.
1) Vidanger l’huile-moteur après avoir enlevé le bouchon de vidange
(1).
2) Après la vidange, essuyer le bouchon de vidange. Remonter le
bouchon de vidange et le resserrer au couple de serrage spécifié
ci-dessous.
Couple de serrage
(a): 34 N.m (3,4 kg-m)

3) Desserrer le filtre à huile avec la clé à filtre à huile (outil spécial).

Outil spécial
(A): 09915-46510

1. Filtre à huile
ENTRETIEN ET GRAISSAGE 0B-7

4) Enduire d’huile-moteur le joint torique du filtre à huile de rechange.


5) Visser le filtre à huile de rechange sur le support du filtre à huile à
la main.

6) Resserrer le filtre au couple de serrage spécifié.

Outil spécial
(A): 09915-46510

Couple de serrage
(a): 14 N.m (1,4 kg-m)

1. Filtre à huile

7) Refaire le plein d’huile jusqu’à ce que le niveau soit à la marque


FULL sur la jauge de niveau (environ 4,75 litres).

REMARQUE:
Noter que la quantité d’huile requise peut varier lors de la vi-
dange en fonction des conditions ambiantes (température,
viscosité, etc.)

8) Démarrer le moteur et le faire tourner pendant trois minutes. Arrêter


le moteur et attendre 5 minutes avant de vérifier le niveau d’huile.
Faire l’appoint en huile, si nécessaire, pour amener le niveau à la
marque FULL sur la jauge de niveau.
9) Vérifier le filtre à huile et le bouchon de vidange pour fuite d’huile.

1. Marque de niveau LOW


2. Marque de niveau FULL
0B-8 ENTRETIEN ET GRAISSAGE

ARTICLE 1-4
Vidange du réfrigérant moteur

AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas enlever le bouchon
du réservoir de dégazage tant que le moteur et le radiateur sont
encore chauds. Du liquide et de la vapeur bouillants risquent
de jaillir sous l’effet de la pression si le bouchon est enlevé trop
tôt.

ATTENTION:
Pour la vidange du réfrigérant moteur, utiliser un mélange à
50% d’eau et 50% de réfrigérant à base d’éthylène-glycol (réfri-
gérant antigel/antirouille) pour les régions où la température
ambiante descend en-dessous de –16°C en hiver et un mélan-
ge à 70% d’eau et 30% de réfrigérant à base d’éthylène-glycol
pour les régions où la température ambiante ne descend pas
en-dessous de –16°C.
Même si la température locale ne descend jamais en-dessous
de 0°C, toujours utiliser un mélange à 70% d’eau et 30% d’anti-
gel à base d’éthylène glycol pour assurer un bon graissage et
une protection suffisante contre la corrosion.

1) Enlever le bouchon du réservoir de dégazage quand le moteur est


froid.

2) Desserrer le bouchon de vidange du radiateur (1) pour vidanger le


réfrigérant.
3) Resserrer à fond le bouchon de vidange.

4) Remplir le système de refroidissement avec le réfrigérant spécifié


par l’orifice de remplissage du réservoir de dégazage, jusqu’au ni-
veau de la marque “FULL” (2) sur le réservoir de dégazage (1).
5) Desserrer la vis de purge sur le bouchon du thermostat pour purger
l’air et le resserrer après confirmation de débordement.
6) Faire tourner le moteur tout en faisant l’appoint de réfrigérant,
jusqu’à ce que la durite supérieure du radiateur soit chaude.
7) Faire l’appoint de réfrigérant jusqu’à ce que le réfrigérant soit au ni-
veau de la marque “FULL” sur le réservoir de dégazage.
Reposer le bouchon du réservoir de dégazage (3).
Se référer à la SECTION 6B de ce manuel pour “Contenance en ré-
frigérant”.
ENTRETIEN ET GRAISSAGE 0B-9

ARTICLE 1-5
Contrôle du système d’échappement

AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher au système
d’échappement quand il est encore chaud.
Tout entretien sur le système d’échappement devra être effec-
tué quand il est froid.

Vérifier le système d’échappement comme suit:


D Vérifier les montures en caoutchouc pour endommagement et dété-
rioration.
D Vérifier le système d’échappement pour fuite, raccords desserrés,
déformation et détérioration.
Si les boulons ou écrous sont desserrés, les resserrer au couple de
serrage spécifié.
Se référer à la SECTION 6K pour les couples de serrage spécifiés
des boulons et des écrous.
D Vérifier autour du système d’échappement pour pièce détériorée,
manquante, mal placée, pour soudure défectueuse, trous, raccords
desserrés ou autres défauts qui pourraient laisser pénétrer les gaz
d’échappement à l’intérieur du véhicule.
D S’assurer que les composants du système d’échappement sont suf-
fisamment éloignés du bas de caisse pour éviter tout échauffement
et détérioration possible du tapis de sol.
D Tout défaut devra être rectifié immédiatement.

ARTICLE 1-6
Contrôle des bougies de préchauffage
Vérifier pour détérioration externe telle que déformation, rayure, fissu-
re, etc.

1. Bougie de préchauffage

SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT


ARTICLE 3-1
Remplacement de l’élément du filtre à air
1) Débloquer les attaches du boîtier du filtre à air.
2) Remplacer l’élément du filtre à air.
3) Resserrer les attaches du boîtier.
0B-10 ENTRETIEN ET GRAISSAGE

Contrôle de l’élément du filtre à air


1) Vérifier visuellement si l’élément du filtre à air n’est pas excessive-
ment sale, détérioré ou graisseux.
2) Nettoyer le filtre à l’air comprimé par la sortie du filtre (partie supé-
rieure du filtre quand il est installé).

ARTICLE 3-2
Contrôle des conduites de carburant et des raccords
1) Contrôler visuellement les conduites de carburant et les raccords
pour évidence de fuite de carburant, fissure de flexible et détériora-
tion. S’assurer que tous les colliers de serrage sont bien serrés.
Réparer les raccords qui fuient, le cas échéant.
Remplacer les flexibles qui semblent être fissurés.

ARTICLE 3-3
Remplacement du filtre à carburant

AVERTISSEMENT:
Ce travail doit être effectué dans un local bien aéré et éloigné
de toute flamme (chauffe-eau à gaz par exemple).

Remplacer le filtre à carburant dans l’ensemble filtre à carburant (1)


par un neuf en se référant à FILTRE A CARBURANT dans la SECTION
6C.

Vidange d’eau du filtre à carburant


Purger le filtre à carburant de l’eau en se référant à FILTRE A CARBU-
RANT dans la SECTION 6C.

ARTICLE 3-4
Contrôle du réservoir de carburant
Vérifier le réservoir de carburant pour détérioration, fissures, fuite de
carburant, corrosion et desserrage des boulons du réservoir.
En cas de problème, réparer ou remplacer.
ENTRETIEN ET GRAISSAGE 0B-11

CHASSIS ET CAISSE
ARTICLE 6-10
Contrôle et vidange de l’huile de transmission manuelle
Contrôle
1) Contrôler le carter de transmission pour évidence de fuite d’huile.
Réparer toute fuite le cas échéant.
2) S’assurer que le véhicule est placé sur une surface plane pour la
vérification du niveau d’huile.
3) Enlever le bouchon de niveau de la transmission.
4) Vérifier le niveau d’huile.
Le niveau d’huile peut être vérifié en regardant dans le trou du bou-
chon de niveau. Si l’huile s’écoule du trou du bouchon de niveau ou
si l’huile est au niveau du trou quand le bouchon est enlevé, le ni-
veau d’huile est satisfaisant.
Si le niveau d’huile est insuffisant, faire l’appoint avec l’huile spéci-
fiée.
5) Resserrer le bouchon de niveau au couple de serrage spécifié.
Se référer à la Section 7A2 pour la repose et les couples de serrage.

Vidange
1. Bouchon de vidange Vidanger l’huile de transmission et remplir d’huile spécifiée en se réfé-
2. Bouchon de remplissage/niveau
rant à la Section 7A2.

ARTICLE 6-11
Contrôle et vidange du liquide de transmission automatique
Contrôle
1) Contrôler le carter de transmission pour évidence de fuite de liqui-
de. Réparer toute fuite le cas échéant.
2) S’assurer que le véhicule est placé sur une surface plane pour la
vérification du niveau de liquide.
3) Vérifier le niveau de liquide.
Pour la procédure de vérification du niveau de liquide, se référer à
Travaux ne demandant pas la dépose dans la Section 7B1 et veiller
à bien procéder dans les conditions spécifiées. Si le niveau de liqui-
de est bas, faire l’appoint avec du liquide spécifié.

1-1. Jauge de niveau avec marque CHAUD


1-2. Jauge de niveau avec marque CHAUD et FROID
- 2. Marque CHAUD MAXI
- 3. Marque CHAUD MINI
- 4. Marque FROID MAXI
- 5. Marque FROID MINI

Vidange
1) Contrôler le carter de transmission pour évidence de fuite de liqui-
de. Réparer toute fuite le cas échéant.
2) S’assurer que le véhicule est placé sur une surface plane pour la
vérification du niveau de liquide.
3) Vidanger le liquide. Pour la procédure de vidange, se référer à Tra-
vaux ne demandant pas la dépose dans la Section 7B1.

1
1. Bouchon de vidange
0B-12 ENTRETIEN ET GRAISSAGE

Remplacement du flexible du refroidisseur de liquide


Remplacer les flexibles d’entrée et de sortie du refroidisseur et les col-
liers de serrage.
Pour la procédure de remplacement, se référer à Travaux ne deman-
dant pas la dépose dans la Section 7B1.

ARTICLE 6-15
Contrôle du système de direction assistée (P/S)
(le cas échéant)
1) Vérifier visuellement le système de direction assistée pour fuite de
liquide et le flexible pour endommagement et détérioration.
Réparer ou remplacer les pièces défectueuses, le cas échéant.

La figure représente le véhicule à conduite à droite

2) Le moteur à l’arrêt, vérifier le niveau de liquide indiqué sur le réser-


voir de liquide, qui doit être entre les marques MAX et MIN. Si le ni-
veau est inférieur à la marque MIN, faire l’appoint de liquide jusqu’à
la marque MAX.

REMARQUE:
D Veiller à utiliser un liquide équivalent au liquide DEXRON-II
ou DEXRON-III pour la direction assistée.
D Le niveau de liquide sera vérifié quand le liquide est froid.

3) Vérifier visuellement la courroie de commande de la pompe pour


fissures et usure.
4) Vérifier la courroie pour tension, en se référant à l’article 1-1.
Si nécessaire, faire régler la courroie ou la remplacer.
ENTRETIEN ET GRAISSAGE 0B-13

LIQUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDES


Niveau de qualité minimum requis:
5W-30 : API CF (sauf CF-2) ou ACEA B3-98
Huile-moteur
15W-40: API SG/CF (sauf CF-2) ou ACEA B2-96
(Se référer au tableau de viscosité d’huile-moteur dans l’article 1-3)
Réfrigérant à base d’éthylène-glycol
Réfrigérant moteur
(“Réfrigérant antigel/anticorrosion”)
Liquide de frein DOT 3
Huile de transmission manuelle
Se référer à la Section 7A ou 7A2.
7A2
Huile de boîte de transfert
Huile de différentiel (avant & arrière) Se référer à la Section 7E ou 7F.
Liquide de transmission automatique et
Se référer à la Section 3B1 ou 7B1.
Liquide de direction assistée
Charnières de porte
Huile moteur ou graisse pour
Huile-moteur our châssis résistante à ll’eau
eau
Verrou de capot moteur
Cylindre de serrure Lubrifiant en atomiseur
CHAUFFAGE ET VENTILATION 1A-1

SECTION 1A

1A
CHAUFFAGE ET VENTILATION
AVERTISSEMENT:
Véhicules équipés d’un système de retenue complémentaire (airbag):
D L’entretien sur ou à proximité des composants ou du câblage du système airbag doit être effectué seule-
ment par un revendeur SUZUKI agréé. Se référer à “Composants du système airbag et emplacement du
câblage” dans “Description générale” de la section Système airbag pour vérifier si vous effectuez un tra-
vail d’entretien sur ou à proximité des éléments ou câblage du système airbag. Prière de respecter tous
les AVERTISSEMENTS et les “Précautions pour l’entretien” dans “Travaux ne demandant pas la dépose”
dans la section Système airbag avant d’effectuer tout entretien sur ou à proximité des composants ou du
câblage du système airbag. Le non respect de ces AVERTISSEMENTS peut déclencher accidentellement
le système ou le rendre inutilisable. Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessure grave.
D Le travail d’entretien technique doit débuter au moins 90 secondes après que le contacteur d’allumage
est mis sur la position “LOCK” et que le câble négatif de la batterie est déconnecté. Dans le cas contraire,
le système risque de se déclencher sous l’effet de l’énergie résiduelle dans le module de détection et de
diagnostic (SDM).

REMARQUE:
Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du manuel
d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.

SOMMAIRE

DESCRIPTION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-2


Chauffage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-2
DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-2
Tableau de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-2
Circuit de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-3
Fonctionnement du chauffage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-3
TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-4
Chauffage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-4
Relais du chauffage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-4
Relais a signal de ventilateur de radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-5
Contacteur de chauffage supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A-5
1A-2 CHAUFFAGE ET VENTILATION

DESCRIPTION GENERALE
CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
Le chauffage supplémentaire à fonctionnement électrique est installé dans l’unité de chauffage, à côté du radiateur de
chauffage de type conventionnel, et sa fonction est de produire un air encore plus chaud.
Ce chauffage supplémentaire est conçu pour être mis hors fonction quand le ventilateur du radiateur entre en fonction,
même si l’interrupteur de commande de ce chauffage est en position MARCHE, par déclenchement du relais à signal
du ventilateur du radiateur.

1. Boîte d’admission d’air


2. Unité de refroidissement
3. Unité de chauffage
4. Radiateur de chauffage
5. Chauffage supplémentaire
6. Evaporateur et détendeur de
climatiseur
7. Air frais
8. Air de recirculation
9. Air de ventilation
10. Air de désembuage
11. Air pour le plancher
12. Air de dégivrage

DIAGNOSTIC
TABLEAU DE DIAGNOSTIC
Problème Cause possible Contrôle/correction
Le chauffage supplémentaire ne D Fusible grillé Vérifier les court-circuits à la terre et
fonctionne pas quand son changer les fusibles.
interrupteur est mis sur MARCHE D Interrupteur de commande du Vérifier l’interrupteur du chauffage
chauffage supplémentaire défectueux supplémentaire.
D Relais de chauffage supplémentaire Vérifier le relais du chauffage
défectueux supplémentaire.
D Relais à signal de ventilateur de Vérifier le relais à signal de ventilateur
radiateur défectueux de radiateur.
D Chauffage supplémentaire défectueux Vérifier le chauffage supplémentaire.
D Interrupteur de moteur de soufflante Vérifier l’interrupteur du moteur de la
défectueux soufflante. (Voir BLOC DE
MANETTES DE COMMANDE DU
CHAUFFAGE dans cette section.)
D Lampe du témoin grillée Réparer l’interrupteur du chauffage
supplémentaire.
Le chauffage supplémentaire ne D Relais à signal de ventilateur de Vérifier le relais à signal de ventilateur
s’arrête pas quand le radiateur ou radiateur défectueux de radiateur.
le ventilateur du condensateur D Câblage ou mise à la terre défectueux Vérifier le circuit “Lg”, le circuit “B”et la
entre en fonction (alors que terre.
l’interrupteur de commande est
sur MARCHE)
CHAUFFAGE ET VENTILATION 1A-3

CIRCUIT DE CABLAGE

1. Boîte à fusibles principale 11. Moteur de ventilateur de radiateur n°2 21. Relais de commande de moteur de
2. Génératrice 12. Relais de ventilateur de soufflante ventilateur de condensateur
3. Contacteur d’allumage 13. Moteur de soufflante 22. Moteur de ventilateur de condensateur
4. Boîte à fusibles de circuit 14. Résisteur de moteur de soufflante 23. Commande de climatiseur
5. Fusible cassette 15. Contacteur de moteur de soufflante 24. ECM
6. Fusible cassette 16. Contacteur de climatiseur et commande de mode 25. Chauffage supplémentaire
7. Moteur de ventilateur de radiateur n°1 17. Relais de compresseur 26. Relais de chauffage supplémentaire
8. Relais de ventilateur de radiateur 1 (haut) 18. Compresseur 27. Contacteur de chauffage supplémentaire
9. Relais de ventilateur de radiateur 2 (haut) 19. Relais à signal de climatiseur 28. Relais à signal de ventilateur de radiateur
10. Relais de ventilateur de radiateur 3 (bas) 20. Relais de moteur de ventilateur de condensateur

FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE


D Le relais du chauffage supplémentaire (26) est mis en circuit quand le relais à signal du ventilateur du radia-
teur (28) et le contacteur du chauffage supplémentaire (27) sont tous les deux en circuit.
D Le relais à signal du ventilateur de radiateur (28) est en circuit quand le moteur du ventilateur de radiateur n’est
pas en fonction (aucune tension n’est appliquée à la bobine du relais à signal du ventilateur de radiateur).
Quand le moteur du ventilateur de radiateur est en fonction, la même tension est appliquée à la bobine du
relais et de ce fait le relais à signal du ventilateur de radiateur (28) est mis hors circuit.
1A-4 CHAUFFAGE ET VENTILATION

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA


DEPOSE
CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE
DEPOSE
1) Déposer l’unité de chauffage en procédant comme indiqué en DE-
POSE DE L’UNITE DE CHAUFFAGE dans cette section.
2) Ouvrir la fixation pour séparer les boîtiers supérieur et inférieur de
l’unité de chauffage l’un de l’autre.
3) Enlever le boîtier supérieur et déposer le chauffage supplémentaire
(1) du boîtier inférieur (2).

CONTROLE
D Vérifier la continuité électrique entre les bornes du chauffage. S’il n’y
a pas continuité, changer le chauffage supplémentaire.
D Vérifier que le chauffage n’est pas craquelé ou détérioré.
Le cas échéant, le changer.

REPOSE
Pour la repose, procéder en ordre inverse de la dépose en notant ce
qui suit.
D A la repose du chauffage supplémentaire en céramique, attention à
ne pas faire contact avec le faisceau de câbles ou d’autres pièces.
D Reposer l’unité de chauffage en procédant comme indiqué en RE-
POSE DE L’UNITE DE CHAUFFAGE dans cette section.

RELAIS DU CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE


CONTROLE
1) Débrancher le câble du plot négatif (–) de la batterie.
2) Déposer le relais du chauffage supplémentaire en céramique (1) de
la boîte de jonction (2).

3) Vérifier qu’il n’y a pas continuité électrique entre les bornes “c”et “d”.
Dans le cas contraire, changer le relais.
4) Vérifier qu’il y a continuité électrique entre les bornes “c”et “d” quand
une batterie de 12 V est raccordée aux bornes “a” et “b”.
En cas de malfonction, changer.
CHAUFFAGE ET VENTILATION 1A-5

RELAIS A SIGNAL DE VENTILATEUR DE RADIA-


TEUR
CONTROLE
1) Débrancher le câble du plot négatif (–) de la batterie.
2) Déposer le relais du chauffage supplémentaire en céramique (1) de
la boîte de jonction (2).

3) Vérifier qu’il y a continuité électrique entre les bornes “c”et “d”. Dans
le cas contraire, changer le relais.
4) Vérifier qu’il n’y a pas continuité électrique entre les bornes “c”et “d”
quand une batterie de 12 V est raccordée aux bornes “a” et “b”.
En cas de malfonction, changer.

CONTACTEUR DE CHAUFFAGE SUPPLEMEN-


TAIRE
DEPOSE
1) Déposer la console arrière (1).
2) Déposer les vis de fixation (2) et les attaches (3) de la console
avant.
3) Débrancher le coupleur du fil de la console.
4) Déposer la console arrière.
5) Débrancher le connecteur du chauffage supplémentaire.
6) Déposer le contacteur du chauffage supplémentaire (5) de la
console (4).
1A-6 CHAUFFAGE ET VENTILATION

CONTROLE
D Vérifier le contacteur et les lampes à l’aide d’un testeur.
S’il y a continuité entre les bornes comme le montre le tableau, le
contacteur du chauffage supplémentaire (1) est en bon état.

BORNE
Ile Il E LOAD Ig
POSITION
MARCHE

ARRET

2. Lampe témoin
3. Lampe d’éclairage

REPOSE
Procéder en ordre inverse de la dépose.
CLIMATISATION (OPTION) 1B-1

SECTION 1B

CLIMATISATION (OPTION) 1B
AVERTISSEMENT:
Véhicules équipés d’un système de retenue complémentaire (airbag):
D L’entretien sur ou à proximité des composants ou du câblage du système airbag doit être effectué seule-
ment par un revendeur SUZUKI agréé. Se référer à “Composants du système airbag et emplacement du
câblage” dans “Description générale” de la section Système airbag pour vérifier si vous effectuez un tra-
vail d’entretien sur ou à proximité des éléments ou câblage du système airbag. Prière de respecter tous
les AVERTISSEMENTS et les “Précautions pour l’entretien” dans “Travaux ne demandant pas la dépose”
dans la section Système airbag avant d’effectuer tout entretien sur ou à proximité des composants ou du
câblage du système airbag. Le non respect de ces AVERTISSEMENTS peut déclencher accidentellement
le système ou le rendre inutilisable. Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessure grave.
D Le travail d’entretien technique doit débuter au moins 90 secondes après que le contacteur d’allumage
est mis sur la position “LOCK” et que le câble négatif de la batterie est déconnecté. Dans le cas contraire,
le système risque de se déclencher sous l’effet de l’énergie résiduelle dans le module de détection et de
diagnostic (SDM).

ATTENTION:
Le système de climatisation de ce véhicule utilise le réfrigérant HFC-134a (R-134a).
Le réfrigérant, l’huile de compresseur et les pièces du système ne sont pas interchangeables entre deux
types différents de climatiseur; l’un utilisant du réfrigérant CFC-12 (R-12) et l’autre utilisant du réfrigérant
HFC-134a (R-134a).
Veiller à vérifier le type de réfrigérant utilisé avant de procéder à tout entretien ou contrôle. Pour identifier
les deux types, se référer à la même section du manuel d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce
manuel.
Pour faire l’appoint ou pour changer le réfrigérant et l’huile de compresseur ou pour le remplacement des
pièces, s’assurer que le produit ou la pièce peuvent être utilisés sur le type de climatiseur installé sur le véhi-
cule. L’emploi d’un produit ou d’une pièce non conforme peut provoquer des fuites de réfrigérant, la détério-
ration des pièces ou autres défauts.

REMARQUE:
D Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du ma-
nuel d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.
D Pour la méthode d’entretien de base du système de climatisation qui n’est pas décrite dans cette section, se
référer au MANUEL DE BASE DE CLIMATISATION (Numéro: 99520-02130).

SOMMAIRE

DESCRIPTION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B- 2 Courroie de commande du compresseur . . . . . 1B-11


Pièces principales et emplacement . . . . . . . . . . 1B- 2 TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE 1B-12
DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B- 3 Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-12
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B- 3 Ensemble compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B-13
Circuit de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B- 5 PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS . . . . . . . . . . . 1B-14
Contrôle du régulateur de climatiseur et
de son circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B- 7
1B-2 CLIMATISATION (OPTION)

DESCRIPTION GENERALE
PIECES PRINCIPALES ET EMPLACEMENT

12

13

10

10

10
11
21

1. Unité de refroidissement 9. Soupape de détente 17. Boîte d’entrée d’air


2. Compresseur 10. Air de ventilation 18. Pressostat double (réfrigérant)
3. Ensemble condenseur 11. Aérateur aux pieds 19. Soupape de charge basse pression
4. Flacon sécheur 12. Air de dégivreur 20. Soupape de charge haute pression
5. Flexible de refoulement 13. Air de désembueur 21. Tuyau d’aspiration
6. Flexible d’aspiration 14. Air frais 22. Regard
7. Tuyau de sortie de condenseur 15. Air de recirculation
8. Tuyau de liquide 16. Chauffage
CLIMATISATION (OPTION) 1B-3

DIAGNOSTIC
GENERALITES
Condition Cause possible Correction
L’air frais ne sort pas D Pas de réfrigérant Récupération, évacuation et charge.
(le système de climatisa- D Fusible sauté Vérifier les fusibles “IG METER”, “REAR
tion ne fonctionne pas) DEFG”, “FRONT BLOW”, “25A A/C” et
vérifier pour court-circuit à la masse.
D Contacteur de climatiseur défectueux Vérifier le contacteur du climatiseur.
D Contacteur de moteur de soufflante Vérifier le contacteur du moteur de souf-
défectueux flante.
D Thermistor d’évaporateur de climatiseur Vérifier le thermistor d’évaporateur de
défectueux climatiseur.
D Pressostat double défectueux Vérifier le pressostat double.
D Câblage ou mise à la masse défectueux Réparer le cas échéant.
D Signal d’autorisation ON du climatiseur Vérifier le signal d’autorisation ON.
dans le ECM défectueux
D Régulateur du climatiseur et son circuit Vérifier le régulateur du climatiseur et son
défectueux circuit.
L’air frais ne sort pas D Embrayage électromagnétique défec- Vérifier l’embrayage électromagnétique.
(le système de climatisa- tueux
tion ne fonctionne pas) D Relais du compresseur défectueux Vérifier le relais du compresseur.
D Thermocontact du compresseur défec- Vérifier le thermocontact du compresseur.
tueux
D Courroie de commande du compres- Ajuster ou remplacer la courroie de
seur détendue ou rompue commande du compresseur.
D Compresseur défectueux Vérifier le compresseur.
D Signal d’autorisation ON du climatiseur Vérifier le signal d’autorisation ON.
dans le ECM défectueux
D Régulateur du climatiseur défectueux Vérifier le régulateur du climatiseur.
L’air frais ne sort pas D Relais du moteur du ventilateur de Vérifier le relais du ventilateur de conden-
(le moteur du ventilateur condenseur défectueux seur.
de condenseur de climati- D Câblage ou mise à la masse défectueux Réparer le cas échéant.
seur ne fonctionne pas) D Signal “relais du ventilateur de conden- Vérifier le signal du relais du ventilateur de
seur de climatiseur” dans le ECM condenseur de climatiseur.
défectueux
D Moteur du ventilateur de condenseur Vérifier le ventilateur de condenseur.
défectueux
L’air frais ne sort pas D Fusible sauté Vérifier les fusibles “FRONT BLOW”,
(le moteur de soufflante “REAR DEFG” et vérifier pour court-circuit
ne fonctionne pas) à la masse.
D Relais de moteur de soufflante défec- Vérifier le relais de moteur de soufflante.
tueux
D Résisteur de moteur de soufflante Vérifier le moteur de soufflante.
défectueux
D Contacteur de moteur de soufflante Vérifier le contacteur de moteur de souf-
défectueux flante.
D Câblage ou mise à la masse défectueux Réparer le cas échéant.
D Moteur de soufflante défectueux Vérifier le moteur de soufflante.
L’air frais ne sort pas ou D Charge de réfrigérant insuffisante ou Vérifier la charge de réfrigérant.
refroidissement insuffi- excessive
sant (le système de D Fuite de réfrigérant dans le système Vérifier le système pour fuites.
climatisation fonctionne D Condenseur obstrué Vérifier le condenseur.
normalement) D Evaporateur de climatisation obstrué ou Vérifier l’évaporateur de climatisation.
gelé
D Thermistor d’évaporateur de climatisa- Vérifier le thermistor d’évaporateur de
tion défectueux climatisation.
D Régulateur du climatiseur défectueux Vérifier le régulateur du climatiseur.
D Soupape de détente défectueuse Vérifier la soupape de détente.
D Courroie de commande du compres- Vérifier ou remplacer la courroie de
seur détendue ou rompue. commande du compresseur.
D Embrayage électromagnétique défec- Vérifier l’embrayage électromagnétique.
tueux
1B-4 CLIMATISATION (OPTION)

Condition Cause possible Correction


L’air frais ne sort pas ou D Compresseur défectueux Vérifier le compresseur.
refroidissement insuffi- D Air dans le système de climatisation Remplacer le sécheur de condenseur,
sant (le système de évacuation et charge.
climatisation fonctionne D Fuite d’air dans l’unité de refroidissement Réparer le cas échéant.
normalement) ou conduite d’air
D Système de chauffage et de ventilation Vérifier l’unité soufflante.
défectueux Vérifier l’ensemble levier de commande de
chauffage.
Vérifier l’unité chauffage.
D Moteur de soufflante défectueux Vérifier le moteur de soufflante.
D Quantité excessive d’huile de compres- Purger l’huile de compresseur dans le
seur dans le système de climatisation circuit de climatisation et remplacer le
compresseur.
L’air frais sort seulement D Connexions de câblage défectueuses Réparer le cas échéant.
de manière intermittente D Soupape de détente défectueuse Vérifier la soupape de détente.
D Humidité excessive dans le système de Remplacer le sécheur de condenseur,
climatisation évacuation et charge.
D Régulateur du climatiseur défectueux Vérifier le régulateur du climatiseur.
D Embrayage électromagnétique défec- Vérifier l’embrayage électromagnétique.
tueux
D Charge de réfrigérant excessive Vérifier la charge de réfrigérant.
L’air frais sort seulement D Condenseur obstrué Vérifier le condenseur.
à grande vitesse D Charge de réfrigérant insuffisante Vérifier la charge de réfrigérant.
D Air dans le système de climatisation Remplacer le sécheur de condenseur,
évacuation et charge.
D Courroie de commande du compres- Ajuster ou remplacer la courroie de
seur détendue ou rompue commande du compresseur.
D Compresseur défectueux Vérifier le compresseur.
L’air frais ne sort pas à D Charge de réfrigérant excessive Vérifier la charge de réfrigérant.
grande vitesse D Evaporateur de climatisation gelé Vérifier l’évaporateur de climatisation.
Vérifier le thermistor d’évaporateur de
climatisation.
Débit insuffisant de l’air D Evaporateur de climatisation obstrué ou Vérifier l’évaporateur de climatisation.
de refroidissement gelé
D Fuite d’air dans l’unité de refroidissement Réparer le cas échéant.
ou conduite d’air
D Moteur de soufflante défectueux Vérifier le moteur de soufflante.
D Câblage ou mise à la masse défectueux Réparer le cas échéant.
CLIMATISATION (OPTION) 1B-5

CIRCUIT DE CABLAGE

Pour modèle conduite à gauche

1. Boîte de fusible principal 9. Relais de ventilateur de radiateur 2 (haut) 20. Relais de moteur de ventilateur de
2. Génératrice 10. Relais de ventilateur de radiateur 3 (bas) condenseur
3. Contacteur d’allumage 11. Moteur de ventilateur de radiateur N°2 21. Relais de commande de moteur de
4. Boîte à fusibles de circuit 12. Relais de moteur de soufflante ventilateur de condenseur
5. Fusible à cartouche 13. Moteur de soufflante 22. Moteur de ventilateur de condenseur
(fusible de moteur de ventilateur de 14. Résisteur de moteur de soufflante 23. Régulateur de climatiseur
compresseur et condenseur) 15. Contacteur de moteur de soufflante 24. Thermistor d’évaporateur de climatisation
6. Fusible à cartouche (fusible de moteur de 16. Contacteur de climatiseur et régulateur de mode (Capteur de température d’évaporateur de
ventilateur de radiateur et de batterie) 17. Relais de compresseur climatisateur)
7. Moteur de ventilateur de radiateur N°1 18. Compresseur 25. Capteur de pression double (Réfrigérant)
8. Relais de ventilateur de radiateur 1 (haut) 19. Relais de signal de climatisateur 26. ECM
1B-6 CLIMATISATION (OPTION)

Pour modèle conduite à droite

1. Boîte de fusible principal 9. Relais de ventilateur de radiateur 2 (haut) 20. Relais de moteur de ventilateur de
2. Génératrice 10. Relais de ventilateur de radiateur 3 (bas) condenseur
3. Contacteur d’allumage 11. Moteur de ventilateur de radiateur N°2 21. Relais de commande de moteur de
4. Boîte à fusibles de circuit 12. Relais de moteur de soufflante ventilateur de condenseur
5. Fusible à cartouche 13. Moteur de soufflante 22. Moteur de condenseur
(Fusible de moteur de ventilateur de 14. Résisteur de moteur de soufflante 23. Régulateur de climatiseur
condenseur et de compresseur) 15. Contacteur de moteur de soufflante 24. Thermistor d’évaporateur de climatisateur
6. Fusible à cartouche (Fusibles de moteur de 16. Contacteur de climatiseur et régulateur de mode (Capteur de température d’évaporateur de
ventilateur de radiateur et de batterie) 17. Relais de compresseur climatisateur)
7. Moteur de ventilateur de radiateur N°1 18. Compresseur 25. Capteur de pression double (Réfrigérant)
8. Relais de ventilateur de radiateur 1 (haut) 19. Relais de signal de climatisateur 26. ECM
CLIMATISATION (OPTION) 1B-7

CONTROLE DU REGULATEUR DU CLIMATISEUR


ET DE SON CIRCUIT

ATTENTION:
Le régulateur et le ECM ne peuvent pas être vérifiés par eux-
mêmes.
Il est strictement interdit de connecter un voltmètre ou un ohm-
mètre au régulateur du climatiseur et au ECM quand leurs cou-
pleurs sont déconnectés.

Le système de climatisation peut être vérifié au régulateur de climati-


seur (1) et aux coupleurs du câblage du ECM en mesurant la tension.

Vérification de la tension
Fig. A
REMARQUE:
Pour la vérification de la tension à la borne ECM, se référer à
“CONTROLE DU ECM (PCM) ET DE SES CIRCUITS” dans la Sec-
tion 6.

1) Déposer du véhicule le régulateur du climatiseur (1) en se référant


à “DEPOSE” sous “REGULATEUR DU CLIMATISEUR” dans cette
section.
Fig. B 2) Connecter les coupleurs du régulateur du climatiseur au régulateur
du climatiseur (1).
3) Vérifier la tension à chaque borne avec les coupleurs connectés en
se référant ci-après à “TABLEAU DES VALEURS DE TENSION DU
REGULATEUR DU CLIMATISEUR”.
AC1-15
1B-8 CLIMATISATION (OPTION)

CIRCUIT DU SYSTEME

A. Vers le double relais 1. Relais de moteur de soufflante 8. Contacteur de climatiseur 15. Moteur de ventilateur de condenseur
B. Vers fusible 2. Moteur de soufflante 9. Relais de compresseur 16. Régulateur de climatiseur
“FRONT BLOW” 3. Résisteur de moteur de soufflante 10. Compresseur 17. ECM
C. Vers fusible 4. Contacteur de moteur de soufflante 11. Thermistor d’évaporateur de 18. Moteur de ventilateur de radiateur N°1
“IG METER” 5. Contacteur de climatiseur et régulateur climatiseur (capteur de température 19. Moteur de ventilateur de radiateur N°2
D. Vers fusible de mode d’évaporateur de climatiseur) 20. Relais de ventilateur de radiateur 1
“25A A/C” 6. Contacteur de position de dégivreur 12. Pressostat double (réfrigérant) (haut)
E. Vers fusible à (modèle à conduite à gauche seulement) 13. Relais de signal de climatiseur 21. Relais de ventilateur de radiateur 2
cartouche “40A” 7. Contacteur de position de 14. Relais de moteur de ventilateur de (haut)
F. Vers le fusible dégivreur/aérateur aux pieds condenseur 22. Relais de ventilateur de radiateur 3
“REAR DEFG” (modèle à conduite à gauche seulement) (bas)
DISPOSITION DES BORNES DU REGULATEUR DE CLIMATISEUR (VUE DU COTE FAISCEAU)

DISPOSITION DES BORNES DU ECM (VUE DU COTE FAISCEAU)


Pour ECM à connecteur unique

Pour ECM à triple connecteur


CLIMATISATION (OPTION) 1B-9

TABLEAU DES VALEURS DE TENSION DU REGULATEUR DU CLIMATISEUR


Cou-
Mesure à
Borne leur Circuit Valeur normale Condition
la masse
de fil
Conforme à toutes les conditions suivantes
DContacteur du moteur de ventilateur de soufflante sur ON
DConforme à une des conditions suivantes
– Contacteur du climatiseur sur ON
Commande – Contacteur de position du dégivreur ou
relais – 0,3 – 0,3 V dégivreur/aérateur aux pieds sur ON
Masse à (modèle à conduite à gauche seulement)
AC1-1 P d’embrayage moteur
électroma- DMoteur en marche
(Fig. B) DEntrée de température du capteur de température de
gnétique de
compresseur l’évaporateur du climatiseur supérieure à approx. 4°C
DPressostat double (Réfrigérant) sur ON
DEntrée du signal du ECM sur ON
Excepté les conditions mentionnées ci-dessus quand le
12 – 15 V
moteur tourne
Conforme à toutes les conditions suivantes
DContacteur du moteur de ventilateur de soufflante sur ON
DConforme à une des conditions suivantes
– Contacteur du climatiseur sur ON
Sortie signal – Contacteur de position du dégivreur ou
ON du clima- 4–6V dégivreur/aérateur aux pieds sur ON
Masse au
tiseur au (modèle à conduite à gauche seulement)
AC1-4 Y/R moteur
régulateur du DMoteur en marche
(Fig. B)
climatiseur DEntrée de température du capteur de température de
par le relais l’évaporateur du climatiseur supérieure à approx. 4°C
DPressostat double (Réfrigérant) sur ON
Excepté les conditions mentionnées ci-dessus quand le
12 – 15 V
moteur tourne
Autorisation Masse au 10 – 14 V Autorisation de mise en marche du climatiseur
AC1-8 Gr / W ON du moteur
climatiseur (Fig. B) – 0,3 – 0,3 V Interdiction de mise en marche du climatiseur
Conforme à toutes les conditions suivantes
DContacteur du moteur de ventilateur de soufflante sur ON
Entrée du DConforme à une des conditions suivantes
signal ON de – Contacteur du climatiseur sur ON
Masse au – 0,3 – 0,3 V
contacteur du – Contacteur de position du dégivreur ou
AC1-10 G/B moteur dégivreur/aérateur aux pieds sur ON
climatiseur et/
(Fig. B) (modèle à conduite à gauche seulement)
ou contacteur
g
du dégivreur DMoteur en marche
Excepté les conditions mentionnées ci-dessus quand le
12 – 15 V
moteur tourne
La pression double (Réfrigérant) est ON quand le moteur
Entrée du – 0,3 – 0,3 V tourne. Pour les détails, se référer à “PRESSOSTAT
Masse au DOUBLE” dans cette section.
pressostat
AC1-13 Or moteur
double La pression double (Réfrigérant) est OFF quand le moteur
(Fig. B)
(Réfrigérant) 12 – 15 V tourne. Pour les détails, se référer à “PRESSOSTAT
DOUBLE” dans cette section.
Masse Masse au
AC1-15 B principale du châssis – 0,3 – 0,3 V Moteur en marche
régulateur (Fig. A)
Alimentation Masse au
AC1-16 B/W principale du moteur 10 – 14 V Le contacteur d’allumage est sur la position ON.
régulateur (Fig. B)
Capteur de Approx. 1,0 V La température du capteur de température d’évaporateur
température (Approx. 2215 Ω) du climatiseur est approx. 25°C quand le moteur tourne.
d’évaporateur
d éva orateur
du climatiseur Masse au La température du capteur de température d’évaporateur
AC2-1 B (entrée du moteur du climatiseur est approx. 4°C quand le moteur tourne.
thermistor (Fig. B) Approx. 2,0 V Si la température est inférieure à approx. 4°C, dans ce cas
d’évaporateur (Approx. 5995 Ω) le compresseur et le ventilateur du condenseur devront
du climati- être arrêtés et il faut attendre que la température soit
seur) supérieure à 6°C.
Masse au
Masse du
AC2-2 B châssis – 0,3 – 0,3 V Quand le moteur tourne
capteur
(Fig. A)
1B-10 CLIMATISATION (OPTION)

TABLEAU DES VALEURS DE TENSION DU ECM


Cou-
leur Mesure à Valeur
Borne Circuit Condition
de fil la masse normale

Etat du ventilateur du radiateur OFF quand le moteur


– 0,3 – 0,3 V
Entrée d état
d’état tourne
Borne
C51-8 du moteur de Etat du ventilateur du radiateur bas quand le moteur
Bl / B masse du 4–5V
E227-4 ventilateur tourne
ECM
d radiateur
du di t Etat du ventilateur du radiateur haut quand le moteur
12 – 15 V
tourne
Sortie com- Température du réfrigérant du moteur supérieure à
mande du 105°C quand le moteur tourne, le relais doit être
relais du Borne – 0,3 – 0,3 V
C51-25 commandé et la température doit descendre à moins
Y/W moteur de masse du de 101°C.
E227-18
ventilateur ECM
du radiateur Excepté les conditions mentionnées ci-dessus quand
12 – 15 V
(haut) le moteur tourne
Entrée du
signal ON du 12 – 15 V Climatiseur en marche
Borne
C51-47 climatiseur masse du
Y/B
E227-29 du régulateur ECM
du climati- – 0,3 – 0,3 V Climatiseur à l’arrêt
seur
Entrée du signal ON du climatiseur du régulateur du
Commande climatiseur par le relais
du relais du – 0,3 – 0,3 V Température du réfrigérant du moteur supérieure à
Borne
C51-83 moteur de 97°C quand le moteur tourne, le relais doit être
Y / Bl masse du
E227-3 ventilateur commandé et la température doit descendre à moins
ECM
du radiateur de 93°C.
(b )
(bas) Excepté les conditions mentionnées ci-dessus quand
12 – 15 V
le moteur tourne
Signal d’au- Le climatiseur est en marche quand le moteur tourne
torisation de 12 – 15 V
normalement
mise en
Borne La température du capteur ECT est supérieure à
C51-84 marche de
Gr / W masse du 110°C, dans ce cas le signal d’autorisation de mise
E227-21 climatiseur
ECM – 0,3 – 0,3 V en marche du climatiseur n’est pas transmis par le
au régulateur
du climati- ECM jusqu’à ce que la température descend à
seur approx. 108,5°C
CLIMATISATION (OPTION) 1B-11

COURROIE DE COMMANDE DU COMPRESSEUR


CONTROLE
D Vérifier la courroie de commande du compresseur (1) pour usure et
fissures et remplacer si nécessaire.
D Vérifier la tension de la courroie de commande du compresseur (1)
en mesurant la flèche en poussant au milieu de la courroie entre la
poulie du compresseur (2) et la poulie supplémentaire du vilebrequin
(3) avec une force d’environ 100 N (10 kg) après avoir tourné la pou-
lie 1 fois.
Si la tension de la courroie n’est pas conforme aux spécifications, ré-
gler la tension suivant la procédure ci-dessous.

Tension de la courroie de commande du compresseur


“a”: 9 mm

REGLAGE
1) Desserrer l’écrou de la poulie de tension (4).
2) Régler la tension de la courroie en serrant ou desserrant le boulon
de réglage de tension (5).
3) Resserrer l’écrou de la poulie de tension (4).
4) Tourner la poulie supplémentaire du vilebrequin (3) 1 fois et vérifier
la tension de la courroie.

REMPLACEMENT
1) Desserrer l’écrou de la poulie de tension (4).
2) Desserrer la courroie en desserrant le boulon de réglage de poulie
de tension (5).
3) Déposer la courroie de commande du compresseur (1).
4) Reposer la courroie de commande du compresseur de rechange.
5) Régler la tension de la courroie selon la procédure ci-dessus.
1B-12 CLIMATISATION (OPTION)

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA


DEPOSE
RELAIS
REMARQUE:
Se référer à “SYSTEME DE COMMANDE DU VENTILATEUR DU
RADIATEUR” dans la Section 6E3 pour le relais du ventilateur de
radiateur 1, le relais du ventilateur de radiateur 2 et le relais du
ventilateur de radiateur 3.

CONTROLE
1) Déconnecter le câble négatif (–) de la batterie.
2) Déposer le relais du moteur de ventilateur de refroidissement du
condenseur (1), le relais du compresseur (2), le relais de comman-
de du ventilateur de refroidissement du condenseur (4) et/ou le re-
lais de signal du climatiseur (5) du véhicule.
3) Vérifier l’absence de continuité entre la borne “c” et la borne “d”. En
cas de continuité, remplacer le relais.
4) Connecter la borne positive (+) de la batterie à la borne “b” du relais.
Connecter la borne négative (–) de la batterie à la borne “a” du re-
4 5 lais.
Vérifier la continuité entre la borne “c” et “d”.
En cas d’absence de continuité quand le relais est connecté à la
batterie, remplacer le relais.

3. Fusible “25 A A/C”


CLIMATISATION (OPTION) 1B-13

ENSEMBLE COMPRESSEUR
DEPOSE
1) Faire tourner le moteur avec le climatiseur en marche pendant 10
minutes.
2) Déconnecter la borne négative (–) de la batterie.

3) Déposer le flexible de sortie du filtre à air (1).


4) Récupérer le réfrigérant du système de réfrigération avec le maté-
riel de récupération et de recyclage.

REMARQUE:
La quantité d’huile de compresseur vidée doit être mesurée et
la même quantité doit être versée lors de la repose du com-
presseur.

5) Déconnecter le fil protecteur thermique.

6) Déconnecter le flexible d’aspiration (1) et le flexible de refoulement


(2) du compresseur (3).

REMARQUE:
Obturer immédiatement l’orifice du raccord pour éviter que
l’humidité pénètre dans le système.

7) Déposer la courroie de commande du compresseur (4) en se réfé-


rant à “COURROIE DE COMMANDE” dans cette section.
8) Déposer le compresseur (3) du berceau moteur (5).
9) Si le compresseur (3) est remplacé, vidanger l’huile du compres-
seur (3) et mesurer la quantité d’huile.
1B-14 CLIMATISATION (OPTION)

REPOSE
1) Verser de l’huile fraîche dans le compresseur. La quantité doit être
la même que celle retirée et mesurée dans “DEPOSE”.

REMARQUE:
Le compresseur est rempli en usine avec la quantité d’huile
suivante.

Quantité d’huile de compresseur: 120 cm3

2) Reposer le compresseur (1) sur le support du moteur (2).


3) Connecter le flexible d’aspiration (3) et le flexible de refoulement (4)
sur le compresseur (1).
4) Reposer la courroie de commande du compresseur (5) en se réfé-
rant à “COURROIE DE COMMANDE” dans cette section.
5) Connecter le fil protecteur thermique.
6) Reposer le flexible de sortie du filtre à air.
7) Effectuer l’évacuation et la charge en se référant à “REFRIGE-
RANT, RECUPERATION, EVACUATION ET CHARGE” dans cette
section.

PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS


PRODUIT PRODUIT RECOMMANDE SUZUKI UTILISATION
COMPRESSOR OIL RS20 (150 cc) D Joint torique
Huile de compresseur
99000-99088-00D0 D Chaque pièce
SYSTEME DE DIRECTION ASSISTEE 3B1-1

SECTION 3B1

SYSTEME DE DIRECTION ASSISTEE


AVERTISSEMENT:
3B1
Véhicules équipés d’un système de retenue complémentaire (airbag):
D L’entretien sur ou à proximité des composants ou du câblage du système airbag doit être effectué seule-
ment par un revendeur SUZUKI agréé. Se référer à “Composants du système airbag et emplacement du
câblage” dans “Description générale” de la section Système airbag pour vérifier si vous effectuez un tra-
vail d’entretien sur ou à proximité des éléments ou câblage du système airbag. Prière de respecter tous
les AVERTISSEMENTS et les “Précautions pour l’entretien” dans “Travaux ne demandant pas la dépose”
dans la section Système airbag avant d’effectuer tout entretien sur ou à proximité des composants ou du
câblage du système airbag. Le non respect de ces AVERTISSEMENTS peut déclencher accidentellement
le système ou le rendre inutilisable. Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessure grave.
D Le travail d’entretien technique doit débuter au moins 90 secondes après que le contacteur d’allumage
est mis sur la position “LOCK” et que le câble négatif de la batterie est déconnecté. Dans le cas contraire,
le système risque de se déclencher sous l’effet de l’énergie résiduelle dans le module de détection et de
diagnostic (SDM).

REMARQUE:
D Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du ma-
nuel d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.
D Certaines pièces dans le boîtier de direction assistée en peuvent pas être démontées ou réglées. Pour les
informations détaillées, se référer à la description PIECES DU BOITIER DE DIRECTION ASSISTEE dans DEPO-
SE ET REPOSE DU BOITIER DE DIRECTION ASSISTEE.
D Toutes les pièces de fixation de la direction sont des éléments très importants dans la mesure où elles peu-
vent affecter les performances de pièces et de systèmes vitaux et/ou résulter en réparations coûteuses. Elles
doivent être remplacées par des pièces de même numéro ou par des pièces équivalentes si le remplacement
devient nécessaire. Ne jamais utiliser de pièces de rechange de mauvaise qualité ou de substitution. Les cou-
ples de serrage spécifiés doivent être respectés pendant le remontage pour garantir le serrage adéquat des
pièces.

SOMMAIRE

DESCRIPTION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-2


Ensemble pompe de direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-2
DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-2
Courroie de commande de la pompe de direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-2
Vérification de fuite de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-2
Vérification de la pression hydraulique dans le circuit de direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-3
TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-5
Pompe de direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-5
COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-7
PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-7
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3B1-7
3B1-2 SYSTEME DE DIRECTION ASSISTEE

DESCRIPTION GENERALE
ENSEMBLE POMPE DE DIRECTION ASSISTEE
Spécifications de la pompe de direction assistée
Les spécifications de la pompe de direction assistée sont identiques aux spécifications de la même section dans le ma-
nuel d’entretien mentionné dans ce manuel à l’exception des données de pression de détente mentionnées ci-dessous.

Pression de détente:
7850 kPa (78,5 kg / cm2)

DIAGNOSTIC
COURROIE DE COMMANDE DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTEE
CONTROLE
Pour les détails, se référer à CONTROLE DE LA COURROIE DE GENERATRICE dans la Section 6H.

VERIFICATION DE FUITE DE LIQUIDE


Démarrer le moteur et tourner à fond le volant à droite et à gauche afin d’obtenir la pression hydraulique maximum. En-
suite, vérifier visuellement le boîtier de direction assistée, la pompe et le réservoir de liquide de direction assistée ainsi
que chaque raccord sur les tuyaux pour recherche de fuites.

ATTENTION:
Ne jamais tourner le volant à fond pendant plus de 10 secondes.

1. Réservoir de liquide de direction assistée


2. Boîtier de direction
3. Pompe de direction assistée
SYSTEME DE DIRECTION ASSISTEE 3B1-3

VERIFICATION DE LA PRESSION
HYDRAULIQUE DANS LE CIRCUIT DE
DIRECTION ASSISTEE
1) Après avoir nettoyé le raccord du flexible haute pression et la pom-
pe de direction assistée, déconnecter le flexible de la pompe et in-
staller l’outil spécial (manomètre de pression d’huile, raccord et
flexible).
Resserrer chaque écrou évasé au couple de serrage spécifié.

ATTENTION:
Veiller à ne pas détériorer le condenseur du climatiseur pen-
dant l’entretien, le cas échéant.

Outil spécial
(A): 09915-77410 (Manomètre de pression d’huile)
(B): 09915-77420

2) Vérifier chaque raccord pour fuite de liquide et purger l’air.


(Se référer à PROCEDURE DE PURGE D’AIR).

1. Réservoir de liquide 3. Pompe de direction assistée


de direction assistée 4. Boîtier de direction assistée
2. Robinet de manomètre 5. Côté haute pression
(ouvert) 6. Côté basse pression

3) Avec le moteur au ralenti, tourner le volant et réchauffer le moteur


jusqu’à ce que la température du liquide dans le réservoir de liquide
de direction assistée soit 50 – 60°C.

50°C

4) Vérifier la pression dans la conduite en mesurant la pression hy-


draulique avec le moteur tournant au ralenti et sans toucher au vo-
lant.

Pression dans la conduite: Inférieure à 1000 kPa (10 kg/cm2)

Quand la pression dans la conduite est supérieure aux valeurs spé-


cifiées, vérifier la soupape de commande et la tuyauterie pour obs-
1. Réservoir de liquide 3. Pompe de direction assistée
de direction assistée 4. Boîtier de direction assistée
truction.
2. Robinet de manomètre 5. Côté haute pression
(ouvert) 6. Côté basse pression
3B1-4 SYSTEME DE DIRECTION ASSISTEE

5) Vérifier la pression de détente.

a) Augmenter la vitesse du moteur à environ 1500 tr/min. Fermer


le robinet du manomètre peu à peu tout en observant la pression
indiquée sur le manomètre et prendre note de la pression de dé-
tente (pression hydraulique maximum).

Pression de détente:
7650 – 8350 kPa (76,5 – 83,5 kg/cm2)

D Quand la pression est supérieure à la valeur spécifiée, une cau-


se possible est un défaut de la soupape de détente.
D Quand la pression est inférieure à la valeur spécifiée, une cause
possible est soit une panne de la pompe de direction assistée
ou un défaut du ressort de la soupape de détente.

ATTENTION:
Veiller à ne pas fermer le robinet du manomètre pendant
plus de 10 secondes.

1. Réservoir de liquide de direction assistée


2. Robinet du manomètre (fermé)
3. Manomètre de pression d’huile
4. Pompe de direction assistée
5. Boîtier de direction assistée

b) Ensuite, ouvrir le robinet du manomètre à fond et augmenter la


vitesse du moteur à environ 1500 tr/min. Tourner alors le volant
à gauche ou à droite à fond et prendre note de la pression de
détente.

Pression de détente:
7650 – 8350 kPa (76,5 – 83,5 kg/cm2)

D Quand la pression est supérieure à la valeur spécifiée, une cau-


se possible est un défaut de la soupape de détente.
D Quand la pression est inférieure à la valeur spécifiée, une cause
possible est un défaut du boîtier de direction assistée. Rempla-
cer le boîtier de direction assistée.

ATTENTION:
Ne jamais tourner le volant à fond pendant plus de 10 se-
condes.

1. Réservoir de liquide de direction assistée


2. Robinet du manomètre (ouvert)
3. Manomètre de pression d’huile
4. Pompe de direction assistée
5. Boîtier de direction assistée
SYSTEME DE DIRECTION ASSISTEE 3B1-5

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE


POMPE DE DIRECTION ASSISTEE

Couple de serrage
(a): 60 N.m (6,0 kg-m)
(b): 35 N.m (3,5 kg-m)
[LH] (c): 25 N.m (2,5 kg-m)

[RH]

1. Ensemble pompe de direction assistée [LH] : Pour véhicule à conduite à gauche


2. Réservoir de liquide de direction assistée [RH]: Pour véhicule à conduite à droite
3. Flexible & tuyau haute pression F : Avant
4. Tuyau d’aspiration
5. Tuyau de retour basse pression
6. Boîtier de direction
3B1-6 SYSTEME DE DIRECTION ASSISTEE

DEPOSE
F
REMARQUE:
Veiller à nettoyer chaque raccord du côté aspiration et refoule-
ment avant la dépose.

1) Déposer le flexible d’aspiration de la pompe, puis déconnecter le


câble négatif de la batterie.
2) Déposer le réservoir de liquide de direction assistée avec le flexible
1. Réservoir de liquide de d’aspiration.
direction assistée
F: Avant

3) Enlever le boulon de raccordement. Ensuite, déconnecter le tuyau


haute pression de la pompe.

REMARQUE:
Le liquide s’écoule après avoir enlevé les raccords; placer un
récipient sous les raccords ou boucher le tuyau.

4) Desserrer les boulons et déposer la courroie de commande de di-


rection assistée.

5) Enlever le(s) boulon(s) de la pompe de direction assistée.


6) Déposer la pompe de direction assistée.

REMARQUE:
Boucher chaque orifice de la pompe déposée pour éviter la pé-
nétration de poussière ou corps étrangers.

1. Poulie de direction
assistée
2. Boulon de fixation

DEMONTAGE ET MONTAGE
Pour les procédures de démontage et de montage de la pompe de di-
rection assistée, se référer à la même section du manuel d’entretien
mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel, à l’exception de la
description du pressostat (borne).

REPOSE
Inverser la procédure de dépose, et observer les points suivants.
D Pour les couples de serrage, se référer au schéma sur la page précé-
dente.
D Régler la courroie de commande de la pompe de direction assistée
en se référant à “REPOSE DE LA COURROIE DE GENERATRICE”
dans la Section 6H.
D Remplir de liquide de direction assistée spécifié après la repose et
ne pas oublier de purger l’air.
SYSTEME DE DIRECTION ASSISTEE 3B1-7

COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES


Couple de serrage
Pièces de fixation
N.m kg-m lb-ft
Boulons de fixation de boîtier de direction 55 5,5 40,0
Ecrous évasés de tuyau de cylindre de boîtier de direction 29 2,9 21,0
Boulon de raccordement de tuyau basse pression de boîtier de direction 40 4,0 29,0
Boulon de raccordement de tuyau haute pression de boîtier de direction 35 3,5 25,5
Contre-écrou d’embout de biellette de direction 65 6,5 47,0
Boulon de support de pompe 25 2,5 18,5
Boulon de raccordement de pompe 60 6,0 43,5
Boulons de fixation de pompe à huile 25 2,5 18,5
Boulon de blocage de tuyau/boulon de support de réservoir 11 1,1 8,0
Boulon de joint d’arbre de direction 25 2,5 18,0
Ecrous évasés haute pression 40 4,0 29,0
Boulons de couvercle de pompe 23 2,3 17,0
Obturateur de pompe 60 6,0 43,5
Boulon de connecteur d’aspiration 10 1,0 7,5
Ecrou d’embout de biellette de direction 48 4,8 35,0

PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS


PRODUIT PRODUIT RECOMMANDE SUZUKI UTILISATION
SUPER GREASE (A) D Lèvre du joint d’huile de l’arbre de poulie de
Graisse au lithium
(99000-25010) pompe de direction assistée
D Pour remplir le réservoir de liquide de
Equivalent de DEXRON-III ou
Liquide de direction assistée direction assistée
DEXRON-II
D Lubrification des pièces à la repose

OUTILS SPECIAUX

09915-77420
Raccord et flexible de mano- 09915-77410
mètre de pression d’huile Manomètre de pression d’huile
SUSPENSION ARRIERE 3E-1

SECTION 3E

SUSPENSION ARRIERE
REMARQUE:
D Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du ma-
nuel d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.
3E
D Toutes les pièces de fixation de la suspension sont des éléments très importants dans la mesure où elles peu-
vent affecter les performances de pièces et de systèmes vitaux et/ou résulter en réparations coûteuses. Elles
doivent être remplacées par des pièces de même numéro ou par des pièces équivalentes si le remplacement
devient nécessaire. Ne jamais utiliser de pièces de rechange de mauvaise qualité ou de substitution. Les cou-
ples de serrage spécifiés doivent être respectés pendant le remontage pour garantir le serrage adéquat des
pièces.
D Ne jamais tenter de chauffer, de refroidir par trempage ou de redresser une pièce quelconque de la suspen-
sion. Remplacer la pièce par une neuve pour éviter tout risque de détérioration de celle-ci.

SOMMAIRE

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE . 3E-1 COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES . . . . 3E-3


Arbre d’essieu arrière et roulement de roue . . . . 3E-1 PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS . . . . . . . . . . . . 3E-3
Carter d’essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3E-2
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3E-4

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA


DEPOSE
ARBRE D’ESSIEU ARRIERE ET ROULEMENT
DE ROUE
DEPOSE
Pour les détails, se référer au même article de la même section dans
le manuel d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel
en observant les points suivants.

Longueur d’arbre d’essieu arrière “L”


Côté gauche: 702 mm
Côté droit: 771 mm
3E-2 SUSPENSION ARRIERE

CARTER D’ESSIEU ARRIERE


REPOSE
Pour les détails, se référer au même article de la même section dans
le manuel d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel
en observant les points suivants.

D Nettoyer les surfaces de montage du carter d’essieu (1) et du support


de différentiel et enduire de produit d’étanchéité “A” le côté carter.
1

“A”: Produit d’étanchéité 99000-31110

D Reposer l’ensemble support de différentiel sur le carter d’essieu et


resserrer les boulons du support au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
Boulon de support de différentiel (a): 55 N.m (5,5 kg-m)

D Enduire de produit de blocage de filet le filetage du boulon de la bride


de l’arbre de transmission si le boulon est réutilisé. Reposer l’arbre
de transmission sur la bride de joint en alignant les marques de repè-
re et resserrer les boulons ou les écrous de la bride au couple de ser-
rage spécifiés.

“A”: Produit de blocage de filet 99000-32110

Couple de serrage
(a), “A” Boulon ou écrou d’arbre de transmission (a): 60 N.m (6,0 kg-m)
SUSPENSION ARRIERE 3E-3

COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES


Couple de serrage
Pièces de fixation
N.m kg-m lb-ft
Ecrou d’amortisseur 29 2,9 21,0
Ecrou inférieur d’amortisseur 85 8,5 61,5
Boulon et écrou de bielle inférieure 90 9,0 65,0
Boulon et écrou de bielle supérieure 90 9,0 65,0
Boulon de bielle latérale 90 9,0 65,0
Boulon de support de différentiel 55 5,5 40,0
Boulon ou écrou d’arbre de transmission 60 6,0 43,5
Ecrou évasé de tuyau de frein 16 1,6 11,5
Ecrou d’arrêtoir de roulement 23 2,3 17,0
Bouchon de remplissage et de vidange d’huile de différentiel
50 5,0 36,5
(bouchon de remplissage)
Bouchon de remplissage et de vidange d’huile de différentiel
27 2,7 16,0
(bouchon de vidange)
Ecrou de roue 100 10,0 72,5
Boulon de capteur de vitesse de roue 21 2,1 15,5

PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS


PRODUIT RECOMMANDE SUZUKI
PRODUIT UTILISATION
(Numéro)
Graisse au lithium SUZUKI SUPER GREASE A D Lèvre de joint d’huile
(99000-25010)
Liquide de frein DOT 3 D Réservoir de liquide de frein
Produit d’étanchéité SUZUKI BOND NO.1215 D Joint de soudure d’essieu et de plateau de
(99000-31110) frein
D Joint de soudure d’arrêtoir de roulement et
de plateau de frein
D Joint de soudure de support de différentiel
et de carter d’essieu
D Bouchon de vidange
D Surface de montage de joint d’huile et de
carter d’essieu
Huile d’engrenage Pour les informations concernant l’huile D Différentiel (carter d’essieu arrière)
d’engrenage, se référer à la Section 7F
Produit de blocage de filet THREAD LOCK CEMENT SUPER D Boulons de bride d’arbre de transmission
1322 (99000-32110) arrière
3E-4 SUSPENSION ARRIERE

OUTILS SPECIAUX

09943-35512
09942-15510 Outil de dépose de 09944-88210
Marteau coulissant tambour de frein Outil de pose de roulement
ARBRE D’ESSIEU AVANT/ PALIER D’ARBRE, JOINT D’HUILE 4A2-1

SECTION 4A2

ARBRE D’ESSIEU AVANT/PALIER D’ARBRE,


JOINT D’HUILE
REMARQUE:
Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du manuel
d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.
4A2

SOMMAIRE

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4A2-2


Arbre d’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4A2-2
PRODUIT D’ENTRETIEN REQUIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4A2-4
4A2-2 ARBRE D’ESSIEU AVANT/ PALIER D’ARBRE, JOINT D’HUILE

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA


DEPOSE
ARBRE D’ESSIEU
REMONTAGE

ATTENTION:
D Pour éviter tout problème causé par le produit de nettoyage,
ne pas laver les soufflets d’étanchéité. Pour les dégraisser,
utiliser un chiffon.
D Replier chaque collier de soufflet dans le sens inverse de la
Côté roue rotation.
D Ne pas tordre ou déformer le soufflet en le fixant avec les col-
liers.
Un soufflet déformé en le tordant risque de réduire sa durée
de service.

1) Graisser entièrement le joint côté roue avec de la graisse pour joint.


Utiliser de la graisse pour joint fournie dans le tube avec les pièces
de rechange.

2) Assujettir le soufflet côté roue sur l’arbre.


Remplir le soufflet avec environ 90 grammes de graisse pour joint.
Avant de fixer le collier du soufflet, introduire le tournevis dans le
soufflet du côté joint et laisser l’air pénétrer dans le soufflet afin que
la pression à l’intérieur soit égale à la pression atmosphérique.

“A”: Graisse pour joint


(environ 70 – 80 gr (Noir)) (pour modèle A / T)
(environ 85 – 95 gr (Jaune)) (pour modèle M / T)

3) Fixation du collier de soufflet.


4) Monter le soufflet (1) sur l’arbre d’essieu de telle sorte que le côté
à petit diamètre soit assujetti sur la rainure de l’arbre et fixer ensuite
avec le collier de soufflet (2).

5) Reposer la cage de roulement (1) sur l’arbre.

ATTENTION:
Reposer la cage de roulement de telle sorte que le petit dia-
mètre externe soit orienté vers l’extrémité de l’arbre.
ARBRE D’ESSIEU AVANT/ PALIER D’ARBRE, JOINT D’HUILE 4A2-3

6) Reposer le circlip (1) avec la pince pour anneau élastique.

7) Enduire de graisse toute la surface de la cage de roulement.


Utiliser de la graisse pour joint fournie dans le tube avec les pièces
de rechange.

8) Introduire la cage de roulement dans le tambour et assujettir le cir-


clip (1) dans la rainure du tambour.

ATTENTION:
Positionner l’ouverture du circlip “a” de telle sorte qu’elle
ne soit pas alignée sur une bille.

9) Enduire de graisse fournie dans le tube avec les pièces de rechan-


Côté différentiel
ge l’intérieur du tambour et poser le soufflet sur le tambour.
[D]
Remplir le soufflet de graisse pour joint.

“A”: Graisse pour joint (environ 90 – 100 gr)

10) Assujettir le soufflet sur le tambour et régler pour obtenir les mesu-
res “b” et “c” indiquées sur la figure.

Longueur “b”: 203,2 – 213,2 mm (pour modèle A / T)


196,8 – 206,8 mm (pour modèle M / T)
[L] “c”: 125,5 – 135,5 mm (pour modèle A / T)
127,5 – 137,5 mm (pour modèle M / T)

Avant de fixer le collier du soufflet, introduire un tournevis dans le


soufflet du côté joint et laisser l’air pénétrer dans le soufflet afin
que la pression à l’intérieur soit égale à la pression atmosphéri-
que.
11) Resserrer le collier du soufflet. Vérifier les soufflets pour déforma-
tion ou fissure.
4A2-4 ARBRE D’ESSIEU AVANT/ PALIER D’ARBRE, JOINT D’HUILE

PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS


PRODUIT PRODUIT RECOMMANDE SUZUKI UTILISATION
SUZUKI SUPER GREASE A Joint d’huile d’arbre d’essieu
Graisse au lithium
(99000-25010) Fusée de roue de l’arbre de différentiel (D)
SEALING COMPOUND 366E
Produit d’étanchéité Flasque de commande d’arbre d’essieu
(99000-31090)
ARBRES DE TRANSMISSION 4B-1

SECTION 4B

ARBRES DE TRANSMISSION
REMARQUE:
Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du manuel
d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.

SOMMAIRE
4B
TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4B-2
Arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4B-2
COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4B-2
4B-2 ARBRES DE TRANSMISSION

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA


DEPOSE
ARBRE DE TRANSMISSION
REPOSE
Inverser la procédure de dépose pour reposer l’arbre de transmission.
D Suivre les spécifications suivantes pour resserrer les boulons et les
écrous de la bride du joint universel.

Couple de serrage
Ecrous de bride de l’arbre de transmission avant:
50 N.m (5,0 kg-m)
Boulons de bride de l’arbre de transmission arrière (a):
60 N.m (6,0 kg-m)

D Pendant la repose de l’arbre de transmission, aligner les marques de


repère. Autrement, des vibrations pourront se produire pendant la
conduite.

REMARQUE:
Si l’huile de la boîte de transfert a été vidangée avant la dépose
de l’arbre de transmission, remplir la boîte de transfert d’huile
à engrenages jusqu’au niveau spécifié.

COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES


Couple de serrage
Pièces de fixation
N.m kg-m lb-ft
Ecrous de bride d’arbre de transmission avant 50 5,0 36,5
Boulons de bride d’arbre de transmission arrière 60 6,0 43,5
INFORMATIONS GENERALES ET DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-1

SECTION 6

INFORMATIONS GENERALES ET DIAGNOSTIC


DU MOTEUR
(MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)
AVERTISSEMENT:
Véhicules équipés d’un système de retenue complémentaire (airbag):
D L’entretien sur ou à proximité des composants ou du câblage du système airbag doit être effectué seule-
ment par un revendeur SUZUKI agréé. Se référer à “Composants du système airbag et emplacement du
câblage” dans “Description générale” de la section Système airbag pour vérifier si vous effectuez un tra- 6
vail d’entretien sur ou à proximité des éléments ou câblage du système airbag. Prière de respecter tous
les AVERTISSEMENTS et les “Précautions pour l’entretien” dans “Travaux ne demandant pas la dépose”
dans la section Système airbag avant d’effectuer tout entretien sur ou à proximité des composants ou du
câblage du système airbag. Le non respect de ces AVERTISSEMENTS peut déclencher accidentellement
le système ou le rendre inutilisable. Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessure grave.
D Le travail d’entretien technique doit débuter au moins 90 secondes après que le contacteur d’allumage
est mis sur la position “LOCK” et que le câble négatif de la batterie est déconnecté. Dans le cas contraire,
le système risque de se déclencher sous l’effet de l’énergie résiduelle dans le module de détection et de
diagnostic (SDM).

SOMMAIRE
INFORMATIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 6- 3 Tableau A-2 Vérification du circuit du témoin
de panne – Le témoin reste allumé . . . . . . . . . . . 6-29
DIAGNOSTIC DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6- 6
Tableau A-3 Vérification du circuit d’alimentation
Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6- 6 et de masse du ECM (PCM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Système de diagnostic de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6- 6 DTC P0100 (P0100) Dysfonctionnement
Précautions pour le diagnostic des pannes . . . . . . . 6- 9 du circuit MAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Schéma fonctionnel de diagnostic du moteur . . . . . . 6-10 DTC P0101 (P0100) Problème de rapport /
Fiche d’analyse du problème exposé performances du circuit du capteur MAF . . . . . . 6-33
par le client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 DTC P0110 Dysfonctionnement du circuit IAT . . . 6-34
Vérification du témoin de panne (MIL) . . . . . . . . . . 6-13 DTC P0115 (DTC P0115) Dysfonctionnement du
Vérification du code de diagnostic (DTC) . . . . . . . 6-13 circuit du capteur de temp. de réfrigérant moteur 6-36
Effacement du code de diagnostic (DTC) . . . . . . . 6-13 DTC P0121 (DTC P0120) Problème de
rapport/performances du circuit TP . . . . . . . . . . . 6-37
Tableau de sûreté intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
DTC P0604 (P0120) Dysfonctionnement du
Tableau des codes de diagnostic (DTC) . . . . . . . . 6-15 système de contrôle du capteur TP . . . . . . . . . . . . 6-37
Contrôle visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 DTC P0180 Dysfonctionnement du circuit du
Vérification de base du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 capteur de temp. de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Tableau de diagnostic du moteur . . . . . . . . . . . . . . 6-20 DTC P0190 (P0190) Dysfonctionnement du circuit
Contrôle du PCM (ECM) et de ses circuits . . . . . . 6-25 du capteur de pression de rampe de carburant . 6-40
Vérification de la tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25 DTC P0191 (P0230) Fonction consistance du
capteur de pression de rampe de
Vérification de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 carburant/régulateur de pression . . . . . . . . . . . . . 6-42
Tableau A-1 Vérification du circuit du témoin DTC P1112 (P0230) Dysfonctionnement du
de panne – Le témoin ne s’allume pas . . . . . . . . 6-28 circuit de contrôle de pression de carburant . . . . 6-42
6-2 INFORMATIONS GENERALES ET DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0201 (P0200) Dysfonctionnement du DTC P1109 Dysfonctionnement du circuit de


circuit d’injecteur cylindre 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 basse vitesse du ventilateur de radiateur . . . . . . 6-57
DTC P0202 (P0200) Dysfonctionnement du DTC P1110 Dysfonctionnement du circuit de
circuit d’injecteur cylindre 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 signal du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58
DTC P0203 (P0200) Dysfonctionnement du DTC P1135 Dysfonctionnement du circuit de
circuit d’injecteur cylindre 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 désactivateur du 3ème piston . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59
DTC P0204 (P0200) Dysfonctionnement du DTC P1138 (P0230) Dysfonctionnement du
circuit d’injecteur cylindre 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 circuit du régulateur de pression de carburant . . 6-60
DTC P0215 Dysfonctionnement du circuit du DTC P1402 (P0510) Dysfonctionnement du
relais double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46 circuit du solénoïde de papillon . . . . . . . . . . . . . . 6-61
DTC P0230 Dysfonctionnement du circuit DTC P1511 Dysfonctionnement du circuit du
d’alimentation de pompe à carburant . . . . . . . . . 6-47 contacteur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
DTC P0243 (P0243) Problème de rapport/ DTC P1519 Dysfonctionnement du circuit du
performances du circuit du solénoïde de ventilateur de radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
pression de suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48 DTC P1606 Dysfonctionnement du circuit du
DTC P0245 (P0243)/P0246 (P0243) Problème de témoin de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
rapport/performances du circuit du solénoïde de DTC P1608 Dysfonctionnement du circuit du
pression de suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50 témoin ECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65
DTC P0380 (P0380)/P1404 (P0380) DTC P1614 (P0560) Fonction alimentation du
Dysfonctionnement du circuit du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66
relais de pré/post-chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
DTC P0221 (P0220) Problème de rapport/
DTC P0381 Dysfonctionnement du circuit du performances de position du papillon . . . . . . . . . 6-67
témoin de bougie de préchauffage . . . . . . . . . . . . 6-52
DTC P0335 (P0335) Dysfonctionnement du
DTC P0401 (P0903) Détection de débit circuit du capteur de position du vilebrequin . . . 6-68
insuffisant du solénoïde EGR . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53
DTC P0340 (P0335/P0340) Dysfonctionnement
DTC P0402 (P0903) Détection de débit du circuit du capteur de position d’arbre à
excessif du solénoïde EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53 cames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
DTC P0403 (P0403) Dysfonctionnement du DTC P0500 (P0500) Dysfonctionnement du
circuit du solénoïde EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54 circuit du capteur de vitesse du véhicule . . . . . . 6-72
DTC P0561 (P0560) Stabilisation de DTC P0235 (P0235) Dysfonctionnement du
l’alimentation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55 circuit du capteur de pression d’air d’admission 6-74
DTC P0603/P0606/P1171/P1617 Fonction ECM . 6-55 DTC P0560 (P0560) Dysfonctionnement du
DTC P1169 (P0170) Fonction 1 de circuit d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . 6-76
tension du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55 Tableau B-1 Contrôle du circuit de la pompe
DTC P1170 (P0170) Fonction 2 de à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-77
tension du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55 Tableau B-2 Contrôle de la pression de carburant 6-78
DTC P1101 (P0105) Dysfonctionnement du
circuit du capteur de pression barométrique . . . 6-55 OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
DTC P1108 Dysfonctionnement du circuit de
haute vitesse du ventilateur de radiateur . . . . . . 6-56
INFORMATIONS GENERALES DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-3

INFORMATIONS GENERALES
A PROPOS DE LA PROPRETE ET DU SOIN
Un moteur d’automobile est composé d’un ensemble de pièces dont
les surfaces ont été usinées, affûtées, polies et rodées avec des tolé-
rances mesurées en millièmes de millimètre. Propreté et soin sont
donc des éléments d’importance quand un service est effectué sur une
partie interne quelconque du moteur. Dans toute cette section, le net-
toyage et la bonne protection de toutes les surfaces usinées et de tou-
tes les zones de frottement doivent être entendus comme faisant partie
du processus de réparation. Il est souhaitable que cela devienne une
habitude dans le travail normal en atelier même si mention n’en est pas
spécialement faite dans le manuel.
D Lors de la repose, une bonne couche d’huile-moteur doit être appli-
quée sur les zones de frottement pour protéger et graisser les surfa-
ces au départ.
D Toutes les fois que les organes du train de soupapes, les pistons, les
segments de piston, les bielles, les coussinets de bielle et les paliers
de tourillon de vilebrequin sont démontés pour entretien, ils doivent
être conservés dans l’ordre de la dépose. Au moment de la repose,
ces pièces doivent être remontées au même endroit et avec les mê-
mes surfaces de contact qu’au moment de leur dépose.
D Les câbles de la batterie doivent toujours être déconnectés avant
toute opération d’importance sur le moteur. Si ces câbles ne sont pas
déconnectés, le faisceau de fils ou d’autres organes électriques ris-
quent d’être endommagés.
D Dans tout ce manuel, les quatre cylindres du moteur sont numérotés
1. Cylindre N°1
2. Cylindre N°2 N°1, N°2, N°3 et N°4, du volant à la poulie de vilebrequin.
3. Cylindre N°3
4. Cylindre N°4

INFORMATIONS GENERALES POUR L’ENTRE-


TIEN DU MOTEUR
LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES QUI
JOUENT UN ROLE IMPORTANT DANS LA PREVENTION DES PAN-
NES ET CONTRIBUENT A ASSURER LA BONNE PERFORMANCE
DU MOTEUR.
D Quand le moteur est levé ou supporté pour une raison quelconque,
ne pas placer le cric sous le carter d’huile. Le jeu entre le carter d’hui-
le et la crépine de la pompe à huile étant très réduit, un levage au
niveau du carter d’huile risque de cintrer le carter contre la crépine
et de détériorer l’unité de pompage de l’huile.
D Ne jamais perdre de vue, lors de travaux sur le moteur, que le systè-
me électrique 12 volts peut produire des court-circuits violents et
destructeurs. Pendant l’exécution d’un travail, s’il existe une proba-
bilité de mise à la terre par les bornes électriques, déconnecter le câ-
ble de terre de la batterie.
D Toutes les fois que le filtre à air, le flexible de sortie du filtre à air, le
refroidisseur intermédiaire, le flexible de sortie du refroidisseur inter-
médiaire, le porte-papillon ou le collecteur d’admission est déposé,
recouvrir l’ouverture de l’admission. Cette opération a pour but d’évi-
ter l’entrée de corps étrangers dans le cylindre par l’orifice d’admis-
sion, qui pourraient être à l’origine de pannes graves du moteur au
moment de sa mise en route.
6-4 INFORMATIONS GENERALES DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

Avec un embout court, enfoncer le flexible à fond.


PRECAUTIONS PENDANT L’ENTRETIEN DU SYSTEME
D’ALIMENTATION EN CARBURANT
D Vérifier que le lieu de travail est bien aéré, que personne ne fume et
Flexible
qu’il n’y a pas d’appareil à flamme vive à proximité.
D Une petite quantité de carburant risque de jaillir au moment où la
Embout
conduite est débranchée.
Pour éviter tout accident, recouvrir le raccord à déconnecter avec un
chiffon. Mettre le chiffon dans un conteneur approprié après avoir dé-
Collier de serrage Fixer soigneusement à une connecté le raccord.
distance de 3 à 7 mm de
l’extrémité du flexible. D Ne jamais faire tourner le moteur quand le relais double est décon-
necté si le moteur et le système d’échappement sont chauds.
Avec le type d’embout suivant, enfoncer le flexible D Les raccords de conduite de carburant et de flexible de vapeur de
jusqu’au renflement comme illustré.
carburant varient avec le type de tuyau. Pour reconnecter une
conduite de carburant ou un flexible de vapeur de carburant, veiller
à connecter et à serrer chaque flexible correctement en se référant
à “Raccordement des flexibles”.
Après le raccordement, s’assurer que le flexible n’est pas plié ou
Fixer soigneusement à une tordu.
distance de 3 à 7 mm de
l’extrémité du flexible. D Pour reposer le boulon de raccordement du filtre à carburant ou le
boulon de fermeture sur le boulon de raccordement, toujours utiliser
un joint neuf et le resserrer au couple de serrage spécifié. Voir la Sec-
tion 6C pour le couple de serrage spécifié.
Avec un embout coudé, enfoncer le flexible comme indiqué
ou jusqu’à ce que l’embout pénètre de 20 à 30 mm dans le D Pour reposer l’injecteur, la conduite d’alimentation en carburant ou
flexible. le régulateur de pression de carburant, lubrifier le joint torique avec
de l’huile pour broche ou avec de l’essence.
D Pour reposer un écrou évasé sur une conduite de carburant, serrer
d’abord l’écrou évasé à la main et le resserrer avec une clé au couple
de serrage spécifié.
Fixer soigneusement
à une distance de
3 à 7 mm de l’extrémité
du flexible.

Avec un embout droit, enfoncer le flexible jusqu’à ce que


l’embout pénètre de 20 à 30 mm dans le flexible.

Flexible

20 à 30 mm

Collier de serrage
Fixer soigneusement à une distance de
3 à 7 mm de l’extrémité du flexible.
INFORMATIONS GENERALES DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-5

PROCEDURE DE DETENTE DE LA PRESSION DE CARBU-


RANT
Se référer à “Précautions pour le système de refoulement de carbu-
rant” dans la Section 6E3.

PROCEDURE DE VERIFICATION DE FUITE DE CARBURANT


Après tout entretien sur le système de carburant, vérifier l’absence de
toute fuite de carburant comme suit.
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON pendant 5 secondes (pour
mettre la pompe à carburant en marche) puis le remettre sur OFF.
Répéter cette opération (ON et OFF) 3 ou 4 fois puis mettre la
conduite de carburant sous pression (la pression doit être sentie en
plaçant la main sur le flexible de retour de carburant).
2) Dans cet état, vérifier l’absence de fuite de carburant de toute pièce
du système de carburant sous basse pression, entre la pompe à
carburant et la pompe d’injection.
3) Vérifier l’absence de fuite de carburant de toute pièce du système
de carburant sous haute pression, entre la pompe d’injection et l’in-
jecteur de carburant, selon la procédure suivante.
(1) Démarrer le moteur et le réchauffer à la température de service
normale.
(2) Vérifier l’absence de fuite après avoir coupé le moteur.
(3) Remettre en route le moteur et accélérer à 3500 tr/min sur la po-
sition L (AT) ou en 1ère (MT). Arrêter ensuite le véhicule.
(4) Vérifier l’absence de fuite après avoir coupé le moteur.
6-6 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DIAGNOSTIC DU MOTEUR
DESCRIPTION GENERALE
Ce véhicule a un système de régulation du moteur et des émissions commandé par le ECM (PCM).
Le système de régulation du moteur et des émissions est contrôlé par le ECM (PCM). Le ECM (PCM) a un système de
diagnostic de bord qui permet de détecter une défaillance dans le système et toute anomalie des pièces pouvant affecter
les gaz d’échappement du moteur. Pour faire le diagnostic du moteur, il faut être familier avec les caractéristiques du
“Système de diagnostic de bord” et chaque rubrique dans “Précautions de diagnostic des pannes” et il faut également
exécuter le diagnostic conformément au “SCHEMA FONCTIONNEL DE DIAGNOSTIC DU MOTEUR”.
Il existe un rapport étroit entre les parties mécaniques du moteur, le système de refroidissement du moteur, le système
d’échappement, etc. et le système de régulation des émissions et du moteur au point de vue structure et fonctionnement.
En cas de défaillance du moteur, même si le témoin de panne (MIL) ne s’allume pas, il faut faire le diagnostic suivant
ce schéma fonctionnel.

SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD


Le ECM (PCM) dans ce véhicule a les fonctions suivantes.
D Quand le contacteur d’allumage est sur ON et le moteur à l’arrêt, le
ou témoin de panne s’allume pour vérifier l’ampoule du témoin de pan-
ne (MIL).
D Quand le ECM (PCM) détecte une défaillance qui a un effet adverse
sur les gaz d’échappement du véhicule quand le moteur tourne, le
témoin de panne sur le tableau de bord s’allume et met en mémoire
la défaillance.
D Comme condition pour la détection d’une défaillance dans certaines
parties du système contrôlé par le ECM (PCM) et pour allumer le té-
moin de panne suite à cette défaillance, une logique de détection de
2 cycles de conduite est adoptée pour éviter toute erreur de détec-
tion.
D Quand une défaillance est détectée, les conditions du moteur et de
conduite sont mises en mémoire dans le ECM (PCM) en tant que
données d’arrêt sur image. (Pour les détails, se référer à la descrip-
tion des données d’arrêt sur image.)
D Il est possible de communiquer en utilisant non seulement l’analy-
2 seur SUZUKI mais aussi un analyseur générique. (Les informations
du diagnostic peuvent être obtenues avec un analyseur.)

1. Témoin de panne (MIL)


2. Connecteur de liaison des données (DLC)
3. Analyseur SUZUKI (TECH 1)
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-7

Cycle de réchauffage
Un “cycle de réchauffage” signifie que le moteur a tourné suffisamment
longtemps pour que la température du réfrigérant à monté d’au moins
22°C depuis la mise en marche du moteur, pour atteindre au moins
70°C.
Cycle de conduite
Un “cycle de conduite” est constitué de deux parties, la mise en marche
du moteur et l’arrêt du moteur.
Logique de détection de 2 cycles de conduite
La défaillance détectée dans le premier cycle de conduite est mise en
mémoire dans le ECM (PCM) (sous la forme de DTC en attente) mais
le témoin de panne ne s’allume pas à ce moment. Il s’allume lors de
la deuxième détection de la même défaillance au cours du cycle de
conduite suivant.
Code de diagnostic en attente (DTC)
REMARQUE:
Le code de diagnostic en attente peut être extrait avec l’analyseur
générique ou l’analyseur Suzuki en mode Euro.
Le DTC en attente signifie un DTC détecté et mis en mémoire tempo-
rairement à 1 cycle de conduite du DTC qui est détecté dans la logique
de détecteur de 2 cycles de conduite.

Données d’arrêt sur image


REMARQUE:
Les données d’arrêt sur image peuvent être extraites avec l’ana-
lyseur générique ou l’analyseur Suzuki en mode Euro.

Le ECM (PCM) conserve dans sa mémoire les données de conditions


de conduite et d’état du moteur (sous la forme de données comme indi-
qué à gauche) au moment de la détection d’une défaillance dans sa
Un exemple de données d’arrêt sur image
mémoire. Ces données sont appelées “données d’arrêt sur image”.
1. Code panne P0102 Par conséquent, il est possible de connaître les conditions de conduite
2. Vitesse du moteur 782 tr/min et l’état du moteur (par ex. si le moteur est chaud ou non, si le véhicule
roule ou non) quand une défaillance est détectée en vérifiant les don-
3. Température du réfrigérant 80°C
nées d’arrêt sur image.
4. Vitesse du véhicule 0 km/h

5. Détecteur MAP 39 kPa Priorité des données d’arrêt sur image:


6. St. Term FT1 – 0,8% pauvre
Le ECM peut mettre en mémoire les données d’arrêt sur image pour
une défaillance seulement, et les données d’arrêt sur image indiqué
7. Lg. Term FT1 – 1,6% pauvre
par 1 ci-dessous sont prioritaires. (Si la défaillance décrite dans la case
8. Carburant 1 stat. Boucle fermée
supérieure “1” ci-dessous est détectée après la mise en mémoire des
9. Carburant 2 stat. Non utilisé données d’arrêt sur image dans la case inférieure “2”, les données
10. Valeur de charge 25,5% d’arrêt sur image “2” seront remplacées par les données d’arrêt sur
image “1”.)

PRIORITE DONNEES D’ARRET SUR IMAGE


1 Données d’arrêt sur image à la détection initiale des
codes de diagnostic décrits ci-dessous.
P0100, P0120, P0170, P0190, P0200, P0220,
P0230, P0235, P0243, P0560, P0903
2 Données d’arrêt sur image à la détection d’un autre code
de diagnostic que ceux indiqués dans “1” ci-dessus.
6-8 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

Effacement des données d’arrêt sur image:


Les données d’arrêt sur image sont effacées en même temps que les
codes de diagnostic (DTC).

Ligne de Connecteur de liaison des données (DLC)


Ligne L de ISO 9141 données
en série Le DLC est en conformité avec SAE J1962 pour sa position d’installa-
SUZUKI tion, la forme du connecteur et l’assignation des broches.

Les lignes K et L de ISO 9141 sont utilisées pour l’analyseur SUZUKI


ou pour l’analyseur générique pour communiquer avec le ECM (PCM)
et le module de commande ABS et le TCM.
Masse châssis
Masse ECM (PCM)
La ligne de données en série SUZUKI est utilisée pour l’analyseur
Ligne K de ISO 9141 SUZUKI pour communiquer avec l’unité de commande électronique
(SDM airbag, etc.).
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-9

PRECAUTIONS POUR LE DIAGNOSTIC DES PANNES


D Ne pas déconnecter les coupleurs du ECM (PCM), le câble de la batterie, le faisceau de fils de masse du ECM (PCM)
du moteur ou le fusible principal avant de confirmer les informations de diagnostic (DTC, données d’arrêt sur image,
etc.) en mémoire dans le ECM (PCM).
D Les informations de diagnostic en mémoire dans le ECM (PCM) peuvent être effacées et vérifiées en utilisant l’analy-
seur SUZUKI ou l’analyseur générique. Avant d’utiliser l’analyseur, lire le mode d’emploi soigneusement pour se fami-
liariser avec les fonctions disponibles et pour l’utiliser.
D Priorités pour le diagnostic des pannes
Si les priorités de recherche de pannes pour plusieurs codes de diagnostic sont données dans le tableau de diagnostic,
suivre ces priorités.
Si aucune instruction n’est spécifiée, faire le diagnostic des pannes selon les priorités suivantes.
(1) Pression de carburant (P1112 pour le mode Suzuki de l’analyseur Suzuki/P0230 pour l’analyseur générique)
(2) Codes de diagnostic autres que ceux mentionnés ci-dessous

DTC indiqués par l’analyseur générique ou l’analyseur


DTC indiqués par l’analyseur Suzuki en mode Suzuki
Suzuki en mode Euro
P0100, P0120, P0170, P0190, P0200, P0220, P0100, P0101, P0121, P0604, P1169, P1170,
P0230, P0235, P0243, P0560, P0903 P0190, P0201, P0202, P0203, P0204, P0221,
P1112, P1138, P0235, P0243, P0245, P0246,
P0560, P0561, P0401, P0402

(3) Codes de diagnostic décrits dans la liste ci-dessus


D Veiller à bien lire les “précautions pour l’entretien du circuit électrique” dans la Section 0A avant le contrôle et observer
les instructions dans ce texte.
D Remplacement ou substitution du ECM (PCM).
Pour substituer un ECM en bon état, vérifier les conditions suivantes. Le fait de négliger cette vérification peut provo-
quer la détérioration d’un ECM en bon état.
– Résistance de tous les relais, actionneurs, comme spécifié pour chacun.
– Le capteur MAF est en bon état et aucun des circuits de puissance de ce capteur est en court-circuit à la masse.
D Enregistrement du code ECU
Si le ECM est remplacé après l’entretien du système de régulation du moteur et des émissions, enregistrer le code
ECU dans le ECM en suivant la procédure décrite dans “Procédure après remplacement du ECM” dans la Section
8G ou le ECM ne fonctionne pas dans le système de commande anti-démarrage.
6-10 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

SCHEMA FONCTIONNEL DE DIAGNOSTIC DU MOTEUR


Se référer aux pages suivantes pour les détails de chaque procédure.

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Analyse de la réclamation du client Passer à la procédure Effectuer l’analyse de
1) Effectuer l’analyse de la réclamation du client. 2. la réclamation du
Est-ce que l’analyse de la réclamation du client a été client.
effectuée?
2 Vérification du code de diagnostic (DTC) et des données 1) Imprimer le DTC et Passer à la procédure
d’arrêt sur image, enregistrement et effacement les données d’arrêt 4.
1) Vérifier pour DTC en se référant à la page suivante. sur image et les
Est-ce qu’il y a un(des) DTC? noter et les effacer
en se référant à
“Effacement du
DTC” dans cette
section.
2) Passer à la procé-
dure 3.
3 Contrôle visuel 1) Réparer ou rempla- Passer à la procédure
1) Effectuer le contrôle visuel en se référant à “Contrôle cer la pièce défec- 5.
visuel” dans cette section. tueuse.
Est-ce qu’il y a une pièce défectueuse? 2) Passer à la procé-
d
dure 11.
11
4 Contrôle visuel Passer à la procédure
1) Effectuer le contrôle visuel en se référant à “Contrôle 8.
visuel” dans cette section.
Est-ce qu’il y a une pièce défectueuse?
5 Confirmation du symptôme de la panne Passer à la procédure Passer à la procédure
1) Confirmer le symptôme de la défaillance à “Confirma- 6. 7.
tion du symptôme de panne” dans cette section.
Est-ce que le symptôme de la panne est identifié?
6 Revérifier et enregistrer les DTC/données d’arrêt sur image Passer à la procédure Passer à la procédure
1) Revérifier les DTC et les données d’arrêt sur image en 9. 8.
se référant à “Vérification du DTC” dans cette section.
Est-ce qu’il y a un(des) DTC?
7 Revérifier et enregistrer les DTC/données d’arrêt sur image Passer à la procédure
1) Revérifier les DTC et les données d’arrêt sur image en 10.
se référant à “Vérification du DTC” dans cette section.
Est-ce qu’il y a un(des) DTC?
8 Contrôle de base du moteur et tableau de diagnostic du Passer à la procédure 1) Vérifier et réparer
moteur 11. les pièces défec-
1) Vérifier et réparer selon “Vérification de base du tueuses.
moteur” et “Tableau de diagnostic du moteur” dans 2) Passer à la procé-
cette section. dure 11.
Est-ce que les vérifications et réparations sont achevées?
9 Recherche des pannes pour DTC
1) Vérifier et réparer selon le schéma fonctionnel de
DTC applicable dans cette section.
Est-ce que les vérifications et réparations sont achevées?
10 Vérifier pour problèmes intermittents 1) Réparer ou rempla- Passer à la procédure
1) Vérifier pour problèmes intermittents en se référant à cer la(les) pièce(s) 11.
la page suivante. défectueuse(s).
Est-ce qu’il y a une pièce défectueuse? 2) Passer à la procé-
dure 11.
11 Essai de confirmation définitive Passer à la procédure Fin.
1) Effacer les DTC, le cas échéant. 6.
2) Effectuer l’essai de confirmation définitive en se réfé-
rant à la page suivante.
Est-ce qu’il y a un symptôme de problème, DTC ou état
anormal?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-11

1. ANALYSE DE LA RECLAMATION DU CLIENT


Noter les détails du problème (panne, réclamation) et comment le problème est survenu, selon les explications du
client. Dans ce but, un formulaire sera utile pour noter tous les détails permettant d’effectuer une bonne analyse
et un diagnostic correct.

