Vous êtes sur la page 1sur 399

_________________________________________ AL F A_________

Berlogue-Pistölüien. | Pistolets-breloques, i Trinket pistolets.

Obige Berloque-Pistölchen u. Revol- I Les pistolets et revolvers-breloques The above B erloque-pistolets and ! Las pistolas y revólveres colgantes
ver sind sehr sau b er gearbeitet. Die ci-dessus sont très soigneusem ent revolvers, are v ery neatly made. ! arriba indicadas están cuidadosam ente
Pistölchen schiessen Platzpatronen mit I travaillés. Les pistolets tirent des The pistolets fire blank cartridges with . trab ajad as. Las pistolas tiran cartuchos
lautem Knall, die Revolver schiessen ! cartouches à blanc, à forte détonation. loud bang, the revolvers fire blank or de blanco de fuerte detonación. Los
Platz- oder Kugelpatronen. Les revolvers tirent des cartouches à ball cartridges. revólveres tiran cartuchos de blanco ó
Sensationsartikel 1 Sehr hübsch für die blanc ou à balle. Sensational article! Very pretty for | de bala.
Uhrkette. A rticle sensationel. — Très joli à la w atch-chain. i Artículo sensacional. Muy bonito en
chaîne de m ontre. la cadena del reloj.
259 Berloque-Pistole mit Nickelschaft '° 0 259 Pistolet breloque à crosse nickel a *< 259 Berloque pistol w ith nickel stock ..5 ’ 259 Pistola colgante de e n la ta níquel Ï2 8
259 a Berloque-Pistole mit Gold-Double- 259a Pistolet-breloque à crosse doublé a o i l 259a Berloque pistol with im itation 259a Pistola colgante c u la ta de dublé
Schaft or gold stock a u £ oro
259 b Berloque-Pistole mit Silberschaft 2 .3 » 259b Pistolet-breloque à orosse argent 259b Berloque pistol with silv er stock o. ¿fro 259b Pistola colgante culata de plata “ 8 =
259 e Berloque-Pistole m Altsilberschaft äB B 259ePistolet-breloque à crosse vieil argent r o c a 259e Berloque pistol with old silv e r stock “ ro 2. 259e Pistola colganteculatadeplata nueva ñ jS
259 c Berloque-Pistole mit Perlmutter­ 3 « ^ 259o Pistolet-breloque à crosse n a c re 3 jJ C 259o Berloque pistol with mother o f pearl £ ¡¡¡2 259c Pistola colgante c u lata de n ácar
schaft stock l = | n 3 _
© °- 5 fD
259 f Berloque-Pistole m. Elfenbeinschaft Sä** 259f Pistolet-breloque à crosse noire. 259f Berloque pistol with ivory stock B.«*? 259f Pístala colgante cu lata de m arfil S S 3
259 g Berloque-Pistole,aber nur - 3so groü
3 3 E 259g Pistolet-breloque, seulement ’ * Ta 259g Berloque pistol, but only -,'j-rds g. 259g Pistola colgante, solamente 2'3 tan
wie Abbildung, sogen. Zwergmodell, aussi grand que l’illustration, appelé as large as in illustration, small model g rande como la ilustración, llamado
sonst wie 259 Ma modèle nain pour le reste commeNo.259 otherwise like 259 Si ~ M modelo „pigmeo“, para el resto como C .2 .;
B n> ’ 3
?8 a. el 259
259d Lefaucheux-Patrönchen in Zelluloldkapseln 259d Petites cartouches Lefaucheux, contenues 259d Small Lefaucheux cartridges in celluloid 259d Pequeños cartuchos „Lefaucheux“ con­
ä 25 Stück. en douilles de celluloïd à 25 pièces chacune. capsules containing 25 each. tenidos en cartuchos de celuloide de 25 p iez i
cada uno.
260 Berloque-Revolver, 5 Schuss scharfe Patronen 260 Revolver-breloque à 5 coups-tirant des car­ 260 Berloque-Revolver, 5 shooter, tiring ball car­ 260 Revólvers colgante de 5 tiros que tiran car
schiessend, hochfein vernickelt m it Permutter­ touches chargées à balle, très élégamment tridges, very finely nickeled with mother of pearl luchos cargados á bala. Muy elegantemente
schaft, Ia Handarbeit. nickelé, poignée nacre, travail à la main extra. stock, best hand make. niquelado; puño de nácar, trabajo á mano extra.
260p Randfeuerpatronen dazu in Schachteln ä 100. 260p Cartouches à feu central ad hoc en petites 260p Rim-fire cartridges for same in boxes of 100. 260p Cartuchos de fuego central ad hoc, en
boîtes de 100 pièces. pequeñas cajas de 10U piezas.

Salut-Kanonen. | Canons de salves. | Canons foriiringsalutes. Caiïones para valvas.

Für Platzpatronen Cal. 320 u. 380 Central. For Blank - Carfridges Cal. 320 and 380
Centralíire.
(Munition a. Seite 175/6). (Ammunifion on page 175/6).

Pour cartouches à blanc Cal. 320 et 380 Para cartuchos de tiro al blanco Cal.
à feu central. 320 y 380 de fuego central.
(Voir munitions page 175/6). (Ver m uniciones página 175 6|.

Obiges Salutgeschütz eignet sich besonders für Le canon à? salve ci-contre est particulièrement- The above' field gun for salutes is specially El cañón para salvas aquí indicado es parti­
Festlichkeiten, Regatten, Hotels etc. Die fahr­ recommandable pour les tètes, légattes, hô' eis, suitable for festivities, regattas, hotels etc. The cularmente recomendable para las fiestas, regatas,
bare Lafette ist blau lackiert, das Rohr aus la etc. Le train à roues est verni bleu, le c on practicable gun carriage is blue varnished, the botéis etc. El tren de ruedas es barnizado
Bronze mit Warzenverschluss. Die Handhabung est en bronze extra avec fermeture spéci le. barrel is made of a 1 bronze with bayonet-bolt azul; el cañón es de bronce extra con cierre es
ist s .h r einfach und wird Gebrauchsanweisung Le maniement est très simple et mode d'emploi The action is very simple, directions for use pecial. El m anejo es muy simple y modo de
beigefügt. Das Rohr ist durch Elevationsschraube accompagne chaque livraison. Le canon est will be given with each gun. The barrel can empleo acompaña cada entrega. El cañón es arre
verstellbar. Grösse 27x14 cm. Lauflänge 18 cm, réglable au moyen d’une vis d'élévation. Dim en­ be raised by an elevation-screw. Size 27 • 14 cm, glable por medio de un tornillo de elevación.
Gewicht Ko. 1,100. Verpackung in solidem sions: 27X14 cm. Longueur du canon 18 cm, length of barrel — 18 cm, weight — Ko. 1,100. Dimensiones: 27X14 cm, Longitud del cañón:
_ Karton. poids 1 K. 100. Emballage en solide carton. Each ^gun is packed in a solid cardboard box. 18 cm, Peso 1 k 100. Embalaje de cartón sólido.
WK I, wie beschrieben, in Cal. 320, Centralfeuer. WK I comme décrit, en Cal. 3JO, à feu Central. WK I, as description for Cal. 320, Centralfire. W K I, como Cal. 320, de fuego central.
WK 2, wie beschrieben, in Cal. 380, Centralfeuer. WK 2 commedécrit, en Cal. 380, à feu Central. WK2, as description for Cal. 380, Centralfire. W K 2, como Cal. 380, de fuego central.

