Vous êtes sur la page 1sur 72

Por Susana Ruiz Moreno fecha 18:16 , 10/03/2008

126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 1

Notice d’utilisation
User Manual

Lave-linge
Washing Machine

AWF 8260 W
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 2

We were thinking of you


when we nade this product(*)
(*) Nous avons pensé à vous lors de la conception de ce produit.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 3

Bienvenue dans le monde d'Electrolux


Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant
un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil
du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est
de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 4

4 Sommaire

Sommaire
Avertissements importants.................5
Description de l’appareil ....................7
Bandeau de commande ....................8
Utilisation ...........................................9
Comment faire un lavage?...............16
Programme de lavage ................19-20
Informations sur les programmes.....21
Symboles internationaux
pour l’entretien des textiles ..............22
Entretien et nettoyage......................23
En cas d’anomalie
de fonctionnement...........................26
Caractéristiques techniques.............30
Consommations ..............................31
Installation .......................................32
Environnement.................................35
Service clientèle...............................36
Garantie européenne .......................37

Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:

Instructions de sécurité.

Conseils et recommandations

Informations liés à la protection de l’environnement


126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 5

avertissements importants 5

endommager le linge. Conformez-vous aux


Avertissements importants doses préconisées par les fabricants.
● Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
Pour des raisons de sécurité et dans le but de afin d’éviter que ces pièces ne glissent
garantir un usage correct del’appareil, nous entre le tambour et la cuve.
vous invitons à lire attentivement cette notice
● Ne lavez pas en machine le linge avec des
d’utilisation ainsi que les recommandations et
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
les avertissements qu’elle contient avant de
● Débranchez toujours la prise de courant et
procéder à l’installation et à la première
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
utilisation de l’appareil.
chaque utilisation, et avant le nettoyage et
Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-
l’entretien de l’appareil.
vous que les utilisateurs de cet appareil aient
● N’essayez en aucun cas de réparer
pris parfaitement connaissance de son
fonctionnement et des mesures à observer en
l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
matière de sécurité.
peuvent provoquer des blessures ou le
Conservez cette notice d'utilisation avec
mauvais fonctionnement de l’appareil.
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
Contactez le service après-vente de votre
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
magasin vendeur. Exigez des pièces de
que la notice d'utilisation l'accompagne. Le
rechange certifiées Constructeur.
nouvel utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de celui-ci et des Installation
avertissements s'y rapportant.
● Cet appareil est lourd. Faites attention lors
Sécurité générale de son déplacement.
● Il est interdit de modifier les caractéristiques ● Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
techniques de tenter de modifier l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute,
de quelque façon que ce soit. ne l’utilisez pas et contactez le magasin
● Le hublot s’échauffe au cours des vendeur.
programmes de lavage à température ● L'appareil doit être débridé avant la
élevée. Ne le touchez pas ! première utilisation. L'élimination
incomplète des dispositifs de protection
● Assurez-vous que vos animaux
pour le transport pourrait occasionner des
domestiques ne puissent pas pénétrer
dommages à l'appareil ou aux meubles
dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez
voisins (reportez-vous au chapitre
l’intérieur du tambour avant chaque
concerné). L'appareil doit être débranché
utilisation de l’appareil.
lors de l'opération de débridage.
● Les objets tels que les pièces de monnaie,
● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
d’alimentation ou le tuyau de vidange ou
peuvent provoquer d’importants dégâts et
sur le câble d’alimentation.
ne doivent pas être placés dans le lave-
● Si la machine est placé sur une moquette,
linge.
ajustez les pieds afin de permettre à l’air de
● N’utilisez que les quantités de lessive et
circuler librement autour de l’appareil.
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
Une quantité excessive pourrait
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 6

6 consignes de sécurité

● Si l’appareil est installé dans un endroit Sécurité des enfants


exposé au gel, veuillez lire attentivement le ● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
chapitre “protection contre le gel”. par des enfants ou des personnes dont les
● Ne confiez les travaux hydrauliques capacités physiques, sensorielles ou
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à mentales, ou le manque d'expérience et de
un plombier qualifié. connaissance les empêchent d'utiliser
● Si l'installation électrique de votre habitation l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
nécessite une modification pour le surveillance ou en l'absence d'instruction
branchement de votre appareil, faites appel d'une personne responsable qui puisse leur
à un électricien qualifié. assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Utilisation
● Veillez à ce que les enfants ne touchent
● Votre appareil est destiné à un usage pas l’appareil et ne l’utilisent pas comme
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
un jouet.
fins commerciales ou industrielles ou pour
● Les matériaux d’emballage (par ex. les films
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu. plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - risque d’asphyxie !
● Lavez en machine uniquement les articles
Conservez-les hors de la portée des enfants
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l’étiquette dont ● Rangez les détergents dans un endroit sûr,
chaque article est muni. hors de portée des enfants.
● Ne surchargez pas l’appareil. Voir le ● Assurez-vous que les enfants ou vos
chapitre correspondant dans cette notice animaux domestiques ne puissent pas
d’utilisation. pénétrer dans le tambour. Pour cela, la
● Avant le lavage, videz les poches et fermez machine est dotée d’un dispositif spécial.
les boutonnières et les fermetures à glissière. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton
Evitez de laver les articles effilochés ou (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot
déchirés, et traitez avant le lavage les taches dans le sens des aiguilles d’une montre
de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si
Les soutiens-gorge à armature NE doivent nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
PAS être lavés en machine.
● Les articles détachés à l’essence, à
l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent
pas être mis dans un lave-linge. Si de tels
détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le produit
se soit évaporé avant d’introduire les
articles dans l’appareil.
● Le câble d’alimentation ne doit jamais être
P1131
tiré au niveau du câble, mais toujours au
niveau de la prise. Pour désactiver ce dispositif et permettre
● N’utilisez jamais le lave-linge si le câble la fermeture du hublot, tournez le bouton
d’alimentation, le bandeau de commande, dans le sens inverse des aiguilles d’une
le plan de travail ou le socle sont montre jusqu’à ce que la rainure soit
endommagés de manière telle que
verticale.
l’intérieur de l’appareil est accessible.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 7

description de l’appareil 7

Description de l’appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en
économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
L'éco clapet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.

1 Boîte à produits

2 Bandeau de commande

3 Poignée d’ouverture de la porte

4 Pompe de vidange

5 Pieds réglables

Boîte à produits

Prélavage

Lavage

Assouplissant

EN001
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 8

8 bandeau de commande

Bandeau de commande

1 Sélecteur de programmes

2 Touche Sélection d'Essorage

3 Touche "Option"

4 Touche “Rinçage Plus”

5 Touche “Marche/Arrêt”

6 Voyants de déroulement de programme

7 Touche “Départ différé LCD”


126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 9

utilisation 9

Utilisation et jusqu’à l’apparition du


symbole dans la fenêtre d’affichage.
Pour désactiver la sécurité enfant,
répétez la même manipulation.
osn
aitirre
èlm
e
u
P
iti
● Assurez-vous que les raccordements Utilisation quotidienne
électriques et hydrauliques sont
conformes aux instructions
d’installation.
● Retirez le bloc en polystyrène et tout
autre matériel se trouvant dans le Nous vous recommandons de faire
tambour. régulièrement des cycles de lavage à
● Versez 2 litres d’eau dans le bac de haute température (90ºC) dans un but
lavage principal du tiroir pour activer sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
l’éco clapet. Puis lancez un cycle coton Charger le linge
à 90 °C, sans placer de linge dans la
machine, afin d’éliminer du tambour et Ouvrez le hublot en tirant avec précaution
de la cuve les résidus de matériaux vers l’extérieur à l’aide de la poignée.
utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 Placez les articles un à un dans le
mesure de lessive dans la boîte à tambour, en les dépliant le plus possible.
produits et lancez la machine. Fermez le hublot.

Sécurité enfant
Cette option permet de d'éviter le départ
d'un programme par inadvertance ou la
modification d'un programme en cours.
Elle reste active même si l’appareil n’est
pas en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouilllages:
P0004
● si l’option est activée avant d’appuyer
sur la touche “Marche/Arrêt”, il est Dosage des produits lessiviels
impossible de démarrer la machine.
● si l’option est activée après avoir Votre lave-linge a été conçu de manière à
appuyé sur la touche “Marche/Arrêt”, réduire vos consommations en eau et
il n’y a aucun changement possible produits lessiviels, réduisez donc les
d’options ou de programme. Le cycle doses préconisées par les fabricants de
se fait et vous devez désactiver l’option lessive.
pour faire un nouveau cycle. Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-là
Pour activer la sécurité enfant vous
dans le compartiment pour le lavage
devez mettre l’appareil sous tension puis
et, si vous souhaitez effectuer le
appuyer simultanément sur les touches
prélavage, versez-la dans le
compartiment .
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 10

10 utilisation

Le sélecteur de programmes est divisé en


plusieurs sections :
● Coton
● Synthétiques et Délicats
● Repassage facile
● Programmes spéciaux: Rinçages,
Vidange, , Essorage
C0064
Chaussures , très sale , peu
Si vous utilisez un autre type de lessive, sale .
reportez-vous au paragraphe "Produits ● Lavage à la main , Laine et Coton
lessiviels". AA .
Versez, le cas échéant, l’assouplissant
dans le compartiment (sans dépasser Le sélecteur de programmes peut être
le niveau “MAX”). tourné vers la droite ou vers la gauche.
Fermez doucement la boîte à produits. Positionnez-le sur O pour réinitialiser le
programme/mettre hors tension la
machine.
À la fin du programme, le sélecteur
doit être tourné sur la position O pour
permettre de mettre à l’arrêt
l’appareil.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de
C0065
programmes sur un autre programme
quand le cycle est en cours, le voyant de
Sélection du programme souhaité la touche de la touche “Marche/Arrêt”
Tournez le sélecteur sur le programme clignote en rouge trois fois et le message
souhaité. Err s’affiche pour indiquer l’erreur de
Le voyant de la touche “Marche/Arrêt” se sélection. Le lave-linge n’effectuera pas le
met à clignoter et l'affichage montre la nouveau programme sélectionné.
durée du programme sélectionné.
Sélectionnez la vitesse d'essorage
ou la fonction Nuit Silence Plus
ou Arrêt Cuve Pleine
Appuyez par pressions successives sur la
touche “Essorage” pour modifier la vitesse
d’essorage si vous souhaitez que le linge
soit essoré à une vitesse différente de celle
que vous propose le lave-linge.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 11

utilisation 11

● sélectionnez Vidange ou
Essorage
● réduisez la vitesse d’essorage, si
nécessaire, en appuyant sur la touche
correspondante
● appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”
● à la fin du programme des zéro (0.00)
clignotant apparaissent sur l’affichage. Le
voyant (Hublot verrouillé) s’éteint.

Arrêt Cuve Pleine : en choisissant


cette option, l’eau du dernier rinçage n’est
Le voyant correspondant s’allumera. pas évacuée pour éviter le froissement du
Les vitesses maximum sont: linge. Le programme une fois terminé, le
Pour les programmes Coton, voyant (Hublot verrouillé) reste allumé,
Synthètiques (*) et Coton Ecò : 800 le voyant de la touche “Marche/Arrêt” est
trs/min ; Pour les Laine, Lavage à la éteint, un zéro (0.00) clignotant s’affiche sur
maine, Souliers et Linge très sale ou peu l’écran et le hublot est bloqué pour signaler
sale: 600 trs/min. que l’eau doit être vidangée.
(*) Dans le programme de synthètiques, le lumière Pour vidanger l’eau, procédez comme
allumant est 800, même le vitesse est 700 indiqué au point précédent.