2. VERIFICATION, ENREGISTREMENT ET EFFACEMENT DU CODE DE DIAGNOSTIC (DTC)/DONNEES


D’ARRET SUR IMAGE
En premier lieu, vérifier le DTC (y compris les DTC en attente), en se référant à la Section “Vérification du DTC”.
Si le DTC est indiqué, l’imprimer avec les données d’arrêt sur image ou les noter avant de les effacer en se référant
à la section d’effacement des DTC. Le DTC indique une défaillance dans le système mais n’indique pas si cette
défaillance est présente ou passée et si l’état normal a été rétabli. Pour vérifier le cas applicable, vérifier le symptô-
me en question en se conformant à la procédure 5 et revérifier le DTC selon les procédures 6 et 7.
Une tentative de diagnostic d’une défaillance basée sur un DTC dans cette procédure seulement ou le non efface-
ment du DTC (y compris le DTC en attente) dans cette procédure aura pour résultat un diagnostic incorrect, un
diagnostic de défaillance d’un circuit normal ou un dépannage difficile.

REMARQUE:
D Si le DTC P1112 (pour l’analyseur Suzuki en mode Suzuki) ou P0230 (pour l’analyseur générique ou l’ana-
lyseur Suzuki en mode Euro) est indiqué dans cette procédure, passer au schéma fonctionnel de dia-
gnostic pour le DTC P1112/P0230 en premier.
D Ignorer le DTC P1517 même si il est indiqué sur l’analyseur Suzuki. Ceci n’affecte pas le système de régu-
lation du moteur et des émissions et le système de commande anti-démarrage.

3 et 4. CONTROLE VISUEL
Comme étape préliminaire, veiller à bien effectuer la vérification visuelle des pièces importantes pour le fonctionne-
ment du moteur en se référant à la Section “Contrôle visuel”.

5. CONFIRMATION DE SYMPTOME DE PANNE


Sur la base des informations obtenues dans la procédure 1, Analyse de la réclamation du client et dans la procédure
2, vérification de DTC/données d’arrêt sur image, confirmer les symptômes de la panne. De même, reconfirmer le
DTC selon “Procédure de confirmation du DTC” décrite dans chaque section de diagnostic de DTC.

6 et 7. REVERIFICATION, ENREGISTREMENT ET EFFACEMENT DE DTC/DONNEES D’ARRET SUR IMAGE


Se référer à la Section “VERIFICATION DU DTC” pour les procédures de vérification.

8. VERIFICATION DE BASE DU MOTEUR ET TABLEAU DE DIAGNOSTIC DU MOTEUR


Effectuer la vérification de base du moteur selon le schéma fonctionnel de vérification de base du moteur en premier
lieu. Lorsque la fin du schéma fonctionnel est atteinte, vérifier les pièces du système suspecté de présenter une
cause possible en se référant au tableau de diagnostic du moteur et basé sur les symptômes constatés sur le véhi-
cule (symptômes obtenus en consultant l’analyse de réclamation du client, la confirmation de symptôme de panne
et/ou la vérification de base du moteur) et réparer ou remplacer les pièces défectueuses, le cas échéant.

9. DEPANNAGE POUR DTC (Voir chaque schéma fonctionnel de diagnostic de DTC)


Sur la base du DTC indiqué dans la procédure 6 ou 7 et en se référant au schéma fonctionnel de diagnostic de DTC
applicable dans cette section, identifier la cause de la défaillance, à savoir dans un capteur, contacteur, faisceau
de fils, connecteur, actionneur, ECM (PCM), ou autre pièce et réparer ou remplacer les pièces défectueuses.

10. VERIFICATION POUR PROBLEME INTERMITTENT


Vérifier les pièces qui présentent souvent un problème intermittent (par ex. un faisceau de fils, un connecteur, etc.),
en se référant à “MAUVAIS CONTACTS ET CONNEXIONS INCORRECTES” dans la Section 0A et les circuits du
DTC enregistré dans la procédure 2.

11. ESSAI DE CONFIRMATION DEFINITIVE


Confirmer que le symptôme du problème a disparu et que le moteur est dans un état normal. Si les réparations
concernent un DTC, effacer le DTC et effectuer la confirmation de DTC pour s’assurer qu’aucun DTC n’est indiqué.
6-12 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

FICHE D’ANALYSE DU PROBLEME EXPOSE PAR LE CLIENT (EXEMPLE)


Nom de l’utilisateur: Modèle: VIN:
Date d’émission: Date d’immatriculation: Date du problème: Kilométrage:
SYMPTOMES DU PROBLEME
VDémarrage difficile VConduite difficile
VPas de démarrage VHésitation à l’accélération
VPas de combustion initiale VRetour de flamme/Post combustion
VDémarrage difficile à (Vfroid/Vchaud/Vtoujours) VManque de puissance
VAutre ______________ VEffet de scie
VCognement anormal
VAutre ______________
VRalenti défectueux VLe moteur cale
VRalenti rapide défectueux VImmédiatement après le démarrage
VVitesse du ralenti anormale (Vélevée/Vbasse) ( tr/min) VQuand la pédale de l’accélérateur est enfoncée
VInstable VQuand la pédale de l’accélérateur est relâchée
VEffet de scie ( tr/min à tr/min) VQuand une charge est appliquée
VAutre ______________ VClimatiseur VCharge électrique VDirection assistée
VAutre _____________
VAUTRES:

CONDITIONS DU VEHICULE/CONDITIONS AMBIANTES QUAND LE PROBLEME SE PRODUIT


Conditions ambiantes
Temps VBeau VNuageux VPluie VNeige VToujours VAutre ______________ ( _C)
Température VTrès chaud VChaud VFrais VFroid VToujours
Fréquence VToujours VParfois ( fois/ jour, mois) VUne fois seulement VDans certains cas
Route VVille VBanlieues VAutoroute VMontagne (VMontée VDescente) VGoudronnée VGravier
VAutre ______________
Conditions du véhicule
Condition du VFroid VTemps de chauffe VA chaud VToujours VAutre au démarrage VImmédiatement après le démarrage
moteur VEmballement sans charge VVitesse du moteur ( tr/min)
Condition du VPendant la marche: VA vitesse constante ( km/h) VAccélération VDécélération VVirage à droite
véhicule VVirage à gauche VAu passage des vitesses (levier en position ) VA l’arrêt VAutre ( )
Condition du
témoin de VToujours allumé VParfois allumé VToujours éteint VNormal VClignotant
panne
Première vérification: VPas de code VCode de panne ( )
Code de diagnostic:
Seconde vérification: VPas de code VCode de panne ( )

REMARQUE:
Ce formulaire est un exemple type. Le modifier en fonction des conditions propres à chaque pays.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-13

VERIFICATION DU TEMOIN DE PANNE (MIL)


1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON (mais le moteur à l’arrêt) et
ou vérifier si le témoin MIL s’allume.
Si le MIL ne s’allume pas ou est atténué, voir le tableau de diagnos-
tic A-1 pour le dépannage.
2) Démarrer le moteur et vérifier si le MIL s’éteint.
Si le MIL reste allumé, et si aucun DTC n’est enregistré dans le ECM
(PCM), passer au tableau de diagnostic A-2 pour le dépannage.

VERIFICATION DU CODE DE DIAGNOSTIC (DTC)


1) Préparer l’analyseur générique ou l’analyseur SUZUKI.
2) Connecter l’analyseur au connecteur de liaison des données (DLC)
situé sous le panneau du tableau de bord côté conducteur.

Outil spécial
(A): Dispositif de balayage SUZUKI

3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et confirmer que le témoin


MIL s’allume.
4) Lire le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image se-
lon les instructions affichées sur l’analyseur et les imprimer ou les
noter. Se référer au mode d’emploi de l’analyseur pour plus de dé-
tails. Si la communication entre l’analyseur et le ECM (PCM) n’est
pas possible, vérifier si l’analyseur peut communiquer en connec-
tant le ECM (PCM) à un autre véhicule. Si la communication est
possible dans ce cas, l’analyseur est en bon état. Ensuite, vérifier
le connecter de données et la ligne de données en série (circuit)
dans le véhicule sur lequel la communication n’est pas possible.
5) Après avoir achevé la vérification, couper le contact et déconnecter
l’analyseur du connecteur de liaison des données.

EFFACEMENT DU CODE DE DIAGNOSTIC (DTC)


1) Connecter l’analyseur générique ou l’analyseur SUZUKI au
connecteur de liaison des données de la même façon que pour la
connexion pour la vérification du DTC.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
3) Effacer le DTC et le DTC en attente selon les instructions affichées
sur l’analyseur. Se référer au mode d’emploi de l’analyseur pour
plus de détails.

REMARQUE:
D Quand la commande d’effacement du DTC est exécutée avec
l’analyseur Suzuki en mode Suzuki et le moteur tournant, le
DTC ne peut pas être effacé de la mémoire du ECM.

4) Après l’effacement, mettre le contacteur d’allumage sur OFF et dé-


connecter l’analyseur du connecteur de liaison des données.
6-14 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

TABLEAU DE SURETE INTEGREE


Si un des DTC suivants est détecté, le ECM (PCM) passe au mode de sécurité intégrée tant que la panne continue mais
ce mode est annulé quand le ECM détecte un état normal.

DTC N° PANNE SECURITE INTEGREE


P0190 Capteur de pression de carburant Chaque commande est déterminée selon une pression de
(P0190) 150 MPa (1500 bar).
P0560 Tension de batterie Chaque commande est déterminée selon une tension de 7 volts.
(P0560)
P0121 Capteur de position du papillon Chaque commande est déterminée selon une ouverture du
(P0120) papillon de 5%.
P0221
(P0220)
P0115 Capteur de température du Chaque commande est déterminée selon une température de
(P0115) réfrigérant moteur 111°C quand le moteur tourne (– 10°C avec le moteur à l’arrêt).
P0180 Capteur de température de Chaque commande est déterminée selon une température de
carburant 90°C.
P0110 Capteur de température d’air Chaque commande est déterminée selon une température de
d’admission (débit masse d’air) 50°C.
P0235 Capteur de pression d’air Chaque commande est déterminée selon la valeur mesurée par le
(P0235) d’admission capteur de pression barométrique (dans le ECM). Si le capteur de
pression barométrique est défectueux, la valeur 900 mbar est utili-
sée comme pression d’air d’admission.
P1101 Capteur de pression barométrique Chaque commande est déterminée selon la valeur mesurée par le
(P0105) (dans le ECM) capteur de pression d’air d’admission. Si le capteur de pression
d’air d’admission est défectueux, la valeur 900 mbar est utilisée
comme pression barométrique.
P0100 Capteur de débit masse d’air Chaque commande est déterminée selon la valeur mesurée par le
(P0100) capteur de pression barométrique et de vitesse du moteur.
P0101 Capteur de débit masse d’air Chaque commande est déterminée selon une valeur de
(P100) 1000 mg/course.
P0500 Capteur de vitesse du véhicule Chaque commande est déterminée selon une vitesse de 20 km/h.
(P0500)

REMARQUE:
Les numéros de DTC entre ( ) dans la colonne DTC indiquent une mesure avec l’analyseur générique.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-15

TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC (DTC)


CYCLE DE
CONDITION DE DETECTION
DTC N° PIECE DEFECTUEUSE CONDUITE MIL
(Le DTC est déclenché après détection)
DTC
P0100 Dysfonctionnement du circuit de 1 cycle de 1 cycle de
Tension basse ou haute du capteur
(P0100) capteur de débit masse air conduite conduite
P0101 Problème de rapport/performances du Le débit d’air est inférieur ou supérieur aux 1 cycle de 1 cycle de
(P0100) circuit de capteur de débit masse air spécifications à un régime moteur spécifié conduite conduite
Dysfonctionnement du circuit de
Entrée basse ou haute du circuit de capteur de 1 cycle de
P0110 capteur de température d’air –
température d’air d’admission conduite
d’admission
1 cycle de
Dysfonctionnement du circuit de
P0115 Entrée basse ou haute du circuit de capteur de conduite
capteur de température de –
(P0115) température de réfrigérant moteur (2 cycles de
réfrigérant moteur
conduite)
P0121 Rapport/performances du circuit de
(P0120) capteur de position de papillon Entrée basse ou haute du circuit de capteur de
1 cycle de 1 cycle de
Problème 2 de rapport/performances position de papillon, ou mauvaises performances
P0221 conduite conduite
du circuit de capteur de position de du capteur de position de papillon
(P0220)
papillon
Dysfonctionnement du circuit de Entrée basse ou haute du circuit de température de 1 cycle de
P0180 –
capteur de température de carburant carburant conduite
Dysfonctionnement du circuit de
P0190 Entrée basse ou haute du circuit de capteur de 1 cycle de 1 cycle de
capteur de pression de conduite de
(P0190) pression de conduite de carburant conduite conduite
carburant
Fonction consistance du capteur de
pression de conduite de carburant/
P0191 Mauvaises performances du capteur de pression de 1 cycle de 1 cycle de
régulateur de pression
(P0230) conduite de carburant conduite conduite
(Dysfonctionnement du circuit
primaire de pompe à carburant)
Le signal de contrôle de l’injecteur de carburant #1
l
Dysfonctionnement du circuit est différent du signal de commande (circuit ouvert 1 cycle de 1 cycle de
P0201
d’injecteur cyl.1 ou en court-circuit), ou mauvaises performances de conduite conduite
(P0200)
l’injecteur de carburant #1
Le signal de contrôle de l’injecteur de carburant #2
l
Dysfonctionnement du circuit de est différent du signal de commande (circuit ouvert 1 cycle de 1 cycle de
P0202
l’injecteur cyl.2 ou en court-circuit), ou mauvaises performances de conduite conduite
(P0200)
l’injecteur de carburant #2
Le signal de contrôle de l’injecteur de carburant #3
l
Dysfonctionnement du circuit de est différent du signal de commande (circuit ouvert 1 cycle de 1 cycle de
P0203
l’injecteur cyl.3 ou en court-circuit), ou mauvaises performances de conduite conduite
(P0200)
l’injecteur de carburant #3
Le signal de contrôle de l’injecteur de carburant #4
l
Dysfonctionnement du circuit de est différent du signal de commande (circuit ouvert 1 cycle de 1 cycle de
P0204
l’injecteur cyl.4 ou en court-circuit), ou mauvaises performances de conduite conduite
(P0200)
l’injecteur de carburant #4
Dysfonctionnement du circuit de Mauvaises performances du circuit de relais 1 cycle de
P0215 –
relais double double conduite
Dysfonctionnement du circuit Entrée basse ou haute de circuit d’alimentation de
1 cycle de
P0230 d’alimentation de pompe à pompe à carburant, ou mauvaises performances –
conduite
carburant de la pompe à carburant
Entrée basse ou haute de circuit de capteur de
P0235 Dysfonctionnement du circuit de 1 cycle de 1 cycle de
pression d’air d’admission, ou mauvaises perfor-
(P0235) capteur de pression d’admission conduite conduite
mances du capteur de pression d’air d’admission
Le signal de contrôle du solénoïde de régulateur de
P0243 1 cycle de
pression de suralimentation est différent du signal –
(P0243) conduite
Problème de rapport/performances
ra ort/ erformances de commande (circuit ouvert ou en court-circuit)
P0245 du circuit de solénoïde de pression La pression d’air d’admission est supérieure aux 1 cycle de

(P0243) de suralimentation spécifications conduite
P0246 La pression d’air d’admission est inférieure aux 1 cycle de 1 cycle de
(P0243) spécifications conduite conduite
6-16 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

CYCLE DE
CONDITION DE DETECTION
DTC N° PIECE DEFECTUEUSE CONDUITE MIL
(Le DTC est déclenché après détection)
DTC
1 cycle de
l Le signal de contrôle du capteur de position de
Dysfonctionnement du circuit de conduite
P0335 vilebrequin est inférieur ou supérieur aux –
capteur de position de vilebrequin (2 cycles de
(P0335) spécifications
conduite)
Dysfonctionnement du circuit de
l capteur de position d’arbre à cames 1 cycle de
Entrée de tension d’alimentation basse ou haute,
P0340 (Dysfonctionnement du circuit de conduite
ou mauvaises performances du capteur de –
(P0335 / capteur de position de vilebrequin/ (2 cycles de
position de l’arbre à cames ou du vilebrequin
P0340) Dysfonctionnement du circuit de conduite)
capteur de position d’arbre à cames)
1 cycle de
P0380 Dysfonctionnement du circuit de Les deux relais de signaux pré/post-chauffage et conduite

(P0380) relais de pré/post-chauffage de diagnostic sont à un niveau bas ou haut (2 cycles de
conduite)
Le signal de contrôle du circuit de témoin de
Dysfonctionnement du circuit du 1 cycle de
P0381 bougie de préchauffage est différent du signal de –
témoin de bougie de préchauffage conduite
commande (circuit ouvert ou en court-circuit)
1 cycle de
Le signal de contrôle du solénoïde EGR est
P0403 Dysfonctionnement du circuit du conduite
différent du signal de commande (circuit ouvert –
(P0403) solénoïde EGR (2 cycles de
ou en court-circuit)
conduite)
P0401 Détection de débit insuffisant du 1 cycle de 1 cycle de
Débit EGR insuffisant
(P0903) solénoïde EGR conduite conduite
1 cycle de
P0402 Détection de débit excessif du conduite
Débit EGR excessif –
(P0903) solénoïde EGR (2 cycles de
conduite)
1 cycle de
P0500 La vitesse du véhicule est inférieure ou supérieure conduite
Dysfonctionnement du circuit VSS –
(P0500) aux spécifications dans certaines conditions (2 cycles de
conduite)
1 cycle de
P0560 Dysfonctionnement du circuit conduite
Entrée basse ou haute d’alimentation électrique –
(P0560) d’alimentation électrique (2 cycles de
conduite)
P0561 Stabilisation de l’alimentation du 1 cycle de 1 cycle de
Mauvaises performances du ECM
(P0560) capteur conduite conduite
1 cycle de
P0603 Fonction ECU (erreur EEPROM) Mauvaises performances du ECM –
conduite
Dysfonctionnement du système de
P0604 Mauvaises performances du capteur de position 1 cycle de 1 cycle de
contrôle du capteur de position de
(P0120) de papillon conduite conduite
papillon
l 1 cycle de

P0606 conduite
Fonction ECU (défaillance interne) Mauvaises performances du ECM
l 1 cycle de 1 cycle de
P1613 conduite conduite
1 cycle de
P1101 Dysfonctionnement du circuit de conduite
Mauvaises performances du ECM –
(P0105) capteur de pression barométrique (2 cycles de
conduite)
Dysfonctionnement du circuit de Le signal de contrôle du circuit de relais de
1 cycle de
P1108 haute vitesse du ventilateur de radiateur (haut) est différent du signal de –
conduite
radiateur commande (circuit ouvert ou en court-circuit)
Dysfonctionnement du circuit de Le signal de contrôle du circuit de relais de
1 cycle de
P1109 basse vitesse du ventilateur de radiateur (bas) est différent du signal de –
conduite
radiateur commande (circuit ouvert ou en court-circuit)
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-17

CYCLE DE
CONDITION DE DETECTION
DTC N° PIECE DEFECTUEUSE CONDUITE MIL
(Le DTC est déclenché après détection)
DU DTC
Le signal de contrôle du circuit de signal de
Dysfonctionnement du circuit de 1 cycle de
P1110 coupure de climatiseur est différent du signal de –
signal de coupure du climatiseur conduite
commande (circuit ouvert ou en court-circuit)
Dysfonctionnement du circuit
l de contrôle de pression de La pression de carburant dans la conduite
1 cycle de 1 cycle de
P1112 conduite de carburant commune est inférieure ou supérieure aux
conduite conduite
(P0230) (Dysfonctionnement du circuit spécifications
primaire de pompe à carburant)
Le signal de contrôle du régulateur de pression de
Dysfonctionnement du circuit de
P1138 carburant est différent du signal de commande 1 cycle de 1 cycle de
régulateur de pression de
(P0230) (circuit ouvert ou en court-circuit), ou mauvaises conduite conduite
carburant
performances du régulateur
l Fonction de tension de condenseur 1
1 cycle de 1 cycle de
P1169 (Dysfonctionnement d’alimentation Mauvaises performances du ECM
conduite conduite
(P0170) de carburant)
l Fonction de tension de condenseur 2
1 cycle de 1 cycle de
P1170 (Dysfonctionnement d’alimentation Mauvaises performances du ECM
conduite conduite
(P0170) de carburant)
Fonction ECU 1 cycle de
P1171 Mauvaises performances du ECM –
(défaillance interne ECU) conduite
Le signal de contrôle du solénoïde de papillon 1 cycle de
P1402 Dysfonctionnement du circuit de EGR est différent du signal de commande conduite

(P0510) solénoïde de papillon (circuit ouvert ou en court-circuit), ou mauvaises (2 cycles de
performances de la soupape conduite)
1 cycle de
Fonction du circuit TL4226
P1404 Le signal de contrôle du relais de pré/post-chauffage conduite
(Dysfonctionnement de la commande –
(P0380) est différent du signal de commande (2 cycles de
de relais de pré/post-chauffage)
conduite)
Dysfonctionnement du circuit de Le signal d’allumage n’est pas dans la mémoire 1 cycle de
P1511 –
contacteur d’allumage du ECM conduite
n Dysfonctionnement du système
– – –
P1517 anti-démarrage
Le signal de relais de ventilateur de radiateur ne
Dysfonctionnement du circuit de 1 cycle de
P1519 correspond pas au signal d’état de ventilateur de –
ventilateur de radiateur conduite
radiateur
Dysfonctionnement du circuit de Le signal de contrôle du solénoïde de pompe
1 cycle de
P1135 désactivateur du 3ème piston d’injection est différent du signal de commande –
conduite
(solénoïde de pompe d’injection) (circuit ouvert ou en court-circuit)
Le signal de contrôle du circuit MIL est différent du
1 cycle de
P1606 Dysfonctionnement du circuit MIL signal de commande (circuit ouvert ou en court- –
conduite
circuit)
Le signal de contrôle du circuit de témoin d’alarme
Dysfonctionnement du circuit de
de température de réfrigérant moteur est différent 1 cycle de
P1608 témoin d’alarme de température de –
du signal de commande (circuit ouvert ou en conduite
réfrigérant moteur
court-circuit)
1 cycle de
P1614 Tension basse ou haute de l’alimentation conduite
Fonction alimentation de capteur –
(P0560) électrique du capteur (2 cycles de
conduite)

REMARQUE:
D Pour les N° entre “l” dans la colonne DTC, il est difficile de démarrer le moteur si le DTC n’est pas effacé dans
la mémoire du ECM.
D Les numéros de DTC entre ( ) dans la colonne DTC indiquent une mesure avec l’analyseur générique.
D La colonne CYCLE DE CONDUITE DTC indique le nombre de cycles de conduite avant le stockage du DTC
dans la mémoire du ECM.
D Les rubriques entre ( ) dans la colonne CYCLE DE CONDUITE DTC indiquent le nombre de cycles de
conduite utilisés pour l’analyseur générique.
D Pour les N° entre “l” dans la colonne DTC, ignorer ce DTC alors qu’il est affiché sur l’analyseur Suzuki. Il
n’affecte pas le système de régulation du moteur et des émissions.
6-18 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

CONTROLE VISUEL
Vérifier visuellement les pièces et les systèmes suivants.

CONTROLE VOIR SECTION


D Huile-moteur – – – – – niveau, fuite Section 0B
D Réfrigérant moteur – – – – – niveau, fuite Section 0B
D Carburant – – – – – niveau, fuite Section 0B
D Liquide A / T – – – – – niveau, fuite Section 0B
D Elément du filtre à air – – – – – saleté, obstruction Section 0B
D Batterie – – – – – niveau de liquide, corrosion de borne
D Courroie de commande – – – – – tension, détérioration Section 0B
D Câble d’accélérateur – – – – – jeu (moteur chaud), installation Section 6E3
D Flexibles à dépression du système d’admission d’air – – – – – déconnectés,
desserrés, détériorés, tordus
D Connecteurs du faisceau de fils électriques – – – – – déconnectés, friction
D Fusibles – – – – – brûlés Section 8
D Pièces – – – – – installation, boulon – – – – – desserré
D Pièces – – – – – déformation
D Autres pièces qui peuvent être vérifiées visuellement
Faire les contrôles suivants au démarrage du moteur, si possible.
D Témoin de panne Section 6
D Témoin de charge Section 6H
D Témoin de pression d’huile-moteur Section 8
Fonctionnement
D Témoin de température de réfrigérant moteur Section 8
D Indicateur de température de réfrigérant moteur Section 8
D Indicateur de niveau de carburant Section 8
D Aspiration anormale d’air dans le système d’admission d’air
D Système d’échappement – – – – – fuite de gaz d’échappement, bruit
D Autres pièces qui peuvent être vérifiées visuellement.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-19

VERIFICATION DE BASE DU MOTEUR


Cette vérification est très importante pour la recherche de pannes quand le ECM (PCM) n’a pas détecté de DTC et qu’au-
cune anomalie n’a été constatée lors du contrôle visuel.
Suivre avec soin le schéma fonctionnel.

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE DIA- Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
GNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier la tension de la batterie. Passer à la procédure 3. Charger ou remplacer la
Est-elle de 11 V ou plus? batterie.
3 Est-ce que le moteur est lancé? Passer à la procédure 4. Passer à “DIAGNOSTIC”
dans la Section 6G ou
6G1.
4 Est-ce que le moteur démarre? Passer à la procédure 5. Passer à la procédure 6.
5 Vérifier le ralenti du moteur en se référant à “Contrôle Passer à la procédure 11 Passer au “Tableau de
du ralenti” dans la Section 6E3. dans “SCHEMA FONC- diagnostic du moteur”
Est-ce que les résultats sont conformes aux spécifi- TIONNEL DE DIAGNOS- dans cette section.
cations? TIC DU MOTEUR”.
6 Est-ce que le système de commande anti-démarrage D Passer à la procédure 7 Passer à la procédure 8.
est mis en place? si l’analyseur Suzuki
est disponible.
D Passer à “DIAGNOS-
TIC” dans la Section 8G
si l’analyseur Suzuki
n’est pas disponible.
7 Vérifier si le système anti-démarrage ne fonctionne Passer à “DIAGNOSTIC” Passer à la procédure 8.
pas comme suit: dans la Section 8G.
1) Exécuter le mode Liste Données du mode Suzuki
avec l’application ECM de l’analyseur Suzuki.
Est-ce que l’analyseur Suzuki affiche un message
d’erreur?
8 Vérifier l’alimentation de carburant comme suit: Passer à la procédure 10. Passer à la procédure 9.
1) S’assurer qu’il y a assez de carburant dans le ré-
servoir.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON pendant 5
secondes puis sur OFF. Répéter cette opération à
plusieurs reprises.
Est-ce qu’une pression de rappel (bruits de rappel)
est ressentie du flexible de rappel de carburant
quand le contacteur d’allumage est sur ON?
9 Vérifier le fonctionnement de la pompe à carburant. Passer à “CONTROLE Passer au tableau de
1) Est-ce qu’un bruit de fonctionnement est émis DE BASSE PRESSION diagnostic B-1.
par la pompe à carburant pendant 5 secondes D’ALIMENTATION DE
environ après la mise du contacteur d’allumage CARBURANT” dans la
sur ON et l’arrêt? Section 6E3.
10 Vérifier l’injecteur de carburant en se référant à Passer au “Tableau de Passer au “Schéma
“Contrôle de l’injecteur de carburant” dans la diagnostic du moteur” fonctionnel de DTC
Section 6E3. dans cette section. P0201/0202/0203/0204”.
Est-il en bon état?
6-20 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DU MOTEUR


Effectuer le dépannage en se référant au tableau suivant quand le ECM (PCM) n’a pas détecté de DTC et qu’aucune
anomalie n’a été constatée lors du contrôle visuel et du contrôle de base du moteur précédent.

Condition Cause probable Référence


Démarrage difficile Système d’alimentation en carburant défectueux.
(lancement du D Manque de carburant dans le réservoir de carburant Faire l’appoint.
moteur normal) D Filtre à carburant
– Sale ou obstrué Remplacer.
– Eau mélangée au carburant Réparer.
D Flexible ou tuyau de carburant sale ou obstrué Nettoyer.
D Tuyau d’injection de carburant
– Fissures Remplacer.
– Fuite de carburant des raccords Rectifier.
D Injecteur de carburant obstrué Remplacer.
D Pompe à carburant défectueuse Contrôler et remplacer.
Système de régulation du moteur et des émissions
hors d’état.
D ECM défectueux Remplacer.
D Capteur de pression de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur CKP défectueux (capteur de vitesse du Contrôler et remplacer.
moteur)
D Capteur CMP défectueux Contrôler, régler et remplacer.
D Pompe d’injection de carburant défectueuse
– Air mélangé au carburant Remplir le réservoir de carburant.
– Détérioration interne de la pompe Remplacer.
– Régulateur de pression de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
D Injecteur de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur ECT défectueux Contrôler et remplacer.
Système de préchauffage hors d’état.
D Bougie de préchauffage défectueuse Contrôler et remplacer.
D Relais de pré/post chauffage défectueux Contrôler et remplacer.
Compression basse.
D Fuite de compression du siège de soupape Déposer la culasse et roder les
soupapes.
D Tige de soupape grippée Rectifier ou remplacer la soupape.
D Ressorts de soupape affaiblis ou détériorés Remplacer les ressorts de soupape.
D Fuite de compression au joint de culasse Réparer ou remplacer.
D Segment de piston grippé ou détérioré Remplacer les segments de piston.
D Piston, segment ou cylindre usé Remplacer le segment et le piston.
Réaléser ou remplacer le cylindre.
Système de commande anti-démarrage hors d’état. Se référer à la Section 8G.
Autres
Courroie de distribution cassée Remplacer la courroie de distributio-
ne et réparer le train de soupapes.
D Soupape EGR défectueuse Contrôler et remplacer.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-21

Condition Cause probable Référence


Ralenti incorrect du Système d’admission hors d’état.
moteur ou le moteur D Elément du filtre à air obstrué Nettoyer ou remplacer.
ne tourne pas au D Soupape EGR Contrôler et remplacer.
ralenti Système d’alimentation en carburant hors d’état.
D Manque de carburant dans le réservoir de carburant. Faire l’appoint.
D Filtre à carburant
– Sale ou obstrué Remplacer.
– Eau mélangé au carburant Réparer.
D Flexible ou tuyau de carburant sale ou obstrué Nettoyer.
D Tuyau d’injection de carburant
– Fissures Remplacer.
– Fuite de carburant des raccords Rectifier.
D Injecteur de carburant obstrué Remplacer.
D Pompe à carburant défectueuse Contrôler et remplacer.
Surchauffe du moteur. Se référer à la section “Surchauffe”.
Système de régulation du moteur et des émissions
hors d’état.
D ECM défectueux Remplacer.
D Capteur de débit masse d’air défectueux Contrôler et remplacer.
D Injecteur de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
D Pompe d’injection de carburant défectueuse
– Solénoïde de pompe d’injection défectueux Contrôler et remplacer.
– (désactivateur de 3ème piston)
– Air mélangé au carburant Faire le plein de carburant.
– Détérioration interne de la pompe Remplacer.
– Régulateur de pression de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
– Capteur de pression de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
– Capteur TP défectueux (capteur de course Contrôler et remplacer.
– d’accélérateur)
D VSS défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur CKP défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur ECT Contrôler et remplacer.
Système de préchauffage hors d’état.
D Bougie de préchauffage défectueuse Contrôler et remplacer.
D Relais de pré/post chauffage défectueux Contrôler et remplacer.
Système EGR hors d’état.
D Solénoïde EGR défectueux Contrôler et réparer ou remplacer le
système EGR.
D Soupape EGR défectueuse Contrôler et réparer ou remplacer le
système EGR.
Basse compression. Comme décrit précédemment.
Autres
D Contacteur de changement de vitesses A / T Contrôler et remplacer.
défectueux
D Signal de climatiseur défectueux Contrôler et remplacer.
D Câble d’accélérateur mal réglé Régler.
6-22 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

Condition Cause probable Référence


Cognement anormal Système d’alimentation en carburant hors d’état.
D Tuyau d’injection de carburant
– Fissures Remplacer.
– Fuite de carburant des raccords Réparer.
D Injection de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
– Pression d’ouverture de soupape incorrecte Régler.
– Pointeau grippé Remplacer.
– Porte-gicleur mal installé Réparer.
– Joint de gicleur défectueux Remplacer.
Système de régulation du moteur et des émissions
hors d’état.
D ECM défectueux Remplacer.
D Pompe d’injection de carburant défectueuse Contrôler et remplacer.
– Régulateur de pression de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
– Soupape de distribution défectueuse Contrôler et remplacer.
D Capteur de température de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur ECT défectueux Contrôler et remplacer.
Autre
D Soupape EGR défectueuse Contrôler et remplacer.
Le moteur hésite à Système d’admission hors d’état.
l’accélération D Elément de filtre à air obstrué Nettoyer ou remplacer.
D Turbocompresseur défectueux Remplacer.
Système d’alimentation en carburant défectueux.
D Filtre à carburant
– Sale ou obstrué Remplacer.
– Eau mélangée au carburant Réparer.
D Flexible ou tuyau de carburant sale ou obstrué Nettoyer ou remplacer.
D Tuyau d’injection de carburant
– Fissures Remplacer.
– Fuite de carburant des raccords Réparer.
D Injecteur de carburant obstrué Contrôler et remplacer.
Surchauffe du moteur. Se référer à la section “Surchauffe”.
Système de régulation du moteur et des émissions
hors d’état.
D ECM défectueux Contrôler et remplacer.
D Pompe d’injection de carburant défectueuse
– Régulateur de pression de carburant défectueux Régler.
– Air mélangé dans le carburant Faire le plein du réservoir de
carburant.
– Détérioration interne de la pompe Contrôler et remplacer.
– Solénoïde de pompe d’injection défectueux Contrôler et remplacer.
– (désactivateur de 3ème piston)
– Capteur MAF défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur TP défectueux Contrôler et remplacer.
(Capteur de course d’accélérateur)
D Capteur de pression d’air d’admission défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur CKP défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur ECT défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur IAT défectueux Contrôler et remplacer.
Système EGR hors d’état.
D Solénoïde EGR défectueux Contrôler et réparer ou remplacer le
système EGR.
D Soupape EGR défectueuse Contrôler et réparer ou remplacer le
système EGR.
Basse compression. Comme décrit précédemment.
Autre
D Câble d’accélérateur mal réglé Remplacer.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-23

Condition Cause probable Référence


Surchauffe D Réfrigérant insuffisant Faire l’appoint.
D Courroie de pompe d’eau desserrée Régler.
D Thermostat défectueux Remplacer.
D Mauvais fonctionnement de la pompe à eau Remplacer.
D Radiateur obstrué ou fuyant Purger, réparer ou remplacer.
D Qualité incorrecte de l’huile-moteur Remplacer par une huile de qualité
correcte.
D Filtre à huile ou crépine d’huile obstrué Remplacer ou nettoyer
(crépine d’huile).
D Pas assez d’huile Faire l’appoint.
D Mauvais fonctionnement de la pompe à huile Réparer ou remplacer.
D Fuite d’huile Réparer.
D Frottement des freins Réparer ou remplacer.
D Patinage de l’embrayage Réparer ou remplacer.
D Joint de culasse sauté Remplacer.
Consommation Fuite d’huile
d’huile-moteur D Bouchon de vidange desserré Resserrer.
excessive D Boulons du carter d’huile desserrés Resserrer.
D Produit d’étanchéité du carter d’huile en mauvais état Remplacer le produit d’étanchéité.
D Fuite du joint d’huile de vilebrequin Remplacer.
D Fuite du joint du couvre-culasse Remplacer.
D Mauvais serrage du filtre à huile Resserrer.
D Pressostat d’huile desserré Resserrer.
D Joint de culasse sauté Remplacer.
D Fuite du joint d’huile de poulie de vilebrequin Remplacer.
Huile pénétrant dans la chambre de combustion
D Segment de piston grippé Décalaminer et remplacer les
segments.
D Usure du piston et du cylindre Remplacer ou réaléser le cylindre
et remplacer le piston.
D Usure de la gorge de segment et du segment Remplacer le piston et le segment.
D Mauvaise position de la coupe du segment Repositionner la coupe du segment.
D Usure ou détérioration du joint de la tige de soupape Remplacer.
D Usure de la tige de soupape Remplacer.
Basse pression D Viscosité de l’huile incorrecte Utiliser une huile de viscosité
d’huile correcte.
D Mauvais fonctionnement du pressostat d’huile Remplacer.
D Pas assez d’huile Faire l’appoint.
D Crépine d’huile obstruée Nettoyer.
D Mauvais fonctionnement de la pompe à huile Remplacer.
D Soupape de détente de pompe à huile usée Remplacer.
D Jeu excessif dans les parties glissantes Remplacer les pièces usées.
6-24 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

Condition Cause probable Référence


Bruit du moteur Bruit des soupapes.
Note: Avant de vérifier D Jeu des soupapes incorrect Régler.
l’origine du bruit méca- D Usure de la tige et du guide de soupape Remplacer.
nique, s’assurer que: D Ressort de soupape affaibli ou cassé Remplacer.
D L’avance à D Soupape tordue ou déformée Remplacer.
l’allumage est Bruit du piston, du segment et du cylindre.
correctement réglée. D Usure du piston, du segment et de l’alésage du cylindre Réaléser ou remplacer le cylindre.
D Le carburant de Remplacer le piston et le segment.
qualité spécifiée Bruit de la bielle.
est utilisé. D Usure du palier de maneton Remplacer.
D Usure du maneton Réparer par meulage ou remplacer
le vilebrequin.
D Ecrous de bielle desserrés Resserrer les écrous au couple de
serrage spécifié.
Basse pression d’huile. Comme décrit précédemment.
Bruit du vilebrequin.
D Usure du palier de tourillon de vilebrequin Remplacer.
D Usure du tourillon de vilebrequin Réparer par meulage ou remplacer
le vilebrequin.
D Boulons desserrés de la moitié inférieure du Resserrer les boulons au couple de
carter-moteur (chapeau de palier) serrage spécifié.
D Jeu de butée du vilebrequin excessif Remplacer le palier de butée.
Système de régulation du moteur et des émissions Se référer à la section 6E3.
hors d’état.
Fumée blanche ou Système d’admission hors d’état.
bleue D Elément de filtre à air obstrué Nettoyer ou remplacer.
D Soupape EGR obstruée Contrôler et remplacer.
Système de régulation du moteur et des émissions
hors d’état.
D ECM défectueux Contrôler et remplacer.
D Pompe d’injection de carburant défectueuse
– Détérioration interne de la pompe Remplacer.
– Injecteur de carburant Contrôler et remplacer.
D Capteur de pression d’air d’admission défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur ECT défectueux Contrôler et remplacer.
Système de préchauffage hors d’état.
D Bougie de préchauffage défectueuse Contrôler et remplacer.
D Relais de pré/post chauffage défectueux Contrôler et remplacer.
Basse compression. Comme décrit précédement.
Autre
D Niveau d’huile incorrect Régler.
Fumée noire Système d’admission hors d’état.
D Turbocompresseur défectueux Contrôler et remplacer.
D Elément de filtre à air obstrué Nettoyer et remplacer.
D Soupape EGR obstruée Contrôler et remplacer.
Système de régulation du moteur et des émissions
hors d’état.
D ECM défectueux Contrôler et remplacer.
D Injecteur de carburant défectueux Contrôler et remplacer.
D Pompe d’injection de carburant défectueuse
– Régulateur de pression de carburant défectueuse Contrôler et remplacer.
– Détérioration interne de la pompe Remplacer.
D Capteur MAF défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur IAT défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur ECT défectueux Contrôler et remplacer.
D Capteur TP défectueux Contrôler et remplacer.
Système EGR hors d’état.
D Solénoïde EGR défectueux Contrôler et réparer ou remplacer le
système EGR.
D Soupape EGR défectueuse Contrôler et réparer ou remplacer le
système EGR.
Basse compression Comme décrit précédemment.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-25

CONTROLE DU PCM (ECM) ET DE SES CIRCUITS


Le PCM (ECM) et ses circuits peuvent être vérifiés aux coupleurs du
câblage du PCM (EMC) en mesurant la tension et la résistance.

ATTENTION:
Le régulateur et le PCM/ECM ne peuvent pas être vérifiés par
eux-mêmes. Il est strictement interdit de connecter un voltmè-
tre ou un ohmmètre au régulateur du climatiseur et au PCM
(ECM) quand leurs coupleurs sont déconnectés.

Vérification de la tension
1) Déconnecter le ECM de son support en se référant à “MODULE DE
COMMANDE DU MOTEUR” dans cette section.
2) Déposer le couvercle du faisceau de fils (2) du connecteur du ECM
(3) en enlevant le collier de serrage (4).
3) Déposer le couvercle du ECM (1) du connecteur du ECM après
avoir desserré la vis (5).

6. Patte de blocage

4) Mesurer la tension à chaque borne avec le contacteur d’allumage


sur ON selon le schéma fonctionnel de diagnostic après avoir fixé
le connecteur ECM (1) au ECM (2).

REMARQUE:
La tension à chaque borne étant affectée par la tension de la
batterie, confirmer que la tension est bien 11 V ou plus quand
le contacteur d’allumage est sur ON.

3. Couvercle de ECM

5) Après la mesure, déconnecter le connecteur du ECM (3) du ECM


(2) avec deux tournevis (1) comme indiqué sur la figure.
6-26 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

6) Reposer le couvercle du ECM (1) au connecteur du ECM et resser-


rer la vis (5).
7) Reposer le couvercle du faisceau de fils (2) sur le connecteur du
ECM (3) en serrant le collier de serrage (4) et bloquer ensuite le
connecteur du ECM avec la patte de blocage (6).

REMARQUE:
Quand le remplacement du collier de serrage est nécessaire,
veiller à utiliser un collier de serrage d’une largeur et d’une
épaisseur comme spécifié ci-dessous ou moins. Si un collier
de serrage plus large est utilisé, la patte de blocage peut s’ac-
crocher dans le collier de serrage et il sera impossible d’instal-
ler le connecteur du ECM sur le ECM.

Largeur: 4,6 mm Epaisseur: 1,2 mm

1,2 mm
8) Installer le ECM sur le support en se référant à “MODULE DE COM-
MANDE DU MOTEUR” dans cette section.
4,6 mm

1. PCM (ECM)
2. Connecteur de PCM (ECM)
(vue du côté faisceau de fils)
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-27

Vérification de la résistance
1) Déconnecter les coupleurs du ECM/PCM avec le contacteur d’allu-
mage sur OFF.

ATTENTION:
Ne jamais toucher aux bornes du ECM/PCM ou connecter
un voltmètre ou un ohmmètre.

2) Vérifier la résistance entre chaque paire de bornes des coupleurs


déconnectés comme mentionné dans le tableau suivant.

ATTENTION:
D Veiller à connecter la pointe d’essai de l’ohmmètre du côté
faisceau de fils du coupleur.
D Veiller à mettre le contacteur d’allumage sur OFF pour cet-
te vérification.
D La résistance dans le tableau est indiquée pour les pièces
à une température de 20°C.

1. Coupleur ECM/PCM déconnecté


2. Ohmmètre

RESISTANCE
BORNE CIRCUIT CONDITION
STANDARD
C51-2 à C51-30 Injecteur de carburant N°1 Max. 0,6 Ω —
C51-5 à C51-6 Injecteur de carburant N°2 Max. 0,6 Ω —
C51-3 à C51-31 Injecteur de carburant N°3 Max. 0,6 Ω —
C51-4 à C51-32 Injecteur de carburant N°4 Max. 0,6 Ω —
C51-14 à C51-41 Capteur CKP 315 – 405 Ω A 20°C
Se référer à “CAPTEUR DE TEMPERATURE DE
C51-22 à C51-39 Capteur de température de carburant
CARBURANT” dans la section 6E3.
C51-29 à C51-50 Régulateur de pression de carburant 2–3Ω A 20°C
Se référer à “CAPTEUR ECT” dans la section
C51-45 à C51-46 Capteur ECT
6E3.
C51-33 à masse châssis Masse Continuité —
C51-49 à masse châssis Masse Continuité —
C51-51 à masse châssis Masse Continuité —
C51-53 à masse châssis Masse Continuité —
6-28 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

TABLEAU A-1 VERIFICATION DU CIRCUIT DU TEMOIN DE PANNE – LE TEMOIN NE S’ALLUME


PAS OU EST ATTENUE QUAND LE CONTACTEUR D’ALLUMAGE EST SUR ON
(MAIS MOTEUR A L’ARRET)
SCHEMA DE CABLAGE

1. ECM (PCM)
2. Vers le contacteur d’allumage
3. Fusible principal
4. Relais double
5. Vers le relais n_3 de ventilateur de radiateur

DESCRIPTION DU CIRCUIT
Quand le contacteur d’allumage est sur ON, le ECM active le relais principal (ferme le contact). Puis le ECM, alimenté
par la source principale, allume le témoin de panne (MIL). Quand le moteur commence à démarrer et qu’aucun dysfonc-
tionnement n’est détecté dans le système, le témoin de panne s’éteint, mais si un dysfonctionnement a été ou est détec-
té, le témoin de panne reste allumé même quand le moteur tourne.
CONTROLE
PROCE-
DURE ACTION OUI NON

1 Vérification de l’alimentation électrique du Passer à la procédure 2. Fusible “IG” sauté, fusible principal
témoin de panne: sauté, dysfonctionnement du
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. contacteur d’allumage, circuit
Est-ce que les autres indicateurs/témoins du “BLK/WHT” entre le fusible “IG” et
compteur combiné s’allument? le compteur combiné ou mauvaise
connexion du coupleur au comp-
teur combiné.
2 Vérification de l’alimentation du ECM et du Passer à la procédure 3. Passer au TABLEAU A-3
circuit de masse: VERIFICATION DU CIRCUIT
Est-ce que le moteur démarre? D’ALIMENTATION ET DE MASSE
DU ECM (PCM). Si le moteur n’est
pas lancé, passer à DIAGNOSTIC
dans la Section 6G ou 6G1.
3 Vérification du circuit du témoin de panne: Remplacer par un ECM Ampoule sautée ou circuit du
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF (PCM) en bon état et fil “PPL / YEL” ouvert.
et déconnecter les connecteurs du ECM. vérifier à nouveau.
2) Vérifier pour connexion correcte au ECM
à la borne C51-82.
3) Si normale, avec le conducteur d’essai
mettre à la masse la borne C51-82 du
connecteur déconnecté.
Est-ce que le témoin de panne s’allume
quand le contacteur d’allumage est sur ON?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-29

TABLEAU A-2 VERIFICATION DU CIRCUIT DU TEMOIN DE PANNE – LE TEMOIN DE PANNE


RESTE ALLUME APRES LE DEMARRAGE DU MOTEUR
SCHEMA DE CABLAGE/DESCRIPTION DU CIRCUIT
Se référer au TABLEAU A-1.
CONTROLE

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Vérification du DTC. Passer à la procédure 2 Passer à la procédure 2.
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, mettre en du “SCHEMA FONC-
place l’analyseur. TIONNEL DE DIAGNOS-
2) Démarrer le moteur et vérifier le DTC. TIC DU MOTEUR” dans
Y a-t-il un(des) DTC? cette section.
2 Vérification du circuit du témoin de panne: Fil “PPL / YEL” en court- Remplacer par un ECM
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnecter circuit avec le circuit de (PCM) en bon état et
les coupleurs du ECM (PCM). masse. vérifier à nouveau.
Est-ce que le témoin de panne s’allume quand le
contacteur d’allumage est sur ON?

