Vous êtes sur la page 1sur 10

Power Transmission Solutions

Regal Beloit America, Inc.


FORMA
7120 New Buffington Road 9191S
Reductores de velocidad helicoidales Florence, KY 41042 Revisado
montados en eje TorqTaper® Plus Application Engineering: 800 626 2093
October 2015
www.RegalPTS.com
Manual de instalación y mantenimiento

• Lea y siga las instrucciones detenidamente. • Deben llevarse a cabo revisiones periódicas. No llevar a cabo un mantenimiento
• Utilice la orejeta de elevación para levantar la caja de velocidades. adecuado puede provocar fallos prematuros del producto y lesiones personales.
• Desconecte y corte el suministro de electricidad antes de proceder a la instalación • Personal calificado debe realizar todo los trabajos eléctricos, en cumplimiento de
y el mantenimiento. Trabajar en equipos conectados a la corriente o cerca de ellos los códigos eléctricos locales y nacionales.
puede provocar graves lesiones e incluso la muerte.
• No haga funcionar el equipo si no tiene puestas las protecciones correspondientes.
Los equipos no protegidos pueden provocar graves lesiones e incluso la muerte.
• Nunca levante el reductor por el eje de entrada. Utilice la orejeta de elevación
únicamente para levantar el peso del reductor. No utilice la orejeta de elevación para
levantar las unidades ensambladas.
• El reductor se envía sin aceite. Llene hasta el nivel adecuado antes de hacer
funcionar el equipo para evitar daños o lesiones personales. No utilice lubricantes
que contengan aditivos de extrema presión o antidesgaste en unidades con topes
de retención internos, ya que estos aditivos disminuyen la capacidad de los topes
de retención de evitar el giro inverso y provocan su falla, lo cual, a su vez, podría
causar lesiones personales.

TorqTaper Plus
hidráulico

TorqTaper Plus montado en TorqTaper Plus


eje con cara en C
Piezas incluidas con el reductor

Orejeta de elevación
Enviados con el
Cubierta de protección Válvula de
reductor en una
contra la suciedad descarga
bolsa separada
Tornillo de fijación
con punta de
nailon de repuesto
para tapón de
terminación

Llave del eje


de entrada

Llave Allen para


Tapón de
Anillo del buje el tornillo de
terminación
fijación del tapón
de terminación

Nota:  el anillo del buje, el tapón de terminación y la cubierta de protección


contra la suciedad se instalan en el reductor antes del envío.

Kits de accesorios disponibles para TorqTaper Plus


• Kit del brazo de torsión sinfín
• Kit de montaje del motor • Kit del prensaestopas de empaquetadura
• Kit de buje para eje cónico • Kit de la junta de sellado con material sobrante
• Kit de la válvula de descarga con montaje • Kit de protección del buje
en el eje vertical
• Kit de la bomba y el enfriador
• Kit de la válvula de descarga con filtro
• Kit de protección de la correa
• Kit del adaptador para la banda transportadora
• Kit del ventilador
sinfín
• Kit del tope de retención
• Kit del eje propulsor de la banda transportadora

Contenido
N.º de página

1. Instrucciones para la instalación del reductor montado en eje..........................................................................................................3


1.1 Preparación del reductor y del eje propulsor...............................................................................................................................3
1.2 Determinación de la configuración del montaje...........................................................................................................................3
1.3 Configuración del montaje delantero con anillo estabilizador......................................................................................................3
1.4 Configuración del montaje posterior con anillo estabilizador.......................................................................................................4
1.5 Configuración del montaje posterior sin anillo estabilizador........................................................................................................4
1.6 Instrucciones para la instalación del modelo con acabado a la medida......................................................................................5
2. Instrucciones de lubricación...................................................................................................................................................................5
2.1 Nivel de aceite............................................................................................................................................................................ 6
2.2 Programa de mantenimiento de la relubricación.........................................................................................................................8
2.3 Selección del lubricante...............................................................................................................................................................8
3. Instrucciones para la instalación del montaje en el motor hidráulico y con cara en C ...................................................................9
3.1 Montaje del motor hidráulico........................................................................................................................................................9
3.2 Montaje del motor con cara en C.................................................................................................................................................9
4. Lista de verificación de la instalación....................................................................................................................................................9
5. Instrucciones para la extracción del montaje en eje............................................................................................................................9
5.1 Modelo con manguito encasquillado...........................................................................................................................................9
5.2 Modelo con acabado a la medida................................................................................................................................................9
6. Especificaciones de torsión de los tornillos.........................................................................................................................................9
7. Terminología del montaje en eje...........................................................................................................................................................10

2  MCIM15005S • Form 9191S • Printed in USA


1.  Instrucciones para la instalación del reductor montado en eje 1.2.4  Tome el tamaño adecuado para el reductor en las Tablas 1-3, 1-4 y 1-5, y compare los
valores medidos para H y K con los valores tabulados para H y K. Si los valores medidos para
Para un servicio prolongado y un rendimiento confiable, el reductor montado en eje debe estar
H y K son mayores que los valores tabulados, se puede utilizar la configuración del montaje
apoyado con rigidez y alineado con precisión. Las siguientes instrucciones constituyen una
que se muestra en la figura. Si los valores medios para H y K son menores que los valores
guía paso a paso para cumplir con estos requisitos en el reductor montado en eje Browning®
tabulados, pase a la figura siguiente y repita este paso.
TorqTaper Plus. Si necesita variar de cualquiera de estas instrucciones de instalación,
comuníquese con el Departamento de Ingeniería de Aplicación de Regal Power Transmission Aviso: si los valores medidos para H y K son menores que los valores tabulados que se
Solutions al número 1-800-626-2093 antes de finalizar la instalación. muestran en la Tabla 1-5, comuníquese con el Departamento de Ingeniería de Aplicación
de Regal Power Transmission Solutions al número 1-800-626-2093.
PRECAUCIÓN: los reductores montados en eje utilizan bujes para montar el reductor
en ejes propulsores de distintos tamaños. Si el tamaño del eje propulsor es menor que
el tamaño máximo del buje para el reductor, verifique la tensión del eje propulsor y de la
1.3 Configuración del montaje frontal con anillo estabilizador
llave según las normas ANSI/AGMA 6001-D97 para esa aplicación. (de 107 a 315)
1.1  Preparación del reductor y del eje propulsor
H
1.1.1  El diámetro del eje propulsor debe estar dentro de los límites de tolerancia comerciales
para las barras redondas torneadas y pulidas. La llave y el ojo de la llave en el eje propulsor K
deben cumplir con las normas comerciales para el tamaño, la profundidad, el desvío, el
conductor de suministro y el paralelismo.
1.1.2  El eje propulsor en el cual se montará el reductor debe ser recto, estar limpio y no
contener asperezas.
1.1.3  Gire el eje propulsor en el cual se montará el reductor de manera que el ojo de la llave
del eje se encuentre en posición hacia arriba.
1.1.4  Se provee una orejeta de elevación para levantar el reductor y colocarlo en su
posición. La orejeta de elevación se puede colocar en cualquiera de los tornillos de brida del
alojamiento, según se necesite. Después de cambiar la ubicación de la orejeta, se deben MC
volver a instalar todos los tornillos de brida del alojamiento con la torsión recomendada.
Consulte la sección de especificaciones de torsión de los tornillos.
PRECAUCIÓN: no aplique grasa, aceite o productos antiagarrotamiento al manguito
cónico del reductor, al cilindro del buje, al eje propulsor o al manguito del buje. Si se
aplica cualquiera de estas sustancias, se pueden provocar fallas en el equipo y lesiones
personales.

