Manuel d'instructions
Atlas Copco
Oil-injected rotary screw compressors
Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale
Note de Copyright
Toute utilisation ou copie non autorisée de tout ou partie du contenu de ce document est
strictement interdite.
Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles,
aux numéros de pièces et aux dessins.
Ce manuel d'instruction s'applique pour les machines portant la marque CE comme pour
celles ne la portant pas. Il est conforme aux exigences relatives aux instructions précisées
dans les directives européennes applicables mentionnées dans la Déclaration de
conformité.
2010 - 02
N° 2922 7082 91
www.atlascopco.com
Manuel d'instructions
1 Précautions de sécurité.................................................................................................6
2 Description générale....................................................................................................11
2.1 INTRODUCTION.................................................................................................................................11
3.8 COMPTEURS....................................................................................................................................37
2 2922 7082 91
Manuel d'instructions
4.4 PICTOGRAMMES...............................................................................................................................75
5.3 FONCTIONNEMENT............................................................................................................................80
5.4 ENTRETIEN......................................................................................................................................83
6 Installation.....................................................................................................................89
6.5 PICTOGRAMMES...............................................................................................................................98
2922 7082 91 3
Manuel d'instructions
7 Instructions d'utilisation............................................................................................100
7.4 DÉMARRAGE..................................................................................................................................104
8 Entretien......................................................................................................................108
9.4 REFROIDISSEURS...........................................................................................................................115
11 Caractéristiques principales......................................................................................121
4 2922 7082 91
Manuel d'instructions
15 Déclaration de conformité.........................................................................................137
2922 7082 91 5
Manuel d'instructions
1 Précautions de sécurité
Explication
Danger de mort
Avertissement
Remarque importante
6 2922 7082 91
Manuel d'instructions
2922 7082 91 7
Manuel d'instructions
17. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal ou si son inclinaison est susceptible de varier, consulter le
constructeur.
8 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• La vanne de sortie d'air et le réseau d'air, c.-à-d. les tuyaux, les accouplements, les collecteurs, les
vannes, les flexibles, etc. sont en bon état, exempts d'usure ou de détérioration.
9. Prendre des mesures de sécurité contre la pollution de l'air et la contamination possible de l'air respirable
en cas de récupération de l'air de refroidissement chaud des compresseurs, par exemple pour l'installation
de chauffage par air d'un atelier.
10. Ne pas retirer ou modifier le matériel insonorisant.
11. Ne jamais enlever ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur la machine.
Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à
une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par le ou les dispositifs de
décompression adéquats.
2922 7082 91 9
Manuel d'instructions
11. Ne jamais effectuer de soudure ou un travail impliquant une source de chaleur à proximité du circuit
d'huile. Purger complètement les réservoirs d'huile, par exemple à la vapeur, avant d'effectuer de pareils
travaux. Ne jamais effectuer de soudure ni modifier d'une manière ou d'une autre un réservoir de pression.
12. En cas de signe ou de crainte de surchauffe d'une pièce interne de la machine, arrêter cette dernière et
n'ouvrir les couvercles d'inspection qu'après un temps de refroidissement raisonnable. Ces précautions
évitent l'inflammation spontanée des vapeurs d'huile au contact de l'air.
13. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme ouverte pour inspecter l'intérieur de la machine, le
réservoir de pression, etc.
14. S'assurer qu'aucun outil, objet ou chiffon n'a été oublié à l'intérieur de la machine ou sur celle-ci.
15. Tous les dispositifs de sécurité et de régulation doivent être soumis à un entretien régulier afin de garantir
leur fonctionnement correct. Ils ne doivent jamais être mis hors service.
16. Avant d'autoriser l'emploi de la machine après un entretien ou une révision, vérifier que les pressions et
températures de service ainsi que les réglages temporels sont corrects. Vérifier également que les
dispositifs de commande et de mise à l'arrêt sont installés et fonctionnent correctement. Si la protection
d'accouplement de l'arbre d'entraînement du compresseur a été retirée, contrôler qu'elle a été réinstallée.
17. Après chaque remplacement de l'élément de séparation, examiner les dépôts de calamine présents sur le
tuyau de décharge et à l'intérieur du réservoir séparateur d'huile. Décalaminer si les dépôts sont trop
importants.
18. Protéger le moteur, le filtre à air, les dispositifs électriques et de régulation, etc. contre l'infiltration de
l'humidité, par exemple lors du nettoyage à la vapeur.
19. Contrôler l'état du matériel insonorisant et des amortisseurs de vibrations, par exemple au niveau du
capotage et des circuits d'entrée et de sortie d'air du compresseur. S'ils sont endommagés, les remplacer
par du matériel d'origine du constructeur pour empêcher l'amplification du niveau sonore.
20. Ne jamais utiliser de solvants caustiques pouvant attaquer les matériaux du réseau d'air, par exemple les
bols en polycarbonate.
21. Pour la manipulation du réfrigérant, suivre impérativement les précautions de sécurité suivantes :
• Ne jamais inhaler les vapeurs de réfrigérant. La zone de travail doit être convenablement ventilée ; si
nécessaire, utiliser une protection respiratoire.
• Toujours porter des gants spéciaux. En cas de contact du réfrigérant avec la peau, rincer à l'eau. Si le
réfrigérant liquide entre en contact avec la peau à travers les vêtements, ne jamais les déchirer ou les
enlever. Rincer les vêtements à grande eau fraîche jusqu'à ce que tout le réfrigérant soit éliminé ; puis
faire appel aux premiers secours.
10 2922 7082 91
Manuel d'instructions
2 Description générale
2.1 Introduction
Introduction
Les compresseurs GA 15 VSD à GA 30 VSD sont des compresseurs à vis à injection d'huile mono-étagés
entraînés par un moteur électrique. Les compresseurs sont refroidis par air.
GA Workplace
Les compresseurs GA Workplace sont enfermés dans un capotage insonorisant. Les compresseurs sont
contrôlés par le régulateur Elektronikon® Atlas Copco. Le module de contrôle électronique est monté sur la
porte au côté devant. Une armoire électrique abritant les fusibles, les transformateurs, les relais, etc. se trouve
derrière ce panneau. La purge des condensats est automatique.
AF Filtre à air
AR Réservoir d'air
AV Emplacement de la vanne de sortie d'air
Ca Refroidisseur d'air
Co Refroidisseur d'huile
ER Régulateur Elektronikon
2922 7082 91 11
Manuel d'instructions
M1 Moteur d'entraînement
OF Filtre à huile
S3 Bouton Arrêt d'urgence
GA Workplace Full-Feature
Les GA Workplace Full-Feature (FF) sont enfermés dans un capotage insonorisant. Les compresseurs sont
contrôlés par le régulateur Elektronikon® Atlas Copco. Le module de contrôle électronique est monté sur la
porte au côté devant. Une armoire électrique abritant les fusibles, les transformateurs, les relais, etc. se trouve
derrière ce panneau. La purge des condensats est automatique.
Les compresseurs sont équipés d'un sécheur d'air intégré dans le capotage insonorisant. Le sécheur prélève
les condensats de l'air comprimé en le refroidissant près du point de congélation.
12 2922 7082 91
Manuel d'instructions
2922 7082 91 13
Manuel d'instructions
Schémas d'écoulement
14 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Références
Référence Description
A Entrée d'air
B Mélange air/huile
C Air comprimé
D Huile
E Air comprimé humide (saturé à 100 %)
F Condensats
2922 7082 91 15
Manuel d'instructions
Référence Description
G Air comprimé sec
Description
L'élément compresseur (E) comprime l'air aspiré via le filtre (AF) et le séparateur d'entrée (1).
L'air comprimé et l'huile pénètrent dans le réservoir d'air/séparateur d'huile (AR). L'air est refoulé à travers
la vanne de sortie via la soupape à minimum de pression (Vp), le refroidisseur d'air (Ca) et le réservoir des
condensats (MT).
La soupape à minimum de pression (Vp) évite que la pression du réservoir ne descende au-dessous d'une
pression minimum et comprend un clapet anti-retour qui empêche le retour d'air comprimé du réseau d'air.
Les compresseurs Full-Feature sont équipés d'un sécheur (DR).
(1) : filtres DD et PD (option).
Schémas d'écoulement
Références
Réf. Description
A Entrée d'air
B Mélange air/huile
C Air comprimé
D Huile
16 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Description
Dans le réservoir d'air (AR), la plus grande partie de l'huile est éliminée du mélange air/huile par mouvement
centrifuge. L'huile restante est éliminée par le séparateur d'huile (OS). L'huile est recueillie dans la partie
inférieure du réservoir d'air/séparateur d'huile (AR) qui sert de réservoir d'huile.
Le circuit d'huile est pourvu d'une vanne de dérivation thermostatique (BV). Lorsque la température de l'huile
est inférieure à 60 ˚C (140 ˚F), la vanne de dérivation arrête l'apport d'huile du refroidisseur d'huile (Co). A
partir du réservoir d'air (AR), l'air sous pression véhicule l'huile à travers le filtre à huile (OF) et le clapet
d'arrêt d'huile (Vs) jusqu'à l'élément compresseur (E). Le refroidisseur d'huile (Co) est contourné. Dès que la
température d'huile atteint une valeur de 60 ˚C (140 ˚F), la vanne de dérivation (BV) commence à ouvrir
l'arrivée d'huile vers le refroidisseur (Co). A environ 75 °C (167 ˚F), toute l'huile passe par le refroidisseur
d'huile.
Schémas d'écoulement
Références
Réf. Description
A Entrée d'air
B Mélange air/huile
C Air comprimé
D Huile
Description
Le système de refroidissement comprend le refroidisseur d'air (Ca) et le refroidisseur d'huile (Co).
2922 7082 91 17
Manuel d'instructions
Les compresseurs refroidis par air sont équipés d'un ventilateur (FN). Un algorithme spécifique active ou
désactive le ventilateur (FN) en fonction des conditions d'utilisation.
18 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Référence Désignation
Da Raccord de purge automatique, compresseur
Da1 Raccord de purge automatique, sécheur (Full-Feature uniquement)
Dm Raccord de purge manuelle, compresseur
Dm1 Raccord de purge manuelle, sécheur (Full-Feature uniquement)
(1) Raccord de purge des filtres (option)
Les compresseurs dotés d'un OSD (en option) sont équipés d'une purge supplémentaire
(Dc) qui remplace la purge automatique du compresseur (Da). Voir la section Installation
OSD.
Description
Si la consommation d'air est inférieure au débit d'air du compresseur, la pression du réseau augmente. Lorsque
la pression du réseau dépasse le point de consigne (pression de réseau souhaitée), le régulateur diminue la
vitesse du moteur. Si la pression du réseau continue d'augmenter lorsque le compresseur tourne à la vitesse
minimum, le régulateur arrête le moteur. Si le moteur s'arrête automatiquement et que la pression du réseau
se rapproche du point de consigne, le régulateur redémarre le moteur.
Armoire électrique
L'armoire électrique abrite le convertisseur de fréquence ainsi que tous les autres composants électriques.
