Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Presentación.
La Relación de parte de la Provincia de Motín del señor Juan Alcalde de Rueda,
estante y morador desta dicha provincia y su partido de aquel y del antiguo pueblo
del último cuarto del siglo XV y fechada el domingo 10 de mayo de 1580, es un
documento histórico geográfico biológico de la región occidental de México.
Esta parte correspondió al ilustre señor Juan Alcalde de Rueda, estante y morador
en esta huerta de cacao nombrada de señor San Joseph, que está en términos de
del pueblo de Cuxumatlán (Cuescomatlán), que es en esta provincia llamada de
los Motínes, del Obispado de Mechoacán, por mandado y comisión del ilustre
señor Baltazar Dávila Quiñonez, Alcalde Mayor que al presente es desta dicha
provincia, corregidor de Qualcomán y su partido por su Majestad. Preparar este
documento informante en el año de 1778.
Con la misión de levantar patrones de habitantes y hacer una descripción
geográfica, económica, política y de la flora y fauna de cada lugar, llegó el al ilustre
señor Juan Alcalde de Rueda, estante y morador en el año de 1580, sus informes
detallados que dan origen a “La Relación de parte de la Provincia de Motín”,
documento que por su extensión y contenido constituyen la más veraz fuente de
información de los últimos años de la época colonial, antes de la guerra de
independencia.
Relación de Zacatula
Que es en la Costa de la Mar del Sur
En esta Nueva España
Toda esta prouincia por la mayor parte es serrania y tierra muy doblada . de pocos
llanos . montuoso. ay muchos rrios . y pocas fuentes. fuera de los rrios. es tierra
falta de aguas. ay muchos pastos por ser la tierra tan humeda . es muy esteril y falta
de mantenimientos
Es toda la provincia de muy pocos yndios de pueblos muy pe-queños. solia segun
dizen los naturales. y según parece por los asientos de los pueblos, ser muy poblada
de gente. los pueblos que al presente ay son muy pequeños y sin orden ni calles y
poco permanentes. es gente de poco entendimiento ynclinados a holgar ay en esta
provincia muchas lenguas. Entiendese en toda ella por la lengua mexicana que
hablan corruta. en especial los hombres.
6. El altura o elevación del polo en que están los dichos pueblos de españoles,
si estuviere tomada y se supiere, o hubiere quien la sepa tomar, o en qué días
del año el sol no echa sombra ninguna al punto de medio día.
Esta esta villa en diez. y ocho grados de altura. no se sabe que el sol dexe de hazer
sonbra. al medio dia en ningun tiempo del ano.
Ay desde esta uilla a la ciudad de mexico. donde rreside la rreal avdiencia en cuyo
destrito cae noventa leguas. esta a la parte del poniente de la ciudad de mexico.
8. Asimismo, las leguas que distare cada ciudad o pueblo de españoles de las
otras con quien partiere términos, declarando a qué parte cae dellos, y si las
leguas son grandes o pequeñas y por tierra llana o doblada, y si por caminos
derechos o torcidos, buenos o malos de caminar.
El sitio y asiento desta villa. es en llano. rriberas del rrio que dizen de Zacatula. y
como esta tan despoblada. no ay calles fundadas, mira al medio dia. esta en la
trauesia de norte sur.
11. En los pueblos de los indios, solamente se diga lo que distan del pueblo
en cuyo corregimiento o jurisdicción estuvieren, y del que fuere su cabecera
de doctrina.
Esta provincia tiene de términos, setenta leguas por lo largo. que corre desde mitla
5a ques a la parte del oriente. hasta el pueblo de texu-panSb ques al poniente. todo
por la costa de mar ay en ella quarenta y seys poblezuelos todos cabeceras es
gouernada por un alcalde mayor que la uisita. es dotrinada por quatro sazerdotes
ay en ella honre corregimientos. los pueblos son los siguientes.
en llano media legua desta villa y una de la mar todos estos pueblos desde vitaluta
los dotrina el vicario desta villa hablan los de la rribera deste rrio la lengua mexicana
corruta desde esta villa hasta cayaco ay quarenta y siete leguas todo por la costa
es camino derecho y por partes doblado y por partes llano.