Tabla 1-3: dimensiones para la configuración del montaje frontal


LLAVE EXTERNA PROVISTA con anillo estabilizador (de 107 a 315)
LLAVE EXTERNA
LONGITUD MÍNIMA
LONGITUD MÍNIMA DEL
Unidad SEPARACIÓN MÍNIMA DE LA CONEXIÓN
MONTAJE EN EJE
ANILLO DEL BUJE BUJE
Tamaño DE LA LLAVE
MC H K
107 0,97 8,06 3,69
BUJE TIPO 1
115 1,03 8,59 3,88
203 1,15 9,78 4,32
207 1,21 10,16 4,81
CUÑA PARA EL BUJE TIPO 2
BUJE TIPO 2 215 1,31 11,36 5,25
307 1,44 13,04 6,31
315 1,69 15,20 7,38
BRIDA DEL BUJE FIGURA 1-2
BUJE TIPO 1: LLAVE TRANSVERSAL PROVISTA 1.3.1  En el lado del eje de entrada, enrosque el anillo del buje en el eje tubular hueco hasta
que el anillo del buje esté al nivel del extremo del eje tubular.
1.3.2  Coloque el tapón de terminación en el eje propulsor con el buje enroscado enfrentado
FIGURA 1-1 al extremo del eje. Deslice el anillo estabilizador en el eje propulsor con la parte pequeña del
cono hacia el extremo del eje.
1.2  Determinación de la configuración del montaje: modelos con manguito
1.3.3  Instalación de las llaves
encasquillado
Buje tipo 1 (2 llaves):
El reductor montado en eje Browning TorqTaper Plus posee un diseño único, por lo que puede
montarse en distintas configuraciones en un eje propulsor. Las siguientes instrucciones lo • Coloque la llave externa del buje en éste según se muestra en la Fig. 1-1
ayudarán a determinar la configuración del montaje correcto según la longitud disponible del (la llave externa del buje se provee con el kit del buje)
eje propulsor y de la llave. • Coloque la llave del eje propulsor (provista por el cliente) en el ojo de llave del eje
1.2.1  Mida la longitud del eje propulsor disponible, “H”, (en pulgadas) desde el extremo del propulsor. Alinee el extremo de la llave del eje propulsor con el extremo del eje
eje propulsor hasta la primera obstrucción o punto de interferencia. propulsor. Retenga esta llave para evitar el movimiento.
1.2.2  Mida la longitud del ojo de llave disponible, “K”, en el eje propulsor (en pulgadas) desde 1.3.4  Instalación del reductor
el extremo del eje propulsor hasta el lugar donde termina el ojo de llave utilizable. Buje tipo 1
1.2.3  Las siguientes secciones, 1.3, 1.4 y 1.5, muestran las tres configuraciones de montaje • Monte el reductor en el eje propulsor con el anillo del buje hacia afuera,
estándar para el reductor montado en eje Browning TorqTaper Plus. Consulte las secciones en dirección al extremo del eje propulsor.
siguientes en secuencia para determinar la configuración del montaje óptima para la aplicación. • Coloque el reductor en el eje propulsor de modo tal que el eje propulsor supere el
extremo del eje tubular del reductor en 0,500 pulgadas, aproximadamente.
Tabla 1–2: límites de tolerancia para el diámetro de los ejes en pulgadas • Inicie el movimiento del buje (con el extremo pequeño primero). Para hacerlo,
alinee la ranura de chaveta del buje con la llave instalada previamente en el eje
propulsor.
Diámetro del eje, pulgadas Variación en menos máxima, pulgadas¹
• Continúe moviendo el buje hasta que llegue a su posición y luego gire el eje de
entrada según sea necesario para alinear la llave externa del buje con la ranura
Hasta 1,50 0,004 de chaveta del eje tubular del reductor.
Entre 1,50 y 2,50 0,005 • Gire el anillo del buje en el sentido de las agujas del reloj para alinear los orificios
de separación del buje con los orificios roscados en el anillo del buje (para hacerlo
Entre 2,50 y 4,00 0,006 se necesita menos de medio giro del anillo del buje).
Entre 4,00 y 6,00 0,007 • Coloque los tornillos de casquete del buje y ajústelos con la mano. Cambie la
posición del reductor para que el extremo del eje propulsor esté alineado con el
Entre 6,00 y 8,00 0,008 extremo del eje tubular.
Nota: • Deslice el anillo estabilizador en el eje tubular del reductor y enrosque a mano el
¹) Las llaves y las ranuras de chaveta en el eje de soporte deben cumplir con las tapón de terminación
normas ANSI B17.1 para el tamaño, la profundidad, el desvío, el conductor de • Consulte la sección de especificaciones de torsión de los tornillos.
suministro y el paralelismo. • Ajuste los tornillos de casquete del buje en forma pareja alrededor de la brida del
buje con la torsión recomendada, según se muestra en la Tabla 6-1.
• Vuelva a ajustar el tapón de terminación con la mano. Ajuste el tornillo de fijación
en el tapón de terminación con la torsión recomendada, según se muestra en la
Tabla 6-1.

