Vous êtes sur la page 1sur 130

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?

>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description>
<title-info>
<genre>antique</genre>
<author><first-name>AA.</first-name><last-name>VV.</last-
name></author>
<book-title>Ciencia ficción. Selección 7</book-title>
<coverpage><image xlink:href="#_0.jpg" /></coverpage>
<lang>es</lang>
<keywords>Relato, Ciencia ficción</keywords>
<sequence name="Ciencia Ficción - Selección (Bruguera)" number="7" />
</title-info>
<document-info>
<author><first-name>AA.</first-name><last-name>VV.</last-name></author>
<program-used>calibre 3.33.1</program-used>
<date>6.11.2018</date>
<id>8fd9043f-601f-4f27-b68d-c9fe10b01def</id>
<version>1.0</version>
</document-info>
<publish-info>
<publisher>ePubGratis</publisher>
<year>1973</year>

</publish-info>
</description>
<body>
<section>
<empty-line /><p>Estas antologías son una selección de los relatos publicados en la
revista estadounidense <emphasis>The Magazine of Fantasy and Science
Fiction</emphasis>, considerada la más importante del mundo en los géneros de
anticipación y fantasía científica.</p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><image xlink:href="#_1.jpg" /></p>

<p>VV. AA.</p>

<p><strong>Ciencia ficción. Selección 7</strong></p><empty-line /><empty-line


/><p><strong>ePub r1.1</strong></p>

<p><strong>viejo_oso</strong> 19.06.14</p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><empty-line /><p>Título original: <emphasis>Ciencia
ficción. Selección 7</emphasis></p>

<p>VV. AA., 1973</p>

<p>Traducción: P. Giralt &amp; I. Roger</p>

<p>Portada: A. Pujolar</p>

<p>Editor digital: viejo_oso</p>

<p>ePub base r1.0</p>


<p><image xlink:href="#_2.jpg" /></p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>Contenido</strong></p>

<p>Presentación: <emphasis>SF y xenofobia</emphasis>, Carlo Frabetti.</p>

<p><emphasis>Los zoólogos (Zoomen)</emphasis>, Fred Hoyle, 1967.</p>

<p><emphasis>Bien venido, camarada (Welcome, Comrade)</emphasis>, Simon Bagley,


1964.</p>

<p><emphasis>Huellas indelebles (The Indelible Kind)</emphasis>, Zenna Henderson,


1968.</p>

<p><emphasis>Cuidado con el perro (Beware of the Dog)</emphasis>, Gahan Wilson,


1964.</p>

<p><emphasis>El matemático chiflado (The Crazy Mathematician)</emphasis>, R.


Underwood, 1964.</p>

<p><emphasis>Un extraño en la casa (Stranger in the House)</emphasis>, Kate


Wilhelm, 1967.</p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>PRESENTACIÓN</strong></p>

<p>SF y xenofobia</p>

<p><emphasis>Xenofobia</emphasis> significa literalmente aversión a lo extranjero.


Este irracional sentimiento, característico de nuestra sociedad, es una
consecuencia directa del hecho de vivir en un mundo fragmentado por los intereses
nacionalistas y siempre en pie de guerra. No hay sistema totalitario que no fomente
la xenofobia —ya que, por reacción, consolida el nacionalismo—, ni demagogo que no
aluda en sus discursos a un mítico «enemigo» que acecha e intriga en la sombra, y
que es la causa directa o indirecta de casi todos los males.</p>

<p>El extraterrestre, personaje clave de la SF<sup>[1]</sup>, era un buen pretexto


para llevar al límite esta xenofobia, y así, el mayor de los demagogos, la llamada
industria de la cultura, se apropió del símbolo para expresar —y por ende fomentar—
el odio irracional hacia lo extraño. Por eso, en la subSF de consumo, el alienígena
es casi siempre un perverso monstruo invasor, dispuesto a exterminar a los humanos
para adueñarse de la Tierra; y a través de este tipo de relatos —o películas, o
cómics— se expresa y fomenta metafóricamente el terror y el odio irracional hacia
«enemigos» más reales pero igualmente mitificados (los comunistas en el caso de los
yanquis —y en el nuestro— y viceversa, por no citar sino los ejemplos más
conocidos).</p>

<p>En la auténtica SF, sin embargo, el símbolo del extraterrestre sirve


precisamente para todo lo contrario: para combatir la xenofobia y el racismo, para
mostrar que «diferente» no es sinónimo de «malo», y que lo que se aparta de los
principios éticos y estéticos convencionales, puede, lejos de resultar perjudicial,
darnos una lección de objetividad.</p>

<p>En los relatos de esta selección encontramos diversos enfoque adultos, todos
ellos desmitificadores, de la relación hombre-xenoide: desde el científico de
<emphasis>Los zoólogos</emphasis>, que llega a apreciar el sentido de la justicia
de sus captores extraterrestres, hasta la protagonista de <emphasis>Un extraño en
la casa</emphasis>, que a través de una desgarradora relación telepática con un
alienígena descubre la incomunicación de su vida familiar, pasando por la atónita
maestra de <emphasis>Huellas indelebles</emphasis>, que se halla de pronto
implicada en una familia extrahumana, asistiremos a diversas reacciones íntimas de
personas que, venciendo el terror irracional hacia lo extraño, eligen la
comprensión.</p>

<p>CARLO FRABETTI</p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>LOS ZOÓLOGOS</strong></p>

<p>Fred Hoyle</p>

<p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>En los relatos de ciencia ficción escritos por científicos se observa


a menudo cierto esquematismo en la caracterización de los personajes y en los
análisis psicológicos. Afortunadamente, éste no es, en absoluto, el caso de Fred
Hoyle, astrofísico de renombre internacional, tan conocido por sus actividades
científicas como por sus brillantes narraciones, de las que Zoomen es un buen
ejemplo.

</emphasis></p>

<p><emphasis>El tema de la captura de especímenes humanos por una raza


extraterrestre no es ninguna novedad en la SF; pero pocas veces ha sido tratado con
tanta sencillez y sensibilidad como en el presente relato.
</emphasis></p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-
line /><p>En la segunda quincena de julio logré marcharme de vacaciones por un par
de semanas; quería «seguir los pasos de Munro» en la región montañosa de Escocia.
Como en verano es difícil encontrar alojamiento en un hotel de los Highlands, y en
especial para una persona sola, alquilé un coche provisto de
<emphasis>roulotte</emphasis>. El primer día llegué a la frontera escocesa, al sur
de Jedburgh. Era un atardecer espléndido y pensé que no me convenía pasar todo el
día siguiente en la carretera si el tiempo continuaba siendo tan bueno. Lo mejor
era ponerse en marcha en cuanto amaneciera. A las diez podría cruzar los Lowlands;
ello me permitiría alcanzar uno de los picos meridionales de la cordillera Ben
Lawers por la tarde.</p>

<p>Puse en práctica este plan y llegué a Killin poco después de las diez; encontré
un camping; en el pueblo compré carne y otras provisiones, y salí en dirección a
Glenlyon, con el fin de escalar el Meall Ghaordie. La tarde era hermosa y
despejada. Dejé el coche lo más cerca posible de la montaña que había decidido
escalar y emprendí el camino por la pantanosa ladera, después inicié el ascenso con
lentitud, en parte porque era mi primer día en las montanas y también porque el sol
calentaba mucho. Recuerdo la cantidad de flores multicolores que hollaban mis pies.
Tardé unas dos horas en llegar a la cumbre, pero una vez allí, me senté y saboreé
con fruición un par de manzanas. Después me tendí sobre la hierba del suelo y usé
mi mochila como almohada. El madrugón y el calor me infundieron un sueño invencible
y creo que no tardé ni un minuto en quedarme dormido.</p>
<p>Lo había hecho ya en la cumbre de una montaña en numerosas ocasiones. Al
despertar, se sufre invariablemente un ligero sobresalto, motivado sin duda por la
costumbre cotidiana de levantarse entre cuatro paredes. Siempre transcurren unos
momentos durante los cuales uno se pregunta dónde está. También fue así en aquella
ocasión, pero el sobresalto tuvo mayores proporciones. En el primer momento me
imaginé que estaba en un dormitorio normal, después recordé que en realidad me
encontraba en la cumbre de una montaña, pero una vez tomé conciencia de mi
emplazamiento, comprendí que no era en absoluto el lugar donde debía estar; aquello
no era la cumbre del Meall Ghaordie.</p>

<p>Me hallaba en el interior de una gran caja rectangular. Me puse en pie y empecé
a inspeccionarla, aunque tal vez resulte absurdo decir que una habitación parecida
a una caja requiera una inspección, sobre todo teniendo en cuenta que estaba
totalmente vacía. Pero tenía dos características muy extrañas. La luz era
artificial, porque la caja estaba cerrada y era completamente opaca; sólo había una
abertura en una de las paredes que conducía a un pasillo. La distribución de la luz
también era extraña; se me hacia imposible determinar de dónde procedía, ya que no
había bombillas ni lámparas, por lo que tuve la impresión de que la luz irradiaba
de las mismas paredes, las cuales estaban compuestas de un material que a mis ojos
inexpertos se antojó una especie de plástico. Pero, si realmente era así, ¿cómo
podía despedir luz un material de esta clase?</p>

<p>La caja no era tan grande como había pensado al principio. De hecho, sus
dimensiones debían ser aproximadamente de nueve metros de anchura por quince de
longitud y unos seis de altura; era la iluminación lo que daba a la estancia el
aspecto de una catedral, un efecto que yo ya había observado en algunas cuevas.</p>

<p>La segunda peculiaridad era mi sentido del equilibrio. No es que me fuera


difícil mantenerme en pie o algo por el estilo. Cuando se escala una montaña, las
piernas adquieren pronto una gran sensibilidad para el equilibrio, y es probable
que yo no hubiese notado ninguna diferencia de no haber practicado el alpinismo.
Pero dicha diferencia existía, aunque de una forma casi imperceptible.</p>

<p>Mis exploraciones me condujeron hacia el pasillo, que continuaba durante un


trecho muy corto, bifurcándose después. Me detuve para recordar la dirección de
donde venía, pero encontré otras muchas curvas, hasta el punto que tuve la firme
impresión de hallarme en un laberinto. Esto me produjo la normal sensación de
pánico que uno tiene al saberse perdido. Entonces me dije a mí mismo que no podía
«perderme», y, acto seguido, recobré la calma y seguí caminando al azar. El pasillo
terminó por conducirme a la misma habitación en forma de caja, en el centro de la
cual estaba mi mochila, sobre la que apoyé mi cabeza en la cumbre del Meall
Ghaordie. Intenté salir repetidas veces, pero siempre acababa volviendo a la misma
habitación. Aunque los pasillos parecían tener multitud de bifurcaciones, resultó
que también esto era una ilusión, pues sólo había ocho caminos para recorrer todo
el laberinto. Logré cronometrar el tiempo requerido para recorrer uno solo de los
pasillos, y conté noventa segundos. Esto me demostró que, si bien no era un espacio
reducido, tampoco era de gran tamaño; pero lo hablan diseñado para que pareciese
grande.</p>

<p>Quise inspeccionarlo todo una vez más; en esta ocasión me alarmó oír unos pasos
apresurados que corrían delante de mí. El corazón empezó a latirme con fuerza, el
miedo no me abandonaba. Me acerqué a una esquina y por ella salió corriendo una
joven de unos dieciocho años, vestida con una bata. Al verme allí, bloqueando su
camino, prorrumpió en un grito ensordecedor, pero de pronto se echó violentamente
en mis brazos.</p>

<p>—¿Dónde estamos? —sollozó—. ¿Dónde estamos?</p>


<p>Siguió repitiendo la pregunta mientras se cogía a mí con toda su fuerza. Yo, sin
abusar en absoluto de que estuviera indefensa, la apreté contra mí; era lo natural,
dadas las circunstancias. De pronto sentí un fuerte acceso de náusea, parecida al
mareo que acomete en el mar. Algo hizo que nos separásemos el uno del otro: debió
ser que la chica sintió el mismo mareo y fue víctima de un repentino ataque de
vómito.</p>

<p>Nos miramos ambos, jadeantes. Yo me apoyé en la pared del pasillo porque las
rodillas se me doblaban.</p>

<p>—¿Puedo saber quién es usted?</p>

<p>—Giselda Horne —contestó ella. Su acento era americano.</p>

<p>—Será mejor que se quite eso —dije, señalando su bata, que el vómito había
ensuciado.</p>

<p>—Sí, es verdad. Cuando volví en mí estaba en una habitación que da a este


pasillo.</p>

<p>La chica me condujo hasta una caja que, efectivamente, daba a aquel mismo
pasillo y que me pareció cuadrada. Yo tenía la seguridad de haber pasado muchas
veces por aquel sitio, pero en ninguna de ellas había visto una abertura. Giselda
Horne entró en la estancia tambaleándose y emitiendo débiles gemidos. Yo la seguí,
pero pronto me detuve, porque, tan pronto como entré me acometió un nuevo acceso de
náusea. Retrocedí hasta el pasillo; entonces vi que un tabique se deslizaba,
cerrando la caja. El mareo me dejó exhausto, pero grité, no obstante, llamando a la
chica, y golpeé la pared con los nudillos. Ignoro si me contestó; en cualquier caso
ya no podía oír nada.</p>

<p>Traté de vencer el mareo recorriendo el sistema de pasillos, pero no lo logré.


Seguía sintiéndome muy enfermo. Al cabo de un buen rato, porque debí recorrer el
laberinto muchas veces antes de encontrarla, llegué a una caja cuadrada,
exactamente igual a la de Giselda Horne, y entré en ella con una sensación de
temor. Entonces sucedió que un tabique se cerró a mis espaldas, al tiempo que
desaparecía el mareo.</p>

<p>Esta caja era un cubo de unos tres metros y medio en el que sólo se distinguía
una pesada puerta de metal en una de las paredes. La puerta se abrió lentamente
bajo una presión moderada. Dentro había un hueco del tamaño de un horno, que
contenía una bandeja llena de una substancia tal vez comestible. Antes de que
pudiera examinarla, la náusea volvió a acometerme, y esta vez me pareció que yo
también vomitaría. El tabique se abrió oportunamente y salí tambaleándome al
pasillo, pensando, con incoherencia, que tenía que encontrar el lavabo antes de
vomitar. Pero una vez fuera de la caja, la náusea desapareció casi por completo y a
los pocos minutos me encontraba perfectamente. Después la sentí de nuevo; el
tabique se abrió, como invitándome a entrar en la habitación y, una vez en su
interior, el mareo volvió a desaparecer. Este proceso se repitió tres veces más,
dentro y fuera de la caja. Mucho antes de que terminase la lección, ya conocía
exactamente su significado: mis entradas y salidas eran dictadas por ciertas
órdenes. ¿De dónde provenían? No tenía la menor idea, pero la lección me sirvió de
algo: mis temores se habían desvanecido. Era evidente que me hallaba bajo
vigilancia, una vigilancia cuya finalidad me era imposible adivinar. Entonces, en
lugar de asustarme, me tranquilicé y desde aquel momento no sólo aparenté
serenidad, sino que recobré mi propio dominio.</p>

<p>Cuando pasó el mareo, me sentí muy hambriento. Si se exceptúa el frugal almuerzo


en la ladera del Mean Ghaordie, no había comido desde las cinco de la madrugada en
la frontera escocesa. Probé la substancia de la bandeja. Era parecida a un puré de
verduras. Como no podía determinar su valor nutritivo, comí hasta haber saciado mi
hambre.</p>

<p>Recobradas las fuerzas, observé que el pavimento era más blando en el lugar
donde me encontraba en aquellos momentos que en el pasillo o en la gran caja
rectangular y que no debía ser muy incómodo para dormir. Era más duro que una cama
normal, pero después de dos o tres días resultaría bastante aceptable. ¿Y el
retrete? En la caja no había nada que pudiera hacer sus veces. ¿Qué haría si el
tabique estaba cerrado en un momento de necesidad acuciante? Decidí poner la
cuestión a prueba y adopté una posición que indicase mi propósito de utilizar el
suelo para mis fines. No tuve que esperar mucho. Volvió la náusea, el tabique se
abrió y, un minuto después, apareció la entrada de otra caja en el pasillo. Al
penetrar en ella descubrí dos compartimentos, uno grande y otro pequeño; éste era
evidentemente el retrete, pues tenía en el suelo un agujero de unos treinta
centímetros de diámetro. Lo utilicé como pude, preguntándome dónde encontraría
algún substituto del papel higiénico. Mis dudas sobre tan embarazosa cuestión se
vieron interrumpidas por un verdadero diluvio que descendió del techo sobre mi
cabeza. De un salto me trasladé al compartimiento grande. Allí el chaparrón era
menos intenso, pero así y todo, a los pocos segundos me encontraba totalmente
empapado. La ducha se cerró, y entonces empecé a despojarme de la ropa. Cuando ya
estaba casi desnudo, el agua volvió a caer. Por lo visto se ponía en marcha a
intervalos regulares, como en los urinarios. El chaparrón sobre la piel desnuda me
resultó muy agradable, porque había sudado copiosamente durante el ascenso a la
cumbre de la montaña. El líquido que descendía sobre mi cabeza era agua, pero
contenía algún elemento jabonoso. Disfruté de seis duchas consecutivas, que
aproveché para lavarme la ropa lo mejor que pude. Después volví a mi caja con mi
chorreante indumentaria. Como tardaría varías horas en secarse, especialmente las
prendas gruesas, como los pantalones, intenté echar un sueñecito. Mientras me
adormecía, pensé en las cosas que podrían hacerme falta en esta situación tan
singular. Carecía de máquina de afeitar, pero no tenía inconveniente en dejarme
crecer la barba. Por suerte, en mi mochila llevaba siempre unas tijeras pequeñas.
Por lo menos, podría comer, atender a mi limpieza personal y cortarme las uñas.</p>

<p>Dormí mucho más de lo normal, casi diez horas. Al despertarme, observé que la
puerta de la caja, o de la celda, si lo prefieren, estaba abierta. Antes de volver
a recorrer los pasillos o de beneficiarme del retrete y sus notables propiedades de
humectación, abrí la puerta del horno. Encontré otra bandeja, repleta del mismo
puré de verduras.</p>

<p>Mi ropa estaba completamente seca, lo cual denotaba que el porcentaje de humedad
era muy bajo, como ya había supuesto. Me dirigí a las duchas con sólo los
calzoncillos, que se secarían en seguida en el caso de que se repitiera el proceso
anterior. Afortunadamente, el tabique estaba abierto y así se mantuvo desde
entonces, como tuve ocasión de comprobar. Esperé a que cayera el chaparrón y
después me alejé de un salto, antes de que volviera a dispararse. Mi ropa de
alpinista era muy resistente, pero tras aquel continuo lavado y secado, su aspecto
era lamentable. Consideré innecesario ponerme las botas y me quedé descalzo, como
un marinero después de un naufragio.</p>

<p>Enfilé el pasillo, sabiendo que más pronto o más tarde llegaría a la «catedral»,
calificativo que ya daba a la gran caja rectangular. Vi otra caja abierta, muy
diferente de la mía y acaso también de la de Giselda Horne. Estaba a punto de
entrar en ella cuando oí que una voz a mis espaldas decía con acento
extranjero:</p>

<p>—¡Hola!</p>

<p>Di media vuelta y vi a un hindú que me pareció de mediana edad. Me miró con
extraña fijeza durante unos treinta segundos. Después se apoyó en la pared.
Sorprendido, le oí proseguir:</p>

<p>—No se trata del mareo. Me he asombrado al verle, señor, porque el año pasado
asistí a una conferencia que dio en Bombay. Es usted el profesor Wycombe, ¿verdad?
</p>

<p>—Es cierto que pronuncié una conferencia, en Bombay. ¿Estaba usted entre el
auditorio?</p>

<p>—Si, pero no puede acordarse de mí; había mucha gente. Me llamo Daghri,
señor.</p>

<p>Nos estrechamos las manos.</p>

<p>—¿Ha estado ya en la sala grande, señor?</p>

<p>—Si, muchas veces.</p>

<p>—¿Recientemente, señor?</p>

<p>—Ayer. Es decir, antes de quedarme dormido. Hará unas diez horas.</p>

<p>—Entonces advertirá usted un cambio.</p>

<p>Daghri y yo recorrimos apresuradamente los pasillos hasta que dimos con la


catedral. Ahora centelleaban en las paredes innumerables puntos de luz,
evidentemente estrellas. Su proyección sobre las superficies planas presentaba las
naturales distorsiones, pero, en realidad, nos hallábamos ante una representación
completa de la bóveda celeste.</p>

<p>—¿Qué significa esto, señor? —murmuró el hindú.</p>

<p>De momento, no intenté siquiera responder a tan crítica pregunta. Interrogué a


Daghri sobre las circunstancias de su llegada a aquel lugar. Me dijo que recordaba
estar dando un paseo vespertino por el campo, en la India, su país natal, cuando de
repente, con la rapidez del relámpago, se había encontrado en la habitación con
aspecto de catedral. Fue como si hubiera llegado a una curva del camino y, unos
pasos más allá, el campo hubiese desaparecido. Se encontró en el centro de esta
habitación, más o menos en el punto exacto donde yo me había despertado.</p>

<p>Partiendo de la base de que tanto Daghri como yo estábamos cuerdos, sólo podía
haber una explicación.</p>

<p>—Daghri, creo que nos hallamos en una enorme nave espacial. Esto que vemos en
las paredes es la vista que se disfruta desde la nave. Podemos contemplar el
espacio tal como lo ve el piloto.</p>

<p>—Mi única dificultad en aceptar este hecho, señor, es que no puedo encontrar el
sol.</p>

<p>Yo señalé el rayo luminoso que entraba desde el pasillo.</p>

<p>—Creo que eso es lo que busca.</p>

<p>—¿Existe algún medio de cerciorarse de ello, señor?</p>

<p>—Es muy fácil. No tenemos más que sentarnos y esperar. El movimiento de la nave,
si realmente estamos en una, producirá cambios en los objetos. Lo único que hemos
de hacer es fijarnos en las cosas más brillantes.</p>
<p>Al cabo de media hora ya estábamos orientados; mirando en la dirección
apropiada, era fácil distinguir la coordenada Tierra-Luna y el aparente movimiento
de la primera. Una hora después reconocimos Venus y Marte. Ya iba comprendiendo la
dirección que llevábamos en nuestro viaje: nos dirigíamos hacia la constelación de
Escorpión. También pudimos calcular la velocidad de la nave, que sobrepasaba las
dos mil millas por hora. Suponiendo que la nave aceleraba gradualmente, y guiándome
por mi reloj, pude calcular incluso la aceleración. Era casi la gravedad normal,
sólo algo mayor, lo cual podía explicar la diferencia que yo había notado en las
piernas desde el principio.</p>

<p>Mientras contemplábamos el espectáculo proyectado en las paredes de la catedral,


los demás fueron llegando paulatinamente, uno tras otro, en un intervalo de unas
cinco horas. El primero en aparecer fue un hombre de cabellos rubios y hombros
estrechos. Se presentó como Bill Bailey, un carnicero de Rotherham, Yorkshire;
quería saber dónde diablos estaba, si le darían huevos con tocino y quién era la
chica medio desnuda que había visto en aquellas malditas duchas; no es que tuviera
nada que objetar contra esto último: cuanto más desnuda fuera, mejor para él. Fue
un discurso bastante coherente para un hombre que estaba tan asustado. Pese a que
nunca simpaticé mucho con Bill Bailey, su interminable y procaz cháchara sirvió en
los meses que siguieron para distraernos de la gravedad dé nuestra situación, por
lo menos en lo que a mi concierne.</p>

<p>Entraron otros dos hombres y cuatro mujeres, nueve prisioneros en total. De


entre los nueve, solamente dos se habían conocido antes, Giselda Horne y Ernst
Schmidt, un industrial alemán. Este y el padre de la chica se dedicaban al mismo
negocio, las conservas de carne. Schmidt había visitado en ciertas ocasiones a la
familia Horne en Chicago. Él y Giselda se estaban bañando en la piscina de la casa
cuando se produjo el «secuestro», como yo me complacía en llamarlo. Schmidt se
encontró de repente en el centro de la catedral, con el traje de baño como única
vestimenta. Giselda se sorprendió a sí misma en una de las cajas, envuelta en su
bata. A él le fastidiaba mucho encontrarse en traje de baño, pues era evidente que
en aquel lugar no tendría oportunidad de conseguir una ropa adecuada. Puesto que no
se nos permitía el mutuo contacto y que la temperatura de la nave era de veintiún
grados, no existía, en realidad, un motivo lógico para usar vestidos. Sin embargo,
yo comprendía el punto de vista de Schmidt. Le di el «anorak» de mi mochila, y,
aunque la prenda junto con el traje de baño resultaba ridícula, se la puso muy
satisfecho.</p>

<p>Jim McClay era un australiano alto y fornido, de unos treinta y cinco años, que
se dedicaba a la cría de ovejas. Su secuestro tuvo lugar cuando recorría su granja
al volante de un «Land Rover». También él se encontró de repente en el centro de la
catedral. Como era de esperar, aquella experiencia le restó algo de su ecuanimidad
habitual. Pero ya recobraría pronto la confianza en sí mismo; lo comprendí en
cuanto observé su modo de mirar a Giselda Horne. La chica era una pareja ideal para
el australiano: también ella era alta y de contextura fuerte.</p>

<p>Bill Bailey saludó a las cuatro mujeres, haciendo gala de su campechana


verbosidad y se dirigió a Giselda Horne, que ya se había lavado la bata, sin
rodeos:</p>

<p>—Quítatela, cariño, y ven aquí a refrescarte.</p>

<p>No hizo muchos progresos con Hattie Foulds, la esposa de un granjero del norte
de Lancashire, a la que saludó diciendo:</p>

<p>—Entra, cariño, entra y siéntate a mi lado; verás qué bien te arrullo.</p>

<p>—¿Quién es este repugnante globo hinchado? —replicó al momento ella.</p>


<p>Sin embargo, desde el principio tuvimos la certeza de que Hattie Foulds y Bill
Bailey estaban hechos el uno para el otro. Durante los días y semanas siguientes
hicieron todos los esfuerzos imaginables para entrar en contacto físico, y pronto
se convirtió en parte de nuestra existencia cotidiana el sonido de vómitos
violentos procedentes de alguna de sus cajas. Las otras mujeres simulaban sentir
repugnancia, pero yo sospecho que sus vidas hubieran sido muy aburridas allí sin
estos incidentes sexo-gastronómicos. Bailey no cesaba de mencionar el tema.</p>

<p>—No puedes abrazarte sin que te entre el mareo —decía—, pero no hay más remedio
que seguir intentándolo. Roma no se construyó en un día.</p>

<p>Las otras dos mujeres eran mucho más interesantes para mí. Una era inglesa, y yo
recordaba haber visto su cara. Cuando le pregunté cómo se llamaba, contestó
únicamente con su nombre de pila, Leonora Mary, pero dijo que la llamáramos como
quisiéramos. El primer día apareció luciendo un abrigo de visón que le llegaba
hasta los pies. Era más bien alta, esbelta, morena y, tenía la nariz y los labios
muy hermosos. Bailey le dedicó un largo silbido y una frase:</p>

<p>—¿Te ha probado la ducha, muñeca?</p>

<p>Es decir, que era ella a quien Bailey había visto. Seguramente la ducha la
sorprendió del mismo modo que a mí. A falta de ropa seca, se cubría con el abrigo
de visón.</p>

<p>La otra mujer era china. Llevaba un sencillo traje. Nos miró en silencio a
todos, con expresión impasible. Su mirada imperiosa provocó a Bailey, que la
interpeló así:</p>

<p>—¡Eh, mirad quién ha entrado! ¿Te han hecho ya el amor, preciosa?</p>

<p>Querían saber cosas de las estrellas, de los cálculos que habíamos hecho Daghri
y yo sobre nuestro posible destino y muchos detalles más. A medida que pasaban los
días, los planetas desfilaban lentamente por las paredes. Vimos desdibujarse los
interiores, mientras Júpiter apenas se movía. Pero, después de tres semanas,
incluso Júpiter se fue desvaneciendo. La nave estaba abandonando el sistema
solar.</p>

<p>Todos sabían algo de estas cosas. Resultaba curioso el gran interés que se
despertó en aquellas personas, aparentemente ignorantes, en cuanto comprendieron
hasta qué punto su destino dependía de estas cuestiones astronómicas. Durante toda
su vida, los planetas habían sido algo remoto e incomprensible. Ahora, de
improviso, eran más reales para todos que un saco de patatas y eso que no
esperábamos volver a ver una patata, aunque en esto nos equivocábamos.</p>

<p>Pero no tenían idea de la relatividad del tiempo demostrada por Einstein. Eran
incapaces de comprender que en pocos años podíamos llegar a las estrellas más
distantes. Así pues, tuve que limitarme a decirles que lo aceptaran como un hecho;
pero todos querían saber hacia dónde nos dirigíamos. ¡Como si yo pudiera contestar
a esta pregunta! Lo único que podía decir era que habíamos sido raptados por una
expedición de caza, similar a las que organizábamos nosotros para proveer de
animales a los zoológicos. Todo parecía concordar con esta suposición: las cajas
para dormir, el alimento a un horario fijo, los obstáculos para el apareamiento,
los pasmos y la catedral para ejercitar los músculos…</p>

<p>Mis conversaciones más largas eran con Daghri y con la aristocrática Mary. Ella
y yo descubrimos que, si nos manteníamos a un metro de distancia el uno del otro,
podíamos ir juntos a cualquier parte y a cualquier hora sin sufrir las molestias
que afligían constantemente a Bill Bailey y Hattie Foulds. Desde el principio, a
Mary le preocupó el hecho de que estuviéramos encerrados tan herméticamente. Decía
que los animales de un zoológico podían por lo menos «ver» a quienes les habían
capturado, respirar el mismo aire y mirarse los unos a los otros a través de los
barrotes de la jaula. Yo contesté que no era éste el caso de las serpientes o de
los peces del acuario. Nosotros los podíamos ver, pero no era probable que ellos
nos vieran a nosotros. Solamente los pájaros y los mamíferos podían ver el mundo
exterior como éste los veía a ellos.</p>

<p>—Pero las serpientes son peligrosas.</p>

<p>—Puede que nosotros también lo seamos. No a causa de un veneno precisamente, si


no por los microbios. Este lugar puede significar un verdadero infierno para
quienes nos han traído hasta aquí.</p>

<p>Me preocupaba mucho Ling, la joven china, porque además del problema que para
todos representaba aquella situación, a ella se le añadía el del lenguaje. Pero la
verdad es que no parecía muy interesada en cooperar. Pedí a Mary que hiciera lo
posible por romper el hielo, y ella me contestó que Ling podía leer el inglés, pero
que aún no lo hablaba. A medida que pasaron los días, logramos suavizar un poco a
la muchacha. La dificultad estribaba en que Ling había sido un personaje político
en su país, alguien verdaderamente importante, no por su nacimiento, sino gracias a
su voluntad y sus cualidades. Daba órdenes y exigía obediencia de cuantos la
rodeaban. Su glacial actitud hacia nosotros era su modo de expresar el desprecio
que sentía por el degenerado Occidente.</p>

<p>Nuestras ropas, aunque limpias por las duchas, se iban deformando y deteriorando
cada vez más. Nos vestíamos con la máxima exigüedad permitida por la modestia, una
virtud de la cual cada uno de nosotros tenía un concepto particular. Un día, Bill
Bailey entró en calzoncillos en la catedral, se tiró al suelo y exclamó:</p>

<p>—¡Vaya una puta! Es una puta hecha y derecha. Organizaba peleas de gallos en su
granja, ilegalmente, claro, y se entregaba a media docena de hombres después de
cada pelea. Dice que esto la entonaba, la mantenía en forma. Esto es lo que
necesitamos aquí profesor, una maldita y verdadera pelea de gallos.</p>

<p>Ling, que se hallaba cerca de nosotros, miró a Bailey.</p>

<p>—Este hombre debería ser azotado, concienzuda y prolongadamente. En mi ciudad le


azotarían en público como un ejemplo para el pueblo.</p>

<p>El tono de la chica era imperioso, aunque habló en voz baja. Debido a esto y
también a su acento exótico y a su elección de las palabras (que no he tratado de
imitar), los otros, y en especial Bailey, no entendieron lo que había dicho. En mi
opinión, la actitud de la joven requería una reprimenda. La tomé firmemente del
brazo y la conduje por los pasillos hasta que llegamos a la primera celda abierta.
Por extraño que parezca, este acto no provocó el mareo en ninguno de los dos.</p>

<p>—Escucha, Ling, ahora ya no estás en China, sino en un lugar en el que todos


somos «prisioneros». Si no hay acuerdo entre nosotros, estamos perdidos. Nuestra
única fuerza reside en ayudarnos mutuamente, y si esto significa soportar a un
hombre como Bailey, no hay más remedio que hacerlo.</p>

<p>Incluso a mis oídos, estas palabras sonaron huecas y poco convincentes, como
sucede siempre con la moderación y la lógica; nada resultará tan persuasivo como
las arengas de un fanático. Ling no pareció inmutarse. Me miró con frialdad, de
arriba abajo, y dijo:</p>

<p>—Llegará un momento en que será una lástima que usted no sea diez años más
joven.</p>
<p>Yo consideré aquellas palabras como un cumplido hasta que Ling añadió:</p>

<p>—Elegiré al australiano.</p>

<p>—Creo que encontrarás un obstáculo en la chica americana.</p>

<p>Ling se rió; por lo menos, yo lo tomé por risa. Observé que sus ojos eran de un
verde intenso y los dientes de un blanco deslumbrante. Seguramente debía enjuagarse
con el agua jabonosa de las duchas, que aunque sabía muy mal, limpiaba los dientes
de los restos del puré, que continuaba siendo nuestro único medio de
subsistencia.</p>

<p>Me di por vencido. Había algo positivo en la actitud de Ling, y era que su
ideología representaba un último punto de contacto con la Tierra. Tal vez fuera su
sistema para mantenerse cuerda, pero yo me sentía incapaz de comprenderlo. Había
una cosa que me impresionaba mucho: su aspecto invariablemente pulcro, pese a
llevar siempre el mismo vestido.</p>

<p>Nuestro alimento era insuficiente, pues, a menos que nos sintiéramos muy
hambrientos, no nos apetecía comer el insulso puré de verduras, que era gelatinoso
y bastante líquido. Pero me sorprendió que no tuviéramos necesidad de beber, lo
cual hubiera sido un inconveniente, ya que el único líquido de que disponíamos era
el agua de la ducha. Supuse que nuestro organismo ya producía una suficiente
cantidad de agua debido a la oxidación de la substancia de verduras. De vez en
cuando experimentábamos el deseo intenso de masticar algo duro. Yo solía morder la
cuerda de mi mochila durante una hora entera.</p>

<p>El efecto natural de la escasa alimentación fue que casi todos perdimos peso. Yo
me libré de los cinco kilos que me sobraban, algo que nunca conseguí en la Tierra.
Ernst Schmidt perdió muchos más, tantos que acabó prescindiendo de mi «anorak».
Ahora se paseaba con el traje de baño, cuya cintura anudaba fuertemente. Mantenerse
en forma se convirtió en una manía del alemán. Corría por los pasillos según un
plan sistemático: partiendo de la catedral para volver a ella diez veces
consecutivas, y repetía el recorrido hasta quedar exhausto. Yo le acompañaba
algunas veces, para ejercitar mis músculos; pero nunca conseguía ser tan constante
como él. Un día, me hizo un comentario al respecto.</p>

<p>—Una curiosa diferencia de temperamento, profesor. Hacemos a menudo estas


pequeñas carreras juntos, pero usted es incapaz de continuar. Comprendo que no las
necesita tanto como yo, pero, aunque así fuera, no podría mantener el ritmo, estoy
casi seguro de ello.</p>

<p>—¿Temperamento personal?</p>

<p>—Es una pregunta interesante. Creo que es a la vez personal y nacional. Algo que
desorienta mucho en política y también en los negocios; es la palabra con que se
dibuja a su pueblo. Anglosajones, ¿verdad? ¿Qué es un anglosajón, profesor? ¿Una
especie de alemán, tal vez?</p>

<p>—Siempre hemos sido considerados como primos hermanos. Tenemos, por ejemplo, la
similitud de lenguaje.</p>

<p>—Esto es accidental, la imposición de un puñado de conquistadores. Fíjese en mí.


Hablo inglés, pero con acento americano. ¿Soy por eso americano? Naturalmente que
no. Hablo así porque los americanos han conquistado mi mundo particular, el mundo
de los negocios.</p>

<p>—Continúe.</p>
<p>—Es una lástima que no tengamos espejos en este lugar. Si los tuviéramos,
permítame que le diga cómo se vería usted: un hombre alto, de piel blanca, una gran
barba rojiza y ojos azules. Vería a un celta, no a un alemán. Sus compatriotas son
celtas, profesor, no alemanes, y ésta es la verdadera diferencia que existe entre
nuestros dos temperamentos, el suyo y el mío.</p>

<p>—¿De manera que usted cree que la cosa se remonta a mucho tiempo atrás?</p>

<p>—A más de tres mil años, a los tiempos en que los alemanes les echamos a
ustedes, los celtas, de Europa. Sí, nos comprendemos muy bien ambos pueblos, pero
porque hemos luchado entre nosotros durante mucho tiempo, no por el hecho de que
seamos iguales.</p>

<p>Schmidt debió leer en mi rostro la sorpresa causada por el giro de la


conversación.</p>

<p>—¡Ah! ¿Se extraña usted de que le diga estas cosas? Es porque me interesan
realmente, más que las conservas de carne. ¿A quién pueden interesarle las
conservas?</p>

<p>—¿Y qué deduce usted de todo esto?</p>

<p>—Nosotros, los alemanes, podemos perseguir un objetivo inexorablemente, hasta


alcanzarlo. Ustedes, los celtas, son incapaces de hacerlo. Adolecen de lo que se
califica como carácter inconsistente, lo que en realidad fue causa de que los
romanos les admirasen mucho en la antigüedad. Pero también a este punto débil se
debe que perdieran ustedes casi toda Europa, amigo mío.</p>

<p>—Este carácter puede significar reserva; ya sabe, reserva de energías para los
momentos de verdadera crisis.</p>

<p>—¡Ah! Usted se refiere a ganar la última batalla. Tal ha sido el resultado de


las guerras del siglo actual, ¿verdad? Ustedes ganaron las últimas batallas,
ganaron las guerras. Sin embargo, cada victoria les ha dejado más débiles que la
anterior. Nosotros, los alemanes, hemos salido cada vez más fuertes, incluso de la
derrota.</p>

<p>—¿A causa de su tenacidad?</p>

<p>—Correcto, profesor.</p>

<p>—¿Qué quiere usted insinuar, herr Schmidt? ¿Qué suceda lo que suceda, ustedes
siempre saldrán ganando?</p>

<p>—Del grupo que ahora formamos aquí aparecerá un caudillo. Será un hombre
inteligente. Esto significa que habrá de ser uno de nosotros dos. Los demás…, uno
es un bufón y el otro un ignorante campesino. Todavía no es estoy seguro de quién
será, si usted o yo.</p>

<p>—No sea usted necio, herr Schmidt. Se está contradiciendo a sí mismo.</p>

<p>Schmidt se rió. Después recobró la seriedad.</p>

<p>—En una situación normal, un alemán saldrá siempre vencedor, por la sencilla
razón de que empleará todas sus energías para un propósito determinado. Pero en una
situación anormal, ya no estoy tan seguro.</p>

<p>Menciono estos sucesos con algún detalle porque en ellos hay tres puntos que
coinciden. Hattie Foulds y sus peleas de gallos, Ling y los azotes que le hubiera
gustado administrar a Bill Bailey y, ahora, la referencia que Schmidt hacía sobre
sí mismo como un fabricante de conservas de carne. Todo el conjunto tenía una
cierta coherencia, exceptuando una nota discordante: Daghri. Mantuve una larga y
seria conversación con el hindú. Rechazó todas mis sugerencias con tanto equilibrio
y dignidad, que me vi obligado a creer en sus protestas de inocencia. Mi teoría
tenía que estar equivocada. Esto me deprimió tanto, que Mary se dio cuenta y quiso
saber de qué se trataba. Resolví contarle todo lo que bullía en mi mente.</p>

<p>—Cada uno de nosotros está simulando una actitud u ocultando algún problema —le
dije.</p>

<p>—¿Cómo lo sabe? ¿Qué sabe de mí, por ejemplo?</p>

<p>—Usted está considerando el problema moral de si puede permitirse tener hijos


durante su cautiverio.</p>

<p>Mary me miró fijamente y asintió.</p>

<p>—Desde el principio —proseguí—, mi problema ha sido comprender algo de la


psicología de los seres que pilotan esta nave. Suelo imaginármelos como zoólogos.
¿Qué diablos están haciendo y con qué fin? Evidentemente, se dedican a capturar
ejemplares de seres vivos tal vez de todos los puntos de la galaxia.</p>

<p>—¿Quiere decir con esto que puede haber animales de otros planetas en esta nave?
</p>

<p>—Me parece lo más probable. Tras las paredes de esta catedral, tras las paredes
de los pasillos, puede haber otras «viviendas», más celdas y pasillos habitados por
otros ejemplares.</p>

<p>—¡Un zoológico! En toda la extensión de la palabra.</p>

<p>—Sí. Sin embargo, mi curiosidad por esas otras celdas y su contenido es menor
que la que siento por el contenido humano de nuestra vivienda. Somos nueve
personas, de las cuales, cuatro procedemos de las islas Británicas; una chica
americana, otra china, un hombre hindú, otro alemán y otro australiano. ¿Qué clase
de distribución es ésta? De los nueve, siete somos blancos. ¿Puede usted creer que
los zoólogos interestelares tengan prejuicios raciales?</p>

<p>—Tal vez no fuera sencillo raptar a la gente y se contentaron con los primeros
que encontraron.</p>

<p>—No, no es eso, pues nos recogieron de lugares tan distantes como Gran Bretaña,
Estados Unidos, India, Australia y China. Sorprendieron a McClay, Daghri y a mí
mismo en el campo; a usted en pleno tráfico de Londres, a Ling en una ciudad
populosa, a Schmidt y a Giselda Borne en los suburbios de Chicago. No parece que la
cuestión del rapto les haya ofrecido la menor dificultad.</p>

<p>—¿Tiene usted alguna idea de cómo lo hicieron?</p>

<p>—En absoluto, ninguna. Me lo imagino como recoger motas de polvo con un


aspirador. Se limitaron a absorbernos con un tubo y borrarnos del mapa.</p>

<p>—Y aparecimos aquí.</p>

<p>—Algo por el estilo. Pero estábamos hablando del color de nuestra piel. Las
diferencias raciales deben carecer de importancia para los zoólogos. Nosotros
distinguimos los rasgos diferenciales que existen entre usted y Ling, porque gran
parte del cerebro humano se dedica al análisis de unas distinciones extremadamente
sutiles. Es posible que los zoólogos no las observen, y si lo hacen, no las deben
considerar dignas de atención.</p>

<p>—Entonces, el método de selección debió de ser otro.</p>

<p>—Seguramente. Si eligieron a los humanos al azar, la mitad de nosotros seríamos


amarillos O negros. Sólo puede conseguirse un grupo como el nuestro sirviéndose de
algún sistema, pero sin tener en cuenta el color.</p>

<p>—Parece una contradicción.</p>

<p>—No necesariamente. Desde el principio se me ocurrió que el criterio podía ser


la justicia.</p>

<p>—¿La justicia?</p>

<p>—Escuche, si <emphasis>usted</emphasis> decidiera condenar a cadena perpetua a


unos cuantos seres humanos, tal vez se le ocurriera elegir a las personas que
hubiesen demostrado menos piedad hacia el cautiverio o las vidas de otros
animales.</p>

<p>—¡Mi abrigo!</p>

<p>—Sí, su abrigo de visón debió hacerla resaltar de entre la gente que paseaba por
la calle. Los zoólogos la localizaron y en un abrir y cerrar de ojos la metieron en
el aspirador.</p>

<p>Mary se estremeció, luego sonrió débilmente.</p>

<p>—Siempre me había parecido un abrigo bonito, caliente y lujoso. ¿Cree en


realidad que fue el abrigo? Ahora sólo me sirve de almohada.</p>

<p>—Hay muchas cosas que corroboran esta tesis. Schmidt fabricaba conservas de
carne. El padre de Giselda Horne se dedica al mismo negocio: llenar latas con carne
de animales.</p>

<p>Mary estaba muy interesada y olvidó su propia desgracia al ir entreviendo la


solución del rompecabezas.</p>

<p>—McClay criaba animales y Bailey, que era carnicero, los degollaba con sus
propias manos.</p>

<p>—Y Hattie Foulds hacía pelear a los gallos.</p>

<p>—Pero, ¿qué hay de usted, de Ling y de Daghri?</p>

<p>—Olvídese de mí, puedo actuar de fiscal de mí mismo. Ling y Daghri son los que
no concuerdan en esta teoría. Entre las poblaciones asiáticas no se come mucha
carne, en realidad porque no tienen las cabezas de ganado suficientes para
destinarlas al matadero. Por lo menos me pareció que el motivo de que sólo hayan
escogido a dos asiáticos es éste, y quizá los hayan elegido por otras razones.</p>

<p>—¿Por qué a Ling?</p>

<p>—Verá, para ella, las personas no son mucho más que animales. No me cabe la
menor duda de que Ling ha hecho azotar a mucha gente, quizá incluso por placer.</p>

<p>—¿Y Daghri?</p>
<p>—Daghri es la contradicción, el que desmiente toda esta teoría. Daghri es un
hindú. El hinduismo es una religión complicada, pero una parte importante de ella
es la prohibición de comer carne de animales.</p>

<p>—Tal vez Daghri no respete este aspecto de su religión.</p>

<p>—Es exactamente lo que yo he pensado. Le acusé de ello directamente, diciéndole


que debía haber torturado de algún modo a animales o a personas, pero lo negó con
la máxima dignidad.</p>

<p>—Es posible que mintiera.</p>

<p>—¿Por qué había de hacerlo?</p>

<p>—Quizá porque estaba avergonzado. Daghri se diferencia de nosotros en otro


aspecto. ¿Le parece a usted normal que, entre nueve personas elegidas al azar,
ninguna tenga una fe religiosa profunda?</p>

<p>—Tal vez no.</p>

<p>—Sin embargo, así es, salvo en el caso de Daghri.</p>

<p>Comprendí con exactitud lo que Mary sugería. Posiblemente la religión no era más
que una farsa para él. Quizá el hindú era un embustero consumado.</p>

<p>Poco después de esta conversación, Daghri desapareció. Al principio creí que se


había retirado a su celda, quizá arrepentido. En una de mis carreras con Schmidt vi
que todas las cajas estaban abiertas. Daghri no se hallaba en ninguna. Buscamos por
todas partes, pero no le encontramos, aunque decir «por todas partes» es un tanto
relativo, porque era imposible hallar un escondite en nuestro aséptico alojamiento.
Sería mejor decir que le buscamos repetidamente en cada una de las celdas. Daghri
había desaparecido. La conclusión general fue que el pobre muchacho estaba en manos
de los zoólogos, sufriendo algún «experimento». Al principio, compartí esta
opinión, pero de pronto vislumbré el verdadero motivo. Corrí hacia la catedral; los
demás me siguieron; ahora éramos sólo ocho. Estudié el mapa de estrellas de la
pared. Últimamente no nos habíamos fijado en ellas, considerándolas un cuadro
decorativo en vez de una fuente de información.</p>

<p>¡Qué estúpido había sido! Tenía que haber notado el ligero cambio de las
estrellas respecto a sus formas originales. Debido al movimiento de la nave, las
constelaciones se habían desplazado ligeramente, pero ahora volvían a estar en su
sitio. Aparecieron de nuevo los planetas, los planetas de nuestro propio sistema
solar. Vimos la imagen doble de la Tierra y la Luna. Ahora la luz del Sol
reemplazaba a la luz artificial situada en la entrada de los pasillos; la
diferencia era muy sutil.</p>

<p>—Nos devuelven a la Tierra —oí decir a alguien.</p>

<p>Yo sabía que no era cierto. Sólo habían devuelto a Daghri, suprimiendo la
contradicción que representaba. Mi instinto no me había fallado; Daghri me había
dicho la verdad. Daghri no había maltratado a ningún animal; él estaba salvado,
pero no así el resto de nosotros. Los planetas volvieron a moverse sobre la pared,
igual que antes. Nos alejábamos otra vez.</p>

<p>Los otros no podían creerlo al principio, después se negaron a admitirlo, pero


finalmente, a medida que iban pasando las horas, no tuvieron más remedio que
convencerse. La desmoralización cundió rápidamente. Giselda Horne se desesperó.
Parecía fuerte y animosa, pero en realidad era una niña con aspecto de mujer. Pensé
que quizá le convenía estar sola, y la acompañé a su celda. Ella se dejó llevar;
Ling, que nos había seguido sigilosamente, se deslizó detrás de Giselda Horne.
Grité a Ling que saliera y dejara sola a la chica. Ling se volvió con una expresión
de altiva indiferencia y en aquel momento, el tabique se cerró. Durante una
fracción de segundo, vi cómo, en el rostro de Ling, la indiferencia se trocaba en
expresión de triunfo.</p>

<p>Los demás se congregaron frente a la celda. No podíamos oír absolutamente nada,


porque el tabique era de un material a prueba de ruido. La joven, china había
juzgado la situación con toda exactitud. Giselda Horne estaba al borde de la
demencia. Con palabras cortantes y sádicas y con la fuerza de su potente
personalidad, Ling la obligaría a traspasar aquel límite.</p>

<p>El tabique se abrió. Horrorizado, miré hacia el interior de la celda y el horror


se convirtió en hilaridad. La sangre corría por los arañazos del rostro de Giselda
Horne. Por lo visto, Ling había luchado como una gata, tal como yo había temido.
Giselda Horne lo había hecho de otro modo, propinando un buen puñetazo a Ling en la
boca, que estaba hinchada y sangraba. Otro puñetazo había dejado amoratado el ojo
izquierdo de Ling, que salió tambaleándose, mientras Giselda Horne nos miraba con
una triunfante sonrisa.</p>

<p>—¡Qué bien! Ha sido magnífico —dijo la chica americana.</p>

<p>No volví a ver a Ling hasta dos días después. Conservaba todavía su aspecto
reservado y altivo, pese a seguir con el ojo a la funerala más morado que yo viera
en mi vida, y a haberse quedado casi sin vestido.</p>

<p>—La chica americana y yo compartiremos al australiano —me dijo Ling—. Es una


lástima que usted no sea cinco años más joven —añadió.</p>

<p>Mary se tomó el asunto con gran calma.</p>

<p>—Ya me había adaptado a la situación; me refiero al cautiverio. Esto demuestra


que los zoólogos tienen un cierto sentido de la justicia; han vuelto para devolver
a Daghri a su hogar.</p>

<p>Ignoro por qué no pude decirle la verdad a Mary. Yo sabía que los zoólogos no se
habían equivocado con Daghri. Había sido un experimento, llevado a cabo con toda
lucidez, para ver cómo reaccionábamos. Era imposible que los zoólogos me hubiesen
comprendido tan perfectamente a mí, y a la vez cometido tan craso error con Daghri.
Sin él, ahora éramos ocho, cuatro parejas; como los animales en el Arca. Había otra
cosa: éramos pocos. Una criatura tan irracional como el hombre hubiera podido
elegir, por ejemplo, siete. Una criatura verdaderamente racional siempre elegiría
un número par, el ocho.</p>

<p>Mary me tocó suavemente un brazo.</p>

<p>—Aún no me has dicho lo que hiciste tú.</p>

<p>—Mi pecado es el peor de todos. He sido un consumidor. Yo me comía los pobres


animales que McClay criaba en su granja, que Bailey descuartizaba y que Schmidt
metía en sus latas de conserva.</p>

<p>—¡Pero esto lo hacen millones de personas! Yo también, ¡todo el mundo!</p>

<p>—Cierto, pero no saben lo que hacen. Yo sí lo sabía. Durante veinte años he sido
consciente de ello, y sin embargo, he elegido el camino fácil. De vez en cuando
hacía pequeñas concesiones, como comer más pescado y menos carne, pero nunca me
enfrenté con el verdadero problema. Yo sabía lo que hacía.</p>
<p>Pasaron las semanas y los meses. Hacía ya algún tiempo que Mary y yo
compartíamos la misma celda para dormir. No nos acometió la náusea, ni siquiera
cuando ambos usábamos mi mochila como almohada. El mismo favor no fue concedido
inmediatamente a los demás. Tal vez a mi sí porque había guardado estrictamente el
secreto de lo poco que sabía sobre los zoólogos.</p>

<p>No obstante, llegó un día en que también a los otros les fue permitido el
contacto físico. Supimos la fecha con exactitud, porque Bill Bailey hizo su
aparición en la catedral luciendo sus calzoncillos rotos y hablando a gritos:</p>

<p>—Es un milagro increíble. Anoche lo conseguimos, bien y a gusto.</p>

<p>Entonces salió a grandes zancadas, con las rodillas sin doblar, como un boxeador
que ejercita sus músculos. Volvió a la catedral y empezó a dar vueltas,
tarareando:</p>

<p>—Huevos crudos, huevos crudos, madre mía. ¡Oh, qué daría yo por una fuente llena
de huevos crudos!</p>

<p>Giselda Horne estaba presente.</p>

<p>—¿Qué significa esto? —preguntó con algo de timidez.</p>

<p>—Significa, querida niña, que sólo nos faltan nueve meses para llegar a nuestro
destino —contesté yo.</p>

<p>Este relato fue hallado, en singulares circunstancias, muchísimos años después


de que fuera escrito; de hecho, mucho tiempo después de que fuera imposible
identificar el Meall Ghaordie, la montaña mencionada por el autor.</p>

<p>Habiendo aterrizado en un remoto sistema planetario, la tripulación de la V


Misión Interestelar descubrió, con la consiguiente sorpresa, a unos seres que
parecían una especie de humanoides. El lenguaje que hablaban era, completamente
ininteligible en sus detalles, pero en un sentido general, su sonido se asemejaba
notablemente a un arcaico lenguaje humano.</p>

<p>Aquellos seres llevaban una salvaje existencia nómada. Sin embargo, estaban
imbuidos dé un sentido profundamente religioso, y su religión parecía basada en un
«testamento», custodiado día y noche en una remota fortaleza. Allí, en un lejano
valle entre montañas, aquellos seres se congregaban para sus más solemnes
ceremonias religiosas. Gracias a un subterfugio de avanzada tecnología, se logró
finalmente el acceso al «testamento». Este resultó ser la historia del «profesor»,
que hemos reproducido más arriba sin rectificaciones ni omisiones. Fue escrita en
un libro pequeño, de formato igual al de un diario de la antigüedad. Esto era lo
que guardaban aquellas criaturas con tan celosa ferocidad, pese a que no
comprendían una sola palabra de su contenido.</p>

<p>Es indudable que el manuscrito ha creado muchos más problemas de los que ha
resuelto. ¿Qué significado puede atribuirse a las fantásticas referencias
anatómicas? ¿Qué quiere decir «seguir los pasos de Munro»? Estas cuestiones siguen
siendo el tema de apasionantes debates entre los sabios. ¿Quiénes eran los
siniestros zoólogos? ¿Tal vez el profesor y sus compañeros resultaran demasiado
difíciles de manejar, en un sentido biológico, naturalmente, y los zoólogos se
vieron obligados a abandonarlos en el primer planeta deshabitado? Es lamentable que
el «profesor» no continuase su historia. Sus materiales de escritura debieron
agotarse pronto, porque el relato que antecede llena casi todas las páginas de su
diario.</p>
<p>El aspecto de aquellos seres fue lo que desorientó a los miembros de la
expedición, haciéndoles creer que eran humanoides y no humanos. Presentaban una
combinación única de cabellos violentamente rojos y ojos mongoloides, de un verde
intenso. ¿Sucedió acaso que estas características fueron las dominantes entre la
mezcla de genes del grupo del profesor, o tal vez la verdadera explicación fue más
directa y elemental?</p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>BIEN VENIDO, CAMARADA</strong></p>

<p>Simon Bagley</p>

<p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>El hecho de que los yanquis, además de chicle y coca-cola, están


intentando exportar a todo el mundo una determinada mentalidad es de sobra
conocido.

</emphasis></p>

<p><emphasis>En este inteligente relato se lleva a cabo una abierta sátira de dicha
actitud, a la que sólo cabe calificar como imperialismo ideológico, y se ofrece a
la consideración de aquellos lectores que simpaticen con el imaginario «Proyecto
Americano» (que en EE. UU. los habrá sin duda por millones) el contrapunto de un
turbador desenlace.
</emphasis></p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-
line /><p>Trabajé en el Proyecto Americano durante cinco años antes de enterarme de
qué se trataba. Esto puede resultar muy normal en cualquier hombre de la calle, que
es, calificándole muy benignamente, un personaje poco observador; pero en un
periodista ducho, como a mí se me consideraba, denota una falta lamentable de las
cualidades requeridas para ser un experto profesional.</p>

<p>Menciono este detalle para probar que el Proyecto Americano era realmente
secreto. A su lado, el Proyecto Manhattan venía a ser algo así como la Voz de
América, lo cual no es una mala comparación, porque en ambos se había infiltrado
aproximadamente el mismo número de agentes comunistas.</p>

<p>Ustedes comprenderán hasta qué punto era secreto cuando les diga que ni siquiera
el Pentágono estaba enterado del Proyecto Americano. Algún tipo inteligente había
llegado a la acertada conclusión de que donde hay uniformes, hay espías, de modo
que se mantuvo alejados a los uniformes, los cuales incluso desconocían la
existencia del proyecto, aunque éste ponía a punto el arma definitiva, el arma más
potente del mundo. Naturalmente, ahora todos conocen ya el éxito enorme que alcanzó
en la práctica.</p>

<p>A principios de 1962, fui a tomar algo a un bar con un antiguo condiscípulo,
Jack Lindstrom. La Universidad nos había separado; mientras yo me iniciaba en el
periodismo, Jack se había especializado en antropología, convirtiéndose, una vez
graduado, en auténtica lumbrera del mundo académico.</p>

<p>Un día, apareció en mi oficina y me anunció que acababa de llegar de un remoto


rincón del Matto Grosso. ¿Por qué no íbamos a beber algo juntos para recordar los
viejos tiempos? Proponer a un periodista agotado que vaya a beber algo es como
invitar a un ratón a comer queso, así que al poco rato nos encontrábamos en un
tranquilo bar, intercambiando, ante un par de cervezas, mentiras sobre los buenos
tiempos universitarios.</p>

<p>Jack me habló un poco del trabajo que había estado realizando en Brasil. Tomé
nota mental de su informe porque se me antojó un buen artículo para el suplemento
dominical, siempre que lograse prescindir de los detalles importantes y retener las
trivialidades.</p>

<p>Después de una hora de conversación me dijo que iba a unirse a un equipo de


investigación que aplicaría, técnicas antropológicas al actual escenario americano.
Parecía entusiasmarle la idea, que calificó como el proyecto más importante de la
antropología moderna.</p>

<p>—Vamos a hacer la disección del americano moderno y averiguar sus motivaciones —


dijo—. Todavía no se ha hecho a escala nacional.</p>

<p>—¿Qué hay de Middletown?</p>

<p>—Eso no cuenta —respondió—. Fue sólo el estudio de una ciudad y hecho por un
pequeño grupo. Ahora vamos a estudiar la totalidad del país. Cientos de personas
trabajaremos en ello.</p>

<p>—¿De dónde saldrá el dinero?</p>

<p>—La mayoría de las grandes fundaciones contribuirán, y creo que también el tío
Sam. Como comprenderás, esto es importante para el Gobierno; cuando obtengamos los
resultados, éste dispondrá por fin de una norma segura para su política.</p>

<p>—¿Cuánto tiempo crees que tardaréis en hacer este trabajo? —le pregunté.</p>

<p>Jack se encogió de hombros.</p>

<p>—Diez años, quince, veinte; ¿quién puede saberlo tratándose de una cosa como
ésta?</p>

<p>—Lo miras desde un punto de vista cósmico —comenté con sequedad.</p>

<p>Pidió otro par de cervezas, y entonces dijo:</p>

<p>—¿Por qué no te unes a nosotros?</p>

<p>Me quedé mirándole fijamente.</p>

<p>—Oye, Jack —repuse—, me parece que te has hecho un lío. Yo soy Johnny Murphy, el
periodista. ¿Qué diablos crees que sé de antropología?</p>

<p>—¿Qué antropólogo sabe tanto de periodismo como tú? —preguntó a su vez—. Este
asunto no es sólo para gente como yo; estamos reclutando hombres de todos los
medios de comunicación social: radio, televisión, prensa. A todos los que moldean
la opinión desde Madison Avenue hasta la <emphasis>Gaceta</emphasis> de Oshkosh. No
basta con antropólogos. Necesitamos, además, informadores experimentados y
reporteros. Nos hacen falta hombres como tú.</p>

<p>Tomó un gran sorbo de cerveza.</p>

<p>—Por otra parte, tengo la impresión de que empiezas a cansarte del


periodismo.</p>
<p>Eso era cierto. Como todos los periodistas, yo abrigaba el secreto deseo de
escribir una novela. Tenía la convicción de que si trabajaba en serio podía
escribir mejor que Hemmingway, y sabía que el periodismo no contribuye a mejorar el
estilo de un escritor. Para escribir una novela tendría que abandonar mi empleo.
Jack dijo:</p>

<p>—Y la paga es buena; probablemente mejor que la que te dan en los


periódicos.</p>

<p>Un argumento convincente. Mi resistencia se debilitaba por momentos.</p>

<p>—¿Qué tendría que hacer?</p>

<p>Apoyó los codos sobre la mesa.</p>

<p>—Ante todo, formarías parte de un servicio de información. Nos conviene más


tener una plantilla de hombres informados que recurrir a personas ajenas a la
organización cada vez que necesitemos la respuesta a una pregunta. Si entraras
ahora, probablemente serías jefe de la sección de periodismo; tu reputación es
garantía suficiente.</p>

<p>»Te interrogaríamos sobre el mundillo de la prensa, sus funciones y métodos. Si


hubiera algo que no supieras, saldrías a enterarte. Estamos convencidos de que un
ex periodista tiene más contactos y mayores posibilidades de conseguir información
de sus antiguos colegas que un antropólogo.</p>

<p>—Según parece, alguien ha debido estudiar a fondo este plan —comenté yo.</p>

<p>Jack sonrió.</p>

<p>—Ya te he dicho que es un asunto importante —repitió—. Si te unes a nosotros


ahora, creo que puedo garantizarte el puesto de jefe de departamento con un grupo
de hombres a tus órdenes.</p>

<p>Reflexioné un buen rato y luego dije:</p>

<p>—Muy bien, hablaré con el encargado de personal. Pero pongo una condición: Antes
de entrar en vuestra organización me gustaría escribir un artículo sobre ella. Si
es tan importante como dices, es posible que me den una bonita prima de despedida
por ser el primero en darla a conocer.</p>

<p>—Concedido —asintió en seguida Jack—. No tenemos ningún secreto.</p>

<p>Entonces yo no lo sabía, pero acababa de ser reclutado para el supersecreto


Proyecto Americano.</p>

<p>Entré en la organización con gran facilidad. Ignoro si fue a causa de la


propaganda que me hizo Jack, o por mi propio renombre. Fuera como fuese, todo
marchó sobre ruedas. Me nombraron jefe de la sección de periodismo, y dediqué el
primer año principalmente a problemas de organización, preparando los cimientos de
tan importante proyecto.</p>

<p>Hay un verso que dice: «No para una sola era, sino para siempre.» Esta frase
describía perfectamente a la organización. Era IMPORTANTE, y todos trabajaban a un
ritmo mesurado y regular que daba la impresión de ser lento, pero que era
eficiente, aunque los resultados finales no se llegasen a conocer hasta después de
muchos años, quizá hasta la generación siguiente. Nadie lo sabía, porque era la
primera vez que se intentaba una cosa de esta envergadura.</p>
<p>En realidad yo nunca me acostumbré a aquel trabajo. Era periodista, y estaba
habituado a seguir hasta el final. El trabajo de la víspera quedaba terminado (no
hay nada tan terminado como las noticias del día anterior), y el trabajo de hoy no
servía para mañana. La transitoriedad es la esencia de la vida del periodista, lo
cual es una de las razones que hacen imposible escribir una novela. Encontraba
difícil ajustarme a aquel ritmo nuevo y mirar más allá de la mañana del día
siguiente.</p>

<p>Los hombres que dirigían aquello sabían indudablemente lo que hacían. A los seis
meses nos trasladamos a nuestro cuartel general en Nueva York, un gran rascacielos
del conocido estilo piramidal azteca. Incluso mi propia oficina era lujosa: un
escritorio gigantesco, una alfombra turca, paredes forradas y más aparatos de los
que hubiera podido soñar. Después de instalar un bar que quedaba oculto, me
encontré a gusto y dispuesto a empezar.</p>

<p>Primero sentí verdadera lástima por los pobres chicos de la oficina del
periódico, dándole sin parar a las viejas máquinas desvencijadas en la ruidosa y
atiborrada redacción, pero, al cabo de poco tiempo, aquel silencio me puso
nervioso, y mandé trasladar a mi oficina el escritorio de mi secretaria; con ella
en un rincón me sentí mejor, menos solo.</p>

<p>Cuando la organización, empezó a funcionar, ya no tuve tiempo de sentirme solo


ni de pasar tantas horas en mi lujosa oficina.</p>

<p>Viajé, viajé por todas partes. Tal como Jack me dijo, después de que me
exprimiesen el cerebro, fui enviado primero a San Francisco para organizar la
oficina del área del Pacífico, y después a Chicago, a Nueva Orleans y a una docena
más de ciudades.</p>

<p>Contesté a muchas preguntas (algunas de ellas endiabladamente difíciles),


recluté a mucha gente, volví a contestar a más preguntas, organicé otra sucursal,
formé muchas plantillas sobre la marcha, contesté más preguntas, fallé algunas
respuestas, recorrí autopistas y carreteras para encontrar esas respuestas… y los
años fueron pasando.</p>

<p>Vi muy pocas veces a Jack Lindstrom, pero en ocasiones nuestros caminos se
cruzaban y entonces pasábamos una velada juntos e intercambiábamos noticias de la
organización. Un día me topé con él en Columbus, Ohio, y fuimos a cenar. En aquel
entonces yo estaba interesado en ciertos curiosos aspectos de mi trabajo, y quería
encontrar algunas respuestas para mí, en lugar de obtenerlas para otra gente.</p>

<p>Mientras comíamos, le pregunté:</p>

<p>—¿Cuántas personas crees que trabajan actualmente para la organización, Jack?