De la otra banda deste rrio estan los pueblos que dizen de los motines de .cacatula
que ay en ellos los pueblos siguientes. El pueblo de ciutla anda con el corregimiento
de ayutla. está en sierra rribera de un rrio que dizen de piala una legua de la mar
anda con el juntamente nacatlan y metlapan questan en sierra tres leguas de (iutla
y treze de ayutla, El pueblo de mexcaluacan, esta en sierra anda con el corregi-
miento de ayutla doze leguas del. El pueblo de cucuatlan es corregi-miento en
sierra, anda con este corregimiento el pueblo de chacala, questa diez leguas y el
pueblo de ceguatlanl° questa nueve leguas tiene ceguatlan pos sugetos a nespan y
a pictla. todos puestos en sierras. El pueblo de coyatlan, tiene por sujetos a
cucamalotlan y a quimichtlan questan á tres leguas todos puestos en sierras, anda
con este corregimiento el pueblo de atlan, questa tres leguas de muy mal camino.
El pueblo de borona." anda con el corregimiento de quaquatlan. ocho leguas del
dicho pueblo. El pueblo de mechia es corregimiento, sujetos á comala y ata-quimal
que son tres leguas. El pueblo de topetina, esta en llano cerca de la mar anda con
el corregimiento de texupan y esta quatro leguas del dicho pueblo. El pueblo del
aguaua. esta cerca de la mar esta en llano tiene cinco poblezuelos sujetos en
sierras. El pueblo de texupan que es en los confines desta provincia hacia la parte
del poniente esta en llano veinte y dos leguas desta villa, cerca de la mar. todos
estos pueblos los dotrina un sazerdote, tiene su asiento en la guaua llamanse los
motines de ccatula son pueblos muy pequeños y no ay cosa memorable en ellos.
Estan los pueblos desta provincia las leguas arriba contenidas unos de otros. y por
la mayor parte de muy malos caminos por las sierras muy torzidos y las leguas
grandes.
13. Item, lo que quiere decir en lengua de indios el nombre del dicho pueblo
de indios y por qué se llama así, si hubiere qué saber en ello, y cómo se llama
la lengua que los indios del dicho pueblo hablan.
En esta provincia como está dicho ay muchos lenguas. y como na ay yndios viejos
no saben los que ay dar rrazon. de nada. porque es gente sin policia. y an sido casi
todos los pueblos mudadas muchas vezes de unas partes a otras. y ansi no ay
curiosidad entre ellos.
14. Cuyos eran en tiempo de su gentilidad, y el señorío que sobre ellos tenían
sus señores y lo que tributaban, y las adoraciones, ritos y costumbres, buenas
o malas, que tenían.
Gobernauanse todos estos pueblos antiguamente por Capitanes que los anparauan
guando auia guerra la qual trayan unos con otros. El abito que trayan eran unas
mantillas de algodon peleauan con arco y flecha, y macana. El abito que aora traen
por la mayor parte son unas mantas de algodon y caragüeles y muchos traen
chamarras de sayal y de paño y sonbreros y capan capatos y botas, sus
mantenimientos heran en su tiempo maiz y aora usan dello, y frizoles y calabacas y
otras semillas de poco sustento. En su gentilidad solian bivir mas segun parece por
los puos porque auia en esta prouincia grandes pueblos y muy mucha gente y aora
son muy pocos y de cada dia son menos, porque se mueren muchos, y no llega
yndio de esta prouincia a edad de cinquenta años porque aunque sea muy mogo y
rrezio, en dandole quialquier enfermedad luego desmaya y se muere, la causa no
se sabe mas de que ellos es gente muy dexativa y de poco animo.