Winchester.
W inchester-Kanonen für
Papp- oder Messinghülse,
Canon Winchester poní
douille de carton ou de
Winchester.
WinchesterCanon for card­
board or . brass shells,
Cañón Winchester para
cartuchos con caja de
Cal 10,Centralfeuer,30cm laiton, Cal. 10, à feu cen­ Cal. 10, centeifire, barrel papel cartón ó de latón
langer Lauf, alle Teile tral, canon de 30 cm de 30 cm long, steel black Cal. 10 y fuego central,
stahlschwarz,ganze Lange long, toutes pièces noires throughout, entire length cañón de 30 cm longitud,
42 cm, Höhe 18 cm, Breite acier, longueur totale42cm, 42 cm, height 18 cm, todas las piezas de negro
17 cm, einfache Hand­ hauteur 18 cm , largeur breadth 17 cm, charged oscuro, longitud total
habung, sehr lauter Knall 17 cm, maniement simple, with 15 gramm powder, 42 cm, altura 18 cm con
bei iS Gramm Pulver, détonation très forte, avec very loud report, simple 17 cm de ancho, carga
sehr sauber und gefällig chargem ent à 15 grammes handling, neat workm an­ 15 gr de pólvora, deto­
gearbeitet, de poudre, très élégam­ ship, nicely finished, nación muy fuerte, trabajo
Gewicht 6,600 Kilo. ment et soigneusement weight 6,600 Kilos. esmerado acabado fino,
travaillé, poids 6 K. 600. peso 6,600 Kilos.

No. 1 259 1 259a 259b 2596 1 2590 f 259f i 259g ! 259d 1 260 1 260 p 1' W K 1" 1 WK 2 ! WK
t 1 Berlog Berloga | Trlnsilb Trinalsil | Trinperl Trinelfe Trinzwer 1 Trinart j Minia 1 Miniaxl ! Hibgarfel 1 Hibgargro i Hibgar
pro 1 io 1 io 10 ! 10 1 10 10 10 1 1000 I io 1000 1 i i
Mark 1 6 .- 3 1 .— í 2 6 .- 2 6 .- 1 2 9 .— 2 9 .— 1 5 .- 16.50 4 0 0 .- : 4 8 .— 1 5 .- 1 1 5 .- 4 6 .-
A rm s o f the W orld
19 11
The Fabulous ALFA Catalogue of Arms and the Outdoors

Cover illustration from original ALFA catalogue.

Edited by Joseph J. Schroeder, Jr.

DIGEST BOOKS, INC., NORTHFIELD, ILLINOIS


CONTENTS
Introduction ............................................ Page M
I n d e x ............................................................................................................... Page IV
Military Weapons & Equipm ent.............................................................................Page 1
Self-Loading Pistols & Long G u n s ....................................................... Page 97
Revolvers & Pistols . . . . ........................................................................................ Page 130
Toy G u n s.................................................. Page 209
Rimfire Rifles, Cane G u n s......................................................................................Page 218
Archery .................................................................................................... Page 264
Air G u n s ....................................................................................................................Page 268
Muzzle Loading Long G u n s................................................................................... Page 284
Shotguns .................. Page 293
Combination G u n s............................................................................. '...................Page 373
Centerfire Rifles ......................................................................................................Page 428
Scopes & Sights . ................................................................. Page 478
Knives & S w ord s...................................................................................................... Page 552
Binoculars .................................................................................................................Page 578
Hunting & Camping Equipm ent.................................. Page 602

Covers: Still life photographs of articles relating to the catalogue. Contributors include Howard
Aronson, James Butkus, Nancy Hinners, Robert Strauss and Shore Galleries. Photography by
Gerry Swart.

Copyright ©MCMLXXII by Digest Books, Inc., 540 Frontage Rd., Northfield, Illinois 60093. All
rights reserved. Printed in the United States of America.
ISBN 0-695-80333-6 Library of Congress Catalog Card #70-186803
Adolf Frank Export Gesellschaft
mit beschränkter Haftung
Bank-Konto:
Börsenstand : Vor Pfeiler56
Commerz- u.Disconto-Bank
Telefone : Komplette
Gruppe 3, No. 3858 Musterausstellung.
„ 3, „ 3859
„ 3, „ 3858 N. 1 Große eigene Transit-
(Freihafen).
Waffen-Läger im Freihafen,
Telegr.-fldressen:,, Drilling" Pickhuben 4.
oder „Waffengenschow".
Eigenes Munitions-Transit
R. fl. C. Code 5. Edition Lager, Bergstrasse 16/18.
sowie eigener Spezial-Code.

Bedeutende Läger in:


Kriegs-, Jagd-Waffen, Revolver, Artillerie-Material, Pulver, Munition,
hieb-, Stich-, Faust-Waffen, Komplette Militär-und Jagd-flusrüstungen.

D ik t.: F C .: C c.