2922 7082 91 19
Manuel d'instructions
Référence Désignation
F... Fusibles
K15 Contacteur, moteur du ventilateur
K21 Contacteur de ligne
PE Borne de mise à la terre
Q15 Disjoncteur
T1 Transformateur
U1 Convertisseur de fréquence
Z1 Filtre EMC
20 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Schémas
Référence Désignation
(1) Arrêt d'urgence
(2) Démarrage/arrêt à distance
2922 7082 91 21
Manuel d'instructions
Référence Désignation
(3) Surcharge, moteur du ventilateur
(7) Sélection de consigne de pression à distance
(8) Arrêt d'urgence à distance
(9) Contacts auxiliaires
(10) Marche manuelle
(11) Marche automatique
(12) Avertissement général
(13) Arrêt par défaut général
Désignations
Référence Compresseur
A1 Sécheur
M1 Moteur du compresseur
M2 Moteur du ventilateur
PT20 Capteur de pression, air de décharge
TT11 Capteur de température, sortie d'élément
TT53/54 Capteur de température, entrée/sortie d'eau de récupération d'énergie (option)
TT90 Capteur de température, point de rosée (Full-Feature)
TT01 Capteur de température ambiante
B1 EWD
Y1 Electrovalve
22 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Schéma d'écoulement
Référence Désignation
AI Entrée d'air
AO Sortie d'air
1 Echangeur de chaleur air/air
2 Echangeur de chaleur air/réfrigérant et évaporateur
3 Séparateur des condensats
4 Sortie des condensats
5 Compresseur de réfrigérant
6 Condenseur de réfrigérant
7 Sécheur/filtre de liquide réfrigérant
8 Détendeur thermostatique
2922 7082 91 23
Manuel d'instructions
Référence Désignation
9 Vanne de dérivation de gaz chaud
10 Ventilateur du condenseur
11 Pressostat, commande du ventilateur
Circuit de réfrigérant
Le compresseur (5) refoule à pression élevée un gaz réfrigérant surchauffé qui s'écoule à travers le condenseur
(6) où la plupart du réfrigérant se condense.
Le liquide réfrigérant s'écoule à travers le sécheur/filtre de liquide réfrigérant (7) vers le détendeur
thermostatique (8). Le réfrigérant sort du détendeur thermostatique à la pression d'évaporation.
Le réfrigérant pénètre dans l'évaporateur (2) où, en s'évaporant davantage à pression constante, il dissipe de
la chaleur de l'air comprimé. Le réfrigérant surchauffé sort de l'évaporateur et est aspiré par le compresseur
(5).
La vanne de dérivation (9) règle l'écoulement du réfrigérant. Le ventilateur (10) est activé ou désactivé par
l'interrupteur (11) selon le degré de charge du circuit de réfrigérant.
24 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Introduction
Le régulateur Elektronikon assure les fonctions suivantes :
• Contrôle du compresseur
• Protection du compresseur
• Surveillance des composants sujets à un entretien
• Redémarrage automatique après coupure de courant (désactivé)
2922 7082 91 25
Manuel d'instructions
Protection du compresseur
Mise à l'arrêt
Le compresseur est doté de plusieurs capteurs. Si l'une de ces mesures dépasse le seuil de mise à l'arrêt par
défaut programmé, le compresseur s'arrête. Ceci s'affiche sur l'écran (1) et la DEL d'alarme générale clignote
(2).
Corriger le défaut et réarmer le message. Voir aussi le menu Entrées.
Avertissement
Un message d'avertissement apparaît si, sur les compresseurs Full-Feature, la température de point de rosée
est trop élevée par rapport à la température ambiante.
Notification d'entretien
Les diverses opérations d'entretien sont regroupées en niveaux (appelés contrats d'entretien). Chaque contrat
d'entretien a un intervalle programmé. Si cet intervalle est dépassé, l'opérateur en est informé par un message
affiché sur l'écran (1) et il peut alors effectuer les actions d'entretien mentionnées dans le contrat d'entretien
correspondant.
Si cette fonction est activée et en supposant que le régulateur était en mode de marche
automatique, le compresseur sera automatiquement redémarré si la tension d'alimentation
vers le module est rétablie.
26 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Régulateur Elektronikon
Tableau de contrôle
Composants et fonctions
2922 7082 91 27
Manuel d'instructions
Icônes d'état
Marche en décharge
Marche en charge
Démarrage/arrêt à distance
Contrôle réseau
Défaut
28 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Avertissement
Icônes d'entrée
Icône Description
Pression
température
Entrée numérique
Protection spéciale
Icônes système
Icône Description
Elément de compresseur (LP, HP, ...)
Sécheur
Ventilateur
Convertisseur de fréquence
Tube de vidange
Filtre
Moteur
2922 7082 91 29
Manuel d'instructions
Problème réseau
Alarme générale
Icônes de menu
Icône Description
Entrées
Sorties
Compteurs
Test
Réglages
Entretien
Réseau
Point de consigne
Info
30 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Flèches de navigation
Icône Description
Haut
Bas
Tableau de contrôle
Fonction
L'écran principal indique l'état de marche du compresseur et permet d'accéder à toutes les fonctions du
contrôleur.
L'écran principal s'affiche automatiquement lorsque la tension est mise et lorsqu'une des touches est enfoncée.
Il s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes si aucune touche n'est enfoncée.
2922 7082 91 31
Manuel d'instructions
• La section A fournit des informations concernant le fonctionnement du compresseur (par ex. pression de
sortie (1), température à la sortie du compresseur (2)). Sur les compresseurs dotés d'un convertisseur de
fréquence, le degré de charge (débit) est indiqué en % du débit maximum.
• La section B montre les icônes d'état. Les types d'icônes suivants sont affichés dans ce champ :
• Icônes fixes
Ces icônes sont toujours affichées sur l'écran principal et ne peuvent pas être sélectionnées avec le
curseur (par ex. Compresseur arrêté ou en marche, état du compresseur (en marche, en marche à vide
ou moteur arrêté)).
• Icônes en option
Ces icônes n'apparaissent que si la fonction correspondante est activée (par ex. horloge hebdo.,
redémarrage automatique après coupure de courant, etc.)
• Icônes contextuelles
Ces icônes apparaissent si des conditions anormales surviennent (avertissements, défauts, entretien,
etc.)
Pour obtenir plus d'informations sur les icônes affichées, sélectionner l'icône à l'aide des touches de
défilement et appuyer sur la touche Entrée.
• La section C est appelée la barre d'état.
Cette barre affiche le texte qui correspond à l'icône sélectionnée.
• La section D montre les boutons d'action. Ces boutons servent à :
• appeler ou programmer des réglages
• réarmer après surcharge du moteur, message d'entretien ou arrêt d'urgence
• accéder à toutes les données collectées par le régulateur
La fonction des boutons dépend du menu affiché. Les fonctions les plus utilisées sont les suivantes :
Désignation Fonction
Menu Pour accéder au menu
Modifier Pour modifier les réglages programmables.
Réarmement Pour réarmer un temporisateur ou un message.
32 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Pour activer un bouton d'action, sélectionner le bouton en utilisant les touches de défilement et appuyer
sur la touche Entrée.
Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la touche d'échappement (Escape).
Tableau de contrôle
Tableau de contrôle
Description
Dès la mise sous tension, l'écran principal apparaît automatiquement (voir la section Ecran principal) :
• Pour accéder à l'écran de menu, sélectionner le bouton de menu (3) à l'aide des touches de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée pour sélectionner le menu. L'écran suivant apparaît :
2922 7082 91 33
Manuel d'instructions
• L'écran affiche un certain nombre d'icônes. Chacune représente un élément du menu. Par défaut, l'icône
de réglages de pression (régulation) est sélectionnée. La barre d'état affiche le nom du menu correspondant
à l'icône sélectionnée.
• Utiliser les touches de défilement pour sélectionner une icône.
• Appuyer sur la touche d'échappement (Escape) pour revenir à l'écran principal.
Tableau de contrôle
Fonction
Permet d'afficher les informations relatives aux valeurs actuelles et l'état d'un certain nombre d'entrées comme
l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
34 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Entrées (voir ci-dessus, section Icône
de menu)
• Appuyer sur la touche Entrée (Enter). Un écran similaire à celui présenté ci-dessous apparaît :
Texte de la figure
(1) Entrées
(2) Sortie compresseur
(3) Sortie d'élément
(4) Air ambiant
(5) Arrêt d'urgence
• L'écran affiche une liste de toutes les entrées et des icônes et lectures correspondantes.
• Si l'entrée est un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est remplacée respectivement par l'icône
d'avertissement ou de défaut (voir l'icône Stop et l'icône Avertissement sur l'écran illustré ci-dessus).
2922 7082 91 35
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Fonction
Permet d'afficher les informations relatives à l'état réel de certaines sorties comme l'état du contact de
surcharge du ventilateur (sur les compresseurs refroidis par air), le contact d'arrêt d'urgence, etc.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
36 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• Déplacer le curseur sur l'icône Sorties (voir la section Icône de menu, ci-dessus) en utilisant les touches
de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée (Enter). Un écran similaire à celui présenté ci-dessous apparaît :
(1) Sorties
(2) Contact du moteur du ventilateur
(3) Contact de la valve de décompression
(4) Arrêt par défaut général
(5) Marche automatique
• L'écran affiche une liste de toutes les sorties avec les icônes et lectures correspondantes.
• Si l'entrée est un avertissement ou un défaut, l'icône d'origine est remplacée respectivement par l'icône
d'avertissement ou de défaut.
3.8 Compteurs
Tableau de contrôle
2922 7082 91 37
Manuel d'instructions
Fonction
Pour afficher les éléments suivants :
• Heures totales
• Heures en charge
• Nombre de démarrages du moteur
• Nombre d'heures de fonctionnement sous tension du régulateur
• Nombre de cycles de charge
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Déplacer le curseur jusqu'au menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Compteurs (voir ci-dessus, section
Icône de menu)
• Appuyer sur la touche Entrée (Enter). L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Compteurs
(2) Heures totales
(3) Nombre de démarrages moteur
(4) Nombre de mise en charge
(5) VSD 1-20% tr/min en % (le pourcentage de temps durant lequel le régime du moteur
était compris entre 1 et 20 %) (compresseurs avec convertisseur de fréquence)
38 2922 7082 91
Manuel d'instructions
L'écran affiche une liste de tous les compteurs et de leurs valeurs réelles mesurées.
Remarque : l'exemple ci-dessus est pour un compresseur à entraînement convertisseur de fréquence. Pour
un compresseur à vitesse fixe, l'écran réel sera légèrement différent.
Tableau de contrôle
Fonction
• Réarmer les contrats d'entretien qui ont été réalisés.
• Vérifier quand les prochains contrats d'entretien doivent être réalisés.
• Déterminer les contrats d'entretien qui ont été effectuées antérieurement.
• Modifier les intervalles d'entretien programmés.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :
2922 7082 91 39
Manuel d'instructions
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Entretien (voir ci-dessus, section
Icône de menu)
• Appuyer sur la touche Entrée (Enter). L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Entretien
(2) Vue générale
(3) Contrat d'entretien
(4) Entretien suivant
(5) Historique
• Faire défiler les éléments pour sélectionner l'élément souhaité puis appuyer sur la touche Entrée pour voir
les détails comme expliqué ci-dessous.
