Vous êtes sur la page 1sur 64

FACULTAD DE INGENIERÍA

ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA CIVIL

INFORME

“CC & M Obras Viales S.A.C.”

Autores

Cavero Mariño, Juan Javier

Huaraca Sánchez, Aldo

Príncipe Asencio, Luis

Quiroz Príncipe, Katia Lizbeth

Asesora:

Ascue Torres, Violeta

Lima - Perú

2019
RAZÓN SOCIAL: CC & M OBRAS VIALES S.A.C.
RUC: 20538856674

1. INTRODUCCIÓN

El 10 de mayo del 2019 se creó la empresa CC & M Obras Viales S.A.C. ubicada en
Angamos Este 1648 – Surquillo, especializada en el rubro de consultoría, construcción y
mantenimiento de obras viales con la finalidad de aportar en el desarrollo, construyendo
más obras de comunicación y de esa manera facilitar el acceso y transporte de personas
y mercancía etc.

Está conformado por cuatro socios: Ing. Huaraca Sánchez, Aldo; Ing. Quiroz Príncipe,
Katia; Ing. Cavero Mariño, Juan y el Ing. Príncipe Asencio, Luis. quienes optaron por el
nombre CC & M cuyo significado es Consultoría, Construcción y Mantenimiento.

La empresa CC & M Obras Viales S.A.C. desarrolla la consultoría, construcción y el


mantenimiento de cualquier obra vial incluyendo las obras de arte. Por otro lado,
nuestra compañía cuenta con 150 colaboradores entre empleadores y trabajadores
eficientes, tiene disponibilidad de personal, maquinaria pesada moderna para el
desarrollo, ejecución y mantenimiento de carreteras y accesos (rural y urbano).

La empresa se constituye en base a la experiencia ganada de sus asociados en las


diversas obras, que han ejecutado y entregado obras viales de importancia en el Perú; y
haber convocado ingenieros con amplia experiencia; ha permitido constituir una
empresa con grandes expectativas y de afrontar obras de complejidades técnicas.
Teniendo el compromiso social, preservación del medio ambiente, recurso humano
basado en capacidad, calidad y alta calificación técnica, la innovación tecnológica y
poseer una amplia flota de maquinaria moderna, permiten satisfacer a nuestros clientes,
con obras de alta calidad ejecutadas eficientemente, dentro del plazo y presupuesto
previsto.

2. MISIÓN

Proveer Servicios de alta calidad e innovaciones tecnológicas con garantía a las


empresas, sectores industriales y en toda área que conforme la ingeniería y
construcción, lo cual nos permite entregar Flexibilidad, Seguridad, Confort y Ecología.
Además, otorgar al cliente el ahorro energético y el cuidado del medio ambiente.
Entregando la reducción de altos costos de operaciones y mantenimiento.

3. VISIÓN

Ser una empresa líder en el rubro de la construcción del mercado Nacional y


convertirnos en la mejor y más eficiente empresa Constructora del Perú, reconocidos en
el mercado por contar con un grupo humano unido, comprometido con la innovación y
la calidad para ser una organización en permanente crecimiento.
4. LÍNEA BASE

● Somera descripción de las actividades que desarrolla la empresa

Entregamos Servicios de Consultoría, construcción y mantenimiento de obras viales.

● Fuentes de información

Las regulaciones y leyes se aplican en las operaciones de CC & M Obras Viales S.A.C. son:

La ley 29783 Ley de seguridad y salud en el trabajo y su reglamento Nº 005-2012-TR, la


Norma Técnica de Seguridad y Salud en el Sector Construcción G-050 y las
Especificaciones Técnicas Generales para Construcción de Carreteras EG- 2013 (RD N°
22-2013- MTC /07-08-2013).
● Análisis de la información

La información a analizar en toda entidad constructora consiste en recolectar datos


sobre lo que sucede en la obra, tanto en el ámbito político, económico o ingenieril. Estos
se pueden recolectar por medio de diversos métodos que pueden ser la aplicación de
los instrumentos de evaluación o solicitar información de las respectivas entidades o al
personal que pueden ser: la encuesta, entrevista, reportes, registros, informes y centros
de vigilancia.

Aparte, están las fuentes académicas que ya nos brindan información confiable porque
ya está comprobada. Entre ellas contamos con libros, revistas, papers y tesis los cuales
han servido durante décadas para poder ir realizando el decreto y el reglamento que
actualmente ayuda a establecer un correcto ambiente de trabajo tanto como para el
personal como para los recursos.

De acuerdo a la información recolectada, se puede establecer los peligros y riesgos de


manera puntual.

Peligros

- Vehículos y maquinaria en movimiento.


- La pendiente que tiene el área de trabajo.
- Las pantallas de la computadora o laptop.
- La altura que tiene el área de trabajo.
- Materiales pesados.
- Falta de señalización.
- Falta de delimitación del área de trabajo.

Riesgos

- Caída, atropellos, vuelcos, colisiones, incendios.


- Enfermedades ocupacionales.
- Aplastamiento, contusiones o lesiones.
- Enfermedades.
- Fatiga visual, mental y postural.
- Deslizamiento de piedras, rocas o tierra.
- Sobreesfuerzo al cargar los materiales.
- Accidentes dentro o fuera de la obra.
- Transeúntes afectados por falta de delimitación de área de trabajo.
● Conclusiones
- La empresa CC & M Obras Viales S.A.C. cumplirá los requisitos reglamentarios de
acuerdo a la Ley de seguridad y salud en el trabajo 29783.
- La investigación y auditorías permiten a la dirección de la empresa lograr los fines
previstos y determinar cambios en la política y objetivos del sistema de gestión
de seguridad y salud en el trabajo de acuerdo a la ley 29784 art. 44.
- El punto fuerte de la empresa siempre va a ser priorizar el bienestar de de las
personas, así como la vida humana y el progreso del Perú.
- El punto débil de la empresa es el poco capital con el que se cuenta, a
consecuencia de ello, sí se puede trabajar, pero no con las últimas tecnologías
desarrolladas.
- A futuro, la empresa CC & M Obras Viales S.A.C. deberá tener suficiente capital
para obtener lo último en tecnología y realizar mega o super obras.
● Identificación de quién ha realizado el informe

El informe ha sido realizado por el ingeniero Juan Cavero Mariño.

(Anexo 1)
5. POLÍTICA DE CC & M OBRAS VIALES S.A.C.

CC & M Obras Viales S.A.C. ha adoptado una Política de Calidad, Seguridad, Salud en el
Trabajo (ISO 45001), Medio Ambiente y Responsabilidad Social para asegurar el manejo
responsable de todas sus actividades en la prestación de servicios de Consultoría,
Construcción y Mantenimiento de Obras Viales, incluyendo las instalaciones donde se
desarrollan las actividades de la organización.

Para lograrlo CC & M Obras Viales S.A.C. se compromete en:

❖ Desarrollar sus actividades con los más altos estándares de calidad, seguridad, salud
en el trabajo, cuidado del medio ambiente y responsabilidad social, que permitan
satisfacer los requerimientos de sus clientes dentro del plazo previsto, prevenir los
daños y el deterioro de la salud en el trabajo proporcionando un lugar de trabajo sano
y seguro, prevenir la contaminación ambiental, mantener una relación armoniosa y
de respeto con las comunidades donde opera, para promover y fortalecer la relación
de la empresa con sus grupos de interés, contribuyendo de esta manera a ser un
agente de cambio en los lugares donde desarrolle sus actividades.

❖ Fomentar el desarrollo personal, técnico y profesional de nuestros colaboradores, así


como su participación ante los cambios que puedan impactar en la Calidad, Seguridad,
Salud en el Trabajo, Medio Ambiente y Responsabilidad Social.

❖ Promover el mejoramiento continuo del Sistema de Gestión de Calidad, Seguridad,


Salud en el trabajo, Medio Ambiente y Responsabilidad Social en sus procesos y
servicios que brinda, estableciendo objetivos de mejora y metas que permitan evaluar
su desempeño y aplicar las acciones necesarias para alcanzar los logros propuestos.

❖ Mantener una cultura organizacional con valores éticos que aliente a todos los
colaboradores a asumir una responsabilidad personal por la Calidad, Seguridad, Salud
en el Trabajo, Medio Ambiente y Responsabilidad Social

❖ Cumplir con los requisitos legales aplicables y otros requisitos que la organización
suscriba, relacionados con la Calidad, Seguridad, Salud en el Trabajo, así como con los
relacionados a los Aspectos Ambientales y Sociales.

6. COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


A fin de crear mejoras continuas en la seguridad y aportar desarrollo en situaciones
como condiciones críticas o emergencias se formará un Comité de Seguridad y Salud en
el trabajo, ya que la empresa está conformada por 150 trabajadores entre empleadores
y colaboradores y rigiéndose a la Ley N°29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo es
obligatorio la conformación de un comité.
El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de CC & M Obras Viales S.A.C., estará
conformado de forma igualitaria, acorde a lo establecido en la Ley 29783 y su
Reglamento DS. Nº005-2012-TR. El comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de CC &
M Obras Viales S.A.C tiene por objetivo promover la salud y seguridad en el trabajo,
asesorar y vigilar el cumplimiento de lo dispuesto por el Reglamento Interno de
Seguridad y Salud en el Trabajo y la normativa nacional, favoreciendo el bienestar laboral
y apoyando el desarrollo del empleador.

La composición del Comité será de carácter paritario entre representantes de confianza


de la empresa y el personal operativo de la misma, por lo tanto, estará conformado por
igual número de representantes de la parte empleadora y de la parte trabajadora.

El Comité se reunirá en forma ordinaria una (1) vez por mes, en día previamente fijado
y en forma extraordinaria, se reunirá a convocatoria de su presidente, a solicitud de dos
o más de sus miembros, o en caso de ocurrir un accidente o enfermedad grave.

El quórum mínimo para sesionar del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo es la


mitad más uno de sus integrantes. Caso contrario, dentro de los ocho días subsiguientes,
el presidente cita a nueva reunión, la cual se lleva a cabo con el número de asistentes
que hubiere, levantándose en cada caso el acta respectiva. (Anexo 2)

7. PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


En este aspecto la empresa CC & M Obras Viales S.A.C. desarrolla su programa anual de
seguridad con la finalidad de cumplir y desarrollar los registros de asistencia de personal,
permisos para actividades puntuales, análisis de trabajo seguro (ATS), inspección de
equipos y herramientas, charlas diarias, capacitaciones.

- Seguridad:

Inspecciones. - Estas deben estar orientadas a identificar tanto actos como condiciones
inseguras. Debiendo ser programadas la frecuencia de acuerdo al riesgo identificado en
cada área. El Área de Seguridad programará las inspecciones que realizará el Comité de
Seguridad y Salud Trabajo y por la Alta Gerencia, analizará el cumplimiento y efectividad
de las medidas correctivas. Para efecto del programa se considera: Implementación de
inspecciones donde participen todos los niveles de la supervisión. Inspección mensual
por cada Área, liderado por los Supervisores, cuyas observaciones y recomendaciones
deberán ser levantados con el apoyo del jefe del Área responsable.

