Vous êtes sur la page 1sur 82

Kühlgerät

Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KSV..

de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5 Super-Kühlen ........................................ 13
Hinweise zur Entsorgung ....................... 8 Ausstattung ........................................... 14
Lieferumfang ............................................ 8 Aufkleber “OK” ..................................... 14
Aufstellort .................................................. 9 Gerät ausschalten und stilllegen ...... 14
Raumtemperatur und Belüftung Gerät reinigen ....................................... 15
beachten ................................................... 9 Beleuchtung (LED) .............................. 15
Gerät anschließen ................................ 10 Energie sparen ..................................... 16
Gerät kennenlernen ............................. 11 Betriebsgeräusche .............................. 16
Gerät einschalten ................................. 11 Kleine Störungen selbst beheben .... 17
Temperatur einstellen .......................... 12 Geräte-Selbsttest .................................. 18
Nutzinhalt ............................................... 12 Kundendienst ........................................ 18
Der Kühlraum ........................................ 12

en Table of Contents
Safety and warning information ......... 19 Interior fittings ....................................... 27
Information concerning disposal ....... 21 Sticker “OK” .......................................... 27
Scope of delivery ................................. 22 Switching off and disconnecting the
Installation location .............................. 22 appliance ............................................... 27
Ambient temperature and ventilation 23 Cleaning the appliance ....................... 28
Connecting the appliance .................. 23 Light (LED) ............................................ 28
Getting to know your appliance ........ 24 Tips for saving energy ........................ 29
Switching the appliance on ................ 24 Operating noises ................................. 29
Setting the temperature ...................... 25 Eliminating minor faults yourself ....... 30
Usable capacity .................................... 25 Appliance self-test ............................... 31
Refrigerator compartment .................. 25 Customer service ................................. 31
Super cooling ....................................... 26
fr Table des matières
Consignes de sécurité et Super-réfrigération ............................... 42
avertissements ...................................... 32 Equipement ........................................... 42
Conseil pour la mise au rebut ........... 35 Autocollant « OK » ............................... 43
Étendue des fournitures ..................... 36 Arrêt et remisage de l'appareil .......... 43
Lieu d’installation ................................. 36 Nettoyage de l’appareil ...................... 43
Contrôler la température ambiante Éclairage (LED) .................................... 44
et l'aération ............................................ 37 Economies d’énergie .......................... 44
Branchement de l’appareil ................. 38 Bruits de fonctionnement ................... 45
Présentation de l’appareil ................... 38 Remédier soi même aux petites
Enclenchement de l’appareil ............. 39 pannes ................................................... 45
Réglage de la température ................ 40 Autodiagnostic de l’appareil .............. 47
Contenance utile .................................. 40 Service après-vente ............................. 47
Le compartiment réfrigérateur ........... 40

it Indice
Avvertenze di sicurezza e Super-raffreddamento ......................... 57
potenziale pericolo .............................. 48 Dotazione .............................................. 58
Avvertenze per lo smaltimento .......... 51 Adesivo «OK» ....................................... 58
Dotazione ............................................... 52 Spegnere e mettere fuori servizio
Luogo d’installazione ........................... 52 l'apparecchio ........................................ 58
Osservare la temperatura ambiente Pulizia dell’apparecchio ...................... 59
e la ventilazione del locale ................. 53 Illuminazione (LED) .............................. 59
Collegare l’apparecchio ..................... 54 Risparmiare energia ............................ 60
Conoscere l’apparecchio ................... 54 Rumori di funzionamento ................... 60
Accendere l’apparecchio ................... 55 Eliminare piccoli guasti ....................... 61
Regolare la temperatura ..................... 56 Autotest dell’apparecchio .................. 62
Capacità utile totale ............................. 56 Servizio Assistenza Clienti ................. 63
Il frigorifero ............................................ 56
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen en Superkoelen .......................................... 73
waarschuwingen .................................. 64 Uitvoering .............................................. 74
Aanwijzingen over de afvoer .............. 67 Sticker „OK” .......................................... 74
Omvang van de levering .................... 68 Apparaat uitschakelen en buiten werking
De juiste plaats ..................................... 68 stellen ..................................................... 74
Let op de omgevingstemperatuur Schoonmaken van het apparaat ...... 75
en de beluchting .................................. 69 Verlichting (LED) .................................. 75
Apparaat aansluiten ............................ 70 Energie besparen ................................ 76
Kennismaking met het apparaat ....... 70 Bedrijfsgeluiden ................................... 76
Apparaat inschakelen ......................... 71 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 77
Instellen van de temperatuur ............. 72 Zelftest apparaat .................................. 78
Netto-inhoud .......................................... 72 Servicedienst ........................................ 78
De koelruimte ....................................... 72
de
Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitung

Sicherheits- und ■ offenes Feuer oder Zündquel-


Warnhinweise len vom Gerät fernhalten,
■ Raum für einige Minuten gut
Bevor Sie das Gerät in Betrieb durchlüften,
nehmen ■ Gerät ausschalten und
Lesen Sie Gebrauchs- und Netzstecker ziehen,
Montageanleitung aufmerksam ■ Kundendienst
durch! Sie enthalten wichtige benachrichtigen.
Informationen über Aufstellen,
Gebrauch und Wartung des Je mehr Kältemittel in einem
Gerätes. Gerät ist, umso größer muss der
Raum sein, in dem das Gerät
Der Hersteller haftet nicht, wenn steht. In zu kleinen Räumen
Sie die Hinweise und Warnun- kann bei einem Leck ein brenn-
gen der Gebrauchsanleitung bares Gas-Luft-Gemisch entste-
missachten. Bewahren Sie alle hen.
Unterlagen für späteren Pro 8 g Kältemittel muss der
Gebrauch oder für Raum mindestens 1 m³ groß
Nachbesitzer auf. sein. Die Menge des Kältemit-
tels Ihres Gerätes steht auf dem
Technische Sicherheit Typenschild im Inneren des
Das Gerät enthält in geringer Gerätes.
Menge das umweltfreundliche Wenn die Netzanschlussleitung
aber brennbare dieses Gerätes beschädigt wird,
Kältemittel R600a. Achten Sie muss sie durch den Hersteller,
darauf, dass die Rohre des Käl- Kundendienst oder eine ähnlich
temittel-Kreislaufes bei Trans- qualifizierte Person ersetzt
port oder Montage nicht werden. Unsachgemäße
beschädigt werden. Heraussprit- Installationen und Reparaturen
zendes Kältemittel kann zu können den Benutzer erheblich
Augenverletzungen führen oder gefährden.
sich entzünden.
Reparaturen dürfen nur durch
den Hersteller, Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person durchgeführt werden.

5
de
Es dürfen nur Originalteile des ■ Keine Produkte mit brennba-
Herstellers benutzt werden. Nur ren Treibgasen
bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine
der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern.
Sicherheitsanforderungen erfül- Explosionsgefahr!
len. ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
Eine Verlängerung der Netzan- nicht als Trittbrett oder zum
schlussleitung darf nur über den Abstützen missbrauchen.
Kundendienst bezogen werden. ■ Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder
Beim Gebrauch Sicherung ausschalten. Am
■ Nie elektrische Geräte inner- Netzstecker ziehen, nicht am
halb des Gerätes verwenden Anschlusskabel.
(z. B. Heizgeräte, elektrische ■ Hochprozentigen Alkohol nur
Eisbereiter usw.). dicht verschlossen und
Explosionsgefahr! stehend lagern.
■ Nie das Gerät mit einem ■ Kunststoffteile und Türdich-
Dampfreinigungsgerät tung nicht mit Öl oder Fett ver-
abtauen oder reinigen! Der schmutzen. Kunststoffteile und
Dampf kann an elektrische Türdichtung werden sonst
Teile gelangen und einen porös.
Kurzschluss auslösen. ■ Be- und Entlüftungsöffnungen
Stromschlaggefahr! für das Gerät nie abdecken
■ Keine spitzen oder scharfkan- oder zustellen.
tigen Gegenstände verwen-
den, um Reif- und
Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit die Kältemit-
tel-Rohre beschädigen. Her-
ausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.

6
de
■ Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt
Kinder und gefährdete
■ Verpackung und deren Teile
Personen:
nicht Kindern überlassen.
Gefährdet sind Kinder, Perso- Erstickungsgefahr durch
nen, die körperlich, psychisch Faltkartons und Folien!
oder in ihrer Wahrnehmung
■ Das Gerät ist kein Spielzeug
eingeschränkt sind sowie Per-
für Kinder!
sonen, die nicht genügend
Wissen über die sichere ■ Bei Gerät mit Türschloss:
Bedienung des Gerätes Schlüssel außer Reichweite
haben. von Kindern aufbewahren!
Stellen Sie sicher, dass Kinder Allgemeine Bestimmungen
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben. Das Gerät eignet sich zum
Kühlen von Lebensmitteln.
Eine für die Sicherheit verant-
wortliche Person muss Kinder Dieses Gerät ist für den häusli-
und gefährdete Personen am chen Gebrauch im Privathaus-
Gerät beaufsichtigen oder halt und das häusliche Umfeld
anleiten. bestimmt.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Das Gerät ist funkentstört nach
Gerät benutzen lassen. EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Bei Reinigung und Wartung Der Kältekreislauf ist auf
Kinder beaufsichtigen. Dichtheit geprüft.
Niemals Kinder mit dem Gerät Dieses Erzeugnis entspricht den
spielen lassen. einschlägigen Sicherheitsbe-
stimmungen für Elektrogeräte
(EN 60335-2-24).

7
de

m Warnung
Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten
Entsorgung 1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
* Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen.
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht
Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern das
Materialien sind umweltverträglich und Hineinklettern zu erschweren!
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Entsorgen Sie die Verpackung
Gerät spielen lassen.
umweltgerecht.
Erstickungsgefahr!
Über aktuelle Entsorgungswege informie-
ren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
oder bei der Gemeindeverwaltung. der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
* Altgerät entsorgen Kreislaufes bis zur fachgerechten
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Entsorgung nicht beschädigen.
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
Lieferumfang
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Elektronikaltgeräte (waste electri-
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
cal and electronic equipment -
den Händler, bei dem Sie das Gerät
WEEE) gekennzeichnet.
erworben haben oder an unseren
Die Richtlinie gibt den Rahmen Kundendienst.
für eine EU-weit gültige
Die Lieferung besteht aus folgenden
Rücknahme und Verwertung der
Teilen:
Altgeräte vor.
■ Standgerät

■ Ausstattung (modellabhängig)

■ Beutel mit Montagematerial

■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung

■ Kundendienstheft

■ Garantiebeilage

■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen

8
de

m Warnung
Aufstellort Während des Türanschlagwechsels darf
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, das Gerät nicht am Stromnetz ange-
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte schlossen sein. Vorher Netzstecker zie-
nicht direkter Sonnenbestrahlung ausge- hen. Um die Geräterückseite nicht zu
setzt und nicht in der Nähe einer Wärme- beschädigen, ausreichend Polstermate-
quelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. rial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die
Wenn das Aufstellen neben einer Wär- Rückseite legen.
mequelle unvermeidbar ist, verwenden
Hinweis
Sie eine geeignete Isolierplatte oder hal-
ten Sie folgende Mindestabstände zur Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
Wärmequelle ein: darf der Wandabstandshalter nicht
montiert sein.
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
Raumtemperatur und
nachgeben. Boden eventuell verstärken. Belüftung beachten
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen. Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte Klima-
Wandabstand klasse ausgelegt. Abhängig von der Kli-
Bild # maklasse kann das Gerät bei folgenden
Das Gerät benötigt keinen seitlichen Raumtemperaturen betrieben werden.
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
sind trotzdem voll ausziehbar. zu finden, Bild -.

Türanschlag wechseln Klimaklasse zulässige Raumtemperatur


SN +10 °C bis 32 °C
(falls erforderlich)
N +16 °C bis 32 °C
Falls erforderlich empfehlen wir den ST +16 °C bis 38 °C
Türanschlag durch unseren
T +16 °C bis 43 °C
Kundendienst wechseln zu lassen. Die
Kosten für einen Türanschlagwechsel
können Sie bei Ihrem zuständigen
Kundendienst erfragen.

9
de
Hinweis Elektrischer Anschluss
Das Gerät ist innerhalb der Raumtempe- Die Steckdose muss nahe dem Gerät
raturgrenzen der angegebenen Klima- und auch nach dem Aufstellen des
klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät Gerätes frei zugänglich sein.
der Klimaklasse SN bei kälteren Raum-
temperaturen betrieben, können Beschä- Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
digungen am Gerät bis zu einer Über eine vorschriftsmäßig installierte
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
werden. 220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
Belüftung abgesichert sein.
Bild $ Bei Geräten, die in nicht-europäischen
Die Luft an der Rückwand des Gerätes Ländern betrieben werden, ist zu über-
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss prüfen, ob die angegebene Spannung
ungehindert abziehen können. Die und Stromart mit den Werten Ihres
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Stromnetzes übereinstimmt. Diese Anga-
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: ben finden Sie auf dem Typenschild,
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen Bild -.
abdecken oder zustellen!
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
Gerät anschließen angeschlossen werden.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. Zum Gebrauch unserer Geräte können
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb sinus- und netzgeführte Wechselrichter
genommen wird. Während des Trans- verwendet werden. Netzgeführte Wech-
ports kann es vorkommen, dass sich das selrichter werden bei Photovoltaikanla-
im Verdichter enthaltene Öl im Kältesys- gen verwendet, die direkt ans öffentliche
tem verlagert. Stromnetz angeschlossen werden. Bei
Vor der ersten Inbetriebnahme den Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Gebirgshütten), die keinen direkten
Kapitel Gerät reinigen). Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte Wechsel-
richter verwendet werden.

10
de
Bedienelemente
Gerät kennenlernen Bild "

1 Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Gerätes.
2 Temperaturanzeige
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
3 Anzeige Super
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanlei- Leuchtet, wenn das Super-Kühlen
tung gilt für mehrere Modelle. in Betrieb ist.
4 Temperatur-Einstelltaste
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren. Mit dieser Taste wird die
Temperatur eingestellt.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen. Gerät einschalten
Bild "
1–4 Bedienelemente
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1
5 Beleuchtung (LED)
einschalten.
6 Glasablage
Die Temperaturanzeige 2 zeigt die
7 Tauwasserablauf
eingestellte Temperatur an.
8 Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler Das Gerät beginnt zu kühlen. Die
Beleuchtung ist bei geöffneter Tür
9 Schraubfüße
eingeschaltet.
10* Butter- und Käsefach
Vom Werk aus empfehlen wir im
11* Ablage für Eier
Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.
12 Türablage
Lagern Sie empfindliche Lebensmittel
13 Ablage für große Flaschen
nicht wärmer als +4 °C.