MCIM15005S • Form 9191S • Printed in USA  3


Buje tipo 2 Aviso: en el sistema de bujes tipo 2, se utilizan tres (3) series de llaves de buje,
• Coloque el reductor en el eje propulsor con el anillo del buje hacia afuera, en dirección rectangular, cuadrada y desviada. En la mayoría de los casos, la llave suministrada
al extremo del eje. será rectangular o desviada. Tenga precaución cuando instale las llaves rectangulares,
ya que algunas pueden parecer cuadradas. La llave se debe instalar en la ranura de
• Mueva el reductor hasta llegar a su posición. Para hacerlo, gire el eje de entrada según
chaveta del buje con un encaje deslizante. Se debe retener la llave en el ojo de llave del
sea necesario para alinear la llave del eje propulsor con la ranura de chaveta del eje
eje para evitar el movimiento.
tubular del reductor.
Aviso: el eje debe engranar la longitud completa del buje.
• Coloque el reductor en el eje propulsor de modo tal que el eje propulsor supere el
extremo del eje tubular del reductor en 0,500 pulgadas, aproximadamente. 1.4.3  En el lado opuesto al eje de entrada, enrosque el anillo del buje en el eje tubular hueco
hasta que esté al nivel del extremo del eje tubular. Gire el eje de entrada del reductor para
• Inicie el movimiento del buje (con el extremo pequeño primero). Para hacerlo, alinee la
alinear la ranura de chaveta del eje tubular hueco con la llave del buje o del eje. Coloque el
ranura de chaveta del buje con la llave instalada previamente en el eje propulsor.
reductor en el eje con el anillo del buje hacia este.
• Gire el anillo del buje en el sentido de las agujas del reloj para alinear los orificios de
1.4.4  Deslice el anillo estabilizador en el eje propulsor con la parte pequeña del cono hacia el
separación del buje con los orificios roscados en el anillo del buje (para hacerlo se
reductor. Coloque el anillo estabilizador en el eje tubular.
necesita menos de medio giro del anillo del buje).
1.4.5  Enrosque con la mano el tapón de terminación y la cubierta de protección contra la
• Coloque los tornillos de casquete del buje y ajústelos con la mano. Cambie la posición
suciedad (no se utiliza si el eje propulsor supera el extremo del eje tubular hueco) en el eje
del reductor para que el extremo del eje propulsor esté alineado con el extremo del eje
tubular hueco. No ajuste el tapón de terminación en exceso.
tubular.
1.4.6  Gire el anillo del buje en el sentido de las agujas del reloj hasta que los orificios
• Deslice el anillo estabilizador en el eje tubular del reductor y enrosque a mano el tapón
roscados se alineen con los orificios perforados en la brida del buje. Antes de ajustar los
de terminación.
tornillos de casquete, asegúrese de que la llave del buje esté lo más cerca posible de la brida
• Ajuste los tornillos de casquete del buje en forma pareja alrededor de la brida del buje interior del buje, como se muestra en la Figura 1-2, y de que el buje se coloque en el eje como
con la torsión recomendada, según se muestra en la Tabla 6-1. se indica en la Tabla 1.4: dimensiones para la configuración del montaje posterior con anillo
• Vuelva a ajustar el tapón de terminación con la mano. Ajuste el tornillo de fijación del estabilizador.
tapón de terminación con la torsión recomendada, según se muestra en la Tabla 6-1. 1.4.7  Coloque los tornillos de casquete del buje y ajuste todos los tornillos de casquete en
Aviso: la llave debe tener longitud suficiente como para engranar la longitud total del forma pareja alrededor de la brida del buje con la torsión recomendada, según se muestra en
buje. El eje debe engranar la longitud completa del buje. la Tabla 6-1.
Aviso: en el sistema de bujes tipo 2, se utilizan tres (3) series de llaves de buje, 1.4.8  Vuelva a ajustar el tapón de terminación con la mano. Ajuste el tornillo de fijación del
rectangular, cuadrada y desviada. En la mayoría de los casos, la llave suministrada será tapón de terminación con la torsión recomendada, según se muestra en la Tabla 6-1.
rectangular o desviada. Tenga precaución cuando instale las llaves rectangulares, ya que, ADVERTENCIA: los tornillos de casquete se deben enroscar en el anillo del buje y no
a la vista, algunas pueden parecer cuadradas. La llave se debe instalar en la ranura de en el buje. Los orificios roscados del buje son únicamente para la extracción. Si no se
chaveta del buje con un encaje deslizante. Se debe mantener la llave en el ojo de llave monta correctamente, se pueden provocar fallas en el equipo y lesiones personales.
del eje propulsor para evitar el movimiento.
ADVERTENCIA: los tornillos de casquete se deben enroscar en el anillo del buje y no en
el buje. Los orificios roscados del buje son únicamente para la extracción. Si no se monta 1.5  Configuración del montaje posterior sin anillo estabilizador
correctamente, se pueden provocar fallas en el equipo y lesiones personales. (de 107 a 800)
FIGURA 1-4 H

Configuración del montaje posterior con anillo estabilizador K

(de 107 a 800)


H

C K

MC

MC

Tabla 1-5: dimensiones para la configuración del montaje posterior


LONGITUD MÍNIMA
SEPARACIÓN DEL LONGITUD MÍNIMA DEL
TAMAÑO DEL DE LA CONEXIÓN
TORNILLO MONTAJE EN EJE
REDUCTOR DE LA LLAVE
Tabla 1-4: dimensiones para la configuración del montaje posterior
con anillo estabilizador (de 107 a 800) MC H K
107 1,75 6,12 3,69
115 1,88 6,50 3,88
203 1,88 7,00 4,32
LONGITUD 207 1,88 7,50 4,81
LONGITUD MÍNIMA EJE RESTANTE
TAMAÑO SEPARACIÓN MÍNIMA DE LA 215 1,88 8,00 5,25
DEL MONTAJE EN PARA EL ANILLO
DEL DEL TORNILLO CONEXIÓN DE 307 2,25 9,63 6,31
EJE ESTABILIZADOR
REDUCTOR LA LLAVE 315 2,75 11,31 7,38
MC H K C 407 2,75 10,88 6,91
107 1,75 9,53 3,69 3,40 415 3,25 13,25 8,53
115 1,88 10,13 3,88 3,62 507 3,75 15,00 9,66
203 1,88 11,19 4,32 4,19 608 4,25 16,25 10,15
207 1,88 11,52 4,81 4,01 800 4,50 17,50 10,73
215 1,88 12,62 5,25 4,61
1.5.1  En los bujes tipo 1 que requieren una llave externa y una llave del eje: coloque la llave
307 2,25 14,64 6,31 5,01
(provista con el buje) en el ojo de llave externo del buje, según se muestra en la Figura 1-1.
315 2,75 17,07 7,38 5,76
Coloque una llave del eje (no provista) en el ojo de llave del eje y reténgala para evitar el
407 2,75 16,42 6,91 5,54 movimiento. Coloque el buje en el eje, con el extremo con brida primero, alinee la ranura de
415 3,25 19,76 8,53 6,51 chaveta del buje con la llave del eje y coloque el buje sobre la llave.
507 3,75 21,27 9,66 6,27 Aviso: la llave debe tener longitud suficiente como para engranar la longitud total del
608 4,25 25,93 10,15 9,68 buje. El eje debe engranar la longitud completa del buje.
800 4,50 28,62 10,73 11,12 1.5.2  En los bujes tipo 2 que requieren una llave transversal: coloque el buje en el eje, con el
1.4.1  En los bujes tipo 1 que requieren una llave externa y una llave del eje: coloque la llave extremo con brida primero. Alinee la ranura de chaveta en el buje con el ojo de llave en el eje
(provista con el buje) en el ojo de llave externo del buje, según se muestra en la Figura 1-1. y coloque la llave del eje. Alinee la llave del eje con la superficie interior de la brida del buje.
Coloque una llave del eje (no provista) en el ojo de llave del eje y reténgala para evitar el Consulte la Figura 1-2: llave del eje y ubicación del buje.
movimiento. Coloque el buje en el eje, con el extremo con brida primero, alinee la ranura de Aviso: en el sistema de bujes tipo 2, se utilizan tres (3) series de llaves de buje,
chaveta del buje con la llave del eje y coloque el buje sobre la llave. rectangular, cuadrada y desviada. En la mayoría de los casos, la llave suministrada
Aviso: la llave debe tener longitud suficiente como para engranar la longitud total del buje. El será rectangular o desviada. Tenga precaución cuando instale las llaves rectangu­lares,
eje debe engranar la longitud completa del buje. ya que algunas pueden parecer cuadradas. La llave se debe instalar en la ranura de
1.4.2  En los bujes tipo 2 que requieren una llave transversal: coloque el buje en el eje, con el chaveta del buje con un encaje deslizante. Se debe retener la llave en el ojo de llave del
extremo con brida primero. Alinee la ranura de chaveta en el buje con el ojo de llave en el eje eje para evitar el movimiento.
y coloque la llave del eje. Alinee la llave del eje con la superficie interior de la brida del buje. Aviso: el eje debe engranar la longitud completa del buje.
Consulte la Figura 1-2: llave del eje y ubicación del buje.
4  MCIM15005S • Form 9191S • Printed in USA
1.5.3  En el lado opuesto al eje de entrada, enrosque el anillo del buje en el eje tubular hueco 1.6.3.5  Alinee los orificios de separación en el buje liso con los tornillos de fijación en el eje de
hasta que esté al nivel del extremo del eje tubular. Gire el eje de entrada del reductor para salida hueco. Extraiga los cuatro tornillos de fijación del eje de salida hueco. Coloque el buje
alinear la ranura de chaveta del eje tubular hueco con la llave del buje o del eje. Coloque el liso en el eje de salida hueco hasta que el extremo del buje esté alineado con el extremo del
reductor en el eje con el anillo del buje hacia este. eje de salida hueco, en el extremo 1.
1.5.4  Enrosque el tapón de terminación y la cubierta de protección contra la suciedad 1.6.3.6  Extraiga el tornillo de fijación “C” del extremo 1. Ajuste el tornillo de fijación “C” en
en el eje tubular hueco hasta que toque fondo. Ajuste el tornillo de fijación con la torsión el extremo 2 con la torsión que se muestra en la Tabla 1-6B. Coloque los cuatro tornillos de
recomendada, según se muestra en la Tabla 6-1. No lo ajuste en exceso. fijación que vinieron en el kit del buje (se muestran como “B2”). Confirme que estos 4 tornillos
1.5.5  Gire el anillo del buje en el sentido de las agujas del reloj hasta que los orificios de fijación hayan pasado por los bujes y, mientras presiona el eje propulsor,
roscados se alineen con los orificios perforados en la brida del buje. Antes de ajustar los ajuste estos 4 tornillos de fijación con la torsión que se muestra en la Tabla 1-6B.
tornillos de casquete, asegúrese de que la llave del buje esté lo más cerca posible de la brida 1.6.4  Instalación del acabado del manguito sin el kit del buje
interior del buje, como se muestra en la Figura 1-2, y de que el buje se coloque en el eje como
Para el siguiente procedimiento, consulte la Figura 1-6B: acabado del manguito sin bujes.
se indica en la Tabla 1-4: dimensiones para la configuración del montaje posterior con anillo
estabilizador.
Figura 1-6B
Coloque los tornillos de casquete del buje y ajuste todos los tornillos de casquete en forma
pareja alrededor de la brida del buje con la torsión recomendada, según se muestra en la Tabla Buje con acabado del manguito sin el kit del buje (de 107 a 315)
6-1.

