Vous êtes sur la page 1sur 379

®

JUKE 2013
MANUEL DU CONDUCTEUR

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel


et gardez-le dans le véhicule.
Black plate (3,1)

Avant-propos
GUID-8BD8A3A8-B294-458F-BC7B-E5197FB6203C
Bienvenue dans la famille grandissante des instructions concernant la bonne utilisation de . Respectez TOUJOURS les limites de
nouveaux utilisateurs NISSAN. Ce véhicule vous tels accessoires avant d’utiliser le véhicule et/ou vitesse indiquées et ne conduisez
est livré en toute confiance. Celui-ci a été fa- les accessoires. Consultez un concessionnaire jamais plus rapidement que les
briqué en utilisant les dernières techniques et un NISSAN pour les détails concernant les ac- conditions ne le permettent.
contrôle de qualité strict. cessoires équipés sur votre véhicule.
. Accordez TOUJOURS votre entière
Ce manuel a été préparé pour vous aider à Votre concessionnaire NISSAN connaı̂t parfai- attention à la conduite du véhicule
comprendre le fonctionnement et l’entretien de tement votre véhicule. Lorsque vous nous de- et évitez d’utiliser les accessoires
votre véhicule afin que vous puissiez profiter mandez un service ou avez des questions, nous ou de faire autre chose qui pourrait
longtemps du plaisir de conduite. Veuillez lire ce serons heureux de vous assister grâce à nos vous distraire.
manuel avant de faire fonctionner votre véhicule. ressources mises à notre disposition.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
Le Livret de renseignements sur la ga- LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ EN- sécurité et les dispositifs de retenue
rantie fourni séparément explique en dé- SUITE PRUDEMMENT
GUID-593C27AD-1D70-42A2-A596-16F117E6B870 pour enfants appropriés. Tous les
tail les garanties couvrant le véhicule. Le Avant de conduire votre véhicule, lisez attenti- préadolescents doivent s’asseoir
Guide du service et de l’entretien NISSAN vement votre Manuel du conducteur. Afin de sur le siège arrière.
explique en détail comment entretenir et vous familiariser avec les commandes et l’en- . Indiquez TOUJOURS aux occupants
dépanner votre véhicule. De plus, le Cus- tretien de votre véhicule et de vous aider à du véhicule comment utiliser cor-
tomer Care/Lemon Law Booklet (États- conduire en toute sécurité. rectement les différents dispositifs
Unis uniquement) fourni séparément ex-
de sécurité.
pliquera la façon de résoudre tout pro-
blème susceptible d’être rencontré avec ATTENTION . Relisez TOUJOURS ce Manuel du
votre véhicule, et fera la lumière sur vos conducteur pour les informations de
droits selon la loi de citron de votre pro- RAPPEL DES INFORMATIONS IMPOR- sécurité importantes.
vince. TANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
En plus des options installées en usine, votre Respectez ces règles importantes de
véhicule peut également être équipé d’acces- conduite afin d’assurer votre satisfac-
soires supplémentaires installés par NISSAN ou tion et votre sécurité de même que
par votre concessionnaire NISSAN avant la li- celles de vos passagers !
vraison. Il est important de vous familiariser avec . NE conduisez JAMAIS sous l’in-
toutes les informations, les avertissements et les fluence de l’alcool ou de la drogue.

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (4,1)

Conduite sur route et hors-route LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL


GUID-95FC8501-974E-42A5-9BF3-8D0DF8D34DB7

Ce véhicule se déplacera et se manoeu- Ce manuel comprend des informations PRÉCAUTION


vrera de manière différente avec un pas- pour toutes les options disponibles sur ce
sager ordinaire car le véhicule dispose modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez Ce terme est utilisé pour indiquer la
d’un centre de gravité plus haut. À l’instar des informations qui ne s’appliquent pas à présence d’un risque de blessures lé-
des autres véhicules de ce type, une uti- votre véhicule. gères ou moyennement graves, ou de
lisation imprudente de ce véhicule peut Tous les renseignements, toutes les cotes dommages au véhicule. Pour éviter ou
entraı̂ner une perte de contrôle ou un techniques et les illustrations de ce manuel, sont réduire ce risque, les instructions doi-
accident. Veillez à lire les sections «Éviter vent être rigoureusement suivies.
basés sur les données les plus récentes en vi-
les collisions et les renversements» et gueur au moment de sa publication. NISSAN se
«Précautions pour une conduite en sécu- réserve le droit de modifier les caractéristiques
rité» dans le chapitre «5. Démarrage et ou le design à tout moment et sans préavis.
conduite» de ce manuel. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
CE MANUELGUID-CC41887D-89CD-4B21-B9F2-EBE20E28E403
MODIFICATION DE VOTRE VÉHI- Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel.
CULE Ils ont les significations suivantes :
Toute modification de ce véhicule est
déconseillée. Les modifications peuvent ATTENTION
en effet amoindrir les performances, la
sécurité et la résistance du véhicule, voire Ce terme est utilisé pour indiquer la
même enfreindre les réglementations présence d’un risque de blessures
gouvernementales. De plus, les domma- mortelles ou graves. Pour éviter ou ré-
ges ou pertes de performance résultant duire ce risque, les instructions doivent
de telles modifications ne sont pas cou- être suivies à la lettre.
vertes par la garantie NISSAN.

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (5,1)

Les flèches d’une illustration similaires à celles RECOMMANDATION DE L’ÉTAT DE


qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA-
l’attention du lecteur sur un élément de l’illus- TES GUID-F5F34C01-F9A4-4179-B302-7D5AC3FD83E7
tration.
Certains parties du véhicule, comme les
MISES EN GARDE DE LA PROPOSI- batteries au lithium, peuvent contenir des
TION 65 DEGUID-A176B850-BEC6-448D-95ED-3CE2548EED0F
CALIFORNIE perchlorates. La recommandation suivante
y est associée : «Perchlorate Material -
special handling may apply, see www.dtsc.
ATTENTION ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.»
(Contient des perchlorates - règles spé-
L’État de Californie reconnaı̂t que les
ciales de manipulations. Reportez-vous au
gaz d’échappement des véhicules, cer-
site internet www.dtsc.ca.gov/
tains de leurs constituants, et certains
hazardouswaste/perchlorate.)
SIC0697 composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques Bluetooth MD est une marque
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pas pouvant provoquer le cancer et des appartenant à Bluetooth SIG, Inc
ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire». et autorisée sous licence à Vis-
malformations congénitales ou autres teon Corporation.
NOS1274
lésions sur l’appareil reproducteur. De SiriusXM Satellite Radio de-
plus, l’État de Californie reconnaı̂t que mande un abonnement, vendu
Si vous voyez un de ces symboles dans une certains liquides contenus dans le vé- séparément. Non disponible en
hicule et certains produits provenant de Alaska, à Hawaii ou à Guam.
illustration, cela signifie que la flèche pointe vers Pour plus d’information, visitez le
l’avant du véhicule. l’usure des composants contiennent ou site Internet www.siriusxm.com.
émettent des substances chimiques
NOS1275 pouvant causer un cancer de même que
des malformations congénitales ou
Les flèches d’une illustration similaires à celles
d’autres lésions de l’appareil re-
qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouve-
producteur.
ment ou une action.

NOS1276

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (6,1)

*
C 2012 NISSAN MOTOR CO., LTD.

Tous droits réservés. Aucune partie de ce ma-


nuel du conducteur ne peut être reproduite ou
mise en mémoire dans un système de saisie de
données, ou transmise sous quelque forme ou
par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou au-
tre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan
Motor Co., Ltd.

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (7,1)

PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA
CLIENTÈLE NISSAN
GUID-7CE31796-E727-47BB-857D-7DEE3D3D183C
NISSAN S’EN OCCUPE ...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile.
Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours prêt à vous aider aussi bien
pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous Le Service de la protection du consommateur Vous pouvez écrire à NISSAN sans oublier de
être d’aucun secours ou que vous souhaitez vous demandera de lui préciser : mentionner les informations nécessaires :
adresser vos commentaires ou vos questions . Votre nom, adresse et numéro de téléphone Pour les clients des États-Unis
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, . Numéro d’identification du véhicule (situé Nissan North America, Inc.
appel gratuit, notre Service de la protection du au-dessus du tableau de bord côté con- Consumer Affairs Department
consommateur NISSAN aux numéros de télé- ducteur) P.O. Box 685003
phone suivants : Franklin, TN 37068-5003
. La date d’achat
Pour les clients des États-Unis ou par e-mail à :
. Le relevé du compteur kilométrique
1-800-NISSAN-1 nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
(1-800-647-7261) . Le nom de votre concessionnaire NISSAN
. Vos commentaires ou questions Pour les clients du Canada
Pour les clients du Canada
Nissan Canada Inc.
1-800-387-0122 OU
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
ou par e-mail à :
information.centre@nissancanada.
com
Si vous préférez, visitez-nous au :
www.nissanusa.com (pour les clients des
États-Unis) ou
www.nissan.ca (pour les clients du Canada)
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous
portez à NISSAN et vous remercions d’avoir
acheté un véhicule NISSAN de qualité.

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (1,1)

Table des Table des matières illustrée 0


matières Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de
retenue supplémentaire 1

Instruments et commandes 2

Vérifications et réglages avant démarrage 3


Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de
téléphone 4

Démarrage et conduite 5

En cas d’urgence 6

Aspect et entretien 7

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8

Données techniques et informations au consommateur 9

Index 10

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (2,1)
Black plate (9,1)

0 Table des matières illustrée

Sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue Tableau de bord ........................................................................


... 0-7
supplémentaire (SRS) .............................................................
... 0-2 Compteurs et indicateurs .......................................................
... 0-8
Extérieur avant ............................................................................
... 0-3 Compartiment-moteur .............................................................
... 0-9
Extérieur arrière ..........................................................................
... 0-4 Moteur MR16DDT .............................................................
... 0-9
Habitacle .....................................................................................
... 0-5 Témoins lumineux et indicateurs ........................................
... 0-10
Cabine ..........................................................................................
... 0-6

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (10,1)

SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ


ET SYSTÈMES DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
GUID-52AF6180-E2C9-4318-AF4E-9DE2FF882623
8. Système LATCH (ancrages inférieurs et atta-
ches pour enfants) (P.1-20)
9. Sièges arrière (P.1-4)
— Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-18)
10. Coussins gonflables d’appoint pour chocs
latéraux installés dans les sièges avant
(P.1-38)
11. Ceinture de sécurité à prétensionneurs (P.1-52)
12. Capteurs de classification d’occupant (capteurs
de poids)
— Système avancé des coussins gonflables
(P.1-44)
13. Témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant (P.1-46)

SSI0765

1. Appuis-tête arrière (Page.1-4) 4. Coussins gonflables d’appoint du côté rideaux


2. Points d’ancrages du dispositif de retenue pour pour chocs latéraux installés dans le toit
enfants (pour le dispositif de retenue pour (P.1-38)
enfants à sangle d’ancrage supérieure) 5. Ceintures de sécurité (P.1-9)
(P.1-34) 6. Sièges avant (P.1-3)
3. Appuis-tête avant (P.1-4) 7. Coussins gonflables d’appoint pour choc frontal
— Appuis-tête actifs du siège avant (P.1-8) (P.1-38)

0-2 Table des matières illustrée

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (11,1)

EXTÉRIEUR AVANT
GUID-CFE71A9F-8404-4B1C-84DD-FF8048FB8B69
6. Lève-vitres électriques (P.2-48)
7. Rétroviseurs extérieurs (P.3-28)
8. Installation de la plaque d’immatriculation
(P.9-12)
9. Crochet de récupération (P.6-14)
10. Antibrouillards*
— Manipulation des interrupteurs (P.2-41)
— Remplacement des ampoules (P.8-30)
11. Phares
— Manipulation des interrupteurs (P.2-37)
— Remplacement des ampoules (P.8-30)
12. Pneus
— Roues et pneus (P.8-32, P.9-9)
— Crevaison (P.6-3)
— Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) (P.2-15, P.5-4)
13. Portières
— Clés (P.3-2)
— Verrouillages de portière (P.3-5)
— Système d’entrée sans clé par télécom-
mande* (P.3-8)
— Système de clé intelligente* (P.3-11)
SSI0766 — Système de sécurité (P.2-31)
1. Capot (P.3-22) gabarit latéral avant *: si le véhicule en est équipé
2. Essuie-glace et lave-glace — Manipulation des interrupteurs (P.2-37)
— Manipulation des interrupteurs (P.2-34) — Remplacement des ampoules (P.8-29)
— Remplacement des balais d’essuie-glace 4. Toit ouvrant opaque* (P.2-50)
(P.8-20) 5. Clignotants latéraux
— Liquide de lave-glace (P.8-14) — Manipulation des interrupteurs (P.2-40)
3. Feux de stationnement, clignotants et feux de — Remplacement des ampoules (P.8-30)

Table des matières illustrée 0-3

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (12,1)

EXTÉRIEUR ARRIÈRE
GUID-CB027B35-0C4A-475A-B68D-3A7DA1020D00
— Remplacement des ampoules (P.8-30)
9. Serrure sécurité-enfants des portières arrière
(P.3-7)
*: si le véhicule en est équipé

SSI0767

1. Hayon (P.3-23) — Antenne radio satellite* (P.4-23)


— Système de clé intelligente* (P.3-11) 5. Dégivreur de lunette arrière (P.2-37)
2. Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 6. Trappe du réservoir de carburant
— Manipulation des interrupteurs (P.2-36) — Fonctionnement (P.3-24)
— Liquide de lave-glace (P.8-14) — Carburant recommandé (P.9-4)
3. Feu d’arrêt surélevé (P.8-28) 7. Moniteur de vue arrière* (P.4-9)
4. Antenne (P.4-54) 8. Feux arrière combinés

0-4 Table des matières illustrée

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (13,1)

HABITACLE
GUID-7405A9C6-9DB6-43D6-BB85-7D8784BD39F1
res (P.3-6)
*: si le véhicule en est équipé

JVC0184X

1. Espace de chargement 6. Éclairage de l’habitacle et lampes de lecture


— Trappe de toit* (P.2-47) (P.2-53)
— Éclairage du chargement (P.2-54, P.8-28) 7. Rétroviseur intérieur (P.3-27)
2. Crochets à vêtement (P.2-47) 8. Accoudoir de portières
3. Pare-soleil (P.3-27) — Commande de lève-vitres électriques
4. Microphone (P.4-55) (P.2-48)
5. Commande de toit ouvrant opaque* (P.2-50) — Commande de serrure électrique des portiè-

Table des matières illustrée 0-5

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (14,1)

CABINE
GUID-B18D921D-58BF-4EF2-ABA7-71D7C369DE14
4. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
(P.2-34)
5. Levier sélecteur ou levier de vitesses
— Transmission à variation continue (CVT)
(P.5-19)
— Boı̂te de vitesses manuelle (B/M) (P.5-24)
6. Couvercle de la boı̂te à fusibles (P.8-24)
7. Commande d’annulation du contrôle de dyna-
mique du véhicule (VDC)
(P.5-44)
8. Commande de toutes roues motrices (AWD)*
(P.5-35)
9. Levier de commande d’inclinaison du volant
(P.3-26)
10. Commandes intégrées au volant (côté gauche)
— Contrôle audio (P.4-53)
— Commande du système téléphonique mains
libres BluetoothMD (P.4-55)
11. Contacteur d’allumage (modèles sans système
de clé intelligente) (P.5-12)
12. Commandes intégrées au volant (côté droit)
— Commandes du régulateur de vitesse
SSI0769 (P.5-31)
13. Commutateur des sièges chauffants* (P.2-42)
1. Commande de réglage du rétroviseur extérieur 3. Volant *: si le véhicule en est équipé
(P.3-28) — Système de direction assistée électrique
2. Commande des phares, des antibrouillards et (P.5-41)
des clignotants — Klaxon (P.2-41)
— Phare (P.2-37) — Coussin gonflable d’appoint du conducteur
— Clignotant (P.2-40) (P.1-38)
— Antibrouillard* (P.2-41)

0-6 Table des matières illustrée

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (15,1)

TABLEAU DE BORD
GUID-E541DB03-EC76-48F2-8AC1-CDA28F389925
(P.4-14)
— Commande de dégivreur (P.2-37)
6. Coussin gonflable d’appoint du passager avant
(P.1-38)
7. Ventilateur latéral (P.4-13)
8. Poignée d’ouverture de la trappe du réservoir de
carburant (P.3-24)
9. Poignée de déverrouillage du capot (P.3-22)
10. Contacteur d’allumage à bouton-poussoir (mo-
dèles avec système de clé intelligente) (P.5-13)
11. Connecteur AUX/USB* (P.4-27)
12. Frein de stationnement (P.5-31)
13. Porte-tasses (P.2-45)
14. Prise électrique (P.2-44)
15. Boı̂te à gants (P.2-46)
*: si le véhicule en est équipé
**: Reportez-vous au Mode d’emploi du système de
navigation fourni séparément.

SSI0770

1. Compteurs et indicateurs (P.2-5) — Horloge (P.2-24)


2. Ventilateur central (P.4-13) — Mode de conduite (P.5-27)
3. Système audio* ou système de navigation** — Commande du chauffage et de la climatisa-
(P.4-23) tion (P.4-14)
— Horloge* (P.2-43) — Commande de dégivreur (P.2-37)
4. Commande des feux de détresse (P.6-2) 5. Commande du chauffage et de la climatisation
5. Système de commande intégré* (P.2-22) (modèles sans système de commande intégré)

Table des matières illustrée 0-7

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (16,1)

COMPTEURS ET INDICATEURS
GUID-ADD7704B-E089-476F-B602-46E63AF51822
7. Molette de réglage de luminosité du tableau de
bord (P.2-40)
8. Indicateur de positionnement de la transmission
à variation continue (CVT)* (P.2-10)
9. Commande RESET pour compteur journalier
double (P.2-6)/Trip computer mode switch
(P.2-10)
*: si le véhicule en est équipé

SIC4601

1. Compte-tours (P.2-8) — AWD à vecteur de couple (modèle AWD)


2. Indicateur de température du liquide de refroi- (P.2-11)
dissement du moteur (P.2-8) — Température extérieure d’air (P.2-10)
3. Affichage d’informations sur le véhicule (P.2-9) 4. Indicateur de niveau de carburant (P.2-9)
— Compteur kilométrique/compteur journalier 5. Indicateur de vitesse (P.2-6)
double (P.2-6) 6. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-12)
— Ordinateur de bord (P.2-10)

0-8 Table des matières illustrée

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (17,1)

COMPARTIMENT-MOTEUR
GUID-8EBBE60D-ED28-4099-9931-95512256E0F1
10. Batterie (P.8-15)
— Démarrage du moteur à l’aide d’une batterie
de secours (P.6-8)
*: pour modèles à boı̂te de vitesses manuelle (B/
M)

SDI2639

MOTEUR MR16DDT 4. Filtre à air (P.8-19)


GUID-D335D9EC-1753-4C7F-815E-51D57D34351D
1. Bouchon de remplissage d’huile-moteur 5. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-14)
(P.8-10) 6. Emplacement de courroie d’entraı̂nement du
2. Bouchon du radiateur (P.8-9) moteur (P.8-17)
— Surchauffe du véhicule (P.6-10) 7. Jauge d’huile-moteur (P.8-10)
3. Réservoir du liquide de frein et d’embrayage* 8. Réservoir du liquide de refroidissement (P.8-9)
(P.8-13) 9. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-22)

Table des matières illustrée 0-9

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (18,1)

TÉMOINS LUMINEUX ET
INDICATEURS
GUID-56F49709-8C97-4624-BC9E-EFFB2D8B65F4
Témoin Indicateur Nom Page
Témoin Nom Page
Nom Page lumineux Indicateur (vert) de toutes roues
lumineux 2-18
Témoin lumineux de coussin motrices (AWD) (modèle AWD)
Témoin lumineux (jaune) de 2-17
gonflable d’appoint Indicateur (vert) de toutes roues
toutes roues motrices (AWD) 2-13
(modèle AWD) Témoin d’avertissement du motrices (AWD)-V (modèle 2-18
contrôle de dynamique du vé- 2-18 AWD)
Témoin lumineux du système hicule (VDC) Indicateur de la transmission à
2-13 2-18
antiblocage des roues (ABS) variation continue (CVT)*
Témoin indicateur de régulateur
2-19
de vitesse
Témoin lumineux de frein 2-13 Témoin indicateur de fonction-
nement du démarrage du mo- 2-19
teur*
Témoin lumineux de charge 2-14
Témoin indicateur extérieur 2-19
Témoin lumineux de portière
2-14 Témoin de statut du coussin
ouverte 2-19
gonflable du passager avant
Témoin lumineux de servodi-
2-14 Témoin indicateur des feux de
rection électrique 2-19
route
Témoin lumineux de pression
2-15 Témoin indicateur de mauvais
d’huile-moteur 2-19
fonctionnement (MIL)
Témoin lumineux du système de
2-15
clé intelligente* Témoin indicateur de sécurité 2-20
Témoin lumineux de bas niveau
2-15 Témoins indicateurs de cligno-
de carburant 2-20
tants/feux de détresse
Témoin lumineux de faible
2-15 Témoin indicateur de désacti-
pression des pneus 2-21
vation du contrôle de dyna-
Témoin lumineux de bas niveau mique du véhicule (VDC)
2-17
de liquide de lave-glace*
*: si le véhicule en est équipé
Témoin lumineux de sélection
2-17
de la position P*
Témoin lumineux de ceinture de
2-17
sécurité
0-10 Table des matières illustrée

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (19,1)

1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et


système de retenue supplémentaire
Sièges ..........................................................................................
... 1-2 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants
Sièges avant .........................................................................
... 1-3 orienté vers l’avant avec système LATCH ............... ... 1-28
Sièges arrière .......................................................................
... 1-4 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants
Appuis-tête ...........................................................................
... 1-4 orienté vers l’avant avec les ceintures
de sécurité .......................................................................
... 1-30
Ceintures de sécurité ...............................................................
... 1-9
Installation de la sangle d’ancrage supérieure ....... ... 1-34
Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité ............................................................................
... 1-9 Sièges d’appoint ............................................................
... 1-35
Femmes enceintes ...........................................................
... 1-11 Système de retenue supplémentaire ................................
... 1-38
Personnes blessées ........................................................
... 1-11 Précautions à prendre avec les systèmes de
retenue supplémentaire ................................................
... 1-38
Ceinture de sécurité à trois points d’ancrage .......... ... 1-11
Système avancé des coussins gonflables NISSAN
Rallonges de ceinture de sécurité ...............................
... 1-15
(sièges avant) .................................................................
... 1-44
Entretien des ceintures de sécurité ............................
... 1-15
Systèmes de coussins gonflables d’appoint pour
Sécurité des enfants .............................................................
... 1-16 chocs latéraux installés dans les sièges avant et de
Nourrissons ........................................................................
... 1-17 coussins gonflables d’appoint du côté rideaux pour
Enfants en bas âge ..........................................................
... 1-17 chocs latéraux installés dans le toit ..........................
... 1-50
Enfants de plus grande taille ........................................
... 1-17 Ceintures de sécurité à prétensionneurs
Dispositifs de retenue pour enfants ..................................
... 1-18 (sièges avant) .................................................................
... 1-52
Précautions à prendre avec les dispositifs de Étiquettes d’avertissement du coussin
retenue pour enfants .......................................................
... 1-18 gonflable d’appoint ........................................................
... 1-53
Système d’ancrages inférieurs et attaches pour Témoin lumineux de coussin
enfants (LATCH) ...............................................................
... 1-20 gonflable d’appoint ........................................................
... 1-54
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants Procédure de réparation et de remplacement ....... ... 1-54
orienté vers l’arrière avec système LATCH ............... ... 1-23
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants
orienté vers l’arrière avec les ceintures
de sécurité .........................................................................
... 1-25

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (20,1)

SIÈGES
GUID-9968A6D7-C7DB-4923-8D40-B68E132879F1

. Ne laissez pas d’enfants sans sur-


veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner involontaire-
ment des commutateurs ou com-
mandes. Des enfants sans
surveillance courent des risques
d’accidents graves.
. Le dossier de siège ne doit pas être
incliné plus que nécessaire pour le
confort. Les ceintures de sécurité
sont les plus efficaces lorsque le
passager s’assied bien en arrière et
bien droit dans le siège. Si le dos-
SSS0133
sier de siège est incliné, le risque de
glisser sous la ceinture de sécurité
. Le dossier doit être vertical pour ainsi que le risque d’être blessé
ATTENTION pouvoir assurer une protection effi- augmentent.
cace pendant la conduite du véhi-
. Ne laissez pas le dossier de siège cule. Il faut toujours s’asseoir bien
en position inclinée pendant la au fond du siège, avoir les deux
conduite du véhicule. Ceci serait pieds au plancher et régler conve- PRÉCAUTION
dangereux. La ceinture thoracique nablement la ceinture de sécurité.
ne reposerait pas contre le corps. En Lorsque vous ajustez les positions de
Reportez-vous à «Précautions à
cas d’accident, vous pourriez être prendre avec les ceintures de sécu- siège, veillez à ne pas toucher les par-
projeté contre cette ceinture et rité» (P.1-9). ties mouvantes afin d’éviter des bles-
blessé au cou ou subir d’autres sures éventuelles et/ou des
. Après l’ajustement, faites-le bascu- endommagements.
blessures graves. Vous pourriez
ler légèrement d’avant en arrière
également glisser par-dessous la
pour vérifier qu’il est bien bloqué.
ceinture sous-abdominale et subir
de graves blessures.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (21,1)

SSS0792 SSS1129

SIÈGES AVANT
GUID-55B40E63-3184-4977-9580-6F5DF10262BF
Un dispositif d’inclinaison permet l’ajustement Élévateur du siège (pour le siège conduc-
du dossier en fonction de la taille des occupants teur) :
Réglage du siège manuel avant
GUID-5F8B59F4-CE83-4388-A330-B31F2E8A1C04 afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Tirez vers le haut ou pousser vers le bas sur le
Vers l’avant etGUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
vers l’arrière : de sécurité et d’être plus confortable. (Re- levier d’ajustement pour ajuster la hauteur du
Maintenez le levier * 1 vers le haut pendant que portez-vous à «Précautions à prendre avec les siège à la position souhaitée.
vous faites glisser le siège vers le haut ou vers le ceintures de sécurité» (P.1-9).) Aussi, le siège
bas dans la position souhaitée. Relâchez le le- arrière peut être incliné pour permettre aux oc-
vier afin de verrouiller la position du siège. cupants de se reposer lorsque le véhicule est
sur la position P (stationnement) ou la position N
Inclinaison : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F (point mort) avec le frein de stationnement
Pour incliner le dossier de siège, tirez la manette complètement serré.
* 2 vers le haut et penchez en arrière. Pour ra-
mener le dossier de siège vers l’avant, tirez le
levier vers le haut et penchez-vous vers l’avant.
Relâchez le levier afin de verrouiller la position
du siège.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (22,1)

roies pour qu’il ne glisse pas ou ne


PRÉCAUTION se déplace pas. Ne placez pas le
chargement plus haut que les dos-
Lorsque vous pliez ou remettez le(s) siers de siège. Un chargement mal
dossier(s) de siège dans leur position maintenu pourrait entraı̂ner des
d’origine, pour éviter de vous blesser ou blessures graves en cas d’arrêt
de blesser d’autres personnes : brusque ou de collision.
. Assurez-vous que la trajectoire du . Lorsque vous remettez les dossiers
siège est libre de tout obstacle de siège en position droite, assurez-
avant de déplacer le siège. vous qu’ils sont bien enclenchés
dans le cran d’arrêt et verrouillés. Si
le dossier est mal verrouillé, les
SSS1142 ATTENTION passagers pourraient être blessés
en cas d’accident ou d’arrêt brus-
SIÈGES ARRIÈRE
GUID-2FD3862E-47A4-488D-87D0-EC77846BDDE4
. Ne rabattez pas les sièges arrière que.
en cas de présence d’occupants
Rabattable APPUIS-TÊTE
GUID-93DCD3BA-E481-4D39-82ED-FEB595DFCE01 dans la zone arrière ou d’objets sur GUID-8F6B0940-703A-44EA-9F15-263BA73C554F
Avant d’incliner les sièges arrière :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F les sièges arrière.
Sécurisez bien les ceintures de sécurité sur leur . Ne permettez jamais à personne de
crochet de fixation situé côté vitres extérieures.
ATTENTION
se placer dans l’espace de charge-
(Reportez-vous à «Crochets de la ceinture de ment ou sur le siège arrière quand Les appuis-tête s’ajoutent aux autres
sécurité» (P.1-15).) ils sont à la position repliée. L’utili- systèmes de sécurité du véhicule. Ils
Pour rabattre le siège arrière, tirez sur la molette sation de ces espaces par les pas- peuvent apporter une protection sup-
de réglage *1 . sagers sans les retenues adéquates plémentaire contre les blessures lors
Pour replacer le dossier de siège en position pourrait résulter en de graves bles- de certaines collisions arrière. Ajustez
assise, relevez et remettez en position droite sures en cas d’accident ou d’arrêt les appuis-tête correctement, comme
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. brusque. spécifié dans cette section. Vérifiez
. Sécurisez correctement le charge- l’ajustement lorsque vous utilisez le
ment avec des cordes ou des cour- siège après quelqu’un d’autre. N’atta-
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (23,1)

chez rien aux tiges des appuis-tête et


ne retirez pas les appuis-tête. N’utilisez
pas le siège si l’appui-tête a été retiré.
Si l’appui-tête a été retiré, installez et
réglez correctement l’appui-tête avant
qu’un occupant n’utilise le siège. Ne
pas observer ces instructions peut ré-
duire l’efficacité des appuis-tête. Ceci
peut augmenter les risques de blessu-
res graves ou mortelles lors d’une col-
lision.

JVR0051X SSS0992

L’illustration indique les positions de siège ComposantsGUID-DA49A6E4-F1AC-4350-AD51-CAB31A2EB702


équipées d’appui-tête. Les appuis-tête sont ré-
1. Appuie-tête (la partie avant est indiquée)
glables. Les appuies-têtes avant ont plusieurs
encoches de réglage. Les appuies-têtes arrière 2. Encoches de réglage
ont une encoche de réglage. 3. Levier de blocage
Indique que la place est équipée d’un ap- 4. Tiges
pui-tête.
+ Indique que la place n’est pas équipée d’un
appui-tête d’appoint ou d’un appui-tête réglable.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (24,1)

SSS0997 SSS0993 SSS0994

Ajustement Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le tirer Pour l’abaisser, appuyez et tenez enfoncé le le-
GUID-EB8890F9-0620-49ED-A2CF-1AABFBA6A9FA
vers le haut. vier de blocage et poussez l’appui-tête vers le
Ajustez les appuis-tête de manière à ce que le
bas.
centre de l’appui-tête soit au niveau du centre
de vos oreilles.

1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (25,1)

Les appuies-têtes avant ont plusieurs encoches


de réglage. Les appuies-têtes arrière ont une
encoche de réglage.

SSS0995 SSS0996

Retrait GUID-DF75CB90-1E53-47F8-83F0-888DDA65151F
Installer GUID-C3856631-8898-412D-B440-8420406175F0
Utilisez la procédure suivante pour retirer les 1. Alignez les tiges de l’appui-tête avec les
appuis-tête réglables. trous dans le siège. Assurez-vous que l’ap-
1. Tirez l’appui-tête jusqu’à la position la plus pui-tête est orienté dans le bon sens. La tige
haute. avec les encoches de réglage * 1 doit être
insérée dans le trou où se trouve le levier de
2. Maintenez le levier de blocage appuyé.
blocage * 2 .
3. Retirez l’appui-tête du siège.
2. Maintenez le levier de blocage appuyé et
4. Rangez l’appui-tête correctement en lieu sûr poussez l’appui-tête vers le bas.
de sorte qu’il ne puisse pas se déplacer
3. Réglez correctement l’appui-tête avant
dans le véhicule.
qu’un occupant n’utilise la place.
5. Réinstallez et réglez correctement l’appui-
Les appuies-têtes avant ont plusieurs encoches
tête avant qu’un occupant n’utilise la posi-
de réglage. Les appuies-têtes arrière ont une
tion de siège.
encoche de réglage.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (26,1)

certaines collisions arrière. Après la collision, les


appuis-tête reviennent à leur position d’origine.
Les appuies-têtes avant ont plusieurs encoches
de réglage.
Réglez correctement les appuis-tête actifs
comme spécifié dans cette section.

SSS0508

Appuis-tête actifs du siège avant


GUID-387F51B4-7CEA-4F79-A0BF-23E93E24350D
L’appui-tête actif se déplace vers l’avant en uti-
lisant la force que le dossier de siège reçoit de
l’occupant en cas de collision arrière. Le mou-
vement de l’appui-tête contribue à soutenir la
tête de l’occupant en réduisant son mouvement
vers l’arrière et en absorbant une partie des
forces qui pourraient provoquer une lésion
traumatique des vertèbres cervicales.
Les appuis-tête actifs sont efficaces lors de
collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont
celles qui semblent provoquer le plus de lésions
traumatiques des vertèbres cervicales.
Les appuis-tête actifs ne fonctionnent que dans

1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (27,1)

CEINTURES DE SÉCURITÉ
GUID-92182A0D-FB70-4BA9-81E5-FB1DCE59F1D2
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
GUID-E275423E-F1F3-4DC0-BFA1-B05D62DB881D
En cas d’accident, les risques de blessure ou de
mort et/ou la sévérité des blessures seront
considérablement réduits si la ceinture de sé-
curité est bouclée correctement et en restant
assis bien au fond du siège avec les deux pieds
sur le plancher. NISSAN recommande fortement
aux passagers du véhicule de bien boucler leur
ceinture pendant la conduite, même à la place
qui comporte un coussin gonflable d’appoint.
Le port des ceintures de sécurité peut être
obligatoire dans la plupart des provinces SSS0136
ou territoires du Canada et des états des
États-Unis lorsqu’un véhicule est en mar-
che.