</p>

<p>—Deben de ser muchas —dijo, encogiéndose de hombros.</p>

<p>—Lo supongo —asentí—. Es extraño, ¿verdad?</p>

<p>—¿Qué hay de extraño en ello? Es un trabajo importante.</p>

<p>—Sí, es un trabajo importante; pero, ¿para qué sirve?</p>

<p>—Sabes perfectamente para qué sirve —repuso Jack—. Es la investigación más


grande en su género de todos los tiempos. Estamos amasando grandes cantidades de
datos utilísimos.</p>

<p>Los ojos le brillaban. Era el típico científico que no ve más allá de los datos
que tiene bajo la nariz.</p>

<p>—Me pregunto cuántos miles de millones estará costando —dije.</p>

<p>—¿Miles de millones? —repitió, vacilante, Jack—. No lo creo…, bueno…, quizá…</p>

<p>—Escucha, Jack —le pedí, recalcando mis palabras—. Mi propio sueldo no es


pequeño, y tengo a más de doscientas personas trabajando en mi departamento, y sé
cuánto les pagan. Luego vienen las otras secciones de medios informativos: radio,
televisión, etc. No son tan importantes como la mía, pero también cuentan. Además
están todos los otros departamentos, dedicados a recopilar toda clase de maldita
información, desde una evaluación de la deuda nacional hasta el producto de la
venta de palomitas de maíz del martes pasado en los vestíbulos de los teatros.</p>

<p>»Y por encima de todo esto, los cerebros que analizan y estudian los datos
obtenidos. Tal es en conjunto la plantilla de empleados…, personas como tú y yo.
Además están los subalternos: todos los secretarios, taquígrafos, personal de la
limpieza, porteros, botones. ¡Ah!, y añade los ingenieros electrónicos que evitan
las indigestiones de las computadoras…, y obtendrás la bonita suma de toda una
población. Yo he calculado que no baja de las veinticinco mil almas.</p>

<p>—¿Tantos?</p>

<p>—Probablemente más —repuse con firmeza—. Y es imposible mantener a tanta gente


en una organización no rentable sin engullir un gran bocado del dinero de los
contribuyentes.</p>

<p>—Creo haberte dicho que el tío Sam está metido en esto —replicó Jack.</p>

<p>—Ya —asentí—. Pero sucede algo extraño. Este proyecto no es secreto. Yo mismo
escribí acerca de él antes de entrar en la organización, y sin embargo, todo se
lleva con el mayor misterio. La gente sabe que existe, pero ignora su extensión.
Para el público, se trata de un proyecto más cuya finalidad no conoce. Ya sabes
cómo piensa el hombre de la calle: «Sí, todo esto es muy interesante, pero, ¿para
qué diablos sirve?»</p>

<p>Blandí el cuchillo frente al rostro de Jack.</p>

<p>—Conozco a un par de congresistas que, si se enterasen de la cantidad de dinero


que el Gobierno invierte en esto, gritarían hasta derrumbar la cúpula del
Capitolio. Es un tema perfecto para ganar votos.</p>

<p>—Yo en tu lugar no se lo diría —murmuró Jack con suavidad.</p>

<p>—¿Por qué habría de decírselo? —repliqué—. Es mi sinecura. Pero si alguna vez he


visto malgastar tiempo y dólares, es aquí. Naturalmente, como me gano la vida con
él, no debo preocuparme. No obstante, me gustaría saber qué finalidad tiene.</p>

<p>Jack abrió la boca para hablar, pero yo le detuve con un gesto.</p>

<p>—No me largues ahora el cuento de que estamos ayudando al Gobierno a llevar


mejor el país. Ningún Gobierno se gastaría miles de millones para aprender a
gobernar mejor. Y, ¿por qué habría de hacerlo ahora que está convencido de que
actúa a la perfección? Y lo que es más, puede probarlo. Los electores lo dijeron en
las urnas, y los electores nunca, nunca se equivocan. Demonios, chico, me temo que
no has conocido a ningún político con experiencia.</p>

<p>—En fin, esperemos que el Gobierno sepa lo que hace —respondió Jack, un tanto
nervioso—. Yo, de ti, no me preocuparía más. Limítate a seguir trabajando y a
embolsarte tu generosa paga.</p>

<p>—De acuerdo —asentí—; ya sé que tengo un empleo permanente.</p>

<p>Llegué a la conclusión de que Jack no tenía un puesto tan alto en la


organización como había supuesto en un principio. No había logrado sacarle ninguna
información, así que cambié de tema y empecé a hablar de otras cosas.</p>

<p>Me equivocaba en esta apreciación sobre Jack, porque dos días después de nuestra
infructuosa conversación fui reclamado por la oficina de Nueva York y obligado a
pasar por la maroma.</p>

<p>El nombre que figuraba en aquella puerta era el de J. L. Haggerty, que resultó
ser un hombre alto, de rostro delgado, cabellos blancos y unos ojos que parecían
los cañones de una escopeta. Hizo salir con un ademán a la secretaria que me había
acompañado hasta su oficina, y dijo:</p>

<p>—Siéntese, señor Murphy.</p>

<p>Su voz era tan fría como su mirada. Colocó ambas manos sobre el escritorio y
empezó:</p>

<p>—Tengo entendido que ha dedicado su tiempo libre a meditar sobre los fines de
nuestra organización.</p>

<p>Nada pude replicar, pues aquello no fue una pregunta, sino una afirmación
categórica. De no ser por el tono en que la hizo, habría pensado que era el exordio
de una felicitación, o de un ascenso. Me limité a asentir. Sus ojos brillaron.</p>

<p>—Y lo que es peor, ha meditado en voz alta, en un lugar público, donde la gente
podía oírle.</p>

<p>Abandoné definitivamente la idea de un ascenso. Esto no era un ascenso, era una


reprimenda. La voz de Haggerty tenía un matiz desagradable. Con todo cuidado
expliqué:</p>

<p>—No he hecho otra cosa que interrogarme a mí mismo sobre algunas cosas, en
especial sobre el alcance de esta operación.</p>

<p>Haggerty hizo un gesto de asentimiento al tiempo que contemplaba una carpeta que
tenía delante. Luego la abrió y dijo:</p>

<p>—Según parece, usted es un sabueso profesional: un buen reportero. Por suerte


para usted, su historial es impecable, sin un solo desliz. Ninguna afiliación
comunista, ningún contacto con sus compañeros de viaje…, ni siquiera ve las
películas europeas.</p>

<p>Dirigí una mirada a la carpeta, y me asusté. Era una carpeta gruesa, que debía
pesar sus buenos dos kilos. Si aquello era mi <emphasis>dossier</emphasis>,
Haggerty sabía más cosas de mí que yo mismo. Empecé a sudar ligeramente.</p>

<p>Haggerty levantó la vista y clavó en mí su mirada, exactamente como un


coleccionista clava una mariposa en una lámina de cartón.</p>

<p>—Debo decirle que de no ser así, de no estar usted libre de toda sospecha, si no
hubiera hecho más que saludar a un hombre que conociera a otro hombre que hubiese
leído <emphasis>Das Kapital</emphasis>, ordenaría que le matasen. Sería una gran
carga para mi conciencia, pero lo haría.</p>
<p>Yo le creí. Bastaba ver aquellos ojos para creerle. Él carraspeó:</p>

<p>—Está usted de suerte, Murphy; no voy a hacerle matar. Por el contrario, voy a
contárselo todo. Le voy a confiar el secreto. Tendrá que prestar un juramento de
silencio, lo cual significa que si, a partir de ahora, abre otra vez la boca, le
haré matar y <emphasis>sin</emphasis> remordimientos de conciencia. ¿Está claro?
</p>

<p>No estaba claro, naturalmente, pues yo no tenía la menor idea de lo que me


hablaba. Pero el significado básico sí se me apareció con toda nitidez: yo había
hecho algo que no debía, aunque no sabía exactamente de qué se trataba. Había
chocado contra el Servicio de Seguridad, y el asunto, fuera cual fuera, iba en
serio. Yo estaba ardiendo; ahora sudaba copiosamente.</p>

<p>—Comprendo —dije.</p>

<p>—No comprende nada…, todavía —replicó Haggerty con frialdad. Apretó un botón y
ordenó—: Diga al señor Lindstrom que venga a mi oficina. —Entonces me miró,
sonriendo sardónicamente—. Supimos que empezaba a pensar en voz alta, y enviamos a
Lindstrom para conocer exactamente sus pensamientos. Eran dinamita. ¿Sabe usted
realmente por qué ha sido llamado a esta oficina?</p>

<p>Negué con la cabeza, sin pronunciar una palabra.</p>

<p>—Por una estúpida observación suya acerca de que conocía a un par de


congresistas interesados en la economía. —Su voz se endureció—. El Congreso no sabe
nada de esto, y tampoco el Senado. No hay más que cien personas en todo el país que
sepan con exactitud la finalidad de este proyecto. No podíamos correr el riesgo de
que usted hablara con personas capaces y deseosas de armar escándalo, y por está
razón le confiaremos el secreto; para que sepa por qué ha de guardarlo. Es una
cuestión de estar a favor o en contra…, y usted está a favor —terminó en tono
tajante.</p>

<p>Sopesó el <emphasis>dossier</emphasis>, y lo dejó caer de golpe.</p>

<p>—Sé que usted es un americano patriota. <emphasis>Sé</emphasis> que puedo


confiar en usted.</p>

<p>—A decir verdad —confesó—, ignoro de qué se trata; pero, sea lo que sea, puede
confiar en mí.</p>

<p>Me dirigió una sonrisa ambigua, pero no respondió. En aquel momento entró Jack
Lindstrom, y Haggerty dijo:</p>

<p>—Bueno, terminemos ya con este asunto. —Rebuscó entre los papeles de su


escritorio y extrajo unos cuantos folios que me mostró—. Lea esto —me ordenó.</p>

<p>Dócilmente, procedí a su lectura. Parecía ser el juramento normal del Servicio


de Seguridad, al que se añadía una complicada fraseología por la cual uno se
comprometía a ceder las patentes al Gobierno en caso de inventar algo, todo lo cual
se me antojó extremadamente rebuscado. Llegué hasta el final del legajo y levanté
la vista.</p>

<p>—¿Lo ha leído? —interrogó Haggerty.</p>

<p>—Sí.</p>

<p>—Tengo que hacerle esta pregunta de modo legal: ¿Ha comprendido lo que ha leído?
</p>
<p>—Sí.</p>

<p>Se rió como si ladrara.</p>

<p>—Es usted un embustero. Nadie sino un abogado podría entenderlo, y antes tendría
que estudiarlo durante un par de días. Pero atengámonos a lo esencial. Si dice una
sola palabra del proyecto a partir de ahora, es hombre muerto. ¿Comprendido?</p>

<p>Tragué saliva y asentí.</p>

<p>—Muy bien. Ahora firme, en cada una de las páginas.</p>

<p>Firmé todas las páginas; Haggerty y Jack también lo hicieron como testigos.
Cuando terminamos, Haggerty dijo:</p>

<p>—Bien. Jack, lléveselo y enséñele todo.</p>

<p>De repente, parecía haberse cansado de mí. Jack preguntó:</p>

<p>—¿Todo? ¿Incluso el lugar que usted ya sabe?</p>

<p>—Todo —subrayó Haggerty—; es inútil andarse con rodeos. Además, siempre he


creído que es buena política confiar en la prensa. Si uno se dedica a jugar a la
pelota con ella, la prensa se la devuelve.</p>

<p>Me señalaba con la mano, pero hablaba como si yo no me hallara presente.</p>

<p>—Este hombre sigue siendo un periodista de vocación. Tal vez nos sea útil,
cuando todo haya terminado, para explicar, con palabras de una sílaba, el asunto a
la gente.</p>

<p>Y con esta frase nos despidió.</p>

<p>Una vez fuera, me volví hacia Jack y le dije:</p>

<p>—Ahora tendrás que explicarme de qué demonios se trata.</p>

<p>Me sonrió.</p>

<p>—Te has metido de un salto en el centro del mayor secreto desde el Proyecto
Manhattan. Será precisa una explicación muy laboriosa.</p>

<p>—Muy bien. Vamos a mi oficina y hablemos.</p>

<p>—Imposible —repuso, moviendo la cabeza—. Ahora perteneces a la élite. Tu


despacho ha sido trasladado al piso de arriba; ya hay otra persona ocupando tu
lugar en el antiguo.</p>

<p>Entramos en una oficina vacía, y Jack dijo:</p>

<p>—Quédate aquí y no te muevas.</p>

<p>No me moví. A los pocos minutos, entró un hombre muy bajo con una «Leica» para
sacarme unas fotografías. Le dejó hacer. Un cuarto de hora después, llegó otro
hombre, éste muy fornido, para tomarme las huellas dactilares. Se las dejé tomar.
Dos minutos más tarde, entró una bonita enfermera con una aguja hipodérmica. Quería
una muestra de mi sangre. La consiguió.</p>
<p>Por fin, Jack volvió y me entregó un carnet con mi fotografía y un facsímil de
mis huellas. Por lo visto, yo trabajaba para Electrónica Carson como miembro del
personal de oficina. Era un oficial de segunda categoría.</p>

<p>Fui con Jack hasta el garaje y salimos en su coche. En cuanto empezamos a


circular, insistí:</p>

<p>—Ahora dime de qué se trata.</p>

<p>Pero él contestó:</p>

<p>—Normalmente, un coche en marcha se considera seguro para una conversación


privada. Este coche es revisado continuamente, pero aun así podría llevar oculto
algún micrófono, de modo que no te diré nada hasta que lleguemos a nuestro
destino.</p>

<p>—Pero, ¿<emphasis>adónde</emphasis> vamos?</p>

<p>Me dirigió una mirada que me hizo enmudecer.</p>

<p>Fuimos al aeropuerto y subimos a bordo de un avión que nos estaba esperando.


Volamos durante mucho rato en dirección oeste, y al final aterrizamos en lo que
parecía ser un aeropuerto particular. Allí nos estaba esperando un coche. Dejamos
el aeropuerto y, después de media hora de atravesar campos y más campos, llegamos a
Electrónica Carson. Lo supe porque lo anunciaba un gran letrero. Jack dijo:</p>

<p>—Electrónica Carson trabaja en proyectos clasificados para las Fuerzas Aéreas,


y, por consiguiente, hay muchas reglas de seguridad. Disfruta de un ambiente
inmejorable en cuanto se refiere a las relaciones de los jefes con los empleados, y
sus instalaciones son magníficas. Tiene club, piscina, cine y muchas otras
diversiones para que el personal se sienta contento y feliz. No hay nadie que desee
marcharse de Electrónica Carson, pese a estar situada lejos de cualquier
ciudad.</p>

<p>Llegamos ante una puerta que se abrió para damos paso y que se cerró tan pronto
como hubimos entrado. Estábamos en un pequeño patio cerrado. Jack bajó del coche y
yo le imité. Mientras cerraba la puerta, me dijo:</p>

<p>—Lo que te he dicho es, naturalmente, la versión oficial, por si alguien se


interesa demasiado, aunque nadie lo ha hecho hasta el presente, que nosotros
sepamos. Pero tampoco es completamente falsa. Electrónica Carson envía realmente
gran cantidad de material a las Fuerzas Aéreas, sólo para que la versión resulte
convincente.</p>

<p>Un hombre llegó hasta nosotros y Jack le entregó su carnet. Yo hice lo mismo.
Entonces entramos por una puerta que conducía a un edificio de las oficinas. Jack
me mostró una habitación del tamaño de una cabina telefónica.</p>

<p>—Aquí es donde colgarás tu sombrero y harás el trabajo que elijamos para ti…, si
es que encontramos alguno. Va a ser un problema —comentó pensativo.</p>

<p>Comprendí la situación y me sentí muy incómodo. Yo era un peso muerto; un hombre


que admitían en su seno sólo para mantenerle la boca cerrada. Pregunté con tono
hostil:</p>

<p>—Y ahora, ¿puedo ser informado de lo que está sucediendo? ¿Qué tiene que ver la
electrónica con la investigación antropológica? ¿Y por qué tanto misterio?</p>

<p>—Bueno, bueno —contestó—, aquí te enterarás de todo. Yo te daré una idea


general, lo suficiente para que lo entiendas, y después tú irás llenando los
huecos, preguntando al resto del personal. —Su expresión se animó—. ¡Vaya! ¿Cómo no
se me había ocurrido antes? Puedes ser el historiador del Proyecto Americano.</p>

<p>—¿Proyecto Americano?</p>

<p>—La organización para la que has trabajado hasta ahora constituye la mitad del
Proyecto Americano, la mitad que no podemos mantener en absoluto secreto. Esto es
el resto; aquí todo es ya absolutamente secreto.</p>

<p>Yo suspiré. Jack sonrió y levantó los brazos.</p>

<p>—Está bien, voy a empezar, aunque es un poco complicado.</p>

<p>—Todo lo que quiero saber —insistí— es por qué un antropólogo se ve mezclado con
la electrónica.</p>

<p>—Verás, yo fui uno de los promotores de este asunto. Varios de nosotros, cada
uno en su propio campo científico, entrevimos las posibilidades. Tal es la razón de
que me veas tan metido en esto. —Sonrió irónicamente—. Apuesto algo a que soy el
único antropólogo que ha hecho méritos para quedarse sin empleo.</p>

<p>Observó mi expresión y se apresuró a continuar:</p>

<p>—Sucedió lo siguiente. ¿Por qué se inventó el aeroplano en 1903?</p>

<p>—Pues…, tal vez porque había llegado el momento propicio —contesté,


parpadeando.</p>

<p>—Te has ganado un cigarrillo —aprobó Jack, contando con los dedos como si me
diera puntos de premio—. No podía existir el aeroplano sin el motor de gasolina,
que tuvo que inventarse antes. Había de ser un motor ligero, así que hacía falta el
aluminio. La extracción del aluminio requiere mucha energía eléctrica, de modo que,
sin una tecnología eléctrica, no podría haber aeroplanos.</p>

<p>»Lo que quiero decir es que cualquier adelanto específico es el resultado de una
determinada cultura. Nada importaría que esa cultura se hallase, por ejemplo, en
Marte o en Venus.</p>

<p>—¡Eh! ¿Hay acaso extraterrestres y viajes espaciales mezclados en esto?</p>

<p>—No exactamente —se rió—, aunque usaremos un satélite en el proyecto.</p>

<p>—Muchacho —exclamé—, ahora sí que me dejas estupefacto.</p>

<p>—Prosigo —dijo—. Ocurre que a veces, unas cuantas ciencias sin relación aparente
tienen muchas cosas en común si las miras con perspectiva. Ya sucedió a principios
de los años cuarenta con la cibernética, y ahora está sucediendo en el Proyecto
Americano.</p>

<p>»Dentro del Proyecto Americano tiene cabida la electrónica, además de una buena
dosis de psicología relacionada con la hipnosis, un mucho de neurología, toda la
teoría espacial que podamos necesitar, y algo que da su carácter específico al
proyecto: mis conocimientos de antropología.</p>

<p>»Al principio ocurrió que los neurólogos y los psicólogos se unieron para
dilucidar el problema de la hipnosis y lo lograron. En el pasado había tantas
teorías sobre la misma hipnosis como hipnotizadores; era un campo de investigación
muy embrollado. Se sabía que la hipnosis es un proceso puramente mecánico (hay
gente que ha sido hipnotizada por un disco de fonógrafo, por ejemplo), pero
actualmente ya sabemos qué es en realidad.</p>

<p>—¿Qué es?</p>

<p>—No puedo explicártelo —me respondió—, porque yo tampoco lo sé, no es mi


especialidad. Lo único que sé es que tiene algo que ver con la conductividad
eléctrica de los centros nerviosos. Si se altera la conductividad de modo
selectivo, y el sujeto piensa cosas diferentes, sus pensamientos discurrirán por
canales distintos. Pero ten en cuenta que esto es una simplificación muy burda.</p>

<p>»Afortunadamente, este trabajo empezó a clasificarse desde el principio, porque


formaba parte de un estudio destinado a combatir las técnicas comunistas del lavado
de cerebro. Después ocurrió que uno de los neurólogos era aficionado a la
electrónica (solía construir él mismo su maquinaria experimental), y logró inventar
un aparato que podía alterar la conductividad eléctrica desde el exterior,
mecánicamente y a distancia.</p>

<p>—¿Te refieres a un rayo, o algo así?</p>

<p>—Era más bien como un campo. Naturalmente, ahora ya no podía llamarse hipnosis,
cuyas fronteras había traspasado ampliamente. Dicho campo nervioso, utilizado con
eficiencia, altera el cerebro del sujeto permanentemente. Es decir, se conecta, se
aplica según la norma deseada, y el proceso mental del sujeto se modifica a
voluntad. Incluso cuando el campo queda desconectado, el sujeto no retorna a su
mentalidad anterior.</p>

<p>Medité un momento sobre esto; después comenté:</p>

<p>—Parecéis estar en posesión de una superlavadora de cerebros.</p>

<p>Jack asintió.</p>

<p>—En efecto, sólo que no nos gusta la frase «lavar cerebros». La llamamos una
máquina de reajuste, que es precisamente como la concibió Harrod, el tipo que la
inventó. Su idea fue que podía servir de complemento al diván del psiquiatra y
contribuir a la curación de la locura. Y es indudable que así será. Su utilidad en
el campo de la psiquiatría es evidente.</p>

<p>Pensé en las decenas de miles de locos y en los millones de neuróticos que en el


futuro podrían ser curados y reintegrados a la sociedad.</p>

<p>—El oficial de clasificación lo comprendió así —prosiguió Jack—; la máquina


estuvo treinta y seis horas sin clasificar, y fue entonces cuando yo me enteré de
su existencia. Hablé de ella con varias personas, y escribimos una carta urgente a
cierto personaje muy importante. Pero hubo alguien que intuyó las implicaciones, y
el invento quedó congelado.</p>

<p>Al observar la expresión de mi rostro, se apresuró a añadir:</p>

<p>—No te preocupes, no permanecerá congelado para siempre. Pero antes tenemos un


trabajo muy importante que hacer, más importante que curar a los dementes.</p>

<p>—¿Puede haber algo más importante? —pregunté con desilusión.</p>

<p>—Unir a toda la humanidad —dijo Jack haciendo hincapié en sus palabras.</p>

<p>Yo le miré fijamente.</p>


<p>—¿Estás seguro de no ser tú también un candidato para este campo nervioso? —le
pregunté.</p>

<p>—Todos somos candidatos —respondió con ecuanimidad—. Ahora escucha atentamente y


te esbozaré todo el plan. El prototipo de la máquina de Harrod tenía varios
defectos. Carecía de la energía suficiente y no podía ser dirigida. La hemos
mejorado, pero aún sigue siendo un campo, y no un rayo. Esto no importa para el fin
con que vamos a utilizarla; mejor dicho, es una ventaja.</p>

<p>Se rascó la barbilla.</p>

<p>—¿Sabes cuál es la causa de las guerras?</p>

<p>Este giro en la conversación me confundió. Respondí:</p>

<p>—¿Quién lo sabe? Siempre ha habido guerras, y nadie se ha tomado la molestia de


averiguar por qué.</p>

<p>Jack sonrió.</p>

<p>—Los antropólogos nos hemos tomado esta molestia, pero casi todos los resultados
obtenidos están enterrados en las revistas, donde los políticos no pueden verlos.
Según nuestras conclusiones, la guerra es el resultado de un choque entre culturas.
A diferentes culturas diferentes puntos de vista. Un grupo ve sólo el norte y el
sur, otro, el este y el oeste. Resultado: incomprensión y violencia.</p>

<p>»De vez en cuando nos topamos con una comunidad aislada y sus elementos
compenetrados, como los indios zuni. En este caso ni siquiera tienen una palabra
para designar la guerra, o al menos no la tenían antes de que se la
enseñáramos.</p>

<p>—Esta teoría no puede aplicarse a la guerra civil —dije yo.</p>

<p>—Eres muy sutil —asintió—, pero no es necesario que la diferencia sea muy grande
para iniciar una guerra. Por ejemplo, la guerra entre los Estados americanos. Este
país se dividía en dos culturas distintas: el Sur agrario y feudal y el Norte
industrial y democrático. Las dos culturas no podían coexistir bajo el mismo
Gobierno; una de las dos tenía que desaparecer. La violencia es el único medio que
hasta ahora ha descubierto el hombre para decidir qué cultura ha de sobrevivir.</p>

<p>Se detuvo como para dejarme pensar, pero yo le urgí:</p>

<p>—Continúa. Estás llegando al grano.</p>

<p>—Esta máquina es la solución. Verás, concebí la idea de someter a tratamiento a


toda la humanidad y darle la misma base mental, para una cultura común. Pero en
estos momentos la humanidad no puede recibir este tratamiento de una vez,
conjuntamente. No obstante, así es como ha de hacerse: todos al mismo tiempo. El
único sistema consiste en fabricar una máquina muy potente, introducirla en un
satélite y ponerlo en órbita. De este modo se podrá bañar todo el planeta en el
campo nervioso durante el período de tiempo que se considere necesario, y a la
vez.</p>

<p>Aspiré profundamente.</p>

<p>—¿Quieres decir que vais a imponer un modo de pensar idéntico a todos los
habitantes de la Tierra?</p>

<p>—Sí.</p>
<p>Guardé silencio durante mucho rato. Aquello era excesivo para asimilarlo de
repente. Por mi mente desfilaron un sinfín de pensamientos. Después de unos minutos
pregunté:</p>

<p>—¿Qué clase de mentalidad impondréis?</p>

<p>—Esta cuestión fue causa de muchas discusiones entre los dirigentes. Se habló
hasta la saciedad del tema del «hombre ideal». Se consultó a muchos filósofos sobre
las cualidades que éste debía poseer, pero no lograron ponerse de acuerdo.</p>

<p>Jack movió la cabeza con desaliento.</p>

<p>—Cuando un filósofo dice algo, siempre hay dos que le contradicen. Fue un
desastre. Todo el proyecto estuvo a punto de irse a pique.</p>

<p>—Me hago cargo —dije yo—. Sin diferencias de opinión, no habría carreras de
caballos, ni debates políticos. ¿Qué sucedió después?</p>

<p>—Bueno, como el proyecto era idea mía, me endosaron la papeleta. Yo dije que
debían atenerse solamente a la ciencia, a las cosas que podían ser medidas, y no a
los ideales. Y así es como va a ser. Estamos confeccionando un programa de todo lo
que constituye la esencia del hombre americano, que es el trabajo en el cual has
contribuido tú hasta ahora. Cuando lo sepamos, sabremos qué mentalidad debemos
imponer.</p>

<p>Oculté la cabeza entre las manos.</p>

<p>—Muchacho, ahora sí que no me queda nada por oír.</p>

<p>Aquel asunto era explosivo. No me extrañaba que fuera secreto y que Haggerty se
diera tanta prisa en hacerme callar. Una sola palabra a destiempo, y la bomba H
explotaría al cabo de una hora. Los rusos no se quedarían quietos, esperando
tranquilamente a que les convirtieran en americanos. Y tampoco ninguna otra
nación.</p>

<p>—Pero esto es imperialismo —musité—. Imperialismo mental. No es nuestro sistema


normal de actuar.</p>

<p>La voz de Jack se volvió severa al decir:</p>

<p>—Es el sistema que debemos adoptar. Tú mismo has puesto el dedo en la llaga
cuando has dicho: «Había llegado el momento propicio.» Si no lo hacemos nosotros,
es probable que una mañana te despiertes pensando que Charlie Marx fue el hombre
más grande que ha existido.</p>

<p>Su voz se suavizó:</p>

<p>—Es el arma más potente del mundo…, pero la última. Cuando esto haya terminado,
podremos empezar a licenciar a los ejércitos y a desarticular todas las bombas. El
mundo podrá dar un suspiro de alivio y empezar de nuevo. Pero con mi trabajo, yo me
habré quedado sin empleo; sólo quedará una cultura por estudiar, y esta cultura la
dominaremos a la perfección en cuanto nuestra misión esté cumplida.</p>

<p>—No me parece justo —dije, moviendo la cabeza.</p>

<p>—Tú eres americano. ¿No te gusta ser americano?</p>

<p>—Claro que me gusta.</p>


<p>Jack se encogió de hombros.</p>

<p>—Hay cosas peores que ser americano y maneras peores de vivir. Los americanos
somos buenas personas. Llegamos a este continente y lo hicimos evolucionar. Nuestro
nivel de vida es el más alto del mundo, y nuestra producción industrial la más
elevada. Estamos venciendo a la enfermedad, y nuestros hospitales son la envidia de
todos los países.</p>

<p>»Y es cierto que en esencia somos muy generosos, y que no nos gusta ver a otros
pueblos privados de sus oportunidades. Por eso siempre damos, damos y volvemos a
dar. Pero lo único que podemos dar son dólares, y los pueblos están compuestos de
seres humanos, ya se llamen europeos, africanos o asiáticos; les desagrada y les
ofende la caridad. La aceptan porque la necesitan, pero no les gusta tener que
aceptarla.</p>

<p>»Todo cuanto tenemos los americanos ha sido producido por nuestro modo de
pensar. Y lo que vamos a hacer con el Proyecto Americano es regalar este modo de
pensar a todos los demás pueblos. Muchacho, imagínate el increíble progreso del
mundo cuando este proyecto haya sido realizado.</p>

<p>Dominado por el vértigo moví la cabeza. Me imaginé a los seiscientos millones de


americanos chinos y a los cuatrocientos cincuenta millones de americanos hindúes…,
la facción oriental.</p>

<p>Jack continuó hablando, pero suavemente, como si tratara de convencerse a sí


mismo, y no a mí.</p>

<p>—Los que contribuimos a este proyecto somos como los físicos atómicos de los
años cuarenta. Hemos agarrado a un tigre por la cola y no nos atrevemos a soltarlo,
porque, si lo hacemos, alguien menos comprensivo se quedará con él. Pero algunos de
los que trabajamos aquí tenemos miedo de lo que estamos haciendo. Yo lo tengo, y
todo el asunto ha sido idea mía.</p>

<p>De improviso cogió mi derecha y la retuvo.</p>

<p>—Johnny, ¿tú crees que hacemos bien?</p>

<p>Moví la cabeza.</p>

<p>—Jack, lo ignoro, realmente lo ignoro. No he tenido tiempo de pensarlo; todo ha


sido demasiado repentino. —Me concentré un momento, y entonces añadí—: Tal vez
hubiera sido mejor atenerse al criterio del «hombre ideal».</p>

<p>—¿Y, cómo saber quién es el hombre ideal? Tenemos que trabajar con lo que
sabemos.</p>

<p>—Bueno, dadas las circunstancias, no podéis hacer nada más. Ser americano no es
malo…, para un americano.</p>

<p>Él suspiró y resumió:</p>

<p>—En fin, así están las cosas. Puedes enterarte de los detalles por ti mismo,
cuando hayas conocido a los demás miembros del proyecto. Desde ahora eres el
historiador del proyecto. Y otra cosa: no abandonarás Electrónica Carson hasta que
el proyecto esté realizado.</p>

<p>—¿Qué diablos…? —protesté.</p>


<p>Esbozó una amarga sonrisa.</p>

<p>—Ordenes. No mías, sino de Haggerty. Ven, te enseñaré tus habitaciones.</p>

<p>Le seguí dócilmente, pensando con amargura en la extraña confianza que Haggerty
depositaba en la prensa. Pero en aquellas circunstancias no me atrevía a culparle.
No, no le culpaba en absoluto.</p>

<p>Electrónica Carson resultó la prisión más lujosa en que he sido encarcelado. El


club estaba a la altura del Westchester Country Club. Tenía pistas de tenis y un
campo de golf. En el cine proyectaban diariamente las películas más recientes, y el
bar estaba bien provisto.</p>

<p>Al principio hice el holgazán a conciencia, pero pronto me asaltó el


aburrimiento y empecé a trabajar en mi lucrativo empleo de historiador. Según mis
noticias, iba a permanecer en Electrónica Carson una larga temporada, así que
resolví mantener en actividad las células de mi cerebro.</p>

<p>No era un lugar muy grande, por lo menos la sección dedicada al Proyecto
Americano. Realmente se le podía llamar una operación secundaria, ya que todo el
dinero se gastaba fuera de aquí, en el estudio antropológico. La máquina «de
reajuste» tenía que adaptarse a un satélite de pequeñas dimensiones, y aunque era
muy compleja, no ocupaba mucho espacio. No había nada que recordase la grandiosidad
del Proyecto Manhattan, lo cual constituía, naturalmente, una gran ventaja en lo
concerniente a las medidas de seguridad.</p>

<p>Hablé con todos los hombres que trabajaban en el proyecto. Los antropólogos
catalogaban los datos procedentes del exterior. Estos datos ya habían sido
examinados previamente; de ahí que su cantidad no fuera tan abrumadora como antes
de la selección preliminar. Con ayuda de los matemáticos, los datos se
transformaban en grupos de ecuaciones que el personal de electrónica introducía en
los circuitos.</p>

<p>Un ingeniero confesó que en su vida había diseñado circuitos más absurdos.</p>

<p>—Mire —me dijo mientras encendía el osciloscopio. Y al punto apareció en la


pantalla el trazo verde de unas oscilaciones que parecían dibujadas por Picasso en
estado de embriaguez—. Esto es sólo el básico preliminar —me explicó—. Tendré que
superponer muchos otros datos antes de darlo por terminado.</p>

<p>El proyecto era revisado por los psicólogos y neurólogos, que vigilaban
atentamente la operación, cuidando de que pasara únicamente el material
seleccionado por ellos. A quien no logré ver fue a Harrod, el genio que había
puesto en marcha todo aquello. Se había seccionado la yugular con una vieja navaja
poco antes de que se iniciara la operación.</p>

<p>El jefe del proyecto era el doctor Paul Harden, graduado en psicología y
neurología. Como historiador del proyecto, trabé amistad con él, y él conmigo; su
preocupación era el futuro, y tenía un sexto sentido para la publicidad personal.
Me explicó con mucho detalle los objetivos del proyecto, incluidas muchas cosas
sobre las que Jack había hablado con bastante ambigüedad.</p>

<p>—No atentamos contra el libre albedrío, ni nada semejante —me dijo—. Lo que
hacemos es reformar a la humanidad, adaptándola al molde americano. El ruso que
actualmente sea un hijo de puta, seguirá siéndolo incluso después de nuestro
tratamiento, pero será un hijo de puta americano.</p>

<p>—Hay un punto que no comprendo —dije—. Usted afirma que no van a cambiar las
convicciones políticas de la gente, pero al mismo tiempo dice que la política de la
gente cambiará. ¿No es esto una contradicción?</p>

<p>—Enfóquelo de esta manera. Un italiano piensa a la italiana, porque su ambiente


le ha condicionado para ello. Entonces emigra a América. Poco a poco adopta la
mentalidad americana, tanto más fácilmente cuanto más joven es. Sigue siendo el
mismo hombre, pero sus pensamientos se traducen en acciones diferentes. Por
ejemplo, en una pelea tenderá a utilizar los puños y no un cuchillo, porque los
puños son el método de agresión americano.</p>

<p>»No adoptará la mentalidad americana de forma absoluta porque es difícil


desarraigar las costumbres del país natural, pero sus hijos serán totalmente
americanos. Naturalmente, lo mismo sucedería a la inversa, en el caso de un
americano trasplantado a Italia.</p>

<p>»Lo que hacemos nosotros con este proyecto es una especie de entrenamiento o
acondicionamiento forzado. El modo de pensar americano será imprimido de modo
indeleble en todas las mentes, lo cual implica que en una situación determinada la
gente tenderá a reaccionar según la manera de ser americana. Indicarán sus
preferencias políticas votando democráticamente en lugar de lanzar bombas; los
orientales olvidarán su preocupación por “perder prestigio” y serán más fáciles de
comprender.</p>

<p>»Pero seguirán siendo los mismos pueblos con sus mismas características. El
empedernido conservador inglés conservará sus ideas políticas, pero probablemente
votará en favor de los republicanos. El radical francés seguirá votando por el
radicalismo, pero al estilo americano.</p>

<p>—De igual modo —intervine yo—, los rusos renunciarán al comunismo porque no es
una ideología americana. Adoptarán nuestro sistema.</p>

<p>—Exactamente.</p>

<p>—Y no existirá la tendencia a volver al antiguo régimen porque todos habremos


sido tratados al mismo tiempo —agregué.</p>

<p>—En efecto; no se podrá retroceder porque no habrá pasado. Es un sistema de


educación infalible. —Me miró con entusiasmo—. Maravilloso, ¿verdad?</p>

<p>Pensé que el doctor Harden no parecía nada preocupado por las cuestiones morales
y éticas implicadas en su trabajo. Y tenía razón; era realmente maravilloso. Sin
embargo, yo prefería que aquel maldito sistema no hubiera sido inventado. Cierto
que haríamos lo imposible para ser justos con todo el mundo, para que la democracia
no se extinguiera. Pero tarde o temprano surgiría algún fanático que, como todos
los fanáticos, pretendería que todo el mundo pensase exactamente como él, y
entonces la humanidad se vería condenada a una civilización de termitas.</p>

<p>No obstante («había llegado el momento propicio»), si nosotros no lo hacíamos,


otros lo harían, y me hubiese molestado mucho verme sometido a una vida dedicada al
culto de los antepasados, por ejemplo.</p>

<p>Pasaron tres años. La máquina ya estaba a punto para ser puesta en órbita. Lo
único que demoraba el Proyecto Americano era el estudio antropológico, que aún no
se había completado. Asegurarse de que aquel grandioso programa contuviera
solamente la quintaesencia del americanismo, resultaba complicado y difícil. No
podía correrse ningún riesgo.</p>

<p>Los datos fueron recopilados, seleccionados y evaluados, y la organización


exterior fue adquiriendo proporciones cada vez mayores. Harden me dijo que la
plantilla se componía ya de sesenta mil miembros, y no se había producido el menor
resquicio en el camuflaje. Aparentemente, después de mi admisión habían introducido
un sistema celular, gracias al cual era imposible que ningún hombre llegase a
adivinar siquiera las dimensiones de la organización.</p>

<p>Cuando empezaron a montar el satélite, supe que el momento se aproximaba.


Pregunté a Harden cuánto tardaría en realizarse la operación una vez que el
satélite estuviera en órbita. Se rascó la oreja y manifestó con alegría:</p>

<p>—¡Oh!, creo que una semana será suficiente. El efecto es acumulativo, y supongo
que lo mantendremos en órbita por algún tiempo más. El disparo se hará desde el
Polo; de este modo obtendremos un máximo de rendimiento.</p>

<p>Parecía un astuto ejecutivo de Madison Avenue hablando de asuntos financieros,


pero había un detalle que aún me inspiraba curiosidad.</p>

<p>—¿Cuál será el efecto en los americanos nativos?</p>

<p>—Muy pequeño. Sólo un aumento de americanismo. Nosotros apenas notaremos nada —


dijo sonriendo—. Pero el Comité de Actividades Antiamericanas desaparecerá para
siempre.</p>

<p>La tensión fue en aumento en Electrónica Carson. Una semana antes del
lanzamiento, aislaron toda el área. Los miembros del personal se movían de un lado
a otro con los nervios a flor de piel. En el bar se consumió más alcohol que de
ordinario y se perdieron grandes sumas en el póquer.</p>

<p>Dos días antes del lanzamiento, Harden convocó una reunión general en el club.
Yo me había despertado tarde y tenía la cabeza embotada, pese a que no había bebido
mucho. Llegué a la reunión con una sensación de pesadez en el cerebro.</p>

<p>Harden y media docena de jefes de departamento se hallaban ante una mesa en el


estrado. A los pocos minutos, Harden se levantó y golpeó fuertemente la mesa con un
mazo.</p>

<p>—Camaradas trabajadores científicos —dijo—, he convocado esta reunión a fin de


elegir un Comité de Trabajadores legalmente constituido para esta organización.</p>

<p>Yo levanté la mano.</p>

<p>—Voto por el camarada doctor Harden como presidente.</p>

<p>Me pareció lo más justo e indicado. Otro gritó:</p>

<p>—Yo le secundo.</p>

<p>La moción fue aprobada.</p>

<p>El camarada Harden detuvo la ovación con un ademán.</p>

<p>—Camaradas trabajadores científicos: ahora ya debe resultaros evidente que la


grande y gloriosa Unión Soviética ha demostrado una vez más su natural superioridad
sobre las potencias imperialistas, burguesas y capitalistas.</p>

<p>Todos los comunistas prorrumpieron en vítores.</p>


</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>HUELLAS INDELEBLES</strong></p>
<p>Zenna Henderson</p>

<p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>En nuestra quinta selección de Ciencia Ficción se incluía un relato de


Zenna Henderson titulado Ángeles ignorantes, perteneciente al ciclo Pueblo. En
dicho ciclo, como ya expliqué, se narra las peripecias de una raza alienígena
dotada de poderes parapsíquicos afincada en la Tierra.

</emphasis></p>

<p><emphasis>Como ocurre en la mejor SF, en los relatos de la Henderson el símbolo


del extraterrestre es utilizado para poner en evidencia las contradicciones de
nuestra sociedad. Así, en Ángeles ignorantes se lleva a cabo una enérgica denuncia
del odio irracional hacia lo diferente, de la persecución implacable de quienes se
apartan de la norma.

</emphasis></p>

<p><emphasis>Huellas indelebles pertenece también al ciclo Pueblo, y aunque no


implique una crítica tan directa como el otro relato citado, está impregnado de la
melancólica poesía y del mensaje de fraternidad que caracteriza toda la obra de
Zenna Henderson.
</emphasis></p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-
line /><p>Soy una persona que siempre ha pisado segura sobre la tierra. Al volver a
leer esta sentencia, las comisuras de mis labios se elevaron. Y es que ahora me
sonaba de un modo diferente. De todas formas, es una sentencia que me describe a
las mil maravillas, a pesar de que siempre he sido algo escéptica. Me he divertido
mucho —quizá con cierta ansiedad— al oír las historias de fantasmas contadas por
otras personas, o esas extrañas coincidencias que le cortan a uno la respiración, o
todos esos relatos de platillos volantes, mesas que se mueven y sueños proféticos,
pero a mí, personalmente, nunca me ha sucedido ninguna de estas fantásticas cosas.
Tal vez sea porque esto exige tener un temperamento parecido al de un niño —no
infantil— para mantener vivas la ilusión y la admiración en toda una existencia
consagrada a la educación. ¡Toda una existencia! ¿Verdad que esto suena
horrorosamente a algo que nos hace cada día más viejos? Pero cuanto más pensaba en
esto más me adaptaba al papel de la persona que observa que al de la que actúa.
Quizá esto explique un poco mi falta de iniciativa en aquella actuación, que fue
fundamentalmente la de espectadora. Pero ¡vaya actuación! ¡Y cuan espectacular fue!
</p>

<p>Pero volvamos a la escuela y empecemos la historia por el principio. Para una


maestra como yo, los nombres y los rostros de los alumnos dan la impresión de que
se repiten, de que son los mismos, en todos los cursos a lo largo de los años. Sin
embargo, de tarde en tarde se presenta uno completamente distinto; y esto hace que
la maestra se sienta contenta o descontenta con esta clase diferente de alumno.
Pero en este caso concreto, y fiel a mi forma de ser, no sentí siquiera la menor
inquietud o premonición.</p>

<p>El nuevo alumno vino solo. Era pequeño, de aspecto insignificante y de cabellos
oscuros y lisos. Tenía esa seguridad en sí mismo propia de un chico que se ha
matriculado muchas veces él solo, aunque no daba a entender si se encontraba a
gusto o no en su nueva escuela. Había traído un certificado de estudios que no
decía nada de especial, excepto una calificación baja en la asignatura de
Participación en Grupos de Actividad Escolar, y otra alta en la de Adaptación al
Asesoramiento Directivo. Estas calificaciones me hicieron suponer que se trataba de
un chico amante de la soledad, pero muy ágil para expresarse, lo cual no me ayudó
mucho para valorarlo desde el punto de vista académico.</p>

<p>—¿Qué libro estás leyendo? —le pregunté, mientras miraba hacia el estante de
libros por si acaso no se acordaba del título del mismo. Algunas veces hay chicos
que ponen cara de asombro y dicen: «¿Leer?»</p>

<p>—¿En cuál de las series? —me dijo mientras fruncía el entrecejo—. ¿En la de
«Mire-y-conteste», en la «Ita» o en fonología? Mi familia ha cambiado tanto de
sitio últimamente, que cada lugar al que vamos me parece diferente a los demás.
Algunas veces hasta me confunde. En realidad no soy un buen alumno, sea cual sea el
método utilizado —añadió al ver la sorpresa reflejada en mi rostro—. Tanto es así
que sólo estoy a nivel de segundo grado escolar.</p>

<p>—Pues tu vocabulario no corresponde a un chico de segundo grado escolar —le dije


mientras hojeaba su certificado de estudios.</p>

<p>—No; pero en lectura sí —repuso—. Tengo miedo…</p>

<p>—De acuerdo con tu edad, deberías estar en tercer grado —le interrumpí mientras
leía la fecha de su nacimiento.</p>

<p>—Sí, y supongo que esto influye en todo; pero aunque debería estar en tercer
grado, estoy muy mal en lectura.</p>

<p>—¿Por qué? —le pregunté, confiando en que, por saber tanto de su verdadero nivel
de estudios, sabría responder a mi pregunta.</p>

<p>—Porque soy un zoquete —me contestó—. Tengo miedo…</p>

<p>—¿Por qué dices que eres un zoquete? —le pregunté, tratando de saber por fin
cuál era la causa de su torpeza.</p>

<p>—Es que yo… —balbuceó mientras levantaba los ojos—, no soy muy bueno en
lectura.</p>

<p>Sus palabras me dieron a entender que trataba de eludir una respuesta concreta a
mi pregunta, por lo que decidí dar por terminado el interrogatorio.</p>

<p>—Bueno, está bien —le respondí—; pero escucha atentamente lo que voy a decirte.
Aquí, en Rinconcillo, estarás en diferentes niveles escolares. Sólo tenemos una
habitación para quince alumnos, por lo que empezamos nuestras asignaturas al nivel
que mejor va a todos. ¡Y trabajamos de firme! —añadí mirándole fijamente.</p>

<p>—Sí, profesora —susurró.</p>

<p>Intercambiamos una mirada de comprensión recíproca. Sus ojos eran los de un niño
de ocho años, y los míos, como es obvio, los de una maestra. Le ordené que se fuera
a jugar al patio y yo volví a mi trabajo.</p>

<p>En mi libro de anotaciones escribí su nombre: <emphasis>Vincent Lorma


Kroginold</emphasis>. «Un nombre complicado —pensé—, que hace juego con un
estudiante difícil.»</p>

<p>Bueno, y ahora voy a explicar lo que es Rinconcillo. Aquí, en el montañoso


Oeste, los pueblos pequeños, al tender a convertirse en grandes ciudades, invaden
toda clase de terrenos para extender sus límites municipales. En Winter Wells, el
crecimiento del pueblo ha seguido, a lo largo de muchas millas, el curso de las
tres autopistas que se cruzan en su demarcación, formando una ciudad parecida a una
araña de seis patas. La expansión ha proseguido luego fuera de los límites
municipales y sobre verdaderas lomas montañosas que se adentran ahora en la
ciudad.</p>

<p>Y aquí está Rinconcillo, una escuela con sólo un aula y quince estudiantes, a
media milla de un complejo escolar con ocho escuelas y cuatro mil ochocientos
estudiantes. La única razón de que exista esta escuela son las facilidades
proporcionadas por el LME (Laboratorio de Matemáticas Experimentales) a las
familias que habitan en los alrededores del mismo, y a media docena de granjeros
independientes que se oponen con obstinación a que sus propiedades sean urbanizadas
e incluidas en los planes estatales de desarrollo rural, así como a su integración
en el sistema escolar de Winter Wells.</p>

<p>En cuanto a mí, éste era mi cuarto año en Rinconcillo. No sé exactamente si


atribuirlo a mi ardiente amor por la independencia o simplemente a mi obstinación,
pero la realidad era que cada año volvía a mi «rinconcito interior» arropado,
literariamente hablando, bajo la curva de un alto saliente de piedra arenisca al
final de un estrecho desfiladero. El intenso tráfico, en las dos autopistas entre
las que nos hallábamos, ni siquiera podía sospechar que existiéramos en aquel
sitio. Cuando miro por la ventana de la escuela el paisaje silencioso que ofrecen
los alrededores a primeras horas de la mañana, aún me cuesta trabajo creer que la
civilización exista en cualquier sitio a cien millas de distancia. Los retorcidos y
viejos robles proyectan sus sombras alargadas sobre la dorada arena de un riachuelo
que discurre —casi siempre seco y en ocasiones tumultuoso a causa de las lluvias—
por la parte media de nuestro desfiladero. Los acerolos crecen en sus bordes hasta
que éstos se tornan demasiado escarpados y estériles para soportarlos. Y sin
embargo, un simple recorrido de veinte minutos —diez para salir de aquí y diez para
entrar allí— le permite a uno presentarse ante el MONSTRUO MERCANTIL, TODO MÁS
BARATO. Raras veces elijo este camino.</p>

<p>Pero volvamos a Vincent Lorma Kroginold. Estaba acostumbrada a tratar extraños


niños en mi escuela. El laboratorio atraía por igual a personajes brillantes que a
otros más raros. La mayoría de los hombres allí residentes eran buenos ciudadanos y
no más excéntricos que otros profesionales, de cuyos hijos nos ocupábamos. La
situación no aconsejaba la enseñanza por grados. Por otra parte, el distinto
desarrollo mental de algunos niños hacía casi obligatorio el sistema de enseñanza
que yo utilizaba. Por ejemplo, en el caso de Vincent, un niño de casi nueve años,
por estar mal calificado en lectura, se hallaba a nivel de segundo grado, pero
capacitado en conjunto para entrar en el tercer grado, que implicaba unas dotes
excelentes, aunque impropias de su edad. ¿Cómo clasificarlo? La situación resultaba
tan compleja, que no sabía si situarlo en segundo grado o en el tercero o en el
cuarto o, ¿por qué no?, en el quinto. Quizá una charla con su madre arrojaría
alguna luz sobre la anómala «torpeza» en lectura de aquel chico. Esto era algo
difícil de llevar a cabo, ya que, según constaba en su instancia, sus padres
trabajaban en el Laboratorio de Matemáticas Experimentales. A pesar de todos los
métodos empleados, a Vincent teníamos que clasificarlo en segundo grado —o menos—
debido a su baja calificación en lectura.</p>

<p>—Lo siento, pero me cuesta mucho seguir leyendo —me dijo un día al tiempo que
abandonaba la lectura de un libro titulado <emphasis>En las horas
felices</emphasis>, cuyo texto había deletreado con dificultad—. Y la lectura es
una cosa básica, ¿no es así?</p>

<p>—Así es —le contesté al tiempo que examinaba sus calificaciones en matemáticas;


calificaciones que correspondían a un chico de un nivel escolar superior, mientras
que las del <emphasis>test</emphasis> de vocabulario demostraban todo lo
contrario.</p>
<p>—Si fueran sólo palabras, sería capaz de definirlas —me contestó. Y me lo
demostró hasta dejarme pasmada con su dominio de las matemáticas, propio de un
alumno de tercer curso de una escuela superior.</p>

<p>—Supongo —le dije— que esta habilidad tuya para las matemáticas la has heredado
de tus padres, ¿no es así?</p>

<p>—¡Oh, no! —me contestó—. Ellos nunca me han enseñado nada de esta materia. Lo
que ocurre es que…, es que…, me gustan las matemáticas. Me explicaré: en esta
ciencia siempre tienes una salida; nunca quedas atrapado.</p>

<p>—¿Atrapado? —le pregunté extrañada.</p>

<p>—Sí, y se lo voy a demostrar —me respondió mientras cogía un lápiz—. ¡Fíjese!


Uno más uno es igual a dos. En efecto, así es, pero no se acaba aquí la cosa. Si
uno lo desea, puede volver atrás: dos es igual a uno más uno. ¡Nunca queda uno
atrapado! ¿Lo ha visto? ¡Las puertas siempre quedan abiertas!</p>

<p>—Pues sí, así es —le dije, dándome cuenta en mi fuero interno de lo que quería
dar a entender—. En cambio, en lo que a mí concierne, me ocurre lo contrario: quedo
atrapada, como tú dices. Verás. Uno más uno es siempre igual a dos, lo quiera yo o
no. Algunas veces me gustaría que fuese igual a uno y medio, o a dos y tres
cuartos, pero ¡nunca puede ser así!</p>

<p>—No, no puede ser —me respondió mientras en su rostro se reflejaba cierta


preocupación—. ¿Acaso esto la atormenta con frecuencia?</p>

<p>—¡Santo cielo! ¡No, hijo mío! —le dije riéndome—. Esto nunca me ha complicado la
vida.</p>

<p>—No, claro —me contestó, con sus ojos fijos en los míos—. Pero es precisamente
por eso por lo que…</p>

<p>Su voz se apagó mientras dirigía su mirada a través de la ventana hacia el patio
de recreo de donde nos llegaba el griterío de los demás niños. Me di cuenta de ello
y le permití ir a reunirse con ellos. A pesar de ser solamente ocho, daban la
impresión de ser dieciséis o veinticuatro en sus locas carreras y vueltas.</p>

<p>—¿Era eso entonces? —me dije pensativamente mientras apoyaba los codos sobre la
cubierta del libro de ejercicios escolares—. ¿A mí no me agradaba el sistema
utilizado en una gran escuela porque su «uno-más-uno» era diferente al mío de «uno
y medio» o «dos y tres cuartos»? Podía ser. Sí, podía ser. ¡Cuántos chicos no se
habían dado cuenta de ello! Reanudé mi trabajo de preparar unos ejercicios para los
chicos que empezaban el curso aquel año, y otro para Vincent.</p>

<p>Mis observaciones sobre la labor escolar de Vincent durante el mes siguiente me


demostraron algo en verdad extraño; comprobé que podía leer algunos de los
artículos de la enciclopedia, pero, en cambio, no podía leer una sola página de
<emphasis>La cabra arisca de Billy</emphasis>. También comprobé que podía leer
<emphasis>¿Hay algo más raro que un día de junio?</emphasis>, y, sin embargo, no
podía leer <emphasis>Pedro Maza, comedor de calabaza</emphasis>. En una palabra,
daba la impresión de que podía leer lo que le gustaba; eso era todo. No quiero
decir con esto que se trataba de un mero capricho, sino que huía de ciertas
lecturas y que actualmente <emphasis>no podía</emphasis> llevarlas a cabo. Como no
podía encontrar la causa de este extraño fenómeno, opté por dejarle leer lo que más
le gustara. ¡Y vaya si lo hizo! Se concentraba tanto sobre los libros de su agrado,
lo hacía con tanta avidez, que al final acabó por preocuparme. Sin embargo, seguían
siendo patentes sus esfuerzos por evitar las equivocaciones en las lecturas que no
le complacían.</p>

<p>Daba la impresión de que le gustaba la escuela, pero sólo en raras ocasiones se


juntaba con los demás chicos. Aceptaba muy gustoso, aunque con timidez, las
invitaciones de los demás alumnos para unirse a ellos en sus juegos; y jugaba con
suma competencia, cosa extraña en un niño de ocho años.</p>

<p>Todo marchó perfectamente entre ellos hasta el día en que Kipper —un alumno del
octavo grado— arrastró por el suelo a Vincent, golpeándole y haciéndole
sangrar.</p>

<p>—Este chico ha estado a punto de matar a Gene —dijo Kipper—. Ruth le está
atendiendo ahí afuera, pero no nos atrevemos a traerlo. En el libro
<emphasis>Primeros auxilios</emphasis> se lee que no hay que mover a un herido
hasta estar seguro de lo que realmente tiene.</p>

<p>—Espera aquí —le dije a Vincent al tiempo que me dirigía hacia la puerta—.
Mientras, ve buscando unas vendas para curar tu rostro —añadí. Luego salí en pos de
Kipper.</p>

<p>Encontramos a Gene encogido en medio de un grupo que le contemplaba horrorizado,


al pie de la pared del desfiladero. Ruth lloraba, mientras le limpiaba la frente
cubierta de barro con un trapo mojado. Tras un rápido reconocimiento, comprobé que
no había ninguna herida. Acabé de tranquilizarme cuando le oí quejarse, al mismo
tiempo que abría los ojos y comenzaba a moverse. Luego, haciendo un esfuerzo, logró
sentarse, mientras palpaba con sumo cuidado su sien.</p>

<p>—¡Ay! ¡Esa maldita piedra! —exclamó con lágrimas en los ojos mientras yo
apartaba los cabellos de su cabeza para comprobar si había alguna lesión, además de
aquel chichón del tamaño de un huevo. No había ninguna—. Me golpeó con esa piedra
grande —añadió.</p>

<p>—¡Imposible! —exclamé, ya algo más sosegada—. Si lo hubiera hecho, te habría


destrozado los sesos al mismo tiempo. ¡Fíjate en el enorme tamaño de esa piedra!
</p>

<p>El grupo se apartó para que Gene pudiera comprobar el tamaño de la piedra,
mientras Pete bajó del repecho, donde se había subido para contemplar mejor la
escena.</p>

<p>—Todo lo que usted quiera —dijo Gene mientras se llevaba la mano con sumo
cuidado a la parte dolorida de su cabeza—, pero, de todas formas, ¡él lo hizo!</p>

<p>—Bueno, está bien, levántate —le dije mientras intentaba incorporarlo—. ¿Quieres
que Kipper te lleve?</p>

<p>—No, no me hace falta —contestó Gene mientras rechazaba la ayuda de mis manos—.
No estoy herido. ¡Marchaos de una vez, y dejad de meter vuestras narices donde no
os importa! —dijo, airado, al tiempo que volvía la espalda a sus compañeros.</p>

<p>—Bueno, niños, marchaos de aquí —ordené, mientras conducía a Gene delante de mí


—. Cuando estemos dentro de la escuela, Gene, tú y yo tenemos que hablar de ciertas
cosillas.</p>

<p>Vincent nos esperaba sentado; parecía tranquilo. Se había limpiado


cuidadosamente. Sólo tenía manchada de sangre la venda que había colocado sobre la
herida de su ceja izquierda. Dos hilillos de sangre se deslizaban por su mejilla.
Dediqué unos minutos a curarle. No había duda: Vincent era el más lesionado de los
dos. Sentí los latidos de su corazón contra mi pecho mientras hacía girar su dócil
cuerpo para arremangarle la camisa y atar la venda.</p>

<p>—Bueno, ya hemos terminado —dije mientras me sentaba detrás de mi pupitre, con


expresión seria, y observaba a aquellos dos niños delante de mí—. Habla tú primero,
Gene.</p>

<p>—Sí, profesora —contestó mientras, con aire casi de orgullo, separaba sus
cabellos y me indicaba con un dedo el chichón de su cabeza—. Vincent me dijo que
soltara mi ardilla y yo le dije que no. ¡Qué demonio! ¡Era mía! Él insistió en que
la soltara y yo volví a repetirle que no. Entonces, él cogió la jaula y… —al llegar
a este extremo, la indignación que se reflejaba en sus ojos dio paso al instinto de
defensa— le empujé y… bueno, entonces él me golpeó con la piedra. Santo cielo, creo
que me dejó K.O., ¿no fue así?</p>

<p>—Así fue —le contesté, muy seria—. ¿Y qué me dices tú, Vincent?</p>

<p>—A él no le pasó nada —respondió con voz ronca al tiempo que bajaba los ojos y
los fijaba en el esparadrapo del dorso de su mano. Luego levantó la cabeza, y en
sus labios se dibujó una mueca indefinible—. Excepto que le golpeé contra la piedra
—concluyó.</p>

<p>—¿Que le golpeaste contra la piedra? ¿Quieres decir como en el judo o algo así?
¿Le empujaste contra la roca con la suficiente fuerza como para hacerle perder el
conocimiento?</p>

<p>—Como usted quiera —dijo, encogiéndose de hombros.</p>

<p>—No es como yo quiera —le contesté—. ¿Fue eso lo que en realidad sucedió?</p>

<p>—Le golpeé contra la piedra —repitió Vincent.</p>

<p>—Pero, ¿por qué? —insistí, ignorando los motivos de su terca insistencia.</p>

<p>—Estábamos peleándonos. Ya se lo dijo él.</p>

<p>—¡Me destrozaste la jaula! —intervino Gene, indignado.</p>

<p>—Tú ya hablaste antes, Gene; deja que ahora hable él. Continúa, Vincent.</p>

<p>—Tenía que dejar en libertad a la ardilla —prosiguió Vincent, dirigiéndome una


mirada llena de ansiedad—. Él se oponía; pero la ardilla quería huir.</p>

<p>Al llegar aquí, sus ojos perdieron aquel reflejo de esperanza; la esperanza de
que yo le creyera a él.</p>

<p>—La ardilla no era tuya —le recordé.</p>

<p>—¡Tampoco era <emphasis>suya</emphasis>! —respondió—. ¡La ardilla era libre! ¡Él


no tenía ningún derecho…!</p>

<p>—Yo la cacé —intervino Gene.</p>

<p>—Cállate, Gene. Ahora le corresponde hablar a Vincent. ¡Si vuelves a


interrumpirle, te ordenaré salir fuera!</p>

<p>Gene obedeció, refunfuñando.</p>

<p>—Sin embargo, Vincent, no pusiste ningún reparo a que Ruth tuviera encerrado un
conejillo en una jaula —le dije, mientras en mi mente se establecía una relación
entre «jaula» y «matemáticas».</p>

<p>—Es que ese animal nació para vivir enjaulado —me contestó mientras se tocaba la
mano vendada—. No conoce otra vida y, además, esta circunstancia no le preocupa lo
más mínimo. En cambio, a la ardilla, sí. El pobre animal habría sido capaz de
matarse, de haber podido, con tal de conseguir la libertad. Yo…
<emphasis>tenía</emphasis> que…</p>

<p>Con gran asombro, vi que unas lágrimas se deslizaban por las mejillas de
Vincent, mientras apartaba su rostro para que yo no lo viera. Sin decir una
palabra, saqué un pañuelo del cajón de mi pupitre y se lo entregué. Se secó las
lágrimas con manos temblorosas.</p>

<p>—¿Tienes algo más que decirme, Gene? —le pregunté.</p>

<p>—¡Claro que sí! ¡La ardilla era mía! Y, además, me gustaba mucho. ¡Era… era
<emphasis>mía</emphasis>!</p>

<p>—Haremos un trato —dijo Vincent—. Te daré una rata blanca dentro de una hermosa
jaula de brillante aluminio. Una que esté preñada, si así lo deseas. De este modo,
dentro de una semana, tendrá cuatro o cinco crías.</p>

<p>—¡Caramba! ¿Quieres presumir de honrado? —dijo Gene, cuyos ojos brillaban ahora
de manera extraña.</p>

<p>—¿Qué quieres decir, Vincent? —le pregunté, intrigada por su propuesta.</p>

<p>—Es que en casa tenemos unas cuantas ratas —me contestó—. Míster Wellerk, que
también trabaja en el Laboratorio de Matemáticas Experimentales, me dio unas
cuantas cuando llegamos aquí mi familia y yo. Tenemos demasiadas ratas; y mi madre
me dijo que podía regalarle a Gene las que quisiera si su madre estaba de
acuerdo.</p>

<p>—¡Claro que estará de acuerdo! —exclamó Gene—. Aquí, los chicos tenemos a
nuestra disposición una parte del granero para nuestros animales domésticos, y si
nos cuidamos de ellos, nuestras madres no se cuidan de lo que tenemos. ¡Ni una sola
vez vino mi madre a ese sitio del granero! En cambio, mi padre viene de vez en
cuando para estar seguro de que hacemos bien las cosas. No, mis padres no se
opondrán a que yo tenga una rata blanca.</p>

<p>—Bueno, pues en ese caso —intervine—, tú, Gene, le escribirás a tu madre una
nota diciéndole que puedes conseguir la rata; y en cuanto a ti, Vincent, si estás
decidido a cumplir lo que has dicho, trae mañana aquí la rata y daremos por
terminado este enojoso asunto. Ahora ya se pueden marchar los dos —añadí mientras
cogía la campanilla.</p>

<p>Gene se marchó inmediatamente, y pude oír cómo gritaba:</p>

<p>—¡Hurra, he conseguido una rata blanca!</p>

<p>Vincent estaba a punto de atravesar la puerta cuando le llamé y le hice una


pregunta:</p>

<p>—¿Sabía tu madre, antes de venir tú a la escuela, que ibas a dejar en libertad a


la ardilla?</p>

<p>—No, profesora. Ni siquiera sabía que Gene tuviese una.</p>

<p>—¿Quieres decir que tu madre no te sugirió que hicieras ese trato con Gene?</p>
<p>—Así fue, profesora —respondió a disgusto.</p>

<p>—¿Cuándo? —le pregunté, temiendo que volviera a enredarme con sus extrañas
teorías y misteriosas palabras.</p>

<p>—Cuando usted salió a buscar a Gene. Telefoneé y le conté todo lo que había
pasado. Me reprendió por haberme peleado, y luego me sugirió que quizá a Gene le
agradaría tener una rata blanca. A mí me gusta mi rata, pero tenía que dejar en
libertad a la ardilla.</p>

<p>Al llegar a este punto, Vincent titubeó. No le dije nada. Acto seguido se
marchó.</p>

<p>—¡Bien! —exclamé, respirando por fin. ¡Ananías K. Munchausen! ¿Era verdad que
había llamado a su madre? ¡El teléfono más cercano estaba en el MONSTRUO MERCANTIL!
Pero incluso admitiendo este hecho tan extraño… Resumiendo, aquello era algo que no
entendía. ¡No <emphasis>sonaba</emphasis> a mentira!</p>

<p>A la tarde siguiente, una vez terminadas las clases, me puse a espiar por la
ventana. Vincent se hallaba fuera esperando, igual que yo, a su madre. Era una cosa
inevitable: cuando un chico vuelve a casa magullado, herido, o golpeado, es seguro
que al día siguiente se presentará en la escuela un padre enfurecido pidiendo
explicaciones. ¡Y Vincent había sido golpeado!</p>

<p>No oí la llegada del automóvil, pero comprendí que la madre acababa de llegar
por los gritos de alegría de Vincent. Luego les vi dirigirse hacia el porche de la
escuela. Vincent, cogido del brazo de su madre, caminaba feliz y contento.</p>

<p>—Esta es mi madre, profesora —dijo—, la señora Kroginold.</p>

<p>—Buenas tardes, señorita Murcer.</p>

<p>La señora Kroginold era baja de estatura, cabellos oscuros y ojos brillantes. Se
volvió hacia el muchacho y le dijo:</p>

<p>—Tú espérate ahí afuera, hombrecito. Esta es una conversación entre personas
mayores.</p>

<p>Vincent se dirigió hacia la puerta y, al llegar a ella, se volvió y nos dirigió


una mirada en la que se reflejaba cierta ansiedad.</p>

<p>La señora Kroginold se sentó en la butaca que siempre tenía preparada para las
visitas, y que, antes de que ella entrase, ya había puesto delante de mi mesa de
despacho.</p>

<p>—Ya veo que me esperaba —dijo, señalando la butaca—. Comprendo que debí venir
antes y explicarle la extraña conducta de mi hijo.</p>

<p>—En efecto, su hijo no es un chico corriente —empecé a decir con tacto—. Es esto
lo que más me ha extrañado de él y no el que se pelee con un compañero.</p>

<p>—No, mi hijo no es un chico fuera de lo corriente —dijo la señora Kroginold—. Si


lo es, será en otras cosas; su conducta se ajusta perfectamente a su carácter. En
esto ha influido mucho la situación de nuestra familia. Resulta que nos hemos visto
obligados a movernos constantemente de un sitio a otro, con los consiguientes
cambios de escuela para Vincent. Esta es la primera vez que tengo la oportunidad de
explicarle a alguien su extraña conducta. Y, desde luego, también es la primera vez
que mi hijo golpea a otro chico. A su padre le costaría mucho trabajo creer lo que
ha hecho. Bueno, de todas formas, se encuentra tan a gusto en esta escuela y
progresa tanto en sus estudios que, francamente, no quiero seguir criticándole… Me
dijo que usted le había preguntado sobre ese asunto de la rata…</p>

<p>—La rata preñada —completé yo.</p>

<p>—Pues, bien, aunque a usted le cueste trabajo admitirlo, mi hijo me consultó


sobre este asunto. Me explicaré: los miembros de nuestra familia utilizamos una
especie de telepatía en casos de emergencia.</p>

<p>—¡Una especie de telepatía! —exclamé extrañada, para luego añadir, tratando de


seguirle la corriente—. ¡Oh, qué interesante!</p>

<p>Al observar un extraño fulgor en los ojos de la señora Kroginold, insistí:</p>

<p>—Quiero decir una peculiaridad muy interesante, ¿no le parece?</p>

<p>—Discúlpeme —me contestó rápidamente—. No quise decir… que acostumbramos a


adivinar lo que los demás piensan en un momento dado. Pero puede usted creerme que
mi hijo oyó —aunque mejor sería decir «sintió»— que la ardilla gritaba al
resistirse a ser enjaulada. Esto le ocurre siempre, y en cualquier sitio. A mi
juicio, la ineptitud de mi hijo en lectura se debe únicamente a los libros cuyo
texto menciona algo que va en contra de la voluntad de un ser viviente, sea persona
o animal…, bueno, creo que usted ya me entiende… Quiero decir que Vincent no puede
tolerar, ni incluso leyéndolo, el que se obligue a un ser viviente a hacer lo que
no quiere…</p>

<p>A mi mente acudieron en aquel momento algunas de las frases que a Vincent más le
costaba pronunciar: «Y trataron de encerrarla dentro de una calabaza vacía.» «Las
tres cabras ariscas de Billy tenían miedo de cruzar el puente.»</p>

<p>—En las otras escuelas en las que mi hijo estudió anteriormente —prosiguió la
señora Kroginold—, sólo le proporcionaron libros en consonancia con su nivel de
grado escolar; y por eso usted se ha sorprendido de muchas cosas que Vincent le ha
contado… Sí, mi hijo golpeó a Gene contra la roca —prosiguió, con una forzada
sonrisa—. Proyectó su cuerpo contra la roca. En realidad, se trata de una
interpretación más bien liberal de nuestras reglas de familia. A mi hijo le está
prohibido el dejar abandonada cualquier cosa importante, grande. Y en el caso que
estamos discutiendo, creo que admitirá, señorita, que su compañero Gene estaba en
menos peligro que la pobre ardilla. Como verá, nuestra familia tiene unas
características que no son precisamente… nada corrientes. Pero dejando esto a un
lado, quiero que sepa que mi hijo es aún un tierno escolar, que nosotros sólo somos
sus padres, y que tanto él como nosotros la apreciamos mucho. ¿Acepta nuestras
disculpas?</p>

<p>—Pues yo…, yo… —balbucí, sin poder disimular mi estado de confusión—, yo…, yo…
</p>

<p>—Bueno, bueno —dijo, sonriente, la señora Kroginold al tiempo que se ponía de


pie—. Le estoy muy agradecida por no haber tomado como una ofensa todo lo que le he
dicho. Y es que en cierta ocasión en que le hablé con toda franqueza a un vecino
nuestro, éste trató de arrastrarnos a un pleito…; por eso le estoy muy agradecida.
Ha sido tan buena con mi pobre Vincent, que no encuentro palabras para expresarle
mi reconocimiento.</p>

<p>Acto seguido, se marchó sin haberme dado tiempo suficiente para poner orden en
mis ideas. No sentí el motor del coche de la señora Kroginold al abandonar la
escuela, pero cuando me asomé a la ventana no vi ninguno en los terrenos del
colegio.</p>
<p>Cerré la escuela y me dirigí a un pequeño apartamento de dos habitaciones,
situado detrás de la misma, para coger mi abrigo y mi bolso. En él había vivido
durante mis dos primeros años de estancia en Rinconcillo antes de sentir la
necesidad de mayor espacio y más libertad fuera de las horas de trabajo. De vez en
cuando, incluso ahora, cuando me sentía muy cansada para soportar los ruidos de
Winter Wells, pasaba la noche en mi vieja y estrecha cama en aquel apacible
desfiladero.</p>

<p>Me volví a preguntar cómo era posible que no oyera el coche de la señora
Kroginold al abandonar la escuela. En aquel instante atravesaba el último arenal
cercano al riachuelo antes de penetrar en la autopista. Intentó seguir
cuidadosamente las huellas que dejara por la mañana. Las mías eran las únicas,
tanto de ida como de regreso. Dejé de pensar en aquel hecho tan extraño apenas me
vi envuelta en el tráfico de la autopista. Dos camioneros de los que hacen el
trayecto de la costa me avisaron con los claxons de sus vehículos. Luego me fijó
que por la calzada central marchaban dos turistas del Medio Oeste contemplando el
paisaje y sin darse cuenta de que iban a sólo cuarenta kilómetros por hora. Tuve
que reírme a la fuerza. Después de todo, no había nada de misterioso en las
solitarias huellas de los neumáticos de mi coche. En aquel momento me hallaba un
poco desorientada. El Laboratorio de Matemáticas Experimentales se hallaba a menos
de una milla de distancia de la escuela, pero a pie implicaba una buena media hora
de caminata. Después de mi entrevista con la señora Kroginold, ésta se había
marchado a casa con su hijo. Mi fantasía se echó a volar recordando a la señora
Kroginold y la imaginé con sus sandalias de tacones de goma trepando por la falda
de la colina, pues a nadie se le ocurriría utilizarlas para caminar por terrenos
llanos.</p>

<p>La rata blanca tuvo seis crías, y este suceso consolidó la amistad entre Gene y
Vincent para siempre. A partir de entonces las clases se desarrollaron con más o
menos tranquilidad.</p>

<p>Pero de pronto, como obedeciendo a una señal, empezó por todo el país una
campaña sobre exploración del espacio, a la cual procuraba aportar cada uno su
granito de arena. En la escuela creamos una unidad espacial. De modo que empezamos
a desarrollar un cursillo de lecciones sistemáticas en un ambiente realmente
ruidoso. Todos los chicos, una vez terminada su misión, se dedicaban a la actividad
que habían escogido, cosa que no daba mucho resultado al tratar de poner en
práctica lo que tan a disgusto habían estudiado.</p>

<p>El grupo de primer grado se hallaba ocupado en la creación de un paisaje lunar


con la arena que habían puesto sobre una mesa. Este paisaje tenía que estar
complementado con habitantes de la Luna hechos de tiza.</p>

<p>—Los habitantes de la Luna no <emphasis>tienen</emphasis> que tener narices —


dijo Ginny, un alumno muy inclinado a los comentarios críticos—. ¡Son diferentes!
¡No respiran, pues en la Luna no hay aire! Ni tampoco respiran los perros lunares,
ni los gatos, ni las flores, ni siquiera las aves.</p>

<p>—No pueden volar en el cielo porque no hay aire —intervino Justin—. ¡Vuelan en
tierra! A esos animales les agrada el fondo de los cráteres porque allí hay más
suciedad.</p>

<p>—Estos críos son muy divertidos —oí que murmuraba Vincent al escuchar los
comentarios de los más pequeños—. ¡Mira que decir que en la Luna hay animales!
Cuando mi padre estuvo allí, lo único que vio…</p>

<p>Al llegar aquí, se detuvo, abrió desmesuradamente los ojos y se puso a buscar
unos clavos apropiados en una mohosa lata de café.</p>
<p>—También los niños mayorcitos son muy divertidos —dije yo—. ¡Incluso la Luna!
¡No hay papas en la Luna!</p>

<p>—Supongo que no —respondió Vincent mientras cogía un martillo y se alejaba de mi


lado—. ¡Por ahora no! —oí que susurraba.</p>

<p>Los chicos discutían lo que debían hacer, teniendo yo que intervenir como
arbitro de sus disputas o discrepancias. Si se utilizaba un perdigón para
representar a la Tierra, ¿no era lógico que entonces no cupiera en la única
habitación de la escuela todo el sistema planetario? Por ello les sugerí a mis
alumnos que cogiesen una enciclopedia y estudiaran algo de matemáticas.</p>

<p>Gene y Vincent, haciendo caso omiso de mis sugerencias, se hallaban concentrados


en construir una cápsula espacial según el modelo más moderno de Estados Unidos,
pero con algunas modificaciones para incluir aspectos de un platillo volante.
Observé cómo Vincent trataba de colocar un altímetro —o algo parecido—, utilizando
una lata de conservas, en el panel de control de la cápsula espacial. Mientras,
Gene pintaba de rojo una hilera de latas situadas en el centro del artefacto. El
color rojo era el más corriente para las luces de los platillos volantes.</p>

<p>—Me pregunto si los astronautas no enfermarán de claustrofobia —señalé por decir


algo—. Algunas veces, yo he sentido angustia en los ascensores o minas.</p>

<p>—Supongo que antes de ser seleccionados para futuros astronautas, los que
padecen esas enfermedades nerviosas son eliminados —dijo Vincent, quien seguía
empujando la lata de conservas vacía—. Todos son sometidos a una serie de
<emphasis>tests</emphasis>.</p>

<p>—Comprendo —le respondí—. Pero las personas cambian. Imaginemos por ejemplo…</p>

<p>—¡Vaya panorama! —intervino Gene, cuyos brazo y codo aparecían manchados de


pintura roja—. ¡Imagínense el subir allá arriba! ¡No poder salir! ¡Tampoco poder
bajar! ¡Y por si fuera poco, la claustrofobia!</p>

<p>Esta última palabra la pronunció, sílaba por sílaba, con cierto aire de orgullo.
Todos los alumnos de la escuela habían estado discutiendo sobre esta palabra cuando
empezaron a construir el artefacto espacial.</p>

<p>En ese instante la lata resbaló y Vincent se echó a un lado, cayendo contra
mí.</p>

<p>—¡Oh! —exclamó, al tiempo que se llevaba la mano derecha a la cabeza—. Yo…</p>

<p>Observé durante unos instantes su rostro; un sudor frío se deslizaba por la raya
de sus cabellos, para luego caer goteando sobre mi mesa.</p>

<p>—Siéntate —le dije.</p>

<p>—¿Qué le ha sucedido? —inquirió Gene, cuya pierna también se había manchado de


pintura roja.</p>

<p>—Está un poco mareado —le respondí—. Fíjate cómo te has puesto con la pintura.
Has manchado toda la ropa.</p>

<p>—¡Santo cielo! —exclamó—. Cuando me vea mi madre, me va a matar —añadió mientras


pasaba su mano por los pantalones, desde la cadera hasta la rodilla.</p>

<p>—Bueno, ya es hora de que acabe todo esto —dije—. Te agradecería que te


encargaras de la salida de clase, Kipper.</p>

<p>Kipper intentó poner orden en aquella confusión, ordenando a sus compañeros que
arreglaran sus cosas y salieran de la escuela. Luego me volví hacia Vincent y le
pregunté cómo estaba.</p>

<p>—Lamento mucho lo sucedido —me respondió—, pero a veces ocurren cosas que no se
pueden evitar.</p>

<p>—No te preocupes por eso —le dije, mientras apartaba los cabellos de su frente—,
o te volverás loco.</p>

<p>—Mi madre dice que tengo una imaginación demasiado ardiente —dijo, acompañando
sus palabras con una mueca de los labios.</p>

<p>—Así es —le dije sonriendo—, y esto no está bien para un verdadero astronauta.
No debes atormentarte pensando en problemas que puedan presentarse en nuestra vida.
Siempre tendremos problemas con nosotros mismos. No hay necesidad de molestar a
nadie.</p>

<p>—Yo no molesto a nadie con mis problemas ni con mis ideas —respondió, señalando
con un dedo su cabeza—. Tampoco lo desea mi cerebro; pero ahí están siempre
orbitando. Bueno, voy a ayudar a Gene. El pobre resbaló sin que yo pudiera
detenerle.</p>

<p>—Dime una cosa, Vincent: ¿quién o qué cosas están orbitando…?</p>

<p>No pude acabar la pregunta, pues en ese instante, Justin saltó sobre aquel
montón de cosas desparramándolas por el suelo. El incidente me hizo desistir de
otras preguntas que pensaba formularle a Vincent.</p>

<p>Aquella tarde dejé a un lado el periódico y me puse a pensar mientras paladeaba


mi taza de café. Se trataba del periódico local, el cual aspiraba a convertirse en
un importante rotativo como los de las grandes ciudades a pesar de que sólo hacía
medio siglo que se editaba semanalmente y de que no constaba más que de cuatro
páginas. Entre las noticias había una que llamó inmediatamente mi atención; eran
las interesantes observaciones de un tal Morris.</p><empty-line /><p>«El operador
de radio local, Morris Staviski, sostiene que los rusos tienen un nuevo “sputnik”
en órbita tripulado por hombres. Asegura que ha podido captar unas señales de radio
procedentes de dicha cápsula. Morris afirma que no entiende lo que significan, pero
está seguro de que las voces hablan en ruso, lengua que conoce, pues su abuela era
rusa.»</p>

<p>«¡Qué cosa más extraña! —exclamé para mí misma—. ¿Qué habrá de verdad en todo
esto? Quizá Vincent conozca a Morris. Quizá fue esta persona quien le metió en la
cabeza todas esas ideas extrañas sobre las “órbitas”.»</p>

<p>Así pues, al día siguiente decidí preguntarle.</p>

<p>—¿Staviski? —repitió, extrañado—. No, profesora, no conozco a nadie de ese


nombre. Al menos, no me acuerdo en este momento. ¿Es que debo conocerlo?</p>

<p>—No precisamente —le contesté—. Tenía la impresión de que le conocías; eso es


todo. Se trata de un operador de radio…</p>

<p>—¡Oh, estupendo! —exclamó interrumpiéndome—. Precisamente estoy trabajando en un


código de radio, por lo que, la próxima vez que vaya a Winter Wells, iré a
consultar a ese señor.</p>
<p>—¡Y yo! —intervino Gene—. También yo estoy aprendiendo el código de radio.</p>

<p>—Puede venir, profesora, pues está muy torpe en esta materia —dijo Vincent,
sonriendo—. Con indicarle que no sabe distinguir aún un punto de una raya, se lo
digo todo.</p>

<p>A la mañana siguiente, Vincent llegó a la escuela andando como un sonámbulo. Se


movía como una persona que está dormida. La extraña conducta de mi alumno me llamó
la atención. Al final me decidí a tomarle la temperatura. Era normal. Pero él no lo
estaba. Cuando llegó la hora del recreo, todos sus compañeros salieron disparados
hacia el patio de juegos, pero él permaneció en su sitio, la mirada fija en la
ventana, su trabajo sin terminar delante de él, y con el lápiz en la misma mano
sobre la que descansaba la cabeza.</p>

<p>—¡Vincent! —le llamé; pero no me contestó—. ¡Vincent!</p>

<p>Dio un profundo suspiro y luego dirigió su mirada hacia donde yo estaba, pero
lentamente, muy lentamente.</p>

<p>—Sí, profesora —dijo, después de humedecer los labios con la punta de la


lengua.</p>

<p>—¿Qué es lo que te ocurre? —le pregunté—. ¿Te duele alguna parte del cuerpo?
¿Estás enfermo?</p>

<p>—¿Enfermo? —Y al decir esto, sus ojos se agrandaron y su rostro se desfiguró


como si lo hubieran cubierto con una máscara. Luego hizo un esfuerzo y balbuceó
unas palabras—. No soy yo el que usted busca. Es…, es…</p>

<p>Vincent apoyó la palma de su mano en la mejilla y afianzó el codo sobre el


pupitre, mientras apretaba sus dedos contra la boca.</p>

<p>—¡Vincent! —exclamé alarmada; luego corrí a su lado y acaricié con ternura su


cabeza.</p>

<p>El pobre niño, después de un estremecimiento de hombros y un profundo sollozo,


se volvió hacia mí y escondió su rostro en mi seno, mientras gemía:</p>

<p>—¡Oh, profesora! ¡Oh, profesora!</p>

<p>Antes de nada, dirigí mi mirada hacia el patio para cerciorarme de que los demás
niños estaban allí construyendo castillos de arena. Luego conduje a Vincent a mi
mesa y le hice sentar junto a mí. Durante unos instantes permanecimos en silencio,
mi mejilla apoyada en su cabeza. El olor de sus cabellos me recordaba el de las
plumas de un pollito.</p>

<p>—¡Está asustado! ¡Está asustado! —exclamó por fin, si abrir los ojos—. El otro
está muerto. Está destrozado y por eso ya no volverá. ¡Está asustado! ¡Y el que
está muerto tiene los ojos fijos en él, con la boca llena de sangre! ¡Y no puede
bajar! ¡Sus manos están sangrando! Se golpeó contra la pared al tratar de salir.
¡Pero no hay aire en el exterior!</p>

<p>—Dime una cosa, Vincent —le rogué cariñosamente—, ¿te has contado historias
fantásticas hasta acabar por creértelas?</p>

<p>—¡No! —exclamó apoyando su rostro en mi hombro, mientras su cuerpo parecía


ponerse aún tenso—. ¡Lo sé! ¡Lo sé! ¡Puedo oírle! Al principio se puso a llorar y a
gritar, pero ahora está muy asustado. Ahora él…</p>
<p>Vincent se calló, y luego apartó su rostro de mi hombro. Poco a poco fue
desapareciendo la angustia que le dominaba.</p>

<p>—¡Se ha vuelto a marchar! Tiene que ir a dormir. A lo peor está inconsciente. Ya


no le oigo todo el tiempo.</p>

<p>—¿Qué te decía? —le pregunté, tratando de hacer desaparecer su…, bueno, lo que
fuese.</p>

<p>—No lo sé —me respondió, y su mirada era aún inquieta—. No entiendo su


idioma.</p>

<p>—Pero tú dijiste antes… —protesté—. ¿Cómo puedes saber lo que esa persona
siente, si ni siquiera sabes…?</p>

<p>Vincent sonrió con aquella típica mueca en las comisuras de sus labios y me
dijo:</p>

<p>—Cuando usted contempla a uno de nosotros sin decir una palabra mientras levanta
la ceja izquierda, ¿qué quiere dar a entender?</p>

<p>—Bueno, eso depende de lo que estéis haciendo.</p>

<p>—Si se refiere a mí, ya <emphasis>sé</emphasis> lo que me quiere dar a entender.