TABLEAU A-3 VERIFICATION DU CIRCUIT D’ALIMENTATION ET DE MASSE DU ECM (PCM) – LE


TEMOIN DE PANNE NE S’ALLUME PAS QUAND LE CONTACTEUR D’ALLUMAGE
EST SUR ON, ET LE MOTEUR NE DEMARRE PAS QUAND IL EST LANCE.
SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au Tableau A-1.

DESCRIPTION DU CIRCUIT
Quand le contacteur d’allumage est sur ON, le relais double est activé (le contact est fermé) et l’alimentation principale
est délivrée au ECM (PCM).
6-30 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

TABLE A-3
CONTROLE

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Vérification du bruit de fonctionnement du relais double: Passer à la procédure 5. Passer à la procédure 2.
Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement du re-
lais double quand le contacteur d’allumage est sur ON?
2 Vérification du fusible: Passer à la procédure 3. Vérifier pour court-circuit
Est-ce que le fusible “FI” est en bon état? dans les circuits connec-
tés à ce fusible.
3 Vérification du relais double: Passer à la procédure 4. Remplacer le relais
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF et principal.
déposer le relais double.
2) Vérifier pour connexion correcte du relais double
aux bornes 3 et 10.
3) Si normale, vérifier le relais double en se référant
à “Contrôle du relais double” dans la Section 6E3.
Est-ce que les résultats de la vérification sont satisfai-
sants?
4 Vérification du circuit d’alimentation électrique du Passer à la procédure 5. “Circuit “BLK/WHT”,
ECM (PCM): “YEL/GRN” ou
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec- “WHT/YEL” ouvert.
ter les connecteurs du ECM (PCM) et installer le
relais principal.
2) Vérifier pour connexion correcte du ECM (PCM)
aux bornes C51-69, C51-86, C51-29 et C51-1.
3) Si normale, mesurer la tension entre la borne C51-69
et la masse, C51-86 et la masse avec le contacteur
d’allumage sur ON.
Est-ce que les tensions sont de 10 – 14 V?
5 Vérification du circuit d’alimentation électrique du ECM: Vérifier les circuits de Passer à la procédure 6.
1) Avec le conducteur d’essai, mettre à la masse masse “BLK” pour
la borne C51-86 et mesurer la tension entre la ouverture.
borne C51-29 et la masse, C51-1 et la masse Si normaux, remplacer
avec le contacteur d’allumage sur ON. par un ECM (PCM) en
Est-elle de 10 – 14 V? bon état et vérifier à
nouveau.
6 Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement du Passer à la procédure 7. Fil “WHT/YEL” ou
relais double à la procédure 1? “BLU/BLK” ouvert.
7 Vérification du relais double: Fil “WHT/YEL” ou Remplacer le relais
1) Vérifier le relais double suivant la procédure 3. “BLU/BLK” ouvert. double.
Est-ce que le relais principal est en bon état?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-31

DTC P0100 (P0100) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT MAF


SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de débit masse air


2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG” (20 A)
5. Fusible principal

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


REMARQUE:
S’assurer que les conditions suivantes sont remplies pour cette PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC.
D Temp. d’air d’admission: – 8°C ou plus
D Temp. de réfrigérant moteur: – 8 – 110°C
D Altitude (pression barométrique): 2400 m ou moins (560 mmHg, 75 kPa ou plus)

1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
6-32 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification de l’alimentation électrique du capteur MAF: Passer à la procédure 3. Fil “BLK/WHT”
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnecter défectueux.
le coupleur du capteur MAF.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier
la tension entre la borne du fil “BLK/WHT” du
coupleur du capteur MAF et la masse.
Est-ce que la tension est de 10 – 14 V?
3 Vérification de la tension de sortie du capteur MAF: Mauvaise connexion Fil “PPL/WHT” défec-
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, connecter le C51-13, fil “BRN” tueux.
coupleur du capteur MAF. défectueux et mauvaise Mauvaise connexion de
2) Déposer le couvercle du ECM (PCM). connexion C51-22. la borne du coupleur de
3) Démarrer le moteur et vérifier la tension entre les Si normaux, remplacer capteur MAF.
bornes C51-13 et C51-33 au régime de ralenti. par un ECM en bon état Si le fil et la connexion
Est-ce que la tension est de 2 V environ? et vérifier à nouveau. sont normaux, rempla-
(Voir REMARQUE) cer par un capteur MAF
en bon état et vérifier à
nouveau.

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0101 (P0100) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant le remplacement du ECM.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-33

DTC P0101 (P0100) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DU CIRCUIT DU CAPTEUR MAF


SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au DTC P0100.

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


REMARQUE:
S’assurer que les conditions suivantes sont remplies pour cette PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC.
D Temp. d’air d’admission: – 8°C ou plus
D Temp. de réfrigérant moteur: – 8 – 110°C
D Altitude (pression barométrique): 2400 m ou moins (560 mmHg, 75 kPa ou plus)

1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Ensuite, faire tourner le moteur à 3000 tr/min pendant 10 sec. ou plus.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 1) Déposer le couvercle du ECM (PCM) en se référant à Mauvais contact ou Système d’admission
“Vérification de la tension” dans cette section. ECM défectueux. d’air obstrué ou avec
2) Démarrer le moteur et vérifier la tension entre les Vérifier pour mauvais fuites.
bornes C51-13 et C51-33. contact en se référant à Si normal, remplacer
Régime du moteur à 3000 tr/min: environ 3,1 V “mauvais contacts et par un capteur MAF en
Moteur au ralenti: environ 2 V connexions incorrectes” bon état et vérifier à
Est-ce que chaque valeur correspond? dans la Section 0A. nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0100 (P0100) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant le remplacement du ECM.
6-34 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0110 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT IAT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de débit masse air


2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-35

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le capteur IAT et son circuit. Passer à la procédure 3. Mauvais contact.
1) Connecter l’analyseur avec le contacteur Vérifier pour mauvais
d’allumage sur OFF. contact en se référant à
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. “Mauvais contacts et
3) Vérifier la temp. d’air d’admission affichée sur connexions incorrectes”
l’analyseur. dans la Section 0A.
Est-ce que – 40°C ou 131°C est indiqué?
3 Vérifier le faisceau de fils. Passer à la procédure 4. Fil “PPL/GRN” ouvert ou
1) Déconnecter le connecteur du capteur MAF en court-circuit avec
(capteur IAT intégré) avec le contacteur l’alimentation électrique,
d’allumage sur OFF. ou mauvaise connexion
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur MAF C51-11.
(capteur IAT intégré) aux bornes des fils Si le fil et la connexion
“PPL/GRN” et “BRN”. sont normaux, remplacer
3) Si normale, avec le contacteur d’allumage sur ON, par un ECM en bon état
est-ce que la tension appliquée à la borne du fil et vérifier à nouveau.
“PPL/GRN” du faisceau est de 5 V environ?
4 Est-ce que l’analyseur indique – 40°C à la procédure 2? Passer à la procédure 6. Passer à la procédure 5.
5 Vérifier le faisceau de fils. Remplacer le capteur Fil “PPL/GRN” en court-
1) Déconnecter le connecteur du capteur MAF. MAF. circuit avec la masse.
2) Vérifier la temp. d’air d’admission affichée sur Si le fil est normal, rem-
l’analyseur. placer par un ECM en
Est-ce que – 40°C est indiqué? bon état et vérifier à
nouveau.
6 Vérifier le faisceau de fils. Remplacer le capteur Fil “BRN” ouvert ou
1) Avec un conducteur d’essai, connecter les bornes MAF (capteur IAT mauvaise connexion
de connecteur de capteur MAF (capteur IAT intégré). C51-22.
intégré) (entre la borne du fil “PPL/GRN” et la Si le fil et la connexion
borne du fil “BRN” côté faisceau). sont normaux, remplacer
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et vérifier par un ECM en bon état
la temp. d’air d’admission affichée sur l’analyseur. et vérifier à nouveau.
Est-ce que 131°C est indiqué?
6-36 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0115 (DTC P0115) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE TEMP. DE


REFRIGERANT MOTEUR
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de température de
réfrigérant moteur
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image, puis
faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils. Passer à la procédure 3. Fil “PPL/BLK” ouvert
1) Déposer le refroidisseur intermédiaire en se ou en court-circuit
référant à “REFROIDISSEUR INTERMEDIAIRE” avec l’alimentation
dans la Section 6E3. électrique/masse.
2) Déconnecter le connecteur du capteur ECT avec Fil “BRN/WHT” ouvert.
le contacteur d’allumage sur OFF. Mauvaise connexion
3) Vérifier pour connexion correcte du capteur ECT C51-46 ou C51-45.
aux bornes des fils “PPL/BLK” et “BRN/WHT”.
4) Si normale, vérifier la tension entre les bornes des
fils “PPL/BLK” et “BRN/WHT” côté faisceau avec le
contacteur d’allumage sur ON.
Est-ce que la tension est de 5 V environ?
3 Vérifier le capteur ECT et son circuit. Remplacer par un ECM Capteur ECT défec-
1) Connecter le capteur ECT à son connecteur. en bon état et vérifier à tueux.
2) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur nouveau.
d’allumage sur OFF et faire tourner le moteur.
Est-ce que la temp. du réfrigérant sur l’analyseur varie?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-37

DTC P0121 (DTC P0120) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DU CIRCUIT TP


DTC P0604 (P0120) DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE CONTROLE DU CAPTEUR TP
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de position de papillon


2. ECM
3. Contacteur de feu-stop
4. Fusible “STOP” (20 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image, puis
faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
6-38 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur. Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
Est-ce que le DTC ci-dessous est aussi indiqué? tionnel de diagnostic
<Utilisation du mode Suzuki de l’analyseur Suzuki> DTC P1614 (P0560).
P1614
<Utilisation de l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Vérifier le faisceau de fils. Passer à la procédure 4. Fil “LT GRN” ouvert, fil
1) Déconnecter le connecteur du capteur TP avec le “BRN” ouvert, mauvaise
contacteur d’allumage sur OFF. connexion C51-44, ou
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur TP à mauvaise connexion
chaque borne. C51-22.
3) Si normale, avec le contacteur d’allumage sur ON, Si les fils et les
vérifier la tension entre les bornes du fil “LT GRN” connexions sont nor-
et du fil “BRN” au connecteur du capteur TP. maux, remplacer par
Est-ce que la tension est de 5 V? un ECM en bon état et
vérifier à nouveau.
4 Vérifier la tension de sortie du capteur TP. Remplacer par un ECM Fil “GRN/BLU” ouvert,
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à en bon état et vérifier à fil “GRN/BLU” en court-
“Vérification de la tension” dans cette section. nouveau. circuit avec la masse/
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier la circuit d’alimentation
tension entre C51-15 et la masse, quand la pédale électrique.
de l’accélérateur est sur la position de ralenti ou Mauvaise connexion
complètement enfoncée. du connecteur du
Est-ce que la tension est de 0,5 – 3,35 V? capteur TP.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un capteur TP en bon
état.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-39

DTC P0180 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE TEMP. DE CARBURANT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de température de
carburant
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 1) Déposer le refroidisseur intermédiaire en se Passer à la procédure 3. Fil “BLU/ORN” ouvert
référant à “REFROIDISSEUR INTERMEDIAIRE” ou en court-circuit
dans la Section 6E3. avec l’alimentation
2) Déconnecter le connecteur du capteur de temp. de électrique/masse.
carburant avec le contacteur d’allumage sur OFF. Fil “BRN” ouvert.
3) Vérifier pour connexion correcte du capteur de Mauvaise connexion
temp. de carburant aux bornes des fils “BLU/ORN” C51-39 ou C51-22.
et “BRN”. Si les fils et les
4) Si normale, vérifier la tension entre les bornes connexions sont nor-
des fils “BLU/ORN” et “BRN” avec le contacteur maux, remplacer par
d’allumage sur ON. un ECM en bon état et
Est-ce que la tension est de 5 V? vérifier à nouveau.
3 1) Vérifier le capteur de temp. de carburant en se Remplacer par un Remplacer le capteur de
référant à “CAPTEUR DE TEMPERATURE DE capteur de temp. de temp. de carburant.
CARBURANT” dans la Section 6E3. carburant en bon état
Est-ce que la résistance est celle spécifiée? et vérifier à nouveau.
6-40 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0190 (P0190) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE PRESSION DE


RAMPE DE CARBURANT
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de pression de
carburant
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-41

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur tionnel de diagnostic
d’allumage sur OFF, puis mettre le contacteur DTC P1614 (P0560).
d’allumage sur ON.
2) Est-ce que l’analyseur indique le DTC ci-dessous?
<Utilisation du mode Suzuki de l’analyseur Suzuki>
P1614
<Utilisation de l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “LT GRN” ouvert,
1) Déconnecter le connecteur du capteur de pression fil “LT GRN” en court-
de carburant avec le contacteur d’allumage sur circuit avec la masse/
OFF. circuit d’alimentation
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur de électrique, fil “GRY”
pression de carburant à chaque borne. ouvert, mauvaise
3) Si normale, avec le contacteur d’allumage sur connexion C51-44, ou
ON, vérifier la tension entre les bornes des fils mauvaise connexion
“LT GRN” et “GRY” au connecteur du capteur de C51-34.
pression de carburant. Si les fils et les
Est-ce que la tension est de 5 V environ? connexions sont nor-
maux, remplacer par
un ECM en bon état et
vérifier à nouveau.
4 Vérifier la tension de sortie du capteur de pression de Remplacer par un ECM Fil “ORN/WHT” ouvert,
carburant en bon état et vérifier à fil “ORN/WHT” en court-
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à nouveau. circuit avec la masse/
“Vérification de la tension” dans cette section. circuit d’alimentation
2) Connecter le connecteur du capteur de pression électrique.
de carburant. Si les fils et les
3) Démarrer le moteur et vérifier la tension entre les connexions sont nor-
bornes C51-74 et C51-33 au régime de ralenti. maux, remplacer par un
Est-ce que la tension est de 1,3 V? capteur de pression de
carburant en bon état et
vérifier à nouveau.
6-42 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0191 (P0230) FONCTION CONSISTANCE DU CAPTEUR DE PRESSION DE RAMPE DE


CARBURANT/REGULATEUR DE PRESSION
DTC P1112 (P0230) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE CONTROLE DE PRESSION DE
CARBURANT
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. Régulateur de pression de
carburant
3. Capteur de pression de
carburant
4. ECM
5. Fusible de relais double (30 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Ensuite, faire tourner le moteur à 1000 tr/min ou plus pendant 10 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-43

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le manque de carburant Passer à la procédure 3. Faire le plein de carbu-
1) Y a-t-il assez de carburant dans le réservoir de rant.
carburant?
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “WHT/GRN”, fil “YEL”
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec- ou fil “LT GRN/WHT”
ter le connecteur du ECM. défectueux.
2) Vérifier pour connexion correcte du ECM aux bor- Si les fils sont normaux,
nes C51-1 et C51-50. remplacer par un relais
3) Si normale, vérifier la résistance entre les bornes double ou une pompe
C51-1 et C51-50. d’injection en bon état et
Est-ce que la résistance est de 2 – 3 Ω? vérifier à nouveau.
4 Vérifier la tension de sortie du capteur de pression de Passer à la procédure 5. Fil “ORN/WHT” ouvert,
carburant fil “ORN/WHT” en court-
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à circuit avec la masse/
“Vérification de la tension” dans la Section. circuit d’alimentation
2) Connecter le connecteur du capteur de pression électrique.
de carburant. Mauvaise connexion de
3) Démarrer le moteur et vérifier la tension entre les la borne du connecteur
bornes C51-74 et C51-33 au régime de ralenti. du capteur de pression
Est-ce que la tension est de 1,3 V? de carburant.
5 Vérifier l’absence de fuite de carburant D Conduite de carburant Réparer ou remplacer.
1) Exécuter les procédures 1), 2) et 3) de “PROCE- obstruée.
DURE DE CONFIRMATION DU DTC”. D Régulateur de pres-
2) Vérifier l’absence de fuite de carburant dans le sion de carburant
système de carburant. défectueux.
Est-il en bon état? Si normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P1138 (P0230) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.
6-44 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0201 (P0200) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’INJECTEUR CYLINDRE 1


DTC P0202 (P0200) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’INJECTEUR CYLINDRE 2
DTC P0203 (P0200) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’INJECTEUR CYLINDRE 3
DTC P0204 (P0200) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’INJECTEUR CYLINDRE 4
SCHEMA DE CABLAGE

1. Injecteur de carburant N°1


2. Injecteur de carburant N°2
3. Injecteur de carburant N°3
4. Injecteur de carburant N°4
5. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-45

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit de l’injecteur de carburant pour court- Passer à la procédure 3. Court-circuit entre le fil
circuit “PNK” et le fil “RED”,
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec- le fil “PNK/BLK” et
ter le connecteur du ECM. le fil “RED/BLK”,
2) Vérifier pour connexion correcte du ECM aux le fil “PNK/GRN” et
bornes C51-2, C51-30, C51-5, C51-6, C51-3, le fil “RED/GRN, ou
C51-31, C51-4 et C51-32. le fil “PNK/BLU” et
3) Si normale, déconnecter le connecteur de tous les le fil “RED/BLU”.
injecteurs de carburant.
4) Vérifier pour résistance entre les bornes de
connecteur d’injecteur.
Est-ce que la résistance entre les bornes de tous les
injecteurs de carburant est infinie (∞)?
3 Vérifier le circuit de l’injecteur de carburant pour Remplacer par un ECM Fil “PNK”, fil “RED”,
ouverture en bon état et vérifier à fil “PNK/BLK”,
1) Connecter le connecteur à tous les injecteurs de nouveau. fil “RED/BLK”,
carburant. fil “PNK/GRN”,
2) Vérifier pour résistance entre les bornes suivantes fil “RED/GRN”,
du connecteur ECM. fil “PNK/BLU” ou
C51-2 et C51-30: 0,56 Ω (maximum) fil “RED/BLU” ouverts.
C51-5 et C51-6 : 0,56 Ω (maximum) Si les fils sont normaux,
C51-3 et C51-31: 0,56 Ω (maximum) remplacer par un
C51-4 et C51-32: 0,56 Ω (maximum) injecteur de carburant
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor- en bon état et vérifier à
mes aux spécifications? nouveau.
6-46 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0215 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU RELAIS DOUBLE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Fusible de relais double (30 A)
4. Vers le relais n_3 de ventilateur
de radiateur

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON après OFF pendant 5 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier la fonction du relais double Remplacer par un ECM Passer à la procédure 3.
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON pendant 5 en bon état et vérifier à
sec. puis sur OFF. nouveau.
Est-ce que l’on entend un déclic du relais double 2
sec. après la mise sur OFF du contacteur d’allumage?
3 1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à Mauvaise connexion Passer à la procédure 4.
“Vérification de la tension” dans cette section. C51-29/1.
2) Vérifier la tension entre C51-29/1 et la masse. Si normale, remplacer
Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V par un ECM en bon état
Contacteur d’allumage sur OFF: environ 0 V et vérifier à nouveau.
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes
aux spécifications?
4 Vérifier le relais double Passer à la procédure 5. Relais double défec-
1) Vérifier le relais double en se référant à la Section tueux.
6E3.
Est-il en bon état?
5 1) Vérifier la tension entre C51-86 et la masse. D Mauvaise connexion Fil “YEL/GRN” ouvert ou
Contacteur d’allumage sur ON: environ 0 V C51-86, en court-circuit.
Contacteur d’allumage sur OFF: 10 –14 V D Fil “BLU/BLK” ouvert/
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor- en court-circuit ou
mes aux spécifications? DFil “WHT/GRN” ouvert/
en court-circuit.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-47

DTC P0230 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’ALIMENTATION DE POMPE A CARBURANT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Pompe à carburant
4. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)
5. Fusible de relais double (30 A)
6. Vers le relais n_3 de ventilateur
de radiateur

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON après OFF pendant 5 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Est-ce qu’un bruit de fonctionnement est émis par la Remplacer par un ECM Passer à la procédure 3.
pompe à carburant? en bon état et vérifier à
nouveau.
3 Vérifier le relais double Passer à la procédure 4. Relais double défec-
1) Vérifier le relais double en se référant à la Section tueux.
6E3.
Est-il en bon état?
4 Vérifier le circuit de sortie de la pompe à carburant D Mauvais connexion Fil “GRN/OGN”
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à C51-87 ouvert/en court-circuit.
“Vérification de la tension” dans cette section. D Fil “BLK”, “PNK/BLK”
2) Vérifier la tension entre C51-87 et la masse. ou “BRN/RED”
D Dans les 5 sec. suivant la mise du contacteur ouvert/en court-circuit
d’allumage sur ON: environ 0 V D Fusible sauté ou
D Plus de 5 sec. après la mise du contacteur D Pompe à carburant
d’allumage sur OFF: 10 – 14 V défectueuse
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes Si tout est normal, rem-
aux spécifications? placer par un ECM en
bon état et vérifier à
nouveau.
6-48 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0243 (P0243) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DU CIRCUIT DU


SOLENOIDE DE PRESSION DE SURALIMENTATION
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Solénoïde de régulateur de
pression de suralimentation
4. Pompe à carburant
5. Fusible “ENG” (15 A)
6. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-49

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Est-ce que le bruit de fonctionnement est émis par la Passer à la procédure 3. Passer au Schéma
pompe à carburant? fonctionnel de diagnostic
DTC P0230.
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “BLU/WHT” ouvert,
1) Déconnecter le connecteur du solénoïde du en court-circuit avec
régulateur de pression de suralimentation avec le l’alimentation électrique/
contacteur d’allumage sur OFF. masse ou fusible sauté.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier la
tension entre la borne du fil “BLU/WHT” du
connecteur déconnecté du solénoïde et la masse.
Dans les 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: environ 12 V
Plus de 5 sec. après la mise
du contacteur d’allumage sur ON: 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes
aux spécifications?
4 Vérifier le solénoïde du régulateur de pression de Fil “GRN/BLK” ouvert ou Solénoïde défectueux.
suralimentation en court-circuit avec
1) Vérifier le solénoïde en se référant à la Section 6E3. l’alimentation électrique/
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes masse.
aux spécifications? Mauvaise connexion
C51-26.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0245 (P0243)/P0246 (P0243) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.
6-50 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0245 (P0243)/P0246 (P0243) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DU CIRCUIT


DU SOLENOIDE DE PRESSION DE SURALIMENTATION
SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au DTC P0243 (P0243).

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit à dépression Passer à la procédure 3. Réparer ou remplacer.
Vérifier le circuit à dépression pour fuites et obstruction.
Est-il en bon état?
3 Vérifier le solénoïde du régulateur de pression de Remplacer par un ECM Remplacer le solénoïde
suralimentation pour résistance en se référant à en bon état et vérifier à du régulateur de pres-
“SOLENOIDE DU REGULATEUR DE PRESSION DE nouveau. sion de suralimentation.
SURALIMENTATION” dans la Section 6E3. (Voir REMARQUE)
Est-ce que la résistance est conforme aux spécifica-
tions?

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0243 (P0243) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Faire tourner le moteur à plus de 2500 tr/min pendant 10 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-51

DTC P0380 (P0380)/P1404 (P0380) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU RELAIS DE


PRE/POST-CHAUFFAGE
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais de pré/post-chauffage
(unité de commande)
2. ECM
3. Bougies de préchauffage
4. Fusible principal
5. Depuis le contacteur d’allumage

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON pendant 30 sec. après OFF. Puis faire tourner le moteur au ralenti pendant
30 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA FONC-
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? TIONNEL DE DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 3. D Fil “LT BLU” ouvert ou en court-
1) Déposer le couvercle du ECM en se circuit avec la masse, ou
référant à “VERIFICATION DE LA D Fil “BLK/WHT” ouvert ou en
TENSION” dans cette section. court-circuit avec la masse.
2) Vérifier la tension entre C51-88/C51-69 et
la masse avec le contacteur d’allumage
sur ON.
Est-elle de 12 V environ?
3 Vérifier le faisceau de fils D Mauvaise connexion D Fil “GRN/BLU” ouvert ou en
1) Vérifier la tension entre C51-67 et la C51-88 ou C51-67 court-circuit.
masse avec le contacteur d’allumage Si les connexions sont D Fil “BLK” (entre le relais de
sur ON. normales, remplacer par pré/post-chauffage et la masse)
Est-elle de 0 V environ? un ECM en bon état et ouvert ou en court-circuit avec
vérifier à nouveau. la masse.
D Fil “BLK” (entre le relais de
pré/post-chauffage et la bougie
de préchauffage) ouvert ou en
court-circuit avec la masse.
D Mauvaise connexion de borne
du fil “BLK” de la bougie de
préchauffage.
Si les fils et la connexion sont
normaux, remplacer par un ECM
en bon état et vérifier à nouveau.
6-52 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0381 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU TEMOIN DE BOUGIE DE PRECHAUFFAGE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Témoin de bougie de
préchauffage
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON pendant 30 sec. après OFF.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Remplacer par un ECM D Ampoule de témoin
<Sans utiliser l’analyseur Suzuki> en bon état et vérifier à claquée.
1) Déconnecter le connecteur du ECM avec le nouveau. D Fil “RED/BLK” ouvert
contacteur d’allumage sur OFF. ou en court circuit, ou
2) Alimenter avec la batterie (12 V) le C51-56 au D Mauvaise connexion
moyen du conducteur d’essai. C51-56.
Est-ce que le témoin de bougie de préchauffage s’allume?
<En utilisant l’analyseur Suzuki>
1) Connecter l’analyseur Suzuki au DLC.
2) Exécuter “Témoin de bougie de préchauffage” dans
Tests Divers.
Est-ce que le témoin de bougie de préchauffage clignote?

REFERENCE:
Dès que le contacteur d’allumage est sur ON, le ECM allume le témoin de bougie de préchauffage durant une période
dépendant de la temp. du réfrigérant moteur comme indiqué ci-dessous.
Temp. du réfrigérant moteur (°C) Durée d’allumage du témoin de bougie de préchauffage (sec.)
– 30 20
– 10 5
0 0,5
18 0
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-53

DTC P0401 (P0903) DETECTION DE DEBIT INSUFFISANT DU SOLENOIDE EGR


DTC P0402 (P0903) DETECTION DE DEBIT EXCESSIF DU SOLENOIDE EGR
PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Faire tourner le moteur à un régime entre 700 et 2700 tr/min pendant 10 sec. ou plus.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit à dépression EGR et le circuit Passer à la procédure 3. Réparer ou remplacer.
d’admission d’air pour fuites.
Est-il en bon état?
3 Vérifier la soupape EGR en se référant à “SOUPAPE Passer à la procédure 4. Soupape EGR défec-
EGR” dans la Section 6E3. tueuse.
Est-elle en bon état?
4 Vérifier le solénoïde EGR pour résistance en se réfé- Remplacer par un ECM Remplacer le solénoïde
rant à “SOLENOIDE EGR” dans la Section 6E3. en bon état et vérifier à EGR.
Est-ce que la résistance est conforme aux spécifica- nouveau.
tions?
6-54 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0403 (P0403) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU SOLENOIDE EGR


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Solénoïde EGR
4. Pompe de suralimentation
5. Fusible “ENG” (15 A)
6. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Est-ce qu’un bruit de fonctionnement est émis par Passer à la procédure 3. Passer au Schéma fonc-
la pompe à carburant? tionnel de diagnostic DTC
P0230.
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “BLU/WHT” ouvert, en
1) Déconnecter le connecteur de solénoïde EGR court-circuit avec l’alimen-
avec le contacteur d’allumage sur OFF. tation électrique/masse ou
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier fusible sauté.
la tension entre la borne du fil “BLU/WHT” du
connecteur de solénoïde et la masse.
D Dans les 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Plus de 5 sec. après la mise
du contacteur d’allumage sur ON: environ 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor-
mes aux spécifications?
4 Vérifier le solénoïde EGR D Fil “LT GRN/RED” ouvert Solénoïde EGR défec-
1) Vérifier le solénoïde en se référant à la Section ou en court-circuit avec tueux.
6E3. l’alimentation électrique/
Est-il en bon état? masse
D Mauvaise connexion
C51-52
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-55

DTC P0561 (P0560) STABILISATION DE L’ALIMENTATION DU CAPTEUR


DTC P0603/P0606/P1171/P1617 FONCTION ECM
DTC P1169 (P0170) FONCTION 1 DE TENSION DU CONDENSEUR
DTC P1170 (P0170) FONCTION 2 DE TENSION DU CONDENSEUR
DTC P1101 (P0105) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE PRESSION
BAROMETRIQUE
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG”
5. Fusible principal
6. Vers le relais n_3 de
ventilateur de radiateur

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Remplacer par un ECM Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? en bon état et vérifier à FONCTIONNEL DE
nouveau. DIAGNOSTIC DU
(Voir REMARQUE) MOTEUR”.

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que les Schémas fonctionnels de diagnostic DTC
P1614 (P0560) et DTC P0560 (P0560) ne sont pas encore effectués, passer au schéma avant de remplacer le
ECM.
6-56 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P1108 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE HAUTE VITESSE DU VENTILATEUR DE


RADIATEUR
SCHEMA DE CABLAGE

1. Moteur de ventilateur
de radiateur 1
2. Relais de ventilateur
de radiateur 1
(Haut/Bas)
3. Relais de ventilateur
de radiateur 2 (Haut)
4. Relais de ventilateur
de radiateur 3 (Bas)
5. Moteur de ventilateur
de radiateur 2
6. ECM
7. Fusible “REAR DEFG”
(25 A)
8. Depuis la batterie
9. Double relais

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Démarrer le moteur et le réchauffer complètement.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA FONC-
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? TIONNEL DE DIAGNOSTIC
DU MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Mauvaise connexion C51-25. Passer à la procédure 3.
1) Déconnecter le connecteur du ECM.
2) Vérifier la tension entre C51-25 et la masse
avec le contacteur d’allumage sur ON.
Est-elle de 12 V environ?
3 Vérifier le relais du ventilateur de radiateur D Fil “YEL/WHT” ouvert ou en Relais du ventilateur de ra-
1) Vérifier les relais du ventilateur de radia- court-circuit avec la masse, diateur 1 ou 2 défectueux.
teur 1 et 2 en se référant à la Section 6E3. D Fil “YEL/GRN” ouvert ou en
Sont-ils en bon état? court-circuit avec la masse,
D Fusible sauté.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-57

DTC P1109 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE BASSE VITESSE DU VENTILATEUR DE


RADIATEUR
SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au DTC P1108.

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Démarrer le moteur et le réchauffer complètement.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Mauvaise connexion Passer à la procédure 3.
1) Déconnecter le connecteur du ECM. C51-83.
2) Vérifier la tension entre C51-83 et la masse avec
le contacteur d’allumage sur ON.
Est-elle de 12 V environ?
3 Vérifier le relais du ventilateur de radiateur D Fil “YEL/BLU” ouvert Relais du ventilateur de
1) Vérifier le relais du ventilateur de radiateur 3 en se ou en court-circuit radiateur 3 défectueux.
référant à la Section 6E3. avec la masse.
Est-il en bon état? D Fusible sauté.
6-58 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P1110 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE SIGNAL DU CLIMATISEUR


SCHEMA DE CABLAGE

1. Module de commande de
climatiseur
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Démarrer le moteur et mettre en marche le climatiseur et la soufflante de chauffage.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Mauvaise connexion D Fil “YEL/BLK” ouvert
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à C51-84. ou en court-circuit, ou
“Vérification de la tension” dans cette section. Si normale, remplacer D Mauvaise connexion du
2) Vérifier la tension entre C51-84 et la masse le par un ECM en bon état connecteur de module
moteur tournant au ralenti. et vérifier à nouveau. de commande de
Est-elle la suivante? climatiseur.
D Commutateur de climatiseur et commutateur de Si tout est normal, rem-
soufflante de chauffage sur OFF: 0 V placer par un module de
D Commutateur de climatiseur et commutateur de commande de climatiseur
soufflante de chauffage sur ON: environ 12 V en bon état et vérifier à
nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-59

DTC P1135 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE DESACTIVATEUR DU 3EME PISTON


(SOLENOIDE DE POMPE D’INJECTION)
SCHEMA DE CABLAGE

C51-80 RED / G
RN

1. Relais double
2. ECM
3. Solénoïde de pompe d’injection
(désactivateur de 3ème piston)
4. Pompe à carburant
5. Fusible “ENG” (15 A)
6. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Faire tourner le moteur au ralenti.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
DURE ACTION OUI NON

1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA


DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Est-ce qu’un bruit de fonctionnement est émis par Passer à la procédure 3. Passer au Schéma
la pompe à carburant? fonctionnel de diagnostic
DTC P0230.
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “BLU/WHT” ouvert ou
1) Déconnecter le connecteur de solénoïde de en court-circuit avec la
la pompe d’injection avec le contacteur masse.
d’allumage sur OFF.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier
la tension entre la borne du fil “BLU/WHT” du
connecteur de solénoïde et la masse.
D Dans les 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Plus de 5 sec. après la mise
du contacteur d’allumage sur ON: environ 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont
conformes aux spécifications?
4 Vérifier le solénoïde de la pompe d’injection D Fil “RED/GRN” ouvert Solénoïde de pompe
Vérifier la résistance entre “BLU/WHT” et la borne ou en court-circuit avec d’injection défectueux.
“RED/GRN” de la soupape. l’alimentation électrique/
Est-elle entre 25 – 30 Ω? masse.
D Mauvaise connexion
C51-80.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
6-60 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P1138 (P0230) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU REGULATEUR DE PRESSION DE


CARBURANT
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Régulateur de pression de carburant

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. puis l’arrêter. Ensuite, mettre le contacteur d’allumage sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 3. Fil “YEL” ouvert ou en
1) Déconnecter le connecteur du régulateur de court-circuit avec la
pression de carburant. masse.
2) Vérifier la tension entre la borne “YEL” du
connecteur du régulateur et la masse avec le
contacteur d’allumage sur ON.
D Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Contacteur d’allumage sur OFF: environ 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont
conformes aux spécifications?
3 Vérifier le régulateur de pression de carburant D Fil “LT GRN/WHT” ou- Régulateur de pression
Vérifier la résistance entre “YEL” et la borne vert ou en court-circuit de carburant défectueux.
“LT GRN/WHT” de la soupape. avec l’alimentation
Est-elle entre 2 et 3 Ω? électrique/masse.
D Mauvaise connexion
C51-50.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0191 (P0230)/P1112 (P0230) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-61

DTC P1402 (P0510) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU SOLENOIDE DE PAPILLON


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Solénoïde du papillon EGR
4. Pompe à carburant
5. Fusible “ENG” (15 A)
6. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement de Passer à la procédure 3. Passer au Schéma
la pompe à carburant? fonctionnel de diagnostic
DTC P0230.
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “BLU/WHT” ouvert,
1) Déconnecter le connecteur du solénoïde de papil- en court-circuit avec
lon EGR avec le contacteur d’allumage sur OFF. l’alimentation électrique/
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier la masse ou fusible sauté.
tension entre la borne du fil “BLU/WHT” du
connecteur du solénoïde et la masse.
D Dans les 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Plus de 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: environ 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont
conformes aux spécifications?
4 Vérifier le solénoïde du papillon EGR D Fil “PPL/BLK” ouvert Solénoïde EGR défec-
1) Vérifier le solénoïde en se référant à la Section ou en court-circuit tueux.
6E3. avec l’alimentation
Est-il en bon état? électrique/masse
D Mauvaise connexion
C51-55
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM (PCM) en bon
état et vérifier à nouveau.
6-62 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P1511 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Contacteur d’allumage
2. ECM
3. Fusible “IG METER” (20 A)
4. Fusible principal

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le signal d’allumage Mauvaise connexion Fil “BLK/WHT” ouvert
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à C51-69. ou en court-circuit.
“Vérification de la tension” dans cette section. Si normale, remplacer
2) Vérifier la tension entre C51-69 et la masse. par un ECM en bon état
D Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V et vérifier à nouveau.
D Contacteur d’allumage sur OFF: 0 V
Est-elle conforme aux spécifications?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-63

DTC P1519 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU VENTILATEUR DE RADIATEUR


SCHEMA DE CABLAGE
Se référer à DTC P1108/P1109.

RECHERCHE DE PANNES
Passer à DTC P1108 et P1109 RECHERCHE DE PANNES.
6-64 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P1606 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU TEMOIN DE PANNE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Témoin de température de
réfrigérant moteur
2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG” (20 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification du circuit du témoin de panne Mauvaise connexion D Fil “PPL / YEL” ouvert
1) Déconnecter le connecteur du ECM avec le C51-82. ou en court-circuit avec
contacteur d’allumage sur OFF. Si normale, remplacer la masse/batterie ou
2) Vérifier la tension entre la borne du fil “PPL / YEL” par un ECM en bon état D Ampoule claquée
du connecteur ECM et la masse. et vérifier à nouveau.
D Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Contacteur d’allumage sur OFF: 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes
aux spécifications?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-65

DTC P1608 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU TEMOIN ECT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Témoin de température de
réfrigérant moteur
2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG” (20 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification du circuit du témoin de réfrigérant moteur Mauvaise connexion D Fil “BLK/RED” ouvert
1) Déconnecter le connecteur du ECM avec le C51-23. ou en court-circuit avec
contacteur d’allumage sur OFF. Si normale, remplacer la masse/batterie, ou
2) Vérifier la tension entre la borne du fil “BLK/RED” par un ECM en bon état D Ampoule claquée
du connecteur ECM et la masse. et vérifier à nouveau.
D Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Contacteur d’allumage sur OFF: 0 V
Est-ce que les résultats sont conformes aux spécifica-
tions?
6-66 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P1614 (P0560) FONCTION ALIMENTATION DU CAPTEUR


SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de position
de papillon
2. Capteur de pression
de carburant
3. Capteur de pression
d’air d’admission
4. Capteur de position
d’arbre à cames
5. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification du circuit “LT GRN” Fil “LT GRN” en court- Passer à la procédure 3.
1) Déconnecter le connecteur du capteur de pression circuit avec la batterie.
d’air d’admission.
2) Vérifier la tension entre la borne du fil “LT GRN”
du connecteur et la masse avec le contacteur
d’allumage sur ON.
Est-elle de 5,1 V ou plus?
3 Est-elle de 4,88 V ou moins? Fil “LT GRN” en court- Passer à la procédure 4.
circuit avec la masse.
4 Vérification du circuit “BRN/YEL” Fil “BRN/YEL” en court- Passer à la procédure 5.
1) Déconnecter le connecteur du capteur de position circuit avec la batterie.
d’arbre à cames.
2) Vérifier la tension entre la borne du fil “BRN/YEL”
du connecteur et la masse avec le contacteur
d’allumage sur ON.
Est-elle de 5,1 V ou plus?
5 Est-elle de 4,88 V ou moins? Fil “BRN/YEL” en court- Remplacer par un ECM
circuit avec la masse. en bon état et vérifier à
nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-67

DTC P0221 (P0220) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DE POSITION DU PAPILLON


SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au DTC P0121.

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur tionnel de diagnostic
d’allumage sur OFF puis mettre le contacteur DTC P1614 (P0560).
d’allumage sur ON.
2) Est-ce que l’analyseur affiche le DTC ci-dessous?
<En utilisant le mode Suzuki de l’analyseur Suzuki>
P1614
<En utilisant l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “LT GRN” ouvert, fil
1) Déconnecter le connecteur du capteur TP avec le “BRN” ouvert, mauvaise
contacteur d’allumage sur OFF. connexion C51-44, ou
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur TP à mauvaise connexion
chaque borne. C51-22.
3) Si normale, avec le contacteur d’allumage sur Si le fil et la connexion
ON, vérifier la tension entre les bornes des fils sont normaux, remplacer
“LT GRN” et “BRN” au connecteur du capteur TP. par un ECM en bon état
Est-ce que la tension est de 5 V environ? et vérifier à nouveau.
4 Vérifier la tension de sortie du capteur TP Remplacer par un ECM Fil “GRY/BLU” ouvert,
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à en bon état et vérifier à fil “GRY/BLU” en
“Vérification de la tension” dans cette section. nouveau. court-circuit avec la
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier la masse/batterie ou
tension entre C51-68 et la masse quand la pédale mauvaise connexion
de l’accélérateur est sur la position de ralenti du capteur TP.
jusqu’à être complètement enfoncée. Si le fil et la connexion
Est-ce que la tension est de 0,2 – 1,6 V? sont normaux, remplacer
par un TP en bon état et
vérifier à nouveau.
6-68 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0335 (P0335) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE POSITION DU


VILEBREQUIN
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de position du vilebrequin


(Capteur de vitesse du moteur)
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur et faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-69

RECHERCHE DE PANNES

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification du capteur CKP et de la résistance de son Passer à la procédure 4. Passer à la procédure 3.
circuit:
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec-
ter le coupleur ECM (C51).
2) Vérifier pour connexion correcte du ECM aux
bornes C51-14 et C51-41.
3) Si normale, vérifier les résistances suivantes:
Résistance entre les bornes C51-14 et C51-41:
315 – 405 Ω à 20°C
Résistance entre chaque borne et la masse:
1M Ω ou plus
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor-
mes aux spécifications?
3 Vérification de la résistance du capteur CKP: Fil “ORN/BLK” ou fil Capteur CKP défec-
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec- “BLU” défectueux. tueux.
ter le coupleur du capteur CKP et déposer le cap-
teur CKP.
2) Vérifier la résistance entre les bornes du capteur
CKP. (Voir Fig.)
Est-ce que les résistances sont conformes aux spéci-
fications dans la procédure 2?
4 Contrôle visuel du capteur CKP: Mauvais contact ou Remplacer ou installer à
1) Contrôler visuellement le capteur CKP et le rotor ECM défectueux. nouveau.
du capteur aux point suivants. (Voir Fig.) Vérifier à nouveau pour
– Détérioration mauvais contact en se
– Absence de corps étrangers référant à “Mauvais
– Installation correcte contacts et connexions
Sont-ils en bon état? incorrectes” dans la
Section 0A.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié seulement avec l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0340 (P0335/P0340) n’est pas effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.

Fig. pour procédure 3 Fig. pour procédure 4 Fig. pour procédure 4


6-70 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0340 (P0335/P0340) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE POSITION


D’ARBRE A CAMES
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de position
d’arbre à cames
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Lancer le moteur pendant 3 secondes ou plus et le maintenir au ralenti pendant 1 min. s’il démarre.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur tionnel de diagnostic
d’allumage sur OFF puis mettre le contacteur DTC P1614 (P0560).
d’allumage sur ON.
2) Est-ce que l’analyseur indique le DTC ci-dessous?
<En utilisant le mode Suzuki de l’analyseur Suzuki>
P1614
<En utilisant l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Est-ce que le moteur est lancé? Passer à la procédure 4. Passer à la section
“SYSTEME DE
DEMARRAGE.
4 Est-ce que le moteur démarre? Passer à la procédure 5. Vérifier le capteur CKP
(capteur de vitesse du
moteur) et son circuit
suivant le Schéma fonc-
tionnel de diagnostic
DTC P0335 (P0335).
5 Vérifier le capteur CMP et le connecteur pour installa- Passer à la procédure 6. Correct.
tion correcte.
Est-ce que le capteur CMP est installé correctement
et le connecteur bien connecté?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-71

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
6 Vérifier le faisceau de fils et la connexion Passer à la procédure 7. Fil “ORN/BLU” ou
1) Déconnecter le connecteur du capteur CMP. “GRY/RED” ouvert,
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur CMP à en court-circuit ou
chaque borne. mauvaise connexion.
3) Si normale, mettre le contacteur d’allumage sur ON
et vérifier la tension entre les bornes “ORN/BLU” et
“GRY/RED” du connecteur du capteur déconnecté.
Est-ce que la tension est de 10 – 14 V?
7 Vérifier la tension entre les bornes “BRN/YEL” et Passer à la procédure 8. Fil “BRN/YEL” ouvert,
“GRY/RED” du connecteur de capteur déconnecté. en court-circuit ou
Est-ce que la tension est de 5 V environ? mauvaise connexion.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)
8 Vérifier le moyeu d’arbre à cames Vérifier l’entrefer du Nettoyer les surfaces
1) Déposer le couvercle supérieur de la courroie de capteur CMP en du moyeu de l’arbre à
distribution. se référant à la cames ou remplacer
2) Vérifier le moyeu d’arbre à cames pour ce qui suit. Section 6E3. le moyeu de l’arbre à
D Détérioration Si les résultats de la cames.
D Absence de corps étrangers vérification sont
Est-il en bon état? satisfaisants, remplacer
par un capteur CMP en
bon état et vérifier à
nouveau.

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié seulement avec l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0335 (P0335) n’est pas effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.

Fig. pour procédures 6 et 7


“ORN / BLU”
“GRY / RED” “BRN / YEL”
6-72 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0500 (P0500) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE VITESSE DU


VEHICULE
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de vitesse du véhicule


2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG METER” (20 A)
5. Fusible principal
6. Compteur combiné

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC

AVERTISSEMENT:
D Pour effectuer l’essai sur route, choisir un endroit sans circulation ou sans risque d’accident et conduire
avec prudence.
D L’essai sur route doit être effectué par 2 personnes, un conducteur et un observateur, sur une route plane.