Nuit Silence Plus : en choisissant Touches des options de programme


cette option, l’eau du dernier rinçage n’est Selon le programme, différentes fonctions
pas évacuée pour éviter le froissement du peuvent être combinées. Ces dernières
linge. doivent être sélectionnées après le choix
Comme toutes les phases d’essorage sont d’un programme et avant la sélection de la
supprimées, ce cycle de lavage est très touche “Marche/Arrêt.
peu bruyant et peut être sélectionné la nuit Si ces touches sont actionnées, les
ou aux heures creuses pour profiter d’un voyants correspondants s’allument. Si vous
tarif avantageux. réappuyez, les voyants s’éteignent.
Sur les programmes Coton et
Synthétiques (sauf repassage facile), Sélectionnez l’option Prélavage
Délicats, et les rinçages seront effectués
avec plus d’eau. Si vous souhaitez effectuer un prélavage
(max. 30°C) avant le lavage, choisissez
Le programme une fois terminé, le voyant
cette fonction (qui ne peut pas être
(Hublot verrouillé) reste allumé, le voyant
sélectionnée pour Laine, Soie, les
de la touche “Marche/Arrêt” est éteint, des
articles à laver à la main et Lingerie).
zéro (0.00) clignotant s’affichent sur l’écran
et le hublot reste bloqué pour signaler que
l’eau doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau :
● tournez le sélecteur de programmes
sur “O”
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 12

12 utilisation

s'allume. Le délai sélectionné (jusqu’à 20


heures) s’affiche dans la fenêtre d’affichage
Prélavage pendant environ 3 secondes, puis la durée
du programme apparaît de nouveau.

Le prélavage se termine avec un essor-


age bref pour les programmes Coton,
Repassage Facile et Synthétiques alors
que pour le programme linge délicat,
seule la vidange de l’eau est effectuée.
Le voyant correspondant s'allume.
Option «Eco» Vous devez sélectionner cette option après
avoir réglé le programme et avant
Cette option permet de choisir un
d’appuyer sur la touche “Marche/Arrêt”.
programme à plus basse température
Vous pouvez modifier ou annuler le Départ
touten ayant l’efficacité de lavage d’un
Différé à n’importe quel moment, avant
programme à une température supérieure.
d’appuyer sur la touche “Marche/Arrêt”.
Option «Rapide» Si, durant la durée du départ différé, il est
Le temps de lavage sera réduit enfonction du necessaire d’ajouter du linge, mettez
programme choisi, et de la température d’abord le lave-linge en pause en appuyant
sélectionnée. A utiliser pour du linge peu sale. sur la touche “Marche/Arrêt”. Lorsque
Sélectionnez l’option Rinçage Plus vous refermez le hublot, appuyez de nou-
veau sur la touche “Marche/Arrêt”.
Le programme de lavage peut être différé
de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures puis
d’heure en heure jusqu’à un maximum de
20 heures avec cette touche.
Sélection du départ différé.
● Sélectionnez le programme et les options
souhaitées.
● Sélectionnez le Départ Différé
● Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”: le
Cette option peut être sélectionnée pour
tous les programmes sauf Laine et Lavage lave-linge commence son décompte.
à la main.Le lave-linge ajoutera un ou Le programme se déclenche à l’expiration
plusieurs rinçages au cours du cycle. du délai sélectionné.
Cette option est recommandée pour les Annulation du Départ Différé
● Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”.
peaux sensibles et dans les zones où
● Appuyez sur la touche Départ Différé
l’eau est très douce.
plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole
Sélectionnez Départ différé 0’ soit affiché.
Avant de lancer le programme, si vous ● Appuyez de nouveau sur la touche
souhaitez en différer le départ, appuyez par “Marche/Arrêt”.
pressions successives sur la touche Le Départ différé ne peut pas être
“Départ différé” pour sélectionner le délai sélectionné avec le programme
souhaité. Le voyant correspondant Vidange.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 13

utilisation 13

Fenêtre d’Affichage
L’écran d’affichage fournit les informations
suivantes :
Durée du programme sélectionné
Après avoir sélectionné le programme, la
durée du programme s’affiche en heures et Codes d’alarme
minutes (par exemple 2,05).
En cas d’anomalie de fonctionnement, des
La durée est calculée automatiquement codes d’alarme s’affichent, par exemple E20
sur base de la charge maximum (voir le paragraphe “En cas d’anomalie de
recommandée pour chaque type de tissu. fonctionnement”).

2.05 E20
Après le départ du programme, le temps
Fin du programme
restant est réactualisé toutes les minutes.
Le programme une fois terminé, des zéro
Lorsque le programme est terminé, un
(0.00) clignotant s’affichent, le voyant
zéro (0.00) clignotant apparaît dans la
(Hublot verrouillé) s'éteint et le hublot peut
fenêtre d’affichage.
être ouvert.
Départ différé
Le délai sélectionné (20 heures max.) fixé
en appuyant sur la touche correspondante
0.00
apparaît sur l’écran pendant environ 3
secondes, puis la durée du programme
sélectionné s’affiche.
Le décompte s’affiche dans la fenêtre Phase de chauffe
d’affichage (heure par heure, puis 90, et Pendant le cycle de lavage, l’écran affiche
minute par minute à partir de 60 min). un symbole de température pour indiquer
que l’appareil a démarré la phase de
chauffe de l’eau dans la cuve.

2.05
Sélection d’option incorrecte
Si une option qui n’est pas compatible est
sélectionné avec le programme choisi, le
message Err s’affiche pendant environ 2
secondes et le voyant de la touche
“Marche/Arrêt” commence à clignoter en
rouge.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 14

14 utilisation

Sélectionnez “Marche/Arrêt” Modification d’une option ou d’un


programme en cours
Il est possible de modifier une option d’un
programme avant de le faire démarrer.
Avant d’effectuer un changement, vous
devez mettre le lave-linge en Pause en
appuyant sur la touche “Marche/Arrêt”
Si le programme est en cours, il est
possible de le modifier seulement en le
réinitialisant. Tournez le sélecteur sur “O”
puis sur le nouveau programme. L’eau
reste dans la cuve. Lancez le nouveau
programme en appuyant de nouveau sur
Pour lancer le programme sélectionné,
la touche “Marche/Arrêt”.
appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”; le
correspondant voyant cesse de clignoter Interruption du programme
et reste fixe en vert.
Tout en le lava-linge est lavant, le lumière Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”
allumant est "lavant" . pour interrompre le programme en cours, le
Quand le lava-linge terminez le cycle du voyant correspondant se met à clignoter.
lavage, le lumière allumant est "fin" . Appuyez de nouveau sur la même touche
Le voyant “Hublot verrouillé” pour faire redémarrer le programme.
s’allumé pour indiquer que l’appareil a
Annulation d’un programme
démarré et que le hublot est verrouillé.
Pour annuler un programme en cours,
Le voyant “Hublot verrouillé” signale
tournez le sélecteur de programmes sur
si le hublot peut être ouvert ou non :
“O”. Vous pouvez à présent sélectionner
● voyant allumé: le hublot ne peut pas être
un nouveau programme.
ouvert. L’appareil est en cours de
marche. Ouverture du hublot au cours d’un
● voyant éteint: le hublot peut être ouvert. programme
Le programme de lavage est terminé. Commencez par mettre la machine en
Pour interrompre un programme en cours, Pause en appuyant sur la touche
appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” : le “Marche/Arrêt”. Si le voyant “Hublot
voyant se met à clignoter en vert. verrouillé” s'éteint, le hublot peut
Pour faire repartir le programme là où il a être ouvert.
été interrompu, appuyez de nouveau sur Si le voyant “Hublot verrouillé” ne
la touche “Marche/Arrêt”. s’éteint pas, cela signifie que la machine
Si vous avez sélectionné un départ différé, est déjà en phase de chauffe, que le
le lave-linge commence son décompte. niveau de l’eau dépasse la partie
inférieure du hublot ou que le tambour
Lorsqu’une option incorrecte est tourne.
sélectionnée, le voyant de la touche
“Marche/Arrêt” clignote 3 fois en rouge
tandis que le message Err s’affiche
pendant environ 2 secondes.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 15

utilisation 15

Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas. Le lava-linge possède un son par


S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais spécifiques situtations.
que cela est absolument nécessaire, Des spécifique situations sont:
mettez le lave-linge hors tension en + dans le lava-linge terminez le cycle
tournant le sélecteur sur “O”. Au bout de
+ dans le lava-linge découvrez un erreur.
3 minutes le hublot pourra être ouvert.
(Attention au niveau et à la Si vous ne voulez pas avoir active
température de l’eau dans le lave- l’alarm, vous pouvez déconnecter si vous
linge!). appuyez sur deux boutons
simultanément. Les deux boutons sont
Pour faire repartir le programme, il faudra
«Options» et «Vitesse».
le lancer de nouveau.
Si vous avoir plus douter, vous pouvez
Fin du programme consultez en 26 page.
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Si vous voulez modifier dans active ou
Le voyant “Marche/Arrêt” s’éteint et deactivate, le poignée ne pouvez pas
dans l’affichage “0.00” clignote. choisi dans 0.
Si vous avez sélectionné l’option “Arrêt
cuve pleine” ou “Nuit Silence
Plus” , le voyant “Hublot
verrouillé” reste allumé et le hublot est
bloqué pour vous rappeler qu’il faut
vidanger l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour vidanger l’eau, reportez-vous
au paragraphe de la partie Nuit
Silence Plus.
Tournez le sélecteur de programmes sur
“O” pour mettre le lave-linge hors
tension.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour
est vide.
Débranchez la prise de courant et fermez
le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 16

16 comment faire un lavage?

Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les


Coment faire un lavage? articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d’autres pièces de
Le tri du linge
linge.
Nous vous conseillons de trier le linge: Ils doivent donc être lavés séparément la
• d’un côté, le linge résistant pouvant première fois.
supporter un lavage et un essorage Videz des poches intérieures et des
énergiques; poches des pantalons les petits objets
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de métalliques qu’elles pourraient contenir
traiter avec précaution; (clous, épingles, trombones).
• pour les charges mixtes, lessives Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
composées d’articles en fibres de fermetures à glissière et à pression, les
différentes natures, choisissez un crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
programme et une température convenant Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
à la fibre la plus fragile. Frottez les endroits particulièrement sales à
Suivez les symboles pour l’entretien des l’aide d’un détergent ou d’une pâte
textiles se trouvant sur l’étiquette dont spécifique.
chaque article est muni et les instructions de Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
lavage du fabricant. Enlevez les crochets ou placez-les dans une
housse ou un filet.
Températures
Retirez les boutons mal cousus, les épingles
et les agraphes.
pour le lin, coton blanc normalement
90° sales (par exemple torchons, Charges maximales
serviettes, nappes, draps ...) La quantité de linge introduite dans le
tambour ne doit pas dépasser la capacité
pour les articles bon teint
maximale de la machine. Cette capacité varie
normalement sales (par exemple les
selon la nature des textiles (voir "Programmes
chemises, les chemises de nuit, les
de lavage").
60° pyjamas ...), en lin, coton ou fibres
synthétiques et pour le coton blanc Tous les textiles n'ont pas le même volume
légèrement sale (par exemple les d'encombrement et le même pouvoir de
sous-vêtemens). rétention d'eau.
pour les articles délicats (par
Règles générales :
exemple voilages), les mélanges Coton, lin tambour plein mais sans
30°-40° comprenant des fibres synthétiques surcharger ;
et les lainages portant l’étiquette Synthétiques : tambour à moitié de son
(froid)
“pure laine”, lavables en machine, volume ;
irrétrécissable”. Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
Avant de charger le linge plutôt qu’avec des charges partielles afin de
Lavez les articles “blanc” et de couleur réaliser des économies d’eau et d’énergie.
séparément. Les articles blancs peuvent Pour le linge très sale ou de tissus
perdre leur “blancheur” en cours de lavage. d’éponges, réduisez la charge.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 17

comment faire un lavage? 17

Pour une charge de linge mixte, remplissez le Taches de moisi : traitez avec un agent de
tambour en fonction des fibres les plus blanchiment (blancs et couleur bon teint
fragiles. seulement).