H am burg
„Hermannshaus'4

INTRODUCTION VORBEMERKUNGEN INTRODUCTION INTRODUCCION


ALFA 21 is the greatest cata­ ALFA 21 ist der beste Katalog ALFA 21 est le plus grand cata­ ALFA 21 es el catálogo mas
logue of outdoor living, hunting für das Leben im Freien und für logue d’équipement pour le grande de vida campestre, de
equipment and small arms that Jagdausrüstungen und Hand­ camping et le plein air,lâchasse, equipos de caza y de armas pe­
has ever been published. It is waffen, der je veröffentlicht et les petites armes à feu qui n’a queñas que se haya publicado
the greatest in size (over 700 wurde. Er ist der beste in Um­ jamais été publié. C’est le plus hasta ahora. Es el mas grande
pages), g r e a te st in co n ten t fang (über 700 Seiten), der beste gros (plus de 700 pages), le plus en tamaño (con mas de 700 pá­
(everything the outdoorsman in Inhalt (alles Erdenkliche, das détaillé dans son contenu (tout ce ginas), el mas grande en con­
could possibly desire, from tents sich der Freiluftmensch je wün­ que ceux qui aiment le plein air tenido (tiene todo lo que el hom­
to target stands, camp stoves to schen könnte, von Zelten bis peuvent désirer, depuis les tentes bre de vida campestre pueda
cane swords, and guns from chil­ Zielständem, Campingöfen bis aux stands de tir, les réchauds de desear, desde carpas hasta
dren’s toys to contemporary mil­ Rohrschwertern, und Gewehren camping aux cannes à épée, et equipo de tiro al blanco, cocinas
itary issue), greatest in illustra­ von Kinderspielzeugen bis zu les armes à feu depuis les jouets de campo hasta lanzas de caña,
tion (thousands of high quality den modernsten Militärausga­ d’enfants aux engins militaires y pistolas desde juguetes de ni­
wood-cuts and steel engravings), ben), der beste in Illustration contemporains), le meilleur en ños hasta versiones contemporá­
and greatest in marketing con­ (Tausende von Holzschnitten illustration (des milliers de plan­ neas de uso militar), es el mas
cept (every entry appears in four und Stahlgravuren von hoher ches et de gravures de haute grande en ilustración (con miles
languages). Whether taken as a Qualität), und der beste in Ein­ qualité), et le meilleur du point de trabajos de madera y graba­
researcher’s reference or a social kaufsbegriff (jede Eintragung de vue du concept de la mise ciones en acero de alta calidad),
document, Adolph Frank’s 1911 erscheint in vier Sprachen). Ob en vente (chaque inscription ap­ y el mas grande en concepto de
Catalogue is certainly the most als Nachschlagwerk oder gesell­ paraît dans quatre langues). Pris mercado tecnia (cada mención
complete inventory available of schaftliches Dokument betrach­ soit comme ouvrage de référence aparece en cuatro idiomas). Ya
European and North American tet, ist Adolph Franks 1911 Ka­ ou soit comme document social, sea que se tome como una re­
arms and outdoors equipment of talog mit Sicherheit das voll­ le Catalogue de 1911 d’Adolphe ferencia de investigador o como
its time. kommenste Verzeichnis euro­ Frank est certainement l’inven­ un documento social, el catálogo
Encouraged by her military päischer und nordamerikani­ taire le plus complet de son de Adolph Frank de 1911 es
heritage and the pre World War scher Waffen und Ausrüstugen temps des armes à feu europé­ por supuesto el inventario mas
I European love of the outdoors, für den Freiluftsport in seiner ennes et américaines et de l’é­ completo disponible de armas
the Germany of the late 19th Zeit. quipement pour le plein air. y equipos para la vida campes­
and early 20th centuries led the Angeregt von seinem militär­ Encouragée par son héritage tre de Europa y Norte América.
world in the development and ischen Erbe und der europäi- militaire et l’amour européen Estimulada por su herencia
production of both outdoors schenLiebe zur Natur vor dem pour le plein air de la période militar y por el amor a la vida
equipment and firearms. Men Ersten Weltkrieg, leitete das précédant la Première Guerre campestre de antes de la Pri­
like Bergmann, Borchardt, Deutschland des späten 19. und Mondiale, l’Allemagne de la fin mera Guerra Mundial de parte
Luger, Mauser, Schmeisser and frühen 20. Jahrhunderts die du XIXème et du début du de Europa, la Alemania del siglo
Schwarzlose employed their tal­ Welt in die Entwicklung und XXème siècle était au premier 19 y 20 tomó la delantera en el
ents at firms such as DWM, Produktion von Freiluftausrüs­ rang dans le monde dans le dé­ mundo en la producción de ar­
Dreyse (Rheinische Metallwa- tungen sowie Schusswaffen; veloppement et la production de mas de fuego y de equipos de
ren), Krieghoff, Mauser, Sauer, Männer wie Bergmann, Bor­ l’équipement de plein air et des vida campestre. Hombres como
and Walther to produce the most chardt, Luger, Mauser, Schmeis­ armes à feu. Des hommes com­ Bergmann, Borchardt, Luger,
advanced arms available any­ ser und Schwarzlose setzten ihre me Bergmann, Borchardt, Lu­ Mauser, Schmeisser y Schwarz­
where. German arms salesmen Fähigkeiten in Firmen wie ger, Mauser, Schmeisser et lose emplearon sus talentos en
were everywhere, courting both DWM, Dreyse (Rheinische Me­ Schwarzlose employèrent leurs firmas com o DWM, Dreyse
military and sporting goods buy­ tallwaren), Krieghoff, Mauser, talents dans des firmes comme (R h einisch e M etallw aaren),
ers. The armies as well as the Sauer und Walther ein, um die DWM, Dreyse (Rheinische Me- Krieghoff, Mauser, Sauer, y
hunters of most countries of the fortschrittlichsten Waffen zu tallwaaren), Krieghoff, Mauser, Walther para producir las armas
world have at one time or an- erzeugen, die irgendwo erhält- Sauer, et Walther pour produire mas adelantadas adquiribles.
other been armed with Mauser lich waren. Verkäufer deutscher les armes à feu les plus avan­ Los vendedores de armas alé-
rifles. Numerous outdoors-ori­ Waffen waren überall und be­ cées que l’on put obtenir. Les manas se encontraban en todas
ented supply houses, most ot mühten sich um die Gunst von vendeurs d’armes allemandes se partes, ofreciendo sus armas a
them directed toward the Ger­ Militär- sowie Sportartikelkäu- trouvaient partout, sollicitant lès los militares y a los compradores
man domestic market, came into fem. Die Armeen sowohl als acheteurs militaires aussi bien de artículos de deportes. Los
being at this time. Their well il­ auch die Jäger von fast allen que les acheteurs d’articles de ejércitos, así como también los
lustrated catalogues, mostly Ländern der Welt waren irgend­ sport. Les armées aussi bien que cazadores de la mayoría de los
available only in German, are wann einmal mit Mausergeweh­ les chasseurs de la plupart des países del mundo han estado
eagerly sought today by histo­ ren bewaffnet. Zu dieser Zeit pays furent armés, à un temps armados en diferentes oportuni­
rian and collector alike. Many of entstanden unzählige freiluft­ ou un autre, avec des fusils Mau- dades con fusiles Mauser. Nu­
these firms were conventional sportorientierte Lieferhäuser, ser. Beaucoup de magasins d’ar­ merosas casas comerciales dedi­
wholesale or retail distributors. die fast alle auf den innerdeut­ ticles de sport, la plupart orien­ cadas a ofrecer artículos para
Others, like Frank, were primar­ schen Markt orientiert waren. tés vers le marché intérieur al­ la vida campestre se formaron
ily brokers who carried little Ihre gutillustrierten Kataloge, lemand, furent fondés à ce mo­ en esta época, la mayoría ope­
stock of their own but offered a meist nur in deutscher Sprache ment-là. Leurs catalogues bien rando en el mercado doméstico
single outlet from which a large erhältlich, werden heute sowohl illustrés, bien souvent disponi­ alemán. Sus catálogos muy bien
range of merchandise from vari­ von Historikern als auch Sam­ bles seulement en allemand, sont ilustrados, en su mayoría solo
ous diverse sources could be mlern eifrig gesucht. Viele die­ aujourd’hui recherchés ardem­ adquiribles en alemán son muy
purchased. Whatever their ori­ ser Firman waren herkömmliche ment par l’historien comme par buscados tanto por historiadores