SSS0134

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (28,1)

. Portez la ceinture sous-abdominale


ATTENTION aussi bas que possible et bien
ajustée AUTOUR DES HANCHES ET
. Toute personne prenant place dans NON AUTOUR DE LA TAILLE. Une
ce véhicule doit toujours porter une ceinture sous-abdominale portée
ceinture de sécurité. Les enfants trop haut augmente les risques de
doivent être correctement retenus blessures en cas d’accident.
sur le siège arrière et, le cas
. Assurez-vous que la languette de la
échéant, être assis sur un dispositif
ceinture de sécurité est bien enga-
de retenue pour enfants.
gée dans la boucle correspondante.
. La ceinture de sécurité doit être
. Ne portez pas une ceinture de sé-
correctement ajustée d’une façon
curité inversée ou torsadée. Dans de
confortable. Faute de quoi, l’effica-
SSS0016 telles positions, elle perdrait son
cité de l’ensemble du système de
efficacité.
retenue en serait affectée, ce qui
augmenterait les risques ou la gra- . Ne permettez pas à plus d’une per-
vité des blessures en cas d’accident. sonne d’utiliser la même ceinture de
Une ceinture de sécurité incorrec- sécurité.
tement portée peut entraı̂ner des . Ne jamais laisser monter plus de
blessures graves, voire mortelles. passagers qu’il n’y a de ceintures de
. Il faut toujours faire passer la cein- sécurité.
ture thoracique sur l’épaule et à . Si le témoin lumineux de ceinture
travers de la poitrine. Ne mettez ja- de sécurité reste allumé alors que le
mais la ceinture derrière le dos, contacteur est mis sur ON et que
sous le bras ou à travers du cou. La toutes les portières sont fermées et
ceinture doit se trouver loin du vi- toutes les ceintures attachées, cela
sage et du cou, mais ne doit pas peut indiquer un dysfonctionnement
SSS0014 tomber de l’épaule. du système. Faites vérifier le sys-
tème par un concessionnaire

1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (29,1)

NISSAN. le remplacement de toutes les sur l’épaule et en travers de la poitrine. Ne


ceintures de sécurité, sauf si la col- mettez jamais la ceinture sous-abdominale/tho-
. Ne modifiez sous aucun prétexte le racique sur le ventre. Adressez-vous à votre
système de ceintures de sécurité. lision était légère, que les ceintures
ne présentent aucun dommage ap- médecin pour les autres recommandations par-
Par exemple, ne modifiez pas la ticulières.
ceinture de sécurité, ou les dis- parent et fonctionnent correcte-
positifs installés qui pourraient ment. Les ensembles de ceinture de PERSONNES BLESSÉES
GUID-466EC31A-8F1E-42C5-9CEC-DA817E973D99
changer l’acheminement ou la ten- sécurité qui n’étaient pas en service NISSAN recommande que les personnes bles-
sion de la ceinture de sécurité. Vous lors d’une collision doivent égale- sées utilisent les ceintures de sécurité, selon les
risqueriez d’affecter le fonctionne- ment être vérifiés et remplacés s’ils blessures. Vérifiez avec votre médecin pour
ment du système de ceinture de sont endommagés ou s’ils ne fonc- toute autre recommandation particulière.
sécurité. Modifier ou altérer le sys- tionnent plus correctement.
CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS
tème de ceinture de sécurité peut . Après une collision quelle qu’elle POINTS D’ANCRAGE
GUID-944271FB-5AEB-40D3-8EEE-0CE619EC4E2F
résulter à de graves blessures. soit, il faudra inspecter les dis-
. Une fois que la ceinture de sécurité positifs de retenue pour enfants et
à prétensionneur est enclenchée, tous les équipements de retenue. ATTENTION
celle-ci ne peut pas être réutilisée et Conformez-vous scrupuleusement
devra être remplacée en même aux recommandations d’inspection . Toute personne prenant place dans
temps que l’enrouleur. Adressez- et de remplacement données par le ce véhicule doit toujours porter une
vous à un concessionnaire NISSAN. fabricant. Il faut remplacer les dis- ceinture de sécurité.
positifs de retenue pour enfants . Ne laissez pas le dossier de siège
. La dépose et la repose des compo-
s’ils sont endommagés. en position inclinée pendant la
sants du système de prétensionneur
doivent être effectuées par un con- conduite du véhicule. Ceci serait
cessionnaire NISSAN.
FEMMES ENCEINTES
GUID-DE7C6527-7C0B-46D7-8BFB-6F6024B255C2 dangereux. La ceinture thoracique
NISSAN recommande aux femmes enceintes ne reposerait pas contre le corps. En
. Après une collision, tous les en- cas d’accident, vous pourriez être
d’utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture
sembles de ceinture de sécurité, projeté contre cette ceinture et
de sécurité doit être ajustée pour assurer le
enrouleurs et pièces de fixation blessé au cou ou subir d’autres
confort, la ceinture sous-abdominale passée
compris, doivent être vérifiés par un blessures graves. Vous pourriez
aussi bas que possible sur les hanches et non
concessionnaire NISSAN. À la suite également glisser par-dessous la
autour de la taille. Placez la ceinture thoracique
d’un accident, NISSAN recommande
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-11

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (30,1)

ceinture sous-abdominale et subir sécurité.


de graves blessures.
. Le dossier doit être vertical pour Bouclage des ceintures de sécurité
GUID-7A8EC8B3-4437-4D52-96D2-2DBE6487FB7F
pouvoir assurer une protection effi- 1. Ajustez le siège. (Reportez-vous à «Sièges»
cace pendant la conduite du véhi- (P.1-2).)
cule. Il faut toujours s’asseoir bien
au fond du siège, avoir les deux
pieds au plancher et régler conve-
nablement la ceinture de sécurité.
. Ne laissez pas les enfants jouer
avec les ceintures de sécurité. La
plupart des positions assises sont
équipées de ceintures de sécurité SSS0292
en mode d’enrouleur de verrouillage
automatique (ALR). Si la ceinture de 2. Faites sortir la ceinture de sécurité de l’en-
sécurité s’enroule autour du cou rouleur et insérez la languette dans la boucle
d’un enfant avec le mode ALR ac- jusqu’à ce que le loquet soit enclenché.
. L’enrouleur est conçu pour se blo-
tivé, l’enfant peut être blessé gra-
vement ou tué si la ceinture se quer en cas de collision brusque. Un
rétracte et devient serré. Cela peut mouvement lent permet à la sangle
se produire même si le véhicule est de se dérouler et au passager de se
stationné. Débouclez la ceinture de déplacer librement sur le siège.
sécurité pour libérer l’enfant. Si la . Si la ceinture de sécurité ne peut
ceinture de sécurité ne peut pas être être tirée lorsqu’elle est complète-
débouclée ou est déjà débouclée, ment rétractée, tirez fermement sur
libérez l’enfant en coupant la cein- la ceinture et relâchez-la. Puis tirez
ture de sécurité avec un outil ap- doucement la ceinture hors de l’en-
proprié (comme un couteau ou des rouleur.
ciseaux) pour libérer la ceinture de

1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (31,1)

(ELR) permet de dérouler et de réenrouler la


ceinture afin que le conducteur et les passagers ATTENTION
conservent une certaine liberté de mouvement
sur leur siège. L’ELR bloque la ceinture lorsque Avant de boucler la ceinture de sécu-
le véhicule freine brusquement ou en cas de rité, vérifiez que le dossier est bien
certains chocs. enclenché dans le cran d’arrêt et ver-
Le mode d’enrouleur de verrouillage auto- rouillé. Si le dossier est mal verrouillé,
matique (ALR) (mode du dispositif de retenue les passagers pourraient être blessés
pour enfants) bloque la ceinture de sécurité en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
pour pouvoir installer un dispositif de retenue
pour enfants.
Ce mécanisme bloque automatiquement la
SSS0290
ceinture de sécurité et l’enrouleur tant que le
mode ALR est totalement enclenché. La cein-
3. Placez la ceinture sous-abdominale aussi ture repasse en mode ELR une fois qu’elle a été
bas que possible et bien ajustée sur les totalement réenroulée. Pour plus de rensei-
hanches, tel qu’illustré. gnements, reportez-vous à «Dispositifs de rete-
4. Tirez la ceinture thoracique vers l’enrouleur nue pour enfants» (P.1-18).
pour la tendre. Assurez-vous de faire passer Il ne faut utiliser le mode ALR que pour
la ceinture thoracique sur l’épaule et à tra- poser un dispositif de retenue pour en-
vers de la poitrine. fants. Pendant l’utilisation normale de la
Les ceintures de sécurité à trois points d’an- ceinture de sécurité par un occupant, le
crage du siège passager avant et des sièges du mode ALR ne sera pas actionné. Au cas où
passager avant présentent deux modes de il serait actionné, il pourrait causer une
fonctionnement : tension inconfortable de la ceinture de
sécurité.
. Enrouleur de verrouillage d’urgence (ELR)
. Enrouleur de verrouillage automatique (ALR)
Le mode d’enrouleur de verrouillage d’urgence

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-13

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (32,1)

ATTENTION
. Après l’ajustement, relâchez le
bouton d’ajustement et essayez de
déplacer la ceinture thoracique de
bas en haut pour vous assurer que
l’ancrage de la ceinture est solide-
ment fixé en position.
. La hauteur d’ancrage de la ceinture
thoracique doit être réglée de façon
à bien s’ajuster à la personne. Faute
de quoi, l’efficacité de l’ensemble
SSS0326 SSS0351A
du système de retenue en serait af-
fectée, ce qui augmenterait les ris-
Débouclage GUID-21635C9C-442A-4A4D-8DCA-98795E92F33C
des ceintures de sécurité Ajustement de la hauteur de la ceinture ques ou la gravité des blessures en
Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le thoracique (pour les sièges avant)
GUID-478EB067-D69E-4F21-BFBD-D64BA56897AA cas d’accident.
bouton de la boucle. La ceinture de sécurité La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique
s’enroule automatiquement. doit être réglée de façon à bien s’ajuster à la
personne. (Reportez-vous à «Précautions à
prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-9).)
Pour ajuster, pressez le bouton * 1 , et déplacez
l’ancrage de la ceinture thoracique dans la po-
sition souhaitée *2 afin que la ceinture passe
par-dessus le centre de l’épaule. La ceinture
doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne
doit pas tomber de l’épaule. Relâchez le bouton
d’ajustement pour verrouiller l’ancrage de la
ceinture thoracique.

1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (33,1)

et peut être utilisée pour le siège du conducteur ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉ-
et le siège du passager avant. Adressez-vous à CURITÉ GUID-23302E97-1D07-46E8-ABD5-3B61EAC1F2CD
un concessionnaire NISSAN pour l’achat d’une . Pour nettoyer la courroie de la ceinture
rallonge si vous en avez besoin. de sécurité, utilisez une solution de savon
doux ou tout autre produit recommandé
ATTENTION pour le nettoyage des garnitures intérieures
ou des tapis. Ensuite, essuyez-les avec un
. Seules les rallonges NISSAN fa- chiffon et laissez-les sécher à l’ombre. Ne
briquées par le fabricant d’origine laissez pas les ceintures de sécurité s’en-
doivent être utilisées pour rallonger rouler avant qu’elles ne soient complètement
les ceintures de sécurité NISSAN. sèches.
. Les adultes et les enfants qui peu- . Si de la saleté s’accumule dans le gui-
SSS1138 vent utiliser les ceintures de sécu- de de la sangle thoracique de la ceinture
rité sans rallonge ne devraient pas de sécurité, la rétraction des courroies
Crochets de GUID-25E8B927-5072-4F1F-985C-684D7331B3AE
la ceinture de sécurité utiliser une rallonge. L’utilisation pourrait être ralentie. Dans un tel cas, es-
inutile des rallonges pourrait pro- suyez le guide de ceinture thoracique avec
Lorsque les ceintures de siège arrière ne sont un chiffon propre et sec.
pas utilisées et lorsque les dossiers sont ra- voquer des blessures corporelles
graves en cas d’accident. . Vérifiez périodiquement le fonctionne-
battus, accrochez les ceintures arrières aux
ment des ceintures et des dispositifs
crochets de fixation. . N’installez jamais un dispositif de
métalliques de ceintures de sécurité,
RALLONGES DE CEINTURE DE SÉ- retenue pour enfants avec une ral-
tels que les boucles, les languettes, les en-
CURITÉ longe. En effet, si le dispositif n’est
GUID-C84947AA-EF54-4D80-9A01-8CBD06A2F683
rouleurs et les fils flexibles et les ancrages.
pas correctement arrimé, l’enfant
S’il est impossible de bien mettre la ceinture En cas de desserrage des pièces, de dé-
pourrait être sérieusement blessé
thoracique-sous-abdominale en place et de térioration, de coupures ou d’autres en-
en cas de choc ou d’arrêt brusque.
l’attacher en raison de la corpulence de la per- dommagements causés aux sangles, la
sonne ou de la position de conduite, une ral- ceinture entière doit être remplacée.
longe compatible pour allonger les ceintures de
sécurité est disponible. Cette rallonge permet
d’allonger la ceinture d’environ 200 mm (8 po)

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-15

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (34,1)

SÉCURITÉ DES ENFANTS


GUID-A4C6877D-9DF5-415A-A5C7-07A9C54DD3ED

nombreuses autres sources, incluant les méde-


ATTENTION cins, les professeurs, les bureaux de sécurité ATTENTION
routière gouvernementaux et les organisations
Ne laissez pas les enfants jouer avec communautaires. Chaque enfant est différent, Les nourrissons et autres enfants ont
les ceintures de sécurité. La plupart des assurez-vous donc de connaı̂tre la meilleure fa- besoin d’une protection spéciale. Les
positions assises sont équipées de çon de transporter votre enfant. ceintures de sécurité du véhicule peu-
ceintures de sécurité en mode d’en- Il existe trois types de dispositifs de retenue vent en effet mal s’adapter à leur taille.
rouleur de verrouillage automatique pour enfants : La ceinture thoracique peut passer trop
(ALR). Si la ceinture de sécurité s’en- près de leur visage ou de leur cou. La
. Dispositif de retenue pour enfants orienté
roule autour du cou d’un enfant avec le ceinture sous-abdominale peut être
vers l’arrière
mode ALR activé, l’enfant peut être trop grande pour la petite ossature de
. Dispositif de retenue pour enfants orienté
blessé gravement ou tué si la ceinture leurs hanches. En cas d’accident, une
vers l’avant
se rétracte et devient serré. Cela peut ceinture de sécurité mal ajustée risque
se produire même si le véhicule est . Siège d’appoint de causer des blessures graves ou
stationné. Débouclez la ceinture de Le dispositif de retenue approprié dépend de la mortelles. Utilisez toujours les dis-
sécurité pour libérer l’enfant. Si la taille de l’enfant. En règle générale, les nourris- positifs de retenue pour enfant appro-
ceinture de sécurité ne peut pas être sons ayant jusqu’à un an environ et pesant priés.
débouclée ou est déjà débouclée, libé- moins de 9 kg [20 lb] doivent être placés dans
rez l’enfant en coupant la ceinture de des dispositifs de retenue pour enfants orientés Les provinces et territoires du Canada ainsi que
sécurité avec un outil approprié (com- vers l’arrière. Des dispositifs de retenue pour les états des États-Unis rendent obligatoire le
me un couteau ou des ciseaux) pour li- enfants orientés vers l’avant sont disponibles port de dispositifs de retenue pour enfants ho-
bérer la ceinture de sécurité. pour enfants qui ont au moins 1 an et qui sont mologués pour les enfants en bas âge et nour-
devenus trop grands pour les dispositifs de re- rissons. Reportez-vous à «Dispositifs de retenue
Les enfants ont besoin de la protection des tenue pour enfants orientés vers l’arrière. Les pour enfants» (P.1-18).
adultes. sièges d’appoint sont utilisés pour aider à atta- Un dispositif de retenue pour enfants peut être
cher un enfant avec une ceinture sous-abdo- fixé dans le véhicule en utilisant le système
Ils doivent être retenus correctement.
minale/thoracique qui ne peut plus utiliser un LATCH (ancrages inférieurs et sangles pour
En plus de l’information générale donnée dans dispositif de retenue pour enfants orientés vers
ce présent manuel, des informations sur la sé- enfants) ou avec la ceinture de sécurité du vé-
l’avant. hicule. Pour plus d’informations, reportez-vous à
curité des enfants sont disponibles chez de
«Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-18).
1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (35,1)

NISSAN recommande que tous les pré- ENFANTS EN BAS ÂGE


GUID-D785B1AD-5D38-4B06-AE49-C96B27E8DCD7
ENFANTS DE PLUS GRANDE TAILLE
GUID-030EE564-4BBD-41E6-9417-5A670B31A472
adolescents et enfants soient correcte- Les enfants de plus d’un an pesant au moins 9 Les enfants doivent rester dans un dispositif de
ment retenus dans le siège arrière. Les kg (20 lbs) doivent rester dans un dispositif de retenue avec harnais jusqu’ à ce qu’ils atteignent
statistiques montrent que les enfants sont retenue pour enfants orienté vers l’arrière aussi le poids et la taille limites permis par le fabricant
plus en sécurité s’ils sont retenus sur le longtemps que possible jusqu’à la limite de taille du dispositif de retenue.
siège arrière que sur le siège avant. ou de poids du dispositif de retenue pour en- Une fois qu’un enfant a dépassé la taille et le
Ceci est particulièrement important pour fants. Les enfants qui dépassent la taille et le poids limites du dispositif de retenue pour en-
ce véhicule car il est équipé d’un système poids limites du dispositif de retenue pour en- fants équipé d’un harnais orienté vers l’avant,
de retenue supplémentaire (système du fants orienté vers l’arrière et qui ont au moins un NISSAN recommande que l’enfant soit placé
coussin gonflable) pour le passager avant. an doivent être placés dans un dispositif de dans un siège d’appoint disponible dans le
Reportez-vous à «Système de retenue retenue pour enfants orienté vers l’avant avec un commerce afin d’obtenir un bon ajustement de
supplémentaire» (P.1-38). harnais. Reportez-vous aux instructions du la ceinture de sécurité. Pour un ajustement
NOURRISSONS constructeur pour les recommandations de correct de la ceinture de sécurité, le siège
GUID-8A5C1EF8-1BA0-4BB0-A11B-F37E77F6BF17
poids et taille minimum et maximum. NISSAN d’appoint doit élever la position assise de l’en-
Les nourrissons d’un an et plus doivent être
recommande que les enfants en bas âge soient fant de manière à ce que la ceinture thoracique
placés dans un dispositif de retenue pour en-
placés dans un dispositif de retenue pour en- lui arrive sur la poitrine et à mi-épaule. La cein-
fants orienté vers l’arrière. NISSAN re-
fants conforme aux normes de sécurité des vé- ture thoracique de la ceinture ne doit pas tra-
commande que les nourrissons soient placés
hicules automobiles du Canada ou aux normes verser le cou ou le visage ou glisser de l’épaule.
dans un dispositif de retenue pour enfants
des Federal Motor Vehicle Safety Standards des La ceinture sous-abdominale doit être ajustée
conforme aux normes de sécurité des véhicules
États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue sur le bas des hanches ou le haut des cuisses,
automobiles du Canada ou aux normes des
pour enfants convenant au véhicule et observez mais pas sur l’abdomen.
Federal Motor Vehicle Safety Standards des
toujours les directives de pose et d’utilisation
États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue Un siège d’appoint peut seulement être utilisé
fournies par son fabricant.
pour enfants convenant au véhicule et observez sur les sièges qui disposent de ceinture de sé-
toujours les directives de pose et d’utilisation curité à trois points d’ancrage. Le siège d’ap-
fournies par son fabricant. point doit être adaptable au siège du véhicule et
doit porter une étiquette d’homologation attes-
tant qu’il est conforme aux normes de sécurité
des véhicules automobiles du Canada ou aux
normes des Federal Motor Vehicle Safety

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-17

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (36,1)

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR


ENFANTS
GUID-7672D8BA-E29A-4C58-83AE-0653310C8FC6

Standards des États-Unis. Une fois que l’enfant PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
est assez grand, que la ceinture ne lui arrive plus LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR
au visage ou au cou, et que la ceinture sous- ENFANTS GUID-2BF5FE0F-66AD-49C9-B7A3-146AA7325E56
abdominale peut être ajustée correctement en-
tre le bas des hanches et le haut des cuisses,
utilisez la ceinture de sécurité sans le siège ATTENTION
d’appoint.
. Le non-respect des avertissements
et instructions relatives à l’utilisa-
ATTENTION tion et à l’installation correctes des
systèmes de retenue pour enfants
Ne permettez jamais à un enfant de se exposerait les enfants et les autres
tenir debout ou à genoux dans les es- passagers à des risques de blessu-
paces de chargement ou sur un siège. SSS0099 res graves voire mortelles en cas de
L’enfant pourrait être gravement blessé freinage brusque ou de collision :
ou tué en cas d’arrêt brusque ou de
— Utilisez et installez le dispositif
collision.
de retenue pour enfants de ma-
nière adéquate. Pour la pose et
l’utilisation des dispositifs de
retenue pour enfants, respectez
toujours toutes les directives du
fabricant.
— Les nourrissons/enfants ne doi-
vent jamais être portés sur les
genoux d’un passager. Per-
sonne, même l’adulte le plus
fort, ne serait en mesure de ré-
SSS0100
sister aux forces engendrées par
une collision.

1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (37,1)

— Ne permettez jamais qu’un en- — Assurez-vous d’acheter un dis- . Lorsque vous n’utilisez pas le dis-
fant et un autre passager parta- positif de retenu adapté à l’en- positif de retenue pour enfants,
gent la même ceinture de fant et au véhicule. Certains laissez-le fixé avec le système
sécurité. dispositifs de retenue pour en- LATCH ou une ceinture de sécurité.
— NISSAN recommande d’installer fants ne sont pas adaptés à vo- En cas de freinage brusque ou de
tous les dispositifs de retenue tre véhicule. collision, les objets non attachés se
pour enfants sur le siège arrière. — Les points d’ancrage pour dis- trouvant dans le véhicule risque-
Les statistiques montrent que positif de retenue pour enfants raient de blesser les occupants ou
les enfants sont plus en sécurité sont conçus pour résister à la d’endommager le véhicule.
s’ils sont retenus sur le siège charge d’un dispositif de rete-
arrière que sur le siège avant. nue correctement fixé.
S’il est nécessaire d’installer un — N’utilisez jamais les points PRÉCAUTION
dispositif de retenue pour en- d’ancrage pour des ceintures de
fants orienté vers l’avant, re- sécurité ou sangles pour adul- Gardez à l’esprit qu’un dispositif de re-
portez-vous à «Installation d’un tes. tenue pour enfants laissé dans un vé-
dispositif de retenue pour en- — Il est déconseillé d’utiliser un hicule fermé peut devenir très chaud.
fants orienté vers l’avant avec dispositif de retenue pour en- Vérifiez la surface du siège et les bou-
les ceintures de sécurité» (P.1- fants avec sangle d’ancrage su- cles avant de placer l’enfant dans le
30). périeure sur le siège du dispositif de retenue pour enfants.
— Même avec le système avancé passager avant.
de coussin gonflable NISSAN, — Maintenez les dossiers de siège Ce véhicule est équipé d’un système universel
n’installez jamais un dispositif dans leur position la plus droite d’ancrages pour dispositif de retenue pour en-
de retenue pour enfants orienté possible après avoir installé le fants, connu sous le nom de système LATCH
vers l’arrière sur le siège avant. dispositif de retenue pour en- (Lower Anchors and Tethers for CHildren - an-
Le déploiement d’un coussin fants. crages inférieurs et attaches pour enfants).
gonflable risquerait de blesser — Pendant la route, les bébés et Certains de ces dispositifs de retenue pour
gravement voire mortellement les enfants devraient toujours enfants comprennent les fixations rigides ou à
l’enfant. Un dispositif de retenue être placés dans un dispositif de sangles qui peuvent être arrimées à ces an-
orienté vers l’arrière ne doit être retenue pour enfants approprié. crages inférieurs.
utilisé que sur le siège arrière.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-19

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (38,1)

Pour plus de détails, reportez-vous à «Système adapté à la taille et au poids de votre enfant.
d’ancrages inférieurs et attaches pour enfants Respectez toujours les directives du fa-
(LATCH)» (P.1-20). bricant du siège.
Si vous n’avez pas de dispositif de retenue pour Dans toutes les provinces ou territoires du
enfants qui est compatible avec le LATCH, il est Canada et les états des États-Unis, la loi
possible d’utiliser les ceintures de sécurité du exige que les nourrissons et enfants en
véhicule. bas âge soient placés dans les dispositifs
de retenue appropriés pour enfants pen-
De nombreux fabricants vendent des dispositifs
dant la conduite du véhicule. Les lois du
de retenue pour nourrissons et enfants de di-
Canada exigent que la sangle d’attache
verses tailles. Lors du choix d’un système de
supérieure sur les dispositifs de retenue
dispositif de retenue pour enfants, il est essen-
pour enfants orientés vers l’avant soit sé-
tiel de tenir compte des points suivants :
curisée au point d’ancrage correspondant
. Ne choisissez qu’un dispositif de retenue du véhicule. SSS0801
pour enfants portant une étiquette d’homo- Position de l’étiquette LATCH
logation attestant qu’il est conforme à la SYSTÈME D’ANCRAGES INFÉRIEURS
norme 213 de sécurité des véhicules auto-
ET ATTACHES POUR ENFANTS
mobiles du Canada ou à la norme 213 des
Federal Motor Vehicle Safety Standard des
(LATCH) GUID-2807D3F6-3A38-45CC-A1BE-B15780CFBA55

États-Unis. Votre véhicule est équipé de points d’ancrage


. Assurez-vous que le dispositif de retenue spéciaux utilisés par les dispositifs de retenue
pour enfants est compatible avec le siège et pour enfants compatibles avec le système
le système de ceinture de sécurité du véhi- LATCH (ancrages inférieurs et sangles pour
cule. enfants). Il est également mentionné sous l’ap-
pellation ISOFIX ou système compatible ISOFIX.
. Si le dispositif de retenue pour votre enfant
Avec ce système, il n’est pas nécessaire d’uti-
est compatible avec votre véhicule, placez
liser la ceinture de sécurité du véhicule pour fixer
votre enfant dans le dispositif de retenue et
le dispositif de retenue pour enfants.
vérifiez les réglages afin de vous assurer que
le système est bien adapté à votre enfant.
Utilisez un dispositif de retenue pour enfants
1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (39,1)

Ancrage inférieur LATCH


GUID-F93DACD7-6DAD-48FB-B98D-5CC50442F57A ceinture de sécurité ou tissu du
coussin de siège). Vous ne pourrez
ATTENTION pas fixer correctement le dispositif
de retenue pour enfants si les an-
Le non-respect des avertissements et crages inférieurs ne sont pas déga-
instructions relatives à l’utilisation et à gés.
l’installation correctes des systèmes de
retenue pour enfants exposerait les
enfants et les autres passagers à des
risques de blessures graves voire mor-
telles en cas de freinage brusque ou de
collision :
. Fixez le système LATCH compatible SSS0637
avec le dispositif de retenue pour Emplacement de l’ancrage inférieur LATCH
enfants exclusivement aux em-
placements indiqués dans l’illustra-
Emplacement de l’ancrage inférieur
tion. LATCH GUID-314DDADE-62FA-4785-9B6C-1D828EF69E8F
Les ancrages LATCH sont situés à l’arrière du
. Ne calez pas le dispositif de retenue
coussin près du dossier. Une étiquette est col-
pour enfants à la place assise cen-
lée sur le dossier de siège pour vous aider à
trale du siège arrière avec les an-
localiser les ancrages LATCH.
crages inférieurs LATCH. Dans cette
position le dispositif de retenue
pour enfants ne sera pas correcte-
ment fixé.
. Inspectez les ancrages inférieurs en
passant vos doigts dans la zone
d’ancrage inférieur. Assurez-vous
au toucher que rien n’entrave les
ancrages (par exemple, sangle de
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-21

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (40,1)

d’attache. Si vous ne retirez pas le


cache-bagages, cela peut endom-
mager la sangle d’ancrage supérieur
lors d’une collision. Votre enfant
pourrait être gravement blessé ou
tué en cas de choc si la sangle
d’attache supérieure du dispositif
de retenue pour enfants est en-
dommagée.
. Faites en sorte que la chargement
ne rentre pas en contact avec la
sangle d’ancrage supérieur lors-
SSS0643 SSS0644
qu’elle est attachée au point d’an-
Fixation avec sangle LATCH Fixation rigide LATCH
crage supérieur. Fixez bien le
chargement de sorte à ce qu’il ne
Installation d’un dispositif de retenue Lors de la pose d’un dispositif de retenue pour
rentre pas en contact avec la sangle
pour enfants GUID-4EFA1AAF-57A0-4B14-A569-0E96210E7D64
LATCH enfant, lisez les instructions données dans ce
d’ancrage supérieur. Un chargement
manuel et celles qui accompagnent le siège.
Les dispositifs de retenue pour enfants com- qui est mal fixé ou un chargement
patibles LATCH comporte deux fixations rigides Point d’ancrage supérieur qui rentre en contact avec la sangle
GUID-4D667252-E94B-46E4-ADC9-149C6C62D735
ou sangles qui peuvent être fixées aux deux d’ancrage supérieur peut endom-
ancrages situés sur certains sièges du véhicule. mager la sangle d’ancrage supérieur
Avec ce système, il n’est pas nécessaire d’uti- ATTENTION lors d’une collision. Votre enfant
liser la ceinture de sécurité du véhicule pour fixer pourrait être gravement blessé ou
le dispositif de retenue pour enfants. Vérifiez la . Si le cache-bagages (si le véhicule tué en cas de choc si la sangle
compatibilité du système LATCH sur l’étiquette en est équipé) rentre en contact d’attache supérieure du dispositif
du dispositif de retenue. Cette information peut avec la sangle d’ancrage supérieur de retenue pour enfants est en-
aussi se trouver dans les instructions fournies lorsqu’il est attaché au point d’an- dommagée.
par le fabricant du dispositif de retenue pour crage supérieur, retirez le cache-
enfants. bagages du véhicule ou fixez-le sur
l’espace de rangement sous le point
1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (41,1)

INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE


RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’ARRIÈRE AVEC SYSTÈME
LATCH GUID-08EF5DE6-11DF-49EE-85BC-ACD4FAC67524
Lisez bien toutes les consignes de précautions
et d’avertissement mentionnées dans les sec-
tions Sécurité des enfants et Dispositifs de re-
tenue pour enfants avant d’installer un dispositif
de retenue pour enfants.
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de
retenue pour enfants orienté vers l’arrière à l’aide
d’un système LATCH :
SSS1136 1. Posez le dispositif de retenue pour enfants SSS0648
sur le siège. Suivez toujours les instructions Orienté vers l’arrière attache harnachée — étape 2
Emplacements des points d’ancrage données par le fabricant du dispositif de 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de
supérieurs GUID-736E1361-7B47-4C6A-81AB-E737B204EE42 retenue pour enfants. retenue pour enfants aux ancrages inférieurs
Les points d’ancrage sont situés sur le côté LATCH. Assurez-vous que le système
arrière des dossiers de siège. LATCH est correctement attaché aux an-
La sangle d’attache supérieure du dispositif de crages inférieurs.
retenue pour enfants doit être utilisée lorsque
vous installez un dispositif de retenue pour en-
fants avec des fixations d’ancrage inférieur
LATCH ou des ceintures de sécurité.
Veuillez consulter votre concessionnaire
NISSAN si vous avez besoin d’assistance
lorsque vous installez un dispositif de re-
tenue pour enfants à sangle d’ancrage
supérieure sur le siège arrière.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-23

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (42,1)

SSS0649 SSS0639 SSS0650


Orienté vers l’arrière attache fixe — étape 2 Orienté vers l’arrière — étape 3 Orienté vers l’arrière — étape 4
3. S’il en est équipé, retendez les sangles du 4. Une fois que le dispositif de retenue pour
dispositif de retenue pour enfants pour en- enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
lever l’excédent de mou des ancrages. Ap- ment bloqué avant de placer l’enfant de-
puyez fermement avec votre main au centre dans. Faites basculer le dispositif de retenue
du dispositif de retenue pour enfants pour d’un côté à l’autre tout en le tenant près du
comprimer le coussin du siège du véhicule passage de la fixation LATCH. Le jeu du
ainsi que le dossier et tirez par en arrière dispositif de retenue pour enfants ne doit
pour resserrer la sangle des points d’an- pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté.
crage. Essayez de le pousser vers l’avant pour vous
assurer que l’ancrage LATCH maintient le
dispositif de retenue convenablement en
place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué,
serrez davantage l’ancrage LATCH selon la
nécessité ou changez de place du dispositif
de retenue et essayez de nouveau. Il peut
1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (43,1)

s’avérer nécessaire de tester différents dis- effet de basculer ou de se déplacer,


positifs de retenue pour enfants ou d’es- exposant l’enfant à des risques de
sayer de les installer à l’aide de la ceinture blessures en cas de freinage brusque
de sécurité du véhicule (selon modèles). Il ou de collision. Cela peut également
existe des dispositifs de retenue pour en- changer le fonctionnement du coussin
fants qui ne conviennent pas à tous les ty- gonflable du passager avant. Reportez-
pes de véhicules. vous à «Coussin gonflable du passager
5. Avant chaque utilisation, assurez-vous que avant et témoin de statut» (P.1-46).
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas
bloquée, répétez les étapes 1 à 4.

SSS0100

INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE


RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’ARRIÈRE AVEC LES CEINTU-
RES DE SÉCURITÉ
GUID-88506413-4105-490D-9F68-4682274FA11D

ATTENTION
Utilisez la ceinture de sécurité à trois
points d’ancrage avec enrouleur auto-
matique de verrouillage (ALR) lors de
l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants. Si le mode ALR n’est pas
bien utilisé, le dispositif de retenue
pour enfants ne sera pas bien bloqué.
Le dispositif de retenue risquerait en
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-25

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (44,1)

retenue pour enfants sur le siège. Suivez


toujours les instructions du fabricant du
dispositif de retenue.

SSS0100 SSS0654
Orienté vers l’arrière — étape 1 Orienté vers l’arrière — étape 2
Lisez bien toutes les consignes de précautions 2. Faites passer la languette dans le dispositif
et d’avertissement mentionnées dans les sec- de retenue pour enfants et rentrez-la dans la
tions «Sécurité des enfants» (P.1-16) et «Dis- boucle jusqu’à ce que le loquet soit en-
positifs de retenue pour enfants» (P.1-18) avant clenché. Assurez-vous de bien suivre les
d’installer un dispositif de retenue pour enfants. instructions données par le fabricant du
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de dispositif de retenue pour enfants pour
retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec l’acheminement de la sangle.
les ceintures de sécurité des sièges arrière du
véhicule :
1. Les dispositifs de retenue pour nour-
rissons doivent être utilisés orientés
vers l’arrière et par conséquent, ne
doivent pas être utilisés sur le siège du
passager avant. Installez le dispositif de

1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (45,1)

SSS0655 SSS0656 SSS0657


Orienté vers l’arrière — étape 3 Orienté vers l’arrière — étape 4 Orienté vers l’arrière — étape 5
3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce 4. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. 5. Enlevez l’excédent de mou de la ceinture de
que la ceinture soit complètement déroulée. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut sécurité ; appuyez fermement vers le bas et
À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe pour qu’elle soit bien tendue. vers l’arrière au centre du dispositif de re-
en mode d’enrouleur de verrouillage auto- tenue pour enfants pour comprimer le
matique (ALR) (mode de dispositif de rete- coussin et le dossier du siège du véhicule
nue pour enfants). Il revient en mode tout en tirant sur la ceinture de sécurité.
d’enrouleur de verrouillage d’urgence (ELR)
lorsque la ceinture de sécurité est complè-
tement rétractée.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-27

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (46,1)

retenue pour enfant. Il existe des dispositifs


de retenue pour enfants qui ne conviennent
pas à tous les types de véhicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas
bloquée, répétez les étapes 1 à 6.
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue
pour enfants) s’annule quand on retire le dis-
positif de retenue pour enfants et que la ceinture
est réenroulée.
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
SSS0658 RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ SSS0645
Orienté vers l’arrière — étape 6 VERS L’AVANT AVEC SYSTÈME LATCH
GUID-3E6F0E65-F435-4645-B38E-9EE9239F0DF8
Orienté vers l’avant attache arrachée — étape 2
6. Une fois que le dispositif de retenue pour Lisez bien toutes les consignes de précautions 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de
enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte- et d’avertissement mentionnées dans les sec- retenue pour enfants aux ancrages inférieurs
ment bloqué avant de placer l’enfant de- tions Sécurité des enfants et Dispositifs de re- LATCH. Assurez-vous que le système
dans. Faites basculer le dispositif de retenue tenue pour enfants avant d’installer un dispositif LATCH est correctement attaché aux an-
d’un côté à l’autre tout en le tenant près du de retenue pour enfants. crages inférieurs.
passage des ceintures de sécurité. Le jeu Suivez ces étapes pour installer un dispositif de Si le dispositif de retenue pour enfants est
du dispositif de retenue pour enfants ne doit retenue pour enfants orienté vers l’avant à l’aide équipé d’une sangle d’ancrage supérieure,
pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté. d’un système LATCH : dirigez la et fixez la sangle au point d’an-
Essayez de le pousser vers l’avant pour vous crage de la sangle. Reportez-vous à «In-
assurer que la ceinture le maintient conve- 1. Posez le dispositif de retenue pour enfants
sur le siège. Suivez toujours les instructions stallation de la sangle d’ancrage supérieure»
nablement en place. Si le dispositif n’est pas (P.1-34). N’installez pas un dispositif de
bien bloqué, serrez davantage la ceinture de données par le fabricant du dispositif de
retenue pour enfants. retenue pour enfants équipé de sangle
sécurité ou changez le siège de place et d’attache supérieure sur un siège qui ne
essayez de nouveau. Il sera peut être né- comporte pas d’ancrage de sangle supéri-
cessaire d’essayer un autre dispositif de eure.
1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (47,1)

dispositif de retenue pour enfants, essayez


de l’installer dans une autre position ou es-
sayez un autre dispositif de retenue pour
enfants.

SSS0646 SSS0647
Orienté vers l’avant fixation rigide — étape 2 Orienté vers l’avant — étape 4
3. L’arrière du dispositif de retenue pour en- 4. S’il en est équipé, retendez les sangles du
fants devrait être bien fixé contre le dossier dispositif de retenue pour enfants pour en-
de siège. lever l’excédent de mou des ancrages. Ap-
Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-tête puyez fermement avec votre genou au
afin d’obtenir le bon ajustement du siège centre du dispositif de retenue pour enfants
d’appoint pour enfant. Si vous enlevez l’ap- pour comprimer le coussin du siège du vé-
pui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez- hicule ainsi que le dossier et tirez par en
vous d’installer de nouveau l’appui-tête arrière pour resserrer la sangle des points
lorsque vous enlevez le dispositif de d’ancrage.
retenue pour enfants. Reportez-vous à 5. Tendez la sangle d’attache conformément
«Appuis-tête» (P.1-4) pour des informations aux instructions du fabricant pour reprendre
sur le réglage des appuies-têtes. le mou.
Si le siège ne possède pas d’appui-tête et
qu’il interfère avec l’ajustement adéquat du

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-29

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (48,1)

peut être nécessaire d’essayer un autre gonflable du passager avant. Reportez-


dispositif de retenue pour enfants. Il existe vous à «Coussin gonflable du passager
des dispositifs de retenue pour enfants qui avant et témoin de statut» (P.1-46).
ne conviennent pas à tous les types de vé-
hicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas
bloquée, répétez les étapes 1 à 6.
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’AVANT AVEC LES CEINTURES
SSS0638 DE SÉCURITÉ
GUID-810B4D72-35F4-4DCB-9430-D7CED8049F7A
Orienté vers l’avant — étape 6
6. Une fois que le dispositif de retenue pour ATTENTION
enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
ment bloqué avant de placer l’enfant de- Utilisez la ceinture de sécurité à trois
dans. Faites basculer le dispositif de retenue points d’ancrage avec enrouleur auto-
d’un côté à l’autre tout en le tenant près du matique de verrouillage (ALR) lors de
passage de la fixation LATCH. Le jeu du l’installation d’un dispositif de retenue
dispositif de retenue pour enfants ne doit pour enfants. Si le mode ALR n’est pas
pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté. bien utilisé, le dispositif de retenue
Essayez de le pousser vers l’avant pour vous pour enfants ne sera pas bien bloqué.
assurer que l’ancrage LATCH maintient le Le dispositif de retenue risquerait en
dispositif de retenue convenablement en effet de basculer ou de se déplacer,
place. Si le dispositif n’est pas bien bloqué, exposant l’enfant à des risques de
serrez davantage l’ancrage LATCH selon la blessures en cas de freinage brusque
nécessité ou changez de place du dispositif ou de collision. Cela peut également
de retenue et essayez de nouveau. Il sera changer le fonctionnement du coussin
1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (49,1)

enter un dispositif de retenue pour


nourrissons vers l’arrière, mais il ne
faut pas l’installer sur le siège du pas-
sager avant.
2. Posez le dispositif de retenue pour enfants
sur le siège. Suivez toujours les instructions
données par le fabricant du dispositif de
retenue pour enfants.
L’arrière du dispositif de retenue pour en-
fants devrait être bien fixé contre le dossier
de siège.
Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-tête
SSS0640 afin d’obtenir le bon ajustement du siège SSS0360B
Orienté vers l’avant (siège passager avant) — étape 1 d’appoint pour enfant. Si vous enlevez l’ap- Orienté vers l’avant — étape 3
Lisez bien toutes les consignes de précautions pui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez- 3. Faites passer la languette dans le dispositif
et d’avertissement mentionnées dans les sec- vous d’installer de nouveau l’appui-tête de retenue pour enfants et rentrez-la dans la
tions Sécurité des enfants et Dispositifs de re- lorsque vous enlevez le dispositif de boucle jusqu’à ce que le loquet soit en-
tenue pour enfants avant d’installer un dispositif retenue pour enfants. Reportez-vous à clenché. Assurez-vous de bien suivre les
de retenue pour enfants. «Appuis-tête» (P.1-4) pour des informations instructions données par le fabricant du
sur le réglage, le retrait et l’installation des dispositif de retenue pour enfants pour
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de appuies-têtes.
retenue d’enfant orienté vers l’avant avec la l’acheminement de la sangle.
ceinture de sécurité des sièges arrière ou du Si le siège ne possède pas d’appui-tête Si le dispositif de retenue pour enfants est
siège passager avant : ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement équipé d’une sangle d’ancrage supérieure,
adéquat du dispositif de retenue pour en- dirigez la sangle d’ancrage supérieure et fi-
1. Si vous devez installer un dispositif de fants, essayez de l’installer dans une autre
retenue pour enfants sur le siège avant, xez la sangle au point d’ancrage de la sangle
position ou essayez un autre dispositif de (seulement pour l’installation sur siège ar-
il devrait être installé uniquement ori- retenue pour enfants.
enté vers l’avant. Reculez le siège le rière). Reportez-vous à «Installation de la
plus loin possible. Il faut toujours ori- sangle d’ancrage supérieure» (P.1-34).
N’installez pas un dispositif de retenue pour
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-31

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (50,1)

enfants équipé de sangle d’attache supéri-


eure sur un siège qui ne comporte pas
d’ancrage de sangle supérieure.