Poids du linge Herbe : savonnez légèrement, traitez avec


un agent de blanchiment (blancs et couleur
Nous vous donnons les poids moyens
bon teint seulement).
suivants à titre indicatif :
Crayon à bille et colle : tamponnez à
peignoir de bain 1 200 g l’acétone (*) après avoir étalé le vêtement sur
serviette 100 g un chiffon propre.
housse de couette 700 g
Rouge à lèvres : tamponnez à l’acétone
drap 500 g
comme ci-dessus, et traitez les taches avec
taie d’oreiller 200 g
de l’alcool dénaturé. Eliminez les taches
nappe 250 g résiduelles des articles blancs avec un agent
drap de bain 200 g de blanchiment.
torchon 100 g
Vin rouge : faites tremper dans de l’eau et
chemise de nuit 200 g
un produit nettoyant. Rincez et traitez avec
sous-vêtements féminins 100 g
de l’acide acétique ou citrique, puis rincez.
chemise de travail homme 600 g
Traitez les marques résiduelles avec un agent
chemise homme 200 g
de blanchiment.
pyjama homme 500 g
chemisier 100 g Encre : en fonction du type d’encre, imbibez
sous-vêtements homme 100 g le tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique ;
traitez les marques résiduelles sur les tissus
blancs avec un agent de blanchiment, et
Traitement des taches rincez.
Les taches résistantes ne s’éliminent pas Cambouis-goudron : étalez un peu de
toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est beurre frais sur la tache, laissez reposer puis
donc conseillé de les traiter avant le lavage. tamponnez avec de l'essence de
Sang : traitez les taches fraîches avec de térébenthine.
l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez (*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie
tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée artificielle.
à un produit spécial. Savonnez, frottez et
rincez. Choix de la lessive
Peinture à l’huile : tamponnez à l’aide d’un Les fabricants de lessive indiquent la
solvant après avoir étalé le vêtement sur un quantité de lessive à utiliser selon la charge
chiffon de linge sur les emballages. Conformez-
propre ; répétez plusieurs fois l’opération. vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Taches de gras séchées : étalez le
Nous vous déconseillons d’utiliser en
vêtement sur un chiffon propre et tamponnez
même temps plusieurs types de lessive,
avec de l’essence térébentine.
vous risqueriez d’endommager le linge.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du
fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-
vous que la nature du textile supporte le
produit.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 18

18 comment faire un lavage?

Dosage des produits lessiviels et Les lessives en poudre s’utilisent sans


additifs restriction.
Le type et la quantité de lessive à utiliser est Les lessives liquides ne doivent pas être
en fonction de la charge de linge à laver, du utilisées lors de la sélection d’un prélavage.
type de tissu, du niveau de salissure et de la Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent
dureté de l’eau. être versées soit dans une boule doseuse
Suivez les instructions du fabricant placée directement dans le tambour, soit
concernant les quantités à utiliser. dans le compartiment lavage, dans les deux
Utilisez moins de lessive si : cas, il est impératif de démarrer aussitôt le
• vous lavez peu de linge, cycle de lavage.
• le linge n’est pas très sale, Si vous séchez ensuite votre linge dans un
• vous constatez qu’il y a trop de mousse sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule
pendant le lavage. doseuse.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement Les lessives liquides sont très indiquées pour
les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation des températures peu élevées, à savoir 30°C
d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une
est très sale ou taché, augmentez un peu les lessive en poudre pour les températures
doses. supérieures, de 60°C à 90°C.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre Les lessives en tablettes ou en doses se
eau en contactant la compagnie mettent impérativement dans le
dedistribution d’eau de votre région ou tout compartiment “lavage” de la boîte à produits
autre service compétent. de votre lave-linge.
Degrés de dureté de l’eau Par contre, l’assouplissant ou les additifs
d’amidon doivent être versés dans le bac
Ni- Degrés avant le départ du programme de lavage.
Caractéristique allemands Pour le traitement des taches avant le cycle
français
veau
°dH °T.H. de lavage, conformez-vous aux doses et aux
1 douce 0-7 0-15 instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage
2 moyenne 8-14 16-25
pour traiter les taches, vous devez démarrer
3 dure 15-21 26-37 immédiatement le cycle de lavage.
4 très dure > 21 > 37
Assouplissant
Remarque: n’utilisez que des produits Versez un produit assouplissant sous forme
lessiviels faiblement moussants, vendus liquide dans le compartiment de la boîte à
dans le commerce, spécialement conçus produits destiné à cet effet. Respectez le
pour l’utilisation dans les machines à laver. dosage indiqué sur le flacon, enf onction de
Employez des produits spécifiques pour le la caractéristique de l’assouplissant utilisé,
lavage de la laine. normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Produits lessiviels et additifs
Nous vous déconseillons d’utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous
risqueriez d’endommager le linge.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 19

programmes de lavage 19

Programmes de lavage
Programme/ Description du
Type de linge Options
Température programme

Blanc et coton coloré : par Lavage à partir de 90°C


Coton exemple, draps, nappes, linge à 30°C
de maison, chemises, 3 rinçages
90° - 30°
chemisiers, sous-vêtements. Essorage long

Economie Blanc et coton


Lavage de 60ºC
Coton AA coloré, articles légèrement ou
2 rinçages
normalement sales, chemises,
+ ECO Essorage long
chemisiers, sous-vêtements.

Synthétiques ou tissus
Lavage entre 60°C
Synthétiques mélangés, sous-vêtements,
3 rinçages
vêtements de couleur, chemises
60° - 30° Essorage bref
irrétrécissables, chemisiers.

Lavage entre 40°C


Délicats Tissus délicats, par exemple
3 rinçages
des rideaux.
40°-30° Essorage bref

Synthétiques ou tissus
Repassage mélangés, sous-vêtements, Lavage entre 40°C
facile vêtements de couleur, 4 rinçages
chemises irrétrécissables, Essorage bref
40°
chemisiers.

Lavage à la Programme spécial pour les Lavage entre 30° et (froid)


main tissus portant l’étiquette 3 rinçages
“lavable à la main”. Essorage bref
30° - Froid

Programme spécial pour les


vêtements en laine portant Lavage entre 40°C et 30°C
Laine
l’étiquette “Pure laine, 3 rinçages
40° - 30° irrétrécissable, lavable en Essorage bref
machine”.

(*) Le programme “Coton 60° éco” est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie,
d’après les normes CEE 92/75.
Les informations figurant dans le tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température
la plus élevée prévue pour chaque programme.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 20

20 programmes de lavage

Programmes de lavage
Programme/ Description du
Type de linge Options
Température programme

Cycle de rinçage séparé pour


3 rinçages
Rinçage les articles en coton lavés à la
Long essorage
main.

Pour évacuer l’eau du dernier


rinçage des programmes

Vidange effectués avec Arrêt cuve Vidange


pleine ou Nuit Silence
Plus .

Essorage séparé pour le


Essorage Réduction d’essorage Vidange et essorage long
coton.

Pour annuler un programme


O en cours et mettre hors
tension la machine.

Charge max. Coton ................................6 kg. Charge max. Laine/Lavage à la main ....2 kg.
Charge max. Jeans ............................3.5 kg. Charge max. Sport ..............................2.5 kg.
Charge max. Synthétiques/Délicats........3 kg. Charge max. soie/
Lingerie/Repassage facile ......................1 kg.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 21

informations sur les programmes 21

Informations sur les programmes

Ce programme est réservé au lavage des articles en coton


légèrement ou normalement sales. La température sera
Coton AA réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet
d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de
l’énergie.
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont
Repassage effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il
facile vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine
effectuera un rinçage supplémentaire.

Laine et Programmes de lavage pour la laine lavable en machine


Lavage à la ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus
délicats portant le symbole « lavage à la main » .
main
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les
vêtements en coton lavés à la main.
Rinçage La machine effectue 3 rinçages, suivi d’un dernier essorage à la
vitesse maximale. la vitesse d’essorage peut être réduite en
appuyant sur la touche Essorage.

Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes


effectués avec Arrêt cuve pleine ou Nuit Silence Plus .
Vidange Tournez le sélecteur de programme sur O, puis sélectionnez
le programme Vidange et enfoncez la touche Marche/Arrêt.

Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les


programmes avec l’option Arrêt cuve pleine et Nuit Silence
Plus . Avant de sélectionner ce
Essorage programme, le sélecteur doit être sur O. Vous pouvez choisir la
vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des
tissus à essorer.

Pour réinitialiser un programme et mettre hors tension la


O=
machine, tournez le sélecteur sur O. Il est à présent possible
Annulation/Arrêt
de sélectionner un nouveau programme.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 22

22 symboles internationaux pour l’entretien des textiles

i Symboles internationaux pour l’entretien des textiles


BLANCHIMENT
LAVAGE
blanchiment au chlore blanchiment au chlore
(javel) permis (unique- (javel) proscrit
95 ment à froid et avec une
solution diluée)
articles en coton
traitement normal
sans apprêt in-
60 à 95, 60 ou 40°C
froissable

40
REPASSAGE
agitation réduite.
certains articles température de repassage ne pas
100% coton avec repasser
95 élevée moyenne basse (1)
apprêt infrois- (2)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
sable
essorage réduit.

60 lavage à tempé-
rature progressi- articles avec ap-
vement décrois- prêt infroissable (1) Le traitement à la vapeur présente des risques
50 sante. ou contenant des (2) Le traitement à la vapeur est interdit
fibres synthé-
tiques
40 NETTOYAGE A SEC

tous tous solvants exclusivement ne pas


agitation for te- les solvants sauf le solvants petroliers nettoyer
articles en laine
ment réduite. usuels trichloréthylène et R 113 à sec
40 lavables à la ma-
rinçage à froid,
chine à 40°C
essorage réduit

(1)
articles en laine certaines restrictions au processus
ou soie lavables de nettoyage-nettoyage en
agitation fortement
à la machine à libre service impossible (2)
réduite, rinçage à
30 froid, essorage ré-
30°C: également
pour d’autres ar-
duit (2) (2)
ticles très déli-
cats (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
articles pouvant rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
uniquement être
lavés à la main à Symbole facultatif pour le
lavage à la main
une température SECHAGE
ne dépassant pas après lavage
40°C séchage en tambour permis
pas de restrictions séchage à
ne pas sécher
en ce qui concerne température
ne pas laver la température modérée
en tambour

Copyright ETITEX a.s.b.l.


Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 23

entretien et nettoyage 23

La boîte à produits
Entretien et nettoyage
La boîte doit être nettoyée régulièrement.
Sortez-la de son logement en appuyant sur
le taquet de sécurité, et tirez-la pour la faire
sortir. Lavez-la sous l’eau courante.
Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du
réseau électrique avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien.

Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de
détartrer l'appareil si le produit lessiviel est
bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez
un produit spécifique qui ne soit pas corrosif,
spécialement conçu pour les lave-linge, que C0066

vous pourrez vous procurer dans le Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure
commerce. du compartiment réservé à l’additif doit être
Respectez le dosage indiqué sur l'emballage. enlevée.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque
utilisation. Ceci empêchera la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs à
l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.

Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent
C0067
provoquer l’accumulation de résidus à
l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage Logement de la boîte à produits
d’entretien régulier. Sortez la boîte de son logement. Utilisez une
Pour lancer un lavage d’entretien : petite brosse pour enlever les résidus de
• Le tambour doit être vide. lessive qui se sont incrustés dans le
• Sélectionnez le programme de lavage pour logement interne de la boîte. Rincez
coton le plus chaud. correctement la boîte à produits avant de la
• Utilisez une mesure de lessive normale, un remettre en place.
type de poudre ayant des propriétés
biologiques.

La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez
jamais de produits abrasifs oucaustiques.

P0038
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 24

24 entretien et nettoyage

La pompe • Enlevez les éventuels objets bloquant la


La pompe doit être contrôlée régulièrement pompe en la tournant comme indiqué.
et surtout si
• le lave-linge ne vidange pas ou n’essore
pas
• le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant
la vidange dû à un blocage de la pompe
par des objets tels que épingles de sûreté,
des pièces de monnaie etc.
Procédez comme suit :
• Débranchez l’appareil.
• Si nécessaire, attendez que l’eau
refroidisse.
• Ouvrez le volet de la pompe.

• Revissez le couvercle de la pompe.


• Fermez le volet.
• Placez un récipient sur le sol pour recueillir
l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
• Quand l’eau ne sort plus, dévissez le
couvercle de la pompe et retirez-le.
Conservez toujours à portée de main un Attention !
chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le
la pompe lors du retrait du couvercle. programme sélectionné, la pompe peut
contenir de l’eau chaude. Ne retirer jamais le
couvercle de la pompe pendant un cycle de
lavage ; attendez toujours que le cycle soit
terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la
remise en place du couvercle, refixez-le avec
soin pour éviter une fuite et empêcher les
enfants de le retirer.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 25

entretien et nettoyage 25

Le filtre du tuyau d’alimentation • Pour faire fonctionner de nouveau votre


Si l’eau est très dure ou contient des traces appareil, assurez-vous qu’il est installé
de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez dans un local où la température est
que l'appareil prend plus de temps à se supérieure à 0°C
remplir, le filtre est peut-être obstrué.
Il est donc recommandé de le nettoyer de
temps en temps.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez Important !
l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre
Chaque fois que l’eau est évacuée au
avec une petite brosse dure. Revissez bien
moyen du petit tuyau d’évacuation vous
l’embout du tuyau.
devez verser 2 litres d’eau dans le bac de
lavage du tiroir et sélectionner le
programme de vidange. Cela activera l’éco
clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité
de lessive reste inutilisée lors du prochain
lavage.

Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la
P1090 façon suivante pour évacuer l’eau:
• débranchez l’appareil ;
Précautions contre le gel • fermez le robinet d’arrivée d’eau ;
• si nécessaire, attendez que l’eau
Si votre appareil est exposé à des
refroidisse.
températures inférieures à 0°C, prenez les
• ouvrez le volet de la pompe ;
précautions suivantes :
• posez un récipient sur le sol, dégagez le
• Débranchez l’appareil. petit tuyau d’évacuation, placez-le dans
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau. le récipient. Enlevez le bouchon. L’eau
• Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du s’écoulera par gravité dans le récipient.
robinet. Lorsque le récipient est plein, rebouchez
le tuyau. Videz le récipient. Répétez
• Placez l’extrémité du petit tuyau
l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de
d’évacuation d’urgence et du tuyau
sortir ;
d’arrivée d’eau dans une cuvette placée au
• nettoyez la pompe si nécessaire, comme
sol, et laissez l’eau s’écouler.
décrit plus haut ;
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau au
• remettez petit tuyau d’évacuation à sa
robinet et remettez le tuyau d’évacuation à
place après l’avoir bouché ;
sa place, après l’avoir bouché.
• vissez le couvercle de la pompe et
De cette façon, l'eau restée dans les
fermez le volet.
tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la
formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 26

26 Anomalie de fonctionnement

En cas de anomalie de fonctionnement


Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant
d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez
y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant de la touche “Marche/Arrêt”
clignote en rouge et qu’un des codes d’alarme suivants s’affiche pour indiquer une anomalie.
● E10: problème d’arrivée d’eau
● E20: problème d’évacuation de l’eau
● E40: hublot ouvert.

Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour redémarrer le
programme. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service
après-vente de votre magasin vendeur.

Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution


Le lave-linge ne démarre pas: ● Le hublot n’est pas fermé. E40. ● Fermez correctement le hublot.

● L’appareil n’est pas ● Branchez l’appareil


correctement branché.
● Le courant n’arrive pas à ● Vérifiez votre installation
l’appareil. électrique domestique.
● Le fusible de l’installation ● Remplacez le fusible.

électrique est endommagé.


● Le sélecteur n’a pas été ● Tournez le sélecteur et appuyez
positionné correctement et la de nouveau sur la touche
touche Marche/Arrêt n’est pas Marche/Arrêt.
enclenchée.
● Le départ différé a été ● Si le linge doit être lavé
sélectionné. immédiatement, annulez le
départ différé.
● La «Sécurité Enfants» a ● Désactivez la «Sécurité Enfants»

été activée.

Le lave-linge ne se remplit ● Le robinet d’arrivée d’eau est • Ouvrez le robinet d’arrivée


pas : fermé. E10 d’eau.
● Le tuyau d’arrivée d’eau est ● Vérifiez le raccord du tuyau
coincé ou plié. E10 d’arrivée d’eau.

● Le filtre du tuyau d’arrivée ● Nettoyez le filtre du tuyau


d’eau est obstrué. E10 d’arrivée d’eau.

● Le hublot n’est pas ● Fermez correctement le hublot.


correctement fermé. E40
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 27

En cas d’anomalie de fonctionnement 27

Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution

Le lave-linge se remplit mais ● La crosse de vidange est ● Réportez-vous au paragraphe


vidange immédiatement : positionnée trop bas. de la partie“Vidange”.

Le lave-linge n’essore pas ● Le tuyau de vidange est écrasé ● Vérifiez le raccordement du


ou ne vidange pas : ou plié. E20 tuyau de vidange

● La pompe de vidange est ● Nettoyez la pompe de vidange.


obstruée. E20

● L’option ou a été ● Sélectionnez le programme


sélectionnée. Vidange ou Essorage
● La charge de linge n’est pas ● Répartissez le linge.
correctement répartie dans le
tambour.
De l’eau est trouvée autour ● Vous avez utilisé trop de lessive ● Utilisez moins de lessive ou
du lave linge: ou une lessive qui n’est pas choisissez une lessive plus
adaptée au lavage en machine adaptée.
(formation excessive de
mousse).
● Vérifiez si les joints des tuyaux ● Vérifiez le raccordement du
sont étanches. Il n’est pas tuyau d’arrivée d’eau.
toujours facile de voir si de
l’eau coule le long d’un tuyau ;
vérifiez s’il est mouillé.
● Le tuyau de vidange est ● Remplacez-le, si nécessaire.
endommagé.

Les résultats de lavage ne ● Vous avez utilisé trop peu de ● Augmentez la quantité de
sont pas satisfaisants : lessive ou une lessive qui ne lessive ou choisissez une
convient pas au lavage en lessive plus adaptée.
machine.
● Les taches tenaces n’ont pas Utilisez des produits du

été traitées avant le lavage. commerce pour traiter les


taches tenaces.
● Vous n’avez pas sélectionné un ● Vérifiez si vous avez sélectionné

programme de lavage ou une la bonne température et le bon


température adapté. programme.
● Il y a trop de linge. ● Placez moins de linge dans le

tambour.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 28

28 anomalie de fonctionnement

Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution

Le hublot ne s’ouvre pas : ● Le programme n’est pas ● Attendez la fin du cycle de


terminé. lavage.
● Le dispositif de verrouillage du ● Attendez que le voyant

hublot n’est pas désactivé. (Hublot verrouillé) ait disparu.


● Il y a de l’eau dans le tambour. ●Sélectionnez le programme

“Vidange” ou “Essorage” pour


vidanger l’eau.

Le lave-linge vibre ou est ● Vous n’avez pas enlevé les ● Vérifiez si l’appareil est bien
bruyant : dispositifs de protection pour le installé.
transport et l’emballage.
● Vous n’avez pas réglé les ● Vérifiez si l’appareil est de
pieds. niveau.
● La charge de linge n’est pas

correctement répartie dans le ● Répartissez le linge.


tambour.
● Il y a peu de linge dans le

tambour. ● Chargezcorrectement le linge.


L’essorage démarre ● Le dispositif de sécurité anti- ● Répartissez le linge.
tardivement ou le lave-linge balourd électronique s’est
n’essore pas : activé parce que le linge n’est
pas bien réparti dans le
tambour. Pour mieux répartir le
linge, le tambour effectue des
rotations dans les deux sens et
ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
de balourd. Ensuite, la machine
fera normalement son
essorage. Cependant, si au
bout de 10 minutes la charge
n’est toujours pas
correctement répartie,
l’essorage final n’est pas
effectué. Dans ce cas, il est
conseillé de programmer un
nouvel essorage en prenant
soin auparavant de répartir
manuellement le linge.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 29

Anomalie de fonctionnement 29

Anomalie de fonctionnement Causes possibles Remède

La machine fait un bruit ● La machine est équipée d’un


inhabituel moteur qui, par rapport aux
moteurs traditionnels, provoque
un bruit particulier. Ce moteur
permet un démarrage en
douceur lors de l’essorage et
une meilleure répartition du
linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de
l’appareil.

On ne voit pas d’eau dans le ● Les machines fabriquées selon


tambour des technologies modernes
fonctionnent de façon
beaucoup plus économique, en
utilisant moins d’eau que les
anciennes, sans que cela
n’affecte les performances.

S'il n'est pas possible de remédier à


l'anomalie ou de la localiser, contactez votre
service après vente. En appelant un service
après vente, indiquez-lui le modèle, le
numéro de série et de produit et la date
d'achat de l'appareil.
Pro d. .....
Mo
d.
No .....
. .....
Ser
.....
.
. No
. .....
....

Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD Ser. No. .........
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 30

30 caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 60 cm
Hauteur 85 cm
Profondeur (y compris le hublot) 63 cm

Branchement électrique Les informations concernant le branchement


Tension - Puissance totale - électrique figurent sur la plaque signalétique apposée
Fusible sur le bord intérieur du hublot de l’appareil

Pression de l’eau minimum 0,05 MPa


maximum 0,80 MPa

Charge maximum Coton 6 kg


Jeans 3 kg
Synthétiques 3,0 kg
Délicats 3,0 kg
Laine/Lavage à la main 2 kg
Soie/Lingerie/Repassage 1 kg
facile

Vitesse d’essorage maximum 800 rpm


126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 31

consommation 31

Données de consommation
Programme Eau Énergie Durée du
(en litres) (en kWh) programme
(en minutes)

Cottons 90° 145 2 53

Cottons 60° Eco (*) 125 1.02 54

Cottons 40°-30°-Cold 115 0.55 49

Synthetics 60° 75 0.45 51

Synthetics 40°-30°-Cold 70 0.23 51

Delicates 40°-30° 50 0.25 55

Handwash 30°-Cold 55 0.07 55

Rinse 45 0.02 48

Drain 2 — —

Spin 10 — —

Les données de consommation qui figurent (*) Le programme “Coton AA ” avec


dans le tableau sont données à titre indicatif une charge de 6 kg à 60°C est le
et peuvent varier en fonction de la quantité et programme de référence pour les
du type de linge, de la température d’arrivée données qui figurent sur l’étiquette
de l’eau ainsi que de la température d’énergie, d’après les normes CEE
ambiante. Elles se réfèrent à la température 92/75
la plus élevée prévue pour chaque
programme.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 32

32 installation

Installation
Débridage

Avant la première mise en marche il est


indispensable d’enlever les dispositifs de
sécurité mis en place pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous. Ouvrez le hublot et enlevez le bolc du
Conservez ces dispositifs de sécurité : ils polystyrène accroché avec du ruban adhésif
devront être remontés en cas de futur au joint du hublot.
transport de l’appareil (déménagement par
Remettez l’appareil debout.
exemple).
Dévissez et ôtez les 3 vis arrière avec un
tournevis.