Y dejo de pensar en lo que estoy pensando. Lo mismo hacen mis compañeros de clase.
Pues bien, todo lo que le he contado lo sé gracias a ese método. Más valía que
hubiese terminado mi ejercicio de pronunciación —concluyó diciendo mientras se
dirigía a su pupitre.</p>

<p>—¿Te refieres a la «orbitación»? —le pregunté, ilusionada, tratando de asociar


aquella palabra con lo que acababa de presenciar.</p>

<p>—¿Orbitación? —repitió Vincent, el cual en aquel momento ya se hallaba


escribiendo apresuradamente—. Esa palabra es la sexta. Estoy solamente en la
cuarta.</p>

<p>Aquella tarde, cuando acabé de examinar los <emphasis>tests</emphasis>, miré al


reloj. Eran las cinco. Como me dolían mucho los hombros y el estómago, decidí pasar
la noche exactamente donde me hallaba, es decir, en aquel pequeño apartamento de
dos habitaciones adyacente a la escuela. Así pues, me levanté de mi mesa y abrí la
puerta que comunicaba la escuela con dicho apartamento. Me quité las zapatillas,
apagué la luz y puse en marcha el calentador para eliminar la gran humedad que allí
había. Luego encendí una pequeña lamparita, me senté a los pies de la cama y me
puse a tomar una taza de café mientras escuchaba un disco de Acker Bilke. Mientras
me frotaba los dedos de los pies, a mis oídos llegaban las dulces y claras notas
del clarinete, que actuaban como un calmante sobre mis irritados nervios. Acto
seguido me puse a componer otra estrofa para mi oración cantada:</p>

<p>«Roguemos a Dios para que nos otorgue alimentos… y calor… y protección… e


inocencia… y luz, y un espíritu limpio… y paz… y sosiego…»</p>

<p>Dormité durante cierto tiempo, hasta que de pronto me desperté. El tocadiscos se


había parado automáticamente y en el apartamento había tal silencio, que podía
escuchar el rumor del viento al agitar las ramas de los robles y, a lo lejos, el
ruido de un tren. Pero también volví a percibir el verdadero ruido que realmente me
había despertado.</p>

<p>Había alguien dentro de la escuela.</p>


<p>Me estremecí al pensar que podía haber dejado abierta la puerta del apartamento.
Pero estaba segura de que había cerrado la puerta de la escuela después de las
cuatro de la tarde. Claro que esto no era como para estar tranquila, pues aquella
puerta podía abrirse con un simple alfiler. ¿Pero quién podía interesarse por
entrar en la escuela a aquella hora de la noche? Seguí percibiendo aquellos ruidos
cautelosos. Oí el ruido típico de las dos hojas de la puerta de la escuela al
abrirse, así como también un sonido sordo y un crujido en el porche.</p>

<p>Medio paralizada por el miedo, me levanté y me acerqué a la ventanita que daba a


dicho porche. Con sumo cuidado separé los visillos y traté de distinguir algo bajo
la pálida luz de la luna. Cuando vi lo que afuera había, me llevé tal susto, que
solté inmediatamente los visillos, presa de terror.</p>

<p>¡Había un platillo volante! ¡Con luces rojas! ¡En el mismo porche de la escuela!
</p>

<p>Me puse a reír como una histérica. ¿Cómo podía haber un platillo volante en el
mismo porche de la escuela? Era ridículo. Sin embargo, había un detalle que me
resultó familiar: las luces rojas en el centro del platillo. Entonces lo comprendí
todo y me tranquilicé: ¡aquel platillo volante era <emphasis>nuestra</emphasis>
cápsula espacial, la que estábamos construyendo en la escuela! Pero… ¿quién iba a
robar un juguete hecho con latas de conserva, clavos mohosos y trozos de hojalata?
</p>

<p>Entonces pegué materialmente mi rostro al cristal de la sucia ventana tratando


de ver algo más, pero sólo pude oír un extraño ruido, una especie de misterioso
zumbido.</p>

<p>¡Nuestra cápsula espacial estaba volando!</p>

<p>«No puede ser —me repetí varias veces—, que ese conjunto de latas de conservas,
clavos mohosos y trozos de hojalata pueda volar.» No, no podía ser. Pero la
realidad era que el artefacto se elevaba, bajaba, volvía a elevarse para luego
volver a bajar, rozando de vez en cuando las paredes del patio de la escuela.</p>

<p>Salí del apartamento, atravesé la oscura aula de la escuela y me encaminé hacia


el porche. Allí, en medio del patio, estaba la cápsula. Bajé los escalones del
porche y me dirigí hacia el artefacto; pero cuando ya estaba cerca del platillo
volante, sentí dolor en los dedos de los pies: estaba descalza. No obstante,
proseguí mi camino en dirección al artefacto, decidida a saber quién era la persona
que trataba de apoderarse del mismo.</p>

<p>A pesar de la oscuridad supe quién trataba de apoderarse del platillo volante.
Era Vincent. Demudado el rostro, boqueando, el muchacho tapaba sus oídos con las
manos mientras, en silencio, todo su cuerpo se contorsionaba de dolor.</p>

<p>—¡Santo cielo! —exclamé mientras me arrodillaba a su lado—. ¡Vincent! ¿Qué


demonios te ocurre?</p>

<p>Haciendo un esfuerzo supremo arrastré su cuerpo hacia un lugar iluminado por la


luna.</p>

<p>—¡Tenía que hacerlo! ¡Tenía que hacerlo! ¡Tenía que hacerlo! —repetía asustado,
tratando de apartarse de mí—. ¡Le oí! ¡Le oí!</p>

<p>—¿A quién oíste? —le pregunté—. ¡Vincent, contéstame! —insistí sacudiéndole—.


¡Vamos, despierta! ¿Qué estás haciendo aquí?</p>

<p>Vincent se arrojó a mis brazos, sollozó durante unos instantes y al final abrió
desmesuradamente los ojos mientras exclamaba asombrado:</p>

<p>—¡Profesora! ¿Qué está usted haciendo aquí?</p>

<p>—Soy yo la primera en preguntar —le dije—. ¿Qué estás haciendo aquí, y qué
significa todo este jaleo de la cápsula?</p>

<p>—¿La cápsula? —respondió mientras dirigía su mirada hacia el artefacto y las


lágrimas se deslizaban por sus mejillas—. ¡Ahora ya no puedo ir, y tengo que ir
allí!</p>

<p>—Está bien —le dije—. Vámonos a la escuela y allí arreglaremos de una vez para
siempre este dichoso asunto.</p>

<p>Empezamos a caminar hacia el porche de la escuela, pero al llegar al pie del


mismo, Vincent se detuvo y exclamó:</p>

<p>—¡Dentro, no! ¡Oh, no, por favor, dentro no!</p>

<p>—Bien, de acuerdo, nos sentaremos aquí un ratito.</p>

<p>Se sentó en la escalera del porche, junto a mí. Sus mejillas brillaban, al
reflejarse en las lágrimas que las cubrían, los rayos de la luna. Saqué un pañuelo
de mi bolsillo y le limpié las lágrimas. Luego le di otro y le ordené que se sonara
la nariz. Acto seguido le exigí que se explicara.</p>

<p>—Yo… —se detuvo para secarse nuevamente las lágrimas—. Vine a coger la cápsula.
Pensé que era el único medio de salvar a aquel hombre.</p>

<p>—¿Es ése el principio de toda la historia? —indagué al ver que se callaba.</p>

<p>De nuevo se echó a llorar, y tuve que darle otro pañuelo mientras le decía:</p>

<p>—Mira, Vincent, me consta que alguna cosa te ha preocupado durante estos últimos
días. ¿Se la has contado a tus padres?</p>

<p>—No; yo no soy de estos que cuentan todo lo que oyen. No está bien. Aquel hombre
acudió primero a mí, y ahora yo no puedo abandonarle, porque sé que se encuentra en
un aprieto. Y no se puede ayudar cuando se sabe que alguien está en un aprieto…</p>

<p>—¿Quién es ese hombre? —le pregunté, confiando en que, por fin, me enteraría de
todo lo que pasaba—. ¿Acaso es ese que está orbitando?</p>

<p>—Sí —me respondió Vincent—. Ese hombre se encuentra ahí arriba en una cápsula y
tiene el grave problema de que sus cohetes retropropulsores no funcionan, no puede
encenderlos. Incluso si consiguiera vivir hasta que la declinación orbital le
permitiese volver a entrar en la atmósfera, al hacerlo arderían la cápsula y él ¡Y
está tan asustado! ¡Está atrapado dentro de ella! ¡No puede salir de la cápsula!
</p>

<p>—¡Cálmate, Vincent! —le grité mientras le sacudía por los hombros—. ¡No puedes
ayudar a ese hombre de esta forma!</p>

<p>El pobre niño se echó a llorar y ocultó su rostro en los pliegues de mi falda.
Traté de tranquilizarle con dulces palabras mientras le acariciaba el cuello.</p>

<p>—¿Cómo te las arreglaste para que la cápsula se moviera? Porque la cápsula se


movió, ¿no es así?</p>
<p>—Sí —respondió Vincent—. La solté. Nosotros, sabe usted, podemos…,
<emphasis>soltar las cosas</emphasis>… Mi <emphasis>gente</emphasis> puede hacerlo.
Pero yo no soy todavía lo suficientemente mayor para hacer que se eleve. Y si no
soy capaz de sacar la cápsula de este desfiladero, ¿cómo voy a lograr que se eleve
en la atmósfera? Y si no puedo hacerlo, ese hombre morirá… ¡de espanto!</p>

<p>—¿Es que tú puedes hacer volar cosas?</p>

<p>—Sí, todos nosotros podemos. Incluso podemos volar nosotros mismos. ¿Quiere
verlo?</p>

<p>¡Y se elevó delante de mí en el aire! ¡Sus rodillas llegaron a ponerse al mismo


nivel de mi cabeza! A mis pies cayeron uno de los lazos de sus zapatos y una de sus
vendas.</p>

<p>—Baja inmediatamente —le dije tragando saliva—. Escucha: tú sabes que no hay
aire en el espacio, y nuestra cápsula… ¡Santo Dios! ¿<emphasis>Nuestra</emphasis>
cápsula? ¿En el <emphasis>espacio</emphasis>…? No estaba provista de aire. ¿Cómo
esperabas, pues, respirar?</p>

<p>—Disponemos de un «protector» —me respondió—. Mire.</p>

<p>Y, acto seguido, Vincent, tras sentarse, se puso algo sobre la cabeza. Extendí
la mano para tocarlo, pero me hice daño en los dedos.</p>

<p>—Este aparato nos protege del frío exterior al mismo tiempo que encierra el aire
necesario para respirar.</p>

<p>—Un momento —le dije—; vamos a analizar un poco todo este lío. ¿No acabas de
decirme que hay un hombre orbitando en el espacio, que se encuentra en una
situación peligrosa y que pretendes subir allí arriba con la cápsula para
rescatarle? ¿Crees que puedes hacerlo llevando sólo el aire de tu protector?
¿Bastará ese aire para los dos?</p>

<p>Vincent hizo un gesto afirmativo.</p>

<p>—¡Oh! ¡Qué criatura eres! —exclamé—. ¡Es imposible que puedas llevar a cabo tu
intento!</p>

<p>—Entonces morirá —dijo con voz lastimera.</p>

<p>Pero ¿qué clase de consuelo podía yo proporcionarle a aquella criatura? Luego se


me ocurrió una idea: teníamos suerte de que aquella noche hubiese claro de luna; la
gente sencilla y pueblerina suele especular con toda clase de misterios cuando hay
claro de luna.</p>

<p>—Escucha, Vincent; tengo que decirte una cosa.</p>

<p>—Dígame, profesora.</p>

<p>—Si logras que nuestra cápsula vaya muy lejos, ¿a qué altura puede tu padre
elevarla?</p>

<p>—Mi padre puede hacer que se eleve a muchísima más altura de la que yo lograría
—respondió el alumno—. Mi padre estudió para llegar a ser un Motivador regular
cuando fue a la Casa Nueva, pero dejó sus estudios cuando, a través del espacio,
regresó a la Tierra, ya que los ajenos no aceptan… ¡Oh, me olvidaba! ¡Me olvidaba
de que usted es una ajena! Lamento mucho habérselo dicho, pero se me olvidó. ¡Usted
es una ajena! A nosotros nos está prohibido informar…, mostrar… Los ajenos no…</p>
<p>—Eso son tonterías —le dije—. Yo no soy ninguna «ajena». Yo sólo soy una
profesora. ¿Podrías ponerte en comunicación con tu madre esta noche de la misma
forma que lo hiciste el día en que te peleaste con Gene?</p>

<p>—¿Pelearme? ¿Con Gene?</p>

<p>Por lo visto, aquella pelea fue un suceso del período neolítico para Vincent,
pues no la recordaba.</p>

<p>—¡Oh, sí, ahora me acuerdo! Creo que sí, que puedo ponerme en comunicación con
mi madre utilizando la telepatía; pero creo que se enfadará. Dejé… y dije…, y…, y…
—Vincent estaba a punto de ponerse a llorar de nuevo.</p>

<p>—Pues tienes que escoger entre salvar a ese hombre o que tu madre se enfade
contigo. Debiste contar todo a tus padres cuando te enteraste por primera vez de la
difícil situación de ese hombre.</p>

<p>—No quise decirles que había estado escuchándole…</p>

<p>—¿Es ruso? —le pregunté por simple curiosidad.</p>

<p>—No lo sé —me respondió—. Dice unas palabras muy extrañas. En este instante dice
algo así como <emphasis>Hospodi pomelui</emphasis>. Creo que está hablando con
Dios.</p>

<p>—Llama inmediatamente a tu madre. Seguramente estará muy preocupada por ti en


estos momentos.</p>

<p>Muy sumiso, se sentó en un escalón junto a mí y permaneció en silencio y con los


ojos cerrados durante cierto tiempo. Luego abrió los ojos y me dijo:</p>

<p>—Acaba de enterarse que yo no estaba durmiendo en la cama. En este instante, mis


padres vienen hacia aquí —dijo temblando—. Tengo miedo, pues mi padre tiene un
carácter muy irascible algunas veces. No puede decirse que tenga un temperamento de
lo más ecuánime.</p>

<p>—¡Oh, Vincent —le respondí, riendo—, qué chico más extraño eres! Y no digamos
nada de tus padres, pues constituyen una rara mezcla de misteriosas cualidades.</p>

<p>—No, yo no —me contestó—. Tanto mi padre como mi madre pertenecen a la raza del
Pueblo. Remy sí que es una extraña mezcla, ya que su abuelo era de la Tierra, pero
el mío vino de la Casa. Bueno, ya me entiende, cuando aquélla fue destruida. Me
habría gustado mucho ver la nave espacial en que mis padres vinieron a la Tierra.
Mi padre dice que cuando él era pequeño venían de vez en cuando a este planeta y se
llevaban muestras que arrancaban de las paredes del desfiladero, precisamente en el
mismo sitio en el que se estrellaron la última vez. Pero todavía tienen una muestra
viva en un cobertizo detrás de la casa. Mis padres pudieron salvarse cuando la nave
espacial se estrelló, pero otros no pudieron. Algunos murieron en el espacio y
otros, porque las gentes de la Tierra sintieron miedo de ellos y les mataron.</p>

<p>Me estremecí mientras escuchaba este extraño y escalofriante relato de Vincent,


aunque hubo un momento en que me pregunté si toda aquella historia no sería fruto
de la imaginación calenturienta de mi misterioso alumno. Después de todo, durante
la luna llena ocurren cosas muy extrañas…</p>

<p>Vincent me sacó de mi ensimismamiento con un grito:</p>

<p>—¡Mire, ya están aquí mis padres! ¡Caramba, sí que se han dado prisa en venir!
Seguramente se han vuelto locos o están muy enojados conmigo. —Y acto seguido se
encaminó hacia el patio.</p>

<p>Me acerqué a la ventana y miré en dirección a la carretera, pero en aquel


instante oí unos pasos. Y allí estaban los dos, el señor y la señora Kroginold. ¡Y
en verdad que él parecía haberse vuelto loco! No sabría cómo describir su rostro,
pero daba la impresión de que estaba cubierto de cortes que brillaban bajo la luz
de la luna. La señora Kroginold surgió de repente detrás de Vincent, y me dio la
impresión de que el señor Kroginold se preparaba para dedicarme una larga plática.
Dominada por el temor, retrocedí y permanecí callada. Luego, pasados unos
instantes, rompí aquel silencio.</p>

<p>—Aquí tenemos nuestra cápsula escolar —les dije, señalando en dirección a la


base del desfiladero—. Con este aparato, su hijo pretendía volar como en un
«sputnik» y rescatar a un hombre. Dijo que con el aire encerrado en su protector
tendría suficiente para los dos. Vincent sostiene que hay un hombre a punto de
morir allí arriba, y esto le ha producido una angustia que ha encerrado dentro de
su pecho, sin querer comunicárselo a nadie, ni siquiera a ustedes, porque temía que
se enojaran con él.</p>

<p>Me callé durante unos instantes para tomar un poco de aliento. Entonces, el
señor Kroginold, para mi asombro, me dedicó una simpática sonrisa y me dijo:</p>

<p>—¡Está visto que este hijo mío es un pequeño diablo! Durante las últimas horas
estuve inquieto pensando que le había ocurrido algo. Cuando yo era un niño, allá en
el desfiladero… —al llegar aquí se interrumpió, y se dirigió a su hijo—: ¡Vincent,
ven aquí! Si ocurre algo, dínoslo y haré todo lo que esté en mi mano. Vamos a ver,
¿qué sucede? —le dijo mientras le cogía por el brazo y le conducía hacia el porche,
donde todos nos sentamos—. Bueno, ahora explícamelo todo detalladamente.</p>

<p>Vincent, con los ojos fijos en el rostro de su padre y sujetando la mano de su


madre, empezó a explicarle todo lo que me había dicho a mí anteriormente.</p>

<p>—Hay dos hombres ahí arriba, en el espacio, orbitando. La cápsula no funciona


normalmente. Uno de ellos está muerto, y el otro no hace más que gritar pidiendo
auxilio. Este hombre…, se encuentra tan mal que…, ha estado a punto de matarse…
Sólo de vez en cuando noto que su angustia y desesperación desaparecen, pues tengo
como un presentimiento de que ya no está en peligro… Como en este preciso momento.
Pero luego vuelve…; pero aún…</p>

<p>—Ese hombre está orbitando —dijo el señor Kroginold con los ojos fijos en el
rostro de Vincent.</p>

<p>—Desde luego que sí —respondió Vincent—. ¡No había pensado en eso, papá! ¡Oh,
qué estúpido soy!</p>

<p>—No, no eres ningún estúpido —le dijo su padre, abrazándole—; lo que ocurre es
que eres muy joven para comprender ciertas cosas. Ya aprenderás cuando seas mayor.
Lo primero que tienes que hacer es contar tus problemas a tus padres. Para eso
estamos.</p>

<p>—Pero es que yo no tengo por qué escuchar…</p>

<p>—¿Trataste de buscarlo fuera? —le preguntó el señor Kroginold—. ¿Qué sabías de


la cápsula?</p>

<p>—No, sólo sé que vino a mí…</p>

<p>—¿Lo viste? Por otro lado, tú no estabas escuchando telepáticamente. Simplemente


estabas «invadido». Es decir, acertaste a ofrecer la receptividad idónea. Y ahora
dime cuáles son tus planes.</p>

<p>—Quizá ellos también fueron unos estúpidos —opinó Vincent—. Yo estaba dispuesto
a elevar nuestra cápsula… Tenía que hacer algo…, y tratar de interceptar la órbita
del otro. Luego pensé sacar fuera a ese hombre —no sé cómo— y traerlo a la Tierra
aterrizando en el edificio del FBI, en Washington. Estos agentes seguramente
habrían sabido cómo devolverlo a casa.</p>

<p>—Bueno —respondió su padre—; pero, de todas formas, tus planes tienen la virtud
de ser la simplicidad personificada. Por ejemplo, ¿cómo el FBI iba a convencer a
las autoridades de su país de que no nos habíamos apoderado de su cápsula para
provecho nuestro o con fines malévolos? ¿Quieres hacerme el favor, Lizbeth, de
ponerte en contacto con Ron? —continuó el señor Kroginold, dirigiéndose a su esposa
—. Creo que está en Kerry esta noche. Seríamos muy afortunados si nuestro mejor
Motivador anduviera por allí. Veré si Jemmy está allá arriba en el desfiladero.
Trataremos de conseguir su aprobación sobre el artefacto de Remy en Selkirk. Si
éste se hubiera marchado por mucho tiempo, ya nos habríamos enterado de algo.</p>

<p>Era todo un espectáculo ver a los tres sentados en los escalones de mi porche,
hablando entre ellos de cosas extrañas que yo no entendía, y con los ojos cerrados,
como tratando de ponerse en comunicación telepática con otros seres del
espacio.</p>

<p>De repente, Vincent puso su mano derecha sobre el hombro de su madre y le dijo
que en aquel momento volvía el extraño fenómeno.</p>

<p>—No, hijo mío —le dijo su madre—, se trata simplemente de que Ron está tratando
de acercarse a Selkirk. Jake —añadió dirigiéndose a su marido—, Vincent ha recibido
una comunicación.</p>

<p>—Espera un momento, Vincent —le dijo a su chico el señor Kroginold—. Dime cómo
puedo alcanzarlo… Muéstramelo.</p>

<p>Todos permanecieron en silencio mientras Vincent cerraba los ojos y volvía a


concentrarse. Pero luego se echó a llorar de nuevo. Su madre sacó un pañuelo y le
limpió el rostro, mientras decía:</p>

<p>—Todo esto no terminará hasta que la cápsula no vuelva a desaparecer de nuevo


detrás de la Tierra. Con su actitud, Vincent sólo conseguirá contagiar su
desesperación a su padre, y éste, por reflejo, a Jemmy, situado en la parte alta
del desfiladero. Jemmy es nuestro Viejo, quien nos ayudará a partir de ahora; pero
para ello, Vincent tiene que ser nuestro receptor…</p>

<p>—Una especie de acción telepática —dije yo.</p>

<p>—Sí, sí, una especie de acción telepática —dijo la señora Kroginold sonriendo—.
¿No se le ha ocurrido pensar en otra cosa?</p>

<p>—Pues que he tratado de sumar dos y dos, y siempre me ha dado cuatro como
resultado.</p>

<p>—¿Y esto no le agrada?</p>

<p>—No pensaba en ello. Estaba pensando que, a lo mejor, los antepasados de Vincent
no vinieron a la Tierra en una nave espacial sino en el
<emphasis>Mayflower</emphasis>.</p>

<p>—Pero no en el <emphasis>Mayflower</emphasis> de sólo hace unos años…, ¿no es


así? ¿Y qué más?</p>

<p>—¿No ha visto el padre de Vincent ninguna vida en la Luna? —continué


preguntando.</p>

<p>—No hace mucho tiempo de eso. ¿Y qué más?</p>

<p>—¿Y no es posible que allí se encuentre un hombre en peligro y que ustedes estén
tratando de salvarle?</p>

<p>—Pues, verá; para mí, esos cuatro se encuentran bien.</p>

<p>—¿Está segura de ello? Entonces eso significa que esta nueva ciencia acabará
conmigo.</p>

<p>—Se lo explicaré —intervino el señor Kroginold—. Todo está en movimiento. Ron ha


ido por el artefacto espacial. Vendrá aquí tan pronto le sea posible y nos
recogerá, Jemmy está en la cápsula haciendo los cálculos pertinentes para preparar
el encuentro. Luego, si el Poder da su visto bueno, nos encontraremos en
condiciones de traernos a ese muchacho.</p>

<p>—Yo…, yo… —balbucí asombrada—. Bueno, será mejor que regrese a casa. Sin
embargo, hay una cosa que aún me preocupa.</p>

<p>—¿Qué cosa? —me preguntó el señor Kroginold.</p>

<p>—¿Cómo se las va a arreglar el FBI para convencer a las autoridades del otro
país?</p>

<p>—¡Ay! —exclamó la señora Kroginold—. Jake…</p>

<p>Me recogí las faldas y dejé, sentada en los escalones de mi porche, a toda la
familia Kroginold. Cuando cerré la puerta tras de mí, me asombró el contraste entre
la oscuridad allí existente y la claridad exterior. Luego empecé a hacerme toda una
serie de preguntas. ¿Se trataba de un hombre bueno? ¿Era un personaje importante?
¿Qué clase de recompensa buscaba? ¿Era necesario que pasara todo lo que estaba
pasando?</p>

<p>Acto seguido, me calcé los zapatos y me vestí. Luego me puse un jersey y me


situé en el centro del apartamento. Después de todo, era una deferencia el que me
vistiera de gala cuando en la puerta de mi casa había unas personas que esperaban
una nave espacial para emprender un viaje por los espacios siderales. Como oyera
voces de una conversación, me acerqué a la puerta y permanecí atenta a lo que
estaban diciendo fuera.</p>

<p>—Sí, Vincent, se trata de una ajena.</p>

<p>—No, ella no es una ajena. Ella dijo que sólo era una maestra de escuela.</p>

<p>De repente se abrió la puerta y entró el señor Kroginold.</p>

<p>—Perdone que la moleste —me dijo—, pero Vincent dice que a usted seguramente le
agradará ver la llegada de la nave, pero…</p>

<p>—Pero —dije— ustedes no están de acuerdo con los deseos de Vincent por creer que
se trata de un secreto íntimo.</p>

<p>—¡Aquí llega! —exclamó Vincent desde el porche.</p>


<p>—Yo no veo nada —dije, mirando intensamente el cielo.</p>

<p>—No se extrañe —intervino la señora Kroginold—; esta nave dispone de un aparato


que la hace invisible. Jake, pregúntale a Ron…</p>

<p>El señor Kroginold dirigió su mirada hacia el cobertizo. ¡Y allí estaba! Se


trataba de un artefacto color de plata, con el morro hacia abajo. Había aterrizado
sobre el suelo de arena del patio de recreo de la escuela.</p>

<p>—El sistema para permanecer invisible —dijo la señora Kroginold— hará que nadie
nos vea, y otros aparatos impedirán que nos intercepten el radar y otros mecanismos
electrónicos de ustedes los terrestres. No, no somos los tripulantes de un platillo
volante —añadió, sonriéndose—, y me alegro de ello.</p>

<p>—¿Es esto realmente una nave espacial? —le pregunté.</p>

<p>—¡Claro que lo es! —exclamó Vincent—. Era del Hombre Viejo, y en ella lo
llevaron a la Luna para enterrarle; y Bethie y también Remy llevaron a sus padres
y…</p>

<p>—Contente un poco, hijo mío —le interrumpió el señor Kroginold—. No es necesario


que le cuentes a tu maestra toda nuestra historia.</p>

<p>—Ella ya comprende lo que ocurre —intervino la señora Kroginold—. Para nosotros,


ella no es una extraña.</p>

<p>—No iré muy lejos —dijo el señor Kroginold—; pronto regresaré y os recogeré.</p>

<p>—No, yo voy contigo —replicó su esposa—. No estoy dispuesta a perderme esta


interesante y maravillosa aventura…</p>

<p>—Deja que venga con nosotros, papá —dijo Vincent.</p>

<p>—¿Con <emphasis>nosotros</emphasis>? ¿Es que tú también piensas venir?</p>

<p>—¡Desde luego! ¡Es <emphasis>mi</emphasis> hombre!</p>

<p>—Ya ve usted la situación, señorita —dijo su padre, dirigiéndose a mí—. ¡Así es


mi familia! Ahora resulta que también quieren que la lleve a usted.</p>

<p>Me quedé estupefacta, pasmada, sin poder abrir la boca. ¡Llevarme a mí en


aquella aventura espacial! ¡A mí que siempre me han dado miedo las alturas! Pero
accedí, doblegándome ante esa curiosidad que siempre he sentido por las aventuras.
Me proporcionaron una chaqueta de cuero grueso, indispensable, por lo visto, para
esta clase de viajes espaciales, y yo, por mi cuenta, cogí un diccionario inglés-
ruso y ruso-inglés, ya que el hombre que tratábamos de salvar podía ser ruso,
aunque, dadas las dotes telepáticas de Vincent, no era necesario.</p>

<p>Se abrió una puerta de la nave espacial. Cuando ya nos dirigíamos hacia ella, me
acordé de que no había cerrado la puerta de la escuela. Regresé inmediatamente y,
antes de volver a cerrarla, entré y llené un bolso de alimentos y conservas. Salí
de nuevo, cerré la puerta, cogí mi bolsa como si me dirigiera al MONSTRUO MERCANTIL
y, en silencio, recité mi oración de viaje: «Dios mío, acompáñame en mi viaje. No
permitas que ponga en peligro la vida de nadie ni que nadie ponga en peligro la
mía. Amén.» Bajé los escalones del porche y añadí en un murmullo: «Hacia mi
destino, pero ida y vuelta. ¡Por favor, que haya vuelta!»</p>

<p>¿Se han visto ustedes alguna vez en el espacio, rodeados de la nada por todas
partes? ¿Han visto ustedes la Tierra desde cierta altura, como si fuera una cosa
separada, independiente de ustedes? ¿Se imaginan toda una gama de colores que va
desapareciendo poco a poco hasta convertirse en plena negrura, en intensa
oscuridad? ¿Han sentido sobre ustedes, aunque sólo sea por un breve instante, la
mirada de Dios? ¡Yo, sí! ¡Yo, sí!</p>

<p>—Papá, ¿me dejas que dé un paseo por el espacio?</p>

<p>—No —contestó secamente el señor Kroginold.</p>

<p>—Pues sería muy divertido —insistió Vincent—. Mamá, tengo hambre.</p>

<p>—Lo siento mucho, hijo mío, pero tienes que contentarte con la última
hamburguesa que te comiste en la carretera.</p>

<p>—Espera, Vincent —dije—, aquí tengo unas cuantas cosas que te agradarán. Toma:
crema de cacahuetes y galletas.</p>

<p>—Oh, un verdadero festín —dijo Vincent—. ¿Con qué extiendo la crema? ¿Con qué
abriré la lata?</p>

<p>—Espera un momento, pues creo que tengo algo en el bolso que te servirá, creo yo
—dije, mientras observaba que la señora Kroginold no apartaba su mirada de mí.</p>

<p>El olor de la crema de cacahuetes despertó el apetito de todos. Se acercó uno al


que todos llamaban Jemmy y me dijo, indicándome un extraño aparato:</p>

<p>—Eso es el amplificador. Gracias a él se puede manejar la nave espacial.</p>

<p>De repente, algo empezó a emitir un ruido en el panel.</p>

<p>—¡Ahí está! —dijo el señor Kroginold—. Buen trabajo, Ron.</p>

<p>Aquél cogió a su hijo en brazos y lo acercó a una de las ventanillas de la


astronave, al mismo tiempo que le decía que algo marchaba mal en ella.</p>

<p>—¿No podríamos quitar el dispositivo que nos hace invisibles? Así él nos vería —
indicó Vincent a su progenitor.</p>

<p>—Eso sería más dañino para él que el mismo infierno en el que se encuentra ahora
—intervino Jemmy—. Por eso…</p>

<p>—¡Ay! —exclamó Vincent—. Cree que va a morir. Piensa que somos las Puertas de
Oro.</p>

<p>—No, lo que cree es que somos la puerta de entrada al Más Allá —dijo Jemmy—.
Ron, ¿podemos atracar junto a él?</p>

<p>Instantes después, percibí un ruido metálico y, acto seguido, vi cómo el señor


Kroginold y Jemmy, protegidos por sus cascos, abandonaban nuestra nave espacial. Al
cabo de un rato desaparecieron de nuestra vista. Durante unos minutos que nos
parecieron siglos, estuvimos esperando su regreso. Finalmente, el señor Kroginold y
Jemmy aparecieron de nuevo llevando entre los dos una forma inerte.</p>

<p>—El hombre piensa que su compañero está muerto —dijo Vincent—. No sabe si debe
ponerse a rezar. No esperaba que acudiese nadie después de su muerte. Pero, sobre
todo, lo que está tratando es de no pensar en nada.</p>

<p>Lo trajeron dentro de nuestra nave y lo pusieron en el suelo. Pensé que era
demasiado joven para haber muerto, pero en ese instante abrió los ojos. Cuando vio
a Vincent, abrió desmesuradamente la boca y sus ojos parpadearon.</p>

<p>Los tres hombres se consultaron con la mirada. Luego, el señor Kroginold se


dispuso a abandonar de nuevo nuestra nave. Pero esta vez cogió una sábana del
equipo de rescate que habían traído en la nave.</p>

<p>—Él solo puede manejar el cuerpo —dijo Jemmy—. Tiene el cuerpo fuera, pero va a
volver…</p>

<p>En ese instante, Vincent gritó. Antes de que pudiéramos darnos cuenta, una
llamarada alumbró todas las ventanillas del aparato. Luego permanecimos en una
negra oscuridad mientras nuestros cuerpos iban de una a otra pared de la astronave.
De repente se oyó la voz de la señora Kroginold:</p>

<p>—¡Jake! ¡Oh, Jake! ¡Jemmy! Jemmy, ¿qué ha sucedido? ¿Dónde está Jake?</p>

<p>La luz volvió a encenderse y oí una voz.</p>

<p>—No sé si han sido los cohetes retropropulsores o el tubo de escape de los gases
inflamados. ¿Qué piensas, Ron?</p>

<p>—Creo que nos han perforado un costado —respondió éste.</p>

<p>De repente se oyó una explosión y todos caímos al suelo, chocando unos contra
otros, al mismo tiempo que volvía a apagarse la luz. Acto seguido, se produjo un
profundo silencio que habría acabado por volverme loca de no haber sentido que una
mano apretaba la mía.</p>

<p>—¿Por qué están todos callados? —pregunté.</p>

<p>—Las palabras no servirían de nada en un momento como éste.</p>

<p>—¿Dónde está el señor Kroginold? ¿Cómo vamos a conseguir rescatarlo del espacio
exterior?</p>

<p>Los dedos de aquel extraño individuo me apretaron aún más, pero entonces sentí
que Jemmy se sentaba a mi lado y, de un golpe, hizo soltar aquellos dedos que
apretaban mi mano. Luego se puso a gritar diciendo que ya veía al señor Kroginold
aproximarse a nuestra nave. Instantes después, éste penetraba en la astronave. Daba
la impresión de encontrarse moribundo. Le tendieron en el suelo y todos nos pusimos
a cuidarle, tratando de que se recuperase, mientras Vincent lloraba
desconsoladamente. Por fin, después de varios minutos de esfuerzo por parte de
todos, el señor Kroginold abrió los ojos.</p>

<p>Todos respiramos al ver completamente recuperado al padre de Vincent. Poco


después, la astronave puso rumbo a la Tierra, mientras Jemmy, al mismo tiempo que
sostenía la muñeca del extraño rescatado, le hablaba «mediante ciertos movimientos
de los dedos». No sé lo que le dijo, pero el extraño levantó los ojos y me miró a
<emphasis>mí… ¡a mí!</emphasis>, como preguntándome con la mirada.</p>

<p>Una mirada en la que expresaba su agradecimiento por haber decidido no


entregarle al FBI de Washington y permitirle regresar a su país de origen.</p>

<p>Dos semanas después de esta aventura, la familia Kroginold se trasladó a otro


laboratorio, donde el señor Kroginold prosiguió…, las investigaciones, o lo que
fueran. Antes de marcharse, obsequié a Vincent con un regalo —un libro—, que se
negó a aceptar porque no sabía leer.</p>

<p>—No, eso no puedo creerlo.</p>


<p>—Es que mi madre dice que yo no puedo leer ningún libro que trate de cosas
violentas, tristes, desdichadas…</p>

<p>—¿Y cómo puedes tú saber lo que contiene este libro? Lo único que dice su título
es <emphasis>Stickeen</emphasis>. Ya sé por qué no quieres leerlo: Mientras yo
estaba en la otra habitación, te bastó hojearlo para saber todo su contenido,
gracias a esas extrañas dotes que posees, y por ello sabes que su contenido trata
de violencias. Por eso te niegas a leerlo… <emphasis>de nuevo</emphasis>.</p>

<p>—Entonces, profesora —me contestó Vincent—, ¿cree usted que en realidad puedo
leer? ¡Estaba tan avergonzado! ¡Pertenecer a la casta del Pueblo y no ser capaz de
leer!</p>

<p>—Voy a hacerte una demostración —le dije—. Déjame el libro y te haré unas
preguntas.</p>

<p>Así lo hice. Le formulé unas preguntas y me contestó a todas ellas.</p>

<p>—¡Puedo leer! —empezó a gritar mientras daba saltos de alegría—. ¡Eh, Gene, ya
sé leer!</p>

<p>—¡Gran proeza, Vincent! —le contestó Gene, al mismo tiempo que le hacía una
reverencia y dejaba de pintar un dibujo que presentaba la bienvenida de los indios
a Cristóbal Colón—. Aprendí a leer en el primer grado. ¿De qué lado doblan las
rodillas los cocodrilos?</p>

<p>—Todo lo que tienes que recordar —dije, dirigiéndome a Vincent— es ir más


despacio y ser menos apasionado. ¡Ah!, y recordar el tiempo que perdimos haciéndote
pronunciar unos sonidos distintos a tus palabras.</p>

<p>—Es que lo necesito —me dijo—. ¡Todavía no puedo pronunciar las palabras
«manzanas podridas»!</p>

<p>Vincent acudió aquel viernes por la noche con toda su familia a despedirse de
mí. Nos sentamos en el porche de la escuela. Vincent estaba apenado por tener que
marcharse de Rinconcillo y separarse de su amigo Gene. Y para demostrarme que podía
leer, me dio un regalo. Se trataba de una roca pequeña, una extraña formación
cristalina completamente desconocida para mí. En la palma de mi mano producía una
extraña sensación de elasticidad, aunque no percibía ninguna ductilidad en ella
cuando la apretaba con mi pulgar.</p>

<p>—Mi padre me la trajo de la Luna —me dijo—. Algún día volveré a tener otra. Pero
aunque no sea así, quiero que la conserve como un regalo mío.</p>

<p>Durante unos minutos estuve hablando con los señores Kroginold sin hacer mención
de su marcha. Luego les dije:</p>

<p>—¿Cómo es posible que ese extraño pudiera enviar sus pensamientos a Vincent? Lo
digo porque su hijo, en cambio, no captaba las llamadas de auxilio de otras
personas en peligro. ¿Creen que aquel hombre pertenecía al Pueblo, igual que
ustedes? ¿Hay personas como ustedes en aquella parte del mundo?</p>

<p>—Francamente, no lo sabemos —dijo el señor Kroginold después de intercambiar una


mirada con su esposa—. Faltaban muchos de los nuestros cuando llegamos a la Tierra,
pero pensamos que estarían muertos, exceptuando, claro está, a aquellos que se
encontraban cerca de aquí…</p>

<p>—Me pregunto —dijo la señora Kroginold— qué pasaría si, alguna vez, esto le
ocurriera a Jemmy.</p>

<p>Cuando se hubieron marchado en dirección al LME, me senté, y durante unos


instantes no dejé de dar vueltas en mi mano a la roca lunar que me regalara
Vincent. ¡Qué episodio más extraño! Dentro de un mes más o menos, todo me habrá
parecido un sueño lejano, mezclado con otros sucesos de mis años de enseñanza. Pero
aún tenía la impresión de que no todo había terminado. Encontrarse con gente como
los Kroginold y los otros produce una impresión indeleble en una persona. Pensar lo
que hicieron por aquel extraño…</p>

<p>Y a todo esto, ¿qué había de aquel extraño? ¿Qué explicación habría dado éste de
su misterioso viaje por el espacio? Entonces di un salto al recordar un hecho muy
significativo: mi nombre y mi dirección estaban bordados en una esquina de la
sábana en la que le habían envuelto cuando le rescataron, y ¿si el extraño
descubría las señas bordadas en mi sábana? Y ¿si un día se encontrase en un apuro…?
</p>

<p>¡Santo cielo! ¿Qué sucedería si un día llamasen a mi puerta, y al abrirla…?</p>


</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>CUIDADO CON EL PERRO</strong></p>

<p>Gahan Wilson</p>

<p><emphasis>Gahan Wilson es uno de los mejores cartoonists del mundo. Su


especialidad es el humor fantástico, sobre todo una peculiar forma de humor negro
tendente a ironizar, a menudo con una gran fuerza crítica, los mitos terroríficos.
Sus impresionantes viñetas a todo color aparecen regularmente en Playboy, y Fantasy
&amp; Science Fiction, además de dedicar en cada número una página a sus chistes
gráficos, le ha publicado una serie de deliciosos cuentos supercortos, regocijantes
viñetas literarias de las que a continuación ofrecemos una muestra.</emphasis></p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-
line /><p>Hubo una vez un vendedor de enciclopedias que no hizo caso de un cartel
que decía: «CUIDADO CON EL PERRO» y fue hasta el porche de una bonita casa para
tocar el timbre. La puerta de la casa se abrió, y el vendedor fue recibido
inmediatamente por un hombre de baja estatura y afable expresión en el rostro,
quien le condujo directamente a la sala y sin mediar palabras, le sirvió el té con
galletas.</p>

<p>Algo sorprendido, el vendedor describió los múltiples méritos de la enciclopedia


y enumeró las muchas ventajas que obtendría automáticamente la persona que tuviera
la suerte de poseer todos los tomos. El hombre de baja estatura, que llevaba un
batín largo, zapatillas y guantes, siguió sin pronunciar una sola palabra, pero
escuchó con evidente y halagador interés. Al final, asintió firmemente con la
cabeza, entregó al vendedor un cheque firmado por la cantidad íntegra, y se quedó,
sin más trámites, con todos los tomos de la enciclopedia.</p>

<p>El vendedor se marchó muy contento, sonriendo al cartel de: «CUIDADO CON EL
PERRO» y pensando que había sido muy inteligente al ignorarlo.</p>

<p>El hombre de baja estatura y rostro bondadoso contempló al vendedor hasta que le
perdió de vista. Entonces se despojó de su rostro bondadoso, que, en realidad, era
una máscara, del largo batín, las zapatillas y los guantes. Acto seguido se dirigió
a la cocina y sorbió con la lengua un reconfortante tazón de leche, porque,
naturalmente, no era más que un perro disfrazado, y con toda seguridad, su cheque
no serviría de nada.</p>

<p>Moraleja: <emphasis>Cuidado con el verdadero perro</emphasis>.</p>


</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>EL MATEMÁTICO CHIFLADO</strong></p>

<p>Richard Underwood</p>

<p><emphasis>La posibilidad de que existan microcosmos inconcebiblemente pequeños


en el seno de nuestro universo, así como macrocosmos de los que éste sólo sería una
partícula insignificante, ha sido tratada a menudo en la SF. En esta ocasión da
lugar a un desenfadado y demencial relato que muy bien podría figurar en cualquier
antología de humor absurdo.</emphasis></p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-
line /><p>Los fantásticos sucesos de las generaciones interiores comenzaron con una
llamada telefónica a primeras horas de la noche. Aunque el sueño me vencía cuando
descolgué el auricular (me había acostado a las diez, después de un día agotador),
bastó un minuto para desvelarme por completo. Al cabo de otro minuto me hallaba
frente a la pensión de la señora Jenrod, en el interior de mi pequeño coche, que
puse en marcha para dirigirme al número 2.057 de Plymouth Street.</p>

<p>Aunque mi experiencia se reducía a seis meses escasos de trabajo como reportero


del <emphasis>Enterprise</emphasis> de Willowby, mi empleo se consideraba
importante. Después de todo, poseía un flamante diploma del Departamento de
Periodismo de la State University, y si Harry Parks resultaba demasiado exigente,
un montón de otros editores se interesarían por Calvin P. Wilkins, B.
A.<sup>[2]</sup>, de veintidós años, dos metros de estatura, moreno, musculoso,
atractivo y competente. Así que cuando el jefe Harry me comunicó que alguien quería
verme en la dirección antes mencionada, mi tono debió de ser, al principio, de
ligero reproche y con razón. Entonces oí el nombre: «¿Profesor Rumpel, ha dicho?»
«Sí, el gran E. P. en persona, y dese prisa.»</p>

<p>Pues bien, si el mismo Albert Einstein me hubiera llamado un día para una
entrevista (y ya pueden imaginarse mi emoción), desde luego, no habría podido
compararse a ésta. Albert también fue un genio en su día, naturalmente, pero un
genio cuerdo. Este, en cambio, era un genio con un cierto porcentaje de locura,
pero una celebridad mundial en matemáticas, física, astronomía…, en lo que quieran.
Todavía no hacía un año que había llegado misteriosamente de un lugar remoto. Poco
después, procedía, con toda tranquilidad, a desvelar los secretos del universo, por
así decirlo, ante treinta grupos distintos de profesores boquiabiertos. Cuando un
tipo como él llama a un reportero insignificante a una hora intempestiva, es
evidente que va a suceder algo.</p>

<p>Mientras conducía el coche, sumido en un peligroso estado de trance, hacia el


área de Plymouth Street, medité sobre el hecho de que me conociera y requiriese mi
presencia, la de un modesto reportero que solía emborronar cuartillas sin firma.
Tenía que ser (no cabía otra explicación), a causa de aquellos dos artículos de
fondo. El último, publicado tres días antes, era ciertamente sensacional y, además,
ostentaba mi nombre bajo el título. Contenía alguna alusión científica, lo cual
probablemente habría llamado la atención de aquel hombre. Aunque en la Universidad
yo me había especializado en periodismo, siempre me habían gustado las matemáticas,
e incluso hice algunos cursos, incluyendo uno muy difícil de cálculo, para el que
es preciso tener algo de talento, por supuesto. Tal vez el artículo científico
demostraba este talento y alguna pincelada de genio. La cuestión es que me sentía
muy animado cuando enfilé Plymouth Street.</p>

<p>La luz del porche iluminaba tenuemente la entrada, ante la cual aparqué el
coche. Después bajé para echar un vistazo. A juzgar por lo que se veía a media luz,
la vecindad no era demasiado elegante. El cemento de la acera irregular y las
maderas del porche cedieron y crujieron bajo mis precavidas pisadas. Sí, el número
era el 2.057, pero quizá me había equivocado de calle. Me encontraba en esta duda
cuando advertí que la puerta se abría silenciosamente y que una silueta de elevada
estatura se destacaba en la penumbra del interior.</p>

<p>—Adelante.</p>

<p>La voz era grave, gutural, extraña. De pronto, no sé por qué, sentí deseos de no
entrar. Pero aquello era una tontería. Los periodistas siempre quieren entrar.
Tragué saliva y di unos pasos. La puerta se cerró con suavidad a mis espaldas, y me
cegó una luz repentina. Quizá pasaron diez segundos, durante los cuales parpadeé,
asustado y un poco confuso, antes de que pudiera contemplar la asombrosa
escena.</p>

<p>La habitación era grande y no contenía casi nada, a excepción de una caja
resplandeciente, del tamaño de una cómoda, colocada, del modo más incongruente, en
el centro de la estancia. Había también una elegante silla de molduras, una
alfombra gruesa y cortinajes negros en las ventanas. Pero en lo único que me fijé
con detención fue en el gigante. Medía algo más de dos metros y vestía un traje de
una sola pieza, una especie de mono de pana. Tenía la cabeza calva y en forma de
pera, y bajo la protuberante y enorme frente se abrían dos ojos grandes como
cavernas. ¡Eran enormes! Negros, como si el color de las cortinas se reflejase en
ellos, pero también tenían destellos violetas. Unos ojos potentes e hipnóticos,
pero no crueles, afortunadamente. Con una mirada me señaló la silla, donde me
desplomé con cierto alivio.</p>

<p>—¿Cuál es su nombre?</p>

<p>Ni siquiera lo sabía.</p>

<p>—W… Wilkins, señor. Cal Wilkins. Soy periodista.</p>

<p>—Naturalmente, solicité uno. Le dije a su director que lo necesitaba con


urgencia, y que prefería uno que tuviese nociones de matemáticas. Me repuso que
podía enviarme a un principiante que tal vez poseyera algún conocimiento de ellas,
y supongo que se trata de usted.</p>

<p>—Pues… he estudiado matemáticas, en efecto; es posible que más a fondo que la


mayoría de mis colegas.</p>

<p>—Bien. En tal caso, quizá conozca usted la frase más ridícula, estúpida, ilógica
y totalmente inexplicable que se usa a menudo en el ámbito científico. Pero,
perdóneme; no la conocerá, claro.</p>

<p>—Pues… no, creo que no.</p>

<p>—¿Cuál…? —Los profundos ojos se aproximaron a los míos—. ¿Cuál es el número


positivo más pequeño?</p>

<p>Vaya, una pregunta fácil. Recobré la confianza.</p>

<p>—No existe tal cosa, señor. Porque si existiera, podríamos llamarle épsilon,
pero entonces épsilon, dividido por dos aún sería más bajo, con lo que
incurriríamos en una contradicción.</p>
<p>—Bien, exacto. Entonces, ¿cuál es la frase sin sentido que he mencionado? No
importa, se lo diré.</p>

<p>Hizo ademán de aspirar con fuerza, y, acto seguido, escupió las palabras como si
fuesen una afrenta a su inteligencia casi imposible de soportar:</p>

<p><emphasis>—La partícula final.</emphasis></p>

<p>Transcurrieron unos momentos antes de que continuara.</p>

<p>—Un día dijeron que el átomo podía serlo, pero más tarde empezaron a hablar de
sus partes componentes: protones, neutrones, electrones y mesones. No iban muy
desencaminados, hasta que un idiota hizo la observación de que debían seguir
buscando la partícula final. Cualquier matemático en ciernes, incluso usted,
hubiera podido echarle en cara la futilidad de esta búsqueda. Pero, probablemente,
el significado completo de las palabras que usted acaba de recitar, y que oyó en
algún aula, nunca ha sido realmente comprendido. Supongamos…</p>

<p>Se volvió hacia la caja del tamaño de una cómoda. A mí me invadió una extraña
sensación al mirarla. ¿Era posible que resplandeciera <emphasis>de
verdad</emphasis>, hinchándose un poco y luego contrayéndose, o se trataba
solamente de un truco de aquellos ojos hipnóticos?</p>

<p>—Hoy he traspasado la última barrera.</p>

<p>Las cavernas de luz violácea me enfocaron otra vez.</p>

<p>—No queda mucho tiempo. Debemos intentarlo antes de una hora; de lo contrario,
las fuerzas del campo perderán su alineación.</p>

<p>Me pellizqué enérgicamente. Los ojos penetrantes no se desviaron ni


desaparecieron.</p>

<p>—Supongamos que podemos construir una máquina reductora. Sería incomparablemente


más importante que la «máquina del tiempo» que nos ha presentado la ciencia
ficción, porque con ésta ya tenemos al menos una idea vaga de lo que sucedería si
pudiéramos viajar en el tiempo, hacia delante o hacia atrás. También es cierto que
nuestras mentes pueden elevarse, aunque sea muy débilmente, hacia las ilimitadas
galaxias del espacio; pero jamás hemos intentado siquiera viajar en la dirección
opuesta: <emphasis>hacia adentro</emphasis>.</p>

<p>»Imaginemos ahora que nos introducimos en la máquina y que, cuando la fracción


uno sobre diez aparece en una superficie sensible, nosotros y la caja nos vemos
instantáneamente reducidos a una décima parte de nuestras dimensiones lineales.
Ello significa que los volúmenes se reducirían al cubo de una décima parte. Una
célula eléctrica se dispara, añadiendo cero tras cero al denominador y con cada uno
de ellos nuestro tamaño va disminuyendo en una milésima parte. A los diez ceros,
aproximadamente, seríamos tan pequeños como el átomo normal, y con unos cuantos más
entraríamos en un territorio desconocido, <emphasis>cuya naturaleza nadie ha
tratado siguiera de aprehender</emphasis>. Después de veintiséis ceros más,
seríamos en comparación con el hombre normal, como éste ante el universo del radio-
telescopio, suponiendo que dicho universo tenga unos diez billones de años luz de
diámetro. Y, entretanto, en el interior de la caja todo parecería perfectamente
normal.</p>

<p>Estaba loco, sin duda, pero, en cierto modo, yo comprendía lo que quería
decirme.</p>
<p>—Sería una verdadera proeza. Realmente le haría sentirse a uno muy raro.</p>

<p>—¿Por qué? Otras cosas igualmente grandes están ocurriendo continuamente, como
usted sabe muy bien. En este mismo momento nos encontramos viajando a más de
dieciocho millas por segundo alrededor del Sol y sobre la superficie de la Tierra,
y ambos, la Tierra y el Sol, giran a su vez dentro de la galaxia la Vía Láctea a
una velocidad diez veces mayor. Y sin embargo, no notamos nada. ¿Qué es lo que dijo
Shakespeare acerca de que había más cosas?</p>

<p>—«Más cosas en el cielo y en la tierra —cité— de las que sueña este mundo.»</p>

<p>—Precisamente. Y ahora llegamos al verdadero problema de la ciencia que se


aparta completamente de mis propias pretensiones, si podemos llamarlas así.
Supongamos que la máquina ha disparado ya un millón de ceros, y su tamaño, del
mismo modo que el de usted, se ha reducido proporcionalmente. Usted sale de la
caja. El átomo que le rodeaba en un determinado momento se ha convertido en una
montaña, en un sol, en una galaxia, y por fin en algo ilimitadamente vasto. Yo le
pregunto, ¿qué podría usted alcanzar, tocar, en estas circunstancias?</p>

<p>Me sentí inspirado.</p>

<p>—¿La partícula final?</p>

<p>—Por supuesto que no, idiota. Porque el proceso continúa indefinidamente; no


existe nada en la naturaleza o en la lógica que pueda detenerlo. Se trata
únicamente de la primera generación interior, pero luego otro millón de ceros nos
lleva a la segunda, y otro…</p>

<p>—Ya basta —interrumpí—. Creo que le he comprendido.</p>

<p>—Entonces, entre.</p>

<p>Una mano de acero me agarró por el brazo. Luché en vano mientras la puerta de la
máquina reductora se cerraba a mis espaldas, y, al ver una luz diminuta lanzando
una hilera de ceros, gemí. Se movían hacia la izquierda, primero lentamente,
después a mayor velocidad, hasta que por fin se fundieron en la oscuridad. Entonces
los ojos enormes de E. P. Rumpel surgieron para clavarse en los míos.</p>

<p>—¡Fuera!</p>

<p>La palabra sonó alegre y despreocupada. La oí desde lejos, mientras mi mente y


yo nos debatíamos en una densa niebla; entonces me di cuenta de que la puerta
estaba abierta y de que la voz de Rumpel tenía un timbre cálido y humano.</p>

<p>Sujetó un aparato a mi espalda y pasó un tubo flexible y transparente bajo mi


axila izquierda, introduciéndomelo después en la boca.</p>

<p>—Aire comprimido —me informó. Aquel hombre pensaba en todo. Una mirada al espejo
que por casualidad llevaba en el bolsillo me mostró solamente unos labios apretados
alrededor del tubo, casi invisible, por el cual respiraba un aire agradable y
normal, con un suave olor de heno recién cortado. Me alegré de no ir enfundado en
un antiestético traje espacial, pues, aunque deteste repetirlo, soy bastante
apuesto. Era difícil predecir lo que podía sucederme en una situación como aquélla
—. Estación Un Millón Sesenta y Tres. Tenga cuidado.</p>

<p>Salí a un ambiente de luz difusa y advertí que mis pies no pisaban el suelo. A
mi alrededor flotaban trozos grotescos de un material amarillo Heno de agujeros,
parecido a una esponja o a un pedazo de queso. Unos treinta metros más abajo se
extendía una superficie plana de color marrón que se perdía en un horizonte
verde.</p>

<p>—Como observará —dijo el profesor Rumpel, carraspeando—, parecemos ingrávidos.


Sólo estamos atraídos ligeramente por un diminuto protón con el aspecto de la
Tierra que hay debajo de nosotros, lo cual nos da la sensación de que nos movemos
de arriba abajo. Pero fíjese en el techo rojo, que prácticamente equilibra las dos
atracciones. La miasma, marrón y roja nos mantiene estacionarios y conduce el
sonido de mi voz. ¿No lo había notado?</p>

<p>Tuve que confesar que no. Había otras cosas que requerían mi atención,
incluyendo el tacto húmedo de las esponjas gigantes. Nos deslizábamos
juguetonamente de un trozo a otro, salpicándonos mutuamente con el líquido. Pero de
repente el profesor Rumpel, que estaba cabeza abajo, se enderezó, me cogió por el
cuello y me indicó una burbuja dorada.</p>

<p>—Está palpitando —gritó—; sólo disponemos de dos minutos.</p>

<p>Su fuerza era casi sobrehumana. Tropezamos juntos contra un peñasco amarillo, y
fue una suerte que la ley de acción y reacción del profesor Isaac Newton siguiera
funcionando. Apoyándonos en los trozos que nos rodeaban por todos lados, nadamos y
avanzamos hacia nuestro resplandeciente objetivo. Pocas veces he visto algo de
aspecto tan acogedor como aquella pieza rectangular de tan extraño material en cuyo
interior nos refugiamos jadeantes. La puerta se cerró. La luz de la cinta pestañeó
y los ceros empezaron a surgir en el lado izquierdo.</p>

<p>—Me he descuidado —dijo Rumpel—. Si no paro el cronometrador, la máquina vuelve


a ponerse en marcha a los cinco minutos. La estancia más prolongada que podré
lograr es algo más de una hora. Esto necesita muchas rectificaciones.</p>

<p>Yo me encontraba demasiado aturdido para hacer algún comentario, pero tenía la
impresión de que el trabajo realizado hasta el momento no era de despreciar.</p>

<p>De este modo continuamos el proceso, haciendo frecuentes paradas en nuestro


camino, hacia la Estación Tres Billones, que, como supe después, era el punto
culminante de todo él viaje. La mayor parte de las paradas tuvo lugar en balones
exóticos semejantes a planetas, con distintas formas de vida, algunas casi humanas.
En una ocasión me interesé por una encantadora criatura que a su vez pareció
interesarse por mí. El profesor Rumpel tuvo que llevarme a rastras cuando la
máquina empezó a parpadear. Solté una mano cálida con bastante desgana, al tiempo
que notaba la extrañeza de su contacto.</p>

<p>—Seis dedos y ningún pulgar —observó el profesor—. ¿No ha leído en los letreros
que utilizan como base el doce en lugar del diez, como hacen los humanos? La razón
debería ser obvia. ¿No se ha fijado?</p>

<p>Suspiré. Tenía mucho que aprender y Rumpel no se perdía un solo detalle. Era lo
que podía llamarse un individuo dotado.</p>

<p>En un neoplaneta, los soles pululaban en el cielo. El profesor dijo que se


trataba de una región similar a los núcleos globulares del exterior de nuestra
galaxia, en el superuniverso del hombre. Naves espaciales surcaban la bóveda
celeste, algunas de ellas muy parecidas a platillos volantes. Contemplé una gran
variedad de criaturas, tanto atractivas como repelentes, que convergían en una
rampa gigante. Era realmente una de las reuniones más cosmopolitas que he visto en
mi vida.</p>

<p>Olvidaba mencionar que en esta etapa me pareció estrechar una mano entre las
mías; tenía unos siete dedos y pertenecía a un ser que acaso fuera femenino y que
se acurrucaba contra mi brazo. Yo sabía que, en circunstancias similares, el
profesor Rumpel se hubiera puesto a especular sobre las bases siete y catorce, con
la sola intención de practicar y llegar a una posible comunicación, pero, en mi
opinión, tal conducta rayaba en lo excesivo. En la Universidad se me consideraba un
hombre rápido, decente, pero nada tímido. Ahora estaba comprobando que mi técnica
tenía cualidades universales.</p>

<p>Bueno, fuera lo que fuese, debíamos marcharnos y reanudar la ruta. Pronto


advertí que ya no perdía el conocimiento durante las precipitadas salidas; entonces
Rumpel me enseñó que, girando el conmutador hacia el lado inverso, podíamos
retroceder en cualquier momento, lo cual se me antojó uno de los trucos más útiles
de aquella máquina. Empecé a divertirme con el conmutador, girándolo a mi capricho,
fascinado con la idea de que nos reducíamos o agrandábamos a voluntad. Observé que,
entre parada y parada, el profesor Rumpel, sumido en la lectura de un libro, no me
hacía el menor caso. (Cogí una vez este volumen del estante que estaba bajo la luz
y vi que sólo contenía jeroglíficos, según creo.) Pero de pronto levantó la vista,
miró la esfera con expresión alarmada y, luego, sacó el reloj y contó diez
segundos.</p>

<p>—Corte —gritó—. Estación Tres Billones. Salgamos.</p>

<p>¡Oh! ¡Qué mundo tan maravilloso era aquél! Había árboles, hierba, viento, como
en la Tierra, pero todo más bello. Y justamente por delante de nosotros pasó una
criatura que caminaba con una gracia imposible de igualar por ninguna mujer de
nuestro planeta, una criatura de aspecto increíblemente hermoso, como un ser humano
de una era distinta y enteramente purificado de todos los defectos del hombre
actual.</p>

<p>¿Quién era yo, Calvin P. Wilkins, B. A., educado, sofisticado, petulante y


viviendo en circunstancias anormales, para pensar en el amor a primera vista? La
máquina se detuvo; entonces Rumpel me advirtió que la duración de la parada sería
sólo de media hora. Yo tenía la convicción de que debía hacer algo. No tenía idea
de qué ocurriría si me ocultaba y obligaba al piloto a seguir solo su camino, y
dudo de que alguien hubiera podido saberlo en una situación como aquella. Además de
este problema, uno nuevo e inusitado surgió en el momento más oportuno. Por primera
vez en mi vida, mi confianza en la propia técnica me había abandonado.</p>

<p>Esto era realmente desastroso. Se me ocurrió que media hora no podía ser
suficiente. Necesitaba por lo menos una hora entera para conseguir la dirección de
aquella estupenda criatura, si es que había direcciones en aquel maravilloso lugar.
Mientras pensaba esto, la fui siguiendo a una distancia discreta, hecho que
demostraba mi desequilibrio emocional.</p>

<p>Ella siguió caminando, serena, majestuosa y sin percibir mi presencia. Al llegar


a un pequeño edificio, se sentó en un banco, como hace la gente de la Tierra cuando
espera el autobús.</p>

<p>Tenía que ser ahora o nunca. Por suerte, soy un hombre de recursos. Haciendo
acopio de valor, retrocedí hasta donde estaba el profesor, me apoderé de un
oportuno mazo y lo blandí con fuerza sobre él, dejándole inconsciente. Sentía
hacerlo, naturalmente, pero era preciso para tener tiempo de conseguir mis
fines.</p>

<p>Llevé al gigante a rastras hasta la máquina reductora, donde era menos probable
que llamase la atención, y fijé el cronometrador en la posición de una hora. Una
vez hecho esto, el tiempo de la parada era irreversible, así que Rumpel no podría
hacer nada, cuando recobrase el sentido, para adelantar la marcha. Volví adonde
estaba ella y me senté a su lado, temblando en mi interior, pero firmemente
decidido. En seguida observé que era uno de los pocos seres que había visto en este
viaje provistos de cuatro dedos y un pulgar.</p>
<p>La situación era comprometida, teniendo en cuenta el abandono de mi confianza y
lo inmenso de mis pretensiones. La diosa miraba fijamente ante sí y su perfil era
devastador. Parecía indicada la técnica dilatoria de los casos desesperados y me
decidí a usarla: miradas casuales, ojos que se encuentran, parpadeo, consulta al
reloj, imperceptible cambio de posición…, en fin, lo de siempre. Pensé por un
momento que había llegado la ocasión de decir: «¿No nos hemos visto antes?», pero
comprendí que era una tontería. Hablar era inútil, naturalmente.</p>

<p>Y sin embargo, entre los billones y billones de posibilidades, ¿no podía darse
la casualidad de una repetición, incluso del aspecto lingüístico? Totalmente
absurdo e improbable, claro, pero…</p>

<p>—¿No nos hemos visto antes?</p>

<p>Tal vez a ustedes les cueste creerlo, pero fue ella quien lo dijo. Cuando ocurre
una cosa así, no hay más remedio que abandonarse al destino y dejarle actuar, como
hice yo.</p>

<p>Resultó que su inglés era tan bueno como el mío, quizá mejor, o así me lo
pareció en mi estado de confusión, que iba en aumento a medida que crecía mi pasión
amorosa. Pero comprendí que su observación inicial era completamente correcta.
Estaba en un país de costumbres amables, y ella se equivocaba al creer que nos
habíamos visto antes.</p>

<p>Aquello requería una complicada explicación. No creo que aceptase íntegramente


mi relato de la máquina reductora, pero fue muy cortés al respecto. Y le apenó,
estoy seguro de ello, que tuviera que irme. Sacó del bolso una hoja de papel,
escribió apresuradamente unas líneas en la parte superior y en la inferior, rompió
el papel en dos mitades y me entregó una.</p>

<p>—Si vuelves algún día —murmuró—, juntaremos las dos mitades. Adiós y buena
suerte.</p>

<p>Ni siquiera un beso. ¡Y yo con mi técnica!</p>

<p>Con tristeza, guardé en el bolsillo la mitad de la hoja y eché a correr hacia la


máquina. Estaba seguro de una cosa: <emphasis>volvería</emphasis>, si es que había
un camino de vuelta. No me hubiera marchado de no sentir una cierta lealtad hacia
el profesor Rumpel, quien, después de todo, me había ayudado a encontrar el amor,
aunque fuese de modo indirecto.</p>

<p>El pobre hombre seguía allí, todavía inconsciente. Pero yo ya había aprendido a
despegar. Me sentía culpable, pero al mismo tiempo noble, competente y casi
insoportablemente sentimental cuando apreté el conmutador y esperé el momento.</p>

<p>Unos versos me vinieron a la mente. Una vez, rebuscando en el desván, encontré


un ejemplar de una antigua revista, <emphasis>The Literary Digest</emphasis>,
fechado el 3 de noviembre de 1923. Recordaba la fecha porque el poeta me había
«entrado», como decíamos en aquellos días, a pesar de mi indiferencia hacia lo
intelectual. Me aprendí la poesía de memoria. Jamás sus versos me habían parecido
tan apropiados y emocionantes:</p>

<p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>Estuvimos juntos en un solo fragmento de la mañana.

</emphasis></p>
<p><emphasis>Los caminos se unían en las colinas, y fuimos hacia el oeste.
</emphasis></p>

<p>Sí, nuestros caminos se habían unido y yo esperaba que para siempre, en un lugar
oculto y nuevo para el vetusto universo.</p>

<p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>Camaradas casuales de la juventud y de la montaña,

</emphasis></p>

<p><emphasis>perdimos un tiempo precioso jugando y riendo tontamente.