1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Augmenter la vitesse du véhicule à 100 – 110 km/h.
4) Relâcher la pédale de l’accélérateur et, avec le frein moteur, laisser le véhicule rouler par inertie puis l’arrêter.
5) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-73

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Est-ce que le compteur de vitesse indique la vitesse Fil “BLU/YEL” défec- Passer à la procédure 3.
du véhicule? tueux ou mauvaise
connexion C51-19.
Si le fil et la connexion
sont normaux, mauvais
contact ou ECM défec-
tueux.
Vérifier pour mauvais
contact en se référant à
“Mauvais contacts et
connexions incorrectes”
dans la Section 0A.
3 Vérification de la tension d’alimentation électrique du Passer à la procédure 4. Fil “BLK/WHT” ou “BLK”
VSS: ouvert/en court-circuit.
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déposer le
coupleur du VSS.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, le moteur
à l’arrêt, vérifier la tension entre la borne du fil
“BLK/WHT” et la borne du fil “BLK” du coupleur
du VSS.
Est-ce que la tension est de 10 – 14 V?
4 Vérification du faisceau de fils de signal VSS: Passer à la procédure 5. Passer à la procédure 6.
1) Avec le contacteur d’allumage sur ON, le moteur
à l’arrêt, vérifier la tension entre la borne du fil
“BLU/YEL” et la borne du fil “BLK” du coupleur
du VSS.
Est-ce que la tension est de 4 V ou plus?
5 Contrôle visuel du VSS: Mauvaise connexion Remplacer le VSS.
1) Déposer le VSS en se référant à la section “BOITE du VSS ou dysfonction-
DE TRANSFERT”. nement du VSS.
2) Vérifier les pignons menants et menés du VSS pour Si la connexion est
détérioration et usure excessive. normale, remplacer par
Sont-ils en bon état? un VSS en bon état et
vérifier à nouveau.
6 Vérification du circuit du compteur de vitesse: Remplacer par un Fil “BLU/YEL” ouvert/en
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnecter combiné en bon état et court-circuit ou ECM
le coupleur G11 du combiné. vérifier à nouveau. défectueux.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, le moteur Si le fil et la connexion
à l’arrêt, vérifier la tension entre la borne du fil sont normaux, remplacer
“BLU/YEL” et la borne du fil “BLK” du coupleur par un ECM en bon état
du VSS. et vérifier à nouveau.
Est-ce que la tension est de 4 V ou plus?
6-74 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0235 (P0235) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE PRESSION


D’AIR D’ADMISSION
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de pression
d’air d’admission
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC

AVERTISSEMENT:
D Pour effectuer l’essai sur route, choisir un endroit sans circulation ou sans risque d’accident et conduire
avec prudence.
D L’essai sur route doit être effectué par 2 personnes, un conducteur et un observateur, sur une route plane.

REMARQUE:
S’assurer que les conditions suivantes sont remplies pour cette PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC.
D Temp. d’air d’admission: 5°C ou plus
D Temp. de réfrigérant moteur: – 8 – 110°C
D Altitude (pression barométrique): 2400 m ou moins (560 mmHg, 75 kPa ou plus)

1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-75

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur tionnel de diagnostic
d’allumage sur OFF puis mettre le contacteur DTC P1614 (P0560).
d’allumage sur ON.
2) Est-ce que l’analyseur indique le DTC ci-dessous?
<En utilisant le mode Suzuki de l’analyseur Suzuki>
P1614
<En utilisant l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Vérification du signal du capteur de pression d’air Mauvais contact ou Passer à la procédure 4.
d’admission ECM défectueux.
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à Vérifier pour mauvais
“Vérification de la tension” dans cette section. contact en se référant à
2) Vérifier la tension C51-71 et la masse avec le “Mauvais contacts et
contacteur d’allumage sur ON. connexions incorrectes”
Est-elle entre 1 et 5 V? dans la Section 0A.
4 Vérification du capteur de pression d’air d’admission: Circuit “LT GRN”, Remplacer le capteur
1) Déconnecter le connecteur du capteur de pression “BRN” ou “GRN/ORN” de pression d’air
d’air d’admission. ouvert/en court-circuit. d’admission.
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur de Si le fil et la connexion
pression d’air d’admission à chaque borne. sont normaux, remplacer
3) Si normale, vérifier les performances du capteur par un ECM en bon état
de pression d’air d’admission en se référant à et vérifier à nouveau.
“Contrôle du capteur de pression d’air d’admission”
dans la Section 6E3.
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor-
mes aux spécifications?
6-76 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

DTC P0560 (P0560) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’ALIMENTATION ELECTRIQUE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG” (20 A)
5. Fusible principal
6. Vers le relais n_3 de
ventilateur de radiateur

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur et faire tourner le moteur au ralenti pendant 1 min.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES (DTC P1500)


PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à Mauvais contact. Circuit “BLK/WHT”,
“Vérification de la tension” dans cette section. Vérifier pour mauvais “BLU/BLK” ou
2) Quand le moteur tourne, vérifier la tension entre contact en se référant à “WHT/GRN” ouvert
les bornes suivantes: “MAUVAIS CONTACTS ou en court-circuit.
C51-69 et la masse ET CONNEXIONS
C51-29 et la masse INCORRECTES” dans
C51-1 et la masse la section 0A.
Est-ce que chaque tension est entre 7 et 17,5 V? Si le fil et les connexions
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié seulement avec l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P1614 (P0560) n’est pas effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-77

TABLEAU B-1 CONTROLE DU CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Pompe à carburant
4. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)
5. Fusible de relais double (30 A)
6. Vers le relais n_3 de ventilateur
de radiateur

CONTROLE
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Vérification du fonctionnement de la pompe à carburant: Le circuit de la pompe Passer à la procédure
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. à carburant est en bon 2.
Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement de la état.
pompe à carburant pendant 5 sec. après la mise du
contacteur d’allumage sur ON?
2 Vérification du circuit de la pompe à carburant: Passer à la procédure Circuit “BLK”,
1) Avec le contacteur d’allumage sur ON, déposer le relais 3. “PNK/BLK” ou
double du connecteur. “BRN/RED” ouvert
2) Vérifier pour connexion correcte du relais à chaque ou dysfonctionne-
borne. ment de la pompe
3) Si normale, avec le conducteur d’essai, connecter les à carburant.
bornes 8 et 5 du connecteur de relais.

ATTENTION: S’assurer que la connexion est


effectuée entre les bornes correctes.
Une connexion erronée risque d’endommager
le ECM, le faisceau de fils, etc.

Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement de la pompe


à carburant quand le contacteur d’allumage est sur ON?
3 Vérification du relais double: Circuit “GRN/ORN” Remplacer la pompe
1) Vérifier le relais de la pompe à carburant en se référant ouvert. à carburant.
à “Contrôle du relais double” dans la Section 6E3.
Est-il en bon état?
6-78 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE)

TABLEAU B-2 CONTROLE DE LA PRESSION DE CARBURANT


SCHEMA DE SYSTEME

(A): Manomètre
(B): Flexible
(C): Raccord

1. Réservoir de carburant
2. Pompe à carburant
3. Filtre à carburant
4. Capteur de température de carburant
5. Réchauffeur de carburant

CONTROLE
REMARQUE:
Avant d’utiliser le tableau ci-dessous, s’assurer que la tension de la batterie est supérieure à 11 V. Si la tension
de la batterie est basse, la pression devient inférieure aux spécifications même si la pompe à carburant et la
conduite sont en bon état.

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 1) Installer l’indicateur de pression de carburant en Pression du carburant Passer à la procédure 2.
se référant à “Contrôle de basse pression d’ali- normale.
mentation de carburant” dans la Section 6E3.
2) Faire fonctionner la pompe à carburant.
Est-ce que la pression du carburant est de
220 kPa (2,2 kg/cm2)?
2 Est-ce que la pression du carburant est supérieure Réchauffeur de carbu- Passer à la procédure 3.
aux spécifications de la procédure 1? rant, filtre à carburant ou
tuyau/conduite obstrués.
3 Y a-t-il absence de pression de carburant à la D Manque de carburant Fuites dans la conduite
procédure 1? ou de carburant.
D Pompe à carburant et
son circuit défectueux.
(Se référer au Tableau
B-1 “Contrôle du circuit
de la pompe à carbu-
rant”.)
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A CONNECTEUR UNIQUE) 6-79

OUTILS SPECIAUX

1. Manomètre
09912-58441
2. Flexible à pression
09912-58431
3. Raccord
09919-46010
4. Dispositif de contrôle
09912-58421
4-1. Corps du dispositif & rondelle
4-2. Obturateur
4-3. Raccord
4-4. Support
4-5. Flexible de retour et collier de serrage
4-6. Raccord-2 & rondelle
4-7. Raccord de flexible-1
4-8. Raccord de flexible-2

09931-76011
Kit Tech 1A (dispositif de Cartouche de stockage Kit Tech 2 (dispositif de
balayage SUZUKI) 09931-76030 de grande capacité, version balayage SUZUKI)
Voir NOTE “A” ci-dessous. Câble DLC 16 / 14 broches 1,7 ou plus pour kit Tech 1A Voir NOTE “B” ci-dessous.

NOTE:
D “A”: Ce kit comprend les éléments suivants et remplace le kit Tech 2.
1. Mallette de rangement, 2. Manuel de l’utilisateur, 3. Tech 1A, 4. Câble DLC,
5. Conducteur d’essai / pointe de mesure, 6. Câble d’alimentation électrique, 7. Adaptateur de câble DLC,
8. Adaptateur d’autodiagnostic
D “B”: Ce kit comprend les éléments suivants et remplace le kit Tech 1.
1. Tech 2, 2. Carte PCMCIA, 3. Câble DLC, 4. Adaptateur SAE 16 / 19, 5. Câble pour allume-cigares,
6. Adaptateur en boucle DLC, 7. Câble d’alimentation de la batterie, 8. Câble RS232, 9. Adaptateur RS232,
10. Connecteur en boucle RS232, 11. Mallette de rangement, 12. Alimentation électrique
INFORMATIONS GENERALES ET DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-1

SECTION 6-1

INFORMATIONS GENERALES ET
DIAGNOSTIC DU MOTEUR
(MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)
AVERTISSEMENT:
Véhicules équipés d’un système de retenue complémentaire (airbag):
D L’entretien sur ou à proximité des composants ou du câblage du système airbag doit être effectué seule-
ment par un revendeur SUZUKI agréé. Se référer à “Composants du système airbag et emplacement du
câblage” dans “Description générale” de la section Système airbag pour vérifier si vous effectuez un tra-
vail d’entretien sur ou à proximité des éléments ou câblage du système airbag. Prière de respecter tous
6-1
les AVERTISSEMENTS et les “Précautions pour l’entretien” dans “Travaux ne demandant pas la dépose”
dans la section Système airbag avant d’effectuer tout entretien sur ou à proximité des composants ou du
câblage du système airbag. Le non respect de ces AVERTISSEMENTS peut déclencher accidentellement
le système ou le rendre inutilisable. Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessure grave.
D Le travail d’entretien technique doit débuter au moins 90 secondes après que le contacteur d’allumage
est mis sur la position “LOCK” et que le câble négatif de la batterie est déconnecté. Dans le cas contraire,
le système risque de se déclencher sous l’effet de l’énergie résiduelle dans le module de détection et de
diagnostic (SDM).

SOMMAIRE
INFORMATIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 3 Tableau A-2 Vérification du circuit du témoin
de panne – Le témoin reste allumé . . . . . . . . . 6-1- 8
DIAGNOSTIC DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 3
Tableau A-3 Vérification du circuit d’alimentation
Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 3 et de masse du ECM (PCM) . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 8
Diagnostic embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 3 DTC P0100 (P0100) Dysfonctionnement
Précautions pour le diagnostic des problèmes . . . 6-1- 3 du circuit MAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-10
Schéma fonctionnel de diagnostic du moteur . . . . 6-1- 3 DTC P0101 (P0100) Problème de rapport /
Fiche d’analyse du problème exposé performances du circuit du capteur MAF . . . . 6-1-12
par le client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 3 DTC P0110 Dysfonctionnement du circuit
Vérification du témoin de panne (MIL) . . . . . . . . 6-1- 3 IAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-13
Vérification du code de diagnostic (DTC) . . . . . 6-1- 3 DTC P0115 (DTC P0115) Dysfonctionnement
du circuit du capteur de temp. de réfrigérant
Suppression des codes de diagnostic (DTC) . . 6-1- 3 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-15
Tableau des operations de securite . . . . . . . . . . 6-1- 3 DTC P0121 (DTC P0120) Problème de
Tableau des codes de diagnostic (DTC) . . . . . . 6-1- 3 rapport/performances du circuit TP . . . . . . . . . 6-1-16
Vérification visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 3 DTC P0604 (P0120) Dysfonctionnement du
Vérification de base du moteur . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 3 système de contrôle du capteur TP . . . . . . . . . . 6-1-16
Tableau de diagnostic du moteur . . . . . . . . . . . . 6-1- 3 DTC P0180 Dysfonctionnement du circuit du
capteur de temp. de carburant . . . . . . . . . . . . . 6-1-18
Contrôle du PCM (ECM) et de ses circuits . . . . 6-1- 4
DTC P0190 (P0190) Dysfonctionnement du
Vérification de la tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 4 circuit du capteur de pression de rampe de
Vérification de la résistance . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 6 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-19
Tableau A-1 Vérification du circuit du témoin DTC P0191 (P0230) Fonction consistance
de panne – Le témoin ne s’allume pas . . . . . . 6-1- 7 du capteur de pression de rampe de
carburant/régulateur de pression . . . . . . . . . . . 6-1-21
6-1-2 INFORMATIONS GENERALES ET DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P1112 (P0230) Dysfonctionnement du DTC P1108 Dysfonctionnement du circuit de


circuit de contrôle de pression de carburant . . 6-1-21 haute vitesse du ventilateur de radiateur . . . . 6-1-35
DTC P0201 (P0200) Dysfonctionnement du DTC P1109 Dysfonctionnement du circuit de
circuit d’injecteur cylindre 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-23 basse vitesse du ventilateur de radiateur . . . . 6-1-36
DTC P0202 (P0200) Dysfonctionnement du DTC P1110 Dysfonctionnement du circuit de
circuit d’injecteur cylindre 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-23 signal du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-37
DTC P0203 (P0200) Dysfonctionnement du DTC P1135 Dysfonctionnement du circuit de
circuit d’injecteur cylindre 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-23 désactivateur du 3ème piston . . . . . . . . . . . . . . 6-1-38
DTC P0204 (P0200) Dysfonctionnement du DTC P1138 (P0230) Dysfonctionnement du
circuit d’injecteur cylindre 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-23 circuit du régulateur de pression de
DTC P0215 Dysfonctionnement du circuit du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-39
relais double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-25 DTC P1402 (P0510) Dysfonctionnement du
DTC P0230 Dysfonctionnement du circuit circuit du solénoïde de papillon . . . . . . . . . . . . 6-1-40
d’alimentation de pompe à carburant . . . . . . . 6-1-26 DTC P1511 Dysfonctionnement du circuit du
DTC P0243 (P0243) Problème de rapport/ contacteur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-41
performances du circuit du solénoïde de DTC P1519 Dysfonctionnement du circuit du
pression de suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-27 ventilateur de radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-42
DTC P0245 (P0243)/P0246 (P0243) Problème DTC P1606 Dysfonctionnement du circuit du
de rapport/performances du circuit du témoin de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-43
solénoïde de pression de suralimentation . . . 6-1-29 DTC P1608 Dysfonctionnement du circuit du
DTC P0380 (P0380)/P1404 (P0380) témoin ECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-44
Dysfonctionnement du circuit du DTC P1614 (P0560) Fonction alimentation du
relais de pré/post-chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-30 capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-45
DTC P0381 Dysfonctionnement du circuit du DTC P0221 (P0220) Problème de rapport/
témoin de bougie de préchauffage . . . . . . . . . . 6-1-31 performances de position du papillon . . . . . . . 6-1-47
DTC P0401 (P0903) Détection de débit DTC P0335 (P0335) Dysfonctionnement du
insuffisant du solénoïde EGR . . . . . . . . . . . . . . 6-1-32 circuit du capteur de position du vilebrequin . 6-1-48
DTC P0402 (P0903) Détection de débit DTC P0340 (P0335/P0340) Dysfonctionnement
excessif du solénoïde EGR . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-32 du circuit du capteur de position d’arbre à
DTC P0403 (P0403) Dysfonctionnement du cames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-50
circuit du solénoïde EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-33 DTC P0500 (P0500) Dysfonctionnement du
DTC P0561 (P0560) Stabilisation de circuit du capteur de vitesse du véhicule . . . . 6-1-52
l’alimentation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-34 DTC P0235 (P0235) Dysfonctionnement du
DTC P0603/P0606/P1171/P1617 Fonction circuit du capteur de pression d’air
ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-34 d’admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-54
DTC P1169 (P0170) Fonction 1 de DTC P0560 (P0560) Dysfonctionnement du
tension du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-34 circuit d’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . 6-1-56
DTC P1170 (P0170) Fonction 2 de Tableau B-1 Contrôle du circuit de la pompe
tension du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-34 à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-57
DTC P1101 (P0105) Dysfonctionnement du Tableau B-2 Contrôle de la pression de
circuit du capteur de pression barométrique . 6-1-34 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-58
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-59
INFORMATIONS GENERALES ET DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-3

INFORMATIONS GENERALES
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.

DIAGNOSTIC DU MOTEUR
DESCRIPTION GENERALE
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.

DIAGNOSTIC EMBARQUE
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.

PRECAUTIONS POUR LE DIAGNOSTIC DES PROBLEMES


Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.

SCHEMA FONCTIONNEL DE DIAGNOSTIC DU MOTEUR


Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.

FICHE D’ANALYSE DU PROBLEME EXPOSE PAR LE CLIENT


Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
VERIFICATION DU TEMOIN DE PANNE (MIL)
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
VERIFICATION DES CODES DE DIAGNOSTIC (DTC)
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
SUPPRESSION DES CODES DE DIAGNOSTIC (DTC)
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
TABLEAU DES OPERATIONS DE SECURITE
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC (DTC)
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
VERIFICATION VISUELLE
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
VERIFICATION DE BASE DU MOTEUR
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DU MOTEUR
Se reporter à la “SECTION 6” de ce manuel.
6-1-4 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

CONTROLE DU PCM (ECM) ET DE SES CIRCUITS


Le PCM (ECM) et ses circuits peuvent être vérifiés aux coupleurs du
câblage du PCM (EMC) en mesurant la tension et la résistance.

ATTENTION:
Le régulateur et le PCM/ECM ne peuvent pas être vérifiés par
eux-mêmes. Il est strictement interdit de connecter un voltmè-
tre ou un ohmmètre au régulateur du climatiseur et au PCM
(ECM) quand leurs coupleurs sont déconnectés.

Vérification de la tension
1) Déposer l’ECM de son support en se reportant à “UNITE DE COM-
MANDE DU MOTEUR (ECM)”, dans la section 6E3.
2) Oter les brides de fixation (1) de faisceau de câbles des ensembles
de connecteur (2) de faisceau de câbles de l’ECM.
3) Déposer les couvercles de connecteur (3) des ensembles de
connecteur de faisceau de câbles de l’ECM, en desserrant les fixa-
tions (4) des couvercles de connecteur.

4) Brancher les connecteurs de faisceau de câbles d’ECM sur l’ECM


à l’aide des leviers de verrouillage (1) des connecteurs.
5) Mesurer la tension à chaque borne après avoir amené le contacteur
d’allumage en position ON, conformément au schéma fonctionnel
de diagnostic.

REMARQUE:
La tension à chaque borne étant affectée par la tension de la
batterie, confirmer que la tension est bien 11 V ou plus quand
le contacteur d’allumage est sur ON.

6) Après avoir effectué la mesure, débrancher les connecteurs (1) de


faisceau de câbles de l’ECM en déverrouillant les leviers de ver-
rouillage des connecteurs.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-5

7) Reposer correctement les couvercles (1) des connecteurs de fais-


ceau de câbles d’ECM.
8) Serrer correctement les brides de fixation (2) et les connecteurs
de faisceau de câbles d’ECM.
9) Brancher les ensembles de connecteur de faisceau de câbles
d’ECM sur l’ECM à l’aide des leviers de verrouillage des connec-
teurs.

REMARQUE:
Quand le remplacement du collier de serrage est nécessaire,
veiller à utiliser un collier de serrage d’une largeur et d’une
épaisseur comme spécifié ci-dessous ou moins. Si un collier
de serrage plus large est utilisé, la patte de blocage peut s’ac-
crocher dans le collier de serrage et il sera impossible d’in-
staller le connecteur du ECM sur le ECM.
1,2 mm Largeur: 2,3 mm Epaisseur: 1,2 mm

2,3 mm 10) Reposer l’ECM sur son support en se reportant à “UNITE DE


COMMANDE DU MOTEUR”, dans la section 6E3.
6-1-6 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

Vérification de la résistance
1) Déconnecter les coupleurs du ECM/PCM avec le contacteur d’allu-
mage sur OFF.

ATTENTION:
Ne jamais toucher ni brancher un voltmètre ou un ohmmè-
tre aux bornes de l’ECM / PCM proprement dit.

2) Vérifier la résistance entre chaque paire de bornes des coupleurs


déconnectés comme mentionné dans le tableau suivant.

ATTENTION:
D Veiller à connecter la pointe d’essai de l’ohmmètre du côté
faisceau de fils du coupleur.
D Veiller à mettre le contacteur d’allumage sur OFF pour cet-
te vérification.
D La résistance dans le tableau est indiquée pour les pièces
à une température de 20°C.

1. Coupleur ECM/PCM déconnecté


2. Ohmmètre

RESISTANCE
BORNE CIRCUIT CONDITION
STANDARD
E229-2 à E229-9 Injecteur de carburant N°1 Max. 0,6 Ω —
E229-25 à E229-17 Injecteur de carburant N°2 Max. 0,6 Ω —
E229-26 à E229-18 Injecteur de carburant N°3 Max. 0,6 Ω —
E229-1 à E229-10 Injecteur de carburant N°4 Max. 0,6 Ω —
E228-4 à E228-3 Capteur CKP 315 – 405 Ω A 20°C
Se référer à “CAPTEUR DE TEMPERATURE DE
E228-21 à E228-20 Capteur de température de carburant
CARBURANT” dans la section 6E3.
E228-1 à E228-14 Régulateur de pression de carburant 2–3Ω A 20°C
Se référer à “CAPTEUR ECT” dans la section
E228-8 à E228-9 Capteur ECT
6E3.
E228-37 à masse châssis Masse Inférieure à 1,5 Ω —
E228-38 à masse châssis Masse Inférieure à 1,5 Ω —
E227-32 à masse châssis Masse Inférieure à 1,5 Ω —
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-7

TABLEAU A-1 VERIFICATION DU CIRCUIT DU TEMOIN DE PANNE – LE TEMOIN NE S’ALLUME


PAS OU EST ATTENUE QUAND LE CONTACTEUR D’ALLUMAGE EST SUR ON
(MAIS MOTEUR A L’ARRET)
SCHEMA DE CABLAGE

1. ECM (PCM)
2. Vers le contacteur d’allumage
3. Fusible principal
4. Relais double
5. Vers le relais n_3 de ventilateur
de radiateur

DESCRIPTION DU CIRCUIT
Quand le contacteur d’allumage est sur ON, le ECM active le relais principal (ferme le contact). Puis le ECM, alimenté
par la source principale, allume le témoin de panne (MIL). Quand le moteur commence à démarrer et qu’aucun dysfonc-
tionnement n’est détecté dans le système, le témoin de panne s’éteint, mais si un dysfonctionnement a été ou est détec-
té, le témoin de panne reste allumé même quand le moteur tourne.
CONTROLE
PROCE-
DURE ACTION OUI NON

1 Vérification de l’alimentation électrique du Passer à la procédure 2. Fusible “IG” sauté, fusible principal
témoin de panne: sauté, dysfonctionnement du
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. contacteur d’allumage, circuit
Est-ce que les autres indicateurs/témoins du “BLK/WHT” entre le fusible “IG” et
compteur combiné s’allument? le compteur combiné ou mauvaise
connexion du coupleur au comp-
teur combiné.
2 Vérification de l’alimentation du ECM et du Passer à la procédure 3. Passer au TABLEAU A-3
circuit de masse: VERIFICATION DU CIRCUIT
Est-ce que le moteur démarre? D’ALIMENTATION ET DE MASSE
DU ECM (PCM). Si le moteur n’est
pas lancé, passer à DIAGNOSTIC
dans la Section 6G ou 6G1.
3 Vérification du circuit du témoin de panne: Remplacer par un ECM Ampoule sautée ou circuit du
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF (PCM) en bon état et fil “PPL / YEL” ouvert.
et déconnecter les connecteurs du ECM. vérifier à nouveau.
2) Vérifier pour connexion correcte au ECM
à la borne E227-30.
3) Si normale, avec le conducteur d’essai
mettre à la masse la borne E227-30 du
connecteur déconnecté.
Est-ce que le témoin de panne s’allume
quand le contacteur d’allumage est sur ON?
6-1-8 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

TABLEAU A-2 VERIFICATION DU CIRCUIT DU TEMOIN DE PANNE – LE TEMOIN DE PANNE


RESTE ALLUME APRES LE DEMARRAGE DU MOTEUR
SCHEMA DE CABLAGE/DESCRIPTION DU CIRCUIT
Se référer au TABLEAU A-1.
CONTROLE

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Vérification du DTC. Passer à la procédure 2 Passer à la procédure 2.
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, mettre en du “SCHEMA FONC-
place l’analyseur. TIONNEL DE DIAGNOS-
2) Démarrer le moteur et vérifier le DTC. TIC DU MOTEUR” dans
Y a-t-il un(des) DTC? cette section.
2 Vérification du circuit du témoin de panne: Fil “PPL / YEL” en court- Remplacer par un ECM
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnecter circuit avec le circuit de (PCM) en bon état et
les coupleurs du ECM (PCM). masse. vérifier à nouveau.
Est-ce que le témoin de panne s’allume quand le
contacteur d’allumage est sur ON?

TABLEAU A-3 VERIFICATION DU CIRCUIT D’ALIMENTATION ET DE MASSE DU ECM (PCM) – LE


TEMOIN DE PANNE NE S’ALLUME PAS QUAND LE CONTACTEUR D’ALLUMAGE
EST SUR ON, ET LE MOTEUR NE DEMARRE PAS QUAND IL EST LANCE.
SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au Tableau A-1.

DESCRIPTION DU CIRCUIT
Quand le contacteur d’allumage est sur ON, le relais double est activé (le contact est fermé) et l’alimentation principale
est délivrée au ECM (PCM).
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-9

TABLE A-3
CONTROLE

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Vérification du bruit de fonctionnement du relais double: Passer à la procédure 5. Passer à la procédure 2.
Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement du re-
lais double quand le contacteur d’allumage est sur ON?
2 Vérification du fusible: Passer à la procédure 3. Vérifier pour court-circuit
Est-ce que le fusible “FI” est en bon état? dans les circuits connec-
tés à ce fusible.
3 Vérification du relais double: Passer à la procédure 4. Remplacer le relais
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF et principal.
déposer le relais double.
2) Vérifier pour connexion correcte du relais double
aux bornes 3 et 10.
3) Si normale, vérifier le relais double en se référant
à “Contrôle du relais double” dans la Section 6E3.
Est-ce que les résultats de la vérification sont satisfai-
sants?
4 Vérification du circuit d’alimentation électrique du Passer à la procédure 5. “Circuit “BLK/WHT”,
ECM (PCM): “YEL/GRN” ou
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec- “WHT/YEL” ouvert.
ter les connecteurs du ECM (PCM) et installer le
relais principal.
2) Vérifier pour connexion correcte du ECM (PCM)
aux bornes E227-11, E228-24, E228-1 et E228-2.
3) Si normale, mesurer la tension entre la borne
E227-11 et la masse, E228-24 et la masse avec le
contacteur d’allumage sur ON.
Est-ce que les tensions sont de 10 – 14 V?
5 Vérification du circuit d’alimentation électrique du ECM: Vérifier les circuits de Passer à la procédure 6.
1) Avec le conducteur d’essai, mettre à la masse masse “BLK” pour
la borne E228-24 et mesurer la tension entre la ouverture.
borne E228-1 et la masse, E228-2 et la masse Si normaux, remplacer
avec le contacteur d’allumage sur ON. par un ECM (PCM) en
Est-elle de 10 – 14 V? bon état et vérifier à
nouveau.
6 Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement du Passer à la procédure 7. Fil “WHT/YEL” ou
relais double à la procédure 1? “BLU/BLK” ouvert.
7 Vérification du relais double: Fil “WHT/YEL” ou Remplacer le relais
1) Vérifier le relais double suivant la procédure 3. “BLU/BLK” ouvert. double.
Est-ce que le relais principal est en bon état?
6-1-10 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0100 (P0100) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT MAF


SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de débit masse air


2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG” (20 A)
5. Fusible principal

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


REMARQUE:
S’assurer que les conditions suivantes sont remplies pour cette PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC.
D Temp. d’air d’admission: – 8°C ou plus
D Temp. de réfrigérant moteur: – 8 – 110°C
D Altitude (pression barométrique): 2400 m ou moins (560 mmHg, 75 kPa ou plus)

1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-11

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification de l’alimentation électrique du capteur MAF: Passer à la procédure 3. Fils “BLK / WHT” et “BLK”
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnecter défectueux.
le coupleur du capteur MAF.
2) Placer le contacteur d’allumage en position ON et vé-
rifier la tension entre la borne du fil “BLK / WHT” et la
borne du fil “BLK” du coupleur du détecteur MAF.
Est-ce que la tension est de 10 – 14 V?
3 Vérification de la tension de sortie du capteur MAF: Mauvaise connexion en Fils “PPL / WHT” et
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, connecter le E228-29 et E288-30. “BRN / BLU” défectueux.
coupleur du capteur MAF. Mauvaise connexion du Mauvaise connexion de
2) Déposer le couvercle du ECM (PCM). fil “BLK”. la borne du coupleur de
3) Démarrer le moteur et vérifier la tension entre les Si normaux, remplacer capteur MAF.
bornes E228-29 et E228-30 au régime de ralenti. par un ECM en bon état Si le fil et la connexion
Est-ce que la tension est de 2 V environ? et vérifier à nouveau. sont normaux, rempla-
(Voir REMARQUE) cer par un capteur MAF
en bon état et vérifier à
nouveau.

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0101 (P0100) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant le remplacement du ECM.
6-1-12 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0101 (P0100) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DU CIRCUIT DU CAPTEUR MAF


SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au DTC P0100.

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


REMARQUE:
S’assurer que les conditions suivantes sont remplies pour cette PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC.
D Temp. d’air d’admission: – 8°C ou plus
D Temp. de réfrigérant moteur: – 8 – 110°C
D Altitude (pression barométrique): 2400 m ou moins (560 mmHg, 75 kPa ou plus)

1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Ensuite, faire tourner le moteur à 3000 tr/min pendant 10 sec. ou plus.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 1) Déposer le couvercle du ECM (PCM) en se référant à Mauvais contact ou Système d’admission
“Vérification de la tension” dans cette section. ECM défectueux. d’air obstrué ou avec
2) Démarrer le moteur et vérifier la tension entre les Vérifier pour mauvais fuites.
bornes E228-29 et E228-30. contact en se référant à Si normal, remplacer
Régime du moteur à 3000 tr/min: environ 3,1 V “mauvais contacts et par un capteur MAF en
Moteur au ralenti: environ 2 V connexions incorrectes” bon état et vérifier à
Est-ce que chaque valeur correspond? dans la Section 0A. nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0100 (P0100) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant le remplacement du ECM.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-13

DTC P0110 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT IAT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de débit masse air


2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
6-1-14 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le capteur IAT et son circuit. Passer à la procédure 3. Mauvais contact.
1) Connecter l’analyseur avec le contacteur Vérifier pour mauvais
d’allumage sur OFF. contact en se référant à
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. “Mauvais contacts et
3) Vérifier la temp. d’air d’admission affichée sur connexions incorrectes”
l’analyseur. dans la Section 0A.
Est-ce que – 40°C ou 131°C est indiqué?
3 Vérifier le faisceau de fils. Passer à la procédure 4. Coupure ou court-circuit
1) Déconnecter le connecteur du capteur MAF à l’alimentation du fil
(capteur IAT intégré) avec le contacteur “PPL / RED”, ou mauvais
d’allumage sur OFF. branchement en
2) Vérifier le branchement au détecteur MAF E228-28.
(détecteur IAT incorporé) aux bornes des fils Si le fil et la connexion
“PPL / RED” et “BRN / BLU”. sont normaux, remplacer
3) Si le branchement est correct, placer le contacteur par un ECM en bon état
d’allumage en position ON, puis s’assurer qu’une et vérifier à nouveau.
tension d’environ 5V est appliquée du côté
faisceau de câbles de la borne du fil “PPL / RED”.
4 Est-ce que l’analyseur indique – 40°C à la procédure 2? Passer à la procédure 6. Passer à la procédure 5.
5 Vérifier le faisceau de fils. Remplacer le capteur Fil “PPL / RED” en
1) Déconnecter le connecteur du capteur MAF. MAF. court-circuit à la masse.
2) Vérifier la temp. d’air d’admission affichée sur Si le fil est en bon état,
l’analyseur. remplacer l’ECM par un
Est-ce que – 40°C est indiqué? ECM en bon état, et
vérifier à nouveau.
6 Vérifier le faisceau de fils. Remplacer le capteur Coupure du fil
1) A l’aide d’un conducteur d’essai, interconnecter les MAF (capteur IAT “BRN / BLU” ou
bornes du connecteur du détecteur MAF intégré). mauvaise connexion
(détecteur IAT incorporé) (entre la borne du fil en E228-30.
“PPL / RED” et la borne du fil “BRN / BLU” du côté Si le fil et la connexion
du faisceau de câbles). sont normaux, remplacer
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et vérifier par un ECM en bon état
la temp. d’air d’admission affichée sur l’analyseur. et vérifier à nouveau.
Est-ce que 131°C est indiqué?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-15

DTC P0115 (DTC P0115) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE TEMP. DE


REFRIGERANT MOTEUR
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de température de
réfrigérant moteur
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image, puis
faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils. Passer à la procédure 3. Fil “PPL/BLK” ouvert
1) Déposer le refroidisseur intermédiaire en se ou en court-circuit
référant à “REFROIDISSEUR INTERMEDIAIRE” avec l’alimentation
dans la Section 6E3. électrique/masse.
2) Déconnecter le connecteur du capteur ECT avec Fil “BRN/WHT” ouvert.
le contacteur d’allumage sur OFF. Mauvaise connexion
3) Vérifier pour connexion correcte du capteur ECT E228-8 ou E228-9.
aux bornes des fils “PPL/BLK” et “BRN/WHT”.
4) Si normale, vérifier la tension entre les bornes des
fils “PPL/BLK” et “BRN/WHT” côté faisceau avec le
contacteur d’allumage sur ON.
Est-ce que la tension est de 5 V environ?
3 Vérifier le capteur ECT et son circuit. Remplacer par un ECM Capteur ECT défec-
1) Connecter le capteur ECT à son connecteur. en bon état et vérifier à tueux.
2) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur nouveau.
d’allumage sur OFF et faire tourner le moteur.
Est-ce que la temp. du réfrigérant sur l’analyseur varie?
6-1-16 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0121 (DTC P0120) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DU CIRCUIT TP


DTC P0604 (P0120) DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE CONTROLE DU CAPTEUR TP
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de position de papillon


2. ECM
3. Contacteur de feu-stop
4. Fusible “STOP” (20 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image, puis
faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-17

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur. Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
Est-ce que le DTC ci-dessous est aussi indiqué? tionnel de diagnostic
<Utilisation du mode Suzuki de l’analyseur Suzuki> DTC P1614 (P0560).
P1614
<Utilisation de l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Vérifier le faisceau de fils. Passer à la procédure 4. Fil “LT GRN” ouvert, fil
1) Déconnecter le connecteur du capteur TP avec le “BRN” ouvert, mauvaise
contacteur d’allumage sur OFF. connexion E227-23, ou
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur TP à mauvaise connexion
chaque borne. E227-16.
3) Si normale, avec le contacteur d’allumage sur ON, Si les fils et les
vérifier la tension entre les bornes du fil “LT GRN” connexions sont nor-
et du fil “BRN” au connecteur du capteur TP. maux, remplacer par
Est-ce que la tension est de 5 V? un ECM en bon état et
vérifier à nouveau.
4 Vérifier la tension de sortie du capteur TP. Remplacer par un ECM Fil “GRN/BLU” ouvert,
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à en bon état et vérifier à fil “GRN/BLU” en court-
“Vérification de la tension” dans cette section. nouveau. circuit avec la masse/
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier la circuit d’alimentation
tension entre E227-15 et la masse, quand la péda- électrique.
le de l’accélérateur est sur la position de ralenti ou Mauvaise connexion
complètement enfoncée. du connecteur du
Est-ce que la tension est de 0,5 – 3,35 V? capteur TP.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un capteur TP en bon
état.
6-1-18 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0180 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE TEMP. DE CARBURANT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de température de
carburant
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et effacer le DTC et les données d’arrêt sur image à l’aide du dispositif
de balayage, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 secondes minimum.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 1) Déposer le refroidisseur intermédiaire en se Passer à la procédure 3. Fil “BLU/ORN” ouvert
référant à “REFROIDISSEUR INTERMEDIAIRE” ou en court-circuit
dans la Section 6E3. avec l’alimentation
2) Déconnecter le connecteur du capteur de temp. de électrique/masse.
carburant avec le contacteur d’allumage sur OFF. Fil “BRN” ouvert.
3) Vérifier pour connexion correcte du capteur de Mauvaise connexion
temp. de carburant aux bornes des fils “BLU/ORN” E228-20 ou E228-21.
et “BRN”. Si les fils et les
4) Si normale, vérifier la tension entre les bornes connexions sont nor-
des fils “BLU/ORN” et “BRN” avec le contacteur maux, remplacer par
d’allumage sur ON. un ECM en bon état et
Est-ce que la tension est de 5 V? vérifier à nouveau.
3 1) Vérifier le capteur de temp. de carburant en se Remplacer par un Remplacer le capteur de
référant à “CAPTEUR DE TEMPERATURE DE capteur de temp. de temp. de carburant.
CARBURANT” dans la Section 6E3. carburant en bon état
Est-ce que la résistance est celle spécifiée? et vérifier à nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-19

DTC P0190 (P0190) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE PRESSION DE


RAMPE DE CARBURANT
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de pression de
carburant
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 secondes minimum.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
6-1-20 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur tionnel de diagnostic
d’allumage sur OFF, puis mettre le contacteur DTC P1614 (P0560).
d’allumage sur ON.
2) Est-ce que l’analyseur indique le DTC ci-dessous?
<Utilisation du mode Suzuki de l’analyseur Suzuki>
P1614
<Utilisation de l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Coupure du fil “LT
1) Déconnecter le connecteur du capteur de pression GRN / BLK”, court-circuit
de carburant avec le contacteur d’allumage sur à la masse / à l’alimenta-
OFF. tion du fil “LT
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur de GRN / BLK”, coupure du
pression de carburant à chaque borne. fil “GRY”, mauvaise
3) Si le branchement est correct, placer le contacteur connexion en E228-5 ou
d’allumage en position ON et vérifier la tension en E228-7.
entre les bornes des fils “LT GRN / BLK” et “GRY” Si les fils et les
du connecteur du détecteur de pression de carbu- connexions sont nor-
rant. maux, remplacer par
Est-ce que la tension est de 5 V environ? un ECM en bon état et
vérifier à nouveau.
4 Vérifier la tension de sortie du capteur de pression de Remplacer par un ECM Fil “ORN/WHT” ouvert,
carburant en bon état et vérifier à fil “ORN/WHT” en court-
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à nouveau. circuit avec la masse/
“Vérification de la tension” dans cette section. circuit d’alimentation
2) Connecter le connecteur du capteur de pression électrique.
de carburant. Si les fils et les
3) Démarrer le moteur et vérifier la tension entre les connexions sont nor-
bornes E227-32 et E228-6 au régime de ralenti. maux, remplacer par un
Est-ce que la tension est de 1,3 V? capteur de pression de
carburant en bon état et
vérifier à nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-21

DTC P0191 (P0230) FONCTION CONSISTANCE DU CAPTEUR DE PRESSION DE RAMPE DE


CARBURANT/REGULATEUR DE PRESSION
DTC P1112 (P0230) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE CONTROLE DE PRESSION DE
CARBURANT
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. Régulateur de pression de
carburant
3. Capteur de pression de
carburant
4. ECM
5. Fusible de relais double (30 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 secondes minimum.
3) Ensuite, faire tourner le moteur à 1000 tr/min ou plus pendant 10 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
6-1-22 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le manque de carburant Passer à la procédure 3. Faire le plein de carbu-
1) Y a-t-il assez de carburant dans le réservoir de rant.
carburant?
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “WHT/GRN”, fil “YEL”
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec- ou fil “LT GRN/WHT”
ter le connecteur du ECM. défectueux.
2) Vérifier pour connexion correcte du ECM aux bor- Si les fils sont normaux,
nes E228-2 et E228-14. remplacer par un relais
3) Si normale, vérifier la résistance entre les bornes double ou une pompe
E228-2 et E228-14. d’injection en bon état et
Est-ce que la résistance est de 2 – 3 Ω? vérifier à nouveau.
4 Vérifier la tension de sortie du capteur de pression de Passer à la procédure 5. Fil “ORN/WHT” ouvert,
carburant fil “ORN/WHT” en court-
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à circuit avec la masse/
“Vérification de la tension” dans la Section. circuit d’alimentation
2) Connecter le connecteur du capteur de pression électrique.
de carburant. Mauvaise connexion de
3) Démarrer le moteur et vérifier la tension entre les la borne du connecteur
bornes E228-6 et E227-32 au régime de ralenti. du capteur de pression
Est-ce que la tension est de 1,3 V? de carburant.
5 Vérifier l’absence de fuite de carburant D Conduite de carburant Réparer ou remplacer.
1) Exécuter les procédures 1), 2) et 3) de “PROCE- obstruée.
DURE DE CONFIRMATION DU DTC”. D Régulateur de pres-
2) Vérifier l’absence de fuite de carburant dans le sion de carburant
système de carburant. défectueux.
Est-il en bon état? Si normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P1138 (P0230) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-23

DTC P0201 (P0200) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’INJECTEUR CYLINDRE 1


DTC P0202 (P0200) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’INJECTEUR CYLINDRE 2
DTC P0203 (P0200) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’INJECTEUR CYLINDRE 3
DTC P0204 (P0200) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’INJECTEUR CYLINDRE 4
SCHEMA DE CABLAGE

1. Injecteur de carburant N°1


2. Injecteur de carburant N°2
3. Injecteur de carburant N°3
4. Injecteur de carburant N°4
5. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 secondes minimum.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
6-1-24 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit de l’injecteur de carburant pour court- Passer à la procédure 3. Court-circuit entre le fil
circuit “PNK” et le fil “RED”,
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec- le fil “PNK/BLK” et
ter le connecteur du ECM. le fil “RED/BLK”,
2) Vérifier pour connexion correcte du ECM aux le fil “PNK/GRN” et
bornes E229-2, E229-9, E229-25, E229-17, le fil “RED/GRN, ou
E229-26, E229-18, E229-1 et E229-10. le fil “PNK/BLU” et
3) Si normale, déconnecter le connecteur de tous les le fil “RED/BLU”.
injecteurs de carburant.
4) Vérifier pour résistance entre les bornes de
connecteur d’injecteur.
Est-ce que la résistance entre les bornes de tous les
injecteurs de carburant est infinie (∞)?
3 Vérifier le circuit de l’injecteur de carburant pour Remplacer par un ECM Fil “PNK”, fil “RED”,
ouverture en bon état et vérifier à fil “PNK/BLK”,
1) Connecter le connecteur à tous les injecteurs de nouveau. fil “RED/BLK”,
carburant. fil “PNK/GRN”,
2) Vérifier pour résistance entre les bornes suivantes fil “RED/GRN”,
du connecteur ECM. fil “PNK/BLU” ou
E229-2 et E229-9: 0,56 Ω (maximum) fil “RED/BLU” ouverts.
E229-25 et E229-17: 0,56 Ω (maximum) Si les fils sont normaux,
E229-26 et E229-18: 0,56 Ω (maximum) remplacer par un
E229-1 et E229-10: 0,56 Ω (maximum) injecteur de carburant
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor- en bon état et vérifier à
mes aux spécifications? nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-25

DTC P0215 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU RELAIS DOUBLE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Fusible de relais double (30 A)
4. Vers le relais n_3 de
ventilateur de radiateur

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON après OFF pendant 5 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier la fonction du relais double Remplacer par un ECM Passer à la procédure 3.
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON pendant 5 en bon état et vérifier à
sec. puis sur OFF. nouveau.
Est-ce que l’on entend un déclic du relais double 2
sec. après la mise sur OFF du contacteur d’allumage?
3 1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à Mauvaise connexion Passer à la procédure 4.
“Vérification de la tension” dans cette section. E228-1 / 2.
2) Vérifier la tension entre E228-1 / 2 et la masse. Si normale, remplacer
Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V par un ECM en bon état
Contacteur d’allumage sur OFF: environ 0 V et vérifier à nouveau.
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes
aux spécifications?
4 Vérifier le relais double Passer à la procédure 5. Relais double défec-
1) Vérifier le relais double en se référant à la Section tueux.
6E3.
Est-il en bon état?
5 1) Vérifier la tension entre E228-24 et la masse. D Mauvaise connexion Fil “YEL/GRN” ouvert ou
Contacteur d’allumage sur ON: environ 0 V C51-86, en court-circuit.
Contacteur d’allumage sur OFF: 10 –14 V D Fil “BLU/BLK” ouvert/
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor- en court-circuit ou
mes aux spécifications? DFil “WHT/GRN” ouvert/
en court-circuit.
6-1-26 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0230 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’ALIMENTATION DE POMPE A CARBURANT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Pompe à carburant
4. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)
5. Fusible de relais double (30 A)
6. Vers le relais n_3 de
ventilateur de radiateur

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et effacer le DTC et les données d’arrêt sur image à l’aide du dispositif
de balayage, puis faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 secondes minimum.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON après OFF pendant 5 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Est-ce qu’un bruit de fonctionnement est émis par la Remplacer par un ECM Passer à la procédure 3.
pompe à carburant? en bon état et vérifier à
nouveau.
3 Vérifier le relais double Passer à la procédure 4. Relais double défec-
1) Vérifier le relais double en se référant à la Section tueux.
6E3.
Est-il en bon état?
4 Vérifier le circuit de sortie de la pompe à carburant D Mauvais connexion Fil “GRN/OGN”
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à E228-48 ouvert/en court-circuit.
“Vérification de la tension” dans cette section. D Fil “BLK”, “PNK/BLK”
2) Vérifier la tension entre E228-48 et la masse. ou “BRN/RED”
D Dans les 5 sec. suivant la mise du contacteur ouvert/en court-circuit
d’allumage sur ON: environ 0 V D Fusible sauté ou
D Plus de 5 sec. après la mise du contacteur D Pompe à carburant
d’allumage sur OFF: 10 – 14 V défectueuse
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes Si tout est normal, rem-
aux spécifications? placer par un ECM en
bon état et vérifier à
nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-27

DTC P0243 (P0243) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DU CIRCUIT DU


SOLENOIDE DE PRESSION DE SURALIMENTATION
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Solénoïde de régulateur de
pression de suralimentation
4. Pompe à carburant
5. Fusible “ENG” (15 A)
6. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
6-1-28 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Est-ce que le bruit de fonctionnement est émis par la Passer à la procédure 3. Passer au Schéma
pompe à carburant? fonctionnel de diagnostic
DTC P0230.
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “BLU/WHT” ouvert,
1) Déconnecter le connecteur du solénoïde du en court-circuit avec
régulateur de pression de suralimentation avec le l’alimentation électrique/
contacteur d’allumage sur OFF. masse ou fusible sauté.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier la
tension entre la borne du fil “BLU/WHT” du
connecteur déconnecté du solénoïde et la masse.
Dans les 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: environ 12 V
Plus de 5 sec. après la mise
du contacteur d’allumage sur ON: 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes
aux spécifications?
4 Vérifier le solénoïde du régulateur de pression de Fil “GRN/BLK” ouvert ou Solénoïde défectueux.
suralimentation en court-circuit avec
1) Vérifier le solénoïde en se référant à la Section 6E3. l’alimentation électrique/
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes masse.
aux spécifications? Mauvaise connexion
E229-31.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0245 (P0243)/P0246 (P0243) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-29

DTC P0245 (P0243)/P0246 (P0243) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DU CIRCUIT


DU SOLENOIDE DE PRESSION DE SURALIMENTATION
SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au DTC P0243 (P0243).