Enlevez les 3 goujons en plastique.


Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3
caches en plastique livrés avec l’appareil.
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et
Transporter un appareil non bridé peut
mettez entre le sol et le lave linge une des
endommager des composants internes et
cales en polystyrène.
générer des fuites et des
Veillez à ne pas écraser les tuyaux. dysfonctionnements, et peut également
engendrer des déformations par choc.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 33

installation 33

Mise à niveau Si nécessaire rectifiez la position du raccord


Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez de vidange en dévissant la bague de serrage
soigneusement à la mise à niveau, en placé à l’arrière de l’appareil.
agissant sur les vérins prévus à cet effet. Veillez ensuite à visser correctement la bague
Vissez ensuite les boulons situés à la base de de serrage pour éviter toute fuite.
l’appareil afin de fixer les vérins. Une mise à Vidange de l’eau
niveau correcte évite des vibrations, du bruit
La crosse du tuyau de vidange peut être
ou des déplacements de l’appareil durant son
positionnée de deux manières différentes :
fonctionnement.
Sur le bord d’un lavabo à l'aide du coude
Assurez-vous, en outre, que pendant son
en plastique livrée avec l'appareil. Dans
fonctionnement, l’appareil ne touche pas le
ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau
mur, les meubles, etc...
ne puisse pas tomber au sol lorsque la
machine effectue la vidange. Pour ce faire,
vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide
d’une ficelle ou le fixer au mur.
Le tuyau de vidange peut être allongé
jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de
vidange supplémentaire et un raccord
sont disponibles auprès de votre service
après-vente le plus proche.
L'inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement anormal de
votre appareil.
Raccordement d’eau
Vissez le raccord du tuyau ’alimentation livré Branchement électrique
avec l’appareil sur le nez fileté du robinet Cette machine ne peut être branchée
d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement qu'en 230 V monophasé 50 Hz.
pour éviter toute fuite. Vérifiez que le compteur de l'abonné et
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà les fusibles peuvent supporter l'intensité
utilisé précédemment. absorbée par la machine compte tenu
des autres appareils électriques
branchés.
Calibre des fusibles (1 par phase) : 10
ampères.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple (risque d'incendie).

P1088
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 34

34 installation

Utilisez un socle de prise de courant


comportant une borne de mise à la terre,
qui doit être obligatoirement raccordée
conformément à la norme N.F.C. 15100. L’appareil une fois installé, assurez-
La ligne d'alimentation électrique partant vous que le câble d’alimentation est
du compteur ne devra pas être inférieure facilement accessible.
à 4 mm≈ par conducteur.

Branchez la machine à une prise


reliée à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure, suite
au non-respect des consignes de
sécurité mentionnées ci-dessus. Le
remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par le service
après-vente de votre magasin vendeur.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 35

environnement 35

Environnement Conseils écologiques

Pour réaliser des économies d’eau et


Elimination de l’appareil
d’énergie et ainsi contribuer à la protection
Tous les matériaux marqués du symbole de l’environnement, nous vous
sont recyclables. recommandons de respecter les conseils
>PE<=polyéthylène suivants :
>PS<=polystyrène • Le linge normalement sale ne nécessite
>PP<=polypropylène pas de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d’eau et de temps
Vous pouvez les déposer dans des (l’environnement s’en trouvera également
conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils protégé!).
puissent être recyclés.
• Le lave-linge fonctionne de manière plus
Elimination de l’ancien appareil économique s’il est rempli à pleine
capacité en veillant toutefois à ne pas
Le symbole sur le produit ou son surcharger le tambour.
emballage indique que ce produit ne peut • Les taches et les petites salissures peuvent
être traité comme déchet ménager. Il doit être éliminées au moyen d’un pré-
être remis au point de collecte dédié à cet traitement adéquat ; le linge peut être alors
effet (collecte et recyclage du matériel lavé à une température plus basse.
électrique et électronique).
• Dosez la lessive en fonction de la dureté
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
de l’eau, du niveau de salissure des
dans les règles de l'art, nous préservons
articles ainsi que de la charge de linge.
l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 36

36 Service clientèle

Lors de sa fabrication, cet appareil a Débranchez votre appareil avanttoute


étéconstruit selon des normes, directiveset/ou opération de nettoyage ma-nuel.
décrets pour une utilisation sur leterritoire N’utilsez que des produits du com-merce non
français. corrosifs ou noninflammables. Toute
projection d’eau oude vapeur est proscrite
Pour la sécurité des biens et pour écarter lerisque d’électrocution.
despersonnes ainsi que pour le
respectde l’environement, vous Si votre appareil est équipé
devezd’abord lire impérativement les d’unéclairage, débranchez
pré-conisations suivantes avant l’appareilavant de procéder au changement
touteutilisation de votre appareil. del’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviterde
s’électrocuter.
Pour éviter tout risque de déterioration
de l’appareil, transportez-ledans sa Afin d’empêcher des risques d’ex-
position d’utilisation muni deses cales de plosion et d’incendie, ne placezpas de
transport (selon modèle). Au déballage de produits inflammables ou d’élé-ments imbibés
celui-ci, et pour empê-cher des risques de produits inflamma-bles à l’intérieur, à
d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux proximité ou surl’appareil.
d’emballage hors dela portée des enfants.
Lors de la mise au rebut de
Pour éviter tout risque (mobilier, votreappareil, et pour écarter tout ris-
immobilier, corporel,...), l’installa-tion, les que corporel, mettez hors d’usage cequi
raccordements (eau, gaz, élec-tricité, pourrait présenter un danger : cou-pez le
évacuation selon modèle), la miseen service câble d’alimentation au ras del’appareil.
et la maintenance de votreappareil doivent Informez-vous auprès desservices de votre
être effectués par unprofessionnel qualifié. commune des en-
droits autorisés pour la mise au rebut
Votre appareil a été conçu pourêtre del’appareil.
utilisé par des adultes. Il estdestiné à un
usage domestique normal.Ne l’utilisez pas à Veuillez maintenant lire attentive-ment
des fins commercialesou industrielles ou pour cette notice pour une utilisa-tion
d’autres butsque ceux pour lesquels il a été optimale de votre appareil.
conçu. Vous éviterez ainsi des risques
matérielet corporel.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 37

garantie européenne 37

Garantie interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et


l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
Conformément à la Législation en vigueur, votre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre,
Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre agir : trois temps essentiels pour tenir
appareil, de vous communiquer par écrit les l’engagement de la marque dans le plus grand
conditions de garantie et sa mise en oeuvre respect du Consommateur.
appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative A bientôt !
et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes Dans le souci d’une amélioration constante de nos
vos questions concernant l'achat de votre appareil produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas leurs caractéristiques toutes modifications liées à
à le contacter. Service clientèle Si vous devez l’évolution technique (décret du 24.03.78).
nous contacter Pour tenir nos engagements, nous
écoutons les Consommateurs Info Conso
Electrolux est le lien privilégié entre la marque et
ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos ISO 9OO1
VERSION 2000

exigences et tirer parti de cette proximité pour


améliorer sans cesse les produits que nous vous BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
proposons. Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
AVANT L’ACHAT E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Toute une équipe répond avec clarté et précision à Permanence téléphonique du lundi au vendredi
vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos Pour toute question technique :
pour vous aider dans votre choix en fonction de Centre Contact Consommateurs
vos propres besoins. BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
APRÈS L’ACHAT Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais Permanence téléphonique du lundi au vendredi

Garantie Européenne • La garantie est valable pour la même période et


couvre le remplacement de pièces détachées et
NE S'APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS
la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que
COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE
celles prévues pour votre nouveau pays de
FRANÇAIS.
résidence pour le type de modèle ou la gamme
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
d'appareils particuliers.
chacun des pays énumérés au dos de cette notice
• La garantie de l'appareil est exclusivement
et pour la période spécifiée par la garantie ou, à
reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être
défaut, par la législation en vigueur. Si vous
cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
déménagez d’un pays dans un autre pays repris
• L'appareil devra être installé et utilisé
dans la liste, la garantie déménagera avec vous
conformément aux instructions fournies par
dans les conditions suivantes:
Electrolux, l'usage étant limité à des applications
• La garantie commence à la date à laquelle
ménagères et à des fins non commerciales.
l'appareil a effectivement été acheté à l'origine
Les dispositions de cette garantie européenne
telle qu'elle apparaîtra sur production d'un
n'affecte en aucune manière les droits qui vous
document d'achat valable délivré par le vendeur
sont reconnus par la loi.
de l'appareil.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 38

38 contents

Contents
Safety information............................39
Product description .........................41
Control panel ...................................42
Use..................................................43
Washing hints ..................................50
International wash code symbol ......53
Washing programme ..................54-55
Programme information ...................55
Care and cleaning ...........................56
Something not working....................59
Techical data ...................................62
Consumption values ........................63
Installation .......................................64
Environment concerns .....................67
Guarantee conditions ......................68
Customer service centres ................69

The following symbols are used in this manual:

Important information concerning your personal safety and information on how


to avoid damaging the appliance.

General information and tips

Environmental information
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 39

safety information 39

Safety Information ● Wash small items such as socks,


laces, washable belts etc in a
washing bag or pillow case as it is
possible for such items to slip down
between the tub and the inner drum.
In the interest of your safety and to
● Do not use your washing machine to
ensure the correct use, before
installing and first using the wash articles with whalebones,
appliance, read this user manual material without hems or torn
carefully, including its hints and material.
warnings. To avoid unnecessary ● Always unplug the appliance and
mistakes and accidents, it is turn off the water supply after use,
important to ensure that all people clean and maintenance.
using the appliance are thoroughly ● Under no circumstances should you
familiar with its operation and safety attempt to repair the machine
features. Save these instructions yourself. Repairs carried out by
and make sure that they remain inexperienced persons may cause
with the appliance if it is moved or injury or serious malfunctioning.
sold, so that everyone using it Contact your local Service Centre.
through its life will be properly Always insist on genuine spare parts.
informed on appliance use and
safety. Installation
General safety ● This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
● It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify ● When unpacking the appliance,
this product in any way. check that it is not damaged. If in
doubt, do not use it and contact the
● During high temperature wash
Service Centre.
programmes the door glass may get
hot. Do not touch it! ● All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious
● Make sure that small pets do not
damage can occur to the product
climb into the drum. To avoid this, and to property if this is not adhered
please check into the drum before to. See relevant section in the user
using. manual.
● Any objects such as coins, safety
● After having installed the appliance,
pins, nails, screws, stones or any check that it is not standing on the
other hard, sharp material can cause inlet and drain hose and the worktop
extensive damage and must not be is not pressing the electrical supply
placed into the machine. cable.
● Only use the advised quantities of
● If the machine is situated on a
fabric softener and detergent. carpeted floor, please adjust the feet
Damage to the fabric can ensue if in order to allow air to circulate freely
you over-fill. Refer to the
manufacturer’s recommendations of ● Always be sure, that there is no
quantities. water leakage from hoses and their
connections after the installation.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 40

40 safety information

● If the appliance is installed in a ● Never use the washing machine if


location subject to frost, please read the power supply cable, the control
the “dangers of freezing”chapter. panel, the working surface or the
● Any plumbing work required to install base are damaged so that the inside
this appliance should be carried out of the washing machine is
by a qualified plumber or competent accessible.
person.
Child safety
● Any electrical work required to install
this appliance should be carried out ● This washing machine is not
by a qualified electrician or intended for use by young children
competent person. or infirm persons without
supervision.
Use ● Young children should be supervised
● This appliance is designed for to ensure that they do not play with
domestic use. It must not be used the appliance.
for purposes other than those for ● The packaging components (e.g.
which it was designed. plastic film, polystyrene) can be
● Only wash fabrics which are dangerous to children - danger of
designed to be machine washed. suffocation! Keep them out of
Follow the instructions on each children’s reach
garment label. ● Keep all detergents in a safe place
● Do not overload the appliance. See out of children’s reach.
the relevant section in the user ● Make sure that children or pets do
manual. not climb into the drum. To avoid this
● Before washing, ensure that all the machine incorporates special
pockets are empty and buttons and feature. To activate this device, rotate
zips are fastened. Avoid washing the button (without pressing it) inside
frayed or torn articles and treat the door clockwise until the groove is
stains such as paint, ink, rust, and horizontal. If necessary use a coin.
grass before washing. Underwired
bras must NOT be machine washed.
● Garments which have been in
contact with volatile petroleum
products should not be machine
washed. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the
machine.
● Never pull the power supply cable to
To disable this device and restore
remove the plug from the socket;
the possibility of closing the door,
always take hold of the plug itself.
rotate the button anti-clockwise until
the groove is vertical.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 41

product description 41

Product description
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of
laundry with low water, energy and detergent consumption.
The ECO valve system allows total use of detergent and reduces water
consumption so saving energy.