Capacitación. - En la capacitación se dará prioridad a los siguientes temas: Capacitación


del personal en primeros auxilios en coordinación con el Jefe de Tópico de la Unidad. Se
considera la capacitación de las Brigadas Contra Incendio, Control de Materiales
Peligrosos y la Cuadrilla de Rescate. Retroalimentación al personal en temas específicos,
priorizando el referido al Gerenciamiento de Riesgos. Capacitación por puesto
ocupacional del trabajador, así como: Perforación, Voladura, Geo mecánica,
Sostenimiento, y Acarreo.

Actividades de reconocimiento. - Esta forma parte de las acciones que debemos


desarrollar para motivar al personal a un eficiente desempeño para obtener una
producción segura. Para su otorgamiento deberá considerarse la performance del
personal en el cumplimiento de las metas y participación en las actividades del
programa, así como los índices de Seguridad. Se organizará reuniones de
reconocimiento mensualmente.

Equipo de protección Personal – EPP. - Se continuará generalizando el uso de los


equipos de protección personal con estándares nacionales e internacionales, de acuerdo
a la actividad laboral de los trabajadores en forma obligatoria. Se mejorará el estudio de
EPP, con la finalidad de encontrar lo más óptimo para los trabajos desarrollados.

Planificación de Emergencias. - El Área de seguridad se encargará de planificar,


coordinar y prever todo lo necesario para efectuar los simulacros. Con la participación
de la Gerencia General y el Área de Seguridad se mejorará la implementación de equipos
y materiales para Respuestas a Emergencias, también desarrollará programas para
mejorar nuestra prevención y acción de respuestas a emergencias.

Promoción de la Seguridad y Salud en el Trabajo. - El objetivo es promover la seguridad


y salud del personal como parte de la cultura organizacional. Para ello se considera:
Lemas mensuales de seguridad, lema propuesto por cada área. Participación en las
actividades del Programa Anual de SST.

- Salud ocupacional

En coordinación con el jefe de RR.HH. y tópico de la Unidad se ejecutará las actividades


necesarias: capacitación al personal en riesgos específicos en función a su puesto de
labor, las evaluaciones médicas que se realizará al personal (al ingresar, durante y al
retirarse del centro laboral), los exámenes periódicos específicos que se realizará según
el puesto de trabajo, cuando sus funciones y/o condiciones de labor lo requieran.
(Internamente se contará con listados actualizados del personal que requerirá este tipo
de exámenes), programación de campañas de prevención, vacunación, monitoreos
específicos, etc.

Seguridad basada en el comportamiento. - Se brindará mayor atención a desarrollar


temas relacionados basado en el Comportamiento, que tiene como base el
comportamiento de los trabajadores hacia la seguridad, pero, aun cuando es
ampliamente reconocido que la conducta humana es un factor de importancia
significativa en la causalidad de los incidentes, éste no es el único factor. Se realizarán
abordajes de Observaciones de Comportamiento Seguro (SBC), se realizarán
Observaciones Planeadas de Trabajo (OPT) en las diferentes actividades al personal de
acuerdo a un programa de OPT.

(Anexo 3)
8. REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (RISST)

CC & M Obras Viales S.A.C. cuenta con el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo – RISST, el cual fue elaborado acorde lo establecido en la Ley 29783 y su
Reglamento DS. Nº 005-2012-TR. Este Reglamento da las pautas que deben tenerse en
consideración para prevenir accidentes y enfermedades ocupacionales a consecuencia
de la ejecución de trabajos; así como también nos señalan los procedimientos para el
manejo del Comité y los Supervisores de Seguridad e información a la autoridad.

El Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de CC & M Obras Viales S.A.C.


contiene la siguiente estructura detallada en el Artículo 74º del DS. 005-2012-TR:

- Objetivos y Alcances.

- Atribuciones y obligaciones.

- Estándares de seguridad y salud en las operaciones.

- Estándares de seguridad y salud en los servicios y actividades conexas.

- Respuesta ante emergencia.

CAPÍTULO I

OBJETIVOS Y ALCANCES

A.- OBJETIVOS:

ART. 1 Este reglamento tiene por objeto establecer los estándares de Seguridad y Salud
en el Trabajo, que se deben cumplir en la organización.

ART. 2 Garantizar las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, integridad física y


el bienestar de los trabajadores, mediante la Prevención y control de riesgos
ocupacionales.

ART. 3 Proteger las instalaciones y propiedad de la organización, con el objetivo de


garantizar la fuente de trabajo y mejorar la productividad.

ART. 4 Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de la seguridad entre


los trabajadores para que toda la actividad sea Hecha de manera segura.
B.- ALCANCE

ART. 5 El alcance de este reglamento se aplica a todas las actividades de nuestra


organización, desarrolladas en campo, trabajos en empresa clientes y en nuestra oficina
administrativa, a los contratistas, proveedores, visitantes y otros cuando se encuentren
en nuestras instalaciones.

CAPÍTULO II

ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR, DE LOS SUPERVISORES Y/O


COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD. DE LOS TRABAJADORES Y LAS ORGANIZACIONES
QUE BRINDAN SERVICIO.

3.1. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

A. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DE C & M Obras Viales S.A.C.

ART. 6 CC & M Obras Viales S.A.C. será responsable de la prevención y conservación del
área de trabajo asegurando de que esté construido, equipado y dirigido de manera que
suministre una adecuada protección a los trabajadores, contra accidentes que afecten
su vida salud e integridad física.

ART. 7 CC & M Obras Viales S.A.C. instruirá a sus trabajadores respecto a los riesgos a
que se encuentren expuestos en las labores que realizan, adoptando las medidas
necesarias para evitar accidentes o enfermedades ocupacionales, establecerá
programas anuales de adiestramiento y capacitación en seguridad, higiene, como Medio
ambiente, a todo el personal.

ART. 8 CC & M Obras Viales S.A.C. cuidará constantemente de colocar afiches y avisos
en lugares visibles, destinados a promover el cumplimiento por los trabajadores de las
normas de seguridad y salud en el trabajo.

ART. 9 CC & M Obras Viales S.A.C. proporcionará a sus trabajadores los equipos de
protección personal de acuerdo a la actividad que realicen, así como también señales de
seguridad, luminosas fosforescentes adheridas a sus ropas de trabajo y/o casco
protector, chalecos, llevando un registro de la distribución de dichos equipos
proporcionará a la maquinaria de resguardos y dispositivos de control necesarios para
evitar accidentes.

ART. 10 CC & M Obras Viales S.A.C. preparará al personal para actuar en forma efectiva
en caso de siniestros o accidentes con conocimientos básicos de primeros auxilios,
tratamiento de fracturas, hemorragias, quemaduras, Transporte de accidentados.

ART. 11 CC & M Obras Viales S.A.C. deberá:

● Dar facilidades y estimular al comité de seguridad e higiene, para el


cumplimiento de sus funciones.
● Tomar todas aquellas medidas para que las recomendaciones del comité de
seguridad e higiene se cumplan.
B. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES

ART. 12 Todos los trabajadores de la organización cualquiera sea su relación laboral


(incluyendo contratistas, si los hubiera) están obligados a cumplir las normas contenidas
en este reglamento y otras disposiciones complementarias que puedan añadirse para su
mejor aplicación, así como de los manuales y folletos que de él deriven.

ART. 13 Los trabajadores harán uso adecuado de todos los resguardos, dispositivos de
seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con este reglamento, para su
protección o la de las personas y obedecerán todas las instrucciones de seguridad
procedentes o aprobadas por la autoridad competente, relacionadas con el trabajo.

ART. 14 Deben informar a su líder inmediato y estos a su vez a la gerencia. De las


condiciones y/o actos inseguros que observe en el desarrollo de su trabajo a efecto de
evitar la ocurrencia de algún evento sub-estándar así mismo informar de los accidentes
e incidentes ocurridos por menores que estos sean.

ART. 15 Ningún trabajador intervendrá, cambiará, desplazará, dañará o destruirá los


dispositivos de seguridad u aparatos destinados para su protección, o la de terceros, ni
cambiará los métodos o procedimientos adoptados por la organización.

ART. 16 Cumplir con el programa anual de seguridad y salud de la empresa y política de


seguridad y salud en el trabajo.
ART. 17 Deben recibir sin costo alguno de la empresa todos los equipos e implementos
de protección personal necesarios para su tarea tales como respiradores, lentes de
seguridad casco-protector, botas, zapatos de seguridad guantes, entre otros. Según
dependiendo el tipo de trabajo. Para usarlos durante todo el horario de trabajo.
Cuidándolos de su buen estado de conservación y estando totalmente prohibido el
ingreso a las instalaciones de la empresa sin uso de estos equipos de protección
personal. Tienen derecho a solicitar el cambio de su equipo o implemento deteriorado
por otro nuevo una vez terminado la vida útil.

ART. 18 En caso de trabajadores críticos y además según la empresa cliente, en donde


se desarrolla las actividades de trabajo se tendrán que cumplir con permisos de trabajo
crítico (como son: trabajos en espacios confinados, trabajo en caliente, trabajo en altura,
trabajo en excavaciones y trabajos con IZAJES críticos.

ART. 19 Están prohibidas las bromas, juegos bruscos y bajo ninguna circunstancia
ingresar al trabajo bajo el efecto de alcohol, drogas y/o estupefacientes, hecho que será
considerado como una falta grave.

ART. 20 Cumplir con los procedimientos y cumplir con las medidas de control que estos
impliquen.

C. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DE LOS SUPERIORES

ART. 21 La supervisión hará cumplir con el programa anual de seguridad y salud.

ART. 22 Deberán conocer y cumplir con los estándares y procedimientos escritos de


trabajo seguro establecidos, según el requerimiento de la empresa cliente.

ART. 23 Identificar e informar peligros y riesgos en el área de trabajo.

ART. 24 Reportar todos los incidentes ocurridos en su área de trabajo.

ART. 25 Deben hacer cumplir todas las medidas de seguridad e higiene en coordinación
con todos los miembros de la empresa.

ART. 26 Determinar las estrategias necesarias para corregir las desviaciones de planes,
metas y objetivos trazados en el plan general de trabajo.

ART. 27 Cumplir con la política de seguridad y salud.


ART. 28 Participar activamente en el mejoramiento del sistema de seguridad, salud y
medio ambiente de la empresa.

ART. 29 Mantener actualizado los registros de accidentes-incidentes de trabajo


enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad, daños al medio ambiente y en los
procesos.

D. DE LAS SANCIONES:

ART. 30 Los trabajadores que no cumplan con lo establecido en el presente reglamento


serán sancionados por la organización de acuerdo a la gravedad de la falta, previa
evaluación del comité de seguridad y salud en el trabajo.

ART. 31 Las sanciones a las que se harán acreedores los trabajadores que incumplan las
normas a las que se refiere el artículo anterior son:

a) Amonestación verbal.

b) Amonestación escrita

c) Suspensión de Jornada laboral

E. SOBRE LOS ACCIDENTES DE TRABAJO

ART. 32 Por leve que sea el accidente de trabajo, deberá ser comunicado al líder o
supervisor inmediatamente a la brevedad posible o antes del término del turno de
trabajo en que ocurrió no se cumple con esta disposición, dará como origen a que
cualquier reclamación posterior no sea considerado como accidente de trabajo y
respectiva sanción. El cual comunicará a los responsables del caso.

