Vous êtes sur la page 1sur 59

Parts Catalog

Ersatzteilliste
Liste de pièces de rechange
Lista ricambi di reserva
Lista de partes y repuestos

Belt-driven screw compressors of series


S40, S50, S/SF60
Riemengetriebene Schraubenkompressoren
Baureihe S40, S50, S/SF60
Compresseurs à vis entrainés par courroie
Série S40, S50, S/SF60
Compressori a vite con transmissione a cinghia
Serie S40, S50, S/SF60
Compresores de hélices de accionamiento po
correa serie de construcción
S40, S50, S/SF60

Part number Bestell Nr.


N° de pce Numero della
parte Número de pieza
Stand: 01.12.2008 596.7410.51P
Parts Catalog
Ersatzteilliste
Liste de pièces de rechange
Lista ricambi di reserva
Lista de partes y repuestos

Belt-driven screw compressors


Riemengetriebene Schrauben-
kompressoren
Compresseurs à vis entrainés
par courroie
Compressori a vite con trans-
missione a cinghia
Compresores de hélices de
accionamiento po correa

- S40 (40 HP)


- S50 (50 HP)
- S60 (60 HP)
- SF60 (60 HP)

BOGE America, Inc.


3414 Florence Circle
Suite 100
Powder Springs, GA 30127

Fon: +1 770 8741570


Fax: +1 770 8741571
E-Mail: usa@boge.com
www.boge.com

Stand: 01.12.2008
Index Part Page
Inhaltsverzeichnis Teil Seite
Sommaire Partie Page
Indice del contenuto Parte Pagina
Indice del contenido Pieza Página

General T1 01 - 10
Allgemein
Général
Generalità
Generalidades
- Introduction
- Einführung
- Introduction
- Introduzione
- Intoducción
- Compressor system Data
- Daten der Kompressoranlage
- Paramètres relatifs au compresseur
- Dati dell'impianto compressori
- Datos de la instalación copresora
- Modifications
- Änderungen
- Modifications
- Modifiche
- Modificaciones
Wearing parts T2 01 - 06
Verschleißteile
Pièces d'usure
Parti sogegette a usura
Piezas de desgaste
Basic machine T3 01 - 40
Grundmaschine
Machine de base
Macchina di base
Máquina básica
- Parts Catalog
- Ersatzteilliste
- Liste de pièces de rechange
- Lista ricambi di reserva
- Lista de partes y repuestos

Stand: 01.12.2008
Part Page
Teil Seite
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Página

T1 01 - 10

General
Allgemein
Général
Generalità
Generalidades

- Introduction
- Einführung
- Introduction
- Introduzione
- Intoducción

- Compressor system Data


- Daten der Kompressoranlage
- Paramètres relatifs au compresseur
- Dati dell'impianto compressori
- Datos de la instalación copresora

- Modifications
- Änderungen
- Modifications
- Modifiche
- Modificaciones

T1 - 01 Stand: 01.12.2008
Introduction

How to read the wearing parts list, the spare parts list and the attendant diagrams ?

Refer to page T3 - 02 for Fig. 0 which illustrates the main components of the screw
compressor.

Each main component has a number which cross-references with the number of the attendant
exploded view and spare parts list.

You will find the position numbers in the left-hand column of the spare parts list in the
respective exploded view.

Example: Page T3 - 05 Pos. 1.01 Bottom frame

1 = Number of the exploded view = Fig. 1 = Page T3 - 04


.01 = Part number

Einführung

Wie sind die Verschleißteilliste, die Ersatzteilliste und die dazugehörigen Bilder zu lesen?

Auf Seite T3 - 02 finden Sie Bild 0 (Fig. 0)


Darauf sind die Hauptkomponenten des Schraubenkompressors abgebildet.

Jede Hauptkomponente hat eine Nummer die identisch ist mit der Nummer der dazugehörigen
Explosionszeichnung und Ersatzteilliste.

Die Positionsnummern in der linken Spalte der Ersatzteilliste finden Sie in der entsprechenden
Explosionszeichnung wieder.

Beispiel: Seite T3 - 05 Pos. 1.01 Grundrahmen

1 = Nummer der Explosionszeichnung = Fig. 1 = Seite T3 - 04


.01 = Teilenummer

Introduction

Comment doit-on lire et comprendre la liste des pièces d’usure, la liste des pièces de
rechange et les figures équivalentes.

Vous trouverez la figure 0 (Fig. 0) à la page T3 - 02.


Les éléments principaux du compresseur à vis y sont illustrés.

Chacun des éléments principaux est doté d’un numéro identique à celui du schéma en éclaté
et celui de la liste des pièces de rechange.

Les numéros repères des éléments de la colonne de gauche dans la liste des pièces de
rechange se retrouvent donc dans le schéma en éclaté équivalent.

Exemple: Page T3 - 05 Pos. 1.01 Châssis

1 = Numéro du schéma en éclaté = Fig. 1 = Page T3 - 04


.01 = Numéro de référence de la pièce

T1 - 02 Stand: 01.12.2008
Introduzione

Come vanno lette la lista della parti soggette a usura, la lista delle parti di ricambio e le
relative figure?

A pagina T3 - 02 trovate la figura 0 (Fig. 0)


Li sono raffigurati i componenti principati del compressore a vite.

Ogni componente principale ha un numero che è identico al numero del relativo disegno
esploso e della relativa lista parti di ricambio.

Il numero di posizione nella colonna sinistra della lista parti di ricambio lo ritrovate nel
disegno esploso.

Esemplo: Pagina T3 - 05 Pos. 1.01 Telalo di base

1 = Numero del disegno esploso = Fig. 1 = Pagina T3 - 04


.01 = Numero della parte

Introducción

¿Cómo deben leerse la lista de piezas de desgaste, la lista de piezas de de requesto y las
Ilustraolones pertenecientes a eilas?

Véase la figura = (fig.0) en la página T3 - 02, en la que se muestran los componentes


principales del compresor a tornilio.

Cada componente principal posoe un número, que es idéntico al número de la


representación gráfica y de la lista de piezas de reposición correspondientes.

El número de posición en la columna izquierda de la lista de piezas de reposición. La


encontrará neevamente en la representación gráfica correspondiente.

Ejemplo: Página T3 - 05 Pos. 1.01 Bastidor

1 = Número de la representación gráfica = Fig.1 = Página T3 - 04


.01 = Número de pieza

T1 - 03 Stand: 01.12.2008
Please read before ordering spare parts!
Bitte lesen, bevor Sie Ersatzteile bestellen!
A lire SVP avant de commander les pièces de rechange!
Per favore leggere prima di ordinare parti di ricambio!
Ténganse en cuenta estas instrucciones antes de efectuar un
pedido de piezas de recambio!
Type Year of construction Machine number
Typ Baujahr Masch. Nr.
Type Année de construction N° de machine
Tipo Anno di costruzione Nu.della macchina
Tipo Año de fabricación Nú. de máquina
A: Compressor system data Example
(See type plate of compressor) Beispiel

A: Daten der Kompressoranlage Exemple S50 115psig 2002 42220


(Siehe Typenschild des Kompressors) Esempio

A: Paramètres relatifs au compresseur Ejemplo


(voir la plaque signalétique du compresseur) Your data

A: Dati dell'impianto compressori Ihre Daten


(vedi targhetta del tipo del compressore) Vos paramètes

A: Datos de la instalación copresora I vostri dati


(ver la placa de tipo del compresor) Sus datos
Quantity Part number Designation
Menge Bestell Nr. Benennung
Quantité N° de pce Dénomination
Quantità Nu. della parte Denominazione
Cantidad Nú. de pieza Denominación
B: Required parts Example oil-separator
(See Spare Parts List) Beispiel Ölabscheider

B: Benötigte Teile Exemple 1 575000101P separateur d´huile


(Siehe Ersatzteilliste) Esempio separatore d´olio

B: Pièces nécessitées Ejemplo separador de aceite


(voir la liste des piéces de rechange) Required parts

B: Parti richieste Benötigte Teile


(vedi lista parti di ricambio) Piéces nécessitées

B: Piezas requeridas Parti richieste


(ver lista de piezas de recambio) Piezas requeridas

C: Please note: Type, Typ, Type, Tipo, Tipo S40 115psig


This type designation implies that the part is only installed in the specified type

C: Bitte beachten Sie: Bei dieser Typenangabe ist das Teil nur in der angegebenen Type eingebaut
Cette indication de type signale que la pièce n'est montée que sur le type indiqué

C: A respecter SVP: In caso di questo tipo la parte è montata solo nel tipo indicato
Para esta indicación de tipo, la pieza solo está montada en el tipo indicado

C: Per favore osservare: Type, Typ, Type, Tipo, Tipo S40, S50, S/SF60
This type designation implies that the part is installed in all types

C: Téngase en cuenta: Bei dieser Typenangabe ist das Teil in allen Typen eingebaut
Cette indication de type signale que la pièce est montée sur tous les types
In caso di questo tipo la parte è montata in tutti i tipi
Para esta indicación de tipo, la pieza está montada en todos los tipos

In your order, please state the complete data from areas A and B!
Bei Bestellungen bitte vollständige Daten aus den Bereichen A und B angeben!
Sur les commandes, fournir SVP l'intégralité des paramètres de A et de B!
In caso di ordinazioni indicare per favore i dati completi del campi A e B!
Para pedidos, rogamos que se indiquen los datos completos de las casillas A y B!