11
de
Hinweise zum Betrieb
■ Während die Kühlmaschine läuft, Der Kühlraum
bilden sich Wasserperlen oder Reif an Der Kühlraum ist der ideale
der Rückseite des Kühlraumes, dies Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
ist funktionsbedingt. Ein Abschaben Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
der Reifschicht oder Abwischen der Speisen und Backwaren.
Wasserperlen ist nicht notwendig. Die
Rückwand taut automatisch ab. Das
Tauwasser wird in der Tauwasserrinne Beim Einlagern beachten
aufgefangen, zur Kühlmaschine ■ Lagern Sie frische, unversehrte
geleitet und dort verdunstet. Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
■ Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im und Frische länger erhalten.
Kühlraum, insbesondere auf den ■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Glasablagen, Kondenswasser bilden. Waren das vom Hersteller
Sollte dies der Fall sein, Lebensmittel angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
verpackt einlagern und eine kältere Verbrauchsdatum beachten.
Kühlraum-Temperatur wählen. ■ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einordnen.
Temperatur einstellen Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile im
Bild " Kühlraum werden dadurch vermieden.
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C ■ Warme Speisen und Getränke erst
einstellbar. abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Hinweis
Temperatur eingestellt ist. Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespei- Lebensmitteln und Rückwand. Die
chert. Die eingestellte Temperatur wird Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
auf der Temperaturanzeige 2 angezeigt. Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festgefrieren.

Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -

12
de
Kältezonen im Kühlraum Hinweise
beachten ■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ana-
nas, Banane, Papaya und Zitrus-
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
früchte) und Gemüse (z. B.
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Auberginen, Gurken, Zucchini, Pap-
■ Kälteste Zone ist zwischen dem seit- rika, Tomaten und Kartoffeln) sollten
lich eingeprägten Pfeil und der darun- für den optimalen Erhalt von Qualität
ter liegenden Glasablage. Bild % und Aroma außerhalb des Kühlschran-
kes bei Temperaturen von circa
Hinweis +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
Lagern Sie in der kältesten Zone
■ Je nach Lagermenge und Lagergut
empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch,
kann sich im Gemüsebehälter
Wurst, Fleisch).
Kondenswasser bilden.
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz Kondenswasser mit einem trockenen
oben und im Gemüsebehälter. Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
Hinweis Gemüsebehälter über den
Feuchtigkeitsregler anpassen.
Lagern Sie in der Tür ganz oben
z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig. Super-Kühlen
Gemüsebehälter mit Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
Feuchtigkeitsregler ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
Bild & die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Um das optimale Lagerklima für Obst Temperatur umgestellt.
und Gemüse zu schaffen, können Sie die
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter
je nach Einlagerungsmenge einstellen: ■ vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
■ kleine Mengen Obst und Gemüse –
hohe Luftfeuchtigkeit ■ zum Schnellkühlen von Getränken.
■ große Mengen Obst und Gemüse – Hinweis
niedrige Luftfeuchtigkeit Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann
es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
kommen.

Ein- und Ausschalten


Bild "
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft drü-
cken, bis die Anzeige Super 3 leuchtet.

13
de

Ausstattung Aufkleber “OK”


(nicht bei allen Modellen) (nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle kön-
Glasablagen nen Temperaturen unter +4 °C ermittelt
Bild ' werden. Stellen Sie die Temperatur stu-
Sie können die Ablagen des Innenraums fenweise kälter, falls der Aufkleber nicht
nach Bedarf variieren: Dazu Ablage “OK” anzeigt.
herausziehen, vorne anheben und Hinweis
herausnehmen. Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es
bis zu 12 Stunden dauern, bis die
Türablage Temperatur erreicht ist.
Bild (
Ablage nach oben anheben und
herausnehmen.
Korrekte Einstellung
Flaschenablage
Bild ) A/B
In der Flaschenablage können Sie
Flaschen sicher ablegen. Die Halterung Gerät ausschalten
ist variabel. und stilllegen
Flaschenhalter Gerät ausschalten
Bild * Bild "
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
der Flaschen beim Öffnen und Schließen Ein/Aus-Taste 1 drücken.
der Tür. Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.

Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.

14
de
Ausstattung
Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
m Achtung Glasablagen herausnehmen
■ Keine sand-, chlorid- oder Bild '
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Dazu Ablage herausziehen, vorne
verwenden. anheben und herausnehmen.
■ Keine scheuernden oder kratzenden Ablagen in der Tür herausnehmen
Schwämme verwenden. Auf den Bild (
metallischen Oberflächen könnte Ablagen nach oben anheben und
Korrosion entstehen. herausnehmen.
■ Nie Ablagen und Behälter im Tauwasserrinne
Geschirrspüler reinigen. Die Teile Bild +
können sich verformen!
Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmä-
Gehen Sie wie folgt vor: ßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. reinigen, damit das Tauwasser ablaufen
kann.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Behälter herausnehmen
Bild ,
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas Beleuchtung (LED)
pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Das Spülwasser darf nicht in die Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
Beleuchtung gelangen. LED-Beleuchtung ausgestattet.
6. Die Türdichtung nur mit klarem Reparaturen an dieser Beleuchtung dür-
Wasser abwischen und danach fen nur vom Kundendienst oder autori-
gründlich trocken reiben. sierten Fachkräften ausgeführt werden.
7. Spülwasser darf nicht durch das
Ablaufloch in den
Verdunstungsbereich laufen.
8. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
9. Lebensmittel wieder einlegen.

15
de

Energie sparen Betriebsgeräusche


■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Ganz normale Geräusche
direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen
einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Heizkörper, Herd). Ventilator).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Blubbernde, surrende oder gurgelnde
■ Warme Lebensmittel und Getränke Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen. Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
schalten ein/aus.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, die Geräterückseite Geräusche vermeiden
gelegentlich reinigen.
Das Gerät steht uneben
■ Falls vorhanden: Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wandabstandshalter montieren, um Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die ausgewiesene Energieaufnahme die Schraubfüße oder legen Sie etwas
des Gerätes zu erreichen (siehe Mon- unter.
tageanleitung). Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das Gerät in Das Gerät “steht an”
seiner Funktion nicht ein. Die Energie- Rücken Sie das Gerät von anstehenden
aufnahme kann sich dann geringfügig Möbeln oder Geräten weg.
erhöhen. Der Abstand von 75 mm darf Behälter oder Abstellflächen wackeln
nicht überschritten werden. oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes. Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.

16
de

Kleine Störungen selbst beheben


Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät
der Einstellung ab. für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach
wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am
nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom
die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
der Netzstecker sitzt nicht
fest.
Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
nicht. defekt.
Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die
Beleuchtung wird nach ca. Beleuchtung wieder an.
10 Minuten abgeschaltet.
Der Boden des Kühlraums ist Die Tauwasserrinne oder das Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das
nass. Ablaufloch sind verstopft. Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Bild +
Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen.
immer häufiger und länger
Die Be- und Hindernisse entfernen.
ein.
Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Temperatur-Einstelltaste Bild "/4 für
Temperaturanzeige und eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis ein
Beleuchtung leuchten. Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät
kühlt.

17
de

Geräte-Selbsttest Kundendienst
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Kunden-
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem
Kundendienst behoben werden können. Kundendienst die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer
Geräte-Selbsttest starten (FD-Nr.) des Gerätes an.
Bild " Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild -
1. Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Bitte helfen Sie durch Nennung der
ausschalten und 5 Minuten warten. Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
2. Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
einschalten und innerhalb der ersten sparen die damit verbundenen
10 Sekunden die Temperatur- Mehrkosten.
Einstelltaste 4 für 3–5 Sekunden
gedrückt halten, bis 2 °C auf der Reparaturauftrag und Beratung
Temperaturanzeige 2 leuchtet.
bei Störungen
Das Selbsttestprogramm startet, wenn
die Temperaturanzeigen nacheinander Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
aufleuchten. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor
dem Selbsttest eingestellte Temperatur D 089 69 339 339
anzeigt, ist es in Ordnung. A 0810 550 511
Blinkt die Anzeige Super 3 für CH 0848 840 040
10 Sekunden, handelt es sich um einen
Fehler.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.

18
en
The more refrigerant an appli-
enTable of ContentsenI struction for Use

Safety and warning ance contains, the larger the


information room must be in which the appli-
ance is situated. Leaking refrig-
Before you switch ON the erant can form a flammable gas-
appliance air mixture in rooms which are
too small.
Please read the operating and The room must be at least 1 m³
installation instructions care- per 8 g of refrigerant. The
fully! They contain important amount of refrigerant in your
information on how to install, appliance is indicated on the rat-
use and maintain the appliance. ing plate inside the appliance.
The manufacturer is not liable if If the power cord of this appli-
you fail to comply with the ance is damaged, it must be
instructions and warnings. replaced by the manufacturer,
Retain all documents for subse- customer service or a similarly
quent use or for the next owner. qualified person. Improper
installations and repairs may put
Technical safety the user at considerable risk.
This appliance contains a small Repairs may be performed by
quantity of environmentally- the manufacturer, customer
friendly but flammable R600a service or a similarly qualified
refrigerant. Ensure that the tub- person only.
ing of the refrigerant circuit is
not damaged during transporta- Only original parts supplied by
tion and installation. Leaking the manufacturer may be used.
refrigerant may cause eye inju- The manufacturer guarantees
ries or ignite. that only these parts satisfy the
safety requirements.
If damage has occurred A extension cable may be
■ Keep naked flames and/or
purchased from customer
ignition sources away from the service only.
appliance,
■ thoroughly ventilate the room
for several minutes,
■ switch off the appliance and
pull out the mains plug,
■ inform customer service.

19
en
Important information when ■ Keep plastic parts and the
using the appliance door seal free of oil and
grease. Otherwise, parts and
■ Never use electrical appli-
door seal will become porous.
ances inside the appliance
(e.g. heater, electric ice ■ Never cover or block the
maker, etc.). ventilation openings of the
Explosion hazard! appliance!
■ Never defrost or clean the ■ Avoiding placing children
appliance with a steam and vulnerable people at
cleaner! The steam may risk:
penetrate electrical parts and At risk are children, people
cause a short-circuit. who have limited physical,
Risk of electric shock! mental or sensory abilities, as
■ Do not use pointed or sharp- well as people who have
edged implements to remove inadequate knowledge
frost or layers of ice. You concerning safe operation of
could damage the refrigerant the appliance.
tubes. Leaking refrigerant may Ensure that children and
cause eye injuries or ignite. vulnerable people have
■ Do not store products which understood the hazards.
contain flammable propellants A person responsible for
(e.g. spray cans) or explosive safety must supervise or
substances in the appliance. instruct children and
Explosion hazard! vulnerable people who are
■ Do not stand on or lean heav- using the appliance.
ily against base of appliance, Only children from 8 years
drawers or doors, etc and above may use the
■ For defrosting and cleaning, appliance.
pull the mains plug out or Supervise children who are
switch off the fuse. Do not pull cleaning and maintaining the
out the mains plug by tugging appliance.
on the power cord. Never allow children to play
■ Store high-percentage alcohol with the appliance.
tightly closed and standing up.

20
en
Children in the household
■ Keep children away from Information concerning
packaging and its parts. disposal
Danger of suffocation from
folding cartons and plastic * Disposal of packaging
film! The packaging protects your appliance
■ Do not allow children to play from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and
with the appliance! recyclable. Please help us by disposing
■ If the appliance features a of the packaging in an environmentally
lock: friendly manner.
keep the key out of the reach Please ask your dealer or inquire at your
of children! local authority about current means of
disposal.
General regulations
* Disposal of your old
The appliance is suitable for appliance
refrigerating food. Old appliances are not worthless
This appliance is intended for rubbish! Valuable raw materials can be
use in the home and the home reclaimed by recycling old appliances.
environment. This appliance is labelled in
The appliance is suppressed
according to EU Directive
accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
2004/108/EC. appliances (waste electrical and
The refrigeration circuit has electronic equipment - WEEE).
been checked for leaks. The guideline determines the
framework for the return and
This product complies with the recycling of used appliances as
relevant safety regulations for applicable throughout the EU.
electrical appliances
(EN 60335-2-24).

21
en

m Warning
Redundant appliances
Installation location
1. Pull out the mains plug. A dry, well ventilated room is suitable as
an installation location. The installation
2. Cut off the power cord and discard
location should not be exposed to direct
with the mains plug.
sunlight and not placed near a heat
3. Do not take out the trays and source, e.g. a cooker, radiator, etc. If
receptacles: children are therefore installation next to a heat source is
prevented from climbing in! unavoidable, use a suitable insulating
4. Do not allow children to play with the plate or observe the following minimum
appliance once it has spent its useful distances from the heat source:
life. Danger of suffocation!
■ 3 cm to electric or gas cookers.
Refrigerators contain refrigerant and ■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
gases in the insulation. Refrigerant and
The floor of the installation location must
gases must be disposed of profession-
not give way; if required, reinforce floor. If
ally. Ensure that tubing of the refrigerant
the floor is uneven, compensate with
circuit is not damaged prior to proper
supports.
disposal.
Distance from wall
Fig. #
Scope of delivery A gap is not required between the
After unpacking all parts, check for any appliance and side wall. The containers
damage in transit. and shelves are still fully extendable.
If you have any complaints, please con-
tact the dealer from whom you pur- Reversing the door
chased the appliance or our customer (if required)
service. If required, we recommend that you have
The delivery consists of the following the door hinges changed over by our
parts: customer service. You can find out the
■ Free-standing appliance costs for changing over the door hinges
■ Interior fittings (depending on model)
from your appropriate customer service.
■ Bag containing installation materials m Warning
■ Operating instructions
While changing over the door hinges,
■ Installation manual ensure that the appliance is not
■ Customer service booklet connected to the power supply. Pull out
the mains plug beforehand. To prevent
■ Warranty enclosure
damaging the back of the appliance,
■ Information on the energy place adequate padding underneath.
consumption and noises Carefully place the appliance on its
back.