</emphasis></p>

<p>¡Oh!, pero nosotros no lo íbamos a perder, porque yo pensaba volver.</p>

<p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>¿Cómo podía saber yo que su ausencia oscurecería las colinas?

</emphasis></p>

<p><emphasis>Riendo, la miré dirigirse hacia el sur y alejarse de mi vista.


</emphasis></p>

<p>¿Al sur? ¿A la Generación de Tres Billones?</p>

<p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>Debí abandonarlo todo y hacer de su camino mi camino;

</emphasis></p>

<p><emphasis>debí seguirla hasta los confines de la Tierra.


</emphasis></p>

<p>Y lo haría. La seguiría incluso mucho más lejos.</p>

<p>Durante el ascenso hacia nuestra generación, imploré al gran hombre que me


entregara el secreto de la máquina reductora para poder regresar al lado de mi
distante y maravilloso amor. Pero el profesor Rumpel estaba enfadado, lo cual no
era de extrañar, teniendo en cuenta el chichón de su cabeza.</p>

<p>—Usted y su amor a primera vista —se burló—. Sí, le he perdonado, supongo, pero
dudo de que le confiase el secreto aunque me fuera posible. No es una persona de
fiar. Al fijar el cronometrador en una hora, cuando ya estaba fijado en media,
estropeó la maquinaria, poniendo en funcionamiento el alternador de aumento y
disminución, de tal suerte que ahora ya no sé dónde estoy. ¿Qué digo dónde estoy?
Ya ve, entre otras cosas, ha estropeado usted mi dicción.</p>

<p>—Vamos, profesor, no se enfade. Se lo ruego. ¿No comprende lo que esto significa


para mí?</p>

<p>Pero todo fue inútil. Edwin Percival Rumpel no cedió.</p>


<p>Cuando la máquina se posó con un ligero golpe, salimos de su interior. Él aún
estaba enfurruñado, pero habló, y lo que dijo fue muy extraño:</p>

<p>—Vea: G. Uno. Su chica se halla en la generación representada por uno partido


por diez con el exponente tres billones. Claro que usted descompuso de tal modo la
máquina que el número exacto es difícil de precisar, pero en cualquier caso, esta
jovencita se halla gravemente desplazada. Mi propia generación es también tres
billones, pero usted se queda en la que indica el numerador. Yo voy en la dirección
<emphasis>opuesta</emphasis>.</p>

<p>Los enormes ojos me miraron con afecto, según me pareció, desde el interior de
la caja. De pronto, ésta desapareció… La luz del amanecer me reveló el papel negro
que cubría las ventanas y que yo había tomado por cortinajes, una silla con el
brazo roto, que yo viera elegantemente esculpida, y una capa de polvo amarillento
en lugar de la alfombra gruesa.</p>

<p>Una vez en la calle, subí a mi coche, embargado por la tristeza, y me alejé para
siempre de la casa vacía del 2.057 de Plymouth Street.</p>

<p>Es curioso que el tiempo pueda dar tanto de sí. Cuando me desperté en la pensión
de la señora Jenrod, tuve la sensación de haber estado ausente durante un año. ¡Qué
sueño tan absurdo! ¿O no había sido un sueño? ¿Cómo podía recordar con tan
meridiana claridad todos y cada uno de los emocionantes detalles: los ojos, la
boca, las orejas, el modo de andar y… también, cómo no, la máquina?</p>

<p>En la calle, un vendedor de periódicos voceaba una noticia:</p>

<p>—¡Extra! ¡Extra! Un gran hombre desaparece durante la noche. Desaparece también


su abultado equipaje. ¡Extra! El profesor Rumpel, el mayor… —Los gritos se
perdieron en la distancia.</p>

<p>Yo salté de la cama. ¿Por qué estaba vestido? El bolsillo de mi americana


contenía algo, y metí la mano en él. Saqué una hoja de papel, cortada por la mitad,
así como un peine y un espejo pequeño. En el papel aparecía el nombre de una chica
y su dirección. ¡La dirección era increíble!</p>

<p>¿Sería posible que yo hubiese dirigido la máquina hacia dentro, y luego de nuevo
<emphasis>hacia fuera</emphasis>, de modo que la Estación Tres Billones fuese en
realidad el viejo planeta Tierra enfocado desde un ángulo diferente? Rumpel había
admitido que mis métodos de navegante aficionado, impeliendo la máquina hacia
delante y hacia atrás, habían embrollado sus cálculos. Aquel largo ascenso hacia
Plymouth Street podía haber sido un segundo viaje de vuelta extremadamente
afortunado.</p>

<p>Y de este modo, en caso de que ustedes se lo hayan preguntado, fue como encontré
a Norma, mi esposa. Ella dice que <emphasis>pensó</emphasis> que yo estaba un poco
chiflado cuando me senté en aquel banco y le conté aquella ridícula historia,
pero…, bueno, le causé cierta impresión. Como es natural, hizo falta un montón de
correspondencia y muchas dotes de persuasión para convencerla de que no era tan
mentiroso…, aparte de que cuando la abordé con aquella expresión de enamorado era
pleno día, y una hora perfectamente respetable; no era tarde, <emphasis>ni mucho
menos</emphasis>. Me vi obligado a mandarle libros que tratasen de zonas del
tiempo, de astronomía y cosas por el estilo; a explicarle que, habiendo salido
mucho después de <emphasis>oscurecer</emphasis>, había llegado frente a su casa
<emphasis>antes</emphasis> de la cena, al final de mi primer viaje de vuelta a la
Tierra; que la segunda vez habíamos aterrizado en un lugar distinto porque logré
dar, por casualidad, con Plymouth Street. También tuve que explicarle la razón de
que yo supiera que el universo de los libros de astronomía se encontraba
probablemente en una minúscula parte de uno de los llamados átomos, situado bajo
una de las uñas de quién sabe si el pie izquierdo del profesor Rumpel, el cual
había desaparecido tan misteriosamente.</p>

<p>Norma se limita a mirarme de un modo extraño, aunque bastante atractivo. Después


de todo, la gente del lugar donde ella vive se muestra siempre un poco superior y
escéptica hacia los inocentes que vivimos en Florida. Por esta razón tuve que
trasladarme a su preciosa California para poder seguir dándole explicaciones.
Todavía no he conseguido terminarlas.</p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>UN EXTRAÑO EN LA CASA</strong></p>

<p>Kate Wilhelm</p>

<p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>Uno de los temas más sugestivos de la SF es sin duda el de la


comunicación con los extraterrestres. Cuando esta comunicación se plantea a nivel
íntimo, de hombre (o mujer, en este caso) a xenoide, con todas las implicaciones
psicológicas del contacto de dos mentes muy distintas, el asunto se presta a un
tratamiento especialmente interesante, aunque a menudo sólo sirva para dar lugar a
un tópico relato de terror, en la línea de la peor xenofobia.

</emphasis></p>

<p><emphasis>Por ello resulta particularmente atractiva esta excelente narración de


Kate Wilhelm, en la que el turbador y doloroso contacto de dos mentes que en
principio se repelen a causa de su distinta naturaleza logra desembocar en la
comprensión y el afecto. Con el aliciente adicional de que esta comunicación
lacerante, al borde de lo imposible, sirve de contrapunto a la presunta intimidad
entre marido y mujer, mostrando cuan básica puede ser la desconexión entre dos
personas sumidas en un mundo de convencionalismos, aunque aparentemente se hallen
unidas por un lazo fuerte y profundo.
</emphasis></p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-line /><empty-
line /><p>Robert conducía su coche lentamente por la avenida del enorme caserón; al
verlo, sonrió divertido. Mandy soltó una carcajada. Realmente, aquel edificio era
una broma gastada a una viuda respetable. Era de piedra y tenía tres pisos, con un
amplio porche que rodeaba tres de sus cuatro fachadas. Se decía que el primitivo
edificio, al que se le añadieron después los dos pisos superiores, había sido
construido en 1820. Unas altas columnas se erguían hasta la segunda planta,
restando importancia a la puerta de entrada, de doble batiente; las ventanas del
primero se arqueaban hacia fuera, a pares, y simétricamente espaciadas, y las del
segundo seguían la misma pauta. Pero en el tercer piso daba la impresión de que el
arquitecto había heredado una colección de ventanas, ninguna de las cuales tenía el
mismo tamaño, forma o estilo. Unas se abrían hacia fuera, otras de abajo arriba,
algunas tenían rejas, y dos de ellas unas raquíticas persianas. «Una casa extraña
de verdad», pensó Robert. En el asiento posterior del coche, el doble letrero iba
de un lado para otro al tiempo que tintineaba la cadena que unía las dos partes. En
una se leía: «Agencia de Seguros Phillips», y llevaba adornos de estilo colonial;
en la otra parte, agresivamente moderna: «Modas Amanda.» Este fin de semana
colgaría el letrero, y se instalaría de modo oficial, aunque los de las mudanzas
tardarían seis días en venir.</p>
<p>Robert aparcó el coche frente a la fachada posterior de la casa, después miró
hacia el bosque, que se extendía al otro lado del patio.</p>

<p>—A veces es necesario que suceda algo muy importante para que se te abran los
ojos y te pares a considerar las cosas. En mi caso ha sido el ataque cardíaco, ¿no
crees?</p>

<p>Mandy se volvió rápidamente, y él sonrió al ver cómo escrutaba su cara. Ambos


sabían que ella no podía evitarlo; después de su ataque al corazón, ocurrido dos
años atrás, ella le observaba siempre atentamente a la menor provocación.</p>

<p>—Me refiero a nuestra marcha de la ciudad. ¡Dios mío, una casa de campo!
¡Nosotros, en una casa de campo!</p>

<p>—Tienes razón, esto no parece para nosotros. Tendremos que acostumbrarnos,


supongo. Después de veintidós años en diversos apartamentos… —Mandy volvió a reírse
al tiempo que abría la portezuela del coche y salía corriendo hacia la puerta
posterior de la casa.</p>

<p>Robert la siguió a paso lento, mirándola satisfecho. Mandy era esbelta y ágil, y
sus movimientos recordaban, por la fluidez de los mismos, los de un líquido.
Llevaba muy cortos sus cabellos negros, aún sin una cana, y sus ojos oscuros
brillaban y se humedecían con facilidad. Esto la molestaba, pero prestaba a su
mirada una gran tersura y vivacidad. Rebosaba energía, sus músculos eran tensos, y
tenía tendencia a la delgadez, contra la que luchaba con un régimen que hubiera
obligado a Robert a volver al hospital en una semana.</p>

<p>Mandy canturreaba mientras trabajaba en la casa. Esperaba la llegada de un joven


vecino que la ayudaría a ordenar los enseres amontonados en el garaje hasta el
techo. Dio una ojeada por la ventana y vio a Robert con dos hombres que vestían
sendos monos y que limpiaban el arroyo y reparaban el dique, gracias al cual se
formaba un lago en el terreno perteneciente a la propiedad. Los contempló durante
varios minutos; Robert, muy derecho y bien vestido, parecía fuera de lugar en aquel
ambiente. Le compraría pantalones de pana, y quizá incluso un mono. Trató de
imaginárselo con este atuendo, pero no lo logró. En aquel momento vino el
muchacho.</p>

<p>El sábado por la noche, tanto ella como Robert estuvieron de acuerdo en que
instalarse en una casa era un trabajo agotador.</p>

<p>—Ve arriba y toma un baño mientras lleno el lavaplatos —sugirió Mandy al tercer
bostezo de Robert—. Yo subiré dentro de pocos minutos.</p>

<p>Él le dio un beso en el ojo derecho, sin replicar, y salió bostezando de nuevo.
Mandy ansiaba andar sola, con su cansancio y su satisfacción, por la nueva casa.
Quería tocar el entarimado, pasar la mano por los muebles, disfrutar de su hermosa
adquisición. ¿Por qué ninguno de los dos había pensado antes en la posibilidad de
abandonar la ciudad? Ahora les parecía algo tan natural. Jamás se había hecho
ilusiones de que Robert accediera a marcharse, y, probablemente, él pensaba lo
mismo de ella. Si Robert hubiera leído en su interior una sola vez durante todos
aquellos años, habría sabido la nostalgia que ella sentía por el campo, por un
jardín, por el bosque y por ver crecer las plantas. Dejó por unos momentos su tarea
de fregar los platos y se quedó mirando fijamente hacia delante; después reanudó su
trabajo con energía. Las personas siempre tienen facetas que los demás desconocen,
a menos que quieran descubrirlas preguntando directamente. ¿Cómo podían haber
adivinado ellos sus mutuos pensamientos?</p>

<p>Pero ahora ya no importaba. Se encontraban aquí, y les gustaba. Su hija Tippy,


de veinte años, también estaba de acuerdo y Laura acabaría por convencerse cuando
viniera, aunque de momento era muy contraria a la idea. Se hallaba en París,
estudiando arte. Tippy estaba haciendo un curso avanzado de matemáticas en el
estado de Pennsylvania. «Ojalá hubieran vivido en un lugar como éste cuando eran
niñas y estaban en casa», pensó Mandy con nostalgia. «¡Basta!», se dijo bruscamente
a sí misma, apagando la luz de la cocina. Las lámparas de la sala continuaban
encendidas; era la única habitación de la planta baja que contenía algunos muebles.
Se quedó en el umbral observando los sedosos cortinajes, las sillas blancas y
doradas, el diván, y expresó su aprobación con un movimiento de cabeza.</p>

<p>De repente, se tambaleó al tiempo que alargaba la mano en busca de un punto de


apoyo, pero no encontró nada. Cerró fuertemente los ojos. En un instante, la
habitación había cambiado, volviéndose grotesca, demasiado chillona,
inhospitalaria, opresivamente calurosa y, asfixiante. Cuando abrió de nuevo los
ojos y miró a su alrededor, la habitación volvía a estar como antes. Pero ella
notaba una extraña sensación de ingravidez, aunque el malestar ya había pasado.
¿Indigestión? Había sido algo muy fugaz, el tiempo de cerrar los ojos y volver a
abrirlos; quizá sólo dos segundos. Salió de la habitación y se dirigió al panel de
interruptores desde donde se controlaban todas las luces de la planta baja. Apagó
las lámparas, y en la oscuridad le invadió el terror, sólo el terror. Apretó de
nuevo los interruptores y, al volver la luz, se desvaneció su miedo momentáneo. Rió
débilmente, pero, cuando volvió a apagar las luces, tuvo la precaución de dejar
encendidas las del vestíbulo.</p>

<p>Robert ya dormía cuando entró de puntillas en el cuarto. Sumergida en el agua


caliente de la bañera, y ya más relajada, leyó un capítulo de un libro que él había
dejado en el baño: <emphasis>El cine escandinavo</emphasis>. Ahora sí que Robert
tendría espacio suficiente para una cámara oscura, y una sala de proyección, y para
su colección de películas de ocho milímetros…</p>

<p>Robert gimió con un largo e inarticulado sonido de dolor o de protesta. Mandy


dejó caer el libro, saltó de la bañera y se encontró junto a la cama, sin tener
conciencia de haberse movido, con la bata encima de su cuerpo húmedo. Ahora dormía
pacíficamente. ¿Había sido un sueño? Mandy se mordió los labios, hubiera querido
despertarle, asegurarse de que estaba bien, pero temió interrumpir su descanso…
Entonces sintió un escalofrío, y volvió al baño para secarse. Vio el libro dentro
de la bañera y lo sacó; ya no servía para nada. Lo tiró a la papelera y se metió en
la cama junto a Robert, acercándose mucho a él. Dejó encendida la luz del cuarto de
baño y la puerta entreabierta.</p>

<p>A la mañana siguiente, en tanto que ella preparaba el desayuno, Robert fue al
pueblo a comprar el periódico. Mientras comían, hablaron de la casa.</p>

<p>—¿Por qué no ha vivido nadie aquí durante los últimos treinta años? —preguntó
Mandy—. Los anteriores propietarios gastaron miles de dólares en mejorar la
propiedad, y sin embargo, nadie se ha quedado. ¿Por qué?</p>

<p>—La razón principal es el gasto de miles de dólares. El último comprador se


arruinó. Y si no fuera porque ambos tenemos aquí nuestro local comercial, tampoco
nosotros podríamos mantenerla, querida. A nosotros nos resultará más barato que dos
oficinas en la ciudad, pero para una familia es imposible… —Robert volvió a mirar
la página financiera del periódico, pero en seguida levantó la vista—. ¡Oh! Gus
Farley me ha dicho que ayer su chico llegó enfermo a casa después de estar aquí.
¿Comió algo? —Ella negó con la cabeza—. Bueno, de todos modos, Gus dice que el
chico no trabajará aquí este verano. Siente habérnoslo prometido, pero el caso es
que tiene todas sus horas ocupadas.</p>

<p>—Si no podemos conseguir ayuda de la gente del pueblo, nos veremos en un buen
lío —dijo Mandy—. Nosotros solos no tenemos tiempo para llevar una casa como
ésta.</p>

<p>—Compraré una segadora y cortaré la hierba yo mismo.</p>

<p>—Si es de motor, seré yo quien corte la maldita hierba —replicó rápidamente


Mandy.</p>

<p>El lunes recibieron contestación al anuncio de Mandy en el semanario local.</p>

<p>—Ellen Turnbull —dijo Mandy con excitación—; pide permiso para venir a verme el
jueves y puede empezar inmediatamente.</p>

<p>—Si puede empezar este mismo jueves, dile que sí. ¡Dios santo! Ya temía que
llegaran los muebles y no tuviéramos a nadie para ayudarnos.</p>

<p>—Sí, yo también —confesó Mandy—. Una semana más, cariño, y lo peor habrá pasado.
Entonces sólo tendremos que habituarnos a la nueva vida.</p>

<p>El groth se movió lentamente, con gran dolor, e inspeccionó el sello de la


puerta cuya alarma había empezado a sonar despiadadamente, avisando que se había
producido una entrada. Ellos habían vuelto otra vez. Todos los movimientos que
hacía significaban una tortura, y su único deseo era que le dejasen solo, y morir
sin ningún esfuerzo ulterior. Volvió a su cama-tanque, un material semirrígido que
cedía bajo la masa del groth, se cerraba automáticamente y se llenaba de un líquido
que aliviaba, pero que ya no curaba a su ocupante. El groth volvió a sumirse en un
sueño agitado.</p>

<p>El sótano de la casa estaba lleno de instrumentos: grabadoras, una pantalla,


auriculares y un potente transmisor conectado a una máquina traductora y a un
codificador. Había un tanque lleno de un oscuro y espeso cultivo de olat —el
alimento del groth— y un equipo que alteraba la atmósfera en el interior de la
habitación sellada; la oscuridad era casi total, como la última penumbra del
atardecer. La temperatura se mantenía agradablemente a 4,44 °C. Al groth no le
faltaba ninguna comodidad durante su estancia en la Tierra, exceptuando la compañía
de su pareja, muerta hacía ya mucho tiempo. También él se estaba muriendo, con el
amargo convencimiento de que su permanencia en este planeta había sido un fracaso.
Dormía con desasosiego, soñando con los mares de Gron donde se divertían los
jóvenes. En su sueño había un joven groth que se sumergía hasta las profundidades
para coger a su pareja que jugaba a escaparse de él una y otra vez. Los mares
rebosaban de olat, y no existían especies peligrosas, lo cual hacía que la vida en
aquel lugar fuera feliz y segura. Sus sueños le llevaban repetidamente a los mares
de Gron, y su despertar era cada vez más doloroso y triste.</p>

<p>Se despertó con el recuerdo de los sonidos escuchados la noche anterior; surgían
del edificio, y resolvió que debía hacer un último esfuerzo. Abandonar su húmedo
lecho disminuyó la fuerza emotiva de su decisión, y la esperanza de cumplir la
misión se transformó de nuevo en la seguridad de que tampoco esta vez lograría
alcanzar su objetivo. La esperanza que le había despertado se fundió en los mares
del sueño, y el groth inició la rutina cuya realización era ineludible.</p>

<p>Sacó su ración diaria de olat, midió la acidez del cultivo, añadió líquido para
compensar el que había sacado, y volvió a cerrar el tanque. Sorbió el olat y
entonces procedió a la comprobación de los sistemas vitales que mantenían el
líquido de la cama a la necesaria concentración de ácido sulfúrico, y el aire, a la
mezcla precisa de oxígeno, ácido sulfúrico, nitrógeno y pequeñas cantidades de
otros elementos. La presión se mantenía constante a medio kilo por centímetro
cuadrado, lo cual era satisfactorio. Después de inspeccionar los sistemas, el groth
fue hacia la computadora y empezó a introducir datos en la máquina traductora y en
el codificador. Ya no dedicaba mucha atención a los datos, ni estaba muy interesado
en las tempestades de los océanos occidentales ni en las guerras que estallaban en
los distintos puntos de todo el globo, como hogueras en la vertiente seca de una
montaña. El equipo instalado por la pareja de groths durante los diez primeros años
de su estancia en la Tierra tomaba medidas automáticamente; todos los aspectos de
las actividades terrestres eran vigilados y registrados: lluvias, velocidades del
viento, temperaturas, cambios de población, operaciones mineras, proyectos de
construcción, guerras constantes, la evolución en las industrias de automóviles y
aviones, la investigación de la energía atómica, los crecientes adelantos
espaciales… Habían analizado concienzudamente todas las lenguas habladas en la
Tierra, registrándolas en el computador para hacer posible la comunicación cuando
llegase el momento. Se registraban a diario las clases de las Universidades, se
copiaban los periódicos, se captaban los programas de radio y televisión para su
posterior análisis, se vigilaban las iglesias y se tomaban datos de las distintas
religiones; y todo ello era clasificado y archivado por el computador, incluidos
también todos los mitos y todos los hechos históricos, con el fin de que el groth
pudiera, en su día, estudiar todos los datos y formarse una idea completa.</p>

<p>Pero sólo nueve años después de su llegada, su pareja había sufrido un


accidente. Incapaz de creer en la magnitud de la depresión económica que sumió al
planeta en la desesperación, la guerra inminente y el fallo del cuadro de
previsiones, su pareja había ido a inspeccionar personalmente algunos de los
increíbles sucesos que veían centellear en la pantalla de televisión. Mientras su
pareja volaba sobre el área totalmente desértica de la región meridional, un
tornado, fenómeno desconocido para el groth, surgió de improviso y, sorprendiendo
en su vórtice al pequeño aparato, lo había derribado y lanzado contra el suelo a
muchas millas de distancia. El terrible calor, los rayos solares y los remolinos de
polvo habían atormentado a su pareja mientras intentaba reparar el aparato. Al
volver a funcionar, su pareja ya sufría quemaduras mortales. Cuando el groth que
permanecía en el vlen captó su agonía, emitida desesperadamente, ya era demasiado
tarde para salvarle la vida. El groth moribundo volvió por piloto automático, pero
como ya no era capaz de controlar su mente, el dolor que irradiaba se propagó por
el aire y alcanzó la casa erigida sobre el vlen, matando á un terrestre, una
hembra, y provocando, la locura de otros dos.</p>

<p>El groth comprendió entonces que debía alejar el vlen de los frágiles terrestres
que resultaban tan sensibles a sus ondas de pensamiento. Cuando, al año siguiente,
empezó a efectuar el traslado, la casa se quedó misteriosamente vacía. El groth
esperó acontecimientos. Al instalarse en la casa otros terrestres, volvió a pensar
en marcharse de allí, pero era la estación veraniega del planeta, y el groth sabía
que el calor minaría sus fuerzas, haciendo el traslado más largo y peligroso que si
esperaba la llegada de la estación fría. Se quedó, pues, cerrando fuertemente sus
ondas mentales y limitándose a dirigir sus dispositivos electrónicos. Pero los
nuevos ocupantes de la casa, en especial los niños, también deseaban huir del
calor, y jugaban en el sótano del edificio, muy cerca del vlen. Cierto día, uno de
los niños terrestres utilizó unos tentáculos mentales que él mismo ignoraba que
poseía, y sintió la proximidad de un ser extraño. El niño gritó de terror. El groth
retrocedió ante el momentáneo e inesperado contacto provocado por la mente
desconocida y se retorció a la vista de las imágenes que ésta le transmitía,
sintiendo un dolor particularmente intenso cuando sus propios nervios respondieron
al chorro de luz entrevisto por el niño. Más tarde, aquella misma noche, el groth
vio interrumpido su profundo sueño por la repentina intrusión de una mente abierta
que buceaba en la suya. El niño terrestre gritó en la cabeza del groth y ambos
sufrieron con el contacto desnudo y sin protección. El pequeño no podía romperlo.
Se produjo un fallo total de control, y cuando el groth consiguió desenmarañar sus
propios pensamientos de los de la mente extraña, el niño se encontraba gravemente
enfermo, con una fiebre muy alta. Murió al cabo de una hora.</p>

<p>El groth sintió mucho esta muerte, y se culpó a sí mismo del accidente, pese a
que el niño había entrado en contacto con él de modo accidental. Entonces sondeó
suavemente el cerebro del otro terrestre que habitaba la casa, pero éste quedó
paralizado por el terror. El groth comprendió que jamás podría volver a sondear la
mente de un habitante de este planeta y reanudó los preparativos de marcha hacia
una región totalmente deshabitada, muy al norte de la actual situación del
vlen.</p>

<p>El groth dejó de pensar en el pasado para considerar el presente. Ahora tenía
que resolver los problemas sencillos y básicos. De nuevo había gente viviendo en la
casa. Se le presentaba una última posibilidad de cumplir la misión de mayor
trascendencia, y con la ayuda de uno de los terrestres aún podría conseguirlo.
Había pasado todo el verano y el otoño echado en su cama, semiinconsciente. Se
despertaba todos los días para atender a los aparatos y después volvía a la vida
ficticia de su juventud. Al llegar el invierno, el groth comprendió que su propia
muerte no estaba muy lejos. Su respiración era débil y dolorosa, insuficiente, y el
mareo que a veces le acometía se prolongaba cada vez más y le dejaba totalmente
confuso. Hizo un esfuerzo para desechar el pasado y se preguntó si realmente
importaba ya que volviese a haber terrestres a su alcance. Ignoraba si ahora
tendría el poder necesario para intentar algo que valiese la pena. El groth sabía
que si aceptaba el fracaso, sus últimos actos serían de destrucción. La aceptación
del fracaso implicaba inevitablemente la desaparición total del satélite en órbita,
de la nave espacial sobre la Tierra, del vlen de aquel sótano del edificio, y
finalmente, su propia destrucción.</p>

<p>Abrió su mente con precaución extrema, pero encontró a la hembra terrestre, que,
al igual que él mismo, retrocedió ante el contacto. Después sondeó al macho, y se
alejó de él con una rapidez todavía mayor. El macho estaba débil, a causa de una
lesión cardíaca; no podía sondearle. El groth se quedó pensando en la hembra;
intentaría un nuevo contacto con ella.</p>

<p>El jueves, Mandy se sentía cansada como si hubiera estado corriendo durante un
mes. Llegó en coche a la casa de campo bajo una lluvia torrencial, pero una vez
dentro de ella, la lluvia y el viento se le antojaron muy lejanos. Al enderezarse
después de quitarse las botas, se fijó en una mancha de aceite que había en el
suelo, junto a la puerta que bajaba al sótano. La abrió y examinó la mancha más de
cerca. ¿Quién podía haber derramado el aceite allí? Hizo ademán de tocar el
brillante líquido, pero retiró bruscamente la mano y cerró la puerta. Miró hacia el
teléfono y lo probó, pero sin esperar que funcionara. Le habían dicho que lo
conectarían por la tarde, y todavía eran las once; la señora Turnbull vendría a la
una. Tenía tiempo de medir las ventanas del tercer piso y decidir en qué emplearía
las habitaciones.</p>

<p>El tercer piso tenía cinco habitaciones pequeñas, dispuestas en hilera, y sus
acabados eran toscos: probablemente estaban destinadas al servicio. Había también
una estancia muy espaciosa, en forma de L. Aquí instalaría la máquina de coser y
las mesas para cortar los patrones, las telas, los accesorios, los estantes…, había
espacio para todo. Además, aún quedaba el resto del piso, de pavimento desigual,
pero con ventanas. Mientras lo recorría, volvió a pensar en la comodidad de tanto
espacio, luminoso, caliente, aireado…, y rodeado de la paz más absoluta.</p>

<p>Se detuvo en su inspección y escuchó. La quietud era tan profunda, que en


aquellos momentos lamentó no tener una radio, o no estar un poco más cerca de la
carretera, o del pueblo. Daba la impresión de que la casa estaba conteniendo el
aliento.</p>

<p>Frunció el ceño, enfadada consigo misma. Nunca había sido timorata ni temido la
soledad. Y la casa no tenía nada de alarmante; era una casa alegre, acogedora.
Terminó rápidamente de medir las ventanas, silbando entre dientes mientras lo
hacía.</p>
<p>A las doce y media, hizo café y abrió una lata de copa para el almuerzo. Ahora
la lluvia caía furiosamente sobre la casa. No tenía ningún deseo dé salir para
recoger las cortinas que había dejado en el coche.</p>

<p>La señora Turnbull apareció cuando Mandy estaba lavando los platos. Debía de
tener unos cincuenta años, llevaba el pelo teñido de rojo, ostentaba un incipiente
bigote que debía requerir frecuentes afeitados y sus piernas recordaban a las de un
futbolista. Sus ojos muy azules no dejaron de mirar a su alrededor con suspicacia
mientras hablaba con Mandy.</p>

<p>—¿Usted es la señora Phillips? Soy Ellen Turnbull. Gus Farley me ha dicho que
necesita una asistenta. Pero me es imposible quedarme a dormir; tengo un chico que
va a la escuela y una hija con su bebé que también vive conmigo. No puedo quedarme
fuera de casa por la noche.</p>

<p>Al cabo de un cuarto de hora, Mandy había aceptado sus servicios.</p>

<p>—¿Puede empezar mañana? —preguntó Mandy.</p>

<p>—Vendré a las nueve. ¿Me da una llave?</p>

<p>—¿Una llave? Por supuesto. Pero tendré que hacerme otra…</p>

<p>—Démela y yo me encargaré de esto. ¿No estará usted mañana a las nueve, verdad?
¿Cuándo vienen los de las mudanzas?</p>

<p>—A la una —repuso Mandy. Buscó en silencio la llave, que tenía en el monedero, y
la entregó a la mujer del pelo rojizo. «Quizá no lo lleve teñido», pensó dé
improviso.</p>

<p>Cuando la señora Turnbull se hubo ido con la llave, Mandy se dio cuenta de que
ni siquiera le había pedido referencias. Pero pensó que no valía la pena con una
mujer como aquella: su aspecto ya era suficiente referencia. Mandy se echó a reír,
y cuando levantó el auricular del teléfono, la línea ya estaba conectada. Marcó con
gran alegría el número de la oficina de Robert, y empezó a silbar mientras esperaba
que le contestara.</p>

<p>Robert opinó que había hecho bien en seguir su intuición en lo que concernía a
la señora Turnbull.</p>

<p>—Haré discretas indagaciones sobre ella en el pueblo —dijo—. Por lo que me


cuentas, parece una joya. ¿Por qué no le dices mañana que venga su hijo a echarme
una mano en el patio?</p>

<p>Mandy colgó, sonriendo, y decidió ir a buscar las cortinas y colgarlas mientras


esperaba la vuelta de su flamante asistenta con la llave de repuesto. Se puso el
abrigo y corrió hasta el coche. La lluvia ya no caía oblicuamente, pero seguía
siendo torrencial. Cubrió cuidadosamente los cortinajes con varias sábanas y corrió
de nuevo hacia el porche de la parte de atrás, donde comprobó que, sin darse
cuenta, había cerrado la puerta al salir. Dio varias vueltas al pomo con
exasperación, pero estaba echado el cerrojo y no había forma de abrir. Pateó
furiosa, mirando fijamente la puerta y preguntándose cuánto tardaría en volver la
señora Turnbull pues no le quedaba más remedio que esperarla a la intemperie. Sabía
que todas las ventanas estaban cerradas, protegidas, además, por los postigos, como
precaución, contra las tormentas. Entonces recordó la puerta del sótano, y se
inclinó sobre la barandilla de la escalera para ver si también estaba cerrada. La
habían dejado abierta por si venía el encargado de encender la caldera, y no
recordaba haber bajado a cerrarla, ni creía que Robert lo hubiera hecho. Dudó unos
momentos, pero una ráfaga de viento la empapó de lluvia, y entonces decidió ir a
echar un vistazo. Dejó las cortinas sobre la barandilla, bajó corriendo los
peldaños y encontró abierta la puerta del sótano. Hacía calor, allí, y olía a
cerrado y un poco a azufre… Fue apresuradamente hacia las escaleras que conducían a
la cocina. A mitad de camino volvió a notar aquella sensación.</p>

<p>De improviso, su visión de los escalones y de la puerta cerrada se transformó,


desenfocándose, convirtiéndose en algo diferente, extraño, irreconocible y
amenazador. Se agarró a la barandilla, luchando contra el miedo, un miedo
espantoso. Cerró con fuerza los ojos al ver cómo se movían y aumentaban de volumen
los escalones. Pensó que iba a caerse, y entonces oyó un gemido. Sintió que la
cabeza se le hinchaba, que aumentaba de tamaño, causándole un dolor insoportable.
Pero bruscamente, del mismo modo que había empezado, la sensación desapareció, tan
de repente, que la hizo tambalear, y se hubiera caído por las escaleras de no ser
por un movimiento reflejo de sus manos que se asieron fuertemente a la barandilla.
Se quedó medio sentada durante unos momentos, tratando de recobrar el aliento y
esperando a que el corazón le latiese con normalidad. Respiraba espasmódicamente, y
no podía serenarse. Subió a gatas los escalones hasta alcanzar la puerta, pero al
traspasar el umbral tocó con una mano aquella extraña mancha de aceite, que le
produjo al momento una fuerte quemadura. Corrió a la fregadera y se lavó la mano,
llorando de dolor; toda la palma estaba enrojecida.</p>

<p>Cuando Ellen Turnbull volvió con las llaves, Mandy estaba bebiendo una taza de
café y fumando un cigarrillo.</p>

<p>—¿Se encuentra bien, señora Phillips? ¿Está enferma?</p>

<p>—Me quedé cerrada fuera y tuve que entrar por el sótano, y como una estúpida, me
caí por las escaleras —explicó Mandy, asiendo fuertemente el asa de la taza. ¿Qué
otra cosa podía decir? Había sido algo muy fugaz, y cuando hubo pasado, se sintió
completamente normal. ¿Qué otra cosa podía decirle a aquella mujer?</p>

<p>La señora Turnbull, tras mirarla unos segundos, abrió la puerta del sótano.</p>

<p>—Tenía barro en los zapatos —dijo—, y por eso resbaló. —Se volvió a mirar a
Mandy—. ¿Está segura de no haberse hecho daño? La veo muy pálida. —Mandy negó con
la cabeza—. Bueno, será mejor que quite este barro antes de que alguien vuelva a
resbalar.</p>

<p>Desapareció, volviendo en seguida con una toalla de papel que tiró al cubo de la
basura. Entonces salió por la puerta que daba al patio y volvió con las
cortinas.</p>

<p>—Se las ha dejado olvidadas en la barandilla —dijo.</p>

<p>—Sí…, las colgaré mañana —murmuró Mandy—. Hoy no haré nada más. Me iré con
usted.</p>

<p>«¿Qué otra cosa podía decir?», se preguntó Mandy mientras se alejaba en el


coche. ¿Cómo podía explicárselo a Robert? ¿Cómo describir algo completamente
extraño a cualquier experiencia humana? No había palabras para hacerlo; ni siquiera
de modo aproximado. Extraña, diferente, ominosa. La palabra terror se le parecía,
pero tampoco era exactamente terror. No conocía ninguna palabra que pudiera
describirlo. Sus manos y pies conducían el coche, mientras ella miraba fijamente
hacia delante; la hora de trayecto que la separaba de la ciudad pasó pronto. Cuando
llegó al piso, empezó a pasearse arriba y abajo, y al final decidió que no
explicaría a Robert lo sucedido. Él lo achacaría a los nervios, o a una
indigestión; le diría que la caída, la quemadura, el terror, eran parte de un breve
desmayo que había sufrido, y que el desmayo se debía al cansancio. El traslado, las
compras, la costura, tomar medidas y más medidas… Estaba tan cansada que ya no
reconocía los síntomas de la fatiga, y se engañaba atribuyéndolos a otras
causas.</p>

<p>Cuando llegó Robert, le dijo simplemente que había resbalado sobre el barro de
las escaleras del sótano, y él estuvo muy solícito y le dio un masaje en la espalda
y en las piernas.</p>

<p>El groth sabía que esta vez tendría que esperar pacientemente a que los nuevos
inquilinos se instalaran en la casa. Seguramente se quedarían a vivir en ella de
una forma permanente. Esto parecía confirmar la vuelta de la receptiva hembra
terrestre. El groth ignoraba si tenía tiempo para esperar, así que decidió
tantearla con mucha cautela. Había olvidado la distorsión con que veían el mundo,
la fuerza de su iluminación, los ángulos agudos que usaban, las superficies
brillantes y los colores chillones y cegadores. Sintió nostalgia por los amables
mares de Gron donde podría curarse, aliviado por la frescura de sus aguas, y por la
suavidad de las formas, siempre sumidas en la penumbra y siempre redondeadas.</p>

<p>Hacía mucho tiempo que el groth había aprendido que los terrestres utilizaban la
luz del mismo modo que los groth utilizaban las sombras en Gron. Allí los ojos
reposaban en las sombras profundas, en las formas redondas, en las curvas, buscando
siempre la oscuridad más densa; aquí, en la Tierra, la luz se reflejaba en los
objetos y en las superficies, hacía daño a los ojos, y los obligaba a moverse de un
lugar a otro para lograr el mismo fin: forzarlos a ver el conjunto, en lugar de
sólo una parte. La dificultad estribaba en el efecto que dichas superficies
brillantes y relucientes producían en los enormes ojos de los groth, cuya reacción
inmediata era la misma que sufren los ojos de los terrestres después de contemplar
durante varias horas un campo nevado a pleno sol. Dolor, alucinaciones, y ceguera,
que en ocasiones podía ser permanente. El groth no pudo controlar la terrible
sensación de que la superficie se le echaba encima, aun sabiendo que sólo se
trataba del cegador reflejo de la luz. Pero, peor todavía que el sufrimiento físico
era el odio instantáneo e intenso que inspiraba aquel contacto: un odio semejante a
una fuerza potente que absorbiera la energía del groth. Fue él quien la tocó, pero
le pareció que la fuerza invasora era ella. El groth se liberó bruscamente, y desde
una distancia prudencial, vio cómo la hembra perdía el equilibrio.</p>

<p>Todos los groth poseían cualidades extrasensoriales, pero sólo un pequeño


porcentaje tenía el poder de controlar y ordenar el proceso a un alto nivel. El
entrenamiento facilitaba el dominio del conjunto de neuronas hasta el punto de que
la mente del groth era como una habitación cuya puerta estuviera abierta, pero más
resguardada de cualquier intrusión que si la protegieran siete llaves. El groth
perfectamente entrenado jamás entraba en la mente de otro sin invitación, a menos
que le moviera un propósito puramente terapéutico, o si la mente que debía penetrar
no estaba en situación de dar su consentimiento. Cuando un groth que carecía de
entrenamiento buceaba en una mente entrenada, hallaba imágenes familiares,
conceptos elementales comunes, pero ningún pensamiento formado ni conversaciones
mentales organizadas. Entonces no había sacudida alguna. El groth invadido se
limitaba a retirarse, si el contacto persistía, y ahí acababa todo. Pero ser
invadido por una inteligencia extraña implicaba para ambas mentes una conmoción
perturbadora, revelando ambas una imagen del mundo totalmente distinta, y unos
temores dominantes que eran irracionales, pero ineludibles. Si el poder invasor era
grande, como el que poseían los terrestres, había el peligro de que la conmoción
del groth se comunicara a la de la mente invasora antes de que el contacto pudiera
ser interrumpido. En esto residía el peligro: provocar la locura.</p>

<p>El groth se retiró por completo, para serenarse y reflexionar. Aún ignoraba si
le sería posible utilizar a aquella hembra. Vendrían otras personas; se lo había
oído decir. Lo intentaría con ellas antes de tomar una decisión. Tenía que utilizar
a alguna si no quería perder una oportunidad inestimable.</p>
<p>Cuando el planeta fue descubierto, en 1896, año terrestre, y 14395, año de Gron,
el entusiasmo de los habitantes de este último rozó casi la exaltación. Nunca
habían encontrado un mundo situado en el preciso umbral psicológico que conduciría
a una civilización tecnológica durante el término de vida de los groth. Se hicieron
planes para el envío de observadores, y se programaron las computadoras para
estimar la medida del progreso alcanzado en aquel planeta recién descubierto. Se
calcularon fechas terrestres para los probables avances: en 1965, descubrimiento de
la energía atómica; en 1980, primer satélite espacial; en 1995, primera nave
tripulada en órbita; en 2010, alunizaje; 2040, aterrizaje en el planeta más
próximo; en 2150, listos para comunicarse con una civilización extraterrestre. Se
planeó la primera estación de Gron para la observación constante de la Tierra, con
computadoras y satélites espías en órbita. Para esta fase de la operación se
calcularon cuarenta años de Gron, transcurridos los cuales se previo una discreta
retirada, posiblemente hacia el planeta más alejado del sistema. En términos
terrestres, esto significaba que el primer aterrizaje se haría en 1920, y que los
groth permanecerían allí hasta 1973. Cuarenta años de Gron, cincuenta y tres años
terrestres. Se consideró particularmente necesaria la presencia de observadores en
la Tierra mientras los terrícolas descubrían y ensayaban la energía atómica, fase
tras la cual, al comenzar los terrestres la exploración del espacio exterior, un
satélite de procedencia extraterrestre en su firmamento ya no les confundiría ni
inspiraría sentimientos suspicaces y agresivos.</p>

<p>Se sabía que la Tierra era un planeta peligroso para un groth; se trataba de un
mundo caliente, y la atmósfera rica en oxígeno era más densa que aquella a que
estaban acostumbrados; peligrosamente densa y pegajosa. El exceso de oxígeno
provocaba una reacción peculiar en la composición química de sus cuerpos,
haciéndoles perder con la orina y el sudor más cantidad de azufre de la que
convenía a su salud. Además, el espectro de las ondas electromagnéticas procedentes
de la estrella de este mundo estaba menos moderado por la distancia —Gron se
hallaba a trescientos cincuenta millones de kilómetros de su astro—, lo cual
significaba una acción brutal de los rayos ultravioleta e infrarrojos sobre la piel
de los groth, y en especial sobre sus enormes ojos, protegidos únicamente por un
fino párpado, perfecto para los mares de Gron y sus frescos y tenebrosos
continentes, pero inadecuado para la superficie terrestre. Se diseñaron especiales
lentes de contacto, que protegían, pero causaban, no obstante, cierta irritación en
sus ojos. La alcalinidad de las aguas terrestres era venenosa para el groth, lo
cual significaba otro inconveniente. Pero, por otra parte, existía la ventaja de
que los terrestres, con la arrogancia típica de los planetas en vías de desarrollo,
no creían en otras formas de vida. Esto protegía a los groth en el momento en que
su presencia se hiciera evidente. Por lo tanto, aunque se trataba de una misión
ciertamente arriesgada, las ventajas superaban a los inconvenientes, y al final del
período indicado por las computadoras, otra potencia mundial vendría a unirse a las
familias interestelares. Otra cosa igualmente importante era que, por primera vez,
podría ser estudiada una raza que atravesaba un período de los mayores cambios
imaginables. Se eligió a una pareja de groth, ambos especialmente entrenados en el
uso de todos sus instrumentos, con extraordinarias dotes ultrasensoriales y
facultades de penetración enormemente desarrolladas. Pero sólo vivía uno de ellos
para llevar a cabo su misión.</p>

<p>Una semana después de haberse instalado, Mandy se paseaba por la casa mientras
esperaba a que Robert terminase el trabajo de la oficina, que realizaba en unión de
su socio, Eric, y la colaboración de Grace, la secretaria. La casa resplandecía
bajo el sol del atardecer, que se filtraba por las ventanas de la fachada
principal, por los cristales dobles de la puerta y por las amplias ventanas que
coronaban ésta. El tiempo lluvioso y frío había cedido el paso a una serie de días
soleados. Recordó vagamente el terror que había sentido en la casa en dos ocasiones
diferentes, y se encogió de hombros. Entonces se encontraba muy cansada, y, aunque
seguía estándolo, ya no era la fatiga que sintiera la semana anterior. Repasó la
habitación de los huéspedes, que destinaba a Dwight. El dormitorio del lado
izquierdo era el de Eric, que ya había pasado dos noches en la casa. Eric tenía
treinta años y era un hombre soltero y muy simpático, que se contentaba con
trabajar en la compañía de seguros sin ambicionar nada más, aunque Mandy tenía la
seguridad de que cuando fuese el dueño absoluto de la agencia, ampliaría el negocio
fácilmente y sin esfuerzo, lo cual no le importaba; lo que no quería era que Robert
tuviese más trabajo.</p>

<p>Mandy estaba en el vestíbulo de arriba, sobre las oficinas, cuando oyó abrirse
la puerta y la voz de Grace, que decía:</p>

<p>—¿No has sentido nada en absoluto, Robert? Yo lo he advertido durante unos


segundos en cuanto he llegado esta mañana. Nada extraordinario, ni muy
desagradable, pero sí algo.</p>

<p>—Es de esperar que una casa como ésta tenga sus fantasmas —comentó Eric con
ligereza, y Grace le replicó:</p>

<p>—Jamás en mi vida he esperado que una casa tenga fantasmas. Y no he dicho que
ésta los tenga. Sólo he dicho que he sentido algo extraño, y nada más.</p>

<p>Eric se rió, y sus voces se alejaron. Entonces Mandy se acercó a la barandilla y


vio los cabellos grises y muy rizados de Grace y la cabellera castaña y demasiado
larga de Eric. Caminaban juntos hacia la fachada delantera de la casa. Miró su
reloj de pulsera: las cuatro y media, hora del aperitivo. Bajó rígidamente las
escaleras.</p>

<p>Se dirigió a la cocina, donde Ellen Turnbull preparaba una bandeja con el cubo
de hielo, los vasos, el queso y las galletas.</p>

<p>—He pensado que desearían esto con las bebidas —dijo.</p>

<p>—Gracias, yo lo llevaré —contestó Mandy.</p>

<p>—Mike vendrá conmigo mañana por la mañana —dijo la señora Turnbull—. ¿Por dónde
quiere que empiece, por el garaje o por el patio?</p>

<p>—Creo que será mejor por el garaje. Iría muy bien si pudiera quitar las cosas
suficientes para poder meter los coches. —Cogió la bandeja, y apoyando el hombro
contra la puerta, preguntó—: ¿Cómo está el chico de Farley?</p>

<p>—Pete Farley ha visto demasiados seriales de televisión, eso es todo. Ya ha


vuelto a la escuela. Como le dije, sólo fue un empacho. También se lo dije al
estúpido de Gus.</p>

<p>Cuando Mandy entró en el salón, Eric y Grace discutían si la chimenea sería


suficiente para calentar la habitación. Siempre discutían fuera de la oficina;
según Mandy, la culpa era del instinto maternal de Grace. Eric decía:</p>

<p>—Dejadme encender el fuego y veréis cómo calienta. Es lo mejor, con este


clima.</p>

<p>A diferencia de Robert, Eric parecía estar en su ambiente en el campo; vestía un


pantalón de franela, un jersey y calcetines de lana. Mientras hablaba, hizo una
bola con los periódicos, la colocó en la chimenea, junto con tres troncos, y la
encendió con una cerilla. Los troncos estaban muy secos, y prendieron sin
dificultad. Pronto las llamas empezaron a crepitar. Robert se acercó con las
bebidas y se sentó en el sofá, al lado de Mandy. El fuego daba mucho calor, y como
los rayos del Sol entraban casi horizontalmente, la habitación resultaba acogedora
y alegre.</p>
<p>Eric y Robert empezaron a comentar en voz baja los problemas relativos al
traslado del negocio, y Grace hizo un gesto de resignación. Se dirigió a Mandy:</p>

<p>—¿De verdad no te han dicho nada de esta casa? No puedo imaginarme que una casa
esté vacía tantos años sin que se oigan ruidos, o se vean luces, o la gente
chismorree.</p>

<p>Robert apretó brevemente la mano de Mandy mientras decía:</p>

<p>—Claro, la semana pasada ocurrió lo de Pete Farley. Trabajó aquí unas horas y
volvió a casa muy enfermo. No pudo ir a la escuela durante dos días; tenía mareos,
nerviosismo, náuseas, pero el médico no encontró la causa. La gente dice que es
culpa de la casa.</p>

<p>Mandy no pudo controlar un estremecimiento de su propia mano; Robert la miró en


aquel momento y le guiñó un ojo. Estaba bromeando con Grace, y pensaba que Mandy le
seguía el juego. A ésta le pareció increíble que él no notase lo mucho que le
desagradaba esta conversación. Bebió un gran sorbo y se levantó.</p>

<p>—La cuestión no es lo que piensa la gente, sino lo que piensa el chico —dijo
Grace—. ¿Está dispuesto a volver a trabajar aquí?</p>

<p>—Su padre le ha prohibido que vuelva —replicó Mandy con sequedad, mientras se
encaminaba hacia la puerta—. Tengo que vigilar el asado; vuelvo en seguida.</p>

<p>Ellen ya se había ido; el asado se estaba dorando y despedía un ligero olor a


ajo. Mandy cerró el horno. Se sirvió una taza de café y empezó a sorberlo, deseando
que Tippy y Dwight estuvieran allí. Se preguntó si Grace ya habría abandonado el
tema de la casa y su hipotético fantasma; ella no quería hablar del asunto ni que
los demás volvieran a mencionarlo en su presencia.</p>

<p>Tippy y Dwight no tardaron en llegar, y la reunión se animó; hubo bromas,


chismes universitarios, la cena, y el inevitable recorrido por toda la casa. Tippy
era alta, esbelta, casi demasiado delgada y muy bonita; los cabellos negros le
cubrían media espalda y sus ojos, rasgados como los de Mandy, pero mucho más
pintados, resaltaban en su rostro desprovisto de maquillaje. Llevaba pantalones
negros y una túnica blanca; aquella noche, parecía una hermosa modelo de la portada
de una revista. Fumaba demasiado e irradiaba una energía desbordante que algunas
veces resultaba agotadora. Poseía auténtica intuición para las matemáticas,
cualidad que la volvía impaciente cuando una persona no comprendía algo en
seguida.</p>

<p>Dwight tenía veinticuatro años, había terminado el doctorado en literatura


neolatina, y ya era autor de un libro sobre literatura española. Trabajaba en una
editorial de libros de texto. Mandy no lo había dicho nunca, ni siquiera a Robert,
pero opinaba que Dwight era insoportablemente aburrido. Hacía tres meses que Tippy
y Dwight eran novios.</p>

<p>Mandy logró por dos veces desviar a Grace del tema de las casas encantadas, y en
cuanto Tippy se llevó a Eric y a Dwight a visitar el resto de la casa, Mandy
dijo:</p>

<p>—Grace, te ruego que no hables más de esto. Tippy es demasiado joven y tiene
mucha imaginación…</p>

<p>—¡Tippy! —exclamó con incredulidad Grace—. A esta niña no la asusta ni el mismo


diablo.</p>
<p>—Le entusiasma la casa, y no me gustaría que suscitaras dudas en su mente…</p>

<p>Grace vaciló, y terminó por encogerse de hombros.</p>

<p>—Las dudas le vendrán por sí solas cuando tenga esa sensación. Yo ya la he


tenido.</p>

<p>—¿De qué sensación hablas?</p>

<p>—¿No te lo ha contado Robert? —Grace se acercó más a Mandy y bajó la voz—. Lo


siento, Mandy; estaba segura de que Robert te había dicho algo; de otro modo, yo no
hubiese mencionado el asunto. Esta mañana he experimentado algo extraño, como una
repentina sensación de pánico: todo se ha desenfocado a mi alrededor.</p>

<p>En aquel momento, en el piso de arriba se oyó un agudo chillido, y ambas mujeres
se levantaron de un salto. Mandy fue más rápida que Grace; salió corriendo y subió
las escaleras a toda prisa. Oía vagamente la voz de Tippy y, detrás de ella, a
Grace llamando a Robert, que había ido a las oficinas.</p>

<p>—¡Tippy! ¿Dónde estás?</p>

<p>Se abrió la puerta del tercer piso y salieron Tippy y Dwight, seguidos de Eric.
Tippy se encontró con Mandy en el descansillo de la escalera y se abrazó a
ella.</p>

<p>—¡Mamá! Algo… me ha tocado, ¡por dentro! Algo… caliente… —Estaba temblando.


Mandy la apretó contra su pecho y miró a Dwight.</p>

<p>—¿Qué ha sucedido?</p>

<p>—No lo sé. Nos hallábamos en las habitaciones vacías y no había luz. Eric tenía
cerillas, pero no veíamos casi nada. Tippy estaba cerca de mí cuando ha empezado a
gemir y, cuando la he tocado, ha lanzado un grito.</p>

<p>Robert se unió a ellos, y Mandy pensó que no debía haber subido tan de prisa las
escaleras; estaba pálido. Tippy empezó a recobrar el aliento y el color volvió a su
rostro. Mandy se imaginó su propia palidez.</p>

<p>—¡Dios mío! —murmuró Tippy de pronto, con voz clara y expresión asombrada—,
¡tenemos un fantasma!</p>

<p>—Esta casa no está encantada —sentenció Robert con severidad, un cuarto de hora
después. Estaban en la sala; Mandy en el sofá, con Dwight y Tippy, Eric atizando el
fuego, que crepitaba débilmente, y Grace y Robert en las dos sillas doradas. Tippy
se sentía demasiado excitada para permanecer quieta. Empezó a pasear, con el ceño
fruncido y fumando.</p>

<p>—Puede que tú no lo creas, papá —dijo—, pero yo tengo la impresión de que


alguien me ha tocado. Nunca había sentido nada semejante.</p>

<p>—¿Os convencéis ahora de lo contagioso que es decir tonterías? —reprochó Robert,


mirando a Grace.</p>

<p>—Esto no es justo —protestó Mandy—. Grace no ha dicho una palabra a Tippy. Nadie
le ha hablado de nada.</p>

<p>Eric seguía atizando el fuego. Entonces se volvió y dijo tranquilamente:</p>

<p>—Debe de haber algo en el tercer piso.</p>


<p>—¡Por Dios! —exclamó Robert, pero Eric continuó:</p>

<p>—Vamos, Robert. Está claro que ha sucedido algo. —Miró a Tippy, que se había
detenido y le contemplaba atentamente.</p>

<p>Robert hizo tintinear el hielo de su vaso, fijando en él la mirada. Mandy sabía


que estaba muy enfadado. Detestaba los misterios; no creía en ellos. Para él,
cualquier cosa que se saliera de lo corriente se debía a los nervios o una
indigestión. Una tableta, o una visita al médico, o un simple esfuerzo de voluntad
era la única solución que estaba dispuesto a aceptar. Mandy pensó que su marido
siempre se negaba a admitir las cosas que no tenían un nombre, porque eran las más
peligrosas, y por ello clasificaba todos los sucesos anormales, para poder
olvidarlos.</p>

<p>—Eric —dijo Dwight—, no hablemos más del asunto. Arriba hacía calor y el
silencio nos ha afectado. Yo también he notado la falta de aire y una quietud
inusitada. Pero eso ha sido todo.</p>

<p>Mandy reprimió un gesto afirmativo; Dwight se parecía muchísimo a Robert.</p>

<p>—Ha sido algo más —replicó Tippy con firmeza—. Eric tiene razón. Hemos de
considerarlo con lógica y tratar de comprender de qué se trataba. —Sonrió a Robert,
que miraba enfadado a Eric y también a ella—. Cálmate, papá. Es un problema mío, y
no es preciso que intentes resolverlo, si no quieres. —Entonces se volvió hacia
Grace—. Comparemos notas. ¿Qué es lo que me has dicho? ¿Tú también has sentido algo
aquí?</p>

<p>Grace miró a Mandy, la cual se encogió de hombros, entonces, Grace dijo:</p>

<p>—No estoy segura de nada. De pronto he sentido un pánico absoluto, me ha dolido


la cabeza y todo ha empezado a girar.</p>

<p>Vació su vaso de un solo trago. Tippy asintió:</p>

<p>—Ya somos dos. Yo ignoraba lo tuyo, o sea que no se trata de una pura sugestión.
He sentido lo mismo que tú. Me ha parecido que un alambre caliente me tocaba la
cabeza. Caliente y vivo. La luz de la cerilla se ha retorcido y me he visto
obligada a cerrar los ojos. Las cosas tenían un aspecto horrible. —Miró a Robert—.
Papá, es inútil decir que no ha ocurrido nada, porque no es cierto. Ha ocurrido ya
dos veces.</p>

<p>—No, tres veces, o quizá cuatro —intervino Mandy, con acento de cansancio. Contó
sus dos experiencias, y Robert se quedó mirándola con incredulidad—. Yo pensaba que
tú también lo habías notado, cariño —añadió—, la semana pasada, mientras dormías.
Te oí gemir, no sé si de dolor, o de miedo. Pero fue sólo un momento, y en seguida
volviste a la normalidad.</p>

<p>—¡Por todos los santos! —exclamó Robert de pronto—. ¡Las tres mujeres hablando
de nervios y de histeria colectiva! ¡Pensad un poco en lo que estáis diciendo! Todo
porque un niño estúpido cayó enfermo y su padre es un idiota. Mandy, tú sabes cómo
ha empezado todo esto, ¿verdad? Aquel niño enfermo. Probablemente fumó un par de
cigarrillos y le marearon. Y ahora te empeñas en dar al caso un aura de misterio y
haces que Grace y Tippy piensen lo mismo.</p>

<p>Mandy se quedó mirándole, deseando darle crédito, esforzándose por creerle. Se


acordó de los ángulos repentinamente torcidos de los escalones, pronunciados,
extraños, y después se miró las manos que descansaban en la falda. Grace se
levantó.</p>
<p>—Tengo que irme ya —dijo. Miró a Tippy, y luego a Mandy—. ¿Estáis bien las dos?
¿Queréis queda…? —No terminó la pregunta, sino que añadió con más animación—:
Bueno, me voy.</p>

<p>Robert la acompañó hasta el coche; durante su ausencia, Eric dijo:</p>

<p>—Tippy, este fin de semana tengo el apartamento vacío. ¿Quieres…?</p>

<p>—¡Acaba de una vez con estas tonterías! —se encolerizó Dwight.</p>

<p>—¡Oh, Dwight, cállate! —intervino Tippy. Miró sonriente a Eric—. ¿Por qué no te
vas tú, si piensas que aquí pasa algo raro?</p>

<p>—Pues, porque siento curiosidad. Yo tampoco creo en los fantasmas, ¿sabes?</p>

<p>—Muy bien, ninguno de nosotros cree en fantasmas, y, sin embargo, aquí hay algo,
invisible a nuestros ojos, que es terrible, espantoso y repugnante. Nosotros
estamos cuerdos, somos responsables y sensatos —continuó, con algo de ironía—, pero
aquí hay algo que no va bien.</p>

<p>Sintió un escalofrío y cruzó los brazos, acercándose después al fuego.</p>

<p>Robert volvió y les miró con suspicacia. Se sirvió otro vaso; Mandy estuvo a
punto de reprocharle que bebía demasiado, pero no dijo nada. Todos necesitaban un
trago o dos más.</p>

<p>Charlaron otro rato antes de irse a dormir; después, Mandy y Robert se retiraron
a su habitación. Ella sabía que Robert aún seguía enfadado, y hablaron poco antes
de acostarse. Oyó a Eric que añadía más leña al fuego, pero, poco a poco, la casa
se quedó en silencio. Mandy, ya en la cama, miraba el techo; Robert se había
quedado dormido, después de estar mucho rato inmóvil a su lado. Pensó en el pasado,
cuando una pelea a la hora de acostarse provocaba sus lágrimas, que aún eran más
abundantes después de la reconciliación. Sonrió, y le tocó suavemente la espalda;
empezaba a adormecerse cuando, al poco rato, se despertó con sobresalto. No quería
dormirse; tenía que hacer una tentativa.</p>

<p>Eran casi las tres y media. Se levantó cautelosamente de la cama, se puso la


bata y las zapatillas y abandonó la habitación sin el menor ruido. Eric había
dejado encendidas las luces del vestíbulo, tal como ella le había pedido y las
sombras formaban extraños contornos frente a las ventanas. Las puertas de los
dormitorios estaban cerradas, y el silencio reinaba en la casa. Bajó las escaleras,
y al llegar a la planta baja empezó a llamarle, sin emitir ningún sonido,
concentrándose en las palabras que pensaba para que él las captara:</p>

<p>«¡Tú, quienquiera que seas! ¡Déjala tranquila! ¡No vuelvas a tocarla! Yo ya no


te tengo miedo, ahora puedo enfrentarme a ti, pero, ¡no te metas con ella!
¿Comprendes lo que te estoy diciendo? Sal, ahora que estoy esperándote. Las otras
veces me cogiste por sorpresa, pero ahora te espero…»</p>

<p>Sabía que podía ahuyentarle. Sintió la misma fuerte emoción que precedía a un
desfile de modelos, antes de que fueran exhibidos los trajes diseñados por ella; el
mismo desafío y la misma convicción de estar capacitada para enfrentarse a él.
Esperó, pero la casa continuaba vacía y en silencio. Volvió a llamarle, tampoco
sintió nada esta vez. Entró en la sala y vio que aún ardía el rescoldo de la
chimenea. Resolvió esperarle durante media hora. Colocó un tronco sobre las cenizas
y sopló hasta que una pequeña llama empezó a crecer. Se sentó en el suelo, delante
del fuego, y esperó a que él contestara su llamada.</p>
<p>Cuando contestó, no estaba preparada. Contemplaba las llamas, y repentinamente
volvió a sentirlo, algo que se introducía a tientas en su cabeza, hinchándola,
atormentándola. El fuego se inmovilizó y los colores se desdibujaron, adquiriendo
un brillo tan cegador que los ojos se le anegaron en lágrimas. Pestañeó con fuerza
y empezó a levantarse, pero los ángulos de la habitación se deformaban
aterradoramente, y el suelo y las paredes parecían amenazarla. Sintió que aquella
presencia haría estallar su cabeza, y el dolor y el miedo se hicieron
insoportables. Una sensación de náusea le revolvió el estómago y empezó a vomitar
inconteniblemente, mientras la presencia crecía dentro de ella hasta consumirla.
Era horrible y repulsiva. Mandy gritó y cayó al suelo con los ojos cerrados,
incapaz de abrirlos de nuevo, horrorizada por el aspecto de la habitación, del
suelo y de las paredes amenazadoras, por los colores que herían su vista y por el
aire viciado. Vomitó otra vez, violentamente, y se echó a llorar, pensando que
debía volver al vlen, donde estaría segura. Empezó a arrastrarse lentamente por el
suelo, con los ojos muy cerrados, aspirando el aire viciado, que ahora le quemaba
los pulmones. Tenía que quitarse aquellas ropas gruesas, la estaban ahogando; y sin
abrir los ojos, trató de arrancarse a tirones aquel género burdo y sofocante. Le
repugnaba su solo contacto; con aquella ropa encima, no podía respirar. El aire
caliente la debilitaba. Chocó contra algo, y tuvo que abrir los ojos para encontrar
la salida de aquella opresiva habitación. En aquel momento, entró uno de
<emphasis>ellos</emphasis>, y oyó muchos ruidos, mientras unas luces deslumbrantes
la martirizaban. Gritó y se revolvió para protegerse los ojos, y uno de ellos la
tocó. Ella quiso apartarlo con un furioso ademán. Un dolor insoportable explotó en
su cabeza, y perdió el conocimiento.</p>

<p>El groth estaba adormecido en su cama-tanque cuando sintió la llamada urgente de


la hembra. Era tan desesperada como los gritos de agonía de su pareja; tan fuerte
como el chillido de espanto de un niño en los mares; tan intensa como los lamentos
de una hembra durante el parto. Aquella llamada contenía todos estos matices y
además era totalmente angustiosa. El groth movió su cuerpo dolorido y se arrastró
fuera del vlen, en medio del aire opresivo del resto del sótano, con la mente fija
y casi indefensa ante la barrera de miedo y repulsión de la hembra terrestre. Cayó
al suelo, retorciéndose y gimiendo en un paroxismo de dolor, sin saber que la
hembra también se retorcía en el piso de arriba. Sudaba peligrosamente y se sentía
más débil a cada instante, casi sin fuerzas para contener los deseos mortíferos de
la hembra. De pronto, el contacto se rompió. Pese a ello, el groth ya no podía
moverse, y tuvo que yacer inmóvil durante horas en espera de recobrar su
energía.</p>

<p>Pensó en el hecho de que el vlen estuviera situado tan cerca de una casa
habitada, y comprendió que había sido un error. Tenían que haberse quedado en la
nave espacial. Pero creyeron que existía el peligro de ser perseguidos hasta ella;
además, la proximidad de los terrestres había resultado tan fructífera como
esperaban. Los pensamientos del groth se remontaron a muchos años atrás, a todas
las cosas cuyo resultado había sido negativo.</p>

<p>En cuanto llegaron a la casa, la pareja de groth construyeron un túnel con el


fin de proteger el vlen, oculto bajo el área excavada. El túnel desembocaba en el
bosque, a medio kilómetro de distancia, y su boca quedaba escondida entre la
espesura y algunas rocas. Después de la muerte del niño, cuando el groth decidió
abandonar el vlen y vivir en la nave, aprovechó una noche oscura para salir en el
pequeño aparato de una sola plaza que guardaba en el túnel. Su plan era traer la
nave hasta el bosque, destruir todo vestigio del vlen y después volar hacia las
vastas tierras deshabitadas del norte. Voló rozando las copas de los árboles hasta
el lugar donde los dos groth habían ocultado la nave espacial, en un valle rodeado
de grandes árboles. Allí la habían dejado tras cubrir el ligero desnivel que se
formó con piedras y peñascos. Habían plantado asimismo algunos arbustos entre
ellos, de modo que nadie pudiera advertir la existencia de aquel aparato, al cual
podía llegarse fácilmente y sin pérdida de tiempo arrancando tan sólo uno de dichos
arbustos. El groth voló directamente hacia aquel lugar, pero, al llegar, se quedó
paralizado por la sorpresa e incapaz de creer lo que veía. El agua cubría todo el
valle. Voló hasta el extremo de éste y encontró un dique de cemento; en él había
una placa con la inscripción: «Pantano de Falsmouth, NYC».</p>

<p>El groth localizó el aparato a doce metros de profundidad; después regresó al


vlen. Podía llegar hasta la nave, pero el agua lo hacía más difícil. Ahora requería
un equipo submarino y la construcción de una cámara de aire. Trabajó en los
preparativos, y el primer día que llovió, volvió al pantano, pues sabía que los
terrestres no solían salir con aquel tiempo. Ya estaba preparado para lanzarse al
lago cuando se dio cuenta de la presencia de algunos terrestres en la orilla, los
cuales se resguardaban de la lluvia con unos capotes. Buscó el motivo entre sus
recuerdos y lo encontró: los terrestres cazaban pájaros en esta estación. De nuevo
tuvo que regresar al vlen. En su siguiente visita, el lago estaba helado, y el
groth vio nuevamente frustrado su plan. Además, los terrestres se hallaban
diseminados por la lisa superficie gris, pescando entre el hielo.</p>

<p>En las estaciones que siguieron, el lago se hizo cada vez más inaccesible para
el groth. Se había convertido en un área turística. En verano, los amantes de los
deportes náuticos pululaban por las orillas y la superficie del agua; en otoño
llegaban los cazadores, y después los pescadores y los patinadores sobre hielo; más
tarde construyeron un trampolín, casas, cabañas, y, finalmente, un hotel…</p>

<p>Fueron unos años amargos para el groth, entristecido todavía por la pérdida de
su compañera y por el remordimiento de haber causado, aunque fuese indirectamente,
la muerte de varios terrestres. No habían previsto la latente capacidad
extrasensorial de los terrestres, no incluida, por tanto, en la planificación. Si
el groth movía ahora la nave, perjudicaría a los nadadores, causando quizá más
muertes. De haber vivido su pareja, entre los dos hubieran podido detener los
torpes contactos de los terrestres por medio de sus mutuos esfuerzos, pero, ¿cómo
lograrlo estando solo? El groth sabía que en estas circunstancias podía ser
sorprendido por uno o más contactos en un momento dado. No se trataba de
incapacidad por parte del groth, aunque para una mente completamente aislada
requería una enorme concentración; se trataba de la falta de entrenamiento y
control de los terrestres. Poner en funcionamiento un gran poder latente era tan
peligroso para el que lo usaba como para aquel contra quien iba dirigido; así pues,
si se daba el caso de que varios terrestres encontrasen su mente por azar, el groth
temía carecer de la resistencia suficiente para combatirlos a todos a la vez,
aparte de que ellos tampoco saldrían ilesos. Muchos morirían, otros perderían la
razón. No podía actuar hasta el último momento, y quizá para entonces ya podría
ponerse en contacto con la nave groth que viniera a recogerle, y le facilitarían un
nuevo plan.</p>

<p>Por consiguiente, el groth se quedó en el sótano de la casa y puso en


funcionamiento de nuevo sus máquinas. En ocasiones vinieron los terrestres a la
casa, incluso llegaron a construir, pero siempre la abandonaron. En 1957, año
terrestre, el groth hizo otra tentativa para marcharse de la Tierra y esperar en
una órbita distante a la nave de Gron, pero los terrestres que se llamaban a sí
mismos rusos habían puesto un satélite en órbita, varios años antes de lo
previsto.</p>

<p>El groth recuperó la cámara de aire que había construido unos años antes, se
puso el doble traje que le permitiría trabajar bajo el agua, impermeable por el
exterior y a prueba de ácido sulfúrico en el interior, y se dirigió una vez más
hacia el lago. Salió unas horas antes del amanecer porque pensó que eran las más
idóneas para no ser interrumpido. Nadie vio cómo se sumergía en el agua. Fue
directamente hacia la nave espacial, cubierta ahora por una espesa capa de fango.
El groth analizó el agua y la encontró aún más alcalina de lo que había previsto,
lo cual le obligaba a trabajar con rapidez. El área estaba sembrada de botellas
rotas, de vidrio y de metal; las apartó cuidadosamente: su traje se rompía con
facilidad. Entonces el groth nadó alrededor de la nave, inspeccionándola; de pronto
sintió un tirón en su traje y descubrió que tenía una puntiaguda pieza de metal
clavada en el pantalón. No trató de arrancarla, temiendo desgarrar la tela; se
limitó a romper el hilo al que estaba sujeto el metal, y prosiguió su inspección.
Localizó la puerta de la nave y empezó a limpiarla del fango.</p>

<p>En la orilla, un hombre que dormitaba se despertó súbitamente al notar un tirón


en la caña de pescar que sostenía entre las rodillas. Enrolló el hilo roto y lo
estudió atentamente. Una sonrisa distendió sus labios, y silbando suavemente, ató
otro anzuelo; añadió un peso mayor y un pequeño foxino, y lo lanzó al lugar exacto
del cual había procedido el fuerte tirón.</p>

<p>El groth tuvo que trabajar de firme para dejar al descubierto el metal de la
nave. Estaba lleno de herrumbre, pero el groth sabía que era sólo la capa exterior
y no sintió la menor preocupación. No vio el sedal que se sumergía en el agua a sus
espaldas y tocaba el fondo, con el foxino revolviéndose vigorosamente en círculos,
a pocos milímetros de sus piernas. El foxino dio una rápida vuelta sobre sí mismo y
se soltó del anzuelo, escapándose velozmente. Entonces el anzuelo quedó flotando
sobre el fondo del lago, meciéndose al extremo del sedal de nylón, que era
invisible bajo el agua. El groth se volvió para coger la cámara de aire, pero, al
hacerlo, se enganchó con el anzuelo. El hombre de la orilla reaccionó
inmediatamente tirando con fuerza del sedal, y el anzuelo hizo un corte de dos
centímetros en el pantalón del traje. El groth sintió la quemadura de las aguas
alcalinas y se retorció de dolor. La reacción del agua a la acidez de su sudor
levantó nubes de vapor, ocultando aún más el sedal. El groth buscó a tientas con
ambas manos el objeto que le tenía aprisionado. El hombre de la orilla empezó a
enrollar de nuevo el hilo, con lo cual el desgarrón de la tela se hizo mayor, pero
el groth encontró el sedal y lo rompió. Iba perdiendo fuerzas rápidamente y nadó
hacia el pequeño aparato, que ahora también estaba lleno de agua. Cerró la puerta y
puso en marcha la bomba; antes de secarse por completo, el aparato empezó a moverse
bajo el agua. El groth localizó al terrestre de la orilla, miró luego a su
alrededor, pero no había nadie más. Este hombre podía sentir curiosidad por lo que
sucedía en el fondo del lago; entonces se sumergiría y encontraría el metal de la
nave antes de que el fango volviera a cubrirlo. El groth no quería pensar en el
terrestre y en sus posibles acciones, no quería hacerle daño, no deseaba tocar su
mente. Se quitó el traje empapado tan rápidamente como pudo, pero sin dejar de
observar al terrícola, que ahora se había puesto en pie y miraba el agua que cubría
la nave. «Burbujas —pensó el groth—, está viendo burbujas.» El pescador se metió en
el agua. Entonces el groth le tocó la mente. El hombre se tambaleó y perdió el
sentido. El groth lo arrastró hasta la orilla, lo depositó suavemente allí, y lo
abandonó. Aquel hombre estaba muerto.</p>