SSS0651 SSS0652
Orienté vers l’avant — étape 4 Orienté vers l’avant — étape 5
4. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce 5. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler.
que la ceinture soit complètement déroulée. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut
À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe pour qu’elle soit bien tendue.
en mode d’enrouleur de verrouillage auto-
matique (ALR) (mode de dispositif de rete-
nue pour enfants). Il revient en mode
d’enrouleur de verrouillage d’urgence (ELR)
lorsque la ceinture de sécurité est complè-
tement rétractée.

1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (51,1)

retenue pour enfants. Il existe des dispositifs


de retenue pour enfants qui ne conviennent
pas à tous les types de véhicules.
9. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas
bloquée, répétez les étapes 2 à 8.

SSS0653 SSS0641
Orienté vers l’avant — étape 6 Orienté vers l’avant — étape 8
6. Enlevez l’excédent de mou de la ceinture de 8. Une fois que le dispositif de retenue pour
sécurité; avec votre genou, appuyez ferme- enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
ment vers le bas et vers l’arrière au centre du ment bloqué avant de placer l’enfant de-
dispositif de retenue pour enfants pour dans. Faites basculer le dispositif de retenue
comprimer le coussin et le dossier de siège d’un côté à l’autre tout en le tenant près du
du véhicule tout en tirant sur la ceinture de passage des ceintures de sécurité. Le jeu
sécurité. du dispositif de retenue pour enfants ne doit
7. Tendez la sangle d’attache conformément pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté.
aux instructions du fabricant pour reprendre Essayez de le pousser vers l’avant pour vous
le mou. assurer que la ceinture le maintient conve-
nablement en place. Si le dispositif n’est pas
bien bloqué, serrez davantage la ceinture de
sécurité ou changez le siège de place et
essayez de nouveau. Il sera peut être né-
cessaire d’essayer un autre dispositif de
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-33

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (52,1)

l’appui-tête lorsque vous enlevez le dis-


positif de retenue pour enfants.
Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-4) pour
des informations sur le réglage, le retrait et
l’installation des appuies-têtes.
Positionnez la sangle d’ancrage supérieure
sur le dessus du dossier de siège.
3. Fixez la sangle d’ancrage supérieure sur le
point d’ancrage située sur la plage arrière.
4. Avant de serrer la sangle d’attache, con-
sultez la procédure d’installation de dis-
positif de retenue pour enfants appropriée
SSS1135 SSS1136 de cette section.
Orienté vers l’avant — étape 10
INSTALLATION DE LA SANGLE D’AN- Veuillez consulter votre concessionnaire
10. Si le dispositif de retenue pour enfants est NISSAN si vous avez besoin d’assistance
installé sur le siège passager avant, placez
CRAGE SUPÉRIEURE
GUID-B9FC0520-549B-4D5E-AD49-35B6C24692DC
lorsque vous installez une sangle d’an-
le contacteur d’allumage en position ON. Le Commencez par fixer le dispositif de retenue crage supérieure sur le siège arrière.
témoin de statut du coussin gonflable du pour enfants à l’aide des ancrages inférieurs du
passager avant devrait s’allumer. Si ce système LATCH (positions des sièges arrière
témoin ne s’allume pas, reportez-vous à latéraux uniquement) ou de la ceinture de sé-
«Coussin gonflable du passager avant et curité, selon le cas.
témoin de statut» (P.1-46). Installez le 1. Ouvrez le couvercle de l’ancrage à partir du
dispositif de retenue pour enfants sur point d’ancrage situé à l’arrière des dossiers
un autre siège. Faites vérifier le système de siège.
par un concessionnaire NISSAN. 2. Si nécessaire, relevez ou retirez l’appui-tête
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour mettre la sangle d’attache supérieure
pour enfants) s’annule quand on retire le dis- en place au-dessus du dossier de siège. Si
positif de retenue pour enfants et que la ceinture vous enlevez l’appui-tête, rangez-le en lieu
est réenroulée complètement. sûr. Assurez-vous d’installer de nouveau
1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (53,1)

SIÈGES D’APPOINT
GUID-02E9F434-E93D-4357-BF31-F58FF6ECEB4E

Précautions à prendre avec les sièges


d’appoint GUID-F7D574CF-8092-46BB-BEA7-9C9940006051

ATTENTION
Si le siège d’appoint et la ceinture de
sécurité ne sont pas utilisés correcte-
ment, le risque augmente pour l’enfant
d’être blessé lors d’un arrêt brusque ou
d’une collision du véhicule :
. Assurez-vous que la sangle thora-
LRS0455 LRS0453
cique de la ceinture ne touche pas le
visage ni le cou de l’enfant, et que la Des sièges d’appoint de différentes grandeurs . Assurez-vous que la tête de l’enfant est bien
sangle sous-abdominale ne lui tra- sont offertes par plusieurs fabricants. Lors du supportée par le siège d’appoint ou le siège
verse pas l’abdomen. choix d’un siège d’appoint, il est essentiel de du véhicule. Le dossier de siège doit arriver
. Assurez-vous que la ceinture tho- tenir compte des points suivants : au niveau des oreilles de l’enfant ou le dé-
racique n’est pas derrière l’enfant . Ne choisissez qu’un siège d’appoint portant passer. Par exemple, si un siège d’appoint à
ou sous le bras de l’enfant. une étiquette d’homologation attestant qu’il dos court * 1 est choisi, le dossier de siège

. Un siège d’appoint doit seulement est conforme à la norme 213 de sécurité doit arriver au niveau des oreilles de l’enfant
être installé dans une position qui des véhicules automobiles du Canada ou à ou le dépasser. Si le dossier de siège
offre une ceinture thoracique/sous- la norme 213 des Federal Motor Vehicle d’appoint n’arrive pas au niveau des oreilles
abdominale. Safety Standard des États-Unis. de l’enfant, un siège d’appoint à dos allongé
. Assurez-vous que le siège d’appoint est *2 devrait être utilisé.

compatible avec le siège et le système de . Si le siège d’appoint est compatible avec


ceinture de sécurité du véhicule. votre véhicule, placez votre enfant dans le
siège d’appoint et vérifiez les réglages afin
de vous assurer que le siège est bien adapté

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-35

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (54,1)

à votre enfant. Respectez toujours les di- Installation d’un siège d’appoint
GUID-2CA86AE9-3DDF-4317-B90D-DBF462A87E57
rectives du fabricant du siège.

PRÉCAUTION
N’utilisez pas le mode d’enrouleur de
verrouillage automatique (ALR) de la
ceinture thoracique/sous-abdominale
lorsque vous utilisez un siège d’appoint
avec les ceintures de sécurité.

Lisez bien toutes les consignes de précaution et


d’avertissement mentionnées dans les para-
LRS0464 graphes «Sécurité enfants», «Dispositifs de re-
tenue pour enfants» et «Sièges d’appoint» plus
Dans toutes les provinces ou territoires du tôt dans cette section avant d’installer un dis-
Canada et les états des États-Unis, la loi positif de retenue pour enfants.
exige que les nourrissons et enfants en Suivez ces étapes pour installer un siège d’ap-
bas âge soient placés dans les dispositifs point sur le siège arrière ou sur le siège du
de retenue pour enfants appropriés pen- passager avant :
dant la conduite du véhicule.
Les instructions de ce chapitre concernent
l’installation d’un siège d’appoint sur les sièges
arrière ou sur le siège passager avant.

1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (55,1)

une autre position ou essayez un autre siège


d’appoint.
4. Placez la ceinture sous-abdominale aussi
bas que possible et bien ajustée sur les
hanches de l’enfant. Suivez bien les ins-
tructions données par le fabricant du siège
d’appoint pour le réglage de l’acheminement
de la ceinture de sécurité.
5. Tirez la partie thoracique de la sangle de la
ceinture vers l’enrouleur pour la tendre. As-
surez-vous que la ceinture thoracique est
bien placée et qu’elle traverse le milieu de la
SSS0640 LRS0454
partie supérieure de l’épaule de l’enfant (mi-
épaule). Suivez bien les instructions don-
Emplacement du passager avant
1. Si un siège d’appoint doit être installé nées par le fabricant du siège d’appoint
3. Le siège d’appoint devrait être placé sur le pour le réglage de l’acheminement de la
sur le siège passager avant, reculez le
siège du véhicule pour qu’il soit stable. ceinture de sécurité.
siège passager le plus loin possible.
Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-tête 6. Suivez les avertissements, les mises en
2. Placez le siège d’appoint sur le siège. Pla-
afin d’obtenir le bon ajustement du siège garde et les instructions pour boucler cor-
cez-le vers l’avant seulement. Suivez tou-
d’appoint pour enfant. Si vous enlevez l’ap- rectement une ceinture de sécurité, montré
jours les instructions données par le
pui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez- dans «Ceintures de sécurité» (P.1-9).
fabricant du siège d’appoint.
vous d’installer de nouveau l’appui-tête
lorsque vous enlevez le siège d’ap-
point. Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-
4) pour des informations sur le réglage, le
retrait et l’installation des appuies-têtes.
Si le siège ne possède pas d’appui-tête et
qu’il interfère avec l’ajustement adéquat
siège d’appoint, essayez de l’installer dans

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-37

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (56,1)

SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE
GUID-B8F4ACA4-09C4-462A-BBBB-EAE8BBDDC5FD
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC ployer sur le côté où le véhicule subit un choc.
LES SYSTÈMES DE RETENUE SUP- Système des coussins gonflables d’ap-
PLÉMENTAIRE
GUID-EA713CFC-B616-4B8D-943D-F58CE67B3A68
point du côté rideaux pour chocs latéraux
Cette section consacrée au système de retenue installés dans le toit : Ce système peut aider
supplémentaire (SRS) contient des rensei- à amortir l’impact des chocs sur la tête des
gnements importants concernant les systèmes occupants des sièges avant et arrière côté rue
suivants : lors de certaines collisions latérales. Les cous-
sins gonflables rideaux sont conçus pour se
. Coussin gonflable d’appoint pour chocs déployer sur le côté où le véhicule subit un choc.
avant du conducteur et du passager (sys-
tème avancé de coussin gonflable NISSAN) Ces systèmes d’appoint de retenue sont conçus
pour compléter la protection des ceintures de
. Coussin gonflable d’appoint pour chocs la-
sécurité du conducteur et du passager et ne
téraux installé dans les sièges avant
SSS1135
remplacent pas les ceintures. Il faut toujours
. Coussin gonflable d’appoint du côté rideaux porter correctement les ceintures de sécurité, et
pour chocs latéraux installé dans le toit l’occupant doit être assis à une distance cor-
7. Si le siège d’appoint est installé sur le siège
passager avant, placez le contacteur d’allu- . Ceinture de sécurité avec prétensionneur recte du volant, du tableau de bord et des gar-
mage en position ON. Le voyant de fonc- Système du coussin gonflable d’appoint nitures de portière. (Reportez-vous à «Ceintures
tionnement du siège passager avant pour chocs avant : Le système avancé de de sécurité» (P.1-9) pour les directives et les
peut s’allumer ou non, dépendamment de la coussin gonflable NISSAN peut aider à diminuer précautions d’utilisation des ceintures de sécu-
taille de l’enfant et du type de siège d’ap- l’impact de la tête et de la poitrine du chauffeur rité.)
point utilisé. Reportez-vous à «Coussin ainsi que du passager avant au cours de cer- Les coussins gonflables d’appoint ne
gonflable du passager avant et témoin de taines collisions frontales. fonctionnent que si le contacteur d’allu-
statut» (P.1-46). Système des coussins gonflables d’ap- mage est en position ON.
point pour chocs latéraux installé dans les Après avoir placé le contacteur d’allumage
sièges avant : Ce système peut aider à amortir en position ON, le témoin lumineux de
l’impact des chocs sur la poitrine et dans la coussin gonflable d’appoint s’allume.
région pelvienne du conducteur et du passager Après environ 7 secondes, le témoin lu-
avant lors de certaines collisions latérales. Le mineux de coussin gonflable d’appoint
coussin gonflable latéral est conçu pour se dé- s’éteindra si les systèmes fonctionnent.
1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (57,1)

ATTENTION
. Les coussins gonflables avant ne se
déploient généralement pas en cas
de collision latérale, arrière, de
renversement ou lorsque la collision
frontale est peu importante. Portez
toujours les ceintures de sécurité
pour réduire les risques ou l’impor-
tance des blessures en cas d’acci-
dent.
. De plus, le coussin gonflable du
SSS0131
passager avant ne se déploiera pas
si le témoin de statut du coussin
gonflable du passager est allumé ou
si le siège du passager avant est
inutilisé. Reportez-vous à «Coussin
gonflable du passager avant et té-
moin de statut» (P.1-46).
. Les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables d’appoint avant
atteignent leur efficacité maximum
si le conducteur est assis le dos
bien droit contre le dossier. Les
coussins gonflables avant se dé-
ploient avec une force extrême.
SSS0132 Même avec le système avancé de
coussin gonflable NISSAN, les ris-
ques de blessure légère ou mortelle
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-39

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (58,1)

en cas d’accident sont augmentés si tion de l’occupant (capteurs de


le conducteur n’est pas retenu, s’il poids) qui désactivent le coussin
est penché en avant, assis sur le gonflable passager avant dans cer-
côté ou en mauvaise position. Le taines conditions. Ce capteur est
coussin gonflable risque également seulement utilisé pour ce siège. Si
de blesser gravement l’occupant qui vous n’êtes pas assis correctement
se trouverait trop près au moment ou si les ceintures de sécurité ne
où le coussin gonflable se déploie. sont pas bien bouclées, le risque et
Il faut toujours s’asseoir avec le dos la gravité des blessures en cas
bien en arrière contre le dossier de d’accident en sont augmentés. Re-
siège aussi loin que possible du portez-vous à «Coussin gonflable du
volant et du tableau de bord. Utili- passager avant et témoin de statut»
sez toujours les ceintures de sécu- (P.1-46).
SSS0007
rité. . Gardez toujours les mains à l’exté-
. Les boucles des ceintures de sécu- rieur du volant. Les placer à l’inté-
rité du conducteur et du passager rieur du volant augmente davantage
avant sont munies de capteurs qui le risque de blessures en cas de
détectent si les ceintures sont bou- déploiement du coussin gonflable
clées. Le système avancé de coussin d’appoint avant.
gonflable étudie la gravité de l’im-
pact puis fait déployer le coussin
gonflable en fonction de l’utilisation
ou non des ceintures de sécurité. Si
les ceintures de sécurité ne sont pas
bouclées correctement, le risque ou
la gravité des blessures en cas
d’accident en sont augmentés.
. Le siège du passager avant est SSS0006
équipé des capteurs de classifica-

1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (59,1)

ATTENTION
. Ne laissez jamais les enfants sans
protection ou passer les mains ou le
visage par la vitre. Ne les tenez pas
sur les genoux ou dans les bras. Les
illustrations retracent quelques
exemples de position de conduite
dangereuse.
. S’ils ne sont pas correctement re-
tenus, les enfants risquent d’être
sérieusement voire mortellement
SSS0008 SSS0099
blessés par le choc du déploiement
des coussins gonflables avant, des
coussins gonflables latéraux ou des
coussins gonflables rideaux. Les
préadolescents et enfants doivent
être correctement retenus sur le
siège arrière dans la mesure du
possible.
. Même avec le système avancé de
coussin gonflable NISSAN, n’instal-
lez jamais un dispositif de retenue
pour enfants orienté vers l’arrière
sur le siège avant. Le déploiement
du coussin gonflable d’appoint
SSS0009 SSS0100 avant peut blesser gravement ou
mortellement un enfant. Pour de
plus amples détails, reportez-vous à
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-41

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (60,1)

«Dispositifs de retenue pour en-


fants» (P.1-18).

SSS0059A SSS0140
Ne vous penchez pas par la porte ou la vitre.

SSS0162
SSS0188A

1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (61,1)

les risques ou l’importance des Il faut être particulièrement prudent


blessures en cas d’accident. avec les enfants qui doivent tou-
. Les ceintures de sécurité, les cous- jours être correctement retenus sur
sins gonflables latéraux et les le siège. Les illustrations retracent
coussins gonflables rideaux attei- quelques exemples de position de
gnent leur efficacité maximale si le conduite dangereuse.
conducteur est assis le dos bien . Ne mettez pas de housses sur les
droit contre le dossier. Les coussins dossiers de siège avant. Elles
gonflables latéraux et les coussins pourraient gêner le déploiement du
gonflables rideaux se déploient coussin gonflable d’appoint latéral.
avec beaucoup de force. Ne laissez
personne placer les mains, les jam-
SSS0159
bes ou le visage près du coussin
gonflable latéral qui se trouve sur le
côté rue du dossier de siège avant
ATTENTION ou près des longerons du toit laté-
ral. Ne laissez pas le passager avant
Coussins gonflables d’appoint pour ou les passagers qui occupent les
chocs latéraux installés dans les sièges sièges arrière latéraux passer la
avant et coussins gonflables d’appoint main par la vitre ou s’appuyer contre
pour chocs latéraux du côté rideaux la portière. Les illustrations pré-
installés dans le toit : cédentes retracent quelques exem-
ples de position de conduite
. Les coussins gonflables latéraux et
dangereuse.
rideaux ne se déploient générale-
ment pas en cas de collision laté- . Veillez à ce qu’aucun passager ar-
rale, arrière, renversement ou rière ne se tienne au dossier de
lorsque la collision latérale est peu siège avant. Il risquerait d’être gra-
importante. Portez toujours les vement blessé si le coussin gon-
ceintures de sécurité pour réduire flable d’appoint latéral se déployait.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-43

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (62,1)

9. Capteurs satellites
10. Unité de contrôle des coussins gonflables
(ACU)
SYSTÈME AVANCÉ DES COUSSINS
GONFLABLES NISSAN (sièges avant)
GUID-399F40E1-D7B8-4A1F-977C-DC879EC84353

ATTENTION
Afin d’assurer le bon fonctionnement
du système avancé de coussin gon-
flable avancé du passager, veillez à
observer les consignes suivantes.
. Ne laissez aucun passager assis
dans le siège arrière pousser ou ti-
rer sur la poche du dossier de siège.
. Ne posez pas d’objets lourds de
plus de 4 kg (9 lbs) sur le dossier de
siège, l’appui-tête ou dans la poche
du dossier de siège.
. Ne stockez pas de bagage derrière
SSS1131 le siège qui pourrait presser contre
le dossier de siège.
1. Capteur de zone d’impact 5. Unité de contrôle du système de classification
2. Système des coussins gonflables d’appoint de l’occupant . Confirmez l’état de fonctionnement
avant 6. Modules des coussins gonflables d’appoint avec le témoin de statut du coussin
3. Modules des coussins gonflables d’appoint pour rideau pour chocs latéraux installés dans le toit gonflable du passager avant.
chocs latéraux installé dans le siège avant 7. Gonfleurs des coussins gonflables d’appoint . Si vous remarquez que le témoin de
4. Capteurs de classification d’occupant (capteurs rideaux pour chocs latéraux installés dans le toit
statut du coussin gonflable du pas-
de poids) 8. Ceinture de sécurité avec prétensionneur sager avant ne fonctionne pas,

1-44 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (63,1)

veuillez amener votre véhicule chez l’impact d’une collision non frontale est iden- passager sera allumé (si le siège n’est pas oc-
un concessionnaire NISSAN afin de tique à celui d’une forte collision frontale. Il se cupé, l’éclairage ne sera pas allumé, mais les
vérifier le système de classification peut qu’ils ne se déploient pas dans certaines coussins gonflables seront désactivés). (Re-
d’occupant. collisions frontales. Le fonctionnement correct portez-vous à «Coussin gonflable du passager
du coussin gonflable d’appoint avant ne dépend avant et témoin de statut» (P.1-46) pour plus de
. Dès que votre concessionnaire vous pas toujours des dommages subis par le véhi- détails.) Le déploiement d’un seul coussin
a bien confirmé le bon fonctionne- cule (ou de l’absence de dommages). gonflable avant ne constitue pas un indicateur
ment de votre système de classifi- d’anomalie de fonctionnement du système.
cation d’occupant, positionnez les Le système avancé de coussin gonflable
occupants dans les places assises NISSAN est équipé de gonfleurs de coussins Si vous avez des questions concernant votre
du siège arrière. gonflables en deux temps. Le système contrôle coussin gonflable, contactez NISSAN ou un
les informations provenant de l’unité de contrôle concessionnaire NISSAN. Si vous considérez
Ce véhicule est équipé du système avancé de des coussins gonflables (ACU), de l’unité du apporter des modifications à votre véhicule en
coussin gonflable NISSAN pour les sièges du capteur de diagnostic, des capteurs de boucle raison d’un handicap, vous devriez également
conducteur et du passager. Ce système est de ceinture de sécurité et des capteurs de contacter un concessionnaire NISSAN. L’infor-
conçu pour satisfaire aux exigences d’homolo- classification d’occupant (capteurs de poids). mation sur les concessionnaires est incluse au
gation des règlements des États-Unis. Le sys- Les coussins se déploient en fonction de la début de ce Manuel du conducteur.
tème est également autorisé au Canada. gravité de la collision et de l’utilisation de la Le déploiement du coussin gonflable avant
Néanmoins, toutes les informations ou ceinture de sécurité par le conducteur. Pour le s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une
consignes de précautions et d’attentions passager avant, les capteurs de classification de émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et
données dans le présent manuel restent l’occupant sont aussi contrôlés. Basé sur l’in- elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle
valables et doivent être suivies. formation provenant des capteurs, un seul provoque cependant des irritations ou une
coussin gonflable avant peut se déployer lors sensation d’étouffement, et à ce titre il est re-
Le coussin gonflable d’appoint pour chocs avant d’une collision, selon la gravité de l’impact et de
du conducteur est situé au centre du volant. Le commandé d’éviter son inhalation. Les per-
l’utilisation ou non des ceintures de sécurité. De sonnes souffrant de problèmes respiratoires
coussin gonflable d’appoint pour chocs avant du plus, le coussin gonflable du passager avant
passager avant est monté dans le tableau de doivent rapidement respirer de l’air frais.
peut être automatiquement désactivé dans cer-
bord, au-dessus de la boı̂te à gants. Les cous- Les coussins gonflables avant combinés aux
taines conditions, selon les informations reçues
sins gonflables d’appoint avant sont prévus pour ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur
des capteurs de classification de l’occupant. Si
se déployer en cas de collision frontale impor- la tête et sur la poitrine de l’occupant avant. Ils
le coussin gonflable du passager est réglé sur
tante; ils peuvent se déployer aussi lorsque peuvent vous sauver la vie ou réduire la gravité
OFF, le témoin de statut du coussin gonflable du
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-45

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (64,1)

de vos blessures. Mais, en se déployant, ils vous ne suivez pas toutes les ins-
peuvent aussi provoquer des éraflures au visage tructions dans ce manuel concernant
ou d’autres blessures. Les coussins gonflables l’utilisation des sièges, ceintures de
avant n’assurent pas une retenue de la partie sécurité et dispositifs de retenue pour
inférieure du corps. enfants à la lettre, vous pouvez aug-
Même avec le système avancé de coussin menter le risque ou la gravité d’une
gonflable NISSAN, il faut boucler convena- blessure grave lors d’un accident.
blement les ceintures de sécurité et placer le
dossier du conducteur et du passager avant Témoin de statut :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
bien droit, aussi loin que possible du volant et du Le témoin de statut du coussin gonflable pas-
tableau de bord. Les coussins gonflables avant sager avant est situé sur le tableau de bord.
se déploient rapidement afin d’aider à protéger Après que le contacteur d’allumage soit placé
les occupants avant. En revanche, la force du en position «ON», le témoin indicateur de statut
déploiement du coussin gonflable avant peut SSS1135
Témoin de statut du coussin gonflable du passager
du coussin gonflable du passager avant s’allume
augmenter les risques de blessures si l’occu- avant pendant environ 7 secondes et s’éteint ou s’al-
pant se trouve trop près ou contre les modules lume selon que le siège du passager avant soit
des coussins gonflables lors du déploiement. Coussin gonflable du passager avant et
occupé ou non. Le témoin fonctionne comme
Les coussins gonflables avant se dégonflent
témoin de statut
GUID-17DAF325-D45A-49D0-8D06-64EE76227885 indiqué ci-après :
tout de suite après la collision. . Siège passager vide : Le témoin est
Les coussins gonflables avant ne fonc- ATTENTION réglé sur OFF et le coussin gonflable du
tionnent que si le contacteur d’allumage passager avant est sur OFF et ne se dé-
est en position ON. Le coussin gonflable du passager avant ploiera pas en cas de collision.
est conçu pour se désactiver auto- . Le siège passager est occupé par un adulte
Après avoir placé le contacteur d’allumage
matiquement dans certaines condi- de petite taille, un enfant ou un dispositif de
en position ON, le témoin lumineux de
tions. Lisez attentivement cette section retenue pour enfants tel que mentionné
coussin gonflable d’appoint s’allume.
afin d’apprendre comment il fonc- dans cette rubrique : Le témoin s’allu-
Après environ 7 secondes, le témoin lu-
tionne. Pour une protection maximale, mera pour indiquer que le coussin gonflable
mineux s’éteindra si le système fonc-
il est nécessaire de bien utiliser les du passager avant est sur OFF et qu’il ne se
tionne.
sièges, les ceintures de sécurité et les déploiera pas en cas de collision.
dispositifs de retenue pour enfants. Si
1-46 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (65,1)

. Le siège passager occupé et le passager est conçu pour désactiver le coussin gonflable gonflable du passager avant pour les dispositifs
satisfont les conditions décrites dans cette conformément aux réglementations. Également, spécifiques de retenue pour enfants. Le fait de
section : Le témoin est sur OFF pour si un dispositif de retenue pour enfants du type ne pas installer correctement les dispositifs de
indiquer que le coussin gonflable du pas- spécifié dans les règlements est sur le siège, les retenue pour enfants et d’utiliser le mode d’en-
sager avant fonctionne. capteurs de classification d’occupant le dé- rouleur de verrouillage automatique (ALR) (mo-
tecteront et le coussin gonflable se désactivera. de de dispositif de retenue pour enfants) peut
Coussin gonflable du passager avant :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Les occupants adultes du siège du passager faire basculer ou faire bouger le dispositif de
Le coussin gonflable du passager avant est retenue en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
conçu pour se désactiver automatiquement avant qui sont correctement assis et qui utilisent
la ceinture de sécurité tel que décrit dans ce Cela peut également entraı̂ner le déploiement
lorsque le véhicule est utilisé dans certaines du coussin gonflable passager au lieu d’être
conditions tel que décrit ci-dessus et confor- manuel ne causeront pas la désactivation auto-
matique du coussin gonflable. Pour des adultes désactivé. (Reportez-vous à «Dispositifs de re-
mément aux réglementations des États-Unis. Si tenue pour enfants» (P.1-18) pour des directives
le coussin gonflable côté passager est sur OFF, de petite taille, il peut être désactivé. Néan-
moins, si l’occupant n’est pas assis correcte- d’installation et d’utilisation appropriées.)
il ne se déploiera pas lors d’une collision. Le
coussin gonflable côté conducteur et les autres ment (par exemple, en n’étant pas bien assis Si le siège passager avant n’est pas occupé, le
coussins gonflables de votre véhicule ne font droit, en étant assis sur le rebord du siège, ou en coussin gonflable du passager est conçu pour
pas partie de ce système. étant dans une mauvaise position), ceci pourrait ne pas se déployer en cas de collision. Toute-
causer la désactivation du coussin gonflable par fois, des objets lourds déposés sur le siège
Le but de la réglementation est de réduire les les capteurs. Assurez-vous de toujours être as- peuvent entraı̂ner le déploiement du coussin
risques de blessures ou de mort causés par le sis et de toujours porter la ceinture de sécurité gonflable à cause du poids des objets détectés
déploiement d’un coussin gonflable à certains pour une protection maximale de la ceinture de par les capteurs de classification d’occupant.
occupants du siège passager avant, tels que les sécurité et du coussin gonflable d’appoint. D’autres conditions pourraient causer le dé-
enfants, en nécessitant que le coussin gonflable ploiement du coussin gonflable, par exemple si
soit automatiquement désactivé. NISSAN recommande que tous les pré-
adolescents soient correctement retenus dans un enfant est debout sur un siège ou si deux
Les capteurs de classification d’occupant le siège arrière. NISSAN recommande égale- enfants sont assis sur le même siège, ce qui est
(capteurs de poids) sont situés sur le cadre de ment que tous les dispositifs de retenue pour contraire aux instructions données dans ce
coussin du siège au-dessous du siège passager enfants et sièges d’appoint soient installés cor- manuel. Soyez toujours assuré que vous et les
avant et sont conçus pour détecter un occupant rectement dans le siège arrière. Si cela n’est pas occupants de votre véhicule sont bien assis et
ou des objets sur le siège. Par exemple, si un possible, les capteurs de classification d’occu- retenus convenablement sur leur siège.
enfant est assis dans le siège du passager pant sont conçus pour fonctionner tel que décrit Vous pouvez utiliser l’indicateur de statut du
avant, le système avancé de coussin gonflable ci-dessus, en vue de désactiver le coussin coussin gonflable du passager pour contrôler
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-47

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (66,1)

lorsque le coussin gonflable passager avant est dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de Autres précautions pour le coussin
automatiquement désactivé et que le siège est sécurité et l’occupant vous semblent bien pla- gonflable d’appoint pour chocs avant
GUID-C22E4C29-76B9-4027-AA1D-96CEE009338F
occupé. Le témoin ne s’allumera pas si le siège cés, le système peut détecter un siège inoccupé
du passager avant est inutilisé. (auquel cas le coussin gonflable est désactivé).
Si un occupant adulte est dans le siège et que Votre concessionnaire NISSAN peut vérifier que ATTENTION
l’indicateur de statut du coussin gonflable du le système est bien désactivé en utilisant un outil
spécial. En attendant confirmation par le con- . Ne placez aucun objet sur le rem-
passager est allumé (indiquant que le coussin
cessionnaire que votre coussin gonflable mar- bourrage du volant ni sur le tableau
gonflable est sur OFF), il se pourrait que la
che correctement, positionnez le passager ou le de bord. Ne mettez pas d’objets
personne soit de petite taille ou qu’elle ne soit
dispositif de retenue dans un siège arrière. entre un occupant du véhicule et le
pas bien assise.
volant ou le tableau de bord. Ces
Si un dispositif de retenue pour enfants doit être Le système des coussins gonflables et le voyant
objets risqueraient de se trans-
utilisé dans le siège avant, le témoin indicateur de fonctionnement du coussin gonflable du
former en projectiles dangereux et
du statut du coussin gonflable du passager peut passager avant mettront quelques secondes
de provoquer des blessures en cas
ou ne peut pas s’allumer, selon la taille de l’en- avant de remarquer un changement dans le
de déploiement des coussins gon-
fant et le type de dispositif de retenue utilisé. Si siège passager. Mais si le siège reste inoccupé,
flables avant.
le témoin de statut du coussin gonflable ne le voyant de fonctionnement du coussin gon-
flable restera éteint. . Ne placez pas d’objets tranchants
s’allume pas (indiquant que le coussin gonflable
sur le siège. Ne placez pas non plus
pourrait se déployer en cas de collision), il se Si une anomalie de fonctionnement se présente
d’objets pesants qui pourraient
pourrait que le dispositif de retenue ou que la dans le système de coussin gonflable du pas-
laisser une empreinte permanente
ceinture de sécurité ne soit pas utilisée correc- sager avant, le témoin lumineux de coussin
sur le siège. De tels objets pour-
tement. Assurez-vous que le dispositif de rete- gonflable d’appoint , situé dans la zone des
raient endommager le siège ainsi
nue est installé convenablement, que la ceinture instruments et indicateurs, clignotera. Faites
que les capteurs de classification
de sécurité est utilisée convenablement et que vérifier le système par un concessionnaire
d’occupant (capteurs de poids). Cela
le passager est convenablement positionné. Si NISSAN.
peut affecter la bonne marche du
le témoin du coussin gonflable n’est toujours
système de coussin gonflable et
pas allumé, déplacez le passager ou le dispositif
causer des blessures graves.
de retenue dans un siège arrière.
. N’utilisez pas de nettoyants à l’eau
Si le témoin de statut du coussin gonflable
ou acide (nettoyants à vapeur) sur le
passager avant ne s’allume pas bien que le
siège. Cela pourrait endommager le
1-48 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (67,1)

siège ou les capteurs de classifica- placement pur et simple du volant . N’apportez aucun changement non
tion d’occupant. Cela peut égale- ou du tableau de bord, le fait de les autorisé aux éléments ou au câ-
ment affecter la bonne marche du dénaturer en collant du tissu ou une blage du système de ceinture de
système de coussin gonflable et matière quelconque sur le rem- sécurité. Ceci pourrait affecter le
causer des blessures graves. bourrage du volant ou sur le tableau système de coussins gonflables
. Juste après le déploiement, plu- de bord, ou la pose de garnitures d’appoint avant. Une intervention
sieurs composants du système de supplémentaires autour du système non autorisée sur le système de
coussins gonflables avant seront des coussins gonflables. ceinture de sécurité peut se traduire
chauds. Ne les touchez pas; vous . Retirer ou modifier le siège de pas- par de graves blessures.
risquez de vous brûler gravement. sager avant peut affecter le fonc- . Toute intervention sur ou près du
. N’apportez aucun changement non tionnement du système de coussin système des coussins gonflables
autorisé aux éléments ou au câ- gonflable et être la cause de bles- avant doit systématiquement être
blage du coussin gonflable d’ap- sures graves. effectuée par un concessionnaire
point. Ceci, afin de ne pas provoquer . Modifier ou altérer le siège passa- NISSAN. L’installation d’équipement
le déploiement accidentel du cous- ger avant peut résulter à de grave électrique doit également être ef-
sin gonflable d’appoint ou l’en- blessures. Par exemple, il ne faut fectuée par un concessionnaire
dommagement du système des pas changer les sièges avant en NISSAN. Les faisceaux de fils* du
coussins gonflables d’appoint. plaçant quoi que ce soit sur le siège système de retenue supplémentaire
du dossier ou en ajoutant un gar- (SRS) ne doivent pas être modifiés
. N’effectuez aucune modification
nissage, comme une housse, sur le ou débranchés. N’utilisez jamais de
non autorisée à l’équipement élec-
siège, si elle n’est pas spécialement testeur électrique ou de dispositif
trique du véhicule, à la suspension
créée pour assurer un fonctionne- de sondage non homologué sur le
ou à la partie structurelle avant. Ceci
ment normal du coussin gonflable. système de coussin gonflable.
pourrait nuire au bon fonctionne-
ment du système des coussins En outre, vous ne devez pas ranger . Si le pare-brise est fendu, faites-le
gonflables d’appoint avant. d’objets sous le siège passager remplacer immédiatement par un
avant ou le coussin et le dossier. De garagiste certifié. Si le pare-brise
. Toute modification du coussin gon-
tels objets peuvent interférer avec est fendu, le coussin gonflable
flable avant comporte des risques
le bon fonctionnement des capteurs d’appoint risque de ne pas pouvoir
de blessures graves. Sont considé-
de classification d’occupant. fonctionner normalement.
rées comme altérations le rem-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-49

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (68,1)

* Les connecteurs de faisceaux de fils SRS informations ou consignes de précautions


sont jaunes et oranges pour faciliter et d’attentions données dans le présent
l’identification. manuel restent valables et doivent être
Si vous revendez votre véhicule, nous vous suivies. Les coussins gonflables latéraux et les
prions de donner toute information nécessaire coussins gonflables rideaux sont conçus pour
au nouvel acheteur au sujet du système des se déployer en cas de collision latérale impor-
coussins gonflables d’appoint avant et de lui tante, bien qu’ils peuvent aussi se déployer
indiquer les sections se rapportant à ce système lorsque l’impact d’une collision non latérale est
dans ce Manuel du conducteur. identique à celui d’une forte collision latérale. Ils
sont prévus pour se déployer du côté où le vé-
hicule subit le choc. Il se peut qu’ils ne se dé-
ploient pas dans certaines collisions latérales du
côté ou le véhicule a été heurté.
SSS0978 Le fonctionnement correct des coussins gon-
SYSTÈMES DE COUSSINS GONFLA- flables latéraux et rideaux ne dépend pas tou-
jours des dommages subis par le véhicule (ou
BLES D’APPOINT POUR CHOCS LA-
de l’absence de dommages).
TÉRAUX INSTALLÉS DANS LES
SIÈGES AVANT ET DE COUSSINS Le déploiement des coussins gonflables latéraux
et des coussins gonflables rideaux s’accompa-
GONFLABLES D’APPOINT DU CÔTÉ
gne d’un grand bruit suivi d’une émission de
RIDEAUX POUR CHOCS LATÉRAUX
fumée. La fumée n’est pas nocive et elle n’est
INSTALLÉS DANS LE TOIT
GUID-AFC089FF-C2BE-4725-8D68-1254F9F7376F pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque
Les coussins gonflables latéraux se trouvent à cependant des irritations ou une sensation
l’extérieur de la partie arrière des dossiers de d’étouffement, et à ce titre il est recommandé
sièges avant. Les coussins gonflables rideaux d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant
sont situés dans les longerons du toit latéral. de problèmes respiratoires doivent rapidement
Ces systèmes sont conçus conformément aux respirer de l’air frais.
directives facultatives données dans le but de
Les coussins gonflables latéraux combinés aux
réduire les risques de blessures des occupants
ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur
assis hors des sièges. Néanmoins, toutes les
1-50 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (69,1)

la poitrine et le bassin des occupants avant. Les Les coussins gonflables latéraux et cous- . Aucun changement non autorisé ne
coussins gonflables rideaux peuvent aider à sins gonflables rideaux ne fonctionnent doit être apporté aux éléments ou
amortir l’impact des chocs sur la tête des oc- que si le contacteur d’allumage est en au câblage du système des coussins
cupants des sièges avant et arrière côté latéral. position ON. gonflables latéraux et coussins
Ils peuvent vous sauver la vie ou réduire la gra- Après avoir mis le contacteur d’allumage gonflables rideaux. Ceci, afin de ne
vité de vos blessures. Cependant, en se dé- en position ON, le témoin lumineux de pas provoquer l’endommagement
ployant, les coussins gonflables latéraux et les coussin gonflable d’appoint s’allume. ou le déploiement accidentel des
coussins gonflables rideaux peuvent aussi pro- Après environ 7 secondes, le témoin lu- systèmes de coussin gonflable la-
voquer des éraflures ou d’autres blessures. Les mineux de coussin gonflable d’appoint téral et rideaux.
coussins gonflables latéraux et les coussins s’éteindra si les systèmes fonctionnent.
gonflables rideaux n’assurent pas une retenue . N’effectuez aucune modification
de la partie inférieure du corps. non autorisée sur l’équipement
ATTENTION électrique du véhicule, la suspen-
Les ceintures de sécurité doivent être correc- sion ou un panneau latéral. Ceci
tement attachées et les dossiers du conducteur pourrait nuire au bon fonctionne-
et du passager avant tenus bien droit, aussi loin . Ne placez pas d’objets près des
dossiers des sièges avant. Il ne faut ment du système des coussins
que possible du coussin gonflable latéral. Les gonflables latéraux et des coussins
passagers à l’arrière doivent être assis aussi loin pas placer non plus d’objets (para-
pluie, sac, etc.) entre la garniture de gonflables rideaux.
que possible des garnitures de portière et des
longerons du toit latéral. Les coussins gonfla- portière avant et le siège avant. Ces . Toute modification du système de
bles latéraux et rideaux se déploient rapidement objets risqueraient de se trans- coussin gonflable latéral comporte
afin d’aider à protéger les occupants qui se former en projectiles dangereux et des risques de blessures graves. Par
trouvent dans une mauvaise position. En revan- de provoquer des blessures en cas exemple, il ne faut pas changer le
che, la force du déploiement des coussins de déploiement du coussin gon- siège avant en plaçant une matière
gonflables latéraux et des coussins gonflables flable latéral. près du dossier ou en ajoutant une
rideaux peut augmenter les risques de blessures . Juste après le déploiement, plu- matière de garnissage, comme une
si l’occupant se trouve trop près ou contre les sieurs composants du système des housse, autour des coussins gon-
modules des coussins gonflables lors du dé- coussins gonflables latéraux et des flables latéraux.
ploiement. Les coussins gonflables latéraux et coussins gonflables rideaux seront . Toute intervention sur ou près du
rideaux restent déployés pendant un court laps chauds. Ne les touchez pas; vous système des coussins gonflables
de temps. risquez de vous brûler gravement. latéraux et sur coussins gonflables
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-51