1 Detergent dispenser drawer


2 Control panel
3 Door opening handle
4 Drain pump
5 Adjustable feet

Detergent dispenser drawer

Prewash

Wash

Fabric Softener
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 42

42 control panel

Control panel

1 Programme selector dial


2 Spin reduction button
3 Options button
4 Extra Rinse Button
5 Start/Pause button
6 Programme progress display
7 Delay start display
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 43

use 43

Use Measure out the detergent and the


fabric softener
First Use Pull out the dispenser drawer until it
stops. Measure out the amount of
detergent required, pour it into the main
wash compartment and, if you wish
● Ensure that the electrical and water to carry out the “prewash” phase, pour
connections comply with the it into the compartment marked .
installation instructions.
● Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
● Pour 2 litres of water into the main
wash compartment of the
detergent drawer in
order to activate the ECO valve. Then
run a cotton cycle at 90°C, without
any laundry in the machine, to
remove any manufacturing residue
from the drum and tub. Pour 1/2 a If required, pour fabric softener into the
measure of detergent into the compartment marked (the amount
dispenser drawer and start the used must not exceed the “MAX” mark
machine. in the drawer). Close the drawer gently.

Daily Use

Load the laundry


Open the door by carefully pulling the
door handle outwards. Place the laundry
in the drum, one item at a time, shaking
them out as much as possible. Close Select the required programme
the door. Turn the programme selector dial to the
required programme.
The Start/Pause light starts to flash and
the Display shows the duration of the
selected programme.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 44

44 use

Select the spin speed or No Spin or


Night Cycle or Rinse Hold option

The selector dial is divided into following


sections: Press the Spin button repeatedly to
Cottons change the spin speed, if you want your
Synthetics laundry to be spun at a speed different
Delicates from the one proposed by the washing
machine.
Special programs: Shoes , Sports The relevant light will light up.
Intensive , Sports Light , Easy Iron, Maximum speeds are:
Rinses, Drain, Spin. For Cotton programs: Synthètiques
The selector dial can be turned either 800 rpm;
clockwise or anticlockwise. Position O to For Wool and Handwash: 600 rpm (*)
Reset programme/ Switching OFF of the No Spin : by selecting this option,
machine. the machine will suppress all spinning
At the end of the programme the phases.
selector dial must be turned to On cotton and synthetic programmes the
position O, to switch the machine rinses will be performed with more water.
off. Rinse Hold : by selecting this option
Attention! the water of the last rinse is not emptied
If you turn the programme selector dial out to prevent the fabrics from creasing.
to another programme when the When the programme has finished the
machine is working, the red Start/Pause pilot lights (End) and (Door) are
pilot light will flash 3 times to indicate a on, the Start/Pause light is off and the
wrong selection. The machine will not door is blocked to indicate that the water
perform the new selected programme. must be emptied out.
Night cycle :
Programme Option buttons
The water of the spin's end can't be
Depending on the programme, different evacuated at the end of selected program
functions can be combined. These must to avoid the creases on laundry.
be selected after choosing the desired
In all phases of spin, the sound has been
programme and before depressing the
removed and the appliance can be used
Start/Pause button.
during night. Over Cotton and Synthetics
When these buttons are pressed, the
programs, rinses are made with more
corresponding pilot lights come on.
water.
When they are pressed again, the pilot
lights go out. (*) In the synthetic program, the led lighting is 800,
althoug the real spin is 700.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 45

use 45

To empty out the water: Cottons Basic Daily Quick Super


turn the programme selector dial to temp. mins. mins. mins. mins.
“O” 90° 140 130 120 90
select the (Drain), (Spin) 60° 120 100 90 60
programme 40° 115 85 75 40
reduce the spin speed if needed, by 30° 100 80 70 35
means of the relevant button Synthe-
depress Start/Pause button tics
only the pilot lights (End) comes 60° 90 80 70 50
on. 40° 80 70 60 40
30° 75 65 55 20
Select the Eco, Quick or Extra
Quick options Delicates
Press the Options button repeatedly, to
40° 65 55 45 35
select the desired option. The relevant
light will light up. 30° 60 50 40 30
You can select 3 different options:
Select the AquaCare option
PREWASH: the washing machine
realise a prewash at 30º C max.
The prewash is recommended for
cottons programs, synthetics and,
when the water is hard, in
delicates programs.
QUICK: a short cicle foy items
lightly soiled
ECO: this option allows you to
choose at a lower temperature
while having wash the effectiveness
of a program to a higher This button can be selected with all
temperature. programmes except the wool and hand
If an option which is not compatible with wash programmes. The machine
the set wash programme is selected, performs two additional rinses.
the message Err is displayed for about This option is recommended for people
2 seconds and the red pilot light of the who are allergic to detergents, and in
Start/Pause button will flash 3 times. areas where the water is very soft.
The washing time will be reduced Display
according to the type of fabric and the The display shows the following
selected temperature as shown in the information:
chart.
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the
duration is displayed in hours and
minutes (for example 2.05).
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 46

46 use

The duration is calculated automatically Alarm codes


on the basis of the maximum In the event of operating problems,
recommended load for each type of some alarm codes can be displayed, for
fabric. example E20 (see paragraph “Something
not working”).

After the programme has started, the


time remaining is updated every minute.
End of programme
Delayed start When the programme has finished a
The selected delay (20 hours max) set flashing zero is displayed.
by means of the relevant button appears
on the display for about 3 seconds, then
the duration of the previously selected
programme is displayed.
The delay time value decreases by one
unit every hour and then, when 1 hours Heating phase
remain, the time decreases every During the washing cycle the display
minute. shows a temperature icon to indicate
that the appliance has started the
heating phase of the water in the tub.

Incorrect option selection


If an option which is not compatible with
the set wash programme is selected, Select the Start/Pause
the message Err is displayed for about
2 seconds and the integrated red
Start/Pause light start flashing.

To start the selected programme, press


the “Start/Pause” button; the green
pilot light stops flashing.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 47

use 47

The “wash” and “door” lights The wash programme can be delayed
are on to indicate that the appliance from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours
starts operating and the door is locked. and then by 1 hour up to a maximum of
To interrupt a programme which is 20 hours by means of this button.
running, depress the “Start/Pause” Selecting the delayed start.
button: the green pilot light starts to • Select the programme and the
flash. required options.
To restart the programme from the point
at which it was interrupted, press the • Select the delay start.
“Start/Pause” button again. • Depress “Start/Pause” button: the
If you have chosen a delayed start, the machine starts its hourly countdown.
machine will begin the countdown. The programme will start after the
If an incorrect option is selected, an selected delay has expired.
integrated red pilot light of the “Start/ Cancelling the delayed start
Pause” button flashes for 3 times. • Depress “Start/Pause” button.
• Depress “Start/Pause” button more
Select the Delay start
times until the symbol 0’ is displayed.
• Depress “Start/Pause” button again.
The Delay Start can not be selected
with Spin , and Drain
programmes.

Programme progress display

Before you start the programme, if


you wish to delay the start, press the
Delay Start button repeatedly, to select
the desired delay. The selected delay
time value (up to 20 hours) will appear
on the display for about 3 seconds,
then the duration of the programme will
appear again.
You must select this option after you
have set the programme and before you
press the Start/Pause button. By selecting the wash programme, the
“wash” pilot lights comes on.
You can cancel the delay time at any When the pilot light “wash” comes on
moment, before you press the this means that the machine is
Start/Pause button. performing the washing cycle. If you
have selected the “prewash”
function, this light will be on
during the prewash phase too.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 48

48 use

The “door” pilot light indicates if the If the “door” light does not switch
door can be opened: off, this means that the machine is
• light on: the door cannot be opened. already heating, that the water level is
The appliance is running. above the bottom edge of the door or
• light off: the door can be opened. that the drum is turning.
The washing programme is finished. In this case the door can not be
• flashing light: the door is opening. opened.
When the programme has finished, the If you cannot open the door but you
“End” pilot light comes on. need to open it you have to switch the
machine off by turning the selector dial
Altering an option or a running to “O”. After about 2 minutes the door
programme can be opened (pay attention to the
It is possible to change any option water level and temperature!).
before the programme carries it out.
Before you make any change, you must At the end of the programme
pause the washing machine by pressing The machine stops automatically.
the “Start/Pause” button. If the “Rinse hold” or “night cycle”
Changing a running programme is option have been selected, the phase
possible only by resetting it. Turn the lights “end” and “door” illuminate, the
programme selector dial to “O” and “Start/Pause” light goes off and the
then to the new programme position. door remains locked to indicate that
The washing water in the tub will not the water must be emptied out before
emptied out. Start the new programme opening the door.
by depressing the “start pause” button To empty out the water please read
again. the steps on the Rinse Hold option
paragraph.
Interrupting a programme
Turn the programme selector dial to
Depress the “start pause” button to
interrupt a programme which is running, “O” to switch the machine off. Remove
the corresponding light starts to flash. the laundry from the drum and carefully
Depress the button again to restart the check that the drum is empty.
programme. If you do not intend to carry out
another wash, close the water tap.
Cancelling a programme Leave the door open to prevent the
Turn the selector dial to “O” to cancel formation of mildew and unpleasant
a programme which is running. Now smells.
you can select a new programme. When the washing program is finished,
the appliance will beep to indicate the
Opening the door after the end of program.
programme has started
First set the machine to pause by
pressing the “Start/Pause” button.
If the “door” light flashes and after
2 minutes goes off, the door can be
opened.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 49

use 49

Buzzer
The appliance has an alarm for
specifics cases.
Child lock The cases, that the alarm sounds, are
This machine incorporates a special the following:
feature which blocks the control panel + when it finish the cycle
buttons, to prevent children from
+ when it detects an error
manipulating the washing machine,
starting, pausing or altering any If you don't want to have active, you
programme or option previously can disconnect to push simultaneosly
chosen. It also protects children from two buttons which are "Options" and
being injured by, or causing damage "Spin reduction".
to, the washing machine. Important!
To activate this function, press the You don't change it (active/desactive) if
Options and the AquaCare the knob select 0.
buttons simultaneously, and the If you have any questions about this,
relevant simbol will light-on in the lower you can consult 59th page.
left side of the display to show that the
feature is working. As long as it
remains active, all push buttons will be
disabled and programme cancelling or
openning the door will not be allowed.
To disable this device, press the
Options and AquaCare
buttons again.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 50

