Cette activité ludique favorise le développement du vocabulaire de base de l’élève, de même que la
découverte et la compréhension de certaines expressions figurées francophones d’ici et ailleurs.
PRINCIPES DE L’APPROCHE
CULTURELLE DE L’ENSEIGNEMENT OUTILS D’ANIMATION
L’école s’appuie sur le curriculum Cartons des expressions
pour transmettre la culture. Fiche : Signification des expressions
L’appropriation par l’élève de Fiche : Réponses
la culture se réalise à travers un
Concept-clé :
processus.
• Les trois sphères de la communication orale
Le dialogue soutient la construction
identitaire de l’élève.
La diversité culturelle est source de
développement et d’enrichissement
pour la culture collective DÉMARCHE
francophone en Ontario.
AVANT
1. Expliquez ce qu’on entend ici par expression figurée: c’est
une image mentale, une idée qui a du sens dans une langue
mais qui, traduite littéralement dans une autre, peut ne plus
RÉSULTATS VISÉS en avoir (p. ex., Il pleut à boire debout).
Favoriser le sentiment 2. Écrivez l’expression Le chat sort du sac au tableau et
d’appartenance à un groupe. demandez aux élèves de décrire ce qu’elle représente au
Développer le vocabulaire de base sens propre.
(Dire). 3. Demandez-leur ensuite s’ils en connaissent la signification au
Comprendre et utiliser des sens figuré (la vérité est enfin dévoilée).
expressions courantes par le biais 4. Demandez-leur s’ils connaissent d’autres expressions du
d’une expérience d’apprentissage même genre et invitez-les à en nommer quelques-unes.
ludique.
5. Divisez la classe en groupes de quatre élèves (voir l’activité
Développer un lien positif par Horloge des rencontres pour la formation rapide et efficace
rapport à la langue et la culture. des groupes).
PENDANT
ATTENTES GÉNÉRIQUES
6. Distribuez deux ou trois expressions à chaque groupe. Ils en
L’élève utilise sa connaissance de la
choisissent une et doivent trouver une façon de la mimer.
langue française et sa capacité de
communiquer oralement en français 7. Distribuez la fiche Signification des expressions aux élèves
pour interpréter de l’information, et demandez à un groupe de mimer son expression devant
exprimer des idées et interagir avec la classe. Les autres doivent la deviner et compléter la fiche
les autres. avec la bonne réponse.
L’élève manifeste son engagement 8. Affichez l’expression une fois sa signification trouvée (voir la
pour la culture francophone fiche Réponses).
en s’informant sur les référents 9. Répétez les étapes six, sept et huit avec tous les groupes.
culturels de la francophonie, en les
faisant connaître, en en discutant
et en les utilisant dans diverses
situations.
NOTES PERSONNELLES
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Les opinions exprimées dans ce document sont celles des auteurs et ne reflètent pas nécessairement celles du Ministère de
l’Éducation de l’Ontario.
Se fendre en quatre
Dormir debout
Être un porte-panier
Chanter la pomme
Du monde « à messe »
Traîner de la patte
Tu vas y goûter
Puer au nez
Se creuser la tête
Tourner la page
RÉPONSES
Le chat sort du sac La vérité est dévoilée
Se fendre en quatre Faire tout son possible
Cogner des clous S’endormir
Être dans la lune Rêver les yeux ouverts
Dormir debout Être fatiguée ou fatigué
Pleuvoir à boire debout Pleuvoir très fort
Les carottes sont cuites Le jeu est terminé ou la partie est perdue
Être un porte-panier Bavasser aux autres
Avoir les cheveux en bataille Être mal coiffée ou coiffé
Chanter la pomme Flatter avec des mots, complimenter
Bayer aux corneilles Être très fatiguée ou fatigué
N’avoir que la peau sur les os Être très maigre
Du monde à messe Plusieurs personnes
Passer cent pieds par-dessus la tête Ne pas comprendre
Coucher sur la corde à linge Passer une mauvaise nuit, mal dormir
Avoir les deux pieds dans la même bottine Être maladroite ou maladroit
Se mettre les pieds dans les plats Faire une gaffe
Être un ours mal léché Ne pas avoir de bonnes manières
Avoir un appétit d’oiseau Manger très peu ou avoir un léger appétit
Couler comme de l’eau sur le dos d’un canard Ne fait aucune différence, ne dérange pas
Avoir son voyage En avoir assez
Être une vraie pie Parler beaucoup
Traîner de la patte Être fatiguée ou fatigué ou ne pas se sentir bien
Avoir du front tout le tour de la tête Avoir beaucoup d’audace
Avoir des yeux derrière la tête Voir tout ce qui se passe
Tu vas y goûter Menacer
Se faire mettre à la porte Être renvoyée ou renvoyé des lieux, du travail
Donner sa langue au chat Renoncer à deviner
Parler à travers son chapeau Parler sans connaître le sujet
Avoir le pied pesant Conduire vite
Perdre les pédales S’affoler ou s’énerver
Mettre les cartes sur la table Être franche ou franc
Être dans son assiette Être de bonne humeur
C’est mon petit doigt qui me l’a dit Ne pas divulguer la source de son information
La semaine des quatre jeudis Qui n’arrivera jamais
Les interventions pédagogiques ludiques sont fortement suggérées puisque ces exercices
permettent à l’élève d’acquérir le vocabulaire essentiel et surtout de développer un sentiment
de compétence. Tout ça dans un contexte de plaisir!
SE
DIRE DIRE
OSER
DIRE
Par communication orale, on entend plus particulièrement les échanges informels, les partages et les
discussions spontanés voire vernaculaires. On propose donc de gérer un contexte misant sur le dialogue
authentique invitant le langage affectif. Les trois niveaux de la connaissance de soi et de l’autre sont de
connivence avec les trois sphères de la communication orale.