ART. 33 El líder o supervisor inmediato, es responsable de ver que el trabajador


accidentado, sea atendido con los Primeros auxilios y/o reciba un tratamiento médico.

ART. 34 Los botiquines de cada sección son para simples curaciones de primeros auxilios.

ART. 35 Todos los supervisores tienen la obligación de realizar de inmediato la respectiva


investigación de los accidentes personales y los accidentes de equipo ocurridos en su
jurisdicción y que estos deben ser reportados al área de seguridad en el formato
respectivo dentro de las 24 horas de ocurrido. En caso de accidentes en empresas
clientes se cumplirá con los procedimientos de investigación de accidentes de dichas
empresas.

ART. 36 No es permitido el ingreso a las áreas de trabajo del personal de trabajadores


que se encuentren en condiciones anormales de salud, para evitar riesgos de accidentes.

ART. 37 En caso de accidentes de equipo (choques, volcaduras), se debe seguir los


siguientes pasos:

● Parte policial y dosaje etílico.


● Aviso a seguridad.
● Informe escrito de la investigación del accidente.
● Plan de acción y seguimiento a los correctivos aplicables.
F. COMPORTAMIENTO EN EL TRABAJO

ART. 38 Está prohibido en el trabajo jugar, hacer bromas pesadas, luchar, boxear o
distraer a otro trabajador.

ART. 39 No está permitido en el trabajo incitar a pleitos, usar lenguaje indebido u


ocasionar desorden o confusión que ponga en peligro a otros trabajadores. O
comprometa la eficiencia en sus labores.

ART. 40 Está prohibido fumar en los espacios cerrados, zonas de pintura, talleres y
lugares de almacenamiento de sustancias o materiales inflamables. Puede ocasionar
riesgos innecesarios y molestias a otros trabajadores. Respete los avisos de NO FUMAR.

ART. 41 Los trabajadores que se presenten a laborar en estado de embriaguez o bajo el


efecto de drogas narcóticas, serán retirados del área de trabajo y sancionados de
acuerdo a las normas internas de la empresa CC & M Obras Viales S.A.C.

ART. 42 Dormir en el trabajo está prohibido. El estar dormido en las labores es causa de
un accidente en el trabajo.

ART. 43 En las labores o lugares de trabajo no se debe correr ni saltar. Cuando haga uso
de escaleras siempre use los pasamanos.
ART. 44 En las labores o lugares de trabajo la lectura de literatura extraña al trabajo es
prohibido, esta puede resultar en distracciones y producir riesgos para la ocurrencia de
accidentes.

ART. 45 Todo trabajador que haga uso de los servicios higiénicos, tiene la obligación de
hacerlo en la forma correcta y adecuada, evitando su mal funcionamiento.

ART. 46 Durante el periodo de las labores es prohibido sostener reuniones que no sean
relacionadas al trabajo y o las labores.

ART. 47 Todo trabajador está en la obligación de reportar por escrito o verbalmente a


su supervisor inmediato cuando encuentre u observe cualquier acto o condición sub-
estándar.

3.2.-ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

G. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL COMITÉ

ART. 48 La organización contará con un comité de seguridad y salud en el trabajo y este


es responsable de la debida aplicación y cumplimiento del presente reglamento en el
centro de trabajo.

ART. 49 El comité de seguridad y salud en el trabajo, llevará el libro de actas donde se


tome nota de los acuerdos tomados en cada sesión y el cumplimiento de las mismas en
el plazo previsto y sus funciones serán las siguientes:

● Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones


relacionadas con la seguridad velar por que se lleven a efecto las medidas
adoptadas y examinar su eficiencia.
● Vigilar el cumplimiento de los reglamentos oficiales, instrucciones, etc.
Relacionados con seguridad de la Organización.
● Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los accidentes que
ocurran en la organización.
● Procurar la colaboración de todos los trabajadores en el fomento de la seguridad.
● Estudiar las estadísticas de los accidentes de la organización.
● Cuidar que todos los nuevos trabajadores reciban una formación sobre
seguridad, instrucción y orientación adecuada.
● Hacer recomendaciones pertinentes para evitar la repetición de accidentes.
● Cuidar que todos los trabajadores conozcan los reglamentos oficiales,
instrucciones, avisos y demás material escrito o gráfico relativo a la seguridad de
la organización.
● Hacer inspecciones periódicas de la organización y de sus equipos con fines de
seguridad.
● Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de
los objetivos establecidos
● En el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar los accidentes
graves o cuando las circunstancias lo exijan.
● Aprobar el programa anual de seguridad y salud ocupacional y elevarlo a la
gerencia general para su conocimiento y conformidad.

A. ORGANIGRAMA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


ART. 50 La organización adoptará el siguiente organigrama para el comité de seguridad
y salud ocupacional.

El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo adoptará el siguiente organigrama


funcional:
J. SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN

ART. 51 El comité de seguridad y salud ocupacional, conjuntamente con la gerencia,


supervisará y evaluará los resultados obtenidos de todas las actividades realizadas en el
mejoramiento de las condiciones de seguridad y salud y dictará las medidas correctivas.

K. MAPA DE RIESGOS

ART. 52 El mapa de riesgos consiste en una representación gráfica a través de símbolos


de uso general o adoptados, indicando el nivel de exposición ya sea bajo, mediano o
alto, de acuerdo a la información recopilada en archivos y los resultados de las
mediciones de los factores de riesgos presentes, con el cual se facilita el Control y
seguimiento de los mismos, mediante la implantación de programas de prevención. El
cual estará en un lugar visible.

L. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES

ART. 53 En caso de accidentes el comité de seguridad y salud se reunirá y se revisará el


informe de investigación de accidentes.

M. INSPECCIONES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

ART. 54 El comité de Seguridad y Salud en el Trabajo inspeccionará las instalaciones de


trabajo por lo menos una vez al mes.

3.3 IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN

ART. 55 La empresa mantendrá los registros siguientes por el periodo de un año. Los
registros son:

● Registro de Charlas de Inicio de Turno


● Registro de Capacitaciones
● Registro de Inspecciones de Seguridad y Salud
● Permiso de trabajo seguro (Solo en caso se desarrolle trabajos en Empresas
Clientes)
● Aviso de Accidente de Trabajo
● Informe de Investigación de Accidente.
CAPÍTULO III

ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD DE LAS OPERACIONES

A.- INSTRUCCIONES GENERALES

ART. 56 Todo trabajador es responsable de mantener limpio y ordenado su lugar o zona


de trabajo. Después de cada trabajo o tarea deberá hacer una limpieza. Cuando se use
herramientas, cables, mangueras o cualquier tipo de equipo no debe abandonarlos
porque se producen caídas, resbalones y tropiezos. La labor no se considera terminada
si el área o la zona de trabajo no queda limpia y ordenada.

ART. 57 Las escaleras, plataformas, corredores y pasadizos deben conservarse limpios y


libre de obstáculos. No se debe dejar desperdicios en estos lugares.

ART. 58 El uso de la gasolina y otros materiales inflamables o tóxicos están prohibidos


para sacar manchas y/o limpiar la ropa.

ART. 59 Todos los tablones o maderas tanto de cajones o parihuelas desarmadas no


deben tener los clavos sobresalientes.

ART. 60 Todo trabajador tiene la obligación y la responsabilidad de mantener su área de


trabajo libre de condiciones inseguras

ART. 61 Nunca permanezca ni se ponga debajo de una carga suspendida por una grúa u
otro medio de levante.

ART. 62 El uso de máquinas de herramientas sólo podrá ser realizado por personal
capacitado y autorizado por el supervisor.

ART. 63 Para levantar pesos desde el suelo, adopte la posición correcta, que consiste en:
mantener la espalda recta como sea posible, doble las rodillas luego levante el peso con
los músculos de las piernas y con los brazos sujetar la carga pegada al cuerpo. Adopte l
misma posición al dejar el peso.

ART. 64 Cuando tenga que levantar cargas pesadas solicite ayuda de otros trabajadores
y/o utilice medios mecánicos apropiados para su levantamiento.
ART. 65 Este atento de no poner sus manos y dedos en lugar donde puedan hacer
atrapados en los puntos de pellizco, como maquinarias en movimiento, motores, bandas
y otras piezas en movimiento ya sea de rotación o de impacto.

ART. 66 En lo posible no camine sobre pisos grasosos, aceitosos y mojados. Cuando las
labores lo exijan de trabajar sobre este tipo de pisos, tome las siguientes precauciones.
Cubra la grasa, aceite con arena y al retirarse de la zona limpie la grasa o el aceite de los
zapatos.

ART. 67 Cuando se va esmerilar es obligatorio el uso de la máscara facial o una máscara


de soldar con la visera levantada y también tener puestos los lentes de seguridad

B.- REGLAS DE SEGURIDAD EN ALMACENES

ART. 67 Todas las botellas de gases comprimidos cuando estén llenas, deben estar en
posición vertical con sus tapas de seguridad colocadas y deben estar amarradas o
sujetadas.

ART. 68 Es prohibido fumar en los almacenes.

ART. 69 Cuando se manejan piezas pesadas debe hacerse con la ayuda de montacargas
u otros medios mecánicos.

ART. 70 En los lugares donde haya extintores, estos deben mantenerse libres de
materiales, de modo que el acceso a los extintores sea fácilmente, cuando sea necesario
utilizarlos.

ART. 71 Mantener un orden y limpieza estrictos, haga limpieza, manteniendo y


conservando los corredores despejados hacia la puerta de escape.

ART. 72 Se deberá tener un correcto almacenamiento de sustancias inflamables, deben


tener la ventilación apropiada y necesaria, identificando y señalizando las mismas
protegiéndolas de condiciones peligrosas respectivas. De ser necesario se debe contar
con las hojas de seguridad de datos de materiales peligrosos.

ART. 73 Las pilas o rumas de almacenamiento deberán estar armadas en forma segura,
con altura adecuada y en lugares adecuados, de tal manera que no ofrecen problemas
de derrumbe o deslizamiento.
ART. 74 Las estanterías de almacenamiento deberán estar identificadas, rotuladas y sin
objetos por encima de su capacidad.

C.- HERRAMIENTAS

ART. 75 Cada trabajo tiene su tipo de herramientas y/o equipo apropiado, no use
extensiones, no use ni fabrique herramientas improvisadas. Pida a su supervisor la
herramienta adecuada.

ART. 76 Todo trabajador debe revisar las condiciones de su herramienta antes de


usarlas. No debe usar herramientas en mal estado y/o rotas. Informe a su supervisor de
esta situación.

ART. 77 Cuando una herramienta y/o equipo ha sufrido daños es obligación del
trabajador de reportar esta situación a su supervisor.

ART. 78 Al usar cinceles u otras herramientas que estén con la cabeza aplastada o rajada,
deben ser cambiadas de inmediato.

ART. 79 Cuando va a golpear matrices no use martillo de acero endurecido de la misma


dureza, con la finalidad de evitar que las partículas salten, use un martillo hecho de
material blando ya sea de plomo, bronce, cuero, plástico o jebe según amerite el caso.

ART. 80 No se debe usar lima sin mangos y estas no deben ser usadas como palancas.

ART. 81 No debe llevar en los bolsillos herramientas u objetos puntiagudos.