<p>El groth se sentía demasiado débil para seguir observando el lago u otros
posibles testigos. Salió del agua y despegó casi en vertical, tomando la dirección
del bosque. Volvía al túnel, al vlen y al descanso vital de su cama-tanque.
Permaneció en ella varios días, durante los cuales se alternaron en su mente el
sueño y la realidad, viéndose a sí mismo, ya en los mares de Gron, ya en su cama-
tanque, ya en las aguas corrosivas del pantano, ya matando al terrestre.</p>

<p>El groth redactó un informe y envió el mensaje al satélite en órbita cuya misión
era recopilar datos; sabía que disculparían su acción. Uno de los mayores daños que
una civilización podía hacer a otra era desviarla de su propia y natural evolución,
descubriéndole prematuramente técnicas mucho más avanzadas que las suyas, y esto
hubiera sucedido con el descubrimiento de la nave espacial groth; por tanto,
aquella muerte había sido necesaria. Pese a ello, el groth sufrió, y resolvió no
tomar ninguna otra iniciativa a menos que fuera absolutamente imprescindible.</p>

<p>Su recuperación fue lenta, y no total; sabía que mientras no regresara a Gron y
recibiera los cuidados de los expertos, continuaría sufriendo los efectos del
contacto con las aguas calizas del lago y la inhalación de los gases formados por
la reacción del ácido y la cal.</p>

<p>Los acontecimientos se sucedían con enorme rapidez en la Tierra, y el groth se


vio obligado a rectificar varias veces su mecanismo de espionaje. Finalmente diseñó
unas unidades movidas por control remoto, parecidas a una abeja, que podía mandar a
cualquier punto sin que fueran descubiertas. Las unidades, al llegar a su destino,
se posaban en un árbol, taladraban el tronco, y desde allí informaban al groth de
cuanto sucedía en su radio de acción. Este método resultó satisfactorio, y las
salidas del groth al exterior del vlen se hicieron menos frecuentes. Ahora cada
salida representaba un peligro mayor; los terrestres habían fabricado unos eficaces
aparatos detectores, y la vigilancia aérea era constante. El groth prefería no
tener que salir al exterior, pues la idea de abandonar el vlen le parecía más
arriesgada a medida que transcurrían los años. Periódicamente, sin embargo,
sobrevolaba el lago y comprobaba la posición de la nave espacial bajo las aguas;
hizo dos inmersiones más para inspeccionar el casco de la nave. La oxidación iba en
aumento, pero aún no era peligrosa. La capa de fango se había hecho más densa, y la
posibilidad de que descubrieran la nave disminuía con los años. El groth estaba
satisfecho.</p>

<p>Hasta casi diez años después de su accidente en el lago, el groth no se vio de


nuevo obligado a recurrir a la acción. El satélite-espía era observado. El mensaje
llegó al vlen y la computadora interpretó esto como una operación de reconocimiento
por parte de los terrestres, cuyo objetivo era probablemente la destrucción de
cualquier objeto no identificado, pues lo consideraban un peligro para su
incipiente ciencia espacial.</p>

<p>Nuevamente el groth tuvo que dirigirse al lago y sumergirse en sus venenosas


aguas para entrar en la nave, en cuyo interior disponía del equipo necesario para
variar la órbita del satélite. Trabajó rápidamente en la oscuridad, pero mientras
realizaba su tarea percibió unas sensaciones que se adentraban en su cerebro:
miedo, odio, terror, repugnancia… Esta vez le habían visto. Muchos hombres
aparecieron en la orilla, algunos de ellos armados, y todos seguros de que había
algo en el lago. El groth cerró su mente sin penetrar en la de ningún terrestre; ya
era suficiente saber que estaban allí y que le enviaban sus pensamientos. No era
preciso buscar en sus mentes. Aceleró su trabajo; su misión primordial era alterar
la órbita del satélite. Trazó el nuevo curso, señalando una órbita muy alejada de
la anterior. Después de una hora pudo asegurarse de que el satélite ya se había
movido y se hallaba fuera del alcance de los aparatos que lo habían detectado.
Entonces dedicó su atención a la actividad desplegada en la orilla. Había más
gente, y en toda la parte sur del lago cundía la excitación. En caso de necesidad,
el groth abandonaría el área en la nave espacial, pero aún no había llegado el
momento. Primero tenía que hacer desaparecer el vlen. Esperaría y emprendería las
medidas apropiadas cuando los hombres tomaran alguna iniciativa. Al amanecer,
bajaron buzos al lago. Tres de ellos empezaron a nadar en dirección a la nave; el
primero llevaba un aparato detector que, pese a su primitivismo, era efectivo. El
groth lo neutralizó; la nave estaba en funcionamiento desde su llegada al área y
ningún instrumento de reconocimiento utilizado por el hombre hubiese podido
encontrarla. Lo que temía el groth era la capacidad visual de los terrestres para
descubrir el metal en el agua, pues había tenido que rascar el fango que cubría la
entrada. El groth continuó observando los movimientos de aquellos hombres.</p>

<p>Por la tarde, los buzos abandonaron el área, pero entonces aparecieron unos
cuantos nadadores en la superficie. El groth no hizo caso de ellos. Al día
siguiente quedaban sólo tres guardianes, y al llegar la noche fueron relevados por
otros dos, que siguieron vigilando. El groth los sondeó con cautela; estos dos
últimos eran diferentes, pero no quería entrar en contacto con ellos, así que se
limitó a observarles durante toda la noche. Se enteró de que eran detectives
privados que se dedicaban a ridiculizar los informes sobre platillos volantes. El
groth se sintió aliviado. Los terrestres no tomaban muy en serio aquellos rumores
sobre la existencia de vida en otros planetas. El peligro era mucho menor de lo que
había supuesto en un principio. Cuando llegara la noche, abandonaría el área. Su
sistema de espionaje le avisaría de cualquier peligro para la nave, así podría
volver cuando fuese necesario.</p>

<p>Al anochecer, el groth cambió muy lentamente el agua de la cámara por aire, para
que las burbujas fueran diminutas y casi invisibles. Una vez fuera de la nave,
esperó a que el fango volviese a cubrirla, y examinó cuidadosamente el casco para
asegurarse de que quedaba bien oculto. Sobre la superficie tranquila del lago
flotaba un ligero olor a azufre, que se extendió hasta despertar a uno de los dos
hombres que se negaban a admitir una presencia extraña en aquel lugar. El detective
se incorporó repentinamente. ¡El mismo olor que había notado la otra vez!</p>

<p>Dio un codazo en las costillas de su compañero y ambos abandonaron sus sacos de


dormir; después se encaminaron al lindero del bosque, donde se quedaron vigilando.
Uno de ellos sacó del bolsillo un retransmisor y empezó a llamar con excitación
hasta recibir respuesta. Agarró su rifle y esperó. Cuando la cápsula de extremos
aplastados emergió del agua, centellearon unos focos y sonaron disparos de
rifle.</p>

<p>El groth casi sufrió un desmayo a consecuencia del dolor insoportable que le
produjo aquel chorro de luz cegadora. Como su plan había sido trabajar y volar sólo
de noche, no iba provisto de los lentes de contacto oscuros, que hubieran protegido
sus ojos del potente resplandor. Buscó a tientas los controles de opacidad de las
ventanillas, y aceleró desesperadamente al oír los disparos de rifle y el impacto
de los proyectiles contra la cápsula. Voló directamente hacia el bosque, esperando
que la altura tomada fuera suficiente, ya que ahora no podía ver nada. Pasó rozando
la copa de un viejo pino, y el aparato se tambaleó, pero no escapó a su control. El
groth subió aún más; se oyeron disparos, uno de los cuales alcanzó el aparato,
causándole desperfectos, pero continuó elevándose hasta que estuvo fuera del
alcance de los proyectiles. Entonces el groth siguió en línea recta, volando a
ciegas mientras esperaba recobrar la vista.</p>

<p>Unos minutos después, el groth dio media vuelta y se dirigió hacia el vlen. Ya
veía algo, borrosamente, pero lo suficiente como para distinguir su ruta. La
presión en el interior de la cápsula estaba bajando y la dirección tendía hacia la
izquierda. La luz era más intensa por momentos. Comprendió que debía llegar a su
escondite rápidamente si no quería ser visto en pleno día. Además, por el orificio
practicado en el aparato se introducía el aire altamente oxigenado que le causaba
vértigos. El groth no se atrevía a conectar el piloto automático para proceder a la
búsqueda y reparación de la avería; la cápsula podía estar seriamente dañada y los
controles automáticos sin coordinación con el vlen. Mientras el groth pensaba esto,
el aparato se ladeó y perdió altura. Luchó para enderezarlo, pero se inclinó aún
más hacia la izquierda; y entonces decidió aterrizar antes de llegar al refugio del
túnel. El aparato se estrellaría si no lo hacía inmediatamente. Los controles ya
casi no respondían, y continuaba perdiendo altura. El groth aterrizó con
dificultades en un pequeño claro del bosque y, allí, permaneció inmóvil unos
momentos, hasta que pudo concentrar sus confusas ideas en el problema que tenía
ante sí. Ocultar la cápsula en el túnel. Salir de esta atmósfera densa y volver al
aire puro del vlen. Esto tenía que hacer. Pero el sol brillaba implacable, y ambos
objetivos parecían inasequibles.</p>

<p>Durante dos horas luchó con el aparato averiado, guiándolo a marcha lenta por
entre los árboles, los riscos, y los barrancos. El groth llevaba una capucha sobre
la cabeza, que confeccionó rompiendo la tela del traje protector y separando
cuidadosamente las dos capas. La capucha protegía algo su vista, pero no servía
contra el oxígeno del aire y el calor del sol. El aire dañaba sus pulmones, acaso
irreparablemente esta vez. Los efectos del accidente anterior se sumaban a su
actual sufrimiento. Respirar era una tortura, y la pérdida de líquidos
alarmantemente elevada. El calor del sol, aunque algo debilitado por las ramas de
los árboles, era agotador; el groth segregaba más y más líquidos para proteger sus
pieles exteriores. De repente el aparato se le escapó, resbalando sobre el terreno
y siempre hacia la izquierda. Desapareció en el fondo de un barranco. El groth,
tambaleándose, lo siguió, sin ver el borde del precipicio, hasta que fue demasiado
tarde y él también cayó rodando hasta el fondo; cuando recobró el conocimiento,
unos minutos después, comprendió que algo se había roto en el interior de su
cuerpo.</p>

<p>Con furia, casi como un autómata, el groth continuó luchando por llegar al túnel
y a la seguridad que éste representaba. No tuvo plena conciencia de sus actos hasta
que se encontró dentro de él, jadeante y casi ahogado por el aire puro que
respiraba con ansiedad. Dejó el aparato detrás de la primera pantalla del túnel y
se arrastró hasta la cama-tanque, en la cual cayó exhausto. Esta se cerró, bañó al
groth, hizo descender su temperatura al más bajo nivel prudencial, y empezó a
curarle los numerosos rasguños, cortes y magulladuras que eran superficiales, pues
las heridas internas no podían curarse en la cama-tanque; requerían la ciencia y
las manos de un médico.</p>

<p>Ahora el groth sabía que nunca podría llegar a la nave oculta bajo las aguas del
lago. La pequeña cápsula que había hecho posibles sus visitas al lago tenía averías
irreparables, causadas por los proyectiles de los rifles, pero principalmente por
la caída al fondo del barranco. La nave sólo podría ser destruida desde el vlen, lo
cual implicaba la destrucción de gran parte del lago y de muchos de los terrestres
que vivían en las proximidades. Después tendría que conectar los controles
automáticos de destrucción del satélite, y, finalmente, borrar todo vestigio del
vlen, y también de sí mismo. O entrenar a un terrestre para ponerlo en verdadera
comunicación con él, enviarlo después al lago y hacerle traer la nave hasta el
bosque que rodeaba el vlen. Entonces el groth podría marcharse en ella sin dejar
ninguna huella de su visita a la Tierra, lo cual desorientaría a los habitantes de
este planeta. Pero antes tenía que educar a una de las salvajes mentes terrestres y
comunicarse con ella. Era preciso el mismo grado de concentración que su pareja
había logrado alcanzar, y que no pensara en imágenes primarias, sino en símbolos
controlados. De esta manera, él podría ver a través de los ojos del terrestre y
pensar con su cerebro. Había creído que la hembra le serviría, pero su contacto
sumergía instantáneamente el cerebro racional de aquélla en el odio y el terror.
Tanteó a los otros, y encontró idéntica reacción. Se quedó pensando en el poder
latente que poseían y en su incapacidad de utilizarlo. El último ataque de la
hembra, que estuvo a punto de resultar efectivo, demostró al groth que todavía eran
salvajes, todos ellos, y que matarían sin reflexión a cualquier ser desconocido que
encontraran. Los pensamientos del groth se hicieron más y más desesperados mientras
descansaba, esperando recobrar la fuerza suficiente para volver al vlen.</p>

<p>Mandy abrió los ojos y miró a su alrededor con asombro. El piso, de Eric, su
dormitorio. Ella le había buscado aquel piso. Trató de recordar la noche pasada, su
desafío infantil a… aquella cosa; pero su mente estaba en blanco. Se levantó con
cautela de la cama y fue hacia la puerta de la habitación, que estaba entreabierta.
Echó una mirada a la sala de estar y respiró aliviada.</p>

<p>Robert dormía en un sillón, y, frente a él, Tippy, que rozando con sus cabellos
negros el hombro de Eric, hablaba con éste en voz baja. Mandy abrió más la puerta y
Tippy levantó la cabeza. Al ver a su madre, fue apresuradamente a su encuentro.</p>

<p>—¿Estás bien? ¿Cómo te sientes?</p>

<p>—Muy bien. Débil, hambrienta, pero muy bien. —Mandy miró fijamente a su hija y
le preguntó expectante—: ¿Qué sucedió?</p>
<p>Eric se acercó a ellas, entonces Robert se movió, despertándose completamente un
segundo después, con una expresión de miedo y ansiedad en el rostro como Mandy no
le había visto nunca.</p>

<p>—¿Puede decirme alguien qué sucedió? —insistió ella.</p>

<p>Robert la cogió en sus brazos con tal fuerza, que le hizo daño. «¿Tan malo
fue?», se preguntó Mandy. ¿Qué podía haber ocurrido? Se apartó un poco y contempló
sus facciones pálidas.</p>

<p>—Estoy muy bien, cariño. De verdad. Tranquilízate, ¿quieres?</p>

<p>Robert no la soltó, pero aflojó la presión de los brazos. Mandy se volvió hacia
Eric, que dijo:</p>

<p>—Te encontramos desmayada en el suelo del salón, cerca de la puerta del


vestíbulo. No logramos hacerte despertar, así que te trajimos aquí.</p>

<p>Ella sabía que esto no era todo, pero de momento le bastaba. No estaba segura de
querer saber nada más, por lo menos, no inmediatamente.</p>

<p>—¿Dónde está Dwight? —preguntó Mandy.</p>

<p>—Fue a recoger algo de ropa —explicó Tippy—. Dirá a la señora Turnbull que hoy
no la necesitamos. —Sonrió un poco y añadió—: Le contará que he sufrido un ataque
de apendicitis y que pasaremos todo el día en el hospital.</p>

<p>Eric trajo café y todos se lo tomaron en silencio. «Tuvo que ser algo terrible —
pensó Mandy—. Todos estaban aterrados y Robert y Tippy no dejaban de mirarla. ¿Por
qué? ¿Qué habría hecho?» Eric se levantó.</p>

<p>—Iré a ayudar a Dwight —dijo.</p>

<p>—Voy contigo —anunció Tippy.</p>

<p>—¡No! ¡Tú no! —Mandy oyó el sonido estridente de su propia voz. Cogió
fuertemente a Tippy por la muñeca, y la chica volvió a sentarse, palideciendo de
improviso.</p>

<p>—No debes volver allí nunca —dijo Mandy, esforzándose por aparentar una
normalidad que no sentía.</p>

<p>—Entonces, es que sabes algo…</p>

<p>—No recuerdo lo que sucedió anoche, pero sé que no puedes ir. Prométeme que no
lo harás.</p>

<p>—Me quedaré aquí contigo hasta que ellos regresen —accedió Tippy, mirando a Eric
—: Telefonéanos cuando llegues allí, por favor.</p>

<p>—Yo te acompaño —dijo Robert, sombrío. Mandy hizo ademán de levantarse, pero él
se lo impidió con suavidad—. No me pasará nada, cariño. Traeré cosas para unos
cuantos días, y entonces descansaremos y decidiremos lo que tenemos que hacer.
Entretanto, ninguno de nosotros pasará allí la noche ni entrará en la casa sin ir
acompañado.</p>

<p>Dwight vio a la señora Turnbull frente al garaje, hablando con un chico de


piernas muy largas y unos cabellos color de zanahoria que debían ser herencia
materna. Vaciló, pero al final decidió entrar en la casa. Ella ignoraba que no
había nadie, pues creía que aún estaban dormidos. Miró hacia el salón y recordó la
figura retorciéndose en el suelo, gritando de terror; se estremeció. Había visto a
los enfermos mentales del hospital haciendo lo mismo y sabía que, más pronto o más
tarde, Tippy y su padre tendrían que enfrentarse con la realidad. Pobre Tippy.
Recogió rápidamente sus cosas y bajó la escalera. Se ocuparía de la ropa de
Mandy.</p>

<p>La llamó desde la cocina, pero nadie contestó. Entonces oyó al chico profiriendo
chillidos. Salió corriendo y vio al chico cruzando velozmente el patio. La mujer de
cabellos rojos y elevada estatura le alcanzó junto a la puerta del garaje y le
sacudió con fuerza. El chico señalaba hacia la casa y hablaba. Dwight se acercó a
la puerta abierta que conducía al sótano. El chico y su madre entraron en la
cocina. Luego la madre dijo:</p>

<p>—Asegura que allí abajo hay una especie de animal grande, que está muerto o
herido, y que no se parece a ningún otro. Será mejor que no baje usted, señor.</p>

<p>—No hay absolutamente nadie —repuso Dwight, deteniéndose en el primer peldaño.


No podía distinguir ninguna cosa en la oscuridad del fondo del sótano—. ¿Dónde lo
has visto? —le preguntó al chico.</p>

<p>—En el fondo, cerca de la bodega, muy al fondo. Está respirando con fuerza, como
muriéndose. —El también jadeaba—. No sé qué es.</p>

<p>Dwight se encogió de hombros y empezó a bajar.</p>

<p>—¿Dónde están los Phillips? —inquirió la señora Turnbull.</p>

<p>—Tippy se puso enferma y tuvieron que llevarla al médico —contestó, recordando


la mentira con la que habían decidido a justificarse. Se detuvo para que sus ojos
se acostumbraran a la oscuridad—. ¿Dónde está el interruptor? —preguntó.</p>

<p>—Yo encenderé la luz —dijo la señora Turnbull—. Está aquí.</p>

<p>Dwight avanzó unos pasos en la penumbra, que no era tan densa como había pensado
al principio. No vio nada, pero notó un olor muy extraño en el aire. No como el del
zoológico, pero sí intenso y extraño, como el de un animal salvaje cuyo olor se
mezcla al aroma de los árboles, al de la tierra; pero también olía a azufre.
Olfateó y avanzó un poco más. Alrededor de la caldera, donde se amontonaban los
trastos inservibles, las sombras se intensificaban, vio la puerta que debía
conducir a la bodega y se preguntó por qué la señora Turnbull tardaba tanto en
encender la luz. Las sombras no eran más que cajas y alfombras enrolladas, y se
aseguró dándoles un puntapié. No se oía ningún sonido, ningún jadeo; sólo flotaba
en el aire aquel olor. Dio un paso más y en aquel momento se encendió la luz.</p>

<p>Algo gritó, profiriendo un ronco alarido que no era humano, y uno de los bultos
se retorció y se alargó, golpeando a Dwight en la pierna, que empezó a arderle de
calor; entonces tropezó con algo, y, al caer también él empezó a gritar. Rodó hacia
un lado, tratando de huir, pero tocó aquello con la mano y volvió a gritar de miedo
y de dolor. Era algo gris, de unos dos metros de altura o quizá más. Tenía unos
ojos grandes y redondos, una boca que se abría y se cerraba al proferir los gritos
de dolor, y unos brazos largos, con muchos dedos y muy flexibles que se extendían
hacia él, moviéndose en el aire. Dwight los tocó, y aquello se le echó encima
quemándole como el fuego, mientras se mezclaban los alaridos de ambos. Dwight se
convulsionó en un paroxismo de terror y agonía insoportables; luego se puso rígido
y, finalmente, quedó inmóvil.</p>

<p>Cuando llegaron Eric y Robert, la señora Turnbull ya había enviado al chico a su


casa, y el <emphasis>sheriff</emphasis> esperaba a la policía del distrito.
Reconstruyeron los hechos como pudieron, llegando a la conclusión de que un animal
había atacado a Dwight, y que éste, en su lucha por desasirse, había tropezado con
un recipiente que contenía ácido. No pudieron encontrar al animal, y tampoco el
recipiente de ácido, pero no había otra explicación. El forense determinó que
Dwight había muerto de un paro cardíaco, y la autopsia reveló quemaduras de ácido
en la mayor parte del cuerpo.</p>

<p>Un grupo de policías registraron la casa, abrieron todas las cajas y todos los
bultos del sótano, examinaron las paredes por si encontraban ranuras que indicasen
habitaciones ocultas, golpearon con bastones los muros de la bodega para asegurarse
de que el área no excavada carecía de concavidades; no encontraron nada. El caso se
cerró con una conclusión imprecisa que no satisfizo a nadie.</p>

<p>El groth sólo deseaba que le dejaran tranquilo, pero su paz se vio perturbada
por la llegada de otro terrestre. Primero un niño, y después un macho adulto, al
que también había tenido que matar. De nuevo sufrió por una muerte ajena, aun
sabiendo que había sido necesaria. El odio de los terrestres era la causa de su
muerte.</p>

<p>La casa volvió a quedarse tranquila después de un período de febril actividad,


durante el cual muchos terrestres hicieron ruidosos registros en busca del vlen. El
groth no durmió durante estos días ni conectó sus instrumentos; únicamente se
concentró en mantener bien oculto su equipo y hacerse a sí mismo invisible. Los
terrestres se marcharon. Y mientras el groth se recuperaba, hizo planes para su
próxima vuelta.</p>

<p>Mandy, estirada sobre la arena caliente, escuchaba el constante oleaje y se


esforzaba en no pensar. Suplicaba, ¿quizá a sí misma?: «Por favor, basta, déjame
tranquila un poco más, solamente unos días más.» Estas palabras no abandonaban su
cerebro. Sentía la presencia de Robert, pero no se hablaban. «¿Por qué no me
abrazas una sola vez, y me dices que no ha sido culpa mía?», pensó. ¿Por qué no se
lo decía, aunque no fuera verdad? No podía adivinar qué estaba pensando Robert, del
mismo modo que apenas conocía sus propios pensamientos. Si por lo menos Tippy se
decidiera a escribirles una carta, diciendo que ya estaba bien, que se distraía,
que trabajaba para olvidar. La semana próxima tenían que volver a Manhattan; Laura
iría a pasar el verano con ellos. Había que contarle algo, aunque no fuera la
verdad, ni las medias verdades que ya no sabían decir. Las mentiras, dichas
claramente o veladas, y las verdades a medias eran mucho más reales que la verdad
desnuda, ahora que pasaban el día inventando historias, intentando recordar
detalles falsos, contradiciéndose continuamente y siempre sin mirarse a los
ojos.</p>

<p>No sabía si Robert tenía idea de que le había oído hablar por teléfono con el
médico para que le aconsejara con respecto a ella. Mandy se había parado a escuchar
y las palabras de Robert la hirieron. Como no podía decírselo en términos claros,
como no lograba hacerle comprender que había ocurrido algo, Robert tenía la firme
convicción de que nada había sucedido. Los muros que distanciaban a las demás
personas le parecieron siempre tan evidentes, que estaba convencida de que no
existía ninguno entre ella y Robert. Pero existía, invisible e inexpugnable. Sus
pensamientos siguieron girando en círculos, y su cuerpo, en tensión, no se relajó
hasta que el calor de la arena la obligó a meterse de nuevo en el mar para
refrescarse.</p>

<p>Robert la miró cuando salía del agua. Mandy leyó en su mirada el temor; temía
por ella y por los demás. Pensó que tenían que hablar de dinero, de sus planes para
la casa, de Tippy… Tenían que hablar. «Quizá esta noche», se prometió a sí misma.
Tal vez lograrían romper el hielo del silencio que les envolvía y, lo que era peor,
el hielo de la charla inocua que sostenían durante las comidas o cuando el silencio
se les antojaba incómodo.</p>

<p>Tippy estuvo una hora paseando frente a la casa donde vivía Eric hasta que éste
por fin salió. Cuando él la vio, su rostro se puso tenso y la cogió con fuerza del
brazo.</p>

<p>—¿Dónde diablos has estado? ¿No sabes que tu madre está muy angustiada por ti?
</p>

<p>—Pero si yo le dije… —Tippy se desasió y, mirando a la gente que pasaba por su


lado, murmuró—: Entremos. Tengo que hablar con alguien.</p>

<p>Eric le preparó una bebida.</p>

<p>Ella empezó a sorberla, sin saber ahora cómo empezar ni qué decir. Sintió alivio
cuando Eric rompió el silencio.</p>

<p>—Ante todo, ¿te has puesto en contacto con Mandy últimamente? Le devolvieron una
carta después de que dejaras tu apartamento de Londres, sin decir adonde ibas.</p>

<p>—¡Vaya! —exclamó Tippy—. Encargué a mi amiga que me guardara todas las cartas
hasta que le escribiera comunicándole mi nueva dirección; cuando me fui, no la
sabía. —Miró el teléfono, pero no lo cogió—. Les llamaré dentro de un rato —
añadió.</p>

<p>—¿No has estado enferma? Tienes muy mal aspecto.</p>

<p>Tippy se tocó la cara, extrañada; no se había dado cuenta. Se encogió de


hombros.</p>

<p>—Supongo que estoy bien. He aprobado todos los exámenes finales, o sea, que,
debo de estar bien. —De pronto, se levantó de un salto y fue hacia la ventana,
donde se quedó de espaldas a Eric—. ¿Qué debió suceder? ¿Qué fue exactamente?</p>

<p>—Lo ignoro —dijo él y vació su vaso.</p>

<p>—Papá cree que mamá nos comunicó a todos su propio nerviosismo, obligándonos a
sentir lo mismo que ella —dijo Tippy con incredulidad en la voz.</p>

<p>—Para él, resulta más fácil creer esto que creer en un fantasma —explicó Eric—.
He leído artículos en las revistas sobre telepatía patológica, y aunque sea difícil
de tragar, siempre es más verosímil que la resurrección de los muertos.</p>

<p>Tippy musitó, todavía sin mirarle:</p>

<p>—Pero… ¿y si está equivocado? —Entonces se volvió, y dijo con vehemencia—: Algo


mató a Dwight, ¡y no fue un ataque de nervios contagiado! Esto es evidente. El
nerviosismo de mamá no le pareció en absoluto una consecuencia de su supuesta
telepatía, además, no le dio ninguna importancia.</p>

<p>Eric se sirvió otro trago, no porque le apeteciera, sino por hacer algo.
Dijo:</p>

<p>—No te lo he dicho antes, Tippy, pero siento mucho lo de Dwight. Ha debido ser
un gran golpe para ti…</p>

<p>Ella se encogió de hombros.</p>

<p>—No sé cómo hubiera terminado lo nuestro. Cuando tengo ánimos para pensar en
ello, me da la impresión de que al final hubiéramos roto el compromiso. Pero ahora
nunca lo sabré.</p>

<p>Miró su vaso y bebió lentamente. Guardaron silencio durante unos momentos.


Entonces, Eric preguntó:</p>

<p>—¿Qué vas a hacer ahora?</p>

<p>—No lo sé. Me gustaría averiguar qué ocurrió en aquella casa, pero no sé cómo
hacerlo ni por dónde empezar. Si papá está en lo cierto, entonces no correremos
ningún peligro con volver, pero si está equivocado… significa que algo mató a
Dwight, y que este algo está volviendo loca a mamá. Sea lo que sea, tengo que
averiguarlo.</p>

<p>—No puedes volver allí —declaró terminantemente Eric.</p>

<p>Tippy le miró con extrañeza.</p>

<p>—¿Por qué? ¿Qué es lo que sabes? ¿Ha ocurrido alguna otra cosa?</p>

<p>Él titubeó unos segundos, después sacó unos papeles de un cajón y los extendió
sobre la mesa.</p>

<p>—He hecho algunas investigaciones —dijo—. En la casa todo fue normal hasta 1920,
más o menos. A finales de este año, en los periódicos de entonces se publicaron
unos artículos sobre unas luces extrañas, y los propietarios de la casa dijeron que
había un fantasma. —Tippy meneó la cabeza, rechazando lo del fantasma; él prosiguió
—: Si te dan dos versiones, y no puedes aceptar ninguna de las dos, ¿qué haces?
Tienes que buscar otra. No es un ataque de nervios, no es un fantasma, ¿qué es,
entonces? Imagínate una criatura de otro mundo, y los hechos empezarán a concordar.
No hay otra alternativa más verosímil que ésta.</p>

<p>Tippy le miró fijamente, entrecerrando los ojos, como si sospechara que él le


gastaba una broma. Luego pareció concentrarse en lo que había dicho; al final
asintió con la cabeza.</p>

<p>—Está bien, continúa. Ignoro si podré creerlo, pero me gusta más que lo del
fantasma.</p>

<p>—De acuerdo. Todo retornó a la normalidad y, durante doce años, la casa disfrutó
de paz. La familia que la habitaba, un importador holandés, sus siete hijos y los
criados fueron muy felices. Pero, en 1932, ocurrió algo que dio al traste con
aquella situación. Según me han informado, la esposa murió de un ataque cardíaco y
dos de los niños enloquecieron en una sola noche. Un día, seis meses después, todos
se fueron y no volvieron jamás. Mandaron a buscar los muebles, las alfombras, todo
lo que poseían. Un año más tarde, la casa fue vendida a John Prentiss, que fue a
vivir allí con su esposa y los tres hijos de ésta, habidos en un matrimonio
anterior. Uno de ellos, un niño de siete años, murió al poco tiempo de una aguda
infección respiratoria. La esposa se marchó con los otros dos niños, pero John
Prentiss se quedó en la casa dos semanas más. Un día alguien fue a verle y le
encontró en estado catatónico, casi muerto…, de pena, según opinaron todos. Pudo
recobrarse, pero no recordaba absolutamente nada de aquellas dos semanas que estuvo
solo en la casa. Yo he hablado con él y así me lo ha afirmado.</p>

<p>Tippy estaba mirándole como fascinada; cuando él dejó de hablar, se dejó caer en
un sillón.</p>

<p>—¡De modo que es cierto que hay algo extraño viviendo en la casa!</p>
<p>—Esto no podemos saberlo —dijo Eric.</p>

<p>—¿Y los otros propietarios? ¿Qué hay de ellos?</p>

<p>—Ninguno llegó a vivir en la casa después de aquello. Algunos hicieron planes


para introducir cambios, otros, incluso, empezaron las obras, pero al final, nadie
se instaló a vivir en la casa. He hablado con sólo uno de ellos, la señora Herschel
Myers. Es tan hermosa, que sin verla no puedes imaginártela. Pesa más de cien kilos
y es alta y maciza, de ojos apasionados. Escapó de Polonia con su marido, caminó a
través de toda Europa hasta llegar al Canal, e hizo la travesía en una balsa de
troncos atados con trozos de ropa. Increíble. Pero consiguieron llegar a
Inglaterra; después de la guerra vinieron aquí. Compraron la casa en 1947 y pasaron
en ella un solo fin de semana; dice que durante aquellos días luchó con el diablo
y, aunque no la venció, está convencida de que la casa pertenece a un espíritu
maligno, y, claro, no quiso compartirla con él. —Eric sonrió e hizo un gesto con
los brazos—. Continuaron siendo propietarios de la casa hasta 1959, año en que el
marido murió de cáncer. Ella necesitaba dinero, si no nunca la hubiera vendido. La
Compañía Inmobiliaria Plainview la adquirió como inversión, pero no encontraron a
nadie que quisiera comprarla. Y así, cuando tu padre les visitó para hablar de
seguros con el presidente de la compañía, éste mencionó la casa y el precio, tan
ridículamente bajo, como ya sabes, que la casa volvió a cambiar de propietario.</p>

<p>—Si ese ser vive allí, podemos encontrarlo —murmuró Tippy—. Ahora ya sabemos qué
buscamos: algo largo y gris. Mike Turnbull lo describió así.</p>

<p>—El informe oficial dice que probablemente se escondía en el sótano un perro


herido, que huyó, saltando sobre Dwight y derramando el ácido sobre él, y que en su
carrera arrastró el recipiente que contenía dicho ácido.</p>

<p>Tippy no se molestó siquiera en refutarlo.</p>

<p>—Podemos hacerle salir; llamarle y obligarle a que revele su presencia…</p>

<p>—¿Cómo?</p>

<p>—Por medio de símbolos matemáticos. Hay constantes que nos servirían, sea cual
sea el sistema que él use. La velocidad de la luz, una simple cuenta, el número pi,
las tablas de multiplicación… Esto no es problema. Pero, ¿cómo hacerle comprender
que no queremos lastimarle?</p>

<p>—¿Estás segura de esto último? Recuerda que mató a Dwight, que derribó a tu
madre…</p>

<p>Tippy palideció ligeramente, pero su expresión continuó firme.</p>

<p>—Ninguno de los dos estaba preparado, y, en cambio, nosotros sabemos lo que


vamos a hacer.</p>

<p>Eric se levantó y estiró los músculos de su cuerpo.</p>

<p>—Salgamos a cenar y lo discutiremos. Tenemos que estar muy seguros de lo que


vamos a hacer, del sistema a usar si sale de su escondite y cómo entender sus
respuestas. —La tomó del brazo ayudándola a levantarse del sofá, donde seguía
sentada y sumida en sus pensamientos—. Ven. Creo que lo que has dicho no es mala
idea, pero antes será mejor que cenemos.</p>

<p>La tarde era muy cálida, Eric y Tippy salieron de la ciudad en coche y se
dirigieron a la casa de campo. Después de terminar Eric en la oficina, habían ido a
hacer algunas compras, así que llegaron alrededor de las tres. La casa ya parecía
abandonada, con la hierba sin cortar, algunas hojas diseminadas por el porche y las
cortinas en desorden. Tippy se estremeció.</p>

<p>—¿Has cambiado de opinión? —le preguntó Eric, pero ella negó con la cabeza.</p>

<p>—Entremos y comamos un bocadillo —propuso Tippy—. Tenemos tiempo.</p>

<p>Sacaron las bolsas del coche y, mientras Eric abría las ventanas, Tippy preparó
bocadillos de jamón y queso. Bebieron cerveza y apenas hablaron. Al terminar, Tippy
dijo:</p>

<p>—¿Por dónde quieres empezar?</p>

<p>—Por el sótano, supongo. Es el lugar más adecuado.</p>

<p>Ella asintió. Bajaron la escalera con la grabadora y el aparato de alarma que


Eric había comprado. El sótano estaba en la penumbra, y su temperatura resultaba
mucho más fresca que la de la planta baja; el aire estaba enrarecido, pero todo
tenía su aspecto normal. Colocaron la grabadora y el aparato de alarma sobre un
taburete que Eric arrastró hasta el centro de la habitación. Se habían llevado las
cajas y las alfombras, de modo que el taburete era el único mobiliario a la vista.
Ella empezó a llamar por el aparato: «Uno, dos, tres, cuatro, cinco…» Cuando lo
hubo repetido tres veces, se mantuvieron a la expectativa. Eric seguía con el dedo
sobre la grabadora, dispuesto a pulsar el botón. Permanecieron una hora en el
sótano, repitiendo seis veces más la misma llamada. Eric conectó el control
automático de la grabadora, para que funcionase cuando se oyera algún ruido e hizo
lo mismo con el timbre de alarma, que sonaría en el exterior de la casa cuando la
grabadora empezase a funcionar. Entonces se fueron; Tippy, con una mueca de
desengaño.</p>

<p>—Recuerda que convinimos en que sería muy estúpido si acudía a la primera


llamada —le dijo Eric.</p>

<p>—Ya lo sé —replicó ella—, pero lo más probable es que no salga. Sabe que está
bien seguro en su pequeña guarida; en estos momentos quizá planee un ataque. Creo
que tendríamos que quemar la casa hasta los cimientos y olvidarnos de todo
esto.</p>

<p>Eric asintió. Si aquel ser les estaba escuchando y les comprendía, sabría que
ahora ellos conocían su existencia y que podían obligarle a salir por medio del
fuego. Mientras tanto, decidieron esperar los acontecimientos…</p>

<p>El groth escuchaba y comprendía el significado de sus pensamientos; estaba


acostumbrado a ellos. Ya había tanteado una vez a la hembra y sabía que no podía
utilizarla para sus propósitos. Más tarde tantearía al macho, cuando no estuviera
en guardia. Lamentaba tener que desechar a la hembra; era casi adecuada, pero en su
mente había un obstáculo cuya erradicación requeriría muchas horas de entrenamiento
intensivo, y el groth carecía del tiempo necesario para ello. La hembra había
dedicado años a aprender el arte de pensar con una determinada lógica, que los
terrestres consideraban indispensable para la educación, y aquel estudio era de los
que embotaban las dotes extrasensoriales. Podía combatirse, si su capacidad latente
era lo bastante poderosa, pero sólo después de algún tiempo. El groth examinó de
nuevo el primitivo aparato que habían dejado en el sótano, seguro de que volverían
para conectarlo. De improviso, le acometió la soledad acumulada durante todos
aquellos años que había pasado sin su pareja, y concentró sus pensamientos en la
grabadora y en el aparato de alarma. Podía comunicarse otra vez con alguien,
desquitarse de los años de aislamiento, y quizá incluso conseguir ayuda a fuerza de
explicaciones… Olvidó los instrumentos y escuchó las palabras que decían en el piso
de encima.</p>
<p>—Qué feliz hubiera sido en esta casa cuando era niña —decía Tippy.</p>

<p>Subían juntos la escalera, hablando; se separaron al llegar arriba para ponerse


los trajes de baño. El groth siguió a Tippy hasta su habitación, que examinó a
través de una minúscula parte de su mente, sin profundizar demasiado para no ser
advertido. Pensó que si se hubiera tratado de la otra hembra, no hubiera podido
hacer ni esto; la otra hembra era demasiado receptiva. Deseó que fuera la otra y no
ésta. La dejó y buscó al macho, pero sin entrar todavía en su mente. No podía
arriesgarse a que se fueran de nuevo; si se iban, quizá no volvería a presentarse
otra oportunidad.</p>

<p>Les contempló mientras se bañaban en el agua fría del lago y sintió de nuevo la
punzada de la soledad, esta vez con fuerza y persistencia mayores. Se imaginó a los
jóvenes de Gron jugando también en el agua, y experimentó el deseo casi invencible
de entrar en una de sus mentes y sentir el contacto del agua fresca con la piel,
pero resistió la tentación y se limitó a vigilarlos hasta que volvieron a la casa,
temblando de frío.</p>

<p>—Mientras tú te duchas, yo encenderé el fuego —dijo Eric—. Luego llamaremos otra


vez a esa bestia.</p>

<p>—No tardaré en bajar —anunció Tippy. Cuando volvió, tenía la cabeza envuelta en
una toalla. Eran casi las seis.</p>

<p>—¿Quieres beber algo? —inquirió Eric.</p>

<p>—Sólo café —repuso ella. Fue a la cocina para hacerlo; Eric la siguió.</p>

<p>—No pareces nada asustada de estar aquí —observó.</p>

<p>—No. Es el típico síndrome de «no puede sucederme a mí». —El café empezó a
hervir—. Bajemos y volvamos a probarlo —añadió.</p>

<p>El groth vigilaba y escuchaba mientras le llamaban repetidas veces, haciendo una
pausa entre cada prueba. Hubiera querido contestarles. En tanto no sospecharon su
presencia, fue fácil pensar en ellos casi como si fueran animales, o por lo menos,
seres de inteligencia retardada, pero ahora se habían convertido en seres con
quienes se podía comunicar, Y el groth se sentía tan solo…</p>

<p>—No nos contestará, ¿verdad? —dijo Tippy, de nuevo en el salón. Estaba


cepillándose el pelo, tras secarlo frente al fuego.</p>

<p>—No sé.</p>

<p>—No lo hará. Quedémonos aquí en lugar de ir al restaurante como dijimos.


Prepararé algo de comer. —Sus ojos estaban fijos en el movimiento de las llamas.
Eric la miró en silencio unos momentos antes de contestar.</p>

<p>—Nos hicimos la promesa de no desviarnos del plan —le recordó—. Fue una de las
condiciones, ¿te acuerdas?</p>

<p>—Lo sé. Pero…, escucha, tardamos días enteros en decidirnos a intentar esto.
¿Por qué esperar que él se decida en unos minutos, o en unas horas, a contestar
nuestras llamadas? No se me había ocurrido hasta ahora. Tenemos que darle una
oportunidad.</p>

<p>Eric encendió un cigarrillo y lo observó con fijeza.</p>


<p>—¿Has sentido algo de particular?</p>

<p>—Nada. Sólo me encuentro un poco ridícula.</p>

<p>—Claro, lo comprendo —dijo Eric, sonriendo—. Muy bien, cenaremos aquí. Pero el
resto del plan sigue sin cambios. No me digas después que no quieres ir al motel,
¿de acuerdo?</p>

<p>—Por supuesto.</p>

<p>El groth continuó escuchándoles y comprendió que tenían la intención de irse más
tarde. Se sumergió en el tanque, meditando la situación. No podían irse ahora. Se
comunicaría con ellos y de este modo les retendría. Pero tal vez habían planeado
llamar a las autoridades si él les contestaba. Tendría que tantearles para conocer
todos sus planes. Suspiró.</p>

<p>Tippy hablaba mientras preparaba la cena; entonces levantó la vista de la


cazuela y sorprendió una mirada de Eric que la dejó inmóvil. Confusa, siguió
removiendo el contenido de la cazuela.</p>

<p>—No pasa nada —dijo Eric, al verla remover con tanta energía—.
Tranquilízate.</p>

<p>—No sé qué quieres decir.</p>

<p>—Lo sabes perfectamente. Y estás derramando la salsa por todo el fogón.</p>

<p>Ella movió la cazuela.</p>

<p>—No es salsa, es tomate para los <emphasis>spaghetti</emphasis>. Eres demasiado


viejo para mí. —Le miró de arriba a abajo—. Eres el socio de mi padre.</p>

<p>Eric se echó a reír.</p>

<p>—Si no has quemado completamente el tomate, será mejor que comamos.</p>

<p>Entonces ella también se rió, convencida de que no era demasiado viejo.</p>

<p>El groth continuó vigilándoles mientras charlaban y se tranquilizaban. El macho


era el indicado para averiguar qué planes tenían. No se alarmaría tan fácilmente
como la hembra, que ya había sentido su contacto una vez. Esperó a que estuvieran
cómodos delante del fuego; entonces empezó a transmitirles ritmos y armonías, como
solían hacer con los jóvenes de Gron. El macho se puso nervioso, y en guardia; el
groth se retiró. Ellos habían usado una cadencia para comunicarse con él;
posiblemente una cadencia les tranquilizaría. Les envió unas notas más lentas y el
resultado fue bueno: el macho volvió a relajarse. Sin embargo, cuando el groth le
tocó la mente, el macho se puso rígido y emitió pensamientos de odio y pánico,
quedando su mente racional totalmente obnubilada. El groth se retiró rápidamente
para no ser víctima otra vez de las emociones de los terrestres.</p>

<p>—¡Eric! ¿Te encuentras bien? ¿Qué ha ocurrido? —Tippy le sacudía con fuerza.</p>

<p>—Creo que ya pasó. Ahora…, ya comprendo lo que sentiste aquella vez. —Eric
estaba nervioso y casi avergonzado. Su reacción había carecido de control; el odio
que le invadió le dejó impresionado—. Está aquí —añadió, con voz tensa y pausada—;
tenemos que encontrarlo y destruirlo. Una cosa como ésta no puede andar suelta en
el mismo mundo que nosotros. Es la esencia del mal.</p>

<p>Tippy le contempló fijamente.</p>


<p>—Vámonos —murmuró—. Esto…, esto mató a Dwight y casi mató a mamá. No sé qué
pretendíamos lograr… ¡Vámonos!</p>

<p>Pronunció esto último casi a gritos. Eric asintió.</p>

<p>El groth no podía dejarles marchar. Aún temblaba, debido al choque emocional con
la mente del macho, pero sabía que si ahora se marchaban, toda esperanza de salvar
la misión se desvanecería. Su única posibilidad de sobrevivir, y de llevar a cabo
su objetivo era volar al espacio, fuera del alcance de los terrestres y esperar
allí, en estado de letargo, la llegada de la nave de Gron. Necesitaba su ayuda.
Entró en contacto con el macho; ahora estaban en la parte trasera del edificio,
cerca de la puerta del patio. Tocó al macho con suavidad, tratando de dañarle lo
menos posible, sólo lo suficiente para detenerle. El macho cayó al suelo. El groth
sabía que no estaba muerto, sino en un estado de profundo trance del que no se
despertaría durante varias horas. La hembra gritaba histéricamente. No se movía,
sólo profería gritos. El groth se retiró ante sus gritos inarticulados; estaba
llamando a sus padres. No utilizaba la voz, ni siquiera sabía que les llamaba, pero
en su mente repetía sus nombres una y otra vez. De pronto, empezó a llamar
solamente a su madre. El groth intentó tratarla con más suavidad que al macho, pero
ella también cayó al suelo, inconsciente. El groth sintió que le fallaban las
fuerzas y comprendió que el contacto había vuelto a lastimarle. Se sumergió en el
tanque. Sudaba de modo alarmante y necesitaba descansar. El macho y la hembra ya no
se moverían, y el groth podría reposar un rato. Dejó su mente en blanco, y los
sueños que siempre le acechaban le invadieron, sumiéndole en el reposo.</p>

<p>Mandy se incorporó, con una expresión interrogante en el rostro. ¿La llamaba


Tippy? Fue hacia la puerta del piso, y se detuvo confusa frente a ella. Lo oyó otra
vez, o le pareció que lo oía. ¡Era Tippy! Pero, ¿dónde? Robert tosió en la otra
habitación y Mandy se volvió, deseando preguntarle si también él lo había oído,
pero reprimió su impulso. De pronto empezó a temblar y sintió flojedad en las
piernas; casi se cayó antes de llegar a una silla. ¿Sería realmente víctima de una
depresión nerviosa? Había voces en su cabeza. La recorrió una sensación de miedo y
recordó la otra vez que había oído la voz de Tippy en su interior. En aquella
ocasión corrió hacia la puerta y llegó a tiempo de saltar al volante del coche en
marcha y poner el pie sobre el freno antes de que el vehículo se despeñara por un
barranco. Tippy estaba en el asiento delantero, sin moverse ni gritar, aterrorizada
por lo que había hecho. Tenía cuatro años. Esta sensación de ahora se parecía a
aquélla.</p>

<p>«¿Dónde estás?», gritó mentalmente, pero no hubo respuesta. No tenía ninguna


prueba ahora, a excepción de su propio miedo. Despacio, todavía temblorosa, se
dirigió hacia la puerta miró aun hacia el dormitorio, pero no dijo nada a Robert.
Este leía en la cama y pronto se quedaría dormido, sin advertir que ella se había
ido. Si se lo decía, intentaría detenerla, cosa que seguramente lograría, Se mordió
los labios con fuerza y reprimió las lágrimas que acudían a sus ojos. Pero la culpa
no era de él. Se trataba simplemente de que no podía soportar las cosas que no
tenían explicación, y ésta no la tenía. Su obligación era irse. No sabía adonde,
pero sabía que debía irse a alguna parte.</p>

<p>Fue a buscar el coche al aparcamiento del edificio y cogió la West Side Drive,
todavía ignorando adonde iba. Conducía con firmeza y regularidad, y cuando cruzó el
puente Tappan Zee, comprendió que desde el principio había tenido la intención de
ir a la casa. No vaciló al comprender cuál era su destino.</p>

<p>No le sorprendió ver la casa iluminada y el coche de Eric en la avenida. Fue


hacia la puerta de la cocina como si la empujaran; allí tampoco sintió sorpresa al
ver los dos cuerpos en el suelo. Se arrodilló junto a Tippy y le buscó el pulso;
después hizo lo propio con Eric. Sólo estaban inconscientes. Se dirigía ya hacia el
teléfono cuando notó otra vez aquello.</p>

<p>El groth se despertó con sobresalto, apesadumbrado por haberse dormido. La otra
hembra estaba aquí. El groth ya había aprendido a captarla, pero ahora titubeó,
sabiendo que debía ser muy precavido para que el contacto no provocara en ella otro
desmayo. Utilizó una sonda tan suave y amorosa como la utilizada en el primer
contacto con una pareja.</p>

<p>Mandy gimió y se tambaleó, agarrándose la cabeza. «No, por favor —imploró—, otra
vez no, por favor.» El fuego la invadió, y empezó a llorar. El groth sintió que la
oleada de angustia debilitaba momentáneamente su control, y experimentó en el
propio cerebro el miedo de ella, incontenible como el ataque de una fiera. Se
concentró en símbolos que la mujer pudiera entender y encontró que la parte
inteligente del cerebro de ella le rehuía, dominado por la parte instintiva. Era
como luchar con una horda de demonios que se desenfocaban, fundiéndose en formas
más horribles que ellos mismos. Mandy había cerrado con fuerza los ojos al primer
contacto, pero de pronto los abrió y el groth retrocedió ante el resplandor de la
habitación donde ella se encontraba. Lloraba, suplicándole que se fuera. Entonces
el groth comprendió que tenía que usar un control total, sin preocuparse de si la
lastimaba o no. Oculto en el vlen el groth cerró los ojos para escapar al dolor de
la resplandeciente luz; Mandy también los cerró. Él reguló su respiración,
haciéndola más lenta y moderada, y los sollozos disminuyeron. El groth sabía que la
hembra tendría que usar su traje especial para soportar la atmósfera sulfurosa del
interior de la nave. También necesitaría oxígeno, pero en el lago había el
suficiente. Esto no era lo que él había querido. No había cooperación, sino
solamente control.</p>

<p>Lentamente, como una sonámbula, Mandy se dirigió a la escalera que conducía al


sótano, llevando aún el bolso en la mano. Atravesó el sótano y esperó a ser
conducida al interior de la bodega, donde recogió un vestido. Cuando lo levantó del
suelo se le cayó el bolso; entonces dio media vuelta, salió de la casa y se metió
en el coche. Al hacer girar la llave de contacto, abrió mucho los ojos y empezó a
temblar. El horror se apoderó de su mente; gritó y miró desesperada en torno suyo.
Pero inmediatamente volvió a sentir el fuego: que aquel ser acechaba en su cerebro.
La expresión de inteligencia se trocó en la mirada ausente de un sonámbulo; puso el
coche en marcha, retrocedió para girar y se fue.</p>

<p>El groth se alarmó al comprender que casi la había perdido. Se estremeció en su


tanque y se concentró con todas sus fuerzas. Si no estuviera tan debilitado por sus
heridas y por el efecto destructor que causaba en su cerebro el odio corrosivo de
los terrestres, habría intentado buscar en la mente de ella la ruta del lago por
carretera, y al hacerlo, habría aflojado la presión que ahora impulsaba todas las
acciones de Mandy. Tendría que confiar en la intuición de ella para que pudiese
llegar al lago sin ser dirigida. Su deseo hubiera sido tratar con su mente
racional, pero en los terrestres, la mente racional se hallaba siempre en peligro
de ser eclipsada por el cerebro primitivo, del cual no podía esperarse una conducta
inteligente. El groth se esforzó por mantener el contacto mientras la hembra se
alejaba, pues la dificultad era mayor a medida que iba recorriendo kilómetros. No
tenía la menor idea de que el macho empezaba a moverse en el piso superior.</p>

<p>Eric tenía la sensación de que su cabeza estaba partida en dos. Abrió con
cautela los ojos y se concentró en averiguar de dónde provenía el extraño ruido que
estaba oyendo. Entonces se acordó. Se incorporó con rapidez y sintió una punzada de
dolor. ¡Tippy! Se movió y exhaló un gemido cuando la tocó; en aquel momento
comprendió que el ruido provenía de la alarma que había conectado a la grabadora
del sótano.</p>

<p>—¡Tippy, despierta! Ven, todo ha pasado. Se ha ido.</p>


<p>Ella abrió los ojos, llenos de pánico hasta que vio a Eric inclinado sobre ella.
Miró hacia la cocina.</p>

<p>—¿Qué sucede…? ¡La alarma! ¡Está sonando!</p>

<p>—No sé qué diablos habrá ocurrido aquí —dijo Eric. La ayudó a levantarse y la
empujó hacia la puerta—. Métete en el coche mientras echo un vistazo al sótano.</p>

<p>Tippy le agarró por el brazo.</p>

<p>—No irás solo —dijo—. Déjame acompañarte.</p>

<p>Eric asintió de mala gana. Entraron en la cocina y vieron que la puerta del
sótano estaba abierta.</p>

<p>—Yo la he dejado cerrada —murmuró él—. Recuerdo haberla cerrado. —Miraron hacia
el fondo de las escaleras; Eric dijo—: Bueno, voy a buscar la grabadora y oiremos
qué ha pasado. Ese insoportable aparato me está volviendo loco.</p>

<p>La alarma dejó de sonar en cuanto cogió la grabadora y subió corriendo las
escaleras.</p>

<p>—La puerta de la bodega también está abierta —dijo mientras hacía girar la
grabadora hacia atrás. Entonces apretó un botón y se pusieron a escuchar. Hubo un
crujido, el golpe de algo al caer al suelo, después nada. Eric aumentó la velocidad
y casi al final de la cinta oyeron unos pasos muy pesados…, luego el silencio; la
grabadora había sido parada. Tippy la miró sin comprender.</p>

<p>—Otra vez —dijo. Después del crujido, Tippy había parado la grabadora—. Esto
significa que se ha abierto la puerta de la bodega, que cruje cada vez que lo hace.
Algo ha salido…</p>

<p>—O ha entrado.</p>

<p>—Ahora viene el golpe seco. —La puso de nuevo en marcha y la paró después de
escuchar el golpe—. ¿Qué será eso? Tendremos que bajar a averiguarlo, ¿no crees?
</p>

<p>Bajaron y se acercaron a la puerta de la bodega. Tippy gritó cuando vio el


objeto causante del golpe seco:</p>

<p>—¡Es el bolso de mamá! ¡La bestia la ha hecho entrar en su guarida!</p>

<p>Eric se llevó a Tippy a la cocina y llamó por teléfono a Robert. Mientras


hablaba con él, dijo a Tippy:</p>

<p>—La está buscando. No le dijo una palabra de que se iba. —Escuchó de nuevo, y
entonces añadió pausadamente—: Será mejor que vengas a la casa. Mandy ha estado
aquí, pero su coche ha desaparecido.</p>

<p>Convino en llamar a la policía y colgó el auricular.</p>

<p>La policía dio la alarma a todos los coches patrulla para que buscaran el coche
de Mandy. Después procedieron a registrar la casa, medida que resultó tan
infructuosa como la vez anterior. El groth advirtió su presencia en la bodega, y
entonces Mandy estuvo a punto de desviar el coche, lo cual le obligó a centrar toda
su atención en ella. Mandy conducía bien, pero demasiado de prisa. Aminoró la
marcha. Para ella, cada momento era suficiente en sí mismo; no había futuro, no
había pasado. Aquello resultaba igual que un sueño, en el cual todo se acepta por
incoherente que sea. Sus actos eran correctos, obedecía las leyes de tráfico,
conducía con precaución en los cruces pero no pensaba adonde iba ni por qué.
Conducía el coche y esto era suficiente. De vez en cuando sentía una impresión
fugaz de terror y repulsión, pero pasaba inmediatamente, y ya no experimentaba
ningún malestar físico. El groth estaba encantado con la rapidez y perfección de
esta maniobra. Sabía que las anteriores experiencias compartidas con ella habían
hecho posible el contacto de ahora, pero no se hizo ilusiones respecto a poder
comunicarse de un modo recto y racional. Intentarlo significaría desatar en ella un
conflicto interior tan grande, que probablemente la perdería. Escuchó unos momentos
a los que practicaban el registro; ahora una voz nueva llamaba a Mandy a través de
él, del groth, tratando de comunicarse con ella. El groth procuró acallar estos
gritos, pero lo logró sólo en parte. Notó el efecto que producían en la hembra y
redobló sus esfuerzos para mantenerla bajo su control.</p>

<p>Mandy se dirigía hacia el norte por carreteras de segundo orden hasta que tomó
un camino estrecho, sin asfaltar, que desembocaba en la orilla sur del lago.</p>

<p>El groth seguía percibiendo la angustiosa llamada; tenía que acallar aquella voz
silenciosa, bombardear el cerebro que la emitía. El coche de Mandy se desvió y
frenó bruscamente. «¡No!», gritó en su mente, al tiempo que luchaba por alejarse
del groth, provocando el caos en su cerebro, que hasta ahora le había obedecido
ciegamente. ¡Había captado su pensamiento! El groth volvió a dominarla, pero no
totalmente, y ambos experimentaron el esfuerzo de ella por liberarse de aquella
conexión. Mandy luchaba casi con histerismo y el groth sudaba tan copiosamente, que
temió desmayarse antes de decidir el combate a su favor. Sabía que era el compañero
de la mujer quien la llamaba a través de él y también que no podía dañar a aquel
hombre si quería tener a la hembra bajo control. En cuanto el groth comprendió
esto, la hembra volvió a su docilidad anterior y continuó su marcha hacia el lago…
</p>

<p>Mandy vio ante ella la superficie negra de las aguas, y torció a la izquierda;
aquél era el camino. Necesitaba un equipo para bucear. Ni siquiera se detuvo a
pensar que nunca había nadado bajo el agua. Necesitaría una botella de oxígeno
mientras rascaba el fango que cubría la puerta y colocaba la cámara de aire, y para
respirar en el interior de la nave. Detuvo el coche y lo aparcó cuidadosamente
entre la maleza, de modo que no fuera visible desde la carretera. Entonces recogió
el traje especial que llevaba en el coche, y entre los dobleces encontró la cámara
de aire. El groth intentó hallar la botella de oxígeno utilizando la mente de
Mandy, pero mientras buscaba, estuvo a punto, por dos veces, de perder el contacto
con la hembra. Cada vez que esto ocurrió, los temores primitivos hicieron presa en
ella; cada vez se produjo una nueva lucha para recuperar el control. El groth sabía
que se estaba debilitando rápidamente y que tenía que actuar de prisa para
conseguir sus propósitos. ¡Si por lo menos cesaran los ataques procedentes de la
casa, los de Robert, no los de quienes efectuaban el registro! El groth no podía
defenderse del macho; le había tocado sólo una vez antes y sabía que sufría una
dolencia que le podía causar la muerte casi instantánea en caso de ser atacado,
aunque fuera débilmente; y el contacto del groth era demasiado fuerte. Por fin pudo
localizar unas botellas de oxígeno y Mandy volvió a actuar con decisión. Robó una
botella de una de las cabañas y, tras deslizarse entre sus dormidos ocupantes,
salió corriendo hacia el lago. El groth comprendía el principio de la botella, pero
jamás había usado nada parecido; así que fue una cuestión de suerte dirigir a Mandy
en la colocación de la botella a su espalda. Ella se había puesto el traje especial
sin ninguna vacilación cuando él se lo indicó, y ahora, con el oxígeno a cuestas,
se hallaba dispuesta. No importaba que el traje fuese demasiado grande para ella;
apenas si tenía que nadar. Y sus dedos podían hacer bien el trabajo, aunque su
número fuese tan limitado. Mandy entró torpemente en el agua, respirando con
dificultad por la boquilla, pero sin demostrar el menor miedo ante la idea de
sumergirse. El groth se sintió muy orgulloso de Mandy, que pareció tener conciencia
de este orgullo puesto que su resistencia disminuyó. Pero el groth sabía que entre
ellos no cabía el verdadero placer que sentían las parejas cuando trabajaban en
armonía.</p>

<p>Los terrestres que buscaban en el edificio donde se ocultaba el vlen, pusieron


en marcha una máquina perforadora que el groth exploró para estimar su peligro.
Estaban haciendo un agujero en el suelo de la bodega y llegarían al terreno
compacto que rodeaba el vlen dentro de una hora. El groth podía detenerles en
aquellos momentos, naturalmente; si decidían volarlo con explosivos, sabrían que no
estaban perforando solamente rocas… Pero todo esto requería tiempo, y cuando
llegaran a esta fase, el groth quizá estaría lejos, volando por el espacio…</p>

<p>Mandy se hundió hasta el fondo del lago, respirando con dificultad, moviendo los
brazos y las piernas en una fútil tentativa de nadar. Iba completamente cubierta
por un material extraño que olía muy mal, y le faltaba el aire. Tiró de la ropa que
le cubría la cara tratando de romperla. Los pulmones parecía que iban a explotar en
su pecho, y un mareo extraño obnubiló todo a su alrededor. Sus movimientos se
hicieron más lentos. El miedo y el dolor en los pulmones era lo único que notaba,
hasta que, de pronto, él volvió a invadirla.</p>

<p>«Ayúdame —suplicó—. Por favor, ayúdame.»</p>

<p>No hubo lucha esta vez. Él le dirigió las manos hacia la cámara de aire y la
ayudó a colocársela. Mandy notó que se ahogaba al respirar la primera bocanada,
pero él la tranquilizó hasta que su respiración fue normal. El groth se sorprendió
al comprobar que sus propios ojos estaban anegados en lágrimas. No podía
abandonarla, puesto que, ya en el interior de la nave, la hembra moriría casi
instantáneamente y su muerte sería dolorosa. Entonces centró toda su atención en
ella para ayudarla a ajustar la cámara de aire y a meterse en su interior. Mandy
puso en funcionamiento la pequeña bomba y, cuando no quedó nada de agua, abrió la
puerta de la nave y entró en ella. El groth vio la nave con sus propios ojos,
después con los de Mandy, y se quedó anonadado por la diferencia. Ella encontró
aquel artefacto horrible, oscuro y repugnante, lleno de formas extrañas que se
fundían en las sombras. La condujo hasta el tablero de mandos y los comprobó… ¿Por
qué nadie hacía algo para calmar a aquel macho, a la pareja de Mandy? Intentó
anular sus llamadas que eran más y más persistentes. La obligó a trabajar más de
prisa, pero sus dedos se movían torpemente con aquel traje que no estaba diseñado
para seres que sólo tuvieran cinco dedos y tan cortos por añadidura. Se preguntó
cómo habían podido bajar de los árboles unos seres con aquellas manos. El groth
pensó con amargura que tal vez se vería obligado a abandonar la nave, el vlen, el
satélite espía, todo…</p>

<p>De pronto, la nave empezó a despegarse lentamente del barro del fondo. El groth
buscó a través de los ojos de ella la presencia de algún testigo en los
alrededores, pero no había nadie; entonces apretó el botón de despegue. La nave se
elevó en vertical, mientras Mandy seguía pendiente de lo que le ordenase hacer con
sus manos. El groth pensó que el volar dependía en mucho del reflejo condicionado y
apenas del control consciente. Tuvo que concentrarse profundamente para mantener la
vista de Mandy fija en la dirección correcta, gracias a lo cual él podía ver los
mandos. Era tan diferente hacer ahora con la mente lo que antes había hecho con las
manos sin ninguna atención especial. La nave se elevó demasiado y el contacto se
debilitó.</p>

<p>Mandy contempló con horror los mandos que tenía ante los ojos. Sabía que lo
principal era no soltar otra vez la cámara de aire; entonces, clavó fuertemente los
dientes en la boquilla mientras sentía que un grito le atenazaba la garganta. No,
ahora no. ¿Dónde estaba aquel ser? ¿Dónde estaba ella? No se atrevía a mover las
manos. Sin saber cómo, le volvió a encontrar, o él la encontró a ella, y pese al
terror de hallarse sola en la nave, advirtió que luchaba de nuevo contra él, que
intentaba ahuyentarle, horrorizada ante el contacto repulsivo y abrasador que
invadía su cerebro.</p>

<p>El groth notó, sobre todo por la debilidad del cuerpo de ella, que estaba
tratándola con demasiada dureza: incluso se hubiera desplomado de no ser por su
ayuda. Había entrado de nuevo en ella sin ninguna suavidad, creyendo que ya estaba
acostumbrada a él. Pero no era así; probablemente jamás se acostumbraría. El cuerpo
respondía a su mandato, pero no había tiempo para usar precauciones con ella. La
nave dio media vuelta y se aproximó al vlen y a la entrada del túnel. Quedó unos
instantes suspendida sobre el área y después descendió con suavidad sobre el claro,
cerca del peñasco que ocultaba la entrada. La hembra giró la nave en la dirección
correcta y encendió el rayo eléctrico que desplazó el peñasco con la mayor
facilidad. La energía penetró en el túnel; en el fondo de éste, el groth colocó el
computador para que fuese transportado afuera. El rayo se lo llevó y lo introdujo
en la nave. Uno tras otro, eran trasladados a bordo todos los instrumentos del
groth, cuando, de pronto, la hembra se escapó. Estaba de pie en el suelo, junto a
la nave.</p>

<p>—¡Robert! —gritó. Después miró a su alrededor, a la extraña forma de la nave;


sintió la quemadura del aire ácido y abrió la boca para gritar de nuevo. Cuando el
groth volvió a tocarla, se desplomó en el suelo; entonces la llevó cuidadosamente a
un lugar donde pudiera respirar su propio aire. Se cercioró de que estaba viva,
aunque era difícil predecir si lo continuaría estando. Se apresuró en desalojar el
vlen. La pareja de la hembra estaba saliendo del edificio. El groth le siguió con
una parte de su mente mientras doblaba hacia dentro las paredes del vlen, junto con
todos los restantes instrumentos que aún quedaban en él. Salió de espaldas por el
túnel, derribando las paredes a su paso. Ya en el exterior, colocó el peñasco en su
sitio. Se detuvo, contempló a la hembra tendida en el suelo y la tocó con gran
suavidad. Ella gimió. El groth examinó las quemaduras de ácido que había sufrido y
vio que no revestían ninguna importancia. Sólo estaba desmayada. Con delicadeza
extrema, le quitó el traje que llevaba, y serenó su mente, presentándole la imagen
del mar de Gron, tenuemente iluminado en su superficie y rizado por olas
bienhechoras que provocaban un sueño profundo y reparador. Le comunicó la sensación
de amor y de paz que esta imagen llevaba consigo. La respiración de la mujer se
hizo menos fatigosa, y el corazón empezó a latir con más fuerza y regularidad. Ya
no podía hacer más por ella. Su pareja se aproximaba ya al lugar donde ahora se
encontraba, con una intuición que parecía increíble en un ser de dotes tan
rudimentarias. El groth subió a bordo de la nave y aspiró con fuerza el aire puro
de su interior. Elevándose en silencio, como una sombra oscura que se alejase de la
Tierra sin el menor sonido, abandonó el lugar antes de que llegara Robert. Se
sentía tan cansado, que ignoraba si sobreviviría o no a su calvario. Pero aquello
no era importante. La misión sería un éxito. Los groth podrían estudiar a los
terrestres y, cuando llegase el momento de la comunicación, ésta se llevaría a cabo
con un mínimo de tensión y un máximo de buena voluntad. Esto era lo único
importante.</p>

<p>Mandy se despertó gritando y no dejó de gritar hasta que sintió el pinchazo de


una aguja en el brazo. Cuando recuperó el conocimiento, Robert estaba a su lado,
pero la luz de la habitación era cegadora. Cerró los ojos con fuerza, como si
estuviera a punto de recordar… algo. Pero se desvaneció. Se hallaba en una
habitación de hospital; conocía aquel olor, el tacto de las sábanas, los sonidos
propios de un hospital.</p>

<p>—Estás bien, Mandy —dijo Robert, con un tono de voz que revelaba la falta de
seguridad de que así fuera. Ella volvió a abrir los ojos, y la extrañeza fue dando
paso a la familiaridad. Robert estaba pálido y tenía unas ojeras muy
pronunciadas.</p>

<p>—¿Viste… viste, algo? —preguntó ella. Le dolían la boca y la garganta.</p>


<p>—No había nada que ver. Tienes que creerlo, Mandy. Es preciso que lo creas.
Derribamos el sótano, buscamos en el bosque, centímetro por centímetro; e incluso
vinieron personas especializadas. ¡No había absolutamente nada!</p>

<p>—¿Y Tippy y Eric?</p>

<p>—Están muy bien. Mandy, no me dejarán estar mucho rato contigo. Por favor, trata
de comprender que no había nada en el sótano. Eric debió de caerse y herirse en la
cabeza. Tippy se asustó al verle en el suelo y se desmayó. Les hemos hecho docenas
de preguntas y ninguno de los dos sabe nada. Después de destruir el sótano, incluso
Eric admitió que no podía haber existido nada allí dentro. Mandy, mírame. Me crees,
¿verdad?</p>

<p>Ella cerró lentamente los ojos, esta vez con cansancio. Entreveía algo que
rozaba su subconsciente; si tuviera la suficiente rapidez mental, lograría
verlo.</p>

<p>—¿Por qué fuiste al bosque? Fuiste tú quien me encontró, ¿verdad?</p>

<p>—Sí, aunque no sé por qué me dirigí al bosque; quizá porque te oí gritar. No lo


recuerdo bien, pero seguramente hiciste algún ruido.</p>

<p>En rápida sucesión, Mandy vio imágenes sueltas: un lago, negro en la oscuridad
de la noche; ella sumergiéndose en el agua; una nave extraña; un ser también
extraño, solo y herido y que resultaba repelente y aterrador, pero al mismo tiempo
hermoso. Intentó retener algunas de estas imágenes, pero no lo logró. No podía
situarlas en ningún momento concreto.</p>

<p>—¿Cómo te quemaste, Mandy? ¿Lo recuerdas? —preguntó Robert.</p>

<p>Ella negó con la cabeza, sin abrir los ojos. Pero la explicación también estaba
allí, aunque lejos de su alcance. Si Robert pudiera verlo con sus ojos, ayudarla a
comprender. Pero no, se negaría a aceptar lo poco que ella aún recordaba. No
existían pruebas, ni manera alguna de demostrarlo, analizarlo o compararlo con
otras experiencias. Sus pensamientos se hicieron confusos al caer en un fuerte
sopor; entonces, gritó. Robert le acarició la mano, pero ella no se había sentido
tan sola en toda su vida. Robert no podía comprender sus temores, sus penas.
Entonces vio más cosas: la imagen de un mar fresco, tenuemente iluminado, donde
jugaban unos niños, y cuyas olas suaves inducían a un sueño profundo y reparador, y
donde había amor y paz y uno nunca estaba solo. Sonrió y volvió a quedarse dormida.
Al cabo de un momento, Robert le soltó la mano.</p>

<p>—No había nada allí —murmuró para sí mismo, contemplándola—. Hubiéramos


encontrado alguna huella.</p>

<p>Pero, ¿dónde había estado Mandy? ¿Qué le había sucedido? ¿Qué le inducía a
sonreír con tanta ternura al quedarse dormida? Salió de la habitación desorientado.
Ya le avisarían cuando volviera a despertarse. Se encaminó por el solitario pasillo
del hospital hacia la habitación que le habían dado para pasar la noche; en
aquellos momentos comprendió que las paredes y las puertas no significaban nada.
Estaba tan separado de ella ahora como lo había estado a la cabecera de su cama,
con su mano entre las suyas, incapaz de compartir lo que ella sentía, lo que
pensaba, los recuerdos que primero la obligaron a gritar de terror, y después a
sonreír en su sueño. Por cerca que estuvieran el uno del otro, siempre estarían
separados, solos. Siempre solos.</p>
</section>

<section>
<empty-line /><empty-line /><p><strong>Notas</strong></p>
<p><sup>[1]</sup> Designación internacional abreviada, basada en la terminología
anglosajona <emphasis>Science-Fiction</emphasis>, para referirse a la literatura de
ciencia ficción. &lt;&lt;</p>

<p><sup>[2]</sup> B. A. (Bachelor of Arts); Diplomado en Arte. (N. del T.)