50 washing hints

Washing hints Rub particularly soiled areas with a


special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
Sorting the laundry Maximum loads
Follow the wash code symbols on each Recommended loads are indicated in
garment label and the manufacturer’s the programme charts.
washing instructions. Sort the laundry as General rules:
follows: whites, coloureds, synthetics, Cotton, linen: drum full but not too
delicates, woollens. tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Temperatures Delicate fabrics and woollens: drum
for normally soiled white no more than one third full.
cottons and linen (e.g. tea Washing a maximum load makes the
90° most efficient use of water and energy.
cloths, towels, tablecloths,
sheets...) For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
for normally soiled, colour
fast garments (e.g. shirts, Laundry weights
night dresses, pyjamas....) in The following weights are indicative:
50°/60° linen, cotton or synthetic bathrobe 1200 g
fibres and for lightly soiled
white cotton (e.g. napkin 100 g
underwear). quilt cover 700 g
for delicate items (e.g. net sheet 500 g
curtains), mixed laundry pillow case 200 g
including synthetic fibres and tablecloth 250 g
30°-40°
woollens bearing the label towelling towel 200 g
«pure new wool, machine tea cloth 100 g
washable, non-shrink». night dress 200 g
Before loading the laundry ladies’ briefs 100 g
Never wash whites and coloureds man’s work shirt 600 g
together. Whites may lose their man’s shirt 200 g
“whiteness” in the wash.
man’s pyjamas 500 g
New coloured items may run in the first
blouse 100 g
wash; they should therefore be washed
separately the first time. men’s underpants 100 g
Make sure that no metal objects Removing stains
are left in the laundry (e.g. hair Stubborn stains may not be removed by
clips, safety pins, pins). just water and detergent. It is therefore
Button up pillowcases, close zip advisable to treat them prior to washing.
fasteners, hooks and poppers. Tie any Blood: treat fresh stains with cold water.
belts or long tapes. For dried stains, soak overnight in water
Remove persistent stains before with a special detergent then rub in the
washing. soap and water.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 51

washing hints 51

Oil based paint: moisten with benzine Detergents and additives


stain remover, lay the garment on a soft Good washing results also depend on
cloth and dab the stain; treat several the choice of detergent and use of the
times. correct quantities to avoid waste and
Dried grease stains: moisten with protect the environment. Although
turpentine, lay the garment on a soft biodegradable, detergents contain
surface and dab the stain with the substances which, in large quantities,
fingertips and a cotton cloth. can upset the delicate balance of nature.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water The choice of detergent will depend on
or a rust removing product used cold. the type of fabric (delicates, woollens,
Be careful with rust stains which are not cottons, etc.), the colour, washing
recent since the cellulose structure will temperature and degree of soiling.
already have been damaged and the All commonly available washing machine
fabric tends to hole. detergents may be used in this
Mould stains: treat with bleach, rinse appliance:
well (whites and fast coloureds only). • powder detergents for all types of
Grass: soap lightly and treat with bleach fabric,
(whites and fast coloureds only). • powder detergents for delicate fabrics
(60°C max) and woollens,
Ball point pen and glue: moisten with
• liquid detergents, preferably for low
acetone (*), lay the garment on a soft
temperature wash programmes (60°C
cloth and dab the stain.
max) for all types of fabric, or special
Lipstick: moisten with acetone as for woollens only.
above, then treat stains with methylated
The detergent and any additives must
spirits. Remove any residual marks from
be placed in the appropriate
white fabrics with bleach.
compartments of the dispenser drawer
Red wine: soak in water and detergent, before starting the wash programme.
rinse and treat with acetic or citric acid,
If using concentrated powder or liquid
then rinse. Treat any residual marks with
detergents, a programme without
bleach.
prewash must be selected.
Ink: depending on the type of ink,
Pour liquid detergent into the dispenser
moisten the fabric first with acetone (*),
drawer compartment marked just
then with acetic acid; treat any residual
before starting the programme.
marks on white fabrics with bleach and
then rinse thoroughly. Any fabric softener or starching additives
must be poured into the compartment
Tar stains: first treat with stain remover,
marked before starting the wash
methylated spirits or benzine, then rub
programme.
with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk. Quantity of detergent to be used
Follow the product manufacturer’s The type and quantity of detergent will
recommendations on quantities to use depend on the type of fabric, load size,
and do not exceed the «MAX» mark degree of soiling and hardness of the
in the detergent dispenser drawer. water used.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 52

52 washing hints

Water hardness is classified in so-called Degrees of water hardness


“degrees” of hardness. Information on
hardness of the water in your area can Degrees
be obtained from the relevant water Level Characteristic German French
supply company, or from your local °dH °T.H.
authority.
1 soft 0-7 0-15
Follow the product manufacturers’
instructions on quantities to use. 2 medium 8-14 16-25
Use less detergent if: 3 hard 15-21 26-37
• you are washing a small load, 4 very hard > 21 > 37
• the laundry is lightly soiled,
• large amounts of foam form during
washing.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 53

International wash code symbol 53


126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 54

54 washing programmes

Washing programmes
Programme/ Description of
Type of laundry Options
Temperature programme
White and Main wash from 60º to
Cottons
coloureds cotton: 90ºC and 40º to cold
60º-90º e.g. sheets, tablecloths, 3 rinses
40°-30° household linen. Long spin
White and
Cottons Main wash from 60°C
coloured cotton
to 40°C
Eco economy, lightly
3 rinses
60° soiled items, shirts,
Long spin
blouses, underwear.
White and Prewash at 30°C
coloureds cotton: Main wash from
Cottons
(heavy soiled cotton
60º - 90º + 90º a 60ºC
items): e.g. sheets,
Prewash tablecloths, household 3 rinses
linen with stains. Long spin

Synthetic or mixed Main wash from 60°C


fabrics, underwear,
Synthetics to (cold)
coloured garments,
30º - 60° non-shrink shirts, 3 rinses
blouses. Short spin

Main wash from 40°C


Delicates Delicate fabrics, for
3 rinses
40º - 30º example curtains
Short spin

Main wash from 30°C


Handwash Special programme to (cold)
for hand washing
-30° 3 rinses
fabrics
Short spin

Separate rinse cycle


Rinse 3 rinses
for hand washed
Short spin
items of all fabric.
For emptying out the
last rinse water in
Drain Draining of water
programmes with the
Rinse Hold option.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 55

washing programmes 55

Washing programmes
Programme/ Description of
Type of laundry Options
Temperature programme

Separate spin for all


Spin Spin red. Drain and long spin
fabric
For cancelling the
wash programme
O which is running and
for switching the
machine off.

Programme information

Washing programme for delicate fabrics with the “hand washing”


care symbol .
The wool wash cycle of this machine has been approved by
Handwash Woolmark for the washing of machine washable Woolmark
products provided that the garments are washed according to the
instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine. M9604.

With this programme it is possible to rinse and spin cotton


garments which have been washed by hand.
Rinses The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at
maximum speed.
The spin speed can be reduced by depressing button .
For emptying out the water of the last rinse in programmes with
the Rinse Hold option.
Drain Turn first the programme selector dial to O, then select
programme Drain and depress the Start/Pause button.

Separate spin for hand washed garments and after programmes


with Rinse Hold option. Before selecting this programme the
Spin selector dial must be turned to O. You can choose the speed by
means of the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.

To reset a programme and to switch off the machine turn the


O = Cancelling/OFF
selector dial to O. Now can a new programme be selected.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 56

56 care and cleaning

Care and cleaning Cleaning the dispenser drawer


The washing powder and additive
dispenser drawer should be cleaned
regularly.
You must DISCONNECT the appliance Remove the drawer by pressing the
from the electricity supply, before you catch downwards and by pulling it out.
can carry out any cleaning or Flush it out under a tap, to remove any
maintenance work. traces of accumulated powder.

Descaling
The water we use normally contains
lime. It is a good idea to periodically use
a water softening powder in the
machine. Do this separately from any
laundry washing, and according to the
softening powder manufacturer's
instructions. This will help to prevent the
formation of lime deposits. To aid cleaning, the top part of the
additive compartment should be
After each wash removed.
Leave the door open for a while. This
helps to prevent mould and stagnant
smells forming inside the appliance.
Keeping the door open after a wash will
also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes
it is possible to get a build up of residues
inside the drum. Cleaning the drawer recess
We recommend that a maintenance Having removed the drawer, use a small
wash be performed on a regular basis. brush to clean the recess, ensuring that
To run a maintenance wash: all washing powder residue is removed
• The drum should be empty of laundry. from the upper and lower part of the
• Select the hottest cotton wash recess.
programme. Replace the drawer and run the rinse
• Use a normal measure of detergent, programme without any clothes in the
must be a powder with biological drum.
properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the
appliance with soap and water only, and
then dry thoroughly.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 57

care and cleaning 57

Cleaning the pump


The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or
spin
• the machine makes an unusual noise
during draining due to objects such as
safety pins, coins etc. blocking the
pump.
Proceed as follows:
• Disconnect the appliance.
• If necessary wait until the water has
cooled down.
• Open the pump door.

• Screw the pump cover fully in.


• Close the pump door.

• Place a containfer close to the pump


to collect any spillage.
• When no more water comes out,
unscrew the pump cover and remove Warning!
it. Always keep a rag nearby to dry up When the appliance is in use and
spillage of water when removing the depending on the programme selected
cover. there can be hot water in the pump.
Never remove the pump cover during a
wash cycle, always wait until the
appliance has finished the cycle, and is
empty. When replacing the cover, ensure
it is securely retightened so as to stop
leaks and young children being able to
remove it.
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains
• Remove any objects from the pump traces of lime deposit, the water inlet
impeller by rotating it. filter may become clogged.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 58

58 care and cleaning

It is therefore a good idea to clean it


from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the Important!
water inlet hose. Clean the filter using a
hard bristle brush. Tighten up the inlet Every time you drain the water through
hose. the emergency emptying hose you must
pour 2 litres of water into the main wash
compartment of the detergent drawer
and then run the drain programme. This
will activate the ECO VALVE device
avoiding that part of the detergent
remains unused at next washing.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed
as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power
The dangers of freezing socket;
If the machine is exposed to • close the water tap;
temperatures below 0°C, certain • if necessary, wait until the water has
precautions should be taken. cooled down;
• open the pump door;
• Turn off the water tap. • place a bowl on the floor The water
• Unscrew the inlet hose. should drain by gravity into the bowl.
• Place the end of the emergency When the bowl is full, put the cap
emptying hose and that of the inlet back on the hose. Empty the bowl.
hose in a bowl placed on the floor and Repeat the procedure until water
let water drain out. stops flowing out;
• Screw the water inlet hose back on • clean the pump if necessary as
and reposition the emergency previously described;
emptying hose after having put the • screw the pump cover again and
cap on again. close the door.
• When you intend to start the machine
up again, make sure that the room
temperature is above 0°C.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 59

something not working 59

Something not working


Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes
and one of the following alarm codes appears on the display to indicate that the
machine is not working:
● E10: problem with the water supply
● E20: problem with water draining
● E40: door open.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the
programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service
Centre.
Malfunction Possible cause Solution
The washing machine does ● The door has not been ● Close firmly the door.
not start: closed. E40.

● The plug is not properly ● Insert the plug into the


inserted in the power power socket.
socket.
● There is no power at the ● Please check your domestic
socket. electrical installation.
● The main fuse has blown. ● Replace the fuse.

