Vous êtes sur la page 1sur 16

G[*o.=s,=f:J"?

=u
!./frw.qesrláq ui

MANUAL DE INSTRUcctoNES DEL MEDTDoR MEcÁNtco DE ALTo cAUDAL sERtE M (ALUMINto)

l. l
**-_
i-* urrB- q

;-{-E

I-
\

.FU
Principio de funcionamiento para el cuerpo de medición
El contador volumétrico electrónico serie M es un contador de desplazamiento positivo para líquidos. Está
diseñado para la medición de líquido tanto en su aplicación para eltransvase como el proceso de control.
Debido a su diseño son fáciles de mantener y pueden adaptarse a una amplia gama de aplicaciones. EI
medidor se compone de una carcasa donde los dos rotores de desplazamiento de paletas y un rotor
central de bloqueo Único giran en una relación sincronizada dentro de tres agujeros cilíndricos sin contacto
de metal con metal dentro del medidor. Cada rotor soporta por cada extremo por un cojinete a través del
cual sobresalen los ejes del rotor.

Los rotores de desplazamiento de paletas se mueven alternativamente a través de los dos agujeros de
medio cilindro del elemento de medidor, mientras que el rotor de bloqueo individual gira dentro de su
orificio de manera tal que produce un sello capilar continuo entre el producto no medido hacia arriba y el
producto medido hacia abajo.

En un extremo de cada eje del rotor hay un engranaje de distribución. El engranaje del rotor de bloqueo,
que tiene el doble de dientes que cada uno de los engranajes del rotor de desplazamiento, gira
a la mitad
de las rpm de los rotores de desplazamiento.
?atliú, áó,1.e ó'A§r*i|l ,ln
'r§ó,3* *,al¿g.t t lLl*i4a) . *p¿in
@9=?.P,?=g §i3 411 *'t2
tsspasa@g€pas¿.eE
wrr!,w-setpe*,a€

MANUAL DE TNSTRUCCTONES DEL MEDIDOR MECÁNiCO DE ALTO CAUDAL SER|E M (ALUMTNTO)

MODELOS Y

M-40-A 1.s',
M-50-A 2',

M-80-A 3',

Medidor con registro mecánico M-100-A 4',

M-150-A 6',

-'-^-'e;@ --'----1
M-40 1.5"

M-50 2',

M-80 3',

Medidor con registro mecánico,


M-100 4',
eliminador de aire y filtro
M-150 6',

_]_ ***************l-
,

M-4o-PRE 1.5" ---*")


M.sO- PRE 2"

Medidor con reg¡stro mecánico, M-80- PRE 3'


preselecc¡ón, válvula de
preselección, eliminador de aire M-1OO- PRE 4'
y filtro

M-40- PRE PRIN 1.5"

M.sO- PRE PRIN 2"

Medidor con registro mecánico, M-80- PRE PRIN 3"


preselección, impresora, válvula
M-1OO- PRE PRIN 4'
de preselección, eliminador de
aire y filtro
(=lG,es¡f:ro=¡trl
tLU o TEcHñoLoGv
Pá tatdá t"|úñ.a d'
2*&*A *alá,gufrt^m*
x3 aü w2
*1 *l *
lLl*tdat . §sair
\a/
wá§:aw@get?a§'-a5
wylt{¡,ge§**§á,§§

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL MEDIDOR MECÁNICO DE ALTO CAUDAL SERIE M (ALUMINIO)

Medidor M-S0-GLP 2", con conjunto completo de registro


mecán¡co, válvula diferencial, eliminador de aire y fi!!ro
(para GLP)

ACCESORIOS

.3:

:,
Filtro 6" + Eliminador de aire FL

Válvula diferencial 2" para GLP

Eliminador de aire FL (Aluminio)

;
50 2',

Filtro (Aluminio) 80 3',

100,4"

*,.r.r. v-50
. ,.,:. .,. - .