ART. 82 Nunca debe presionar una manguera de aire comprimido con la finalidad de
cerrar el paso del aire, debe usar siempre la válvula de cierre.

ART. 83 Al usar mangueras con el aire comprimido debe comprobar que todas las
conexiones estén bien aseguradas, con la finalidad de que estas no se desconecten.

D.- MAQUINARIAS Y EQUIPOS

ART. 84 Es prohibido operar un equipo o maquinaria, sino esta UD. Entrenado y


autorizado para hacerlo.

ART. 85 El personal que labora con maquinarias giratorias o rotatorias no deben usar
ropa suelta, anillos, relojes, pulseras y deben usar el cabello corto, estas condiciones
pueden ocasionar que se enganchen en la máquina cuando está en funcionamiento,
ocasionando serios accidentes.

ART. 86 Para operar cualquier tipo de maquinaría el operador debe verificar que esta se
encuentre en condiciones normales para el trabajo, con respectivas guardas y
dispositivos de seguridad.

ART. 87 Todo operador de una máquina y/o equipo debe evitar que se acumulen
desperdicios, desechos alrededor de sus respectivos lugares.

ART. 88 Es completamente prohibido de hacer ajustes, limpieza o mantenimiento y/o


reparaciones a maquinarias y equipos en movimiento. Solo debe hacerlo cuando la
maquinaria y/o el equipo esté desconectado y con su respectiva tarjeta y candado de
seguridad, colocados en el interruptor general de corriente.

ART. 89 Cuando una herramienta de mano es atrapada por una máquina en movimiento
nunca trate de recuperarla, suelte la herramienta y detenga de inmediato la máquina.

ART. 89 Los esmeriles deben tener la separación entre la piedra abrasiva y el portaobjeto
(apoyo) la distancia de 1/8´´ o menos, pero nunca debe ser mayor.

ART. 90 Para taladrar una pieza metálica asegúrela con una mordaza o prensa. Nunca
debe ser sostenida la pieza con la mano.

ART. 91 Sus manos no deben entrar en contacto con virutas o rebabas. Estas deben ser
removidas con la escobilla de fierro.

ART. 92 Nunca deje funcionando una máquina cuando tenga su atención en otro trabajo
o tarea. Detenga la máquina si va atender otro asunto.

ART. 93 Por ninguna razón ponga una máquina en movimiento, si esta tiene colocada
una tarjeta y/o candado de seguridad UD. Debe asegurarse de que la persona que coloco
la tarjeta y/o candado de seguridad la retire ella misma, al término de su reparación y/o
mantenimiento.

E.- REPARACIÓN DE MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS

ART. 94 Solo el personal de electricistas son los autorizados para ejecutar trabajos de
reparación eléctrica.
ART. 95 Solo el personal de mecánicos, son los autorizados para hacer reparaciones a
los vehículos, maquinarias y equipos

ART. 96 Al terminar la reparación de una máquina que tenga guardadas estas deben ser
colocadas. Se da por terminada la labor de reparación de una maquinal cuando sus
guardas fueron colocadas en sus respectivos lugares.

ART. 96 Solo personal autorizado podrá hacer las reparaciones o arreglos de


herramientas de mano.

F.- REGLAS DE SEGURIDAD PARA CASOS DE TRABAJOS CON ELECTRICIDAD

ART. 97 Es obligación del personal eléctrico cumplir con lo dispuesto en el código


nacional de electricidad del Perú.

ART. 98 Solamente electricistas especializados y autorizados podrán realizar trabajos


con electricidad.

ART. 99 Al desconectar o desenchufar una máquina que se encuentre trabajando lo


primero que debe hacer es apagarla con el interruptor o botón de parada y luego
proceda a desconectarla.

ART. 100 Al reparar y/o hacer el mantenimiento de cualquier equipo eléctrico o


mecánico el mismo que es accionado por motores, se debe de cortar primeramente la
energía en el interruptor principal y luego poner su tarjeta y candado de seguridad. No
colocar la tarjeta y/o candado de seguridad en circuitos o controles secundarios.

ART. 101 El bloqueo deberá hacerse en la fuente principal de energía. Si no fuese


posible, se usará algún método alternativo; ejemplo, quitar fusibles, cadenas a las
válvulas, bajar presión, etc.

ART. 102 Cuando se va a desenchufar un tomacorriente, tire o jale del enchufe y no del
cable, al hacerlo puede ocasionar un “corto circuito” o desacoplar el cable del enchufe.

ART. 103 Al usar extensiones provisionalmente revisar primero que éstas reúnan las
condiciones siguientes: Que sean de un calibre apropiado para soportar la carga que se
le va a poner. Si es que se va a ser expuesta a solventes, agua, aceite o temperaturas
elevadas, el cable debe ser apropiado para este uso.
ART. 104 El equipo giratorio como son poleas, fajas de motores, generadores,
engranajes de grúa, tornos, molinos o equipo giratorio, deben estar protegidos con sus
respectivas guardas.

ART. 105 Cuando se tenga que enchufar o conectar una máquina, debe estar seguro que
el interruptor botón de arranque, se encuentra en la posición de apagado (off), con la
finalidad de evitar, destruir o malograr el enchufe o tomacorriente.

ART. 106 Las máquinas que tengan circuitos eléctricos se les debe instalar línea a tierra,
con la finalidad de facilitar las posibles descargas (fugas).

ART. 107 Cuando se requiera realizar trabajos con equipo o líneas energizadas, estas
solo podrán realizarse con la autorización y presencia del supervisor. Todos los
trabajadores usarán equipo de protección requerido.

ART. 108 Todas las instalaciones deben contar con un sistema de protección a tierra.

G.- EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

ART. 109 Cada trabajador y de acuerdo a las normal de seguridad de la Empresa recibirá
el equipo de protección personal pertinente a su labor, siguiendo las recomendaciones
para su uso con el Reglamento de Seguridad Industrial.

ART. 110 Todo trabajador es responsable por el debido uso de su Equipo de Protección
Personal y por su buena conservación y mantenimiento del mismo. Será usado por el
trabajador todo el tiempo que demore la ejecución de sus labores o tareas.

ART. 111 El equipo de seguridad básico para todos los trabajadores a excepción de los
electricistas, está compuesto por casco, lentes de seguridad, zapatos con punta de
acero, y su uso es obligatorio.

ART. 112 Para el caso de labores específicas, el equipo de protección estará determinado
por el usuario, supervisor y personal de Seguridad, de acuerdo al tipo de riesgos que
vaya a afrontar.

ART. 113 Para los trabajadores con equipo especiales esmeriles, sierra circular,
soldadoras, taladros y otros; se suministrará al trabajador, lentes, mascara de soldar,
careta facial (riesgo de proyección de partículas), guantes de cuero, lentes de soldar,
respiradores contra el polvo, según sea el caso.

ART. 114 Se proporcionará gafas de seguridad para el personal que labora en trabajos
de picado.

ART. 115 Se deberán proporcionar botas de jebe al personal que trabaja sobre el
concreto fresco, barro y otras operaciones en contacto con el agua

ART. 116 Se proporcionarán guantes de jebe al personal que manipule mezclas de


cemento con cal, y guantes de operador de cuero para manipular estructuras metálicas
para los mecánicos y soldadores

ART. 117 Se proveerá a los trabajadores de medios de protección de los oídos.

ART. 118 Se proporcionará a los trabajadores mascarillas respiratorias al personal que


manipule mezclas de cemento y/o cal y gases tóxicos (lacas, thinner, etc.)

ART. 119 El personal es responsable de los artículos de seguridad que se le hayan


entregado hasta que se finalice sus labores, y los devuelva quien corresponda.

ART. 120 Las medidas de seguridad concernientes a equipo de protección, son aplicables
a personal subcontratado.

ART. 121 El trabajador que malogre, altere o perjudique (ya sea por acción u omisión)
cualquier sistema, aparato o implemento de seguridad, cualquier maquina implemento
de trabajo, o que incumplan las Reglas de Seguridad establecidas, serán severamente
amonestados o sancionados, según sea el caso.

ART. 122 En los puestos de trabajo, donde el nivel de ruido sobrepase los 85 decibeles,
será obligatorio el uso de protectores auditivos (tapones o auriculares).

CAPÍTULO IV

ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS

A.- OFICINAS ADMINISTRATIVAS

ART. 123 El orden y limpieza debe aplicarse con carácter obligatorio.


ART. 124 Debe evitarse caminar por pisos mojados o resbalosos, todo los pasadizos y
áreas de trabajo deben mantenerse siempre libres de obstáculos.

ART. 125 No deje abiertos cajones o archivos de los escritorios o estanterías.

ART. 126 Evite conectar muchos enchufes a un solo tomacorriente.

ART. 127 No intente arreglar los desperfectos eléctricos, éstos deberán ser reportados
para su revisión y reparación por un electricista calificado.

ART. 128 Evitar almacenar objetos, especialmente los pesados, donde sea difícil
alcanzarlos o donde se puedan caer.

B.- MANEJO DE VEHÍCULOS DE LA EMPRESA

ART. 129 Solo el personal de trabajadores entrenados y autorizados por la Empresa


previa constatación de la licencia de conducir y prueba de habilidad de conducción de
vehículos, podrá conducir vehículos de la Empresa.

ART. 130 Todos los vehículos de la Empresa para realizar un viaje deben contar con la
debida autorización de los supervisores responsables de cada área de trabajo.

ART. 131 El conductor autorizado es el responsable de que su vehículo esté en


condiciones perfectas de seguridad para su circulación. El conductor tiene la obligación
de verificar que su vehículo cuente con la documentación pertinente tarjeta de
propiedad, control de humos SOAT, autorizaciones internas de los clientes según sea el
caso, extintor, triángulos de seguridad, botiquines cuando el vehículo transporte
personal, etc.).

ART. 132 La conducción de los vehículos de la Empresa, se hará de acuerdo con las
normas que establece el Reglamento General de Tránsito del Perú y las normas
especiales de cada uno de los clientes según sea el caso.

ART. 133 Si se trata de vehículos a ingresar a mina estos deberán someterse a las
revisiones establecidas por el cliente.

ART. 134 La violación de las reglas de tránsitos y la violación de las normas especiales de
los clientes, darán lugar a la suspensión de la autorización de manejo de los vehículos de
la Empresa.
C.- TRANSPORTE DE PERSONAL Y DE MATERIALES

ART. 135 Mientras un vehículo esté en movimiento es prohibido subir a saltar del mismo.
Solo debe hacerlo cuando esté completamente detenido.

ART. 136 Sólo podrá iniciar marcha un vehículo cuando todos sus pasajeros estén
sentados.

ART. 137 Todo conductor de la Empresa tiene prohibido transportar personal ajeno a la
compañía (pasajeros particulares)

ART. 138 Cuando el personal esté siendo transportado en vehículos de la Empresa, estos
deben permanecer sentados. Por ningún motivo podrán viajar parados en los pasadizos
sobre las tolvas o casetas de carga.

ART. 139 Se debe usar un vehículo acondicionado con avisos, delante de las unidades
que transportan equipo pesado, grande y de su carga sobresalga de su plataforma, la
finalidad es de evitar accidentes a los usuarios de carreteras.