22
en
Note
If the appliance is placed on its back, Connecting the
ensure that the wall spacer is not fitted.
appliance
After installing the appliance, wait at least
Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on.
During transportation the oil in the
and ventilation compressor may have flowed into the
refrigeration system.
Ambient temperature Before switching on the appliance for the
first time, clean the interior of the
The appliance is designed for a specific
appliance (see chapter “Cleaning the
climate class. Depending on the climate
appliance”).
class, the appliance can be operated at
the following temperatures.
Electrical connection
The climate class can be found on
the rating plate. Fig. - The socket must be near the appliance
and also freely accessible following
Climate class Permitted ambient temperature installation of the appliance.
SN +10 °C to 32 °C The appliance complies with the
N +16 °C to 32 °C protection class I. Connect the appliance
ST +16 °C to 38 °C to 220–240 V/50 Hz alternating current
T +16 °C to 43 °C via a correctly installed socket with
protective conductor. The socket must
Note be fused with a 10 to 16 A fuse.
The appliance is fully functional within For appliances operated in non-
the room temperature limits of the European countries, check whether the
indicated climatic class. If an appliance stated voltage and current type match
of climatic class SN is operated at colder the values of your mains supply. This
room temperatures, the appliance will information can be found on the rating
not be damaged up to a temperature plate. Fig. -
of +5 °C.
m Warning
Ventilation Never connect the appliance to
Fig. $ electronic energy saver plugs.
The air on the rear panel of the appli- Our appliances can be used with mains
ance heats up. Conduction of the heated and sine-controlled inverters. Mains-
air must not be obstructed. Otherwise, controlled inverters are used for
the refrigerating unit must work harder. photovoltaic systems which are
This increases power consumption. connected directly to the national grid.
Therefore: Never cover or block the venti- Sine-controlled inverters must be used
lation openings! for isolated applications (e.g. on ships or
in mountain lodges) which are not
connected directly to the national grid.

23
en
Controls
Getting to know your Fig. "
appliance 1 On/Off button
Serves to switch the appliance on
and off.
2 Temperature display
The numbers correspond to the
set refrigerator compartment
temperatures in °C.
3 “super” display
Illuminates, if the super cooling is
Please fold out the illustrated last page. in operation.
These operating instructions refer to 4 Temperature selection button
several models.
Press this button to set the
The features of the models may vary. temperature.
The diagrams may differ.
Fig. !
* Not all models. Switching the
1–4 Controls appliance on
5 Light (LED) Fig. "
6 Glass shelf Switch on the appliance with the
7 Condensation outlet On/Off button 1.
8 Vegetable container with humidity The temperature display 2 indicates the
control set temperature.
9 Height-adjustable feet
The appliance begins to cool. Light is
10* Butter and cheese compartment switched on when the door is open.
11* Egg rack
We recommend a factory setting of
12 Door shelf +4 °C in the refrigerator compartment.
13 Shelf for large bottles
Do not store perishable food warmer
than +4 °C.

24
en
Operating tips
■ While the refrigeration unit is running, Usable capacity
water droplets or a thin layer of ice Information on the usable capacity can
may form at the rear panel of the be found inside your appliance on the
refrigerator. This is nothing unusual. rating plate. Fig. -
It is not necessary to scrape off the
frost or wipe off the water droplets.
The rear panel defrosts automatically.
The condensation collects in the Refrigerator
condensation channel and is carried
to the refrigeration unit where it compartment
evaporates.
The refrigerator compartment is the ideal
■ If the air humidity is high, condensa- storage location for meat, sausage, fish,
tion may form in the refrigerator com- dairy products, eggs, ready meals and
partment, especially on the glass pastries.
shelves. If this is the case, pack or
wrap the food and select a lower tem-
Storing food
perature in the refrigerator compart-
ment. ■ Store fresh, undamaged food. The
quality and freshness will then be
retained for longer.
In the case of ready-made products
Setting the ■
and bottled goods, observe the best-
temperature before date or use-by date specified
by the manufacturer.
Fig. " ■ To retain aroma, colour and freshness,
The temperature can be set from pack or cover food well before placing
+2 °C to +8 °C. in the appliance. This will prevent the
Keep pressing temperature setting transfer of flavours and the discoloura-
button 4 until the required refrigerator tion of plastic parts in the refrigerator
compartment temperature is set. compartment.
The value last selected is saved. ■ Allow warm food and drinks to cool
The set temperature is indicated on the down before placing in the appliance.
temperature display 2. Note
Avoid contact between food and rear
panel. Otherwise the air circulation will
be impaired.
Food or packaging could freeze to
the rear panel.

25
en
Note the chill zones in the Notes
refrigerator compartment ■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple,
banana, papaya and citrus fruit) and
The air circulation in the refrigerator
vegetables sensitive to cold (e.g.
compartment creates different chill
aubergines, cucumbers, zucchini,
zones:
peppers, tomatoes and potatoes)
■ Coldest zone is between the arrow should be stored outside the
stamped on the side and the glass refrigerator at temperatures of approx.
shelf situated below. Fig. % +8 °C to +12 °C for optimum
preservation of quality and flavour.
Note
■ Condensation may form in the vegeta-
Store perishable food (e.g. fish,
ble container depending on the type
sausage, meat) in the coldest zone.
and quantity of products stored.
■ Warmest zone is at the very top of the Remove condensation with a dry cloth
door and in the vegetable container. and adjust air humidity in the vegeta-
Note ble container with the humidity control-
ler.
Store at the very top of the door e.g.
hard cheese and butter. Cheese can
then continue to release its flavour
and the butter will still be easy to
spread.
Super cooling
Super cooling sets the refrigerator
Vegetable container with temperature to the coldest temperature
humidity controller setting for approx. 15 hours. Then the
appliance automatically switches to the
Fig. & temperature set prior to super cooling
To create the optimum storage climate mode.
for fruit and vegetables, you can set the
Switch on super cooling mode, e.g.
air humidity in the vegetable container
depending on the quantity stored: ■ before placing large quantities of food
in the refrigerator compartment.
■ smaller quantities of fruit and
vegetables – high air humidity ■ for the fast cooling of drinks.
■ large quantities of fruit and vegetables Note
– low air humidity When super cooling is switched on,
increased operating noises may occur.

Switching on and off


Fig. "
Keep pressing the temperature setting
button 4 until the super indicator 3 is lit.

26
en

Interior fittings Sticker “OK”


(not all models) (not all models)
The “OK” temperature monitor can be
Glass shelves used to determine temperatures below
Fig. ' +4 °C. Gradually reduce the temperature
If required, you can vary the shelves if the sticker does not indicate “OK”.
inside the appliance: To do this, pull out Note
shelf, lift at the front and take out. When the appliance is switched on, it
may take 12 hours until the temperature
Door shelf is reached.
Fig. (
Lift shelf upwards and take out.

Bottle shelf Correct setting


Fig. ) A/B
Bottles can be stored securely on the
bottle shelf. The holder can be adjusted.
Switching off and
Bottle holder disconnecting the
Fig. * appliance
The bottle holder prevents bottles from
falling over when the door is opened and
closed. Turn off appliance
Fig. "
Press the On/Off button 1.
Temperature display 2 goes out,
refrigeration unit switches off.

Disconnecting the appliance


If you do not use the appliance for a
prolonged period:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance door open.

27
en
Interior fittings
Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be
taken out for cleaning.
m Caution Take out glass shelves
■ Do not use abrasive, chloride or acidic Fig. '
cleaning agents or solvents. To do this, pull out shelf, lift at the front
■ Do not use scouring or abrasive and take out.
sponges. The metallic surfaces could Take out shelves in the door
corrode. Fig. (
■ Never clean shelves and containers Lift shelves upwards and take out.
in the dishwasher. The parts may Condensation channel
become deformed! Fig. +
Proceed as follows: Regularly clean the condensation
1. Before cleaning: Switch off the channel and drainage hole with a cotton
appliance. bud or similar implement to ensure that
the condensation can drain.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse! Removing the container
Fig. ,
3. Take out the food and store in a cool
location. Pull out the container all the way, lift at
the front and remove.
4. Wait until the layer of frost has thawed.
5. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water and a little pH neutral
washing-up liquid. The rinsing water Light (LED)
must not run into the light.
Your appliance features a maintenance-
6. Wipe the door seal with clear water free LED light.
only and then wipe dry thoroughly.
These lights may be repaired by
7. Rinsing water must not run through customer service or authorised
the drainage hole into the evaporation technicians only.
area.
8. After cleaning reconnect and switch
the appliance back on.
9. Put the food back into the appliance.

28
en

Tips for saving energy Operating noises


■ Install the appliance in a dry, well
ventilated room! The appliance should Quite normal noises
not be installed in direct sunlight or Droning
near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating
cooker). units, fan).
If required, use an insulating plate. Bubbling, humming or gurgling noises
■ Allow warm food and drinks to cool Refrigerant is flowing through the tubing.
down before placing in the appliance. Clicking
■ Open the appliance as briefly as Motor, switches or solenoid valves are
possible. switching on/off.
■ To avoid increased power consump-
tion, occasionally clean the back of
Preventing noises
the appliance. The appliance is not level
Please align the appliance with a spirit
■ If available:
level. Use the height-adjustable feet or
Fit wall spacers to obtain the indicated
place packing underneath them.
energy rating of the appliance (see
Installation instructions). A reduced The appliance is not free-standing
wall gap will not restrict the function of Please move the appliance away from
the appliance. The energy rating may adjacent units or appliances.
then increase slightly. The gap of Containers or storage areas wobble
75 mm must not be exceeded. or stick
■ The arrangement of the fittings does Please check the removable parts and
not affect the energy rating of the re-insert them correctly if required.
appliance. Bottles or receptacles are touching
each other
Move the bottles or receptacles slightly
away from each other.

29
en

Eliminating minor faults yourself


Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
information.
Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under
guarantee!

Fault Possible cause Remedial action


Temperature differs greatly In some cases it is adequate to switch off the
from the set value. appliance for 5 minutes.
If the temperature is too high wait a few hours
and check whether the temperature has
approached the set value.
If the temperature is too low check the
temperature again the next day.
Displays do not illuminate. Power failure; the fuse has Connect mains plug. Check whether the power
been switched off; the mains is on, check the fuses.
plug has not been inserted
properly.
The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section.
Appliance was open too When the appliance is closed and opened,
long. the light is on again.
Light is switched off after
approx. 10 min.
Bottom of the refrigerator The condensation channel Clean the condensation channel and the
compartment is wet. or drainage hole are blocked. drainage hole. See chapter Cleaning the
appliance. Fig. +
The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily.
is switching on more frequently.
frequently and for longer.
The ventilation openings Remove obstacles.
have been covered.
Appliance is not cooling, Showroom mode is Hold down temperature selection button
temperature display and light switched on. fig. "/4 for 10 seconds until an
are lit. acknowledgement signal sounds.
After a short time check whether your
appliance is cooling.

30
en

Appliance self-test Customer service


Your appliance features an automatic Your local customer service can be
self-test program which shows you found in the telephone directory or in the
sources of faults which may be repaired customer-service index. Please provide
by customer service only. customer service with the appliance
product number (E-Nr.) and production
Starting the appliance self-test number (FD).
Fig. " These specifications can be found on
the rating plate. Fig. -
1. Switch off the appliance with the To prevent unnecessary call-outs, please
On/Off button 1 and wait 5 minutes. assist customer service by quoting the
2. Switch on the appliance with the product and production numbers. This
On/Off button 1 and hold down will save you additional costs.
the temperature setting button 4 for
3–5 seconds within the first Repair order and advice
10 seconds until 2 °C is lit on the
temperature display 2.
on faults
The self-test programme starts, when Contact information for all countries can
the temperature displays lit up in be found on the enclosed customer
succession. service list.

When after a short time the appliance GB 0844 892 8979 Calls from a BT
displays the set temperature prior to the landline will be
self-test, everything is ok. charged at up to
If the super display 3 flashes for 10 3 pence per minute. A
seconds, an error has occurred. call set-up fee of up to
Inform customer service. 6 pence may apply.
IE 01450 2655 0.03 € per minute at
peak. Off peak 0.0088
Ending the appliance self-test € per minute.
When the programme has ended, the US 800 944 2904 toll-free
appliance switches over to normal
operation.

31
fr
Sécurité technique
frTable des matièresfrMode d’emploi

Consignes de sécurité Cet appareil contient une petite


et avertissements quantité d’un fluide réfrigérant
écologique mais inflammable, le
Avant de mettre l'appareil en R 600a. Pendant le transport et
service la mise en place de l’appareil,
Veuillez lire attentivement et veillez à ne pas endommager
entièrement les informations les tuyauteries du circuit frigori-
figurant dans les notices d'utili- fique. Si le fluide réfrigérant
sation et de montage. Elle jaillit, il peut provoquer des
contiennent des remarques lésions oculaires ou s’enflam-
importantes concernant l'instal- mer.
lation, l'utilisation et l'entretien
de l'appareil. Si l'appareil est endommagé
■ éloignez de l'appareil toute
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité si les consignes et flamme nue ou source
mises en garde contenues dans d'inflammation,
la notice d'utilisation ne sont pas ■ aérez bien la pièce pendant

respectées. Veuillez conserver quelques minutes,


ces documents en vue d’une ■ éteignez l'appareil puis
réutilisation ultérieure ou pour le débranchez la fiche mâle de
cas où l’appareil changerait de la prise de courant,
propriétaire. ■ prévenez le service après-
vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit
être la pièce dans laquelle il se
trouve. Dans les pièces trop
petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en
cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume mini-
mum de la pièce pour 8 g
de fluide réfrigérant. La quantité
de fluide présente dans l'appa-
reil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur
de ce dernier.

32
fr
Si le cordon d’alimentation élec- Pendant l’utilisation
trique de cet appareil a été
■ N’utilisez pas d’appareils élec-
endommagé, il faut confier son
triques à l’intérieur de l’appa-
remplacement au fabricant, au
reil (par ex. appareils de
service après-vente ou à une
chauffage, machine à gla-
personne détenant des qualifica-
çons, etc.).
tions similaires. Les installations
Risque d’explosion !
et réparations inexpertes peu-
vent engendrer des risques ■ Ne nettoyez jamais l’intérieur
considérables pour l’utilisateur. de l’appareil avec un net-
toyeur à vapeur ! La vapeur
Les réparations ne pourront être
risque d’atteindre des pièces
réalisées que par le fabricant, le
électriques et de provoquer
service après-vente ou une
un court-circuit.
personne détenant des
Risque d’électrocution !
qualifications similaires.
■ Pour détacher le givre ou les
Il ne faut utiliser que les pièces
couches de glace, n’utilisez
d'origine du fabricant. Le fabri-
jamais d’objets pointus ou
cant ne garantit que les pièces
présentant des arêtes vives.
d'origine car elles seules rem-
Vous risqueriez d’endomma-
plissent les exigences de sécu-
ger les tubulures dans les-
rité.
quelles circule le produit
S’il faut allonger le cordon de réfrigérant. Si le fluide réfrigé-
raccordement au secteur avec rant jaillit, il peut provoquer
un prolongateur, procurez-vous- des lésions oculaires ou
le exclusivement auprès du s’enflammer.
service après-vente.
■ Ne stockez dans l’appareil ni
produits contenant des gaz
propulseurs inflammables (par
ex. bombes aérosols) ni pro-
duits explosifs. Risque
d’explosion !