&lt;&lt;</p>
</section>

</body><binary id="_2.jpg" content-


type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VF
hEYIx8
lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/2wBDAQoLCw4NDhwQEBw7KC
IoOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozv/w
AARCABpAcYDASIAAhEBAxEB/8QAGwABAAMBAQEBAAAAAAAAAAAAAAQFBgcDAQL/xABKEAAB
AwIDBAcDCAULAwUAAAABAAIDBAUGERIUITFUBxMVQZGT0VFhcRYiIzJzgaGxNTY3QrMIMzQ
4UmJydLK0wRd1woKDo+Hx/8QAGgEBAAMBAQEAAAAAAAAAAAAAAAIDBAUBBv/EADARAAIBAg
QGAgAFBAMAAAAAAAABAgMRBBMhUQUSIjGx0UFhFJGhwfAVNHGBMkKC/9oADAMBAAIRAxEAP
wDsyIiAIiIAiIgCIiAhT2508zpNsqGZ/uskIA+4Lz7Jdz9X5zvVWKKfPJFbpQetv5+ZXdku
5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r
853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853
qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZ
Lufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLuf
q/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/O
d6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6q
xRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRM
yW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4
yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yobefZXdku5+r853qnZLufq/Od6qxRMyW4yob
efZXdku5+r853qrBoLWgElxAyzPevqLxyb7kowjHsERFEkEREAREQBERAEREAREQBERAERE
AREQBERAEREAREQBERAEREAREQBERAEREAREQBERAEREAREQBERAEREAREQBERAEREAREQB
ERAEREAREQBERAEREAREQBERAEREARFgce3TGFRdqKw4RpKqF7zrqLiYCIWDubrcNPDect/
ADfmEBvkUCy0NXbrZFT11xluNSN8lRI0N1H3ADID2KegCrb/AH6hw1aJLpcXPbTRFocWN1H
MnIbviVZLC9Mv7Nq77WH+IEBqrFe6LEVmgu1vc91NUatBe3SfmuLTu+IK88RYit+F7U653N
0jadr2sJjZqOZ4blz/AA1abte+gigobJU7NWve8sk610eQFQ8n5w38FGxvbLnZuhCnt95qN
oroakdbL1hk1ZyPI+cd53EBAdNsV7osRWaC7W9z3U1Rq0F7dJ+a4tO74gqwWM6Iv2YWj/3v
40i2aAIiIAiIgCIiAIiIAiIgCIvGqqoKOB01RIGMbxJK9SbdkeNqKu+x7Is1Jji2Mfk1kzx
/aDfVWlsvtBdiW00v0jRmWOGR/wDtXTw9WC5pRdjLTxuGqS5ITTZ6Xa4ttVA6rewva0gEDj
vVB8vaXlJfw9VYYx/V2b/E381zgAuIaMgSQBn7yt+Dw1KpSc5o5HE8diKGIVOk9Gl8G4bjy
j1DVSzAd+WXqtBb7nS3Sn66llDx+8OBafYQufXjDdTZqdk808UjXnSNGYI8UwvWyUl9p2tc
QyZ3VvHcQeH4qVXCUJ0XUo/BChxHFUsSqOJXf9+3Y6Yipq3FFut9W+lndIJGccm5qZR3akr
6J9XTya42Z6t2RGXuXMdGpGKk1ozvRxNGUnCMldfsTVUXy/xWR0IlhfJ1ueWnuyUduM7O5w
Bkkb7yw5BVOPHtlFvkY4OY9ri0jgRuWihhm60YVY2TuYcZjorDSqUJJtW++7LqzYnpbxVGm
Yx8cmnUA4cR3q7XNMMVcNuubq6peGxRxFvHeXEjLId/ArW0OL7ZWTCEufC5xyaZBkD96lic
JKM3lxfKiGB4jCdKOdNczuXyj1dZBRQmWeQMaPavcnIZrBX+vfW3F7dWcURyaPf3lcbFYjI
hf5Z06tTLjcuZcYwNeRFTvePady9KXF9LLIGTxPhB3auICztss9ZdnO2cMZGw5OkkO7P2D2
r5dbVPaJI21DmOEuehzO8+xc7PxiiqltP8fxmbMrW5vg6Ex7JWB7HBzXDMEHcV+lmcJSVjR
JBLBM2DLUxz2EAHvyzVlU4it9JUPgme4PZxGkldSNeOWpz6b7mpTXKnLQtEVTUYkt9O6MOe
52tocMmncCpYulG6i2xs7TD/AGv+FJVqbbSktCSnF/JLRUbsWW4OyBe4e3SVJosQW+ulEUc
pa88GvBGaisRRk7KSPFUg3ZMss8uKgVF6oaapZBJMNbzlkN+XxUfENyipKN8HWOZNIw9WQF
iqct2qJ8j9IDw5zjmeBWbEYzLqKEf9/RVUrcslFHRa2qbRUj6hzS5rBmQFU02LKOeojiMcj
OscGgkbszwUmevoLnZ6l7Zj1IGl5A3sPwWZoaK3Gtp9N2zIkaQDARmQeGa9rVpqpHkkrP38
Hs5y5lytWN2ijVlfTUERkqJA0D8VV/K23B2Xz8vboK1TrU4O0pJFjnGOjZeoolDcqW4xl9N
KHZcWncR9ylqcZKSvF3RJNNXQREUj0LA9NEj4uj6V0b3MdtMW9pyPErfLn/TZ+zyX/MxfmU
BzePCl3n6KG4odiqs2eNr3MtxDixv0xYcjry3nM/V71+7Bhu+X/o5rr4cXV0FNbWTltD89z
HdWzXlnrAGeeXA5LS0n9Wh32Un+6KdH/wCwrEX2Vb/BCAjdF813uPRriako555qoBzaVvWb
2ucz90k7t6rqTosuUWC7leb1XV1BXUcM0rKbWHBwYzUCSCeJzC/GA5pIOiTGEkMjo3gABzT
kRm3I/gVDwv0fWm99G11xLU1FYyromVDo2RvYIz1ceoZgtJ48d6AusE3S4N6FsTSCtn1073
iF+s6owWtz0nu4nxWfwrhBmJ8I3C4096qn3akDyy3xO1OeAAWnLPPecx9y1nRDWUFv6OL9V
XWPrKGOpd17NGvUwxtBGXfxVLc8H22ps9RjfAFxqKSnoXOc+GUuY5haASY3ceBG4+/f3IDo
XRBR3qgwhNTXyGqhmZWP6plSCHCPQw7s+7Vq/FfemX9m1d9rD/EC9einE9xxXhJ1XdHNkqa
epdTmRrQOsAa1wJA3Z/Oy3exeXTL+zau+1h/iBAY6SR8f8mqmdG9zHCQ72nI/0py8Li98n8
nC3Pe4ucak5lxzJ+nkXrP/AFaKb7U/7py8a7+rbbf8yf48iAp4MH3J/RQ3FDcTVTKaJjyy3
BrtDfpiwgHXkMzm76vf96mMr6yboBlfLVSvdFdBGxxeSWt3HIH2Zkq/pSB/Jndmcvo3/wC6
KzMH9X+p/wC7j8moCFU4eusfRbSYodiSrfBJIY2286tEf0jm5g68uLc/q96scSXW4P6FsLO
dWzl0tRM2R3WHN4Y94aCe8AAeC6X0UU8NT0WWiOohjmZnMdMjQ4fz0ncVmenmGKnw9Z4oIm
RRtqX5MY0NA+b7AgMZirA1XhjB9txD2/NU7c6JvUdUWaNcbn/W1nPLTlwC0PSHdK89FGE3G
sm1VEbDM4POchEYy1HvU/pU/Y9hz7Wl/wBu9WVRX4WpeifD1PiuB8tLU0sYj6thLmvDOII3
g5FAYe5YCqXYUtt5wzcq+8z1JaJoqc6+pOnN31TmCDu3rumHNrGGLVt/WbZsUO0db9frNA1
avfnnmuGXuyXboxdR4jw1eXut1w09U2QZPILdQbI36rhl3/gF3aw3B92w9bblKxrJKykinc
1vBpcwOIHigOS9OlVVdt2WijqpY4XxuJYx5A1FwGeXtyWe6RsIPwBLapaG9Vs76oyu1PdpL
CzRkRkf734K76d4xLiSyRkkB8Lm5juzeExXgDBWE30Rvt8vTxUl/VBoa/PTp1d276wQHj04
1VQ24WNzZntL6Ml2lxGZzHsVZ0k4Vu+EG0FVVYrrbrJVPeA6XW0s05HPMvdnxVj08aO07J1
WejY3ac/Zq3K3/lBf0GyfazfkxAdPw/NJUYctk0zy+SSjic9x4uJYCSsfjO4yVF1NGHERQA
Zt7i72rXYZ/VW0/wCRh/0BYjFtO+DEM7nNIEuT2n2jJdHhqTra7HE43KSwyS7N6nlaLKy4t
dLU3GGiiBybryLnn7zuChl0tur3dTN9JC8hsjDuOXeFMtWH6m7U8k8U9PG2N2kiRxz+O5GW
WKRxY270QcDl84kLqqrBTkpSv9W7fofPujUdODjBR2d9X+b+DTXmvF0wQKwDIyadQ9jg7I/
iFhmPLJGvABLSCARmNy2Vbb5LZgR9NJLHIes1B0ZzbkXZrGtaHva055OcAcviqsFyqlK3a7
NHFOeVeHNpLlj+ZMuF4r7oGirmL2sOYaAAB4KThajkrcQU+hpLKd3WyO7hlwHxzWtZgqyZN
Jhld7jM71VxR0NLb4eppIGQs9jBln8faslXHwdN06UbXOjh+E1VWVWvO9tfl+TneK/1jqv/
AE/kFeYO/V64/aO/0BUmLARiOpzHHSfwCm2C60tvw7cI5ZmtmkcdDO85tAH4rTWjKWFgoq/
/ABMGHqRp46rKbsuv9zMP+o/4FafFX6Lsv2H/AItWYf8Azbv8JWnxV+i7L9h/4tV9X+4p/w
C/Blw/9pW/8+TP0lLPXVkVJTM1yyncCcgB3kr0uFDNba19LPlrZlvHAqwwlUQUt/ZLUSMjZ
1Tm6nHIA7l54lroq+9yywuDmNAaHDvyUlUqPEOFumxGVKisIql+tu1vr/Bq8JXGWusssczy
+SnJZqPEjLMLJyEuleTxLiT4rQYBYTS1z89xkDR9wVRdKU0dynhPAPJb7wV8Rx2FqnT2TZ9
LScp4SnKWxqLM40uFBNFkHhrn/fmVS/Ku5eyLwVjh+7UTbWaKrkawtJGTuDmlVF1ZaYGdVb
3PkeXZuc45ho9yzV6rdKM6c7WXY2VJPkTjIuLHiGrrrk2lqGMLXtJBaMsslSX79OVPxC9sM
fp6H/A/8l4379OVPxH5LPWnKeEi5O7uVzk5Uk3ueVDba26vk2ZmvqwM3OdkPcFdV2H68Wmi
pacCTqwXSt1AfOP596m4PaBa5Hd7pTn+Cg4puVRHVCjikLG5anFpyJHcPzWnKo0sNzyT6kr
lnJCFK7+Sthssgkf2hOyijjHF2Ti8+5QJRGydwhkL2A/NfwJHtUq3Wmpu0kjmPaxkX15ZCT
kfYB3qPVRsiqpI43amMdpDvbl3rn1o2pxko2XxrqzPNdKaVi6uEM91sdHcS4ZwxubLnx3f/
ioWtc9zWtGbnEADPvK1FJ+o7/g781mqQF1XAB3yN/NaMVCOdBv/ALWv+hZViueP2aKC11Vs
w/cW1IaDIQ5ul2e7IBZ+i/p1N9sz/UFuL1LHNY6l0b2vAblm05rD0P8ATqX7aP8A1BWYqMY
VqcY9lbySqpKcUv5qW+LnSG6sa7PqxHm32Zqvoqe2ywvNXXSRTnPQ0NGgfHd/ytPf3WqrjN
PU1IhnjObXZZlp949ioBh6qmgFRRyw1MJ/eDtJ8D6rytRnnSlBKV/j+MTg+dtakqz2evZUR
1dJVUzmtd87S8nMd4P3LZLmtJWTW2p66F2lzD84A7ne4+1dKWzAThKm1FWsXYeScbJBERdA
0BZ/G2Fvljh19o23Y9UrZOt6rrMtPdlmPzWgRAY+LAPVdGZwZ2nnm1zdr6j2ymT6mr35cUw
/gHsLAtxwv2n1+3NmbtPUadHWM0/V1HPLjxGa2CIDBYf6Lo7JhO8WCW7OqWXQfzzafqzGcs
hu1HPfv7lR0vQX1FHLTOxZWaXtcA2KHQzMjLe3WcxwzG7NdZRAYXD/AEZRWXB11w3PdHVMd
ycXGZkHVmPNoA3ajnwzWci6DrhBSPo4cb1MdNJnrhZSuDHZ8c2iXIrrqIDOYGwfFgmwutcd
Y6rdJO6eSVzNGbiANzczkMmjvK9sZYa+V2G57Nteydc5jut6vrMtLgeGY9ntV6iAxEnRzr6
M48GdrZdW7Vtez8fpTJ9TV78uK/E/Rr13RtTYO7X09RKZNr2bPV9I5+WjV/ey49y3SIDjf/
QCUxCI4tf1Y4N2E5eHWLTS9FdMOj/5J010kjDqgVD6p8Ifqd35NBGQ3DvW+RAUuEMPfJXDF
JZNq2rZtf03V6NWp7nfVzOX1suPcq/HuB4sc2ynpHVzqKSnl6xkgj6wHMZEFuY/NapEBxx3
QFLIwMfi17mDg00RIH/yLWYk6NKW/wCErXYGXGSm7MDWxTmMP1AN0nNuY4/FbdEByOfoOr6
uCOnqsbVM8EWWiKSlc5rchluBlyG7cupWygitVqpLdC5zoqSBkDC7iWtaGjP37lKRAYnH/R
xHjioo6lt0fQTUrS3UIesDgTnw1DI59+azVR0H1lwliNzxpV1scZ3Nkpy4gHLPSXSHLPIdy
62iAwePOjFuNamhmbd9hbRwmIN2frdQzzzz1DJTOkHAPy7goYu09h2Rz3Z9R1uvUB/eGXBb
BEBFtlH2daqSh6zrNmgZFryy1aWgZ5d3BQcQ2Fl5pc2ZNqYx9G48D7irhFOE5U5KUXqiurS
hVg4TV0zlctlu9O90Zt1XmOPVxlwP3jcve3YWutxnDH00lJD+/LM3SQPcOJK6ai3S4lWcbJ
JHIhwTDxlzNtrYpLvZz8mHW2hYT1TRoaTvdkc/FYiOw3jrWZ2yoA1tzJbw3rqSKmli6lKDg
vk1YjhtHEVFUk2mtvo+N3NA9y+oiyHRMtizD0tcdvo2l8zQA+MDe4e0eiy1JYLrVVTIRb54
wXfOfMwsa0d+8rqSLdTx1WnT5EcqvwqhWq5rvr3W5y6rw3d4ppomW+aQAkB7BmD8FoMR2eu
qrRbDBTvkkgjDHxt+sNw9FsUSWOqylGTtdCHCaEITppu0rfoc0o8L3WpE+ulkhMbNTBIANZ
9maix2K8SzCGO21AcTlqkjLWj3kncuqop/1Ktr2KXwTDaavT9SusVpZZbXHSNdreM3SP8A7
TjxX4vVmZdYBpIZMze1xHH3FWiLmVIqqmp63OwqcVDkS0Odz2a5QSFj6GZ2XexheD94XyGz
3Sd4ZHb5gT3yN0AfeV0VFgXDaN76lP4aFyismG222UVVRL1lRpyAbuazPjl7VT320V77vLL
DSySseAQ5gzC2qLRUwtOcFC1ktiyVKMo8pTYYpp6W2OZUROieZCdLhvyXjiSyvrmtqqZuqZ
gyc3+033e9X6KcqEJU8t9iTpxceVnOmUF3AMUVHWNDzvaGFoPxJ3KRVYeuNN1WmmdKXMBd1
Xzg094W9RZVw6jazuVfh4WsUtjo5HWB1HVwvizLmlrhkcj3rL1dkuFLUOiFJNK0H5r42FwI
+5dCRW1cJTqpKXwSnRjNJP4MlZrfWmzXGnkppIjJk6MSNyLjlv4/AKso7Rcm1lO51BO1rZW
Ekt3AAhdARePB03yvXp7DJi7fRn8RWF1cRV0rQZ2jJzOGseqzYorvE10baWta08WtjdkfBd
EReVcFSqS59U/o8lQjJ3MLbMN1tdO01ULqanaQXdYMnP8AcB/yt0iK+jRhRjywLIQUFZBER
XEwiIgCIiAIiIAiIgCIiAIiIAiIgCIiAIiIAiIgCIiAIiIAiIgCIiAIiIAiIgCIiAIiIAiI
gCIiAIiIAiIgCIiAIiIAiIgCIiAIiIAiIgCIiAIiIAiIgCIiAIiICPt1JzEfim30nMR+KkI
vdCPUR9vpOYj8U2+k5iPxUhF7oOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoO
oj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fS
cxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4p
t9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzE
fipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJ
oOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOoj7fScxH4pt9JzEfipCJoOo8B
XUpIAnYSeG9e6IvHb4PVf5CIi8PQiIgCIiAIiID/9k=
</binary><binary id="_1.jpg" content-
type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VF
hEYIx8
lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/2wBDAQoLCw4NDhwQEBw7KC
IoOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozv/w
AARCAC8AOADASIAAhEBAxEB/8QAGwABAAIDAQEAAAAAAAAAAAAAAAUGAQQHAgP/xABBEAAB
AwEEAg4IBgICAwAAAAAAAQIDBAUGEXISsRMWITEzNTZBUVSSssHRIlNhcXOBkaIUFTJCUqE
04URiQ2OC/8QAGwEAAQUBAQAAAAAAAAAAAAAAAAIDBAUGAQf/xAA2EQABAwICBgkDBAIDAA
AAAAABAAIDBBEFcSExMzRBURITFDKRobHB8FJh0QYigeEVUxYj8f/aAAwDAQACEQMRAD8A7
May2hRtqnUrqmNs7cMY3OwXdNk5xfLlHNkZqQlUsAneWk20KBX1bqWISAX02XRwcqo7btKg
wSnrJGtT9qrpN+ik9R38nbg2tpGSJzuiXRX6KPyYdK3u6VEhxqnfofdp8R5fhXcEPR3qsis
wRKnYXr+2ZNH+97+yWY9sjUcxyOau8qLiikF8b2GzhZWsc0covG4HJegAITqAAEIAAQgABC
AAEIAAQgABCAAEIAAQgABCAAEIc4vlyjmyM7qHRznF8uUc2RndQssN2xyVJjm7DMe6ggAaB
Y9DYpa+ronaVNUyRL/0cqIprg4QCLFda4tN2mxVlo78WjBg2pjjqW9OGi76puf0T1HfSy6n
BsyvpnL/ADTFPqhzwEOShgfwtkrOHFqqLR0rj7/nWuvwVVPVM06eaOVvSxyKfU49FNLA9Hw
yPjcn7mOVFJqivha1Lgj5W1DE5pUxX6pukCTDHjuG6t4cdjOiVpGWn+10cFQZfSocxrvwce
6iL+pTO3Ko6pH2lM4a+AG1/JXAqYyL3VuBUduVR1SPtKNuVR1SPtKc7fT8/Jd7RHzVuBUdu
VR1SPtKNuVR1SPtKHb6fn5I7RHzVuBUduVR1SPtKNuVR1SPtKHb6fn5I7RHzVuBUduVR1SP
tKNuVR1SPtKHb6fn5I7RHzVuBUduVR1SPtKNuVR1SPtKHb6fn5I7RHzVuBUduVR1SPtKNuV
R1SPtKHb6fn5I7RHzVuBUduVR1SPtKNuVR1SPtKHb6fn5I7RHzVuBE2FbElrMmdJE2PY1RE
0Vxxxx8iWJccjZGhzdSda4OFwhzi+XKObIzuodHOcXy5RzZGd1C1w3bHJU2ObsMx7qCABoF
j0AAIQAAhDJgyCFvxcDHlTUezxFwMeVNR7PHn945n1K2DO4Mh6BAAJSkAAIQAAhAACEAAIQ
AAhAACFa7mcFV5m+JZis3M4KrzN8SzGlot3b84qzg2YQ5xfLlHNkZ3UOjnOL5co5sjO6hfY
btjkqrHN2GY91BAA0Cx6AAEIAAQhkwZBC34uBjypqPZ4i4GPKmo+iMeqYoxyp0oh4+/vHM+
pWwZ3BkPQLAPWxyerf2VMK1zd9qp70E2KUsAA4hAekY9UxRjlTKp5VFRcFRUXoU6hADKMeq
Yoxyp0ohxCwDKorVwVFRfagRrnfpaq+5MQQsA9bHJ6t/ZUbG/1buyp2xXV5A3lwXfBxcVru
ZwVXmb4lmKzczgqvM3xLMaWi3dvzirODZhDnF8uUc2RndQ6Oc4vlyjmyM7qF9hu2OSqsc3Y
Zj3UEADQLHoDJsRUuKYybn/VCDWV8FGzpSnXqHEp6GCSY2YFrg30hiRMNjb80xGxR+rZ2UK
A/qiO+iI2zH4Vh/i3/AFDzUeZNt9Kxyeh6K/0ar2OjdouTdLmhxWmrdEZs7kdf9qFPSyQaX
aua3ouBjypqOgXd4hpcq95Tn8XAx5U1HQLu8Q0uVe8phcP27v59VsKLhkPZSZhWou4qIvvQ
rltXhrLOtJ1NCyJWI1q4uRcd35mvS3wm2ZqVcEexKuDnR4oqe0sHVsLXlhPkphnYDYrft2w
IaqnfUUsTY6hiY4NTBHp0YdJTDp7XI5qOauKKmKKnOc8tinSltepiamDUeqonsXd8SBiMLW
2kbx1qPUsAs4K8WPxPSfCbqKZeHj2qzJqQudj8T0nwm6imXh49qsyakHK7d2fx6JU+zb84K
OLzdfiKLM7WpRi83X4ihzO1qR8N2xy/Cbpu+oK93HDfgt1qbty+DrMzNSmle7jhvwW61N25
fB1mZmpRce/nM+iU3eFZwQ94rVqbLhgdTIzGRyoum3HmIJL22n/GBf8A4XzLCWsiif0HXvk
pD5mMNirbVUNLWRLHUQMei86pup7lKJa9musuudAqq5ippRuXnQtthW0trRyNlY1k0WGKN3
lRec0r5Qo6jp58PSZIrcfYqf6I9WyOaDrWcE3MGvj6YXm5nBVeZviWYrNzOCq8zfEsxIot3
b84pyDZhDnF8uUc2RndQ6Oc4vlyjmyM7qF9hu2OSqsc3YZj3UEAC/WPWzSxf+RfkbR5Y3QY
1vQhiV+hE5yb+G4eWVdQ+uqi7mbDK9gtTDG2nhtyFz7r5y1KMVWtTSVOfmQ8Nq3Y+k1FT2b
hrg28WAUTIug9tzzub/xyVI+vnLukDb7KRa5HtRzVxRTxNHskaph6SbqHxpHLpObzKmJtGL
q4X4dWFrDpaQQfMfgq6heKmC7hr0FeY0VsTEXfRqIpf7u8Q0uVe8pQi+3d4hpcq95RWGm8z
j9vdWdILOt9lWr08eSfDbqIcs9vWHaFdar56eJro1Y1EVXom8a1JdKtkmb+KVkUWPpYOxcq
ewZmp5nzOs06SkvjeXmwVlsdXLY9Jpb+xN1FRvPh+fT4fxb3ULyxjY2NYxMGtTBE6EOfWzU
JU2vVStXFqvwRfYm54E7EP2wNb80BP1GhgCu9j8T0nwm6imXh49qsyakLnY/E9J8Juopl4e
ParMmpBNduzP49FyfZt+cFHF5uvxFDmdrUoxebr8RQ5na1I+G7Y5fhN03fUFe7jhvwW61N2
5fB1mZmpTSvdxw34Ldam7cvg6zMzUouPfzmfRKbvC9Xz/x6TO7UVQ6PWWfS2g1jaqLZEYuL
d1Uw+hqpdyyU/wCGnad5j1TQySyl7SLJcsDnuuFDXNietTUzYegjEZj7ccTavjKjaCCHnfL
pfJE/2TsMENJCkcETY427ui1Ci27aLrStFz9FzI4/QY1yYKnSqp0hOBTUvVE6T8KH/wDXF0
eamrmcFV5m+JZis3M4KrzN8SzEqi3dvzinYNmEOcXy5RzZGd1Do5zi+XKObIzuoX2G7Y5Kq
xzdhmPdQRlExXDpMAvZASwgcj6FZAa1JmFRHJgqIqdCmUVFTFN5T5z6Wwu0VVFToXA8jiYX
vawGxJAy4LXvcA0u1rOxR+rZ2UGxR+rZ2UNLZJPWP7SjZJPWP7Smo/49W/7R4uVT/kYf9fp
+FvIxjVxa1qL7EPRH7LJ6x/aUbJJ6x/aUQf01VONzI0+KUMTjGgMPkpAvt3eIaXKveUoEaq
6Jirvq1FUv93eIaXKveUqsNFpnD7e6v6Q3df7KTBTLy1lVDbL2RVM0bdBvoteqJvEQ+sq5E
wfVTOToWRVJUmItY8t6OpPOqQ0kWVwt63IqGnfBBIjql6YIjVx0E6VKSAVNRUOndcqJJIZD
crolj8T0nwm6imXh49qsyakLhYjtKxKRf/UhUbxtVtvVOPPor9qFlXaaZhy9FJn2TfnBRhe
br8RQ5na1KMXu7LdGwYParl/tSPhu2OSbpu+oC93HLfgt1qbty+DrMzNSmhexcbaw6ImprN
+5fB1mZmpRcW/nM+iU3bqYtS1obJZG+Zj3pIqomhgR6XwoMd2CdPknmfG+f+PSZ3aiqC6qs
lilLW6skqWZ7X2C6HZ1rUdptd+Geuk39THJgqETeuzGPp/zCNqJJGqJJh+5vT8iFu5I6O3a
fRX9eLV9qYL5FytRiSWVVMXeWF2ofY/tdM7pjSP/AFLa7rYzdQtzOCq8zfEsxWLl8DV5m+J
Zx6h3dvzilwbMIc4vlyjmyM7qHRznF8uUc2RndQvsN2xyVVjm7DMe6ggAaBY9btM/SiRMd1
u55H2VEVMFTFFI+ORY3o5DdjlZKnoru9C7553jOGSU0zpWD9h05fY+y0VFVNkYGOP7h5rVl
gexy4Iqt5lQ+TUVy4NTFfYSQH4f1JURx9B7Q4jjp8/gTb8Mjc67TYcl8oItjYukm67fMrDE
qbrGp7tw9qqImKrgiGtPUaWLGb3OvSV1Myrr6ouYTcm5IuAPDyCkSmGniAcNA1BbKIiIiJv
Im4X67vENLlXvKc/i4GPKmo6Bd3iGlyr3lOYcLTuH2PqrSjNzf7fhVq9PHknw26iHJi9PHk
nw26iHIVTtn5lNy98oABhNq9XZmSWw4UTfjVzF+v8As0b0WPNUvbW0sayORujIxu+qcyoR1
2LVZQ1Tqed2jDOqYOXea7/ZdTQQhlVTBh4eysGdGWKxXOaezK6qmSKKmk0lXBVc1URPepf6
KlbRUUNM1cUjajcen2n3NO07RisyjdPIqaW8xnO5RyCmjpQXkpTI2xAm6p145Umt2oVN5mD
PohLXL4OszM1KVh73SyOkeuLnqrnL0qpZ7l8HWZmalKukf06vpc7qLEelLfNbN6qOprIKZK
aB8qtequRqb24Vv8ktTqE30Q6ECymoWTPLySpT4GvdclVe7tg1NPWJWVbNj0EXQYq4qqrzk
zbcyU9jVT1XfjVqe9dzxN8qN6bWZUubQwPRzI3aUjk3ldzJ8gkDKSnIbx9SuODYoyAti5fB
VeZviWcrNzOCq8zfEswui3dvzilQbMIc4vlyjmyM7qHRznF8uUc2RndQvsN2xyVVjm7DMe6
ggAaBY9AAc1oX0bPK3eevz3TP4iX+f9IfIEN2H0jjcxN8AnhPKBYOPiV6c9zv1OVfepgwZJ
TGMjHRYAB9tCaJJNyVvxcDHlTUb8FsWjTQthgq3sjb+lqIm5/RoRcDHlTUezyMuc15LTbX6
lbCMkNFuQ9AvrUVM1XMs1RIskipgrlPkAIJJNyla0ABxcQkaO37Roo0jjn02JvNkTSw8SOA
tj3MN2myUHFukKbde203NwRIGr0oxfMiamrqKyXZamV0j+leb3dB8gKfNJILOcSuue52sob
FJaFXQo5KWd0SPw0sETd+prgbDi03BSQSNIUh+f2t16T6N8h+fWsv/Ok+ieRHgc66X6j4lK
6bua25rVtCdislrJnNXfTSwRfoagAhznO0uN0kknWrXczgqvM3xLMVm5nBVeZviWY0dFu7f
nFWUGzCHOL5co5sjO6h0c5xfLlHNkZ3UL7DdsclVY5uwzHuoIAGgWPQAAhAACEMmDIIW/Fw
MeVNR7PEXAx5U1Hs8ef3jmfUrYM7gyHoEAAlKQAAhAACEAAIQAAhAACEAAIVruZwVXmb4lm
KzczgqvM3xLMaWi3dvzirODZhDnF8uUc2RndQ6Oc4vlyjmyM7qF9hu2OSqsc3YZj3UEAZNA
sesA36Ow7TrsFp6ORWr+5yaLfqpOUlw6p+C1dVHEn8WJpL4EeSphj7zlLioqibuMPp6qqHu
KGWd+hFG+Ry8zGqqnRKS59kUuCvifUOTnldufRNwmIaeCmZoQQsib0MaiIQpMTYO4L+StYs
CldpkcBlp/pc7pLpWvVYKsCQNXnldh/W+TdJcKFuDqyse9edsSaKfVS3AgyYhO7UbZK1iwe
lj1jpZ/gKKbdmyGtRqUm4iYfrd5mdrdk9U+93mSgKrqIvpHgrPq2DgFF7W7J6p97vMbW7J6
p97vMlAHURfSPBHVs5KL2t2T1T73eY2t2T1T73eZKAOoi+keCOrZyUXtbsnqn3u8xtbsnqn
3u8yUAdRF9I8EdWzkova3ZPVPvd5ja3ZPVPvd5koA6iL6R4I6tnJRe1uyeqfe7zG1uyeqfe
7zJQB1EX0jwR1bOSi9rdk9U+93mNrdk9U+93mSgDqIvpHgjq2clF7W7J6p97vMbW7J6p97v
MlAHURfSPBHVs5LVorOpLPR6UsWxo/DS9JVxw95tADrWhosBZKAA0BCo25deuta3JKiN0Uc
LmtRHOXd3E6ELcB+GZ8LukzWo9TTR1LAyTVe6q9JcWiiwWqqJZ16G+gnmTdJY9nUOH4ajiY
qfu0cXfVd03QdkqJZO84rkVHTw9xgHz7oABhSkAAIQAAhAACEAAIQAAhAACEAAIQAAhAACE
AAIQAAhf/9k=
</binary><binary id="_0.jpg" content-
type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSE
w8UHRo
fHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIR
whMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/w
AARCALuAk4DASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QA
tRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2J
yggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eX
qDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2
uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvA
VYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dX
Z3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1
dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD3+iiigAooooAKhuf9WPrU
1Q3P+rH1qKnwsqO5Vooo71xmtwoAwKKQMD0oFqDdKCcYoIzRigq9haKKKAk2JkdqWmr1p1A
7IKMUUUCbsFFFFAtOoUUUUDsxDSdBSnkUm0bcUDTshQc0tIOABS5FAmNT7vNOopCOaBi0UU
UCYUUgOaWgLMKQ57daWjFBOwnOOOtKM96KKBpsKTIzS0YoBvUQ9aWiigaa6BSEUtITgUDuA
GBS0UUC1CiiigSEIBGD0oACjigtjtSg5GaA1CikJxS0DQjDik4xzTqaQSKB3AAZpGAAp46U
hGRQJvUOCBRtoAxS0DvrYTaKNopaKBO43ZSilpM5oBarUXqOtNI4wTQpyKdQD0Qi0tJjHNG
aB2TQuKKKDxQS3qFNdNykdiKUHIpaB6lyBdsEa+igfpUlNj/1a/QU6u5bHO9wooopgFFFFA
BRRRQAUUUUAFQ3P+rH1qaobn/Vj61FT4WOO5VoopM81xm90haMY6UUUE37BR0pDntQecUF3
7i0UDpRQDCiimM+3tmjQVmx9FQeac84AqC6vobS3kuLqaOCBBuaSRwoUepJxUxlzbDLjNt7
U3zR6V55rXxi8K6UTFb3EupyjIxZqCgPu5IH5E1xV/8AHy7kgdLLQoYJD9157kyDHrsCr29
62jRqPoQ5xie8ecvqD9DVAa/pTXQtRqVn9pPSH7Qu/wDLOa+Wtb+IXijXd5utXnSE8eTbZi
TH0Xr+Oa5yGQQESrujdTujdAVKsOhBFarDaasz9trsfZ93fw2VtJc3U0cEEalnklYKqgdyT
0Fc7cfErwjbRM8mv2ZAGQFO4t9AOtc9rGoy6r8D2v7hsyzaerOfU8A181MQWPAI+lRRpKaZ
VWbi9D63tviP4TuYUlXxBYpvGQs0nlMPqGxVr/hN/DBOP+El0cE9Ab6IZ/8AHq+PHAyCG3f
hUkeHJVVyTyN3Tp6YrV4ePQhVWfbizEqD1BGRjvThMuOleUfETV77SfhNpstjdTW8k/2eFp
IjhgpQkjP4V5HpHxG8UaJOgt9YuJLZCD5V1++Ug9R83P5EVjGlzK6ZrKaW59ZiUHpzT85rw
Wz/AGgLiOAC80K3mlGMtDcmLP0Uhv8A0Kuz0T4xeFdX2Rz3EumzN2vF2oD3+cZX88UnSmug
4zi9j0cYpeKoWl5bX0AntLiOeE9HjcMD+IJFWMYP3vyrP1Kt5k9IDn2pFIx1pcj2oE7IWij
NGaAeoUUUUCaCikzzilpjswopBnvS0hhRRRQSgopGzjrigD3zQNWYtFBoHSgSTuIRmlpCcU
m4UFjqbvAzwaN4qJyM57UCtclDg800yqDVW5uobO3e4uZkhgjUs8jttVQO+TXmev8Axu0jT
5TFo9qdUKkh5PNEUantgkHd36CqhBz2FKSSPV/MXBOegyR3rIufF/h6zaRbjWbJGiOJFMy5
T/eGfl/GvmrxR8TfEviOSSKa5NpZSf8ALpbjaCucgM33j+lcUqqSMKQT0x6VuqNtzB1lfQ+
3LW9tr6BJ7SeOeBxlJInDKw9iKnzXmnwNdn+HsaM5YJcyqoPYcV6Z0rCStKxopXVwpKU9Oa
bnA4qTRLQdRRSHpQTICOM5pDnHApV6UtBS00Cg8iiigl3uIBgUtFFFh82pej/1a/QU6mx/6
tfoKdXctjB7hRRRTEFFFFABRRRQAUUUUAFQ3P8Aqx9amqG5/wBWPrUVPhZUdyrRiiiuM2tr
cKTnqfU9KWigm9gooozQUlcKKOtGaBtDXJC8VxXj3x9b+C7CFjbG6vrk4hh3bQcYyScdOa7
R/u14X8dU3aro5DAEQSH/AMeFOCvNJky0i2jk9a+JnizXFz/aRs1UD91pxaAE+u/liP8AgQ
qnH4d8XeL7MX0VnqWqQnO2aZy27B7M557jr2rQ+G3hqz8UeLPs1/HJ9ktYTM6BgFcqUAU9y
MtX0nFDFbwpBDGkUKLtVEGAo9AK3qVvZvlijOEOZXZ8b6hZ3WnXUlveW1xa3Mf34pIyDjt1
OapMWLHKgnpyelfQ3xy0W3vPCEWrFSLixkCqRjlXIBDcc9Bj3zXz1kHJZXCnkkHkmtac3NX
MalPkdkMYsoXONvp1pECkEFsY5BBpwdjhVZto5ABpzKpRV2kMMgmtNdSY72PoFif+Gd4y3U
aeP/Qq+eOc84z9a+h5FP8Awzup/wCnAD/x/ivn2Musu5VO9ehUdDWGHTadu5rW3Qjw4QtnO
OhA606N1VgMsvH3h1B/DtTnCLEG2kSHBBD5A9eMdfxpYFEp2yOsW7+Irxn3PaujbcxR7p8W
WZfhDozg4PnW55Gf+WTdq8EyXBZifoMYr3j4qEv8GtEZsZMtvnaMD/VPXg6Z28j5cde1YUF
ZO50VRyH5jwh3fxN2oj8x3AAGcHp6DrTFB6jOfbtT9ro24g9MnmtmzAtWeo6lpcrCwvrm0L
HnyJ2jz+R+lddo3xV8YaQcHU3v04Cx337wY7ndkNnp39a9V+HHw40K38NWd/qWnwXl7doJn
+0JuCA9FUEYA/Xk1t6t8KvB+rxEHSUtHJ3eZaHy2H9P0rnddPRo6fY6aMPDfjy31LwHF4l1
cLaBWZJhGrMNwYqNoGTzxS2nxS8F3knlx69EshwAJopIxz7soH61g+ONBs/CfwcutK09pnt
4XUq8zAuS0m4k4AHf0r57glYRzESIAo4BJBbPpjrShTjPUUqkoNI+z7W7huRuhmSVCMgowb
PvxVkOtfFljquoaXdJf2Fy9vOhyHj4GR69jXXaR8YfF2mXIae/W/jLZeO6jUgjvgjBFOWGs
rpgqqb1R9T7h60oNVIpUlhWWJw8bqCrA5BHUVHd31vp9o91e3MNvbpjdLM4RRn3PArm1vZG
9upfzRketZlpq9hfLmzv7a5/64yrJ/Imre5hy3A9+KLNbonToyxketISOxqAOSP8KMk96Cu
VE45FGR61ByB1GKUFm4HOPShXE7Imzk9aDgVVeZIgSzBB3LHAqJNQtJm2R3ttI54CpKrHP0
BotLsK8X1L+RTS4FZesa1Y6Dpcupajcrb20YyXK7s+wHcn0ryrVfj7aAsuk6LNKcHEl1IIx
+QBz9M1cKcp7IHOMXZns5YetNLZOBg186S/HnxVvIWx0hV9oZCfz8yvTfhp401Hxf4eur3U
I4EmtZimYVKhxgHJBJ5qpUZRV2KNSL0RveIPGvh7wu6x6vqUVvM6b0hVWkcrzg7VBOODycD
ivJ/EvxxvroPbeHLY2Kf8/Vxh3I5+6v3R/OvMdf1W81zxBf6heSM0rzMTn7oAOAB7AV6l8L
vhhpus6TBr2upJOkhIgti2E2g/ebHJ7Y5A61pywhFNmfO5uyPMNS1zV9XcHVNUubzPJE8xZ
QD6KTgfhWXPKB8kJcLgZGQQTX1Br/wt8L6zYSxxaZDaXRUiOe3Gwq3Y4HBGcZ45FfL97Zy2
V7cW0qBJYpDG6D+8DitKdVTM6lPkZEpaSRTg8dSB2/CnNOQix7EG08NtANIsiqw74HJx3po
BbLANgHluwrW6Mz6X+BqgfDyIgD5rqbp9RXpm4EkA815l8Dif+FexjOcXUwzn3Fem45yK4K
j99nXFLlFIzRiiioBvoFFFFBV0FFFFPSwldu4UU1elOpFO9wpKWkIzQTF9y/H/AKtPoKdTY
/8AVJ/uinV3LYxe4UUUUxBRRRQAUUUUAFFFFABUNz/qx9amqG5/1Y+tRU+FlR3RVooorjNb
dgoyPWikKgnOKBWsLTQvy4pwGKKCulkIBgYoIzS0UDsxj42mvDfjnkavo5LJgQS8N35Fe6M
MivCvjup/tnRipYYgk5Bx3FXT0mmTP4GUPgXGf+Ev1IjGPsAx/wB9r/hXvv8AFXg/wMUL4r
1LGf8AjyHP/AxXvRAIpV1ebYUfgR5/8Zxn4b3gGP8AWxdf98V8ybPkx8uevB6V9U/E/SL7W
vAl7Z6bbPc3JZHWJOS2GBIA7187y+DfFP3R4Z1k+oNhIcc/StsPJW1M60XJnPIhxyhA9ccU
2JGbIXBPQAdfrXRjwV4qVvl8O6sF6EfYpBn8NtWLf4eeLLuRYU8P6gCRjdLD5Sj6k1s6ke5
koNM9ZdGH7Oq8kH+z+h/3q+fQyIxJy3oFFfTPiPSn0X4KT6ZJ/rLaxVG29Nwxn9a+anRREo
Xf7hhnmsqOqZVfS1xrq6IFwQSA4+hqNwVwGL785YGhA7g9Qh4ZiOKVwucIwYDueK6DK1j3f
4sAj4QaMMKoM1uBt/65vXhkJURXCtnDAKowOua92+KwH/CodC8zcB59v0H/AEyf3rwUhdxC
n5R0ORWUNjaqtRcorH5T0wAD0NMyuOMg46Gg7mXJA44z6UvAGQAMDB+brWltDCx9laFg6Dp
2On2eP/0EVpFsiuN+Gmvwa54KsCkwe4t4xBMhYblZR3HbjFdfkeo/OuGcbM74yTRw/wAXwD
8Ob0E4BkiGf+B18vc5YKTjoCB19q+n/jEwX4b3vPJeLAH+/XzDuZlw/wCXSujD7HPX+IRoy
igsBz6mkTduGDjAznnilZABnoakgs7q5gmmhgeSKBQ0zqpIQE4BPpzXRLRGB9F/BnxP/bPh
k6XO+68047Cx/ijJ+U/zFTfG0k/DuQA9bqE89ua8o+D2tpofjqNJ5VjgvojaksQF3EgqfzG
Pxr1T43/8k9Y5P/H1GfTua5JL94jpUr07HzYrR7CuFBHzBu/0pqArKCvDZ4PpShHzuMbYJ6
44pY1UnL5x7V2JWML2Poj4HXlxN4I1F55nk8m+faZGLEAxocdeBXjepfEHxbq07yza5eoHO
4RxSFFHpjbXrvwP2r8PtYYYAF9LjP8A1xjrwAD90ByQcdOSOKxp6SkazeiR02l6P4z8VxtL
Zw6nfwjhpXmbZn0yxANYWq6TqGlXbWmqW8ttcL1jnBBx6jsR9K+t/CWmQaP4U0yxtVKxJAp
wepLfMT9ck15t8f7NP7H0fUAP30c7xE56qVBwf++f51mqzcuWxUqSSumeCR534Xk/lS4Zjh
gc+56VKqoIiXIJxwDUXT06113OdO57/wDE+9lvfgxpt1KQzzyWznPqVOf5V4GCAvOD+Fe7f
Ej5PgfogI5/0XH/AHw1eEeVIF3ujhDnBI4rnoPc1q7jS67+Qa98+B4B8GawQeDcn8P3YrwL
5egGD/OvfPghgeA9bYnA89zx7Riqrv3BUtzwuX/j5mIDZ3tyPrX1f8PF2/DzQR/05pXygYv
NM5XHyknBPJ57epr6y8ADHgHQ88f6InB7VjW+Eqh8R0g/+vXyR45jj/4TXXMKQftr454HTO
a+ts4OfSvkLxtcibxtrbowMZu3wex7f0qMPrJmlf4TFkj2hQ/BI3ZyMGmKqGNsBt2eDxinN
JIUx/D9OKYiAkEsMZ5612X6HIfSvwQBX4eRHP8Ay9TfzFenKcqK8y+CWG+HsOMZ+1Td/cV6
WhO0ZFcE/jZ2Q+AfRmjNIRnvUgo3FopMEHFLQNxSCmtntTqQ5oCItFGaKCmFN3UrHAowD2o
FEvx/6pP90U6mx/6pPoKdXctjB7hRRRTEFFFFABRRRQAUUUUAFQ3P+rH1qaobn/Vj61FT4W
OO5VooorjN/mFJnnFLRigXN0CkBzSnpTT93IoCPcdRSL90UtBTQHpXhXx6IXVtGByFMEnIP
+0K91PSvCfj2qPq2kFivFvKQCM5OR0/z2q6SvJET+FkPwOTHiW/IcOPsK4wP9sV7uOleAfA
Yj/hKdVUDH+hLxjH8Yr38MCMd6K2k2Oj8CGcdOx64p2QfX865H4k69feGfBN3qGmuEuwyIj
FFbbubGcHivA5PiR41MSt/wAJBd7T1OyMf+y5p06LkrpjlUUNz6p4Hr+dBY9jivlMfEXxks
Yz4iugAfmwUJx+I60qfEfxejBx4iu3ZeQrbSrc9DxV/Vn3EqyfQ+gPiScfDzWGIz+4P8xXy
e0qlcnr1APavpfxHq0mufA+41SUbZbqwV2xwASQD+tfMypnpz61rQjozGu7tCg/wAc9cqOT
TW4JGSc0gJByDg08gAddxJznHSt9FoYo94+LpK/CXQsH/lvb4/78tXhBG4nKruI6qfyr3j4
vY/4VPoOTgfaLfp/1xevBt2P4SRt61hB6G1Zgkj7Cm44YgsucA49aaUIPr+NKAUQt9MdjSL
u6tyoGcZrW9tTEsWt/e2LCS0vLi3k6BoZGU4HbIret/GnixW2p4j1UnqS1yzDH45r3b4deA
dI03wfZNqWlWV1fXKieSSe3V2G4DCgkdMY4+vrXWnwr4c6f2Bpfp/x5x/4VzuvZ7HQqLtue
LXes6tqvwJv5tWuXupVv1SOV+SUyvf65ryAszcE5PqK+k/i9ZWem/DSa3tLWG3gE8eI4Ywi
j5iTwOK+bW5545zV0WpapWMqiadhOpwGz8vpXqHwU06LVL3XrGdAYrixCNkdi39DXlwfAPG
CehBr179n7/kP6u2Olqv4fNV1fgYoK7seVzQTabqEtvIpFxbyshPOVZTyf617Z471weJPgf
p2qupRp5Iw4Bzh1ZkP6qTWN8b/C/wBg1mHX7aFVgvB5c+zH+tHOce4z+VcdF4oST4c3Phyd
z5qXyTWybcrs/iGe3PP/AAI1CtNJltcjZyW8hOgAPQ460BRtz+eaGwBnA/CjO5e3HSugyPf
/AIKNj4b60y8AXk3/AKIjrwaNSyjGPmAA3HvXvPwXH/FtNcI6G7n7f9MI68DVgFXPzfNwKw
hvI0mvhPtDTQBpVmB2hQf+OiuX+I/gq58baNa2lvfR2rwTGX94hYNwVxweOtdVY4GnWuOnk
p/6CK4f4r+MNS8H6BbTaX5Sz3U/leY6btgC54B71yRu52TOmXwnBf8ADP2rZydasR9I3qZP
2fr8nMmuWqj+8kLEj9a5UfGXxtnP9rJwP+fSH/4mrFp8ZPHDzojX8ExOfl+yR/N7cCuvlrf
zGPNT2seh/Gi0Ww+F1hZqxZYLqGLcQAcKjDOO3Svnlg475DdDivoX4zXa3/wy0y8VBie6hd
VOcfNG5+tfPZbCKuDx3pUFZO5NR62GYx1zkV758GMD4c6047TSE/8AfsV4GQSete9fBz5fh
prmegml/wDRYqq/wip7nhcbsGPQb88/jXrfw3+KtroNhFo+tmX7HAreTcxfORk52suM4HPI
NePgkryDwOK9F8D/AAq1TxbbJfzyx2GmOD5czKHaQg9kBGPqcUp8vLZihzc3unpPiD4z+H7
fTJl0jzr68eMrGwjaNEYjhizAcA9hXz2+J2lklmBk3b2Y9XJ6/wA69S8T/BbUNE06a+02/S
/ggQySI8exwqjJxyQcAZx1ryvkQ4GQSQTk8EdqKfJyvlHW5r+8RnecgJ34x1HtSjKhkYEZ5
+7TJMr8pzmkTcTwcGtlsZdD6Y+B4A+HkR7/AGmb+Yr00DivM/gfk/DqI+tzN/MV6ZXn1fjZ
1LZDWx3pSSKUikGCBzUGvQOtBGaWgevpQTLcBTWz2oUNjls06gaVhMfNS0UUB6iEZpaKQnF
AulkX4/8AVr9BTqbH/q1+gp1dy2MXuFFFFMQUUUUAFFFFABRRRQAVDc/6sfWpqhuf9WPrUV
PhY47lWjFHaiuM3tqFNyd23HHXNOooFawdqKKKB6MKKKKBtCN9014P8eAG1fSBhSfs8vUZx
8w5r3hvumvB/jtsXXNGMu4Itu5JA/2hV0tJoiStFlT4ChV8TartIP8Aoa/nuFe9gFvXFeB/
A10h8WX0AIBk08sFHtIvr7H9K9+GQvANOuv3lx0fgPPfjTGG+G92Ac5ni74/ir5sKKBt+8w
PVT1r6R+M0gX4fTpvCu1xEVz3w2ePyNfN8mS20szL2Of/AK1a0VoZVncTzTHEyRggk5JIyf
zprncUV2z0YFW6HP1oETL8xCgKOcnrTMLJIwXjA756VuYRbvY+gnOP2dYuOBYIe/8Aer543
bsluTX0VcoR+zpEvIb+z48Y4/iFfPHlkttbOfU1FJ2TNa2jQn3mOFOSeeKGRicIGb2xSKWT
gtjPbNSKA4ZSVA960T7mXU96+Lq/8Wo0Mc4+0W//AKJavAgVBCkLjPUjpX0B8YCq/CvQ8nA
Fzbn6/uHrwB2Bc9gaypm1VagqAsTnjPUGhshMFTjB2kikQKW/ix3xzT32EMuOcZB9eK0a6m
KdmfZ2iALodgoAGLePgdvlFXj6VleHrgXPhzTZ0I2yW0bD/vkVp5z9a897noLY88+NTNF8P
3dOWFzFjjPOT2r5nKfIoY5J6DFfSvxrcr4CbjH+lRZ/Ak181yJk7s4PUCuqhsc1azdyGQYb
gkjnvmvYf2fl3a3rTEHi2Qf+PV5AzEjLZz717J+z4P8Aic603/TvGP8Ax41pVd4szhuj1H4
ieGF8VeEbmyUstzH+/tyDj94oOAfYjI/Gvkxw0bkOHVlOME8jHUfpX27kHvXzV8UvB+sJ4+
vbjT9KuprO7ZHje2iZ1yVG8EKDg7tx/GuehO2hvWjfVHmwKHcTnnpjmmKgbJJCmupsPhx4x
1EFoPD96i+s6iEH/vvGa6Cy+Bvi+7UvKdOs8jpcXBJ/8cVq6nVitDnUJHc/BhAnwz1sAhv9
Lm5H/XCOvnwEhcev4V9W/DjwXdeEPCl3pWpzWs7XF08rG3Zim1kRcZYA/wAJ7V5ZdfALxB5
7Cz1HSngBOwySyK7DPBICEA1lGSUnc1km0mj2TwNr0XiPwhp2oRn5zEI5VH8Dr8pz6ZIzXm
Px91aB10fSYpo2lRpZZkB5ThQoP1y35VyF58F/Gdrkx2VvcgcZhuF/Tdg1g3fgXxZp7D7R4
d1BdvdbcuPwIyDSUKd+ZPUHOTVmc5kAqRz9antwS+UDF8/Kidfz7VJdWFzaHNzA8LZ+YOhU
r9QagAZiAoDMSMbeST6VtzJ7GVn2PefiwpT4P6GvI2zW3H/bJ68CJJwPmOPXmvoX41RG2+G
ekwMNskd5CjD0IifIr5+j3M+VBJAzgDOazpbF1fiGZ4Oefave/hBx8MtbIGQJJTk/9cxXgw
I5561718Ihn4Ua4CcZef8A9FinW+FCp7ngwQeUpDZYjoB05r678DQC38DaJEowBZxn8xmvk
YqyAYHGPWvsPwunl+FNIXGMWcXH/ABUV7cuhVH4jUkjEsbRsPldcH6V8ca7aDT9f1KyiUlI
LiSNPXAbAr7KUZYV8eeLgJPGWskFf+PyUc/7xqMPu7mldK12YwxgsRmlwvGxTj3OaDEd2xV
YsPalXJdQBjnn611OWmhyH0x8DwP+Fb24Gf8Aj5m6/UV6VXm/wQ/5JxbHGP8ASJf/AEIf4V
6RXDU+NnUtgNNP3elDZ7UucCoNVsC9KU0ZpG6UCYAYFLSDpS0D1uFFFFAm1cKKKKCb9i9H/
q1+gp1Nj/1a/QU6u5bGLCiiimAUUUUAFFFFABRRRQAVXvMeSCc8N2qxUF2AYgCM/NUVPhY4
6Mpq69MgGn5owMdBSEe9cZuveFopM84pTQGyEzzilprdadRcVuoUUUUDkI3Q14h8crRhqWk
XjpIYTE8XT5S2QcE/SvcMVla1oena/pzWOp2iXUDHOx88H1BHIOKcXZ3Fa6aPkfS9cvvDep
R3+l3DW91H0farBgeCpB6g17Nofx40qTTE/tmxvI75F/eG3RXjc+oywI/Gn33wJ0u7lLadr
lzCCeUmiSf6dCh/WsDUPgHq0St/Z2uWdyeuyeJoif8A0LH4murnpvWSMYwnFWTOe+InxBm8
bz26W1sbTTrU5WJ3G+R2H3jj0AHA6fjXES7whUoMHGffmuxvvhh4y0pw7aNJOF4L2rLL/wC
gnP6VzWpW11YsY7uzuIGDYZZImTH5iqjKD2ZnKMupRCsUK4BB54/lzSJGgDtiRc5wcDBHfr
U0LZhIwCWOVwAT+fb6U5JQSzGFPkXGdv3j+frVoiD1se+Xp/4x7hU9f7PiwSPcV89Srj5Ww
xPcAV9Ia9bPp/wJ+zuArpYwqQO2SP8AGvnJmJywVHI475rOnsa190RmBjkgcAZ6UJxJtAGG
GPmx3789KmOVVWHl7GwPpRJJhWi80KjjdgHjp7H2qzOzTPdPjGmPhZooPUXMC5H/AFxcV4I
cF9xBcseRnOfbjmvfvjOrxfDHSMKP+PuHd7fupK8CO7K/cxg4Ujp3z0rOm7o2q7iHrlhgnG
AONv51GTkkD09KeiM8g8tNxPQAf0roNP8ABPijVAn2TQL+QEZ3vAUX/vpsCtVJWszJRb2PS
vh18W9K0nwzDpXiCWaKS1+SGRIdytHjgHbzkcit6++Ovh6Fc2Fjf3jA88LEB+ZJ/SvOIfg7
4nkVZtRl03SojwTd3QBA9cLkfrU0Hw/8MXOoR2c3xGsWuXwoSO1LLnp94uBmp5YbpXNeaa0
Z0XjDxdJ49+GF5dW2lyxfZr+NJFDeZhQCd2QOnPNeXWfh/X9SiLWWiX9zHj70dozjB/2gOP
zr6P0XQbD4ZeC9Rmt2lvPJSS7lZ8IZSqdABkAYAHf1rxbXPjF4t1SdjbXSadASdiWwyw6fx
nnt1GKmnd3SVhTstx2n/CPXp4FudZmstEtm5Mt9OoI/4AD/ADIr0fwj/wAIF8ObGc/8JXYX
l1cY82aORW4A4UJGW75PPPNeKaXoXiTxrqTfYobq/ndiZJ55CVz1O52OM1c8Q/DPxT4btTe
ahp4a1UfNNbyiQJ9ccj8sU3GL0kxJW1SPW9V+POg2gZdKsby+l/vMBCn5nJ/QVxOofHfxNc
7xZWthZRueCEaRx+LHaf8AvmvLirAYK456YpMYHIznpg9Kr2UVsglOT3Z6XoHxk8WQa3aDU
r1bqzeVUkjMEaYUnkhlUEfnXqfxi1O5svh5K9lcSwPJPEhkibDEbs8EdOgr5psgPt1r3zMm
PzFfRXxs/wCSep1/4+Yu/wBazqJKSsVFvlZ88yazqjEh9TvG+s7c/rSxavqA3BtQuuVOMzu
MH86onJ7c05Ywcl2C4GfryK3WxkemfCDXNY/4TuzszqNzJbzxP5kTyllOAex962/ib8SfEm
ieM5dM0fUBaW0ESZVYI33sRkk7gfWuZ+DWG+I9gVZiUglzkdP85qL4sfvfibqaDC8RjJHA+
RaysvaGqb5BB8X/ABq2UuNThnVsZE1nEQfbhRXR6X8boIpI31PwtZOy/wDLW1Kqw/BlP8xW
b8MPh5B4vup77Upj/Zdo+wxx7gZ22no3GAOD79K9S1L4N+Dr+1MMFhJZS4+Wa3lbcD64YkG
pnOmnsEFJrRmFqnxF+HfjjTF07XHv7SPeJVM0TKUcAgENHuz1PXiuS1D4deErqP7ToPj/AE
uNW+aOG/mRHz/vZBHP+zmuA8TaDdeGNeutHvMNJA+A46OvZgPeswxscNnjGauME9Y6EuTv7
x1t98NfE9svm2tvFqlsek+myidT6cLzz9K9Y+G+ianpPws1i31CxntbiXz3WKaMo+NmAdpG
e1eA2Wo3mm3Insbu5tpc53wysh/MV9Q/DHxXceKvB8NxeL/pUD/ZpWznzSoHzkYwM56VNVN
RuxwavofLBjdEAY7exHUjtz6V9j+HVKeG9MU8YtYh/wCOCvFNd8R/DXUvEN7Bq3hu6tZo5m
ia5smwGwSCxUEfyNev6B4p8OaxBHBo+q2swjjG2ESfOqjAHytg1lVUpLYqnyp3udAv3hXx3
4lYHxZrD7cn7ZKf/Hv/AK9fYnfgcivkbxxo9/oPi/Uor2Ap51zJLFIy8OrHORn6ijDuzZpX
1iYDyM8w2k7lGMg9hwOntS72lYKc5HqKSVHPzlSQzfeIxmmIjZzk4BxXQzjZ9OfBFcfDa04
IzPLz6/Ma9Hrzv4Kjb8NLAHvJKf8Ax816JXFN3kzrS0Qh9qTBOKUj1pOi8VJoth1B6UCkPS
gT3FHSikHSloHbUKKKKBNhRRRQLluXo/8AVr9BTqbH/q1+gp1dy2MGFFFFMAooooAKKKKAC
iiigAqC6/1Q+tT1WvuIV4J+bt9DUVPhY47lcEHpRgGhcYoOa4zdbaCbeadSDqfSloF0Ciii
gHsFFFFBQGvK/jbrF3p/h+ytLW4mg+1TnzGhfaWRRkjPpyK9TY4Brxn48ANZ6Llwv7yUD/v
kVUPiInflZ4WJWguI3QlWHRkADZ+owa1z4r8RwpsTxDrMEWMBUu5Qv5ZrI2u7mMbCB0IGCa
ZKxDFGVQVGCCK77nIm0dLYfEvxlYLiHxBdkDgeeVl/9DBrprf42a80Ih1C00zUE24cSwFC3
4gkfpXC+HdGufEXiC20q1SNZrlguWB2oAOW9a9yj+BnhdowJL7VzIOpDxKpOOoHlnA/Gspz
iviRoozlqjkrT4neEZfm1L4fad5jcM9ukLE+/wAyA/rW74e1n4TXmrxLb6MlreXDiOJbmBm
XeTwAMsoOe+O9Wbv4CaZszp2tXMLf9PEKS/qNtZmkfBXVbHxDYXVzqdnJawTJK5jLK7bTno
QR1x3rNypsrlqR3O48Y+I/CH2K+8M61qwtZJYgjokbs0QIBU8KQOoPWvJU8J/DmSTEfj5wD
1EloQfzIrO+LBA+JusFn5zDjjp+4jri/Od41EjRsq/dHA4rSFKKjoyZzXqel2/w88Fzj5Pi
NacHoyoh/WSuu0r4I6HMLa6l125voDhlEKoEkX0yM8fjXghkYEsqoMdO39a+k/hTPInwmhk
3BGiE+wg524ZjSqRcVoy6TUug7xL44+HN7BNpOtahb3sanJgSCSTawyOGVSARyMg1wl145+
G+kxvBo/giG+KjCvdxoR9SX3t+YFeU3MW8qU2spGSTwR6+le0fDz4R6Hqfhuw1rWRcTzTgy
i237Ytm4gZx8xJAB+9jmiUYQQleTscbN8WNVtgyaDpGk6Ghzn7Naru9uSMf+O1z9z478XXM
5abxFqQ3jpHdOi/gFIAr3jXfg74W1G1xYWbafcxq2x7eQ7XPYOGzkfTBr5uvLWSzvp7aQLv
ikaNvYgkH9RVU5Ka2FNSjuxLy+u7+4829uZrmXGN0shc4+pNRxL+8G75Vzxg4pmG6N17HFS
orMApLFeoHStfQyufRlteTXv7PctxPI8kjaTKGZ2yTjI69egr54WEufkxk4VVHqTx3r6B01
c/s5sD/ANAubp9WrwGJCt5bByc+am0H/eFY0+tjoqK9j6/8NaVBonhyw0+3jjjENvGr+WoG
5goyx9STzn3rSlhiuYnhnjWSKQbXRhkMPQg9abb/AOoj/wB0fyqRm281zXbZrKKSPiOaHyb
iWLPCOVyO+Dj+lVzjNXL1C2pXCgZbzm4Hrk1A8Lg5ZTgdc9q7k1Y429SbTPm1KzUdTcRjt/
eFfQ/xxYjwDAvTN1Hn9a+f9GhMutafGi5drqJVAHU7hXv3xzYnwRagjg3a5H4GsqjvNGi+B
nznwfX8KaD8wLYPtT5DnaVBXAwRx/SmKCTkdua2Wxkeh/BVf+LiQn/p2l/pVL4pjPxM1cqA
SJE79fkXHWtP4L28i/ERd6Mu21k4IxjO2sz4nCQ/EfWpI4nYCZNxC5C/KvX0rL/l4bJvkPW
fgSD/AMIddtgZN4/Q+y16kSxGDxXl/wADSj+ELqSNdsbX0hAAAGMLXp7k9O2K5qvxM6Kfwo
+dfj3Ekfi7T5EVBI9p85HVsMcZ/OvK/wCHnINerfHj/kbrA4JP2TnHX7xrygNknGce/Wuyl
8KOOfxMUZ7H8PWvob4CjHgm8Oet6xx9FWvnfPOR19K+i/gUNvgi5OcA3j/yWpr/AAFU9zwn
xMrN4p1XAzm7l/8AQjWYrMjfKNrDvzxWv4gAPiDUnBxm6kJ/77NZW0bA23kDnAqobGd7m5p
3jTxPpk0LWuvagFiIKxNcu8f0KE4xX0t4Zu7Dxz4OsL/UbO0vTImJUlhDIHBw2FIwORXyUE
kI3KrbRySBX0J8B9U+1eHdRsPnItZ1cF+uXXn8MqayxEU43NqMtbF7xj8MfBbafNqcrJoez
Ba5h+WNSTgZQ8DJPavL5PhXrkrNJ4fuNP8AEFmRzJa3MalT1wwLDB/GvYfjE2PhjqhHdoeo
4P75K+a7e9mtmFxa3E8MygANC5Qr7ZFTQ5uXRlVXFOzR9U/DjQ7vw74KsNNv0WO5jDNIisG
2ksTjIOD2rrvpXF/DLWb/AFzwPYX2pS+bcuGBkI+8AxAz78V2a9BXO92ay2QppBSmmnJXpS
BWtqOoNIvQUpoBiA5FLSAYFLQPS4UUUUCd76BRRRQNXL0f+rX6CnU2P/Vr9BTq7lsc73Cii
imIKKKKACiiigAooooAKguv9UP96p6rXwYwrt/vj+RqKnwsa3K4GKT+KlFHOfauM3jsGaWm
gEE06gHsJnmlpCKWgOgUUUUDY1uleMfHYj7Noo6EyS9x/dFezPnHArxv48BhY6KSMDzZMnb
n+Gqh8RE/gdzxCESI24yARjoGORnrjFV7kIbhjkgnkHsafJcbCOrYPPQc1FNIZWDEtt7E96
7bHJfRG74H18eF/FNpqzwtLFESsiAjLKRg4zivqHQfFGj+ILaKXT7+CRpEDGHzFEkeezLnI
I6V8fRRsWBVWY9QFFXI7W+nyYLeeRgcb0UnBz6ionCE9zSFRxVkj7QDgCjOT0/GvkO28SeI
dGRYYNX1CBwc+Wbh1A/Amu+8AfELxXqXjSw02+1Ka5tpnMckctvGMDaTncBnPHrWToLozRV
XLSxy3xcIHxQ1kYGcw89/9SlcbHI2G+dgu7OAO/512fxayPiZrTYZseTkjOB+5SuIQbzjqK
6IJNGElqyZiCD8v3jn5Rg19G/DLd/wp87s8pc8E+7V85NsVgyHoOCTX0d8NpP+LPBufuXPQ
dfmaoq6o0obs+cZvLdCqOcL0AHf/CvsTwyMeFtKHHFpGOP90V8fSocNsRjyQPlr7F8Pgjw5
pgI5+yx/+gipr9CqN+ZmiRivj/xUh/4TrXduMnUrkAA9vMavr9skgdq+dvE3wq8W3ni3Vbm
005Jobm8muIpVuEA2s5YZywIPNRSmkyqsWzy94gZiMhdvHJqMZVlya9Jg+CfjSdt0kFjEe+
+6DH9Aa3dM+AWpNco2qaraxQDqLZWds/iAK19tFdTD2cjo7DH/AAzsQCG/4lsg4/3mFeDWY
T7VabVKyLOmXLZJGRxjjFfTXivSLXQvhPqemaeGSC2sWSMMcn1z9ck1812Bb7dADsLebEdw
6j5h14pU9mbVNGkfYsHEEf8Auj+Qp+cUkZ/dJ/uilOQCR1rnb7Gz8zy+b4G+GpdQkunutQ8
qRy3kpIiqCeoBC5NbNn8K/A+kxbm0iCTb83mXkzSZ+oY7f0rwXxB488UatqlyZddvwglYIs
MpiRQCcDamAeK5a4uLq5l3XM8sxJ5Mrls/nXTGnfds5va67H1zY6h4T0ydLLT7nQ4JnO1Yb
eaFWJ+gNcZ8dePBlp23Xa/yNfP1jIY9UtWDFWjmTbge4r3v47EN4M07c33rpc/98GpcFCaR
TlzRZ89shAYnjH6/SjcwVY1b5TzjPGelT+VDInyyurKv8SjB/Go/JwoLEAn1x+HFdDV1oc5
6R8ElJ8f7SVPl2kmMAZ6r1P8A9esj4mY/4WTq5PUSKo/74Wt34FqX8czMyn5bJyCP95a534
lsG+I2tL/02BOR/sCsvtm6+BHsPwOBHgeVnB5vJMAknstemlgw4FebfA0g+AGIAAN5Lj9K9
IbuK5qvxHRT+FHzr8eHB8Y2ezgpZgH8WP8AhXlSq2C4GQvc4/rXpvx2k/4rqFQy8WiZA7fM
1eaxqzKzCNmAGSQOB+lddL4Eck/iZHnc5Y4BJzxX0f8AA7H/AAgMp9byT/2WvnRCu8k7cjo
M19G/BXP/AArt+m37VKR+dTXdoDp/EeBaxIG1q/ZjkfaXwCO2813XxC8JWul6F4b1ewtY7Z
Li0VJlRCS0m0Nux781w9/sN/fkvjdcSZUdxk17T8S7Npfg5pEwHz2ht5CR2UxlT/6EKUnaw
oWakeGOimMfPyCBjGCc9wK9W+Al7HbeIdVsGYlrqFJV/wCAMc5/B68nLDaASDtHA9K6PwBr
R0rxxo9wWESed5EhJwCj/Kf6VU43iyaTalc91+MeP+FaaiDnmSHp/wBdFr5i3quQOOeM19O
fGTH/AArW+95Iuc4/jFfMT7UAXIJxyc5/lWVHY0ravU+pvhGQvw30vGcYfHGP42rusnsK4j
4TD/i22j8EZVj/AOPNXcjpXPL4mdDdkgz7GloopqJN7hRRRSaKTugooopCemoUU3kmndqCm
mFFFFAnoi9H/q1+gp1Nj/1a/QU6u5bHOwooopgFFFFABRRRQAUUUUAFVb+Ty4k+UtlwOO3B
q1Va9LBI9q5y4z7DBqKnwsa3IAcikPPelHTrzSHGea4zaAE9BS0mBkUtBTegjDIpRRRQJbB
RRRQO1xO1eM/H0sNP0XaSCZpOn+7Xs9eM/H1Q1jo2eglk/wDQauHxGc1aLPCjA8TZcHDdAR
gfXrTmgZpCSNoGGBOSG/WnHax2pGu3HdgR1+gpzIqTkS7F44B/nxXZc54x01NfwpoSeIfEW
naSX8sXUuGkUZ2qBzjPevrDTtOtNK0+CxsYVhtoYwiInAwBjn1Pua+afhXk/EfR8rwDIV9/
kr6eQ/KBXNWep00krEN1Y2d8hS8tYLhD1WaMOPyNZdn4P8OaZqMeoWOi2dtdRgqskMQXaD1
4HFblIaxua2R8u/FjaPiPrIwh3CEkDk5ESflXDxxEhxKCMMARnpmu5+K6ofiRrPzBWXymHT