entation, however, none ever Gross- oder Einzelhändler, An­ le collecteur. Beaucoup de ces así como por los coleccionistas
challenged the Adolph Frank dere, wie Frank, waren haupt­ firmes étaient des distributeurs de armas. Muchas de estas fir­
Export Gesellschaft of Hamburg sächlich Makler, die selbst nur conventionnels en gros ou en mas eran distribuidoras al por
for comprehensive coverage and einen geringen Lagerbestand détails. D ’autres, comme Frank, mayor o minoristas. Otras así
magnitude of effort. hatten, aber einen zentralen Ab­ étaient avant tout des agents como Frank, eran representantes
Adolph Frank was unique satzmarkt baten, von welchem qui n’avaient qu’un petit stock que tenían muy pocos artículos
among the international sport­ eine ganze Reihe von Waren qui leur était propre, mais qui en existencia de su propiedad
ing goods dealers of his time for aus verschiedenen Quellen ange­ offraient un débouché duquel un pero tenían una sola tienda-al­
his promotion of both surplus kauft werden konnte. Was aber grand choix de marchandises macén de donde una variedad
and contemporary military auch ihr Ziel war, so stellte provenant de sources diverses de mercaderías de diferente ori­
weapons and equipment along keine die umfassende Ausdeh­ pouvait être acheté. Quelque fut gen podían ser compradas. Cual­
with camping equipment and nung und das Ausmass der Bem­ leur orientation, aucun ne chal- quiera que hayan sido la orien­
sporting and personal defense ühungen der Adolph Frank Ex­ lengea jamais la Adolphe Frank tación que hayan tenido, sin em­
arms. Perhaps his only rival in port Gesellschaft in Hamburg Export Gesellschaft d’Hamburg bargo, ninguna podía igualarse
the international military sur­ jemals in Frage. dans la grandeur de son effort a la de Adolph Frank Export
plus market was Frances Ban- Adolph Frank war einmalig et dans le choix compréhensif Gesellschaft de Hamburgo, por
nerman, and surplus was Ban- unter den internationalen Spor­ qu’elle présentait. su extensa variedad y magnitud
nerman’s only business. But tartikelhändlern seiner Zeit we­ Adolphe Frank était unique de esfuerzo.
Frank’s all-encompassing' cata­ gen seiner Förderung von Über­ parmi les vendeurs d’articles de Adolph Frank fue único entre
logue begins with surplus mili­ schuss- sowie neuzeitlichen Mili­ sport internationaux de son los comerciantes de artículos de­
tary flintlocks (including the tärwaffen und Ausrüstungen, temps pour sa promotion d’é­ portivos de su tiempo, por la
U.S. Model 1842, new or like Campingausstattungen und quipement et d’armes militaires promoción que hizo de armas
new, for about $5) on page 1 Sport- und persönlichen Abwehr­ contemporains et de surplus en de modelos restantes así como
and works its way up to the waffen. Vielleicht sein einziger même temps que de l’équipe­ de armas y equipos contenporá-
then current Mauser 1898, avail­ Konkurrent auf dem interna­ ment de camping et de sport et neos al igual que equipos cam­
able factory new (as issued to tionalen Militärüberschussmarkt des armes de défense person­ pestres, artículos deportivos y
various nations including Ger­ war Frances Bannerman, und nelle. Peut-être, son seul rival armas de defensa personal. Tal
many itself) for between $30 Überschuss war Bannermans sur le marché international du vez su único rival en el mercado
and $35. Then, apparently to einziger Geschäftszweig. Aber surplus militaire fut Frances internacional de armas sobran­
make certain there is no ques­ Franks allesumfassender Katalog Bannerman, et le surplus était tes fue Frances Bannerman; el
tion as to just what market his beginnt mit überschüssigen Mili­ le seul commerce de Banner­ único negocio de Bannerman
opening section is aimed at, fol­ tärsteinschlössern (einschliess­ man. Mais le catalogue si com­ fue la venta de armas sobrantes.
low sections on swords, (Page lich dem U.S. Modell 1842, neu plet de Frank commence avec Pero el catalogo múltiple de
36), bayonets (Page 48), helmets oder wie neu, für etwa $5 auf des fusils militaires à pierre de Frank empieza con los fusiles
(Page 53) and uniforms (Page Seite 1 und arbeitet sich auf­ surplus (comprenant le modèle de chispa militares restantes (in­
55). One can’t help but wonder wärts zu der damals allgemein U.S. 1842, neuf ou comme neuf, cluyendo el modelo de Estados
how many palace guards were verbreiteten Mauser 1898, fa- pour environ $5 à la première Unidos de 1842, nuevo o casi
dressed from these pages, and brikeneu erhältlich (wie an ver­ page et continue jusqu’au Mau- nuevo por mas o menos $5 (dó­
how many South American rev­ schiedene Nationen, einschliess­ ser 1898, alors courant, disponi­ lares) en la Página 1 y sigue su­
olutions they armed. lich Deutschland selbst, gelie­ ble directement de la fabrique biendo hasta llegar al Mauser de
A very complete index (in fert) für $30 und $35. Wohl um (distribué à des nations variées 1898 nuevo en aquel entonces,
four languages, naturally) has sicher zu gehen, dass keine Frage comprenant l’Allemagne même) adquirible recién salido de la fá­
been provided by the original nach der Art der Käufer ents­ pour entre $30 et $35. Puis, ap­ brica (conforme fue entregado a
authors of the catalogue. It teht, auf welche sein Eröffnung­ paremment pour qu’il n’y ait varias naciones, incluyendo Ale­
starts on Page IV. A brief table sangebot gerichtet ist, folgen aucun douté envers exactement mania misma) por un precio
of contents, supplementing the danach Abschnitte über Schwer­ quel marché sa première section entre $30 y $35 (dólares). Lue­
index, precedes this introduc­ ter (Seite 36), Bajonette (Seite est dirigée, suivent des sections go, aparentemente para asegu­
tion. Other noteworthy items 48), Helme (Seite 53) und Uni­ sur les épées (page 36), baïon­ rarse no hay duda a que merca­
from the original front material formen (Seite 55). Man kann nettes (page 48), casques (page do se dirige en su primera sec­
include Fabrique Nationale’s in­ nicht umhin zu rätseln, wieviele 53) et uniformes (page 55). On ción, siga las secciones de es­
teresting sales policies (Page X), Palastwachen von diesen Seiten ne peut que se demander com­ padas, (Página 36), bayonetas
an exchange table of the curren­ eingekleidet wurden, und wie­ bien de gardes de palais furent (Página 48), cascos (Página 53)
cies of 43 different nations (Page viele südamerikanische Revolu­ habillés de ces pages, et com­ y uniformes (Página 55). Uno
XIII), and the Illustrated defi­ tionäre sie bewaffneten. bien de révolutions sud-améri­ no puede dejar de preguntrase
nitions of various arms and am­ Die ursprünglichen Heraus­ caines elles ont armées. cuántos guardias de palacio ha­
munition terms (Pages XVI geber des Katalogs haben ein Un index très complet (en brán sido uniformados de estas
through XVIII). sehr vollständiges Register (na­ quatre langues, naturellement) a páginas, y cuántas revoluciones
Adolph Frank’s 1911 Cata­ türlich in vier Sprachen) ver­ été fourni par les auteurs origin­ Sud Americanas habrán arma­
logue has long been the most fasst. Es beginnt auf Seite IV. aux du catalogue. Il commence do.
sought after of all early sporting Ein kurzes Inhaltsverzeichnis à la page IV. D’autres détails Un índice bien completo (en
goods catalogues. Its stature zur Ergänzung des Registers er­ dignes d’attention, provenant des cuatro idiomas, naturalmente)
among collectors and research­ scheint vorhergehend. Andere matières originales du début du ha sido proporcionado por los
ers had been due to both the erwähnenswerte Artikel von catalogue, comprennent le sys­ autores originales del catálogo.
completeness of its coverage dem ursprünglichen Material im tème de vente intéressant de la Empieza en la página IV. Otros
and its use of all four principle Anfangsteil umfassen Fabrique Fabrique Nationale (page X), artículos de importancia del ma­
western languages throughout. N ationales interessante V er­ une table d’échange de monnaie terial original principal incluye