Vue générale
Texte de la figure
40 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Contrats d'entretien
Les diverses opérations d'entretien sont regroupées (Niveau A, Niveau B, etc.). Chaque niveau représente un
certain nombre d'actions d'entretien à effectuer aux intervalles programmés dans le régulateur Elektronikon.
Si l'intervalle du contrat d'entretien a été atteint, un message apparaît sur l'écran.
Une fois toutes les actions d'entretien effectuées, réarmer les compteurs.
Dans le menu Entretien ci-dessus, sélectionner Contrat d'entretien (3) puis appuyer sur Entrée. L'écran suivant
apparaît :
Texte de la figure
2922 7082 91 41
Manuel d'instructions
Modifier la valeur selon les besoins à l'aide des touches de défilement ↑ ou ↓ puis appuyer sur Entrée pour
confirmer.
Remarque : le nombre d'heures totales peut être modifié par paliers de 100 heures, la durée de vie peut être
modifiée par paliers d'1 heure.
Entretien suivant
Texte de la figure
Dans l'exemple ci-dessus, le seuil d'entretien A est programmé à 4000 heures totales, sur lesquelles 0 heure
s'est écoulée.
42 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Historique
L'écran Historique affiche une liste chronologique de toutes les actions d'entretien déjà effectuées. La date
figurant en haut de la liste concerne l'action la plus récente. Pour voir les détails d'une action d'entretien réalisée
(par ex. seuil d'entretien, heures totales ou durée de vie), utiliser les touches de défilement pour sélectionner
l'action souhaitée, puis appuyer sur la touche Entrée.
Tableau de contrôle
Fonction
Sur les compresseurs avec moteur principal entraîné par un convertisseur de fréquence, il est possible
de programmer deux points de consignes différents. Ce menu sert également à sélectionner le point de consigne
actif.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Sélectionner le menu de touches d'action en utilisant les touches de défilement, puis appuyer sur la touche
Entrée. L'écran suivant apparaît :
2922 7082 91 43
Manuel d'instructions
Texte de la figure
(1) Menu
(2) Régulation
• Activer le menu en appuyant sur la touche Entrée. Un écran similaire à celui présenté ci-dessous apparaît :
Texte de la figure
(1) Régulation
(2) Pt de consigne 1
(3) Arrêt indirect 1
(4) Arrêt direct 1
(5) Pt de consigne 2
(6) Modifier
• La première ligne de l'écran est surlignée en rouge. Utiliser les touches de défilement (1) pour sélectionner
le réglage à modifier, puis appuyer sur la touche Entrée (2). L'écran suivant apparaît :
44 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Les limites supérieure et inférieure du réglage sont indiquées en gris, le réglage réel apparaît en noir.
Utiliser la touche de défilement ↑ ou ↓ pour modifier les réglages selon les besoins et appuyer sur la touche
Entrée pour accepter.
Si nécessaire, modifier les autres réglages de la même façon.
Tableau de contrôle
Fonction
Pour afficher les données de la dernière mise à l'arrêt et du dernier arrêt d'urgence.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :
2922 7082 91 45
Manuel d'instructions
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Historique des événements (voir ci-
dessus, section Icône de menu)
• La liste des derniers cas de mise à l'arrêt par défaut et d'arrêt d'urgence est indiquée.
• Faire défiler les éléments pour sélectionner l'événement désiré de mise à l'arrêt par défaut ou d'arrêt
d'urgence.
• Appuyer sur la touche Entrée pour rechercher la date, l'heure et les autres données reflétant l'état du
compresseur lors de cette mise à l'arrêt d'urgence ou par défaut.
Tableau de contrôle
Fonction
Permet d'afficher et de modifier un certain nombre de paramètres généraux (par exemple, l'heure, la date, le
format de date, la langue, les unités, etc.)
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
46 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• déplacer le curseur jusqu'au menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Réglages (voir ci-dessus, section
Icône de menu).
• Appuyer sur la touche Entrée (Enter). L'écran suivant apparaît :
Texte de la figure
(1) Général
(2) Langue utilisée
(3) Heure
(4) Date
(5) Format de la date
(6) Modifier
• Pour apporter une modification, sélectionner le bouton Modifier en utilisant les touches de défilement et
appuyer sur la touche Entrée.
• Un écran semblable à celui ci-dessus apparaît. Une barre de sélection rouge couvre le premier élément
(Langue). Utiliser la touche ↓ de défilement pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyer sur la
touche Entrée.
• Un écran contextuel apparaît. Utiliser la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner le paramètre souhaité puis appuyer
sur la touche Entrée pour confirmer.
2922 7082 91 47
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Fonction
Afficher l'adresse Internet d'Atlas Copco.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Info (voir ci-dessus, section Icône
de menu)
• Appuyer sur la touche Entrée (Enter). L'adresse Internet d'Atlas Copco apparaît à l'écran.
48 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Fonction
• Pour programmer les commandes de démarrage/arrêt temporisés du compresseur
• Pour programmer les commandes temporisées de changement de la plage de pression du réseau
• Quatre schémas hebdomadaires différents peuvent être programmés.
• Un cycle de semaines (soit une séquence de 10 semaines) peut être programmé. Pour chaque semaine du
cycle, l'un des quatre schémas hebdomadaires programmés peut être choisi.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. Utiliser les
boutons de défilement pour sélectionner l'icône Horloge hebdomadaire.
Texte de la figure
2922 7082 91 49
Manuel d'instructions
(1) Menu
(2) Horloge hebdomadaire
Le premier élément de cette liste est surligné en rouge. Sélectionner l'élément requis et appuyer sur la
touche Entrée du régulateur pour le modifier.
• Une liste hebdomadaire s'affiche. Lundi est sélectionné automatiquement et surligné en rouge. Appuyer
sur la touche Entrée du régulateur pour définir une action pour ce jour.
50 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Le bouton d'action Modifier est sélectionné. Appuyer sur le bouton Entrée
du régulateur pour créer une action.
(1) Lundi
(2) Modifier
• Une nouvelle fenêtre contextuelle s'ouvre. Sélectionner une action dans la liste en utilisant les touches de
défilement du régulateur. Une fois la sélection effectuée, appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.
(1) Lundi
(2) Actions
2922 7082 91 51
Manuel d'instructions
(3) Supprimer
(4) Marche
(5) Arrêt
(6) Pression de consigne 1
(7) Modifier
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. L'action est maintenant visible au premier jour de la semaine.
(1) Lundi
(2) Marche
(3) Sauvegarder
(4) Modifier
• Pour régler l'heure, utiliser les touches de défilement du régulateur et appuyer sur la touche Entrée pour
confirmer.
(1) Lundi
(2) Marche
(3) Sauvegarder
(4) Modifier
• Une fenêtre contextuelle s'ouvre. Utiliser la touche de défilement ↑ ou ↓ pour modifier les valeurs des
heures. Utiliser la touche de défilement ← ou → pour modifier les minutes.
52 2922 7082 91
Manuel d'instructions
(1) Lundi
(2) Heure
(3) Sauvegarder
(4) Modifier
• Appuyer sur la touche d'échappement (Escape) du régulateur. Le bouton d'action Modifier est sélectionné.
Utiliser les touches de défilement pour sélectionner l'action Sauvegarder.
(1) Lundi
(2) Marche
(3) Sauvegarder
(4) Modifier
• Une nouvelle fenêtre contextuelle s'ouvre. Utiliser les touches de défilement du régulateur pour
sélectionner les actions appropriées. Appuyer sur la touche Entrée pour confirmer.
(1) Lundi
(3) Etes-vous sûr ?
(4) Non
2922 7082 91 53
Manuel d'instructions
(5) Oui
(6) Sauvegarder
(7) Modifier
Appuyer sur la touche d'échappement (Escape) du régulateur pour quitter cet écran.
54 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Appuyer deux fois sur la touche Entrée du régulateur pour modifier la première semaine.
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Sélectionner l'action, par exemple : Schéma d'action hebdomadaire 1
2922 7082 91 55
Manuel d'instructions
• Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Sélectionner Semaine 1 pour activer l'horloge hebdomadaire.
• Appuyer sur la touche d'échappement (Escape) du régulateur pour quitter cette fenêtre. L'état indique que
la semaine 1 est active.
56 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• Appuyer sur la touche d'échappement (Escape) du régulateur pour accéder au menu principal Horloge
hebdomadaire. Sélectionner Temps de marche restant dans la liste et appuyer sur la touche Entrée du
régulateur pour modifier.
• Ce temporisateur est utilisé lorsque l'horloge hebdomadaire est définie et lorsque pour certaines raisons,
le compresseur doit continuer à fonctionner, par exemple 1 heure. Cette durée peut être réglée dans cet
écran. Ce temporisateur est prioritaire sur l'action Horloge hebdomadaire.
2922 7082 91 57
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Fonction
• Permet d'effectuer un test de l'affichage pour contrôler le bon fonctionnement de l'écran et des DEL.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal) :
• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran
suivant apparaît :
• En utilisant les touches de défilement (1), déplacer le curseur sur l'icône de test (voir ci-dessus, section
Icône de menu)
• Appuyer sur la touche Entrée (2) ; l'écran suivant apparaît :
58 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• Le test de la soupape de sécurité ne peut être effectué que par le personnel autorisé et est protégé par un
code de sécurité.
• Sélectionner l'élément Test affichage, puis appuyer sur la touche Entrée. Un écran de contrôle de l'affichage
apparaît et toutes les DEL s'allument.
Tableau de contrôle
Fonction
Si l'option de mot de passe est activée, il est impossible pour les personnes non autorisées de modifier un
réglage.
Procédure
Depuis l'écran principal (voir la section Ecran principal),
• Déplacer le curseur jusqu'au Menu de boutons d'action, puis appuyer sur la touche Entrée. L'écran suivant
apparaît :
2922 7082 91 59
Manuel d'instructions
• En utilisant les touches de défilement, déplacer le curseur sur l'icône Mot de passe (voir ci-dessus, section
Icône de menu)
• Appuyer sur la touche Entrée (Enter).
• Sélectionner le bouton Modifier en utilisant les touches de défilement et appuyer sur la touche Entrée.
Modifier ensuite le mot de passe selon les besoins.
Mise en route
Vérifier que la session est ouverte en tant qu'administrateur.
• Utiliser la carte réseau interne de l'ordinateur ou un adaptateur USB à LAN (voir l'image ci-dessous).
• Utiliser un câble UTP (CAT 5e) pour la connexion au régulateur (voir l'image ci-dessous).
60 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• Cliquer sur View Network connections (Afficher les connexions réseau) (1).
2922 7082 91 61
Manuel d'instructions
• Cocher la case Internet Protocol (TCP/IP) (Protocole Internet (TCP/IP)) (1) (voir l'image). Pour éviter les
conflits, désélectionner les autres propriétés si elles sont sélectionnées. Après avoir sélectionné TCP/IP,
cliquer sur le bouton Properties (Propriétés) (2) pour modifier les réglages.
Le serveur Web interne est conçu et testé pour Microsoft® Internet Explorer 6, 7 et 8. Les
autres navigateurs Web comme Opera et Firefox ne sont pas compatibles avec ce serveur
Web interne. En cas d'utilisation d'Opera ou de Firefox, une page de redirection s'ouvre.