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (70,1)

rideaux doit systématiquement être CEINTURES DE SÉCURITÉ À PRÉ- tuée par un concessionnaire
effectuée par un concessionnaire TENSIONNEURS (sièges avant)
GUID-779314D5-D874-4704-827E-12924B389912 NISSAN. L’installation d’équipement
NISSAN. L’installation d’équipement électrique doit également être ef-
électrique doit également être ef- fectuée par un concessionnaire
fectuée par un concessionnaire
ATTENTION NISSAN. N’utilisez jamais de testeur
NISSAN. Les faisceaux de fils* du électrique ou de dispositif de son-
. Les prétensionneur ne peuvent être
système de retenue supplémentaire dage non homologué sur le système
utilisées deux fois. Ils doivent être
(SRS) ne doivent pas être modifiés du prétensionneur.
remplacés en même temps que
ou débranchés. N’utilisez jamais de . Si vous souhaitez jeter un pré-
l’enrouleur et la boucle après cha-
testeur électrique ou de dispositif tensionneur de ceinture de sécurité
que intervention.
de sondage non homologué sur les ou si vous mettez la voiture au re-
systèmes des coussins gonflables . Si le véhicule subit un choc qui
but, contactez un concessionnaire
latéraux et des coussins gonflables n’engendre pas la mise en service
NISSAN. Les prétensionneurs se-
rideaux. du prétensionneur, faites vérifier le
ront jetés en suivant les précautions
système du prétensionneur, et si
indiquées dans le Manuel de répa-
* Les connecteurs de faisceaux de fils SRS nécessaire, faites remplacer par un
ration NISSAN. Un manquement à
sont jaunes et oranges pour faciliter concessionnaire NISSAN qui le
ces précautions pourrait provoquer
l’identification. remplacera le cas échéant.
des blessures.
Si vous revendez votre véhicule, nous vous . N’apportez aucun changement non
prions de donner toute information nécessaire autorisé aux éléments ou au câ- Le système de prétensionneur peut s’activer
au nouvel acheteur au sujet du système des blage du prétensionneur. Ceci afin avec le système de coussin gonflable d’appoint
coussins gonflables latéraux et des coussins d’éviter tout dommage ou déclen- lors de certains types de collisions. Combiné
gonflables rideaux et de lui indiquer les sections chement accidentel des pré- avec l’enrouleur de la ceinture de sécurité, ce
se rapportant à ce système dans ce Manuel du tensionneur. Une intervention non système contribue à tendre la ceinture de sé-
conducteur. autorisée sur le système de pré- curité dès que le véhicule est soumis à certains
tensionneur peut se traduire par de types de collision afin de mieux retenir l’occu-
graves blessures. pant du siège avant.
. Toute intervention sur ou à proxi- Le prétensionneur est encastré dans l’enrouleur
mité du système de prétensionneur de la ceinture de sécurité. Ces ceintures de
doit systématiquement être effec-
1-52 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (71,1)

sécurité sont utilisées de la même manière que dispositif dans ce Manuel du conducteur.
des ceintures de sécurité conventionnelles.
Lorsque le prétensionneur de ceinture de sé-
curité se met en marche, il se produit un déga-
gement de fumée et un bruit fort peut se faire
entendre. La fumée n’est pas nocive et elle n’est
pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque
cependant des irritations ou une sensation
d’étouffement, et à ce titre il est recommandé
d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant
de problèmes respiratoires doivent rapidement
respirer de l’air frais.
Après l’activation des prétensionneurs, les limi- SSS1020
teurs de charge permettent aux ceintures de
sécurité de s’allonger (au besoin) afin de réduire ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT DU
la force exercée sur la poitrine. COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
GUID-A2B5F7BA-51AD-49EB-AC0F-EEAE3CB9BFF2
Le témoin lumineux de coussin gonflable d’ap- Les étiquettes d’avertissement concernant le
point est utilisé pour indiquer des anoma- système de coussin gonflable d’appoint pour
lies dans le système de prétensionneur. chocs avant sont collées sur le véhicule comme
Reportez-vous à «Témoin lumineux de coussin indiqué sur l’illustration.
gonflable d’appoint» (P.1-54). Si l’éclairage du
témoin lumineux de coussin gonflable d’appoint *
1 Coussin gonflable SRS
GUID-E033C14C-F117-4774-BCAB-E71179C2BD64
indique qu’il y a un dysfonctionnement, faites Les étiquettes d’avertissement sont situées sur
vérifier le système par un concessionnaire la surface des pare-soleil.
NISSAN.
Si vous revendez votre véhicule, nous vous
prions de donner toute information nécessaire
au nouvel acheteur au sujet des prétensionneurs
et de lui indiquer les sections se rapportant à ce
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-53

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (72,1)

gonflables rideaux ainsi que de prétensionneur PROCÉDURE DE RÉPARATION ET DE


nécessitent un entretien : REMPLACEMENT
GUID-F6741CCA-2FCA-4CB8-ABDF-9276497D620C
. Le témoin lumineux de coussin gonflable Les coussins gonflables avant, latéraux, rideaux
d’appoint reste allumé après 7 secondes ainsi que les prétensionneurs sont conçus pour
environ. fonctionner une seule fois. S’il n’est pas en-
. Le témoin lumineux de coussin gonflable dommagé, le témoin lumineux de coussin gon-
d’appoint clignote par intermittence. flable d’appoint demeurera allumé dès qu’un
. Le témoin lumineux de coussin gonflable coussin se déploiera. La réparation et le rem-
d’appoint ne s’allume pas du tout. placement de ces systèmes ne doivent être ef-
Dans ces conditions, il se peut que les systèmes fectués que par un concessionnaire NISSAN.
de coussins gonflables avant, latéraux, rideaux, Lorsque le véhicule nécessite un entretien, les
ainsi que de prétensionneur ne fonctionnent pas coussins gonflables avant, latéraux, rideaux, les
SPA1097 convenablement. Faites-les vérifier et faites ef- prétensionneurs ainsi que les pièces péri-
fectuer les réparations nécessaires. Amenez le phériques doivent être indiqués au mécanicien
TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN véhicule au concessionnaire NISSAN le plus chargé de l’intervention. Le contacteur d’allu-
GONFLABLEGUID-69289B9F-E343-42A6-B8EA-704F9439322F
D’APPOINT proche. mage doit toujours être en position LOCK lors
Le témoin lumineux du coussin gonflable d’ap- d’une intervention sous le capot ou à l’intérieur
point, qui affiche sur le tableau de bord, du véhicule.
contrôle les circuits des systèmes de coussin
ATTENTION
gonflable, des prétensionneurs ainsi que de tous Si le témoin lumineux de coussin gon- ATTENTION
les câblages correspondants. flable d’appoint est allumé, ceci peut
Lorsque le contacteur d’allumage est en position signifier que les systèmes de coussin . Une fois que le coussin gonflable
ON, le témoin lumineux de coussin gonflable gonflable avant, latéral, rideaux et/ou avant, latéral ou rideaux s’est dé-
d’appoint s’illumine pendant environ 7 secondes de prétensionneur ne fonctionneront ployé, son module ne peut plus
puis s’éteint. Cela indique que le système est pas en cas d’accident. Afin d’éviter de fonctionner et doit donc être rem-
opérationnel. graves blessures aux autres ou à vous- placé. De plus, les prétensionneurs
Si l’une des conditions suivantes apparaı̂t, ceci même, faites vérifier votre véhicule par qui se sont activés doivent égale-
indique que les systèmes des coussins gonfla- un concessionnaire NISSAN dès que ment être remplacés. Le module du
bles d’appoint avant, latéraux, des coussins possible. coussin gonflable et le pré-
1-54 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (73,1)

tensionneur doivent être remplacés


par un concessionnaire NISSAN.
Les modules de coussins gonflables
et le système du prétensionneur ne
peuvent pas être réparés.
. En cas de dommages à l’avant ou
sur un côté du véhicule, faites tou-
jours contrôler les systèmes de
coussin gonflable avant, latéral et
rideaux, ainsi que le système de
prétensionneur par un concession-
naire NISSAN.
. Si vous souhaitez jeter un coussin
gonflable d’appoint, un pré-
tensionneur ou si vous mettez la
voiture au rebut, contactez un con-
cessionnaire NISSAN. Les pro-
cédures d’élimination des systèmes
du coussin gonflable d’appoint et
du système du prétensionneur sont
présentées au travers des pré-
cautions indiquées dans le Manuel
de réparation NISSAN. Un manque-
ment à ces précautions pourrait
provoquer des blessures.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-55

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (74,1)

AGENDA

1-56 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (75,1)

2 Instruments et commandes

Cabine ..........................................................................................
... 2-3 Systèmes de sécurité ...........................................................
... 2-31
>
Tableau de bord ........................................................................
... 2-4 Système de sécurité du véhicule ...............................
... 2-31
Compteurs et indicateurs .......................................................
... 2-5 Système antidémarrage du véhicule NISSAN ........ ... 2-33
Indicateur de vitesse et compteur kilométrique .......... ... 2-6 Commande d’essuie-glace et de lave-glace
Compte-tours .......................................................................
... 2-8 de pare-brise ..........................................................................
... 2-34
Indicateur de température du liquide de Commande d’essuie-glace et de lave-glace de la
refroidissement du moteur ................................................
... 2-8 lunette arrière .........................................................................
... 2-36
Indicateur de niveau de carburant ..................................
... 2-9 Commande de dégivreur de lunette arrière et de
Affichage d’informations sur le véhicule ........................ ... 2-9 rétroviseur extérieur ...............................................................
... 2-37
Température extérieure ...................................................
... 2-10 Commande de phare et de clignotant ............................. ... 2-37
Indicateur de positionnement de la transmission à Commande de phare ....................................................
... 2-37
variation continue (CVT) (si le véhicule en Commande de clignotant ............................................
... 2-40
est équipé) .........................................................................
... 2-10 Commande d’antibrouillard (si le véhicule en
Ordinateur de bord ..........................................................
... 2-10 est équipé) ......................................................................
... 2-41
Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores ......... ... 2-12 Klaxon .......................................................................................
... 2-41
Vérification des ampoules ..............................................
... 2-13 Commande d’annulation du contrôle de dynamique du
Témoins lumineux .............................................................
... 2-13 véhicule (VDC) .......................................................................
... 2-41
Témoins indicateurs .........................................................
... 2-18 Sièges chauffants (si le véhicule en est équipé) .......... ... 2-42
Rappels sonores ...............................................................
... 2-21 Horloge (si le véhicule en est équipé) ............................
... 2-43
Système de commande intégré (si le véhicule en Réglage de l’horloge .....................................................
... 2-44
est équipé) ...............................................................................
... 2-22 Prise électrique ......................................................................
... 2-44
Mode de conduite ............................................................
... 2-22 Rangement ..............................................................................
... 2-45
Fonction setup (configuration) ......................................
... 2-23 Porte-tasses ....................................................................
... 2-45
Informations relatives à la conduite .............................
... 2-28 Trappe d’espace de chargement ...............................
... 2-46
Informations Eco ...............................................................
... 2-29 Boı̂te à gants ...................................................................
... 2-46
Crochet à vêtement .......................................................
... 2-47

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (76,1)

Cache-bagages (si le véhicule en est équipé) ........ ... 2-47 Lumières intérieures ............................................................
... 2-52
Vitres .........................................................................................
... 2-48 Lampes de lecture (si le véhicule en
Lève-vitres électriques ....................................................
... 2-48 est équipé) ......................................................................
... 2-53
Toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) ....... ... 2-50 Commande de contrôle de lampe de lecture
Toit ouvrant opaque automatique .................................
... 2-51 (si le véhicule en est équipé) .....................................
... 2-53
Éclairage du chargement .............................................
... 2-54

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (77,1)

CABINE
GUID-3FDA5A2B-0FD2-4B28-A467-442E14E466B3
5. Levier sélecteur ou levier de vitesses
— Transmission à variation continue (CVT)
— Boı̂te de vitesses manuelle (B/M)
6. Couvercle de la boı̂te à fusibles
7. Commande d’annulation du contrôle de dyna-
mique du véhicule (VDC)
8. Commande de toutes roues motrices (AWD)*
9. Levier de commande d’inclinaison du volant
10. Commandes intégrées au volant (côté gauche)
— Commande audio
— Système téléphonique mains libres Blue-
toothMD
11. Contacteur d’allumage (modèles sans système
de clé intelligente)
12. Commandes intégrées au volant (côté droit)
— Commandes du régulateur de vitesse
13. Commutateur des sièges chauffants*
*: si le véhicule en est équipé

SSI0769

1. Commande de réglage du rétroviseur extérieur 3. Volant


2. Commande des phares, des antibrouillards et — Système de servodirection électrique
des clignotants — Klaxon
— Phare — Coussin gonflable d’appoint du conducteur
— Clignotant 4. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
— Antibrouillard*

Instruments et commandes 2-3

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (78,1)

TABLEAU DE BORD
GUID-FB213085-0645-47E7-A4BE-9D16E00CA9C4
6. Coussin gonflable d’appoint du passager avant
7. Ventilateur latéral
8. Poignée d’ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
9. Poignée de déverrouillage du capot
10. Contacteur d’allumage à bouton-poussoir (mo-
dèles avec système de clé intelligente)
11. Connecteur AUX/USB*
12. Frein de stationnement
13. Porte-tasses
14. Prise électrique
15. Boı̂te à gants
*: si le véhicule en est équipé
**: Reportez-vous au Mode d’emploi du système de
navigation fourni séparément.

SSI0770

1. Compteurs et indicateurs — Mode de conduite


2. Ventilateur central — Commande du chauffage et de la climatisa-
3. Système audio* ou système de navigation** tion
— Horloge* — Commande de dégivreur
4. Interrupteur des feux de détresse 5. Commande du chauffage et de la climatisation
5. Système de commande intégré* (modèles sans système de commande intégré)
— Horloge — Commande de dégivreur

2-4 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (79,1)

COMPTEURS ET INDICATEURS
GUID-DF36AE97-4508-4B81-8D84-DB4C25F6792E
8. Témoin de positionnement de la transmission à
variation continue (CVT)*
9. Commande RESET pour compteur journalier
double/commande de mode d’ordinateur de
bord
*: si le véhicule en est équipé
Les indicateurs à aiguille peuvent bouger
légèrement après avoir placé le contacteur
d’allumage en position OFF ou LOCK. Ceci
ne constitue pas une anomalie.

SIC4601

1. Compte-tours — AWD à vecteur de couple (modèle AWD)


2. Jauge de température du liquide de refroidisse- — Température extérieure d’air
ment du moteur 4. Indicateur de niveau de carburant
3. Affichage d’informations sur le véhicule 5. Indicateur de vitesse
— Compteur kilométrique/compteur journalier 6. Témoins lumineux/indicateurs
double 7. Molette de réglage de luminosité du tableau de
— Ordinateur de bord bord

Instruments et commandes 2-5

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (80,1)

TRIP A ? TRIP B ? Mode d’ordinateur de bord


? TRIP A
Pour plus de renseignements, reportez-vous à
«Ordinateur de bord» (P.2-10).
Remise à zéroGUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
du compteur journalier :
Pour remettre le compteur journalier affiché ac-
tuellement à zéro, appuyez sur la commande * 3
pendant 1 seconde environ.

SIC4504 SIC4571
Indicateur de vitesse Compteur kilométrique/compteur journalier double
INDICATEUR DE VITESSE ET COMP- Compteur kilométrique/compteur jour-
TEUR KILOMÉTRIQUE
GUID-51A241D7-04C6-4D12-AE1B-0180C370F35E nalier doubleGUID-A41D0989-DB08-4D3A-BE30-03AEC3FEFFE0
Indicateur deGUID-C27FC7F5-4696-4462-8629-B031ED3004EE
vitesse Le compteur kilométrique * 1 /compteur jour-
nalier double *
2 s’affiche lorsque le contacteur
L’indicateur de vitesse indique la vitesse de
d’allumage est sur la position ON.
déplacement du véhicule en kilomètre par heure
(km/h) et en miles par heure (mi/h). Le compteur kilométrique enregistre la distance
totale parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double permet d’enre-
gistrer des distances de parcours individuelles.
Changement de l’affichage :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Appuyez sur la commande reset * 3 située sur
le panneau des compteurs pour changer l’affi-
chage comme suit :

2-6 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (81,1)

soient gonflés à la pression de pneu à FROID


recommandée. Le message d’avertissement
CHECK TIRE PRES (vérifier la pression des
pneus) est affiché chaque fois que le contacteur
de démarrage est mis sur la position ON aussi
longtemps que le témoin lumineux de faible
pression reste allumé.
Pour plus d’informations, reportez-vous à «Té-
moin lumineux de faible pression des pneus»
(P.2-15), «Système de surveillance de pression
des pneus (TPMS)» (P.5-4), et «Roues et
pneus» (P.8-32).

SPA2809 JVI0326X Message d’avertissement de la


commande de stockage prolongé des
Message d’avertissement de bouchon Vérifier le message d’avertissement de fusibles GUID-9D5F7996-2B45-477F-8A6C-7904F0D81301
de réservoir GUID-1B265639-6ADC-4A76-95BA-C77D72122232
de carburant desserré pression desGUID-1EFE659B-2B0B-4654-8D74-A2F2486D0ED9
pneus Le message d’avertissement SHIPPING MODE
Appuyez sur la commande de réinitialisation * A Le message d’avertissement CHECK TIRE ON/PUSH STORAGE FUSE peut s’afficher si la
pendant plus de 1 seconde afin de réinitialiser le PRES (vérifier la pression des pneus) apparaı̂t commande de stockage prolongé des fusibles
message d’avertissement LOOSE FUEL CAP lorsque le témoin lumineux de faible pression n’est pas enfoncée (mise en marche). Lorsque
(bouchon de réservoir à carburant desserré) une des pneus s’allume et qu’une faible pres- ce message s’affiche, activez la commande de
fois le bouchon resserré. Pour plus de rensei- sion des pneus est détectée. Vérifiez et réglez la stockage prolongé des fusibles pour enlever ce
gnements, reportez-vous à «Bouchon du ré- pression des pneus à FROID comme indiqué message. Pour de plus amples informations,
servoir de carburant» (P.3-24) dans ce manuel. sur l’étiquette des renseignements sur les pneus reportez-vous à «Commande de stockage pro-
et le chargement. Le message d’avertissement longé des fusibles» (P.8-25).
CHECK TIRE PRES (vérifier la pression des
pneus) disparaı̂t lorsque le témoin lumineux de
faible pression des pneus s’éteint.
Le témoin lumineux de faible pression des pneus
reste allumé jusqu’à ce que les pneus
Instruments et commandes 2-7

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (82,1)

PRÉCAUTION
Si l’aiguille de l’indicateur de tempéra-
ture du liquide de refroidissement affi-
che une valeur près de la zone chaude
(H) de la plage normale, réduisez la vi-
tesse du véhicule pour faire diminuer la
température. Si l’indicateur affiche une
valeur hors de la plage normale, im-
mobilisez prudemment le véhicule
aussitôt que possible. Si le moteur
surchauffe, la conduite prolongée du
SIC4506 SIC4123 véhicule risque d’endommager sérieu-
sement le moteur. Reportez-vous à «Si
COMPTE-TOURS INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU
GUID-215DFAC7-AA25-4799-B76A-5C7F24514E30 le moteur surchauffe» (P.6-10) pour
Le compte-tours indique le régime du moteur en LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU connaı̂tre les mesures à prendre im-
tours par minute (tr/min). Ne montez pas le MOTEUR GUID-34DD45D3-B4F2-44CD-AAC9-21491CEBB243 médiatement.
moteur dans la zone rouge * 1 . L’indicateur *1 indique la température du li-
quide de refroidissement du moteur.
PRÉCAUTION La température du liquide de refroidissement du
moteur est normale lorsque l’aiguille de l’indi-
Passez à un rapport supérieur ou ré- cateur est dans la zone * 2 montrée dans l’il-

duisez la vitesse du moteur lorsque le lustration.


régime du moteur approche la zone La température du liquide de refroidissement du
rouge. Le fonctionnement du moteur moteur varie en fonction de la température ex-
avec le compte-tours dans la zone térieure d’air et des conditions de conduite.
rouge peut provoquer de sérieux dé-
gâts.

2-8 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (83,1)

petite réserve de carburant.


Le repère indique que la trappe du réservoir
de carburant se trouve sur le côté du passager
avant du véhicule.

PRÉCAUTION
. Il arrive que le témoin indicateur de
mauvais fonctionnement (MIL)
s’allume lorsque le véhicule est à
court d’essence. Faites le plein le
plus vite possible. Le témoin
SIC4124 s’éteindra après quelques tours de SIC4531
roues. S’il reste allumé, faites véri-
INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBU- fier votre véhicule par un conces- AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR
RANT GUID-353F5508-A471-4C58-AF18-C779D3376019 sionnaire NISSAN. LE VÉHICULE
GUID-EC2230F2-740F-4EDF-A5DE-7642ED3AEC53
L’indicateur *
1 indique approximativement le . Pour plus d’informations, reportez- Lorsque le contacteur d’allumage est placé en
niveau du carburant dans le réservoir. vous à «Témoin indicateur de mau- position ON, l’affichage d’informations sur le
L’indicateur peut varier quelque peu au cours du vais fonctionnement (MIL)» (P.2-19). véhicule affiche l’information suivante :
freinage, en virage, en accélération ou en côte. 1. Température extérieure
2. Indicateur de positionnement de la transmission
Faites le plein de carburant avant que
à variation continue (CVT) (si le véhicule en est
l’indicateur n’atteigne le repère 0 (vide). équipé)
Le témoin lumineux de niveau bas de carburant 3. Compteur kilométrique/écran d’affichage du
s’allume lorsque la quantité de carburant contrôle de la luminosité
dans le réservoir devient faible. Faites le plein 4. Compteur journalier double/ordinateur de bord
dès que nécessaire, de préférable avant que
l’indicateur n’atteigne le repère 0. Lorsque le
repère 0 est atteint, le réservoir contient une

Instruments et commandes 2-9

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (84,1)

TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
GUID-1A157006-4054-4973-9724-C2D210223480
couple (modèle AWD) (? TRIP A)
La température extérieure d’air s’affiche en 8C Consommation actuelle de carburant
GUID-0A5E70EC-4694-4D89-8DA2-A160792B4EB3
ou en 8F.
Le mode de consommation actuelle de carbu-
Lorsque la température extérieure d’air chute à rant affiche la consommation actuelle de car-
38C (378F) ou moins, l’affichage de la tempé- burant.
rature extérieure de l’air clignote en guise
d’avertissement. L’affichage cesse de clignoter Distance restante avant la panne sèche
au bout de 1 minute ou lorsque la température (dte — km ouGUID-4238E3D0-30E9-4AEC-8B23-BEE5EE4E1E0B
mile)
extérieure d’air monte à 48C (398F) ou plus. Le mode de distance jusqu’au prochain plein
La température affichée ne correspond donc (dte) indique la distance pouvant être parcourue
pas tout à fait à la température extérieure an- avant de remettre de l’essence. Le dte se cal-
noncée sur les différents panneaux d’affichage. cule en continu d’après la quantité de carburant
SIC4532 restant dans le réservoir et la consommation
INDICATEUR DE POSITIONNEMENT
réelle du véhicule.
DE LA TRANSMISSION À VARIATION ORDINATEUR DE BORD
CONTINUE (CVT) (si le véhicule en est GUID-761D7DC4-8A71-4FAE-9686-B06903798D36 L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.
La commande de l’ordinateur de bord est située
équipé) GUID-AEF6AFF6-79C9-4BA4-B0D3-EC97DBF7DA83 sur le panneau des compteurs.
Le mode dte comprend un avertisseur de bas
L’indicateur de positionnement de transmission niveau. Lorsque le niveau de carburant est bas,
Lorsque le contacteur d’allumage est placé en le mode dte est sélectionné automatiquement et
à variation continue (CVT) indique la position du
position ON, il est possible de sélectionner les l’affichage dte clignotera. Appuyez sur la com-
levier sélecteur lorsque le contacteur d’allumage
est en position ON.
modes de l’ordinateur de bord en pressant la mande de mode de l’ordinateur de bord * A
commande de mode de l’ordinateur de bord pour revenir au mode qui été sélectionné avant
*A . l’activation de l’avertissement.
À chaque pression de la commande *
A , l’affi- Lorsque le niveau de carburant est encore plus
chage défile comme suit : bas, l’affichage indique «----».
(TRIP A ? TRIP B) ? Consommation actuelle . L’affichage continue d’indiquer la distance
de carburant ? Distance jusqu’au prochain affichée avant d’avoir désactivé le contac-
plein (dte) ? Consommation moyenne de car- teur d’allumage si la quantité de carburant
burant ? Temps écoulé ? AWD à vecteur de ajoutée est trop faible.

2-10 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (85,1)

. L’affichage se modifie momentanément dans Réinitialisation des valeurs


GUID-C3B30EF4-F9E7-424B-B539-122D78C3AE9F
les montées ou dans les virages du fait que Lorsque la consommation moyenne de carbu-
le niveau du carburant est décalé. rant, le temps écoulé ou TRIP B est affiché,
Consommation moyenne de carburant (l appuyez sur la commande de mode de l’ordi-
[litre]/100 kmGUID-E7885AB9-2063-4E90-897B-7200C49E7707
ou mpg) nateur de bord * A pendant plus de 3 se-
condes. Les valeurs affichées de consommation
Le mode de consommation moyenne de car- moyenne de carburant, temps écoulé et comp-
burant indique la consommation moyenne du teur journalier (TRIP B uniquement) sont remises
véhicule depuis la dernière remise à zéro. Pour à zéro simultanément.
remettre à zéro, appuyez sur la commande de
mode de l’ordinateur de bord * A pendant en-
viron 1 seconde.
L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.
L’affichage indique «---» après les 500 premiers SIC4600
mètres (1/3 mi) qui suivent une remise à zéro.
AWD à vecteur de couple (modèle
Temps écoulé
GUID-A16D6909-E777-4207-BB06-A5B7201C9049 AWD) GUID-5D8074C6-FF7E-4BFD-9621-AE02515CD69A
Le mode de temps écoulé indique le temps Le mode de vecteur de couple indique le couple
écoulé depuis la dernière remise à zéro. La re- distribué à chaque roue. Les indicateurs de
mise à zéro s’effectue en appuyant sur la com- couple s’affichent sous forme de diagramme en
mande de mode de l’ordinateur de bord * A bâtons * 1 divisé en 3 segments. L’indicateur
pendant environ 1 seconde. supérieur affiche le couple (droite et gauche)
transmis aux roues avant. L’indicateur inférieur
affiche le couple (droite et gauche) transmis aux
roues arrière. Le nombre de segments indique le
couple transmis à chaque roue.

Instruments et commandes 2-11

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (86,1)

TÉMOINS LUMINEUX/
INDICATEURS ET RAPPELS
SONORES
GUID-0AD04023-03AE-4553-915A-04F0D33BD0B8

Témoin lumineux de toutes roues motrices


Témoin lumineux de bas niveau de carburant Témoin indicateur de régulateur de vitesse
(AWD) (modèle AWD)*
Témoin lumineux de faible pression des Témoin indicateur de fonctionnement du
Témoin lumineux du système antiblocage pneus démarrage du moteur*
des roues (ABS) Témoin lumineux de bas niveau de liquide de
Témoin d’éclairage extérieur
lave-glace*
Témoin lumineux de sélection de la position Témoin de statut du coussin gonflable du
P* passager avant
Témoin lumineux de frein
Témoin lumineux de ceinture de sécurité Témoin indicateur des feux de route
Témoin lumineux de coussin gonflable d’ap- Témoin indicateur de mauvais fonctionne-
Témoin lumineux de charge
point ment (MIL)
Témoin d’avertissement du contrôle de
Témoin lumineux de portière ouverte Témoin indicateur de sécurité
dynamique du véhicule (VDC)
Témoin indicateur de toutes roues motrices Témoins indicateurs de clignotants/feux de
Témoin lumineux de servodirection électrique
(AWD) (modèle AWD)* détresse
Témoin indicateur de toutes roues motrices Témoin indicateur de désactivation du
Témoin lumineux de pression d’huile-moteur
(AWD)-V (modèle AWD)* contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
Témoin lumineux du système de clé intelli- Indicateur de la transmission à variation *: si le véhicule en est équipé
gente* continue (CVT)*

2-12 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (87,1)

VÉRIFICATION DES AMPOULES


GUID-C22DF306-092D-4583-8CB3-A6AC7219AD77
(P.5-35).) ou Témoin lumineux de frein
GUID-21F0780E-8D92-4B48-8AC5-495231853BE1
Toutes les portières fermées, serrez le frein de ou Témoin lumineux du Ce témoin s’illumine lorsque le frein de sta-
stationnement et placez le contacteur d’allu- système antiblocage des roues (ABS) tionnement est serré ou la pédale de frein solli-
mage en position ON sans démarrer le moteur. GUID-94D8EF69-CB1A-45F8-A40A-491B3BA0299B
citée.
Les témoins suivants doivent s’illuminer : Lorsque le contacteur d’allumage est en position
ON, le témoin lumineux du système antiblocage Indicateur du frein de stationnement :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
, ou , , , , , des roues (ABS) s’allume et puis s’éteint. Cela Lorsque le contacteur d’allumage est en position
Les témoins suivants s’allument pendant un signifie que l’ABS est opérationnel. ON, le témoin s’illumine si le frein de sta-
instant puis s’éteignent (si le véhicule en est Si le témoin lumineux ABS s’allume quand le tionnement est serré.
équipé) : moteur tourne ou pendant la conduite, il se peut Témoin lumineux de bas niveau de liquide
, ou , , , , , , que l’ABS ne fonctionne pas correctement. de frein : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
, , , Faites vérifier le système par un concessionnaire Lorsque le contacteur d’allumage est en position
Si l’un des témoins ne s’illumine pas, il peut NISSAN. ON, le témoin s’allume si le niveau de liquide de
s’agir d’une ampoule grillée ou d’une rupture En cas de dysfonctionnement de l’ABS, la frein est bas. Si le témoin s’illumine pendant la
dans le circuit électrique. Faites vérifier le sys- fonction antiblocage des roues est désactivée. conduite du véhicule sans que le frein de sta-
tème par un concessionnaire NISSAN. Le système des freins fonctionnera ensuite tionnement soit serré, arrêtez le moteur et pro-
TÉMOINS LUMINEUX normalement, mais sans assistance antiblocage. cédez comme suit :
GUID-6B8C70F3-468B-4200-B5D0-854A71617076
(Reportez-vous à «Système de freinage» (P.5- 1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Si du
Témoin lumineux de toutes roues 42).) liquide de frein est nécessaire, ajoutez du
motrices (AWD) (modèle AWD)
GUID-0451414D-383B-4466-A183-5E0504D41E4D liquide et faites vérifier le système par un
Lors de la mise sur «ON» du contacteur d’allu- concessionnaire NISSAN. (Reportez-vous à
mage, le témoin lumineux de toutes roues mo- «Liquide de frein et d’embrayage» (P.8-13).)
trices (AWD) s’allume. Il s’éteint aussitôt que le
2. Si le niveau du liquide de frein est adéquat,
moteur a démarré.
faites vérifier le système d’avertissement par
Si le système 4WD ne fonctionne pas ou que le un concessionnaire NISSAN.
diamètre/la rotation des roues arrière diffère de
celui/celle des roues avant, le témoin lumineux Indicateur d’avertissement du système
AWD s’allume en continu ou clignote. (Re- antiblocage des roues (ABS) :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F

portez-vous à «Toutes roues motrices (AWD)» Lorsque le frein de stationnement est desserré

Instruments et commandes 2-13

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (88,1)

et que le niveau de liquide de frein est adéquat, un plus grand effort d’appui sur la Témoin lumineux de portière ou-
si le témoin lumineux de frein et le témoin lumi- pédale. verte GUID-F110CD39-C8B9-4AB9-A2C5-D73957A7EAD7
neux antiblocage des roues (ABS) s’allument, Ce témoin s’allume lorsque l’une des portières
c’est peut-être que le système antiblocage des . Si le niveau du liquide de frein
tombe en dessous du repère mini- et/ou le hayon n’est pas correctement fermé lors
roues ne fonctionne pas correctement. Faites de la mise sur ON du contacteur d’allumage.
vérifier, et si nécessaire réparer le système de mum ou MIN, n’utilisez pas le véhi-
frein par un concessionnaire NISSAN. (Re- cule avant de l’avoir fait réviser par Témoin lumineux de servodirection
un concessionnaire NISSAN.
portez-vous à «Témoin lumineux du système électrique GUID-EC26B3D5-0AAE-463D-BE20-5E9CDE7BC487
antiblocage des roues (ABS)» (P.2-13).) Lorsque le contacteur d’allumage est sur la
TémoinGUID-DAF8C1DB-0D65-48DD-A5B2-B2111E95A603
lumineux de charge position ON, le témoin de servodirection élec-
Si le témoin de charge s’allume alors que le trique s’allume. Il s’éteint après le démarrage du
ATTENTION moteur tourne, il se peut que le système de moteur. Ceci indique que le système de servo-
. Si ce témoin lumineux est allumé, il charge ne fonctionne pas correctement. Arrêtez direction électrique est opérationnel.
se peut que le système de frein ne le moteur et vérifiez la courroie de l’alternateur. L’apparition du témoin lumineux de servodirec-
fonctionne pas correctement. Il peut Si la courroie est détendue, rompue, manquante tion électrique alors que le moteur est en mar-
être dangereux de continuer à con- ou si le témoin demeure illuminé, adressez-vous che peut indiquer que système de
duire dans cette condition. Si vous immédiatement à un concessionnaire NISSAN. servodirection électrique ne fonctionne pas
estimez pouvoir le faire en toute correctement et nécessite une révision. Faites
sécurité, conduisez prudemment le PRÉCAUTION vérifier le système par un concessionnaire
véhicule jusqu’au garage le plus NISSAN.
proche pour faire effectuer les ré- Ne continuez pas de rouler si la cour- Si le témoin lumineux de servodirection élec-
parations. Sinon, faites remorquer roie d’alternateur est détendue, rompue trique s’allume alors que le moteur est en mar-
le véhicule car il peut être dange- ou manquante. che, l’assistance à la direction cessera de
reux de continuer à conduire dans fonctionner, mais vous garderez le contrôle du
cette condition. véhicule. Dans ce cas, il est nécessaire de dé-
. Appuyer sur le frein avec le moteur ployer de plus grands efforts pour tourner le
arrêté ou avec le niveau du liquide volant, en particulier dans des virages serrés et à
de frein bas pourrait augmenter la faible vitesse.
distance de freinage et demander Reportez-vous à «Système de servodirection
2-14 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (89,1)

électrique» (P.5-41). Témoin lumineux du système de clé Témoin lumineux de bas niveau de
Témoin lumineux de pression intelligente (siGUID-85270370-A7A5-4880-859A-F992DBFE71BD
le véhicule en est équipé) carburant GUID-0784D1EC-08F8-48E5-8112-AC14204A82C8
d’huile-moteur Après avoir placé le contacteur d’allumage en L’avertissement apparaı̂t lorsque le niveau de
GUID-F56193A3-64A7-4AB4-A970-38C6EC751913
position ON, ce témoin s’allumera pendant 2 carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein
Ce témoin s’allume en cas de pression insuffi-
secondes avant de s’éteindre. le plus rapidement possible, de préférence avant
sante d’huile-moteur. Si le témoin clignote ou
Ce témoin s’illumine ou clignote comme suit : que l’indicateur de niveau de carburant n’attei-
s’allume en cours de conduite, rangez-vous
gne le repère 0 (vide).
prudemment sur le bas côté de la route, arrêtez . Le témoin lumineux clignote en jaune lors-
le moteur immédiatement et appelez un con- que la portière est fermée avec la clé in- Toutefois, lorsque l’indicateur de niveau de
cessionnaire NISSAN ou un atelier de réparation telligente laissée en dehors du véhicule alors carburant atteint le repère 0, il reste une
autorisé. que le contacteur d’allumage est en position petite réserve de carburant dans le ré-
ACC ou ON. Assurez-vous que la clé in- servoir.
Le témoin lumineux de pression d’huile-
moteur n’est pas conçu pour indiquer le telligente se trouve à l’intérieur du véhicule. Témoin lumineux de faible pression
niveau d’huile. Pour connaı̂tre le niveau . Le témoin clignote en vert lorsque la batterie des pneus GUID-CE4F38F6-4622-4692-88BA-0B338FB86AAF
d’huile, utilisez la jauge d’huile. (Reportez- de la clé intelligente est près de se dé-
Votre véhicule est équipé d’un système de sur-
vous à «Huile-moteur» (P.8-10).) charger. Remplacez la pile par une neuve.
veillance de pression des pneus (TPMS) qui
(Reportez-vous à «Remplacement de la pile
surveille la pression de tous les pneus sauf pour
de clé» (P.8-25).)
PRÉCAUTION le pneu de la roue de secours.
. Le témoin s’allume en jaune pour avertir d’un
dysfonctionnement au niveau du système de Le témoin lumineux de faible pression des pneus
Si vous laissez tourner le moteur avec clé intelligente. vous avertit de la faible pression des pneus ou
le témoin lumineux de pression d’huile- indique que le TPMS ne fonctionne pas cor-
Si le témoin lumineux s’allume en jaune lorsque
moteur allumé, ceci peut causer pres- rectement.
le moteur est arrêté, le démarrage du moteur
que immédiatement des endommage- Après avoir mis le contacteur d’allumage en
peut s’avérer impossible. Si le témoin s’allume
ments importants au moteur. De tels position ON, ce témoin s’allumera pendant 1
lorsque le moteur est en marche, vous pouvez
dommages ne sont pas couverts par la seconde avant de s’éteindre.
conduire le véhicule. Cependant, dans ces cas
garantie. Arrêtez le moteur dès que la
particuliers, contactez un concessionnaire Avertissement de faible pression des
sécurité le permet.
NISSAN pour effectuer les réparations le plus pneus : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
vite possible.
Le témoin s’allume pour indiquer que le véhicule

