Nannetta
Sul fil d'un soffio etesio1
[sul fil dun sof.fjo e.te.si.o
On-the thread of-a breeze etesian
(On the breath of an etesian breeze)
Chorus
La selva dorme e sperde incenso ed ombra;
[la sl.va dr.me e spr.de in.tn.so ed om.bra]
The wood sleeps and dispenses perfume and shadow;
(The wood is asleep and breathes out perfume and shadow;)
1
Etesian breezes are winds that occasionally blow from the eastern Mediterranean.
in fondo al mar.
[in fon.do al mar]
at-the bottom of-the sea.
Nannetta
Erriam sotto la luna scegliendo fior da fiore;
[r.rjam sot.to la lu.na e.n.do fjor da fjo.e]
Let-us-wander beneath the moon choosing flower by flower;
carmi e malie.
[kar.mi e ma.lie]
incantations and spells.
(Literal translation and IPA transcription © 2018 by Bard Suverkrop—IPA Source, LLC)