Cliquer sur le lien hypertexte pour se connecter au serveur de téléchargement de
Microsoft® et télécharger la dernière version d'Internet Explorer pour l'installer.
62 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• Cliquer sur l'onglet Connections (Connexions) (1), puis sur le bouton LAN settings (Paramètres réseau)
(2).
• Dans la zone du serveur proxy, cliquer sur le bouton Advanced (Avancé) (1).
2922 7082 91 63
Manuel d'instructions
• Dans la zone Exceptions, entrer l'adresse IP de votre régulateur. Il est possible d'entrer plusieurs adresses
IP, mails elles doivent être séparées par des points-virgules (;).
Exemple : on suppose que deux adresses IP ont déjà été ajoutées (192.168.100.1 et 192.168.100.2). On
ajoute maintenant 192.168.100.100 et on sépare les trois adresses IP en insérant des points-virgules entre
chaque adresse (1) (voir l'image).
Cliquer sur OK (2) pour fermer la fenêtre.
64 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Navigation et options
• La bannière affiche le type du compresseur et le sélecteur de langue. Dans cet exemple, trois langues sont
installées sur le régulateur
2922 7082 91 65
Manuel d'instructions
Réglages du compresseur
Tous les réglages du compresseur peuvent être masqués ou affichés. Mettre un repère pour chaque réglage.
Seul l'état de la machine est fixe et ne peut pas être supprimé de l'écran principal.
Analog inputs (Entrées analogiques)
(Le bouton Préférences du menu de navigation permet de modifier les unités de mesure).
Counters (Compteurs)
Les compteurs donnent une vue d'ensemble de tous les compteurs réels du régulateur et du compresseur.
66 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Ecran ES
Si une licence ESi est fournie, le bouton ES est affiché dans le menu de navigation. Tous les compresseurs
de l'ES sont affichés sur la gauche et l'état ES est affiché sur la droite.
2922 7082 91 67
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Tableau de contrôle
Description
Dès la mise sous tension, l'écran principal apparaît automatiquement (voir la section Ecran principal) :
68 2922 7082 91
Manuel d'instructions
• Pour accéder à l'écran de menu, sélectionner le bouton de menu (3) à l'aide des touches de défilement.
• Appuyer sur la touche Entrée pour sélectionner le menu. L'écran suivant apparaît :
• L'écran affiche un certain nombre d'icônes. Chacune représente un élément du menu. Par défaut, l'icône
de réglages de pression (régulation) est sélectionnée. La barre d'état affiche le nom du menu correspondant
à l'icône sélectionnée.
• Utiliser les touches de défilement pour sélectionner une icône.
• Appuyer sur la touche d'échappement (Escape) pour revenir à l'écran principal.
Compresseur/moteur
2922 7082 91 69
Manuel d'instructions
Parameters (paramètres)
Protections
70 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Consulter Atlas Copco pour toute modification des réglages du compteur. Les intervalles ne doivent pas
dépasser les intervalles nominaux et doivent coïncider logiquement. Voir la section Modification des
paramètres généraux.
Terminologie
Terme Explication
RACC Redémarrage automatique après coupure de courant. Voir la section Régulateur
Elektronikon.
Temps de Période pendant laquelle le courant doit être rétabli pour obtenir un redémarrage
récupération automatique. Accessible si le redémarrage automatique est activé. Pour activer la fonction
d'énergie de redémarrage automatique, consulter Atlas Copco.
Délai de Ce paramètre permet de programmer un redémarrage progressif des compresseurs en
redémarrage cas de coupure de courant (RACC actif).
Sortie de Le réglage minimum conseillé est de 70 ˚C (158 ˚F). Pour tester le capteur de température,
l'élément ce réglage peut être réduit jusqu'à 50 ˚C (122 ˚F). Restaurer la valeur initiale du réglage
compresseur après le test.
Le régulateur n'accepte pas les réglages incohérents. Par exemple, si le seuil
d'avertissement est programmé sur 95 ˚C (203 ˚F), la limite minimum du seuil de mise à
l'arrêt par défaut passe à 96 ˚C (204 ˚F). La différence recommandée entre le seuil
d'avertissement et le seuil de mise à l'arrêt par défaut est de 10 ˚C (18 °F).
Délai au signal Correspond au temps pendant lequel le signal d'avertissement doit retentir avant
l'apparition du message d'avertissement.
Délai au Période après démarrage qui doit expirer avant de générer un avertissement. Ce réglage
démarrage doit être inférieur au réglage du délai au signal.
Temps d'arrêt Une fois que le compresseur s'est arrêté automatiquement, il restera arrêté pendant le
minimum temps d'arrêt minimum, indépendamment de la pression d'air du réseau.
Bande L'expérience détermine les réglages de la bande proportionnelle et du temps d'intégration.
proportionnelle et La modification de ces réglages peut endommager le compresseur. Consulter Atlas
temps Copco.
d'intégration
2922 7082 91 71
Manuel d'instructions
Référence Désignation
1 Réservoir à condensats
2 Jauge de pression
3 Filtre d'élimination d'huile
4 Collecteur d'huile
5 Entrée des condensats
6 Dp du filtre
7 Nettoyer la sortie des condensats
8 Sortie d'huile
9 Couvercle
10 Pré-filtre
72 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Opération
Les condensats renfermant de fines gouttelettes d'huile traversent d'abord un pré-filtre (10) en direction du
tamis (5). Les condensats passent alors au travers du filtre (3), dans lequel les gouttelettes s'agglutinent pour
former des gouttes plus grosses. Les condensats sont ensuite conduits vers le réservoir (1) où l'huile surnage
en raison de la différence de masse spécifique. Le réservoir est fourni avec deux sorties distinctes : une pour
les condensats (7), située à l'extérieur du capotage, et une pour l'huile ayant été séparée (8), intégrée au
collecteur (4).
Emplacement de l'OSD
Procédure
1. Arrêter le compresseur et fermer la vanne de sortie d'air. Mettre hors tension. Dépressuriser le système de
sortie d'air en ouvrant la ou les vanne(s) de purge manuelle des condensats (Dm).
2. Desserrer le tuyau de purge des condensats du réservoir des condensats du compresseur de son
accouplement (Da).
2922 7082 91 73
Manuel d'instructions
Desserrer également le tuyau de purge des condensats du réservoir des condensats du sécheur de son
accouplement (Da1).
3. Placer le kit séparateur comme indiqué et le fixer à l'aide de boulons (1).
4. Fixer le support (2) à l'aide de boulon(s) (3).
5. Raccorder le tuyau de purge desserré de la purge des condensats (Da) au préfiltre (4) du séparateur OSD.
Raccorder le tuyau de purge desserré de la purge des condensats (Da1) au préfiltre (4) du séparateur OSD.
6. Retirer l'accouplement (Da) et installer l'accouplement (Dc) fourni avec le kit séparateur.
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau (5) à l'arrière de l'accouplement (Dc). Diriger le flexible de sortie des
condensats sortant de l'accouplement (Dc) vers le système de purge des condensats (égout). Le tuyau de
purge ne doit pas être sous pression et doit descendre vers le tube de vidange.
7. Retirer le couvercle (6) et remplir d'eau le réservoir (7) jusqu'à ce que l'eau passe par la sortie d'eau de
l'OSD (5). Réinstaller le couvercle.
Précautions de sécurité
Instructions d'utilisation
Intérieur de l'OSD
• Avant le démarrage, vérifier que le réservoir (1) est bien rempli. Si nécessaire, verser délicatement de l'eau
dans le tuyau de remplissage (2) ou le réservoir (1) jusqu'à ce qu'elle arrive à l'entrée du tuyau (3).
Réinstaller le couvercle.
• Pendant la marche du compresseur, une couche d'huile s'accumule à la surface de l'eau à l'intérieur du
réservoir (1). En fonction de la capacité du compresseur et de son cycle de fonctionnement, de l'humidité
de l'air d'entrée et de la teneur en huile de l'air comprimé, plusieurs semaines ou plusieurs mois de
fonctionnement peuvent être nécessaires avant de pouvoir observer une couche d'huile à l'intérieur du
collecteur (4).
• Vérifier régulièrement que le réservoir (1) est bien rempli. Si nécessaire, verser délicatement de l'eau dans
le tuyau de remplissage (2) ou le réservoir (1) jusqu'à ce qu'elle arrive à l'entrée du tuyau (3). Laisser le
couvercle en place pendant le fonctionnement.
74 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Instructions d'entretien
Pour les références, consulter la section Unité OSD.
4.4 Pictogrammes
Référence Description
1 Huile
2 Sortie d'huile
3 Sortie des condensats
4 Pression
5 Entrée
6 Point d'entretien, purge
7 Pression d'entrée du séparateur
8 Huiler le joint, visser le filtre et le serrer à la main (environ un demi-tour)
2922 7082 91 75
Manuel d'instructions
Référence Description
9 Se reporter au manuel d'instructions avant toute intervention de maintenance ou toute
réparation
76 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Description
Une grande partie de l'énergie requise pour tout processus de compression est transformée en chaleur. Pour
les compresseurs à vis GA à injection d'huile, la majeure partie de la chaleur de compression se dissipe à
travers le circuit d'huile. Les systèmes de récupération d'énergie (ER) d'Atlas Copco sont conçus pour
récupérer la majeure partie de la chaleur de compression en la transformant en eau chaude, sans la moindre
incidence négative sur les performances du compresseur. Cette eau peut être utilisée pour de multiples
applications.
Composants
Le système de récupération d'énergie est complètement intégré et comprend principalement :
• Echangeur de chaleur huile/eau en acier inoxydable
• Valve sélecteur (V1) pour activer/désactiver le système de récupération d'énergie
• Vanne de dérivation thermostatique pour échangeur(s) de chaleur de récupération d'énergie (BV2)
• Deux capteurs de température pour l'entrée d'eau et le contrôle de sortie (3 et 4)
• Les boulons, flexibles, etc. nécessaires
2922 7082 91 77
Manuel d'instructions
Composants de l'unité ER
Référence Désignation
1 Tuyau d'entrée d'eau
2 Tuyau de sortie d'eau
3 Capteur de température, tuyau d'entrée d'eau
4 Capteur de température, tuyau de sortie d'eau
5 Bouchon de vidange d'huile
BV2 Emplacement de la vanne de dérivation de l'échangeur de chaleur (BV2)
HE Echangeur de chaleur
V1 Valve sélecteur
AR Réservoir du séparateur d'huile
OF Boîtier du filtre à huile
BV1 Emplacement de la vanne de dérivation du refroidisseur d'huile (BV1)
78 2922 7082 91
Manuel d'instructions
En général
Les systèmes de récupération d'énergie peuvent être utilisés en cas de montée de température peu élevée et
de débit d'eau élevé ou en cas de montée de température élevée et de débit d'eau faible.
2922 7082 91 79
Manuel d'instructions
certain nombre d'exigences de qualité. Voir la section Qualité requise de l'eau de refroidissement. En cas de
doute, consulter Atlas Copco.
5.3 Fonctionnement
En général
Le circuit d'huile du compresseur est contrôlé par deux valves thermostatiques (BV1 et BV2), permettant
d'assurer un fonctionnement fiable du compresseur et une récupération d'énergie optimale.