33
fr
■ Ne vous servez pas des ■ Évitez des risques pour les
socles, clayettes et portes enfants et les personnes en
comme marchepieds ou pour danger :
vous appuyer. Sont en danger les enfants et
■ Pour dégivrer et nettoyer les personnes dont les capaci-
l’appareil, débranchez la fiche tés physiques, psychiques ou
mâle de la prise de courant de perception sont restreintes,
ou retirez le ainsi que les personnes ne
fusible / désarmez le disjonc- détenant pas suffisamment de
teur. Pour débrancher l’appa- connaissances sur l’utilisation
reil, tirez sur la fiche mâle et sûre de l’appareil.
non pas sur son cordon. Assurez-vous que les enfants
■ Stockez les boissons forte- et les personnes en danger
ment alcoolisées en position ont bien compris la nature des
verticale dans des récipients dangers.
bien fermés. Une personne responsable de
■ L’huile et la graisse ne doivent la sécurité doit surveiller ou
pas entrer en contact avec les guider les enfants et les per-
parties en matières plastiques sonnes en danger lorsqu’elles
et le joint de porte. Ces se trouvent près de l’appareil.
derniers pourraient sinon Ne permettez l’utilisation de
devenir poreux. l’appareil qu’aux enfants à
■ Ne recouvrez et n’obstruez partir de 8 ans.
jamais les orifices de Surveillez les enfants pendant
ventilation de l’appareil. le nettoyage et la mainte-
nance.
Ne jamais laisser des enfants
jouer avec l'appareil.

34
fr
Les enfants et l’appareil
■ Ne confiez jamais l’emballage Conseil pour la mise au
et ses pièces constitutives aux rebut
enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec * Mise au rebut de l'emballage
les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil
feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de
survenir en cours de transport. Tous les
■ L’appareil n’est pas un jouet matériaux qui le composent sont
pour enfants ! compatibles avec l’environnement et
■ Appareils équipés d’une recyclables. Aidez-nous : à éliminer
serrure : l’emballage dans le respect de
l’environnement.
rangez la clé hors de portée
Pour connaître les circuits actuels de
des enfants ! mise au rebut, adressez-vous s.v.p. à
votre revendeur ou à l’administration de
Dispositions générales votre commune.
L’appareil sert à réfrigérer des
produits alimentaires. * Mise au rebut de l'ancien
Cet appareil est destiné à un appareil
usage domestique dans un Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
foyer privé, et à l’environnement élimination dans le respect de
domestique. l'environnement permet d'en récupérer
L’appareil a été antiparasité de précieuses matières premières.
conformément à la directive Cet appareil est marqué selon la
UE 2004 / 108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un
directive européenne
2012/19/UE relative aux appa-
reils électriques et électroniques
contrôle d’étanchéité. usagés (waste electrical and elec-
Ce produit est conforme aux tronic equipment - WEEE).
dispositions de sécurité La directive définit le cadre pour
applicables visant les appareils une reprise et une récupération
électriques (EN 60335-2-24). des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.

35
fr

m Mise en garde ■


Notice de montage
Carnet de service après-vente
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
■ Pièce annexe de la garantie
sert plus :
■ Informations relatives à la
1. Débranchez sa fiche mâle.
consommation d’énergie et aux bruits
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les Lieu d’installation
clayettes et les bacs !
Un local sec et aérable convient comme
4. Ne permettez pas aux enfants de lieu d’installation. Il faudrait que le lieu
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert d’installation ne soit pas directement
plus. Risque d’étouffement ! exposé aux rayons solaires et pas à
Les appareils réfrigérants contiennent du proximité d’une source de chaleur
fluide réfrigérant. L’isolant contient des (cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les à côté d’une source de chaleur est
gaz soient éliminés dans les règles de inévitable, veuillez utiliser un panneau
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, isolant approprié ou respecter les écarts
veillez bien à ce que son circuit minimums suivants par rapport à la
frigorifique ne soit pas endommagé. source de chaleur :
■ 3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
Étendue des ■ 30 cm par rapport à un appareil de
chauffage au fuel ou au charbon.
fournitures Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
Après avoir déballé, vérifiez toutes les s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
pièces pour détecter d’éventuels dégâts Placez des garnitures sous l’appareil
dus au transport. pour compenser les inégalités du sol
éventuelles.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou auprès de
notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces
suivantes :
■ Appareil indépendant
■ Équipement (selon le modèle)

■ Sachet avec visserie de montage

■ Notice d’utilisation

36
fr
Écart mural
Fig. # Contrôler la
L’appareil ne requiert aucun écart latéral température ambiante
par rapport à un mur / une paroi. Il
demeure néanmoins possible de faire et l'aération
coulisser entièrement les bacs et les
clayettes. Température ambiante
L’appareil a été conçu pour une catégo-
Changer le sens d’ouverture de rie climatique précise. Suivant la catégo-
hublot rie climatique, l’appareil est utilisable
(si nécessaire) dans les températures ambiantes sui-
vantes.
Si nécessaire, nous recommandons de
confier l’inversion du sens d’ouverture La catégorie climatique de l’appareil
de porte à notre service après-vente. figure sur sa plaque signalétique, Fig. -.
Pour connaître le prix d’une inversion du Catégorie Température ambiante
sens d’ouverture de porte, consultez climatique admissible
votre service après-vente compétent.
SN +10 °C à 32 °C
m Mise en garde N +16 °C à 32 °C
ST +16 °C à 38 °C
Pendant le changement du sens d’ouver-
ture de porte, l’appareil ne doit pas être T +16 °C à 43 °C
relié au secteur. Avant le changement, Remarque
débranchez la fiche mâle de la prise L’appareil est entièrement fonctionnel à
de courant. Pour ne pas endommager le l’intérieur des limites de température
dos de l’appareil, placez en dessous suf- ambiante prévues dans la catégorie
fisamment de matériau amortisseur. Cou- climatique indiquée. Si un appareil de la
chez prudemment l’appareil sur le dos. catégorie climatique SN est utilisé à des
Remarque températures ambiantes plus basses, il
est possible d’exclure que l’appareil
Si l’appareil va être couché sur le dos, il
s’endommage jusqu'à une température
ne faut pas monter l’écarteur mural
de +5 °C.
latéral.

Aération
Fig. $
L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air
chaud doit pouvoir s’échapper sans obs-
tacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigo-
rifique doit fonctionner plus longtemps,
ce qui augmente la consommation de
courant. Pour cette raison, ne recouvrez
ni et n’obstruez jamais les orifices
d’aération de l’appareil.

37
fr

m Mise en garde
Branchement Il ne faut en aucun cas raccorder
de l’appareil l’appareil à des fiches électroniques
d’économie d’énergie.
Après l’installation de l’appareil en posi-
tion verticale, attendez au moins une Nos appareils peuvent être alimentés via
heure avant de le mettre en service. Il des onduleurs pilotés par le secteur ou à
peut en effet arriver, pendant le transport, pilotage sinusoïdal. Directement raccor-
que l’huile présente dans le compres- dées au réseau public, les installations
seur se déplace vers le circuit frigori- photovoltaïques font appel à des ondu-
fique. leurs pilotés par le secteur. Dans les
solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux
Avant la première mise en service, ou les refuges de montagne), ne dispo-
nettoyez le compartiment intérieur sant pas d’un raccordement direct au
de l’appareil. (Voir le chapitre réseau électrique public, il faut utiliser
« Nettoyage de l’appareil ».) des onduleurs à pilotage sinusoïdal.

Branchement électrique
La prise doit être proche de l’appareil et
demeurer librement accessibles même Présentation
après avoir installé ce dernier. de l’appareil
L’appareil est conforme à la classe
de protection I. Raccordez l’appareil au
courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via
une prise femelle installée
réglementairement et comportant un
fil de terre. La prise doit être protégée
par un fusible supportant un ampérage
de 10 A à 16 A.
Sur les appareils qui fonctionneront dans
des pays non européens, il faut vérifier Veuillez déplier la dernière page,
que la tension et le type de courant men- illustrée, de la notice. La présente notice
tionnés sur la plaque signalétique corres- d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
pondent bien avec celle et celui offert L’équipement des modèles peut varier.
par votre secteur. Vous trouverez ces
indications sur la plaque signalétique. Selon le modèle, l’appareil peut différer
Fig. - du contenu des illustrations.

38
fr
Fig. !
* Selon le modèle. Enclenchement de
1–4 Éléments de commande l’appareil
5 Éclairage (LED) Fig. "
6 Clayette en verre
Allumez l’appareil par la touche
7 Orifice d'écoulement de l'eau Marche / Arrêt 1.
de dégivrage
L’affichage de température 2 indique la
8 Bac à légumes avec régulateur
température réglée.
d’humidité
9 Pied à vis L’appareil commence à réfrigérer. Porte
en position ouverte, l’éclairage est
10* Casier à beurre et à fromage
allumé.
11* Balconnet à oeufs
Nous recommandons de régler le
12 Rangement en contre-porte
compartiment réfrigérateur sur +4 °C
13 Clayette à grandes bouteilles (réglage usine).
Éléments de commande Ne rangez pas les produits alimentaires
délicats à une température supérieure
Fig. " à +4 °C.
1 Touche Marche / Arrêt
Remarques concernant le
Pour allumer et éteindre
l’appareil.
fonctionnement de l’appareil
2 Affichage de température ■ Pendant le fonctionnement du groupe
Les chiffres correspondent aux frigorifique, des gouttelettes d’eau ou
températures °C réglées dans le du givre se forment sur la paroi arrière
compartiment réfrigérateur. du compartiment réfrigérateur. Ce
phénomène est le résultat du fonction-
3 La mention « super »
nement de l’appareil. Inutile de gratter
S’allume lorsque la super- le givre ou d’essuyer les gouttes
réfrigération est en train de d’eau. La paroi arrière se dégivre
fonctionner. automatiquement. L’eau de dégivrage
4 Touche de réglage de la est récupérée par la rigole à cet effet
température puis est conduite au groupe frigori-
Cette touche permet de régler la fique où elle s’évapore.
température. ■ Si l’air est très humide, de l’eau de
condensation peut se former dans le
compartiment réfrigérateur et notam-
ment sur les clayettes en verre. Si ce
devait être le cas, rangez les aliments
sans les déballer et abaissez la tem-
pérature du compartiment réfrigéra-
teur.

39
fr

Réglage de la Le compartiment
température réfrigérateur
Fig. " Le compartiment réfrigérateur est
La température est réglable entre l’endroit idéal où ranger la viande,
+2 °C et +8 °C. la charcuterie, le poisson, les produits
laitiers, les œufs, les plats précuisinés
Appuyez sur la touche de réglage de la
et les pâtisseries.
température 4 jusqu’à ce que la
température souhaitée soit réglée dans
le compartiment réfrigérateur. Consignes de rangement
L’appareil mémorise la valeur réglée en ■ Rangez des produits alimentaires frais
dernier. La température réglée s’affiche et intacts. Ils conserveront ainsi plus
à l’affichage de température 2. longtemps leur qualité et leur
fraîcheur.
■ Produits tout prêts et liquides
conditionnés : respectez la date de
Contenance utile conservation minimum ou la date
Vous trouverez les indications relatives de consommation indiquée par
à la contenance utile sur la plaque le fabricant.
signalétique de votre appareil. Fig. - ■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits
alimentaires bien emballés ou
couverts. Vous éviterez de la sorte
que des pièces en plastique
transmettent le goût ou se décolorent
dans le compartiment réfrigérateur.
■ Attendez que les boissons et aliments
chauds aient refroidi à la température
de la pièce avant de les ranger dans
l’appareil.

40
fr
Remarque Bac à légumes avec régulateur
Évitez que les produits alimentaires d’humidité
entrent en contact avec la paroi arrière.
Fig. &
Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
Pour créer un climat de stockage
Les produits alimentaires ou les optimal pour les légumes et les fruits,
emballages pourraient rester collés, vous pouvez, en fonction de la quantité
par congélation, contre la paroi arrière. rangée, régler l’humidité de l’air qui
règnera dans le bac à légumes:
Tenez compte des différentes
■ petites quantités des fruits et légumes
zones froides dans le – humidité de l’air élevée
compartiment réfrigérateur ■ grandes quantités des fruits et
L’air circulant dans le compartiment légumes – humidité de l’air réduite
réfrigérateur fait que des zones
différemment froides apparaissent : Remarques
■ Il est recommandé de ranger les fruits
■ La zone la plus froide se trouve entre (par exemple ananas, bananes,
la flèche imprimée sur le côté et sur papayes, agrumes) et légumes (par
la clayette qui se trouve en dessous. exemple les aubergines, concombres,
Fig. % courgettes, poivrons, tomates et
Remarque pommes de terre) qui craignent le
froid hors du réfrigérateur à des tem-
Rangez les produits alimentaires
pératures entre +8 °C à +12 °C pour
délicats dans la zone la plus froide
en préserver la qualité et l’arôme.
(par ex. le poisson, la charcuterie,
la viande). ■ Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peu se
■ Zone la moins froide se trouve
condenser dans le bac à légumes.
complètement en haut contre la porte
Retirez l’eau condensée avec un
et dans le bac à légumes.
essuie-tout sec et ajustez l'humidité de
Remarque l’air dans le bac à légumes via
Rangez complètement en haut contre le régulateur d’humidité.
la porte par ex. le fromage dur et le
beurre. De la sorte, le fromage peut
continuer de développer son arôme et
le beurre demeure tartinable.

41
fr

Super-réfrigération Equipement
Pendant la super-réfrigération, la tempé- (selon le modèle)
rature dans le compartiment réfrigérateur
descend le plus bas possible pendant Clayettes en verre
env. 15 heures. Ensuite, l’appareil com-
mute sur la température réglée avant Fig. '
que vous n’activiez la super-réfrigération. Dans le volume intérieur, vous pouvez
faire varier la configuration des clayettes
Activez la super-réfrigération par suivant besoins : Pour ce faire, tirez la
exemple clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la.
■ avant de ranger de grandes quantités
d’aliments. Rangement en contre-porte
■ avant de réfrigérer rapidement des Fig. (
boissons. Soulevez le support et retirez-le.
Remarque
Si vous avez activé la super-réfrigération, Clayette à bouteilles
l'appareil peut fonctionner plus Fig. ) A/B
bruyamment. Cette clayette permet de ranger des
bouteilles de manière sûre. La fixation
Allumage et extinction est variable.
Fig. "
Porte-bouteilles
Appuyez sur la touche 4 de réglage de
la température jusqu’à ce que la mention Fig. *
super 3 s’allume. Le porte-bouteilles empêche ces
dernières de se renverser lorsque vous
ouvrez et refermez la porte.