T1 - 04 Stand: 01.12.2008
Modifications Series
S40, S50, S/SF60
Modifications from... to... mach. no. / (01/ 2002)
Fig. Pos. Page Charac- Part number Designation and use Type Machine number
teristic to... from...
2 2.19 T3 - 11 1) 227012900P driven pulley S50 100/115/150/190 psig to 05/2001
2) 2270153032P from 06/2001
2.20 3) 586000903P vee belt S60 150 psig to 12/2004
4) 586000902P from 01/2005
3 3.05 T3 - 15 1) 573001504P ball cock no longer available S40, S50, 100/115/150/190 psig to 05/2008
2) 573007704P replacement for old version S/SF60 from 06/2008
3.13 3) 528000221P screwed union S/SF60 100/115/150/190 psig to mach. no. 5024672
4) 528000927P from mach. no. 5024673
3.18 5) 593003700KP compressor no longer available S40, S50, 100/115/150/190 psig to mach. no. 5024672
6) 593008200KP replacement for old version S/SF60 from mach. no. 5024673
3.25 T3 - 17 7) 564002504KP safety valve S40, S50, 100/115/150 psig to 06/2007
8) 564004702KP S/SF60 from 07/2007
3.26 9) 5280019061P screwed union S40, S50, 100/115/150/190 psig to mach. no. 5024672
3.29 10) 639001702P temperature sensor S/SF60 to 03/2004
11) 639002803P from 04/2004
3.31 12) 5280019071P screwed union S/SF60 100/115/150/190 psig from mach. no. 5024673
3.32 13) 528004606P screwed union S40, S50 100/115/150/190 psig
14) 528000927P screwed union S/SF60 100/115/150/190 psig
3.33 15) 528002911P screwed union S40, S50 100/115/150/190 psig
16) 528002918P screwed union S/SF60 100/115/150/190 psig
3.34 17) 528004607P screwed union
3.51 18) 5930017661P compressor compl. replacement S40, S50, 100/115/150/190 psig to mach. no. 5024672
no longer available S/SF60
19) 593008200P from mach. no. 5024673
3.52 20) 5936017691P compressor compl. exchange to mach. no. 5024672
21) 593008296P from mach. no. 5024673
3.54 T3 - 19 22) 593008266P compressor compl. replacement to mach. no. 5024672
with modification parts
replacement for old version
3.55 23) 5930082961P compressor compl. exchange with to mach. no. 5024672
modification parts
4 4.41 T3 - 23 1) 644006106P solenoid valve to 06/2007
2) 644006107P from 07/2007
5 5.19 T3 - 27 1) 223078300P pipe to mach. no. 5024672
2) 223212500P from mach. no. 5024673
5.26 T3 - 29 3) 223111900P oil tube S/SF60 100/115/150/190 psig to mach. no. 5024672
4) 223218600P from mach. no. 5024673
5.27 5) 528000139P screwed union to mach. no. 5024672
6) 5280001231P from mach. no. 5024673
5.38 7) 223117500P oil tube S40, S50 100/115/150/190 psig to mach. no. 5024672
8) 223213200P from mach. no. 5024673
9) 223112000P oil tube S/SF60 100/115/150/190 psig to mach. no. 5024672
10) 223212400P from mach. no. 5024673
5.53 T3 - 31 11) 2420164662P oil regulator compl. to 06/2004
12) 2420301661P from 07/2004
5.60 13) 5280001271P screwed union S40, S50, 100/115/150/190 psig from mach. no. 5024673
5.61 14) 223217100P oil pipe S/SF60
5.62 15) 5280053011P screwed union
5.63 16) 223217200P oil pipe
5.64 17) 5280019011P screwed union
6 6.01 T3 - 33 1) 224013700P combi cooler no longer available S40, S50 100/115/150/190 psig to 09/2005
2) 224022400P replacement for old version from 10/2005
3) 224007300P combi cooler no longer available S/SF60 100/115/150/190 psig to 06/2007
4) 224024600P replacement for old version from 07/2007
7.1 7.02 T3 - 35 1) 185022300P emergency shutdown key S40, S50, 100/115/150/190 psig to 05/2005
7.2 T3 - 37 no longer available S/SF60
2) 185030001P replacement for old version from 06/2005
7.1 T3 - 35 control section, power section to 03/2004
T3 - 38
7.2 T3 - 37 control section, power section S40, S50, 100/115/150/190 psig from 04/2004
T3 - 39 S60

T1 - 05 Stand: 01.12.2008
Änderungen Baureihe
S40, S50, S/SF60
Diese Änderungen gelten immer von... bzw. bis... Maschinen Nummer oder ab Baujahr (z.B. 01/2002)
Fig. Pos. Seite Kenn- Bestell Nr. Bezeichnung und Verwendung Typ Maschinen Nr.
zeichen Baujahr
2 2.19 T3 - 11 1) 227012900P Keilriemenscheibe S50 100/115/150/190 psig bis 05/2001
2) 2270153032P ab 06/2001
2.20 3) 586000903P Keilriemen S60 150 psig bis 12/2004
4) 586000902P ab 01/2005
3 3.05 T3 - 15 1) 573001504P Kugelhahn nicht mehr lieferbar S40, S50, 100/115/150/190 psig bis 05/2008
2) 573007704P Ersatz für alte Ausführung S/SF60 ab 06/2008
3.13 3) 528000221P Verschraubung S/SF60 100/115/150/190 psig bis Masch. Nr. 5024672
4) 528000927P ab Masch. Nr. 5024673
3.18 5) 593003700KP Verdichter nicht mehr lieferbar S40, S50, 100/115/150/190 psig bis Masch. Nr. 5024672
6) 593008200KP Ersatz für alte Ausführung S/SF60 ab Masch. Nr. 5024673
3.25 T3 - 17 7) 564002504KP Sicherheitsventil S40, S50, 100/115/150 psig bis 06/2007
8) 564004702KP S/SF60 ab 07/2007
3.26 9) 5280019061P Verschraubung S40, S50, 100/115/150/190 psig bis Masch. Nr. 5024672
3.29 10) 639001702P Temperatursensor S/SF60 bis 03/2004
11) 639002803P ab 04/2004
3.31 12) 5280019071P Verschraubung S/SF60 100/115/150/190 psig ab Masch. Nr. 5024673
3.32 13) 528004606P Verschraubung S40, S50 100/115/150/190 psig
14) 528000927P Verschraubung S/SF60 100/115/150/190 psig
3.33 15) 528002911P Verschraubung S40, S50 100/115/150/190 psig
16) 528002918P Verschraubung S/SF60 100/115/150/190 psig
3.34 17) 528004607P Verschraubung
3.51 18) 5930017661P Verdichter kpl. Ersatz S40, S50, 100/115/150/190 psig bis Masch. Nr. 5024672
nicht mehr lieferbar S/SF60
19) 593008200P ab Masch. Nr. 5024673
3.52 20) 5936017691P Verdichter kpl. Austausch bis Masch. Nr. 5024672
21) 593008296P ab Masch. Nr. 5024673
3.54 T3 - 19 22) 593008266P Verdichter kpl. Ersatz mit Umbau- bis Masch. Nr. 5024672
teilen Ersatz für alte Ausführung
3.55 23) 5930082961P Verdichter kpl. Austausch mit bis Masch. Nr. 5024672
Umbauteilen
4 4.41 T3 - 23 1) 644006106P Magnetventil bis 06/2007
2) 644006107P ab 07/2007
5 5.19 T3 - 27 1) 223078300P Rohr bis Masch. Nr. 5024672
2) 223212500P ab Masch. Nr. 5024673
5.26 T3 - 29 3) 223111900P Ölrohr S/SF60 100/115/150/190 psig bis Masch. Nr. 5024672
4) 223218600P ab Masch. Nr. 5024673
5.27 5) 528000139P Verschraubung bis Masch. Nr. 5024672
6) 5280001231P ab Masch. Nr. 5024673
5.38 7) 223117500P Ölrohr S40, S50 100/115/150/190 psig bis Masch. Nr. 5024672
8) 223213200P ab Masch. Nr. 5024673
9) 223112000P Ölrohr S/SF60 100/115/150/190 psig bis Masch. Nr. 5024672
10) 223212400P ab Masch. Nr. 5024673
5.53 T3 - 31 11) 2420164662P Ölregler kpl. bis 06/2004
12) 2420301661P ab 07/2004
5.60 13) 5280001271P Verschraubung S40, S50, 100/115/150/190 psig ab Masch. Nr. 5024673
5.61 14) 223217100P Ölleitung S/SF60
5.62 15) 5280053011P Verschraubung
5.63 16) 223217200P Ölleitung
5.64 17) 5280019011P Verschraubung
6 6.01 T3 - 33 1) 224013700P Kombikühler nicht mehr lieferbar S40, S50 100/115/150/190 psig bis 09/2005
2) 224022400P Ersatz für alte Ausführung ab 10/2005
3) 224007300P Kombikühler nicht mehr lieferbar S/SF60 100/115/150/190 psig bis 06/2007
4) 224024600P Ersatz für alte Ausführung ab 07/2007
7.1 7.02 T3 - 35 1) 185022300P Not-Aus Taster S40, S50, 100/115/150/190 psig bis 05/2005
7.2 T3 - 37 nicht mehr lieferbar S/SF60
2) 185030001P Ersatz für alte Ausführung ab 06/2005
7.1 T3 - 35 Elektrischer Steuer- und bis 03/2004
T3 - 38 Leistungsteil
7.2 T3 - 37 Elektrischer Steuer- und S40, S50, 100/115/150/190 psig ab 04/2004
T3 - 39 Leistungsteil S60

T1 - 06 Stand: 01.12.2008
Modifications Sèries
S40, S50, S/SF60
Modifications de... à... no. de machine / (01/ 2002)
Fig. Pos. Page Charac- No. de pce Designation et utilisation Type no. de machine
tèrist. à... de...
2 2.19 T3 - 11 1) 227012900P poulie à gorge S50 100/115/150/190 psig à 05/2001
2) 2270153032P de 06/2001
2.20 3) 586000903P courroie trapéz S60 150 psig à 12/2004
4) 586000902P de 01/2005
3 3.05 T3 - 15 1) 573001504P robinet à boisseau sphérique S40, S50, 100/115/150/190 psig à 05/2008
plus disponible S/SF60
2) 573007704P replacment pour ancienne version de 06/2008
3.13 3) 528000221P raccord à vis S/SF60 100/115/150/190 psig à no. de ma. 5024672
4) 528000927P de no. de ma. 5024673
3.18 5) 593003700KP compresseur plus disponible S40, S50, 100/115/150/190 psig à no. de ma. 5024672
6) 593008200KP replacment pour ancienne version S/SF60 de no. de ma. 5024673
3.25 T3 - 17 7) 564002504KP soupape de sûreté S40, S50, 100/115/150 psig à 06/2007
8) 564004702KP S/SF60 de 07/2007
3.26 9) 5280019061P raccord à vis S40, S50, 100/115/150/190 psig à no. de ma. 5024672
3.29 10) 639001702P tecteur thermique S/SF60 à 03/2004
11) 639002803P de 04/2004
3.31 12) 5280019071P raccord à vis S/SF60 100/115/150/190 psig de no. de ma. 5024673
3.32 13) 528004606P raccord à vis S40, S50 100/115/150/190 psig
14) 528000927P raccord à vis S/SF60 100/115/150/190 psig
3.33 15) 528002911P raccord à vis S40, S50 100/115/150/190 psig
16) 528002918P raccord à vis S/SF60 100/115/150/190 psig
3.34 17) 528004607P raccord à vis
3.51 18) 5930017661P compresseur rechange complète S40, S50, 100/115/150/190 psig à no. de ma. 5024672
plus disponible S/SF60
19) 593008200P de no. de ma. 5024673
3.52 20) 5936017691P compresseur èchange complète à no. de ma. 5024672
21) 593008296P de no. de ma. 5024673
3.54 T3 - 19 22) 593008266P compresseur rechange complète à no. de ma. 5024672
avec pièces de transform.
replacment pour ancienne version
3.55 23) 5930082961P compresseur èchange complète à no. de ma. 5024672
avec pièces de transform.
4 4.41 T3 - 23 1) 644006106P soupape électromagnétique à 06/2007
2) 644006107P de 07/2007
5 5.19 T3 - 27 1) 223078300P tube à no. de ma. 5024672
2) 223212500P de no. de ma. 5024673
5.26 T3 - 29 3) 223111900P tube d'huile S/SF60 100/115/150/190 psig à no. de ma. 5024672
4) 223218600P de no. de ma. 5024673
5.27 5) 528000139P raccord à vis à no. de ma. 5024672
6) 5280001231P de no. de ma. 5024673
5.38 7) 223117500P tube d'huile S40, S50 100/115/150/190 psig à no. de ma. 5024672
8) 223213200P de no. de ma. 5024673
9) 223112000P tube d'huile S/SF60 100/115/150/190 psig à no. de ma. 5024672
10) 223212400P de no. de ma. 5024673
5.53 T3 - 31 11) 2420164662P regulateur d'huile compl. à 06/2004
12) 2420301661P de 07/2004
5.60 13) 5280001271P raccord à vis S40, S50, 100/115/150/190 psig de no. de ma. 5024673
5.61 14) 223217100P tube d'huile S/SF60
5.62 15) 5280053011P raccord à vis
5.63 16) 223217200P tube d'huile
5.64 17) 5280019011P raccord à vis
6 6.01 T3 - 33 1) 224013700P refroidisseur combine plus disponible S40, S50 100/115/150/190 psig à 09/2005
2) 224022400P replacment pour ancienne version de 10/2005
3) 224007300P refroidisseur combine plus disponible S/SF60 100/115/150/190 psig à 06/2007
4) 224024600P replacment pour ancienne version de 07/2007
7.1 7.02 T3 - 35 1) 185022300P bouton-possoir d´arret d´urgence S40, S50, 100/115/150/190 psig à 05/2005
7.2 T3 - 37 plus disponible S/SF60
2) 185030001P replacment pour ancienne version de 06/2005
7.1 T3 - 35 section de commande, section à 03/2004
T3 - 38 de puissance
7.2 T3 - 37 section de commande, section S40, S50, 100/115/150/190 psig de 04/2004
T3 - 39 de puissance S60