Description détaillée
La vanne de dérivation (BV2) est intégrée dans l'unité ER et commande le fonctionnement de l'échangeur de
chaleur huile/eau (HE) de l'unité ER. La vanne de dérivation (BV1) est intégrée dans le boîtier du filtre à huile
du compresseur et commande le fonctionnement du refroidisseur d'huile principal (Co) du compresseur. Les
deux vannes de dérivation sont constituées d'un insert (thermostat) monté dans un boîtier. La vanne de
dérivation BV2 est dotée d'un boîtier séparé, tandis que la vanne BV1 est intégrée dans le boîtier du filtre à
huile.
80 2922 7082 91
Manuel d'instructions
La vanne BV2 commence à fermer la conduite de dérivation et à ouvrir la conduite d'alimentation en huile
de l'échangeur de chaleur ER (HE) au seuil inférieur de sa plage de température. A la limite supérieure de sa
plage de température, la conduite de dérivation est complètement fermée et toute l'huile s'écoule à travers
l'échangeur de chaleur ER.
La vanne BV2 commence à s'ouvrir à 40 ˚C (104 ˚F) et s'ouvre complètement à 55 ˚C (131 ˚F).
Le boîtier de la vanne BV2 est doté d'une poignée spéciale (V1) pour contrôler le fonctionnement du système
de récupération d'énergie.
Comme indiqué sur l'étiquette ER, l'unité ER est intégrée dans le circuit d'huile et récupère de l'énergie lorsque
la poignée est complètement tournée dans le sens horaire.
Lorsque la poignée est tournée dans le sens anti-horaire, l'échangeur de chaleur (HE) est contourné et aucune
énergie n'est récupérée.
2922 7082 91 81
Manuel d'instructions
Etiquette ER
Attention : toujours tourner la poignée à fond, dans le sens horaire ou anti-horaire. Elle ne
doit pas être placée dans une position intermédiaire !
La vanne de dérivation du refroidisseur d'huile (BV1) commence à fermer la conduite de dérivation et à ouvrir
la conduite d'alimentation du refroidisseur d'huile principal (Co) au seuil inférieur de sa plage de température.
A la limite supérieure de sa plage de température, la conduite de dérivation est complètement fermée et toute
l'huile s'écoule à travers le refroidisseur d'huile principal.
La vanne BV1 doit avoir une température d'ouverture supérieure (point de consigne) à celle de la vanne BV2
afin d'éviter toute dissipation de chaleur dans le refroidisseur d'huile du compresseur (Co) avant que l'huile
chaude ne soit acheminée jusqu'à l'échangeur de chaleur huile/eau, lorsque la chaleur de compression est
utilisée comme source de récupération d'énergie. Le thermostat BV1 commence à s'ouvrir à 75 ˚C (167 ˚F)
et s'ouvre complètement à 90 ˚C (194 ˚F).
82 2922 7082 91
Manuel d'instructions
d'arrêt d'huile (Vs - si présent), l'élément compresseur (E) et le séparateur (AR) pour revenir à l'entrée de
l'échangeur de chaleur (HE). La vanne de dérivation (BV1) contourne le refroidisseur d'huile (Co) tant que
la température de l'huile reste en-dessous de ce point de consigne.
Principe de fonctionnement à des charges différentes :
• Faible consommation de l'énergie récupérée
Dans ce cas, la température de l'huile quittant l'échangeur de chaleur (HE) devient trop élevée pour que
l'huile soit injectée dans l'élément compresseur (E). La vanne de dérivation (BV1) du refroidisseur d'huile
va donc ouvrir la conduite d'alimentation du refroidisseur d'huile du compresseur pour permettre à l'huile
chaude d'être refroidie à l'intérieur du refroidisseur (Co).
La quantité d'énergie fournie à l'eau est exactement adaptée aux besoins.
• Débit de l'eau de récupération d'énergie trop élevé/température trop faible
Dans ce cas, la vanne de dérivation (BV2) ouvre la conduite de dérivation du réservoir du séparateur
d'huile, permettant ainsi à l'huile plus froide de l'échangeur de chaleur (HE) d'être mélangée à l'huile chaude
du séparateur (AR). L'énergie est alors transférée de l'huile du compresseur à l'eau, mais à un niveau de
température relativement faible.
5.4 Entretien
2922 7082 91 83
Manuel d'instructions
Conditions de référence
Voir la sectionConditions de référence et limitations.
84 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Energie récupérée
La quantité d'énergie récupérée peut être calculée à l'aide de la formule suivante :
ENERGIE RECUPEREE (kW) = 4,2 x débit d'eau (l/s) x montée de la température de l'eau (˚C)
Le tableau ci-dessous présente des exemples types, sauf pour l'énergie récupérée.
Consulter Atlas Copco pour connaître les spécifications.
Spécifications des systèmes avec montée de température peu élevée/débit d'eau élevé (à la vitesse
maximum)
GA 15 VSD :
GA 18 VSD :
2922 7082 91 85
Manuel d'instructions
GA 22 VSD :
Pour GA 26 VSD :
GA 30 VSD :
Spécifications des systèmes avec montée de température élevée/débit d'eau faible (à la vitesse
maximum)
GA 15 VSD :
86 2922 7082 91
Manuel d'instructions
GA 18 VSD :
GA 22 VSD :
Pour GA 26 VSD :
2922 7082 91 87
Manuel d'instructions
GA 30 VSD :
88 2922 7082 91
Manuel d'instructions
6 Installation
GA 15 VSD à GA 30 VSD
2922 7082 91 89
Manuel d'instructions
Important
90 2922 7082 91
Manuel d'instructions
GA 15 VSD à GA 30 VSD
Texte du dessin
Instructions d'installation
2922 7082 91 91
Manuel d'instructions
3 La perte de charge du tuyau de refoulement d'air peut être calculée comme suit :
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), où
d = diamètre intérieur du tuyau en mm
Δp = perte de charge en bar (maximum recommandé : 0,1 bar/1,5 psi)
L = longueur du tuyau en m
P = pression absolue d'air de sortie du compresseur en bar
Qc = débit d'air libre du compresseur en l/s
Il est recommandé d'effectuer la connexion du tuyau de sortie d'air du compresseur sur le
haut du tuyau principal du réseau d'air pour limiter le transvasement d'éventuels résidus
de condensats.
4 Ventilation : choisir l'emplacement des ouvertures grillagées d'admission d'air et du
ventilateur de manière à éviter le recyclage de l'air de refroidissement vers le compresseur
ou le sécheur. La vitesse de l'air vers les ouvertures grillagées doit être limitée à 5 m/s
(16,5 pieds/s).
La température d'air maximale à l'aspiration du compresseur est de 46 °C (115 °F) (0 °C /
32 °F au minimum). Au-delà de cette valeur, un ventilateur doit être installé à la sortie des
conduits. Consulter Atlas Copco.
Pour les alternatives 1 et 3, la ventilation requise pour limiter la température dans
l'enceinte du compresseur peut se calculer comme suit :
• Qv = 1,06 N/ΔT pour les modèles Workplace
• Qv = (1,06 N + 1,3)/ΔT pour les modèles Workplace Full-Feature
Qv = capacité de ventilation requise en m3/s
N = puissance d'entrée d'arbre du compresseur en kW
ΔT = montée de la température en °C dans l'enceinte du compresseur
Pour les alternatives 2 et 4 : la capacité du ventilateur doit correspondre à la capacité du
ventilateur du compresseur, à une hauteur de pression égale à la perte de charge des
conduits d'air.
Le conduit de sortie d'air du sécheur (12a) doit également être séparé du conduit de sortie
d'air de refroidissement des refroidisseurs (12b) et de la sortie d'air de refroidissement du
compartiment du compresseur (12c). La perte de charge maximum admissible à travers
les conduits avant et après le compresseur est de 30 Pa.
5 Les tuyaux de purge vers le collecteur des condensats ne doivent pas être immergés dans
l'eau du collecteur.
Pour l'épuration des condensats conformément aux exigences des codes pour la protection
de l'environnement, Atlas Copco propose des séparateurs huile/eau pour séparer la
majeure partie de l'huile résiduelle. Voir section OSD.
6 Module de contrôle avec tableau de contrôle.
7 Positionner l'entrée du câble du réseau électrique. Le câble d'alimentation doit être
sectionné et installé par un électricien qualifié. En cas d'utilisation d'un réseau IT, consulter
Atlas Copco.
8 Emplacement de l'entrée et de la sortie du système de récupération d'énergie (système en
option).
9 Filtre d'épuration d'application générale du type DD. Elimination des particules solides
jusqu'à 1 micron avec teneur d'huile maximum de 0,5 mg/m3. Un filtre hautement efficace
du type PD peut être installé en aval du filtre DD. Elimination des particules solides jusqu'à
0,01 micron avec teneur d'huile maximum de 0,01 mg/m3. Pour éliminer les vapeurs et les
odeurs d'huile, installer un filtre de type QD en aval du filtre PD.
Il est fortement recommandé d'installer des tuyaux de dérivation sur chaque filtre, ainsi que
des vannes sphériques, afin d'isoler les filtres pendant les opérations d'entretien sans
perturber le débit d'air comprimé.
11 Système de dérivation pour contourner le sécheur pendant l'entretien (disponible en option,
consulter Atlas Copco).
92 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Attention
Le travail avec des machines réglées par un convertisseur de fréquence nécessite des
précautions de sécurité spéciales. Ces précautions de sécurité dépendent du type de
réseau utilisé (système TN, TT ou IT). Consulter Atlas Copco.
Remarque importante
2922 7082 91 93
Manuel d'instructions
(81020D)
Référence Désignation
(1) Installation du client
(2) Option
(3) Sécheur (modèles Full-Feature)
(4) Pour la communication RS-485
(5) Raccordement étoile : toutes les autres tensions
(6) Connexion en triangle : 200-220-230 V - 50/60 Hz
94 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Référence Désignation
(7) Sécheur
Description
1. Prévoir un interrupteur d'isolement.
2. S'assurer du serrage correct des câbles du moteur et des fils à l'intérieur de l'armoire électrique à leurs
bornes.
3. Contrôler les fusibles. Voir la sectionRéglages des fusibles.
4. Connecter les câbles d'alimentation aux bornes (1, 3 et 5) du contacteur (K21).
5. Connecter le conducteur de mise à la terre au boulon de mise à la terre (PE).
En général
Sur les compresseurs refroidis par eau ou en cas d'utilisation d'un système de récupération d'énergie, l'eau de
refroidissement doit répondre à des critères de qualité minimum. Aucune recommandation générale ne saurait
couvrir de façon exhaustive les effets des diverses combinaisons des différents composés, solides et gaz qui
se trouvent en général dans l'eau de refroidissement avec différents matériaux. Cette recommandation est une
indication générale concernant la qualité acceptable du fluide de refroidissement.
Il est important de faire la distinction entre un circuit fermé et un circuit ouvert. Dans un circuit fermé, la
même eau de refroidissement circule dans un circuit sans contact avec l'air. Un circuit ouvert est un système
de passerelle ou un système de circulation composé d'une tour de refroidissement. S'il s'agit d'un système de
circulation composé d'une tour de refroidissement, la composition qui doit être prise en compte est celle de
l'eau qui entre dans le refroidisseur et non celle de l'eau de refroidissement. L'effet d'évaporation dans la tour
de refroidissement génère des concentrations beaucoup plus élevées d'ions dans l'eau qui circule que dans
l'eau de refroidissement.