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit à dépression Passer à la procédure 3. Réparer ou remplacer.
Vérifier le circuit à dépression pour fuites et obstruction.
Est-il en bon état?
3 Vérifier le solénoïde du régulateur de pression de Remplacer par un ECM Remplacer le solénoïde
suralimentation pour résistance en se référant à en bon état et vérifier à du régulateur de pres-
“SOLENOIDE DU REGULATEUR DE PRESSION DE nouveau. sion de suralimentation.
SURALIMENTATION” dans la Section 6E3. (Voir REMARQUE)
Est-ce que la résistance est conforme aux spécifica-
tions?

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0243 (P0243) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Faire tourner le moteur à plus de 2500 tr/min pendant 10 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
6-1-30 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0380 (P0380)/P1404 (P0380) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU RELAIS DE


PRE/POST-CHAUFFAGE
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais de pré/post-chauffage
(unité de commande)
2. ECM
3. Bougies de préchauffage
4. Fusible principal
5. Depuis le contacteur d’allumage

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON pendant 30 sec. après OFF. Puis faire tourner le moteur au ralenti pendant
30 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA FONC-
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? TIONNEL DE DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 3. D Fil “LT BLU” ouvert ou en court-
1) Déposer le couvercle du ECM en se circuit avec la masse, ou
référant à “VERIFICATION DE LA D Fil “BLK/WHT” ouvert ou en
TENSION” dans cette section. court-circuit avec la masse.
2) Vérifier la tension entre E229-7 / E227-11
et la masse avec le contacteur d’alluma-
ge sur ON.
Est-elle de 12 V environ?
3 Vérifier le faisceau de fils D Mauvaise connexion D Fil “GRN/BLU” ouvert ou en
1) Vérifier la tension entre E229-3 et la E229-7 ou E229-3 court-circuit.
masse avec le contacteur d’allumage Si les connexions sont D Fil “BLK” (entre le relais de
sur ON. normales, remplacer par pré/post-chauffage et la masse)
Est-elle de 0 V environ? un ECM en bon état et ouvert ou en court-circuit avec
vérifier à nouveau. la masse.
D Fil “BLK” (entre le relais de
pré/post-chauffage et la bougie
de préchauffage) ouvert ou en
court-circuit avec la masse.
D Mauvaise connexion de borne
du fil “BLK” de la bougie de
préchauffage.
Si les fils et la connexion sont
normaux, remplacer par un ECM
en bon état et vérifier à nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-31

DTC P0381 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU TEMOIN DE BOUGIE DE PRECHAUFFAGE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Témoin de bougie de
préchauffage
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON pendant 30 sec. après OFF.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Remplacer par un ECM D Ampoule de témoin
<Sans utiliser l’analyseur Suzuki> en bon état et vérifier à claquée.
1) Déconnecter le connecteur du ECM avec le nouveau. D Fil “RED/BLK” ouvert
contacteur d’allumage sur OFF. ou en court circuit, ou
2) Alimenter avec la batterie (12 V) le E227-14 au D Mauvaise connexion
moyen du conducteur d’essai. E227-14.
Est-ce que le témoin de bougie de préchauffage s’allume?
<En utilisant l’analyseur Suzuki>
1) Connecter l’analyseur Suzuki au DLC.
2) Exécuter “Témoin de bougie de préchauffage” dans
Tests Divers.
Est-ce que le témoin de bougie de préchauffage clignote?

REFERENCE:
Dès que le contacteur d’allumage est sur ON, le ECM allume le témoin de bougie de préchauffage durant une période
dépendant de la temp. du réfrigérant moteur comme indiqué ci-dessous.
Temp. du réfrigérant moteur (°C) Durée d’allumage du témoin de bougie de préchauffage (sec.)
– 30 20
– 10 5
0 0,5
18 0
6-1-32 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0401 (P0903) DETECTION DE DEBIT INSUFFISANT DU SOLENOIDE EGR


DTC P0402 (P0903) DETECTION DE DEBIT EXCESSIF DU SOLENOIDE EGR
PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Faire tourner le moteur à un régime entre 700 et 2700 tr/min pendant 10 sec. ou plus.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit à dépression EGR et le circuit Passer à la procédure 3. Réparer ou remplacer.
d’admission d’air pour fuites.
Est-il en bon état?
3 Vérifier la soupape EGR en se référant à “SOUPAPE Passer à la procédure 4. Soupape EGR défec-
EGR” dans la Section 6E3. tueuse.
Est-elle en bon état?
4 Vérifier le solénoïde EGR pour résistance en se réfé- Remplacer par un ECM Remplacer le solénoïde
rant à “SOLENOIDE EGR” dans la Section 6E3. en bon état et vérifier à EGR.
Est-ce que la résistance est conforme aux spécifica- nouveau.
tions?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-33

DTC P0403 (P0403) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU SOLENOIDE EGR


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Solénoïde EGR
4. Pompe de suralimentation
5. Fusible “ENG” (15 A)
6. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Est-ce qu’un bruit de fonctionnement est émis par Passer à la procédure 3. Passer au Schéma fonc-
la pompe à carburant? tionnel de diagnostic DTC
P0230.
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “BLU/WHT” ouvert, en
1) Déconnecter le connecteur de solénoïde EGR court-circuit avec l’alimen-
avec le contacteur d’allumage sur OFF. tation électrique/masse ou
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier fusible sauté.
la tension entre la borne du fil “BLU/WHT” du
connecteur de solénoïde et la masse.
D Dans les 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Plus de 5 sec. après la mise
du contacteur d’allumage sur ON: environ 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor-
mes aux spécifications?
4 Vérifier le solénoïde EGR D Fil “LT GRN/RED” ouvert Solénoïde EGR défec-
1) Vérifier le solénoïde en se référant à la Section ou en court-circuit avec tueux.
6E3. l’alimentation électrique/
Est-il en bon état? masse
D Mauvaise connexion
C51-52
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
6-1-34 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0561 (P0560) STABILISATION DE L’ALIMENTATION DU CAPTEUR


DTC P0603/P0606/P1171/P1617 FONCTION ECM
DTC P1169 (P0170) FONCTION 1 DE TENSION DU CONDENSEUR
DTC P1170 (P0170) FONCTION 2 DE TENSION DU CONDENSEUR
DTC P1101 (P0105) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE PRESSION
BAROMETRIQUE
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG”
5. Fusible principal
6. Vers le relais n_3 de
ventilateur de radiateur

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Remplacer par un ECM Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? en bon état et vérifier à FONCTIONNEL DE
nouveau. DIAGNOSTIC DU
(Voir REMARQUE) MOTEUR”.

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que les Schémas fonctionnels de diagnostic DTC
P1614 (P0560) et DTC P0560 (P0560) ne sont pas encore effectués, passer au schéma avant de remplacer le
ECM.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-35

DTC P1108 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE HAUTE VITESSE DU VENTILATEUR DE


RADIATEUR
SCHEMA DE CABLAGE

1. Moteur de ventilateur de
radiateur 1
2. Relais de ventilateur de
radiateur 1 (Haut/Bas)
3. Relais de ventilateur de
radiateur 2 (Haut)
4. Relais de ventilateur de
radiateur 3 (Bas)
5. Moteur de ventilateur de
radiateur 2
6. ECM
7. Fusible “REAR DEFG”
(25 A)
8. Depuis la batterie
9. Double relais

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Démarrer le moteur et le réchauffer complètement.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA FONC-
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? TIONNEL DE DIAGNOSTIC
DU MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Mauvaise connexion C51-25. Passer à la procédure 3.
1) Déconnecter le connecteur du ECM.
2) Vérifier la tension entre E227-18 et la mas-
se avec le contacteur d’allumage sur ON.
Est-elle de 12 V environ?
3 Vérifier le relais du ventilateur de radiateur D Fil “YEL/WHT” ouvert ou en Relais du ventilateur de ra-
1) Vérifier les relais du ventilateur de radia- court-circuit avec la masse, diateur 1 ou 2 défectueux.
teur 1 et 2 en se référant à la Section 6E3. D Fil “YEL/GRN” ouvert ou en
Sont-ils en bon état? court-circuit avec la masse,
D Fusible sauté.
6-1-36 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P1109 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE BASSE VITESSE DU VENTILATEUR DE


RADIATEUR
SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au DTC P1108.

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Démarrer le moteur et le réchauffer complètement.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Mauvaise connexion Passer à la procédure 3.
1) Déconnecter le connecteur du ECM. E227-3.
2) Vérifier la tension entre E227-3 et la masse avec le
contacteur d’allumage sur ON.
Est-elle de 12 V environ?
3 Vérifier le relais du ventilateur de radiateur D Fil “YEL/BLU” ouvert Relais du ventilateur de
1) Vérifier le relais du ventilateur de radiateur 3 en se ou en court-circuit radiateur 3 défectueux.
référant à la Section 6E3. avec la masse.
Est-il en bon état? D Fusible sauté.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-37

DTC P1110 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE SIGNAL DU CLIMATISEUR


SCHEMA DE CABLAGE

1. Module de commande de
climatiseur
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Démarrer le moteur et mettre en marche le climatiseur et la soufflante de chauffage.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Mauvaise connexion D Fil “YEL/BLK” ouvert
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à E227-21. ou en court-circuit, ou
“Vérification de la tension” dans cette section. Si normale, remplacer D Mauvaise connexion du
2) Vérifier la tension entre E227-21 et la masse le par un ECM en bon état connecteur de module
moteur tournant au ralenti. et vérifier à nouveau. de commande de
Est-elle la suivante? climatiseur.
D Commutateur de climatiseur et commutateur de Si tout est normal, rem-
soufflante de chauffage sur OFF: 0 V placer par un module de
D Commutateur de climatiseur et commutateur de commande de climatiseur
soufflante de chauffage sur ON: environ 12 V en bon état et vérifier à
nouveau.
6-1-38 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P1135 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE DESACTIVATEUR DU 3EME PISTON


(SOLENOIDE DE POMPE D’INJECTION)
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Solénoïde de pompe d’injection
(désactivateur de 3ème piston)
4. Pompe à carburant
5. Fusible “ENG” (15 A)
6. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Faire tourner le moteur au ralenti.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
DURE ACTION OUI NON

1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA


DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Est-ce qu’un bruit de fonctionnement est émis par Passer à la procédure 3. Passer au Schéma
la pompe à carburant? fonctionnel de diagnostic
DTC P0230.
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “BLU/WHT” ouvert ou
1) Déconnecter le connecteur de solénoïde de en court-circuit avec la
la pompe d’injection avec le contacteur masse.
d’allumage sur OFF.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier
la tension entre la borne du fil “BLU/WHT” du
connecteur de solénoïde et la masse.
D Dans les 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Plus de 5 sec. après la mise
du contacteur d’allumage sur ON: environ 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont
conformes aux spécifications?
4 Vérifier le solénoïde de la pompe d’injection D Fil “RED/GRN” ouvert Solénoïde de pompe
Vérifier la résistance entre “BLU/WHT” et la borne ou en court-circuit avec d’injection défectueux.
“RED/GRN” de la soupape. l’alimentation électrique/
Est-elle entre 25 – 30 Ω? masse.
D Mauvaise connexion
E228-34.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-39

DTC P1138 (P0230) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU REGULATEUR DE PRESSION DE


CARBURANT
SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Régulateur de pression de carburant

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. puis l’arrêter. Ensuite, mettre le contacteur d’allumage sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 3. Fil “YEL” ouvert ou en
1) Déconnecter le connecteur du régulateur de court-circuit avec la
pression de carburant. masse.
2) Vérifier la tension entre la borne “YEL” du
connecteur du régulateur et la masse avec le
contacteur d’allumage sur ON.
D Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Contacteur d’allumage sur OFF: environ 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont
conformes aux spécifications?
3 Vérifier le régulateur de pression de carburant D Fil “LT GRN/WHT” ou- Régulateur de pression
Vérifier la résistance entre “YEL” et la borne vert ou en court-circuit de carburant défectueux.
“LT GRN/WHT” de la soupape. avec l’alimentation
Est-elle entre 2 et 3 Ω? électrique/masse.
D Mauvaise connexion
E228-14.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié avec seulement l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0191 (P0230)/P1112 (P0230) n’est pas encore effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.
6-1-40 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P1402 (P0510) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU SOLENOIDE DE PAPILLON


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Solénoïde du papillon EGR
4. Pompe à carburant
5. Fusible “ENG” (15 A)
6. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE DIA-
GNOSTIC DU MOTEUR”.
2 Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement de Passer à la procédure 3. Passer au Schéma
la pompe à carburant? fonctionnel de diagnostic
DTC P0230.
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “BLU/WHT” ouvert,
1) Déconnecter le connecteur du solénoïde de papil- en court-circuit avec
lon EGR avec le contacteur d’allumage sur OFF. l’alimentation électrique/
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier la masse ou fusible sauté.
tension entre la borne du fil “BLU/WHT” du
connecteur du solénoïde et la masse.
D Dans les 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Plus de 5 sec. suivant la mise
du contacteur d’allumage sur ON: environ 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont
conformes aux spécifications?
4 Vérifier le solénoïde du papillon EGR D Fil “PPL/BLK” ouvert Solénoïde EGR défec-
1) Vérifier le solénoïde en se référant à la Section ou en court-circuit tueux.
6E3. avec l’alimentation
Est-il en bon état? électrique/masse
D Mauvaise connexion
E229-32
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM (PCM) en bon
état et vérifier à nouveau.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-41

DTC P1511 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Contacteur d’allumage
2. ECM
3. Fusible “IG METER” (20 A)
4. Fusible principal

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le signal d’allumage Mauvaise connexion Fil “BLK/WHT” ouvert
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à E227-11. ou en court-circuit.
“Vérification de la tension” dans cette section. Si normale, remplacer
2) Vérifier la tension entre E227-11 et la masse. par un ECM en bon état
D Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V et vérifier à nouveau.
D Contacteur d’allumage sur OFF: 0 V
Est-elle conforme aux spécifications?
6-1-42 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P1519 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU VENTILATEUR DE RADIATEUR


SCHEMA DE CABLAGE
Se référer à DTC P1108/P1109.

RECHERCHE DE PANNES
Passer à DTC P1108 et P1109 RECHERCHE DE PANNES.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-43

DTC P1606 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU TEMOIN DE PANNE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Témoin de température de
réfrigérant moteur
2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG” (20 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification du circuit du témoin de panne Mauvaise connexion D Fil “PPL / YEL” ouvert
1) Déconnecter le connecteur du ECM avec le E227-30. ou en court-circuit avec
contacteur d’allumage sur OFF. Si normale, remplacer la masse/batterie ou
2) Vérifier la tension entre la borne du fil “PPL / YEL” par un ECM en bon état D Ampoule claquée
du connecteur ECM et la masse. et vérifier à nouveau.
D Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Contacteur d’allumage sur OFF: 0 V
Est-ce que les résultats de la vérification sont conformes
aux spécifications?
6-1-44 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P1608 DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU TEMOIN ECT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Témoin de température de
réfrigérant moteur
2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG” (20 A)

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification du circuit du témoin de réfrigérant moteur Mauvaise connexion D Fil “BLK/RED” ouvert
1) Déconnecter le connecteur du ECM avec le E227-12. ou en court-circuit avec
contacteur d’allumage sur OFF. Si normale, remplacer la masse/batterie, ou
2) Vérifier la tension entre la borne du fil “BLK/RED” par un ECM en bon état D Ampoule claquée
du connecteur ECM et la masse. et vérifier à nouveau.
D Contacteur d’allumage sur ON: 10 – 14 V
D Contacteur d’allumage sur OFF: 0 V
Est-ce que les résultats sont conformes aux spécifica-
tions?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-45

DTC P1614 (P0560) FONCTION ALIMENTATION DU CAPTEUR


SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de position
de papillon
2. Capteur de pression
de carburant
3. Capteur de pression
d’air d’admission
4. Capteur de position
d’arbre à cames
5. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit du détecteur TP Passer à l’étape 3. Court-circuit entre le fil
1) Débrancher le connecteur du détecteur TP, avec le “LT GRN” et d’autres
contacteur d’allumage en position OFF. circuits.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON. Si le fil est en bon état,
remplacer l’ECM par un
3) Vérifier la tension entre la borne du fil “LT GRN” du
ECM en bon état, puis
connecteur du détecteur TP, côté faisceau de câbles, vérifier à nouveau.
et la masse de carrosserie.
La tension se situe-t-elle entre 5,1 et 4,88 V?
3 Vérifier le circuit du détecteur TP Passer à l’étape 4. Détecteur TP
1) Brancher le connecteur sur le détecteur TP, avec le défectueux.
contacteur d’allumage en position OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON.
3) Vérifier la tension entre le fil de la borne “E277-23” du
connecteur du faisceau de câbles de l’ECM et la
masse de carrosserie.
La tension se situe-t-elle entre 5,1 et 4,88 V?
6-1-46 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
4 Vérifier le circuit du détecteur de pression de carburant Passer à l’étape 5. Court-circuit entre le fil
1) Débrancher le connecteur du détecteur de pression de “LT GRN / BLK” et
carburant, avec le contacteur d’allumage en position d’autres circuits.
Si le fil est en bon état,
OFF.
remplacer l’ECM par un
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON. ECM en bon état, et
3) Vérifier la tension entre la borne du fil “LT GRN / BLK” du vérifier à nouveau.
connecteur du détecteur de pression de carburant et la
masse de carrosserie.
La tension se situe-t-elle entre 5,1 et 4,88 V?
5 Vérifier le circuit du détecteur de pression de carburant Passer à l’étape 6. Détecteur de pression
1) Brancher le connecteur sur le détecteur de pression de de carburant
carburant, avec le contacteur d’allumage en position défectueux.
OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON.
3) Vérifier la tension entre le fil de la borne “E228-5” du
connecteur du faisceau de câbles de l’ECM et la masse
de carrosserie.
La tension se situe-t-elle entre 5,1 et 4,88 V?
6 Vérifier le circuit du détecteur de pression d’air d’admission Passer à l’étape 7. Court-circuit entre le fil
1) Débrancher le connecteur du détecteur de pression d’air “LT GRN” et d’autres
d’admission, avec le contacteur d’allumage en position circuits.
Si le fil est en bon état,
OFF.
remplacer l’ECM par un
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON. ECM en bon état, et
3) Vérifier la tension entre la borne du fil “LT GRN” du vérifier à nouveau.
connecteur du détecteur de pression d’air d’admission,
côté faisceau de câbles, et la masse de carrosserie.
La tension se situe-t-elle entre 5,1 et 4,88 V?
7 Vérifier le circuit du détecteur de pression d’air d’admission Passer à l’étape 8. Détecteur de pression
1) Brancher le connecteur sur le détecteur de pression d’air d’air d’admission
d’admission, avec le contacteur d’allumage en position défectueux.
OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON.
3) Vérifier la tension entre le fil de la borne “E228-23” du
connecteur du faisceau de câbles de l’ECM et la masse
de carrosserie.
La tension se situe-t-elle entre 5,1 et 4,88 V?
8 Vérifier le circuit du détecteur CMP Passer à l’étape 9. Court-circuit entre le fil
1) Débrancher le connecteur du détecteur CMP, avec le “BRN / YEL” et d’autres
contacteur d’allumage en position OFF. circuits.
Si le fil est en bon état,
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON.
remplacer l’ECM par un
3) Vérifier la tension entre la borne du fil “BRN / YEL” du ECM en bon état, et
connecteur du détecteur CMP, côté faisceau de câbles, vérifier à nouveau.
et la masse de carrosserie.
La tension se situe-t-elle entre 5,1 et 4,88 V?
9 Vérifier le circuit du détecteur CMP d’admission ECM défectueux; le Détecteur CMP
4) Brancher le connecteur sur le détecteur CMP, avec le remplacer par un défectueux.
contacteur d’allumage en position OFF. ECM en bon état et
vérifier à nouveau.
5) Mettre le contacteur d’allumage en position ON.
6) Vérifier la tension entre le fil de la borne “E228-17” du
connecteur du faisceau de câbles de l’ECM et la masse
de carrosserie.
La tension se situe-t-elle entre 5,1 et 4,88 V?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-47

DTC P0221 (P0220) PROBLEME DE RAPPORT/PERFORMANCES DE POSITION DU PAPILLON


SCHEMA DE CABLAGE
Se référer au DTC P0121.

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage en position ON et supprimer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur
image à l’aide du dispositif de balayage.
3) Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur tionnel de diagnostic
d’allumage sur OFF puis mettre le contacteur DTC P1614 (P0560).
d’allumage sur ON.
2) Est-ce que l’analyseur affiche le DTC ci-dessous?
<En utilisant le mode Suzuki de l’analyseur Suzuki>
P1614
<En utilisant l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Vérifier le faisceau de fils Passer à la procédure 4. Fil “LT GRN” ouvert, fil
1) Déconnecter le connecteur du capteur TP avec le “BRN” ouvert, mauvaise
contacteur d’allumage sur OFF. connexion E227-23, ou
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur TP à mauvaise connexion
chaque borne. E227-16.
3) Si normale, avec le contacteur d’allumage sur Si le fil et la connexion
ON, vérifier la tension entre les bornes des fils sont normaux, remplacer
“LT GRN” et “BRN” au connecteur du capteur TP. par un ECM en bon état
Est-ce que la tension est de 5 V environ? et vérifier à nouveau.
4 Vérifier la tension de sortie du capteur TP Remplacer par un ECM Fil “GRY/BLU” ouvert,
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à en bon état et vérifier à fil “GRY/BLU” en
“Vérification de la tension” dans cette section. nouveau. court-circuit avec la
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, vérifier la masse/batterie ou
tension entre E227-19 et la masse quand la pédale mauvaise connexion
de l’accélérateur est sur la position de ralenti du capteur TP.
jusqu’à être complètement enfoncée. Si le fil et la connexion
Est-ce que la tension est de 0,2 – 1,6 V? sont normaux, remplacer
par un TP en bon état et
vérifier à nouveau.
6-1-48 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0335 (P0335) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE POSITION DU


VILEBREQUIN
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de position du vilebrequin


(Capteur de vitesse du moteur)
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur et faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-49

RECHERCHE DE PANNES

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérification du capteur CKP et de la résistance de son Passer à la procédure 4. Passer à la procédure 3.
circuit:
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec-
ter le coupleur ECM (E228).
2) Vérifier pour connexion correcte du ECM aux
bornes E228-3 et E228-4.
3) Si normale, vérifier les résistances suivantes:
Résistance entre les bornes E228-3 et E228-4:
315 – 405 Ω à 20°C
Résistance entre chaque borne et la masse:
1M Ω ou plus
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor-
mes aux spécifications?
3 Vérification de la résistance du capteur CKP: Fil “ORN/BLK” ou fil Capteur CKP défec-
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnec- “BLU” défectueux. tueux.
ter le coupleur du capteur CKP et déposer le cap-
teur CKP.
2) Vérifier la résistance entre les bornes du capteur
CKP. (Voir Fig.)
Est-ce que les résistances sont conformes aux spéci-
fications dans la procédure 2?
4 Contrôle visuel du capteur CKP: Mauvais contact ou Remplacer ou installer à
1) Contrôler visuellement le capteur CKP et le rotor ECM défectueux. nouveau.
du capteur aux point suivants. (Voir Fig.) Vérifier à nouveau pour
– Détérioration mauvais contact en se
– Absence de corps étrangers référant à “Mauvais
– Installation correcte contacts et connexions
Sont-ils en bon état? incorrectes” dans la
Section 0A.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié seulement avec l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0340 (P0335/P0340) n’est pas effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.

Fig. pour procédure 3 Fig. pour procédure 4 Fig. pour procédure 4


6-1-50 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0340 (P0335/P0340) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE POSITION


D’ARBRE A CAMES
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de position
d’arbre à cames
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Lancer le moteur pendant 3 secondes ou plus et le maintenir au ralenti pendant 1 min. s’il démarre.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur tionnel de diagnostic
d’allumage sur OFF puis mettre le contacteur DTC P1614 (P0560).
d’allumage sur ON.
2) Est-ce que l’analyseur indique le DTC ci-dessous?
<En utilisant le mode Suzuki de l’analyseur Suzuki>
P1614
<En utilisant l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Est-ce que le moteur est lancé? Passer à la procédure 4. Passer à la section
“SYSTEME DE
DEMARRAGE.
4 Est-ce que le moteur démarre? Passer à la procédure 5. Vérifier le capteur CKP
(capteur de vitesse du
moteur) et son circuit
suivant le Schéma fonc-
tionnel de diagnostic
DTC P0335 (P0335).
5 Vérifier le capteur CMP et le connecteur pour installa- Passer à la procédure 6. Correct.
tion correcte.
Est-ce que le capteur CMP est installé correctement
et le connecteur bien connecté?
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-51

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
6 Vérifier le faisceau de fils et la connexion Passer à la procédure 7. Fil “ORN/BLU” ou
1) Déconnecter le connecteur du capteur CMP. “GRY/RED” ouvert,
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur CMP à en court-circuit ou
chaque borne. mauvaise connexion.
3) Si normale, mettre le contacteur d’allumage sur ON
et vérifier la tension entre les bornes “ORN/BLU” et
“GRY/RED” du connecteur du capteur déconnecté.
Est-ce que la tension est de 10 – 14 V?
7 Vérifier la tension entre les bornes “BRN/YEL” et Passer à la procédure 8. Fil “BRN/YEL” ouvert,
“GRY/RED” du connecteur de capteur déconnecté. en court-circuit ou
Est-ce que la tension est de 5 V environ? mauvaise connexion.
Si le fil et la connexion
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)
8 Vérifier le moyeu d’arbre à cames Vérifier l’entrefer du Nettoyer les surfaces
1) Déposer le couvercle supérieur de la courroie de capteur CMP en du moyeu de l’arbre à
distribution. se référant à la cames ou remplacer
2) Vérifier le moyeu d’arbre à cames pour ce qui suit. Section 6E3. le moyeu de l’arbre à
D Détérioration Si les résultats de la cames.
D Absence de corps étrangers vérification sont
Est-il en bon état? satisfaisants, remplacer
par un capteur CMP en
bon état et vérifier à
nouveau.

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié seulement avec l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P0335 (P0335) n’est pas effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.

Fig. pour procédures 6 et 7


“ORN / BLU”
“GRY / RED” “BRN / YEL”
6-1-52 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0500 (P0500) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE VITESSE DU


VEHICULE
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de vitesse du véhicule


2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG METER” (20 A)
5. Fusible principal
6. Compteur combiné

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC

AVERTISSEMENT:
D Pour effectuer l’essai sur route, choisir un endroit sans circulation ou sans risque d’accident et conduire
avec prudence.
D L’essai sur route doit être effectué par 2 personnes, un conducteur et un observateur, sur une route plane.

1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Augmenter la vitesse du véhicule à 100 – 110 km/h.
4) Relâcher la pédale de l’accélérateur et, avec le frein moteur, laisser le véhicule rouler par inertie puis l’arrêter.
5) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-53

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Est-ce que le compteur de vitesse indique la vitesse Fil “BLU/YEL” défec- Passer à la procédure 3.
du véhicule? tueux ou mauvaise
connexion E228-15.
Si le fil et la connexion
sont normaux, mauvais
contact ou ECM défec-
tueux.
Vérifier pour mauvais
contact en se référant à
“Mauvais contacts et
connexions incorrectes”
dans la Section 0A.
3 Vérification de la tension d’alimentation électrique du Passer à la procédure 4. Fil “BLK/WHT” ou “BLK”
VSS: ouvert/en court-circuit.
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déposer le
coupleur du VSS.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, le moteur
à l’arrêt, vérifier la tension entre la borne du fil
“BLK/WHT” et la borne du fil “BLK” du coupleur
du VSS.
Est-ce que la tension est de 10 – 14 V?
4 Vérification du faisceau de fils de signal VSS: Passer à la procédure 5. Passer à la procédure 6.
1) Avec le contacteur d’allumage sur ON, le moteur
à l’arrêt, vérifier la tension entre la borne du fil
“BLU/YEL” et la borne du fil “BLK” du coupleur
du VSS.
Est-ce que la tension est de 4 V ou plus?
5 Contrôle visuel du VSS: Mauvaise connexion Remplacer le VSS.
1) Déposer le VSS en se référant à la section “BOITE du VSS ou dysfonction-
DE TRANSFERT”. nement du VSS.
2) Vérifier les pignons menants et menés du VSS pour Si la connexion est
détérioration et usure excessive. normale, remplacer par
Sont-ils en bon état? un VSS en bon état et
vérifier à nouveau.
6 Vérification du circuit du compteur de vitesse: Remplacer par un Fil “BLU/YEL” ouvert/en
1) Avec le contacteur d’allumage sur OFF, déconnecter combiné en bon état et court-circuit ou ECM
le coupleur G11 du combiné. vérifier à nouveau. défectueux.
2) Avec le contacteur d’allumage sur ON, le moteur Si le fil et la connexion
à l’arrêt, vérifier la tension entre la borne du fil sont normaux, remplacer
“BLU/YEL” et la borne du fil “BLK” du coupleur par un ECM en bon état
du VSS. et vérifier à nouveau.
Est-ce que la tension est de 4 V ou plus?
6-1-54 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0235 (P0235) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE PRESSION


D’AIR D’ADMISSION
SCHEMA DE CABLAGE

1. Capteur de pression
d’air d’admission
2. ECM

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC

AVERTISSEMENT:
D Pour effectuer l’essai sur route, choisir un endroit sans circulation ou sans risque d’accident et conduire
avec prudence.
D L’essai sur route doit être effectué par 2 personnes, un conducteur et un observateur, sur une route plane.

REMARQUE:
S’assurer que les conditions suivantes sont remplies pour cette PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC.
D Temp. d’air d’admission: 5°C ou plus
D Temp. de réfrigérant moteur: – 8 – 110°C
D Altitude (pression barométrique): 2400 m ou moins (560 mmHg, 75 kPa ou plus)

1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur.
3) Faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 sec. ou plus.
4) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-55

RECHERCHE DE PANNES
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 Vérifier le circuit d’alimentation électrique du capteur Passer au Schéma fonc- Passer à la procédure 3.
1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur tionnel de diagnostic
d’allumage sur OFF puis mettre le contacteur DTC P1614 (P0560).
d’allumage sur ON.
2) Est-ce que l’analyseur indique le DTC ci-dessous?
<En utilisant le mode Suzuki de l’analyseur Suzuki>
P1614
<En utilisant l’analyseur générique ou le mode Euro
de l’analyseur Suzuki>
P0560
3 Vérification du signal du capteur de pression d’air Mauvais contact ou Passer à la procédure 4.
d’admission ECM défectueux.
1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à Vérifier pour mauvais
“Vérification de la tension” dans cette section. contact en se référant à
2) Vérifier la tension E228-45 et la masse avec le “Mauvais contacts et
contacteur d’allumage sur ON. connexions incorrectes”
Est-elle entre 1 et 5 V? dans la Section 0A.
4 Vérification du capteur de pression d’air d’admission: Circuit “LT GRN”, Remplacer le capteur
1) Déconnecter le connecteur du capteur de pression “BRN” ou “GRN/ORN” de pression d’air
d’air d’admission. ouvert/en court-circuit. d’admission.
2) Vérifier pour connexion correcte du capteur de Si le fil et la connexion
pression d’air d’admission à chaque borne. sont normaux, remplacer
3) Si normale, vérifier les performances du capteur par un ECM en bon état
de pression d’air d’admission en se référant à et vérifier à nouveau.
“Contrôle du capteur de pression d’air d’admission”
dans la Section 6E3.
Est-ce que les résultats de la vérification sont confor-
mes aux spécifications?
6-1-56 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

DTC P0560 (P0560) DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT D’ALIMENTATION ELECTRIQUE


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible “IG” (20 A)
5. Fusible principal
6. Vers le relais n_3 de
ventilateur de radiateur

PROCEDURE DE CONFIRMATION DU DTC


1) Connecter l’analyseur au DLC avec le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et effacer le DTC, le DTC en attente et les données d’arrêt sur image avec
l’analyseur et faire tourner le moteur au ralenti pendant 1 min.
3) Vérifier le DTC et le DTC en attente avec l’analyseur.

RECHERCHE DE PANNES (DTC P1500)


PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Est-ce que le “SCHEMA FONCTIONNEL DE Passer à la procédure 2. Passer au “SCHEMA
DIAGNOSTIC DU MOTEUR” a été effectué? FONCTIONNEL DE
DIAGNOSTIC DU
MOTEUR”.
2 1) Déposer le couvercle du ECM en se référant à Mauvais contact. Circuit “BLK/WHT”,
“Vérification de la tension” dans cette section. Vérifier pour mauvais “BLU/BLK” ou
2) Quand le moteur tourne, vérifier la tension entre contact en se référant à “WHT/GRN” ouvert
les bornes suivantes: “MAUVAIS CONTACTS ou en court-circuit.
E227-11 et la masse ET CONNEXIONS
E228-1 et la masse INCORRECTES” dans
E228-2 et la masse la section 0A.
Est-ce que chaque tension est entre 7 et 17,5 V? Si le fil et les connexions
sont normaux, remplacer
par un ECM en bon état
et vérifier à nouveau.
(Voir REMARQUE)

REMARQUE:
Si le DTC est vérifié seulement avec l’analyseur générique et que le Schéma fonctionnel de diagnostic DTC
P1614 (P0560) n’est pas effectué, passer au schéma avant de remplacer le ECM.
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-57

TABLEAU B-1 CONTROLE DU CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT


SCHEMA DE CABLAGE

1. Relais double
2. ECM
3. Pompe à carburant
4. Fusible “FUEL PUMP” (15 A)
5. Fusible de relais double (30 A)
6. Vers le relais n_3 de
ventilateur de radiateur

CONTROLE
PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 Vérification du fonctionnement de la pompe à carburant: Le circuit de la pompe Passer à la procédure
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. à carburant est en bon 2.
Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement de la état.
pompe à carburant pendant 5 sec. après la mise du
contacteur d’allumage sur ON?
2 Vérification du circuit de la pompe à carburant: Passer à la procédure Circuit “BLK”,
1) Avec le contacteur d’allumage sur ON, déposer le relais 3. “PNK/BLK” ou
double du connecteur. “BRN/RED” ouvert
2) Vérifier pour connexion correcte du relais à chaque ou dysfonctionne-
borne. ment de la pompe
3) Si normale, avec le conducteur d’essai, connecter les à carburant.
bornes 8 et 5 du connecteur de relais.

ATTENTION: S’assurer que la connexion est


effectuée entre les bornes correctes.
Une connexion erronée risque d’endommager
le ECM, le faisceau de fils, etc.

Est-ce que l’on entend le bruit de fonctionnement de la pompe


à carburant quand le contacteur d’allumage est sur ON?
3 Vérification du relais double: Circuit “GRN/ORN” Remplacer la pompe
1) Vérifier le relais de la pompe à carburant en se référant ouvert. à carburant.
à “Contrôle du relais double” dans la Section 6E3.
Est-il en bon état?
6-1-58 DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR)

TABLEAU B-2 CONTROLE DE LA PRESSION DE CARBURANT


SCHEMA DE SYSTEME

(A): Manomètre
(B): Flexible
(C): Raccord

1. Réservoir de carburant
2. Pompe à carburant
3. Filtre à carburant
4. Capteur de température de carburant
5. Réchauffeur de carburant

CONTROLE
REMARQUE:
Avant d’utiliser le tableau ci-dessous, s’assurer que la tension de la batterie est supérieure à 11 V. Si la tension
de la batterie est basse, la pression devient inférieure aux spécifications même si la pompe à carburant et la
conduite sont en bon état.

PROCE-
ACTION OUI NON
DURE
1 1) Installer l’indicateur de pression de carburant en Pression du carburant Passer à la procédure 2.
se référant à “Contrôle de basse pression d’ali- normale.
mentation de carburant” dans la Section 6E3.
2) Faire fonctionner la pompe à carburant.
Est-ce que la pression du carburant est de
220 kPa (2,2 kg/cm2)?
2 Est-ce que la pression du carburant est supérieure Réchauffeur de carbu- Passer à la procédure 3.
aux spécifications de la procédure 1? rant, filtre à carburant ou
tuyau/conduite obstrués.
3 Y a-t-il absence de pression de carburant à la D Manque de carburant Fuites dans la conduite
procédure 1? ou de carburant.
D Pompe à carburant et
son circuit défectueux.
(Se référer au Tableau
B-1 “Contrôle du circuit
de la pompe à carbu-
rant”.)
DIAGNOSTIC DU MOTEUR (MOTEUR RHZ AVEC ECM A TRIPLE CONNECTEUR) 6-1-59

OUTILS SPECIAUX

1. Manomètre
09912-58441
2. Flexible à pression
09912-58431
3. Raccord
09919-46010
4. Dispositif de contrôle
09912-58421
4-1. Corps du dispositif & rondelle
4-2. Obturateur
4-3. Raccord
4-4. Support
4-5. Flexible de retour et collier de serrage
4-6. Raccord-2 & rondelle
4-7. Raccord de flexible-1
4-8. Raccord de flexible-2

09931-76011
Kit Tech 1A (dispositif de 09931-76030 Kit Tech 2 (dispositif de
balayage SUZUKI) (voir Cartouche de stockage pour Adaptateur DLC à 16 / 14 balayage SUZUKI) (Voir
NOTE “A”) Tech 1A broches pour Tech 1A NOTE “B”)

NOTE:
D “A”: Ce kit comprend les éléments suivants et remplace le kit Tech 2.
1. Mallette de rangement, 2. Manuel de l’utilisateur, 3. Tech 1A, 4. Câble DLC (14 / 16 broches, 09931-76040),
5. Conducteur d’essai / pointe de mesure, 6. Câble d’alimentation électrique, 7. Adaptateur de câble DLC,
8. Adaptateur d’autodiagnostic
D “B”: Ce kit comprend les éléments suivants et remplace le kit Tech 1A.
1. Tech 2, 2. Carte PCMCIA, 3. Câble DLC, 4. Adaptateur SAE 16 / 19, 5. Câble pour allume-cigares,
6. Adaptateur en boucle DLC, 7. Câble d’alimentation de la batterie, 8. Câble RS232, 9. Adaptateur RS232,
10. Connecteur en boucle RS232, 11. Mallette de rangement, 12. Alimentation électrique
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-1

SECTION 6A3

PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR


(MOTEUR RHZ)
AVERTISSEMENT:
Véhicules équipés d’un système de retenue complémentaire (airbag):
D L’entretien sur ou à proximité des composants ou du câblage du système airbag doit être effectué seule-
ment par un revendeur SUZUKI agréé. Se référer à “Composants du système airbag et emplacement du
câblage” dans “Description générale” de la section Système airbag pour vérifier si vous effectuez un tra-
vail d’entretien sur ou à proximité des éléments ou câblage du système airbag. Prière de respecter tous
les AVERTISSEMENTS et les “Précautions pour l’entretien” dans “Travaux ne demandant pas la dépose”
dans la section Système airbag avant d’effectuer tout entretien sur ou à proximité des composants ou du
câblage du système airbag. Le non respect de ces AVERTISSEMENTS peut déclencher accidentellement
le système ou le rendre inutilisable. Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessure grave.
D Le travail d’entretien technique doit débuter au moins 90 secondes après que le contacteur d’allumage
est mis sur la position “LOCK” et que le câble négatif de la batterie est déconnecté. Dans le cas contraire, 6A3
le système risque de se déclencher sous l’effet de l’énergie résiduelle dans le module de détection et de
diagnostic (SDM).

ATTENTION:
Lire les “Précautions” de la section 6E avant de débrancher toute conduite de carburant ou de déposer une
pièce quelconque du système d’alimentation en carburant.
Le non-respect des “Précautions” peut donner lieu à des réparations innécessaires du système d’alimenta-
tion en carburant.

SOMMAIRE
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3- 2
Vérification du niveau d’huile, vidange de l’huile et remplacement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3- 2
TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3- 2
Vérification de la compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3- 2
Elément du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3- 3
Couvre-culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3- 4
Collecteur d’admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3- 6
Collecteur d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3- 7
Courroie de distribution et tendeur de courroie de distribution (moteur avec moyeu d’arbre à cames) . . . . . . . . . 6A3- 8
Courroie de distribution et tendeur de courroie de distribution (moteur sans moyeu d’arbre à cames) . . . . . . . . . 6A3-14
Pressostat d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-20
Refroidisseur d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-20
Carter d’huile et crépine de pompe à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-21
Pompe à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-26
Arbre à cames et dispositif de réglage du jeu des soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-30
Soupapes et culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-32
Piston, segments de piston, bielles et cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-42
REVISION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-47
Bloc-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-47
Paliers principaux, vilebrequin et bloc-cylindres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-50
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-57
PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-58
COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A3-59
REMARQUE:
Pour le sens de chaque abréviation (description), se référer à la Section 0A.
6A3-2 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

ENTRETIEN
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE, VIDANGE
DE L’HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE A
HUILE
Se référer à “MOTEUR” dans la Section 0B.

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA


DEPOSE
VERIFICATION DE LA COMPRESSION
1) Laisser refroidir le moteur si il est encore chaud.
2) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
3) Déconnecter le connecteur du ECM.
4) Déposer toutes les bougies de préchauffage en se référant à
“BOUGIE DE PRECHAUFFAGE” dans la Section 6E3.

5) Installer l’outil spécial sur l’orifice de bougie de préchauffage.

Outil spécial
(A): 09912-57820
(B): 09916-96520

6) Connecter le câble négatif de la batterie.


7) Libérer l’embrayage (pour alléger la charge au démarrage sur le
moteur) sur les véhicules à boîte manuelle.
8) Lancer le moteur et contrôler la pression de compression.

Pression de compression (au lancement du moteur, moteur


tournant à 250 tr/min ou plus):
Minimum: 2,5 MPa (25 kg/cm2)
Différence maximum entre les cylindres: 0,5 MPa (5 kg/cm2)

9) Effectuer la vérification ci-dessus pour chaque cylindre.

10) Si la compression sur un ou plusieurs cylindres est basse, verser


un peu d’huile-moteur dans le cylindre et vérifier à nouveau la
compression.
D Si la compression augmente, le piston, les segments de piston
ou la paroi du cylindre sont probablement usés.
D Si la compression reste basse, la soupape est probablement
grippée ou le siège est mal réglé.
D Si la compression dans les cylindres adjacents reste basse, le
joint de culasse est probablement détérioré ou la culasse est dé-
formée.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-3

11) Déconnecter le câble négatif de la batterie.


12) Enlever l’outil spécial et reposer toutes les bougies de préchauffa-
ge en se référant à “BOUGIE DE PRECHAUFFAGE” dans la Sec-
tion 6E3.
13) Connecter le connecteur du ECM.
14) Connecter le câble négatif de la batterie.

ELEMENT DU FILTRE A AIR


DEPOSE
1) Déposer les attaches du boîtier du filtre à air.
2) Retirer l’élément du filtre à air du boîtier.

CONTROLE
Vérifier l’élément du filtre à air pour saletés. Remplacer l’élément si ce-
lui-ci est excessivement sale.

NETTOYAGE
Enlever la poussière en appliquant de l’air comprimé sur les orifices de
sortie d’air de l’élément.

REPOSE
Inverser la procédure de dépose pour la repose.
6A3-4 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

COUVRE-CULASSE
DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Déposer le capteur TP (capteur de course d’accélérateur) du boî-
tier de filtre à air et le capteur de pression d’air d’admission de la
barre de renfort.
3) Déposer la barre de renfort (1).
4) Déposer le refroidisseur intermédiaire et le flexible d’entrée du re-
froidisseur intermédiaire en se référant à “REFROIDISSEUR IN-
TERMEDIAIRE” dans la Section 6E3.

5) Déposer le support du refroidisseur intermédiaire (1), le tuyau de


sortie de chauffage (2), le tuyau d’entrée de chauffage (3), le tuyau
à dépression (4) et le support (5).
6) Déposer le couvercle supérieur de la courroie de distribution.

7) Déconnecter le flexible du reniflard (1) et le flexible PCV (2) du


couvre-culasse.

Outil spécial
(A): 09919-46510 / OUT0000110

8) Déconnecter le connecteur du capteur CMP. Déposer le capteur


CMP, si nécessaire.

9) Desserrer les boulons du couvre-culasse dans l’ordre indiqué sur


la figure et les enlever.
10) Déposer le couvre-culasse avec son joint.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-5

REPOSE
1) Reposer le joint du couvre-culasse (1) sur le couvre-culasse (2).

REMARQUE:
Veiller à vérifier le joint du couvre-culasse pour détérioration ou
tout défaut avant la repose et le remplacer si il est défectueux.

2) Reposer le couvre-culasse sur la culasse.

3) Resserrer les boulons dans l’ordre indiqué sur la figure et peu à peu
et les resserrer au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
Boulon du couvre-culasse: 10 N.m (1,0 kg-m)

REMARQUE:
Pendant la repose du couvre-culasse, veiller à ce que le joint du
couvre-culasse ne soit pas décalé ou enlevé.

4) Connecter le flexible du reniflard (1) et le flexible PCV (2) sur le cou-


vre-culasse.