Not only does the four language kaufsrichtlinien (Seite X), eine de 43 nations différentes (page las interesantes reglas de venta
presentation make its contents Umrechnungstabelle für die XIII), et des définitions illus­ de Fabrique Nationale (Página
almost universally understanda- Währungen von 43 verschied- trées de termes d’armes et de X,) una tabla de cambios de las
ble, but as a by-product it pro­ enen Nationen (Seite XIII) und munitions variés (pages XVI à monedas de 43 naciones dife­
vides an invaluable cross-ref­ die illustrierten Erklärungen der XVIII). rentes (Página XIII), y las defi­
erence key to the translation of W affen- und M unitionsaus­ Le catalogue de 1911 d’A­ niciones ilustrades de ALFA 21,
other similar materials that were drücke (Seiten XVI bis XVIII dolphe Frank a été, depuis long­ varios términos de armas y mu­
not so thoughtfully endowed. einschliesslich). temps, le plus recherché de tous niciones (Páginas XVI hasta la
For this reproduction we were Adolph Franks 1911 Katalog les premiers catalogues d’articles XVIII).
fortunate in obtaining the use ist seit langer Zeit der meistbe- de sport. Son importance pour El catálogo de Adolph Frank
of an almost mint condition gehrte von allen frühzeitigen les collecteurs et chercheurs est de 1911 ha sido por mucho tiem­
original copy from James B. Sportartikelkatalogen. Sein An­ due à la fois à la perfection de po el catálogo más buscado de
Stewart, self-loading pistol col­ sehen unter Sammlern und For­ son contenu et à son emploi des los primeros en existencia. Su
lector and author of a number schern stammt von der Voll­ quatre langues occidentales prestigio entre los colectores é
of articles that have appeared kommenheit seiner Angebote principales dans son entier. Non investigadores se debió a su bas­
in DIGEST BOOKS and other und dem Gebrauch von allen seulement la présentation en ta extensión y variedad así como
publications. Editing from the vier führenden westlichen Spra­ quatre langues rend son contenu al uso de los cuatro principales
original has been kept to a mini­ chen im ganzen Katalog. Die compréhensible presqu’univer- idiomas a través de sus páginas
mum within the space limita­ viersprachige Darbietung macht sellement, mais en plus, elle hablados en la parte occidental
tions: No guns or ammunition nicht nur den Inhalt fast welt­ fournit une clé de renvoi inesti­ del mundo. No solo hace a su
pages have been deleted, and at umfassend verständlich, son­ mable pour la traduction d’au­ contenido universalmente enten-
least a few pages covering every dern bietet als Nebenprodukt tres publications semblables qui dible la presentación en cuatro
other major subject have been auch einen unschätzbaren ne furent arrangées d’une ma­ idomas, sino que, como un pro­
retained. The order has been un­ Kreuzverweis zur Übersetzung nière aussi réfléchie. ducto. deribado, provee una
changed from the original’s von anderen, ähnlich gedruck­ Pour cette reproduction, nous clave de referencia invalorable
straight-forward presentation. ten Artikeln, die nicht so gedan­ avons eu la bonne fortune d’ob­ para la traducción de otros ma­
Guns of a specific type (revolv­ kenvoll ausgestattet wurden. tenir une copie originale, d’une teriales impresos similares, que
ers, air guns, double rifles and Wir hatten das Glück, für condition impeccable, de James no hayan sido cuidadosamente
so on) are grouped together, and diese Reproduktion eine fast ta­ B. Stewart, un collecteur de pis­ preparados.
each grouping is followed im­ dellos erhaltene Erstausgabe be­ tolets automatiques et auteur Para esta reproducción fui­
mediately by its appropriate am­ nutzen zu dürfen, die sich im d’un nombre d’articles qui ont mos afortunados al obtener una
munition and accessories. A pic­ Besitz von James B. Stewart be­ paru dans DIGEST BOOKS et copia original casi seca propor­
ture of a hand with a number findet, einem Sammler von selb­ autres publications. Les révis­ cionada por James B. Stewart,
imprinted inside it appearing be­ stladenden Pistolen und Autor ions de l’original ont été main­ un colector de pistolas automá­
side a gun illustration indicates einer Reihe von Aufsätzen, die tenues au strict minimum dans ticas y autor de mucho artículos
the page or pages on which spe­ in DIGEST BOOKS und ander­ les limites de l’espace disponible: que han aparecido en DIGEST
cific accessories for that gun en Veröffentlichungen erschien­ Aucune page contenant des ar­ BOOKS y en otras publicacio­
may be found. The odd words en sind. Das Original wurde nur mes à feu et munitions n’a été nes. La editación del original ha
in the tables at the bottom of minimal überarbeitet, um inner­ oubliée, et un minimum de pages sido mantenido al mínimo den­
each page are code words used halb der Platzbegrenzungen zu couvrant chaque autre sujet ont tro de las limitaciones de espa­
when cabling orders. bleiben: Keine Schusswaffen été gardées. Les armes à feu cio: ninguna página de pistolas
Whether viewed for its social oder Munitionsseiten wurden d’une catégorie spécifique (re­ o municiones han sido sacadas,
significance, historical content, ausgelassen, und jedes Thema volvers, armes à air comprimé, y por lo menos unas cuantas
or merely as a collector’s refer­ ist mindestens durch einige Sei­ fusils à canon double, etc.) sont páginas que se ocupan de cada
ence book ALFA 21 is a re­ ten vertreten. Die Reihenfolge groupées ensemble, et chaque tema de importancia han sido
markable document. The world ist unverändert von der schlich­ groupe est suivi immédiatement retenidas. El orden de la presen­
in which it appeared, along with ten Darstellung des Originals. par ses accessoires et munitions tación clara y precisa del origi­
much of what it contains, will Schusswaffen eines bestimmten propres. La figure d’une main nal no ha sido cambiado. Las
never exist again. J.J.S. Typs (Revolver, Luftpistolen, avec un numéro à l’intérieur, se pistolas del mismo tipo (como
Doppelflinten, usw.) sind zu­ trouvant à côté de l’illustration revolveres, pistolas de aire, de
sammengruppiert, und jede d’une arme, indique la ou les doble barril, etc.) están agrupa­
Gruppe wird von jeweils pas­ pages où l’on peut trouver les dos juntos, y a cada grupo le
sender Munition und Zube­ accessoires propres à cette arme. sigue inmediatamente su propia
hör ergänzt. Eine Abbildung Les mots bizarres dans les tables munición y accesorios. Una foto
einer numerierten Hand neben au bas de chaque page sont des con un número impreso dentro
einer Schusswaffenillustration codes pour commandes par télé­ de una mano que aparece cerca
gibt die Seite oder Seiten an, auf gramme. a la ilustración de una pistola,
welchen Spezialzubehör für diese Considéré soit pour sa signi­ indica en que página o páginas
Waffe zu finden sind. Die selt­ fication sociale, soit pour son se encuentran los accesorios pre­
samen Wörter in den Tabellen contenu historique, ou simple­ cisos para dicha pistola. Las
am unteren Rand jeder Seite ment comme un livre de réfé­ palabras raras de las tablas en
sind verschlüsselte Wörter für rence pour collecteur, ALFA 21 la parte baja de cada página son
Telegrammbestellungen. est un document remarquable. palabras en código que se usan
Ob man es wegen seiner ge­ Le monde dans lequel il est ap­ cuando se hace pedido por
sellschaftlichen Bedeutung; sei­ paru, ainsi que beaucoup de ce telegrama.
nem historischen Inhalt oder qu’il contient, ne reviendront Ya sea que se considere por
nur als Sammlernachschlagwerk jamais plus. J.J.S. su significado social, contenido
betrachtet, so ist ALFA 21 ein histórico, o simplemente como
einzigartiges Dokument. Der un libro de referencia de colec­
grösste Teil seines Inhalts sowie tor, ALFA 21 es un documento
die Welt, in der es entstand, wer­ de gran importancia. El mundo
den nie wieder bestehen. J.J.S. en el que apareció, así como
mucho de lo que contiene,
munca existirá otra vez.
J.J.S.
IV ALFA