2922 7082 91 95
Manuel d'instructions
96 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Ce tableau indique que l'eau distillée ou déminéralisée ne doit jamais être utilisée,
puisque le RSI est supérieur à 11.
• L'index RSI indique uniquement l'équilibre entartrage/détartrage. Une eau de
refroidissement dont les conditions RSI sont satisfaisantes peut malgré tout s'avérer
inadaptée en raison d'autres facteurs.
• D'après le tableau ci-dessus, l'index RSI devrait être compris entre 5,6 et 7,5. Si ce
n'est pas le cas, contacter un spécialiste.
2. pH
L'effet du pH a déjà été intégré dans l'index Rysnar, mais le pH même comporte d'autres limites :
Pour les modèles GA, le pH doit être supérieur à 6,8.
3. Total des solides dissous (TDS)
Il s'agit de la somme totale des ions dans l'eau. Ce calcul est effectué à partir des résidus secs après
l'évaporation (solides en suspension non compris) ou à partir de la conductivité électrique.
• Dans un circuit fermé, la limite est définie par :
TDS < 3000 mg/l (< 3800 µS/cm)
• Dans un circuit ouvert, la limite est définie par :
TDS < 450 mg/l (< 580 µS/cm)
4. Chlorures (Cl-)
Des ions de chlorures provoquent une corrosion par piqûre sur l'acier inoxydable. Leur concentration doit
être limitée :
• Circuit de refroidissement fermé : Chlorures < 500 ppm
• Circuit de refroidissement ouvert : Chlorures < 150 ppm
En cas d'eau calcaire, des seuils plus bas doivent être respectés. (Voir l'index de stabilité Rysnar (RSI)).
5. Chlore libre (Cl2)
Un niveau de 0,5 ppm ne doit pas être dépassé de façon continue. Pour les traitements de choc, un seuil
maximum de 2 ppm de 30 minutes/jour maximum s'applique.
6. Sulfates (SO4--)
• Circuit de refroidissement fermé : Sulfates < 400 ppm
• Circuit de refroidissement ouvert : Sulfates < 150 ppm
7. Dureté des carbonates
• Circuit de refroidissement fermé : 50-1000 ppm CaCO3
• Circuit de refroidissement ouvert : 50-500 ppm CaCO3
HCO3- / SO42- doit être supérieur à 1
8. Ammoniaque
< 0,5 ppm
9. Cuivre
< 0,5 ppm
10. Fer et manganèse
Fer < 0,2 ppm
Manganèse < 0,1 ppm
11. Composés organiques
Pas d'algue.
Pas d'huile.
12. Solides en suspension
2922 7082 91 97
Manuel d'instructions
Les chlorures et sulfates sont interactifs. Dans les systèmes ouverts, la somme des carrés de
ces valeurs ne doit pas dépasser 85000. Dans les systèmes fermés qui sont soigneusement
contrôlés et traités, la somme des carrés peut s'élever à 520000. La valeur des sulfates doit
inclure toute présence de sulfite.
6.5 Pictogrammes
Référence Désignation
1 Mettre hors tension et décomprimer le compresseur avant d'entreprendre des travaux
d'entretien ou de réparations.
2 Pendant la marche, les portes doivent rester fermées.
3 Couper l'alimentation électrique avant de démonter le capot de protection à l'intérieur de
l'armoire électrique.
4 Purge manuelle des condensats
5 Purge automatique des condensats
6 Arrêter le compresseur avant le nettoyage des refroidisseurs.
7 Huiler légèrement le joint du filtre à huile et serrer le filtre manuellement (env. un demi-
tour).
98 2922 7082 91
Manuel d'instructions
Référence Désignation
8 Attention, sous tension
9 Avant le graissage, consulter le manuel d'instructions.
10 Avant de raccorder électriquement le compresseur, consulter le manuel d'instructions pour
connaître le sens de rotation du moteur.
11 Après mise hors tension, le compresseur reste sous pression pendant 30 secondes.
12 Couples de serrage des boulons en acier (Fe) ou en laiton (CuZn)
13 Mettre hors tension le compresseur et attendre au moins 6 minutes avant de retirer l'écran.
2922 7082 91 99
Manuel d'instructions
7 Instructions d'utilisation
Sécurité
L'utilisateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées, y compris celles
indiquées dans ce manuel.
Déplacement/levage
Le compresseur peut être déplacé au moyen d'un chariot élévateur, par les côtés du châssis. Ne pas
endommager le capotage pendant le levage ou le transport. Les fourches doivent impérativement supporter
suffisamment le châssis.
Indication externe de l'état du compresseur sur les compresseurs équipés d'un régulateur
Elektronikon avec écran graphique
Le régulateur Elektronikon est pourvu de contacts auxiliaires (K05, K07 et K08) à l'arrière du module
électronique, pour l'indication externe de :
• la charge/décharge manuelle ou marche automatique (K07)
• la condition d'avertissement (K08)
• la condition de mise à l'arrêt par défaut (K05)
Charge maximum pour ces contacts : 10 A/250 V CA. Arrêter le compresseur et mettre hors tension avant de
connecter tout équipement externe. Consulter Atlas Copco.
Faire contrôler les modifications par Atlas Copco. Arrêter le compresseur et mettre hors
tension avant de connecter tout équipement externe. Uniquement les contacts libres de
tension sont autorisés.
Connecter un bouton de démarrage/arrêt programmé entre les bornes 1 et 2 du connecteur (X108) (= DIO3
sur le contrôleur). Voir la section Circuit électrique pour repérer le connecteur.
• Contrôle LAN : le compresseur est contrôlé via un réseau local. Consulter Atlas Copco.
Sécurité
Procédure
Pour connaître la position de la vanne de sortie d'air et des raccords de purge, voir les sections
Introduction et Système des condensats.
Armoire électrique
- Consulter les sections Section des câbles électriques, Propositions d'installation et Dessins cotés
- Les dispositifs de consolidation pour le transport suivants, qui sont peints en rouge, sont à
enlever :
• Boulons (1)
• Douilles (2)
• Supports (3)
Retirer les douilles rouges des deux supports du carter d'engrenages et des deux supports du réservoir
d'air.
- Contrôler si la connexion électrique correspond à la réglementation locale et le serrage des fils aux
bornes.
L'installation doit être mise à la terre et protégée contre les courts-circuits par des fusibles du type inerte
dans toutes les phases. Un interrupteur d'isolement doit être installé près du compresseur.
- Contrôler les fils sélecteurs de tension au côté primaire du transformateur :
• T1
- Vérifier les réglages du disjoncteur (Q15). Contrôler également que l'interrupteur situé sur le disjoncteur
est bien en position I.
- Installer la vanne de sortie d'air (AV). Voir la section Introduction pour connaître la position de la vanne.
Fermer la vanne.
Raccorder la vanne au réseau d'air.
Compresseurs équipés d'une dérivation du sécheur : poser la vanne de sortie d'air sur le tuyau de
dérivation du sécheur.
- Installer la vanne de purge manuelle des condensats (Dm).
Fermer la/les vanne(s).
- Connecter les sorties manuelle et automatique de purge des condensats à un collecteur de condensats.
Voir la section Système des condensats et (si une unité OSD est installée) la section Installation
OSD.
La tuyauterie de purge des condensats ne doit pas être immergée dans l'eau du collecteur des
condensats. En option, Atlas Copco propose un séparateur eau/huile pour l'épuration des condensats
collectés. Voir la section Unité OSD. Pour éviter tout gel éventuel, isoler la tuyauterie si elle est installée
hors de l'enceinte du compresseur.
- Contrôler le niveau d'huile.
Le niveau d'huile du voyant doit au moins se situer dans la partie supérieure.
- Le cas échéant, appliquer des autocollants avertissant l'utilisateur que :
• le compresseur peut redémarrer automatiquement après une coupure de courant (si cette option
est activée, consulter Atlas Copco).
• Le compresseur est commandé automatiquement et peut être redémarré sans intervention.
• Le compresseur peut être contrôlé à distance.
- Mettre sous tension. Démarrer et arrêter immédiatement le compresseur.
Compresseurs refroidis par air : contrôler le sens de rotation du moteur du ventilateur. Des flèches de
rotation, visibles via la grille dans le toit, se trouvent sur la plaque au-dessous du ventilateur. Si le sens
de rotation est incorrect, ouvrir l'interrupteur d'isolement de la ligne d'alimentation de tension, mettre le
moteur hors tension et inverser deux connexions électriques des lignes d'entrée.
Contrôler le sens de rotation du moteur d'entraînement (M1) pendant que le moteur s'arrête. Le sens
de rotation correct est indiqué par une flèche située sur le carter d'engrenages. Si le sens de rotation
est incorrect, arrêter le moteur, ouvrir l'interrupteur d'isolement de la ligne d'alimentation de tension et
inverser deux connexions d'entrée sur le moteur d'entraînement.
- Contrôler les réglages programmés. Consulter la section Réglages programmables.
- Démarrer le compresseur et le laisser tourner pendant quelques minutes. Vérifier que le compresseur
fonctionne normalement.
Remarques
Procédure
- Voir la section Démarrage initial pour connaître l'emplacement des composants du circuit d'huile.
Contrôler le niveau d'huile. Au besoin, compléter. Voir la section Démarrage initial pour en savoir plus.
-
7.4 Démarrage
Procédure
.
Pour connaître la position de la vanne de sortie d'air et des raccords de purge, voir les sections
Introduction et Système des condensats.
Tableau de contrôle
Procédure
Pendant la marche, sauf pour effectuer des contrôles de courte durée, les portes doivent
rester fermées pour assurer le refroidissement correct du moteur.
Si les moteurs sont arrêtés et que la DEL (8) est allumée, le démarrage automatique des
moteurs est possible.
Tableau de contrôle
Contrôler régulièrement le niveau d'huile. Pendant la marche, le niveau d'huile doit se situer au centre du
voyant. Si le niveau est trop bas, appuyer sur le bouton d'arrêt, attendre l'arrêt du compresseur, décomprimer
le circuit d'huile en dévissant d'un tour le bouchon de remplissage d'huile (FC) et attendre quelques minutes.
Retirer le bouchon et remplir d'huile jusqu'à ce que le voyant indique un remplissage complet. Placer et serrer
le bouchon (FC).
Lorsque la DEL de marche automatique (8) est allumée, le régulateur contrôle automatiquement le
compresseur en adaptant la vitesse du compresseur à la pression du réseau d'air et en démarrant et en arrêtant
le compresseur si nécessaire.
Contrôler régulièrement la purge des condensats pendant la marche. Voir la section Système des
condensats et si un système OSD est installé, contrôler le niveau d'huile dans le collecteur d'huile. Voir la
section Instructions d'utilisation et d'entretien des systèmes OSD. La quantité des condensats dépend des
conditions de fonctionnement et de l'environnement.
Procédure
Tableau de contrôle
Contrôler régulièrement les valeurs et les messages affichés sur l'écran (2). Normalement, l'écran montre la
pression de sortie du compresseur, la vitesse du moteur et les abréviations des fonctions des touches au bas
de l'écran.