42
fr

Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil


(selon le modèle)
Le contrôle de température « OK » per-
m Attention
met de signaler les températures infé- ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
rieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche contenant du sable, du chlorure ou de
pas « OK », abaissez la température par l’acide, ni aucun solvant.
palier. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones
Remarque corrodées pourraient apparaître sur
A la mise en service de l’appareil, ce les surfaces métalliques.
dernier peut mettre jusqu’à 12 heures
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les
avant d’atteindre la température correcte.
bacs au lave-vaisselle. Ces pièces
pourraient se déformer !
Procédure :
Réglage correct 1. Éteignez l’appareil avant de le
nettoyer.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
Arrêt et remisage éteinte !
de l'appareil 3. Sortez les produits alimentaires et
rangez-les dans un endroit frais.
4. Attendez que la couche de givre ait
Mettre l'appareil hors tension
fondu.
Fig. "
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chif-
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. fon doux, de l’eau tiède et du produit
L’affichage de température 2 s’éteint. Le à vaisselle présentant un pH neutre.
groupe frigorifique s’éteint. L’eau de nettoyage ne doit pas péné-
trer dans l’éclairage.
Remisage de l'appareil 6. N’essuyez le joint de porte qu’avec
Si l'appareil doit rester longtemps sans un chiffon et de l’eau propre ; ensuite,
servir : séchez-le à fond.
1. Éteignez l'appareil. 7. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne
traverse pas le trou d’écoulement et
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ne pénètre pas dans la zone
ou ramenez le disjoncteur en position d’évaporation.
éteinte.
8. Après le nettoyage : rebranchez
3. Nettoyez l'appareil. la fiche mâle de l’appareil puis
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte. réenclenchez-le.
9. Remettez les produits alimentaires en
place.

43
fr
Equipement
Pour nettoyer, il est possible de retirer Economies d’énergie
toutes les pièces variables de l’appareil.
■ Placez l’appareil dans un local sec
Retirer les clayettes en verre et aérable. Veillez à ce que l’appareil
Fig. ' ne soit pas directement exposé aux
Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la rayons solaires et qu’il ne se trouve
à l’avant et retirez-la. pas à proximité d’une source de cha-
Sortir les supports en contre-porte leur (par ex. radiateur, cuisinière).
Fig. ( Utilisez le cas échéant une plaque iso-
Soulevez les supports et retirez-les. lante.
Rigole d’écoulement de l’eau de ■ Attendez que les plats chauds aient
dégivrage refroidi avant de les ranger dans le
Fig. + compartiment congélateur.
Avec un bâtonnet ouaté ou un objet ■ N’ouvrez la porte de l’appareil que
similaire, nettoyez régulièrement la rigole le plus brièvement possible.
et le trou d’écoulement afin que l’eau de ■ Pour éviter une consommation accrue
dégivrage puisse s’écouler. de courant, nettoyez occasionnelle-
Retirer le bac ment le dos de l’appareil.
Fig. , ■ Si présent :
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, Montez les écarteurs muraux pour par-
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. venir à la quantité mentionnée d’éner-
gie absorbée par l’appareil (voir
la notice de montage). Un écart moins
élevé par rapport au mur ne restreint
Éclairage (LED) pas le fonctionnement de l’appareil.
Dans ce cas, l’énergie absorbée peut
Votre appareil est équipé d’un éclairage augmenter légèrement. Il ne faut pas
par LED ne demandant pas d’entretien. dépasser un écart de 75 mm.
Les réparations de cet éclairage sont ■ L'agencement des pièces d'équipe-
exclusivement réservées au service ment n'influe pas sur l'énergie absor-
après-vente ou à des spécialistes bée par l'appareil.
autorisés.

44
fr
Éviter la génération de bruits
Bruits de L'appareil ne repose pas d'aplomb
fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à
l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite
l'horizontalité par les pieds à vis ou
Bruits parfaitement normaux placez un objet dessous.
Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose
Les moteurs tournent (par ex. groupes Eloignez l'appareil de meubles ou
frigorifiques, ventilateur). d'appareils voisins.
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Les bacs ou surfaces de rangement
Le fluide frigorigène circule dans les vacillent ou se coincent
tuyaux. Vérifiez les pièces amovibles puis
Cliquetis remettez-les en place correctement.
Le moteur, les interrupteurs ou les Des bouteilles ou récipients se
électrovannes s’allument / s’éteignent. touchent
Eloignez légèrement les bouteilles ou
récipients les uns des autres.

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.

Dérangement Cause possible Remède


La température dévie Dans certains cas, il suffira d'éteindre
fortement par rapport l'appareil pendant 5 minutes.
au réglage. Si la température est trop élevée, vérifiez au
bout de seulement quelques heures si un
rapprochement de la température a eu lieu.
Si la température est trop basse, vérifiez à
nouveau la température le lendemain.
Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; dis- Branchez la fiche mâle dans la prise de
joncteur disjoncté ; fiche courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez
mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs.
branchée dans la prise.

45
fr

Dérangement Cause possible Remède


L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED est Voir le chapitre « Éclairage (LED) ».
pas. défectueux.
L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil,
trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau.
L’éclairage s’éteint au bout
d’environ 10 minutes.
Le fond du compartiment La rigole à eau de dégivrage Nettoyez la rigole d’écoulement de l’eau
de réfrigération est mouillé. ou le trou d'écoulement sont de condensation et le tuyau d’écoulement voir
bouchés. « Nettoyage de l’appareil ». Fig. +
Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement.
s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil.
souvent et longtemps.
Les orifices d'apport et d'éva- Enlevez ces obstacles.
cuation d'air sont recouverts
par des objets faisant obs-
tacle.
L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur le Appuyez sur la touche de réglage de la tempé-
l’affichage de température et mode Exposition. rature Fig. "/4, pendant 10 secondes,
l’éclairage intérieur sont jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation
allumés. se fasse entendre.
Vérifiez au bout d’un certain temps si l’appareil
réfrigère.

46
fr
Terminer l’autodiagnostic
Autodiagnostic de l’appareil
de l’appareil Une fois le programme exécuté,
l’appareil revient sur le service normal.
Votre appareil est équipé d’un pro-
gramme automatique d’autodiagnostic
qui vous affiche les sources de défauts ;
seul le service après-vente est en Service après-vente
mesure de les supprimer.
Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous, consul-
Lancer l’autodiagnostic de tez l'annuaire téléphonique ou le réper-
l’appareil toire des services après-vente (SAV).
Fig. " Veuillez indiquer au SAV le numéro de
série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro
1. Éteignez l’appareil par la touche de fabrication (FD).
Marche / Arrêt 1 et attendez
5 minutes. Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique Fig. -
2. Allumez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt 1 et au cours des dix Aidez-nous à éviter des déplacements
premières secondes, appuyez pen- inutiles : indiquez les numéros de série
dant 3–5 secondes sur la touche de et de fabrication. Vous économiserez
réglage de la température 4 jusqu’à ainsi des suppléments de frais inutiles.
ce que la mention 2°C s’affiche à
l’affichage de température 2. Commande de réparation et
Le programme d’autodiagnostic conseils en cas de
démarre lorsque les mentions de dérangements
température s’allument les unes après Vous trouverez les données de contact
les autres. pour tous les pays dans l’annuaire ci-
Si au bout d’un temps bref l’appareil joint du service après-vente.
affiche la température réglée avant
l’autodiagnostic, ceci signifie qu’il FR 01 40 10 11 00
fonctionne correctement. B 070 222 141
Si la mention « super » 3 clignote CH 0848 840 040
pendant 10 secondes, cela signifie qu’il
y a présence d’un défaut.
Veuillez prévenir le service après-vente.

47
it
In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per I´uso

Avvertenze di ■ tenere lontano dall'apparec-


sicurezza e potenziale chio fiamme o fonti di accen-
pericolo sione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni

Prima di mettere in funzione minuti,


l'apparecchio ■ spegnere l’apparecchio ed

Leggere attentamente tutte le estrarre la spina di


istruzioni per l'uso ed il montag- alimentazione elettrica,
gio. Esse contengono importanti ■ informare il Servizio
informazioni per l'installazione, Assistenza Clienti autorizzato.
l'uso e la manutenzione La quantità di gas refrigerante
dell'apparecchio. contenuta nel vostro apparec-
Il produttore non è responsabile chio, circa 8 gr. è indicata nella
se voi trascurate le indicazioni targhetta d'identificazione posta
ed avvertenze del libretto d’istru- all'interno dell'apparecchio. Nel
zioni per l’uso. Conservare tutta caso in cui il cavo di collega-
la documentazione per l'uso mento elettrico dovesse subire
futuro oppure per eventuali suc- danni, è necessario sostituirlo,
cessivi proprietari. coinvolgere il servizio assistenza
clienti autorizzato o un elettrici-
Elementi tecnici di sicurezza sta qualificato ad eseguire que-
Quest’apparecchio contiene una sta operazione.
piccola quantità di gas refrige- Installazioni o riparazioni ese-
rante (R600a), un gas Eco-Com- guite da personale non autoriz-
patibile, ma infiammabile. zato, possono potenzialmente
Prevenire danneggiamenti ai creare pericolo per l’utente e
raccordi del circuito refrigerante danni all’apparecchio.
durante il trasporto o l’installa- Le riparazioni vanno eseguite
zione dell’apparecchio. Il gas dal servizio assistenza clienti
fuoriuscendo per effetto della autorizzato
pressione, può provocare irrita- Le riparazioni vanno eseguite
zioni agli occhi. dal servizio assistenza clienti
autorizzato o da personale
qualificato ad eseguire questa
operazione.

48
it
È consentito usare solo parti di ■ Non conservare nell’apparec-
ricambio originali del costrut- chio prodotti contenenti pro-
tore. Solo con l’impiego di detti pellenti gassosi combustibili
componenti il costruttore garan- (per es. bombolette spray) e
tisce che i requisiti di sicurezza sostanze infiammabili. Peri-
del prodotto siano rispettati. colo di esplosione!
Il prolungamento del cavo ■ Non usare impropriamente lo
elettrico di alimentazione deve zoccolo, i cassetti estraibili, le
essere eseguito dal servizio porte ecc. quale punto di
assistenza clienti autorizzato. appoggio o come sostegno.
■ Per lo sbrinamento e la pulizia
Nell’impiego quotidiano estrarre la spina d’alimenta-
■ Non introdurre mai apparecchi zione o disinserire l’interrut-
elettrici nell’interno di questo tore di sicurezza. Evitare di
elettrodomestico (es. apparec- esercitare trazioni sul cor-
chi di riscaldamento, produt- done elettrico, ma impugnare
tori di ghiaccio elettrici ecc.). correttamente la spina.
Pericolo di esplosione! ■ Conservare alcool ad alta gra-
■ Non sbrinare o pulire mai dazione in un contenitore
l’apparecchio con una puli- ermeticamente chiuso, e
trice a vapore. Il vapore può posto in posizione verticale.
raggiungere parti elettriche e ■ Evitare che olii o grassi
provocare un cortocircuito. imbrattino parti plastiche o le
Pericolo di scarica elettrica! guarnizioni delle porte. I grassi
■ Non utilizzare oggetti appun- aggrediscono il materiale pla-
titi o affilati per rimuovere la stico e la guarnizione della
brina o il ghiaccio. E’ possibile porta diventano fragili e
danneggiare i raccordi del cir- porose.
cuito refrigerante, che rende ■ Non ostruire le aperture di
inservibile l’apparecchio. Il passaggio dell’aria di aerea-
gas fuoriuscendo per effetto zione dell’apparercchio.
della pressione, può provo-
care irritazioni agli occhi.

49
it
■ Evitare pericoli a bambini e Bambini in casa
persone a rischio:
■ Non abbandonare parti
Sono esposti a pericolo i bam- dell'imballaggio che possano
bini e le persone con limiti essere fonte di gioco per i
fisici, psichici o percettivi ed bambini.
altresì persone, sprovviste di Pericolo di soffocamento
sufficiente conoscenza del causato da scatole di cartone,
sicuro funzionamento fogli di plastica, polistirolo!
dell'apparecchio.
■ L'apparecchio non è un
Accertarsi che i bambini e le giocattolo per bambini!
persone a rischio abbiano ben
■ Per apparecchi con serratura
compreso i pericoli.
della porta:
Una persona responsabile conservare la chiave fuori
della sicurezza è tenuto a sor- della portata dei bambini!
vegliare o istruire i bambini e
le persone a rischio in rap- Norme generali
porto con l'apparecchio.
L’apparecchio è idoneo per
Permettere l’uso dell’apparec- raffreddare alimenti.
chio solo a bambini in età di 8
Questo apparecchio è destinato
anni o superiore.
esclusivamente all’uso
Sorvegliare i bambini durante domestico e da collocarsi
la pulizia e la manutenzione. in ambiente domestico.
Non permettere che i bambini L’apparecchio è dotato di
giochino con l'apparecchio. schermatura contro i
radiodisturbi in allineamento alle
direttive UE 2004/108/EC.
La tenuta ermetica del circuito
refrigerante è stata sottoposta
a controllo.
Questo prodotto è conforme alle
vigenti norme di sicurezza per
gli apparecchi elettrici
(EN 60335-2-24).

50
it

m Avviso
Avvertenze per lo In caso di apparecchi fuori uso
smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico di collega-
* Smaltimento mento e rimuoverlo unitamente alla
dell'imballaggio spina.
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
da eventuali danni da trasporto. Tutti questo rende più difficile ai bambini di
i materiali impiegati sono Eco-Compati- entrare nel vano frigo dell'apparec-
bili e riciclabili. Il Vostro contributo: smal- chio!
tite l'imballaggio secondo la vigenti 4. Vietare ai bambini di giocare con
norme. un apparecchio dismesso. Pericolo
Chiedere informazioni circa le di asfissia!
piattaforme di smaltimento locale alla
I frigoriferi contengono gas nel circuito
propria amministrazione comunale.
refrigerante e gas nell'isolamento. Refri-
gerante e gas devono essere smaltiti in
* Rottamazione di un modo appropriato. Evitare di danneg-
apparecchio dismesso giare i raccordi del circuito refrigerante,
Gli apparecchi dismessi dispongono durante il conferimento dell’apparecchio
ancora di un valore residuo! Un corretto alla piattaforma di riciclaggio.
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime
pregiate.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclag-
gio degli apparecchi dismessi
valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.