Esta uilla esta en llano. al pie de vn cerro que dizen de San chris-toual. tiene a las
espaldas ques al norte tierra muy poblada. y hacia la mar. es llano. y muy montuoso.
no saben los naturales dar rrazon de nonbres antiguos. ni de su desendencia porque
no ay yndios uiejos.
17. Y si es tierra o puesto sano o enfermo, y, si enfermo, por qué causa (si se
entendiere), y las enfermedades que comúnmente suceden, y los remedios
que se suelen hacer para ellas.
Es toda esta prouincia tierra muy enferma ansi para españoles como para los
naturales. las enfermedades. comunes son calenturas muy
rrecias. que dan. el rremedio mejor es sangría y purga. suelen dar a los naturales
uiruelas. que les son muy contagiosas y mueren muchas dellas.
18. Qué tan lejos o cerca está de alguna sierra o cordillera señalada que esté
cerca dél, y a qué parte le cae y cómo se llama.
19. El río o ríos principales que pasaren por cerca, y qué tanto apartados dél
y a qué parte, y qué tan caudalosos son; y si hubiere qué saber, alguna cosa
notable de sus nacimientos, aguas, huertas y aprovechamiento de sus riberas,
y si hay en ellas, o podrían haber, algunos regadíos que fuesen de
importancia.
Pasa junto a esta uilla. el rrio que dizen de cacatula. poco mas de un tiro de pistola
de la dicha uilla. es rrio muy caudaloso. esta la uilla a la parte del sol. nasce este
rrio su principal nascimiento es en las sierras de tascala. questa ciento y doze leguas
desta villa viene sienpre por tierras muy calientes. entre muy grandes sierras y con
grande corriente. beve muchos rrios que entran en el. entra en la mar legua y media.
desta villa. por. dos bocas. la vna es hondable. no se puede nauegar ansi por su co-
rriente como porque se rreparte. cerca de la mar. en tres bracos. y muy corrientes y
baxos. algunos años sale de su madre y pasadas las aguas se siembra en sus
rriberas. mayz y algodon. y melones pepinos. y calabacas no se puede con el rregar
ninguna tierra.
20. Los lagos, lagcnas o fuentes señaladas que hubiere en los términos de los
pueblos, con las cosas notables que hubiere en ellos.
[En blanco.]
21. Los volcanes, grutas, y todas las otras cosas notables y admirables en
naturaleza que hubiere en la comarca dignas de ser sabidas.
En el pueblo de axapotica que es veynte y dos leguas desta villa esta una piedra
media legua del dicho pueblo. Entre unos cerros en vna quebrada esta encima de
otras piedras, es del tamaño de una canpana grande y de la mesma hechura, la
qual dandole con otra piedra, suena como campana y se oye media legua y mas y
tañendo la campana del pueblo y tocando la dha piedra parecen todas campanas.
22. Los árboles silvestres que hubiere en la dicha comarca comúnmente, y los
frutos y provechos que dellos y de sus maderas se saca, y para lo que son o
serían buenas.
23. Los árboles de cultura y frutales que hay en la dicha tierra, y los que de
España y otras partes se han llevado, y se dan o no se dan bien en ella.
Los arboles de cultura que en esta provincia ay son ciruelos a que los naturales
llaman xocotes y otros que llaman quacapotes que son á los que llamamos
mameyes ay otros que llaman ylamacapotes que quiere dezir capotes de viejas del
tamaño de unos melones chicos es buena fruta ay platanos, y anonas y guayauas.
no se dan en esta prouincia ningun arbol de españa sino son naranjas que se dan
bien a causa de ser la tierra muy calida.
24. Los granos y semillas, y otras hortalizas y verduras, que sirven o han
servido de sustento a los naturales.
26. Las yerbas o plantas aromáticas con que se curan los indios, y las virtudes
medicinales o venenosas de ellas.