1.6  Instrucciones para la instalación del modelo con acabado del LLAVE A PARA CONECTAR EL EJE DE SALIDA HUECO AL EJE PROPULSOR
TORNILLOS DE FIJACIÓN LARGOS B1 (4 UNIDADES)
manguito TORNILLOS DE FIJACIÓN CORTOS C (2 UNIDADES)

1.6.1  El eje en el cual se montará el reductor debe ser recto, estar limpio y no contener
asperezas. Lubrique el eje para facilitar el montaje del reductor (se recomienda utilizar
únicamente grasa anticorrosiva en el acabado del manguito). Se provee una orejeta de
elevación para levantar el reductor y colocarlo en su posición.
EJE DE SALIDA HUECO
Figura 1-6A
Buje con acabado del manguito con kit del buje (de 107 a 315)
C
C

LLAVE A PARA CONECTAR EL EJE DE SALIDA HUECO AL BUJE ENCHAVETADO


TORNILLOS DE FIJACIÓN LARGOS B2 (4 UNIDADES) EJE PROPULSOR EXTREMO 2
TORNILLOS DE FIJACIÓN CORTOS C (2 UNIDADES) EXTREMO 1
LLAVE D PARA CONECTAR EL BUJE AL EJE PROPULSOR
TORNILLO DE FIJACIÓN E PARA SOSTENER LA LLAVE DEL EJE PROPULSOR A

B1 B1

EJE DE SALIDA HUECO


A
LLAVE DEL EJE
EJE PROPULSOR
DE ENTRADA
C
C
E
EJE DE ENTRADA
EXTREMO 1
EXTREMO 2
1.6.4.1  Coloque la llave en el eje propulsor de modo tal que el extremo de la llave
BUJE LISO
quede nivelado con el extremo del eje de salida hueco, en el extremo 1.
1.6.4.2  Gire el eje de entrada hasta que la ranura de chaveta del eje de salida hueco
BUJE B2
ENCHAVETADO
B2 se alinee con la llave en el eje propulsor y luego deslice la caja de velocidades en el
D eje hasta que el eje de salida hueco se tope con el borde del eje propulsor. Si el eje
propulsor no tiene borde, coloque la caja de velocidades de modo tal que el extremo del
eje propulsor quede alineado con el extremo del eje de salida hueco, en el extremo 1.
1.6.4.3  Ajuste el tornillo de fijación “C” en el extremo 1 con la torsión que se muestra
en la Tabla 1-6B.
LLAVE DEL EJE
DE ENTRADA 1.6.4.4  Extraiga el tornillo de fijación “C” en el extremo 2.
1.6.4.5  Ajuste los cuatro tornillos de fijación “B1” con la torsión que se muestra en la
EJE DE ENTRADA Tabla 1-6B.
ACABADO DEL MANGUITO
ADVERTENCIA: los kits de bujes rectos adaptan la caja de velocidades a los ejes más
Tabla 1-6A Tabla 1-6B
pequeños, por lo que aumentaCON KIT DEL
el esfuerzo del ejeBUJE
y la llave. Para evitar posibles daños
en la caja de velocidades y el equipo conectado, el diseño del eje propulsor y la llave Longitud Tamaño del
FIGURA
debe cumplir con las normas ANSI/AGMA 1-6A
6001-D97.
Tamaño del
reductor
mínima del eje tornillo de
Torsión
de ajuste
“L” fijación
1.6.2  Instalación con el kit del buje con acabado del manguito (pulgadas-lbs)
107 6,52 (Diámetro)
Los siguientes elementos se incluyen en el kit del buje con acabado del manguito: #8 (0,164) 20
115 7,13
• Un  -  buje enchavetado #10 (0,190) 33
203 8,45
• Un  -  buje liso (sin ranuras de chaveta) 1/4 (0,250) 87
207 8,77
• Cuatro  -  tornillos de fijación largos 3/8 (0,375) 288
215 10,25
• Una  -  llave para conectar el buje enchavetado al eje propulsor 1/2 (0,500) 624
307 11,7
• Un  -  tornillo de fijación para asegurar la llave en el eje propulsor
315 13
Consulte la Figura 1-6A para obtener ilustraciones de los lugares en los que se utilizan estos
elementos. 2.  Instrucciones de lubricación
1.6.2.1  El eje en el cual se montará el reductor debe ser recto, estar limpio y no contener Los reductores Browning TorqTaper Plus se envían sin aceite. Antes de hacerlo funcionar,
asperezas. Lubrique el eje para facilitar el montaje del reductor (se recomienda utilizar se debe llenar el reductor con aceite hasta el nivel correcto para evitar daños en el equipo
únicamente grasa anticorrosiva en el acabado del manguito). Se provee una orejeta de o lesiones personales. No utilice aceites que contengan aditivos de extrema presión (E.P.)
elevación para levantar el reductor y colocarlo en su posición. cuando se utilice un tope de retención.