*,, aa,,. :1. Válvula pistón v-80


m
ü v-100
ru
@ 50
a

80
Pa.riéa Aótla' C?nurl 3ln
?5600 8ál.g!€i tliai.ae; . §pai¡
GIP.=="P"?=§! 913 á3i X72

ge61ls*€gsPása.s
vtww.ges?e*§s

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL MEDIDOR MECÁNICO DE ALTO CAUDAL SERIE M (ALUMINIO)

REGISTRO MECÁNICO Y ELECTRÓNICO

Registro mecánico

!-F-
§ttat' Registro preselección

VW}A
Contador mecánico con impresora de tickets
i r,tia3
ÍÍrt§ .,

m
W GK-7 ' Controlador de consumo propio
cód" 25130-CF00000
ry

ffi
ffiün

GE ' Electrónica con preselección de litros


l"r:iM cód. 253400200

w ) 1

1
Emisor de impulsos

Placa de engranajes
g*Rsc1clscl ,: .,1:)., -t,t :) 1:.., ...\
a
.-.,-:a :at a:.ri:aa.;t lt, . t, tai, l;,, .,t: 1,"

.é:.,' .r, j,¡: téi;,.1:a..1 ,:,-,

fi!*u. {.1¿9llá s.! !

MANUAL DE tNSTRUcctoNES DEL MEDTDoR lvl=cÁmco DE ALTo cAUDAL sERtE M (ALUMINto)

Datos técnicos:
Modelo M-40 M-50 M-80 M-100 M-150
Dimensiones 40 mm I 1%" 50mm/2" 80mm/3" 100 mm / 4" 150 mm / 6'
o 100 mm / 4" (opcional)
Caudal (l/min) 25-250 55-550 115-1,150 170-1,700 300-3,000
Volumen por revolución 03091 0,681 L 1,839 L 5,102 L 9.507 L
Presión máxima 10 bar
Precision ¡0.2 o/o

Repetibilidad < 0.07 o/o


Medición estádar Litro / US GAL / IMP GAL (indicar en el pedido)
Dimensiones (mm) 51 0x460x490 5'10x460x490 580x500x61 0 760x640x720 800x650x790
Peso neto (kq) 23 26 40 kq 70 kq 130 kq
Peso bruto (kq) 25 28 47 ka 93 kq 180 kq

USO

. Verificación de las operaciones de carga/descarga del combustible y de productos


petroquímicos en plantas de combustible a granel y/o refinerías

. En camiones-cisterna para eltransporte y la entrega de combustible / GLP

. Sistema de distribución de combustible para vehículos grandes y aviones

Aplicación típica de construcción de aluminio


Medidor Clase 1: productos refinados de petróleo, tales como gasolina, aceite combustible,
combustible diesel, queroseno, etilenglicol, aceites para motores y tinta de rotograbado.

Medidor de clase 2: gasolina de aviación y combustibles para aviones (et)

Medidor clase 3: una amplia variedad de productos tales como: azúcares líquidos, jarabe de maí2,
edulcorantes de maí2, dextrosa, fructosa, sacarosa, maltosa, lactosa, aceite de maí2, aceite de soja,
aceite de semilla de algodón, aceite de coco y tasa de manteca vegetal, etc. de flujo se basa en la
relación viscosidad a pérdida de presión.

Medidor clase '10: gas licuado de petróleo (GLP) que incluye butano, isobuteno, pentano, etano, freón
y propano.

Medidor clase ''14: petróleo crudo, también para líquidos calientes y / o viscosos, incluidas grasas
animales, resinas, aceite no 6 y emulsiones de asfalto no abrasivas

Medidor de clase 15: para medir productos de látex a base de aceite o agua, resinas de poliéstery
adhesivos (pH neutro); también disponible para dosificar herbicidas y soluciones de fertilizantes
nitrogenados (requiere sellos de Vitón y Teflón).
Medidor clase l6: para medición general de solventes, como metanol, tolueno, xilema, nafta,
acetona, MEK, MIBK y alcoholes, incluido etanol.

REQUISITOS DE LA INST
. Asegúrese de haber observado todas las normas de seguridad relativas a Ia ventilación de la
sala, el control de la temperatura, la prevención de incendios y los sistemas de extinción de
incendios.
. Realice todas las conexiones para garantizar que el medidor y el sistema del dispositivo de
conexión a tierra sean equipotenciales.
. Asegúrese de poder acceder fácilmente a los extintores para su producto. Consulte a su
departamento de bomberos local para obtener la información adecuada sobre los problemas de
gIq=s.=q?=:!
ffi
rg5¡
MANUAL DE INSTRUGCIONES DEL MEDIDOR MECÁNICO DE ALTO CAUDAL SERIE M (ALUMINIO)

incendio y las disposiciones legales obligatorias.