En esta prouincia ay arboles de copal ques vna goma como encien-so y hay otra
goma a que llaman xuchicopal ques mas oloroso sirve pa sahuemerios como el
encienso y es medicinal pa todo dolor de cabeca ay otra goma a que llaman
tecomahaca ques medicinal para toda frialdad, puesta como bilma ay tambien una
yerua á que llaman nenepilqual que quiere decir lengua de culebra . por que tiene
la hoja horipada . es contra toda ponzona. y otras enfermedades. ay vna yerua a
que llaman yztac patle que quiere decir medicina blanca . es buena purga usan della
los naturales guando se sienten con colera, ay arboles que lleuan unos piñones a
que llaman los naturales conpontle es buena purga, ay otros arboles que lleuan una
fruta como hauas a quien los natu-rales llaman quatlatace es purga este arbol tiene
leche la qual es tan benenosa que qualquier persona ó animal que la comiere muere
rauiando aunque coma muy poco.
27. Los animales y aves, bravos y domésticos, de la tierra, y los que de España
se han llevado, y cómo se crían y multiplican en ella.
en onbligo encima. del espinaco. de muy mal olor son muy bravos todos son muy
dañosos. ansi para la gente. como para los ganados. y sementeras. los ganados se
crian mal a causa de los animales bravos, y a causa. de que da en ellos mucho
gusano.
En las serranias de motin. diez leguas desta villa. ay pinales y en ellos a auido muy
grandes minas de oro. de donde se a sacado mucha cantidad dello. y aylo el dia de
oy. En las dhas minas y en rrios que baxan del dicho pinar a la mar y sacan alguno
los naturales. esta todo despobla-do. que se despoblo guando se descubrieron las
minas de plata en esta nueva espana. y los naturales de la tierra. son muy pocos y
ansi no se saca sino muy poco.
[En blanco.]
30. Si hay salinas en el dicho pueblo o cerca dél, o de dónde se proveen de sal
y de todas las otras cosas de que tuvieren falta para el mantenimiento o el
vestido.
En el pueblo de asuchitlan. ques ueynte y vna leguas desta villa esta vna laguna
junto a la mar quentra el agua de la mar en ella en tiem-po de aguas. y en el uerano
cierra la boca con arena. en esta laguna al-gunos anos. guando llueve poco se guaja
sal algunas partes della. es la sal muy granada y blanca. es muy buena sal es la
laguna muy grande quatro leguas desta laguna junto al pueblo que llaman de
xolochucan ay otra laguna. grande y entra el agua de la mar en ella y ansi mesmo.
se guaja sal en ella no tan gruesa como la otra. mas muy buena sal. en estas dos
lagunas al tiempo que se quieren quajar. muere mucha cantidad de pescado en ella.
por causa de estar el agua muy caliente. sacan la sal de baxo del agua. y destas
lagunas. se proueen de sal toda esta prouincia. ansi los espanoles. que en ella ay
como los naturales .y se saca fuera della para las minas y para otros pueblos.
31. La forma y edificio de las casas, y los materiales que hay para edificarlas
en los dichos pueblos, o en otras partes de donde los trujeren.
Las casa. que ay en esta prouincia son tdoas casas baxas. armadas sobre. vnos
horcones. de madera. con unas varas atrauesadas y enbarradas que hazen pared.
y son cubiertas todas de paja la tierra no sufre otras casas a causa. de los grandes
tenblores de la tierra.
32. Las fortalezas de los dichos pueblos, y los puestos y lugares fuertes e
inexpugnables que hay en sus términos y comarca.
[En blanco.]
36. Los monasterios de frailes o monjas de cada orden que en cada pueblo
hubiere, y por quién y cuándo se fundaron, y el número de religiosos y cosas
señaladas que en ellos hubiere.
[En blanco.]
37. Asimismo, los hospitales y colegios y obras pías que hubiere en los dichos
pueblos, y por quién y cuándo fueron instituidos.
[En blanco.]
Toda esta mar. es mar blanda. y de pocas tormentas. y guando anda algo hinchada.
es en los meses. de agosto y setienbre a causa de los uyentos costean esta costa
los naves que uienen de las yslas del poniente vienen cerca de la tierra.