ART. 140 El transporte de personal es prohibido en grúas, montacargas y otros vehículos,


si no cuentan con un asiento apropiado para un pasajero.

ART. 141 Está prohibido jugar o hacer bromas durante el viaje; ya que estos hechos
podrían distraer al conductor y ocasionar un accidente.

ART. 142 Es obligatorio de los trabajadores mantener limpios las unidades de transporte
y reportar cualquier deficiencia que podría atentar contra su integridad física.

ART. 143 Está prohibido ingerir bebidas alcohólicas dentro de las unidades móviles.

ART. 144 Cuando se transporte materiales o equipos pesados estos deberán estar
firmemente fijados y sujetados con cables, eslingas, cadenas, estrobos, etc. De tal
manera que se garantice que la carga se deslice sobre la plataforma.

ART. 145 Cuando la carga se transporte sobrepase las dimensiones del vehículo se debe
tomar las siguientes acciones:

● Debe ser guiada por una camioneta que antecederá al vehículo con la carga
pesada
● El vehículo con la carga sobredimensionada debe llevar un letrero que indique el
ancho o largo sobredimensionado.

D.- CLASIFICACIÓN Y MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS

ART. 146 Los siguientes estándares deberán adoptarse para la recolección, clasificación
y manejo de los residuos sólidos.

a. Todos los residuos generados en las actividades de CC & M OBRAS VIALES S.A.C.
deberán ser recolectados diferencialmente según sea su naturaleza, evitándose
el contacto y/o la mezcla entre Residuos No Peligrosos y Residuos Peligrosos.
b. Residuos No Peligrosos, son aquellos residuos resultantes de las actividades
domésticas y/o industriales o productivas que no tienen efecto adverso sobre las
personas, animales y plantas, y que en general no deterioran la calidad del
ambiente. Pueden ser de origen: Orgánicos (restos de comida, madera, papel,
cartón, vegetales, animales) e Inorgánicos (plásticos, trapos, Tecnopor, cueros,
latas, chatarra, vidrios).
c. Residuos Peligrosos, son aquellos que por sus características o el manejo al que
son o van a ser sometidos representan un riesgo significativo para la salud o el
ambiente. Se consideran peligrosos los residuos que presentan por lo menos una
de las siguientes características: auto combustibilidad, explosividad,
corrosividad, reactividad, toxicidad, radiactividad o patogenicidad.
d. Todos los residuos serán dispuestos en forma sanitaria en lugares habilitados
para tal fin; debiéndose cumplir con las exigencias normativas y la protección del
ambiente en el trabajo y la salud humana.

Clasificación de los residuos

a. Los residuos sólidos que se generen deben ser obligatoriamente depositados en


los recipientes o contenedores habilitados para tal fin, respetando el siguiente
código de colores establecido en la Norma Técnica Peruana (NTP) 900.058.2005.
- Depósitos ó cilindros color Amarillo: Para metales, como latas de conserva,
café, leche, gaseosas, cerveza; tapas de metal; envases de alimentos y
bebidas; etc.
- Depósitos ó cilindros color Verde: Para vidrios, como botellas de bebidas,
gaseosas, licor, cerveza, vasos, envases de alimentos, perfumes; etc.
- Depósitos ó cilindros color Azul: Para papel y cartón, como periódicos;
revistas; folletos; catálogos; impresiones; fotocopias; papel; sobres; cajas de
cartón; guías telefónicas; etc.
- Depósitos ó cilindros color Blanco: Para plásticos, envases de yogurt, leche,
alimentos, etc; vasos, platos y cubiertos descartables; botellas de bebidas
gaseosas, aceite comestible, detergente, shampoo; empaques o bolsas de
frutas, verdura y huevos, entre otros.
- Depósitos ó cilindros color Marrón: Para materiales orgánicos, como restos de
la preparación de alimentos, restos de comida, cáscaras de fruta, restos de
jardinería o similares.
- Depósitos o cilindros color Rojo: Para materiales peligrosos reaprovechables,
como baterías de celulares, baterías de autos, pilas, cartuchos de tinta,
botellas de reactivos químicos, entre otros.
- Depósitos o cilindros color Negro: Para materiales peligrosos no
reaprovechables, como restos de la limpieza de la casa y del aseo personal,
toallas higiénicas, pañales desechables, colillas de cigarros, trapos de limpieza
impregnados con solventes, aceites, hidrocarburos o derivados del petróleo,
entre otros.
b. Los contenedores/envases deberán encontrarse en buenas condiciones de
conservación, libre de abolladuras y roturas, además de contar con su respectiva
tapa que evite los malos olores.

Manejo de residuos sólidos no peligrosos

a. Todos los residuos sólidos no peligrosos serán recolectados diferencialmente


según sea su naturaleza, evitándose el contacto con otra clase de residuos y se
depositarán temporalmente en cilindros o contenedores, según el color que
corresponda.
b. Estos cilindros serán dispuestos de tal manera que los residuos se encuentren al
reparo de las lluvias, como así también de eventuales vectores y animales,
debiendo ser ubicados en lugares seguros y de fácil accesibilidad.
c. Los contenedores deben ser ubicados en sectores claramente identificados y
adecuados para tal efecto, cerca de las áreas de trabajo. Estos contenedores
serán llevados al Área de Desechos Industriales donde serán dispuestos
temporalmente sobre parihuelas hasta que sean seleccionados y determinar su
disposición final.
d. En caso de no poder contar con destinatarios recicladores de estos residuos, los
mismos serán dispuestos finalmente en un relleno sanitario autorizado por
DIGESA.

CAPÍTULO V

PREPARACIÓN Y RESPUESTAS PARA CASOS DE EMERGENCIA

ART. 146 PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

a. Prevención de incendios

Todos los locales deben estar provistos de suficientes equipos para la extinción de
incendios que se adapten a los riesgos particulares que estos presentan. Las personas
entrenadas en el uso correcto de estos equipos se harán presentes durante todos los
periodos normales de trabajo.

Los equipos y las instalaciones que presenten grandes riesgos de incendios deben ser
construidos e instalados, siempre que sea factible, de manera que sea fácil aislarlos en
caso de incendio.

- Pasillos y pasadizos: En los lugares de trabajo, el ancho del pasillo entre máquinas,
instalaciones y rumas de materiales, no debe ser menor de 60 cm. Donde no se
disponga de acceso inmediato a las salidas se debe disponer, en todo momento, de
pasajes o corredores continuos y seguros, que tengan un ancho libre no menor de
1.12 m. y que conduzcan directamente a la salida.
- Escaleras, puertas y salidas: Todos los accesos de las escaleras que puedan ser usadas
como medio de escape, deben ser marcados de tal modo que la dirección de salida
hacia la calle sea clara. Las puertas de salida se colocan de tal manera que sean
fácilmente visibles y no se deben permitir obstrucciones que interfieran el acceso o
la visibilidad de las mismas. Las salidas deben estar instaladas en número suficiente y
dispuestas de tal manera que las personas ocupadas en los lugares de trabajo puedan
abandonarlas inmediatamente, con toda seguridad, en caso de emergencia. El ancho
mínimo de las salidas será de 1.12 m. Las puertas y pasadizo de salida, deben ser
claramente marcados con señales que indiquen la vía de salida y deben estar
dispuestas de tal manera que sean fácilmente ubicables.

b. Protección contra incendios

Condiciones generales

El fuego es una oxidación rápida de un material combustible, que produce


desprendimiento de luz y calor, pudiendo iniciarse por la interacción de 3 elementos:
oxígeno, combustible y calor. La ausencia de uno de los elementos mencionados evitará
que se inicie el fuego. Los incendios se clasifican, de acuerdo con el tipo de material
combustible que arde, en:

INCENDIO CLASE A: Son fuegos que se producen en materiales combustibles sólidos,


tales como: madera, papel, cartón, tela, etc.

INCENDIO CLASE B: Son fuegos producidos por líquidos inflamables tales como: gasolina,
aceite, pintura, solvente, etc.

INCENDIO CLASE C: Son fuegos producidos en equipos eléctricos como: motores,


interruptores, reóstatos, etc.

Cualquier trabajador que detecte un incendio debe proceder de la forma siguiente:

- Dar la alarma interna y externa.


- Evacuar el área de manera ordenada con dirección a la puerta de salida más
cercana.

Consideraciones generales importantes:

- La mejor forma de combatir incendios es evitando que estos se produzcan.


- Mantengan su área de trabajo limpio, ordenado y en lo
- posible libre de materiales combustibles y líquidos inflamables.
No obstruya las puertas, vías de acceso o pasadizos, con materiales que puedan dificultar
la libre circulación de las personas.
Informe a su Superior sobre cualquier equipo eléctrico defectuoso.
En caso de incendio de equipos eléctricos, desconecte el fluido eléctrico. No use agua ni
extintores que la contengan si no se ha cortado la energía eléctrica.
- La operación de emplear un extintor dura muy poco tiempo. Por consiguiente,
utilícelo bien, acérquese lo más que pueda, dirija el chorro a la base de las llamas,
no desperdicie su contenido.
- Obedezca los avisos de seguridad y familiaricese con los principios
fundamentales de primeros auxilios.

Extintores portátiles

El empleador debe dotar de extintores de incendios adecuados al tipo de incendio que


pueda ocurrir, considerando la naturaleza de los procesos y operaciones.

Los aparatos portátiles contra incendios, deben ser inspeccionados por lo menos una
vez por mes y ser recargados cuando se venza su tiempo de vigencia o se utilicen, se
gaste o no toda la carga.

Cuando ocurran incendios en lugares con presencia de equipos eléctricos, los extintores
para combatirlos son de polvo químico seco; en caso de que el incendio sea en el centro
de cómputo, laboratorios o se trate de equipos sofisticados, se deben utilizar los
extintores de gas carbónico (CO2) para su extinción.

ART. 147 SIMULACROS DE INCENDIO

El empleador debe realizar ejercicios de modo que se simulen las condiciones de un


incendio, además se debe adiestrar a las brigadas en el empleo de los extintores
portátiles, evacuación y primeros auxilios e inundación. El Programa Anual de Seguridad
y Salud en el Trabajo, que incluye las instrucciones y ejercicios respectivos, se debe
iniciar desde el mes de enero de cada año.

En caso de evacuación, el personal debe seguir la señalización indicada como SALIDA.


ART. 148 ALMACENAJE DE SUSTANCIAS INFLAMABLES

El almacenaje de grandes cantidades de petróleo, (o aceites lubricantes, alcohol, tintas,


etc.) se debe efectuar en tanque subterráneo (locales o ambientes) de construcción
resistente al fuego, realizándose su distribución para el trabajo del caldero por medio de
tuberías.

Se deben tomar las medidas para evitar el escape de líquidos inflamables hacia desagües
y detener cualquier pérdida de líquido dentro de la zona de seguridad, así como también
para evitar la formación de mezclas explosivas o inflamables de vapores y aire,
especialmente durante el trasiego.

Queda terminantemente prohibido el empleo de líquidos inflamables para fines de


limpieza en general, excepto para aquellos casos en que las condiciones técnicas del
trabajo, así lo exijan, en cuyo caso estos trabajos se deben efectuar en locales
adecuados, libres de otras materias combustibles, dotados de los sistemas preventivos
contra incendios.