T1 - 07 Stand: 01.12.2008
Modifiche serie
S40, S50, S/SF60
Modifiche da... a... fino numero della macchina / (01/2002)
Fig. Pos. Pagina Caratte- Num. d. parte Denominazione ed impiego Tipo Numero della macch.
ristico a... da...
2 2.19 T3 - 11 1) 227012900P puleggia per cingiha trapezoidale S50 100/115/150/190 psig a 05/2001
2) 2270153032P da 06/2001
2.20 3) 586000903P cinghia trapezoidale S60 150 psig a 12/2004
4) 586000902P da 01/2005
3 3.05 T3 - 15 1) 573001504P rubinetto a sfera più disponibile S40, S50, 100/115/150/190 psig a 05/2008
2) 573007704P rimontaggio per vecchia esecuzione S/SF60 da 06/2008
3.13 3) 528000221P collegamento a vite S/SF60 100/115/150/190 psig a Num. della ma. 5024672
4) 528000927P da Num. della ma. 5024673
3.18 5) 593003700KP compressore più disponibile S40, S50, 100/115/150/190 psig a Num. della ma. 5024672
6) 593008200KP rimontaggio per vecchia esecuzione S/SF60 da Num. della ma. 5024673
3.25 T3 - 17 7) 564002504KP valvola di sicurezza S40, S50, 100/115/150 psig a 06/2007
8) 564004702KP S/SF60 da 07/2007
3.26 9) 5280019061P collegamento a vite S40, S50, 100/115/150/190 psig a Num. della ma. 5024672
3.29 10) 639001702P sensore termico S/SF60 a 03/2004
11) 639002803P da 04/2004
3.31 12) 5280019071P collegamento a vite S/SF60 100/115/150/190 psig da Num. della ma. 5024673
3.32 13) 528004606P collegamento a vite S40, S50 100/115/150/190 psig
14) 528000927P collegamento a vite S/SF60 100/115/150/190 psig
3.33 15) 528002911P collegamento a vite S40, S50 100/115/150/190 psig
16) 528002918P collegamento a vite S/SF60 100/115/150/190 psig
3.34 17) 528004607P collegamento a vite
3.51 18) 5930017661P compressore ricambio completo S40, S50, 100/115/150/190 psig a Num. della ma. 5024672
più disponibile S/SF60
19) 593008200P da Num. della ma. 5024673
3.52 20) 5936017691P compressore sostituzione com- a Num. della ma. 5024672
21) 593008296P pleto da Num. della ma. 5024673
3.54 T3 - 19 22) 593008266P compressore ricambio completo a Num. della ma. 5024672
con parti di transformazione
rimontaggio per vecchia esecuzione
3.55 23) 5930082961P compressore sostituzione com- a Num. della ma. 5024672
pleto con parti di transformazione
4 4.41 T3 - 23 1) 644006106P valvola elektromagnetica a 06/2007
2) 644006107P da 07/2007
5 5.19 T3 - 27 1) 223078300P tubo a Num. della ma. 5024672
2) 223212500P da Num. della ma. 5024673
5.26 T3 - 29 3) 223111900P tubo per l´olio S/SF60 100/115/150/190 psig a Num. della ma. 5024672
4) 223218600P da Num. della ma. 5024673
5.27 5) 528000139P collegamento a vite a Num. della ma. 5024672
6) 5280001231P da Num. della ma. 5024673
5.38 7) 223117500P tubo per l´olio S40, S50 100/115/150/190 psig a Num. della ma. 5024672
8) 223213200P da Num. della ma. 5024673
9) 223112000P tubo per l´olio S/SF60 100/115/150/190 psig a Num. della ma. 5024672
10) 223212400P da Num. della ma. 5024673
5.53 T3 - 31 11) 2420164662P regulatore olio compl. a 06/2004
12) 2420301661P da 07/2004
5.60 13) 5280001271P collegamento a vite S40, S50, 100/115/150/190 psig da Num. della ma. 5024673
5.61 14) 223217100P conduttura olio S/SF60
5.62 15) 5280053011P collegamento a vite
5.63 16) 223217200P conduttura olio
5.64 17) 5280019011P collegamento a vite
6 6.01 T3 - 33 1) 224013700P refrigeratore combinato S40, S50 100/115/150/190 psig a 09/2005
più disponibile
2) 224022400P rimontaggio per vecchia esecuzione da 10/2005
3) 224007300P refrigeratore combinato S/SF60 100/115/150/190 psig a 06/2007
più disponibile
4) 224024600P rimontaggio per vecchia esecuzione da 07/2007
7.1 7.02 T3 - 35 1) 185022300P tasto per disinserimento S40, S50, 100/115/150/190 psig a 05/2005
7.2 T3 - 37 d'emergenza più disponibile S/SF60
2) 185030001P rimontaggio per vecchia esecuzione da 06/2005
7.1 T3 - 35 sezione di comando, sezione di a 03/2004
T3 - 38 potenza
7.2 T3 - 37 sezione di comando, sezione di S40, S50, 100/115/150/190 psig da 04/2004
T3 - 39 potenza S60

T1 - 08 Stand: 01.12.2008
Modificaciones Serie
S40, S50, S/SF60
Modificaciones desde... hasta... numero de màquina / (01/2002)
Fig. Pos. Pagi- Carate- Nùm.de pieza Denominaciòn y utilizaciòn Tipo Numero de Màquina
naciò ristico hasta... desde...
2 2.19 T3 - 11 1) 227012900P polea atacada S50 100/115/150/190 psig hasta 05/2001
2) 2270153032P desde 06/2001
2.20 3) 586000903P correa trapezoidal S60 150 psig hasta 12/2004
4) 586000902P desde 01/2005
3 3.05 T3 - 15 1) 573001504P grifo de esfera S40, S50, 100/115/150/190 psig hasta 05/2008
no màs de largo disponible S/SF60
2) 573007704P reenplazo para ejecuciòn antigua desde 06/2008
3.13 3) 528000221P atornilladura S/SF60 100/115/150/190 psig hasta Nu. de mà. 5024672
4) 528000927P desde Nu. de mà. 5024673
3.18 5) 593003700KP compresor S40, S50, 100/115/150/190 psig hasta Nu. de mà. 5024672
no màs de largo disponible
6) 593008200KP reenplazo para ejecuciòn antigua S/SF60 desde Nu. de mà. 5024673
3.25 T3 - 17 7) 564002504KP vàlvula de seguridad S40, S50, 100/115/150 psig hasta 06/2007
8) 564004702KP S/SF60 desde 07/2007
3.26 9) 5280019061P atornilladura S40, S50, 100/115/150/190 psig hasta Nu. de mà. 5024672
3.29 10) 639001702P sensor de temperatura S/SF60 hasta 03/2004
11) 639002803P desde 04/2004
3.31 12) 5280019071P atornilladura S/SF60 100/115/150/190 psig desde Nu. de mà. 5024673
3.32 13) 528004606P atornilladura S40, S50 100/115/150/190 psig
14) 528000927P atornilladura S/SF60 100/115/150/190 psig
3.33 15) 528002911P atornilladura S40, S50 100/115/150/190 psig
16) 528002918P atornilladura S/SF60 100/115/150/190 psig
3.34 17) 528004607P atornilladura
3.51 18) 5930017661P compresor recambio completo S40, S50, 100/115/150/190 psig hasta Nu. de mà. 5024672
no màs de largo disponible S/SF60
19) 593008200P desde Nu. de mà. 5024673
3.52 20) 5936017691P compresor cambio completo hasta Nu. de mà. 5024672
21) 593008296P desde Nu. de mà. 5024673
3.54 T3 - 19 22) 593008266P compresor recambio completo hasta Nu. de mà. 5024672
con piezas de modificaciòn
reenplazo para ejecuciòn antigua
3.55 23) 5930082961P compresor cambio completo hasta Nu. de mà. 5024672
con piezas de modificaciòn
4 4.41 T3 - 23 1) 644006106P válvula solenoide hasta 06/2007
2) 644006107P desde 07/2007
5 5.19 T3 - 27 1) 223078300P tubo hasta Nu. de mà. 5024672
2) 223212500P desde Nu. de mà. 5024673
5.26 T3 - 29 3) 223111900P tubo de aceite S/SF60 100/115/150/190 psig hasta Nu. de mà. 5024672
4) 223218600P desde Nu. de mà. 5024673
5.27 5) 528000139P tornillo de cabeza cilindrica hasta Nu. de mà. 5024672
6) 5280001231P desde Nu. de mà. 5024673
5.38 7) 223117500P tubo de aceite S40, S50 100/115/150/190 psig hasta Nu. de mà. 5024672
8) 223213200P desde Nu. de mà. 5024673
9) 223112000P tubo de aceite S/SF60 100/115/150/190 psig hasta Nu. de mà. 5024672
10) 223212400P desde Nu. de mà. 5024673
5.53 T3 - 31 11) 2420164662P regulador de aceite compl. hasta 06/2004
12) 2420301661P desde 07/2004
5.60 13) 5280001271P atornilladura S40, S50, 100/115/150/190 psig desde Nu. de mà. 5024673
5.61 14) 223217100P tubo de aceite S/SF60
5.62 15) 5280053011P atornilladura
5.63 16) 223217200P tubo de aceite
5.64 17) 5280019011P atornilladura
6 6.01 T3 - 33 1) 224013700P refrigerador combin S40, S50 100/115/150/190 psig hasta 09/2005
no màs de largo disponible
2) 224022400P reenplazo para ejecuciòn antigua desde 10/2005
3) 224007300P refrigerador combin S/SF60 100/115/150/190 psig hasta 06/2007
no màs de largo disponible
4) 224024600P reenplazo para ejecuciòn antigua desde 07/2007
7.1 7.02 T3 - 35 1) 185022300P boton de tecla de parada de ur- S40, S50, 100/115/150/190 psig hasta 05/2005
7.2 T3 - 37 gencia no màs de largo disponible S/SF60
2) 185030001P reenplazo para ejecuciòn antigua desde 06/2005
7.1 T3 - 35 sector de mando, sector de hasta 03/2004
T3 - 38 potentia
7.2 T3 - 37 sector de mando, sector de S40, S50, 100/115/150/190 psig desde 04/2004
T3 - 39 potentia S60

T1 - 09 Stand: 01.12.2008
leer

T1 - 10 Stand: 01.12.2008
Part Page
Teil Seite
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Página

T2 01 - 06

Wearing Parts
Verschleißteile
Pièces d'usure
Parti sogegette a usura
Piezas de desgaste

The following parts are subject to natural wear.