Ä. Seite
Inhalts-Verzeichnis.
Seite Seite Seite Seite Seite
Abzüge . . . . 523 Chassepotgewehre . .4 Flöten . . . 90—91 Hülsen aus Messing für Lötkolben . 549 Oigee-Femrohre . . 482
Abzugsbleche . . . 5 1Chassepotkarabiner
5 . .4 F. N. Flinten . 348 Gewehre . . #418 Lötlampen . . 549 Oigee-Gläser . . 581
Abzugsbügel • .515 Clarinetten . . . . 9 2 F. N. Karabiner . 229 Hülsen aus Messing für Lötrohre zum Löten . 549 Oriongewehre . 251
Aeroflaschen . . • 661 Clement-Neumann-Carabiner Fraiser . 547 Kipplaufgewehre 445—446 Lötzinn . 550 Orionpistolen . 251
Aexte . • • 68, 561 automatisch . . .1 2 0 Frankdrillinge 399—400,411—412 Hülsenreinigungsmascbinen 33 Logendegen . . 43
Alarmschüsse . . 573—574 Clementpistolen . . .9 9 und . . . . . 494 Luftgewehrbolzen P.
Alaslcawai fenfett • • 509 Climax-Lademaschine . 501 Franks Gewehrhalter . 506 a Hüte . . . . 685—687 Luftgewehre. . .268—276 Papppfropfen für Schrot­
AlbinifUnten . • 301 Collatbgeschosse . 451 Fianks Leuchtkorn . .5 1 9 Hundebaisbänder . 632—635 Luftgewehre, kombiniert . 257 patr ouen . .426—427
Albinjgewehre . . . 4 Coltpistolen. . .110—112 Fromroerpistole . . .1 0 2 Hundeketten . 640 Luftgewebrfedern. . . 279 Parabellum-Karabiner autom. 118
Alfafeuerzeuge • • -680 Coltrevolver . . 165—166 Fuess-Femrohre . . . 482 Hundeleinen . . 637—C38 Luftgewehrkugeln , . 278 Parabellumpistolen . .115
Cramer & Buchholtz-Pulver 443 Funk-Geschosse . . . 451 Luftgewehr mit Automat . 276 Patentschnäpper . . .5 1 7
Alfapatentpistolen • • 109 Fussangeln . . . . 575 Hundemaulkörbe . . 639 Patronenabschneider . . 497
Alfapistolen . •- 1 3C0r i c r i ......................................650 Fussgelenkschützer . . 691 Hundepeitschen . . 636—637 Luftgewehr Roland . . 276
Alkalin . . . . 509 C u r o l ......................................509 Fusssäcke . . . . Huppen . . . 655 —657 Luftpistolen . . . . 277 Patronenbeutel . . • 603
618 Luftsitzkissen . . . 626 Patronenetuis . . 602—603
Aluminiumflaschen . 63/04, 661 D. Futterale für automat. I.
Aluminiumgeschirr . 661—665 Daysygewehre . . . 269 Ideal-Kochapparate . . 665 Luxor-Fernrohre . . . 482 Patronen für amerikan.
Pistolen . . 128—129 Luxusartikel . . 698—702 Repetiergewehre . 475—477
Aluminiumtrinkbecher 6 3 - 64 Damenflinten . . . 343 Futterale für Putzstöcke . 506 Ideal-Wurfmaschinen . . 572
Ambosse . . . . 527 Deckblättchen für Schrot­ Imperatorfeuerzeuge . . 681 Luxushalsbänder . . 633—535 Patronen für automatische
Futterale für Revolver 184—185 Lyman-Diopter - . .5 1 8 Pistolen . . .179—181
Amerikanische Kugelformen 496 patronen . . 426—427 Futterale für Revolver Insektenstift. . . . 673 Patronen für automatische
Amerikan. Patronen 178—183 Decken . . . .7 3 Isolaflaschen . . 058—659 L y r a s .................................... 88
und Pistolen . .6 2 Waffen . . .126—127
Amerikanische Patronen für Deckenmäntel . . . 692 Futterale für Schanzzeug . 68 Isolagefässe . . 058—659 M. Patronen für Militärzwecke 19-23
Repetiergewehre . 475—477 Degenstöcke . . 552—554 Futterale für Teschings . 249 Iver Johnson-Revolver 161—162 M äntel.................................... 74 Patronen für Repetier­
Amerikanische Repetier­ Dekorationswaffen . 50—54 Futterale für Voeelflinten . 249 Mannlicher Carabiner 13, 15, 16 gewehre . . . 464—465
büchsen . . . 466—474 Dialyt-Binocles . .591Futterale für Zielfernrohre . 486
Jagdanzüge . . . . 693 Mannlicher Carabiner autom. 118 Patronen für Rostschutz .5 1 0
Amerikanische Zündhütchen 186 Dianapulver . . 415—443 G. Jagdbestecke . . 068—669 Mannlicher Gewehre 13, 15, 16 Patronen für Scheiben-
Amorcepistolen . . 211—215 Diopter . . . 518—519 Gamaschen . . . 627—631 Jagdcarabiner . . 224—225 Mannlicher Pistolen . .113 büebsen . . . 444—445
Amorcerevolver . . 211—215 Diopterteile . . . 520 Gasser-Revolver . . .171 Jagdgläser . . . 578—5p2 Mannlicher Schönauer Patronen für Schlachtvieh 490
Amorcewaffen . . 257—263 Doppelbüchsendrillinge 397 u. 412 Gauloispistolen . . s 131 R ep etiergewehre . 463 Patronen für Schrotflint.422—425
Jagdhörner . . . 655—657
Anzüge . . . 693—695 Doppelbüchsen mit Gehörnartikel . . . 702 Jagdhüte . . . 685—687 Mannschaftssäbel 39—42 Patronen für Teschings 247—248
Apotheken . . . 673—674 Hähnen . . . 384—385 Geschosse . 70—72 Patronen Für Zimmer­
Apportiersack . . . 640 Doppelbüchsen ohne
. . .451 Jagdmäntel . . . . 693 Manöverzelte