51
it

Dotazione Luogo d’installazione


Dopo il disimballo controllare Il luogo d’installazione idoneo è un
l’apparecchio per accertare eventuali locale asciutto, ventilabile. Il luogo
danni di trasporto. d’installazione non deve essere esposto
In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. ad irraggiamento solare diretto e non
fornitore, presso il quale l’apparecchio essere vicino ad una fonte di calore,
è stato acquistato. cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
l’installazione accanto ad una fonte
La dotazione comprende i seguenti
di calore, utilizzare un idoneo pannello
componenti:
isolante, oppure rispettate le seguenti
■ Apparecchio distanze minime dalla fonte di calore:
■ Accessori (a secondo del modello)
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
■ Busta con il materiale utile
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
al montaggio
Il pavimento nel luogo d’installazione
■ Istruzioni per l’uso
non deve cedere, rinforzarlo se necessa-
■ Istruzioni per il montaggio rio. Compensare gli spessori le eventuali
■ Libretto del servizio assistenza clienti disuguaglianze del pavimento.
autorizzato
■ Allegato di garanzia convenzionale Distanza dal muro
■ Informazioni sul consumo energetico Figura #
e sui possibili rumori Una distanza laterale dell’apparecchio
dal muro non è necessaria. I contenitori
e ripiani possono essere comunque
estratti liberamente.

Inversione della porta


(se necessario)
Se necessario: consigliamo di fare inver-
tire la chiusura della porta dal nostro
Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
Chiedere il costo per un’inversione
dell’apertura della porta al Servizio Assi-
stenza Clienti competente per la zona.

52
it

m Avviso Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
Durante l’inversione della porta l’appa- nei limiti di temperatura ambiente della
recchio non deve essere collegato alla classe climatica indicata. Se un apparec-
rete elettrica. Estrarre prima la spina chio della classe climatica SN viene
di alimentazione. Per non danneggiare la messo in funzione a temperature
parte posteriore dell’apparecchio, met- ambiente inferiori, possono essere
tere sotto sufficiente materiale morbido. esclusi danni all’apparecchio fino ad una
Deporre l’apparecchio con cautela sul temperatura di +5 °C.
lato posteriore.
Avvertenza Ventilazione
Il distanziatore murale non deve essere Figura $
montato se si depone l'apparecchio sul L’aria sulla parete posteriore
dorso. dell’apparecchio si riscalda. L’aria riscal-
data deve poter defluire liberamente.
Altrimenti il refrigeratore deve lavorare di
Osservare la più. Questo aumenta il consumo di ener-
gia elettrica. Perciò: evitare assoluta-
temperatura ambiente mente di coprire o di ostruire le aperture
di afflusso e deflusso dell’aria!
e la ventilazione del
locale
Temperatura ambiente
L’apparecchio è progettato per una
specifica classe climatica. In funzione di
questa, l’apparecchio può essere usato
alle seguenti temperature ambientali.
La classe climatica è indicata nella
targhetta porta-dati. Figura -

Classe Temperatura ambiente


climatica ammessa
SN da +10 °C a 32 °C
N da +16 °C a 32 °C
ST da +16 °C a 38 °C
T da +16 °C a 43 °C

53
it

m Avviso
Collegare I nostri apparecchi possono essere colle-
l’apparecchio gati ad un inverter sinusoidale di rete.
Dopo avere posizionato l’apparecchio, Gli inverter di rete vengono utilizzati in
attendere circa 1 ore prima di metterlo abbinamento a impianti fotovoltaici e
in funzione, questo assicura che l’olio collegati direttamente alla rete elettrica
lubrificante si raccolga nella parte bassa pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
del motore e non penetri nel circuito di caso di soluzioni speciali
raffreddamento. (es. imbarcazioni oppure nelle baite in
montagna), laddove non sia disponibile
Pulire l’interno dell’apparecchio prima un collegamento elettrico diretto alla rete
di attivarne la funzione (vedi capitolo pubblica.
«Pulizia dell’apparecchio»).

Allacciamento elettrico
La presa elettrica deve essere vicino Conoscere
all’apparecchio ed accessibile anche ad l’apparecchio
installazione avvenuta dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alla classe
d’isolamento I. Collegare l’apparecchio
a tensione alternata di
220–240 V/50 Hz utilizzando una presa
elettrica dotata di connettore di messa a
terra. La presa deve essere protetta con
dispositivo elettrico di sicurezza da
10–16 A.
Per apparecchi, che vengono impiegati Svolgere l’ultima pagina con le figure.
in paesi non europei, controllare se la Questo libretto d’istruzioni per l’uso è
tensione indicata corrisponda ai valori valido per vari modelli,
della locale rete elettrica. Questi dati pertanto le dotazioni possono variare.
sono riportati nella targhetta porta-dati.
Figura - Nelle illustrazioni sono possibili
differenze.

54
it
Figura !
* Non in tutti i modelli. Accendere
1–4 Elementi di comando l’apparecchio
5 Illuminazione (LED) Figura "
6 Ripiano in vetro
Accendere l’apparecchio con il
7 Scarico acqua di sbrinamento pulsante Acceso/Spento 1.
8 Cassetto per verdure con
Il display della temperatura 2, indica la
regolatore di umidità
temperatura regolata.
9 Piedini regolabili
L’apparecchio inizia a raffreddare.
10* Scomparto per burro e formaggio
Quando la porta è aperta l’illuminazione
11* Balconcini per uova è accesa.
12 Balconcino della porta
Consigliamo di regolare nel frigorifero
13 Ripiano per bottiglie grandi una temperatura di +4 °C.
Elementi di comando Non conservare alimenti delicati a
temperatura superiore a +4 °C.
Figura "

1 Pulsante Acceso/Spento Istruzioni per il funzionamento


Per accendere e spegnere ■ Durante il funzionamento del refrigera-
l’apparecchio. tore, sulla parete posteriore del vano
2 Display della temperatura frigorifero si formano goccioline
d’acqua o brina, questo è indice di
I numeri corrispondono alle
corretto funzionamento. Non è neces-
temperature del vano frigo
sario raschiare lo strato di brina o
regolate in °C.
asciugare le goccioline d’acqua.
3 Indicazione «super» La parete posteriore si sbrina automa-
Si accende quando il super- ticamente. L'acqua di sbrinamento si
raffreddamento è in funzione. raccoglie nel convogliatore di scolo
4 Pulsante di regolazione dell'acqua di sbrinamento scorre sul
temperatura refrigeratore e qui evapora.
Con questo pulsante si regola ■ In caso di alto tasso di umidità
la temperatura. dell’aria, nel frigorifero, specialmente
sotto ai ripiani di vetro, può formare
acqua di condensazione. In tal caso
conservare gli alimenti in confezioni
di carta e scegliere una temperatura
più fredda del frigorifero.

55
it

Regolare la Il frigorifero
temperatura Il frigorifero è il luogo di conservazione
ideale per carne, salumi, pesce, latticini,
Figura "
uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
La temperatura può essere regolata
da +2 °C a +8 °C. Tenere presente nella
Premere ripetutamente il pulsante di conservazione
regolazione temperatura 4 finché non è
regolata la temperatura del frigorifero ■ Conservare alimenti freschi, integri.
desiderata. Così la qualità e la freschezza si
L’ultimo valore regolato viene memoriz- conservano più a lungo.
zato. La temperatura regolata è visualiz- ■ Per i prodotti pronti ed alimenti
zata nel display della temperatura 2. confezionati osservare la data minima
di conservazione o la data di
consumo indicata dal produttore.
Sistemare gli alimenti ben confezionati
Capacità utile totale ■
o coperti, per conservare aroma,
I dati di volume utile sono indicati sulla colore e freschezza. Si evitano così
targhetta d'identificazione contaminazioni di gusto e alterazioni
dell'apparecchio. Figura - di colore delle parti di plastica nel
frigorifero.
■ Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi, poi metterli
nell’apparecchio.
Avvertenza
Evitare gli alimenti vengano a contatto
con la parete di fondo. In tal caso la
circolazione dell’aria viene impedita.
Durante il congelamento, le confezioni
degli alimenti possono attaccarsi alla
parete di fondo.

56
it
Considerare le zone più fredde Avvertenze
nel frigorifero ■ Per la conservazione ottimale della
qualità e dell’aroma di frutta (ad es.
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
ananas, banane, papaie ed agrumi)
genera delle zone con temperature
e verdura (ad es. melanzane, cetrioli,
differenti:
zucchine, peperoni, pomodori e
■ La zona più fredda viene indicata da patate) che temono il freddo,
una freccia impressa sulle pareti late- conservarle fuori del frigorifero a
rali ed il sottostante ripiano. Figura % temperature di +8 °C a +12 °C circa.
■ A seconda della quantità e del tipo del
Avvertenza
prodotto conservato, nel cassetto per
Conservare nella zona più fredda gli
verdure può formarsi condensa.
alimenti delicati (per es. pesce,
Rimuovere la condensa con un panno
salsiccia, carne).
asciutto e adattare l’umidità dell’aria
■ La zona meno fredda è nella parte più nel cassetto per verdure con il
alta della porta, e nel cassetto regolatore di umidità.
verdure.
Avvertenza
Conservare nella parte superiore della
porta ad es. formaggio duro e burro. Il
Super-raffreddamento
formaggio può così continuare a Durante il super-raffreddamento il vano
diffondere il suo aroma e il burro resta frigorifero viene raffreddato quanto più
spalmabile. possibile per ca. 15 ore. In seguito viene
regolato automaticamente alla
Cassetto per verdure con temperatura impostata prima del super-
regolatore di umidità raffreddamento.
Inserire il super-raffreddamento per es.
Figura &
Per creare il clima di conservazione ■ prima d’introdurre grandi quantità
ottimale per verdura e frutta, a seconda di alimenti.
della quantità conservata, dal cassetto ■ per il raffreddamento rapido di
per verdure si può regolare l’umidità bevande.
dell’aria:
Avvertenza
■ piccole quantità di frutta e verdura –
Con il super-raffredamento del frigo
alta umidità dell’aria
attivo, i rumori determinati dal
■ grandi quantità di frutta e verdura – funzionamento saranno maggiori.
minore umidità dell’aria
Attivare e disattivare
Figura "
Premere ripetutamente il pulsante di
regolazione temperatura 4, finché non si
accende la spia super 3.

57
it

Dotazione Adesivo «OK»


(non in tutti i modelli) (non in tutti i modelli)
Con il controllo della temperatura «OK»
Ripiani in vetro possono essere rilevate temperature
Figura ' inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente
I ripiani interni possono essere spostati la temperatura, se l’adesivo
secono la necessità: A tal fine tirare il termosensibile non visualizza «OK».
ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti Avvertenza
e poi estrarlo. Alla messa in funzione dell’apparecchio
per raggiungere la temperatura possono
Balconcino della porta essere necessarie fino a 12 ore.
Figura (
Sollevare ed estrarre il balconcino.

Ripiano bottiglie Corretta regolazione


Figura ) A/B
Sul ripiano bottiglie si possono deporre
in sicurezza le bottiglie. Il supporto è
variabile. Spegnere e mettere
fuori servizio
Ferma bottiglie
l'apparecchio
Figura *
Il ferma bottiglie impedisce la caduta
delle bottiglie durante l’apertura o la Disattivare l'apparecchio
chiusura della porta. Figura "
Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura 2 si spegne
e il refrigeratore si ferma.

Mettere fuori servizio


l’apparecchio
Quando non si usa l'apparecchio per
un lungo periodo:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo elettrico di
sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio.

58
it
Dotazione
Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili
dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere
estratte.
m Attenzione Estrarre i ripiani di vetro
Figura '
■ Non utilizzare prodotti per pulizia
A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno,
e solventi chemici contenenti sabbia,
sollevarlo avanti e poi estrarlo.
cloro o acidi.
■ Non usare spugne abrasive o spugne Rimozione dei balconcini dalla porta
Figura (
che graffiano. Sulle superfici
metalliche potrebbe formarsi macchie Sollevare ed estrarre i balconcini.
da corrosione. Convogliatore di drenaggio dell’acqua
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani di sbrinamento
Figura +
ed i contenitori. Questi elementi si
possono deformare! Per il libero deflusso dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente il
Procedere come segue: convogliatore di drenaggio dell’acqua
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere di sbrinamento ed il foro di scarico
l’apparecchio. utilizzando bastoncini cotonati o simili.
2. Estrarre la spina di alimentazione o Estrarre i contenitori
disinserire il dispositivo elettrico di Figura ,
sicurezza! Estrarre i contenitori fino all’arresto,
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un sollevarli avanti ed estrarli.
luogo fresco.
4. Attendere lo sbrinamento dello strato
di brina.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
Illuminazione (LED)
morbido, acqua tiepida e poco L’apparecchio è dotato di un’illumina-
detergente a pH neutro. Evitare che zione a LED esente da manutenzione.
l’acqua di lavaggio penetri nell’unità Riparazioni a questa illuminazione deve
di illuminazione. essere eseguite solo dal Servizio
6. Lavare la guarnizione della porta solo Assistenza Clienti autorizzato.
con acqua pulita e poi asciugarla con
cura.
7. Evitare che l’acqua di lavaggio deflui-
sca attraverso il foro di scarico che
conduce alla vaschetta di evapora-
zione.
8. Dopo la pulizia: ricollegare ed
accendere l’apparecchio.
9. Introdurre di nuovo gli alimenti.

59
it

Risparmiare energia Rumori di


■ Installare l’apparecchio un in funzionamento
ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere Rumori normali
esposto direttamente al sole o vicino
ad una fonte di calore (per es. Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
calorifero, stufa).
frigoriferi, ventilatore).
Altrimenti usare un pannello isolante.
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le Derivano dal gas refrigerante, che circola
bevande, se caldi, prima di introdurli nei i raccordi del circuito refrigerante.
nell’apparecchio.
Breve scatto
■ Aprire la porta dell’apparecchio il Motore, interruttori ed elettrovalvole
tempo più breve possibile. s'inseriscono/disinseriscono.
■ Per evitare un elevato consumo di
energia elettrica, pulire di tanto in Evitare i rumori
tanto la parte posteriore
L'apparecchio non è correttamente
dell’apparecchio. livellato
■ Se disponibile: Livellare l'apparecchio con una livella a
Per evitare sprechi di energia, appli- bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
care i distanziatori dal muro (vedi a vite o inserire uno spessore.
Istruzioni per il montaggio). Una L'apparecchio è in contatto laterale
minore distanza dal muro non influisce Allontanare l'apparecchio dai mobili o
sulla funzionalità dell’apparecchio. apparecchi con i quali è in contatto.
Può tuttavia causare una piccola
I contenitori o i ripiani traballano o non
aumentazione di assorbimento di sono correttamente inseriti
energia. Non superare la distanza Controllare le parti estraibili ed eventual-
di 75 mm. mente inserirle di nuovo correttamente.
■ La disposizione delle parti I contenitori all’interno dell’apparecchio
dell'attrezzatura non ha influenza si toccano tra loro
sull'assorbimento di energia Allontanare un poco le bottiglie o i
dell'apparecchio. contenitori.