We therefore recommend to keep such parts in stock and to replace
them in case of wear or necessity.

Nachfolgende Teile unterliegen dem natürlichen Verschleiß.


Wir empfehlen, diese Teile am Lager zu bevorraten und je nach
Einsatzfall bzw. nach Verschleiß auszutauschen.

Les pièces suivantes sont sujettes à une usure naturelle.


Nous recommandons de tenir ces pièces en magasin afin de pouvoir
procéder un échange immédiat en cas de nécessité.

Le parti seguenti sono soggette ad un'usura naturale.


Noi consigliamo di immagazzinare le parti come riserva e di sostituirle a
seconda del caso di impiego o dell'usura.

Las siguientes piezas están sujetas al desgaste normal.


Nosotros recomendamos tener estas piezas en almacén y cambiarlas de
acuerdo al caso de aplicación o según el desgaste.

T2 - 01 Stand: 01.12.2008
List of wearing parts Series S40, S50, S/SF60
Verschleißteilliste Baureihe S40, S50, S/SF60
Liste de pieces d'usure Séries S40, S50, S/SF60
Lista delle parti soggette ad usura Serie S40, S50, S/SF60
Lista de piezas de desgaste Serie S40, S50, S/SF60
with every service
Bei jeder Wartung
a chaque entretien
ad ogni manutenzione
a cada mantenimiento

approx. after every 3000 operating hours


ca. alle 3000 Betriebsstunden
approx. toutes les 3000 heures de travail
ca. ogni 3000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 3000 horas de servicio

T2 - 02 Stand: 01.12.2008
List of wearing parts Series S40, S50, S/SF60
Verschleißteilliste Baureihe S40, S50, S/SF60
Liste de pieces d'usure Séries S40, S50, S/SF60
Lista delle parti soggette ad usura Serie S40, S50, S/SF60
Lista de piezas de desgaste Serie S40, S50, S/SF60
with every service
Bei jeder Wartung
a chaque entretien
ad ogni manutenzione
a cada mantenimiento
type of compressor Part number Quantity
Masch. Typ Bestell Nr. Menge
type de compress N° de pce Quantité
Tipo di macchina Numero della parte Quantità
Tipo de compresor Número de pieza Cantidad
Maintenance package Pos. 50.01 S40 100/115/150/190 psig 2900003166P 1
(suction filter, easy-change filter, oil-separator, gaskets)
Wartungspaket S50 100/115/150/190 psig 2900003366P
(Ansaugfliter-Patrone, Wechselfilter, Ölabscheider, Dichtungen)
Kit de maintenance S/SF60 100/115/150/190 psig 2900003466P
(filtre d´aspiration, filtre d´echange, separateur d´huile, joints)
Kit di manutenzione
(cartuccia per filtro d'aspira-zione, filtro intercambiabile, separatore
d´olio, guarnizioni)
Kit de mantenimiento
(filtro de aspiración, filtro de cambio, separador de aceite, empaque-
taduras)

approx. after every 3000 operating hours


ca. alle 3000 Betriebsstunden
approx. toutes les 3000 heures de travail
ca. ogni 3000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 3000 horas de servicio
Set of wearing parts minimum Pos. 5.50 S40 100/115/150/190 psig 223044167P 1
pressure valve S50
Verschleißteilsatz Mindestdruckventil S/SF60
jeu de pièces d'usure soupape de pression minimale
kit di parti soggette ad usura valvola di minima pressione
juego de piezas de desgaste válvula de presión minima

Set of wearing parts oil regulator Pos. 5.52 S40 100/115/150/190 psig 2420289671P 1
Verschleißteilsatz Ölregler S50
jeu de pièces d'usure regulateur d'huile S/SF60 100/115/150/190 psig 2420302166P
kit di parti soggette ad usura regolatore d'olio
juego de piezas de desgaste regulador de aceite

T2 - 03 Stand: 01.12.2008
List of wearing parts Series S40, S50, S/SF60
Verschleißteilliste Baureihe S40, S50, S/SF60
Liste de pieces d'usure Séries S40, S50, S/SF60
Lista delle parti soggette ad usura Serie S40, S50, S/SF60
Lista de piezas de desgaste Serie S40, S50, S/SF60
approx. after every 9000 operating hours
ca. alle 9000 Betriebsstunden
approx. toutes les 9000 heures de travail
ca. ogni 9000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 9000 horas de servicio

T2 - 04 Stand: 01.12.2008
List of wearing parts Series S40, S50, S/SF60
Verschleißteilliste Baureihe S40, S50, S/SF60
Liste de pieces d'usure Séries S40, S50, S/SF60
Lista delle parti soggette ad usura Serie S40, S50, S/SF60
Lista de piezas de desgaste Serie S40, S50, S/SF60
approx. after every 9000 operating hours
ca. alle 9000 Betriebsstunden
approx. toutes les 9000 heures de travail
ca. ogni 9000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 9000 horas de servicio
type of compressor Part number Quantity
Masch. Typ Bestell Nr. Menge
type de compress N° de pce Quantité
Tipo di macchina Numero della parte Quantità
Tipo de compresor Número de pieza Cantidad
Oil filling 28 Liter Pos. 50.02 S40 100/115/150/190 psig 599015666P 5l
Ölfüllung S50 599015766P 10l
remplissage d'huile Syprem 8000S S/SF60 599015866P 20l
riempimento d'olio
relleno de aceite

Set of wearing parts intake contoller Pos. 4.50 S40 100/115/150/190 psig 2420079661P 1
Verschleißteilsatz Ansaugregler
jeu de pièces d'usure régulateur d'aspiration S50 100/115/150/190 psig 2420088671P
kit di parti soggette ad usura regolatore dell'aspirazione S/SF60
juego de piezas de desgaste regulador de admisión

Solenoid valve Pos. 4.41 S40 100/115/150/190 psig 1) 644006106P 1


Magnetventil S50 2) 644006107P
soupape électromagnétique S/SF60
valvola elektromagnetica
válvula solenoide

Vee belt Pos. 2.20 S40 100/115/150 psig 586000902P 3


Keilriemen S40 190 psig 586000903P
courroie trapéz. S50 100/115 psig 586000905P 4
cinghia trapezoidale S50 150 psig 586000906P 3
correa trapezoidal S50 190 psig 586000907P
S60 100 psig 586000937P 5
S60 115 psig 586000902P
S60 150 psig 3) 586000903P 4
4) 586000902P
S60 190 psig 586000904P
SF60 115 psig 586000954P
SF60 150/190 psig 586000937P

T2 - 05 Stand: 01.12.2008
leer

T2 - 06 Stand: 01.12.2008
Part Page
Teil Seite
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Página

T3 01 - 40

Basic Machine
Grundmaschine
Machine de base
Macchina di base
Máquina básica

- Parts Catalog
- Ersatzteilliste
- Liste de pièces de rechange
- Lista ricambi di reserva
- Lista de partes y repuestos

T3 - 01 Stand: 01.12.2008
S40
S50 Fig.
Contents Inhalt Table des matières Contenuto Contenido
S60, SF60 0

T3 - 02 Stand: 01.12.2008
S40
S50 Fig.
Contents Inhalt Table des matières Contenuto Contenido
S60, SF60 0

Fig. 1 Bottom frame, Sound absorbing hood Fig. 5 Minimum pressure valve, Oil regulator
Grundrahmen, Schalldämmhaube Mindestdruckventil, Ölregler
Châssis, Boite d'insonorisation Soupape de pression minim, Regulateur d'huile
Telaio, Caletta di insenorizza Valvola di minima pressione, Regulatore olio
Marco maestro, Cubierta de insonorización Valvula de presion minima, Regulador de aceite

Fig. 2 Bracket, Motor, Clamping set Fig. 6 Cooling unit, Compressed air tube
Konsole, Motor, Spannsatz Kühleinheit, Druckluftleitung
Console, Moteur, Jeu de tonsion Unite de refoidissement, Tube air comprime
Supporto, Motore, Serie di serraggio Unita refrigeratrice, Conduttura aria compressa
Consola, Motor, Juego tensor Unidad de refrigeradór, Tubo aire comprimido

Fig.3 Combinet tank, Compressor Fig. 7.1 Control section, Power section
Kombi-Behälter, Verdichter Fig. 7.2 Steuerteil, Leistungsteil
Reservoir combine, Compresseur Section de commande, Section de puissance
Contenitore combinato, Compressore Sezione di comando, Sezione di potenza
Deposito combinato, Compresor Sector de mando, Sector de potentia

Fig. 4 Intake controller, Unloading


Ansaugregler, Entlüftung
Réglat d´aspiration, Decharge
Regolatore dell´aspirazione, Scarico
Regulador de admisión, Descargu

T3 - 03 Stand: 01.12.2008
S40 Bottom frame, Grundrahmen, Châssis, Telaio, Marco maestro,
S50 Fig. Sound absorbing Schalldämm- Boite d´insono- Caletta di Cubierta de
S60, SF60 1 hood haube risation insenorizza insonorización

T3 - 04 Stand: 01.12.2008
S40 Bottom frame, Grundrahmen, Châssis, Telaio, Marco maestro,
S50 Fig. Sound absorbing Schalldämm- Boite d´insono- Caletta di Cubierta de
S60, SF60 1 hood haube risation insenorizza insonorización