En los locales donde se use, manipule, almacene, transporte, etc., materiales o líquidos
combustibles o inflamables, debe estar terminantemente prohibido fumar o usar llamas
descubiertas o luces que no sean a prueba de fuego o explosión.

ART. 149 ELIMINACIÓN DE DESPERDICIOS

No se debe permitir que se acumulen en el piso desperdicios de material inflamable, los


cuales deben ser destruidos o acumulados separadamente de otros desperdicios.

Se debe disponer de recipientes para recoger inmediatamente los trapos saturados de


aceite, pintura u otros materiales combustibles, sujeto a combustión espontánea en los
lugares de trabajo donde estos se produzcan.

Diariamente el encargado de limpieza debe recolectar los recipientes de basura de cada


ambiente, colocándolos en un lugar determinado para ser erradicados de la empresa,
entidad pública o privada.
ART. 150 PRIMEROS AUXILIOS

Generalidades

El principal objetivo de los primeros auxilios es evitar por todos los medios posibles la
muerte o la invalidez de la persona accidentada.

Otros de los objetivos principales es brindar un auxilio a la persona accidentada,


mientras se espera la llegada del médico o se le traslada a un hospital.

Reglas generales

Cuando se presente la necesidad de un tratamiento de emergencia, siga estas reglas


básicas:

- Evite el nerviosismo y el pánico.

- Si se requiere acción inmediata para salvar una vida (respiración artificial, control
de hemorragias, etc.) haga el tratamiento adecuado sin demora.

- Haga un examen cuidadoso de la víctima.

- Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que sea absolutamente necesario


para retirarla del peligro.

- Avise al médico inmediatamente.

Tratamientos

1. Shock

Cuando ocurra un “shock” siga estas reglas básicas:

- Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto se puede conseguir levantando
los pies de la camilla o banca, donde esté acostado el paciente, 6 pulgadas más
alto que la cabeza.

- Constatar que la boca del paciente esté libre de cuerpos extraños y que la lengua
esté hacia adelante.
- Suministrar al paciente abundante cantidad de aire fresco u oxígeno si existe
disponible.

- Evitar el enfriamiento, por lo que se debe abrigar al paciente con una frazada y
llevarlo al médico.

2. Heridas con hemorragias

Seguir el siguiente tratamiento:

- Se puede parar o retardar la hemorragia colocando una venda o pañuelo limpio


sobre la herida y presionando moderadamente.

- Si la hemorragia persiste, aplique un torniquete (cinturón, pañuelo, etc.), en la


zona inmediatamente superior a la herida y ajuste fuertemente.

- Acueste al paciente y trate de mantenerlo abrigado.

- Conduzca al herido al hospital.

- Si el viaje es largo, suelte el torniquete cada 15 minutos para que circule la sangre.

3. Fracturas

Siga el siguiente tratamiento:

- No doble, ni tuerza, ni jale el miembro fracturado.

- Mantenga al paciente descansando y abrigado.

- Por fracturas de espalda, cuello, brazo o de la pierna, no mueva al paciente y llame


al médico.

- Por fracturas de cualquier otra parte del cuerpo, lleve al accidentado al médico.

- Si hay duda acerca de si un hueso está o no fracturado, trátese como fractura.

4. Quemaduras
Son lesiones que se producen a causa del calor seco o del calor húmedo y se clasifican
de acuerdo al grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo en 1er, 2do y 3er grado.

- Para quemaduras leves o de primer grado se puede aplicar ungüento y puede ser
cubierta por una gasa esterilizada.

- Para quemaduras de segundo y tercer grado quite la ropa suelta y aplique una gasa
esterilizada, lo suficientemente grande para cubrir la quemadura y la zona
circundante para evitar el contacto del aire con la quemadura.

5. Respiración boca a boca

Es un método efectivo mediante el cual se revive a una persona que no puede respirar
por sí misma, su aplicación nunca daña a la víctima, aunque la falta de ésta puede
resultar fatal ya que cualquier demora puede producir consecuencias graves o fatales.

- Acueste de espaldas y en su posición horizontal al lesionado y colóquese al lado


junto a la cabeza.

- Levante la mandíbula inferior para asegurar el paso del aire.

- Trate de cubrir la boca, para ello introduzca el dedo, pulgar y tire del mentón hacia
delante, con la otra mano tape los orificios nasales (eso evita la pérdida del aire).

- Respire profundamente y coloque su boca sobre la de la víctima y sople en forma


suave y regular.

- Retire su boca para permitir que la víctima exhale, vuelva a soplar y repita 12 veces
por minuto como mínimo. Algunas veces la víctima cierra la boca fuertemente, por
lo que resulta difícil abrirla, en estos casos sople el aire por la nariz, selle los labios
con el índice de la mano que contiene la barbilla.

Botiquín de primeros auxilios

La empresa, entidad pública o privada abastecerá de manera que haya siempre un


stock permanente de los siguientes medicamentos y materiales en el Botiquín:
- Instrumentos: Tijeras, pinzas, navaja u hoja de afeitar, termómetro bucal,
torniquetes, etc.

- Vendas: Gasa esterilizada, rollo de tela adhesiva o esparadrapo, caja de curitas,


paquetes de algodón absorbente, etc.

- Drogas: Agua oxigenada, alcohol, yodo, mercurio, cromo, jabón germicida,


aspirina (o equivalente), antibióticos, calmantes de dolor, entre otros.

9. IPERC

Una vez identificado las actividades a desarrollarse en la obra se utilizará el


procedimiento de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos para el proyecto
Autopista central de cuatro carriles en La Oroya, el cual se describe en el Anexo 1 del
Presente Plan y a continuación se realizará la matriz de Evaluación de Riesgos del
proyecto (Anexo 4)
ANEXOS
ANEXO 1.

DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES QUE DESARROLLA LA EMPRESA


Entregamos Servicios de:

Consultoría:

● Desarrollo Proyectos de Ingeniería.


● Desarrollo de Cálculo de los Proyectos de Ingeniería.
● Memorias de Cálculos.
● Diseño geométrico de carreteras.
● Diseño de pavimentos (flexible, rígido y semirrígido).
● Diseño de túneles.
● Diseño de puentes viales.
● Desarrollos de Proyectos Asísmicos.
● Informes de Evaluación de Daños.
● Estudios de suelos.
● Topografía.
● PSST (Plan de seguridad y salud en el trabajo).

Construcción:

● Construcción de carreteras.
● Ampliación de ejes viales.
● Construcción de pavimentos (flexible, rígido y semirrígido).
● Construcción de túneles.
● Construcción de puentes viales.
● Construcción de obras de arte (Cunetas, alcantarillas, etc.)
● Levantamiento topográfico
● Movimiento de tierras (excavación manual y masiva).

Mantenimiento

● Limpieza de vías y obras de arte.


● Trabajos de pintura.
● Parchado y bacheo del pavimento.
● Reposición de obras de arte.

FUENTES DE INFORMACIÓN

Se requiere que este plan cumpla con todas las normas de seguridad, salud y
ambientales vigentes en Perú. Las siguientes regulaciones y leyes se aplican en las
operaciones de CC & M Obras Viales S.A.C.

● Ley 29783 Ley de seguridad y salud en el trabajo.


● Reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DECRETO
SUPREMO Nº 005-2012-TR.
● Norma Técnica de Seguridad y Salud en el Sector Construcción G-050.

● Especificaciones Técnicas Generales para Construcción de Carreteras EG- 2013


(RD N° 22-2013- MTC /07-08-2013).

● Norma Básica Seguridad higiene de obras edificaciones R.S 021.83 TR.

● Ley General de Residuos Sólidos N° 27314

● CAPECO. Cámara Peruana del Comercio.

● CEPRIT. Centro de Prevención de Riesgos de Trabajo.

OBJETIVOS

● Brindar un servicio eficaz y a un precio razonable en la construcción y


mantenimiento de proyectos viales.
● Reducir el impacto ambiental.
● Desarrollar toda obra de construcción priorizando la vida humana, así como la
salud física y mental de cada trabajador.

Personal, equipos y herramientas

Recursos Operacionales y de Seguridad


CC & M OBRAS VIALES S.A.C. cuenta con oficinas equipadas y habilitadas para el
desarrollo de todo proyecto de obras viales que nuestros clientes exigen, dentro del
organigrama establecemos las responsabilidades de acuerdo a una organización y
planificación que nos exigen las respectivas normativas de seguridad:

● ISO: 9001-2008; 14000


● OHSAS 1801
● NORMAS PERUANAS
● LEY 16.744 –20.001 –20.096 –20.123 –y otras (NCH -INN)

Además, nuestra Empresa en cada proyecto destaca su alta preocupación en medidas


de seguridad y prevención de riesgos, para lo que se incorpora dentro de su personal
profesional a los prevencionistas de riesgos.

Se aplican en esta área las normativas HSEC y Matriz de riesgos, complementadas con
las respectivas normativas peruanas, las que permiten que CC & M OBRAS VIALES S.A.C.
Establezca los parámetros y reglamentos sobre la seguridad laboral. En nuestros
proyectos contamos con los siguientes profesionales y alianzas técnicas como son:

Profesionales
-Cavero Mariño Juan Javier – Ingeniero Civil de la Universidad César Vallejo.
-Huaraca Sánchez Aldo – Ingeniero Civil de la Universidad César Vallejo.
-Quiroz Príncipe Katia Lizbeth – Ingeniera Civil de la Universidad César Vallejo.
-Príncipe Asencios Luis Gustavo – Ingeniero Civil de la Universidad César Vallejo.
ANÁLISIS DE RIESGOS: Identificación de peligros, evaluación de riesgos y acciones
preventivas

La identificación de peligros y evaluación de riesgos constituye uno de los elementos de


la planificación de la obra. Para ello antes del inicio de los trabajos se evalúan todas las
actividades que se ejecutarán durante el desarrollo de la obra, identificando los peligros
asociados a cada una de ellas y valorándose.

Los riesgos para la seguridad y salud en el trabajo (SST) deberían considerarse en


relación con factores internos y externos. El entorno de trabajo puede caracterizarse por
uno o varios de estos factores: el frío, el viento, el hielo, la presencia de animales
salvajes, los períodos prolongados de oscuridad y de luz natural, el ruido, el polvo, los
riesgos biológicos, etc. Si no se atenúan o controlan, estas condiciones pueden agravar
las enfermedades o lesiones, como la intoxicación por monóxido de carbono (sobre todo
en espacios cerrados), la congelación incipiente o avanzada, la hipotermia y los
trastornos afectivos estacionales. Puede suceder, además, que los distintos factores se
agraven mutuamente, haciendo que sea más urgente tratar los problemas de salud y
más difícil resolver las cuestiones de seguridad.

Los riesgos más comunes dentro de todas las actividades que se realizan en las obras de
construcción están los atropellos y colisiones originados por maquinaria, los vuelcos y
deslizamientos de vehículos de obra (en la construcción es necesario el uso de
maquinaria pesada, en ocasiones el terreno sobre el que se está realizando una obra
puede ser inestable, lo que puede ocasionar el vuelco de la máquina, atrapando al
operario o alguna parte de su cuerpo), las caídas en el mismo nivel provocadas por
tropezones (el pisar en terreno inestable o resbalarse) y la generación de polvo.