Instruments et commandes 2-15

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (90,1)

roule avec un pneu dégonflé. Un message tème de surveillance de pression des pneus stationnement sûre et arrêtez le
d’avertissement CHECK TIRE PRES (vérifier la (TPMS)» (P.6-3). véhicule le plus vite possible. Le fait
pression des pneus) est également affiché sur Anomalie de fonctionnement du TPMS : de conduire avec un pneu insuffi-
l’écran d’affichage d’informations sur le véhicule. GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
samment gonflé peut endommager
Si le TPMS ne fonctionne pas adéquatement, le
Lorsque le témoin lumineux de faible pression témoin lumineux de faible pression des pneus les pneus de façon permanente et
des pneus s’allume, arrêtez le véhicule et réglez clignotera pendant environ 1 minute lorsque le augmente les risques d’une panne.
la pression des pneus à FROID indiquée sur contacteur d’allumage est placé en position ON. Le véhicule risque d’être sérieuse-
l’étiquette des renseignements sur les pneus et Le témoin restera allumé pendant 1 minute. Le ment endommagé et de provoquer
le chargement. Le témoin lumineux de faible message d’avertissement CHECK TIRE PRES un accident causant des blessures
pression des pneus ne s’éteint pas auto- n’apparaı̂t pas si le témoin lumineux de faible corporelles graves. Vérifiez la pres-
matiquement après l’ajustement de pression. pression des pneus s’allume pour indiquer un sion des quatre pneus. Réglez la
Après le réglage à la pression recommandée, mauvais fonctionnement du TPMS. Faites vérifier pression des pneus à FROID comme
conduisez a plus de 25 km/h (16 mi/h) pour le système par un concessionnaire NISSAN. indiqué sur l’étiquette des rensei-
activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux gnements sur les pneus et le char-
de faible pression. Utilisez un manomètre du Pour plus d’informations, reportez-vous à «Sys-
gement pour désactiver le témoin
pneu pour vérifier la pression des pneus. tème de surveillance de pression des pneus
lumineux de faible pression des
(TPMS)» (P.5-4).
Le témoin lumineux de faible pression des pneus pneus. Si le témoin s’illumine en-
reste allumé jusqu’à ce que les pneus soient core pendant la conduite juste après
gonflés à la pression de pneu à FROID re- ATTENTION avoir ajusté la pression des pneus,
commandée. Le message d’avertissement un pneu est peut-être crevé. Si vous
CHECK TIRE PRES (vérifier la pression des . Si le témoin ne s’allume pas lorsque avez un pneu crevé, il faudra le
pneus) est affiché chaque fois que le contacteur le contacteur d’allumage est placé remplacer rapidement par la roue de
de démarrage est mis sur la position ON aussi en position ON, faites vérifier le secours.
longtemps que le témoin lumineux de faible véhicule par un concessionnaire . Lorsque vous montez la roue de
pression reste allumé. NISSAN le plus tôt possible. secours ou remplacez une roue, le
Pour plus d’informations, reportez-vous à «Véri- . Si le témoin s’illumine en cours de TPMS ne fonctionnera pas et le té-
fier le message d’avertissement de pression des conduite, évitez les manœuvres ou moin lumineux de faible pression
pneus» (P.2-7), «Système de surveillance de les freinages brusques, ralentissez, clignotera pendant environ 1 mi-
pression des pneus (TPMS)» (P.5-4) et «Sys- garez le véhicule sur une aire de nute. Le témoin restera allumé
pendant 1 minute. Contactez un
2-16 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (91,1)

concessionnaire NISSAN au plus Témoin lumineux de bas niveau de Témoin lumineux de ceinture de
vite afin qu’il remplace le pneu et/ liquide de lave-glace (au Canada uni- sécurité GUID-91E8D2F7-3908-4392-874C-F4665FD344E7
ou réinitialise le système. quement) GUID-ADABB354-FD0A-4635-ABE1-7FD833E3E734 Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler
. Le remplacement des pneus par des Cet avertissement apparaı̂t lorsque le niveau du les ceintures. Le témoin s’allume lorsque le
pneus autres que ceux spécifiés par liquide est insuffisant dans le réservoir du lave- contacteur d’allumage est placé en position ON,
NISSAN pourrait affecter le bon glace. Ajoutez du liquide de lave-glace au be- et demeure allumé tant que la ceinture du con-
fonctionnement du TPMS. soin. (Reportez-vous à «Liquide de lave-glace» ducteur n’est pas bouclée. Le carillon se fait
(P.8-14).) également entendre pendant 6 secondes si la
ceinture du conducteur n’est pas bien bouclée.
Témoin lumineux de sélection de la
Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du
PRÉCAUTION position P (siGUID-2CE958E5-DAA1-48FB-A4F0-B392F12FCD77
le véhicule en est équipé)
passager avant s’allumera si la ceinture n’est
Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque le pas bouclée lorsque le siège du passager avant
. Le TPMS ne remplace pas une véri- contacteur d’allumage est poussé pour arrêter le est occupé. Pendant environ 5 secondes après
fication manuelle de la pression des moteur et le levier sélecteur n’est pas en posi- que le contacteur d’allumage est mis en position
pneus. Vérifiez régulièrement la tion P (stationnement). ON, le système n’active pas le témoin lumineux
pression des pneus.
Si cet avertissement apparaı̂t, déplacez le levier pour le passager avant.
. Le TPMS ne peut pas fonctionner sélecteur en position P (stationnement) ou Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-9)
correctement lorsque le véhicule poussez le contacteur d’allumage en position pour les précautions d’utilisation des ceintures
roule à une vitesse égale ou infé- ON. de sécurité.
rieure à 25 km/h (16 mi/h).
Un carillon d’avertissement intérieur retentira
. Veillez à installer correctement les également. Témoin lumineux de coussin gon-
pneus de taille spécifiée aux quatre flable d’appoint
roues. Reportez-vous à «Système de clé intelligente» GUID-94669243-2339-4D53-AF63-5FF94E523E50

(P.3-11). Après avoir mis le contacteur d’allumage en


position ON, le témoin lumineux des coussins
gonflables d’appoint s’allume. Le témoin lumi-
neux de coussin gonflable d’appoint s’allumera
pendant 7 secondes environ, si les systèmes
des coussins gonflables d’appoint pour chocs
frontaux ou latéraux, des coussins gonflables

Instruments et commandes 2-17

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (92,1)

pour chocs latéraux du côté rideaux et/ou le de prétensionneur ne fonctionneront TÉMOINS INDICATEURS
GUID-1EB9AC97-06B3-4B85-A8DE-4194674FC033
prétensionneur de ceinture de sécurité sont pas en cas d’accident. Afin d’éviter de
fonctionnels. Témoin indicateur de toutes roues
graves blessures aux autres ou à vous- motrices (AWD) (modèle AWD)
Si une des conditions suivantes apparaı̂t, ceci même, faites vérifier votre véhicule par GUID-2CD1DBFF-7E1B-4E8B-81ED-33ED676273AC

signifie que les systèmes de coussin gonflable un concessionnaire NISSAN dès que Lors de la mise sur «ON» du contacteur d’allu-
avant, latéral, rideaux ainsi que de pré- possible. mage, le témoin lumineux de toutes roues mo-
tensionneur doivent être réparés par votre con- trices (AWD) s’allume puis s’éteint.
cessionnaire NISSAN le plus proche. Témoin d’avertissement du Ce témoin s’allume lors de la sélection du mode
AWD alors que le moteur est en marche. (Re-
. Le témoin lumineux de coussin gonflable contrôle de dynamique du véhicule
d’appoint reste allumé après 7 secondes portez-vous à «Toutes roues motrices (AWD)»
(VDC)
environ.
GUID-85CB9D57-FB85-4B51-B25F-D3B6699FF654 (P.5-35).)
Le témoin clignote lorsque le système de con-
. Le témoin lumineux de coussin gonflable trôle de dynamique du véhicule (VDC) ou le Témoin indicateur de toutes roues
d’appoint clignote par intermittence. système de contrôle de la traction est en mar- motrices (AWD-V) (modèle AWD)
GUID-8C9048F9-278F-4025-8E3B-A286975CAA94
. Le témoin lumineux des coussins gonflables che. Il sert à avertir le conducteur que le véhicule Ce témoin s’allume lors de la sélection du mode
d’appoint ne s’allume pas du tout. a atteint ses limites de traction. La surface de la AWD-V alors que le moteur est en marche.
S’ils ne sont pas vérifiés et réparés, les systè- route peut être glissante. (Reportez-vous à «Toutes roues motrices
mes de retenue supplémentaire et/ou les pré- Si le témoin d’avertissement VDC s’allume alors (AWD)» (P.5-35).)
tensionneurs risquent de ne pas fonctionner que le système VDC est activé, ce témoin avertit
correctement. le conducteur que le mode de sécurité intégrée
Témoin indicateur de la transmis-
Pour plus de renseignements, reportez-vous à du système VDC est en marche, par exemple s’il sion à variation continue (CVT) (si le
«Système de retenue supplémentaire» (P.1-38). y a un problème sur le système VDC. Faites véhicule en est équipé)
GUID-89513D09-6BB2-4811-B6B0-1034600701FF
vérifier le système par un concessionnaire Lors de la mise sur «ON» du contacteur d’allu-
NISSAN. Une anomalie qui rendrait le système mage, le témoin indicateur de la transmission à
ATTENTION VDC hors service n’empêche pas de rouler avec variation continue (CVT) s’allume puis s’éteint.
le véhicule. Pour plus d’informations, reportez-
Si le témoin lumineux de coussin gon- vous à «Système de contrôle de dynamique du
flable d’appoint est allumé, ceci peut véhicule (VDC)» (P.5-44) dans ce manuel.
signifier que les systèmes de coussin
gonflable avant, latéral, rideaux et/ou

2-18 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (93,1)

Témoin indicateur de régulateur de indique que le moteur démarrera en appuyant Témoin indicateur des feux de
vitesse sur le contacteur d’allumage tout en enfonçant la route
GUID-9865425F-C266-446A-895C-23335FF057AB GUID-849B231E-AF14-45BE-A788-A0C55B5A4C93
pédale de frein. Vous pouvez démarrer le moteur Ce témoin s’allume lorsque les phares sont en
Indicateur de la commande principale du
directement quelque soit la position. feux de route et s’éteint lorsque les phares sont
régulateur de GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
vitesse :
Ce témoin s’allume lorsque l’interrupteur prin- TémoinGUID-B9DA9F59-94DD-479E-A4ED-F9B3237B5784
indicateur extérieur en feux de croisement.
cipal du régulateur de vitesse est pressé. Ce Ce témoin s’allume lorsque la commande de Témoin indicateur de mauvais
témoin s’éteint lorsque l’interrupteur principal phare est mise sur la position AUTO (si le vé- fonctionnement (MIL)
GUID-105F7DF5-6121-4EF4-AFAC-8D8C431A8A2E
est pressé de nouveau. Lorsque le témoin indi- hicule en est équipé), ou et que les
Si le témoin indicateur de mauvais fonctionne-
cateur du régulateur de vitesse s’allume, cela feux de stationnement avant, les éclairages du
ment reste allumé ou clignote pendant que le
signifie que le système du régulateur de vitesse tableau de bord, les feux combinés arrière, les
moteur tourne, cela peut signifier un problème
fonctionne. feux de la plaque d’immatriculation ou les phares
lié au dispositif antipollution ou un mauvais
Fonctionnement défectueux du régulateur sont allumés. L’indicateur s’éteint lorsque tous
fonctionnement de la transmission à variation
de vitesse : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F ces feux sont éteints également.
continue (CVT).
Si le témoin indicateur du régulateur de vitesse Témoin de statut du coussin Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement
clignote lorsque le moteur tourne, il se peut que gonflable du GUID-D784181C-CA8B-4A88-9F16-58F3364EFA8A
passager avant reste allumé également si le bouchon du ré-
le régulateur de vitesse ne fonctionne pas cor- Le témoin de statut du coussin gonflable du servoir de carburant n’est pas en place ou en
rectement. Faites vérifier le système par un passager avant (situé sur le centre du tableau de cas de manque d’essence. Vérifiez que le bou-
concessionnaire NISSAN. bord) sera allumé et le coussin gonflable du chon du réservoir de carburant est correctement
Reportez-vous à «Régulateur de vitesse» (P.5- passager avant sera désactivé selon l’utilisation vissé et qu’il y a au moins 11,4 litres (3 gallons
31). ou non du siège passager avant. américains) d’essence dans le réservoir.

Témoin indicateur de fonctionne- Pour le fonctionnement du témoin de statut du Le témoin s’éteindra dès que vous aurez
coussin gonflable du passager avant, reportez- roulé un peu, à moins qu’il n’y ait un problème lié
ment du démarrage du moteur (si le
vous à «Système avancé des coussins gonfla- au dispositif antipollution.
véhicule en est équipé)
GUID-1D3C34B9-B054-4186-8E35-F8A348777616
bles NISSAN» (P.1-44) de ce manuel. Si le témoin indicateur reste continuellement
Ce témoin indicateur s’allume lorsque le levier
allumé pendant 20 secondes, puis se met à
sélecteur se trouve en position P (stationne-
clignoter pendant 10 secondes lorsque le mo-
ment) [modèles avec transmission à variation
teur ne tourne pas, il indique que le véhicule
continue (CVT)] ou N (point mort) [modèles avec
n’est pas prêt pour le test d’inspection/d’en-
boı̂te de vitesses manuelle (B/M)]. Ce témoin
Instruments et commandes 2-19

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (94,1)

tretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous . Le témoin indicateur de mauvais fonction-


à «Préparation pour le test d’inspection/d’en- nement clignote — des ratés ont été dé- PRÉCAUTION
tretien (I/M)» (P.9-21).) tectés dans le moteur risquant
d’endommager le dispositif antipollution. Continuer de faire fonctionner le mo-
Fonctionnement :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Pour réduire ou éviter d’endommager celui- teur sans faire vérifier ni réparer le
Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement
ci : dispositif antipollution et/ou le sys-
peut se mettre en marche d’une des deux façons
1) Évitez de rouler à plus de 72 km/h (45 tème CVT risque de causer des pro-
suivantes :
mi/h). blèmes de conduite, d’augmenter la
. Témoin de mauvais fonctionnement allumé consommation de carburant et d’en-
2) Évitez les accélérations ou décélérations
— Un problème est détecté dans le dis- dommager le dispositif antipollution.
brusques.
positif antipollution et/ou dans le CVT. Vé-
rifiez le bouchon du réservoir de carburant si 3) Évitez les montées en pente raide.
le message d’avertissement de bouchon du 4) Si possible, réduisez la charge trans- TémoinGUID-5BBF01E2-3135-4B2A-BA68-00E15944E42A
indicateur de sécurité
réservoir de carburant desserré (LOOSE portée ou remorquée. Ce témoin clignote quand le contacteur d’allu-
FUEL CAP) s’affiche sur le compteur jour- Le témoin indicateur de mauvais fonction- mage est en position ACC, OFF ou LOCK. Il
nalier double. Vissez le bouchon du réservoir nement devrait arrêter de clignoter et rester indique que le système de sécurité équipant le
de carburant dernier s’il est desserré ou allumé. véhicule est opérationnel.
manquant, ou mettez-le en place avant de Faites vérifier le véhicule par un conces- En cas d’anomalie du système de sécurité, ce
reprendre la conduite. Le témoin sionnaire NISSAN. Il n’est pas nécessaire témoin reste allumé lorsque le contacteur d’al-
s’éteindra après quelques tours de roues. Si de faire remorquer le véhicule jusqu’au lumage est en position ON. Pour plus de ren-
le témoin ne s’éteint pas après quel- concessionnaire. seignements, reportez-vous à «Systèmes de
ques tours de roues, faites vérifier votre sécurité» (P.2-31).
véhicule par un concessionnaire NISSAN. Il
n’est pas nécessaire de faire remorquer le Témoins indicateurs de cligno-
véhicule jusqu’au concessionnaire. tants/feux deGUID-938BCB58-C7D0-4656-B2E2-A3F2D5C472C5
détresse
Ce témoin clignote lorsque vous allumez les feux
de détresse ou les clignotants.

2-20 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (95,1)

Témoin indicateur de désactivation Carillon de rappel d’extinction des pha- Carillon de rappel du frein de stationne-
du contrôle de dynamique du véhicule res GUID-72168721-DFA8-448A-961A-A3FACAB0A8E3
ment GUID-8853279F-1AD6-47C7-B9A8-09A67EC2B7BE
(VDC) GUID-BBD2CFDF-7486-4847-A2BC-6E127444B584 Un carillon de rappel de lumière retentit lorsque Le carillon de rappel du frein de stationnement
Le témoin s’allume lorsque vous basculez le la portière du conducteur est ouverte alors que sonnera si le véhicule est conduit à plus de 7
commutateur d’annulation du contrôle de dyna- la commande d’éclairage est en position AUTO km/h (4 mi/h) avec le frein de stationnement
mique du véhicule (VDC) sur OFF. Il indique que (si le véhicule en est équipé), ou et que serré. Arrêtez le véhicule et desserrez le frein de
le système VDC et le système de contrôle de la le contacteur d’allumage est réglé en position stationnement.
traction ne fonctionnent pas. ACC, OFF ou LOCK.
Carillon d’avertissement des ceintures
RAPPELS SONORES Éteignez la commande d’éclairage avant de de sécurité GUID-F9E8997E-7A88-4D30-B477-C791A79F8575
GUID-42904A1A-6A75-4B8C-8F34-6D9818D98A82
quitter le véhicule.
Carillon de rappel de clé de contact
GUID-32BD73EC-E7A4-4435-A048-B7769B717D08
Le carillon d’avertissement des ceintures de
Modèles avec GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
système de clé intelligente :
Avertissement d’usure de plaquette de sécurité sonnera pendant environ 6 secondes si
frein la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas
Si la portière du conducteur est ouverte et le GUID-EF2EB7E0-B227-4E63-9DC8-B730CC13FB1B
bien bouclée.
contacteur d’allumage est poussé en position Les plaquettes de frein sont pourvues d’aver-
ACC, un carillon avertit. tissements sonores d’usure. Lorsqu’il est temps
de remplacer les plaquettes, l’indicateur d’usure
Assurez-vous que le contacteur d’allumage est produit un grincement aigu pendant la marche
réglé en position OFF, et emportez la clé in- du véhicule. Ce bruit de grincement aigu se fera
telligente avec vous lorsque vous quittez le vé- entendre dans un premier temps uniquement
hicule. lorsque la pédale de frein est appuyée. Après
Modèles sans GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
système de clé intelligente : plus d’usure des plaquettes de frein le grince-
Le carillon de rappel de clé de contact retentit ment se fera entendre en permanence même si
lorsque la portière du côté conducteur est ou- la pédale de frein n’est pas appuyée. Si ce bruit
verte alors que la clé est toujours sur le con- se produit, faites vérifier les freins aussitôt que
tacteur d’allumage en position ACC, OFF ou possible.
LOCK. Retirez la clé et emportez-la avec vous
lorsque vous abandonnez le véhicule.

Instruments et commandes 2-21

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (96,1)

SYSTÈME DE COMMANDE
INTÉGRÉ (si le véhicule en est
équipé)
GUID-F75DC192-4AA8-4A55-AE59-59A76A90EBC4
Le système de commande intégré se trouve MODE DE CONDUITE
GUID-8018E7B4-28B9-4333-857E-2A3D1B7D7F1B
sous le système audio ou le système de navi- Lorsque le bouton Drive Mode Select (sélection
gation (si le véhicule en est équipé). Il est pos- de mode de conduite) est enfoncé, l’affichage et
sible de choisir entre deux modes de système les boutons s’affichent comme indiqué.
de commande intégré : Le mode de conduite, et
le mode de commande de climatisation.
En fonction du mode de système de commande
intégré sélectionné (mode de conduite ou mode
de commande de climatisation), l’affichage et
certaines fonctions de boutons changent.
. Mode de conduite
Le mode de conduite offre trois modes de
conduite différents : NORMAL, SPORT et
ECO. Reportez-vous à «Mode de conduite»
(P.5-27). En outre, le mode de conduite
permet d’afficher et de régler les informa-
tions SETUP (configuration), les informa-
tions relatives à la conduite et les
informations ECO. Reportez-vous à «Mode
de conduite» (P.2-22).
. Mode de commande de climatisation
Le mode de commande de climatisation
permet de régler la climatisation. Reportez-
vous à «Climatisation automatique (avec
système de commande intégré)» (P.4-20).

2-22 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (97,1)

FONCTION GUID-5B5DBB47-0C64-4C41-8AF1-443319848F1A
SETUP (configuration)
Le mode de conduite permet de configurer les
éléments suivants en appuyant sur le bouton
SETUP.
. Luminosité Affichage
. Touche Luminosité
. Réglage Heure Montre
. Sélectionner Langue
. Sélectionner Unités
. Eclairage Intérieur Auto
. Déverrouillage Sélectif Porte
. Sensibilité Phares Auto (si le véhicule en est
équipé)
. CLIMATE ECO
REMARQUE :
. La fonction SETUP (configuration) ne
peut être réglée lors de la conduite.
. En cas de débranchement de la batte-
rie, la mémoire SETUP est effacée, et
SIC4623 les réglages par défaut sont rétablis. Si
nécessaire, réinitialisez la mémoire
1. Bouton de sélection de mode de conduite 8. Bouton d’informations ECO
SETUP une fois la batterie rebranchée.
2. Bouton SETUP 9. Bouton ENTER/Cadran de sélection
3. Bouton de mode de conduite NORMAL
4. Bouton de mode de conduite SPORT
5. Bouton de mode de conduite ECO
6. Écran d’affichage
7. Bouton d’informations relatives à la conduite

Instruments et commandes 2-23

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (98,1)

SIC4617 SIC4557 SIC4558

Réglage de la luminosité de l’écran et 4. Tournez le cadran de sélection vers le + Réglage Heure Montre
GUID-2812E6D3-7933-4DFF-89C0-F87C59706668
des boutons GUID-27E9F256-C04B-4006-9271-055B95871748 pour augmenter la luminosité, ou vers le −
1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select
pour la diminuer, puis appuyez sur le bouton
1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (sélection de mode de conduite).
ENTER pour appliquer la sélection.
(sélection de mode de conduite). 2. Appuyez sur le bouton SETUP.
Il est possible de régler manuellement la lumi-
2. Appuyez sur le bouton SETUP. nosité de l’écran et des boutons en journée 3. Tournez le cadran de sélection sur «Réglage
3. Tournez le cadran de sélection sur «Lumi- (lorsque la commande des phares est sur OFF) Heure Montre», puis appuyez sur le bouton
nosité Affichage» ou sur «Touche Lumino- ou pendant la nuit (lorsque la commande des ENTER.
sité», puis appuyez sur le bouton ENTER. phares est sur ON).
Lorsque la barre indique le niveau de luminosité
minimum ou maximum, le niveau de luminosité
est identique au niveau de jour (la commande
des phares est sur ON) ou de nuit (la com-
mande des phares est sur OFF).

2-24 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (99,1)

SIC4559 SIC4560 SIC4561

4. Tournez le cadran de sélection pour sé- Sélectionner GUID-BEC48047-A67F-46E3-90C7-828B6A0EEAA1


Langue 4. Tournez le cadran de sélection pour sé-
lectionner le jour de la semaine, puis ap- lectionner la langue de votre choix, puis
1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select
puyez sur le bouton ENTER pour appliquer appuyez sur le bouton ENTER pour ap-
(sélection de mode de conduite).
la sélection. pliquer la sélection.
2. Appuyez sur le bouton SETUP.
5. Tournez le cadran de sélection pour sé-
lectionner l’heure et AM ou PM, puis ap- 3. Tournez le cadran de sélection sur «Sé-
puyez sur le bouton ENTER pour appliquer lectionner Langue», puis appuyez sur le
la sélection. bouton ENTER.
6. Tournez le cadran de sélection pour sé-
lectionner les minutes, puis appuyez sur le
bouton ENTER pour appliquer la sélection.

Instruments et commandes 2-25

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (100,1)

SIC4580 SIC4581 SIC4605

Sélectionner GUID-774E4284-E836-45B2-9C03-2EB133B47B95
Unités 4. Tournez le cadran de sélection pour sé- Eclairage Intérieur Auto
GUID-73C0C534-32F7-4478-94B8-BD493A21A348
lectionner «US» ou «METRIQUE», puis ap-
1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select Sélectionnez cette option pour allumer ou
puyez sur le bouton ENTER pour appliquer
(sélection de mode de conduite). éteindre les éclairages intérieurs lors du dé-
la sélection.
2. Appuyez sur le bouton SETUP. verrouillage de l’une des portières.
3. Tournez le cadran de sélection sur «Sé- 1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select
lectionner Unités», puis appuyez sur le (sélection de mode de conduite).
bouton ENTER. 2. Appuyez sur le bouton SETUP.
3. Tournez le cadran de sélection sur «Eclai-
rage Intérieur Auto», puis appuyez sur le
bouton ENTER.
4. Tournez le cadran de sélection pour sé-
lectionner «ON» ou «OFF», puis appuyez sur
le bouton ENTER pour appliquer la sélec-
tion.
2-26 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (101,1)

2. Appuyez sur le bouton SETUP.


3. Tournez le cadran de sélection sur «Dé-
verrouillage Sélectif Porte», puis appuyez sur
le bouton ENTER.
4. Tournez le cadran de sélection pour sé-
lectionner «ON» ou «OFF», puis appuyez sur
le bouton ENTER pour appliquer la sélec-
tion. L’indicateur s’allume en rouge lorsque
le déverrouillage de porte sélective est ac-
tivé.

SIC4606 SIC4607

Déverrouillage Sélectif Porte


GUID-D7CB0C67-3FC9-41B8-9A49-41124D8166DA
Sensibilité Phares Auto (si le véhicule en
Lorsque cet élément est réglé sur ON, seule la est équipé) GUID-E8605F81-0011-489E-98B9-32D5ACC252FE
portière du conducteur est déverrouillée après Sélectionnez cette option pour régler la sensi-
l’opération de déverrouillage des portières (une bilité des phares automatiques.
fois). Toutes les autres portières peuvent être 1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select
déverrouillées si l’opération de déverrouillage (sélection de mode de conduite).
des portières est exécutée à nouveau dans la
minute qui suit. 2. Appuyez sur le bouton SETUP.
Lorsque cet élément est réglé sur OFF, toutes 3. Tournez le cadran de sélection sur «Sensi-
les portières se déverrouillent une fois l’opéra- bilité Phares Auto», puis appuyez sur le
tion de déverrouillage des portières effectuée bouton ENTER.
une fois.
1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select
(sélection de mode de conduite).

Instruments et commandes 2-27

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (102,1)

Temps écoulé
GUID-55BB1392-875D-4CF0-9E85-7CCFF5D0F10E
Cette option indique le temps écoulé depuis la
dernière remise à zéro.
Vitesse moyenne (km/h ou mi/h)
GUID-9C3C1498-7E06-42C4-96D5-12BCDDAA68EB
Cette option indique la vitesse moyenne du vé-
hicule à partir de la dernière remise à zéro.
Distance parcourue (km ou mi)
GUID-FE7A52DC-03FE-40C7-8350-CD409A5F214F
Cette option indique la distance parcourue de-
puis la dernière remise à zéro.
Pour remettre à zéro le temps écoulé, la vitesse
moyenne et la distance parcourue, appuyez sur
SIC4583 JVI0324X le bouton ENTER pendant plus d’une seconde.
4. Tournez le cadran de sélection vers le + INFORMATIONS RELATIVES À LA Ces trois affichages d’informations relatives à la
pour augmenter la sensibilité, ou vers le − conduite se remettent à zéro simultanément.
CONDUITE GUID-443C1D2D-7D0F-41E4-987B-D7415D0970E8
pour la diminuer, puis appuyez sur le bouton En mode de conduite, appuyez sur le bouton
ENTER pour appliquer la sélection. d’informations relatives à la conduite pour affi-
cher le temps écoulé, la vitesse moyenne et la
distance parcourue. Appuyez sur le bouton
d’informations relatives à la conduite pendant
une seconde pour afficher l’écran G-Force
(Force de gravité).

2-28 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (103,1)

INFORMATIONS ECO
GUID-FF86F9FC-E590-4E56-85D1-34E86F1F19FD

PRÉCAUTION
Ne réglez pas les commandes à l’affi-
chage lors de la conduite afin de pou-
voir concentrer toute votre attention sur
cette dernière.

Pour afficher le mode ECO INFO suivant, ap-


puyez sur le bouton d’informations ECO, puis
tournez le cadran de sélection afin de faire dé-
SIC4618 filer les différents écrans.
Lors de la conduite, un seul écran d’informations
Écran G-Force (Force de gravité)
GUID-7CA54F31-AFA0-446D-97A9-40A1CD8D276A
ECO s’affiche. Arrêtez le véhicule pour faire
L’écran G-Force (Force de gravité) affiche la défiler les différents écrans.
force de gravité engendrée sur le véhicule lors
des accélérations/décélérations (avant-arrière)
et des prises de virages (latérale).

Instruments et commandes 2-29

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (104,1)

REMARQUE :
Lorsque l’horloge n’est pas réglée, les in-
formations ECO (quotidiennes et hebdo-
madaires) ne sont pas disponibles.
Réinit Démmarage (Réinitialisation au
démarrage) GUID-F852259B-B08A-4BC8-BAC5-9ACC5A687EEB
Permet d’afficher la consommation de carburant
relative aux 4 dernières mises sur ON du con-
tacteur d’allumage.
Réinit Manuelle (Réinitialisation ma-
nuelle) GUID-B6A62823-AFB2-4ADC-A65B-72B63B1719C0
Permet d’afficher la consommation de carburant
relative aux 4 dernières remises à zéro.
Pour remettre à zéro les informations ECO INFO
affichées, appuyez sur le bouton ENTER pen-
dant plus d’une seconde.

SIC4563

Réinit Quotidien (Réinitialisation quoti- Réinit Hebdo (Réinitialisation hebdoma-


dienne) GUID-9E852481-4855-4C98-AD8C-A7AF08E10E28
daire) GUID-EB7B5C4A-19C8-433E-AFD3-A165E5C4C2E8
Permet d’afficher la consommation de carburant Permet d’afficher la consommation de carburant
des 4 derniers jours. hebdomadaire des 4 dernières semaines.

2-30 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (105,1)

SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
GUID-E521ED90-7BA2-4FC3-91C7-F35E3C88DAF5

SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU VÉHI- vous fournir de tels équipements. Vérifiez avec


CULE votre compagnie d’assurance pour voir si vous
GUID-B38A9882-E3CB-4884-A546-D9C91260263B
Le système de sécurité du véhicule fournit des êtes éligible à des rabais pour divers équipe-
signaux d’alarme visuels et sonores si quelqu’un ments de protection contre le vol.
ouvre les portières, le capot ou le couvercle du
coffre lorsque le système est activé. Il ne con-
stitue pas, toutefois, un système de type dé-
tecteur de mouvement qui s’active lorsque le
véhicule est déplacé ou lorsqu’une vibration se
fait sentir.
Le système aide à dissuader le vol de véhicules
mais ne peut l’empêcher, de même qu’il ne peut
SIC4543 empêcher le vol de composants intérieurs ou
extérieurs du véhicule dans toutes les situations.
Ce véhicule est équipé des deux types de sys- Verrouillez toujours votre véhicule même si vous
tèmes de sécurité suivants : n’êtes stationné que pour une courte période.
. Système de sécurité du véhicule Ne laissez jamais vos clés dans le véhicule et
. Système antidémarrage du véhicule verrouillez toujours le véhicule lorsque vous ne
NISSAN l’utilisez pas. Soyez conscient de votre envi-
ronnement et stationnez votre véhicule dans des
L’état du dispositif antivol est indiqué par le té-
endroits sûrs et bien éclairés, aussi souvent que
moin indicateur de sécurité.
possible.
De nombreux dispositifs offrant une protection
supplémentaire, tels que des verrous à compo-
sants, des marqueurs d’identification et des
systèmes de repérage, sont disponibles dans
les magasins d’approvisionnement en pièces
automobiles et les boutiques spécialisées. Les
concessionnaires NISSAN peuvent également

Instruments et commandes 2-31

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (106,1)

verrouillées avec : ou ON.


. le bouton LOCK sur le porte-clés ou
la clé intelligente (si le véhicule en est
Activation du système de sécurité du
équipé) véhicule GUID-5860D76E-23D8-4381-99F0-0DD8252DADA1

. n’importe quel interrupteur de demande Le système de sécurité du véhicule est constitué


(modèle équipé d’une clé intelligente) des alarmes suivantes :
. la commande de serrure électrique des . Clignotement des phares et klaxon inter-
portières mittent.
. la clé — principale ou mécanique (modèle . L’alarme s’arrête automatiquement après 50
équipé d’une clé intelligente) secondes environ. Toutefois, elle se remet
4. Vérifiez que le témoin indicateur de sécurité en marche si quelqu’un tente à nouveau de
s’allume. Le témoin indicateur de sécurité toucher au véhicule.
reste allumé pendant 30 secondes environ. L’alarme se met en marche :
SIC2045
Le dispositif antivol du véhicule est mainte- . Si l’on déverrouille la porte sans utiliser le
Comment faire fonctionner le système de nant pré-activé. Après environ 30 secondes, porte-clés, la clé intelligente (si le véhicule
sécurité du véhicule le dispositif antivol du véhicule s’arme au- en est équipé), l’interrupteur de demande (si
GUID-0B0D54E3-2D2E-4E66-84C2-DB089A802C9C
tomatiquement. Le témoin du dispositif an- le véhicule en est équipé) ou la clé. (Même si
1. Fermez toutes les vitres.
tivol commence à clignoter environ une fois la portière est ouverte en déverrouillant le
Le système fonctionne même si les vi- toutes les 3 secondes. Si, durant ces 30 loquet intérieur de portière, l’alarme sera
tres sont ouvertes. secondes, vous déverrouillez la portière, ou activée.)
2. Modèles avec système de clé intelligente : encore si le contacteur d’allumage est placé
en position ACC ou ON, le système n’est Comment arrêter une alarme activée
GUID-C58BB668-0D8A-41CA-8C30-D900891ABB1A
Placez le contacteur d’allumage en position
pas activé. L’alarme s’arrêtera en déverrouillant la portière
OFF et retirez la clé intelligente du véhicule.
Le système est activé, même avec con- en appuyant sur le bouton UNLOCK du
Modèles sans système de clé intelligente : porte-clés ou de la clé intelligente, en appuyant
ducteur et/ou passagers dans le véhicule,
Placez le contacteur d’allumage en position si toutes les portières sont verrouillées, et ainsi sur l’interrupteur de demande ou en utili-
LOCK et retirez la clé. le contacteur d’allumage est en position sant la clé. L’alarme ne s’arrêtera pas si le con-
3. Fermez toutes les portières. Verrouillez tou- LOCK. Pour relâcher le système, tournez le tacteur d’allumage est placé en position ACC ou
tes les portières. Les portes peuvent être contacteur d’allumage sur la position ACC ON.

2-32 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (107,1)

Si le système ne fonctionne pas de la toute interférence d’autres dispositifs. les interférences susceptibles de pro-
manière décrite ci-dessus, faites-le vérifier Déclaration relative à l’article 15 des règles voquer un fonctionnement indésirable de
par un concessionnaire NISSAN. FCC pour le système antidémarrage du cet appareil.
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU VÉ- véhicule NISSAN (CONT ASSY-BCM. ANT
HICULE NISSAN ASSY-IMMOBILISER)
GUID-82475EC2-840C-467B-A31D-97F570513B2F
Il n’est pas possible de mettre le moteur en Avertissement FCC :
marche sans la clé de contact enregistrée dans Pour les États-Unis :
le système antidémarrage du véhicule NISSAN.
Cet appareil est conforme à la partie 15
Si le moteur ne démarre pas avec la clé enre- des réglementations FCC. Son utilisation
gistrée, il peut s’agir d’une interférence pro- est soumise aux deux conditions sui-
voquée par une autre clé enregistrée, un vantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
dispositif de péage automatique sur une auto- d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
route ou un dispositif de paiement automatique doit pouvoir supporter toute interférence
sur le trousseau de clés. Démarrez en procédant reçue et notamment les interférences
comme suit : susceptibles de provoquer un fonctionne-
1. Laissez le contacteur d’allumage sur la po- ment indésirable.
sition ON pendant 5 secondes environ. Remarque : Tout changement ou modifi-
2. Placez le contacteur d’allumage en position cation non expressément approuvé par la
OFF ou LOCK et attendez environ 10 se- partie responsable du respect des ré-
condes. glementations peut annuler le droit de
3. Répétez à nouveau les étapes 1 et 2. l’utilisateur de se servir de cet appareil.
4. Redémarrez le moteur en plaçant le dis- Pour le Canada :
positif (celui qui a a priori causé l’interfé- Cet appareil est conforme à la norme RSS-
rence) à l’écart de la clé de contact 210 d’Industrie Canada. Son utilisation est
enregistrée. soumise aux deux conditions suivantes :
Si le moteur démarre ainsi, NISSAN vous (1) cet appareil ne doit pas causer d’inter-
recommande de placer la clé enregistrée sur férence et (2) cet appareil doit pouvoir
un trousseau de clés séparé pour éviter supporter toute interférence et notamment

Instruments et commandes 2-33

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (108,1)

COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE
GUID-E3EA3376-5066-42DB-890F-056CE8D3AF95

concessionnaire NISSAN pour faire con-


trôler le système antidémarrage du véhi- ATTENTION
cule NISSAN dès que possible. Lors de
cette visite chez un concessionnaire En cas de gel, la solution du lave-glace
NISSAN, n’oubliez pas d’apporter toutes risque de geler sur le pare-brise et de
les clés enregistrées. gêner la visibilité, ce qui peut provoquer
un accident. Avant de laver le pare-bri-
se, mettez le dégivreur en marche pour
chauffer le pare-brise.