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractérist.
1.01 1 pc 225039000P bottom frame Grundrahmen châssis telaio marco maestro S40, S50, S/SF60
1.02 4 pc 801123540P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
1.03 4 pc 584000508P stopper Gummipuffer tampon tampone tapón
1.04 1 pc 225040800KP column Pfeiler pilier pilastro columna
1.05 1 pc 225040900KP column Pfeiler pilier pilastro columna
1.06 1 pc 225040700KP column Pfeiler pilier pilastro columna
1.07 1 pc 225041000KP column Pfeiler pilier pilastro columna
1.08 1 pc 237076700KP support Träger support trave soporte
1.09 1 pc 237076800KP support Träger support trave soporte
1.10 1 pc 225022900KP strut Strebe appui puntone puntal
1.11 4 pc 840101411P washer Scheibe disque rondella arandela
1.12 1 pc 237078300KP column Pfeiler pilier pilastro columna
1.13 1 pc 225019600KP strut Strebe appui puntone puntal
1.14 2 pc 225020800P assembly bolt Montagebolzen boulon de montage perno di montaggio perno de montage
1.15 6 pc 803004940P cylinder head screw Zylinderschraube vis cylindrique vite a testa cilindrica
tornillo de cabeza
cilindrica
1.16 1 pc 225022800KP strut Strebe appui puntone puntal
1.17 1 pc 225025100KP angle Winkel angle angolare angulo
1.18 1 pc 237141000KP cover plate Schaltschrankblech tole de protection lamiera per armadio chapa de cubierta
1.19 1 pc 237111400KP air inlet sheet Zuluftblech tole d´aeration lamiera per aria chapa de aeracion
d´alimentazione
1.20 1 pc 237077200KP covering sheet Abdeckblech tole de protection lameria di copertura chapa de cubierta
metal
1.21 1 pc 237077100KP covering sheet Abdeckblech tole de protection lameria di copertura chapa de cubierta S40, S50
237077000KP metal S/SF60
1.23 1 pc 237045600KP covering sheet Abdeckblech tole de protection lameria di copertura chapa de cubierta S40, S50, S/SF60
metal
1.24 1 pc 237045600KP covering sheet Abdeckblech tole de protection lameria di copertura chapa de cubierta
metal
1.26 2 pc 530002601P door hinge right Türscharnier rechts charniere de porte cerniera porta charnela de puerta
oroite destra
1.27 12 pc 808004710P countersunk screw Senkschraube vis a tete conique vite a testa svasata tornillo avellanado
1.28 12 pc 521000902P blind rivet nut Blindnietmutter écrou a rivet dado per rivettatura tuerca rob. ciego
aveugle cieca

T3 - 05 Stand: 01.12.2008
S40 Bottom frame, Grundrahmen, Châssis, Telaio, Marco maestro,
S50 Fig. Sound absorbing Schalldämm- Boite d´insono- Caletta di Cubierta de
S60, SF60 1 hood haube risation insenorizza insonorización

T3 - 06 Stand: 01.12.2008
S40 Bottom frame, Grundrahmen, Châssis, Telaio, Marco maestro,
S50 Fig. Sound absorbing Schalldämm- Boite d´insono- Caletta di Cubierta de
S60, SF60 1 hood haube risation insenorizza insonorización

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractérist.
1.29 28 pc 808007810P countersunk screw Senkschraube vis a tete conique vite a testa svasata tornillo avellanado S40, S50, S/SF60
1.37 4 pc 540000600P tompon traingulaire Dreikantstopfen tringular plug tappo triangolare tapón traingular
1.39 13 pc 520003914P blint rivet screw Blindnietschraube vis rivet borgne vite per revettatura tornillo de rem.
ciera ciego
1.40 8 pc 834400441P hexagon nut Sechskantmutter écrou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
1.41 1 pc 237078800P air inlet coulisse Zuluftschalldämpfer sour dine d´air silenziatore per aria silencia dor aire S40, S50, S60
237078802P d´alimentazione SF60
1.42 8 pc 554000111P spagnolet Drehriegel tourniquet blocco girevole cerrojo giratorio S40, S50, S/SF60
1.43 8 pc 539000700P sleve for spagnolet Hülse für Drehriegel douille pour tourni- boccola per blocco manguito paru cer-
quet girevole roje giratorio
1.44 1 pc 554000201P square hollow key Schlüssel de foroe a quatre chiave ilave hveca de cua-
pans tro contos
1.49 2 pc 801115340P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
1.50 2 pc 840101111P washer Scheibe disque rondella arandela

T3 - 07 Stand: 01.12.2008
S40
Bracket, Konsole, Console, Supporto, Consola,
S50 Fig.
Motor, Motor, Moteur, Motore, Motor,
S60, SF60 2
Clamping set Spannsatz Jeu de tonsion Serie di serraggio Juego tensor

T3 - 08 Stand: 01.12.2008
S40
Bracket, Konsole, Console, Supporto, Consola,
S50 Fig.
Motor, Motor, Moteur, Motore, Motor,
S60, SF60 2
Clamping set Spannsatz Jeu de tonsion Serie di serraggio Juego tensor

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
2.01 1 pc 225038400KP bracket Konsole console supporto consola S40, S60
225060100KP S50
225057601KP SF60
2.02 1 pc 225038600P support Holm traverse longherone larguero S40, S60
225038602P S50
225057800P SF60
2.03 1 pc 225038500P shaft Welle arbre albero arbol S40, S50, S60
225058000P SF60
2.04 1 pc 225038900P fixing ring Feststellring baque anello di fissaggio anillo S40, S50, S/SF60
2.05 1 pc 864943300P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
2.06 1 pc 225038700P support Holm traverse longherone larguero S40, S60
225038702P S50
225057900P SF60
2.07 1 pc 225038800P ring Ring baque anello anillo S40, S50, S/SF60
2.08 3 pc 801123940P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
2.09 3 pc x hexagon nut Sechskantmutter écrou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
2.10 2 pc x washer Scheibe disque rondella arandela
2.11 1 pc x pressure spring Druckfeder ressort à pression molla di compres- resorte de presión
sione
2.12 1 pc x hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
2.13 8 pc 801123740P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
2.14 8 pc 861100210P washer U-Scheibe disque rondella arandela
2.15 4 pc 584000408P cylinder bearing Zylinderlager amortisseur en supporto cilindro amortiguador de
caoutchous goma
2.16 4 pc 864923200P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
2.17 4 pc 841501210P washer Scheibe disque rondella arandela
2.18 1 pc 620047000P ac-motor D-Motor moteur à courant motore a corrente motor de corriente S40
620037700P alternatif alternata alterna S50
620047100P S60
620044000P SF60
x = can only be ordered as a complete kit Pos. 2.40

T3 - 09 Stand: 01.12.2008
S40
Bracket, Konsole, Console, Supporto, Consola,
S50 Fig.
Motor, Motor, Moteur, Motore, Motor,
S60, SF60 2
Clamping set Spannsatz Jeu de tonsion Serie di serraggio Juego tensor

T3 - 10 Stand: 01.12.2008
S40
Bracket, Konsole, Console, Supporto, Consola,
S50 Fig.
Motor, Motor, Moteur, Motore, Motor,
S60, SF60 2
Clamping set Spannsatz Jeu de tonsion Serie di serraggio Juego tensor

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
2.19 1 pc 227015401P driven pulley Keilriemenscheibe poulie attaquee puleggia per cin- polen atacada S40
1) 227012900P ghia trapezoidale S50
2) 2270153032P
227015203P S60 100, 115 psig
227015303P S60 150, 190 psig
2270153031P SF60
2.20 3 pc 586000902P vee belt Keilriemen courroie trapez cinghia trapezoidale correa trapez S40 100 -150 psig
586000903P S40 190 psig
4 586000905P S50 100, 115 psig
3 586000906P S50 150 psig
586000907P S50 190 psig
5 586000937P S60 100 psig
586000902P S60 115 psig
4 3) 586000903P S60 150 psig
4) 586000902P
586000904P S60 190 psig
586000954P SF60 115 psig
586000937P SF60 150, 190 psig
2.21 3 pc 801127840P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza S40, S50, S/SF60
le nale hexagonal
2.22 3 pc 225034804P sleeve Hülse douille manicotto manguito
2.23 6 pc 840101511P washer U-Scheibe disque rondella arandela
2.24 3 pc 830501841P hexagon nut Sechskantmutter écrou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
2.25 1 pc x sleeve Hülse douille manicotto manguito
2.26 1 pc x washer Scheibe disque rondella arandela
2.27 1 pc 801121040P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
2.28 1 pc 865002410P circlip Sicherungsring circlip anello di sicurezz anillo de retencion
2.30 1 pc 230001501P vee belt contactor Riemenschutz correa trapezoidal cinghia trapezoidale contattore contactor S40, S50
230001401P contacteur contattore S/SF60
2.31 1 pc 230001600K support Halter support gaucette soporte S40, S50, S/SF60
2.32 1 pc 864922600P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza S40, S50
801013141P le nale hexagonal S/SF60
x = can only be ordered as a complete kit Pos. 2.40

T3 - 11 Stand: 01.12.2008
S40
Bracket, Konsole, Console, Supporto, Consola,
S50 Fig.
Motor, Motor, Moteur, Motore, Motor,
S60, SF60 2
Clamping set Spannsatz Jeu de tonsion Serie di serraggio Juego tensor

T3 - 12 Stand: 01.12.2008
S40
Bracket, Konsole, Console, Supporto, Consola,
S50 Fig.
Motor, Motor, Moteur, Motore, Motor,
S60, SF60 2
Clamping set Spannsatz Jeu de tonsion Serie di serraggio Juego tensor

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
2.33 4 pc 840101511P washer Scheibe disque rondella arandela S40, S50, S/SF60
2.34 3 pc 801126641P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
2.40 1 pc 231001066P clamping set compl. Spannsatz klp. jeu de tonsion com- serie di serraggio juego tensor com-
plète completo pleto
2.50 2 pc 557000201P lubrication fitting Schmiernippel graisseur montaggio di lubri- guarniciòn de la lu-
ficazione bricación
2.51 2 pc 528006705P screwed union Verschraubung vissage fissaggio a vite racor
2.52 6,2 ft 511086000P plug-in hose Steckschlauch tuyau enfichable tubo flessielle a manguera enchuf.
innesto
2.53 2 pc 528000406P screwed union Verschraubung vissage fissaggio a vite racor
2.54 1 pc 527013303P extension Verlängerung prolongation estensione extensiòn S40, S50
527013301P S/SF60

T3 - 13 Stand: 01.12.2008
S40
Reservoir Contenitore Deposito
S50 Fig. Combinet tank, Kombi-Behälter, combine, combinato, combinato,
S60, SF60 3 Compressor Verdichter Compresseur Compressore Compresor

T3 - 14 Stand: 01.12.2008
S40
Reservoir Contenitore Deposito
S50 Fig. Combinet tank, Kombi-Behälter, combine, combinato, combinato,
S60, SF60 3 Compressor Verdichter Compresseur Compressore Compresor