1.6.3  Instalación del acabado del manguito con el kit del buje Se pueden utilizar lubricantes minerales a base de petróleo o lubricantes sintéticos con
los reductores Browning TorqTaper Plus. Los lubricantes sintéticos pueden prolongar los
1.6.3.1  Para realizar el siguiente procedimiento, consulte la Figura 1-6A: acabado a la medida intervalos de cambio de aceite en hasta 8.000 a 10.000 horas, según las temperaturas
con el kit del buje. Coloque la llave “D” en el eje propulsor con el extremo de la llave contra el de funcionamiento y la contaminación del lubricante. Si las temperaturas varían según
borde del eje propulsor. Si no hay borde, coloque este extremo de la llave a una distancia L del la estación, se debe cambiar el aceite para que se adapte a la temperatura ambiente de
extremo 1 (valor de L de la Tabla 1-6A). funcionamiento.
1.6.3.2  Coloque el buje enchavetado en el eje propulsor con los tornillos de fijación cerca Consulte las Tablas 2-3A y 2-3B para determinar el grado de viscosidad adecuado para el
del extremo 2 y mueva el buje enchavetado hacia el borde el eje propulsor o a una distancia L aceite según AGMA, en base a la temperatura ambiente de funcionamiento del reductor.
desde el extremo 1. Ajuste el tornillo de fijación “E” para retener el buje enchavetado y la llave Comuníquese con el representante de un fabricante de lubricantes para recibir asistencia
en su lugar. en la elección del lubricante.
1.6.3.3  Coloque la llave “A” en el ojo de llave que se encuentra en la parte exterior del
buje enchavetado. El extremo de esta llave debería estar nivelado con el extremo del buje
enchavetado, en el extremo 2 (esta llave se envía con la caja de velocidades, no en el kit del
buje).
1.6.3.4  Gire el eje de entrada hasta que la ranura de chaveta que se encuentra en el eje de
salida hueco se alinee con la llave “A”. Después, coloque la caja de velocidades en su posición,
con el extremo del eje de salida hueco contra el borde del eje propulsor.
MCIM15005S • Form 9191S • Printed in USA  5
Aviso: los sellos TorqTaper se llenan con grasa en el montaje. Es normal y debe esperarse que se purgue grasa alrededor de los dispositivos retenedores giratorios durante las primeras
horas de funcionamiento.
ADVERTENCIA: el reductor se envía sin aceite. Llene hasta el nivel adecuado antes de hacer funcionar el equipo para evitar daños o lesiones personales. No utilice lubricantes que
contengan aditivos de extrema presión o antidesgaste en unidades con topes de retención internos, ya que estos aditivos disminuyen la capacidad de los topes de retención de evitar el giro
inverso y provocan su falla, lo cual, a su vez, podría causar lesiones personales.

Los reductores Browning TorqTaper Plus pueden funcionar en posición de montaje horizontal o vertical. Cuando se monte el reductor en la posición de montaje vertical, se requiere un kit de
válvula de descarga vertical. Kit de válvula de descarga vertical para SMTP 107-800; número de pieza Browning: 107-800 SMTP VBK

2.1 Nivel de aceite


2.1.1  Los reductores montados en eje requieren distintas cantidades de aceite en las diferentes posiciones de montaje. Para contar con aceite suficiente en el lugar de instalación,
las Tablas 2-2A y 2-2B muestran las cantidades aproximadas de aceite necesarias para cada posición de montaje regular.

2.1.2  Las Figuras 2-1A y 2-1B muestran la ubicación de la válvula de descarga, el drenaje magnético y el tapón del nivel de aceite para las cuatro posiciones de montaje horizontal estándar. Las
Figuras 2-2A y 2-2B muestran la ubicación de la válvula de descarga, el drenaje magnético y el tapón del nivel de aceite para las dos posiciones de montaje vertical estándar. Se coloca la válvula
de descarga en el orificio de llenado que se encuentra en la parte superior y el tapón del drenaje magnético se coloca en la parte inferior del reductor, en su posición relativa. En la posición de
montaje horizontal, utilice el nivel de aceite “A” para las velocidades iguales o menores a las que se muestran en la Tabla 2-1. Utilice el nivel de aceite “B” para las velocidades superiores a las
que se muestran en la Tabla 2-1. Para los reductores montados en otras posiciones, consulte los pasos 2.1.4 o, si el reductor se instalará con el eje de entrada en la posición vertical, consulte las
instrucciones del kit de válvula de descarga vertical.

Cuando los reductores Browning TorqTaper Plus funcionan en áreas con polvo, se recomienda utilizar el kit de la válvula de descarga con filtro.
Kit de la válvula de descarga con filtro para SMTP 107-800; número de pieza Browning: 107-800 SMTP FBK.

Figura 2-1A Figura 2-1B


Niveles de aceite A y B, ubicaciones del drenaje Niveles de aceite A y B, ubicaciones del drenaje
y de la válvula de descarga (de 107 a 608) y de la válvula de descarga (800 únicamente)
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
VÁLVULA DE DESCARGA VÁLVULA DE
DESCARGA DESCARGA
DESCARGA
NIVEL DE NIVEL DE
NIVEL DE ACEITE “A” ACEITE “A”
ACEITE “A”
NIVEL DE
ACEITE “A”
NIVEL DE NIVEL DE
NIVEL DE
ACEITE “B” NIVEL DE ACEITE “B” ACEITE “B”
ACEITE “B”
DRENAJE
DRENAJE DRENAJE DRENAJE
6 EN PUNTO 9 EN PUNTO 6 EN PUNTO 9 EN PUNTO

VÁLVULA DE
VÁLVULA DE VÁLVULA DE VÁLVULA DE DESCARGA
DESCARGA
DESCARGA NIVEL DE A DESCARGA NIVELES DE
NIVEL DE CEITE “B” ACEITE “A” y “B”
ACEITE “A” NIVEL DE
ACEITE “A”

NIVEL DE
ACEITE “A”
NIVEL DE NIVEL DE ACEITE “B”
ACEITE “B”
DRENAJE DRENAJE DRENAJE DRENAJE

3 EN PUNTO 12 EN PUNTO 3 EN PUNTO 12 EN PUNTO

Figura 2-2 A
Niveles de aceite del montaje vertical, ubicaciones del drenaje
y de la válvula de descarga (de 107 a 608)
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
DESCARGA DESCARGA
NIVEL NIVEL
DE ACEITE DE ACEITE