k+VHiuFRm3MxJYlvXqfeu2GkUcVVWbHymJcoI+B0IOa+i/hsw/4U1nB4jueP8AgTV87XPmH
OUYZAOcmvon4crn4LZGSPLuOv8AvNSqbDo9T55MkZhk2snTcAW5r7B0HJ8PaZjIH2aPj/gI
r5DaTzLJEkllcKDtDDgceueBX19oOf8AhH9Oz1+yxf8AoIqMRsjaktWaB4Bz2rxTxV8bNS0
rxDfaZYaZZiO0mkg8yctIWKsQTgFcDj3r2s9K+QvFgeTxxrqqzFTqNxn0/wBY3Y1FFJhUk1
sdTN8c/FzPuSPTolPRVt2wfzY1SX4v+M5JVY6pEgzkILRMfyzXCAYIU4Bx1qUQ+WVw4dG7q
SOfxFdS5drHM5vufSmp61P4k+CV3q06LHPdWDF1ToGzgkflXztp6SRahbqWVgZ4lIP+8K91
tTs/Z0HJGLBuev8AGa8Stki+327SKdpnjBJGM/MOhxWcNLm8+h9hoMRJz2FL1/nTY/8AVJ9
B/KlJCqWPAAyT6CudI0k3sfFF5gXtweADKx4+tQD1+Yr9amlZJZZZASVdyR61CXJVVC4HTj
v9a7IySRxvdlnTwr6taZTCvPGf/Hq95+PRx4P03/r7x/46a8M0lFXU7DOd/wBpjyuP9oda9
0+Pxx4V01Twftf/ALIf8azm7zRpH4WeAIilAxYc9geaZGq+aA3C9zTcAYGW/L/69ShgiqyA
htp3EnOa3Rkep/Asxt4yuwrbgtkcH/gYrlfiS4HxD1wN18/j6bRXbfACxc69qt4Ym8pLZY/
MI43Fs4/Ssn4xeGL6w8ZXGrCzf+z75Q6zKMgOAA27HTkDrjOawbSqam//AC7udf8AAbW7Vt
EutDeVEuYpTMik8urYzge1ev5yc9/SvjC0vpbC4SeyuZre4UHbLbyFXU47EYxWq3jnxPJAY
5fEerHJB4uX6d+hB/WiVFSd0EK1lZo1vi5q1trPxAuntXEsUCLb715DMM5x+dcOY2RtvGT0
wQaRjuYbQQRyTnk0pBC8P2yRmtVGysjJsMbXIcncDg19J/BkBfhsm3P/AB8Tcke9fNLbgeS
TX0z8HF2fDCFhwfOnPH1rKv8AArl09z50v2zqN4OciZwec/xGvqPVdL/tb4XPZYyX01SoIz
yEBH8q+XLt2Op3LKAT5r8Hvya+w9HT/iS6fHkkfZowc8/wLUVneKaHSWrPjQAbVZg3pg9ua
eh2OJFJ3IQ4wfQ5rc8caV/YvjDVdP2DbHcErjjhgGHH/AqxImCRN94N2w3Htn2rdO6sZvfQ
+iPiNfHVvgtDfbQv2qG2l25zjcVNfODBueQfava9T1Aan+ztaOkhY27RQMP9xwoH5Yrxrar
MDt2pnH+fWsqWia8yqsrtM+p/hSMfDjRRjH7sn/x413HSuL+F4x8O9F4/5Y/1NdmOlcst2d
L2QtJnnFKehpF6UXYRV0KTiiiii41oFFFFIHqgooooEmFFFFDDmL0f+rX6CnU2P/Vr9BTq7
lsYMKKKKYBRRRQAUUUUAFFFFABUF0cRrj+9U9QXRxGv+9UVPhY1uVR0obHGaXOaTFcZtF2D
mlpCKWgp6oRulL2pCMiloEnZBRRRQN6geleZfGbw5qOuaJZTabZyXkttMS0Ma7m2kYyAOTj
A6V6bTSDnPH4002ndEpHxuYJ7W4a3niMEgGWW5QofyPNRSojuWDKBjHPBGfQV9lFBggjIIw
feub1TwF4X1mR3u9Gt1mf700A8l/rlMZ/HNa/WO6IdJ9Dwb4UhB8TdLRWZmAk7YydnpX06F
AOfxrhNC+FOj+HPE0Os2F5eM0SsFhmKsMkY+9gGu8HSoqSUndGkIuK1EYZNFOwaQqeOKgu5
8vfFUo/xD10OZWUGMhQvAPlJ3rhei8hSGyQScmu8+KaIfiBrO7OS6dFyf9UuK4KQKrHLbie
6nI/Ou6C91HFV1YuGVguDsbqD0NfRXw42/wDCkGY5IEd1nPH8TV85gvMyhnJK/KB6AV9HeB
Cw+B0pABYw3WMf7zVNTYqjo2fOj5Lsy5OASdpzX2J4dmEvh3THXBD2sRBB7bRXyJMV+UM5K
nsMD869c8EfFuw8P+F7XStUsb6ZrYsscltsfcpJIBDMMYzjjsKKsXLRBCSg7s906jivkLxB
+88a68ecHULht3P/AD0avVPFHxugudElttDsryC+lGxpbmNNsanqRh2yfyrxVZWZmAwWOOW
PU+/PWinTcRzqRkRZAkbfk9uantvkd1ywJypPrUDgI5Lqdx68/pTgxw5OQT07fQfjirMoo+
gUwv7O8XGf+JfnB75bNeCvISCGkAJ6cYI619Jx+Hru4+CsWjRoWvDpq7UHUsBuxz69PrXie
n/DTxjdvti0S4TDHe0zLEP/AB48/hWUJR1ubyTdj0zwl8Z9MOlW9prkNxDeRR7TJDGZEl2j
GeMkE4yRjr6Vi+M/jg1xDLp/hyAxxuhSS6uUIfnrsUHjjHJ59qp2/wADPFU6L9ovdMiVuWz
NIzAfQJjOf9qun0n4B6ZbBZNT1e5uZAMFbdRCvT1O4n8xT5qaewkpvQ8EkQEANGwJGOPTim
28ElzeJb28TvLIQqoqlmOfYcn8K+u9I8B+FtEl82x0O0SX/npIvmt+b5NdBtVVVcLgcAAcf
lU+17IXsX1Pm/wD8Ldbv/EdrearZTWOnWsiys1whVpMfdVVYZ9MkivcPF/g/TPGempZan5y
JHJ5iSQMqup+rAjp7V0IXH40h5bFRKberNVBJHmUHwJ8Kxqu+71WZQS2x7hQMnGfuoPQV0F
h8L/BVht2aBbSsP4rktKf/HiRXWFh2/Wkzn1qebzGkrDLaztrK3EFrBHBAv3Y4kCqPoBT3U
MuOx9aC1G761MncpWRk3vhfw/qQYXmh2E5blma3UEn6jmucvfhD4KvQf8AiUtAx7wXEi4/D
OP0ruM57E0uaSlbYGk9zy5vgL4UKkC41YHOQ3nof5oRVS9/Z+0CWBlstW1KCbs0wjlX8gE/
nXrgfPQH8qTNUqku5LhBnz/efs+6xEy/YtbsJVJ5EyPEf/HQ4r1rwp4a/wCES8GwaOJvOki
Rmlf+EueWxx0z0rpgcjigtx1H86HUb0YKnFbHxHNt+1SeYSF3tu2/Wvs/S0K6PZA8H7On/o
Irzfxl8GbDXLl77Q549Ou2+/CwPkuf73HKn6cV6fbw+TaxRE58tFXPrgYqqk01ZCp0+V6nz
V8aLNrT4h3UpC7LuCKVcrycIEPP/AK8/j2eXg4XOPrXunx80ky2Wk6qijEUjW8h9mwR+qn8
68PYiSFQAMjOCOpropu8LHNVT5mdRpniCOD4eat4elZmMtzHPAApxkHkE/gOK5KVJIZDnAP
B+U8VKrhFO6OQITn5WHpUDpyfLjkCdt3Jq0hX0PrL4bfL8PNDHX/Rgf1NdiOlch8OVK/DzQ
cjGbRD/OuvHIrge7Ot7IKTHOaWkzSKTuLQaKKAuNA5p1JnnFLQJNsKKKKB2SEPpzzxxSBcU
6imlcnbYvR/6tfoKdTY/wDVr9BTq7VsYMKKKKYBRRRQAUUUUAFFFFABUNyP3Y/3qmqC6OIh
/vVE/hY47lYcUUUVxm7iFIBjpS0UCu7Bz60h6UhY5wBTqA1Y1Tx3pQc9qWigrqFFFIc9qCd
2IQabzT84paTReyGYOOKUL60pOBQDkUwTuL24pCDS0UEvR3MXVvCmg665fVNJs7qQrtMjxj
fj/eHP61g/8Kh8DDJGh4z1xdz/AMt9dxgelNbsKak1sCszzK9+BXhKcMbd9QtHPQxTAgfgy
n+ddnoXhiy0TwxHoMBke2RGQl2+Zg2ckn15NbIFP6UOTYmorQ8Ri/Z8YEiXxMGX2sOf/Rla
MPwE01Cpl169cgc7IkT/ABr12ir55PqSorZnmSfA/wAMZBmutUmOMHMyDP5JV5fg34ORAv2
O4fHTdcN/TFd/RRzPuDiuxwqfCDwRxu0dmx63Uv8A8VVu1+F3gyyukuIdFUyIdy+bcSyKD6
7Wcj9K648UtJTZT0E2rnIFKOPxooptXF5BRRRQkGwU3HPNOoplp3EJ7ZxXmGq+P9XsdavLe
KKzaGKZ413RnOAxHPPtXpp4PtXhHiFv+Kg1LDZH2uXjH+2acFfc9/IMLRxFaaqxukv1Oh/4
WZq3H+h2P/fDf/FU4/EzVMf8edn/AN8t/jXDjqPanNg9605V1Pqf7HwP/Ptfj/mdqPiXqn/
PlZ/Xa3+NP/4WbqKjLWNq30yK4fGe+PQUEgAA9aLR6i/sjA/8+1+P+Z3H/Czr3/oHW/8A30
aX/hZ97j/kHW+fdyK4TJpOvelZD/sbA/8APtfj/md8Pidc7h/xLbf3Hmkf0p5+J8w/5hURz
6TH/wCJrgH4I4xQfl5POaVl2IeS4F/8u/xf+Z6AnxQlB50mP/v/AP8A2NL/AMLPkPA0lP8A
v+f/AImvPKUZBzz9aLITyPA/yfi/8z0e3+JPmXSRyaaArsBlZckZ/CvQicjANfP1iN1/Bzj
Ei/zFfQKDCis6mh83nuCo4WcFSVrp3MPxd4ci8T+GbvS5CFkdQ0LnokgOVJ9s18ta/wCG9X
8OXXk6rYyWzhysb7T5cuO6N0Yfy719h1ma5oOm+JdNfT9UtUngbkZHKn1B7GlCo4Hz06fMj
45YhTuJXJPKdqhcjkfyAr0Lx58LNT8JxSX8EyXmlBxmYKA8QJwoYfUgZH5CvPijcsVJ9SK6
4yUtUccoODsz60+H3Pw90LGcfZExxXWr90Vy3w+/5J/oQP8Az5R/yrp92F+lcT3Z2WvFD6Q
YzQDkUtIFohozup1FFAXuhpHzZzTqKKBN6aBRRRQN26hRRRQK3YvR/wCrX6CnU2P/AFa/QU
6u5bGL3CiiimIKKKKACiiigAooooAKgujiIf71T1DcnEY+tRU+FjjuVaKM5orjN7WCig5oo
FcKKQkDrQOaAsw9falHSjGKMYoHfUQnAzQOaCMjFA4oBWQHmlHSjNFA3rsFFFFAlfZhRRRQ
MKQjPWlooD0EwBS0UUEO4UUUUCuITzS5pOc+1Jg7+nFBo7DqQnFLSEZoJ62Fooop3ZSt0Ci
iii7JswopCcUDnpWhaQH6cV4P4jwfEWpgf8/Un/oRr3fOBg14R4g58RalzwbqT/0I1dPc+l
4Z/jz9F+ZkkEdRTlAxz1pSo5z0FbPhbQR4h1Y2xkMUMaF5HUZI5Ax9ea0loj66vXhQpurUd
kjFAy5GePTFAQc5J/AGvbdP8HaLp8SKlmkzr1knAZj/AErQ/snTxx9gtv8Av0tZc587Piel
f3INr1SPAlxznOPoaRgO3T6Gvfjo2lcf8S20/wC/C/4UNoulkZGnWg/7Yr/hS9pboT/rPD/
n2/vX+R4AMHGSR+BpQuSck+2RgV7rLoOiKC8ml2WAMljAvH6V5f4q1awmvJbTTbCxgtkOPN
ihXdJxzz6ZzVRk5dDuwOcvGVOSnSem7urL8Dmce4PpijNC49OM1c0zTpdW1OGxthiSU9+wH
JP5VTVldntVKkacXKbskP0S1nvdZto7eIyHzFYgDPAIya98IzzjFYvhzw9aeH7LyoNzyvzJ
I/3j7fStsfd+tc8ndn5/nGYxxlZOC92Oi8xKKdt96TFSeTe5BcQQ3URgnijlicbWSRQyke4
PWvHviF8H2vJRqXhW1gibZiWwDCNXIz8yk8A89Ole0BM80FKFJxd0TOKkrMwfBllc6d4O0i
yu4zFPDaokiN1U46Gt/bSAHPNPovfUlu2w3O0U6kJI6UjA5oKduo6kJxQKCMii5NtRaKB0o
ouVpsFFFFBLuNyc8dKdRiigp23L0f8Aq1+gp1Nj/wBWv0FOruWxzvcKKKKYgooooAKKKKAC
iiigAqC6GYx/vVPUNz/qx9aip8LHHcq0UGk6g1xm67sWikU5HNLQDskJwSDS9qQDHegnFAr
WegtFIDnntS0DvoIDmlo6UUA9UIBjNLRRQDYUUUUA0gooooFYKKKBxQCloFFIelISAMiga8
x3rSAY70opG+7QJ6C9aKQcAUtBVgooooE7hRRRVWEnYKKKKLIWoEUUUVQAfun6V4N4gUt4g
1Lg4+1Sf+hGvefrUfkRHJMaEnnO0U4uzuepleY/UJyny811bfzPnnYzLgfke9eqfDa1EWiT
ykYZ5iD9BXXPZWr8tbRMf9pAafBBFbx7Io1jXOcKMCqlK525hnn1yh7JQ5btdR/QUhOadTS
KzkzwwJ9qa54PsM0pOeo4715v468WzLcf2Zpl0nllP30kRB5yflz2pRjzOx1YPB1MXVVKn9
/YzvGni9dXT7BaArbRyZcn/loQOn0rjNhzkkVJgghmPHpihgvU11JaWR+iYTC0sJSVKktAi
QvIqKMsxwAOp+lez+FPD0eh6ZFuA+1zKGmb0OM4H0rjvh5oMV5d3GoXMO5IAFiz0LHOSPpx
+deogAY9ulYVXqfL8Q5hz1PqsHot/XsOC5p2KBSkgdayPlm2FN79KdRQC0Gg/MRTqKKBN3Q
hGWzSAHvilJA60ooDUTNLmkwMfXrQBigNLi0daMZpBQVoxaKKKBPTUM84ooooE2FFFFPqTq
Xo/wDVr9BTqbH/AKtfoKdXatjIKKKKYBRRRQAUUUUAFFFFABUF2cRD/eqeqt+zrEmyMyfOM
gEDAweeaip8LHHch60UDp0xRXGbb7BiiiigL9woooyBQFxpGeM4FOpCQOvegA5oC7aFpBmg
A5oJwKBoWkzzSg5FFA7CZ5paMUUCukFFFFAWCm7xuI9+1OowPSgVrbh1owKKKB2uFFFH0oC
QUUUUEptsKKKKCtQoooq9CGgoooo5UyuYKO9FITim0JMU0YooosCYU0mndqYOtDVy47Bnik
pzY6Vm6xq1to1g11cvtA4Vf7zc4FLl1saQjKclGKu2c/458Tf2RYtZW+TdzrjIONi55P49K
8nEhGd3JPOTVjULyfUL+a6nkLM7FuecZPSquDjOOPWumKsfomWYCGDoKP2nuw6ryakgga4v
III+sjqgPuTimcKB2579a67wDpBv9ZN2UBhtsNk/3+1KcrI6MZiFh6Eqr6I9L0fS4tI02Gz
iOdg+ZsYye5rSAyKaAMmpK5XufmNWbm3Ju7YhOKMZpTTQDzzSIT0uOopB0paBa9QooooG7L
QQgHqBS0UUBZhRSUtAN2CiimgHPWgI6jqKQUtASTCimg/OadQCiFFFFAOyL0f+rX6CnU2P/
Vr9BTq7lsc7CiiimAUUUUAFFFFABRRRQAVDc/6sfWpqhuf9WPrUVPhY47lWiijNcZs9QHWj
jv0oooG0NVt3ODz606iigSsFFFFBVrCCgjNLRQJ6CAYpaKKA1uFFFFAMaRzmnUUZxQVcKKO
tGaDNsKTvS0mOaBxDIzS00KQSadQN6q4mecUtJjnNLQCskFFFFA3foFFFFBDv1Ciiiriwto
FFFFNO4NBRRRTEIeBQDxzQelN5NLmNI7Ax+avMfiRqfn31vYRsuIAWbHdj616W7+WGbsFJr
wfVLw6hqt1dHgySMRn0zxTpWcrs+g4ew6qYl1H9n83oUlIPekPPHf0poJ/HtTgOTkEn2rpP
udhuMggkg46V7D8P7SO38L28qj5p2Z2PrhiB+gFePNgj5eTXvGgWv2PQLGDj5Ihn8eaxrPo
fOcTVLYeEO7/JGnncc9Kcw3EZ4xzSKM0Bgc47HFc58RLyFHFBbjNL1FJjPFAaCjpRRRQAA8
UUUUB1CiikIoEtWIetOprHAFOoG4gaQDBzQ3ShaAS0EC4OadRRQD2CiiiglsKKKKCy9H/q1
+gp1Nj/ANWv0FOruWxzvcKKKKYgooooAKKKKACiiigAqG5/1Y+tTVDc/wCrH1qKnwscdyrT
cYb2p1FcZ0J9AopCcUtApBRRRiglbiA0ueKbzgihVx1oLb6DqKKKBW7hQTiijrQMbuFOpOg
pAO9JDHUU3f7U6mJoAMU1t2Pl6+9KTijqKBJWEX3p1FFBLdwooooGpaBRRRQhbsQnBpaTgn
NLQW0FFFFBDQUUUU07BfSwUUUVSQgooopLVAhCMikB7U6kxzStqaJla8OLWfA/5Zt/Kvn9m
y5OMZPI9K+hJV8xHTsw2/pXhev6e+l67dWZVhhyVPYqeRWtH4rH1PDNSKnUpvd2f5mXjHQ5
oDN60pXb0B5oVfx9q6LH2BLaW7S30EY6u4HT3r6BiQJGqgYAAFeMeFLI33iW0RVyqN5jfRf
/AK9e0oDXPWPjeJavNVhDsr/ePBz0pw+mKbjjilyR1rE+XerAk5pvO72p+ciigApMc9aOlL
QHW4UHpRRQCE3ClxnrScCkzQC30AqDwadmmdadigNtxaKQ5A4ozQFmLRRSE4FAbaC00Z3Uo
5FLQP1CiiigVy9H/q1+gp1Nj/1a/QU6u5bHOwooopgFFFFABRRRQAUUUUAFQXRxEP8Aeqeo
bn/Vj61FT4WVH4kVaKQADNLXGbtpBRRRQQNIJPBxj2pV6UtIc54oKvdC0UnOfaloEkwoooz
QUFGQKKYx5oErIfQelRlsDkmkD/LxRYofgClBBqMuQKA2KVxslopgb8qC3ocU1qRJXH0VHk
55p24Y4NOwnF9B1FMUkdelBOAaVgUe4+io+fSjefaixXKh2CDxSjPemZ9aXeo9aBvQfRTN/
PXigPz39qDN2H0U3eKN4HrVKyEOophf0JoLZHBpXKirj6KYHHfJpd/1pxQmh1FN8we9NLn1
NWIft5zXNeLPCqeIIEkhZYrqMNtfbw3Tg/lXRbj6mnbx70r66G9GvUoTVSm7NHiU/gzxDbs
4fT5DjgFWVgfpg02Dwb4hucbdOlUdy7Kn8zmvbOTx6UKScAdKft5HvriXF8tuRX+f+ZzfhP
wonh9ZJppllu5VwSo4Qeg7/wD6q6YHBpKAeaybueJXrTrzdSo7tkgpCfWmqxJxjvTsig50r
CE9MU6jIoyPWgE2xCM8UAYFLmkBHYigForC0UhI9aTcPWgfTUU0w9advFMLjNARsOXrT6iD
/N7VIPegUwOccUZAAJoOe3WkIyMZ5oHeyHDpSN0pR0ooJe4gPApaQcHFLQUFNkyEJp1RTsV
ibAzxQJpmhbHNrCT3Rf5VLUNnk2UBIwfLXj8KmruWxzsKKKKYBRRRQAUUUUAFFFFABUNz/q
x9amqG5/1Y+tRU+FlR3KtFFIDmuM2s2LSMMjFLRQDQgGKWiigSd9woozRQU9EMkbbGx9Bmv
FvEnxi1jR9du7GCwsnigfaC5bJr2mQfIfcV8n+NMDxjqj7lQic85NdFCCk9Tlq1XGSS63O1
T47a4+R/ZWnnHYu4/rTj8ctYIH/Eossr1Xe+a8oTyy+TG23HqTj8ajGDJncefX0rp9nDsZu
tJHrn/C9dWKqDolkN5wv71v6inL8c9TK/8gazx2xKwryZPLyoYHA67Dg96m8uNFUZUuyhvv
AkA9vrTVKnfYipiJvVHqQ+OGrsWxotlxz/AKxjUo+N+rOQU0WzYHkASNx615W9r5cBk8xDz
jAYHIxkEf57VGm4kHeBnPCnmtVRp/ymft6nc9Xj+O1/kbtFtSfQSt/hT2+OOoF9qaFAXHUC
Z/8ACvJgVIVGVkBOd3JwPpUQOd3zdP4hn+tJ0qa6DVWo+p69/wAL4vAmW0GI4ODi4bGPxHr
TW+O92rFRoMJA6n7Sf/ia8h2E/IXJXqMf/rpIxIRtWNmbvjNZypQ6ot1m9mewf8L4ug+19A
gIx2uj/wDE05fjvMf+YBEoB/5+ST/6BXj27I2mPtmncKBg5o9lT7Gftprqezf8LzkfP/EiQ
4/6ecf+y0g+OT9tC4xji4/+xrx1JnDYVlUMeeRk46deae8YMeWLgk557040qfYPbVEr3PX1
+PCBmD6G+fa5H/xNSn472wb5tFlA7FbgH+leMJGrHBcJwTk9/anrNCto0Zhdpt4IfdwF5zx
9cUOlT7DWImj2c/Hez4/4klxz/wBNl5/Sl/4XnaEEf2HcDPQmdP8ACvGIZEXYXOQGBZOm4d
xntTpgCXkWFkhZvkDAnp2z3xR7GnfYPrNTY9st/jZbTttj0K6d+4WYZGO/Smt8crEP82h3p
PtKv+FeKxyyw7nidxu4JGRwfWk8xnj2bARuyCKpYeF9ifrFVPdWPaR8ddNAydGvB9ZkNSJ8
c9KyN+k3qg9xIhxXiLIvyEHJxjae1WIpmtkYeWm2QYYMgP6npR7Gm+gPGVEtD28fG7QTkHT
9R47bUP8A7NS/8Ls0ID/kG6pjHQRx/wDxdeFbjuLgY9AOacXyRnA4603Qp9F+JH1uqe6D41
6CRzYaqPUeVH/8XSf8Lr8PZx9g1b/v0n/xyvC8uATvJH0qIu/JIJA9DS+r0+w1iqr6nvh+N
Xh5Qf8AQtVOOwij/wDjlInxt8OZ5sdWGfWGM/8AtSvBxIpUf6xc+2RT1ZB/y2yPcYo+rU+x
bxlVLWx7r/wu3w3j/j01X6GKP/4ukHxt8NEf8eeq8nH+qj/+LrwkyLEPlkUlhjj3qMuQPlI
Az1PFL6rS7FRxlXqe9L8bvDLn5bXVf+/Kf/F07/hdXhvgta6oufWFP/i68Axk/MOSTkelOK
srDOcZxjuf1pfVafYv65U8j6A/4XP4Xz/q9RHv5C//ABVKPjN4YJwI9Rz/ANe//wBevn/Kn
5geOh3P0/XNO8xSSFJB9OaTwtFalLF1JaJK59An4xeFgWDNegg4x9nOaUfGLwoVyZb0ezW5
r55cPLyv4GkYJ2yc9ctxU/VqXmEcZL7R9FD4v+EyAftNyAT3gPFH/C3fCRUH7Vcc9P3Dc18
6IrB1Kxrj03VJM2NufvDqPSl9XpeZp9Yn5H0QPi74Rcn/AEu4GBkk27Ypf+FteEDn/T5BjO
MwMCf0r5z8xQ6rITsLAN6YqzfxQwwh7eZHHQsG6j0xUToUk7akPGuMlGUdz6GX4r+EGbB1B
wPUwt/hTl+K/g9iMai3/flv8K+bVYp8qAZPdc800MQen1yea0WFp+Y/rrvrE+l/+FqeEFcK
dTI+sLj+YqUfFHwkef7WUg8jbG3+FfMbNls9x2z1qSKVpdyMFzn5Rnp7Yo+r0vMmeNla6R9
Ln4seEA+06qoYnGDG3+FWk+JXhN2KjWYAQM85Gf0r5k2ADceD3H9aXzDvy4HI69Kl4aF+pH
15W+E+nh8RPCxYA6zbAk4+YkfzFa2k67p2t+cdPu4rhYSA5jbIGen8q+Wss0IJIC9ccV618
DQRDrme7w9sdnrOth4wjzIeGxsq0+Ro9cxzQ3AzSA/NSnkYrlO9+QA5ANNIPORkGn9BR1oH
sXYuIU/3RT6bH/q1+gp1dy2Od7hRRRTEFFFFABRRRQAUUUUAFQ3P+rH1qaobn/Vj61FT4WV
HdFWkxS0Vxm12gooo7ZoJbuFBoGCOKQDnk0DStqH8JxSjkUm3H0paCtxk3+qP0r5O8ZY/4T
DVCMMDM3f3r6xl/wBW30NfJvjD5vFepdsTt3z3rqw3U87Fu04/P9DBQna24sR04705ImuAs
MaKcZYcYOMetIrFCeB7g80xnZpizE54HXHbFdZjzX2NHTYraC/ie9KmGWMsNjg4PvTLpIhq
DvEmy2Zvk3E1VQDHoParT3LSwiKSZ32cICc4q1GzMnf2jmnurEXkyGIuyt5ZOQ3UZ6damup
kklLhItpQYAJAXP8AXiolMgjMIZhGTkqOmcdcUgJGcjcvH3vX0rTYrVlhYLcaf9oLCSd9w8
vBGz/az3qrHHJI42oCxYLgdMnpV4zxyWiQpbiOZpOHB6g8YxSRsmLj7S5DhlwijAbGc9PTi
s7XZEZSinfcqMFKlmOHU7PLHt3oVjGGaFnSYDiRZCMD0rWkh8ixgNxa5hfJSRRgsMdPfBrN
nSNdwi3sp4CuuDT3WpMKnNsUwjL06VMsQ2tl1JHOPUUhw8gC55IwH9asi1lhuRbvGDI2ACD
xg5rO5pJpblWNtrqygHByPlBrT1CWK58t0thG6AF9r5DnHUegqjInkhlGXAbqVApFPQDJJB
4BIH6VahezFJczTFyXkBXp19R+FMB2qisik+vtRGyLlZCehxgfxUxuDk8D1Aq7IYYAB4x71
PE0rw7Q7FVOACcgZ6/Sq+cHBJx71KjIqsBlRwRz15+lDj2KWm5KyopBEePl2sGOcn1FPUYj
6Dbu/EU0Sr/CqjHalFxwVCgZPpmqUdDCSk9EOYYdSGD7l3YzjFOKAvlh0HAVh/OolO3e2Fx
0zjp+VEnmeUSGOD1GetTbS3UTWozdlQe/f3peef0qJc4Yk4ORgA1IoyuSc+gxT6FuNiXA28
gH3qMjKkBufrSg8dT9BTCwVs5HHvjFBMFqNKNvGV6DBNPMSqELsrr6AEH8cUok3EYwR6nrU
qmPO0uFOMkj9aDUq4XHGDgYpFIDZzz24pVOH6nBHUUucqNw49cmgBAjbt2OpyTTtzMxLngn
pwM/pTGG48YB70wkk4P50Di9dRcEcsMj+6DilyGUgIBg4JHWoxtU88HsakkWQ4BQJjk9Rn9
axk9bG8Ut0PGFQ4BFQhXVEyTg9ealfaIdwGT9TSWkRmcRw7pHzkooJxSC0VuS/cUEsAB0pk
vYudx6gnnFdRY/DzxDfIs0tpHZ2f3mnmlX5V7ttBz0qp4h07TtHKQ6beSXjn78zqV6Y4HtW
TrQ5uW+pEq0U0k73OdkxG4IAD4Bxj7vt7+lNMeB83VvmOMGpSSSSxJPvStknDfe3c5PbFbq
OpDm2KmG5yAfrimqx3EZ468jNJht2MoBx0enkHdgHJ/nWlkSIqZBK4B+mKIxncwc8EcD/Gg
fKzBgxYdO9W44pDFnDY7jsKLIUpKKuJJ8yA/xngimGLYzEtub+71xUsGBOpZcqTzxT9u1th
XBHWiyMOa2hLDL5qDcOnGOAK9f+B3/AB662eMeZEBg57NXjCNt3AZBPQg4r2L4Ec2uu5Jz5
kOec9mrDFfwmdOBjatc9fPSk6c06kIBFeWe1sLRSA0tAF6P/Vr9BTqbH/q1+gp1dy2Od7hR
RRTEFFFFABRRRQAUUUUAFQ3P+rH1qaobn/Vj61FT4WOO5VooIzSD0rjNr9xaaQD16U6igG0
IBjpQaWkJoGvMWikB4paCiKc4gc+xr5O8WkP4p1Fjhh57fzr6wuf+Pd+M8V8leJcnxBf4By
JmOCPeuvC9TzMa/wB7FeTMkMAWyqAduOtKiscZXgnOeBThGpPv35peAeQRg9c13chg5XVgm
2+XGqRkOM72znd6HpTUPyEnYRjGD/nrRy7bC2Pwp+1ApyASPQ96pKwhV2KCfusRlcDrzTFX
GFxkk87WqSPaiMCoO4YyByKaysYogUEYHfGCR60OWlwWo0El41JYHPOatQmE8THgA4IUMef
TJH51VZWyGyO/PbgZqMRtuILgY5Jx0qfaBZ9S6dYuzDHbSussKDCxsMrinM8FxBEnlxwyhw
OSQpX1OTnOfwwKptGqnqWI6gUMWU7ShXB6EVNkSoxWyLd1Z3cEgikhMUjDeYx6EdqrwlZnK
uzAAcMc4z78cVHiRRg5OT1J61JEwHzFuR7UR3G3YQxvztXPP8Jz+XtQhUBiSMEdMGnO+T1U
kg5zxTNqkYJLccHtWqYIcoDsAh2hjj5ugp12sMWyOMsW2/Nux+lV13DAGfalSLLblyQB6Zq
ZXurBbXcTG1sqoI9alZBtGXJz0HYGnpL5Mu7CMy/w/wCIp1tBC9m8ksoWYH5EHFKVRR8xt2
WpWXcpzjv/AHakEkaiQSBiDnG0gHP+FQ7cNnO7jOAaeke4ZLEDr61XMg0JXkfJKbs8ZYHrQ
m9iFVl3nJGWyfWnXctsZA1nbsEIB+bgn6VVHzkEAZOAcnNTzhFNq9rE+89WfcuOc96QOvl4
AByRjnNRtuABJ4HHApqsCxGcE0ucOVlgsxYgnBHoM0pjkkklJcDaN3XBPNN3HLtuXHA5zzT
DIY3LK+zg9x0qrpoOVtaCYySQCFI78/WlSTKlWG7/AIF0pFUZAZtw6kjrSAAdcc+hocrD5W
Sq6EbCqqvJyFNITtG4c5OAM89u341GGHmgKOvOKUDJ2cE56d6nnuOMbrUUl8ZCFc85PcVHn
HcHBzyM1q2mj6hdsvlJs4xlhxXSWPg5omQ3EQlmcgLwcZo5dLs5q2LoUlvd9kcUqSSY27Tn
jbj+grYTStS1dIg0AjCqqhz6AdfrXc6dpiW92yxBCwAXMaA4JzirNwbbTroPeusoyS0MZxz
7niuKnioVK/s+XRdTilmlaULUlZPucza+CY5SBO887HrhsAflXWWsOjeG0DRolxdDpGrAov
1NZ9xqi3koisl8qM8bQ3I+pqlqjx20CW6qRMxy4zzit8Xi4U48sVZ/j8ziVavOfvvmf4fcd
fqN9cap4VuNUmvY7W28tzHbIMFyOACc98V4xfTPeXbzP6Yxg8ema0tXuRBH5EJClhzj0rDM
gLZBO7uRXHgaUtas3q9j2KEVNe1a6W/rsPbAYbAMdT81M3gAHgY9aIyWONxAH8OaU/PGxG0
DsMjIr1IrqdA2L5ZD91u3SnYPICk5700LhSSMn0qSJFOcoC2OPaqAEUqrDY24fQ/Xt9Kswl
tgBJHHHOPrTMiEtkgnPYfypDcKw2KTkU76GUm5LYGAEnzgcA4yMnNXkwyKxI4GOKphhISCT
nPXtUkbFeTlc8ZpGU7tJD2LeYQBmvYvgcD9n1wnvJD0+jV44HIPAPJ9a9k+Bz7rTWx/00iP
6NWOKsqT+R04JfvketUUUV5J7d7BRRRQF77F6P8A1a/QU6mx/wCrX6CnV3LY52FFFFMAooo
oAKKKKACiiigAqG5/1Y+tTVDc/wCrH1qKnwsqO5VoxzSZpa4za3UKaN2456Zp1GKBPQKKKK
BqzDFFFFA2yC6INpIenyntmvkzWmD61fgqD+/Y8Jyea+s7sbrSUZxlSK+StaAXVb7kg+e2C
PrXbhUrO55mL/iL0M/OxsAgk8AU9AzqUjzuPBA78U0puOdrHjAIGaNu2TliuOxFdvMjBK+x
E/8ArBxjB7VJuGVBGR1I/pTykcMgO7O3uV4J+lIrRIjBhgFhnCliO5x0FDkgUW1ceWRSybN
jJj+LOfXv9KluYZbbaLh8MOAjdUpn8e9HLKBgMyYOP8mormeSVAJG3kdz1rNt7dAtJNSWww
SLLJsZnwTgMvOM8cjNQRhhlSSfUkYz71Yg+YBQA7E5AwTj/CrH2Z/JSJzHtDMwKDnJx1Pfp
UtpPUqpUjbVlV53lmdpQHJOSdu3+WKchkbmMZz3Jxj86tR6YvJabYemcA/pST6fcQAbJUfk
HOaOYzjVpN2bKO8uxDcHPzMTmnmMbmKOpA5znFMViFcOCq454zShi2MKNhHGBTua8qb02HR
K7qzbo1CjJyw5HtnvSxBSuWbPoBQEBXaMH8P8celRlfmwQ2SeeKqLfQUotCybY2YLnI5BP8
qckQWY7XByv5fgaSRFVdykk55yeD6fTvTxhuSAMdzzQ5MuMe495XnjMTJHlT8rBPmx7nvUS
xgBSRg9DkYxQrjLOOB3waaGLPgg57H0qEkth+zithg3CQADvjngmnKExtIw3Xpn8KbIxkGS
CDnbjHTmlT5UJVV3HvjtzTGopMazD7u5cKfpS7gAu4pgc8ikQF34ZUJOeSP8adgqpHmZYZ6
t/KkUNDBiVUEZBx/nmnAtkoxB75Vu30ph5HzEE59qBgkjco+pp2FvoPIY464x0INSY3A4Gc
8A4p0NtNMAqQk+jfdz+NbFn4fkn5Z9qdcAf1rRQ01MKmIo0o+9IxSj5AOCcdhyamg068uR+
6tnHclgR+ldnYeH40nhRFB3Hk8EgetddZaLbKu0ICM9W6f/AF68vMMzo4JpSTbfyOOOOnX0
oRVu7PONO8LPcsonLP7KMCum03wvDDHmK3Ax/e5J/Cu+j02KxiVY4lZs4/dDb+tWpUtLOAy
zTxwgHdskxk1tRx/tIKSja5z1qNarf2lTT7jEttBt4o1WRN7kdzwCPpir0LWFk6JIkQbGHy
edp9B2rH1nxK0kTfZ4zCg/5aMwLNiuVe+uJp2WNMFv4yfxzUPEOppc55SjQ0hFPzO08Q6rp
kaQJpgVJnO5xngAdiM1wWvTyTW0k/zK3UlOo+tbOlaJLdxzT3Vz5cKnHmlDkn0AzzWdK0bX
LwoBJEpK4ZsbgO5/wqKE4Qm4U9bdf+HMZ1JSqKq0rdlp+H6mZo+qafaaXMXtpm1UyZilLHb
twOGXPrn86mvr+O7kN1keXtygwBj2P5Uy+sNOuGJhicM3GRIDz+XSsa7Q2CtbE7mJ5IFXiX
HEVVFaM604V2uXR9jNu2FxcmT5t2T3AFIEUDleOoxmkZzu5U5HfOKQHPzHOD2PP4V6EKajF
RPW0SSQ3pJ8oH4mpDzGG6Ankbs0MQ0rAALyccY6e9RklRkMTzj72eOK02EOCsFDDn8acuFc
42nnqwHFN3BQCOvI4OPxp+4EqVUrnjG72xTV+gGjLo94bNbvaY4HHyswI39sg9xWcIjHhyB
12sRzzV661Ce4torfBxCNo5PNVW8wrs3Er1YDsalX6nPTdTl9/wDpDRkMQozkdfSp12jIkk
KgDK8ZyahGwNgkqxAH51bkVXjLANuyOKZUmla4hUbUIbOfvdODXsnwPAFprQGM+ZDnn2avH
Blcx47YAxXsHwLYGy1rJPEsQye/DVz4r+E/kbYJN1vvPXaKMjNFeWe1sFFFJnnFAr32L8f+
rX6CnU2P/Vr9BTq7lsYMKKKKYBRRRQAUUUUAFFFFABUNz/qx9amqG5/1Y+tRU+FlR3RUIyR
S0UVxm12FFFI2flA/OgmzFpo69aUe9LQUtEJ60g6U6igZWvmxaS/7pr5L1WQNq12CCR5zHO
fc19Yagf8AQp/+ubV8l6qcapctgjErZ59/rXbhfhZ5uN+OPoVUYRDduJBzwRzT4mkkbyo1Z
mbOMNj9KiXIwcqMjPNAYxyhwwyMHcCRj6V13VjnTsSBflLmMZGME0y4UMFYDaCMEdvrTC7L
h/K3gnrkY/Hml34QliWOcYyAKi5ooSXoTAFEQIQc9Dtz6UkMDu+5lDD0NW9Pt/tci5UgAZO
B+taJhVGOzOR6+tRKVkclfFKL5IkVtAsaASKo/wBkLxSXPKjCALzghcZp0l4DKLZSN2fmJO
abdvsAQAYHJIGa5+WUziSk5pvdmdIsmzhyT1znrVdrm4tyd+dvUAtkVM14Iy2A2COw61CxN
zkmaEED5RuyTXQro9KnTk1aSHLcJcqAFwejY4//AF0x42TIQgKvVTnp7UsFvHFJtLE8ZO3J
qRmCl2UKAMZyD06c0+Y6YRUVZFcbJAoUgZB9OT+tSKu2MFypI7Yplwfs4EgIw338YPpjilB
SVUwCwbqeBn9apMppPcZKhDkBSP8AdyM96exTACk9MHJxg0si/IPmYDoMGmcswJ2/QigADK
G9e3rSiTgsy89+tBQ7+UGfVaU5XOWG09j09qajcCP5yqsxHsATzTk3NkYUevJ4p6oQUQAbm
HynHH16VZWxBjwxO4dCpqowdyJ1Iw3KeRjgruPdV/wpxhmIwBnsCSBW5Y6NLI3eNc/xcVua
boNkbwFy0rrhto56fQVlVrUKMXKUtjz6mZRi7LV+WpyNro8k/XcR/sgAfnW5Z6CBgvGinH8
IBNdlLo0E5UbSp9jj+Qp1podwbpIolZoNxyzY3D8a8unndOrP2dNW8zjxVbEuN2rGNa6SuR
GsQaQ9CRk10FloU0zKrAFsfdXkCunsdAhgKqWcn+Jsjk/lWykUVrCCigdt1dftpN6a36syo
YB1VeszCttAitIwfLXzSO4GTz61bstOMe5rraechU4/Pnn8KfqOrQ2kTSzNk87V4ycCuffx
TLcXY8wBIVGF6/hk1nPBRrz9tVV2jqdejh2oR+SX6mzr161to00lqrqVwNyDGOcdq82m1Bp
pVZ5ZJZBwS2TiumvtdurrTGs3SNYJOSVB3H8c159LLBp80kK8S7ickn/GuuEYpNW1Rw1Kyx
c3yt7LT8y1NM8jgFS2TwcgDPvW7p2n5h+1TSBkClo4wdxkI7YHQe5rmoL53kEZCZOBuwOT9
a3Le23KrmZoYXcHG7lCOw9M+tcWYJU4Xg9X2QpQ1UJddEbOtXoNrFGT5ToMsikgISBkVzE0
sYVTGBtYcYwN1JfXRkuhbwcwQg7DyS2e5P4VXSNApKxBR0yB2rgdSMaaSFUouE3zu78thn2
g2weRWQDHcZrnJ7l7mYzNgEnPJzj8Kv6rctvEC9MZNZIUM5A5I75r08Bh0l7SS1Z6mEpcq9
o1qxSCzEkZB9FxShRnkY9KapxIPlIzwM1MjAhmPUDj+teodhG/U/KynGMEcDmoyhU9Rmnuw
GSMnJyTjNDsGwQMMOrdvyoATBzgbfzwDTnjaMkZ+YY5xnFKmz5WGCe2BmpYkR5QGYqpb5mP
Yd/wpq4m7K4mACz5HXsOuabgkAIWwx5waOrNjlf7w74qZCgxglQAST7+3tRuZN63Q4xmPiQ
ZZucknipgSIDgbqSX95H5kinIXjaQM/nVi3VJtxlk8vbHkAj7xzSk1FczMJyfLd9CirYjQs
DnJHSvavgsqJp2rMoO0yx4JwMjaf8AGvGUZI2ywjkYEhVOevYn1r2P4Mss2j6m6gAmdMgDG
Pl+tc2Lf7p/I9DAr97ddmerehqTOaaq4AHtSgYrzD199xaTAzmlpuctiga8jQj/ANWv0FOp
sf8Aq1+gp1dy2Od7hRRRTEFFFFABRRRQAUUUUAFQ3P8Aqx9amqG5/wBWPrUVPhY47lXOKKM
Zo6Vxm90FFFGR+NAm7hRRSY460AtBaKBwKKCijqI/0C4/65k18o3bl76cZyxkbnHTk+hr6s
1bH9nXO7p5RzXyXePGL+bGSN7kZA/OuvCLRnm4z+Il5CO+cAsOAeSe3+femFQC2FBBHcMe3
1xQCUAK/L1Gef6UyXmZAXIU9R1rqZlT3J4UWGaOWa0EyKclDwD+VRN5cl6QiCMO5OwHhepA
9aRgMgo746E4zUtmS2oRR7mfaD178Yo2HWSUXLqjbs8WtrJkKGb0HSmrdeXF8v3j0qSWANC
cbunpVaaJUhBUc+9eZdyfvO54ceWbvLqzPMoS7eVuWHJA7VSuJ45izKC20DJ68n86ffjzZW
YDa/fHpiqZkKvsj43AZ56cV6EEorQ9ylCCSaEjk35CxoQOzLuzQzqrDzY1UYwDGMc/SnSks
o+UKpGDtB4qoPkJDIemV4x/SqNjTRpBg88AfeO0YoeVSQwQiReu3ofyFU7fAjDSAFegwQB+
NWVaHYPk2ehVs96dhPQiTIfy9hIIPfIqxb/uux3ZxgU6NsgfIM+wp3lcA4IzyNxq1C5MpWV
wO14yzqy4/uGo1BPRm5HQGrMNu7kEKzH2BNaUOnSfekhYD6YJqXKMIts5qmLjAyorebfg8b
j2z6Vdt7C4nKxxISQcAnk111ppMAtlDw/MeoGP59T+dXTZosXlxxhQeyjkfjXjVM8jB2px+
845YmtP4DnovD3lorzygDGSAe9aEcccKAW8eDjgkcmtUaYiR5VGeTpyxPPpg1eh8OahcW4L
IYW3YCqoPGBzn8a1w2YRxCbbPNrU8TJ2nr+RgGN165Zs9B1q/p9nMb6KWN1UZG5DjJ/Suw0
3wdBDl7mUyt1GeMH8K2xa2NpHkqiY6FiR0/GlV569OVNaJmuHwVVSVSWiRnWWlz7DKcxZ4B
I5NaEKR28bEg7+m/Pc1k6l4iER2xzRntgVWt9SnljVj8xY4VR3qcFl0MOtE2+rN6uYUlLkj
qzam1S3tAqSOOVHzMK5rVvFjNujtU2+khxmqPiCzuI9t1cB4goHLDkjP8q5sXluJW3uhfB7
17lOkuW8Fc4p4zETi4tWXoaVyrPbiWXLM4LGQnoAetMWzgFmLzzIxEzAt5pOWx0wO9ZE+pb
p0iDIYwR83WnTubhlVpQsQOQFHvXDicNUlNc87K+y6m9KvGjS5FCza36/I2VlWYmSMsR1yf
SuP8TgDUYXzwyAg/iRXa6tZabpcFm+kX/2lpI/nVSGO7HbFcdfWN5qF1kyLEyA5Q9RWz5aS
57aHPhIKjXbb0Rzc82xgQ+CORmtmw1S5e3UF8J6cDdTLfQ5FLzXJicdEBJJY/QduOtOXRbq
OdJReQ+YzghVU/gMYrKrUpTjdWPWqyoSjytq/wDXkWluF4IDckgqTmpL24MFi0hBK44wKfc
2txDLGbmLY+OMgrn3xWLqd00gEKDcMjjPpXmUqaq1FbVI5aVJVKkUjOeSSVzJnaxP8XGKIn
kLFh6c8VEwk4Dbhzn6miNVPLA8DnC4Br3Iroe2oqKsTyDYVUNjuR3GaC7OF+bOB0NKMEHJ7
YGe9RDIOQvP0rUxJjh0XBx6CkZNhy4+lJuLHjAHtmpZLd4wok+XdyAwIyPUU0rggPONq5+U
AY9aed0eVJKkAGmsiggZV1zzg8Gnb1kIKgL/ALI7c+vU1ZnJ3GoZJCziVt4GOp5A6VLzHhS
wcuA20HOaY+BIp4BA7HrTi26PZnAznb/9ekokyd9y8sTRwPvUhnGcY6UtsH2sd2Dt6VJD5R
tyZCSfUntUEM4iH75M4BxhgKHG5yayuiKRmPy7tpB684Pf0r2L4KLjSNT+XGZ0/wDQa8Z3L
jj5QW+bPJr2f4JlW0vVHRSqNcrjJJ/hrlx38H7j1sB/F+R6wOBQDmgACgDAryj1ri45zSYx
zS96KBWL0f8Aq0+gp1Nj/wBWv0FOruWxg9wooopiCiiigAooooAKKKKACobn/Vj61NUNz/q
x9aip8LKjuVaKRiQOKB0rjN7dRaTaC2eemKWigT0DtiiikJxQC1FooooG2ZutNs0q6bGcRN
xXyZMfNuZSFBbcevXGa+sdeO3Rrzn/AJYtXyc65uZCDyGJJA5FduE+FnmYz+KvQikX5snsO
5qFwyyjhGLEDIqbGcbTtyCS2etRN8wJ+VsEcj1+ldJzrcnLSpEVAwvrgH+tSWv/AB+wgqGZ
x1B9s1UliQ5BIx9KEmWORGDcBgOv4UjeouaDR2yJm3AAwQeciqt5bttyDkenAqzaOZIY2U5
Vhg4Hepf3ccvlyow9MgHNeTTUvaybPllJwkzip4phfbMYzxzTbyzaFEkydq9ccc966y606F
ZDIEXk5BNUprJnhZTxk+nHNd7aWjZ6tLHLSxyflM8ZwAuDwP8AGooYySGJXg/xD/PrWsYFt
HZWGQuQ3TjtWXO8bMAvyKD1UYrY9SnPmVydIo/L+bBI79P0qeOSMLl1j2jI7+p61niZgOSS
T35p4BkJBDHjIG4j+lUpWKavuaKtG7bUdMHgEDgVcggLkZkHl9DyO3vWJGspLZOMEDJx/Wp
Fnlhz+9xt/U/SnzXTRjUpNxtB2O3s0jSHZHGCO7H1qzFFNdfKF2j8cH2rkbPXrkYjlHydWb
HzCvRfDz2mpXO2xuobobAWhJ2yAcZPzACvPqqpCLfQ8OthasJ6q9+u4afaTW6rbhsK2SM5z
+A711Gn6FNIod5PLX/aGSa29P0+0ilBWEGVQOHwSB+VayRqMnaBkdMV49PLo1nz1Nmehh6E
46tlG10+K2A8tAX/AOehUZNXY7dVGW5bPemSXUUIJdwMVzGveIzARDFuEjDIPbHr9a9anhq
VFcsFZF18TCjHmf3HRXep2ticSSoGx0Jrj9W1+SeSaOMARsMBsnkYrAmuSHZnDNu65PJ+ta
1lBax6G9/PeRzkKwe225MWc4O7t2NarEQUuWKuzxKuJr4x8sfdivMyJGztjDhd/O4981tRX
Ys1i+RhsACv7D296x7SazMbMrmWU8cKQij2yMmq4u5RO6SF5JQeAec11pJQve9zg5ZRlZbo
2fEWuJqFu3mHCbNijGea8tkldTIpdTtOSRnOfSvQ7aykuZRiEyz/AHggG7A9q4DXrRtO1iZ
JDsjYlwuMVdNuD93RHrZbL21SSnu+vTTsEN0uzy327zwT3FW47kQgR3I+Q8CQDlfw71gs4l
+YNhh0GOvtW1o7rMxFyg3LwARnGOoq5zXL7x24iioRcjrLC0jto3u2ufNZE+T5eAD0rBkiD
THeTJubdjPWrkk80cSRSOq+Z91AeFFLGYrdd5I29zya8/GVvss8enzQbk3dsj+zrbMJJNp3
dDt4FW7N411K0mk2iJJVZsKOQD1qrcTC5YKuQgOcEdT+NQTts2qrEFOvPSvJq2cfZrqawcu
ZN7mh43vrSbUHns5TJE2AGK4+tcEXEzM4JGSQAen0q/rd8bp4reHO5jgAHGTWcV8gtCRyp+
YAgjP1r0srw6o0Eme1Qi+R1JbscpVVUuQMcAZNNERZguM496Qtn2PtUqPt9smvVVjocm7Cr
H8rdjTCrDAByx6H0rpItZsoPC76d/ZVu92+4NdOgLYOcEHrkZH5VgA52gjkUK9yIt68w5MI
u1gTn86V2fyzg7fmwB3H+cU4spiP3iwPBzT1ysZdxkk4AIzVJGSlZ3IH/drtPJ6kj37U5IX
MYkQDHPOeaY5ZcZ2jjOeOTTUyOSc57CrLcSRE359OtWBB5YyXI7k7eAKiiV0JbOOeDirqkC
RVfByvFBhOTWwgYMqgqPmyuenFRzglPn4dMfiKnkjURKSdrluDkYA/nT5I4o7hk81Zowfvq
p5rOTs7GKklqinIp8lDu+Q9sdK9o+C6hNBvtuSDdfh07V4zPIAyooJQHg47V7V8GmD+H7va
u0C57fQVx4z+Hp5HqZd8d35nqVFFFecetzITvS0nc0tAWvqXo/8AVr9BTqbH/q1+gp1dy2O
dhRRRTAKKKKACiiigAooooAKhuf8AVj61NUNz/qx9aip8LHHcq0UUVxm6fcKKQDGaWgl7hS
HGRmlooHEYT8wp46UhPTiloGncyfEbbdDvCOf3R6V8oS5NxMu4k7jjJ4NfV3iUH/hHr/H/A
Dwavk18ebKcY5IPNdmF+FnmYy/tV6EbsspCKD1570zdlyoGMe3SpJncYk2qPU7c/hWlp2kv
f2xndo4852kDkfpXRKSirtnPVlGjHnm9DLkYHeAcHOS461XcYIywKketaupaTJZ5KyCZAcA
jr/nms3O5FUEnI7jpRGSkro3p1Y1I80NjqtAuQ9qIHbkH14roWt/tvyhtkw6c9a83tZpbaT
5c7fUDP613+nalDc2qhmIxz7iuKvCcJ89PrufP5lhZUp+0hsxy2c75huARInXPAP0qvKPLw
pTocYNaZctGdx356MKYkqFX3vGSBgIx+Y/SuF42XPFOKXQ8+M5NuyOA1i4X+0Jo15PXGeDW
Q5HlnBYd8ZyKsazj+1bjGdpc4z3qBVExAXkDHfFezD4UfYUFalFeSIkcj7jlT35xVlTvyHJ
YAc81AsIVjn5hn7ymnEbcKQADke9Uaj1KNu2Ljvkf/XFI7sgwAf0/wpqqqMeQFPfgmpWcjc
oZj9DQIgABYsx+gz3raRrawtI7yxuZVvFYJkEYA6nPHtWRtYLlvm9+aMDAOe+ewpNXLjJJN
NXueu+EPiNHPLFBrgAnBCpdDPzA+vrXoDa0ZCog2MrZxIBxivmQOoXLcknqCM5re8L+Mbzw
7ehwwmtmI8yIk8gZ9uvNS6a6HHWpTcbU3Y9wuJXfdlsnHc9q5HVb/E4V8M45wvBx9O3Sull
1631nwqLzSmciQDfGoAaM8ZDAH14rikzCJJZ8FwSygdQKxlSqv4Vdv8D5/HU1GfK3dr8b/w
BakkUkkgAdsEdl4z9TVPVbuUQ7cttHYZwfrWDdeJ7jzx5SlEXk5xk1fiu4tSt0dEPzZDAkZ
z0q8Nh/YPnqPmZP1OpSaqTWhJp2ovkRldyt90qcEVo5AmLSt5co5GTgEe1c1fRSWY4Clj0I
NJZTiRGN3G7MmcOD0PpXfKCqWa0ZpPCqa9pHY9A0jX5tNY3cRjLDCssykgj14Ncr43uW1KY
3Lxos4kG7yhj5SDnjn0FQx2V20TahFHN5IfYXA+6evX0pttbyGFpXIkDHCjPJPtSm6UZO7X
N1Clei4tS0i9vNnNJEsMqu8hLZzsPX6mraT7WXbtGTxx1p13Y30cpzEUXPJLcVcGgXkdnFd
X6PBA5/dkfM82c8qOmBgcn1HWuOvUTt2PVlKM43bTJGvIrhzKzvvVAmR0xViOBpYIJH3ZOV
Ixjn/wDVisc3pVv+eIQ4RT2x0rfsr53RZJIgUdNjxt+Yb65rnxU17C66ficNWm4LTYnEccC
b+hx0OBWRf3ASKRt6gkHjdVy8uxgsTgAdAe5rmtSuDI4Tklhzg9K87B0HKpzSJwlFzleRSD
edNvOSM8EHqacoG8c5J+tIocIAMZAwOOlPaMEE4OcZ4r6GMbHtpXdkBCqw2llPvUqMu/bhg
Ouc59KiI4VSWO3g80qrgdQR6GtCC0uGTnKg8kE4qJCqkbc4zjjnmhJBsC9PbtRCI3IAkUDo
Sc8VcUJ2tqWFAZwW6USynOABk9sVXSTYQp+7yAKQ5J2bQQx6ntVXMuTW/Qeh/eA8HDdGweP
atkWumnR4ryOef7Yc+bH0VDu4xx6YrNt7eS4mRdxyQAMDJOegGO9X5YLyzSW2d3iwAJIt2C
QfUVLlYzryu1G5ntumxuLDn1NWG3/KYQ7AEjJHT0FRLJDJGwaN2foPSrNlHskERceXINxxT
exE3Zeg4xZQOYmU7fXr78ihoBJGJAOWHb8KkmdUQIQVzzx3FLE5gtTIr5xwOvGazc7R8zDm
la6KDxKJFDFs55B/wr3D4OPG/hu4CLtK3G0nGAeB6V4dNuL/ALvLZPJI7+1e5fByV5fDdwG
YkrcYwcDbwOK5can7NPzPXy+/tNezPTKKKK809ZMP4qKQDFLmgGmy9H/q1+gp1Nj/ANUn0F
OruWxgwooopgFFFFABRRRQAUUUUAFQ3P8Aqx9amqG5/wBWPrUVPhY47lWiiiuM3YUUUUC0E
BJPIxS0Uh9qAWoveikOcCloGrGT4nI/4Rq/JHSFq+S5gVZ+4YnHHfNfWPiv/kV9Q/64mvlc
Bi+wuTCX3sARhT9O1duF+FnmYr+L8ittLxhHcBCT8+Dx+FdDp80KaE0CSbmVDxk571zuFER
+c5zkkdB29e9NaQxIpQsZCeRnH4VtOCmrM4q9H2yUW9mW/Mk2PFJL+6B+6x/rWeAixg+YM+
gYn+dWIrlsSCa1SXePkycFGPfjr+NVVEakmSINuUjOcYPrRGDSsdVKPJFkojVzjDFemAMj6
0/T9QmsZywOVzhlbofxpglzIGjjCoMHYckHA+lQN13f3j93sKq3RouUY1I2kjvLTWbSeFCS
seeqlv5VaLbnWWMqeOOFPFecI7I5COQp6r1Bq7Bqd1bFljJAOMKGz+lck8Im7rQ8aplWv7t
/eL4ntvI1iRjyZTvGBwMnkVlB2BBBUn2PT8q0dQu2vyrSA+aOpYYrLYNH94Y9MHtXXa2h7G
HjKNKMZ7ofu+U4fnH+1TGK4ULkkjoBTSdynB5q/pVl/aGp29lCEE8zqiszbVGT1JNS3Y2SE
sbC7ugfJgdhnB4/+tT57G5tZBvhwcnKmt24h1Lwfdta3SxypniSKTcv51U1PXRJCQiBpGGC
zZOKhSk5WtocTq1/a2UVymNI7lCHQfrn9OKiZhglQc57gUssrTYBzjqevX1qPcB/CMds1od
g8bynzHdz3anjCkfJgDrg4zUStkgZAA54708NvGGO70+bpQI0tG1u80K9F1ZThDn94hOQ6+
hB4rv4tRi1+zN3ZKnmEYmhzllbqe/Tkc4rytsIqgIMnv6irGn3k9lcrPa5V1PVTjj0NXGUl
8Jx4vBRxEbrSS2Ne+smhnUxxKqsTu56H364roPCvhafc2qaxcJZaYi7y6OpeUegHJA9+Kjj
u4PECG6hUpdIN0luSDuHHPSqV2mq69qZg3uIJSkbAHCQoMDofQVwVq1aqnCL5Lbvr8jXCVI
uPsqy97tuamq32h3g2aMs7BeP3z55z2xWlp2mWbeGZrq+1C2ieDGy2JCsTkZz3P61z6i28P
vcaelqt/PNtJlOB9nx6deuefpXfWOm2L6ZZwXg8zJWfyxyZGIHOfTNTDGxoqFJXd3u935s5
cRg/dnUWkd/Qp+HbLWZ7aS5t7aT+yWbypIDEMzcfe5GcDPUHtWTqcTear2K7YjwqKSxX2P1
/pXe3viN7CGRfKBUJ03FQvb/AArzpEnnQzBtjHjrzioq4yMak51Euy815nkVZUW06b0W9+5
Yil2KBOoluMfLEACqH1b/AArV0m2S+1SN9Vu8R4wwZvLGBwFGMAfhWfBGiINqgHvyaZK7ZK
5AGeorjcp17vZdDnhVtL3VpfbuWvGWlaNb6mg0yXzIzkzKTvUHsM89/esZLZRGSqtk9AfSo
hK95cksMRI3y5bO6r/mFVJPPNYYirJWgdFapJ2W3ktkc9dz+Xu34ITJ5OOawRKZHMhU7nPI
4rSvRLfXP2WFC8mS7AHrVK5tpbaUxzR7JBjIJr3sJC0E2ezhlGMLX1fTqLuO5RKmBjODwaM
K7FVwARwe9RRqwyQT1xwasQLvYhiCDwckA13G2z0EKgwk4y2c8dOajwioSoO4nGf51J5qgh
VU4GcfhVdieMqf8aAsSp1BGeuR9RUyqcBVI75HrUMZMe4gcEH8DU0btE+QcZA4B71cSJbA0
Z3ENuwD1xnFTpaSGVCobb0O5cAjHNV25UkAjJ5BqzbSNuADlcZ/Pj/CnbUylKSV0TWJaCSP
yJMSrzuPG0g1JMkksxmlPmPIeXLZ5z1+tAV7V2aSLh1IVm4waRZJGhT5cg4G7dyKiabtY52
23zIsWOjSahLcNGAscOAWJ7nPTnnpVdS0Vy0bH5lG3JA7VMIHgfYJGUMuQRzuPpUa2ReQh3
2kHkgZ5/PmmnzK1yOa7bb0LFwqG1YgBXAwOSST7CorOJ5InjDRkgZJySDj/wDXUwZrIRuxe
QEgq2/aAO/Y4ppukvVS3tlSNQxOzkk+2cc1Lj3IV+Wy27lT9yTvbAfcFAAwB75r3L4RIF8M
yDHBuCQSQSenXFeMiwiQTCZkhkhUttZT8x6gL717L8IWD+Gpmyebp8/kOK5cY2qWvc9XLWn
Vdux6PRTcc4oUYrzT2+UUjPeonR85U1NRQO5dhz5KZ67RT6bH/q1+gp1dy2OZ7hRRRTEFFF
FABRRRQAUUUUAFQ3X+rH1qaobn/Vj61FT4WOO5VooorjN79wooooDQb8xJPvxinUUUCuHPp
RSetIDnqKCtEYvi7/kVdR/65HvXyfJJlmDMcqc9a+sfFzbPCWouMZEOckZA5r5NumZ5pZMk
AsS2MAY+n1rsw3w2PNr/AO8fIQStJG5LBQR0ycHFEZkm3ALjapfpwAPenWVtFcblkuooQIy
25xkZA6YHIJqujOQq469OcfjzXSY21JDKpLNuYjICnqP8aN6M2OAe/NQAyK4DYKgkgOc+nc
U7YWAyxUHnk9QarmvobkqJkEYb1yTx+tKVXcDxj34xzSKU6J0HQ0zcGQnCgnqtVoAOFxuC8
98HgUiAM3GAO/JpVOFA2ggZ4BpBIVlIIVQOu4fWlJXQDpVV4Xw69B/P3rOJCn19D0rY0+zN
/P5KbUcg53rwfyqldWc0M7I6ksvXaRzWXMublvqXyS5eZrQZaqJrmJDjBcZHPIzXpc3h7Tr
2zEEltHHOF+WSNQCDjg8Yz+NeYD92M/dz/ECeK9E8M6mLzTI0dw91GNrjGDjPB/lXm5lGaj
GpF2t2PXyidHmlTqK/MYOrafeaIuy4lW5tpAVjcjkEAeucda5xSkkZycZ9q9Zv7GHVLIwTx
Bk+8DjGCO9eVXlvJY6hPbtgNFIUyx5IFXgMX7aLi90ZZnl0cLPnpL3X+ZBIRuwmCcYzg80g
HzEMBnHpTZWO84IP0ApgOOy16B5hLlVkBIYHPYCnfIVwSRg9yM0xXwpUqPbgGrVvaPKoLDc
pOB1obsrkyairsqvkpjOQOnHNEW9T3A/3c11UXhQGyWecvGrDcMkdPpXO3sFvBcNHb5ZF4J
Pr/hURmpPQwpYmnVbjDoFvfT2M6TQOyOnAIbqPQ11IvBqkAvLVxHMQRcQAnCrj7w/n3rjjl
wqgAc/Sp4LqW0nV4nO9COCcgilOClqtyqtLm9+Gkkbdtfppl8JPJExYYbec7j7kjNdD4NuZ
/t93qd1dT+UP3aQkljKx5Cj6fkK5F4Y75Gn4Q4yqg9Ceten+GtFsdJ0e11DLS3SQhgXztQk
c4+o71jXgqcL236nLisVCNLkk7NkOstc3NzuvEaFmGRBuyFHvjvVIITwh+Wp7m5M108zKTv
7e1RAbB3yewr53EzUp6PQ+auy69uk2nm4t2Zpos+bH0wP7wrGkUkENlmbkDiuhtPD+oXNn9
qtgGB3B+20Y55PBrCv5BasfLG5zkZYiqp15S5YpnQqU6drrczrudYfliOGj6+lVp9Yd7RpC
qRqDt45ycVXnnEkpjA3O2c5P61n6nKjSLbb9saplm5yT6V61HCxlZSV2elQw0ZNKSK9pdzw
XS3MLsJ84GCRUtzdy3dy81w7SSHt0qrGNsrYTlW6g9/zpY95k2nlmPrXqxjZ2PWcIxfOlrs
ScAqTnd3FOc4PXt+tNI/eYIwQcH2pSwKDkn8RWy0Rk3diBgf4Q2PY8U7blQACXPb25pEHy5
XI981YjRQ5ZmUFeQFOc0I1mm7DRGPKDHoemeuakOzn5zkY2gDP1zUQV8qA4ZQc4Har1nZXV
1BcXsA3RRNtdsfKMj6U7q9jmnLlV2VAjsWY7enByeeaupAyx+axUEHBTrjp/jUMcmJFiYIi
MM72ByB26GrMZyuSA/JPAPNaK1tTCq5dRFuN+6SUB26IjHIH0p6bPMHykp1AyeDio41Zn8t
QM7scHH+RUk0ot3aOJmJAw7P8A0pNtOy3MWtbIXzCR83AGcbV/nWrawQvpouPMijlRsbMEP
9fpWdBaiWL7RgLGG2lwvH68UnmmFHVGZhJ94kcGnd390xqR5laO5YMRVgROZpM5ZEyRj0P5
VA9zG1xI7QiEIcLHDyo+vr9atMZIoAdpAPGce1ZNw5nkJAVWOAMDGazUU9blUk5XTLP2mZJ
PMOQMhkyMhvXIr3n4YTw3PhdZoreOAvO29EAxn14rwS3Dt5UBXcGyibzwrHive/hjZSWHhd
Yn2kid+UIIP0rkx1lTSt1PVy1JVbW6HdUUUV5x7SDjvRQRzzQBQTfUvR/6tfoKdTY/9Wv0F
OruWxi9wooopiCiiigAooooAKKKKACobn/VD61NUNz/AKsfWoqfCyo7lQdKWignFcZtfoFF
IDmloDlEOe1AGBS0UCvYKKM0UFJdTA8a4/4Q7Ug2MeVyCcZ5FfK0qpNJMUjABOdo5xg9s/h
X1R42/wCRM1PoP3PcZ7ivliSNSZQYxx8wyzc/TFduG+Bs82uk8R8hIDaLYrb3FuhHmGRriA
hpMAY28kDFV43jhklS3mmWF8jlQCy9cNg4/Ko3VfmIyR0K4xirDtbRqv2VWI2/O74PbkY/P
3rZJJ6ES0aS6jIbWSSNnULJsPIU8rwf8KhKZ+Zc56DGf1ppO1QRwvbI/wD1f4VKxmjZYWKK
pw+N4I6e1MfvXsxmDG7yfdHZdp/xpGxgYLDnOBSsAzvkKSx3ZH8PXtU93YPbW8c3mrJv6bG
GBxQOU1FpPqQb9hyAxB65FTHJVZM8cHGOagjyy/d6e+c1KkXmcNgEcrzjGK0TtuUGSgJXGV
5HygcVBNPI4AEuOMEKcDNW/ntytx9mBAOF3D5Wz71VcNKS3kkZPIGRj/PFQxJ3dlt+pWZ2I
LMMgnjOantr6aznjng4dCCQMnI9DmoCx2Ywox6Dr+lRthj1/IVLSasy4yad0ehWvjPTriNB
cK1pOh6suUPrjH+Fcr4ivbXUdXea2JZMAZAxms1Sgjzht3+z3/OmgEHIU568kVzUcHSoyco
HbiMfVr01CfQGIIAGCcdzmogMn0PvVgylgMgAdM80iKq3Pz4cdOmK6mcKJEgkMbSjeQOpwC
K3o9N1rRLCy1wx4tpGzG25WBxjqBkitLTbCyuEizbgLkblJYDGata3DeaPp0cNs0kulhizw
H5vLJ7g4zXDLGJzVNfidmIy6p9XdWC5l2Od1LxJNfu7cgMc7R0Az2NYcjmRiSGx15UGn3BW
Wd2QAAknaMnioHGOf6V2qKWx51GjCmkoKwYKAlj1+lDsjcqACOfr+lNQjfnaOPoKc+Wyev0
pmxYtJ/3oUhQGPr0r02HVDNpcUbli5wjAHgkY5/SvKMBXySVB/wBmuu8MXYvL2GzupWWNjh
iPT+lYYvmnRceh5eZYVVYqa6HTRiSe78qONXcjd6BR6n0q0yQ2wDKztvAOGx1/CptSksrSQ
Q6TCFtCB5jFixlfuSx7dOBgVSXLEEnAr5OcubbY8eap0ny7lkXU8cDSJIyptO4YOCPSuU1K
+zN82cvkjPQVtapdv5QRThQMsF7j8TXKT/vbosx444NelltCLfOzqw653zN6DciGGS5Y8gf
3vU1RRG27iDljkfNirc8/nSmEA+VH1xj5j+XrVdQqOd3C8jnn+Ve/hoWTkz16MWlzDGGAyk
7e1IcEDBGc5p+4SORgMOwDH+tMOwc8LntnpW9tbm7Tb8hNnzk8kjp7U9MFcE59OKDGCCeT7
DBobeECMBkDAA6/lVGU42HEFtvyhieOTjPOK9KifRvCmjGHyhdXTD5pt52n6DivNrd9kiOV
3eXg8A8Vr+Jb77XJBMrqUbnjpWNRbM5MZCdWpCk/hdy5dLbXyyXPlkO4JGB0rCUT2Mhigu2
y+CygcfT60+21IraPH1ZVIyBxmq32mQy+btyw6Nyccc+1RR53J8xVClUpXg3oSt1w5CkZBO
D+tPSYxRlCzAHO3aOvtzjiq+S5LFRGJOmc1PHsldVlZti9QnJ/Cuplyj3JUlCw5ZTnBwQ2O
P60sZUFssCGXHynOPXNQNcxY3NESdnQnHzetT2z3SWzypGrqw2kjkgfQdKJStqTKDd31Jox
cbSsaPsU52jgHFWIVLyxnbg4LDjBxjODVC2aW4ZgQzbckipJp1WJFTOf7ykcD0pXfVHNKDv
y9TQkmgeIhpGRmGQmOKoSWMkNv5kiEDO3cQcc1NYWjXMvMbMF7bscUlxJNOfJuJyUzwMkgH
8KT0enzJhaMuWL9RtvGyCNl6o4YY5xXv3wujWPwdFtk3q00jZHrnn9a8AgZo5BGpJ+bOSOD
+de+/Ct1Pg6EL1E0gPIP8XtXJjZcyVtj0cv/wB4fozuwOKXqKAaK4D2r6iDCigGgEGl4FAl
5l6P/Vr9BTqbH/q1+gp1dy2MHuFFFFMQUUUUAFFFFABRRRQAVDc/6sfWpqhuf9WPrUVPhZU
dyrRRRXGa3YgGKWkJ55B/CgHPUUDu2G4ZxQDk0uBR70CtqIRzRnA5pcZ4pCoxQU3Y57xzx4
I1Y+kGf1r5WKlwxH8POB3r6p8c5/4QfVcE58nt9RXyxK6+ZgbgcYI5xmu7D/AedW/3j5Iqy
HDn5QR3wM8/nUaMx4xjvnGKUqVOPlwevy01IVAYnATjlQOfzNb3AJwYpDG+Sp6HnFMZVHHA
AUevpUzbDGxjO7GMdOvNNeUsBlcc5I5FIBSqqA5I6dAM05mcAIXYhenamb9rDBP3RxjpUqD
cPmwef89aaa6iaTHxgkMzAjI55yDRCuSFDgY5HBz+FPktvs8zQyNiUcEKQVGRkcg+9WLd4V
s5llB8/IERBP5VU3oTOfKr2uV5JJntBCZMxIQQgAxVd3jEKRBETaSdyk5P17UvlttyoU5Ha
onMaoHLYPZRx355/CoKjFLYa8Sbcggnp1NSadYHUbpbdCod2CqCOSaiMo3Bsqw6HPauo8Bi
2k8RWQuPmPmjaoHQ5rDE1vY0pTXRMZ2Nr8GpLu0t2fUFtvlycRbj+PIqHUvgne21tJcWGrJ
cygZERh2Fvodxr2IZDhcqABgDFWQQAPpX5x/rLmEZ83Np2sj0vqtNpxS+Z8k6jpVzpVw9tf
25gnTnZJkH6j1FU0VSzFvTIGBX1X4g8N6V4ks3hvraKSTYVSVkG9foetfNviTw1f8AhrUXt
b6LYMkxtkEMPXrX2WUZ3SzCPI1yzW67+aOOrSdKVn8mdJ4X8i/swMnz0UiQA9s8cV0QiV4j
C8bGJhjnBzXlWn30+nXKT29wy7TllBwG6HBGeRXaReL7SRY/NYwyHIZcYX8OooxmDqc3NT1
X5HuYHG0uRQqaPz6nGatZGw1i5hHAWVwOc/LmqLAEP8o5PvWz4i1GC+vjLAD/AL/TNYjMSc