Geschosse für Flintenläufe . 417 Jagdmesser . . . 557—562 Manschetten. . 687 stutzen . . ,449
Arkap-Pulver . .4 1 5 Hähne . . . 386—388 Geschosse für Kugel­ Mantelgeschosse 26- -27, 451 Patronengürtel . . 600—601
Jagdmuffen . . . 617—618
Armbrüste . . . 264—265 Doppelbüchsen Stendebach 388 patronen . . . 447—448 Jagdstöcke . . 641—645 Mantelgeschosspatron.19-23u.450 Patronenhülsen für Schrot­
Armeegläscr . . 579—580 Doppelflinten . . 304—372 Geschosse für Militär-
Jagdstuhlträger . . . 606 Marblemesser . . . 561 gewehre, Centralfeuer 420—421
Armee-Revolver. . 167—171 Doppelflinten Centralfeuer
mit Hähnen
patronen .
. . 305—341 Geschosse für Scheiben­
. . 24—27 Jagdtaschen . . 608—616 Marlinflinten . . . 303 Patronenhülsen für Schrot­
Asphalttauben . , . 573 Jagdtaschennetze . . . 616 Marlin-Repetierbüchsen 4G9—470 gewehre, Lef, . . ,4 1 9
Aufsatzbacken für Fem- Doppelflinten Lefaucheux . 304 büchsen . . . 447—448 M a rs ö l...................................510 Patronenkoffer , . , 604
rohrbüchsen . . 485—486 Doppelflint. Percussion 291—292 Jieffeco-Pistole . . . 107
Geschützpulver . . .3 0 Jugendgewehre . 262—263 Marspistole . . . : 116 Patronenmagazine . . 516
Aufsatzteile für Putzstöcke 505 Doppelflinten Selbst­ Gewehre für Kinder . 251—265 Martini-Henry-Gewebre 13—14 Patronen mit Rand-Centrf.
Aufschnallbacken für Fern­ spanner . . 342—372 Gewehrfutterale . . 594—599 K. Martiniteschings . . 234 für Kipplaufgewehre 444 —445
rohrbüchsen . . . 486 Doppelpistolen . . 201—203 Gewehrhalter Mod. Frank 506 a Kanonen . . Deckelinnenseite Matritzen , und . . . . . 450
Ausbeulcylinder . . . 537 Doppelteschings . . 238—243 Gewehrkoffer . . . 600 Karabiner, automat. 118—124 Maulkörbe . . : , 639 Patronentaschen . 54, 62
Ausrüstung für Militär 55—58 Drachen zur Hühnerjagd . 649 Gewehröle . . . 509, 511 Karabinrr f. Militärzwecke 1—18 Mauserbüchsen, einläufig 428-429 Patronen U M C . 178- 183
Ausstosser für Zündhütchen 495 Drehbänke . . . 524—525 Gewehrreiniger . . . 506 Kartenhalter . , . 626 Mauser-Carabiner . 10—11 Patronenwesten . . .601
Autom. Gewehrriemen . 594 Dressurbaisbänder . . 634 Gewehrreinigungsbürsten . 506 Kastagnetten . . .9 2 Mauser-Carabiner autom. 118 Patronenzieher . . . 502
Autom. Karabiner . 118—124 Dreyse-Karabiner autom. 119 Gewehrreinigungsteile 506, 510 Kastenfallen. . . .571 Mauser-Carabiner Modell Patronen zum Blenden , 208
Autom. Pistolen. . 97—117 Dreysepistole . 101—102 Gewehrreinigungswerg . 508 Kasten mit Putzzeug . .506 88 . . . . 1 2 , 453 Patronen zu Scheintot . 208
Aydtbüchsen . . 438—439 Drillbohrer . . . .541 Gewehrriemen 54, 62, 593—594 Katapulte . . .650Mauser-Carabiner Modell Pauken . . .9 6
B. Drillinge mit. Hähnen 389—400 Gewehrriemen für Teschings 249 Kesselpauken . . .9 6 93 . . . . 13 Peabody-Carabiner , . 9
Badevorrichtung . . . 678 Drillinge ohne Hähne 401—413 Gewebrriemenhalter . 593 Ketten für Hunde . . 640 Mauser-Carabiner Modell Peabody-Gewehre . . 9
Badewannen . . 678 Drillinge Patent Frank 399—400 Gewehrschlösser . . 514 Kindergewehre 251—265, 268 1904. . 18 Peitschen für Hunde .636—637
Badezeug . . . .5 7 und . . . .411—412
Gewehrträger . 594 Kinderpistolen . . 211—215 Mauser-Carabiner Modell Pelzschuhe . . . . 618
Bärpistole , . . .1 3 0 Drillingspatronen 444-445,- 450 Geweihartikel . 702 Kindersäbel . . 266-267 1907 . . . . . 18 Perkussionsgewehre 2-3, 287-292
Bajonette . . . 48—50 E. Gewindebohrer . 548 Klappern . . . . 650 Mauserflinten . 300 Perkussionspistolen 52, 201—203
Ballistol . . . . 509 Ehrenscheiben . . . 577 Giesslöffel . . 29, 497 Klingen für Rasierapparate 684 Mausergewehre Mod. 71 . 11 Pernox-Fernrohre. . . 480
Bandmaaße . . . . 539 Eichenholzkoffer . . . 604 Gilg’s Lederöl . 512 Knallfixartikel . . 204—206 Mausergewehre Mod. 71/84 12 Perplex-Binocles . . 587—588
Barometer . . . . 681 Eilersgeschosse . . . 448 Gillette-Apparate. . 684 Knallgewehre . 257—263 Mausergewehre Mod. 88 12, 452 Pfeifen. . .6 51-654
Baskülen . . . .5 1 4 Einabzug . . . . 354 G läser. . . 578—592 Knallkapseln . . . 206 Mausergewehre Mod. 93 13, 457 Pfeile und Bogen . . 265
Bayard-Karabiner . . 235 Einläufige Flinten autom. 124-125 Glaskugelwurfmaschinen . 572 Knallkorken . . . 206 Mausergewehre Mod. 98 16—17 Pferdeausrüstung . G96
Bayard-Pistolen . . 100 u .117 Einläufige Flinten Centrf. 293-303 Goerz-Binocles . . 584—585 Knallkorkscheiben . 282—283 und . . . . 456—461 Pfropfenmaterial für Kugel-