. lnstale el medidor y sus accesorios cumpliendo con los estándares eléctricos y de seguridad
vigentes.
Antes de la instalación del medidor, todo el sistema de tuberías debe enjuagarse, con un líquido
que sea compatible con Ia construcción del medidor.
a Mantenga limpias las superficies externas del medidor para detectar defectos fácilmente posibles.
a El medidor debe estar firmemente sujeto a una plataforma u otro soporte independientemente de
su posición de montaje. Nunca pase el medidor al sistema de tuberías y haga todo lo necesario
para evitar tensiones en las tuberías debido a casos tales como la dilatación del material por la
temperatura, la tensión del tornillo brida, etc. Se transmiten al conjunto del medidor. Las juntas de
expansión tanto en la entrada como en la salida del conjunto del medidor evitarán que se
produzcan tensiones.
Calcular áreas de trabajo adecuadas para operaciones de mantenimiento. Recuerde que necesita
un soporte donde montar el medidor.
Los medidores están diseñados con materiales especiales según el líquido/s que se utiliza/n. Su
compatibilidad con una cierta clase de líquidos se indica en la etiqueta de la serie M. Los medidores no
deben usarse con otros lÍquidos. En caso de duda, solicite información a la serie M.
Si es necesario, transmita las tuberías hacia abajo del medidor hacia un banco probador para realizar
la calibración y/o control metrológico.
Cuando falta en el conjunto, instale un filtro adecuado hacia arriba del medidor para atrapar todos los
materiales extraños (soldadura, suciedad, etc.). Podrían entrar cuerpos extraños de un cierto tamaño
en los rotores y hacer que se atasquen.
Cuando el conjunto del medidor tiene un eliminador de aire, debe conectar los dos puertos roscados de
salida (o solo uno cuando el conjunto incluye una válvula de retención de aire) al tanque del líquido que
se mide o a otro recipiente sellado a presión ambiental. Esto es para evitar la contaminación del
entorno.
Existe una relación mutua entre la dirección del flujo de liquido en el medidor y la indicación correcta de
la cantidad entregada en la pantalla del medidor; si desea que el medidor cuente hacia atrás, tendrá
que invertir la posición del engranaje impulsor del ajustador.
La tubería nueva o reparada puede ser la fuente de escoria de soldadura o material extraño que
obstruya o rompa la red del filtro. El cesto del filtro se debe revisar diariamente durante las primeras
100 horas de funcionamiento.
Se requiere un control frecuente y limpieza del filtro para obtener un buen rendimiento. Ubique el
colador en el lado de entrada del medidor. Atornille el filtro firmemente a la brida del medidor. Fije la
tubería al filtro.
El medidor y sus accesorios no deben soportar el peso del sistema de tuberías. Hay espacio suficiente
para quitar el eliminador de aire.
Ubique el eliminador de aire en el lado de entrada del medidor. Siempre monte el eliminador de aire en
posición vertical. Atornille el eliminador de aire a la brida de acoplamiento del filtro. Conecte y sujete la
tubería al eliminador de aire.

REQUISITOS DE
. El medidor debe permanecer lleno de prodücto en todo momento. Una manera fácil de lograr esto
es colocar el conjunto del medidor en la línea debajo de la línea central de la tubería. Esto
requiere agregar codos y bridas antes de instalar el medidor. El medidor debe instalarse en un
circuito de bypass, debajo de la línea central de la tubería, con válvulas de bloqueo superiores e
inferiores. Una válvula de bloqueo debe ubicarse en la corriente principal, etiquetada como la
válvula de bypass. El montaje del medidor de esta manera permite mantener el medidor siempre
lleno de lÍquido y aislarlo para su mantenimiento o calibración cuando sea necesario, mientras
contrnúa el flujo a través de la válvula de bypass.
..ti'::t:r.1 :.'.. ::lt. . :.,.
: . -,t,:, , '1talt..;.)-t ; iat aa. .t..i.,:

o9R?"P_m5! ,.-,.a:a ,::

ii ,ii.!:,.r... t;::.t:t.i. t a,:


;/v, Yr. r:Je5pa §¡.fs

MANUAL DE TNSTRUCCTONES DEL MEDTDOR MECÁNICO DE ALTO CAUDAL SER|E M (ALUMIN¡O)

Atención: cada parte de la tubería que pueda detener y/o aislar el flujo debe estar provista de un
alivio de presión para evitar daños por la expansión térmica.
Las líneas superiores deben mantenerse llenas para evitar que el aire entre en el medidor. Si las
líneas ascendentes o de entrada están construidas de manera tal que permitan el flujo inverso, se
deben instalar válvulas de pie o de retroceso.
Los tanques subterráneos que están equipados con una bomba sumergible eliminarán muchos
problemas que ocurren con las bombas de desplazamiento positivo (bombas de succión) cuando
la tubería de succión tiene un tamaño incorrecto o cuando la altura es demasiado grande.
Preste especial atención a los equipos y tuberías de bombeo de su sistema debido a su influencia
sobre el líquido que se mide al ingresar al conjunto del medidor. Los sistemas deben estar libres
de condiciones que causen o introduzcan aire o vapor.
Siga completamente las recomendaciones del fabricante al instalar las bombas. Preste especial
atención a factores como: el uso de la válvula de pie, el tamaño de la tubería a la entrada y la
conformidad a las condiciones netas del cabezal de aspiración cuando se requiera bombeo de
succión.
Para líquidos volátiles, tales como hidrocarburos ligeros que tienden a evaporarse o vaporizarse
fácilmente a temperaturas ambiente más altas, es deseable usar succiones inundadas y tuberÍas
de un tamaño mayor que el tamaño normal de la bomba.
Al ubicar el medidor debajo de un tanque (en camiones cisterna), el curso de la tubería de succión
afecta la precisión de la medición. La tubería debe tener una inclinación constante hacia la bomba
para evitar cuellos de ganso
El choque hidráulico es dañino para todos los componentes de un sistema operativo, incluidos las
válvulas, la bomba y el medidor. En particular, los medidores deben tener protección contra el
choque debido a su necesidad de medir con alta precisión. En general, la mejor protección es la
prevención, que puede lograrse fácilmente ajustando las tasas de cierre de la válvula de tal
manera que no se produzca una descarga.
La expansión térmica como el choque hidráulico es un fenómeno que puede dañar fácilmente los
contadores y los sistemas en general. Se debe tener cuidado al diseñar el sistema para incluir
válvulas de alivio de presión en cualquier parte o bifurcación del sistema que pueda cerrarse
mediante el cierre de la válvula de operación o las válvulas de bloqueo.
a El medidor puede funcionar en un estado seco (sin líquido) durante no más de 5 minutos
a El medidor debe operar dentro del rango recomendado de velocidad de flujo. Solo en algunos
eventos excepcionales puede permitirse que funcione con un índice de flujo un 2oo/o ma\lor que el
nominal y solo por un corto tiempo.
Arranque durante el arranque, el sistema se llenará lentamente de lÍquido. No habrá aire en esta
fase. Tenga cuidado de no dañar el medidor. El sistema debe llenarse por gravedad o usando una
bomba.
Llenar el sistema por medlo de una bomba. Consulte al fabricante de la bomba para obtener
información sobre su carga. Después de que la bomba se haya cargado con líquido, haga lo
siguiente:
Asegúrese de que la válvula inferior esté cerrada;
El contador del medidor comenzará a girar;
Cuando el medidor haya empezado a contar el volumen, abra completamente la válvula;
En esta fase, el medidor no debe correr más rápido que el 20% de su flujo nominal. Una vez que el
producto sale por el extremo de su sistema, la válvula de salida puede abrirse completamente
siempre que el sistema esté diseñado para no exceder el índice de flujo marcado en el medidor.
Nunca use el medidor o el sistema cuando no estén completamente llenos de líquido o en
presencia de burbujas de aire o aire/vapor comprimido. Si esto no es posible, se requieren
dispositivos para eliminar el aire/vapor.
?.:-r
o===.f?"?=9 ffi=
§g
_ _: :
--l::
;ri,;v, aiet3¡f .es

(ALUMINIO)
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL MEDIDOR MECÁNICO DE ALTO CAUDAL SERIE M

5.1. Calibración
1. QUITE LA TAPA DE PROTECCIÓN
- Corte el alambre de cierre de la tapa de protección con un cortaalambres.
- Quite los tornillos de la taPa.
- Quite la tapa.