39. Si la costa es playa o costa brava, los arrecifes señalados y peligros para
la navegación que hay en ella.
La costa de toda esta prouincia es costa braua. por ques mar que dizen de tunbo. a
la orilla. ay muchos arrezifes en muchas partes de la costa. y grandes peñas y
sierras que llegan hasta el agua de la mar. la mar adentro como esta dicho es mar
blanda.
40. Las mareas y crecimientos de la mar, qué tan grandes son, y a qué tiempos
mayores o menores, y en qué días y horas del día.
Las mareas. y crescientes de toda esta mar. son muy pequenas. son mayores. en los meses
de jullio y agosto. y setienbre hasta mediado otubre. a causa de las aguas que son en este
tiempo y vientos que son de la mar.
41. Los cabos, puntas, ensenadas y bahías señaladas que en la dicha comarca
hubiere, con los nombres y grandeza dellos, cuanto buenamente se pudiere
declarar.
[En blanco.]
En esta costa . esta el puerto que dizen de ciguatanejo. esta ca-torze leguas de la
villa. hazia la parte del oriente. es buen puerto. muy abrigado por estar cercado de
sierras muy encunbradas por los lados. y tiene al cabo. vn arenal. tiene buen
desenbarcadero. tiene dos esteros de agua duce. es de forma de vna herradura.
esta legua y media. desta villa. vn ancon que dizen de nustitan a donde. en qualquier
tiempo del año pueden desenbarcar con la te ... y surgir naos. por ser la mar hon-
dable hasta tierra esta en llano . sin abrigo ninguno.
43. La grandeza y capacidad de ellos, con los pasos y leguas que tendrán de
ancho y largo, poco más o menos (como se pudiere saber), y para qué tantos
navíos serán capaces.
de ancho. al cabo del. tiene la boca mas angosta. y en derecho de la boca a la mar.
tiene vna pena pequena. pue-den entrar los nauios. por entranbas partes, por vn
cabo y otro de la dicha pena. es segun dizen los marineros muy buen puerto .
pueden estar en el muchos navios y muy seguros de todos vientos.
44. Las brazas del fondo dellos, la limpieza del suelo, y los bajos y topaderos
que hay en ellos y a qué parte están; si son limpios de broma y de otros
inconvenientes.
Tiene le dicho puerto de ciguatanejo. segun dizen los que lo an sondado por lo mas
baxo quatro bracas. ques cerca de tierra. por el arenal es muy limpio de suelo, que
dizen ser lama. no tiene baxo ninguno es todo hondable. no tiene tapadero. dizen
los marineros que an entrado en el. ques linpio de broma a causa. de vna mareta
pequena que ay en el sien-pre. que dizen serle muy prouechosa para la broma.
45. Las entradas y salidas dellos a qué parte miran, y los vientos con que se
ha de entrar y salir dellos.
La entrada. deste puerto. mira al sudueste. pueden entrar en el con el viento leste y
sur y sudueste. tiene buena entrada y salida.
47. Los nombres de las islas pertenecientes a la costa y por qué se llaman así;
la forma y figura dellas, en pintura si pudiere ser, y el largo y ancho y lo que
bojan; el suelo, pastos, árboles y aprovechamientos que tuvieren; las aves y
animales que hay en ellas, y los ríos y fuentes señaladas.
49. [Descríbanse] todas las demás cosas notables, en naturaleza y efectos, del
suelo, aire y cielo, que en cualquiera parte hubiere y fueren dignas de ser
sabidas.
[En blanco.]
50. Y, hecha la dicha relación, la firmarán de sus nombres las personas que
se hubieren hallado a hacerla, y sin dilación la enviarán, con esta instrucción,
a la persona que la hubiere enviado.
La qual. dicha rrelacion hizieron los dichos señores. aides rregi-dores desta uilla y
la firmaron de sus nonbres con el dicho señor vicario.
BALTASAR MELCHIOR
DE TRUJILLO DE BARGAS
JUAN DE
SANTA FEE