Actividad Peligro Riesgo Consecuencia Recomendación

Conteo Vehículos y Atropellos, Lesiones, Verificar el estado de


Vehicular maquinarias en colisiones, aplastamientos, los vehículos y
movimiento vuelcos y incapacitación o maquinarias, usar
deslizamientos daños a la señales y establecer
de estos en la sociedad límites de velocidad
obra
Actividades Exposición a Enfermedad Afecciones a la piel Usar gorra, sombrero,
topográficas radiación UV ocupacional o a la vista lentes o crema
(dermatitis, bloqueadora
cáncer, cataratas o
glaucoma)

Actividades Rocas o piedras Deslizamientos Aplastamiento, Usar la malla de


de geología y de roca o lesiones. prevención de caída de
geotecnia piedra rocas

Análisis Ríos y lluvias Alto régimen Enfermedades, Llevar un paraguas o


hidrológicos pluviométrico lesiones o trabajar otro día
o inundaciones ahogamiento

Diseño de los Pantalla Exceso de Fatiga visual, Usar lentes de


planos prendida de la trabajo mental o de descanso o tener
computadora o postura. tiempo de descanso
laptop Trastornos
psicológicos o
psicosomáticos

Cálculo de
los
pavimentos

Colocación Altura Caída Golpes, lesiones o Uso del arnés de


del cartel de fracturas seguridad
obra

Instalación Las cargas Exceso de Lumbalgia Usar fajas para la


del carga columna
campamento

Demolición y Maquinarias o Desprendimien Lesiones Usar mascarillas con


remoción de herramientas to de partículas respiratorias, filtros, usar lentes
escombros manuales visuales o contra el polvillo y
musculares tener las medidas
preventivas debidas

Nivelación Motoniveladora Quedar Muerte Verificar que la


del terreno atrapado con la maquinaria está en
maquinaria buen estado
ANEXO 2.

COMITÉ

Marco legal

● Artículo 29° de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.


● Artículos del 38° al 73° del D.S. N° 005-2012-TR, Reglamento de la Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
● Artículos del 10° al 14° de la Resolución Nº 957, Reglamento del Instrumento
Andino de la Seguridad y Salud en el Trabajo.

Definición

El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (CSST) es un órgano bipartito y paritario


constituido por representantes del empleador y de los trabajadores, con las facultades
y obligaciones previstas por la legislación y la práctica nacional, destinado a la consulta
regular y periódica de las actuaciones del empleador en materia de prevención de
riesgos.

Objetivo del CSST

Promover la salud y seguridad en el trabajo, asesorar y vigilar el cumplimiento de lo


dispuesto por el RISST y la normativa nacional, favoreciendo el bienestar laboral y
apoyando el desarrollo del empleador.

Entidades con menos de 20 trabajadores

Deben elegir a un Supervisor de SST.

Entidades con más de 20 trabajadores

Deben constituir un Comité de SST.

Comités y Subcomités en caso de tener varios centros de trabajo o sedes

Cuando la entidad pública o privada tenga varios centros de trabajo o sedes, cada uno
de estos puede contar con un supervisor o Subcomité de SST, en función al número de
trabajadores (para menos de 20 trabajadores, se elegirá un Supervisor y con 20 o más
trabajadores, un subcomité). En los casos que la entidad opte por ello, el CSST coordina
y apoya las actividades de los subcomités o del supervisor. Cabe indicar que para la
elección de los miembros del Subcomité de SST, se podría utilizar el procedimiento
previsto para la conformación del CSST.

Requisitos para pertenecer a el CSST

Para ser integrante del CSST se requiere: Ser trabajador del empleador y una edad mayor
de 18 años.

De preferencia:

● Ser trabajador del empleador


● Tener capacitación en temas de Seguridad y Salud en el Trabajo
● Laborar en puestos que permitan tener conocimiento o información sobre
riesgos laborales.

Elección del secretario y el presidente del CSST

Art. 56 Decreto Supremo N° 005-2012-TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en


el Trabajo: Son elegidos por los miembros del comité

Conformación del CSST

● Estará conformado por un mínimo de 4 y un máximo de 12 miembros


● Debe ser paritario: mitad número de representantes de trabajadores y mitad
número de representantes del empleador
● Los representantes de los trabajadores se eligen por votación del personal
● Los representantes del empleador son escogidos por el empleador

Tiempo de mandato de un CSST

Entre 1 a 2 años, los representantes del empleador ejercerán el mandato por el plazo
que la institución pública determine.

Funciones del observador de la organización sindical

● Asistir, sin voz ni voto, a las reuniones del CSST


● Solicitar información al Comité, a pedido de las organizaciones sindicales que
representan el Sistema de Gestión en SST
● Alertar a los representantes de los trabajadores ante el CSST de la existencia de
riesgos que pudieran afectar la transparencia, probidad o cumplimiento de
objetivos y de la normativa correspondiente

Artículos de la Ley 29783 necesarios para el CSST

● Artículo 29: Comités de seguridad y salud en el trabajo en el Sistema de Gestión


de la Seguridad y Salud en el Trabajo Los empleadores con veinte o más
trabajadores a su cargo constituyen un comité de seguridad y salud en el trabajo,
cuyas funciones son definidas en el reglamento, el cual está conformado en
forma paritaria por igual número de representantes de la parte empleadora y de
la parte trabajadora. Los empleadores que cuenten con sindicatos mayoritarios
incorporan un miembro del respectivo sindicato en calidad de observador.
● Artículo 30: En los centros de trabajo con menos de veinte trabajadores son los
mismos trabajadores quienes nombran al supervisor de seguridad y salud en el
trabajo.
● Artículo 31: Son los trabajadores quienes eligen a sus representantes ante el
comité de seguridad y salud en el trabajo o sus supervisores de seguridad y salud
en el trabajo. En los centros de trabajo en donde existen organizaciones
sindicales, la organización más representativa convoca a las elecciones del
comité paritario, en su defecto, es la empresa la responsable de la convocatoria.
● Artículo 32: Los miembros del comité paritario y supervisores de seguridad y
salud en el trabajo gozan de licencia con goce de haber para la realización de sus
funciones, de protección contra el despido incausado y de facilidades para el
desempeño de sus funciones en sus respectivas áreas de trabajo, seis meses
antes y hasta seis meses después del término de su función.
● Artículo 33: El comité de seguridad y salud, el supervisor y todos los que
participen en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo cuentan
con la autoridad que requieran para llevar a cabo adecuadamente sus funciones.
Asimismo, se les otorga distintivos que permitan a los trabajadores identificarlos.

Artículos del Decreto Supremo 5-2012 –TR necesarios para el CSST

Desde el artículo 38 al 73
ANEXO 3.

PROGRAMACIÓN ANUAL

El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo aprobará el Programa Anual de Seguridad


y Salud en el Trabajo, que es el conjunto de actividades de prevención en seguridad y
salud en el trabajo que establece la empresa para ejecutar a lo largo de un año. Este
programa deberá ser elaborado por el Jefe de Seguridad y Salud en el Trabajo en la
Empresa y forma parte de la documentación del Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo que debe exhibir el empleador.

Este programa deberá estar en relación a los objetivos contenidos en el presente


Reglamento y a los otros elementos que garanticen un trabajo en forma preventiva y
sistemática contra los riesgos existentes en los centros de trabajo.

Los objetivos deben ser medibles y trazables. Luego de haber analizado y seleccionado
los objetivos, contenidos, acciones, recursos y otros elementos, el Comité de Seguridad
y Salud en el Trabajo aprobará el mencionado programa; asimismo, participa en la
puesta en práctica y evaluación del mismo. El empleador asume el liderazgo del Sistema
de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.

REGISTRO DE ASISTENCIA

Se desarrolla diariamente antes de comenzar la ejercitación y la charla de 5 minutos; la


cual detalla el nombre, DNI y la firma del trabajador.
EJERCITACIÓN PERSONAL

Nuestros trabajadores tendrán un tiempo para sus ejercicios de relajación de músculos,


puesto que, puedan tener un mejor ánimo para iniciar sus labores.

PERMISO PARA TRABAJADORES EN CALIENTE

Describe los requerimientos de EPPS, Equipos, capacitaciones, permisos adicionales y


conocimientos de respuesta ante una emergencia.
7.4. PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA

Describe el personal de la actividad, procedimiento, equipos y herramientas; y estas


deben estar debidamente autorizadas por el departamento de seguridad.
ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO

INSPECCIÓN DE EQUIPOS ANTICAÍDAS


INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS
ANEXO 4.

MÉTODO PRÁCTICO DE IPER


A continuación, se mostrará un método práctico para la Identificación de Peligros y
Evaluación de Riesgos resumido en un formato que recoge la información sobre la tarea
y los criterios utilizados para la evaluación de los riesgos, su priorización y control.
● DESCRIPCIÓN FORMATO 1
1. 2. y 3. Registrar la información solicitada
4. Definir un proceso / subproceso / actividad que realiza el área, en el cual se va a
analizar los peligros existentes (¿qué hacemos?)
5. Definir la zona física donde se lleva a cabo las actividades del trabajo (¿dónde lo
hacemos?)
6. Se definen las actividades requeridas para el desarrollo del trabajo (¿cómo hacemos
la labor?
7. Se enumeran para cada actividad los peligros o factores (situaciones con potencial de
daño: lesión y enfermedad) que podrían afectar al trabajador. Consultar tabla 1 (lista de
peligros y factores)
8. Se verifica según leyenda respectiva apoyándose en la tabla 1 (I Mecánico, II Eléctrico,
III Físico, IV Químico, V Biológico, VI Factor Ergonómico, VII Factor Psicosocial)
9. Es la consecuencia para el trabajador que está expuesto al peligro
10. Verificar los riesgos de acuerdo a la leyenda respectiva (S: seguridad ‐ accidentes,
SO: salud ocupacional – enfermedad
11. Definir si la actividad es: R= rutinario (labor habitual), NR= no rutinario (esporádico)
y E= emergencia (imprevista).