DRENAJE DRENAJE

EJE DE ENTRADA HACIA ARRIBA EJE DE ENTRADA HACIA ABAJO

6  MCIM15005S • Form 9191S • Printed in USA


Figura 2-2 B
Niveles de aceite del montaje vertical, ubicaciones del drenaje
y de la válvula de descarga (800 únicamente)

VÁLVULA VÁLVULA DE
DE DESCARGA DESCARGA

NIVEL DE ACEITE NIVEL


DE ACEITE

DRENAJE
DRENAJE

EJE DE ENTRADA HACIA ARRIBA EJE DE ENTRADA HACIA ABAJO

Tabla 2-1: utilice el nivel de aceite “B” si las velocidades superan las que se muestran a continuación

RPM DE SALIDA PARA LAS PROPORCIONES DEL REDUCTOR


TAMAÑO DEL REDUCTOR
5:1 9:1 15:1 25:1 35:1
107 400 184 120 70 40
115 382 173 120 70 40
203 326 128 113 70 40
207 275 112 99 70 40
215 236 97 85 70 40
307 204 90 79 70 40
315 202 85 62 70 40
407 176 - 63 55 -
415 156 - 53 46 -
507 - - 47 41 -
608 - - 46 40 -
800 - - - 40 -

2.1.3 Para llenar de aceite el reductor, extraiga el tapón de aceite y la válvula de descarga correctos. Llene el aceite por el orificio de la válvula de descarga hasta que el aceite comience a
derramarse por el orificio del nivel de aceite. Vuelva a colocar el tapón del nivel de aceite y coloque la válvula de descarga como se muestra en las Figuras 2-1 y 2-2.
P RECAUCIÓN: no se deben utilizar lubricantes a base de petróleo o sintéticos que contengan aditivos de extrema presión o antidesgaste en unidades con topes de retención internos. Estos
aditivos disminuyen la capacidad del tope de retención de evitar el giro inverso. Por lo tanto, pueden producirse fallas en el tope de retención.
2.1.4  Las posiciones de funcionamiento pueden variar hasta 10° de las cuatro posiciones que se muestran en la Figura 2-1 y aun así tener nivel de aceite adecuado si se utilizan los niveles
de aceite indicados. Si es necesario variar la posición de funcionamiento menos de 10° de estas posiciones, realice los siguientes pasos. Para los reductores que funcionan con más de 10° de
diferencia con la posición estándar, comuníquese con el Departamento de Ingeniería de Aplicación de Regal Power Transmission Solutions al número 800-626-2093.
ADVERTENCIA: antes de liberar el brazo de torsión, consulte la sección de instrucciones para la instalación del brazo de torsión.
2.1.4.1  Libere el brazo de torsión.
2.1.4.2  Gire el reductor hasta la posición estándar más cercana.
2.1.4.3­  Llene hasta el nivel adecuado.
2.1.4.4  Vuelva a colocar el tapón del nivel de aceite.
2.1.4.5  Vuelva a girar el reductor a su posición de funcionamiento y conecte nuevamente el brazo de torsión.
Aviso: en los reductores que funcionen en una posición diferente a la estándar se debe instalar una columna reguladora o un visor y se debe marcar el nivel de aceite correcto
para supervisarlo cuando los reductores se encuentren en funcionamiento. Para recibir asistencia en la selección e instalación de los componentes necesarios, comuníquese con el
Departamento de Ingeniería de Aplicación de Regal Power Transmission Solutions.

Tabla 2-2 A
Capacidades de aceite aproximadas en cuartillos: eje de entrada horizontal

Orientación
Horizontal
de salida
Proporción del 5:1 9,15, 25, 35:1
nivel de aceite A B A B
Posición
3 6 9 12 3 6 9 12 3 6 9 12 3 6 9 12
de montaje
107 2,0 2,0 2,5 2,0 1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 1,0 1,0 1,5 1,5
115 3,0 3,0 3,0 3,0 1,5 2,0 2,0 2,0 3,0 3,0 3,0 3,0 1,5 2,0 2,0 2,0
203 5,0 5,0 6,0 5,0 2,5 3,0 3,5 3,5 4,5 4,5 5,5 5,0 2,5 3,0 3,5 3,5
207 6,5 7,0 7,5 7,0 3,0 4,0 4,5 4,5 6,0 6,5 7,5 7,0 3,0 4,0 4,5 4,5
215 9,0 10,0 11,5 10,5 4,0 5,5 7,0 6,0 8,0 9,0 11,0 10,0 4,0 5,0 7,0 6,0
307 13,0 13,5 13,0 14,0 9,5 8,5 10,0 9,5 12,0 12,5 12,5 14,0 9,5 8,0 10,0 9,5
315 16,5 19,5 16,5 17,5 12,5 12,5 13,0 11,0 15,0 18,0 16,0 17,0 12,0 11,5 13,0 11,0
407 19,5 20,5 24,5 19,5 8,5 12,5 13,5 13,0 16,5 17,5 22,5 20,0 8,0 10,5 14,0 13,0
415 33,0 35,0 40,0 35,0 15,5 21,0 24,0 22,0 28,0 31,0 37,5 34,0 14,5 18,0 24,5 22,0
507 - - - - - - - - 38,5 40,5 53,0 49,5 20,0 23,5 35,0 33,0
608 - - - - - - - - 55,0 63,5 65,5 68,5 40,5 37,0 50,5 42,5
800 - - - - - - - - 82,0 90,0 96,0 100,0 66,0 62,5 80,0 100,0

MCIM15005S • Form 9191S • Printed in USA  7


Tabla 2-2 B
Capacidades de aceite aproximadas en cuartillos: eje de entrada vertical

Vertical
Posición de montaje
con la proporción de 5:1 9,15, 25, 35:1
orientación de salida
Eje de entrada hacia arriba Eje de entrada hacia abajo Eje de entrada hacia arriba Eje de entrada hacia abajo
107 2,5 2,5 2,5 2,5
115 3,5 4,0 3,5 4,0
203 6,0 7,0 6,0 7,0
207 8,5 9,0 8,5 9,0
215 13,0 12,5 12,0 12,0
307 20,0 20,5 19,0 19,5
315 26,5 26,5 25,0 25,5
407 29,5 29,5 27,0 27,0
415 49,5 52,0 45,5 48,0
507 - - 63,5 67,5
608 - - 92,0 97,0
800 - - 151,0 154,0

2.2 Programa de mantenimiento de la relubricación


2.2.1 Cambios de aceite periódicos
Consulte la Tabla 2-3A para determinar el grado de viscosidad adecuado para el aceite según AGMA, en base a la temperatura ambiente de funcionamiento del reductor.
2.2.2 Lubricantes minerales a base de petróleo: en condiciones normales de funcionamiento, el aceite se debe cambiar cada 2.500 horas o seis meses, lo que ocurra primero. Si las temperaturas
varían según la estación, se debe cambiar el aceite para que se adapte a la temperatura ambiente de funcionamiento.
2.2.3 Lubricantes sintéticos: algunos tipos de lubricantes sintéticos se pueden utilizar en reductores montados en eje. Estos lubricantes pueden prolongar los intervalos de cambio de aceite en
hasta 8.000 a 10.000 horas, según las temperaturas de funcionamiento y la contaminación del lubricante. Si las temperaturas varían según la estación, se debe cambiar el aceite para que se
adapte a la temperatura ambiente de funcionamiento.
PRECAUCIÓN: algunos aceites minerales y sintéticos no son compatibles. Comuníquese con el proveedor de lubricantes para recibir información sobre el intervalo de miscibilidad del
lubricante y los procedimientos de depuración adecuados.
ADVERTENCIA: no se deben utilizar lubricantes a base de petróleo o sintéticos que contengan aditivos de extrema presión o antidesgaste en unidades con topes de retención internos.
Estos aditivos disminuyen la capacidad del tope de retención de evitar el giro inverso y provocan la falla de dicho elemento.