Outil spécial
(A): 09919-46510 / OUT0000110

5) Reposer le capteur CMP, si il a été déposé.


6) Vérifier l’entrefer du capteur CMP en se référant à “CAPTEUR DE
POSITION D’ARBRE A CAMES” dans la Section 6E3.

7) Reposer le couvercle supérieur de la courroie de distribution.

8) Reposer le le support du refroidisseur intermédiaire (1), le tuyau de


sortie de chauffage (2), le tuyau d’entrée de chauffage (3), le tuyau
à dépression (4) et le support.
9) Reposer le flexible d’entrée du refroidisseur intermédiaire et le refroi-
disseur intermédiaire.
10) Reposer la barre de renfort, le capteur TP (capteur de course d’accé-
lérateur) et le capteur de pression d’air d’admission.
ATTENTION:
Avant de poser la durite du détecteur de pression d’air d’ad-
mission, dégraisser le raccord de la durite et la durite de sor-
tie du refroidisseur intermédiaire.
Si ce n’est pas fait, la durite risque de se détacher et d’occa-
sionner un dysfonctionnement du système du turbocom-
presseur.
11) Connecter le câble négatif de la batterie.
6A3-6 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

COLLECTEUR D’ADMISSION

1. Ensemble papillon
2. Coude séparateur d’air
3. Collecteur d’admission
4. Joint de collecteur d’admission

: Couple de serrage
: Ne pas réutiliser

DEPOSE
1) Déposer le collecteur d’échappement avec le turbocompresseur en
se référant à “TURBOCOMPRESSEUR” dans la Section 6E3.
2) Déposer l’ensemble papillon en se référant à “ENSEMBLE PAPIL-
LON” dans la Section 6E3.

3) Déposer le tuyau d’entrée de chauffage (1), le tuyau à dépression


(2) et le support du refroidisseur intermédiaire (3).

4) Déposer le collecteur d’admission (1) avec le coude séparateur


d’air (2) de la culasse et ensuite déposer le joint (3).
5) Déposer le coude séparateur d’air du collecteur d’admission.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-7

REPOSE
Inverser la procédure de dépose pour la repose en observant les
points suivants.
D Nettoyer les surfaces de montage du collecteur d’admission et de la
culasse.
D Utiliser un joint neuf pour le collecteur d’admission.
D Vérifier que toutes les pièces sont correctement remontées. Repo-
ser toutes les pièces nécessaires qui n’ont pas été remontées.
D Reposer le collecteur d’échappement avec le turbocompresseur en
se référant à “TURBOCOMPRESSEUR” dans la Section 6E3.
D Reposer l’ensemble papillon en se référant à “ENSEMBLE PAPIL-
LON” dans la Section 6E3.

COLLECTEUR D’ECHAPPEMENT
DEPOSE/REPOSE
Se référer à “TURBOCOMPRESSEUR” dans la Section 6E3.
6A3-8 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

COURROIE DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE DE DISTRIBUTION


(MOTEUR AVEC MOYEU D’ARBRE À CAMES)
15 N.m (1,5 kg-m) pour les boulons
7 N.m (0,7 kg-m) pour les goujons

25 N.m (2,5 kg-m)

1. Couvercle supérieur de courroie de distribution


2. Couvercle droit de courroie de distribution
3. Couvercle inférieur de courroie de distribution
4. Courroie de distribution
5. Poulie de courroie de distribution
6. Moyeu d’arbre à cames
7. Tendeur de courroie de distribution
45 N.m (4,5 kg-m)
8. Rouleau
9. Boulon de couvercle de courroie de distribution
25 N.m (2,5 kg-m) 10. Boulon de poulie de courroie de distribution
11. Boulon de tendeur de courroie de distribution
12. Boulon de rouleau

: Couple de serrage

DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Déposer la courroie du compresseur du climatiseur, le cas échéant.
3) Déposer la courroie de la génératrice en se référant à “COURROIE
DE LA GENERATRICE” dans la Section 6H.
4) Déposer le radiateur en se référant à “RADIATEUR” dans la Sec-
tion 6B.

5) Déposer le support (1).

6) Déposer le boulon de la poulie de vilebrequin avec le vilebrequin


bloqué en position avec une barre plate (1) ou similaire comme indi-
qué sur la figure.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-9

7) Déposer la poulie de vilebrequin.


Si la poulie est difficile à enlever, introduire le boulon de la poulie
de vilebrequin sans la rondelle et utiliser l’outil spécial.

Outil spécial
(A): 09944-36011

8) Déposer les couvercles de la courroie de distribution.

9) Déposer l’ensemble filtre à carburant.


10) Tourner le vilebrequin afin que la clavette de la poulie de distribu-
tion (7) soit vers le haut et bloquer le moyeu de l’arbre à cames (1)
avant d’introduire l’outil spécial (A) dans l’orifice sur la culasse (2)
comme indiqué sur la figure.

Outil spécial
(A): 09910-26540 / OUT0000151

11) Bloquer le volant (MT) ou le plateau menant (AT) et introduire l’ou-


til spécial (B) dans les orifices du bloc-cylindres et du volant (MT)
(ou plateau menant (AT)) avec la clavette de la poulie de distribu-
tion vers le haut.

Outil spécial
(B): 09910-26530 / OUT0000160

12) Desserrer le boulon du tendeur de courroie de distribution (3). Dé-


poser ensuite la courroie de distribution en tournant le tendeur de
courroie de distribution (4) dans le sens des aiguilles d’une montre
à l’aide de l’outil spécial (C).

Outil spécial
(C): 09919-56550 / OUT0000141

13) Déposer le tendeur de la courroie de distribution et le rouleau (5).

6. Démarreur
6A3-10 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

CONTROLE
D Contrôler la courroie de distribution pour usure ou fissure.
Remplacer si nécessaire.

D Contrôler le tendeur de la courroie de distribution et le rouleau pour


rotation régulière.

REPOSE
1) Reposer le tendeur de la courroie de distribution (1) et le rouleau
(2).
Ne pas resserrer le boulon du tendeur de la courroie de distribution
avec une clé à ce stade. Le resserrer seulement à la main.

Couple de serrage
Boulon du rouleau (a): 45 N.m (4,5 kg-m)

2) Vérifier que le moyeu de l’arbre à cames (5) est bloqué en introdui-


sant l’outil spécial (A) dans l’orifice de la culasse (6) comme indiqué
sur la figure.

Outil spécial
(A): 09910-26540 / OUT0000151

3) Vérifier que le volant (MT) ou le plateau menant (AT) est bloqué en


introduisant l’outil spécial (B) dans les orifices du bloc-cylindres et
du volant (MT) (ou le plateau menant (AT)) avec la clavette de la
poulie de distribution (7) tournée vers le haut.

Outil spécial
(B): 09910-26530 / OUT0000160

4) Desserrer les boulons de la poulie de la courroie de distribution (3).

REMARQUE:
Ne pas enlever les boulons de la poulie de la courroie de distri-
bution (3).

(B)
4. Poulie de courroie de distribution
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-11

5) Reposer la courroie de distribution (1) avec la poulie de la courroie


de distribution (2) tournée dans le sens des aiguilles d’une montre
dans le trou oblong (3) sur la poulie de la courroie de distribution
comme indiqué sur la figure.

6) Monter l’outil spécial comme indiqué sur la figure.

Outil spécial
(A): 09919-56560 / OUT0000138

7) Tourner le tendeur de courroie de distribution dans le sens inverse


des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil spécial (B) jusqu’à ce
que l’outil spécial (A) indique 98 ± 2. Serrer ensuite le boulon du
tendeur de courroie de distribution au couple prescrit.

Outil spécial
(B): 09919-56550 / OUT0000141

Couple de serrage
Boulon du tendeur de la courroie de distribution (a):
25 N.m (2,5 kg-m)

8) En enlevant le boulon de la poulie de la courroie de distribution (1),


s’assurer que le boulon n’est pas à la limite de la fente de boulon
dans la poulie.
9) Reposer les boulons de la poulie de la courroie de distribution sur
la poulie de la courroie de distribution.
Resserrer les boulons au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
Boulon de la poulie de la courroie de distribution (b):
20 N.m (2,0 kg-m)

10) Retirer tous les outils spéciaux et tourner ensuite le vilebrequin


dans le sens des aiguilles d’une montre de huit tour.
11) Poser l’outil spécial en se référant au paragraphe 10) de “DEPO-
SE DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION ET DU TENDEUR DE
COURROIE”.
6A3-12 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

12) Desserrer les boulons de la poulie de la courroie de distribution (1).

REMARQUE:
Ne pas enlever les boulons de la poulie de la courroie de dis-
tribution (1).

13) Monter l’outil spécial comme indiqué.

Outil spécial
(A): 09919-56560 / OUT0000138

14) Tourner le tendeur de courroie de distribution dans le sens inverse


des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil spécial (B) jusqu’à ce
que l’outil spécial (A) indique 54 ± 2. Serrer ensuite le boulon du
tendeur de courroie de distribution au couple prescrit.

Outil spécial
(B): 09919-56550 / OUT0000141

Couple de serrage
Boulon du tendeur de la courroie de distribution (a):
25 N.m (2,5 kg-m)

15) Resserrer les boulons de la poulie de la courroie de distribution au


couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
Boulon de la poulie de la courroie de distribution (b):
20 N.m (2,0 kg-m)

16) Retirer l’outil spécial (A) et le remonter à nouveau.


17) Vérifier que l’outil spécial (A) indique entre 51 et 57. Si l’indication
de l’outil n’est pas conforme à la valeur spécifiée, suivre les procé-
dures 4) à 14) à nouveau après avoir desserré la courroie de distri-
bution.
18) Retirer les outils spéciaux.

19) Reposer les couvercles de la courroie de distribution.


20) Reposer l’ensemble filtre à carburant et connecter soigneuse-
ment les flexibles à carburant.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-13

21) Reposer la poulie du vilebrequin (1) avec le vilebrequin bloqué en


position avec une barre plate (2) ou similaire, enduire de produit
d’étanchéité le boulon de la poulie de vilebrequin et le resserrer
peu à peu comme suit.
a) Resserrer le boulon à 40 N.m (4,0 kg-m)
b) Resserrer le boulon à 195 N.m (19,5 kg-m) en le tournant d’en-
viron 50°.

Couple de serrage
Boulon de la poulie de vilebrequin (a): 195 N.m (19,5 kg-m)

Produit d’étanchéité:
“A”: LOCTITE 273

22) Reposer le support (1).

23) Reposer le radiateur en se référant à “RADIATEUR” dans la Sec-


tion 6B.
24) Remplir le système de refroidissement en se référant à la Section
6B.
25) Reposer la courroie de la génératrice en se référant à “COUR-
ROIE DE LA GENERATRICE” dans la Section 6H.
26) Connecter le câble négatif de la batterie.
27) Vérifier l’absence de toute fuite de réfrigérant ou de carburant au
raccord de flexible.
6A3-14 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

COURROIE DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE DE DISTRIBUTION


(MOTEUR SANS MOYEU D’ARBRE À CAMES)

1. Couvercle supérieur de la courroie de 7. Tendeur de courroie de distribution


distribution 8. Galet
2. Couvercle droit de la courroie de distribution 9. Boulon de cache de courroie de Couple de serrage
3. Couvercle inférieur de la courroie de distribution
distribution 10. Boulon de poulie de courroie de
4. Courroie de distribution distribution d’arbre à cames
5. Poulie de courroie de distribution 11. Boulon de tendeur de courroie de
d’arbre à cames distribution
6. Moyeu d’arbre à cames 12. Boulon de galet

DEPOSE
1) Débrancher le câle négatif de la batterie.
2) Déposer la courroie du compresseur de climatisation si le véhicule
en est équipé.
3) Déposer la courroie de l’alternateur (se reporter pour cela à
“COURROIE D’ALTERNATEUR”, dans la section 6H).
4) Déposer le radiateur (se reporter pour cela à “RADIATEUR”, dans
la section 6B).
5) Déposer le support (1).

6) Déposer le boulon de la poulie de vilebrequin en bloquant le vilebre-


quin comme illustré, à l’aide d’une tige à bout plat (1) ou tout autre
outil similaire.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-15

7) Déposer la poulie (1) du vilebrequin.


Si elle est difficile à déposer, poser le boulon de la poulie du vile-
brequin sans rondelle et utiliser les outils spéciaux.

Outil spécial
(A): 09944-36011

8) Déposer les caches de courroie de distribution.

9) Tourner le vilebrequin de manière à ce que la clavette de la poulie


de distribution du vilebrequin (2) soit tournée vers le haut, puis blo-
quer la poulie de la courroie de distribution de l’arbre à cames (1)
en introduisant l’outil spécial (A) dans l’orifice de la culasse, com-
me illustré.

Outil spécial
(A): 09910-26540 / OUT0000151

10) Déposer l’ensemble de filtre à carburant.


11) Bloquer le volant moteur (MT) ou le plateau d’entraînement (AT)
en introduisant l’outil spécial (B) dans les orifices du bloc-cylindres
et du volant moteur (MT) (ou du plateau d’entraînement (AT)),
avec la clavette de la poulie de distribution tournée vers le haut.

Outil spécial
(B): 09910-26530 / OUT0000160

12) Desserrer le boulon du tendeur de courroie de distribution (3). Dé-


poser ensuite la courroie de distribution en tournant le tendeur de
courroie de distribution (4) dans le sens des aiguilles d’une montre
à l’aide de l’outil spécial (C).

Outil spécial
(C): 09919-56550 / OUT0000141

13) Déposer le tendeur de courroie de distribution (4) et le galet (5).

6. Démarreur

VERIFICATION
D Vérifier l’état de la courroie de distribution (usure, fissures).
La remplacer si nécessaire.
6A3-16 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

D Vérifier le tendeur de courroie de distribution et le galet (s’assurer


que la rotation se fait sans à-coups).

REPOSE
1) S’assurer que la poulie de la courroie de distribution de l’arbre à ca-
mes (3) est bloquée en insérant l’outil spécial (A) dans l’orifice de
la culasse, comme illustré.

Outil spécial
(A): 09910-26540 / OUT0000151

2) S’assurer que le volant moteur (MT) ou le plateau d’entraînement


(AT) est bloqué, en introduisant l’outil spécial (B) dans les trous du
bloc-cylindres et du volant moteur (MT) (ou du plateau d’entraîne-
ment (AT) ), avec la clavette de la poulie de distribution tournée vers
le haut.
5. Démarreur Outil spécial
(B): 09910-26530 / OUT0000160

3) Reposer le tendeur de courroie de distribution (1) et le galet (2).


Ne pas serrer le boulon du tendeur de courroie de distribution avec
la clé à ce stade.
Le serrer uniquement à la main.

Couple de serrage
Boulon du galet (a): 45 N.m (4,5 kg-m)

4) Tourner le pignon de distribution du vilebrequin (1) dans le sens in-


verse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’extrémité de la rai-
nure du pignon de distribution du vilebrequin (1) touche l’extrémité
de la clavette du pignon de distribution du vilebrequin (3).
5) Introduire un calibre d’épaisseur (2 mm) (2) ou un outil similaire en-
tre le pignon de distribution du vilebrequin (1) et la clavette du pi-
gnon de distribution du vilebrequin (3), comme illustré.
6) Reposer la courroie de distribution (4), bien tendue, dans l’ordre
suivant.
D Poulie de courroie de distribution d’arbre à cames (5)
D Poulie de pompe d’injection (6)
D Galet (7)
D Pignon de distribution du vilebrequin (1)
D Pignon d’entraînement de pompe à eau (8)
D Tendeur de courroie de distribution (9)
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-17

7) Enlever le calibre d’épaisseur (2) (ou l’outil en faisant office) du pi-


gnon de distribution de vilebrequin (1).
8) Déposer les outils spéciaux (C) et (D).
9) Installer l’outil spécial (A) comme illustré.

Outil spécial
(A): 09919-56560 / OUT0000138

10) Tourner le tendeur de courroie de distribution (1) dans le sens inver-


se des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil spécial (B) jusqu’à
ce que l’outil spécial (A) indique 98 ± 2. Serrer ensuite le boulon du
tendeur de courroie de distribution (2) au couple prescrit.

Outil spécial
(B): 09919-56550 / OUT0000141

Couple de serrage
Boulon de tendeur de courroie de distribution (a):
20 N.m (2,0 kg-m)

11) Déposer l’outil spécial (A).


12) Tourner le vilebrequin de manière à ce que la clavette de la poulie de
distribution du vilebrequin (3) soit tournée vers le haut, puis bloquer la
poulie de la courroie de distribution de l’arbre à cames (1) en introdui-
sant l’outil spécial (C) dans l’orifice de la culasse, comme illustré.

Outil spécial
(C): 09910-26540 / OUT0000151

13) Bloquer le volant moteur (M / T) ou le plateau d’entraînement


(A/ T) en introduisant l’outil spécial (D) dans les orifices du bloc-
cylindres et du volant moteur (M / T) (ou du plateau d’entraînement
(A/ T)), avec la clavette de la poulie de distribution tournée vers le
haut.

Outil spécial
(D): 09910-26530 / OUT0000160

14) Reposer le couvercle inférieur de la courroie de distribution (4) et


la poulie du vilebrequin (5), puis serrer le boulon (6) de la poulie
du vilebrequin au couple prescrit.

Couple de serrage
Boulon (c) de la poulie du vilebrequin: 45 N.m (4,5 kg-m)

15) Retirer tous les outils spéciaux et tourner le vilebrequin de huit


tours dans le sens des aiguilles d’une montre.
16) Installer à nouveau les outils spéciaux suivants (se reporter aux
points 12) et 13)).

Outil spécial
(C): 09910-26540 / OUT0000151
(D): 09910-26530 / OUT0000160
6A3-18 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

17) Desserrer le boulon de la poulie de vilebrequin.


NOTE:
Ne pas enlever le boulon complèement.
18) Desserrer le boulon du tendeur de courroie de distribution (2).
NOTE:
Ne pas enlever le boulon (2) complèement.
19) Installer l’outil spécial (A) comme illustré.
Outil spécial
(A): 09919-56560 / OUT0000138
20) Tourner le tendeur de courroie de distribution (1) dans le sens inver-
se des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil spécial (B) jusqu’à
ce que l’outil spécial (A) indique 54 ± 2. Serrer ensuite le boulon (2)
du tendeur de courroie de distribution au couple prescrit.
Outil spécial
(B): 09919-56550 / OUT0000141
Couple de serrage
Boulon de tendeur de courroie de distribution (a):
20 N.m (2,0 kg-m)
21) Déposer le boulon (5) de la poulie du vilebrequin.
22) Déposer le boulon (5) de la poulie de vilebrequin en bloquant le
vilebrequin comme illustré, à l’aide d’une tige à bout plat (4) ou tout
autre outil similaire. Appliquer un produit d’étanchéité sur le bou-
lon (5) et le serrer progressivement comme suit.
a) Serrer le boulon (5) de la poulie de vilebrequin à 40 N.m (4,0 kg-m)
b) Serrer le boulon (5) de la poulie de vilebrequin à 195 N.m
(19,5 kg-m) en le tournant d’environ 50_.
Couple de serrage
Boulon (b) de la poulie du vilebrequin: 195 N.m (19,5 kg-m)
Produit d’étanchéité:
“A”: LOCTITE 273
23) Retirer l’outil spécial (A) pour libérer les forces internes.
24) Remettre outil spécial (A) et s’assurer qu’il affiche une valeur si-
tuée entre 51 et 57.
Si la valeur indiquée se situe en dehors de la plage prescrite, re-
commencer les étapes 1) à 23) après avoir déposé la courroie de
distribution.

25) Enlever tous les outils spéciaux.


26) Tourner le vilebrequin de 2 tours dans le sens des aiguilles d’une
montre.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-19

27) Vérifier la procédure d’installation des outils spéciaux suivants.


S’il n’est pas possible d’installer le ou les outils spéciaux, recom-
mencer les étapes 1) à 25) après avoir déposé la courroie de dis-
tribution.

NOTE:
Lors de la dépose de la poulie du vilebrequin, l’arbre à cames
et le vilebrequin doivent être bloqués à l’aide d’outils spé-
ciaux.
Si ce n’est pas fait, le réglage de la courroie de distribution
doit être recommencé.

a) Pour bloquer la poulie (1) de la courroie de distribution de l’ar-


bre à cames, il faut introduire l’outil spécial (A) dans l’orifice si-
tué sur la culasse, comme illustré.

Outil spécial
(A): 09910-26540 / OUT0000151

b) Pour bloquer le volant moteur (M / T) ou le plateau d’entraîne-


ment (A / T), il faut introduire l’outil spécial (B) dans les orifices
situés sur le bloc-cylindres et le volant moteur (M / T) (ou le pla-
teau d’entraînement (A / T)).

Outil spécial
(B): 09910-26530 / OUT0000160

28) Reposer les caches supérieurs de courroie de distribution.


29) Poser l’ensemble de filtre à carburant et raccorder les durites à
carburant correctement.

3. Démarreur

30) Reposer le support (1).

31) Reposer le radiateur (se reporter pour cela à “RADIATEUR”, dans


la section 6B).
32) Remplir le circuit de refroidissement en se reportant à la section
6B.
33) Reposer la courroie de l’alternateur (se reporter pour cela à
“COURROIE D’ALTERNATEUR”, dans la section 6H).
34) Brancher le câble négatif de la batterie.
35) S’assurer que les raccords des durites ne présentent pas de fuite
de liquide de refroidissement ou de carburant.
6A3-20 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

PRESSOSTAT D’HUILE
DEPOSE
1) Détacher le réservoir de dégazage de son support.
2) Déconnecter le connecteur du pressostat d’huile.
3) Déposer le pressostat d’huile (1).

REPOSE
1) Reposer le pressostat d’huile (1) avec un joint neuf (2).
2) Resserrer le pressostat d’huile.
3) Connecter le connecteur.
4) Reposer le réservoir de dégazage sur son support.
5) Démarrer le moteur et vérifier pour fuite d’huile.

REFROIDISSEUR D’HUILE
DEPOSE
1) Vidanger le réfrigérant moteur.
2) Détacher le réservoir de dégazage de son support.
3) Déposer le filtre à huile (1).
4) Déconnecter les flexibles et déposer le refroidisseur d’huile (2).

REPOSE
1) Reposer le refroidisseur d’huile (2) avec un joint neuf.
2) Resserrer le support du goujon (3) du refroidisseur d’huile.
3) Connecter les flexibles et resserrer le filtre à huile (1).
4) Reposer le réservoir de dégazage sur son support.
5) Remplir le système de réfrigérant moteur.
6) Vérifier le niveau d’huile-moteur. Se référer à la Section 0B.
7) Vérifier pour fuite d’huile.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-21

CARTER D’HUILE ET CREPINE DE POMPE A HUILE

1. Carter d’huile:
Enduire de produit d’étanchéité
1207C 99000-31150
la surface de montage.
2. Crépine
3. Joint torique
4. Joint
5. Bouchon de vidange
6. Boulon de crépine
7. Boulon de support
8. Boulon de carter d’huile

34 N.m (3,4 kg-m) : Ne pas réutiliser


16 N.m (1,6 kg-m)

DEPOSE
1) Déposer la jauge de niveau d’huile.
2) Lever le véhicule et déposer les deux roues avant.
3) Déposer le boîtier de direction (1) du véhicule en se référant à la
Section 3B1.
4) Déposer le boîtier de différentiel avant (2) avec le différentiel du
châssis en se référant à la Section 7E.

3. Carter d’huile

5) Déposer la fusée (1), l’arbre d’essieu (2) et le bras de suspension


(3) de chaque côté après avoir déposé la barre stabilisatrice.
Se référer à la Section 3D du Manuel d’entretien mentionné dans
AVANT-PROPOS de ce manuel.
6) Détacher le bâti de suspension (4) du châssis.

7) Vidanger l’huile-moteur après avoir enlevé le bouchon de vidange


(1).
6A3-22 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

8) Enlever les boulons de fixation de la transmission (1).

9) Enlever les boulons du carter d’huile.


Le boulon (1) à l’arrière du support de la pompe de direction assis-
tée (2) devra être desserré seulement. Il ne peut pas être enlevé
du fait du support qui le bloque.

10) Déposer le carter d’huile (1) du bloc-cylindres comme indiqué.

11) Déposer la crépine de la pompe à huile (1).


PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-23

NETTOYAGE
D Nettoyer le tamis de la crépine de la pompe à huile.

D Nettoyer les surfaces de montage.


Eliminer les traces d’huile, de produit d’étanchéité usagé et de pous-
sières des surfaces de montage et de l’intérieur du carter d’huile.

REPOSE
1) Enduire de produit d’étanchéité la surface de montage du carter
d’huile de façon continue comme indiqué sur la figure.

“A” Produit d’étanchéité: 99000-31150

2) Avec un joint neuf (1), reposer la crépine de la pompe à huile (2) sur
la pompe à huile.
Resserrer le boulon de la crépine (3) en premier et ensuite le boulon
du support (4) au couple de serrage spécifié.
6A3-24 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

3) Installer le carter d’huile sur le bloc-cylindres avec le boulon (1) en


position comme indiqué sur la figure.

4) Après avoir monté le carter d’huile (1) sur le bloc-cylindres, introdui-


re les boulons de retenue (2) et resserrer en commençant par le
boulon du centre; resserrer avec la clé les boulons un par un, vers
l’extérieur.
Resserrer les boulons au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
(a): 16 N.m (1,6 kg-m)

5) Reposer le joint neuf et le bouchon de vidange (3) sur le carter d’hui-


le.
Resserrer le bouchon de vidange au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
(b): 34 N.m (3,4 kg-m)

6) Reposer le bâti de la suspension sur le châssis.


Resserrer les boulons au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
(a): 85 N.m (8,5 kg-m)

7) Reposer la fusée (1), l’arbre d’essieu (2) et le bras de suspension


(3) en se référant à la Section 3D.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-25

8) Reposer le boîtier du différentiel avant en suivant la procédure de


repose décrite dans la Section 7E.
9) Remplir le boîtier du différentiel avant avec de l’huile à engrena-
ges, en se référant à la Section 7E.
10) Reposer le boîtier de direction sur le véhicule en se référant à la
Section 3B1.
11) Reposer la jauge de niveau d’huile.
12) Faire le plein d’huile-moteur, en se référant à la rubrique “VIDAN-
GE DE L’HUILE-MOTEUR” dans la Section 0B.
13) Remplir le système de direction assistée avec l’huile spécifiée en
se référant à la Section 3B1.
14) Vérifier l’absence de toute fuite d’huile-moteur, d’huile de différen-
tiel et de liquide de direction assistée à chaque raccord.
6A3-26 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

POMPE A HUILE

1. Plaque de support de joint: 6. Rotor


Enduire de produit d’étanchéité 1207C 7. Soupape de détente
99000-31150 la surface de montage. 8. Ressort de détente
2. Chaîne de pompe à huile 9. Coupelle
3. Pignon de commande de pompe à huile 10. Joint d’huile:
4. Carter N°1 de pompe à huile Enduire d’huile-moteur la lèvre du joint d’huile. : Ne pas réutiliser
5. Carter N°2 de pompe à huile

DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Déposer la courroie de distribution en se référant à “COURROIE
DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE” dans cette
section.
3) Déposer le carter d’huile et la crépine de la pompe à huile en se ré-
férant à “CARTER D’HUILE ET CREPINE DE POMPE A HUILE”
dans cette section.

4) Déposer la poulie de la courroie de distribution sur le vilebrequin (1)


et déposer la plaque du support de joint (2).

5) Après avoir déposé la clavette du pignon du vilebrequin, déposer


la pompe à huile (1), la chaîne de la pompe à huile (2) et le pignon
de commande de la pompe à huile (3) en même temps.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-27

DEMONTAGE
Démonter la pompe à huile comme indiqué sur la figure.

ATTENTION:
Ne pas déposer le pignon de la pompe à huile.
Autrement, le pignon de la pompe à huile et/ou l’arbre du rotor
de la pompe à huile risquent d’être détériorés.

CONTROLE
D Vérifier le rotor (3) et les carters de la pompe à huile (1) (2) pour usure
excessive ou détérioration.
D Vérifier la soupape de détente (4) pour usure excessive ou détériora-
tion.

D Vérifier les dents du pignon de commande de la pompe à huile pour


usure et détérioration.

D Vérifier les dents du pignon de la pompe à huile pour usure et détério-


ration.

D Vérifier la chaîne de la pompe à huile pour usure et détérioration.


6A3-28 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

REMONTAGE
1) Nettoyer et sécher toutes les pièces démontées.
2) Enduire légèrement d’huile-moteur les rotors et la surface interne
de chaque carter de la pompe à huile.

3) Remonter la pompe à huile. Après avoir remonté la pompe à huile,


vérifier que le rotor tourne bien à la main.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-29

REPOSE
1) Reposer la pompe à huile (1), la chaîne de la pompe à huile (2) et
le pignon de commande de la pompe à huile (3) en même temps
sur le bloc-cylindres.
2) Reposer la clavette du pignon.

3) Enduire de produit d’étanchéité la surface de montage de la plaque


du support de joint.

“A” Produit d’étanchéité: 99000-31150

4) Reposer la plaque du support de joint (1) sur le bloc-cylindres.


5) Reposer la poulie de la courroie de distribution sur le vilebrequin
(2).

6) Reposer la crépine de la pompe à huile et le carter d’huile en se ré-


férant à “CARTER D’HUILE ET CREPINE DE POMPE A HUILE”
dans cette section.
7) Reposer la courroie de distribution en se référant à “COURROIE
DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE” dans cette
section.
8) Connecter le câble négatif de la batterie.
6A3-30 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

ARBRE A CAMES ET DISPOSITIF DE REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES


10 N.m (1,0 kg-m)

45 N.m (4,5 kg-m)

25 N.m (2,5 kg-m)

52 N.m (5,2 kg-m)


1. Logement d’arbre à cames: 7. Boulon de moyeu d’arbre à cames
Appliquer du produit d’étanchéité 8. Boulon de poulie de courroie de
1207B 99000-31140 sur la surface de contact. distribution d’arbre à cames
2. Courroie de logement d’arbre à cames 9. Pompe à dépression
3. Arbre à cames 10.Joint torique
4. Bague d’étanchéité d’arbre à cames: 11. Joint torique : Couple de serrage
Appliquer de l’huile moteur sur la lèvre 12.Culbuteur de soupape à bille
: Ne pas réutiliser
d’arrêt d’huile. 13.Culbuteur de soupape
5. Moyeu d’arbre à cames 14.Culasse : Appliquer de l’huile moteur sur la surface
6. Poulie de courroie de distribution d’arbre à 15.Poulie de courroie de distribution d’arbre à coulissante de chaque composant.
cames (moteur avec moyeu d’arbre à cames) cames (moteur sans moyeu d’arbre à cames)

DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Déposer la courroie de distribution. Se reporter pour cela à “COUR-
ROIE DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE DE DIS-
TRIBUTION (MOTEUR SANS MOYEU D’ARBRE A CAMES)” ou
à “COURROIE DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE
DE DISTRIBUTION (MOTEUR AVEC MOYEU D’ARBRE A CA-
MES)”, dans cette section.
3) Déposer le couvre-culasse en se référant à “COUVRE-CULASSE”
dans cette section.
4) Déposer la pompe à dépression de la culasse en se référant à
“POMPE A DEPRESSION” dans la Section 6E3.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-31

5) A l’aide de l’outil spécial, ôter le(s) boulon(s) (2) de la poulie de la


courroie de distribution d’arbre à cames ou les boulons du moyeu
d’arbre à cames (1) (si le véhicule en est équipé).

Outil spécial
(A): 09910-26540/OUT0000151

6) Déposer la poulie (3) de la courroie de distribution d’arbre à cames


et le moyeu d’arbre à cames (si le véhicule en est équipé).

[A]: Moteur avec moyeu d’arbre à cames


[B]: Moteur sans moyeu d’arbre à cames

7) Desserrer les boulons du carter de l’arbre à cames dans l’ordre


indiqué sur la figure et les enlever.
8) Déposer le carter de l’arbre à cames.
9) Déposer l’arbre à cames et le joint d’huile de l’arbre à cames.

A: Côté poulie de courroie de distribution

10) Déposer le culbuteur de soupape (1) avec le culbuteur de soupa-


pe à bille (2).

REMARQUE:
D Ne jamais démonter le culbuteur de la soupape à bille.
D Ne pas forcer (1) sur le corps de la soupape à bille afin d’évi-
ter tout risque de fuite d’huile dans la chambre haute pres-
sion.
D Mettre le culbuteur de la soupape à bille dans un récipient
contenant de l’huile-moteur jusqu’à la repose afin d’éviter
tout risque de fuite d’huile. Si le culbuteur est laissé à l’air
libre, le placer avec sa coupelle en bas. Ne pas le placer sur
le côté ou avec sa coupelle en haut.
6A3-32 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

SOUPAPES ET CULASSE

60 N.m (6,0 kg-m) et


resserrer à 220°

1. Clavette de soupape 9. Culasse


2. Coupelle de ressort 10. Joint de culasse:
3. Ressort de soupape La marque d’identification d’épaisseur
4. Joint de tige de soupape sur le joint doit être du côté haute
5. Siège de ressort de soupape pression de la pompe à carburant.
6. Soupape d’admission 11. Goupille d’éjection : Couple de serrage
7. Soupape d’échappement : Ne pas réutiliser
8. Boulon de culasse:
Remplacer le boulon si il est plus : Enduire d’huile-moteur la surface
long que la soupape spécifié. : de glissement de chaque pièce.

DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Déposer la courroie de distribution en se référant à “COURROIE
DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE” dans cette
section.
3) Déposer le support du moteur (1) de la culasse et le bloc-cylindres.

4) Déposer le support du refroidisseur intermédiaire (1), la durite d’en-


trée du radiateur (6), le tuyau d’entrée de chauffage (2), le tuyau à
dépression (3) et le tuyau de sortie de chauffage (4) avec les flexi-
bles.
5) Déconnecter chaque connecteur et détacher le protecteur du fais-
ceau de fils (5).
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-33

6) Déposer les flexibles d’air du refroidisseur intermédiaire.


7) Déposer le couvre-culasse en se référant à “COUVRE-CULASSE”
dans cette section.
8) Déconnecter les flexibles à dépression de l’ensemble papillon, la
soupape EGR et l’actuateur du limiteur de la pression de surali-
mentation.

9) Déposer le support (1) de la boîte de sortie d’eau.


10) Déposer le capteur de température du carburant (2).
11) Déconnecter le flexible d’eau d’entrée du refroidisseur d’huile (3),
le flexible d’eau de sortie du refroidisseur d’huile (4), la durite de
sortie du radiateur N°1 (5) et les flexibles à carburant d’entrée (6)
de la boîte de sortie d’eau.
12) Enlever le boulon guide supérieur de la jauge de niveau d’huile.
13) Déconnecter le connecteur du capteur de pression de carburant,
le connecteur du capteur ECT et le fil d’alimentation de la bougie
de préchauffage au connecteur.

14) Déposer le tuyau d’alimentation à haute pression (1).


Pour desserrer le raccord d’eau du tuyau d’alimentation à haute
pression, retenir l’écrou de raccordement de la pompe à injection
avec une clé.

Outil spécial
(A): 09950-76510 / OUT0000148

15) Détacher la boîte d’entrée d’eau (1) du bloc-cylindres.

16) Déconnecter le tuyau de retour d’huile (1) et le tuyau de graissage


(2) du turbocompresseur.
17) Enlever le boulon du support du turbocompresseur (3).
6A3-34 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

18) Déconnecter le tuyau d’échappement N°1 (1) du tuyau de sortie


du turbocompresseur (2).

19) Desserrer les boulons de la culasse dans l’ordre indiqué sur la fi-
gure et les enlever.
20) Vérifier tout autour de la culasse pour toutes pièces à déposer ou
à déconnecter et déposer ou déconnecter ces pièces si nécessai-
re.

A: Côté poulie de courroie de distribution

21) Déposer la culasse avec le collecteur d’admission, le collecteur


d’échappement, le turbocompresseur, la boîte de sortie d’eau, les
injecteurs et la rampe commune avec l’appareil de levage.

DEMONTAGE
1) Pour faciliter l’entretien de la culasse, déposer le collecteur d’ad-
mission, le collecteur d’échappement avec le turbocompresseur, la
boîte de sortie d’eau, les injecteurs, la rampe commune et les bou-
gies de préchauffage.
2) Déposer l’arbre à cames et les culbuteurs de soupape en se réfé-
rant à “ARBRE A CAMES ET CULBUTEURS DE SOUPAPE” dans
cette section.
3) Nettoyer la face de soupape et mesurer ensuite la saillie en 4 points
(1) de chaque soupape avec l’outil spécial comme indiqué sur la fi-
gure.

Outil spécial
(A): 09910-26510 / OUT0000005

Moyenne des valeurs Adm Max. 0,2 mm


mesurées en 4 points Ech

Si la moyenne des valeurs n’est pas conforme aux spécifications,


rectifier le siège de la soupape et roder la soupape sur son siège.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-35

4) Avec l’outil spécial (lève-soupape), comprimer les ressorts de sou-


pape et déposer les clavettes de soupape (1) avec l’outil spécial
(pincettes) comme indiqué.

Outil spécial
(A): 09916-14510
(B): 09916-14910
(C): 09916-84511

5) Détacher l’outil spécial et déposer la coupelle du ressort et le res-


sort de la soupape.
6) Déposer la soupape du côté chambre de combustion.
6A3-36 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

REPOSE
1) Reposer le culbuteur de soupape (1) avec le culbuteur de soupape
à bille (2) sur la culasse.
Enduire d’huile-moteur autour du culbuteur de soupape et du
culbuteur de soupape à bille et reposer le tout sur la culasse.

2) Enduire de produit d’étanchéité les surfaces de montage du carter


d’arbre à cames.

“A” Produit d’étanchéité: 99000-31140

3) Enduire d’huile-moteur les cames et les tourillons sur l’arbre à ca-


mes (1) et poser l’arbre à cames sur le carter d’arbre à cames (2).
Assujettir le carter d’arbre à cames avec l’arbre à cames sur la cu-
lasse.

4) Après avoir enduit d’huile les boulons du carter, les resserrer tem-
porairement en premier. Les resserrer ensuite dans l’ordre indiqué
sur la figure. Resserrer ces boulons un par un et peu à peu et suivre
l’ordre de serrage deux ou trois fois avant de les resserrer au couple
de serrage spécifié.

Couple de serrage
10 N.m (1,0 kg-m)

A: Côté poulie de courroie de distribution

5) Après avoir enduit de graisse la lèvre du joint d’huile, assujettir le


joint d’huile de l’arbre à cames (1) avec l’outil spécial.

Outil spécial
(A): 09913-56510 / OUT0000152
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-37

6) Poser la poulie de distribution d’arbre à cames comme suit.


D Pour les moteurs avec moyeu d’arbre à cames
a) Reposer le moyeu (1) d’arbre à cames s’il a été déposé.
Serrer le boulon (2) du moyeu d’arbre à cames au couple pres-
crit à l’aide de l’outil spécial.

Outil spécial
(A): 09910-26540 / OUT0000151

Couple de serrage
Boulon de moyeu d’arbre à cames (a): 45 N.m (4,5 kg-m)

b) Poser la poulie (3) de la courroie de distribution d’arbre à ca-


mes et serrer les boulons (4) de la poulie à la main.
D Pour les moteurs sans moyeu d’arbre à cames
a) Poser la poulie (3) de la courroie de distribution d’arbre à ca-
mes et serrer le boulon (4) au couple prescrit.

Outil spécial
[A]: Moteur avec
moyeu d’arbre (A): 09910-26540 / OUT0000151
à cames
[B]: Moteur sans Couple de serrage
moyeu d’arbre
à cames Boulon de poulie de courroie de distribution d’arbre à cames (b):
52 N.m (5,2 kg-m)

7) Reposer la poulie de la courroie de distribution et resserrer les


boulons à la main.
8) Reposer la pompe à dépression sur la culasse en se référant à
“POMPE A DEPRESSION” dans la Section 6E3.
9) Reposer le couvre-culasse en se référant à “COUVRE-CULASSE”
dans cette section.
10) Poser la courroie de distribution. Se reporter pour cela à “COUR-
ROIE DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE DE
DISTRIBUTION (MOTEUR AVEC MOYEU D’ARBRE A CAMES)”
ou “COURROIE DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COUR-
ROIE DE DISTRIBUTION (MOTEUR SANS MOYEU D’ARBRE A
CAMES)”, dans cette section.
11) Connecter le câble négatif de la batterie.
Culasse
D Décalaminer la surface de la culasse.

REMARQUE:
Ne pas utiliser un outil à pointe pour décalaminer la surface.
Veiller à ne pas rayer la surface métallique pendant le
décalaminage. Cette remarque s’applique également aux
soupapes et aux sièges de soupape.

D Vérifier la culasse pour fissures dans les orifices d’admission et


d’échappement, ainsi que la surface de la culasse.
6A3-38 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

D Planéité du plan de joint:


A l’aide d’une règle et d’un calibre d’épaisseur, vérifier la planéité du
plan de joint en 6 endroits. Si la tolérance de distorsion, indiquée ci-
dessous, est dépassée, rectifier le plan de joint avec un marbre et du
papier de verre #400 (papier de verre au carbure de silicium étanche
à l’eau): Enrouler le papier de verre autour du marbre et frotter la sur-
face du joint pour rectifier. Si les contrôles au calibre d’épaisseur ne
donnent pas satisfaction, changer la culasse.
Les fuites des gaz de combustion de ce joint proviennent souvent
d’un plan de joint voilé; ces fuites réduisent la puissance disponible
au moteur.

Tolérance de distorsion: 0,05 mm

REPOSE
1) Reposer la soupape sur le guide de soupape.
Avant de reposer la soupape sur le guide de soupape, enduire
d’huile-moteur le joint de la tige, l’alésage du guide de soupape et
la tige de soupape.
2) Reposer le ressort de soupape et la coupelle du ressort.

3) Avec l’outil spécial (lève-soupape), comprimer le ressort de soupa-


pe et poser les deux clavettes de soupape (1) dans la rainure sur
la tige de soupape.

Outil spécial
(A): 09916-14510
(B): 09916-14910
(C): 09916-84511

4) Reposer les culbuteurs de soupape et l’arbre à cames à en se réfé-


rant à “ARBRE A CAMES ET CULBUTEURS DE SOUPAPE” dans
cette section.
5) Reposer le collecteur d’admission, le collecteur d’échappement
avec le turbocompresseur, la boîte de sortie d’eau, les injecteurs,
la rampe commune et les bougies de préchauffage sur la culasse.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-39

REPOSE
1) Nettoyer la surface de montage de la culasse et le bloc-cylindres.
Eliminer toute trace d’huile, de joint usagé et de poussières de la
surface de montage.

2) Préparer le joint de culasse selon la procédure suivante.


a) Comme indiqué sur la figure, le piston ressort du bloc-cylindres
au point mort haut. Avec l’outil spécial et le comparateur à ca-
dran, mesurer la projection “b” en deux points “A” et “B” et calcu-
ler la moyenne. Répéter cette procédure pour chaque piston.

Outil spécial
(A): 09910-26510/OUT 0000005

1. Piston
2. Bloc-cylindres
“a”: 10 mm

b) En prenant la valeur supérieure calculée ci-dessus, préparer le


joint de culasse en se référant au tableau ci-dessous.

1. Encoche

Encoche Epaisseur du joint (mm) Valeur mesurée (mm)

1 1,24 – 1,36 0,470 – 0,604

2 1,29 – 1,41 0,605 – 0,654

3 1,34 – 1,46 0,655 – 0,704

4 1,39 – 1,51 0,705 – 0,754

5 1,44 – 1,56 0,755 – 0,830


6A3-40 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

3) Reposer les goupilles d’éjection (1) sur le bloc-cylindres.


4) Reposer le joint de culasse (2) sur le bloc-cylindres.
Les encoches d’identification d’épaisseur (3) sur le joint doivent fai-
re face au filtre à huile.

A: Côté poulie de vilebrequin


B: Côté volant

5) Vérifier pour s’assurer que la longueur du boulon de la culasse indi-


quée sur la figure ne dépasse pas la valeur spécifiée.

“a”: Moins de 133,4 mm

6) Enduire d’huile-moteur les boulons de la culasse et les resserrer


progressivement comme suit.
a) Resserrer tous les boulons à 20 N.m (2,0 kg-m) dans l’ordre indi-
qué sur la figure.
b) En procédant comme indiqué dans le paragraphe a), resserrer
les boulons à 60 N.m (6,0 kg-m).
c) Resserrer tous les boulons à 220° dans l’ordre indiqué sur la fi-
gure.

A: Côté poulie de vilebrequin

7) Pour la repose, inverser la procédure de dépose en observant les


points suivants.
D Reposer le boulon du support du turbocompresseur (1). Resser-
rer le boulon au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
Boulon du support du turbocompresseur (a):
30 N.m (3,0 kg-m)

D Utiliser un joint neuf et connecter le tuyau de retour d’huile (2) et


le tuyau de graissage (3) sur le turbocompresseur. Resserrer les
boulons au couple de serrage spécifié.

Couple de serrage
Boulon de raccordement du tuyau de graissage (b):
20 N.m (2,0 kg-m)
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-41

D Utiliser un joint neuf (1) et reposer la boîte d’entrée d’eau sur le


bloc-cylindres.

D Reposer le tuyau à haute pression.


Pour resserrer l’écrou de raccordement, retenir l’écrou de raccor-
dement de la pompe à injection avec l’outil spécial.

Outil spécial
(A): 09950-76510 / OUT0000148

Couple de serrage
Ecrou de raccordement du tuyau à haute pression (a):
20 N.m (2,0 kg-m)

D Reposer le support du moteur.

Couple de serrage
Boulons du support du moteur N°1 (a): 45 N.m (4,5 kg-m)
Boulon du support du moteur N°2 (b): 20 N.m (2,0 kg-m)

D Régler la tension de la courroie de la génératrice en se référant


à la Section 6H.
D Régler la tension du compresseur du climatiseur (le cas échéant)
en se référant à la Section 1B.
D Vérifier pour s’assurer que toutes les pièces déposées sont bien
remontées. Reposer toutes les pièces nécessaires qui n’ont pas
été remontées.
D Remplir le système de refroidissement de réfrigérant et la trans-
mission automatique avec du liquide A/T (véhicule à transmission
automatique).
D Connecter le câble négatif de la batterie.
D Vérifier l’absence de toute fuite de carburant, fuite de réfrigérant,
fuite d’huile, fuite de liquide A/T (véhicule à transmission automa-
tique) et fuite de gaz d’échappement à chaque raccord.
6A3-42 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

PISTON, SEGMENTS DE PISTON, BIELLES ET CYLINDRES

1. Segment supérieur
2. 2ème segment
3. Segment racleur
4. Piston
5. Bielle
6. Chapeau de palier de bielle
7. Palier de bielle
8. Axe de piston
9. Circlip d’axe de piston
10. Ecrou du chapeau de palier de bielle
: pour le serrage, voir “Repose”.
: Couple de serrage
: Enduire d’huile-moteur la surface de
: glissement de chaque pièce
: Ne pas réutiliser
10

DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Vidanger l’huile-moteur et le réfrigérant du moteur.
3) Déposer le carter d’huile et la crépine de la pompe à huile en se
référant à “CARTER D’HUILE ET CREPINE DE POMPE A HUI-
LE” dans cette section.
4) Déposer la pompe à huile en se référant à “POMPE A HUILE”
dans cette section.
5) Déposer la culasse en se référant à “SOUPAPES ET CULASSE”
dans cette section.
6) Marquer les numéros de cylindre sur chaque piston, bielle et cha-
peau de palier de bielle avec un crayon argent ou de la peinture
à séchage rapide.
7) Déposer le guide inférieur de la jauge de niveau d’huile (1) et le
séparateur d’huile (2).