5z9RXs0nJwXOtTxK6iqslDa4CNsbv60uF6ZyT75oRVOck/pTlYbTgkEdPU1ZkxcHA+THvtz
U1lcPb3qSI+wq2eDUJVidxBC+y00qoIADbs9c/4UNXViWrqzPTba6ElqjAgqfSpp7iK3iUP
gFjyQea57wxfxC0kgmb5lbcu7J7U6+vQS24nLdADXzMsFL27h0Pl5YV+2cOiH6vqVupZI/3
jkYHp0rGlYW0DTMG3n7oHqaSOLzpGnViY84UkdxUN64kcKpyEBB+te1QoxpJQh8z1qFCMGo
L5ldGYZZmYseelOLLIxJOePeowm3DFsbQPm2/41PmSQYDseOueldylZHpbEQXDHOfz6e1KF
+YgZBAOc07d/ePzcZHWnhfMlWEIS7YHy8mrTuJuyuCyYJLFmO3AHTJNCocBvvEjjJpiozFV
VTvJ2gdyf6VYWJlgk3YR1fbyeWPcfhVGEncrPhzyjDAAYjA59atzmMyRxxgqNoJUngMarbz
tbcVzu4CjlqmWFoz5s8jLI5BAU549cVDlFrUG2NkgNvKZChKq2VYA4z+WKY8jStvZslj2/l
U91IpuOJJHhJGGYYJHeoiEeORVJXcVKg85I/8A10RaQuZvclTMjR25kLcELGeqgUEoikh+V
OB2quDKrFVkKjG04OKeI2KseoVeSvQHnGatO6Jau7gzoo2gKQOBxT4pQrA7A205AycUgaSQ
btygtyFXjFMPmRty7H0OTTtcZIk21S0ZKsWPCgjAz60kbhnLbCMNu68c1Fl2Yjnj1JqYABB
8uR7jkmgTSLr30gnVkbyhgqQhyMfjRIfLl8yNjn72cdKrImCC6MpxkCp4ZVbd5i7vlIBJ6G
k7LU5pxSeiLcM8s8xeQhjj7wUCvd/hlGz+D7KQNtxJIWB5DZb9K8CtQ5DNnhuuc17/APCzA
8EWRVs5d8/99GvPxT1SO3Lor202uyO6xRTTnb70LnAzXIexpcXFAOaXGRSAYoBMvx/6tfoK
dTY/9Wv0FOruWxzvcKKKKYgooooAKKKKACiiigAqG5/1Y+tTVDdDMQ+tRU+FlR3KuaKQDFL
XGb6IKKKKCHvoFFFAGBQUmFFJnrQp9aCWnc53x0QPBOqA/wDPL+or5WnlbJBByx9c5FfUvx
AP/FFajzjKr1/3gK+W5lwCNyHk84Ixz/8AXrvw38O/medWXNiGn2X5srH95lmRQBxnHp+FO
KleUIZfUt6c+lNK5blmOD0xn+VPaTZExG4FjgkEj16itiyBSxLMik84Jx0pdpKY3deo5zxQ
RtJHl7c5IyOv+cUoJAyEwMkfLSAjwC+Dk4AwKlXkEkkgjjmpAWLEK2UYcE+v5U/a20BgoyD
3waCKmxHhwpCZwcbhUkQAQhzwcAZz7/8A1qgDEu53DKr0z+f6U2HckbvLkA87T6+v4Umyls
PzGeCSxbluO9Ryo3yspXGMjA/wqeOIPCZ343EnCj8e9VyN3CqoTGN3Oahu4rohVsjG/Hvmt
vQZ5rbUrW4Rt5jcEYHfI71jRkBfL2kNnFdBpdsfMjIQscgtsHYeuKxxDSpO/W5nWnyxt3Pf
NA1w39jFI4IJ65roN+V5IxXmmjan9mG24eNQAh2I33c9BzXbC8EwjPOwr/Svy/G4TkqOy0P
Sw+IVSNr3a3NRZGzgAcVzfj3wxB4o0Ix7T9pgO+Jkx6Hg+o5rS+1AAYYZPapoLg78HODxWF
CdTDVVWp6NHRK04OL6nyo8Ztp3glRg8ZKt8oHPNVXJIHzHA7Z6V2nxRsPsfji6cDKzqsny/
QA/yrlbPSry/MotYjIUXcwB6Cv1jDYmFehGttzJM86MXJ2W5SwSOOlSKFClhjrjJ6UFWXMb
5DjqM0Bk8oqxO7sc107g10Y19uOOp68UAF8/NwB39KQ9fX86X0zkD6UCDC7sA5/D/wCvTi7
qMLuVT154pNoz94Y+tB3EcA7aALVtdPCN6vyPX8q1lM9yN5yCTgEGsIEIMlj9OK37D5rUyO
w54HtWNZ2V1uceJtFc6WoXRSzs2Tj5Pu5PVqzrdAICWOD1Ayc//Wp95L512FQEqnc0RBMPk
n5R2BwT6fjTowsrvqOknCF3uxojTYzNk9sA04sAWDEYPcHk+9Ju3EqTtHGfl5/CpbWwurtm
+y28s+xSWKoSFHvXQ5W3NZTsCKQu7eo3AggdRRLM7y72kBkzuBIHbA/pTAA8KxnejqCc8VL
L5f2WKUMu8cFc/Nkd6alcUptaWCa6S4DMYsOAAAvAPuTmmqU8sBT0HAccHK88j9KjCo6ENI
d4AwDnk96fbiIB3dUfYCNu8g+n5UOKijOyS02IoYPPuVjVwjEHJc4GaWNVVPuNnrnPajzBO
oEhRCowAO4Gf1pnmnzB/DxkDHGKi5oo33JWEZk2w52YyA/XNSRKCpWT5D2/pTFjaeYKqN5j
Y4FW5tNubWLbLAdvJBUEEE+taN3RlOUYy5W9SJ7Zo1yq/KVDbieOverVlrU+n2M1rFBbEzM
GaR1+ZfYc1TLklE254xyKgcjb0AJGOO3NPlvGzE4xmrSV0WV4b160KpZPu8juaWFgRhsYxU
pBUAlgFPTHFXYxb1KZTDFdwPXGKkjHyLnnHJ47Ukhw5ORwevUU0tnCsi8+g5pG26LUYkX96
FOOgcjIBqPq/t2FPThVbHQ/rUK5WRju3e9RfUxtuX4XMcDjHzAdSePyr6E+GI2+B7H5Rkb+
3PWvnhW2QHOPmHQGvoj4ajb4IsMd938zXFi3dHdlq96b9DtAc9qWmJ05p/WuJHp2sxo4HFK
DkUY7Uo4pjuXo/wDVr9BTqbH/AKtfoKdXctjne4UUUUxBRRRQAUUUUAFFFFABUNz/AKsfWp
qhuRmMfWoqfCxx3KtFGMd6K4zdhRRRQTuFHakIzRjAoGkHNAB7mlooHZ3ucr8RCB4J1DP9x
OP+BivmKXOAvG088MDjvX038Rzt8E37eyf+hivmKQkqH3MsisduOhHNd+G/hfNnnVf95l6L
82QeUmcr8xycjtSmQeRyMsT25+lPCyOCBuIBwGA6n3NMjT5XKeWSSAGxkj6VsDkkNmw7Jt5
556cUqNtKhSCcZKg459ac0u23ERww39Mc5HH1oiOGZguMei8kUCje2owsf7pHOcUh83zC4P
zHB/xqRpVLnaCOO/aht67eOSoPHb0qZtKyM5yd2iDz5dxVpWKtxj+Xen+bJOYg0owq4GG5H
1/KmtI4Q5Drzg4OAc/zqe2wiiXYFYnOSBjv7VlLTYqUrRHzRNGFUMh67lC5IPSmLEuQr557
YxUjsCzSAjeSeVGCeaQEtgsCCO5HWldo57voN02C3Wd5bhCYyDtyO9bmmvOk5a3j9y2M7Vz
+lUbO2RjwenPrn8KvNcrYLJMGYTMuAFxge3TiuPEJy91HLWm5TstzVKvNep5spjKndu3Yx7
kk8V2UfinT47eJJNRjLIoBLOK8se7mmTaH82ST5mYnODVSRM7pHcH0FcFTKY4hL2krJdjTD
e0pN2Z7DbeKrK5YMblUGcAuQFP49M1sw61bDLSTxqq9SXAArwHckdu8krNsz8q+/FUXvriZ
gWkkAYYwW/nXNLhylUfuzsj0qFeqk76nZeOdTstc8aDbOjWnyxmZTxjvzXT6VbWumweVaIi
wuAPMTnOffua8fmciRgOCevP9Kv6d4h1HSwUt5g8f/POQbhn19q9Wtlr9hCjSlpFW9T1Mux
lPCybnG9+pf8Y6fBp+vsI1w0w8xh7n9K59mIPTaPTIq1qmpXOq3RuLl8seNo4C/SqgBKZ7A
4zmvRoRnGnGM9zjxEoTquUFowyzfLk8djTQvPQ5HsTQVA575wTmjvg8fhWpiPByhyBn1yBS
MrY2nPHYc4pxPH3s44wGqS3lNvKJxGp2n7p5BoY1vqVwcdOcHrxWzLOItJh2FQ7KOAwJ71k
tud2fgbiTgDpU/wDGFbPAzz71EouVrmdSCnbyJYFZhGGYKXbDEj7vuas3MSW9wY4ZhMCAd0
bAj6cU13XyI42iCvz84c7jn2qGF5FKhQd2cZPOa0Rk112LERRd5aMSu6ttGSMHHt3rRsNZu
tItmisb5khu4gJ0EYJDAnjnNUZjJBLvWNY2iXBePkHPc9fWo5IngIWSNo5MBue/fNDVyWr3
uOiRBIR9oEeRlX659uKbI0H2NkCJ5wIySxLEd8f/AKqaWx85OVAztZvlxUQJDOc7gcjIP+e
1M0ScnzM1NPn02PRLr7XbSvd8eSVJxjnJP04rOdvkUF1Lkc561CZAuAHZjgg+gB680oZgdy
45UA4Azn1zSbbBU0mxD0G7DHnIx2x1qaNVGAzDnPIz2PvUUakqozuHHXt70ob5skMdvHBwO
tCNDrvDBgtbee/kdGmjJZFOD06cfhUVz4uuNWmlkuZUBwB8wAyPoMVzySvDGyqzFT94KM1D
tVzkBic9xgUmnsed9RjKpOpU1vt5FmQwsrNk5LE4xmoWIK5NOVSQw8rI9fSoieRjcex+XoK
0crbHRGPRFuNto6g5XOB2qwwUIpBcvg7gy8Z7d/SqELhXVgA2DkjHBq1LOZQzKqgH5iFHSq
TuZSg7jcrzuAJHAwcik3N8oKjIHH/1qTJ2YypCngYpxzlec4FUNaOwsJVsRSuFA/iyTn8KF
QMx28jqeRTEztd8A+x4/lT1bDEoqEDhsrz71LV2NpbllsfZlZgN3Qc9K+i/hsP+KG04+x/m
a+cDKohTgZ7AH3zmvpH4ck/8IPpfqULfqa4sWmkjqy5WlL+up2GOaWiiuI9JtBRRRQHMXo/
9Wv0FOpsf+rX6CnV3LYwe4UUUUxBRRRQAUUUUAFFFFABUNz/qx9amqG5/1Y+tRU+FjjqyrS
HNLRzXGbbAOlFFNLYIGD60BdinijPc0vUUUAwByM0UUjnAoKOT+JRI8BakfZOf+BivmJ2kR
CGyxJ4xgCvp74kv5fgDU2KbhhB/5EWvmNZY92/BYbSo3ZPPtzXdhv4fzPNrvlrv0X6lpdQj
fRBAqcq3D55Pue9Z8TDcA2MjgAZBHcmpIIhJFsgid3z8wyANvqPfNKQ0c7RkYRCWQkgZ6e2
DWistmc0IRi3y9XcjkOxsgbst1YdOntTnnEpQbNhxj5eM0sIRgBcRRCFw2ACMg4GOgPrTo7
Wee0nu1iU28AVJCjYwegOKq9jWo9b9iB5ht8sqmcAbtuCcc/maY25TtYewPepUR2+ZSGEeM
YAxjn73vTZ3knd3EY/utjjn2FQ3dhyt6kRBkyhbJ/hx6/nVi2WaRFQ4K4G3ntUESSAE7VJJ
5J6jBzV2IvHjoCVGP89qiWxFSXu2W4Oqxhi6jgEBf8agiVpULAZYHHAAqU7pSd7lmU/cA79
6b8irnADE9zyfwrNJ9TFXSt1JEdkOY2O4daVplYENkybTksfbtUJZlY8EBuQSRnFMQCSZgc
sxHAznmq5eoKCvdkreZEqhiqE4Pzeh6VDIyBd5zz2yce1Ourdo3SOWJkZuckdRUf2dI2dSQ
xXJ+8apNM1g4bleXfOA2G2jAJ5POPQmnsilMtjhQOeMe9K820BVc9lGOMDrj9aVtgYfK5A4
wXArSJ0orSKjLv43dz16f/WqEo46rj3weKvpGZ0kVQSiAuwJ9KIpBCyEIgXkZI459arYXNb
QpvtIwAM96TaEGDux14xV02xZA0kWGbldo5P04qCSCTON2CDja3BNC1BST2ZWIxx3z1NKfw
454FPKjn+I57ZpCo3YMYXHXjmgu5FkdwT9CKkWQHduz06D1oKgMQD+dPVAcbcdOWwRigHYj
IJY4ByDjitext7aa4YXczQw4IDgFuR0HerNw+mS2NrFZ25hnRdrvnO5jmq2IGtUaNm+0HHm
fL8uOadjndTni1quhEwRLgx+YoTdgOy9B61ONqX6fZwtySwAVFYg+2OD3qvyqNGwUbuCSP5
Vd0y9/s29hvIVKzRDIK07aOwO9u7X4kLiK2trlJGZJg2wwkHIwe9V5g/nZklMgC8tncPpUk
0++7lmlOWlbeM/MMnnkZpoLuxEcOQT6YGKnRDilbmfUbGqFSJlJXoApH8xSXTQpO/lkiP+E
Nya0ItJlcKZWwv+xV+PQY5PmEUjKf4mPFZzrRjuYSxdKD30OYUFxhCdvuvP4UhWVSCI3wOn
IGa6p9NtrVRu5J9Tn+QqFvJjQFPLA6cqan21/hRKxql8K0MBVm2E+WwHXr2pYyykgHr2xiu
hQwCLL3Ea+m5TTmFlMdvnQMf94CoWI12F9cfWP5mGFYoeoXHOKYDG/T5SoxkHvWu9pGuVQL
z3XuKz2t2Fy7KhBPVQeP5Vuqyky4VlNPUjD7gF5I4zg9aJGK7CuAep45xSSRtDglMAg8gda
USRsnIyAP1q7prc2p2vdEfC4Jc5+7zgVOjbVBJUDHrnIqHAkG3AwvP/ANenF2BAGBgYOOO+
aqMrDmkTeYoG8feboece/FSucgfKM8kdv6/0qonyqVZiAT0zUiOrKAQcjkE8Voncyt1HOTE
oHryRnP8ASmRltwJIVjx7mlLgKoGTuHIp6KPvKVGOOVH+FQ27gKy8FhwB2zmvpj4cknwLpR
Ix+64/M181hS0RZmGT6DBx+VfTXgFdvgnSVyciEZz9TXFi5aI7MD8Ujq6KKK5DtdgooooC5
ej/ANWv0FOpsf8Aq1+gp1dy2MGFFFFMAooooAKKKKACiiigAqG5/wBWPrU1Q3P+rH1qKnws
qO5VoprjilHSuM3sLRRRQTKwUUUhJHSgcXcWggHtSZ5ANLQErnIfE1Gf4e6kEUsf3fT/AK6
Ka+ZYS06MiwtKxztI7V9L/E+RovAl+Vz1j6Z5G9a+a0k/dTPFlTISAhAwPxNdmHb5LHm4nm
dZuPZfqMVPLZonQxzGT5RwF/L196lEMsrLB5SRyIuGcsQWBOMk5xVa4uJ+N4D7XwMPkEdwD
V26aHy4ntIigC7ZCoLABuDk5963ckmtDnk5XStuQ3UMwkWCVgHjJAwVIx9R9KguGVZAoXc5
HDrIc+/bpinKfK2yoyM8ZJUgAgY9j9ahkuHNyZSqlmBOQuNufQDim9jdaWiNedCG2vITgHq
fvU9D95VAb5ckBulIsi+ZIzqH7ZcnineaGSJSFAGSCoH86zY5OyHx4cGVflHVT71LJIpZYw
OAB95u/eqyOCAwHTscc/ShmxIAQvHbOai12c0ouTLBLBNgcheoGO9RpC0l15AK+a2TluAOD
3pjyPjLKeOhGOfxpF8qJPmBZiwPzMDgU+UuFPuRKX24lIbAO3nFSsghbcrBmGGDLu4qOOYD
5SoEfTpg1OsgmjRSAwHCgjmk0Oa5SaVrjUS0kpG0fKGJ6UN8luRJkr0psSM0nClQp7DgU++
uIiDBGSW4+YKOaFF35Y7GLu5KC2/IpHbwTnJHHPSnlCzKQ7dMjBPNN6njA+vFSxr8nBG4no
e1dahZGl7EKRj7TEm9Y2Lj53PC+hPtSSAo7ANtG75R269fep7m38qfYrLIox8wBwfaiRAka
SBSTkjAX7p45+lZ21uVF3Y3lMRiUM6nAG/JB6/TFK7vJI7u+TIfvHn2/OhWaXcNjbRwTxwO
3QVLcRmNsJIrrkcpxye/H0p9BtqMiNppXtoY35WIfJtWoSpJJ7k854qUoFDhiEZU3cj7x7A
U7zHEPlfL5fUAoA3596LPZbFarbUrOvAO7g9DT9o3fN6c5FSLC7sFEeZD/npVyKBpZFaWcJ
GDtlZ15Q+mP0oRlOoioke+LMW4AHoSPYdO/WtSa5ntNKbT5bVVLTeZI7R/PnGMDI4FVbdUS
RnWVQqcowPU54PNJNfXU2pNcXLlph82Wwf06VfIna5nKTm7dEMjaKJAZHUYOHXneV74yMVG
d95M5tYPLQ9M+nrxVuK2m1G5aVhu3/fOAM/lxWvFbw2iMF2scfdB/wAKxnVtsZTxKpO8fiM
q00MoqySsSx55FapcQIAgXngFj1+gp4keVTyc9jgYFGUSVW4dh/E2OK86piE3qcFSrOo7z1
CON4pA07EcZwRTpb+MIY1GQBkHFLq80TgSSYPvurJwj4EZYkngBauLuTTh7RKUhtzI8hZcO
6seCAODSJpbNGhlbdgE7c1uxxLFbABCr7ecpVTU7po7dY4VXfgZNL2snaMTWFeTahTVjLXS
4IlYbmx3BPSoBp0RzhQR7ml3Mch2JOec+tNAIBIPHrW65l1OxOp1kKbb7N8ytj0xk05A7N0
+bnBYHpSqjMMjJbt3qZ8Qxb5VIZvu5BGfWjy6kuT66sasDsrsQgKDpnmqxtxLGXX5WHTFMW
+EkpL4VckZBqQSoq5UjGc5B5ppNO5ajOJUJKk/LjHIDc0zzAUA+UDqCSQRWwY45owwX5h7Z
rLuYSsjGMA8ehraNWMmzop4hT0e404ydgZh3OM4NJtw3zAYIzwKYrkMGHD4wflp4A3KxfOO
2a0ubONx0YVjgEVYhl2ptBH3u64qrhQoYElieMgdKmCttUYI75NMxkrMs792QGbHBIz1r6c
8DnPg/SuMfuF/HrXy5uJZO+Dya+pfBP8AyJ+lH/piK48UtEdmBWrZ01FIDk0prlO6wZpM0m
OeaBQFkaEf+rX6CnU2P/Vr9BTq7lsc73CiiimIKKKKACiiigAooooAKhuf9WPrU1Q3P+rH1
qKnwsqO5VooorjNdb2Ciim7Wzkt+GKBb7jqacke9O9qKCrPoJjODS0UUDeqOK+Kb7fAV8cA
8x4z/vivmgEoQyRRhsdyPWvpT4qnHgS+553R/wDoYr5xSTYhYl+oA+fHau7D/AefUb9tJeS
KZIDncihicD5uKdsRod8g5HQr/TOabJu8+Qq5OQMMTk/hSvDtjDheDyHU8/5zxW5Kik7ghA
z/AHSMZPvURXbk7Nm3qQMEj61IrsxAMjkYIwW46UxFXeFcHA6gNg1LYwcvK5ZwxJI+8evWm
E7VA2YZR261LvHmSAbmPYZzxz7Ui53EKy5xndkmoEOjduAQNuQcjqOlNUKXViwyxPuetOwq
qWdvmI+v0qDed67uBx04NFgJz8xI3LkE5JqFdrHDbcDnA4zSBwTkLtB6nHSl4JDEjbyMZHp
1oswHKjLGChzjtn9aZ5jqQf4hjHPOafKzBQcAZOMYxTlRQ7EIM4z06U1Ft2Jvp7woZmbarY
PJfjpS4EYOAAwOCw6mlhjcFlV8sx64yT+P50rht3yqWPUg1vGKQnHT3RjuzYJIOOOKsIW3b
iRu7Htiq7qdzfKFyc/SpUUHJ3Z5571fQiSWiRIGO7OFbrnnoPXNNKhVZMxnf2HP9DRDtZ8u
fkXkjAJIz0q5rAgnEU9tbiKIArnGMnisXdOxEpcslFrfqVNhWLeMZOGUKckj8OlKzSQwlGl
dmY7iu3I7Y5qaNzDuhkQl2wHL8lT7GoAGPy7jjHODiheZXN0K4bPIODnmr1pCZZSw3hY/mJ
C7gAO5x/Oo4rFppAqY3uCVQoScjjH6/pU32a7i3xu3kKPlPIAwOo9Tz6U3K25Epp3SZYnla
d5Lz5PMDbEQDJ57jFNE6PAIVQorgiXc2dzevT1qr55igYKMtuzuzyBTFb92SGDP15AOBmnG
Omhkqd0k9lsPk22u6E7WJG0nr74qS1s5Z5ypYhj1BGcD61Hb2z3d0uAT7Eda6IJHGuyI85w
Tg5JrOpWa0M8TW9n7q1bICs0Ef2OIAKPvN61EyiI7csx+nWrt3dJZWp3LulIOO5qhpttNdX
T3MjsI05zuxkntivPlXUoOWyX5nHDWDnLRfmzRt45VUF1C5H3B0FRyReWzFpdoq1d3UVmm6
4YouMDIyTWOtxa6pKV3O2OmRiuSnFz99qy7mVKM53nbQp6rdeUxTcCcgg7qmsb8NtG7Y3TH
UmrS6PeE7VRYkGfmByxoXR4hteSRmI7OuSfxrtlUoRp2bO11cP7PkvqaFuJ5Y92ePdutJda
fLMmxxsZu55xVQxeU6+TI8RA42nANRapqVzDblFkdcH5pVbn8K56UYNpRbuckKU5VEqbWo2
TSZVLYwcZJO4CqO+GOEvvV+cbO4pllp97fo0/mvGuflLty315pk2hamgbfHH64DDmuy1OLt
KVzvioJ8tSorl+2122iYRtaFcfxf5FGpTNqLJLZqCE/unJFYE9jc28v7yArkDaFIqGC4kiy
Ukdf91sfnVww9OL547mywdPm9pSev3ouxafcSXRUx56kkipJI5QSu7G3jA4qW21iUP8AN8w
x94CiWWNmYnk5HJ4/z1qnzJ7FS9qpe8tAilCEhlH45ppOcnb1qRlDckdB6VXjIyQx6HjjNP
lV7kRSepWcMSxIUkHv3pIiZArEDJPNWJY1RxmMc556elV9qxTBwDgDnOK0TOyElYdncMbc4
7dMVJuO4KSWHp2FMEw2sDwCSRg59ak5VipkIH04/SqQ5WtqPBaMnaDnacnt07V9W+C0A8Ha
R3/0ZTXyuxGw45BIXdX1Z4OUL4Q0pR0FumPpiuTErY6ML8MrdGbQ+9TjRQa5TqbDOeabjk0
oIJNL3oGkXo/9Un+6KdTY/wDVr9BTq7lsc73CiiimIKKKKACiiigAooooAKhuf9WPrU1QXW
fKGP71RU+FjjuVqKQUtcZ0BRRRQTq0FFIc5GOlKM45oBCetIDnqKdRQPW9zhviv/yIl5/vx
8/8DFfOCTBRncSOOB17V9HfFc48C3fX78fb/bFfMsi7gu7afoccZyM/rXdh/gPPqfx5eiJp
GeToRx60hfeCGU8jOBxj8aYz5Q4OTnoCPSo2kzhMEE5698CtgJNuA0QjHz84xg5zUkaBH37
SGwAMsPx7VErqjjdvxjBDEcfhUrMBFhRgZPykk1DdwG3SqHVlIYEEY6c8d6V0kI+ZJMYODu
zxTUQTTRQ+YFzwGLHaKdFuZdhbBz3NCWpN1ewxwoQkquCMAt1zUR3Iqn5iuO4yK39D0A6zL
eTNIscNsA0hySG74FRavZWtsimzyJFzuD9xUe3pqfJ1MZYmEaipvcxgoYBVUbwO/UfjUoAX
BJJbb2waanMSOuemNv4U88AYPb1xXRGJ0PQR4U8sbVO/ryOn6U48DA9OlBI2Ywfzp4yJPT0
+uK2UbI55u70GRoS2NuTnp+VSMJBlWD5KgjnPH0pDFsVXJ2knk5pAURCSiElshhSNKbexE2
HAOACOD6n60DIJPTHTPSlODuPJ/wA//WqWeEIwIdXUjO4AgfSgiSaZGpYrt4wPmNSCVTFh3
YpnK7Wxg0wfdU8Y9Ae/anQuiTrJco0sKkGRFbBI+uOKmeiuDaktdy3bjzLaWRnDMQCCzjB5
pzNbS3UaxjZGUXdtfOG5yQTVe5uYHnYorojMxw2Dgdh+eKiM6syyeTECAQ2RnJ9R6day1Zl
GndtvQ1NM1M6dLJNYbvO5VHZdxwaplpfMM0yvuwSpD85yeo+tMQosCvIz/PllCYO38c01D5
jOW2hmHpjNDV1qJxUW5AZWSFIWeNUySSgIJz2Pr0qOMM8+0cBui+1WJJjp8xLIpIBBXqM0/
TVCyLK3BOST2OaU58kbhKXLByNjT4DAjKpGcfMSensKmgj2M8rHgdMVIhV4liiBJbqRWtaa
HcX8Kske2LGQT3rwMTikk+Z2ueR79STSV2zBZWmnJIyCcVLc3SaPpxlVVZmOPmrYvrCWxd1
eLZt4/HFc5rVul3EEjbBHX3NLDyVeUV9lBGN6qp1FZJ6nOXWoTapd+bcSIATgYOABXT6fpF
vZKJorh5GK9QRgiuct9LdZ1MhG0HpmunfUba3hVZmxgYG2vQxd3BRp7HdjJe7GnR27I0ACq
fMzLk5wBTWjiPOHbjvVdbxWiJAZePl471WjupPmEmX4wMetebDDzktzzFSmSXEkcDgfKvoM
81m3Hl3F4ryAMingE5GaUW0c26aZsBeeTg1WWWKdiI0Ik6AevOK9ClTja61Z3Uqdvhvc1eh
H7vjsV6VK1xIpAJbafWs+G1luR+7OHHG2nRwXCpuZic981EqK6GcoRvqyvfgvKyuxIJ796x
723MTg8fNycjGa3zG00mG+bHXOac2lq65ZwBW8MRGmuVs6qOJVKyb0Obg3AhMKVY4PU5qxE
So8txgDnk54q6bPToXbc5kYDJI5qS68iS1RoxuEZ6t1+ldKqXVzqeJu1ZOzKLybkK7jx0Ga
iRVxuXJI5bAqZpWf5m6HkEk9KrYMc5+bKt6GqtYpLdEkoBG5SOMZxwaax2yBlO7jsCcU8Dc
CCx55wTxUZU4BKHHqw60wi7AgK5X8eMU4Kq/MBgkYphdkYKVPrgdak+cyAFmIx3Aq0a6yiP
UHAB4GM5r628Krt8K6avpbp0+lfJKKxTDBeBgHPvX1z4bATw3pyjtboP0FcuKvdHVhPhkjS
XgU6iiuU6t9xAvNLgdc0UUFF6P/AFa/QU6mx/6tfoKdXctjme4UUUUxBRRRQAUUUUAFFFFA
BUNz/qx9amqG5/1Y+tRU+FjjuVaCcUUHpXGbpLuIDmlpAMCloG7IKKKKDNsKKQ/WgnFBqcH
8WlX/AIQa6JzncmMf7wr5qbHzP8xOPXH86+l/i1/yJFwT/fT+Yr5q3hcEjg4H5/Su7D/Aeb
U/jS9EQ5DAlhzk/jTipwGbsM808/JtLISO4H/16EZI4wCdqkdhz+dbAQqm5DjZjPcYPb8as
SOiD5AehyQM+3enRcrtXOCcg8Z4qN0ZdwfhADznGR7YoAgiCyOuMnA6MuKnAG0AEgnn5SDT
toTa8Z2rj1wf89KVSZQu1mxyPehEyaWpJa3Vxbs6pK6xtydrYJP5c1HdXckqgEu7qCCcDA5
7n8Ke0YVtxb5CPlO4nBpX+Zi+WYjvjluO1RyK9yYwV+ZkMUeEAJAC0jBd23LH6VIE4UiTYT
n5S2MgfhTVB7biOua3ii27C+XwMDjtgdal8tfLJY5z0x1JpgBIZS2AO1KgBOeq5xW0X0OeU
uo7ZGYwAeee35dKAv7tcqBgkHoQKdJKgVAqlfl+YntzxUaBhKqkEKRnI5IPoRUyLosYyKrE
Kcg9aeyvHEokjKxNyMqVyfypJUJYEklmznikf55Pl6khcE0JENvqDwobZZBNlycbNpGB9ai
IIiwox0yCc59anXakMluYUdjwJC33T7VXAO7B5yal66DV1qTyjzo0cRlcADJP3m6k0sSh0S
QxyEEHI3nkjnP41JaXRRkilLGBGOY1YDGRg9frT5VQQAJGWUuSmfmwvTHFZbOxPM72IYx5P
G0gY44BwTjnkc0+CVo2ZoWLMB2ANP2RPZl3fEjP8qDt/gOaSHbEXDOwBXblecetCd3YmbVm
miG5la4vGkf5gOSN2DWhZqMwxqh6Zf61TtoQZANw27iRk88dK1rC33XDOSB2HPpXHi6nKuV
bo58RNKNuxuaRp1xe3UdtbpiV+ASTwO9e0JY2emWixwwooRcDJ6/nXK+BtPVNNe7fAZ3wvH
ORiui1e52WwY9cjn1r87zXEyxGI9lF6Jnq5bh40KDqy+KWvy6I818YyGTUGCEKiruChs4OO
tcxFbPcudvAGNzY6mtfXHabVJUHO5wCPXpSyKsMQiQYCAGvpcFJ0qMYx3sfMYmu/aSfVtmJ
PbxQF9qnAPBJFVjaLcHLqHA9T/hV7U3B2qO/J5rnb+6uBNiMOUA6gk5r1KCnLqdOGjKolrZ
m0UVtqlyecbVGc0TCG1t2KjbIR1I5qt4eRkvt8i7jj5VPqa09R0SfUZd0CAMGwSxwF966Pq
7h73TqZzcYVVTlLTuY8F2XleC4+dWPy4GcflVXVLWezm37ECOcgbMd89cV0VvpQ0/55XSeV
uRtyAoNc/q1yDLNA4yS5AzxjBqKFWM6rUNjroVL1nGnt1DTLiVSzAspJ4KkCr76o8KfZyY2
xySOaxzeyRwIFQRqCQT/AFqo0smHCdcjrXTy6nRLCqpJuasak184UkSY9PlJqrJezzkIZQ6
8dDxVFkfYfMchh2x1pIy8a7gD8vA5qlCK6G8KFOOti5DIFIK4DfxAMDmppJzL/rgTu9MDtW
fmSOXYR13Y5qdG82AMGKnpjP0qmbWT0HgLy3OD0HH50x1dVLfJwePWplXCZABUccjtikGMF
QMgj0HpxQc99Rm7cAWAO7vml2jG3OeeOKSLayKuejEYJ/z6UFW80AID19eaOgnuJIrY37yN
hzyAakKl5CwcHOPbn609ocRng8jIBGB/M1DbqHQ8jGDmrpu9ylP3bFpNwaNSASDnJ+tfWuh
f8gGwx/zwQ8f7or5KA2SRgsWycfhX1voy7NFsVHQQJj/vkVzYndHbhNpfL8i/RRRXKdTuFF
FFAK7L0f8Aq1+gp1Nj/wBWv0FOruWxgwooopgFFFFABRRRQAUUUUAFQ3P+rH1qaobn/Vj61
FT4WVHdFWiiiuM1egUgzn2peaKAbCjNJkGgjIxQCQEUjDPBOKMdPanUBucH8W2x4HuFwcl0
xz7182nAgGQeSOmeuPavpH4tkf8ACHSdP9YvH41877iowkeDgcEV20XaBwVP48vRFZ9zKeQ
OmMmlZx5e0qgJPVQf8n6VLtMh2hGUjAIz/jUJQwqRtzyRg9q3WpMm1sJG437ec856AZ5+v+
RUhJY4yWyuO/A/Kq64SQAIcccDrUykiRB82QOw59aZLnqhRulBJB45C+o9f0qUM6ooj4CqQ
cIASD6nvULzmSVGLfMF2nBFCXEkN0WRWDdMnoKVkxSSbuPc4ikjCgn+Ft3IOKjHDFS6nueC
AKUgmNX7HvjGcfzpm5mjVW+YL0+vX1oLi1sSbVMZJY5A4AHU03G35sY7c0RlT5fneYkLH5i
oB471G4QOwjyYwflJGCR61tcznZvQcrYJ4zzU0RL7yNgHoKrhS7AAk0/YVXbu5z2ParW5Be
tfKeLdMz7AMDaueff0quVUuSDjnjPakR3JZAM5ILAd8UMyEY2HHUD+lVJXJtq2N3bWBGT6Z
4BoLDdu25IxjPQ00gEknJpVBJALDioLlK41Rv6dz0OMVKkW24USgqmDkAcj6UihX3bNx7Lx
1qSVjIRgs+Av4en4VE3YqF2rdCJcBfNkYgEnBGDn6/8A16VGwpkAHqArDGep/pRlQ5Rw+wk
n5CAc9v1otywzlgMdyOM1AvhehIhBjBO0qHwc+gz7Uxztt2I4IHanQFYkYMxwRyFI/AU65e
T7HGjDKY+UYBwM55wKadjKWrQ6xRmAOMtgdR3ro9Gs/Nukg6OF3EcVh6YhADA5zg8A9a661
mhsohcBnXPHzryPxxXg5jVldxj1OaSU6j5tkel6PLBb6WmSMbyevA4rJ1rUWkXEZJ6EKK5h
talOneTG4KsSuR+FLNeARbnbcSOADyDXykcvlCpzz6s9Gvi4+xajtYzkdWvpZGPz7uD1qG6
mzJ8r4H8TAZzVWWQpIAn8Xqc0HJTzDjJ7dcV9DCDUT5j2fvczM29uC0zLuPXqKiBXZnHPqK
ZNuF2xGGXJwBTsnhhkDHQ16sdErHoqKUUkT29zFZSrcShQo46H/wDXWqPENvOWRnCIBlWOe
awZAsqlX6duuazbiEQq0yhmbuSvC1sp+0g6b2BYSlXfvbmprWvQzSLFayOFUcuMjcf8K56R
Zrg79jM3XIPP5VETucZfI9x0q2wEZwrA5HIXNVRpxpK0UenToxoRtAq4nbghhuPc9KuQkLu
EyKAe7881Zgt1wJCuSB0IrPcMA8e4NHu3AKR1+uK0LT51qXYpPMiPAOe7EdPpTDHE8Y2qoA
OcBT2NRCRkjZXGcdcAc/SpLOWN5SpPYjBJGB3470FRVkNkEbyBkU8dsDnv2pkQEePmHY9T/
hTpd8JXKbUU4yB/WlLiRMgEAA55AzQO5N8x3Dhh/srRGAQisD1+XnGacsiyoNw2lechS1Ad
NqnDEq2QQoGKEznadytgI+OfvdjVhYdu1uueFyO1GFcq+52PUZbHp605Y4nUb3BYjgZ6frS
dxMeT6kewxiq6x4kYbvlHPA5H1qceXvQ7Oc/3Tg/nVQOTOQI25FFPSQQT1sXYmd54xk9QMD
619daWNumWi+kSDj6CvkSy5uoFUHJkA6nHUV9fWK7LGBT2jUfpWOK+JLy/U78LopfL8ixRR
RXMdWr0Cig0DpzQCWhej/1a/QU6mx/6tfoKdXctjBhRRRTAKKKKACiiigAooooAKhuf9WPr
U1Q3P+rH1qKnwscdyrRRTTkNXGdFr7jqKKKBOwgAA4FLRRQJMTHOaWkBpaCjgfi3/wAie5x
wJF/nXzpKoRgACRxyCcZx9a+i/i2P+KInOOfNTH5184mJ329D6jOD+fSuug7x1POqJqs79k
PwEDNgDccj246VCcswRj0JwMfrRvKyBM7V759KSMuxwxIV8c46iuhKwDpBIkQUhentz+tND
SLk7iG5U88+lD4D47f7pOfzpoQsMjOSdwAGBVGUoW2HpHyzY+UHHPP6fnQ4Zg2QRgjPHShs
/KGznp709VPz/K/ucdc0McIq1yJAylgQMbeMDinEggtgDORtFSt8gwBkdtw61HtfGAg+Xkn
I/CrVmWopaojCsi44I9vpRsfacndjipxb5g8zeu7/AJ5k80n2eYW5mA+TO0nOOfpVKyOd6a
sYsbsyqxClj0I5Apzqscu0EMAfvDjP50zavmkEFgD174pZI2jJxtOF+8pBH0zVXGo32BQXJ
Tbz0GWpzZyxxgZwM0m4iRGIwfTHGaXyldGOcBTyad2JqzsxHywQDA7cGpYBHH5gmTcdpAIP
Oe1QyDLZQlgBgGpmi+zko8ieZxkowYY596QdCONj5g3vnHUYGKkuorddjRbmlY7jg4Cj0FR
IWK7QAWPAIGSR6Uh+aQgLg5xjnNTJXY4p86dxXcOCm7AIzjdx/KmbFEgCkMPpxmpQu6JX3g
HkcEZx9KFjIw2CCBwdp5qWl0KablZD0glNqZvIcxr1YcA0l7JHIyTQxCKNmAVAcgYHNW4dZ
mj01bXYpK5XcRg4+lVJbiV4FSVy8UZ+VWJ457Vled30MIc7k+dW7F+xkQLGVIJzyR610j+Z
dWUeOGOWGR26j8a5m1OYVUDGD1DdfQ12GnW+/ZIQxXbjYT0/rXg5g1H3upzuN5tIitNPBhj
YuxdfmwT39Bz7VkG+M2qyFDiJflC/Su18otBK2CNo3Y9a84TKSzezEiufASVfncuhpiIxUf
ZrsbMvIRjj5vbFN3LgkAYFPVlltI2bBKDNVUk8yB8DDcAYraF2rfI8tLp2M15PvSbsD2psb
7xkMOmOcChY/MjcHOckDOeaqqyoxDLsI4KDqw/GvVitD1KcE1qXIzyTnOR2qpqNq0kG+JAC
uWJ74/KprWRiTHyHXsT/ACqxNlkY57DrnGP610RXSxKcqdRM5tImfAVPlfAGR0qxExEqx7w
cD5iQeKVYHS5eMkqp5yVFEiiONizAysASPTj60bHoScXoTSTlo2WE7gCMlew71E8m4nyXZl
GPlJ649aiLhlxHhScK2OBUsCNKBvbAAIPIOaLjUUlZB5YaNpMjB6DJz1qsF2/MXztIG3uKv
ogSPaHBUnG0dh/SmSxnaqg5B9yelBRCsnPzdDj/AOtUwVVAKqGHoRVYq6n7igKPfnFTI8hB
DxgAE88ZFU1ZESj1QhZsLtUK6YINSCd2B3cg91pjBA58plBC8/Niq4Ugcr+ZzUjcU1qTvKy
lVz7ZJ4/zzU8UijnaCMA8k1TdmDbchcjBHI/PFWLYlIvugkcDJGCKGmTKEbFhC0gIWLO0c7
eTioFHmTYAZgq4G5eTU5m5zu2D0U//AF6qxRp52ULDp6GiC1FC0Y3NLTwBqlqDhSJo8K3H8
XpX1/GP3S9Ogr5E0xCdbtOpUyoMAY719dpkIufSufE/EvQ7MNZ81v60HAYFLRRXOdLdhM8Z
pQcim4JHWlAwMUD8i/H/AKtfoKdTY/8AVr9BTq7lsc73CiiimIKKKKACiiigAooooAKguji
Mf71T1DcgGMZ9aip8LHHcq0UUVxm+j2CiiigVtBCcHBpetJgegpaAVgxxiiiigpI8/wDjAQ
PBbrn70yj8ua+dPL2OOCG28E/Svf8A4zMw8NwqpJ3SHgD2614BvbahGcHjnJJFd1BLkPOqa
1pP0GOp3lshiewOaX944X5G5OM7uP50hkAP3AycAb+2fanoy7DhzHwcruHpW5KlcgyoLHbz
905qVYzs4ByOhz3phDHhtu04PysQB1+lTICMtg4wO3H6UCaai7jFZmccDgZwR1p4cumVXnH
UHrTJiRIFExkC9CMj+dNUZUPtOzOPxoZMJdCdVD7TlT3PqfajcVkC7dy7eccfzpqK4LKuFA
56cg1NcGRwm5IgwQYMaqCw9Wx3+tODtox1G0S+RPZpBdtEVDqHiJ5DfX2xTL5pJZTcyhP9I
ycA/d6Hp2q1bzs06vd5kijBBiL9OCAFGegNUbtzNJtjJWFSQqkAbScd6pRbdzkg5OfM18/L
t6kQRAu6NvM+XMg2kbf15oKjBVmVVxuHy5BOOB7ZpisuCN5DLw2f/wBdWLPas8LypviV8uh
b7wFaSi7aG2q1XQrxsw5CKSjBvmOQfY/lVia4E9y8giSNpCflj4A+lOufLe4doVEaM3C89O
3QU64jZ5QUtWgVwNqYyCMe/wCdRHvYV3Jq/UrfdIVySAx71Xf5E5Ofxz/KtL+y7yK3aY2zi
PHUrjr0/lUS6Lqd0pZLchcdWYfpSlVhHdk+0prWUkioJVDAja2OmRmnbg7mQqM5yBSKkljd
pFMgWUMNqsMjOR19qlZy8juygM7E4QYAJ9B2oU1LY2ja6aEilhiJzH5jg5BZsjPpikLb2aX
aiEk/KnbinpbtNI44QDlmfoKZHCvlsxyRnGVUcgfWhbjteWg6WaERRxJbiF0zulByzk+v61
Wl/eJ6H19aueYYZI2jjSQqCr+ZHkH/AOvUd3IsluoFvHG4U5Kg5b61Lve1ibSvsX9L27jvH
THfrXoOhAS2ikg8Z4JrzPSpjsYBCGB4Oe1eh6BMzwow6ADOR0/Svms4heN0Z0YWryuaeoXk
VnbnICtIhCj3rgrq3ViXQkFuwFdd4lV/Jgmx8q5zz0rn7lWaDcijcDn61yZbJU48y6nDjKr
WIt02KFvcbLZ49pDBCP0qvBOTbOWIyGOBnFSpKI8wyqBI54OBzmopLchU+9jJLYr2tLtvTU
XJFSs+tmV8LGgYq3XOcE5NVWCzs6NkPtLAk4NWpnRX2qMqp9DVOQqWLE5GCAwyCP8A61dUN
jrphFKUnPmZDBflIP5VoqDJFyByMnk9KryoHi3AGTHRiwGDUIlm2Y8xlQDGdpOa3jPQdSHP
sJNcwJKAg3Y4zmpfPsblF3kjjrnn+VUJQuwfeHccDr2piDaAd7HjO1ulOScnc2VBNJ3ZZjs
I55mEc465AwM1NNE1sojWMZJ5YcVm7sN5kZKkYxhjWmblLpd5UHjkEA4qXF302FP2kZJ3ui
qUZVLb/lDYx39aR3UxFg3C85yMrz9Kc0ARwUYkZDY4/SlVfMJwmVI9QP5ULRm8ZJ6ohbBkV
cA55O0damhBDFRHgtzgqBjtTxHtjB2qdp/THc96aCgxgnI47etNu5RDKGjYhpTk/wC109ua
TZvXfJhi2e3T3/WnxzGSMs2Rx/epGkLAKQpAHUMTj39qQiu2RIFCjOOgPJq/EjGHyyMHGcY
5+nWoEwGXceDypCg9s9TU0bhmycIfUMMf5/GgBrK6sVMTIBj5ipojiCzEbSMckkVNES5kLM
xy24c8UiDIJB4P3R/9enHcmVki7pTKNasmyPlnjz2/iFfXaD92O9fImkIr6xZRy8h7iNSoH
XLAV9doAI1C9ABiufFKzR04VXUn5/oKBgUtFFcx127hRRRQK6L0f+rX6CnU2P8A1a/QU6u5
bGD3CiiimIKKKKACiiigAooooAKhuf8AVj61NUNz/qx9aip8LKjuVaQ5paK4zZ6AOlFFFAc
zCik3DJHocUpHFBNurEJxj3paTGeKWgtO55h8Z2K+HrY7Sy+Y3GevHFeCgDaABt4Bzgk9ul
e7fGuTboVng8+ae3tXhiw7pViibzs8nyskZx9B0ruou0Fc8yc0q01/WxAH3SAsCO3Xn8cil
dEY7Q657fLkn9aCof5wg2EcMeh/Gm4CxK26QMzYdAOAB75rdK5HtB6W8srrEqfOx24z0+tO
CqFZShyvAwB1FWRYxT28stu7bYEBYyjDMT6Yz6VXitpBJGTJ5O5dwZ8gUbGTqKb06bjQwXc
WOCeoFXYIZQomjgieKU+WA2du4jqORzUMMwG2OYb4WkDtzgntwTT57mVo47czGSBB8oU9Oe
lU1JqyM5Sb0QslpLDJLFLGwkAAVc9W9B61qapoI0zT7WUSbZHXMkbuCVPp0rJklZ4Ui8wtE
hJVSTxmlZp7iKJHl3IOFX1x2ppSXyFapJrlez1Ku2SWX5VZixwMDk+lWXFpHEEiW6afIzvG
3a3f5eakWxlkga6kR1hVgPOIO0NnuR3quY2y/U4OS2Dz7+taRdy5NX90LeD7QSqyImxNx8x
gM/T3pkaho4lOxcE8LuyxP44qzHcyxwT26uBFKASo6k/5zUKW80loWRSyIPm6/KKV23qJTX
XQkuLU22wTMFkyMoOvPQ1dudYk1GCC0mEccabV81EYHA6GqdpcT2cxNvIodl6tg8H2NMJaU
sgYy7ss67WG0/XpScVe7FKCnJcy1W3kX4vs1pJkb51hlIEjN8rY7YI4HPSrbeKJJbgbU2gn
gSHpWLBPIYWjwMhjxwTx9ary8Yj3YxyRk9a5JUruXNszOphoVJe+rm7rkcV7pjXm0GZQRgH
H6Vz+1pIFUId+AWJHQj39aR2dh5IwhYEYyc496k8liN/yfOcJtPORjOauEXFWOnC0XShyXv
qOgy0E0rSKNgwqleX5x1PcCjykmMe0tEpXLmXHX1GAOOlIVUxlvOLH+EAZ4H1qKMRkMS21+
qNjgHPOfwzVtsqSdx8UKyiNTwzMPnzg5HQAk0s0Ahd4yP3h+UsGDDj6f41GWLDDdepC9KVG
B6jgckA4xVpJm10krj7ErbztGXHru9a6zQrvyL8xcFZhnJ7Ec9a4yRvLl84ZIGc469q2rS7
8vy5o15XB6V5uPo+0i0cVZctRTR6dPbi8sijNlW7g5ritRtZ7dZFkUqOCCc4NdLpWow3cIk
i3AA5Knse/4dKdfwC6gZBtyemeMV8pQnLD1HCW1zTEUo4iKqR3RwcyhgJlA3LhgeOoqdcgB
gRhwCRnoakntprG5aCSM4boe2KieNVckDAavoVJTjfc8xu3uSKZiDsynOGOQQOtQT2aAMAW
3EZwMVLcS7V3hckHpVc3yuxzHIMdeO1dNPnaTudEFU3RHHI8MEhKlSDxzjHuBTBImNz5LdR
yRn/69W0KTWzFW+UHkHpVKB0JCcdMAnPrXQpt9Dpi+ZO4kkTSIGLOB2yOPzxUDpHG21QGOO
gParsisF8soDz2GMfyqIxYYHep9V3dKs1VSysVrhVwg2kswyGz+lOsd0cm35Qh6881OVD/A
CsQVJzUccRibG7II79aaNHJOL1LchbZuA4PQmo7Zid5HQ9RjHHekkdkYAdx2bkU+JMIi4wT
jGTU2sZUYWVxk22Q9GGM4PXv9O9VTIVZtwYjkZz0q5MV2tuKk46iq5GexwTwwwatSsbJa3K
pDAKx2jd7AY9RSFl8wKcbQPl5zxVjyThgSEXr6VXCFScFGA6EjIP6VLKHqRuDIo3rgDt+ee
auxPISMEnHB+UccetVV2rIrb0Q45KjpVlJVRt5cFT3+UH8qAIppJIgyMSWzgkjtn61b2nYn
dcfXFVlINwWIDKOeW4/zzV0o5t1ZXUkc4A/wq4rqZ1PhL2jgHXtN2qRi6i53Dn5x2r60H3R
n0r5L0GYt4g0v5jn7VEefZxX1oOg71y4p+8jqwnwP1/QWikzS1zHS0wooooDTqXo/wDVr9B
TqbH/AKtfoKdXctjBhRRRTAKKKKACiiigAooooAKhuf8AVj61NUNz/qx9aip8LHHcq0UUmM
1xm/qLRRRQDaDA7CiikOccUCW4tFIScCloKv2PK/jUB/Y9kcA4kbIPf5a8JO4ESxIY2GCCm
4Y/PmvdfjWAdGtP3g3eY3ydzwP8a8NiEflEOu5Nw7Anp6130bciueLVmlWn6/ohqSt9nMJL
umchScAH6VZgijubWaV7uGOZNoWNl5kJPbt0qksO1whyo55YU+LaCNpVGJIBwG3HsBxxWsv
IV+pdtr6a0IAFsduST5Y+bP8APHaq73M00ZiYtKcAISclec4A7UTIz2wdliUAlAMenqKYxK
zb0cYILDA4GR6VVk9WibRu2TyXfmRLGYAu0YG1cHd685NXI7B7mQGAQxo3zIkk2SR6dc5rP
t5mt5RcBEdwePMQFT/nn9Ktvf3X2jy7tSZLePy0VAFC9weP881ottDOpB8vuDfJ23RikVwo
IEpj5GDUJZQWjiz5akhQ55J+gqd7pZrnzBIpZwAW2EY9+vY1d1TQ1091WOcyyOxYy5xn8M/
rmp+GVmxRqxptRqbsqB55glvc3BhRU4V22AYHAwKpxTMi7cKAG3dAfoeeasS6hNLKTPFH5k
gyXUAnGOwp1ubZIFuJR50sT48nldydiT+P6VopcqKcpW95fcRo4bzjIh84kNGw4A9cdu9Mi
kuEhkA8wxsvzqrkjrgZHapZbkXLbJJDx9xtpGPSo50kkncBsqMsxVcZqbO+g6fuuzW/zG2s
sS3aNNarNEOPL8wr+ORzQJW3TeU6wROScAnj096b5iKiGIuGKjeTyc+1M/1UjSZbdnqTijk
V7mj1lzGhYaLc6jHLcxxgwwgB5DJgAnnA9Tz+tUYJvKD/ACbnfgZPKe9SRXtxAhS1nkSFuS
ueD9fyqGBHe45dYuMliQKmz15vkDi1J32IJS7OXyxYgnPfHel3GTYBtUIPlK8Z9c+9PluGM
QhSQyQhiQzKAzf/AFqaHAUDcwI596g1hJJaiSSbl4IL9ycZP45pFYFhjjjPUdaGY7y25ueM
E01TGsm5k3YGMJgEigrnv8JMG54BJxjIJNMPEh3dxzmhd6Pgfj8uaa4PmKO/901a0M5Sbdm
BUOpUqBn2/Sp4JniO04wP9rqKrlSyHODjHUU8fIvmA5BAzu7GlUjzaCmoyVjqNI1BbdSivk
M25Tkde4xXSQzmeLzIJFEiHBWTgkfSvP8AT5lG5W+YF+Dit83EkWHjkZcjkhsZr5nHYX943
bc8/wBrLD1LdGb06QamjM4xOq8o3DdPSsKaNV42Mqg96nW8DulwgKTIOcHO7nvVkEXqMPNK
Pn1+99BXPDnoO7+H8jKvUVWSSWv5nNXMQKuG5XseuPrisloizE7lUIPvknB+nWumuYdyupy
JMjg/xD1rCubQxzMNo2kcrz+fFe5h6ylGyOnDVErqQyx/dK+dy+YMEHAB+lMe1Utvt5OeoX
/69MLuBvViQvOMc0wfNLvikeGT+IFuo/Dk/rXRZ3udkaUm+a+47yLoliY3BHZoyT/KkWbKF
VPzHjGADU0dyIiyz/MOzkk5/OtJ4LQqJCiru5zkClKo47oxqVOR2kjOMMjAB8EkY3ZJAqFn
2xgjlgSCSO3artxcoq4DAjpwe1Zzo7/LsON5wSOaqHNb3iqSlPdE0ZBIbbjuTUiMrgeW43Y
4yfWonY7MeZJ06Yx+FVhuhO7Y2Cevfjiqe50wi0tSeZSFDKyn+9g9/wAaiHzl2fIAPYjP6V
HuaQrGCyjHPuc5qWeRSFx3wOlBQGQcbQctwSGxk1GVLH7uGx2bOB70xuq7FGepwM1IqJMOM
nGTnGKAHfxA/MxPXFLIoZcxnacD7yYNOjAGXw68A4XOP51DuaW4J/i6jnGOKFuBPbjZGA2T
nliRyasAKy/Kdp9cH+tRqC0G6UEHgcnml3nAwxJA/vHpntWltNDOUtbPY2PDZYeJNMVQSxu
4RkAYILrX1nXyb4WZm8VaU3GDdwjGen7xa+sc4GTXFiH752YVJ09O4YpaQHNLWB1O9wooPT
ikBJoFa5fj/wBWv0FOpsf+rX6CnV3LYwe4UUUUxBRRRQAUUUUAFFFFABUNz/qx9amqG5/1Y
+tRU+FjjuVaKKQnBrjN9xaKKKAsN+Ykn34xTqKKBXDnPTiiiigrY8o+M77LOyIUM25+GGc8
DPBrxK3R7tTbwIzyEb9q817V8aXcWdiqBdzM2GPXt0rxdmMUTSxttb+6CMjgZ6duK7qV+VW
7Hi1l+9mkuq/QrhGzvZmVeuT1P59ann8wlA6lJMb9yALkDuMfTtUUBiT5Zog8auMsjHOMfd
B5+v4U+cRifKRybCDtL4zj3xjmtbvoDte6J7OEXYki81/tB+YDdgMOpyT/AI0kcojSVGSMy
ZVkbOSMdeDwQahUZdZFAZ1xhD3zVuFrcDNzE33Mxumck9x71ctjBtpOS1REGLGI+QkjBmYk
gAdORj071DLvjcqVkDgA/MOSCM896e0SGEyR5Lq20KDg4x15pCfsk7CeIFjtbDjOcdjg9K0
T7G0bWsy7NCHtbd1t5LdVTa5RSN5z3PfIpGdjIsEckrHYdvO844xx2xg/nUEt9LcDAll8on
cYySQp4H+fan2cP2iUGGULMAQir95vzoirO5i4OC5pPT7xkTuJEhgjWS6++WQc4xkgjHUcm
pHjs45hJHdLcN1MZhZcN6HPFRRZtNQVh5imJ8kxkA9eRz+WKiuJ0e4dzvxKxJOB069B0NKW
5cldkwuYG06SBoi1zvH75+SFA+6M9Khtm/eSAYGeOTzioljw7FWwDnntQgAI2qRj0A9apJI
biknyjpSFYcHaADkj+oofcuQFzkBjk5OCOtW0HmNFnMaFcE5yMd6JtPe3v5LWJBPlCc7uAM
daj2q2IjVXwvchUMsCo7lI3+b5hkHtwKZd3IuCghgSMRptbaOSfemFWJVJNx2jHPOKSaSNV
wkOwHB5bJz35ofmi1DruVy7gMCfqSB/WpE2EZdjk9cHJpAxIfrtbGRn0FPj2GQec5CHglBm
ny2WpQp3BPK4ZMlzgZ6e9QBcmQqSdvXvge+akBw2E4XJx61CJMEr82G9CORUDjfoOi27gMj
5j09PyodhtCkDIOCc5p8YDEYABHT3NNKFOPlxnBoKbTsNwVTIOVzj6/lU2IyANrbMYGTTAc
RKQePYYHb2pUfJA2qe5zkZouyp2StYRS0JDoB5YO45Pb/IrdiuIpoxtlJHcE1hhmHy8Yxj8
M0kUr2khkjz5bdcHJrmxFBVF6HLVo+1Wm6Nt5WifMZzgcjNWrfUCv72OTB78YqmjiRFk3Eh
hnoajYeWzGJchzyPWuJ0oyTjI4+VPR7m1JcfaW3kgHbg47Vnz27bdrgOD/y0ySQKri6eBll
3YbHAJpP7Ref5SQrsfQis4UJ05e4iY0qid0UJrUwNv4KHgnHSoSI2JKqOB8rE88Vfum3glU
3jqdg5FZyO4kKq2VPUHGa9GDfLdnpU5TcdRHdgwUxx/LySMnH1p7ELFu81QATwnce1I37w4
CbEbueSfrTWZN7FShb0Knn8qq90bpqWjJ/LiaQliAT82GUZ+lR+bb73CyDpj7p/pTnlBDOI
YyxA+8Mj8MmlgZ3SQLgFAMhFAOPTgf0pballXkOGKufmHUcYpAGMYwVwO5FXBAsrwMySDcc
F25AP/wCqkmtoI4IXDsxlBYLtxgCnzJiTurlNEHm8jJx94f4U1nIcMjHavTccU+YJGkTruw
yYYHGen0p0UaInnSqNqr8o6DNMYT24BCIWl9G6E+5qa3KxMVkiVjjlc4poQPaqEKF95BVmH
HPXrxT5/PW5VInUnAVmDA5J/wDrUAQXGdgC4wecqc+lSBViRXAJPAz07V1/g/TYZE1Bbq0Q
g+X99eOhzitW48HaZMxeMzQEg4CsCo/AivQo5fUqU1Ug07nlV82o0K0qNRNW6/I893ZA6k5
6ZoGNmAMv7E10974Ku4wfskkcq5yOArCsV9Muoz5bQ3II6qEP+FZVaNSj8asbUMTSxD/dyT
NDwgjN4r0gYIzeQj6fOtfV+OCK+V/C9ncL4t0l5LeQEXkRJMZxgOOc9uK+pvPh/wCeqf8Af
QryK8l7Tc9bC/w7eY8DHelqP7RD/wA9o/8AvoUfaIf+esf/AH0Ky5l3Oq67klFRfaIP+e0f
/fQqQEEAggg8g0Jp7DTRfj/1a/QU6mx/6tfoKdXetjne4UUUUxBRRRQAUUUUAFFFFABUNz/
qx9amqG5/1Y+tRU+FjjuVaQjOPalorjN7hRRQKAk9AooooIQ3+LrSg8mk7k4pR6kUGl9bHk
/xsiD2umhnA5f+QNeHKyMU3MxGccKOfzr3D41sq2+mq27OJCQPoP8AGvEZIndBJGGKqo3cE
4/P8Pzr0qP8NHjVda0/X9CIEBdqueeWBBAz+dPAYptwCByvGaa6ksGQEIQNu7HPHPNOJRgi
lCHJ+Y5BGK0JHDaCgRm8wjLENwPy6VIqxpIN0YDMOuenzc/SolEkYKISFJ569qsKVjMbSos
yn5tpGN3PcjBpkOSWxet5USKWKWMOWOQ3UimQaXmy+23CH7NuKrtPzM3ao7MKSy/dfPyirs
kD20hVxIrI2QA3y+9EubexxubhJpPcpySW20pbNNHEOcOBuJ/iHX64qKR43uXSAuIwCMSEZ
A7Crk8EUsBVpBCrgyLuwS59AcZzWaryGB4HKoASwzGASfSlTlodNJpq8UNwRIxWbcmeDjg/
nVt7GWWx+1oFAQbWAYn9Me9VIgXdVIbbnGauypJEssQl8yPO4yL0B9CK0cktLjqXulF6/oU
oreW4DxwoZGXkgDOBQkDQSfMqKQP+Wi4AzxVy1m/s9JH3ssrjau3aQB3zzUEshNxIBcsyk5
LDnfjtUOd3yiUpuVugiODuzJuJ7jFPlUyRDZjPGcjNRGNomJJQd+Mfh1qaPJK7iSuM4/lSb
ZMlyu5WDv5bKFjPmEncV+YewPpTJLc+Uc4BQ889D6VbYxwEKYzIjjDKxxzngg1XjdhCRggF
tykkD9O9EJX2W5vGXNqhrq6qkDSqy8Mu05GT70plniM0OQQwCuM56dKeqF4nZVXB55zTVk8
sDaxVj1Gc1fL5hdAsWwYZD83Q88Vt2Gq2tv4fk0/yQH3szSMoJbp39qxQoRhnp27U5z5iOO
OvTNZzgmrGFWKmuVkCY2lSVBI74NM8tXBxk4HJxUoChgqMp/TmjDHgkLjOR+FDZ0PfQhWPB
HOByeR/hTc/McNyOeB1qw8akKyn5m/IfrUPRTkqR1IzTKUtLDoxIx3MMr93P6/4ULKRja2O
MHHejIJ2hSMEngf5zQFzD2A7kAcGgObSwIzxvujGR3XnBq1FdhlY5bggHPQZqlt4yu5jn0p
dm5TxjnnmonCMuhnKKluT3Eu1hvKsh9M4qu0fyZjI2kk4zkD/AAp7x3EZIVSVGCcnj2o3Fo
vmhKOT1OelQlYtJR+FEKzMmIw4ZeuGPT8auJMBHn7ONo6SjP8APvVWSSMYJVc+xH41aEbLs
ZAgGOign+VJ7DlrrYVWV16Kw4POePzNRzwxyRlyijufrSs0hDOYvkHBZQefzpgYybWMaYz0
OBg/lUDpbgkIeEBduBnHPt/+qo1DxXvmK7RkDB461a8tmX5gVGMkLkk+9V/s8ckSkLJ5oJz
uPAH1qk7mvMkI2oyRNMqOGEo2vkckdOMVLFfTtaJFsZNoI34OSD/SofITOGXaw5B5NSIgQB
WIUMP4iOKHBPUUZJoaJZpLrCJHhz27/kKilt3QkuvyDqpy276elFzN90Rjcy9DnNChZn3Sg
5UdB0JppFXJpQLizZYIVRBJ97HcCoduxdpO442njqKn3KkHlqv8QK5I4+lNJYp8pxjtuzjn
1xVxJjK7Ow8CL/yEcrtBMfGD/tV2NcZ4BUr/AGgOcfu8EnP96u0VWZsKpJ9AOa+nwDSw0W/
P82fF5um8bNLy/JCda09K5WTr2/rVL7JcAZ8pq1fDtuLi/jt5NyiSRUOOozXmZ5WpV8vqRp
SUnps0+q7XKyulUhi4c0Wr3306Fj8aOPauuk8OaR5rWy35W5PAjaRd2cccdazNO0NZp9Rgu
yyyWqjG3v15/SvgJYKrGSjpqfYunJaGJ+A/Kj8vyrQ0Wxj1G8aGVmVREz/L6iruiaRY32mS
3d7O0KxylNxYAAYB7/Ws6eHnUta2t/wJUG9jBP0Feh2IP9n23r5S/wAq5rVtFs7fT/tmn3Q
uERwsgDK2Ae+RXS2P/IPtv+uS/wAhXbhKUqVSUZdjrwqcZNM1o/8AVJn0FOpsf+rX6CnV7y
2NHuFFFFMQUUUUAFFFFABRRRQAVBdHEQ/3qnqG5/1Y+tRU+FjjuVRRRSE4rjN73FooHSigO
UQluMDiloooFsJS9aKKCrHkPxvLCPTivHySc9P7teKOi84IJPYDFfXWpaTpuqhf7Rsbe7Cf
dE0atj8xWcPBXhn+HQNMHr/oqf8AxNdf1hKEYpbI8+WEqOcpK1mz5SCPHhgeSOKlWZxAE2J
vLZDEHdnNfU//AAhXhgH/AJF/TQP+vZP8KX/hCPC5OToOm5/691/wp/WE90T9UqeR8spvkD
uwxzuYng5/yKlMjzoiscKOAB0FfUB8C+Fc/wDIB0/6eQv+FIPAnhUdNCsQe37uqWIS+z+JD
wU31R8xpDID5i87G4P9atC5BkY/NM7Dbk19I/8ACCeGcFRo1rj/AHTTF8AeFlYMNFtlYHqM
/wCNP6xfQxll9WW9j50NssqKdpXnB4zWfeRBnG3IbHI6Z/nX0y/w88LMW/4lUeW6gM3P61C
fhl4RJz/ZQ654lcc/gaI11EdLBVobtHzZEW27ccDjaxxkjvViNHaORgnygkt8+B+VfRP/AA
rHwpkn+zmySW/18nB/E1G3wr8JNy2mMT3P2mXJ/wDHqp4iL3RUsJVlvb7zwCY2j2oCQssw6
5P6iqm0KFjCB33bhnv65r6HPwo8Ils/2dLn/r7l/wDiqD8JvCLcnT5fxu5f/iqlVoomGBqw
0vf5nzwdgMe9cjIJUtj8P0pRIrNhAw5OMtnj0r6G/wCFUeEj/wAuMy46EXUmf503/hUfhLd
kWk6n1Fy9P6xAt4OrZ3t954GYEltAOQVPGOazwBgb2HH94nmvopvhF4YzmNLtPZbg4/lUD/
BzwyxyWvfYCXj+VOFeEVYzp4WtTbTV0eAoQiuV5BGTg5AqPy4WYb8hhn+Ec178fgz4d2n99
egf9dV/+Jph+C3h1us95/38H/xNJ4mD7lxw8072PAguQcdc9BT42Ibdt3LjHI717yPgt4dY
/LcXy8kkiUZ/9BoHwU8PjIF5qAHcCRef/HamVePQHhpvoeCMEdgVJViORwOPwpiMcDBVtpw
D3Ne+J8FNCjcsmoX6nGPvL0/75qE/A7Q9xK6jfLnp8ynH6U410P2NTseDt8ueSeeDyAKaGB
bJ5Y+vNe8H4HaSDkapeHr1Cnn6VCfgXYA8axNgc/6oCn7eJHs6i3ieIRrCwLO4BUNjjr7VZ
W1RiyiRCAfmIPBGK9jPwNgGBHrUif8AbEH+tRn4FoVH/E7bIPQwj/Gj20e4clT+RnjTwjep
jGFJyBjtUgtiLpY3BDMMgE8kV7A3wPZSGTWsFeh8k/41EfgldHLHXkzzgmE59u9P20e4clS
/wM8oETsHV5P3IbnJ7+mKibdBujWXPPJr1pfgnfJyuuQ7s5z5Jzmo5PgjqMhLSazbnJzjyj
U+2hsCp1L/AAux5GYI5MBghUjGM80nlRKymNShHB5r1dvglrABA1KyHpjfUbfBHXFG1dRsc
Hgn5v8ACj2kB2qqPLys8tCmNT+8AJORuQe1IJJEQZKnGdpANeof8KQ13G37dZEA92Y/0pP+
FKeIMBRe2eMYxvP+FT7WGwQU0/hf3Hl2ZNhPlAnv1596cjSddoGRgnHWvTD8FPERBH2uzP1
ft+VRn4L+I0O0TWxHtJjNLmh3G4N/Zf3HmUqPI+TIv029BT0syWxycn04r0g/BjxJ/C9sT1
5mxTD8HfE275VtieePNFP20NhJSW8X9x51JDyAFx24o2GJ8fdJHY84r0QfBzxMpB2WxJ/6a
LxSH4Q+K1YMsMJbrkTL+XWqVaOxLvfSL+5/5Hn8jMAg81srgfeOQKZtBYrj5iuBxnmu+k+E
HiyTj7LCT/11Q/8As1A+EPinPFhGDjqJo/6tTdVdylKS2i/uf+RQ8Co0f9ooyhSPL44/2q9
D02EbGmI+bOBXOaX4S1bwsZ/7Ut1jNwR5RDo24LnP3Sf7wrotNnG0wk8nJX3rszH2ssm/df
P0u7/8HyPB5of2s3L5X72RIWv/ADt3l/L/AHa2NHRV1y0bbhjKoJ/GsNra783iVgmfveZWt
oKCPXLZfOaQiZeCc7ea8DF06XuSpThdJaQjLVXXxatJp9/8juwkp+0tOMt/tNfh/wAA7G58
PzXHiIaj5yLEJUkxyT8oHH44ptlcJdaprskeNojVcjvgMM1j+Ir27TXLuFLqdYvlGxZCF+6
O1SeEpIhc3Vqz4M8QCj1xnP8AOuZVofWPZwVved9etmj2OZc1kQ+Ff+Qo/wD17v8A0q7oNm
L/AMK3lsZhCHuD85GQOF9xRpek3Gitd3t7tjijiZEO7O7J4PH4UzR7Sa98I3lvAoMr3BwCc
dlNRQhKHLGcdbS0+4UVaya7j7/TDo3hu5WKX7T9olXzHAwEHrjJ/wAmtuwGNOtsf88l/lWH
b6fcaNo2ovqBVVljCRxhtw3c/r0rcsf+Qfbf9cl/kK2pRtNacum3bV/mb0Pi+RrR/wCrX6C
nU2P/AFa/QU6vXWxb3CiiimIKKKKACiiigAooooAKhuf9WPrU1Q3P+rH1qKnwscdyrSEZHv
S0Vxm9wFFFFANhRRRQTuIc9qWkINBByPSgq7QtFFB6jAHvQLYDSc/lSjOOaKB9BOooFLRRc
Vgooop3Ha24c9sUUUUXJbuFFFFK4IKKKKdx2QY9aKMDsOaKL6ib6BRRRT5mOwUUUUuZgo9w
oowPSijmYn5CAY9aWiilcaWgUUUU7jtYKKKKVyNWwoooouXyhTcc5p1FVFktIKThh0NLRTb
GnYYqkEnHHanAd/0paKgrcKMCijjt0ouJuwmOenFKOetFFO4k2xpGaQoDT6KAab3G4pSAR9
KWii4NJbHEfEHppv8A21/9lriQcGu3+IX/ADDR/wBdP/Za4uKGSZwkSM7H+FVJNfZZVZYKD
e2v5s/Pc7u8wnbfT8kPFzPjaJWx9av6RI0bO6OVcEEMDyOtWbLwfq94u/yVhXt5zY/QAmt3
T/Bc9ujedeJuOOEBIH4nFeZnU8N9TqUqHLzO21tbPyX6nVlmDxsq8ak4vlV9X6eb/QypZpJ
5DLM5eRurMeTTVZkdXUlWU5DA8g10f/CJn/n7/wDHf/r0f8Imf+fv/wAd/wDr18L9Vrt3sf
T+wqdjFudTvbqMRz3Ukkefuk8H0zUdvfXdqhS3uZYlJyVRsDP+RW9/wiZ/5+//AB3/AOvR/
wAImf8An7/8d/8Ar1XsMRfm1v6j9jUMCe8urkKJ7iWUA5AdsgGu9sP+Qfbf9cl/lWD/AMIm
f+fv/wAcrooIvIt4os52IFz9BXVhKVSMnKp1N8PCUG3I0o/9Wv0FOpsf+rX6CnV7i2KYUUU
UwCiiigAooooAKKKKACobn/Vj61NVPUrhbW2V3DEFwOPoaip8DKh8SIue5pazDrdurEeXLx
jsP8at214l0MorAH+9XFdG12ixRSd8UtMLBTVBA5OT606igWwUUUUDSTCjrUM04jIUg8+lV
nugBuAPp1pN2Ha5f+tFUorxSOVNTfak9GoTuLVE9Gaga6TbnDVEb+NR91qZSLlFVP7Qjx91
qmSZZVO0H8aV0Q0yWikHSlplIKKKKBOVgooooJ3YUUUUFcoUUhOKAc0DSshaKKCcUEO4UUU
UDUQooooGkgoooPFBLuFFFFBSiFFFFAJIKKKKBWQUUUUDsFFFFAaIKKKKCd2FHHpRRQVZhR
SMcDNLQFmFFFFAOyKV/pNjqZiN5AJjFnZliAM4zwD7CpreytbRAtvBHEAMfIoFT0VbqzceV
t27GaoUubnUVd9ba/eH40HnrRRUGmnQPpRQelIDkUEpNi0UUUFWQUUVUlutkhG08UCdrGzH
/q1+gp1RwNut429UB/SpK7lsYBRRRTAKKKKAP//Z
</binary>
</FictionBook>

Vous aimerez peut-être aussi