2.3  Selección del lubricante


Tabla 2-3 A
Grados de viscosidad del aceite según AGMA para temperatura ambiente de funcionamiento entre 14 y 49 ºF (-10 y 10 ºC)
RPM Tamaño del reductor
de salida 107_MTP 115_MTP 203_MTP 207_MTP 215_MTP 307_MTP 315_MTP 407SMTP 415SMTP 507SMTP 608SMTP 800SMTP
5-20 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
21-40 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
41-60 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
61-80 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
81-100 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
101-120 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
121-140 5 5 5 5 5 5 5 5 5
141-160 5 5 5 5 5 5 5 5 5
161-180 5 5 5 5 5 5 5 5 5
181-200 5 5 5 5 5 5 5 5 5
201-220 5 5 5 5 5 5 5 5 4
221-240 5 5 5 5 5 5 5 4 4
241-260 5 5 5 5 5 5 4 4 4
261-280 5 5 5 5 5 5 4 4 4
281-300 5 5 5 5 5 4 4 4 4
301-320 5 5 5 5 4 4 4 4 4
321-340 5 5 5 5 4 4 4 4 4
341-360 5 5 5 5 4 4 4 4 4
361-380 5 5 5 4 4 4 4 4 4
381-400 5 5 5 4 4 4 4 4 4

Tabla 2-3 B
Grados de viscosidad del aceite según AGMA para temperatura ambiente de funcionamiento entre 50 y 95 ºF (10 y 35 ºC)
RPM Tamaño del reductor
de salida 107_MTP 115_MTP 203_MTP 207_MTP 215_MTP 307_MTP 315_MTP 407_SMTP 415_SMTP 507_SMTP 608_SMTP 800_SMTP
5-20 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
21-40 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
41-60 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
61-80 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
81-100 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
101-120 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
121-140 6 6 6 6 6 6 6 6 6
141-160 6 6 6 6 6 6 6 6 6
161-180 6 6 6 6 6 6 6 6 6
181-200 6 6 6 6 6 6 6 6 6
201-220 6 6 6 6 6 6 6 6 5
221-240 6 6 6 6 6 6 6 5 5
241-260 6 6 6 6 6 6 5 5 5
261-280 6 6 6 6 6 6 5 5 5
281-300 6 6 6 6 6 5 5 5 5
301-320 6 6 6 6 5 5 5 5 5
321-340 6 6 6 6 5 5 5 5 5
341-360 6 6 6 6 5 5 5 5 5
361-380 6 6 6 5 5 5 5 5 5
381-400 6 6 6 5 5 5 5 5 5

8  MCIM15005S • Form 9191S • Printed in USA


3. Instrucciones para la instalación del montaje en el motor hidráulico y con cara en C 4.  Lista de verificación de la instalación
3.1.1  Antes de instalar el motor hidráulico, mida las dimensiones A y B y la longitud de la  Asegúrese de que el eje de entrada gire correctamente antes de comenzar el
estría (SL, spline length) en el motor hidráulico (consulte la Figura 3-1). funcionamiento.
Se deben cumplir tres condiciones:  Nunca utilice aceites de EP (extrema presión) o con aditivos resbaladizos si se instaló un
Condición 1: la dimensión A del motor debe ser menor que el valor A1 que se muestra tope de retención interno.
en la Tabla 3-1.  Asegúrese de que el reductor se llene con el tipo y la cantidad de lubricante correctos.
PRECAUCIÓN: si no se cumple esta condición, se dañará el motor hidráulico,  Asegúrese de que todas las protecciones de la transmisión estén en su lugar.
el reductor de velocidad o ambos.  Ubicación de la válvula de descarga
Condición 2:  Brazo de torsión o dispositivo antigiro
la dimensión B, medida desde el motor, debe ser menor que el valor B1 que se muestra
en la Tabla 3-1. 5.  Instrucciones para la extracción del montaje en eje
PRECAUCIÓN: si no se cumple esta condición, se dañará el motor hidráulico, los Sostenga cuidadosamente el reductor con la orejeta de elevación (la orejeta de elevación se
reductores de velocidad o ambos. (Importante: la dimensión B se mide hasta el lugar de debe utilizar únicamente para levantar el peso del reductor. No utilice la orejeta de elevación
profundidad total del diente de la estría; consulte la Figura 3-1). para levantar las unidades conectadas, ya que se debe evitar sobrecargarla).

Condición 3: 5.1  Modelo con manguito encasquillado


reste la longitud de la estría (SL) de la dimensión del motor A. El resultado de este 5.1.1  Configuración del montaje frontal con anillo estabilizador 107-315 (consulte la
cálculo debe ser mayor que la dimensión B1 que se muestra en la Tabla 3-1. Figura 1-3)
PRECAUCIÓN: si no se cumple esta condición, se reduce la longitud del engranaje de 5.1.1.1  Afloje los tornillos de fijación del tapón de terminación. Extraiga el tapón de
la estría y esto provocará un fallo temprano de la estría. terminación del eje tubular externo.
3.1.2  Lubrique el eje estriado del motor con grasa anticorrosiva. Monte previamente el motor 5.1.1.2  Extraiga los tornillos de casquete del buje y colóquelos en los orificios roscados que
hidráulico a la caja de velocidades y ajuste con la mano los tornillos que sostienen el motor. No se encuentran en la brida del buje.
debe haber ningún espacio entre la brida del motor y la brida de la caja de velocidades. 5.1.1.3  Ajuste los tornillos de casquete en forma uniforme hasta que el reductor se libere del
PRECAUCIÓN: si no se cumple esta condición, se dañará el motor hidráulico, la caja de cono del buje.
velocidades o ambos. 5.1.1.4  Extraiga el reductor del eje.
3.1.3  Ajuste los tornillos del motor con la torsión recomendada por el fabricante del motor. Aviso: es posible que deba balancear levemente la unidad para liberarla si se utiliza un
anillo estabilizador.
Figura 3-1. Longitud de la estría del motor hidráulico
5.1.2  Configuración del montaje posterior con anillo estabilizador 107-800
(consulte la Figura 1-4)
Aviso: cuando extraiga un reductor montado con la configuración del montaje posterior con
A anillo estabilizador, asegúrese de que se haya quitado el anillo estabilizador antes de extraer
el reductor.
B
5.1.2.1  Afloje los tornillos de fijación del tapón de terminación. Extraiga el tapón de
terminación del eje tubular externo.
5.1.2.2  Extraiga los tornillos de casquete del buje y colóquelos en los orificios roscados que
se encuentran en la brida del buje.
SL
5.1.2.3  Ajuste los tornillos de casquete en forma uniforme hasta que el reductor se libere del
cono del buje.
5.1.2.4  Extraiga el reductor del eje.
Aviso: es posible que deba balancear levemente la unidad para liberarla si se utiliza un
anillo estabilizador.