● The selector dial is not ● Please turn the selector dial

correctly positioned and the and press the Start/Pause


Start/Pause button has not button again.
been depressed.
● The delay start has been ● If the laundry are to be
selected. washed immediately, cancel
the delay start.
The machine does not fill: ● The water tap is closed. ● Open the water tap.
E10

● The inlet hose is squashed ● Check the inlet hose


or kinked. E10 connection.

● The filter in the inlet hose is ● Clean the water inlet hose
blocked. E10 filter.

● The door is not properly ● Close firmly the door.


closed. E40
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 60

60 something not working

Malfunction Possible cause Solution

The machine fills then ● The end of the drain hose is ● Refer to relevant paragraph
empties immediately: too low. in “water drainage” section.

The machine does not ● The drain hose is squashed ● Check the drain hose
empty and/or does not spin: or kinked. E20 connection.

● The drain pump is clogged. ● Clean the drain pump.


E20
● The the option or ● Disable the option or
has been selected.
● The laundry is not evenly ● Redistribute the laundry.
distributed in the drum.

There is water on the floor: ● Too much detergent or ● Reduce the detergent
unsuitable detergent quantity or use another one.
(creates too much foam)
has been used.
● Check whether there are ● Check the water inlet hose
any leaks from one of the connection.
inlet hose fittings. It is not
always easy to see this as
the water runs down the
hose; check to see if it is
damp.
● The drain hose is damaged. ● Change it with a new one.

Unsatisfactory washing ● Too little detergent or ● Increase the detergent


results: unsuitable detergent has quantity or use another one.
been used.
● Stubborn stains have not ● Use commercial products to
been treated prior to treat the stubborn stains.
washing.
● The correct temperature ● Check if you have selected
was not selected. the correct temperature.
● Excessive laundry load. ● Introduce into the drum less
laundry.
The door will not open: ● The programme is still ● Wait the end of washing
running. cycle.
● The door lock has not been ● Wait about 2 minute.

released.
● There is water in the drum. ● Select drain or spin
programme to empty out
the water.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 61

something not working 61

Malfunction Possible cause Solution


The machine vibrates or is ● The transit bolts and ● Check the correct
noisy: packing have not been installation of the appliance.
removed.
● The support feet have not ● Check the correct levelling
been adjusted. of the appliance.
● The laundry is not evenly ● Redistribute the laundry.

distributed in the drum.


● Maybe there is very little ● Load more laundry.
laundry in the drum.

Spinning starts late or the ● The electronic unbalance ● Redistribute the laundry.
machine does not spin: detection device has cut in
because the laundry is not
evenly distributed in the
drum. The laundry is
redistributed by reverse
rotation of the drum. This
may happen several times
before the unbalance
disappears and normal
spinning can resume. If,
after 10 minutes, the
laundry is still not evenly
distributed in the drum, the
machine will not spin. In this
case, redistribute the load
manually and select the
spin programme.
The machine makes an ● The machine is fitted with a
unusual noise type of motor which makes
an unusual noise compared
with other traditional motors.
This new motor ensures a
softer start and more even
distribution of the laundry in
the drum when spinning, as
well as increased stability of
the machine.

No water is visible in the ● Machines based on modern


drum technology operate very
economically using very little
water without affecting
performance.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 62

62 technical data

If you are unable to identify or solve the


problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.

Technical data
Dimensions Width 60 cm
Height 85 cm
Depth 62,5 cm

Electrical connection Voltage Information on the electrical connection is given on


- Overall power - Fuse the rating plate on the inner edge of the appliance
door

Water supply pressure Minimum 0,05 MPa


Maximum 0,8 MPa

Maximum Load Cotton 6 kg


Synthetics 2,5 kg
Delicates 2,5 kg
Woollens and handwash 2 kg

Spin Speed Maximum 800 rpm


126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 63

consumption values 63

Consumption values
Programme Programme Energy Water
duration consumption consumption
(in minutes) (in kWh) (in litres)

Cottons 90° 145 2 53

Cottons 60° Eco (*) 125 1.02 54

Cottons 40°-30°-Cold 115 0.55 49

Synthetics 60° 75 0.45 51

Synthetics 40°-30°-Cold 70 0.23 51

Delicates 40°-30° 50 0.25 55

Handwash 30°-Cold 55 0.07 55

Rinse 45 0.02 48

Drain 2 — —

Spin 10 — —

(*) The “Cottons 60° and option Eco The consumption data shown on this
selected” is the reference programme chart is to be considered purely
for the data entered in the energy indicative, as it may vary depending on
label, in compliance with EEC 92/75 the quantity and type of laundry, on the
standards. inlet water temperature and on the
ambient temperature. It refers to the
highest temperature for each wash
programme.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 64

64 installation

Installation
Transit security bars

Before starting the machine up, the


transport security bars must be
removed as follows:
You are advised to keep all the transport 3. Open the porthole, remove the
security bars. In case the appliance has poliestyrene block fitted with adhesif
to be transported again. tape on the door's seal.

P0001

P0287
4. Place the machine in an upright
1. Unscrew and remove the three rear position and remove the three plastic
screws by means of a key. bolts.

P0002
P0018

2. Lean the appliance back on the rear 5. Plug the 3 holes with the plastic plugs
and fit one of the polystyrene angles which you can find in the envelope
between the appliance and the floor. containing the instruction booklet.
Make sure the hoses are not
squashed.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 65

installation 65

Hydraulic connection
There should be a COLD WATER tap
near the washing machine with a
screwing on connection pipe of 3/4 gas
for the water supply, a sink, a wash
basin or a drainage system in the wall.
Previously check if:
- it is not a hot water tap.
- the running water is clean. If not, run
off a reasonable amount of water to 3. Place the discharging hose in a
flush out any debris that may have washbasin or sink with the aid of the
collected in the pipes. bent piece delivered separately. The
bent piece has to be entered into the
Have the permanent drainage system in tube’s mouth in order to assure the
the wall checked by a plumber.
support. Aforesaid piece allows the
hose to be fixed to the wall by means
of an opening on the upper part and
that way the hose does not move and
its falling is avoided.

IMPORTANT:
The distance from the floor to the
1. Carefully screw the pipe to the tap highest part of the hose should be
taking care not to damage the between 60 to 90 cm. (It is advised to
screwdrive and fix the nut well on to be between 60 and 70 cm). The hose
the end in order to avoid leaking. must not be bent nor twisted to avoid
clogging. Should a prolongation of the
discharging hose be unavoidable this
must never surpass 1.5 m and must be
of the same diameter as the original
hose.
Make sure the hoses are not too tense.

P0021

2. If necessary turn the hose adequately


by unscrewing the nut at the rear of
the appliance. Now tighten the nut
anew to avoid leaks. (Open the tap
and assure that it does not leak and
close it again.)
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 66

66 installation

Levelling Electrical connection


Level the appliance by loosening or This machine is designed to operate on
tightening the feet. Once in the right a 230 V, single-phase, 50 Hz supply.
position fix the feet by pushing the nuts
Check that your domestic electrical
against the base of the case. Accurate
installation can take the maximum load
levelling will prevent vibration, noise and
required (2.1 kW), also taking into
displacement of the appliance during
account any other appliances in use.
operation.
The applicable rules for electrical
Some vibration is inevitable, especially if security require an adequate
placed on a wooden floor. Wooden earthing. The plug of the appliance
floors are particularly susceptible to is provided with such a device.
vibrations. If possible always place the
appliance on a solid floor.

The manufacturer declines any


responsibility for damage or injury
through failure to comply with the above
safety precaution. Should the appliance
power supply cable need to be
replaced, this should be carried out by
our Service Centre.

Please ensure that when the appliance is


installed the power supply cable is easily
accessible.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 67

environment concerns 67

Environment concerns Ecological hints

Packaging materials
To save water, energy and to help
protect the environment, we recommend
that you follow these tips:
The materials marked with the symbol
• Normally soiled laundry may be
are recyclable.
washed without prewashing in order to
>PE<=polyethylene save detergent, water and time (the
>PS<=polystyrene environment is protected too!).
>PP<=polypropylene • The machine works more
This means that they can be recycled by economically if it is fully loaded.
disposing of them properly in • With adequate pre-treatment, stains
appropriate collection containers. and limited soiling can be removed;
the laundry can then be washed at a
Old machine lower temperature.
Use authorised disposal sites for your • Measure out detergent according to
old appliance. Help to keep your country the water hardness, the degree of
tidy! soiling and the quantity of laundry
The symbol on the product or on its being washed.
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 68

68 standard guarantee conditions

Standard guarantee conditions When you contact the Service Force Centre you
will need to give the following details:
We, Electrolux, undertake that if within 12 months 1. Your name, address and postcode.
of the date of the purchase this Electrolux 2. Your telephone number.
appliance or any part thereof is proved to be 3. Clear concise details of the fault.
defective 4. The model and Serial number of the appliance
by reason only of faulty workmanship or materials, (found on the rating plate).
we will, at our option repair or replace the same 5. The purchase date.
FREE OF CHARGE for labour, materials or Please note a valid purchase receipt or guarantee
carriage on condition that: documentation is required for in guarantee service
• The appliance has been correctly installed and calls.
used only on the electricity supply stated on the Customer Care
rating plate. For general enquiries concerning your Electrolux
• The appliance has been used for normal appliance, or for further information on Electrolux
domestic purposes only, and in accordance with products please contact our Customer Care
the manufacturer’s instructions. Department by letter or telephone at the address
• The appliance has not been serviced, below or visit our website at www.electrolux.fr
maintained, repaired, taken apart or tampered (*) Calls may be recorded for training purposes
with by any person not authorised by us.
• Electrolux Service Force Centre must undertake This appliance is guaranteed by Electrolux in each
all service work under this guarantee of the countries listed at the back of this user
• Any appliance or defective part replaced shall manual, for the period specified in the appliance
become the Company’s property. guarantee or otherwise by law. If you move from
• This guarantee is in addition to your statutory one of these countries to another of the countries
and other legal rights. listed below the appliance guarantee will move with
• Exclusions you subject to the following qualifications:
• Damage or calls resulting from transportation, • The appliance guarantee starts from the date
improper use or neglect, the replacement of any you first purchased the appliance which will be
light bulbs or removable parts of glass or plastic. evidenced by production of a valid purchase
• Costs incurred for calls to put right an appliance document issued by the seller of the appliance.
which is improperly installed or calls to • The appliance guarantee is for the same period
appliances outside the United Kingdom. and to the same extent for labour and parts as
• Appliances found to be in use within a exists in your new country of residence for this
commercial environment, plus those which are particular model or range of appliances.
subject to rental agreements. • The appliance guarantee is personal to the
• Products of Electrolux manufacturer that are not original purchaser of the appliance and cannot
marketed by Electrolux Service and Spare Parts be transferred to another user.
In the event of your appliance requiring service, or • The appliance is installed and used in
if you wish to purchase spare parts, please contact accordance with instructions issued by Electrolux
your local Service Force Centre by telephoning and is only used within the home, i.e. is not used
Your telephone call will be automatically routed to for commercial purposes.
the Service Force Centre covering your postcode • The appliance is installed in accordance with all
area. relevant regulations in force within your new
For the address of your local Service Force Centre country of residence.
and further information about Service Force, • The provisions of this European Guarantee do
please visit the website at www.electrolux.fr not affect any of the rights granted to you by law.
Before calling out an engineer, please ensure you
have read the details under the heading “What to
do if...”
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 69

customer service centres 69

Customer Service Centres


Should you need further assintance please contact your local Customer Service
Centre
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 70
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 71
126.2943.03.qxd 6/3/08 18:53 Página 72

www.electrolux.fr

126.2943.03