PRÉCAUTION
SIC2045
. N’actionnez pas le lave-glace conti-
Témoin indicateur de sécurité nuellement pendant plus de 30 se-
GUID-91936668-A20A-48BD-8CB2-340577FB611D
condes.
Le témoin indicateur de sécurité est situé sur le
panneau des compteurs. Il indique l’état du . N’actionnez pas le lave-glace lors-
système antidémarrage du véhicule NISSAN. que le réservoir est vide.
Ce témoin clignote quand le contacteur d’allu- . Ne remplissez pas le réservoir du
mage est en position LOCK, OFF ou ACC. Il lave-glace avec un liquide concentré
indique que les systèmes de sécurité équipant le non dilué de lave-glace. Du con-
véhicule sont en état de fonctionner. centré de liquide de lave-glace à
base d’alcool méthylique peut ta-
En cas d’anomalie du système antidémarrage du cher de façon permanente la ca-
véhicule NISSAN, ce témoin reste allumé lors- landre s’il est renversé lors du
que vous placez le contacteur d’allumage sur la remplissage du réservoir du lave-
position ON. glace.
Si le témoin reste allumé et/ou si le mo- . Mélangez au préalable du liquide
teur ne démarre pas, adressez-vous à un concentré de lave-glace avec de
2-34 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (109,1)

l’eau selon les niveaux re- également une série de va-et-vient.


commandés par le fabricant avant Soulèvement du bras d’essuie-glace :
de remplir le réservoir du lave-glace. Pour remplacer l’essuie-glace, mettez le bras
N’utilisez pas le réservoir du lave- d’essuie-glace en position relevée.
glace pour mélanger le concentré de
Pour soulever le bras d’essuie-glace, tirez le
liquide de lave-glace et l’eau.
levier * 5 dans la minute suivant la mise sur
«OFF» du contacteur d’allumage. L’essuie-glace
Par mesure de précaution envers le mo-
s’arrête à mi-course. Il est alors possible de
teur, la raclette d’essuie-glace de pare-
soulever le bras d’essuie-glace.
brise s’arrête lorsque l’essuie-glace est
bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci Pour remplacer le bras d’essuie-glace, placez-le
se produit, placez la commande d’essuie- en position basse, puis poussez le levier * 4

glace en position OFF et éliminez la neige vers le haut une fois.


SIC3664
ou la glace emprisonnant les bras d’es-
suie-glace. Après environ 1 minute, ac-
tionnez à nouveau la commande pour
Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent PRÉCAUTION
lorsque le contacteur d’allumage est en position
mettre l’essuie-glace en marche. ON. N’actionnez pas l’essuie-glace de pare-
Abaissez le levier pour actionner les essuie- brise lorsque son bras est relevé. Ceci
glace aux vitesses suivantes : risquerait d’endommager le bras d’es-
*
1 Intermittent — la durée de la pause entre les suie-glace.
balayages des essuie-glaces peut être réglée en
*
tournant la molette vers A (plus lent) ou vers
* B (plus rapide).
*
2 Lent — fonctionnement lent en continu
*
3 Rapide — fonctionnement rapide en continu
Poussez le levier vers le haut *
4 pour un simple
balayage d’essuie-glace.
Pour mettre le lave-glace en marche, tirez le
levier vers vous *5 . L’essuie-glace amorcera

Instruments et commandes 2-35

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (110,1)

COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE GUID-0013655D-0D88-4D9F-87AB-B359910F5671
l’eau selon les niveaux re-
ATTENTION commandés par le fabricant avant
de remplir le réservoir du lave-glace.
En cas de gel, la solution du lave-glace N’utilisez pas le réservoir du lave-
risque de geler sur la lunette arrière et glace pour mélanger le concentré de
de gêner la visibilité, ce qui peut pro- liquide de lave-glace et l’eau.
voquer un accident. Avant de laver la
lunette arrière, mettez le dégivreur en Par mesure de précaution envers le mo-
marche pour chauffer la lunette arrière. teur, la raclette d’essuie-glace de lunette
arrière s’arrête lorsque l’essuie-glace est
bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci
PRÉCAUTION se produit, placez la commande d’essuie-
glace en position OFF et éliminez la neige
SIC3666
. N’actionnez pas le lave-glace conti- ou la glace emprisonnant les bras d’es-
nuellement pendant plus de 30 se- suie-glace. Après environ 1 minute, ac- Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent
condes. tionnez à nouveau la commande pour lorsque le contacteur d’allumage est en position
mettre l’essuie-glace en marche. ON.
. N’actionnez pas le lave-glace lors-
que le réservoir est vide. Pour faire fonctionner les essuie-glace, tournez
. Ne remplissez pas le réservoir du la commande dans le sens des aiguilles d’une
lave-glace avec un liquide concentré montre depuis la position OFF.
non dilué de lave-glace. Du con- *
1 Intermittent (INT) — fonctionnement intermittent
centré de liquide de lave-glace à (non réglable)
base d’alcool méthylique peut ta- *
2 Lent (ON) — fonctionnement lent en continu
cher de façon permanente la ca- Pour faire fonctionner le lave-glace, appuyez sur
landre s’il est renversé lors du la commande vers l’avant * 3 . L’essuie-glace
remplissage du réservoir du lave- amorcera également une série de va-et-vient.
glace.
. Mélangez au préalable du liquide
concentré de lave-glace avec de
2-36 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (111,1)

COMMANDE DE DÉGIVREUR DE
LUNETTE ARRIÈRE ET DE COMMANDE DE PHARE ET DE
RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CLIGNOTANT
GUID-A6ACEC3D-569F-4102-A2B6-4DE76F74F79B
GUID-2608E54F-A0CB-4CE9-8864-9C61F01ED6F7
Pour désembuer ou dégivrer la lunette et les
rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est
équipé), démarrez le moteur et appuyez sur la
commande * 1 . Le témoin indicateur * 2 s’al-
lumera. Appuyez de nouveau sur la commande
pour arrêter le dégivreur.
Le dégivreur s’arrêtera automatiquement après
environ 15 minutes.

PRÉCAUTION
Veillez à ne pas endommager le dégi-
SIC4520 vreur de lunette arrière lors du net- SIC3668
Type A toyage de la surface intérieure de la
lunette. COMMANDEGUID-78F7386F-88AF-48CA-8EC4-39D87DBFEDF9
DE PHARE
Éclairage GUID-C7E4F4F1-DC4D-4024-8FF6-AC24A3D2B1F5
*
1 Tournez la commande d’éclairage en position
:
Les feux de stationnement avant, les feux de
position, les feux arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et le tableau de bord s’allu-
ment.
*
2 Tournez la commande d’éclairage en position
:
Les phares s’allument et tous les autres
éclairages demeurent allumés.

SIC4519
Type B

Instruments et commandes 2-37

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (112,1)

position OFF, ou .
Le système d’éclairage automatique peut allu-
mer automatiquement les phares lorsqu’il fait
sombre, et les éteindre lorsqu’il fait jour.
Modèles pour les États-Unis (si le véhicule en
est équipé) : Les phares seront également al-
lumés automatiquement au crépuscule, à l’aube
ou en temps pluvieux (lorsque les essuie-glaces
sont actionnés continuellement).
Si le contacteur d’allumage est en position OFF
et qu’une des portières reste ouverte, les phares
restent allumés pendant 5 minutes.
SIC3669 SAA1232

Système d’éclairage automatique (si le Ne couvrez pas le photocapteur * 1 situé

véhicule en est équipé) en haut du tableau de bord. Le photo-


GUID-2F769165-6329-45F4-95DB-2F94DB2FE66C capteur commande l’éclairage auto-
Le système d’éclairage automatique permet de matique, s’il est couvert, il réagira comme
régler les phares pour qu’ils s’allument et s’il faisait noir et les phares s’allumeront.
s’éteignent automatiquement.
Pour régler le système d’éclairage automatique : Temporisation d’extinction automatique
des phares GUID-CFAAEF09-71A1-4057-9F7B-96D46980C786
1. Assurez-vous que la commande de phare
est en position AUTO *
1 . Les phares peuvent rester allumés jusqu’à 45
secondes après avoir tourné le contacteur d’al-
2. Placez le contacteur d’allumage en position
lumage sur la position OFF, ouvert une portière
ON.
puis fermé toutes les portières.
3. Le système d’éclairage automatique allume
et éteint les phares automatiquement.
Pour couper l’alimentation du système d’éclai-
rage automatique, tournez la clé de contact en
2-38 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (113,1)

Système d’économie de batterie


GUID-E8409034-D45E-48DE-A071-E3A41898289B gnent automatiquement.
. Lorsque la commande des phares se trouve
en position ou et que le contacteur
Système de phare de jour (au Canada
d’allumage est en position ON, les phares
uniquement)GUID-62FCD516-90BE-43E6-ACAB-5CD8364D8567
s’éteignent automatiquement après un cer-
tain temps après avoir placé le contacteur Les phares de jour s’allument automatiquement
d’allumage en position OFF. lorsque vous mettez le moteur en marche avec le
. Lorsque la commande des phares demeure frein de stationnement desserré. Les phares de
jour fonctionnent avec la commande des phares
en position ou après que les
sur la position OFF ou . Placez la com-
phares se sont éteints automatiquement
lorsque le contacteur d’allumage est placé mande des phares en position pour obtenir
en position ON. le plein éclairage pour la conduite de nuit.
Si le frein de stationnement est serré lors du
SIC3670
démarrage du moteur, les phares de jour ne
PRÉCAUTION s’allument pas. Les phares de jour s’allument
Sélection deGUID-65D36B20-DAE3-4840-AD10-0068CB054884
phare lorsque vous desserrez le frein de stationne-
*
1 Pour sélectionner les feux de croisement, . Lorsque vous remettez la com- ment. Les phares de jour restent allumés jusqu’à
poussez le levier au point mort comme il est mande des phares en marche après ce que vous placiez le contacteur d’allumage en
illustré.
que les feux se sont éteints auto- position OFF.
*
2 Pour sélectionner les feux de route, poussez le matiquement, les feux ne s’étei-
levier vers l’avant lorsque la commande est en
position . Pour sélectionner les feux de
gnent pas automatiquement.
croisement, tirez-le vers vous. Remettez la commande des phares ATTENTION
en position OFF avant de vous
*
3 Les feux de route clignotent lorsque le levier est
éloigner du véhicule pendant une Les feux arrière du véhicule ne s’allu-
tiré, même si la commande des phares est en
position OFF. longue période de temps, sinon la ment pas lorsque le système de phares
batterie se déchargera. de jour est en marche. Il faut allumer les
phares dès que la nuit tombe. Ne pas le
. Ne laissez jamais la commande des
faire pourrait provoquer un accident et
phares sur marche pendant trop
vous blesser et blesser d’autres per-
longtemps lorsque le moteur est
sonnes.
arrêté même si les phares s’étei-
Instruments et commandes 2-39

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (114,1)

Réglage de luminosité du tableau de


bord GUID-955DB8AF-41FD-4C7B-B17D-A344031AD5BB
Le réglage de luminosité du tableau de bord
fonctionne lorsque le contacteur d’allumage est
en position ON.
Poussez la molette de réglage * A pour ajuster
la luminosité du tableau de bord. L’indicateur de
luminosité * B s’affichera brièvement sur l’affi-
chage d’information du véhicule lorsque la
commande est activée.
Lorsque le réglage du niveau de luminosité at-
teint son maximum ou son minimum, une son-
SIC4517 nerie retentira. SIC3671

COMMANDEGUID-DF12F6F8-A1D7-4024-A4DF-46D972E49E9C
DE CLIGNOTANT
*
1 Clignotant
GUID-3CF2F736-4960-4B96-B5CF-1271A559F90A
Tirez le levier vers le haut ou vers la bas pour
signaler la direction dans laquelle vous vous
dirigez. Le levier revient automatiquement en
position centrale après le virage.
*
2 Indicateur de changement de voie
GUID-BCAE5264-DA08-4A37-B0F2-FDE7D90FCC8F
Pour indiquer un changement de voie, manœu-
vrez le levier vers le haut ou vers le bas, jusqu’à
ce que les clignotants commencent à fonction-
ner.
SIC4129

2-40 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (115,1)

COMMANDE D’ANNULATION DU
KLAXON CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU
GUID-BCFDC961-0310-45F1-A715-1044C3AF17A3
VÉHICULE (VDC)
GUID-214BC187-5FC2-47C2-A34A-24AAF5D08E52

SIC3672 SIC4521 SIC4544

COMMANDE D’ANTIBROUILLARD (si Pour klaxonner, appuyez sur la partie rembour- Dans la plupart des cas de conduite, il est
le véhicule en est équipé) rée au centre du volant. préférable de mettre le système de contrôle de
GUID-8A44D476-039A-440B-9B7F-71C22E22C8D1
Pour allumer les antibrouillards, tournez la dynamique du véhicule (VDC) en marche.
commande en position , puis tournez-la en ATTENTION Le système VDC abaisse le régime du moteur si
position . Pour les éteindre, il vous suffit de le véhicule est embourbé ou bloqué dans la
tourner la commande en position OFF. Ne démontez pas le klaxon. Ceci pour- boue ou la neige afin de réduire le patinage des
Les phares doivent être allumés pour que les rait nuire au fonctionnement du sys- roues. La vitesse du moteur sera réduite même
antibrouillards fonctionnent. tème des coussins gonflables d’appoint si vous appuyez à fond sur l’accélérateur. Dés-
avant. Toute modification du coussin activez le système VDC si vous voulez dégager
Lorsque la commande de phare est en position le véhicule en utilisant la puissance du moteur à
AUTO, tourner la commande d’autobrouillard en gonflable d’appoint avant peut pro-
voquer des risques de blessures graves. son maximum.
position allume les phares, les anti-
brouillards et les autres éclairages lorsque le Pour désactiver le système VDC, appuyez sur le
contacteur de démarrage est en position ON ou commutateur VDC OFF. L’indicateur s’al-
que le moteur est en marche. lumera.
Pour remettre le système en marche, appuyez de
Instruments et commandes 2-41

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (116,1)

SIÈGES CHAUFFANTS (si le


véhicule en est équipé)
GUID-AF2D0C38-8F40-4385-9E9C-0A71DCA2931A

nouveau sur le commutateur VDC OFF ou re- risque alors de se produire.


mettez le moteur en marche. (Reportez-vous à ATTENTION
«Système de contrôle de dynamique du véhicule . Ne placez rien de dur ou de lourd
(VDC)» (P.5-44).) sur le siège, ne le percez pas avec
N’utilisez pas et ne laissez pas les oc- une épingle ou un objet similaire.
cupants utiliser le siège chauffant si Vous risquez d’endommager le
vous ou les occupants ne pouvez pas chauffeur.
contrôler la température élevée du siè-
ge ou êtes incapables de sentir la . Tout liquide renversé sur le siège
douleur dans les parties du corps qui chauffant doit être immédiatement
sont au contact avec le siège. L’utilisa- retiré avec un chiffon sec.
tion du système de chauffage par ces . Au cours de l’entretien du siège,
personnes peut résulter à des blessures n’utilisez jamais d’essence, de di-
graves. luant chimique ou d’autres produits
du même type.
. En cas de dysfonctionnement du
PRÉCAUTION siège chauffant, placez le commu-
tateur sur arrêt et faites vérifier le
. La batterie risque de se décharger si système par un concessionnaire
le chauffeur de siège est mis en NISSAN.
marche alors que le moteur ne
tourne pas.
. N’utilisez pas le chauffeur de siège
pendant une durée prolongée ou
quand aucune personne n’occupe le
siège.
. Ne posez sur le siège aucun article
risquant d’accumuler la chaleur, tel
que couverture, coussin, housse,
etc. Sinon une surchauffe du siège
2-42 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (117,1)

HORLOGE (si le véhicule en est


équipé)
GUID-8EF3F7B9-ECF4-4984-877D-7948CE13B956

3. Pour éteindre le chauffage, remettez la L’horloge numérique (sur le système audio) af-
commande en position neutre. Assurez-vous fiche l’heure lorsque le contacteur d’allumage
que le témoin indicateur s’éteint. est en position ACC ou ON. Le mode de l’hor-
Le système de chauffage est contrôlé par un loge ON ou OFF peut être sélectionné. Pour de
thermostat qui active et désactive le chauf- plus amples détails relatifs à l’horloge numérique
fage automatiquement. Le témoin indicateur du SYSTÈME DE COMMANDE INTÉGRÉ, re-
reste allumé tant que la commande est ac- portez-vous à «Réglage Heure Montre» (P.2-
tivée. 24). Pour de plus amples détails relatifs à
l’horloge numérique du SYSTÈME DE NAVI-
Dès que l’air intérieur du véhicule est chaud, GATION, reportez-vous à «Horloge» (P.4-8).
ou avant de quitter le véhicule, veillez à
éteindre la commande. Si l’alimentation a été coupée, l’heure af-
fichée sur l’horloge n’est pas exacte. Re-
mettez-la à l’heure.
SIC2770

Les sièges sont chauffés grâce à un dispositif


de chauffage incorporé. Les commutateurs sont
installés à l’intérieur de l’accoudoir central ar-
rière et peuvent être commandés individuelle-
ment.
1. Démarrez le moteur.
2. Sélectionnez l’intensité du chauffage.
*1 Pour un chauffage élevé, appuyez sur le
côté HI (haut) de la commande.
*
2 Pour un chauffage faible, appuyez sur le
côté LO (bas) de la commande.
Le témoin indicateur de la commande * 3
s’allume lorsque le chauffage est en marche.

Instruments et commandes 2-43

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (118,1)

PRISE ÉLECTRIQUE
GUID-850FEE13-D4FF-4D25-97B5-E92230D21302

Au bout de 5 secondes, l’écran reviendra à


l’affichage normal de l’horloge.

SIC4131 SIC4525

RÉGLAGE DE L’HORLOGE
GUID-4EA21DCA-A547-4E75-A7F5-CCE270C99194
Une prise électrique est située sur le tableau de
Appuyez sur le bouton CLOCK *
1 pour allumer bord.
et éteindre l’éclairage.
1. Maintenez enfoncé le bouton CLOCK * 1 PRÉCAUTION
jusqu’à ce que l’affichage de l’horloge
commence à clignoter. . La prise et la fiche peuvent devenir
2. Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK *
2 chaudes lors de l’utilisation ou juste
pour régler les heures. après.
3. Appuyez sur le bouton TUNE/FF·REW *
3 . N’utilisez pas cette prise pour des
pour régler les minutes. accessoires utilisant un courant su-
périeur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne
4. Appuyez à nouveau sur le bouton CLOCK
faut pas y brancher d’adaptateurs
* 1 pour sortir du mode de réglage de
doubles, ou plusieurs accessoires
l’horloge.
électriques en même temps.

2-44 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (119,1)

RANGEMENT
GUID-11FFEB74-6D4E-4717-B00A-F5FBAB2E5908

. Utilisez la prise d’alimentation seu- PORTE-TASSES


GUID-FC8FAFBC-BCD6-43B2-98A8-26203EF5F9DB
lement lorsque le moteur est en
marche afin d’éviter de décharger la
batterie du véhicule.
PRÉCAUTION
. Évitez d’utiliser la prise électrique . Évitez les démarrages ou coups de
lorsque la climatisation, les phares frein brusques lorsque le porte-tas-
ou le dégivreur de lunette arrière ses est chargé afin de ne pas ren-
fonctionnent. verser le liquide. Un liquide chaud
. Cette prise électrique n’est pas peut brûler le conducteur ou le
conçue pour être utilisée par un al- passager.
lume-cigare. . Dans le porte-tasses, n’utilisez que
. Enfoncez complètement la fiche. Si des tasses en matière molle. Des
le contact n’est pas établi, la fiche objets durs peuvent causer des SIC4527
risque de surchauffer ou le fusible blessures en cas d’accident. Console centrale
de température interne de sauter.
. Avant de brancher ou de débrancher
une prise, assurez-vous que l’ac-
cessoire électrique utilisé est éteint.
. Lorsque la prise n’est pas utilisée,
replacez le couvercle. Veillez à ce
que de l’eau n’entre pas en contact
avec la prise.

SIC4528
Portière (avant et arrière)

Instruments et commandes 2-45

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (120,1)

Porte-bouteilles en plastique
GUID-1A4FBEC5-2F7E-4330-AFDC-3E00F421B6AB

PRÉCAUTION
. N’utilisez pas les porte-bouteilles
pour tout autre objet qui pourrait
être projeté dans le véhicule et qui
pourrait blesser quelqu’un lors d’un
freinage brusque ou d’un accident.
. N’utilisez pas le porte-bouteille
pour des récipients de liquide ou-
verts.
SIC4529 SIC4526

TRAPPE D’ESPACE DE CHARGE- BOÎTE À GANTS


GUID-EA635502-9936-47A9-B2CA-4F1ACC30F00B
MENT GUID-45F8D0E0-09C1-4BF0-AFEC-F04387391A77
1. Pour ouvrir la trappe d’espace de charge- ATTENTION
ment, tirez la plaque *
A .

Pour ne pas risquer de vous blesser en


cas d’accident ou d’arrêt brusque, gar-
dez le couvercle de la boı̂te à gants
fermé.

Pour ouvrir la boı̂te à gants, tirez la manette.


Pour fermer, poussez le couvercle jusqu’à en-
clenchement.

2-46 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (121,1)

CACHE-BAGAGES (si le véhicule en


est équipé) GUID-B2FCE0EE-8505-4710-86C2-50A0D5588C33

ATTENTION
. Ne laissez jamais d’objet sur le ca-
che-bagages, même de petite taille.
Ceci pourrait produire une blessure
en cas d’accident ou de freinage
brusque.
. Ne laissez pas le cache-bagages
dans le véhicule sans être enclen-
SIC3505 ché sur son support.
CROCHET À VÊTEMENT . La sangle d’attache supérieure du
GUID-8181D445-70B5-442B-A1BA-CF086D65AB6D
dispositif de retenue pour enfants
Le crochet à vêtement se trouve au-dessus de la risque d’être endommagée au con-
fenêtre latérale arrière. tact du cache-bagages ou d’objets
situés dans l’espace de chargement.
PRÉCAUTION Retirez le cache-bagages du véhi-
cule, ou fixez-le ainsi que les baga-
N’appliquez pas un poids de plus de 2 ges. Votre enfant pourrait être SIC4584

kg (4 lbs) sur les crochets. gravement blessé ou tué en cas de


Pour installer le cache-bagages :
choc si la sangle d’attache supéri-
eure était endommagée. 1. Ouvrez le hayon.
2. Fixez le clip *
A sur la garniture inférieure du
Le cache-bagages maintient le contenu du hayon.
coffre à bagages à l’abri des regards indiscrets. 3. Fixez le clip *
B sur la garniture latérale du
hayon.

Instruments et commandes 2-47

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (122,1)

VITRES
GUID-ECC58B2D-F250-41F5-B8E8-7EBD4B79C5CA

4. Fixez la corde sur le clip situé sur la garniture LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES


GUID-6A23709F-5277-4229-B1AD-2B7DC859B673
latérale de hayon.
Pour retirer le cache-bagages : ATTENTION
1. Ouvrez le hayon.
2. Retirez la corde de la garniture latérale du . Pendant la conduite du véhicule et
hayon. avant de relever les vitres, assurez-
vous que les passagers ont tous les
3. Retirez le clip *
B de la garniture latérale du
mains, etc. à l’intérieur du véhicule.
hayon.
Utilisez le bouton de blocage des
4. Retirez le clip *
A de la garniture inférieure lève-vitres pour empêcher une utili-
du hayon. sation imprévue des lève-vitres
électriques.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur- SIC4533
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
1. Bouton de blocage des lève-vitres
pourraient actionner involontaire-
2. Vitre côté conducteur
ment des commutateurs ou com-
3. Vitre côté passager arrière gauche
mandes et se coincer avec le vitre.
Des enfants sans surveillance cou- 4. Vitre côté passager avant
rent des risques d’accidents graves. 5. Vitre côté passager arrière droite

Commande de lève-vitres principale


Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque (côté conducteur)
GUID-F0D006F2-BA97-4BA8-9004-BA0E645371B0
le contacteur d’allumage est en position ON et
Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la
fonctionnent pendant 45 secondes après avoir
commande poussée vers le bas * A ou tirée
placé le contacteur d’allumage en position OFF.
vers le haut * B . La commande principale (côté
Si pendant cet intervalle de 45 secondes envi-
conducteur) permet d’abaisser ou de relever
ron, la portière du conducteur ou du passager
toutes les vitres.
avant est ouverte, le fonctionnement des lève-
vitres est annulé.

2-48 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (123,1)

Verrouillage GUID-B7C9C0EE-B507-4E3B-AA5E-FBE98158A1B8
de la vitre du passager
Lorsque le bouton de blocage * C est enfoncé,
seule la vitre du conducteur peut être abaissée
ou relevée. Pour déverrouiller la vitre, exercez
une seconde pression sur le bouton.

SIC4523 SIC4524

Commande de lève-vitres côté passager


GUID-04E2B8E0-31B6-4403-9F3E-482646F08AA7
Fonctionnement automatique
GUID-F2AEDE5F-326B-4FB9-9763-AE7CE69B0980
Les commandes des passagers ne permettent Le fonctionnement automatique est disponible
que d’abaisser et de relever les vitres corres- pour l’interrupteur portant la marque .
pondantes. Pour abaisser ou relever une vitre, Pour abaisser ou relever entièrement la vitre,
maintenez la commande poussée vers le bas ou appuyez complètement sur la commande ou
tirée vers le haut. soulevez-la et relâchez-la ; il n’est pas né-
cessaire d’exercer une pression continue. La
vitre s’abaissera ou se relèvera à fond auto-
matiquement. Pour arrêter la vitre, il suffit d’ap-
puyer sur le côté opposé de la commande ou de
la soulever.
Une légère pression sur la commande permet
d’ouvrir ou de fermer le toit jusqu’à ce que la
commande soit relâchée.

Instruments et commandes 2-49

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (124,1)

TOIT OUVRANT OPAQUE (si le


véhicule en est équipé)
GUID-763E28EB-A953-4A35-A10F-6F137F82E26B

Fonction d’inversion automatique


GUID-C5187523-35D8-44E8-9700-CA4CAB34864E
Si les vitres ne se ferment pas auto-
matiquementGUID-B6340D93-45A3-48B4-BE8B-20DD3A8E0867 ATTENTION
ATTENTION Si les lève-vitres électriques (fermeture seule-
ment) ne fonctionnent pas correctement, exé- . En cas d’accident, l’occupant peut
cutez la procédure suivante pour initialiser le être projeté du véhicule par le toit
Sur une certaine hauteur, lorsque la vi-
système de lève-vitres électrique. ouvrant opaque. Utilisez toujours
tre est proche de la position fermée, le
les ceintures de sécurité et les dis-
système ne peut pas détecter les objets 1. Placez le contacteur d’allumage en position
positifs de retenue pour enfants.
coincés. Avant de relever les vitres, as- ON.
surez-vous que les passagers ont tous . Ne laissez personne se mettre de-
2. Refermez la portière.
les mains, etc. à l’intérieur du véhicule. bout ou passer une partie du corps
3. Ouvrez la vitre complètement avec la com- par l’ouverture du toit ouvrant opa-
Lorsque l’unité de commande détecte un objet mande de lève-vitres électriques. que lorsque le véhicule est en
qui gêne la fermeture de la vitre du conducteur, 4. Tirez sur la commande de lève-vitres élec- mouvement ou pendant la ferme-
celle-ci s’abaisse automatiquement. triques et maintenez-la pour fermer la vitre, ture du toit ouvrant opaque.
L’inversion automatique peut être activée quand puis maintenez la commande pendant 3
la vitre est fermée automatiquement lorsque le secondes après que la vitre soit fermée
complètement.
contacteur d’allumage est placé en position ON PRÉCAUTION
ou pendant 45 secondes après que le contac- 5. Relâchez la commande de lève-vitres élec-
teur d’allumage a été mis en position OFF. triques. Faites fonctionner la vitre par sa . Enlevez l’eau, la neige, la glace et le
Dans certaines conditions d’environne- fonction automatique pour confirmer que sable du toit ouvrant opaque avant
ment ou de conduite, l’inversion auto- l’initialisation est complétée. de l’ouvrir.
matique fonctionne aussi en cas d’impact Si la fonction automatique des lève-vitres élec- . Ne placez pas d’objets lourds sur le
ou si une masse apparentée à un corps triques ne fonctionne pas correctement après panneau du toit ouvrant opaque ni à
étranger reste coincée dans la vitre du avoir exécuté la procédure ci-dessus, faites vé- proximité.
conducteur. rifier votre véhicule par un concessionnaire
NISSAN.

2-50 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (125,1)

TOIT OUVRANT OPAQUE AUTOMA- Inclinaison duGUID-5A375FB1-2459-4E69-B8C9-A8D87A6925A0


toit ouvrant opaque
TIQUE GUID-60D1BFD6-832F-432D-8BEE-8F0AE9FFB2B4 Pour abaisser la trappe du toit ouvrant, appuyez
Le toit ouvrant opaque ne s’ouvre ou ne se ferme sur le côté *2 . Appuyez sur l’interrupteur
que si le contact est en position ON. *
2 encore une fois et relâchez l’interrup-

Le toit ouvrant opaque automatique fonctionne teur; nul besoin de le maintenir enfoncé. Pour
pendant 45 secondes, même si le contacteur abaisser le toit ouvrant opaque, appuyez sur le
d’allumage est mis sur OFF. Si pendant cet in- côté * 1 .

tervalle de 45 secondes environ, la portière du Inversion automatique


GUID-05D9BD58-A278-4709-A03A-80DC088F07EC
conducteur ou du passager est ouverte, la ca-
pacité d’action du toit ouvrant opaque est an-
nulée. ATTENTION
Pare-soleil GUID-F2AE68AD-35BC-4AA8-83C0-4AA506392BF1 Sur une certaine hauteur, lorsque la vi-
SIC4624
Le pare-soleil s’ouvre automatiquement en mê- tre est proche de la position fermée, le
me temps que le toit ouvrant opaque. Par contre système ne peut pas détecter les objets
Coulissement du toit ouvrant opaque
sa fermeture est manuelle. GUID-F85D3D5F-862B-4CED-BA76-75CBE0FDAF74 coincés. Avant de fermer le toit ouvrant
Pour relever le toit ouvrant opaque, fermez-le opaque, assurez-vous que les passa-
tout d’abord, puis appuyez sur le côté *1
gers ont tous les mains, etc. à l’intérieur
ou *2 du commutateur et relâchez-le; il
du véhicule.
n’est pas nécessaire d’exercer une pression
continue. Le toit s’ouvre ou se ferme à fond Lorsque l’unité de commande détecte un objet
automatiquement. Pour arrêter le toit, appuyez qui gêne la fermeture du toit ouvrant opaque,
de nouveau sur le commutateur pendant l’ou- celui-ci s’ouvrira automatiquement.
verture ou la fermeture du toit.
L’inversion automatique peut être activée lors-
que la trappe du toit ouvrant est fermée auto-
matiquement et lorsque le contacteur
d’allumage est en position ON ou pendant 45
secondes après que le contacteur d’allumage a
été mis en position OFF.

Instruments et commandes 2-51

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (126,1)

LUMIÈRES INTÉRIEURES
GUID-AC8C958B-C3DE-4C13-A406-ED56FDB6824E

Si la trappe du toit ouvrant ne peut être fermée 4. Maintenez l’interrupteur enfoncé vers
automatiquement lorsque la fonction d’inversion *1 pour incliner totalement le toit ouvrant
PRÉCAUTION
automatique est activée en raison d’un mauvais opaque vers le bas.
fonctionnement, appuyez sur le côté *2 de 5. Vérifiez si la commande du toit ouvrant N’utilisez pas les lumières trop long-
la commande de la trappe du toit ouvrant et opaque fonctionne normalement. temps avec le moteur arrêté. Vous ris-
tenez-le enfoncé. quez de décharger la batterie.
Si le trappe du toit ouvrant opaque ne fonc-
Dans certaines conditions d’environne- tionne pas correctement après avoir exécuté la
ment ou de conduite, l’inversion auto- procédure ci-dessus, faites vérifier votre véhi-
matique fonctionne aussi en cas d’impact cule par un concessionnaire NISSAN.
ou si une masse apparentée à un corps
étranger reste coincée dans le toit ouvrant
opaque.
Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne
pas GUID-375D2428-A2C2-47EB-BFE4-FA7A4BDC9925
Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas
correctement, exécutez la procédure suivante
pour initialiser le système de fonctionnement du
toit ouvrant opaque.
1. Si le toit ouvrant opaque est ouvert, fermez-
le totalement en appuyant plusieurs fois sur
l’interrupteur vers *2 .

2. Maintenez l’interrupteur enfoncé vers


* 2 pour incliner le toit ouvrant opaque vers
le haut.
3. Relâchez la commande du toit ouvrant
opaque après qu’il se relève ou s’abaisse
légèrement.

2-52 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (127,1)

Position OFFGUID-315173DD-FC92-4382-95FF-5966BDBA76F5
Lorsque la commande est en position OFF * 2 ,
les lampes de lecture ne s’allument pas, et ce,
quelles que soient les conditions.
Position centrale
GUID-2C777A6B-3617-446F-8361-A456EE072540
Lorsque la commande est en position centrale,
les lampes de lecture s’allument dans les con-
ditions suivantes :
. le contacteur d’allumage est placé en posi-
tion OFF (modèles avec système de clé in-
telligente)
SIC4572 SIC4573
— ils restent allumés pendant environ 15
secondes.
LAMPES DE LECTURE (si le véhicule en COMMANDE DE CONTRÔLE DE . la clé est retirée du contacteur d’allumage
est équipé) GUID-1B5DECC4-5E3F-4B04-8666-6F7000099558 LAMPE DE LECTURE (si le véhicule en (modèles sans système de clé intelligente)
Appuyez sur la commande de la lampe de lec- est équipé) GUID-D030AC73-6A5E-41D1-B4E5-4C8B6A705368 — ils restent allumés pendant environ 15
ture pour l’allumer ou l’éteindre. La commande de contrôle de lampe de lecture secondes.
* : Position ON
1 possède trois positions : ON *
1 , OFF *2 et . les portières sont déverrouillées en ap-
centrale. puyant sur le bouton UNLOCK (sur le
*
2 : Position OFF
porte-clés ou la clé intelligente) ou sur l’in-
Position ON GUID-96EAA639-DA91-44C2-B280-951FC4FE7379 terrupteur de demande (modèles équipés
Lorsque la commande est en position ON * 1 , de système de clé intelligente) avec le
les lampes de lecture avant et arrière s’allument. contacteur d’allumage en position LOCK
— ils restent allumés pendant environ 15
secondes.
. une portière est ouverte puis fermée lorsque
le contacteur d’allumage est en position
LOCK
Instruments et commandes 2-53

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (128,1)

— ils restent allumés pendant environ 15


secondes.
. une portière est ouverte avec le contacteur
d’allumage en position ACC ou ON
— ils restent allumés pendant que la por-
tière est ouverte. Lorsque la portière est
fermée, les lumières s’éteignent.
Les lumières s’éteindront aussi après un
certain temps quand elles restent activées
pour éviter que la batterie ne se décharge.
ÉCLAIRAGE GUID-4E7D7193-19FC-43A7-8050-94552D64EF00
DU CHARGEMENT
Les éclairages d’espace de chargement s’allu-
ment à l’ouverture du hayon. Ils s’éteignent à sa
fermeture.