Toujours contrôler l'écran (2) et procéder à une correction si la DEL d'alarme (7) est allumée ou clignote. Voir
la section Régulateur Elektronikon.
L'écran (2) affiche un message d'entretien si un intervalle de consigne d'entretien (ou contrat de service) a été
dépassé ou si un niveau d'entretien pour un composant sous surveillance a été dépassé. Effectuer les actions
d'entretien des consignes indiquées ou remplacer le composant et réarmer le compteur concerné.
7.7 Arrêt
Régulateur Elektronikon
Tableau de contrôle
Procédure
- Appuyer sur le bouton d'arrêt (9). La DEL de marche automatique (8) s'éteint. Le
compresseur s'arrête.
- Pour arrêter immédiatement le compresseur en cas d'urgence, appuyer sur le bouton
d'arrêt d'urgence (10). La DEL d'alarme (7) clignote.
Après correction du problème, déverrouiller le bouton en le tirant et appuyer sur la touche
'Rset (Réarm.)' (5) avant de redémarrer.
Ne pas utiliser le bouton d'arrêt d'urgence (10) pour procéder à un arrêt normal ! !
- Fermer la vanne de sortie d'air (AV) (voir la section Introduction) et mettre l'unité hors
tension.
Avertissement
Procédure
8 Entretien
Tableau de contrôle
Avertissement
Ouvrir les vannes de purge manuelle des condensats et attendre au moins 30 secondes
(durée nécessaire pour permettre au compresseur de se décomprimer).
Pour connaître l'emplacement des composants, voir la section Système des condensats.
Après mise hors tension, attendre au moins 6 minutes avant d'entreprendre des travaux
d'entretien ; en effet, des tensions élevées et dangereuses peuvent résider pendant
quelques minutes dans les condensateurs en courant continu du convertisseur de
fréquence.
Kits d'entretien
Des kits d'entretien sont disponibles pour la révision ou l'entretien préventif (voir la section Kits
d'entretien). Les kits d'entretien comprennent toutes les pièces nécessaires à l'entretien des composants, ce
qui permet de disposer de pièces de rechange Atlas Copco et de réduire les frais de maintenance.
Contrats d'entretien
Atlas Copco propose divers types de contrats d'entretien, ce qui dispense les clients des travaux d'entretien
préventif. Consulter le Pôle Services Clients Atlas Copco.
En général
Lors de l'entretien, remplacer tous les joints, joints toriques et rondelles déposés.
Intervalles
Les Pôles Service Clients Atlas Copco peuvent modifier le programme d'entretien, notamment les intervalles
d'entretien préconisés, en fonction des conditions d'environnement et de fonctionnement du compresseur.
Les contrôles à intervalle long doivent aussi inclure les contrôles à intervalle court.
Contrats de service
En plus des contrôles quotidiens et trimestriels, les opérations d'entretien préventif sont spécifiées dans le
programme ci-dessous.
Chaque contrat a un intervalle programmé auquel toutes les actions d'entretien qui font partie de ce contrat
doivent être effectuées. Lorsque l'intervalle est atteint, un message s'affiche à l'écran pour indiquer les
consignes d'entretien à effectuer ; voir la section Menu Entretien. Après l'entretien, réarmer les intervalles,
voir la section Menu Entretien.
Fréquence Opération
Tous les jours Contrôler le niveau d'huile.
Contrôler les mesures à l'écran.
Contrôler l'indicateur d'entretien du filtre à air.
Contrôler la purge des condensats pendant la marche.
Purger les condensats.
Tous les 3 mois Contrôler les refroidisseurs, les nettoyer si nécessaire.
(1) Retirer l'élément de filtre à air pour l'inspecter. Si nécessaire, le nettoyer à l'air comprimé.
Remplacer les éléments endommagés ou fortement contaminés.
Contrôler visuellement les tampons du filtre de l'armoire du convertisseur. Nettoyer à l'air
comprimé ou remplacer si nécessaire.
Sur les compresseurs avec sécheur intégré : contrôler l'état du condenseur du sécheur et
le nettoyer si nécessaire.
Important
• Toujours consulter le Pôle Services Clients Atlas Copco pour toute modification des
réglages du compteur.
• Pour connaître l'intervalle de remplacement de l'huile et du filtre à huile dans des
conditions extrêmes de température, d'humidité ou d'air de refroidissement, consulter
le Pôle Services Clients Atlas Copco.
• Corriger immédiatement tout défaut d'étanchéité. Remplacer les flexibles ou leurs
joints endommagés.
Ne pas mélanger des lubrifiants de marque et de qualité différentes car ils ne seront peut-
être pas compatibles et le mélange d'huile aura des propriétés de qualité moindre. Une
étiquette indiquant le type de lubrifiant utilisé hors usine est apposée sur le réservoir d'air/
d'huile.
Toujours purger le compresseur au niveau de tous les points de vidange. L'huile usagée
restant dans le compresseur peut contaminer le circuit d'huile et réduire la longévité de la
nouvelle huile.
Il est fortement recommandé d'utiliser les lubrifiants Atlas Copco. Ils sont le fruit d'années de recherche en
laboratoire et d'expérimentation poussée sur le terrain. Voir la section Programme d'entretien préventif pour
connaître la fréquence de remplacement et la section Kits d'entretien pour obtenir des informations sur les
numéros de pièce.
Roto-Inject Fluid
Le Roto-Inject Fluid d'Atlas Copco est un lubrifiant spécialement conçu pour les compresseurs à vis à injection
d'huile mono-étagés. Sa composition spécifique permet de conserver le compresseur dans un excellent état.
Le Roto-Inject Fluid peut être utilisé dans les compresseurs fonctionnant à des températures ambiantes
comprises entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). Si le compresseur fonctionne régulièrement à des températures
ambiantes comprises entre 40 °C et 46 °C (115 °F), la longévité de l'huile est réduite de manière significative.
Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser le Roto-Xtend Duty Fluid.
Roto-Foodgrade Fluid
Lubrifiant spécial, fourni en option.
Le lubrifiant Roto-Foodgrade Fluid d'Atlas Copco est un lubrifiant synthétique de haute qualité unique,
spécialement conçu pour les compresseurs à vis à injection d'huile fournissant de l'air pour l'industrie
alimentaire. Ce lubrifiant permet de maintenir le compresseur dans d'excellentes conditions. Le Roto-
Foodgrade Fluid peut être utilisé dans les compresseurs fonctionnant à des températures ambiantes comprises
entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F).
Procédure
Le compresseur doit tourner à chaud, par exemple, deux fois par semaine.
Des mesures de protection doivent être prises en cas de stockage du compresseur sans
possibilité de mise en marche de temps à autre. Consulter Atlas Copco.
Kits d'entretien
Des kits d'entretien sont disponibles pour la révision ou l'entretien préventif. Les kits d'entretien comprennent
toutes les pièces nécessaires à l'entretien du composant, ce qui permet de disposer de pièces de rechange
Atlas Copco et de réduire les frais de maintenance.
Toute une gamme de lubrifiants ayant subi des tests complets et correspondant à vos besoins spécifiques est
disponible afin de conserver le compresseur en parfait état.
Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce.
Les filtres et autres éléments usagés (par ex. dessiccant, lubrifiants, chiffons de nettoyage, pièces de machine,
etc.) doivent être mis au rebut de manière écologique, en toute sécurité et conformément à la législation sur
l'environnement et aux recommandations locales.
Instructions d'entretien
Les roulements du moteur ne requièrent pas d'entretien spécifique :
Le roulement côté non-entraînement est graissé à vie.
le roulement côté entraînement est lubrifié par le circuit d'huile du compresseur.
Filtre à air
Recommandations
1. Ne jamais changer une cartouche pendant la marche du compresseur.
2. Pour réduire au minimum le temps d'immobilisation, remplacer la cartouche usagée par une cartouche
neuve.
3. Mettre au rebut toute cartouche inutilisable.
Procédure
1. Arrêter le compresseur. Mettre hors tension.
2. Retirer le couvercle du filtre à air (AF) en le tournant vers la gauche. Retirer la cartouche filtrante. Au
besoin, nettoyer le couvercle.
3. Installer la cartouche neuve et le couvercle.
4. Le cas échéant, réarmer la notification d'entretien filtre à air.
Réaliser toutes les opérations d'entretien de la consigne correspondante, puis réarmer la notification
d'entretien ; voir la section Menu entretien.
Avertissement
Procédure
Bouchons de vidange
- Chauffer le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et laisser tourner le compresseur à la vitesse
minimum pendant 3 minutes. Arrêter le compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, ouvrir
la ou les vanne(s) de purge manuelle (Dm, Dm1) et attendre la décompression du compresseur.
Dévisser le bouchon de remplissage d'huile (FC) d'un seul tour afin de permettre la décompression
complète du système.
- Desserrer le raccord supérieur du refroidisseur d'huile et attendre 5 minutes.
- Vidanger l'huile en retirant les bouchons de vidange :
• du réservoir d'air (DP1)
• du clapet anti-retour (DP2)
• Sur le carter d'engrenages (DP3)
- Récupérer l'huile dans un collecteur et le déposer au service régional de récupération des huiles
usagées. Après la vidange, replacer les bouchons de vidange et de mise à l'air et les resserrer.
- Retirer le filtre à huile (OF). Nettoyer le siège du filtre sur le collecteur. Huiler le joint du filtre neuf
et le visser. Serrer fermement à la main.
- Retirer le bouchon de remplissage (FC).
Remplir le réservoir d'air (AR) avec de l'huile jusqu'au niveau du goulot de remplissage.
Eviter toute intrusion de cambouis dans le système. Replacer et serrer le bouchon de remplissage
(FC).
- Laisser tourner le compresseur en charge pendant quelques minutes. Arrêter le compresseur et
attendre quelques minutes afin que le niveau d'huile se stabilise.
- Décomprimer le système en dévissant le bouchon de remplissage (FC) d'un seul tour afin de
permettre la décompression complète du système. Retirer le bouchon.
Remplir d'huile le réservoir d'air jusqu'au niveau du goulot de remplissage.
Serrer le bouchon de remplissage.
- Réarmer le compteur d'entretien :
Réaliser toutes les opérations d'entretien de la consigne d'entretien (ou contrat de service)
concernée, puis réarmer la notification d'entretien ;
9.4 Refroidisseurs
Nettoyage
L'efficacité de refroidissement dépend de la propreté des refroidisseurs.
Fonctionnement
Déclencher la soupape de sécurité en dévissant le capuchon d'un ou de deux tours, puis le resserrer.
Test
Avant de retirer la soupape, décomprimer le compresseur. Voir la section Résolution des problèmes.
La soupape (SV) peut être testée sur une ligne d'air séparée. Si la soupape ne s'ouvre pas à la pression indiquée
sur la soupape, elle doit être remplacée. Consulter Atlas Copco.
Avertissement
Aucun réglage n'est autorisé. Ne jamais faire fonctionner le compresseur sans soupape
de sécurité.
Précautions de sécurité
Les sécheurs frigorifiques de la gamme ID contiennent le réfrigérant HFC.