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
3.01 1 pc 232015213P combinet tank Kombi-Behälter reservoir combine contenitore combi- deposito combinado S40, S50, S/SF60
nato
3.02 1 pc 819508020P screwed plug Verschlussschraube vis de fermeture tappo a vite tapon roscado
3.03 1 pc 528000903P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
3.04 1 pc 528004806P straight plug-on Gerader Aufsteck- manchon d´aliment tronchetto a mani- tubuladura
socket stutzen droit cotto dritto
3.05 1 1) pc 573001504P ball cock Kugelhahn robinet à boisseau rubinetto a sfera grifo de esfera
2) 573007704P sphérique
3.06 1 pc 528000919P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
3.07 1 pc 529003400P plug-in hose Steckschlauch tuyau enfichable tubo flessielle a in- manguera enchuf.
nesto
3.08 2 pc 902003660P packing ring Dichtring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.09 2 pc 819508320P screwed plug Verschlussschraube vis de fermeture tappo a vite tapon roscado
3.10 1 pc 527013601P screwed plug Verschlussschraube vis de fermeture tappo a vite tapon roscado
3.13 1 3) pc 5280001221P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
4) 528000927P S/SF60
3.14 4 pc 801127041P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza S40, S50, S/SF60
le nale hexagonal
3.15 4 pc 840101511P washer Scheibe disque rondella arandela
3.16 4 pc 861100310P washer U-Scheibe disque rosetta arandela
3.17 4 pc 830501841P hexagon nut Sechskantmutter écrou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
3.18 1 5) pc 593003700KP compressor Verdichter compresseur compressore compresor
6) 593008200KP
3.19 1 pc 536001204P gasket Dichtung joint guarnizione empaquetadura
3.20 4 pc 801127041P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
3.21 6 pc 840101511P spring washer Federring rondelle elastique anello elastico arandela de muelle
bombee
3.22 2 pc 864926000P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
3.23 1 pc 522003400P washer Scheibe disque rondella arandela S40
522003300P S50 100, 115 psig
522003400P S50 150, 190 psig
522002300P S60 100, 115 psig
522003300P S60 150, 190 psig
522002300P SF60 115 psig
522003300P SF60 150, 190 psig

T3 - 15 Stand: 01.12.2008
S40
Reservoir Contenitore Deposito
S50 Fig. Combinet tank, Kombi-Behälter, combine, combinato, combinato,
S60, SF60 3 Compressor Verdichter Compresseur Compressore Compresor

T3 - 16 Stand: 01.12.2008
S40
Reservoir Contenitore Deposito
S50 Fig. Combinet tank, Kombi-Behälter, combine, combinato, combinato,
S60, SF60 3 Compressor Verdichter Compresseur Compressore Compresor

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
3.24 1 pc 227005611P driven pulley Keilriemenscheibe poulie ataquee puleggia per cinghia polea atacadu S40 100psig
227005616P trapezoidale 115psig
227005603P 150psig
227005617P 190psig
227005705P S50 100psig
227005704P 115psig
227005604P 150psig
227005607P 190psig
227005808P S60 100psig
227005806P 115psig
227005710P 150psig
227005718P 190psig
227005806P S60 115psig
227005710P 150psig
227005718P 190psig
3.25 1 7) pc 564002504KP safety valve Sicherheitsventil soupape de sûreté valvola di sicurezza vàlvula de seguridad S40, S50, S/SF60
8) 564004702KP 100, 115, 150psig
564002505KP S40, S50, S/SF60
190psig
3.26 1 9) pc 5280019061P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S40, S50, S/SF60
3.27 1 pc 864914600P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
3.28 1 pc 902003260P packing ring Dichtring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
3.29 1 10) pc 639001702P temperature sensor Temperatursensor tecteur thermique sensore termico sensor de tempera-
11) 639002803P tura
3.31 1 12) pc 5280019071P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S/SF60
3.32 1 13) pc 528004606P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S40, S50
14) 528000927P S/SF60
3.33 1 15) pc 528002911P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S40, S50
16) 528002918P S/SF60
3.34 1 17) pc 528004607P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
3.51 1 18) pc 5930017661P compressor com- Verdichter kpl. compresseur re- compressore ri- compresor recam- BS 60 S40, S50, S/SF60
19) 593008200P plete replacement Ersatz change complète cambio completo bio completo BS 60-2
3.52 1 20) pc 5936017691P compressor com- Verdichter kpl. compresseur è- compressore sosti- compresor cam- BS 60
21) 593008296P plete exchange Austausch change complète tuzione completo bio completo BS 60-2

T3 - 17 Stand: 01.12.2008
S40
Reservoir Contenitore Deposito
S50 Fig. Combinet tank, Kombi-Behälter, combine, combinato, combinato,
S60, SF60 3 Compressor Verdichter Compresseur Compressore Compresor

T3 - 18 Stand: 01.12.2008
S40
Reservoir Contenitore Deposito
S50 Fig. Combinet tank, Kombi-Behälter, combine, combinato, combinato,
S60, SF60 3 Compressor Verdichter Compresseur Compressore Compresor

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
3.53 1 pc 2320152662P combinet tank Kombi-Behälter kpl. réservoir combiné contenitore combi- deposito combina- S40, S50, S/SF60
compl. complète nato completo do completo
3.54 1 22) pc 593008266P compressor com- Verdichter kpl. compresseur re- compressore ricam- compresor recam- BS 60-2
plete replacement Ersatz mit change complète bio completo con bio completo con
with modification Umbauteilen avec pièces de parti di transforma- piezas de modifica-
parts transform. zione ciòn
3.55 1 23) pc 5930082961P compressor com- Verdichter kpl. compresseur è- compressore sosti- compresor cambio BS 60-2
plete exchange with Austausch mit change complète tuzione completo completo con piezas
modification parts Umbauteilen avec pièces de con parti di transfor- de modificaciòn
transform. mazione

T3 - 19 Stand: 01.12.2008
S40
Réglat d´aspi- Regolatore Regulador de
S50 Fig. Intake controller, Ansaugregler,
ration, dell´aspirazione, admisión,
S60, SF60 4 Unloading Entlüftung Descargu
Decharge Scarico

T3 - 20 Stand: 01.12.2008
S40
Réglat d´aspi- Regolatore Regulador de
S50 Fig. Intake controller, Ansaugregler,
ration, dell´aspirazione, admisión,
S60, SF60 4 Unloading Entlüftung Descargu
Decharge Scarico

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
4.01 1 pc 2430024001P air filter holder Luftfilterhalter support filtre d´air supporto filtro ariasuporte filtro de S40
569000805P aire S50, S/SF60
4.02 1 pc 143000303P suction filter cartrid- Ansaugfilter- cartousche filtrante cartuccia per filtro cartucho filtrante de S40
569000725P ge Patrone d´air ad aspirazione cam S50, S/SF60
4.03 1 pc 569000200P suction filter Ansaugfilter filtre d´aspiration filtro ad aspirazione filtro de aspiracion S40
569000705P S50, S/SF60
4.04 1 pc 569000503P maintenance indica- Wartungsanzeiger indicateur d´entre-
segnalatore manu- indicador de entrete- S40, S50, S/SF60
tor tien tenzione nimiento
4.05 2 pc 892501210P hose clip Schlauchschelle collier de serrage
fascetta per tubo abrazadera de S40
892501510P flessibile manguera S50, S/SF60
4.06 1 pc 529001405P suction hose Saugschlauch tuyau d´aspiration tubo flessible d´aspi- manguera de aspira- S40
519181000P razione cion S50, S/SF60
4.07 2 pc 801121040P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza S40, S50, S/SF60
le nale hexagonal
4.08 2 pc 841500811P washer Scheibe disque rondella arandela S40, S50, S60
840101311P SF60
4.09 2 pc 864924400P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza S40, S50, S60
803004940P le nale hexagonal SF60
4.10 2 pc 841500611P washer Scheibe disque rondella arandela S40, S50, S60
840101111P SF60
4.11 1 pc 244014300P air filter holder Luftfilterhalter support filtre d´air supporto filtro aria suporte filtro de aire S40, S50, S/SF60
4.12 4 pc 801132741P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
4.13 4 pc 840101710P washer Scheibe disque rondella arandela
4.14 1 pc 537000452P o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
4.15 1 pc x housing Gehäuse boite scatola caju
4.16 1 pc x valve plate Ventilteller plaque de soupape testa della valvola placa de valvula
4.17 1 pc x pressure spring Druckfeder ressort à pression molla di compres- resorte de presión
sione
4.18 1 pc x sleeve Hülse douille boccola manguito
4.19 1 pc x circlip Sicherungsring circlip anello di sicurezza anillo de retencion
4.20 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
x = can only be ordered as a complete kit Pos. 4.50 / 4.51

T3 - 21 Stand: 01.12.2008
S40
Réglat d´aspi- Regolatore Regulador de
S50 Fig. Intake controller, Ansaugregler,
ration, dell´aspirazione, admisión,
S60, SF60 4 Unloading Entlüftung Descargu
Decharge Scarico

T3 - 22 Stand: 01.12.2008
S40
Réglat d´aspi- Regolatore Regulador de
S50 Fig. Intake controller, Ansaugregler,
ration, dell´aspirazione, admisión,
S60, SF60 4 Unloading Entlüftung Descargu
Decharge Scarico

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
4.21 1 pc x bearing Lager coussinet cuscinetto cojinete S40, S50, S/SF60
4.22 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
4.23 1 pc x circlip Sicherungsring circlip anello di sicurezza anillo de retention
4.24 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
4.25 1 pc x piston Kolben piston stantuffo pistón
4.26 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
4.27 1 pc x piston rod Kolbenstange tige de piston asta pistone vastago de embolo
4.28 1 pc x thrust spring Druckfeder ressort à pression molla di compres- resorte de presión
sione
4.29 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
4.30 1 pc x cylinder Zylinder cylindre cilindro cilindro
4.31 6 pc x washer Scheibe disque rondella arandela
4.32 6 pc x cylinder head screw Zylinderschraube vis cilindrique vite a testa cilindrica
tornillo de cabeza
cilindrica
4.33 1 pc x hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
4.34 1 pc x ball Kugel bille sfera bola
4.35 1 pc x packing ring Dichtung anneau de joint empaquetadura anillo de empaque
4.36 1 pc x screwed plug Verschlussschraube vis de fermeture tappo a vite tapon roscado
4.37 2 pc x screwed plug Verschlussschraube vis de fermeture tappo a vite tapon roscado
4.38 1 pc 527013304P extension Verlängerung prolongation estensione extensiòn SF60
4.39 1 pc 528000917P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S40, S50, S/SF60
4.40 1 pc 528004803P straight plug-on Gerader Aufsteck- manchon d´aliment tronchetto a mani- tubuladura
socket stutzen droit cotto dritto
4.41 1 1) pc 644006106P solenoid valve Magnetventil soupape électro- valvola elektromag- válvula solenoide
2) 644006107P magnétique netica
4.42 1 pc 528004715P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
4.43 1 pc 528000407P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S40, S50, S60
528000406P SF60
4.44 1 pc 185007000P apparatus plug Gerätesteckdose prise courant appar. presa apparecchio caja enchuff apart. S40, S50, S60
2 socket elec. elec. SF60
x = can only be ordered as a complete kit Pos. 4.50 / 4.51