● DESCRIPCIÓN FORMATO 2
1. Trasladar los peligros preseleccionados en el Formato 1
2. Trasladar los riesgos asociados a los peligros preseleccionados en el Formato 1
3. Trasladar la verificación del Riesgo del Formato 1
4. Indicar según la tabla 2, si los controles existentes para cada riesgo listado son en la
Fuente (F), el medio (M) y/o en el Receptor (R).
5. Índice que señala el número de personas expuestas al riesgo
Índice Personas expuestas

1 De 1 a 3

2 De 4 a 12

3 Más de 12

6. Índice que señala la existencia de procedimientos para el control del riesgo

Índice Procedimientos Existentes

1 Existen y son satisfactorios y suficientes

2 Existen parcialmente y no son satisfactorios o


suficientes

3 No existen

7. Índice que señala el grado de capacitación del personal para controlar los riesgos

Índice Capacitación

1 Personal entrenado, conoce el peligro y lo previene

2 Personal parcialmente entrenado, conoce el peligro, pero no


toma acciones de control

3 Personal no entrenado, no conoce peligros por lo tanto no


toma acciones de control accidental

8. Dependiendo si el riesgo es de seguridad (S) o de salud ocupacional (SO), se utilizarán


los valores de cada escala para determinar el nivel de exposición. (Ver tabla 3)

Índice Exposición al riesgo

1 Al menos 1 vez al año (S)

BAJA (SO) ver tabla 3


2 Al menos 1 vez al mes (S)

MEDIA (SO) ver tabla 3

3 Al menos 1 vez al día (S)

ALTA (SO) ver tabla 3

9. Es el resultado de sumar los numerales 5, 6, 7 y 8


10. Índice que señala el grado de severidad dependiendo si el riesgo es de seguridad (S)
o de salud ocupacional (SO)

Índice Severidad

1 Lesión Sin Incapacidad (S)

Disconfort / Incomodidad (SO)

2 Lesión con Incapacidad Temporal (S)

Daño a la Salud Reversible (SO)

3 Lesión con Incapacidad Permanente / Muerte

Daño a la Salud Irreversible

11. Es el resultado de multiplicar los numerales 9 y 10


12. En esta columna se colocará el grado de riesgo (TV, TO, MO, IM e IT) de acuerdo al
valor obtenido al multiplicar el valor de los numerales 9 y 10.
Estimación del Grado de Riesgo

Grado de Riesgo Puntaje

Trivial (TV) 4

Tolerable (TO) De 5 a 8

Moderado (MO) De 9 a 16

Importante (IM) De 17 a 24

Intolerable (IT) De 25 a 36

13. Si el grado de riesgo es MO, IM o IT colocar la palabra Si; caso contrario colocar No
14. Colocar Si en el caso que el riesgo esté relacionado con un requisito legal. En caso
contrario, colocar No
15. Describir medidas de control propuestas, indicando si éstas son en la fuente (F), (M)
o en la persona (P), ver tabla 2.
ANEXO 05. GLOSARIO DEL IPERC
Obras de drenaje. – son estructuras metálicas o de concreto que son utilizados para dar
paso al agua, restituyendo la continuidad de la trayectoria de los cauces interceptados
principalmente por las obras lineales: carreteras, ferrocarriles, etc
Roce, desbroce y limpieza. – Este trabajo consiste en efectuar algunas o todas las
operaciones siguientes: cortar, desenraizar, quemar y retirar de los sitios de
construcción, los árboles, arbustos, hierbas o cualquier vegetación comprendida dentro
de las áreas de construcción que este indicados en los planos o que ordene desbrozar el
ingeniero Fiscalizador de la obra.
Remoción manual de derrumbes. – Este trabajo consiste en la remoción, desecho y
disposición o en la remoción, cargue, transporte hasta la distancia de acarreo libre,
descargue y disposición de los materiales provenientes del desplazamiento de taludes o
del terreno natural, depositados sobre una vía existente o en construcción, y que se
convierten en obstáculo para la utilización normal de la vía o para la ejecución de las
obras.
Parcheo y bacheo. – Es el proceso de reparación de pequeñas áreas fracturadas de las
carpetas asfálticas (parcheo), la reconformación, el reemplazo o adición de material de
base o subbase subyacente a la carpeta deteriorada (bacheo) cuando sea necesario.
Open CV. – Es un software encargado de realizar el conteo y clasificación de los vehículos
que circulan por la calzada en estudio en tiempo real.
Diseño geométrico de carreteras. – Es la técnica de ingeniería civil que consiste en situar
el trazado de una carretera o calle en el terreno. Generalmente se estudian varios
corredores y se estima cuál puede ser el coste ambiental, económico o social de la
construcción de la carretera.
Talud. – Es cualquier superficie inclinada con respecto a la horizontal adoptando esa
posición de forma temporal o permanente y con estructura de suelo o de roca.
Sillas ergonómicas. – Es aquella silla que puede ser regulada en función de las
características de la persona, tiene un diseño que se adapta a las formas del cuerpo y
garantiza un reparto de presiones equilibrado. La correcta regulación de la silla es un
aspecto clave y necesario para conseguir una postura cómoda y saludable.
Guantes de neopreno. – Fabricados en hule de neopreno; polímero resistente a
químicos como ácidos, álcalis, ésteres, poseen además resistencia mecánica, resistentes
a la flama y no conductivos.
ANEXO 06. PROYECTO AUTOPISTA CENTRAL DE CUATRO CARRILES DE LIMA – LA
OROYA.

La Carretera Central es, sin duda, la principal vía de conexión vial de Lima y la sierra
central del país.

Lamentablemente, su configuración actual, de una sola calzada que discurre por una
muy accidentada geografía, rodeada de numerosos centros poblados y casi
permanentemente congestionada, no es la más idónea para una ruta de esa
importancia. La situación se agrava dramáticamente en los meses del verano, cuando
los huaicos o desbordes del río Rímac afectan su transitabilidad, llegando a bloquearla
por completo, tal como ha ocurrido a lo largo de varios días en la actual y severa
temporada de lluvias.

Hace tres décadas, buscando aliviar el problema en la zona de mayor congestión, se


construyó un tramo de diez kilómetros de la autopista Ramiro Prialé, entre la Vía de
Evitamiento (ver foto que sigue) y la zona de Huachipa. Y actualmente, gracias a una
concesión, se está construyendo la prolongación de la misma, para que con 20
kilómetros adicionales llegue hasta Chosica.
Pero consciente de que eso sólo alivia el problema de la parte más cercana a Lima, pero
no de la vía en general, que tiene casi 200 kilómetros en su ruta hasta el departamento
de Junín, el gobierno ha tomado una decisión de fondo. Se ha plasmado a través del DS
008-2017-MTC, publicado hace dos semanas, que declara de prioridad y urgencia
nacional la elaboración de los estudios de pre inversión y la construcción de una nueva
Carretera Central, con un trazo totalmente distinto y con características de autopista.

La norma declara de prioridad y urgencia nacional la elaboración de los estudios de pre


inversión de:

 La carretera Huaycán - Cieneguilla - Antioquia - Huarochirí – Tantaranche -


Carhuapampa - Tanta - Pachacayo-Jauja, con ramal Limactambo – Yuracmayo -
Pomacocha – Yauli - La Oroya
 La carretera Huaycán – Cieneguilla - Santiago de Tuna-San Andrés de Tupicocha
-San Damián – Yuracmayo – Yauli – Pachachaca - Emp PE 22
 La construcción de la nueva Carretera Central con características de autopista.

El mapa ubicado al inicio del artículo permite ver el trazo que propuso la región Junín
(inspiradora del megaproyecto), y que el Ministerio de Transportes y Comunicaciones
(MTC) ha hecho suyo, añadiéndole algunos tramos y ramales.
La mayor ventaja de este frente al de la actual Carretera Central es que discurrirá por
zonas más altas, alejadas de ríos, y menos expuestas a inundaciones y huaicos. Además,
al emplear el abra de Huacca, un paso cordillerano a baja altitud, evitará las zonas de
cumbres y heladas (como la de Ticlio). Asimismo, al tener un trazo mucho más recto, con
muchas menos curvas que la carretera actual, permitirá circular a una velocidad
promedio mucho mayor.

Por si fuera poco, ya tiene construido (con trochas o carreteras afirmadas) más del 50%
de su trayecto, por lo que en dichos tramos sólo restaría ampliar el ancho y efectuar el
asfaltado, para darle las características propias de una autopista. Una ventaja adicional
de esta ruta es que partirá desde una zona muy descongestionada de Lima, deviniendo
en una puerta de entrada y salida sumamente fluida para la capital.

Los videos aquí presentados se refieren a este megaproyecto, que requerirá una
inversión aproximada de S/ 1,800 millones (unos US$ 550 millones) y que permitirá
llegar desde Lima a La Oroya en apenas dos horas, y a Huancayo en cuatro y media.

DETALLE N° 1
En casos de mantenimiento o reposición del pavimento o alguna estructura de la vía
que se encuentre en mal estado o sucia se tomaría los siguientes pasos en ese orden
para prevenir daños irreparables hacia los trabajadores y equipos:
1. Ubicar el área de advertencia es donde se ubicarán las señales de advertencia
de peligro como:
a) Colocar letreros de desvió o reducción de carril.
b) Colocar letrero que indique que hay personas trabajando.
c) Canalizar toda el área desde el área de advertencia hasta la zona de fin de
trabajo.
2. Determinar el área de transición.
3. Ubicar el área de seguridad.
4. Área de trabajo.
5. Fin de zona de trabajo.

DETALLE N° 2
ÁREA DE TRABAJO
Es aquella destinada a las obras, operaciones de trabajadores, maquinarias y acopio de
materiales. Si se requiere, se deben incluir barreras de contención cuando el riesgo de
caída es importante o cuando se requiera dar protección adicional a los trabajadores
que por la naturaleza del trabajo se acerquen demasiado a la zona de tránsito.

ÁREA DE SEGURIDAD
Es la relacionada con la zona de trabajos y consiste en un área de protección que separa
el tránsito, que circula por el sector de las obras, de la zona de trabajos. Su finalidad es
contar con un sector despejado en caso de que algún conductor que accidentalmente
traspase esta zona, tenga el espacio suficiente para salir de esta antes de ingresar a la
zona de trabajos.

ÁREA DE TRANSICIÓN
Es aquella en que los vehículos comienzan a desviarse paulatinamente hacia las pistas
que se han dejado para la circulación. Este es el comienzo del desvío y se debe realizar
con elementos canalizadores.
ÁREA DE ADVERTENCIA
Es aquella previa a los cambios geométricos. En esta zona no hay obras y se utilizara para
advertir a los usuarios que las condiciones de vía cambiarán. En esta zona, el conductor
tendrá que modificar su modo de conducir y estar atento, siguiendo las indicaciones de
la señalización dispuesta. Lo que debe entender el conductor es que en esta zona
probablemente cambiara el uso de las pistas y la velocidad máxima a la cual debe
circular. Al inicio de esta zona de advertencia, siempre ira la señal Trabajos de Vía. La
longitud de esta zona está dada por la velocidad máxima antes de entrar a la zona de
advertencia.

SEÑALES REGLAMENTARIAS
Tienen como propósito indicar al usuario las prioridades de uso de las vías,
prohibiciones, restricciones, obligaciones y autorizaciones.

SEÑALES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO


Se utilizan para prevenir a los usuarios de la existencia de riesgos o
situaciones especiales en las vías o en las zonas aledañas.

SEÑALES INFORMATIVAS
Tienen como propósito guiar a los usuarios e indicar
claramente destinos, distancias, kilometrajes, nombres
de calles y cualquier otra información de ayuda para
que puedan dar término a su viaje de manera segura,
simple y directa.
DETALLE N° 3

ESTACIÓ N DE EMERGENCIAS
Para poder enfrentar de manera eficaz las emergencias.
SIMAP – Ingeniería Preventiva, ha creado una línea de estaciones de emergencia, que
nos ayudará a socorrer víctimas y salvar vidas, se ajustan a la necesidad de los diferentes
sectores económicos del país.

ESTACIÓ N AMBIENTAL MOD – P001


Ingeniería Preventiva ha creado; La ESTACION AMBIENTAL es el instrumento ideal para
responder de manera oportuna, rápida y eficiente a las emergencias que ponen en
riesgo al medio ambiente.

Vous aimerez peut-être aussi