2. AJUSTE EL AJUSTADOR ESTÁNDAR:


- Verifique el registro del medidor transvasando producto a una probeta fiable, precisa.
Realizar varias pruebas para verificar la repetibilidad del contador.
- Grabe el parámetro indicado en el ajustador.
- Anote la diferencia entre el volumen del recipiente (probeta) y el volumen indicado en
el contador. Calcule el % (porcentaje) de corrección utilizando la siguiente fÓrmula:

Volumen del recipiente de calibraje - Volumen del contador


% Corrección x 100
Volumen del recipiente de calibraje
- Aflojar el tornillo del ajustador.
- Cuando el volumen del recipiente de calibraje (probeta) es
menor que el volumen del contador, añadir el porcentaje
original girando el dedal hacia la flecha que indica LARGER
(volumen). Corregir el ajuste original aproximando el nÚmero
deseado al número más grande aproximado. Por ejemplo, si 02% Dlvisions 1% Divisrons
quiere el ajuste a 2,4, girar el dedal ajustador hacia la .1% Divis¡ons
izquierda hasta el número 5, y después hacia la derecha
hasta obtener el ajuste 2,4. El ajustador está actualmente
Adjuster
ajustado a 2,3 como en el dibujo de la derecha. Clamp Screw
--Si el volumen del recipiente de calibraje es mayor que el del
medidor, restar el porcentaje del ajustador original
ajustándolo girando el dedal en la direcciÓn de la flecha que
indica SMALLER. Thimble
- Apretar de nuevo el tornillo del ajustador. Haga funcionar el
medidor para permitir que el ajustador se ajuste. Después
realice varias pruebas para comprobar la precisiÓn.
tr¡Er5f:lcts¡ct
gLU'E YECXNOLO§Y
t,j,1,... . )i.i..:-).)r. :l .r:1;, .;r,:t,t.

:.:,"i.:1- r.' :a.:i.:.1.:..1 .:


*{v?.r:letpaS¡ il5

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL MEDIDOR MECÁNICO DE ALTO CAUDAL SERIE M (ALUMINIO)

DE
No PROBLEMA CAUSA Y SOLUCION
- La junta está dañada por la presión o los tornillos se
1 Fuga por la lunta de la tapa
han roscado incorrectamente.
A. Verificar los prensaestopas y los engranajes.
El producto circula por el medidor, pero el registro no B. Si todo funciona correctamente, el problema es
2
cuenta encontrar en el registro qué está defectuoso y se
debe verificar v reparar.
5 Los dientes de los enqranaies están rotos Variaciones en el caudal
A. El registro no ha sido ajustado correctamente"
El producto circula por el medidor, pero el registro no
4 B. La placa de engranajes no funciona bien o está
funciona correctamente.
mal instalada.
E - La válvula interior de los engranajes es defectuosa.
El contador funciona muy lento.
La válvula no se abre correctamente.
A. Rotura de la cesta del filtro seguramente debido a
un mantenimiento inadecuado, Sustituir la cesta del
filtro y seguir los procedimientos de mantenimiento.
Limpiar el medidor y sus piezas.
6
El rotor de bloqueo y de desplazamiento no giran
B. La junta se ha dentado provocando fugas que
correctamente.
permiten la intrusión de cuerpos extraños. Sustituir la
junta.
C. El rotor de bloqueo y desplazamiento está
bloqueado. Llame al Servicio Técnico.
A. El problema puede ser debido a los cierres que
están dañados o gastados. Sustituir los cierres. Si
hay Teflón, sustitúyalas incluso si están bien.
7 Fuga de producto de la tapa del filtro
B. Superficies sucias que no permiten un cierre
perfecto de las juntas. Limpiar la superficie de las
iuntas.
A. La cesta del filtro está saturada por material
extraño. Limpiar el cuerpo del filtro y Ia cesta.
Bajada de presión en el filtro o disminución del caudal B. Las dimensiones del filtro no son adecuadas con
8
en el contador la viscosidad del lÍquido. Sustituir la cesta por una
nueva, con una medida de la red adecuada (más
qruesa o menos, con más o menos mallas).
El aplastamiento es debido a los golpes de ariete, el
flotador está siempre en posición de agujeros
abiertos, dejando que la fuga de líquido por ellos o
I El flotador en el eliminador de aire está machucado.
en la posición de agujeros cerrados, dejando que el
aire y el vapor entren dentro del medidor. Tener
cuidado de los qolpes de ariete v sustituir el flotador.
Con el paso del tiempo el flotador se puede perforar
y llenarse con líquido durante su funcionamiento, por
10 El flotador en el eliminador de aire está perforado. lo que se endurece y permanece en la posición de
agujeros abiertos. Esto causa que el líquido penetre
oor los aouieros. Sustituir el flotador.
No hay un cierre perfecto en los agujeros. Esto
11 Los reeds en el eliminador de aire están gastados. causa queel se fugue el producto. Sustituya los
reeds.
Las juntas de estanqueidad o las placas de caucho
12 Fuga de producto por la tapa del eliminador de aire
están qastadas. Sustituir las placas o las iuntas.
g===.f?.?=:l
ffi
MANUAL DE TNSTRUCCTONES DEL MEDTDOR MECÁNrCO DE ALTO CAUDAL SER|E M (ALUMTNTO)