Observer toutes les précautions de sécurité préconisées lors de la manipulation du réfrigérant. Faire
particulièrement attention aux points suivants :
• En contact avec la peau, le réfrigérant provoque la congélation. Le port de gants de protection spéciaux
est obligatoire. En cas de contact avec la peau, rincer à grande eau. Des vêtements réglementaires doivent
toujours être portés.
• Le port de lunettes de protection est obligatoire ; le fluide réfrigérant ne doit jamais entrer en contact avec
les yeux sous peine de blessure grave.
• Le réfrigérant est nocif. Ne pas inhaler les vapeurs de réfrigérant. Vérifier que la zone de travail est
convenablement ventilée.
Ne pas oublier que les éléments intérieurs (notamment les tuyaux) peuvent atteindre une température de 110 ˚C
(230 ˚F). Par conséquent, patienter jusqu'à ce que le sécheur refroidisse avant de retirer les panneaux.
Avant de procéder aux réparations ou à l'entretien, mettre hors tension et fermer les vannes d'entrée et de
sortie d'air.
Législation locale
La législation locale peut toutefois stipuler :
• l'attribution à des organismes de contrôle autorisés de tous les travaux relatifs au circuit de réfrigérant du
sécheur d'air à réfrigération ou de son équipement périphérique ;
• le contrôle annuel de l'installation par un organisme de contrôle autorisé.
En général
Pour toutes les références, voir la section Introduction.
Garder à l'esprit les remarques suivantes :
• Veiller à la propreté du sécheur.
• Décrasser à la brosse ou à l'air comprimé la surface ailettée du condenseur tous les mois.
• Contrôler et nettoyer tous les mois la purge électronique des condensats.
• Le fonctionnement des purges peut être vérifié en appuyant sur le bouton TEST de la purge.
• Nettoyer le filtre de purge en ouvrant la vanne de purge manuelle pendant quelques secondes.
Avertissement
Après mise hors tension, attendre au moins 6 minutes avant de commencer des
réparations électriques. En effet, des tensions dangereusement élevées peuvent subsister
pendant quelques minutes dans les condenseurs de l'unité de régulation du démarrage
et de la vitesse.
Anomalies et solutions
Si la DEL d'alarme est allumée ou clignote, consulter les sections Menu Etat sécurités et Menu Entretien.
11 Caractéristiques principales
Important
Les valeurs mentionnées ci-dessous sont valables dans les conditions de référence. Voir
la section Conditions de référence et limitations.
Référence Lecture
Pression de sortie d'air Dépend du point de consigne (pression souhaitée du réseau d'air).
Température de sortie Environ 60 ˚C (108 ˚F) au-dessus de la température ambiante.
de l'élément
compresseur
Température de point de Environ 4 ˚C (39 ˚F).
rosée (sur les
compresseurs Full-
Feature)
Important
• La tension sur les bornes du compresseur ne doit pas dévier de plus de 10 % par rapport
à la tension nominale.
Il est cependant vivement conseillé de maintenir la baisse de tension aux câbles
d'alimentation à un courant nominal inférieur de 5 % à la tension nominale (IEC 60204-1).
Si les câbles sont regroupés avec d'autres câbles d'alimentation, il peut être nécessaire
d'utiliser des câbles aux sections supérieures à celles calculées pour les conditions de
fonctionnement normales.
• Utiliser l'entrée de câble d'origine. Voir la section Dessins cotés.
Afin de préserver le degré de protection de l'armoire électrique et de protéger ses
composants de la poussière ambiante, il est obligatoire d'utiliser un presse-étoupe
de câble approprié lors du raccordement du câble d'alimentation au compresseur.
• La réglementation locale doit être appliquée si elle est plus stricte que les valeurs
proposées ci-dessous.
Versions IEC
Pour les tableaux de contrôle de conception IEC, les sections de câbles suggérées ci-dessous sont calculées
selon la norme 60364-5-52 pour les installations électriques de bâtiments, partie 5 : équipement de sélection
et d'édification, section 52 : intensité de courant maximale admissible dans les systèmes de câblage.
Les conditions normales désignent des conducteurs en cuivre détendus ou des câbles multiconducteurs avec
isolation PVC 70 ˚C à l'air libre ou sur des chemins de câble ouverts (méthode d'installation C) à une
température ambiante de 30 ˚C et fonctionnant à la tension nominale. Les câbles ne doivent pas être regroupés
avec d'autres circuits ou câbles d'alimentation.
Les pires conditions pouvant s'appliquer désignent :
• température ambiante > 30 ˚C (86 ˚F)
• câbles dans un rail, un conduit ou un système de goulotte fermé (méthode d'installation B2) à une
température ambiante de 46 ˚C
• câbles non regroupés avec d'autres câbles
Les calculs de fusibles pour IEC sont effectués selon la norme 60364-4-43 pour les installations électriques
de bâtiments, partie 4 : protection de sécurité - section 43 : protection contre la surintensité. Les calibres de
fusibles sont calculés de sorte à protéger le câble contre les risques de court-circuit. Le type de fusible aM est
recommandé mais le type gG/gL est également autorisé.
Versions UL/cUL
Pour les tableaux de contrôle industriels de conception UL, les calculs des sections des câbles et des
fusibles sont effectués selon la norme UL508a (tableaux de contrôle industriels).
Pour les machines de conception cUL, les calculs des sections de câbles et des fusibles sont effectués selon
la norme CSA22.2 (code électrique canadien).
Conditions normales : maximum 3 conducteurs en cuivre dans un rail ou câble avec une isolation de 85-90 ˚C
(185-194 ˚F) à une température ambiante de 30 ˚C (86 ˚F), fonctionnant à la tension nominale ; câbles non
regroupés avec d'autres câbles.
Pires conditions pouvant s'appliquer : température ambiante supérieure à 30 ˚C (86 ˚F), max. 3 conducteurs
en cuivre dans un rail ou câble avec isolation de 85-90 ˚C (185-194 ˚F) à une température ambiante de 46 ˚C
(115 ˚F) et fonctionnant à la tension nominale. Câbles non regroupés avec d'autres câbles.
La taille des fusibles est la taille maximum des fusibles permettant de protéger le moteur des courts-circuits.
Pour cUL, fusible HRC Form II, pour UL, fusible classe RK5.
Si les conditions locales sont plus difficiles que les conditions normales décrites ci-dessus, utiliser les câbles
et les fusibles prévus pour les pires conditions.
Remarques :
(1) : courant présent dans les lignes d'alimentation en charge maximum
(2) : section de câble recommandée dans des conditions normales
(3) : section de câble recommandée dans les pires conditions pouvant s'appliquer
(4) : valeur du fusible entre () valable si 6 fusibles sont présents pour des câbles d'alimentation parallèles
Remarques :
(1) : courant présent dans les lignes d'alimentation en charge maximum
(2) : section de câble recommandée dans des conditions normales
(3) : section de câble recommandée dans les pires conditions pouvant s'appliquer
(4) : valeur du fusible entre () valable si 6 fusibles sont présents pour des câbles d'alimentation parallèles
En général
Pour le rendement optimal du sécheur, les dispositifs de régulation et de sécurité sont réglés en usine.
Ne pas modifier les réglages des dispositifs.
Réglages
Pressostat de ventilateur du
condenseur
Pression de coupure bar(e) 8,5
Pression d'enclenchement bar(e) 10,5
Conditions de référence
Limitations
Pression maximum de service pour les modèles Voir la section Spécifications des
GA 15 VSD à GA 30 VSD compresseurs.
Pression minimum de service bar(e) 4
Pression minimum de service psig 58
Température d'entrée d'air maximum ˚C 46
Température d'entrée d'air maximum ˚F 115
Température d'entrée d'air minimum ˚C 0
Température d'entrée d'air minimum ˚F 32
Altitude maximum pour le fonctionnement (1) m 1 000 m au-dessus du niveau de la
mer
Altitude maximum pour le fonctionnement (1) ft 3 281 pieds au-dessus du niveau
de la mer
(1) : pour un fonctionnement à une altitude plus élevée : contacter Atlas Copco
Remarque
Toutes les spécifications ci-dessous s'appliquent dans les conditions de référence. Voir la
section Conditions de référence et limitations.
GA 15 VSD
GA18 VSD
GA22 VSD
GA 26 VSD
GA30 VSD
En général
Paramètre Valeur
Tension d'alimentation 24 V CA/16 VA 50/60 Hz (+40 %/-30 %)
24 V CC/0,7 A
Type de protection IP54 (avant)
IP21 (arrière)
Environnement et températures IEC60068-2
Sorties numériques
Paramètre Valeur
Nombre de sorties 9 (contrôleur Elektronikon® Graphic - réf. 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Type Relais (contacts libres de tension)
Tension nominale CA 250 V CA / 10 A max.
Tension nominale CC 30 V CC / 10 A max.
Entrées numériques
Paramètre Valeur
Nombre d'entrées 10 (contrôleur Elektronikon® Graphic - réf. 1900 5200 10 ….
1900 5200 19)
Alimentation par contrôleur 24 V CC
Protection de l'alimentation Court-circuit protégé à la terre
Protection des entrées Non isolé
Entrées analogiques
Paramètre Valeur
Entrées de pression 2 (contrôleur Elektronikon® Graphic - réf. 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Entrées de température 5 (contrôleur Elektronikon® Graphic - réf. 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Instructions
1 Ce réservoir peut contenir de l'air comprimé ; il représente donc un danger potentiel en cas
de mauvaise utilisation.
2 Ce réservoir doit uniquement être utilisé comme séparateur d'huile/air comprimé et doit
fonctionner dans les limites spécifiées sur la plaque signalétique.
3 Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ni toute autre action mécanique
sans l'autorisation écrite du fabricant.
4 La pression et la température du réservoir doivent être clairement indiquées.
5 La soupape de sécurité doit réagir aux irrégularités de pression quand la pression atteint 1,1
fois la pression de service maximale admissible. Ceci doit garantir que la pression ne dépasse
pas en permanence la pression de service maximale admissible du réservoir.
6 Utiliser uniquement l'huile spécifiée par le fabricant.
7 Ce réservoir a été construit pour garantir une durée de service de plus de 20 ans et un nombre
infini de cycles de charge de pression. Intrinsèquement, aucune inspection de l'intérieur du
réservoir n'est nécessaire si le réservoir est utilisé dans les limites de sa construction et dans
le cadre de l'application pour laquelle il a été conçu. La législation nationale peut toutefois
exiger l'inspection de l'intérieur du réservoir.
8 Après l'ouverture du réservoir à des fins d'inspection, utiliser les boulons d'origine. Le couple
maximum de serrage doit être pris en considération : pour les boulons M12 73 Nm (+/- 18) /
54 lbf.ft (+/- 13), pour les boulons M16 185 Nm (+/- 45) / 136,5 lbf.ft (+/- 33).
Instructions
Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement sont indiquées ou portées en
référence dans la Déclaration de conformité ou la Déclaration du fabricant.
La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation accompagnant le
présent compresseur.
La réglementation locale et/ou l'utilisation en dehors des limites et/ou des conditions spécifiées par le fabricant
peuvent entraîner des périodicités d'inspection différentes de celles mentionnées ci-après.
Classification générale
Les compresseurs sont conformes à la directive PED catégorie II.
15 Déclaration de conformité
Exemple type d'une déclaration de conformité
www.atlascopco.com