2-54 Instruments et commandes

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (129,1)

3 Vérifications et réglages avant démarrage

Clés ..............................................................................................
... 3-2 Fonctionnement de la clé intelligente ....................... ... 3-14
Clés du système antidémarrage du Système d’économie de batterie ...............................
... 3-15
véhicule NISSAN .................................................................
... 3-2 Témoins lumineux et rappels sonores ....................... ... 3-15
Clés intelligentes (si le véhicule en est équipé) ......... ... 3-3 Guide de dépannage ....................................................
... 3-17
Portières ......................................................................................
... 3-5 Comment utiliser la fonction de télécommande
Verrouillage avec la clé ......................................................
... 3-5 d’ouverture sans clé ......................................................
... 3-19
Verrouillage avec le loquet intérieur ...............................
... 3-5 Capot ........................................................................................
... 3-22
Verrouillage avec la commande de serrure électrique Hayon .......................................................................................
... 3-23
des portières ........................................................................
... 3-6 Trappe du réservoir de carburant ......................................
... 3-24
Verrouillages automatiques des portières ..................... ... 3-7 Ouverture de la trappe du réservoir
Serrure sécurité-enfants des portières arrière ............. ... 3-7 de carburant ....................................................................
... 3-24
Système d’entrée sans clé par télécommande Bouchon du réservoir de carburant .......................... ... 3-24
(si le véhicule en est équipé) .................................................
... 3-8 Colonne de direction inclinable .........................................
... 3-26
Comment utiliser le système d’entrée sans clé Manipulation de l’inclinaison .......................................
... 3-27
par télécommande ..............................................................
... 3-9 Pare-soleil ................................................................................
... 3-27
Système de clé intelligente (si le véhicule en Rétroviseurs ...........................................................................
... 3-27
est équipé) ...............................................................................
... 3-11 Rétroviseur intérieur ......................................................
... 3-27
Champ d’opération de la clé intelligente ................... ... 3-13 Rétroviseurs extérieurs .................................................
... 3-28
Précautions à prendre pour le verrouillage/ Miroir de courtoisie ........................................................
... 3-29
déverrouillage de portière ..............................................
... 3-13

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (130,1)

CLÉS
GUID-F7866A38-D962-41BD-9D0D-7935A4B2CC6C
Vos clés vous sont données avec une plaquette hicule NISSAN. Votre concessionnaire peut faire
de numéro de clé. Notez le numéro de clé et des doubles de la clé existante. Ceci sachant
conservez-le dans un endroit sûr (portefeuille, que 5 clés intelligentes peuvent être utilisées
par exemple), et non dans le véhicule. Si vous avec le véhicule. Pour l’enregistrement, vous
perdez les clés de votre véhicule, consultez un devez apporter toutes les clés enregistrées dont
concessionnaire NISSAN pour obtenir des vous disposez à votre concessionnaire NISSAN
doubles de clés en utilisant le numéro de clé. pour les faire enregistrer. L’opération d’enregis-
NISSAN n’enregistre pas les numéros de clés, il trement effacera de la mémoire tous les codes
est donc important d’effectuer un suivi de la de clé précédemment enregistrés sur le système
plaque numérotée de votre clé. antidémarrage du véhicule NISSAN. Par con-
séquent, après l’opération d’enregistrement, le
Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous
système ne reconnaı̂tra que les nouveaux codes
avez perdu toutes les clés et que vous ne pos-
enregistrés sur le système antidémarrage du
sédez pas de clé afin d’en faire un double. Si
SPA2405 véhicule NISSAN. Vous ne pourrez plus faire
vous avez encore une clé, un double peut être
démarrer le moteur avec une clé n’ayant pas été
fait par un concessionnaire NISSAN. 1. Clé principale (2 jeux)
fournie à votre concessionnaire NISSAN au
2. Plaquette de numéro de clé
moment de l’enregistrement.
CLÉS DU SYSTÈME ANTIDÉMAR-
RAGE DU VÉHICULE NISSAN
GUID-9558767A-D670-403A-8B4E-B67E78290A0F
Le véhicule ne peut être mis en marche qu’à PRÉCAUTION
l’aide des clés principales enregistrées dans les
composants du système antidémarrage du vé- Ne laissez pas les clés du système an-
hicule NISSAN. Ces clés possèdent un trans- tidémarrage du véhicule NISSAN entrer
pondeur intégré à l’intérieur de la clé. en contact avec de l’eau salée car elles
contiennent un transpondeur. Cela
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule. pourrait entraı̂ner une anomalie de
Clés supplémentaires ou de remplacement : fonctionnement du système.
S’il vous reste une clé, le numéro de clé n’est
pas nécessaire pour obtenir des clés sup-
plémentaires du système antidémarrage du vé-

3-2 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (131,1)

intelligente et le système antidémarrage — Si la température extérieure est


NISSAN de votre véhicule. Dans la mesure où le inférieure à −108C (148F), la
procédé d’enregistrement requiert l’effacement batterie de la clé intelligente
de la mémoire des composants des clés in- risque de ne pas fonctionner
telligentes, au moment de l’enregistrement de correctement.
nouvelles clés, assurez-vous de présenter au
— Ne laissez pas la clé intelligente
concessionnaire NISSAN toutes les clés in-
pendant une durée prolongée
telligentes dont vous disposez.
dans un lieu dont les tempéra-
tures dépassent 608C (1408F).
PRÉCAUTION — Ne changez ou ne modifiez pas
la clé intelligente.
. Assurez-vous de toujours porter sur — N’utilisez pas un porte-clés ma-
SPA2406 vous la clé intelligente lorsque vous gnétique.
conduisez. La clé intelligente est un — Ne placez pas la clé intelligente
1. Clé intelligente (2 jeux) dispositif de précision muni d’un près d’un appareil électrique
2. Clé mécanique (intégrée à la clé intelligente) (2 transmetteur intégré. Pour éviter de comme un téléviseur, un ordi-
jeux)
l’endommager, veuillez noter ce qui nateur personnel ou un télé-
3. Plaquette de numéro de clé suit. phone cellulaire.
CLÉS INTELLIGENTES (si le véhicule en — La clé intelligente est résistante — Ne laissez pas la clé intelligente
est équipé) GUID-70B1A049-A959-47AA-AA04-4D59E2864492 à l’eau, cependant l’humidité entrer en contact avec de l’eau
Votre véhicule ne peut être conduit qu’avec les peut l’endommager. Si la clé in- (salée ou non), et ne la mettez
clés intelligentes enregistrées dans les compo- telligente est mouillée, essuyez- pas à la machine à laver. Ceci
sants du système de clé intelligente de votre la immédiatement jusqu’à ce pourrait affecter le fonctionne-
véhicule ainsi que les composants du système qu’elle soit complètement sè- ment du système.
antidémarrage du véhicule NISSAN. Ceci, sa- che. . En cas de perte ou de vol d’une clé
chant que 4 clés intelligentes peuvent être en- — Ne faites pas tomber et ne pliez intelligente, NISSAN recommande
registrées avec le véhicule. Les nouvelles clés ou ne frappez pas la clé in- d’effacer immédiatement le code
doivent être enregistrées par un concession- telligente contre un autre objet. d’identification de cette clé. Ceci
naire NISSAN avant d’utiliser le système de clé afin d’empêcher qu’il ne puisse être
Vérifications et réglages avant démarrage 3-3

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (132,1)

utilisé pour ouvrir le véhicule. Pour


de plus amples informations relati- PRÉCAUTION
ves à la procédure d’effacement,
veuillez contacter un concession- Portez toujours la clé mécanique in-
naire NISSAN. stallée dans la clé intelligente.

SPA2033

Clé mécanique
GUID-EED60269-A431-4073-A19B-5A82DD409AD0
Pour retirer la clé mécanique, relâchez la touche
de verrouillage située à l’arrière de la clé in-
telligente.
Pour installer la clé mécanique, insérez-la fer-
mement dans la clé intelligente jusqu’à ce que la
touche de verrouillage revienne en position
verrouillée.
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou
déverrouiller les portières. (Reportez-vous à
«Portières» (P.3-5).)

3-4 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (133,1)

PORTIÈRES
GUID-A67171A1-8A0F-4CD6-B876-B41D1675EF9C

ATTENTION
. Verrouillez toujours les portières
quand vous conduisez. Cette pré-
caution, de même que l’usage des
ceintures de sécurité, protège des
risques d’éjection en cas d’accident
ainsi que du risque d’ouverture ac-
cidentelle des portières par les en-
fants. Ceci protégera aussi les
enfants ainsi que les autres passa-
gers d’une ouverture accidentelle
des portières, et empêchera l’intru- SPA2602 SPA2603
sion d’un tiers.
VERROUILLAGE AVEC LA CLÉ
GUID-09541342-6724-4CE2-895E-4D3E3867B102
VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET
. Avant d’ouvrir la portière, vérifiez Le système de serrure électrique des portières INTÉRIEUR GUID-F1B3E7C3-1DFF-477D-801B-1C2FE94310FA
toujours l’extérieur du véhicule afin permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes Pour verrouiller la portière sans la clé, placez le
d’anticiper la venue d’un véhicule. les portières en même temps. loquet intérieur de la portière sur la position de
. Ne laissez pas d’enfants sans sur- . Le fait de tourner le barillet de la clé vers verrouillage * 1 , puis fermez la portière.
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils l’avant du véhicule * 1 verrouille toutes les Pour déverrouiller la portière, tirez le loquet in-
pourraient actionner involontaire- portières et le hayon. térieur de la portière vers le haut sur la position
ment des commutateurs ou com-
. Le fait de tourner le barillet de serrure une de déverrouillage * 2 .
mandes. Des enfants sans
fois vers l’arrière du véhicule *
2 déverrouille Lors du verrouillage de la portière sans clé,
surveillance courent des risques
la portière côté conducteur. Après avoir re- assurez-vous de ne pas laisser la clé à
d’accidents graves.
mis la clé en position neutre, la tourner à l’intérieur du véhicule.
nouveau vers l’arrière dans les 5 secondes
qui suivent déverrouillera toutes les portières
et le hayon.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-5

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (134,1)

VERROUILLAGE AVEC LA Protection anti-enfermement


GUID-44F7A60E-83C3-4161-B6E9-F0CE6E62B151
COMMANDE DE SERRURE ÉLEC- La fonction protection anti-enfermement aide à
TRIQUE DES PORTIÈRES
GUID-5256BBAD-C319-43C6-9C66-55957ADC778F
éviter de laisser accidentellement la clé à l’in-
La commande de serrure électrique des portiè- térieur du véhicule.
res permet de verrouiller ou de déverrouiller Pour les modèles avec système de clé
toutes les portières. Les commandes se situent intelligente : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
sur les accoudoirs de siège conducteur.
. Lors du passage de la commande de serrure
Pour verrouiller les portières, poussez la com- électrique des portières en position de ver-
mande de serrure électrique des portières en rouillage alors que le contacteur d’allumage
position de verrouillage * 1 lorsque la portière se trouve sur ACC ou ON et que l’une des
du conducteur est ouverte, puis fermez la por- portières est ouverte, toutes les portières se
tière. verrouillent puis se déverrouillent auto-
SPA2803 Quand la portière est verrouillée de cette matiquement.
Accoudoir du siège conducteur façon, veillez à ne pas laisser la clé à l’in- . Lorsque vous placez la commande de ser-
térieur du véhicule. rure électrique des portières sur la position
Pour déverrouiller les portières, enfoncez la de verrouillage et que la clé intelligente est
commande de serrure électrique des portières laissée dans le véhicule avec une portière
en position de déverrouillage *2 . ouverte, toutes les portières se déverrouil-
lent automatiquement et un carillon sonnera
après que la portière soit fermée.
Pour les modèles sans système de clé
intelligente : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Lorsque vous placez la commande de serrure
électrique des portières sur la position de ver-
rouillage et que la clé est dans le contacteur
d’allumage avec une portière ouverte, toutes les
portières se verrouillent et se déverrouillent au-
SPA2804
tomatiquement.
Accoudoir du siège passager

3-6 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (135,1)

VERROUILLAGES AUTOMATIQUES 4. Lorsqu’ils sont activés, les feux de détresse


DES PORTIÈRES clignoteront deux fois. Lorsqu’ils sont dés-
GUID-FA60553F-2660-4078-8261-73A9AD2C0495
. Toutes les portières se verrouillent auto- activés, les feux de détresse clignoteront
matiquement lorsque la vitesse du véhicule une fois.
atteint 24 km/h (15 mi/h). 5. Le contacteur d’allumage doit être de nou-
. Toutes les portières se déverrouillent auto- veau placé en position OFF et ON entre
matiquement lorsque le contacteur d’allu- chaque changement de réglage.
mage est mis en position OFF (modèles Lorsque le système de déverrouillage de por-
avec système de clé intelligente). tière automatique est désactivé, les portières ne
. Toutes les portières se déverrouillent auto- se déverrouillent pas lorsque le contacteur est
matiquement lorsque la clé est retirée du placé en position OFF. Pour déverrouiller ma-
contacteur d’allumage (modèles sans sys- nuellement la portière, utilisez le loquet intérieur
tème de clé intelligente). ou l’interrupteur de verrouillage de portière. SPA2801
Les fonctions de verrouillage et de dé-
verrouillage automatique peuvent être SERRURE SÉCURITÉ-ENFANTS DES
désactivées ou activées. PORTIÈRESGUID-23BE1446-C8BC-4A11-8767-2B460D5530B1
ARRIÈRE
Pour activer ou désactiver le système de dé- Les serrures sécurité-enfants des portières ar-
verrouillage de portière automatique, effectuez la rière permettent d’empêcher les portières d’être
procédure suivante. ouvertes accidentellement, en particulier lorsque
1. Fermez toutes les portières. des enfants en bas âge sont dans le véhicule.
2. Placez le contacteur d’allumage en position Lorsque les leviers sont en position de
ON. verrouillage * 1 , les portières arrière ne
peuvent être ouvertes que de l’extérieur.
3. Dans les 20 secondes après avoir effectué
l’étape 2. Pour déverrouiller la portière, déplacez les le-
. Pressez et maintenez la commande de
viers en position de déverrouillage * 2 .

serrure électrique de portière sur la po-


sition (UNLOCK) pendant plus de 5
secondes.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-7

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (136,1)

SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ


PAR TÉLÉCOMMANDE (si le
véhicule enGUID-A812A627-4FEF-4A9B-ACC5-13F863C9F0CB
est équipé)
Il est possible de verrouiller/déverrouiller toutes
clé intelligente peut ne pas fonc-
les portières (y compris le hayon), et d’activer ATTENTION tionner correctement.
l’alarme d’urgence avec le porte-clés depuis
l’extérieur du véhicule. . Ne laissez pas le porte-clés durant
Le porte-clés à télécommande d’ou-
une durée prolongée dans un lieu
Avant de verrouiller les portières, assurez- verture sans clé transmet des ondes
dépassant 608C (1408F).
vous de ne pas laisser la clé dans le véhi- radio lorsque les boutons sont pressés.
cule. Selon la FAA, il se peut que les ondes NISSAN recommande d’effacer tout de
radio affectent la navigation des vols suite le code d’identification de la clé
Le porte-clés a un rayon d’action approximatif
d’avion ainsi que les systèmes de intelligente si vous venez de la perdre
de 10 m (33 pi) autour du véhicule. (La distance
communication. Ne faites pas fonc- ou de vous la faire voler. Ceci afin
réelle dépend bien entendu de l’environnement
tionner le porte-clés dans un avion. d’empêcher que le porte-clés ne puisse
dans lequel se trouve le véhicule.)
Veillez bien à ce que les boutons ne être utilisé pour ouvrir le véhicule. Pour
Jusqu’à 5 porte-clés peuvent être utilisés avec le soient pas activés accidentellement de plus amples informations relatives à
véhicule. Pour plus de renseignements concer- lorsque vous portez le porte-clés au la procédure d’effacement, veuillez
nant l’achat et l’utilisation de clés intelligentes cours d’un vol. contacter un concessionnaire NISSAN.
supplémentaires, contactez un concessionnaire
NISSAN. Si le témoin indicateur du porte-clés ne s’allume
Le porte-clés ne fonctionne pas dans les situ- pas lorsque les touches sont pressées, il est
ations suivantes.
PRÉCAUTION possible que la pile soit déchargée.
. Lorsque la clé n’est pas utilisée dans son Les circonstances ou faits suivants Pour de plus amples informations sur le rem-
champ d’opération. peuvent endommager le porte-clés. placement de la pile, reportez-vous à «Rem-
. Lorsque les portières sont ouvertes ou mal placement de la pile de clé» (P.8-25).
. Ne mettez pas le porte-clés au
fermées. contact de l’eau ou de toute autre
. Lorsque le contacteur d’allumage est en source d’humidité.
position «ON». . Ne faites pas tomber le porte-clés.
. Lorsque la pile est déchargée.
. Ne frappez pas le porte-clés contre
un objet dur.
. Si la température extérieure est in-
férieure à −108C (148F), la pile de la
3-8 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (137,1)

appuie sur le bouton LOCK , même si suivantes soit exécutée dans la minute qui suit
une portière est restée ouverte. après avoir appuyé sur le bouton UNLOCK .
5. L’indicateur de feux de détresse clignote . Ouverture d’une portière (y compris le
deux fois et le klaxon émet un son. hayon).
. Si le bouton LOCK est enfoncé alors . Placer le contacteur d’allumage en position
que toutes les portières sont verrouillées, ON.
l’indicateur de feux de détresse clignote à
Utilisation deGUID-8E7060DF-B09C-4A73-AD80-E2D3F906B2B0
l’alarme d’urgence
deux reprises et le klaxon se fait entendre
une fois pour signaler que les portières sont En présence de danger ou de menaces près du
déjà verrouillées. véhicule, actionnez l’avertisseur comme suit
pour appeler du secours :
. Reconfirmez la fermeture des portes afin
d’être certain du verrouillage des portes. 1. Appuyez sur le bouton PANIC *3 du

SPA2416
porte-clés pendant plus de 1 seconde.
Déverrouillage des portières
GUID-E498A320-D20C-40FD-A945-338BF61741F0 2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument
*
1 Bouton LOCK 1. Appuyez sur le bouton UNLOCK * 2 pendant 25 secondes.
*
2 Bouton UNLOCK du porte-clés.
3. L’alarme d’urgence est annulée :
*
3 Bouton PANIC . La portière du conducteur se déverrouille.
. Après 25 secondes, ou
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME . L’indicateur de feux de détresse cli-
. Si un des boutons du porte-clés est
D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLÉ- gnotent une fois si toutes les portières
pressé. (Remarque : le bouton PANIC
COMMANDEGUID-3C5AE86E-DE82-4764-963D-1586C159C631 sont complètement fermées.
doit être pressé pendant plus de 1 se-
2. Enfoncez encore sur le bouton UNLOCK conde.)
Verrouillage GUID-08326D71-7DB5-4EA8-8138-C06DE3DC55B8
des portières
dans les 5 secondes qui suivent.
1. Retirez la clé du contacteur d’allumage. . Toutes les portières ainsi que le hayon se
2. Fermez toutes les portières. déverrouillent.
3. Appuyez sur le bouton LOCK *
1 du . L’indicateur de feux de détresse cli-
porte-clés. gnotent une fois si toutes les portières
4. Toutes les portières se verrouillent. sont complètement fermées.
Toutes les portières se verrouillent lorsqu’on Toutes les portières se verrouilleront auto-
matiquement à moins que l’une des actions
Vérifications et réglages avant démarrage 3-9

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (138,1)

Sélection du mode d’indicateur de feux Mode (appuyer sur le bouton ou VERROUILLAGE DES POR- DÉVERROUILLAGE DES
de détresse GUID-36C2E0D3-C2EA-4244-B6B6-5B802379914F
et de klaxon ) TIÈRES PORTIÈRES
À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode Mode d’indicateur de feux de détresse et CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - une fois
de klaxon KLAXON - une fois KLAXON - aucun
d’indicateur de feux de détresse et de klaxon.
Mode d’indicateur de feux de détresse CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - aucun
En mode d’indicateur de feux de détresse et de
klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton Comment changer de mode :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
LOCK * 1 , l’ indicateur de feux de détresse Appuyez en même temps sur les boutons LOCK
clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. *1 et UNLOCK * 2 du porte-clés
Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK pendant plus de 2 secondes pour mettre en
* 2 , l’indicateur de feux de détresse cli- marche la fonction feux de détresse et klaxon.
gnote une fois.
. L’indicateur des feux de détresse clignote 3
Si le klaxon n’est pas nécessaire, vous pouvez fois lorsque l’on règle le mode d’indicateurs
passer en mode d’indicateur de feux de dé- de feux de détresse.
tresse seul en procédant comme suit. . L’indicateur des feux de détresse clignote et
NOS1695
En mode d’indicateur de feux de détresse seul, le klaxon retentit une fois lorsque l’on règle le
lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK , mode d’indicateurs de feux de détresse.
l’indicateur de feux de détresse clignote deux
fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton UN-
LOCK , ni l’indicateur de feux de détresse, ni
le klaxon ne fonctionnent.

3-10 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (139,1)

SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE (si


le véhicule en est équipé)
GUID-469FCA8B-4CA7-4AE5-9396-44D8FD1027E9
L’environnement de fonctionnement et/ou les . Si vous êtes en possession d’un appareil
conditions peuvent affecter le champ d’ap- sans fil, comme un téléphone cellulaire, un
ATTENTION plication du système de la clé intelligente. émetteur et un poste de radio BP.
. Des ondes radio peuvent affecter de Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le système . Lorsque la clé intelligente est en contact ou
manière défavorable le matériel de clé intelligente. recouverte d’un matériau métallique.
électrique médical. Avant l’utilisa- . Lorsqu’une entrée d’onde radioélectrique
tion, les personnes possédant un par télécommande est utilisée à proximité.
stimulateur cardiaque doivent con-
PRÉCAUTION . Lorsque la clé intelligente est près d’un
sulter le fabricant de l’équipement appareil électrique tel qu’un ordinateur per-
. Assurez-vous de toujours avoir sur
électrique médical s’agissant des sonnel.
vous la clé intelligente lorsque vous
interférences éventuelles. . Lorsque le véhicule est garé à proximité d’un
conduisez.
. La clé intelligente transmet des on- parcmètre.
. Ne laissez jamais la clé intelligente
des radio lorsque les boutons sont Dans de tels cas, modifiez les conditions de
dans le véhicule quand vous en
pressés. Selon la FAA, il se peut que fonctionnement avant d’utiliser la clé intelligente,
sortez.
les ondes radio affectent la naviga- ou utilisez la clé mécanique.
tion des vols d’avion ainsi que les Même si la durée de vie de la pile dépend des
La clé intelligente est en communication per-
systèmes de communication. Ne conditions de fonctionnement, la longévité de la
manente avec le véhicule dans la mesure où elle
faites pas fonctionner la clé in- batterie est d’environ 2 ans. Si le fusible a sauté,
reçoit des ondes radioélectriques. La clé in-
telligente dans un avion. Veillez remplacez-le par un fusible neuf.
telligente transmet de faibles ondes radio-
bien à ce que les boutons ne soient
électriques. Les conditions environnementales Dans la mesure où la clé intelligente reçoit
pas activés accidentellement lors-
peuvent nuire au fonctionnement du système de constamment des ondes radioélectriques, si on
que vous portez le porte-clés au
clé intelligente dans les conditions de fonction- la laisse à proximité d’un appareil émettant de
cours d’un vol.
nement suivantes. fortes ondes radioélectriques, tel qu’un télé-
. À proximité d’un endroit où de fortes ondes viseur ou un micro-ordinateur, la durée de vie de
Le système de clé intelligente peut actionner les la pile peut être plus courte.
serrures de toutes les portières à l’aide de la radioélectriques sont émises, comme une
fonction de télécommande ou en appuyant sur tour de télévision, un poste de transforma- Pour de plus amples informations sur le rem-
l’interrupteur de demande du véhicule, sans tion ou une station de radiodiffusion. placement de la pile, reportez-vous au para-
avoir à sortir la clé de la poche ou du sac. graphe «Remplacement de la pile de clé» (P.8-
25).
Vérifications et réglages avant démarrage 3-11

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (140,1)

Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être enre- . Ne laissez pas la clé intelligente
gistrées avec le véhicule. Pour plus de rensei- pendant une durée prolongée dans
gnements concernant l’achat et l’utilisation de un lieu dépassant 608C (1408F).
clés intelligentes supplémentaires, contactez un
concessionnaire NISSAN. . Ne placez pas la clé intelligente sur
un porte-clés contenant un aimant.
. Ne placez pas la clé intelligente à
PRÉCAUTION proximité d’un équipement pro-
duisant un champ magnétique tel
. Évitez de mettre la clé intelligente, qu’un téléviseur, un appareil audio,
qui contient des composants élec- un ordinateur personnel ou un té-
triques, en contact avec de l’eau ou léphone cellulaire.
de l’eau salée. Ceci pourrait affecter
le fonctionnement du système. NISSAN recommande d’effacer tout de suite le
. Ne faites pas tomber la clé in- code d’identification de la clé intelligente du
telligente. véhicule si vous venez de la perdre ou de vous la
. Ne frappez pas la clé intelligente faire voler. Ceci évite toute utilisation non-auto-
contre un objet dur. risée de la clé intelligente pour faire fonctionner
le véhicule. Pour plus d’informations s’agissant
. Ne changez ou ne modifiez pas la de l’effacement du code, veuillez contacter im-
clé intelligente. médiatement un concessionnaire NISSAN.
. L’humidité peut endommager la clé Le fonctionnement de la clé intelligente peut être
intelligente. Si la clé intelligente est annulé. Pour plus d’informations s’agissant de
mouillée, essuyez-la immédiate- l’annulation du fonctionnement de la clé in-
ment jusqu’à ce qu’elle soit com- telligente, contactez un concessionnaire
plètement sèche. NISSAN.
. Si la température extérieure est in-
férieure à −108C (148F), la batterie
de la clé intelligente risque de ne
pas fonctionner correctement.
3-12 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (141,1)

SPA2074 SPA2407

CHAMP D’OPÉRATION DE LA CLÉ Si la clé intelligente est trop près de la vitre de la PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE
INTELLIGENTE
GUID-9C01D882-4E20-4015-B833-757E7BE7E6C9
portière, de la poignée ou du pare-chocs arrière, VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent les interrupteurs de demande peuvent ne pas DE PORTIÈRE
GUID-0437DDEE-AB15-4018-8C58-38DFFB4446B8
être utilisées que lorsque la clé intelligente se fonctionner. . N’appuyez pas sur l’interrupteur de de-
trouve dans son champ d’opération spécifique Si la clé intelligente se situe dans son champ mande de la poignée de portière avec la clé
depuis l’interrupteur de demande * 1 . d’opération, il est possible même pour quelqu’un intelligente tenue dans la main comme il-
Lorsque la pile de la clé intelligente est dé- n’ayant pas sur soi la clé de verrouiller/dé- lustré. La proximité de la poignée de portière
chargée ou s’il existe de fortes ondes radio- verrouiller les portières y compris le hayon en empêchera le système de clé intelligente de
électriques à proximité, le champ d’opération du poussant l’interrupteur de demande. détecter la présence de la clé intelligente à
système de la clé intelligente se réduit et la clé l’extérieur du véhicule.
intelligente peut ne pas fonctionner correcte- . Après avoir verrouillé avec l’interrupteur de
ment. demande de la poignée de portière, vérifiez
Le champ d’opération est de 80 cm (31,50 po) que les portières sont bien verrouillées.
autour de chaque interrupteur de demande *1 . . Pour éviter de laisser par mégarde la clé
intelligente à l’intérieur du véhicule, assurez-
Vérifications et réglages avant démarrage 3-13

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (142,1)

vous d’avoir la clé en main et verrouillez


ensuite les portières.
. Ne tirez pas sur la poignée de portière avant
d’appuyer sur l’interrupteur de demande de
la poignée de portière. La portière sera dé-
verrouillée mais ne s’ouvrira pas. Relâchez la
poignée un moment et tirez encore sur la
poignée de la portière et celle-ci s’ouvrira.

SPA2408 SPA2545

FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ IN-


TELLIGENTEGUID-BA569644-A495-4CE9-9244-A8ECF1127EA8
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les
portières sans retirer la clé de votre poche ou de
votre sac à main.
Si vous portez la clé intelligente sur vous, vous
pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les
portières en appuyant sur l’interrupteur de de-
mande de la poignée de la portière du con-
ducteur ou du passager avant * A ou sur
l’interrupteur de demande du hayon * B dans le
champ d’application de la clé.
SPA2710 Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les
portières, l’indicateur de feux de détresse cli-
gnotent et le klaxon (ou le carillon extérieur) se
3-14 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (143,1)

fait entendre pour confirmer. Pour plus de dé- être verrouillées à l’aide d’une autre clé intelli- nute.
tails, reportez-vous à «Sélection du mode d’in- gente enregistrée.
dicateur de feux de détresse et de klaxon» (P.3- Ouverture duGUID-90DFB32E-039E-44A8-95E5-CAC6DC5E9FFF
hayon
Déverrouillage des portières
21). GUID-FEED93E7-A7E2-406A-BCA7-5A65AC821C9B 1. Portez la clé intelligente sur vous.
1. Enfoncez encore l’interrupteur de demande
2. Appuyez sur la commande d’ouverture de
Verrouillage GUID-07CB5A9E-DF83-455D-A22C-2FF8A457C4EC
des portières de la portière * A ou sur l’interrupteur de
hayon *
C .
1. Mettez le contacteur d’allumage en position demande du hayon * B tout en ayant la clé
intelligente sur vous. 3. Le hayon se déverrouille.
OFF et portez sur vous la clé intelligente.*1
2. Fermez toutes les portières.*2 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une SYSTÈME D’ÉCONOMIE DE BATTERIE
GUID-817AD6BA-79E5-43BC-A0CC-216A5D867A2A
fois et le carillon sonne une fois. La portière Lorsque, pendant un certain temps, toutes les
3. Appuyez sur l’interrupteur de demande de la
correspondante ou le hayon se déverrouille. conditions suivantes sont remplies, le système
poignée de la portière (du conducteur ou du
3. Enfoncez de nouveau l’interrupteur de de- d’économie de batterie coupera l’alimentation
passager avant) * A ou sur l’interrupteur de
mande dans la minute qui suit. électrique pour empêcher que la batterie ne se
demande du hayon * B en ayant la clé in-
décharge.
telligente sur vous.*3 4. L’indicateur de feux de détresse clignote une
fois et le carillon extérieur sonne encore une . Le contacteur d’allumage est en position
4. Toutes les portières et le hayon se verrouil-
fois. Toutes les portières et le hayon se dé- ACC, et
lent.
verrouillent. . Toutes les portières sont fermées, et
5. L’indicateur de feux de détresse clignote
Toutes les portières se verrouilleront auto- . Le levier sélecteur est en position P (sta-
deux fois et le carillon extérieur sonne deux
matiquement à moins que l’une des actions tionnement) (CVT).
fois.
*1: Les portières se verrouilleront avec l’interrupteur suivantes ne soit exécutée dans la minute qui TÉMOINS LUMINEUX ET RAPPELS
de demande lorsque le contacteur d’allumage suit après avoir appuyé sur l’interrupteur de SONORES GUID-9651A744-FFA0-4CDB-B228-1C2F7BB0B640
est en position ACC ou ON. demande de la portière lorsque la portière est Afin d’empêcher le véhicule de se déplacer de
*2: Les portières ne sont pas verrouillées par bloquée. façon inattendue à cause d’une utilisation erro-
l’interrupteur de demande lorsque vous ouvrez . Ouverture d’une portière. née de la clé intelligente énumérée dans le ta-
une portière.
. Appuyer sur le contacteur d’allumage. bleau suivant ou pour empêcher le vol du
*3: Les portières ne se verrouilleront pas si l’on véhicule, un carillon ou un bip sonore à l’intérieur
appuie sur l’interrupteur de demande lorsque la Lorsqu’au cours de cette minute, le bouton
clé intelligente est restée à l’intérieur du UNLOCK de la clé intelligente est pressé, et à l’extérieur du véhicule se font entendre, et
véhicule. Cependant, lorsqu’une clé intelligente toutes les portières se verrouilleront auto- un témoin lumineux s’allume ou clignote.
est à l’intérieur du véhicule, les portières peuvent matiquement après un nouveau délai de 1 mi- Si un carillon ou bip sonore retentit ou que le
Vérifications et réglages avant démarrage 3-15

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (144,1)

témoin lumineux s’allume ou clignote, vérifiez


alors le véhicule et la clé intelligente.
Reportez-vous à «Guide de dépannage» (P.3-
17) et «Témoins lumineux/indicateurs et rappels
sonores» (P.2-12).
Témoin lumineux du système de la clé in-
telligente :
Témoin lumineux de sélection de la position P :

3-16 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (145,1)

GUIDE DE DÉPANNAGE
GUID-FD003181-723A-472E-84F6-40154676082B

Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire


Le témoin lumineux de sélection de la position
Lorsque vous tournez le contac- P situé sur le panneau des compteurs s’allume
Le levier sélecteur n’est pas en position Placez le levier sélecteur sur la position P
teur d’allumage pour arrêter le et le carillon d’avertissement intérieur retentit
P (stationnement). (stationnement).
moteur en continu (modèles à transmission à variation
continue).
Lorsque vous placez le levier Le carillon d’avertissement intérieur retentit en
Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posi-
sélecteur sur la position P (sta- continu (modèles à transmission à variation
ACC ou ON. tion OFF.
tionnement). continue).
Lorsque vous ouvrez la portière
Le carillon d’avertissement intérieur retentit Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posi-
du conducteur pour sortir du
continuellement. ACC. tion OFF.
véhicule
Le témoin lumineux du système de clé intelli-
gente situé sur le compteur clignote en jaune
Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posi-
et le carillon extérieur sonne 3 fois et le carillon
ACC ou ON. tion OFF.
d’avertissement intérieur sonne pendants
Lorsque vous fermez la portière quelques secondes.
après être sorti du véhicule
Le témoin lumineux de sélection de la position
Le contacteur d’allumage est en position Déplacez le levier sélecteur en position P
P situé sur le panneau des compteurs s’allume
ACC ou OFF et le levier sélecteur n’est (stationnement) et poussez le contacteur
et le carillon extérieur retentit en continu
pas en position P (stationnement). d’allumage en position OFF.
(modèles à transmission à variation continue).
Le carillon extérieur se fait entendre pendant
Lorsque vous fermez la portière La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé
quelques secondes et toutes les portières se
avec le loquet intérieur sur LOCK du véhicule. intelligente sur vous.
déverrouillent.
Lorsque vous appuyez sur l’inter- La clé intelligente se trouve à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé
rupteur de demande ou sur le du véhicule. intelligente sur vous.
Le carillon extérieur se fait entendre pendant
bouton LOCK de la clé
quelques secondes.
intelligente pour verrouiller la Une portière n’est pas bien fermée. Refermez la portière correctement.
portière.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-17

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (146,1)

Remplacez la pile par une neuve. (Reportez-


Le témoin lumineux du système de clé intelli-
La charge de la batterie est faible. vous à «Remplacement de la pile de clé»
gente du compteur clignote en vert.
Lorsque vous tournez le contac- (P.8-25).)
teur d’allumage pour démarrer le Le témoin lumineux du système de clé intelli-
moteur gente du compteur clignote en jaune et le La clé intelligente n’est pas à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé
carillon d’avertissement intérieur sonne pen- du véhicule. intelligente sur vous.
dant quelques secondes.
Lorsque le contact d’allumage est Le témoin lumineux du système de clé intelli- Il indique une anomalie du système de Adressez-vous à un concessionnaire
pressé gente du compteur s’allume en jaune. clé intelligente. NISSAN.

3-18 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (147,1)

COMMENT UTILISER LA FONCTION . Ne placez pas la clé intelligente à


DE TÉLÉCOMMANDE D’OUVERTURE PRÉCAUTION proximité d’un équipement pro-
SANS CLÉ GUID-CF76A4ED-43D7-44C7-A605-BA799B1A10EE duisant un champ magnétique tel
. Évitez de mettre la clé intelligente, qu’un téléviseur, un appareil audio,
qui contient des composants élec- un ordinateur personnel ou un té-
ATTENTION triques, en contact avec de l’eau ou léphone cellulaire.
de l’eau salée. Ceci pourrait affecter
. Des ondes radio peuvent affecter de le fonctionnement du système. Le système à télécommande d’ouverture sans
manière défavorable le matériel
. Ne faites pas tomber la clé in- clé de la clé intelligente permet de commander
électrique médical. Avant l’utilisa-
telligente. les verrouillages de toutes les portes. Le sys-
tion, les personnes possédant un
. Ne frappez pas la clé intelligente tème à télécommande d’ouverture sans clé est
stimulateur cardiaque doivent con-
contre un objet dur. opérationnel à une distance d’environ 10 m (33
sulter le fabricant de l’équipement
pi) du véhicule. (La distance réelle dépend bien
électrique médical s’agissant des . Ne changez ou ne modifiez pas la entendu de ce qui entoure le véhicule.)
interférences éventuelles. clé intelligente.
Le système à télécommande sans clé ne fonc-
. La clé intelligente transmet des on- . L’humidité peut endommager la clé tionne pas dans les situations suivantes :
des radio lorsque les boutons sont intelligente. Si la clé intelligente est
pressés. Selon la FAA, il se peut que mouillée, essuyez-la immédiate- . Lorsque la clé intelligente n’est pas utilisée
les ondes radio affectent la naviga- ment jusqu’à ce qu’elle soit com- dans son champ d’opération.
tion des vols d’avion ainsi que les plètement sèche. . Lorsque les portières sont ouvertes ou mal
systèmes de communication. Ne fermées.
. Si la température extérieure est in-
faites pas fonctionner la clé in- . Lorsque la pile de la clé intelligente est à
férieure à −108C (148F), la batterie
telligente dans un avion. Veillez plat.
de la clé intelligente risque de ne
bien à ce que les boutons ne soient La fonction de télécommande d’ouverture sans
pas fonctionner correctement.
pas activés accidentellement lors- clé permet également de commander l’alarme
que vous portez le porte-clés au . Ne laissez pas la clé intelligente
du véhicule.
cours d’un vol. pendant une durée prolongée dans
un lieu dépassant 608C (1408F).
. Ne placez pas la clé intelligente sur
un porte-clés contenant un aimant.
Vérifications et réglages avant démarrage 3-19

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (148,1)

Verrouillage des portières


GUID-D5262080-ABD1-4D76-9C95-01FC9F73DFE8
4. L’indicateur de feux de détresse clignote une
1. Mettez le contacteur d’allumage en position fois. Toutes les portières et le hayon se dé-
OFF et portez sur vous la clé intelligente.* verrouillent.
2. Assurez-vous de toujours porter la clé in- Toutes les portières se verrouilleront auto-
telligente sur vous. matiquement à moins que l’une des actions
suivantes ne soit exécutée dans la minute qui
3. Fermez toutes les portières. suit après avoir appuyé sur le bouton UNLOCK
4. Appuyez sur le bouton LOCK *
1 de la lorsque la portière est bloquée.
clé intelligente. . Ouverture d’une portière (y compris le
5. Toutes les portières et le hayon se verrouil- hayon).
lent. . Appuyer sur le contacteur d’allumage.
6. L’indicateur de feux de détresse clignote Si pendant ce délai de 1 minute, on appuie sur
SPA2252 deux fois et le klaxon émet un son. le bouton UNLOCK , toutes les portières se
*: Les portières se verrouilleront avec la clé verrouilleront automatiquement après un nou-
*
1 Bouton LOCK intelligente lorsque le contacteur d’allumage veau délai de 1 minute.
*
2 Bouton UNLOCK est en position ACC ou ON.
*
3 Bouton PANIC Reconfirmez la fermeture des portes afin d’être Utilisation deGUID-513ECE9A-40D5-44E1-AED9-89539DD3CB29
l’alarme d’urgence
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les certain du verrouillage des portes. En présence de danger ou de menaces près du
portières, l’indicateur de feux de détresse cli- véhicule, actionnez l’avertisseur comme suit
gnote et le klaxon se fait entendre pour confir- Déverrouillage des portières
GUID-A93EF8B5-C1CC-498F-91E8-A405D427718F pour appeler du secours :
mer. Pour plus de détails, reportez-vous à 1. Appuyez une fois sur le bouton UNLOCK 1. Appuyez sur le bouton PANIC *3 de la
«Sélection du mode d’indicateur de feux de *2 de la clé intelligente.
clé intelligente pendant plus de 1 se-
détresse et de klaxon» (P.3-21). 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une conde.
fois. La portière du conducteur se dé- 2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument
verrouille. pendant 25 secondes.
3. Appuyez encore sur le bouton UNLOCK 3. L’alarme d’urgence est annulée lorsque :
dans la minute qui suit. . Après 25 secondes, ou

3-20 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (149,1)

. Si un des boutons de la clé intelligente Mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon :


est appuyé. (Remarque : le bouton PA- GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F

NIC devrait être pressé pendant plus de VERROUILLAGE DES POR- DÉVERROUILLAGE DES
Fonctionnement
1 seconde.) TIÈRES PORTIÈRES
Enfoncez l’interrupteur de demande de la CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - une fois
Sélection du mode d’indicateur de feux poignée de portière CARILLON EXTÉRIEUR - deux CARILLON EXTÉRIEUR - une
de détresse et de klaxon
GUID-3FB89421-3312-403E-A809-6994604156A8
ou sur l’interrupteur de demande du hayon fois fois
À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - une fois
Appuyer sur le bouton ou KLAXON - aucun
d’indicateur de feux de détresse et de klaxon. KLAXON - une fois

En mode d’indicateur de feux de détresse et de Mode d’indicateur de feux de détresse :


GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton
LOCK * 1 , l’ indicateur de feux de détresse
Fonctionnement
VERROUILLAGE DES POR- DÉVERROUILLAGE DES
clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. TIÈRES PORTIÈRES
Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK Enfoncez l’interrupteur de demande de la CLIGNOTEMENT - deux fois
CLIGNOTEMENT - aucun
poignée de portière CARILLON EXTÉRIEUR - au-
* 2 , l’indicateur de feux de détresse cli-
ou sur l’interrupteur de demande du hayon cun
CARILLON EXTÉRIEUR - aucun
gnote une fois.
CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - aucun
Si le klaxon n’est pas nécessaire, le système Appuyer sur le bouton ou KLAXON - aucun
KLAXON - aucun
peut être permuté en mode d’indicateur de feux
de détresse. Comment changer de mode :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F

En mode d’indicateur de feux de détresse, Appuyez en même temps sur les boutons LOCK
lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK , *1 et UNLOCK *2 de la clé in-
l’indicateur de feux de détresse clignote deux telligente pendant plus de 2 secondes pour
fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton UN- mettre en marche la fonction feux de détresse et
LOCK , ni l’indicateur de feux de détresse, ni klaxon (carillon).
le klaxon ne fonctionnent. . L’indicateur des feux de détresse clignote 3
fois lorsque l’on règle le mode d’indicateurs
de feux de détresse.
NOS1695
. L’indicateur des feux de détresse clignote et
le klaxon retentit une fois lorsque l’on règle le
mode d’indicateurs de feux de détresse.
Vérifications et réglages avant démarrage 3-21

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (150,1)

CAPOT
GUID-DDF67E0E-97E9-454E-A431-36E50A96E436

ATTENTION
. Avant de conduire, assurez-vous
que le capot est complètement fer-
mé et enclenché. Un capot mal ver-
rouillé peut s’ouvrir pendant la
conduite et provoquer un accident.
. Pour éviter tout risque de blessures,
n’ouvrez pas le capot si vous re-
marquez de la vapeur ou de la fu-
mée provenant du compartiment-
moteur. SPA2798

Durant l’ouverture de la portière arrière : vent être chaudes immédiatement après


1. Tirez la poignée de déverrouillage du capot l’arrêt du moteur.
*1 située sous le tableau de bord; le capot Durant la fermeture de la portière arrière :
se relèvera légèrement. 1. Tout en sourtenant le capot, ramenez la
2. Placez le levier *
2 entre le capot et le ca- barre de support dans sa position originale.
landre et poussez le levier sur le côté avec 2. Rabaissez lentement le capot de 20 à 30 cm
vos doigts. (8 à 12 in) jusqu’au verrou; puis laissez-le
3. Soulevez le capot *
3 . tomber.
4. Retirez la tige de soutien *
4 et insérez-la 3. Assurez-vous qu’il est bien enclenché.
dans la rainure *5 .