8) Déposer les chapeaux de palier de bielle.


9) Mettre un flexible guide (1) sur les filetages des boulons de bielle.
Cette mesure permet d’éviter de détériorer le tourillon du palier et
le filetage des boulons de bielle lors de la dépose de la bielle.
10) Décalaminer le dessus de l’alésage du cylindre avant de déposer
le piston du cylindre.
11) Sortir l’ensemble bielle et piston par le dessus de l’alésage du cy-
lindre.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-43

DEMONTAGE
1) Avec une pince à segment de piston, déposer les deux segments
de compression (supérieur et 2ème) et le segment racleur du pis-
ton.

2) Déposer l’axe de piston de la bielle.


D Chasser les circlips de l’axe de piston (1) comme indiqué.

D Ejecter l’axe de piston.

NETTOYAGE
Décalaminer sur la tête des pistons et les gorges des segments à l’aide
d’un outil approprié.
6A3-44 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

CONTROLE
Cylindres
D Contrôler la paroi des cylindres pour rayures, rugosités ou stries indi-
quant une usure excessive. Si l’alésage d’un cylindre est rugueux,
profondément entaillé ou strié, réaléser le cylindre.

REMONTAGE
1) Reposer l’axe du piston sur le piston (1) et la bielle (2):
Après avoir enduit d’huile-moteur l’axe du piston et les trous d’axe
de piston dans le piston et la bielle, poser la bielle sur le piston de
telle sorte que le taquet de blocage du palier (3) et la flèche de repè-
re (4) soit sur le même côté et introduire ensuite l’axe du piston dans
le piston et la bielle, avant de reposer les circlips d’axe de piston.

5. Côté poulie de vilebrequin

2) Reposer les segments de piston sur le piston:


D Comme indiqué sur la figure, les 1er et 2ème segments portent
respectivement la marque “TOP”. Quand ces segments sont in-
“TOP”
stallés sur les pistons, orienter le côté repéré de chacun des seg-
“TOP” ments vers le haut du piston.
D Le 1er segment (1) diffère du 2ème segment (2) en épaisseur, for-
me et couleur de la surface en contact avec la paroi du cylindre.
Identifier le 1er segment et le 2ème segment en se référant à la
figure.
D Pour reposer le segment racleur (3), reposer l’entretoise en pre-
mier et ensuivre la lèvre latérale.

3) Après avoir reposé les trois segments (1er, 2ème et segment ra-
cleur), répartir leur coupe comme indiqué sur la figure.
1. Flèche de repère
2. Coupe de 1er
segment
3. Coupe de 2ème
segment et coupe
d’entretoise de
segment racleur
4. Coupe de lèvre
latérale de
segment racleur
5. Côté manifold
6. Côté filtre à huile
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-45

REPOSE OU RACCORDEMENT
1) Enduire d’huile-moteur les pistons, les segments, la paroi des cylin-
dres, les paliers de bielle et les manetons.

REMARQUE:
Ne pas enduire d’huile la partie entre la bielle et le palier ou en-
tre le chapeau de palier et le palier.

2) Recouvrir avec les flexibles guides les boulons de la bielle.


Ces flexibles guides permettront d’éviter de détériorer les mane-
tons et le filetage des boulons des bielles pendant la repose de l’en-
semble bielle et piston.

3) Pour reposer l’ensemble bielle et piston dans l’alésage du cylindre,


orienter la flèche de repère sur la tête du piston vers la poulie de
vilebrequin (1).

4) Reposer l’ensemble bielle et piston dans l’alésage du cylindre. Utili-


ser l’outil spécial (compresseur de segment de piston) pour compri-
mer les segments. Guider la bielle en place sur le vilebrequin. Avec
un manche de marteau, frapper sur la tête de piston pour l’introduire
dans l’alésage. Retenir fermement le compresseur contre le bloc-
cylindres jusqu’à ce que les segments de piston soient introduits
dans l’alésage du cylindre.

Outil spécial
(A): 09916-77310

5) Reposer le chapeau de palier (1):


A ce moment, s’assurer que le taquet de blocage du palier (2) sur
le chapeau de palier soit orienté vers le filtre à huile (3).
Serrer progressivement les écrous des chapeaux (4) de la
manière suivante.
a) Serrer tous les écrous de chapeau à 20 N.m (2,0 kg-m).
b) Resserrer en tournant d’environ 70°.
Couple de serrage
Ecrou de chapeau de palier de bielle (a) :
4, (a) 20 N.m (2,0 kg-m) plus serrage supplémentaire de 70°
6A3-46 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

6) Reposer le séparateur d’huile (2) et le guide inférieur de la jauge


de niveau d’huile (1).

7) Inverser la procédure de dépose pour la repose, comme décrit


précédemment.
8) Régler la tension de la courroie de la génératrice, en se référant
à la Section 6H.
9) Régler la tension de la courroie du compresseur du climatiseur, le
cas échéant. Se référer à la Section 1B.
10) Vérifier pour s’assurer que toutes les pièces déposées sont bien
remontées. Reposer toutes les pièces nécessaires qui n’ont pas
été remontées.
11) Faire le plein d’huile-moteur, en se référant à la rubrique “VIDAN-
GE DE L’HUILE-MOTEUR” dans la Section 0B.
12) Remplir le système de refroidissement en se référant à “REFROI-
DISSEMENT DU MOTEUR” dans la section.
13) Remplir le boîtier du différentiel avant avec de l’huile à engrena-
ges, en se référant à la Section 7E du manuel d’entretien mention-
né dans ce manuel.
14) Connecter le câble négatif de la batterie.
15) Vérifier l’absence de toute fuite de carburant, fuite de réfrigérant,
fuite d’huile et fuite de gaz d’échappement à chaque raccord.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-47

REVISION GENERALE
BLOC-MOTEUR
DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Déposer le capot du moteur après avoir déconnecté le flexible du
lave-glace du pare-brise.
3) Déposer le capteur TP (capteur de course d’accélérateur) et le cap-
teur de pression d’air d’admission, et déposer ensuite la barre de
renfort (1).

4) Vidanger le système de refroidissement.


5) Déposer le réservoir de dégazage et le radiateur avec l’ensemble
moteur de ventilateur du radiateur.
Se référer à la section “REFROIDISSEMENT DU MOTEUR”.
6) Déposer le flexible de sortie du filtre à air.
7) Déposer le refroidisseur intermédiaire.
8) Déposer l’ensemble transmission en se référant à la Section 7A ou
7B.

9) Déconnecter les fils électriques suivants:


D Capteur de pression d’air d’admission (1)
D Capteur de position d’arbre à cames (2)
D Régulateur de pression de carburant (3)
D Fil d’alimentation de bougie de préchauffage au connecteur
D Capteur de température de réfrigérant moteur (4)
D Fil de capteur de pression de carburant (5) au connecteur
D Injecteurs de carburant (6)
D Capteur de température de carburant (7)
D Soupape à solénoïde de pompe à injection (8)
D Génératrice
D Pressostat d’huile-moteur
D Relais double (9)
D Unité de commande de pré/post chauffage (10)
et détacher ensuite les colliers de serrage du faisceau de fils.
6A3-48 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

10) Déconnecter les flexibles suivants:


D Flexible de servofrein (1) du tuyau à dépression
D Flexibles à dépression des soupapes à solénoïde
D Flexible d’entrée et de sortie de chauffage (2) du tuyau
D Flexible d’alimentation de carburant (3) et flexible de retour de
carburant (4) de chaque tuyau
D Collier de serrage du flexible à liquide A / T du support

11) Avec le flexible connecté, détacher le compresseur du climatiseur


et la pompe de direction assistée du support, le cas échéant.
12) Vidanger l’huile-moteur si nécessaire.

13) Installer l’appareil de levage.


14) Enlever les écrous du support du berceau moteur (D & G).
15) Avant de lever le moteur, vérifier pour s’assurer que tous les flexi-
bles, fils et câbles électriques sont bien déconnectés du moteur.
16) Déposer le bloc-moteur du châssis.
Après avoir déconnecté la transmission, le moteur peut être dépo-
sé en le soulevant directement.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-49

REPOSE
1) Abaisser le bloc-moteur dans le compartiment moteur.
2) Resserrer les écrous du support du berceau moteur (D & G).

Couple de serrage
(a): 50 N.m (5,0 kg-m)

3) Enlever l’appareil de levage.

4) Inverser la procédure de dépose pour la repose, en observant les


point suivants.

ATTENTION:
Avant de poser la durite du détecteur de pression d’air d’ad-
mission, dégraisser le raccord de la durite et la durite de
sortie du refroidisseur intermédiaire.
Si ce n’est pas fait, la durite risque de se détacher et d’occa-
sionner un dysfonctionnement du système du turbocom-
presseur.

D Déposer l’ensemble transmission en se référant à la Section 7A


ou 7B.
D Régler la tension de la courroie de la génératrice, en se référant
à la Section 6H.
D Régler la tension de la courroie du compresseur du climatiseur,
le cas échéant. Se référer à la Section 0B.
D Vérifier pour s’assurer que toutes les pièces déposées sont bien
remontées. Reposer toutes les pièces nécessaires qui n’ont pas
été remontées.
D Faire le plein d’huile-moteur, en se référant à la rubrique “VIDAN-
GE DE L’HUILE-MOTEUR” dans la Section 0B.
D Remplir le système de refroidissement en se référant à la Section
“REFROIDISSEMENT DU MOTEUR”.
D Vérifier l’absence de toute fuite de carburant, fuite de réfrigérant
et fuite de gaz d’échappement à chaque raccord.
6A3-50 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

PALIERS PRINCIPAUX, VILEBREQUIN ET BLOC-CYLINDRES

50 N.m (5,0 kg-m)

10 N.m (1,0 kg-m)

8. Chapeau de palier principal N°1


1. Bloc-cylindres
9. Chapeau de palier principal N°2
2. Gicleur d’huile
10. Chapeau de palier principal N°3
3. Boulon de gicleur d’huile
11. Chapeau de palier principal N°4
4. Vilebrequin:
12. Chapeau de palier principal N°5
Enduire d’huile-moteur la
surface de glissement. 13. Boulon du chapeau de palier
principal n°1 : pour le serrage
5. Palier de butée: voir “Repose”.
Enduire d’huile-moteur la 14. Boulon du chapeau de palier
surface de glissement. principal n°2 : pour le serrage
6. Joint d’huile arrière: voir “Repose”.
Enduire d’huile-moteur la 15. Palier d’arbre primaire
surface de glissement. 16. Volant
: Couple de serrage 7. Palier principal: 17. Boulon de volant
: Ne pas réutiliser Enduire d’huile-moteur les surfaces 18. Joint de chapeau de palier
intérieures du palier. 19. Joint torique
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-51

DEPOSE
1) Déposer le bloc-moteur du châssis comme décrit précédemment.
2) Déposer les pièces suivantes du moteur comme décrit précédem-
ment.
D Carter d’huile et crépine de pompe à huile
D Collecteur d’admission et collecteur d’échappement
D Couvre-culasse
D Couvercle de courroie de distribution
D Courroie de distribution, tendeur de courroie, rouleau et poulie de
courroie de distribution sur le vilebrequin
D Pompe à huile, pignon de commande de la pompe à huile et pla-
que de support de joint
D Ensemble culasse
D Piston et bielle

3) Enlever le couvercle de l’embrayage, le disque d’embrayage et le


volant (plateau menant et bague de capteur CKP (vitesse du mo-
teur) pour A / T).

Outil spécial
(A): 09924-17811

4) Desserrer peu à peu les boulons des chapeaux de palier du vilebre-


quin dans l’ordre indiqué sur la figure et enlever les chapeaux.

5) Déposer les paliers de butée (côté inférieur) (1) et le joint d’huile ar-
rière (2).
6) Déposer le vilebrequin du bloc-cylindres.
7) Déposer les paliers de butée (côté supérieur).
6A3-52 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

Paliers principaux
Informations générales
D La moitié supérieure du palier (1) comporte une rainure de graissage
(2) comme représenté sur la figure. Reposer cette moitié avec la rai-
nure de graissage sur le bloc-cylindres.

D Un numéro est poinçonné sur chaque chapeau de palier principal


comme indiqué sur la figure.
Lors de la repose de chaque chapeau de palier principal, orienter le
taquet de blocage du palier vers le côté filtre à huile (1) et reposer
chaque chapeau de ce côté au côté de la poulie du vilebrequin par
ordre croissant des numéros “1F”, “2F”, “3F”, “4F” et “5F”. Resserrer
les boulons des chapeaux au couple de serrage spécifié.

Contrôle
Vérifier les paliers pour piqûres, éraflures, usure ou détérioration.
En cas de défaut, remplacer les moitiés supérieure et inférieure.
Ne jamais remplacer une moitié sans remplacer l’autre moitié.

Joint d’huile arrière


Vérifier soigneusement le joint d’huile pour usure ou détérioration. Si
sa lèvre est usée ou détériorée, le remplacer.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-53

REPOSE
REMARQUE:
D Toutes les pièces à reposer doivent être parfaitement propres.
D Veiller à enduire d’huile-moteur les tourillons de vilebrequin,
les paliers de tourillon, les paliers de butée, les manetons, les
paliers de bielle, les pistons, les segments de piston et les alé-
sages de cylindre.
D Les paliers de tourillon, les chapeaux de palier, les bielles, les
paliers de bielle, les chapeaux de palier de bielle, les pistons et
les segments de piston sont dans des ensembles de combinai-
son. Ne pas perturber cette combinaison et s’assurer que cha-
que pièce est remise à sa place lors de la repose.

1) Repose des paliers principaux (1) sur le bloc-cylindres.


L’une des moitiés du palier principal comporte une rainure de grais-
sage (2). L’installer sur le bloc-cylindres, et installer l’autre moitié
sans rainure de graissage sur le chapeau de palier.

2) Installer les paliers de butée (1) sur le bloc-cylindres entre les cylin-
dres N°1 et N°2. Orienter la rainure de graissage (2) vers les flas-
ques de vilebrequin.
3) Reposer le vilebrequin sur le bloc-cylindres.

4) Reposer les chapeaux de palier principal N°3 (1), N°4 (2) et N°5 (3).
5) Reposer le palier de butée (4) de manière à ce que sa rainure de
graissage soit du côté volant.
6A3-54 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

6) Reposer le chapeau de palier principal N°2 (1).


7) Enduire de produit d’étanchéité l’extrémité du bloc-cylindres com-
me indiqué sur la figure.

“A” Produit d’étanchéité: 99000-31140

8) Mettre en place le joint d’étanchéité de chapeau de palier (1) sur


le chapeau de palier principal N°1 (2).
9) Fixer les outils spéciaux (A) et (B) au chapeau de palier principal
N°1 avec le boulon et la rondelle (3).

Outil spécial
(A): 09911-16510 / OUT0000002
(B): 09913-96510 / OUT0000012

10) Enduire d’huile les rondelles de compensation et leurs surfaces


de contact sur le bloc.

11) Reposer le chapeau de palier principal N°1 selon la procédure sui-


vante.
a) Introduire le chapeau dans le bloc à un angle de 45°.
b) Le redresser.
c) L’abaisser lentement dans le bloc.
d) Enlever le boulon qui maintient l’outil spécial au chapeau.
e) Resserrer provisoirement les deux boulons du chapeau de pa-
lier principal.
f) Dégager l’outil spécial directement vers le volant.

12) Couper les joints d’étanchéité latéraux de manière à ce qu’ils fas-


sent saillie du bloc-cylindres de 2 mm environ.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-55

13) Reposer les chapeaux de palier au bon endroit, comme illustré.


Serrer ensuite les boulons des chapeau de palier de la
manière suivante.
a) Serrer les boulons à 25 N.m (2,5 kg-m) dans l’ordre indiqué
par la figure.
b) En procédant comme en a) ci-dessus, serrer encore les bou-
lons de 60°.
Couple de serrage
Boulon de chapeau de palier principal de vilebrequin (a) :
25 N.m (2,5 kg-m)
REMARQUE:
Après le resserrage des boulons de chapeau, vérifier pour
s’assurer que le vilebrequin tourne régulièrement.

14) Mettre en place un joint d’huile arrière neuf sur l’outil spécial.

Outil spécial
(A): 09911-16520 / OUT0000011

15) Poser le joint d’huile arrière, et le frapper avec un maillet en plasti-


que jusqu’à ce qu’il soit en place.
16) Enlever l’outil spécial en le tournant et en le tirant dans le sens de
rotation du moteur.
17) Vérifier si la lèvre visible du joint d’huile arrière fait face à l’exté-
rieur.

18) Reposer le volant (modèle M/T) ou le plateau menant et la bague


du capteur CKP (vitesse du moteur) (modèle A / T).
Avec l’outil spécial, verrouiller le volant ou le plateau menant.

Outil spécial
(A): 09924-17811

Couple de serrage
(a): 50 N.m (5,0 kg-m)

19) Reposer les pièces suivantes sur le moteur comme décrit précé-
demment.
Piston et bielle
Ensemble culasse
Pompe à huile, pignon de commande de la pompe à huile et pla-
que du support de joint
Courroie de distribution, tendeur de courroie, rouleau et poulie
de courroie de distribution sur le vilebrequin
Couvercle de la courroie de distribution
Couvre-culasse
Collecteur d’admission et collecteur d’échappement
Carter d’huile et crépine de pompe à huile
20) Reposer l’embrayage sur le volant (modèle M/T) en se référant à
la Section 7C.
6A3-56 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

21) Reposer les supports de fixation du moteur.

Couple de serrage
Ecrous et boulons de fixation côté moteur (a):
50 N.m (5,0 kg-m)
Ecrous de support de fixation côté châssis (b):
50 N.m (5,0 kg-m)
Boulons de support de fixation côté châssis (c):
85 N.m (8,5 kg-m)

22) Reposer le bloc-moteur sur le véhicule comme décrit précédem-


ment.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-57

OUTILS SPECIAUX

09919-46510 09910-26530
(OUT0000110) 09944-36011 (OUT0000160) 09916-96520
Pinces pour collier de serrage Outil de dépose de volant Positionneur de tige PMH Raccord de compressiomètre

09910-26540
09919-56550 (OUT0000151) 09919-56560 09913-56510
(OUT0000141) Positionneur PMH d’arbre à (OUT0000138) (OUT0000152)
Levier de tension cames Appareil de mesure de tension Outil de pose de joint d’huile

09910-26510 1. 09916-14510 09911-16510


(OUT0000005) Lève-soupape (OUT0000002)
Support de comparateur 2. 09916-14910 09916-84511 Outil de pose de joint d’huile
à cadran Accessoire de lève-soupape Pincettes arrière

09911-16520 (OUT0000011) 09916-77310 09915-76530


Outil de pose de joint 09924-17811 Compresseur de segment de (OUT0000057)
principal arrière Outil de support de volant piston Manomètre de pression d’huile
6A3-58 PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ)

09913-96510
(OUT0000012)
09912-57820 Support de joint de
Compressiomètre chapeau de palier

PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS


PRODUIT RECOMMANDE SUZUKI UTILISATION
Produit d’étanchéité 1207C 99000-31150 D Pour enduire les surfaces de montage du bloc-cylindres
et du carter d’huile.
D Pour enduire les surfaces de montage du bloc-cylindres
et la plaque de support de joint.
Produit d’étanchéité 1207B 99000-31140 D Pour enduire la surface de montage de la culasse et du
carter d’arbre à cames.
D Pour enduire les surfaces de montage du bloc-cylindres
et du chapeau de palier principal N°1.
PARTIE MECANIQUE DU MOTEUR (MOTEUR RHZ) 6A3-59

COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES


Couple de serrage
Pièces de fixation
N.m kg-m lb-ft
Boulons de carter d’arbre à cames 10,0 1,0 7,5
Boulons de couvre-culasse 10,0 1,0 7,5
Boulons de carter d’huile 16,0 1,6 11,5
Boulon de bouchon de vidange de
34,0 3,4 24,5
carter d’huile
a) Resserrer à 60 N.m a) Resserrer à 6,0 kg-m a) Resserrer 43,5 lb-ft
Boulons de culasse
b) Tourner de 220° b) Tourner de 220° b) Tourner de 220°
Boulons de support de fixation
85,0 8,5 61,5
côté châssis
Boulons et écrous de support de
50,0 5,0 36,5
fixation côté moteur
Ecrous de support de fixation
50,0 5,0 36,5
côté châssis
a) Resserrer à 40 N.m a) Resserrer à 4,0 kg-m a) Resserrer à 29,0 lb-ft
b) Resserrer à 195 N.m b) Resserrer à 19,5 kg-m b) Resserrer à 141 lb-ft
Boulons de poulie de vilebrequin
en tournant d’environ en tournant d’environ en tournant d’environ
50° 50° 50°
Boulons de volant 50,0 5,0 36,5
Boulon de poulie de courroie de
25,0 2,5 18,0
distribution
Boulon de rouleau 45,0 4,5 32,5
Boulon de tendeur de courroie de
25,0 2,5 18,0
distribution
Boulons de bâti de suspension avant 85,0 8,5 61,5
Boulons de moyeu d’arbre à cames 45,0 4,5 32,5
Boulons de support de
30,0 3,0 22,0
turbocompresseur
Boulon de raccordement de
20,0 2,0 14,5
tuyau de graissage
Ecrou de raccordement de
20,0 2,0 14,5
tuyau à haute pression
Boulons de support de moteur N°1 45,0 4,5 32,5
Boulons de support de moteur N°2 20,0 2,0 14,5
Boulons de chapeau de palier de a) Resserrer à 20 N.m a) Resserrer à 2,0 kg-m a) Resserrer 14,5 lb-ft
bielle b) Tourner de 70° b) Tourner de 70° b) Tourner de 70°
Boulon de chapeau de palier principal a) Resserrer à 25 N.m a) Resserrer à 2,5 kg-m a) Resserrer 24,5 lb-ft
de vilebrequin b) Tourner de 60° b) Tourner de 60° b) Tourner de 60°
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 6B-1

SECTION 6B

REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
AVERTISSEMENT:
Véhicules équipés d’un système de retenue complémentaire (airbag):
D L’entretien sur ou à proximité des composants ou du câblage du système airbag doit être effectué seule-
ment par un revendeur SUZUKI agréé. Se référer à “Composants du système airbag et emplacement du
câblage” dans “Description générale” de la section Système airbag pour vérifier si vous effectuez un tra-
vail d’entretien sur ou à proximité des éléments ou câblage du système airbag. Prière de respecter tous
les AVERTISSEMENTS et les “Précautions pour l’entretien” dans “Travaux ne demandant pas la dépose”
dans la section Système airbag avant d’effectuer tout entretien sur ou à proximité des composants ou du
câblage du système airbag. Le non respect de ces AVERTISSEMENTS peut déclencher accidentellement
le système ou le rendre inutilisable. Dans l’un et l’autre cas, il y a danger de blessure grave.
D Le travail d’entretien technique doit débuter au moins 90 secondes après que le contacteur d’allumage
est mis sur la position “LOCK” et que le câble négatif de la batterie est déconnecté. Dans le cas contraire,
le système risque de se déclencher sous l’effet de l’énergie résiduelle dans le module de détection et de
6B
diagnostic (SDM).

REMARQUE:
Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du manuel
d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.

SOMMAIRE

DESCRIPTION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 2


DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 5
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 6
Niveau de réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 6
Entretien du système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 6
Rinçage et remplissage du système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 7
TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 9
Vidange du système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 9
Tuyaux ou flexibles d’eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B- 9
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-10
Radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-11
Relais du ventilateur de radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-12
Pompe à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-13
PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6B-14
6B-2 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

DESCRIPTION GENERALE
Le système de refroidissement est constitué du bouchon de réservoir de dégazage de réfrigérant, du radiateur, du réser-
voir de dégazage, des flexibles, de la pompe à eau, du ventilateur de refroidissement et du thermostat. Le radiateur est
du type à faisceau tubulaire.

CIRCULATION DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

1. Radiateur
2. Thermostat
3. Refroidisseur d’huile-moteur
4. Moteur
: Quand le thermostat est ouvert et fermé
5. Réservoir de dégazage : Quand le thermostat est ouvert
6. Bouchon de réservoir de dégazage (bouchon de radiateur)
7. Pompe à eau : Quand le thermostat est fermé
8. Chauffage
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 6B-3

RESERVOIR DE DEGAZAGE DU REFRIGERANT


Le réservoir de dégazage (1) est constitué d’une cuve en plastique
transparent, d’un flexible et du bouchon de réservoir de dégazage (2).
Pendant le fonctionnement, le réfrigérant circule en permanence à l’in-
térieur du réservoir de dégazage. Au fur et à mesure que le réfrigérant
chauffe et se dilate, le niveau s’élève dans le réservoir de dégazage.
Au contraire, ce niveau baisse quand le réfrigérant refroidit et se
contracte. Quand la pression appliquée à l’intérieur du réservoir de dé-
gazage reste supérieure à la valeur spécifiée, la pression est détendue
par le bouchon du réservoir de dégazage.
Le radiateur reste ainsi toujours plein de la quantité adéquate de réfri-
gérant et l’efficacité du refroidissement en est augmentée.
Le réfrigérant doit toujours se trouver entre les repères “FULL” (3) et
“LOW” (4) sur le réservoir de dégazage.
Ajouter du réfrigérant dans le réservoir de dégazage seulement lors-
que nécessaire.

POMPE A EAU
La pompe à eau (1) est entraînée par la courroie de distribution (2).
La pompe à eau n’est pas démontable.

THERMOSTAT
Un thermostat à granulé de cire est utilisé dans le passage de sortie du
réfrigérant pour contrôler le débit de réfrigérant moteur, permettre un
chauffage rapide du moteur et réguler les températures du réfrigérant.
L’élément à granulé de cire est placé dans un boîtier métallique hermé-
tique et se dilate en chauffant ou se contracte en refroidissant.
Quand le granulé est chaud et se dilate, le boîtier métallique pousse
la soupape vers le bas et l’ouvre.
Quand le granulé se refroidit, sa contraction laisse un ressort fermer
la soupape.
Par conséquent, la soupape reste fermée quand le réfrigérant est froid,
empêchant la circulation de ce réfrigérant dans le radiateur.
Dans ce cas, le réfrigérant ne peut circuler que dans le moteur, permet-
tant à celui-ci de chauffer rapidement et uniformément.
Au fur et à mesure que le moteur chauffe, le granulé se dilate et la sou-
pape du thermostat s’ouvre, laissant le réfrigérant passer dans le ra-
diateur.
Spéc. fonctionnelle du thermostat ± 1,5°C
Température à laquelle la soupape
83°C
commence à s’ouvrir
Température à laquelle la soupape
95°C
est complètement ouverte
6B-4 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électri-
que, et le moteur est activé par le ECM (et le capteur ECT).

AVERTISSEMENT:
Tenir les mains, les outils et les vêtements à l’écart du ventila-
teur de refroidissement du moteur pour éviter tout accident.
Ce ventilateur est à déclenchement électrique et peut se mettre
en route que le moteur soit ou non en marche. Le ventilateur
peut être mis automatiquement en marche par les relais quand
la clé de contact est sur la position “ON”.

1. Moteur de ventilateur de radiateur 1


2. Moteur de ventilateur de radiateur 2

TABLEAU DES PROPORTIONS D’ANTIGEL REFRIGERANT


Température Le système de refroidissement est rempli en usine d’un réfrigérant de
_C – 16 – 36 qualité qui est un mélange à 50% d’eau et 50% d’antigel à base d’éthy-
de congélation
lène-glycol.
Concentration
en réfrigérant Ce mélange offre une protection contre le gel jusqu’à – 36°C.
% 30 50
antigel/anti- D Maintenir la protection antigel du système de refroidissement à
rouille – 36°C pour assurer la protection contre la rouille et les pertes de ré-
Rapport solu-
frigérant par ébullition.
tion/eau de re- litres 2,8 / 6,4 4,6 / 4,6 Respecter cette précaution même si les températures ne risquent
froidissement pas de descendre en-dessous de zéro.
D Ajouter du réfrigérant à base d’éthylène-glycol lorsque nécessaire
en cas de perte ou pour augmenter la protection si les températures
CONTENANCE EN REFRIGERANT descendent en-dessous de – 36°C.
Moteur, radiateur,
chauffage et réservoir 9,2 litres REMARQUE:
de dégazage, etc. D Ne pas utiliser comme réfrigérant de l’alcool, un réfrigérant à
base de méthanol ou de l’eau simplement pour ce système de
refroidissement, afin d’éviter de le détériorer.
D Même si la température locale ne descend jamais en-dessous
de 0°C, toujours utiliser un mélange à 70% d’eau et 30% d’anti-
gel à base d’éthylène-glycol (réfrigérant antigel/antirouille)
pour assurer la protection contre la corrosion et le graissage.
D Ne pas utiliser de l’eau “dure” afin d’éviter d’encrasser le cir-
cuit de refroidissement par la formation de tartre. L’eau cou-
rante du robinet est recommandée pour le système de refroi-
dissement. L’eau distillée est idéale pour ce système mais
peut être considérée comme un luxe dans la plupart des cas.
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 6B-5

DIAGNOSTIC
Condition Cause possible Correction
Le moteur surchauffe D Pas assez de réfrigérant Vérifier le niveau du réfrigérant et
ajouter du réfrigérant le cas échéant.
D Thermostat défectueux Remplacer.
D Pompe à eau défectueuse Remplacer.
D Ailettes du radiateur sales ou déformées Nettoyer ou réparer.
D Fuite de réfrigérant dans le système de Réparer.
refroidissement
D Moteur du ventilateur de refroidissement Vérifier et remplacer le cas échéant.
défectueux
D Circuit de commande du moteur de ventilateur Réparer ou remplacer.
défectueux
D Radiateur obstrué Vérifier et remplacer le radiateur
le cas échéant.
D Bouchon du réservoir de dégazage défectueux Remplacer.
D Frottement des freins Régler les freins.
D Patinage de l’embrayage Régler ou remplacer.
6B-6 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

ENTRETIEN
NIVEAU DE REFRIGERANT
Pour vérifier le niveau, lever le capot et contrôler le réservoir de déga-
zage “transparent” (1).
Il n’est pas nécessaire d’enlever le bouchon du réservoir de dégazage
(2) pour vérifier le niveau de réfrigérant.

AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque de brûlure:
D Ne pas enlever le bouchon du réservoir de dégazage si le ré-
frigérant est “bouillant”, et
D Ne pas enlever le bouchon du réservoir de dégazage tant que
le moteur et le radiateur sont encore chauds.
D Du liquide et de la vapeur bouillants risquent de jaillir sous
l’effet de la pression si le bouchon est enlevé trop tôt.

Quand le moteur est froid, vérifier le niveau de réfrigérant dans le ré-


servoir de dégazage.
Un niveau de réfrigérant normal doit être entre les repères “FULL” (3)
et “LOW” (4) sur le réservoir de dégazage.
Si le niveau de réfrigérant est en-dessous du repère “LOW”, enlever
le bouchon du réservoir de dégazage et ajouter une quantité de réfrigé-
rant adéquate pour atteindre le repère “FULL”. Puis reposer le bou-
chon de dégazage, en s’assurant que l’oreille du bouchon est alignée
avec le tuyau du réservoir de dégazage (5).
REMARQUE:
Si un antigel de bonne qualité est utilisé, il n’est pas nécessaire
d’ajouter d’autres inhibiteurs ou additifs supposés améliorer le
système. Ils risquent d’affecter le fonctionnement correct du sys-
tème, et sont une dépense inutile.

ENTRETIEN DU SYSTEME DE REFROIDISSE-


MENT

AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas enlever le bouchon
du radiateur tant que le moteur et le radiateur sont encore
chauds.
Du liquide et de la vapeur bouillants risquent de jaillir sous l’ef-
fet de la pression si le bouchon est enlevé trop tôt.

Le système de refroidissement doit être entretenu comme suit.


1) Vérifier le système de refroidissement pour fuite ou détérioration.
2) Nettoyer le bouchon du réservoir de dégazage et le goulot de rem-
plissage avec de l’eau propre en enlevant le bouchon de réservoir
de dégazage quand le moteur est froid.
3) Vérifier le réfrigérant pour un niveau correct et la protection contre
le gel.
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 6B-7

4) Avec un contrôleur de pression (1), vérifier le système et s’assurer


que le bouchon du réservoir de dégazage (2) peut résister à une
pression de 110 kPa (1,1 kg/cm2). Si le remplacement du bouchon
est nécessaire, utiliser le bouchon correct spécifié pour ce véhicule.

REMARQUE:
Après la pose du bouchon du réservoir de dégazage sur le ré-
servoir de dégazage, s’assurer qu’il est correctement fermé
comme indiqué sur la figure. Dans le cas contraire, tourner en-
core plus le bouchon comme indiqué sur la figure.

5) Serrer les colliers de flexible et contrôler tous les flexibles. Rempla-


cer les flexibles en cas de fissures, gonflements ou autre détériora-
tion.
6) Nettoyer la partie avant du faisceau de radiateur.

RINCAGE ET REMPLISSAGE DU SYSTEME DE


REFROIDISSEMENT
1) Enlever le bouchon de réservoir de dégazage quand le moteur est
froid.
Tourner le bouchon lentement à gauche jusqu’au “stop” (Ne pas le
presser en le tournant).
Attendre que la pression soit libérée (indiqué par un sifflement),
puis appuyer sur le bouchon et continuer à le tourner à gauche.

AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas enlever le bou-
chon du réservoir de dégazage tant que le moteur et le radia-
teur sont encore chauds.
Du liquide et de la vapeur bouillants risquent de jaillir sous
l’effet de la pression si le bouchon est enlevé trop tôt.

2) Avec le bouchon du réservoir de dégazage enlevé, faire tourner le


moteur jusqu’à ce que la durite du radiateur soit chaude (ceci indi-
que que le thermostat est ouvert et que le réfrigérant circule dans
le système).

3) Arrêter le moteur et ouvrir le bouchon de vidange du radiateur (1)


pour vidanger le réfrigérant.
4) Fermer le bouchon de vidange.
6B-8 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

5) Remplir d’eau le circuit lentement.


6) Desserrer la vis de purge (1) pour purger l’air et la reserrer après
confirmation de trop-plein.
7) Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la durite supérieure du ra-
diateur redevienne chaude.
8) Répéter les procédures 3) et 7) à plusieurs reprises jusqu’à ce que
le liquide purgé soit presque sans couleur.
9) Vidanger le système de refroidissement, puis fermer correcte-
ment le bouchon de vidange du radiateur.

2. Bouchon du thermostat

10) Déconnecter les flexibles du réservoir de dégazage (1). Déposer


le réservoir de dégazage et vider tout le liquide. Frotter et nettoyer
l’intérieur du réservoir de dégazage avec du savon et de l’eau. Le
rincer correctement avec de l’eau propre et le vidanger.
Reposer le réservoir de dégazage et le flexible.
11) Ajouter un mélange à 50% d’antigel à éthylène-glycol de bonne
qualité et 50% d’eau dans le réservoir de dégazage.
Remplir jusqu’au repère de niveau (2) “FULL”. Desserrer la vis de
purge pour purger l’air et la resserrer après confirmation de trop-
plein.
12) Faire tourner le moteur, avec le bouchon du réservoir de dégaza-
ge enlevé, jusqu’à ce que la durite supérieure du radiateur soit
chaude.
13) Avec le moteur au ralenti, ajouter du réfrigérant dans le réservoir
de dégazage jusqu’à ce qu’il atteigne le repère “FULL”.
Reposer le bouchon du réservoir de dégazage, en s’assurant que
l’oreille du bouchon soit alignée avec le tuyau du réservoir de dé-
gazage (3).
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 6B-9

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA


DEPOSE
AVERTISSEMENT:
D S’assurer que le réfrigérant moteur est froid avant de dépo-
ser toute pièce du système de refroidissement.
D Veiller également à déconnecter le câble négatif de la batterie
avant de déposer toute pièce.

VIDANGE DU SYSTEME DE REFROIDISSE-


MENT
1) Enlever le bouchon du réservoir de dégazage.
2) Desserrer le bouchon de vidange (1) du radiateur pour vidanger le
réfrigérant.
3) Après avoir vidangé le réfrigérant, veiller à resserrer correctement
le bouchon de vidange.
4) Remplir le système de refroidissement. Se référer à “REFRIGE-
RANT” et aux procédures 8) à 10) de “RINCAGE ET REMPLISSA-
GE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT” dans cette section.

TUYAUX OU FLEXIBLES D’EAU DE REFROI-


DISSEMENT
DEPOSE
1) Vidanger le système de refroidissement.
2) Pour déposer ces tuyaux ou flexibles, desserrer le collier sur cha-
que flexible et dégager l’embout.

REPOSE
Reposer les pièces déposées dans l’ordre inverse de la dépose, en ob-
servant les points suivants.
D Resserrer correctement tous les colliers.
D Remplir de réfrigérant adéquat le système de refroidissement, en se
référant à la description sous “REFRIGERANT” et les procédures 8)
à 10) de “RINCAGE ET REMPLISSAGE DU SYSTEME DE RE-
FROIDISSEMENT” dans cette section.
6B-10 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

THERMOSTAT
DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Vidanger le système de refroidissement et resserrer le bouchon de
vidange.
3) Déposer le refroidisseur intermédiaire en se référant à “REFROI-
DISSEUR INTERMEDIAIRE” dans la Section 6E3.
4) Déposer le support du refroidisseur intermédiaire (1) et le tuyau à
dépression (2).

5) Enlever le bouchon de thermostat (1) de la boîte de sortie d’eau (2).


6) Déposer le thermostat (3).

CONTROLE
1) Vérifier pour s’assurer que le siège de soupape ne présente pas de
corps étrangers qui pourraient l’empêcher d’être en place correcte-
ment.
2) Vérifier le joint du thermostat (1) pour rupture, usure ou autre dété-
rioration.

3) Vérifier le mouvement de thermostat à granulé de cire comme suit:


a) Immerger le thermostat dans de l’eau, et chauffer l’eau progres-
sivement.
b) Vérifier si la soupape commence à s’ouvrir à une température
spécifique.
c) Si la soupape commence à s’ouvrir à une température sensible-
ment au-dessous ou au-dessus de la température spécifiée,
l’unité thermostat doit être remplacée par une neuve. Cette uni-
1. Thermostat
2. Thermomètre té, si elle est réutilisée, aura tendance à présenter un refroidis-
3. Réchaud sement ou une surchauffe excessifs.

REPOSE
Inverser les procédures de dépose.
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 6B-11

RADIATEUR
DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Vidanger le système de refroidissement en desserrant le bouchon
de vidange du radiateur.
3) Déposer le réservoir de dégazage (1) et son support.

4) Pour l’entretien d’un véhicule A/T, placer un bac d’huile sous le ra-
diateur (1) et déconnecter les flexibles de liquide A/T (2), (3) du ra-
diateur.

5) Déconnecter le tuyau de sortie d’eau (1) du support du berceau mo-


teur et déconnecter le flexible de sortie du radiateur (2).

6) Déconnecter le flexible d’entrée du radiateur (1) et le flexible du ré-


servoir de dégazage (2) du radiateur (3).
7) Enlever le collier du flexible à haute pression de direction assistée
(4) et détacher le réservoir de liquide de direction assistée (5).

8) Déconnecter les coupleurs du moteur de ventilateur de radiateur et


déposer le radiateur avec l’ensemble moteur du ventilateur de ra-
diateur.
9) Déposer du radiateur l’ensemble moteur du ventilateur de radia-
teur.
6B-12 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

CONTROLE
Vérifier le radiateur pour fuite ou détérioration. Redresser les ailettes
déformées, le cas échéant.

NETTOYAGE
Nettoyer la partie avant du faisceau de radiateur.

REPOSE
Inverser les procédures de dépose, en observant les points suivants.
D Remplir de réfrigérant le système de refroidissement en se référant
à “REFRIGERANT” et les procédures 8) à 10) de “RINCAGE ET
REMPLISSAGE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT” dans
cette section.
D Après la repose, vérifier chaque joint pour fuite.
D Sur le véhicule A/T, vérifier le niveau de liquide A/T, en se référant à
la Section 7B1.

RELAIS DU VENTILATEUR DE RADIATEUR


CONTROLE
Se référer à “SYSTEME DE COMMANDE DU VENTILATEUR DE RA-
DIATEUR” dans la Section 6E3.
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 6B-13

POMPE A EAU
DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Vidanger le système de refroidissement en desserrant le bouchon
de vidange du radiateur.
3) Déposer la courroie de distribution en se référant à “COURROIE
DE DISTRIBUTION ET TENDEUR DE COURROIE” dans la Sec-
tion 6A3.

4) Déposer l’ensemble pompe à eau (1).

ATTENTION:
Ne pas démonter la pompe à eau.
En cas de réparations sur la pompe, la remplacer comme
ensemble.

CONTROLE
D Faire tourner à la main la pompe à eau pour vérifier qu’elle fonctionne
régulièrement. Si elle ne fonctionne pas régulièrement ou émet des
bruits anormaux, la remplacer.
D Vérifier le rotor de pompe à eau pour détérioration.
Remplacer le cas échéant.

REPOSE
1) Reposer un joint de pompe neuf (2) sur la pompe à eau (1).
2) Reposer la pompe à eau sur le bloc-cylindres.

Couple de serrage
Boulon de pompe à eau (a): 15 N.m (1,5 kg-m)

3) Reposer la courroie de distribution et les couvercles de la courroie


de distribution en se référant à “COURROIE DE DISTRIBUTION
ET TENDEUR DE COURROIE” dans la Section 6A3.
4) Connecter le câble négatif de la batterie.
5) Remplir de réfrigérant.
6) Après la repose, vérifier chaque pièce pour fuite.
6B-14 REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

PRODUITS D’ENTRETIEN REQUIS


PRODUITS UTILISATION
Réfrigérant à base d’éthylène-glycol Système de refroidissement de moteur pour améliorer l’efficacité de
(Réfrigérant antigel/anti-corrosion) refroidissement et la protection contre la rouille.
SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT 6C-1

SECTION 6C

SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT


ATTENTION:
Lire les “Précautions” de la section 6E avant de débrancher toute conduite de carburant ou de déposer une
pièce quelconque du système d’alimentation en carburant.
Le non-respect des “Précautions” peut donner lieu à des réparations innécessaires du système d’alimenta-
tion en carburant.

REMARQUE:
Pour les descriptions (rubriques) ne se trouvant pas dans cette section, se référer à la même section du manuel
d’entretien mentionné dans AVANT-PROPOS de ce manuel.

SOMMAIRE
DESCRIPTION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6C -1 Pompe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6C-4
Système de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6C -1 Pompe d’injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6C -4
TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE . 6C -2 Clapet de retenue à 2 voies . . . . . . . . . . . . . . . . . 6C -5
Purge d’eau du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . 6C -2 Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6C -5
Purge d’air du système de carburant . . . . . . . . . . 6C -2 Jauge de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 6C-7
Elément du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 6C-2 Réchauffeur de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6C-7 6C

DESCRIPTION GENERALE
SYSTEME DE CARBURANT
Les organes principaux du système de carburant sont le réservoir de carburant, la pompe à carburant, la pompe à carbu-
rant à haute pression, le filtre à carburant et la jauge de niveau de carburant et comprend trois canalisations et la conduite
d’alimentation de carburant, la conduite de retour de carburant.

1. Réservoir de carburant
2. Jauge de niveau de carburant
3. Pompe à carburant
4. Bouchon de remplissage de carburant
5 N.m (0,5 kg-m) 5. Flexible de reniflard
6. Conduite d’alimentation de carburant
(au tuyau d’alimentation)
7. Conduite de retour de carburant
(du tuyau de retour)
8. Clapet de retenue à 2 voies
9. Protecteur de réservoir de carburant
10. Courroie
11. Boulon de réservoir de carburant
12. Boulon de protecteur de carburant
13. Boulon de jauge de niveau de carburant

50 N.m (5,0 kg-m)

50 N.m (5,0 kg-m)


: Couple de serrage
6C-2 SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT

TRAVAUX NE DEMANDANT PAS LA


DEPOSE
PURGE D’EAU DU FILTRE A CARBURANT
1) Desserrer la vis de purge (1).
2) Purger l’eau.
3) Resserrer la vis de purge.
4) Vérifier pour fuite de carburant.

PURGE D’AIR DU SYSTEME DE CARBURANT


La purge d’air doit être effectuée quand le système de carburant a été
démonté ou quand le véhicule est tombé en panne de carburant.
Mettre le contacteur d’allumage sur ON pour mettre en marche la pom-
pe à carburant, attendre environ 5 secondes et le mettre sur OFF.
Répéter 6 fois et vérifier si le moteur démarre.

ELEMENT DU FILTRE A CARBURANT


DEPOSE
1) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
2) Desserrer la vis de purge (1) et vidanger le carburant.

3) Tourner le couvercle (2) d’un quart de tour avec une clé à douille de
22 mm (1).
SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT 6C-3

4) Déposer le couvercle (1), la rondelle ondulée (2) et l’élément du


filtre à carburant (3).
5) Déposer le filtre à carburant (4) du support (5) en décrochant et
en soulevant le filtre à carburant.
6) Nettoyer le filtre à carburant.

ATTENTION:
Ne pas nettoyer le filtre à carburant et son élément à l’air
comprimé.

REPOSE
1) Reposer le filtre à carburant (1) sur son support (2).
2) Remonter l’élément du filtre à carburant (3) et le positionner cor-
rectement.
3) Remonter la rondelle ondulée (4) sur le filtre à carburant.

4) Poser le couvercle (1) de telle sorte que la flèche (2) soit dirigée
vers le tableau de bord.
5) Resserrer le couvercle (1) un quart de tour avec une clé à douille
de 22 mm (3).

6) Connecter les flexibles à carburant (2) sur l’ensemble filtre à car-


burant (3).
7) Resserrer la vis de purge (1).
8) Connecter le câble négatif de la batterie.
9) Purger l’air dans le système en se référant à “PURGE D’AIR DU
SYSTEME DE CARBURANT” dans cette section.
10) Démarrer le moteur et vérifier l’absence de fuite de carburant.
6C-4 SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT

POMPE A CARBURANT
DEPOSE
1) Enlever le bouchon de remplissage de carburant pour détendre la
pression du carburant dans la conduite d’alimentation de carburant.
2) Déconnecter le câble négatif de la batterie.
3) Lever le véhicule.