60
it

Eliminare piccoli guasti


Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.

Guasto Causa possibile Rimedio


La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
notevolmente dalle per 5 minuti.
impostazioni iniziali. Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
elettrica; Controllare se vi è energia elettrica
è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico
elettrico di sicurezza; di sicurezza.
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.
L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)».
è guasta.
La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo
tempo aperta. e riaprendo la porta.
L'illuminazione si spegne
dopo ca. 10 min..
Il fondo del vano frigorifero Il convogliatore di Pulire il convogliatore dell’acqua
è bagnato. convogliamento dell'acqua di di sbrinamento ed il foro di scarico (vedi
sbrinamento o il foro di «Pulire l’apparecchio»). Figura +
scarico sono otturati.
Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta
sempre più spesso e più porta dell'apparecchio. dell’apparecchio.
a lungo.
I passaggi dell'aria per Liberare le aperture.
l'areazione sono ostruiti.

61
it

Guasto Causa possibile Rimedio


L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Mantenere premuto il pulsante di regolazione
le spie di temperatura è attivo. temperatura figura "/4 per 10 secondi,
e l’illuminazione sono finché non viene emesso un segnale acustico
accese. di conferma.
Dopo qualche tempo controllare se
l’apparecchio raffredda.

Se l’apparecchio dopo breve tempo


Autotest visualizza la temperatura regolata prima
dell’autotest, tutto è regolare.
dell’apparecchio Se la spia super lampeggia 3 per
Questo apparecchio dispone di un 10 secondi, è presente un
programma automatico di autotest che malfunzionamento.
individua cause ed inconvenienti che Informare il Servizio Assistenza Clienti.
possono essere eliminati solo dal
Servizio Assistenza Clienti. Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Avviare l’autotest Alla fine del programma l’apparecchio
dell’apparecchio passa in modalità funzionamento
Figura " automatico.

1. Spegnere l’apparecchio con il pul-


sante Acceso/Spento 1 ed attendere
5 minuti.
2. Accendere l’apparecchio con il
pulsante Acceso/Spento 1 ed entro
i 10 secondi seguenti mantenere pre-
muto per 3–5 secondi il pulsante di
regolazione temperatura 4 finché il
display della temperatura 2 non indica
2 °C.
Il programma di autotest si avvia se i
display della temperatura si
accendono entrambi.

62
it

Servizio Assistenza
Clienti
Trovate un centro d’assistenza clienti
autorizzato a voi vicino tramite i numeri
verdi (800…) in Internet oppure
nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti
in dotazione all’apparecchio. Indicate al
Servizio Assistenza Clienti autorizzato la
sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di
fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
Trovate questi dati sulla targhetta
d’identificazione. Figura -
Indicando la sigla del prodotto ed il
numero di fabbricazione contribuite ad
evitarci interventi inutili. Risparmiate così
la relativa spesa.

Ordine di riparazione e
consulenza in caso di guasti
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
nell’accluso elenco dei centri di
assistenza clienti.

I 800-829120 Linea verde


CH 0848 840 040

63
nl
Bij beschadiging
nlInhoudnlGebruiksa nwijzng

Veiligheidsbepalingen ■ Open vuur of andere ontste-


en waarschuwingen kingsbronnen uit de buurt van
het apparaat houden;
Voordat u het apparaat ■ Ruimte gedurende een paar
in gebruik neemt minuten goed luchten;
Lees de gebruiksaanwijzing en ■ Apparaat uitschakelen en de
het installatievoorschrift nauw- stekker uit het stopcontact
keurig door. U vindt daarin trekken;
belangrijke informatie over plaat- ■ Contact opnemen met de Ser-
sing, gebruik en onderhoud van vicedienst.
het apparaat.
Hoe meer koelmiddel het appa-
De fabrikant aanvaardt geen raat bevat, des te groter moet
aansprakelijkheid als de aanwij- de ruimte zijn waarin het appa-
zingen en waarschuwingen in raat wordt opgesteld. In een te
de gebruiksaanwijzing niet in kleine ruimte kan bij een lek een
acht worden genomen. Bewaar ontvlambaar mengsel van gas
de gebruiksaanwijzing en het en lucht ontstaan.
montagevoorschrift voor later Per 8 g koelmiddel moet het
gebruik of voor een eventuele vertrek minstens 1 m³ groot zijn.
latere bezitter. De hoeveelheid koelmiddel in
uw apparaat vindt u op het type-
Technische veiligheid plaatje aan de binnenkant van
Het apparaat bevat een geringe het apparaat.
hoeveelheid van het milieuvrien- Als de aansluitkabel van het
delijke maar brandbare koelmid- apparaat beschadigd raakt,
del R600a. Let erop dat de moet deze worden vervangen
leidingen van het koelcircuit bij door de fabrikant, de klantenser-
het transport of de installatie vice of een andere gekwalifi-
niet beschadigd worden. Koel- ceerde persoon. Onvakkundige
middel dat naar buiten spuit kan installatie en reparaties kunnen
vlam vatten of tot oogletsel lei- groot gevaar opleveren voor
den. de bezitter.

64
nl
Reparaties mogen uitsluitend ■ Geen producten met brand-
worden uitgevoerd door de bare drijfgassen (bijv. spuit-
fabrikant, de klantenservice of bussen) en geen explosieve
een andere gekwalificeerde stoffen in het apparaat
persoon. opslaan. Explosiegevaar!
Er mogen alleen originele ■ Plint, uittrekbare manden of
onderdelen van de fabrikant laden, deuren etc. niet als
gebruikt worden. Alleen bij deze opstapje gebruiken of om op
onderdelen garandeert de te leunen.
fabrikant dat ze aan de ■ Om te ontdooien of schoon te
veiligheidseisen voldoen. maken: stekker uit het stop-
Een verlengsnoer voor de contact trekken resp. de zeke-
aansluitkabel mag uitsluitend via ring uitschakelen of
de klantenservice worden losdraaien. Altijd aan de stek-
aangeschaft. ker trekken, nooit aan de aan-
sluitkabel.
Bij het gebruik ■ Dranken met een hoog alco-
■ Nooit elektrische apparaten in holpercentage altijd goed
het apparaat gebruiken (bijv. afgesloten en staand bewa-
verwarmingsapparaten, elek- ren.
trische ijsmaker etc.). ■ Geen olie of vet gebruiken op
Explosiegevaar! kunststof onderdelen en deur-
■ Het apparaat nooit met een dichtingen. Ze kunnen poreus
stoomreiniger ontdooien of worden.
schoonmaken! De hete stoom ■ De be- en ontluchtingsopenin-
kan in de elektrische onderde- gen van het apparaat nooit
len terechtkomen en kortslui- afdekken.
ting veroorzaken.
Gevaar van elektrische schok!
■ Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen om een
laag ijs of rijp te verwijderen.
U kunt hierdoor de koelleidin-
gen beschadigen. Koelmiddel
dat naar buiten spuit kan vlam
vatten oftot oogletsel leiden.

65
nl
■ Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden
kinderen en kwetsbare
■ Verpakkingsmateriaal en
personen:
onderdelen ervan zijn geen
Kwetsbaar zijn speelgoed voor kinderen.
kinderen/personen met licha- Verstikkingsgevaar door
melijke, geestelijke of zintuige- opvouwbare kartonnen dozen
lijk beperkingen, evenals en folie!
personen die onvoldoende
■ Het apparaat is geen
kennis hebben over de veilige
speelgoed voor kinderen!
bediening van het apparaat.
■ Bij een apparaat met deurslot:
Zorg ervoor dat kinderen en
sleutel buiten het bereik van
kwetsbare personen begrijpen
kinderen bewaren!
wat de gevaren zijn.
Een voor de veiligheid verant- Algemene bepalingen
woordelijke persoon moet toe-
Het apparaat is geschikt om
zicht houden op kinderen en
levensmiddelen te koelen.
kwetsbare personen bij het
apparaat of hen instrueren. Dit apparaat is bestemd voor
privégebruik in het huishouden
Alleen kinderen vanaf 8 jaar
en de huiselijke omgeving.
het apparaat laten gebruiken.
Het apparaat is ontstoord vol-
Bij reiniging en onderhoud
gens EU richtlijn 2004/108/EC.
toezicht houden op kinderen.
Het koelcircuit is op dichtheid
Laat kinderen nooit met het
gecontroleerd.
apparaat spelen.
Dit apparaat voldoet aan
de veiligheidsbepalingen voor
elektrische apparaten
(EN 60335-2-24).

66
nl

m Waarschuwing
Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten
de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken.
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
* Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen.
van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet
De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk
tegen transportschade. De gebruikte te maken erin te klimmen!
materialen zijn onschadelijk voor het 4. Laat kinderen niet met het afgedankte
milieu en kunnen opnieuw worden apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
gebruikt. Help daarom mee en zorg dat
de verpakking milieuvriendelijk wordt Koelapparaten bevatten koelmiddel en in
afgevoerd. de isolatie gas. Die zorgvuldig moeten
worden afgevoerd. Met het oog op een
U kunt bij uw leverancier of bij de
doelmatige en milieuvriendelijke afvoer
reinigingsdienst in uw gemeente
mogen de leidingen van het koelcircuit
informeren hoe u uw oude apparaat
tot het moment van transport niet
en het verpakkingsmateriaal van het
beschadigd worden.
nieuwe apparaat kunt (laten) afvoeren
voor een milieuvriendelijke verwerking.

* Afvoeren van uw oude


apparaat
Oude apparaten zijn geen waardeloos
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen worden
teruggewonnen.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.

67
nl

Omvang van de De juiste plaats


levering Elke droge, goed te ventileren ruimte is
geschikt. Het apparaat niet in de zon of
Controleer na het uitpakken alle onder-
naast een fornuis, verwarmingsradiator
delen op eventuele transportschade.
of een andere warmte bron plaatsen. Is
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel plaatsing naast een warmtebron niet te
waar u het apparaat hebt aangeschaft of vermijden, maak dan gebruik van een
bij onze klantenservice. isolerende plaat of neem de volgende
De levering bestaat uit de volgende minimumafstanden tot de warmtebron
onderdelen: in acht:
■ Vrijstaand apparaat ■ Naast elektrische- of gasfornuizen
■ Uitrusting (modelafhankelijk) 3 cm.
■ Zakje met montagemateriaal ■ Naast een CV-installatie 30 cm.

■ Gebruiksaanwijzing De vloer op de plaats van opstelling mag


■ Montagevoorschrift
niet meegeven, vloer eventueel verstevi-
gen. Eventuele oneffenheden in de vloer
■ Klantenserviceboekje
opheffen door er iets onder te leggen.
■ Garantiebijlage

■ Informatie over energieverbruik en Afstand tot de wand


geluiden
Afb. #
Het apparaat heeft geen wandafstand
aan de zijkant nodig. De laden en
legplateaus kunnen desondanks volledig
worden uitgeschoven.

Deuraanslag wisselen
(indien nodig)
Indien nodig: Wij raden u aan de
deurophanging door de Servicedienst
te laten verwisselen. De kosten voor het
verwisselen van de deuraanslag kunt u
opvragen bij de Servicedienst in uw
regio.

68
nl

m Waarschuwing Aanwijzing
Het apparaat is volledig functioneel bin-
Tijdens het verwisselen van de nen de binnentemperatuurgrenzen van
deurophanging mag het apparaat niet op de aangegeven klimaatklasse. Wanneer
het elektriciteitsnet zijn aangesloten. een apparaat uit klimaatklasse SN wordt
Eerst de stekker uit het stopcontact gebruikt bij een lagere binnentempera-
trekken. Leg voldoende zacht materiaal tuur, kunnen beschadigingen aan het
op de grond, om te voorkomen dat de apparaat worden uitgesloten tot een tem-
achterkant van het apparaat beschadigd peratuur van +5 °C.
raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn
rug leggen.
Beluchting
Aanwijzing Afb. $
Wanneer het apparaat op de rug wordt De lucht aan de achterzijde van het
gelegd, mag de wandafstandhouder niet apparaat wordt warm. De verwarmde
gemonteerd zijn. lucht moet ongehinderd afgevoerd
kunnen worden. Anders moet de
koelmachine meer presteren. Waardoor
Let op de omgevings- het energieverbruik toeneemt. De be
en ontluchtingsopeningen mogen dan
temperatuur en de ook nooit worden afgedekt!
beluchting
Omgevingstemperatuur
Het apparaat is voor een bepaalde
klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk
van de klimaatklasse kan het apparaat
bij de volgende omgevingstemperaturen
gebruikt worden.
De klimaatklasse staat op het
typeplaatje, afb. -.

Klimaatklasse Toelaatbare
omgevingstemperatuur
SN +10 °C tot 32 °C
N +16 °C tot 32 °C
ST +16 °C tot 38 °C
T +16 °C tot 43 °C

69
nl

m Waarschuwing
Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden
Na het plaatsen van het apparaat moet aangesloten op elektronische
u minimaal 1 uur wachten voordat u het energiebesparingsstekkers.
apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen netvoe-
transport kan het gebeuren dat de olie dingsinverters en sinusinverters worden
van de compressor in het koelsysteem gebruikt. Netvoedingsinverters worden
terecht komt. gebruikt bij fotovoltaïsche installaties die
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte rechtstreeks zijn aangesloten op het
van het apparaat schoonmaken (zie openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande
hoofdstuk „Schoonmaken van het systemen (bijv. op schepen of in berghut-
apparaat”). ten) die geen rechtstreekse aansluiting
op het openbare elektriciteitsnet hebben,
Elektrische aansluiting moet een sinusinverter worden gebruikt.