T3 - 23 Stand: 01.12.2008
S40
Réglat d´aspi- Regolatore Regulador de
S50 Fig. Intake controller, Ansaugregler,
ration, dell´aspirazione, admisión,
S60, SF60 4 Unloading Entlüftung Descargu
Decharge Scarico

T3 - 24 Stand: 01.12.2008
S40
Réglat d´aspi- Regolatore Regulador de
S50 Fig. Intake controller, Ansaugregler,
ration, dell´aspirazione, admisión,
S60, SF60 4 Unloading Entlüftung Descargu
Decharge Scarico

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
4.45 1 pc 528007503P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S40, S50, S/SF60
4.46 1 pc 528000604P angular screwed Winkelverschrau- raccord a vis angu- collegamento a vite atornilladura angu- S40, S50, S60
2 union bung laire angolare lar SF60
4.47 1 pc 223031700P hose reduction Schlauchreduzier- reduction de tuyau anello riduttore per reduccion de man- S40, S50, S/SF60
rung tubo flessibile guera
4.50 1 pc 2420079661P insert for intake Einsatz für Ansaug- rechanges p. régu- inserto per regolato- recambios para re- S40
2420088671P controller regler lateur d´aspiration re dell´aspirazione gulador aspiracion S50, S/SF60
4.51 1 pc 2420299661P intake controller Ansaugregler kpl. régulateur d'aspira- regolatore dell'aspi- regulador de admi- S40
242008866P compl. tion complète razione completo sión completo S50, S/SF60
4.52 1 pc 242037400P intermediate flange Zwischenflansch bride intermédiaire flangia intermedia brida intermedia S40, S50, S/SF60
4.53 1 pc 536007300P gasket Dichtung joint guarnizione empaquetadura
4.54 4 pc 803010140P cylinder head screw Zylinderschraube vis cylindrique vite a testa cilindrica tornillo de cabeza
cilindrica
4.60 1 pc 527009300P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura SF60
4.61 1 pc 537001600P packing ring Dichtung anneau de joint empaquetadura anillo de empaque
4.62 1 pc 528002004P T-screwing T-Verschraubung T-vissage T-fissaggio a vite T-racor
4.63 1 pc 528006707P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
4.64 1 pc 528000607P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
4.65 1 pc 563000800P straight-way non Doppelrückschlag- soupape d. retenue valvola immediata- valvula de retencion
return valve ventil passage droit mente non di ritorno pasaje derecho
4.66 2 pc 528007503P angular screwed Winkelverschrau- raccord a vis collegamento a vite atornilladura angu-
union bung angulaire angolare lar
4.67 2 ft 511211000P plug-in hose Steckschlauch tuyau enfichable tubo flessielle a manguera enchuf.
innesto
4.68 1 pc 527004100P nipple Nippel nipple nipplo niple
4.69 1 pc 527003501P double nipple Doppelnippel raccord double pour raccordo doppio per racor de doble tube
tuyau tubi
4.70 1 pc 644004506P solenoid valve Magnetventil soupape électro- valvola elektromag- válvula solenoide
magnétique netica

T3 - 25 Stand: 01.12.2008
S40
Minimum pres- Mindest- Soupape de Valvola di minima Valvula de presion
S50 Fig.
sure valve, druckventil, pression minima, pressione, minima, Regulador
S60, SF60 5
Oil regulator Ölregler Regulateur d'huile Regulatore olio de aceite

T3 - 26 Stand: 01.12.2008
S40
Minimum pres- Mindest- Soupape de Valvola di minima Valvula de presion
S50 Fig.
sure valve, druckventil, pression minima, pressione, minima, Regulador
S60, SF60 5
Oil regulator Ölregler Regulateur d'huile Regulatore olio de aceite

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
5.01 1 pc x suport casing Grundkörper corps de base corpo base cuerpo de base S40, S50, S/SF60
5.02 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
5.03 1 pc x piston Kolben piston stantuffo pistón
5.04 1 pc x thrust spring Druckfeder ressort a pression molla di compres- resorte de presion
sione
5.05 1 pc x bush Buchse douille boccola manguito
5.06 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
5.07 1 pc x thrust spring Druckfeder ressort a pression molla di compres- resorte de presion
sione
5.08 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
5.09 1 pc 223044300P cylinder Zylinder cylindre cilindro cilindro
5.10 3 pc 810501640P stud Stiftschraube vis ergot prigioniero perno
5.11 3 pc 840101111P washer Scheibe disque rondella arandela
5.12 3 pc 830501441P hexagon nut Sechskantmutter écrou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
5.13 1 pc 537000416P o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
5.14 1 pc 223032400P nipple Nippel nipple nipplo niple
5.15 1 pc 575000101P oil-separator Ölabscheider separateur d´huile separatore d´olio separador de aceite
5.16 2 pc 528000404P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
5.17 1,8 ft 511086000P discharge tube Entlüftungsrohr tube de decharge tubo di sfiato tubo de descarga
5.18 1 pc 5280001131P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
5.19 1,9 1) ft 223078300P pipe Rohr tube tubo tubo
1 2) pc 223212500P
5.20 1 pc 528007808P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
5.21 1 pc 528000406P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
5.22 4 pc 810509140P stud Stiftschraube vis ergot prigioniero perno
5.23 1 pc 536000609P gasket Dichtung joint guarnizione empaquetadura
5.24 4 pc 863701010P spring washer Federring rondelle elastique anello elastico arandela de muelle
bombee
5.25 4 pc 830502040P hexagon nut Sechskantmutter écrou hexagonale dado esagonale tuerca hexagonal
x = can only be ordered as a complete kit Pos. 5.50 / 5.51

T3 - 27 Stand: 01.12.2008
S40
Minimum pres- Mindest- Soupape de Valvola di minima Valvula de presion
S50 Fig.
sure valve, druckventil, pression minima, pressione, minima, Regulador
S60, SF60 5
Oil regulator Ölregler Regulateur d'huile Regulatore olio de aceite

T3 - 28 Stand: 01.12.2008
S40-2, SF40-2
Minimum pres- Mindest- Soupape de Valvola di minima Valvula de presion
S50-2 Fig.
sure valve, druckventil, pression minima, pressione, minima, Regulador
S60-2, SF60-2 5
Oil regulator Ölregler Regulateur d'huile Regulatore olio de aceite

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
5.26 1 pc 223064600P oil tube Ölrohr tube d'huile tubo per l´olio tubo de aceite S40, S50
3) 223111900P S/SF60
4) 223218600P
5.27 2 pc 5280019061P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S40, S50
5) 528000139P S/SF60
6) 5280001231P
5.28 3 pc x cylinder head Zylinderschraube vis cylindrique vite a testa tornillo de cabeza S40, S50, S/SF60
screw cilindrica cilindrica
5.29 1 pc x cover for oil regula- Deckel Ölregler couvercle p. regula- coperchio regolatore tapa p. regulador
tor teur d'huile olio d'aceite
5.30 1 pc x o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
5.31 1 pc x insert for oil regula- Reglereinsatz insert per regulateur inserto per regolato- insert regulad
tor d`huile re
5.32 2 pc x screwed plug Verschlussschraube vis de fermeture tappo a vite tapon roscado
5.33 1 pc x casing for control Reglergehäuse boîtier du régulateur scatola regolatore caja del regulador
unit
5.34 1 pc x double nipple Doppelnippel raccord double pour raccordo doppio per racor de doble
tuyau tubi tube
5.35 1 pc 558000303P easy-change filter Wechselfilter filtre d´echange filtro intercambiabile filtro de cambio S40, S50
558000301P S/SF60
5.36 4 pc 840101111P washer Scheibe disque rondella arandela S40, S50, S/SF60
5.37 4 pc 864912500P cylinder head screw Zylinderschraube vis cylindrique vite a testa cilindri- tornillo de cabeza S40, S50
520000206P S/SF60
5.38 1 7) pc 223117500P oil tube Ölrohr tube d'huile tubo per l´olio tubo de aceite S40, S50
8) 223213200P
9) 223112000P S/SF60
10) 223212400P
5.39 2 pc 537000407P o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste S40, S50
537000410P le S/SF60
5.41 1 pc 563002600P non-return valve Rückschlagventil soupape de retenue valvola di ritegno válvula de retención S40, S50, S/SF60
5.49 1 pc 528002003P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
5.50 1 pc 223044167P set of wearing parts Verschleißteilsatz jeu de pièces d'usu- kit di parti soggette juego de piezas de S40, S50, S/SF60
minimum pressure Mindestdruckventil re soupape de pres- ad usura valvola di desgaste valvula de
valve sion minimale minima pressione minima
x = can only be ordered as a complete kit Pos. 5.52 / 5.53

T3 - 29 Stand: 01.12.2008
S40
Minimum pres- Mindest- Soupape de Valvola di minima Valvula de presion
S50 Fig.
sure valve, druckventil, pression minima, pressione, minima, Regulador
S60, SF60 5
Oil regulator Ölregler Regulateur d'huile Regulatore olio de aceite

T3 - 30 Stand: 01.12.2008
S40-2, SF40-2
Minimum pres- Mindest- Soupape de Valvola di minima Valvula de presion
S50-2 Fig.
sure valve, druckventil, pression minima, pressione, minima, Regulador
S60-2, SF60-2 5
Oil regulator Ölregler Regulateur d'huile Regulatore olio de aceite

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
5.51 1 pc 223074266P minimum pressure Mindestdruckventil soupape de pres- valvola di minima valvula de presion S40, S50, S/SF60
valve compl. kpl. sion minimale com- pressione completo minima completo
plète
5.52 1 pc 2420289671P set of wearing parts Verschleißteilsatz jeu de pièces d´usu- kit di parti soggette juego de piezas de S40, S50
2420302166P oil regulator Ölregler re regulateur ad usura regulatore desgaste regulador S/SF60
d'huile olio de aceite
5.53 1 pc 242028966P oil regulator compl. Ölregler kpl. regulateur d'huile regulatore olio com- regulador de aceite S40, S50
11) 2420164662P complète pleto completo S/SF60
12) 2420301661P
5.60 1 13) pc 5280001271P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura S40, S50, S/SF60
5.61 1 14) pc 223217100P oil pipe Ölleitung tube d'huile conduttura olio tubo de aceite
5.62 1 15) pc 5280053011P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
5.63 1 16) pc 223217200P oil pipe Ölleitung tube d'huile conduttura olio tubo de aceite
5.64 1 17) pc 5280019011P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura

T3 - 31 Stand: 01.12.2008
S40
Cooling unit, Kühleinheit, Unite de refoidis- Unita refrigera- Unidad de refrige-
S50 Fig.
Compressed air Druckluft- sement, Tube air trice, Conduttura radór, Tubo aire
S60, SF60 6
tube leitung comprime aria compressa comprimido

T3 - 32 Stand: 01.12.2008
S40
Cooling unit, Kühleinheit, Unite de refoidis- Unita refrigera- Unidad de refrige-
S50 Fig.
Compressed air Druckluft- sement, Tube air trice, Conduttura radór, Tubo aire
S60, SF60 6
tube leitung comprime aria compressa comprimido

Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
6.01 1 1) pc 224013700P combi cooler Kombikühler refroidisseur combi- refrigeratore combi- refrigerador combin S40, S50
2) 224022400P
3) 224007300P ne nato S/SF60
4) 224024600P
6.03 1 pc 224013901P fan cover Lüfterhaube capotage de venti- calotta ventilatore cubierta de ventila- S40
224013900P lateur dor S50
224013802P S/SF60
6.04 2,6 ft 598000400P edge protection Kantenschutz bordurede protec- protezione bordi cantonera S40, S50, S/SF60
tion
6.05 1 pc 230000403P protective grating Schutzgitter grillage de protec- griglia di protezione enrejado de protec- S40
230000405P tion ción S50, S/SF60
6.06 1 pc 229002500P fan Lüfter ventilateur ventilatore ventilador S40
229001600P S50, S/SF60
6.07 1 pc 620007500P ac-motor D-Motor moteur à courant motore a corrente motor de corriente S40
620050600P alternatif alternata alterna S50, S/SF60
6.09 8 pc 801121440P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza S40, S50, S/SF60
le nale hexagonal
6.10 8 pc 841500811P washer Scheibe disque rondella arandela
6.11 1 pc 902002160P packing ring Dichtring anneau de joint anello di tenuta anillo de empaque
6.12 6 pc 808007810P countersunk screw Senkschraube vis a tete conique vite a testa svasata tornillo avellonado
6.13 1 pc 819507820P plug Verschlussschraube bouchon tappo a vite pasador
6.15 1 pc 537000421P o-ring O-Ring joint torique guarnizione toroida- anillo de ajuste
le
6.16 4 pc 840101311P washer Scheibe disque rondella arandela
6.17 4 pc 864925300P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza
le nale hexagonal
6.18 1 pc 527007304P bend Krümmer coude curva codo
6.22 1 pc 528000905P screwed union Verschraubung raccord à vis collegamento a vite atornilladura
6.23 1 pc 529004702P hose Schlauch tube tubo manguera S40, S50
529004701P S/SF60
6.24 1 pc 864924400P hexagon screw Sechskantschraube vis à tête hexagona- vite a testa esago- tornillo de cabeza S40, S50, S/SF60
le nale hexagonal
6.25 1 pc 522001113P washer Scheibe disque rondella arandela
6.26 1 pc 528004733P reducing Reduzierstutzen reduction riduzione reduccion S/SF60

T3 - 33 Stand: 01.12.2008
S40
S50 Fig. Section de com- Sezione di comando, Sector de mando,
Control section, Steuerteil,
S60, SF60 7.1 mande, Section de Sezione di potenza Sector de potentia
Power section Leistungsteil
puissance

T3 - 34 Stand: 01.12.2008
S40
S50 Fig. Section de com- Sezione di comando, Sector de mando,
Control section, Steuerteil,
S60, SF60 7.1 mande, Section de Sezione di potenza Sector de potentia
Power section Leistungsteil
puissance
Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
Version Ausführung Version Esecuzione Ejecuciòn
until 03/2004 bis 03/2004 à 03/2004 a 03/2004 hasta 03/2004
7.01 1 pc 6810022671P control unit Steuereinheit unité de contrôle unità di comando unidad de mando Ratiotronic S40, S50, S60
6810023675P Supertronic SF60
7.02 1 1) pc 185022300P emergency shut- Not-Aus Taster bouton-possair d´ar-tasto per dis inseri- boton de tecla de S40, S50, S/SF60
2) 185030001P down key ret d`urggence mento d'emergenza parada de urgencia
7.03 2 pc 570000402P air gauge Manometer manomètre manometro manometro S40, S50, S60
7.14 1 pc 635004201P pressure switch Druckschalter interrupteur à pres-interruttore a pres- interruptor de pre-
sion sione sion
7.15 1 pc 635003701P pressure switch Druckschalter interrupteur à pres-interruttore a pres- interruptor de pre-
sion sione sion
7.16 1 pc 652000261P frequenz converter Frequenzumrichter frèquenz mutateur variatore di frequen- cambiador de fre- SF60
za quencia SF60-2
7.18 3 pc 635005602P pressure transmitter Drucktransmitter capteur de pression transmittitore di transmisor de pre-
pressione sión
7.20 1 pc 681002502P I-O module I-O Modul I-O module I-O modulo I-O mòdulo

T3 - 35 Stand: 01.12.2008
S40
S50 Fig. Section de com- Sezione di comando, Sector de mando,
Control section, Steuerteil,
S60 7.2 mande, Section de Sezione di potenza Sector de potentia
Power section Leistungsteil
puissance

T3 - 36 Stand: 01.12.2008
S40
S50 Fig. Section de com- Sezione di comando, Sector de mando,
Control section, Steuerteil,
S60 7.2 mande, Section de Sezione di potenza Sector de potentia
Power section Leistungsteil
puissance
Quantity Quantità Part number Bestell Nr. Data Specificaz. Type Typ Type
Pos. Menge Cantidad pc N° de pce Numero della Description Benennung Designation Descrizione Descripcion Kenndate Datos Tipo Tipo
Quantité parte Número de pieza Caractéri
Version Ausführung Version Esecuzione Ejecuciòn
from 04/2004 ab 04/2004 de 04/2004 da 04/2004 desde 04/2004
7.01 1 pc 6810046661P control unit Steuereinheit unité de contrôle unità di comando unidad de mando Ratio S40, S50, S60
7.02 1 1) pc 185022300P emergency shut- Not-Aus Taster bouton-possair d´ar- tasto per dis inseri- boton de tecla de
2) 185030001P down key ret d`urggence mento d'emergenza parada de urgencia
7.06 2 pc 635007901P pressure transmitter Drucktransmitter capteur de pression transmittitore di transmisor de pre-
pressione sión

T3 - 37 Stand: 01.12.2008
Fig. 7.1 Version until 03/2004 Esecuzione a 03/2004
Ausführung bis 03/2004 Ejecuciòn hasta 03/2004
Version à 03/2004

Designation Quantity Description Type


2CB 1 PIECE AUX. CONTACTS FOR 3RV1... S40, S50, S60
2K 1 PIECE MOTOR CONTACTOR 110/120V, 50/60Hz
2K 1 PIECE AUX. CONTACT BLOCK 1S+1Ö
2K 1 PIECE RC-ELEMENT AC 48-127V
2T 1 PIECE CONTROL TRANSFORMER 460/115V S40, S50, S60, SF60
2TB 40 PIECES TERMINAL S40, S50, S60
2TB 5 PIECES PE-TERMINAL
3CB 1 PIECE MOTOR PROT. CIRCUIT BREAKER S40, S50, S60, SF60
3K 1 PIECE MOTOR CONTACTOR 110/120V, 50/60Hz S40, S50, S60
3K 1 PIECE AUX. CONTACT BLOCK 1S+1Ö
3K 1 PIECE RC-ELEMENT AC 48-127V
3TB 7 PIECES TERMINAL
4K 1 PIECE MOTOR CONTACTOR 110/120V, 50/60Hz S40, S50, S60, SF60
4K 1 PIECE RC-ELEMENT AC 48-127V
1CB 1 PIECE CIRCUIT BREAKER 100 A
1CB 1 PIECE DOORCOUPLING for NZM 7
1CB 1 PIECE ROTARY DRIVE FOR NZM7
1CB 1 PIECE HANDLE EXENTION
1FU 1 PIECE MIN. CIRCUIT BREAKER 6A 1-POLE
1K 1 PIECE MOTOR CONTACTOR 22KW 110/120V,50/60Hz S40, S50, S60
1K 1 PIECE AUX. CONTACT BLOCK 2S+2Ö
1K 1 PIECE RC-ELEMENT AC 48-127V
1T 1 PIECE CONTROL TRANSFORMER 0,1KVA PRIM 115V/SEK 11,5/18V S40, S50, S60, SF60
2CB 1 PIECE MOTOR PROT. CIRCUIT BREAKER 5,5-8A

ATR-COMM: PLANT: DESIGNATION: DATE: NAME: DRAWING-NO: SHEETS:


SHEET-NO:
CUSTOMER-DRAW.-NO: CUSTOMER: PARTS LIST:
T3 - 38
REVION: DATE: BOGE S40, S50, S60, SF60
Fig. 7.2 Version from 04/2004 Esecuzione da 04/2004
Ausführung ab 04/2004 Ejecuciòn desde 04/2004
Version de 04/2004

Pos. Component design. Funktion text Type designation


S40 1 1CB main switch NZMB7-63N-NA
2 8K fan contactor 3RT1016-1AK61
3 1T transformer control voltage USTE 250/2 x 115
4 3CB transformer protection 3RV1421-0FA10
5 6K main contactor 3RT1034-1AK60
6 2T transformer for ratio B0205061
7 7K delta contactor 3RT1034-1AK60
8 1K interconnection star contactor DEK-REL-G24/21
9 5K star contactor 3RT1026-1AK60
10 2K interconnection main contactor DEK-REL-G24/21
11 3K interconnection delta contactor DEK-REL-G24/21
12 4K interconnection solennoid valve DEK-REL-G24/21
13 3TB terminal block
14 2TB terminal block
15 2CB motor protection 3RV1021-1CA15

Pos. Component design. Funktion text Type designation


S50, S60 1 1T transformer control voltage STU250
2 2CB motor protection 3RV1021-1FA15
3 8K fan contactor 3RT1016-1AK61
4 3CB transformer protection 3RV1421-0GA10
5 2T control transformer ratio B0205061
6 6K main contactor 3RT1036-1AK60
7 7K delta contactor 3RT1036-1AK60
8 1K interconnection star contactor DEK-REL-G24/21
9 2K interconnection main contactor DEK-REL-G24/21
10 3K interconnection delta contactor DEK-REL-G24/21
11 4K interconnection solennoid valve DEK-REL-G24/21
12 5K star contactor 3RT1034-1AK60
13 3TB terminal block
14 2TB terminal block
15 1CB main switch NZM7-80N-NA

ATR-COMM: PLANT: DESIGNATION: DATE: NAME: DRAWING-NO: SHEETS:


SHEET-NO:
CUSTOMER-DRAW.-NO: CUSTOMER: PARTS LIST:
T3 - 39
REVION: DATE: BOGE S40, S50, S60
leer

T3 - 40 Stand: 01.12.2008