1. Todos los productos fabricados por TOT COMERCIAL SA tienen una GARANTíR Oe 12 meses desde su
compra, contra cualquier defecto de fabricación.

2. TOT COMERCIAL SA garantiza dentro del período de garantía, el canje / la reposición de la pieza o del
producto defectuoso, siempre que el material sea enviado a portes pagados a nuestra fábrica, o a cualquier
servicio técnico designado. Después de nuestra inspección técnica se determinará si la responsabilidad es del
fabricante, del usuario, del instalador o del transporte.
3. La garantía no cubre: El uso inadecuado, la negligencia, el abuso, la corrosión, la manipulación o la incorrecta
instalación de los productos, el uso de repuestos no originales o no correspondientes al modelo específico.
Todos los equipos fabricados y/o comercializados por TOT COMERCIAL SA deben ser instalados de acuerdo
con las normas facilitadas por el fabricante.

4. Los accesorios y productos no fabricados por TOT COMERCIAL SA están sujetos a la garantía de su
fabricante original.
5. Por las constantes innovaciones y desarrollo, TOT COMERCIAL SA se reserva el derecho de modificar las
especificaciones de sus productos y publicidad, sin previa notificación.

tf}ts corncr.il¡l. r.c.


(7G,e5l:los¡o
t LUro tECHNor oGY
Panada Horia dAñunl s/n
758üú 8,alesLrér {Lietéa, .§sein
973 4§1 ü"¡2
V
tlesm§@,3eep..tÉa.*t
1{§yr,§§p3$*,á§

MANUAL DE TNSTRUCCTONES DEL MEDTDOR MECÁN|CO DE ALTO CAUDAL SERIE M (ALUMTNTO)

DE CONFORMIDAD
Fabricante:

TOT COMERCIAL, S.A.


Partida Horta d'Amunt s/n - Apartado Correos no 149
25600 BALAGUER (Lleida) ' SPAIN
DECLARA:
Bajo su única responsabilidad, que la siguiente máquina:
MEDIDOR DE ALTO CAUDAL
Marca: GESPASA

MOdEIO SERIE M
Es conforme con los documentos normativos:
Nov fecha de emisión de las normas
EN ISO 12100:2012
- Las bombas, los medidores y las pistolas como casi máquinas no deben ser puestas en servicio mientras la
máquina, donde van ubicadas, no haya sido declarada de conformidad con los requisitos de la Directiva
20061 42lUE (Máquinas).
- La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin el
consentimiento explícito del fabricante.
BALAGUER (Lleida), julio 2019

Andreu Pané

LI
w::a*ru
gq==.rJ""?=9
Párlida Hartá dAñlunl §lñ
25ñO Balágüer il;ei&i SPáin *,,-
973 l5r o72 *.-¿#l
ge5#S€g6p§a,es
',v:
rru,gGáp&se.6 Fi=á

MANUAL DE INSTRUccIoNES DEL MEDIDOR MECÁNICO DE ALTO CAUDAL SERIE M (ALUMINIO)