Eje estriado
5.2  Modelo con acabado del manguito 107-315 (consulte las Figuras 1-6A y 1-6B)
del motor
5.2.1  Extraiga los tornillos de fijación del eje de salida.
5.2.2  Extraiga el reductor del eje.
Motor hidráulico

6.  Especificaciones de torsión de los tornillos


Tabla 3-1: datos sobre la estría del motor hidráulico

Tabla 6-1: torsiones de ajuste de los tornillos


6B 9T 13T 14T BRIDA DEL TORNILLO DE FIJACIÓN DEL
A1 B1 A1 B1 A1 B1 A1 B1 ALOJAMIENTO BUJE TORQTAPER
TAPÓN DE TERMINACIÓN CON
DE GRADO 5 PUNTA DE NAILON
107 2,38 0,78 1,89 0,58 - - - - TAMAÑO DEL TAMAÑO
REDUCTOR TAMAÑO TAMAÑO DEL
115 2,36 0,76 1,87 0,56 2,15 0,9 - - LBS-
DEL LBS-PIE DEL LBS-PIE TORNILLO
PULGADAS
TORNILLO TORNILLO DE
203 2,37 0,68 1,98 0,73 2,12 0,87 2,92 1,15 FIJACIÓN
107 5/16-18 16 5/16-18 16 1/4-20 60
207 2,41 0,72 - - 2,16 0,91 2,91 1,14 115 3/8-16 25 3/8-16 29 1/4-20 60
203 7/16-14 40 3/8-18 29 1/4-20 60
215 2,39 0,64 - - 2,1 0,85 2,94 1,05
207 1/2-13 65 3/8-16 29 1/4-20 60
307 2,43 0,68 - - - - 2,98 1,09 215 1/2-13 65 3/8-16 29 1/4-20 60
307 5/8-11 125 1/2-13 70 1/4-20 60
315 2,5 0,75 - - - - 3,05 1,16 315 5/8-11 125 1/2-13 70 1/4-20 60
407 5/8-11 125 1/2-13 70 3/8-16 200
3.2 Instrucciones de instalación del motor con cara en C 415 3/4-10 220 5/8-11 140 3/8-16 200
3.2.1  Los reductores de velocidad están diseñadas para las instalaciones con cara en C se
507 3/4-10 220 3/4-10 250 3/8-16 200
proveen con un recubrimiento plástico y anticorrosivo del eje tubular. No utilice lubricantes en
el eje o en este inserto. 608 3/4-10 220 3/4-10 250 3/8-16 200
3.2.2 Alinee el chavetero que se encuentra en el recubrimiento de plástico del eje tubular con 800 1-8 525 7/8-9 400 3/8-16 200
la ranura de chaveta del eje de entrada del reductor.
3.2.3  Coloque el recubrimiento de plástico del eje tubular en el eje de entrada del reductor
hasta que la brida del recubrimiento del eje tubular encastre en la ranura del eje de entrada.
3.2.4­  Coloque la llave del motor en el eje del motor y monte el motor a la caja de velocidades.
Para hacerlo, ajuste con la mano los tornillos del motor. No debe haber ningún espacio entre la
brida del motor y la brida de la caja de velocidades.
PRECAUCIÓN: si no se cumple esta condición, se dañará el motor eléctrico, la caja de
velocidades o ambos.
3.2.5  Ajuste los tornillos de montaje con la especificación de torsión provista por los
fabricantes del motor.

MCIM15005S • Form 9191S • Printed in USA  9


7.  Terminología del montaje en eje
TÉRMINOS DEFINICIÓN

Dispositivo que se utiliza para evitar el giro inverso hasta un límite


Tope de
de torsión específico y una velocidad de giro. También se denomina
retención
embrague.

Componente utilizado para adaptar el reductor montado en eje a


Buje
distintos tamaños de ejes propulsores.

Anillo montado en el eje tubular de salida que se utiliza para


Anillo del buje
conectar el buje al reductor montado en eje.

Tapón de Anillo montado en el eje tubular de salida que retiene el anillo


terminación estabilizador o la cubierta de protección contra la suciedad.

Rodadura La parte interna del tope de retención que encaja en toda la


interna extensión del eje de entrada.

Carga externa aplicada a un eje. En general, las cargas en voladizo


Carga en se producen como resultado de las cargas de torsión, aunque otras
voladizo cargas, como el peso de los componentes, pueden contribuir a la
cantidad total de carga en voladizo.
Prensaestopas Material similar a la cuerda que se utiliza normalmente en las
de aplicaciones con banda transportadora sinfín como dispositivo
empaquetadura de sellado.
Eje con un manguito que se extiende de un extremo a otro.
Eje tubular
Eje hueco.
Banda Dispositivo para el transporte de materiales que, en general, está
transportadora diseñado con un eje similar a un sinfín que gira dentro de un canal
sinfín o tubo fijos.
Revestimiento metálico con borde que se utiliza para retener aceite
Sello y ayuda a evitar que ingrese suciedad y desechos al reductor
montado en eje.
Componente de transmisión que, generalmente, se monta en el eje
de entrada y se utiliza con una correa en V para transmitir potencia
Polea acanalada
de un motor al reductor montado en eje. También se denomina
polipasto.
Anillo metálico utilizado para sujetar accesorios, como el anillo de
Anillo de
rodadura interna del tope de retención, en una ubicación específica.
encastre
También se denomina anillo de retención.
Anillo que se coloca en el eje tubular, en el lado opuesto del buje,
Anillo
para brindar dos puntos de montaje para el reductor montado
estabilizador
en eje.
Polvo de mineral de hierro que se crea durante el procesamiento
Taconita
del hierro.
Fuerza interna o externa aplicada a lo largo de la línea longitudinal
Empuje
de un eje.

Dispositivo utilizado para neutralizar las cargas de torsión creadas


Brazo de torsión
por el reductor montado en eje.

Dispositivo de sellado que se monta en un eje y sella contra una


Anillo en V
contracara. También denominado sello en V o retenedor.

Junta de sellado Material similar a las fibras de lana que se utiliza normalmente en
con material las aplicaciones con banda transportadora sinfín como dispositivo
sobrante de sellado.

Browning Y TorqTaper son marcas registradas de Regal Beloit Corporation o de una de sus compañías afiliadas.
©2015 Regal Beloit Corporation, Todos los derechos reservados. MCIM15005S • Form 9191S • Impreso en EEUU