Het stopcontact moet zich in de buurt


van het apparaat bevinden en ook na het
opstellen van het apparaat goed Kennismaking met
bereikbaar zijn.
Het apparaat voldoet aan
het apparaat
beschermklasse I. Het apparaat aanslui-
ten op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wissel-
stroomstopcontact met aardleiding. Het
stopcontact moet zijn beveiligd met een
zekering van 10 A tot 16 A.
Bij apparaten die in niet Europese landen
worden gebruikt op het typeplaatje
controleren of de aansluitspanning
en de stroomsoort overeenkomen met De laatste bladzijde met de afbeeldingen
de waarden van uw elektriciteitsnet. uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is
U vindt deze gegevens op het op meer dan één type van toepassing.
typeplaatje. Afb. - De uitrusting van de modellen kan
variëren.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
mogelijk.

70
nl
Afb. !
* Niet bij alle modellen. Apparaat inschakelen
1–4 Bedieningselementen Afb. "
5 Verlichting (LED) Het apparaat met de toets
6 Glasplaat Aan/Uit 1 inschakelen.
7 Dooiwaterafvoergootje De temperatuurindicatie 2 toont de
8 Groentelade met ingestelde temperatuur.
vochtigheidsregelaar Het apparaat begint te koelen. De
9 Schroefvoetjes verlichting is ingeschakeld wanneer
10* Boter en kaasvak de deur open is.
11* Eierrekje Wij adviseren een temperatuurinstelling
12 Voorraadvak in de deur van +4 °C voor de koelruimte.
13 Vak voor grote flessen Bewaar gevoelige levensmiddelen niet
warmer dan +4 °C.
Bedieningselementen
Afb. " Aanwijzingen bij het gebruik
1 Toets Aan/Uit ■ Terwijl de koelmachine loopt, vormen
zich dooiwaterdruppels of een laagje
Om het apparaat in en uit rijp op de achterwand van de koel-
te schakelen. ruimte. U hoeft de dooiwaterdruppels
2 Temperature display niet af te wissen of de rijp af te schra-
De cijfers komen overeen met pen. De achterwand wordt automa-
de ingestelde temperaturen tisch ontdooid. Het smeltwater wordt
in de koelruimte in °C. in de smeltwatergoot opgevangen en
3 Indicatie super naar de koelmachine geleid, waar het
wordt verdampt.
Brandt wanneer het superkoelen
actief is. ■ Bij een hoge luchtvochtigheid kan zich
4 Temperatuurinsteltoets condenswater vormen in de koel-
ruimte, vooral op glazen legplateaus.
Met deze toets wordt de Als dit het geval is, dient u de levens-
temperatuur ingesteld. middelen verpakt te bewaren en een
lagere koelruimtetemperatuur te kie-
zen.

71
nl

Instellen van de De koelruimte


temperatuur De koelruimte is een ideale plaats voor
het bewaren van vlees, worst, vis,
Afb. "
melkproducten, eieren, toebereide
De temperatuur is instelbaar van etenswaren en brood/banket.
+2 °C tot +8 °C.
Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak In acht nemen bij het bewaren
indrukken tot de gewenste temperatuur
in de koelruimte is ingesteld. ■ Bewaar verse, onbeschadigde
levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit
De laatst ingestelde waarde wordt in het
en de versheid langer bewaard.
geheugen opgeslagen. De ingestelde
temperatuur wordt aangegeven op de ■ Bij kant-en-klaarproducten en
temperatuurindicatie 2. afgevulde producten de door de
fabrikant vermelde houdbaarheids- of
gebruiksdatum in acht nemen.
■ De levensmiddelen goed verpakt of
Netto-inhoud afgedekt inruimen, om aroma, kleur en
versheid te bewaren. Dit voorkomt
De gegevens over de netto-inhoud vindt geuroverdracht en verkleuring van de
u op het typeplaatje in uw apparaat. kunststof onderdelen in de koelruimte.
Afb. -
■ Warme gerechten en dranken eerst
laten afkoelen en pas daarna in het
apparaat zetten.
Aanwijzing
Voorkom dat de levensmiddelen de
achterwand raken. Anders wordt de
luchtcirculatie verminderd.
Levensmiddelen of verpakkingen kunnen
aan de achterwand vastvriezen.

72
nl
Let op de koudezones in de Aanwijzingen
koelruimte ■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas,
bananen, papaja en citrusvruchten) en
Door de luchtcirculatie in de koelruimte
groente (bijv. aubergines,
verschillen de koudezones:
komkommers, courgettes, paprika,
■ De koelste zone bevindt zich tussen tomaten en aardappels) dienen voor
de aan de zijkant afgebeelde pijl en een optimaal behoud van kwaliteit en
de glasplaat eronder. Afb. % aroma buiten de koelkast bewaard te
worden op een temperatuur van circa
Aanwijzing +8 °C tot +12 °C.
Bewaar in de koudste zone gevoelige
■ Afhankelijk van de soort levensmidde-
levensmiddelen (bijv. vis, worst,
len en de hoeveelheid kan zich con-
vlees).
denswater vormen in de groentelade.
■ De warmste zone bevindt zich boven- Condenswater verwijderen met een
aan in de deur en in de groentelade. droge doek en de luchtvochtigheid in
Aanwijzing de groentelade aanpassen met
behulp van de vochtigheidsregelaar.
Bewaar bovenaan in de deur bijv.
harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn
aroma verder ontwikkelen en de boter
blijft goed smeerbaar. Superkoelen
Groentelade met Tijdens het superkoelen wordt de
vochtigheidsregelaar koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk
gekoeld. Hierna wordt automatisch
Afb. & omgeschakeld naar de vóór het
Om optimale omstandigheden te superkoelen ingestelde temperatuur.
scheppen voor het bewaren van groente
Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
en fruit, kan de luchtvochtigheid in de
groentelade worden aangepast aan de ■ vóór het inladen van grote
hoeveelheid levensmiddelen: hoeveelheden levensmiddelen.
■ kleine hoeveelheid fruit en groente – ■ om dranken snel te koelen.
hoge luchtvochtigheid Aanwijzing
■ grote hoeveelheid fruit en groente – Als het superkoelsysteem is ingescha-
lage luchtvochtigheid keld kunnen de bedrijfsgeluiden toene-
men.

In- en uitschakelen
Afb. "
De temperatuurinsteltoets 4 meermaals
indrukken, tot de indicatie super 3
brandt.

73
nl

Uitvoering Sticker „OK”


(niet bij alle modellen) (niet bij alle modellen)
Met de „OK”-temperatuurcontrole kun-
Glasplateaus nen temperaturen onder +4 °C worden
Afb. ' geregistreerd. Stel de temperatuur traps-
U kunt de plateaus en voorraadvakken in gewijs kouder in als de sticker niet „OK”
de binnenruimte naar wens verplaatsen: aangeeft.
Daartoe het legplateau uittrekken, Aanwijzing
vooraan optillen en verwijderen. Bij ingebruikneming van het apparaat
kan het tot 12 uur duren voor de
Voorraadvak in de deur temperatuur is bereikt.
Afb. (
Het plateau optillen en verwijderen.

Flessenrek Correcte instelling


Afb. ) A/B
In de flessenrek kunnen flessen veilig
worden bewaard. De houder is variabel.
Apparaat uitschakelen
Flessenhouder en buiten werking
Afb. * stellen
De flessenhouder voorkomt dat de
flessen kantelen bij het openen en
sluiten van de deur. Apparaat uitschakelen
Afb. "
Toets Aan/Uit 1 indrukken.
De temperatuurindicatie 2 gaat uit en de
koelmachine wordt uitgeschakeld.

Buiten werking stellen van


het apparaat
Als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt:
1. Uitschakelen van het apparaat.
2. Stekker uit het stopcontact trekken of
de zekering losdraaien resp.
uitschakelen.
3. Schoonmaken van het apparaat.
4. Deur van het apparat open laten.

74
nl
Uitvoering
Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele
het apparaat onderdelen van het apparaat worden
verwijderd.
m Attentie Glasplateaus eruit halen
Afb. '
■ Gebruik geen schoonmaak of
Daartoe het plateau uittrekken, vooraan
oplosmiddelen die zand, chloride of
optillen en verwijderen.
zuren bevatten.
■ Geen schuursponsjes gebruiken. Op Legplateaus uit de deur nemen
Afb. (
de metalen oppervlakken kan corrosie
ontstaan. Legplateaus optillen en verwijderen.
■ De legplateaus en voorraadvakken Dooiwatergoot
mogen niet in de afwasmachine gerei- Afb. +
nigd worden. Ze kunnen vervormen! De dooiwatergoot en het afvoergat
regelmatig reinigen met wattenstaafjes
U gaat als volgt te werk: o.i.d., zodat het dooiwater goed kan
1. Vóór het schoonmaken het apparaat weglopen.
uitschakelen.
Reservoir verwijderen
2. Stekker uit het stopcontact trekken of Afb. ,
de zekering losdraaien resp. Reservoir tot aan de aanslag uittrekken,
uitschakelen! vooraan optillen en verwijderen.
3. Levensmiddelen verwijderen en op
een koele plaats bewaren.
4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
5. Het apparaat schoonmaken met een
Verlichting (LED)
zachte doek en lauw water met een Het apparaat is voorzien van een
scheutje pH neutraal schoonmaakmid- onderhoudsvrije LED verlichting.
del. Het sop mag niet in de verlichting Reparaties aan deze verlichting mogen
terechtkomen. alleen door de Servicedienst of een
6. Deurafdichting alleen met schoon erkend vakman worden uitgevoerd.
water schoonmaken en grondig
droogwrijven.
7. Het sop mag niet via het afvoergaatje
in het verdampingsgedeelte
terechtkomen.
8. Na het schoonmaken apparaat weer
aansluiten en inschakelen.
9. Levensmiddelen weer aanbrengen.

75
nl

Energie besparen Bedrijfsgeluiden


■ Het apparaat in een droge, goed te
ventileren ruimte plaatsen! Het appa- Heel normale geluiden
raat niet direct in de zon of in de buurt Brommen
van een warmtebron plaatsen zoals De motoren lopen (bijv. koelaggregaten,
een verwarmingsradiator of een for- ventilator).
nuis. Borrelen, zoemen of gorgelen
Gebruik eventueel een isolatieplaat. Koelmiddel stroomt door de buizen.
■ Warme gerechten en dranken eerst Klikgeluiden
laten afkoelen, daarna in het apparaat Motor, schakelaar of magneetventielen
plaatsen. schakelen in/uit.
■ Deuren van het apparaat zo kort
mogelijk openen. Voorkomen van geluiden
■ Om een verhoogd stroomverbruik te Het apparaat staat niet waterpas
vermijden, moet de achterkant van het Het apparaat met behulp van een
apparaat af en toe worden gereinigd. waterpas stellen. Gebruik hiervoor de
schroefvoetjes of leg iets onder het
■ Indien aanwezig:
apparaat.
Wandafstandhouder monteren om
de geplande energieopname van het Het apparaat staat tegen een ander
apparaat te bereiken (zie montage- meubel of apparaat
handleiding). Een kleinere afstand tot Het apparaat van het meubel of apparaat
de muur heeft geen nadelige invloed ernaast wegschuiven.
op de werking van het apparaat. Het Reservoirs of draagplateaus wiebelen
energieverbruik kan dan iets hoger of klemmen
worden. De afstand van 75 mm mag Controleer de delen die eruit gehaald
niet worden overschreden. kunnen worden en zet ze eventueel
opnieuw in het apparaat.
■ De ordening van de uitrustingsdelen
heeft geen invloed op de Flessen of serviesgoed raken elkaar
energieopname van het apparaat. De flessen of het serviesgoed los van
elkaar zetten.

76
nl

Kleine storingen zelf verhelpen


Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:
Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over
de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te
verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek
betalen!

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De temperatuur wijkt erg af In sommige gevallen is het voldoende om
van de instelling. het apparaat gedurende 5 minuten uit
te schakelen.
Als de temperatuur te warm is: na enkele uren
controleren of de temperatuur
de temperatuurinstelling genaderd is.
Als de temperatuur te koud is: de volgende
dag de temperatuur nogmaals controleren.
Geen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is Stekker in het stopcontact steken. Controleer
uitgeschakeld; de stekker zit of er stroom is. Controleer de zekeringen.
niet goed in het stopcontact.
De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”.
niet.
De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt
De verlichting wordt na de verlichting weer.
ca. 10 minuten
uitgeschakeld.
De bodem van de koelruimte De dooiwatergoot of het Het dooiwatergootje en het afvoergaatje
is nat. afvoergat is verstopt. schoonmaken (zie „Schoonmaken van het
apparaat”). Afb. +
De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen.
steeds vaker en langer werd te vaak geopend.
ingeschakeld.
De be en Afdekkingen verwijderen.
ontluchtingsopeningen zijn
afgedekt.
Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Temperatuur-insteltoets afb. "/4 gedurende
de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot een
de verlichting branden. bevestigingssignaal te horen is.
Na een tijdje controleren of het apparaat koelt.

77
nl

Zelftest apparaat Servicedienst


Het apparaat beschikt over een automa- Adres en telefoonnummer van de Ser-
tisch zelftestprogramma dat de oorzaken vicedienst in uw omgeving kunt u vinden
van storingen aangeeft die alleen door in het telefoonboek of in de meegele-
de Servicedienst verholpen kunnen wor- verde brochure met service-adressen.
den. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het
E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer
Zelftest starten (FD) van het apparaat op.
Afb. " U vindt deze gegevens op het
typeplaatje. Afb. -
1. Apparaat uitschakelen met de Door vermelding van het fabrikaat- en
Aan/Uit-toets 1 en 5 minuten wachten. productnummer kunt u onnodige
2. Apparaat met de toets Aan/Uit 1 voorrijdkosten vermijden. Zo bespaart u
inschakelen en binnen de eerste zich de daarmee verbonden meerkosten.
10 seconden de temperatuurinstel-
toets 4 gedurende 3–5 seconden Verzoek om reparatie en advies
ingedrukt houden, tot de temperatuur-
indicatie 2 2 °C gaat branden.
bij storingen
Het zelftestprogramma start wanneer De contactgegevens in alle landen vindt
de temperatuurindicaties na elkaar u in de bijgesloten lijst met
gaan branden. Servicedienstadressen.

Wanneer het apparaat na korte tijd de NL 088 424 4010


voor de zelftest ingestelde temperatuur B 070 222 141
aangeeft, is het in orde.
Als de indicatie super 3 gedurende
10 seconden knippert, is er sprake van
een fout.
Neem contact op met de klantenservice.

Zelftest apparaat beëindigen


Na afloop van het programma schakelt
het apparaat weer over op het normale
gebruik.

78














!

"
# $

% &

' (
)/A )/B

* +

E - Nr

, -
9000657980 (9409)
de, en, fr, it, nl

Vous aimerez peut-être aussi