Lorsque vous retirez ou remettez la tige de


soutien en place, saisissez-la par sa partie
recouverte * A . Évitez tout contact direct
avec les pièces métalliques, car elles peu-
3-22 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (151,1)

HAYON
GUID-9CA202EA-33F9-40ED-9CE7-79784558EBE6

. en insérant la clé dans le barillet de serrure


ATTENTION de la portière du conducteur et en la tour-
nant deux fois vers l’arrière du véhicule.
. Vérifiez toujours que le hayon est
bien fermé et qu’il ne risque pas de
s’ouvrir pendant la conduite.
. Ne roulez pas avec le hayon ouvert.
Vous risqueriez d’attirer les gaz
d’échappement dangereux à l’inté-
rieur de l’habitacle du véhicule. Re-
portez-vous à «Gaz d’échappement
(monoxyde de carbone)» (P.5-3)
dans ce manuel.
SPA2799
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils Pour ouvrir le hayon, déverrouillez-le puis ap-
pourraient actionner involontaire- puyez sur la commande d’ouverture de hayon
ment des commutateurs ou com- *A . Soulevez le hayon pour l’ouvrir.
mandes. Des enfants sans Le hayon peut être déverrouillé de la manière
surveillance courent des risques suivante :
d’accidents graves. . en appuyant deux fois sur le bouton UN-
. Assurez-vous que tous les passa- LOCK du porte-clés ou de la clé in-
gers ont bien leurs mains, etc., à telligente (si le véhicule en est équipé).
l’intérieur du véhicule avant de fer- . en appuyant sur l’interrupteur de demande
mer le hayon. de hayon tout en gardant la clé intelligente
sur vous (si le véhicule en est équipé).
. en plaçant la commande de verrouillage
électrique des portières en position de dé-
verrouillage.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-23

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (152,1)

TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
GUID-00F653FB-C04F-403C-85F5-83A24D3090E8

2. Tournez le bouchon du réservoir à carburant


dans le sens des aiguilles d’une montre * 2
jusqu’à ce qu’il se clipse une fois.

ATTENTION
. L’essence est un produit hautement
inflammable et qui explose dans
certaines conditions. En l’utilisant
ou en la manipulant incorrectement,
vous vous exposez à des brûlures
ou à de graves blessures. Lors du
SPA2336 SPA2800 plein du réservoir, il faut toujours
arrêter le moteur et il ne faut pas
OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉ- BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CAR- fumer ni approcher de flamme vive
SERVOIR DEGUID-232776DC-41D5-442C-B49A-681435FB8699
CARBURANT BURANT GUID-D78C472D-DEB1-43D1-82E6-5180D4CDB920 près du véhicule.
Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant : . Ne continuez pas à remplir le ré-
tirez sur la poignée d’ouverture située sous le 1. Pour retirer le bouchon du réservoir à car- servoir de carburant une fois que le
tableau de bord. Pour la verrouiller, fermez-la burant, tournez-le dans le sens inverse des pistolet du distributeur de carburant
fermement. aiguilles d’une montre *1 . s’est automatiquement fermé. Au-
trement, le carburant risque de dé-
2. Lorsque vous faites le plein, placez le bou- border, provoquant ainsi
chon du réservoir de carburant sur le sup- éclaboussures et risque d’incendie.
port de bouchon * A .
. Ne remplacez le bouchon du ré-
Pour remettre le bouchon du réservoir à carbu- servoir de carburant que par un au-
rant : tre bouchon identique à l’original.
1. Insérez le bouchon du réservoir à carburant Ce bouchon est muni d’une soupape
bien droit dans le tube du réservoir à car- de sécurité qui est indispensable au
burant. bon fonctionnement du circuit de
3-24 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (153,1)

carburant et du dispositif anti- — Utilisez uniquement des jerri- NISSAN.


pollution. Un bouchon mal adapté cans homologués pour contenir
Pour plus d’informations, reportez-
risque d’entraı̂ner de sérieux pro- des combustibles.
vous à «Témoin indicateur de mau-
blèmes de fonctionnement, voire
vais fonctionnement (MIL)» (P.2-19).
des blessures. Il peut également
activer le témoin indicateur de . Le message d’avertissement LOOSE
PRÉCAUTION FUEL CAP s’affiche si le bouchon du
mauvais fonctionnement.
réservoir à carburant n’est pas serré
. Ne versez jamais de carburant dans . En cas d’éclaboussures d’essence
correctement. Il peut falloir plu-
le boı̂tier papillon pour essayer de sur la carrosserie du véhicule, rincez
sieurs trajets avant que ce message
mettre le moteur en marche. abondamment à l’eau claire pour
ne s’affiche. Si le bouchon du ré-
. Ne remplissez pas de jerrican de éviter que la peinture ne s’abı̂me.
servoir à carburant reste mal serré
carburant dans le véhicule ou sur . Insérez le bouchon bien droit dans après l’affichage du message
une remorque. L’électricité statique le tube du réservoir de carburant, d’avertissement LOOSE FUEL CAP,
pourrait provoquer une explosion puis serrez jusqu’à ce que le ré- le témoin indicateur de mauvais
en cas de présence de combustible, servoir de carburant clique. Si le fonctionnement (MIL) risque de
gaz ou vapeur inflammables. Pour bouchon de carburant est mal serré, s’allumer.
réduire les risques élevés de bles- le témoin indicateur de mauvais
sures graves ou mortelles lorsque fonctionnement (MIL) peut
vous remplissez un jerrican de car- s’allumer. Si le témoin s’est al-
burant : lumé à cause du bouchon du ré-
— Posez toujours le récipient au servoir de carburant, vissez ce
sol pendant le remplissage. dernier s’il est desserré ou re-
— N’utilisez pas d’appareils élec- mettez-le en place s’il est tombé
troniques pendant le rem- avant de reprendre la conduite. Le
plissage. témoin s’éteindra après quel-
ques tours de roues. Si le témoin
— Ne soulevez pas la buse de la
ne s’éteint pas après quelques
pompe hors du jerrican pendant
tours de roues, faites vérifier votre
le remplissage.
véhicule par un concessionnaire

Vérifications et réglages avant démarrage 3-25

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (154,1)

COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE
GUID-7AAC6169-F454-4DB3-8227-6004975E411D

2. Serrez le bouchon du réservoir de carburant


jusqu’à ce qu’il se clipse. ATTENTION
3. Appuyez sur le sélecteur de mode de l’or-
dinateur de bord * A pendant environ 1 Ne réglez pas le volant pendant la
seconde pour éteindre le message d’aver- conduite du véhicule. Vous risqueriez
tissement LOOSE FUEL CAP après avoir de perdre le contrôle du véhicule et de
serré le bouchon de réservoir de carburant. causer un accident.

SPA2809

Message d’avertissement LOOSE FUEL


CAP GUID-4BFF4E6C-EAE8-40A1-BB4E-DA2B6075AAF9
Le message d’avertissement LOOSE FUEL CAP
s’affiche sur l’écran d’affichage des informations
sur le véhicule si le bouchon du réservoir à
carburant n’est pas serré correctement après
avoir fait le plein. Il peut falloir plusieurs trajets
avant que ce message ne s’affiche. Pour étein-
dre le message d’avertissement, effectuez la
procédure suivante :
1. Retirez et remettez le bouchon du réservoir à
carburant sans tarder, comme décrit pré-
cédemment.

3-26 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (155,1)

PARE-SOLEIL RÉTROVISEURS
GUID-0C588194-A689-4766-88CA-BC25DAECEE47
GUID-7EFE8433-9BF0-4D21-9989-FB2D38316637

SPA2808 SPA2447

MANIPULATION DE L’INCLINAISON
GUID-98D4C859-8310-413D-B671-8D41BD53A06D RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
GUID-9C609EA8-A3B9-4975-983B-54EA13FA811E
Appuyez sur le levier de verrouillage vers le bas Ajustez l’angle du rétroviseur intérieur à la po-
*1 et réglez le volant vers le haut ou vers le bas sition souhaitée.
*2 à la position souhaitée.

Tirez correctement le levier de verrouillage vers


le haut *3 pour bloquer le volant.
SIC2872

1. Pour vous protéger contre un éblouissement


frontal, abaissez le pare-soleil *
1 .

2. Pour vous protéger contre un éblouissement


latéral, dégagez le pare-soleil du support
central et tournez-le vers le côté *
2 .

Vérifications et réglages avant démarrage 3-27

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (156,1)

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
GUID-510D14F7-96A8-42DE-A36F-11C39E241D3B

ATTENTION
Les objets que l’on peut voir dans le
rétroviseur extérieur du côté du passa-
ger sont plus rapprochés qu’ils ne
semblent. Usez de prudence lors d’un
déplacement vers la droite. L’utilisation
seule de ce rétroviseur peut causer un
accident. Servez-vous du miroir de côté
ou jetez un coup d’œil derrière pour
SPA2143 jauger correctement les distances. SPA2214

La position de nuit *
1 réduit l’éblouissement
Régler les rétroviseurs extérieurs
GUID-8B70B968-C9B3-4093-8096-7A9C567F354D
des phares des véhicules qui suivent dans la
L’interrupteur de contrôle du miroir extérieur est
nuit.
situé sur la partie la plus basse du tableau de
Utilisez la position de jour *2 lorsque vous bord.
conduisez durant les heures d’ensoleillement.
Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le
contacteur d’allumage est en position ACC ou
ATTENTION ON.
Déplacez l’interrupteur vers la droite * 1 ou vers
N’utilisez cette position que lorsqu’elle la gauche * 2 pour sélectionner le rétroviseur de
est nécessaire, car elle réduit la clarté droite ou de gauche, puis ajustez * 3 en utilisant
du rétroviseur. l’interrupteur de contrôle.

3-28 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (157,1)

Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (si


le véhicule en est équipé)
GUID-0E6517BD-BCCB-4DB1-84F6-0B2BB7759B83
Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque
la commande de dégivreur de lunette arrière est
activée. (Reportez-vous à «Commande de dé-
givreur de lunette arrière et de rétroviseur exté-
rieur» (P.2-37).)

SPA1829 SIC3869

RétroviseursGUID-E3E5B6C2-2DF1-49B4-809C-998B5A0A1B3B
extérieurs rabattables MIROIR DE COURTOISIE
GUID-21E8F75F-AC0C-4F4E-9E32-61A89D0A8B52

Rabattez le rétroviseur extérieur en le poussant Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-
vers l’arrière du véhicule. soleil vers le bas et relevez le couvercle.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-29

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (158,1)

AGENDA

3-30 Vérifications et réglages avant démarrage

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (159,1)

4 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’au-


dio et de téléphone
Consignes de sécurité .............................................................
... 4-2 Microfiltre à l’intérieur de la cabine ...........................
... 4-22
Boutons du panneau de commande : écran avec syst. Entretien de la climatisation ........................................
... 4-23
de navigation (si équipé) ........................................................
... 4-3 Système audio .......................................................................
... 4-23
Comment utiliser l’écran tactile .......................................
... 4-3 Précautions de fonctionnement du
Comment utiliser le bouton BACK .................................
... 4-5 système audio .................................................................
... 4-23
Comment utiliser le bouton ON/OFF de réglage et Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques
d’affichage de la luminosité ..............................................
... 4-5 compacts (Type A) ........................................................
... 4-35
Comment utiliser le bouton setup ...................................
... 4-6 Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques
Moniteur de vue arrière (si le véhicule en est équipé) ..... ... 4-9 compacts (Type B) ........................................................
... 4-44
Comment interpréter les lignes de l’affichage .......... ... 4-10 Entretien et nettoyage du CD/dispositif de
Différence entre les distances estimées mémoire USB ..................................................................
... 4-52
et réelles .............................................................................
... 4-11 Commande du volant pour contrôle audio .............. ... 4-53
Conseils de manipulation ...............................................
... 4-13 Antenne ............................................................................
... 4-54
Ventilateurs ..............................................................................
... 4-13 Radiotéléphone ou poste de radio BP ............................
... 4-54
Ventilateurs centraux .......................................................
... 4-13 Système téléphonique mains libres BluetoothMD ......... ... 4-55
Ventilateurs latéraux .........................................................
... 4-14 Informations légales .......................................................
... 4-57
Chauffage et climatisation ...................................................
... 4-14 Utilisation du système ...................................................
... 4-57
Climatisation manuelle (si le véhicule en Boutons de contrôle .....................................................
... 4-59
est équipé) .........................................................................
... 4-15 Pour commencer ............................................................
... 4-60
Climatisation automatique (avec système de Liste des commandes vocales ...................................
... 4-61
commande intégré) ..........................................................
... 4-20 Mode d’adaptation au locuteur (SA) ........................ ... 4-65
Conseils de manipulation (pour Guide de dépannage ....................................................
... 4-67
climatisation automatique) .............................................
... 4-22

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (160,1)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GUID-A94094A4-AFB5-4790-B5D0-B9A753AE417A
N’utilisez pas le système sous des tempé-
ratures extrêmes (inférieures à −208C
ATTENTION [−48F] ou supérieures à 708C [1588F]). Faire
fonctionner le système sous ces condi-
. Ne démontez et n’apportez aucune
tions peut entraı̂ner des défectuosités.
modification à ce système. Vous
risquez autrement de provoquer des
accidents, des incendies ou des
chocs électriques.
. N’utilisez pas ce système si vous
constatez une anomalie de fonc-
tionnement, comme un gel de
l’écran ou si le son est étrangement
faible. Vous risquez autrement de
provoquer des accidents, des in-
cendies ou des chocs électriques.
. Si vous constatez la présence d’un
corps étranger sur le système, si
vous renversez du liquide dessus ou
que de la fumée ou une odeur sus-
pecte s’en dégage, arrêtez tout de
suite de l’utiliser et appelez le con-
cessionnaire NISSAN le plus pro-
che. Un manquement à de telles
précautions pourrait provoquer des
accidents, des incendies ou des
chocs électriques.

4-2 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (161,1)

BOUTONS DU PANNEAU DE
COMMANDE : ÉCRAN AVEC SYST.
DE NAVIGATION (si équipé)
GUID-E5647B06-BF23-4C28-86BD-1F2657EDCFE0
que le moteur soit en marche.
Si vous utilisez le système alors que le
système n’est pas en marche (contact ON
ou ACC) pendant une période prolongée,
cela déchargera la batterie et le moteur ne
démarrera pas.
Symboles de référence :
«Exemple» — Les mots entre guillemets se
rapportent à une touche affichée uniquement sur
l’écran. Ces touches peuvent être sélectionnées
en appuyant sur l’écran.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TAC-
TILE GUID-7CCFD255-7CCA-4FE0-A64E-C9A30213AA2F

PRÉCAUTION
. L’écran de verre sur l’affichage à
cristaux liquides peut se briser s’il
est frappé par un objet dur ou
pointu. Si le verre casse, n’y touchez
SAA3377
pas. Ceci pourrait provoquer une
1. Bouton (réglage de la luminosité) (P.4-5) 8. Molette TUNE/SCROLL (P.4-44) blessure.
2. Écran d’affichage 9. Bouton marche-arrêt/Molette de réglage du . Pour nettoyer l’écran, n’utilisez ja-
3. Bouton MAP* volume (P.4-44) mais de chiffon rugueux, alcool,
4. Bouton NAV* *Pour les boutons de réglage du système de benzine, diluant ou tout type de
5. Bouton TRAF* navigation, reportez-vous au Mode d’emploi du solvant ni de serviettes en papier
6. Bouton SETUP (P.4-6) système de navigation fourni séparément. imbibées d’agent de nettoyage chi-
7. Bouton BACK (P.4-5) Lorsque vous utilisez ce système, veillez à ce mique. Ils égratigneraient et en-
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-3

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (162,1)

dommageraient le panneau.
. Ne renversez pas de liquides tels
que de l’eau ou du parfum pour
voitures sur l’écran. Le contact avec
le liquide pourrait causer un mau-
vais fonctionnement du système.

Pour aider à assurer une conduite prudente,


certaines fonctions ne peuvent être actionnées
lors de la conduite.
Les fonctions à l’écran qui ne sont pas dis-
ponibles lors de la conduite seront affichées «en
gris» ou mises en sourdine. SAA3422 SAA3387
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr puis
Fonctionnement de l’écran tactile Réglage de l’élément :
faites fonctionner le système de navigation. GUID-CD4EA79D-C541-401C-AA35-FFD7D9FF5056 GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F

Sélection d’unGUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
élément : Pour les écrans où un élément peut être réglé
progressivement, par exemple pour régler les
ATTENTION Touchez un élément pour le sélectionner. Par
basses et les aigus du système audio, appuyez
exemple, pour sélectionner la touche «Audio»,
sur la touche «+» * 1 ou sur la touche «−» * 2
. Consacrez TOUJOURS toute votre appuyer sur la touche «Audio» * 1 sur l’écran.
pour effectuer les réglages de l’élément.
attention à la conduite. Lorsqu’il y a plus d’éléments que l’écran ne peut
. Évitez d’utiliser les caractéristiques en contenir, appuyez sur la flèche vers le haut
du véhicule qui pourraient vous *3 pour faire défiler la page vers le haut ou
distraire. Si vous n’êtes pas totale- appuyez sur la flèche vers le bas * 4 pour faire
ment concentré sur la conduite, défiler la page vers le bas.
vous risqueriez de perdre le con-
trôle du véhicule et de causer un
accident.

4-4 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (163,1)

. OK :
Termine la saisie de caractères.
Entretien de GUID-A06315D6-6E46-45A2-8099-31B0E0B76BC2
l’écran tactile
Si vous nettoyez l’écran d’affichage, utilisez un
chiffon doux et sec. Si un nettoyage sup-
plémentaire est nécessaire, utilisez une petite
quantité de détergent neutre avec un chiffon
doux. Ne vaporisez jamais l’écran avec de l’eau
ou un détergent. Mouillez d’abord le chiffon, puis
essuyez l’écran.
COMMENT UTILISER LE BOUTON
BACK GUID-3740FEE7-3592-425C-A33E-F3B5A6086A14
SAA3388 SAA3389
Appuyez sur le bouton BACK pour re-
Les autres éléments sont réglés en sé- Saisie de caractères : tourner à l’écran précédent.
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
lectionnant l’un des nombreux statuts définis. Appuyez sur la touche d’une lettre * 1 . COMMENT UTILISER LE BOUTON ON/
Par exemple, le mode affichage peut être défini
Certaines options sont disponibles lors de la OFF DE RÉGLAGE ET D’AFFICHAGE
sur «Automatique», «Jour» ou «Nuit». Pour régler
ce type d’élément, appuyez sur l’élément * 1 .
saisie de caractères. DE LA LUMINOSITÉ
GUID-5C8B1E99-76BC-4973-B280-12CEBBF52F12

L’élément parcourra les réglages disponibles et . 123/ABC : Appuyez sur le bouton pour changer la lu-
les témoins indicateurs rouges situés à gauche Passe à l’affichage des chiffres. minosité de l’affichage. Appuyer à nouveau sur
du statut de réglage * 2 s’allumeront ou le bouton fera passer l’écran en affichage de
. Espace :
s’éteindront en conséquence. jour ou de nuit.
Insère un espace.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 5
. Effacer :
secondes, l’écran retournera à l’affichage pré-
Efface le dernier caractère saisi en une seule
cédent.
touche. Maintenez la touche «Effacer» en-
foncée pour effacer tous les caractères. Appuyez sur le bouton pendant plus de 2
secondes pour éteindre l’écran. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour mettre en marche

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-5

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (164,1)

l’affichage.

SAA3390 SAA3423

COMMENT UTILISER LE BOUTON Paramètres audio


GUID-202AEEA4-723F-43FA-BBF0-B9676A7F0A5A
SETUP GUID-446AA637-171D-454C-8490-20F3BA575AD2 Sélectionnez la touche «Audio» pour régler les
Lorsque vous appuyez sur le bouton SETUP, éléments suivants selon vos préférences. Il est
l’écran Paramètres apparaı̂tra à l’écran. Vous également possible d’afficher ces réglages en
pouvez sélectionner et/ou régler plusieurs appuyant sur le bouton AUDIO (molette TUNE/
fonctions, options et modes qui sont disponibles SCROLL).
pour votre véhicule.
Graves, Aiguës, Balance et Fader :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Règle le son du système audio. Balance règle le
son entre le haut-parleur gauche et droit. Fader
règle le son entre les haut-parleurs gauche et
droite.
Volume de vitesse :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Commande le niveau auquel le volume est réglé
tandis que la vitesse du véhicule change.
4-6 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (165,1)

Choisissez un réglage compris entre 1 et 5 ou


choisissez 0 pour désactiver entièrement la
fonction.
Niveau Auxiliaire :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Commande le niveau du volume du son entrant
lorsqu’un dispositif auxiliaire est connecté au
système. Les options disponibles sont Si-
lencieux, Moyen et Fort.
Configuration de la navigation
GUID-3EFB012C-F2C5-41F3-BBBB-4485DDADCA81
Reportez-vous au Mode d’emploi du système de
navigation fourni séparément pour plus d’infor-
mations concernant cet élément.
SAA3391 SAA3392
ConfigurationGUID-11A982AF-5034-427F-9B90-77832221F770
XM
Paramètres GUID-AADB642F-B2B4-44E5-97CC-DC2DAA28F744
système Affichage :
Pour la configuration de la radio satellite Si- GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F

riusXM, reportez-vous à «Radio FM-AM-SAT Sélectionnez la touche «Système» pour sé- Sélectionnez la touche «Affichage» pour régler
avec lecteur de disques compacts (Type B)» lectionner et/ou régler diverses fonctions du l’aspect de l’écran. Les paramètres suivants
(P.4-44). système. Un écran avec des options sup- peuvent être réglés :
plémentaires apparaı̂tra. . Luminosité :
La luminosité de l’affichage peut être réglée sur
Très clair, Clair, Par défaut, Sombre ou Très
sombre. Appuyez sur la touche «Luminosité »
pour parcourir les options.
. Mode d’affichage :
L’affichage peut être réglé pour s’adapter au
niveau d’éclairage du véhicule. Appuyez sur la
touche «Mode d’affichage» pour parcourir les
options. Les modes «Jour» et «Nuit» sont adap-

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-7

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (166,1)

tés aux heures respectives de la journée, alors vers le haut ou vers le bas.
que «Automatique» règle l’affichage auto- . Heure d’été :
matiquement.
Lorsque ce paramètre est activé, l’heure d’été
. Encodeur direction : est sélectionnée. Appuyez sur la touche «Heure
Sens dans lequel le défilement des menus peut d’été» pour activer ou désactiver ce réglage.
être réglé. Choisissez «haut» ou «bas». . Fuseau horaire :
Choisissez votre fuseau horaire parmi la liste.

SAA3393

Horloge : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
Sélectionnez la touche «Horloge» pour régler
l’heure et l’aspect de l’horloge sur l’affichage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
. Format heure :
L’horloge peut être réglée sur 12 ou 24 heures.
. Utiliser horloge GPS :
Lorsque ce paramètre est activé, l’horloge est
réglée et mise à jour en permanence via le GPS
utilisé par le système de navigation.
. Régler l’heure :
Lorsque ce paramètre est activé, l’horloge peut
être réglée manuellement. Appuyez sur la touche
«+» ou «−» pour régler les heures et les minutes
4-8 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (167,1)

MONITEUR DE VUE ARRIÈRE (si le


véhicule en est équipé)
GUID-E32CDD38-B834-4D2E-9F15-7E5C88FAB9C5

est activée, un bip sonore retentit lorsqu’un L’écran d’affichage affiche la vue de l’arrière du
message contextuel s’affiche à l’écran ou en cas véhicule lorsque le levier sélecteur ou le levier de
de pression de deux secondes sur un bouton de vitesses est amené sur la position R (marche
l’unité (par ex., le bouton ). arrière).
Réinitialisation de tous les paramètres/de Le système est conçu pour aider le conducteur
la mémoire : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F lors de situation comme un créneau ou un sta-
tionnement en parallèle.
Sélectionnez la touche «Réinitialisation de tous
les paramètres/de la mémoire» pour remettre
tous les paramètres à leur valeur par défaut et ATTENTION
pour effacer la mémoire.
. Le moniteur de vue arrière est un
Réglage desGUID-2B2C7F3D-0740-4693-AF6F-14E43A6C1D6B
infos trafic
dispositif utile mais il ne dispense
Reportez-vous au Mode d’emploi du système de pas de vérifier l’arrière du véhicule
SAA3395
navigation fourni séparément pour plus d’infor- lors d’une marche arrière.
Langue : mations concernant cet élément.
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F . Le conducteur est toujours respon-
Sélectionnez la touche «Langue» pour régler la sable de la sécurité lorsqu’il se gare
langue utilisée par le système. La langue peut ou qu’il effectue d’autres manoeu-
être définie sur English, Français ou Español. vres.
Tonalité des touches :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
. La distance réelle des objets diffu-
Sélectionnez la touche «Tonalité des touches» sés par le moniteur de vue arrière
pour activer ou désactiver la fonction Tonalité diffère car il utilise des lentilles à
des touches. Lorsqu’elle est activée, une tonalité grand angle.
se fera entendre chaque fois que vous appuyez . Les objets diffusés par le moniteur
sur une touche de l’écran. de vue arrière seront inversés, tout
Tonalités d’avertissement : comme les objets réfléchis par les
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
rétroviseurs intérieurs et extérieurs.
Sélectionnez la touche «Tonalités d’avertisse-
ment» pour activer ou désactiver la fonction . Assurez-vous que le hayon est bien
Tonalités d’avertissement. Lorsque la fonction fermé lorsque vous reculez.

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-9

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (168,1)

. Vous ne pouvez pas apercevoir le che arrière.


pare-choc et les coins du pare-choc
sur le moniteur de vue arrière à
cause de sa limite de surveillance.
. Ne placez aucun objet sur le moni-
teur de vue arrière. Le moniteur de
vue arrière est installé sur la plaque
d’immatriculation.
. Faites attention de ne pas arroser
directement la caméra lorsque vous
lavez le véhicule avec un jet à forte
pression. Ceci afin d’éviter les ris-
ques de condensation d’eau sur SAA2776
l’objectif, les risques d’endomma-
gement, les risques d’incendie ou COMMENT INTERPRÉTER LES LI-
de choc électrique. GNES DE L’AFFICHAGE
GUID-D20F3487-0821-4A93-857D-7074E42B5DCE

. Ne cognez pas la caméra. La caméra Le moniteur affiche des lignes de guidage qui
est un instrument de précision. Ceci indiquent la largeur du véhicule et les distances
afin de ne pas provoquer sa dé- des objets avec référence à la ligne du véhicule
fectuosité, un incendie ou un choc * A .
électrique. Lignes de distance :
Indique les distances à partir du pare-chocs.
. Ligne rouge * 1 : environ 0,5 m (1,5 pi)
PRÉCAUTION . Ligne jaune *2 : environ 1 m (3 pi)
. Ligne verte *3 : environ 2 m (7 pi)
Ne rayez pas la lentille de la caméra
. Ligne verte *4 : environ 3 m (10 pi)
lorsque vous enlevez de la neige ou de
la poussière des lentilles. Lignes de largeur du véhicule *5 :

Indiquent la largeur du véhicule lors d’une mar-


4-10 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (169,1)

DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES


ESTIMÉES ET RÉELLES
GUID-B0CBD45C-C473-4E14-9E08-0ADAA810B264

Marche arrière sur une montée en pente


raide GUID-ABB4F164-EF54-4B24-ACD2-1C3596241898
Lorsque vous reculez le véhicule en montée, les
lignes qui indiquent la distance ainsi que la lar-
geur du véhicule semblent plus près que la
distance réelle. Par exemple, l’écran indique 1 m
(3 pi) de distance jusqu’à l’endroit * A , mais la
distance réelle de 1 m (3 pi) sur la pente est
l’endroit *B . Notez que tout objet se trouvant
sur la pente semble plus loin sur l’écran qu’il
n’apparaı̂t.

SAA1978 SAA1979

Marche arrière sur une descente en


pente raide GUID-95A46842-4AE4-436D-95B9-7D9305583349
Lorsque vous reculez le véhicule en descente,
les lignes qui indiquent la distance ainsi que la
largeur du véhicule semblent plus loin que la
distance réelle. Par exemple, l’écran indique 1 m
(3 pi) de distance jusqu’à l’endroit * A , mais la
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-11

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (170,1)

distance réelle de 1 m (3 pi) sur la pente est


l’endroit *B . Notez que tout objet se trouvant
sur la pente semble plus près sur l’écran qu’il
n’apparaı̂t.

SAA3440 SAA3475

Reculer à proximité d’un objet saillant


GUID-F370889E-AE3E-48B1-B16D-CDD8392EB4C2
Reculer derrière un objet saillant
GUID-70E6106B-86E9-438A-A902-BC87B53ECD27
Le véhicule peut sembler faire quasiment dis- La position * C apparaı̂t plus loin que la position
paraı̂tre l’objet dans l’affichage. Cependant, il *B sur l’écran. Cependant, la position * C est
est possible que le véhicule heurte l’objet s’il en fait à la même distance que la position *A . Il
recule au-dessus de l’alignement réel. est possible que le véhicule heurte l’objet lors-
qu’il recule vers la position * A si l’objet dé-
passe au-dessus de la trajectoire réelle
4-12 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (171,1)

VENTILATEURS
GUID-61D1CD55-228C-4E52-9461-782B71C38C8B
empruntée en reculant. . Les objets reproduits sur le moniteur n’ap-
CONSEILS DE MANIPULATION paraissent pas toujours clairement lorsque
GUID-EFFF2C63-07DF-4C45-BC34-87E0A099AC03
le véhicule est dans un environnement
. Dès que le levier sélecteur ou le levier de
sombre. Ceci ne constitue pas une anoma-
vitesses est positionné sur R (marche ar-
lie.
rière), les objets reproduits sur l’écran du
. Le moniteur de vue arrière n’affichera pas
moniteur sont automatiquement remplacés
une image distincte si le moniteur de vue
par ceux captés par le moniteur de vue ar-
arrière est recouvert de poussière, d’eau de
rière. Toutefois, on peut écouter la radio.
pluie ou de neige. Nettoyez la caméra.
. Quand la vue est changée, l’affichage des
. Ne nettoyez pas la caméra avec de l’alcool,
images sur l’écran peut être retardé.
de la benzine ou un dissolvant. Ceci peut
. L’affichage risque d’être brouillé dans un
entraı̂ner une décoloration. Nettoyez la ca-
environnement extrêmement chaud ou froid.
méra avec un chiffon trempé dans de l’eau
Ceci ne constitue pas une anomalie.
additionnée d’un produit de nettoyage doux SAA3338
. Les objets risquent de ne pas être affichés et essuyez-la avec un chiffon sec.
avec précision en cas de rayon lumineux VENTILATEURS CENTRAUX
. Ne causez aucun dommage à la caméra car GUID-64E14B11-BF5F-4D35-97C4-552604CBA3E1
intense en direction de la caméra. Ceci ne Orientez la direction du débit d’air des ventila-
le moniteur en serait affecté.
constitue pas une anomalie. teurs comme illustré.
. N’utilisez pas de la cire sur la vitre de la
. Les objets sont quelquefois rayés par des Pour régler la direction du débit d’air des ven-
caméra. Essuyez les résidus de cire avec un
lignes verticales. Ce phénomène est dû aux tilateurs, actionnez la commande centrale (vers
chiffon trempé dans de l’eau additionnée
reflets de la lumière sur le pare-chocs. Ceci le haut/le bas, vers la gauche/la droite) jusqu’à la
d’un produit de nettoyage doux.
ne constitue pas une anomalie. position souhaitée.
. L’écran scintille sous l’effet d’une lumière
fluorescente. Ceci ne constitue pas une
anomalie.
. La couleur des objets n’est pas toujours
reproduite avec exactitude dans le moniteur
de vue arrière. Ceci ne constitue pas une
anomalie.

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-13

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (172,1)

CHAUFFAGE ET CLIMATISATION
GUID-F6744F12-5D11-4E4D-82E1-CE3DF32B9B61

ATTENTION
. La fonction de refroidissement de la
climatisation ne fonctionne que si le
moteur est en marche.
. Ne laissez pas d’enfants ou d’adul-
tes ayant habituellement besoin des
aides des autres personnes, seuls
dans le véhicule. Les animaux do-
mestiques ne doivent pas non plus
rester seuls dans le véhicule. Si le
véhicule est stationné au soleil par
SAA2381
temps chaud, toutes vitres fermées,
VENTILATEURS LATÉRAUX la température de l’habitacle aug-
GUID-032F27BA-821C-405D-8DDF-C8E8265CDAB1
Ouvrez ou fermez et orientez la direction du mente rapidement et constitue un
débit d’air des ventilateurs comme illustré. danger mortel pour les personnes
ou les animaux qui sont dans le
véhicule.
. N’utilisez pas le mode de recyclage
d’air pendant trop longtemps car
l’air de l’habitacle devient confiné et
les vitres se couvrent de buée.

Faites démarrer le moteur et actionnez le


chauffage et le système de climatisation.

4-14 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (173,1)

— L’air sort des ventilateurs central et laté-


raux.
— L’air sort des ventilateurs central et laté-
raux et du plancher.
— L’air sort principalement des bouches d’air
au plancher.
— L’air sort des bouches du dégivreur et des
bouches d’air au plancher.
— L’air sort principalement des bouches du
dégivreur.

. Lorsque la position ou est sé-


lectionnée, la climatisation s’active auto-
matiquement. Cela permet de déshumidifier
SAA3447
l’air ambiant et de désembuer les vitres. Le
témoin indicateur A/C s’allume lorsque la
1. Manette d’admission d’air (circulation d’air CLIMATISATION MANUELLE (si le vé- climatisation s’active automatiquement. La
extérieur /recyclage d’air ) climatisation et le témoin indicateur A/C
hicule en estGUID-0B7EAAF5-3B63-4A28-A9B4-0A19613BC0A2
équipé)
2. Réglage du débit d’air restent allumés dans tous les modes de
3. Cadran de réglage de la vitesse du ventilateur Contrôles GUID-3448E018-0BC4-4D17-AD0E-3BB850F23C53 réglage du débit d’air, jusqu’à ce que le
Circulation d’air extérieur : bouton A/C soit enfoncé ou que le cadran
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
4. Bouton de la climatisation (A/C) de réglage de vitesse du ventilateur soit
5. Cadran de réglage de la température
Mettre la manette d’admission d’air sur . Le
courant d’air est introduit de l’extérieur du véhi- tourné en position d’arrêt.
6. Bouton de dégivreur de lunette arrière
(Reportez-vous à «Commande de dégivreur de cule. Réglage de la GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
vitesse du ventilateur :
lunette arrière et de rétroviseur extérieur» (P.2- Recyclage d’air : Pour augmenter la vitesse du ventilateur, tournez
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
37).) le cadran de réglage de la vitesse du ventilateur
Mettre la manette d’admission d’air sur . L’air
Pour éteindre le chauffage et la climatisation, circule à l’intérieur du véhicule. dans le sens des aiguilles d’une montre.
tournez le cadran de réglage de vitesse du Pour diminuer la vitesse du ventilateur, tournez le
ventilateur en position OFF (0). Réglage du débit d’air :
GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F cadran de réglage de vitesse du ventilateur
Tournez le cadran de réglage du débit d’air pour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
changer le mode de circulation d’air.
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-15

Condition: [ Edit: 2012/ 7/ 20 Model: F15-M ]


Black plate (174,1)

Manipulation A/C (climatisation) :


GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
chauffage (droite). du ventilateur sur la position maximale.
Appuyez sur le bouton A/C pour activer ou Ventilation : GUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F . Lorsque la position est sélectionnée, la
désactiver la climatisation. Lorsque la climati- climatisation s’active automatiquement. Cela
Ce mode permet de dispenser l’air venant de
sation est activée, le témoin indicateur A/C sur permet de déshumidifier l’air ambiant et de
l’extérieur au niveau des ventilateurs centraux et
le bouton s’allume. désembuer les vitres. Le témoin indicateur
latéraux.
A/C s’allume lorsque la climatisation s’active
Contrôle de laGUID-C57645B5-E413-4FCA-B110-F118428A3D6F
température : 1. Mettre la manette d’admission d’air sur . automatiquement. La climatisation et le té-
Appuyez sur le cadran de réglage de la tempé- 2. Tournez le cadran de réglage du débit d’air moin indicateur A/C restent allumés dans
rature pour régler à la température voulue. sur la position . tous les modes de réglage du débit d’air,
Tournez la commande de réglage de la tempé- jusqu’à ce que le bouton A/C soit