M-40

M-50

t2
. : ''
gg$sfr.clsc¡
-

,:-:..':'.,., . L,.r.i. -.¡ri1

)a a,a,'ar a:, t: ai,: a, 1:: a a :


üwr¡.§eslr35¡.es

M (ALUMlNlo)
MANUAL DE trusrRucctoruEs DELMEotDon n¡ecÁrurco DE ALTO DAUDAL SERIE

M-80

M-100

1.3
litlrla dAmur¡t §lq
ggnsrrtr§cr Pánidá
25600 8álágüér {!lsidá}. §P¿in
973 {51 0?2
g6pasa@g6p3§a'.es
ryrlv.gea¡pása.eÉ

MANUAL DE tNSTRUcctoNES DEL MEDIDoR rvlecÁuco DE ALTO cAUDAL SERIE M (ALUMlNlo)


M-150

1.4
0
z o
c 0'o
f
= ,9
Eo FI
J ñO
(o
O
S \l
Eh9a) rO - ao
= ;I
s q!=
A -E §
FI
O
l,U
É. ; i! ;12 i : E
N
ñ
l,lJ
o a= r== : J !.¡-
-
;6,= ¡ñ^=^:á:
=i\-)htt=-=:-ó=:
^=
J
=
= ; ¿=:
f ;^ñ _ *^91o
-ua
; ;áp ó!,.
qoróñ
-'¿ ";sE
- =) ^^?6i
o
f
o
==':qE,==F¡ t=,:=E E iEI,*-gf
S lÉS É ! E É*.§ E
i
r* : p s € E,c€ E s : § s 5'! s s E §
o
F ==
J
lrJ
-N o<.o(or6-=: :::S9:3gRñ Nññ R§N§R3ü§ g
o
o
Iz
o
TU

=
É
o §t
\*,,
o
o
l¡l *
=
J
IU
o §
o
t¡J
z ,'/ §
Io
o
3 l¡
ú, r.i
F
U)
z
IJJ
o o
J
f
z ', o
=

fi;
u:
Éi
c: w
lil;
tui w
l3; &
oóooooooooQ9
ñññññNNNNq{§q¡
ddcicioooooooo
3:Áá*-óNóóoJñ
0
z
ñooooooooorrr
= ñññññNNNN§q!q!
o ciciocioooooooo
a'
:,
= -l
(o
J oooooooooooo o
S F oooaqqq??9?9
tD ¿oi¿+'áóscoo,o+ñ d.)
FI
=
UJ
O
E RRRRRRRRSÑÑÑ
6 iidoctciooooooo
o
o!
l'-
É. o
IJJ a§
o 6=Go q
J )=-"t t p§ G

o
J
ÉE i § s; E
CS§lm; ri§§ e §:l:r§ § s
o
o
5S;ss*;Eieágg;
F EE.H§!¡.H§35i,§#.i
UJ
o
o
o
z zct -NO$O(ON6OO-N
OOOOOOOOO

o
tu
=
ú.
o
o
o
IJJ

=
J
IJJ
o
@
IJJ
z
o
6 o
.a
a o
)ú. \ (o
§.
;G
Fi
:!
=a" ó o \
¡: * H
;ó =
tu o
= E'r{ €iH'
9ñ;
áE o tr
a<.c, 4S (ú
Eé"t ái L
:oó 4> f
aRñ 5i z a
=
(o::-:-;-:;;---
Eoooooooooo
o9c?9CC9???9
ü; orñ-6NNóooo6,
(Eooooooooro

u: ,-a66nno66-6r)
vóooooo()ooo

tri c)

' E:
ut;
o
G
T
:os
EE
§= \§
o
lu: E .
¡
F.§ §3
*
lIr \
o
E
B
h
o
ulo
=(E
$q
<ñ.
§ '§§
-O)
G § §§t* §§
ó '§ c§ > I
IU sE§ ñ€: s:
o
lU u¡
s*§Bs{EI -!€
;añN:9q'§eo
ila o
EEEt¿i#s*#e
-"9üAgegEg;
lrJ (ú fol¿o60(E=60
o orl!(/)>()>tL>s)

:E i'-
a - - NNN- - - r I
c; 6L .rNóSO(OF 6OO-

a zOOOOoOOOOOT-

Vous aimerez peut-être aussi