Beaumont-Karabiner . . 6 Einsetzer für Zündhütchen 495 Goerz-Fernrohre . . 480-481 Knallkorkwaffen . . 204—206 Mauser gewehre Mod 1904 17 patronen . . . . 448
Beaumontflinten . . . 301 Einstichzangen Preuss. 29, 497 Grah-Revolver . .. . 170 Knochenöl . . . . 509 Mausergewebre Mod. 1906 18 Pfropfenpresser . . , 497
Beaumontgewehre . . 6 Eismaschinen t . . 679 Grascarabiner 8 Knöpfe für Gewehrriemen . 249 Mauserpistolen . . 113—114 Pfropfenschläger . . 497
Becken . . . .9 2 Ejektor Exerzierpatronen 418 Grasflinten . . 300 Kochapparate . . 663—665 Mauserrevolver . . . 170 P icken........................................ 68
Bekleidung für Militär 55—58 Ejektorflinten . .360—372
Grasgewehre . 8 Kochgeschirre . , .6 7 Mauser-Scheibenbüchsen . 434 Picknickkörbe . , . 666
Berdangewehre . . . 9 Englichts Nachtgabelvisier 518 Graveurstichel . 546 Kochkiste . . . .6 9 Mauser-Systeme . . . 456 Pieper-Karabiner. . . 236
Berliner Pulver . . 415u.443 Entfernungsmesser Hensoldt 591 Grellco-Wurfmaschincn 572 Köln-Rotlweiler Pulver 415, 443 Mauser-Teschings . 227—229 Pieperflinten 325—325, 332, 335,
Berloquepist. (Deckelinnenseite). Entlarvt-Patronen . .208Gummibadewanne 678 Körner . . . 517—520 Meissei . . . . 548 und . . . . . 347
Bestecke . . 66, 668—669 Entlarvt-Pistolen . . . 20S Gummidecken . 73 Koffer . . . . .671 Merveilleuxpistolen . .131 Pieperpistole . . . 106
Betäubungsapparate flir Ersatzteile für Gewehre 513-524 Gummikappen : 516 Kompasse . 681 Messer . . . . 557—562 Pirschgläser . . 578-592
Schlachtvieh . . 487—490 Ersatzteile für Scheiben­ Gummiknittel 554—555 Koppeln für Hirschfänger 605 Messer und Gabeln . . 66 Pistolen . . . 187—215
B e tte n ....................................677 büchsen . 517, 519—520 Gummimäntel . 74 Koppeln und Leibriemen . 61 Messinghülsen für Kipplauf­ Pistolen autom. . . 97—117
B ild e r....................................702 Ersatzteile für Zündhütchen­ Gummipfeilwaffen 251—256 Kornetts für Radfahrer . 657 gewehre . . . 445—446 Pistolen für Kinder . 211—215
Binocles . . . 584—592 zangen . . 29 u. 495 Gummistiefel . 691 Kornschoner . . . 605 Messinghülsen für Militär­ Pistolenfutterale . . 128—129
Blasinstrumente . . 77—96 Etuis für Pistolen .128—129 Gummiwascbbecken . 678 Krachhülsen . . . 283 patronen . . . 24—27 Pistons . . . . 513
Blechscheeren . . . 539 Etuis für Revolver 184—185 H. Krätzer für Perkussion . 497 Messinghülsen für Schrot­ Piston und Colt-Revolver . 172
Bleifabrikate 29, 416-417,446-448 Eureka-Kinderwaffen 252—256 Haarwischer für Putzstöcke 505 Krätzer für Putzstöcke . 505 gewehre . . . . 418 Pistonfüller ,
Kragen . . . . 687 Messingstücke für Putzstöcke 505 Pistonschlüssel . , 497
Bleigeschosse 24-25,417, 447-448 Exerciergewehre 229, 262—263 Hähne . . . . 521 . • 534
Blitzreiniger für Putzstöcke 505 Exercierpatronen für Schiot- Hängematten . . 674/5 Kranksnanzüge . . .5 6 Metallbuchstaben . . 549 Plaids . . , . 73 u, 692
Bockbüchsflinten mit gewehre . 418 Hahndoppelflinten Centrf. 305-341 Kratzbürsten . . . 526 Metallpfeifen . . 651—654 Polizeirevolver . ■ . 158—159
Hähnen . . 240—243, 377 Exp andor-H anteln . 697 Hahndoppelflinten Lef. . 304 Kropatch'ek-Carabiner. . 9 Militärbestecke . , 668—669 Polizeisäbel . . . 36—38
Bogen mit Pfeilen ' . . 265 Expansionsgeschosse . 448 Hahndrillinge . 389—400 Kropatchek-Gewehre . . 9 Militärbrustbeutel . . 70 Portemonnaies , . . 681
Bohrer . . . . 542—544 Exportpulver 414-415 Haibautom. Karabiner 535—236 K ü c h e ....................................69 Militäreffekten . . 55—58 Preuss’sche Hasenscheiben 575
Bohrmaschinen . . . 542 Express-Pistole . . 108 Halsbänder . . 632—635 Küchenanzüge . . . 56 Militärfahrräder . . 75—76 Preuss’sche Wurfmaschine 572
Bohrstangen . . . 537 F. Halsschützer . . . 089 Kürasse . . . .5 3 Militärgewehre aller Staatenl—18 Prismatisches Pulver . . 30
Bohrzeug . . . 541—542 Fagotten . 94 Hammer . . . 528—529 Kugelfettungsapparate . 494 Militärgewehre Percussion 2—3 Prismengläser . . 584—592
Bolzen für Luftgewehre . 278 Fahrräder 75—76 Hammerlessbüchsflint. 378—383 Kugelformen . . 29, 496 Militärgewehre Steinschloss 1 P u ffril...................................... 509
Breuers Marsöl . . .5 1 0 Fallen . . \ 565—571 Hammerless-Doppel- Kugelformen f. Luftgewehre 279 Militärgläser . 578—592
Kugeln für Luftgewehre . 278 Militärmäntel Pulswärmer . . • 688
Brotbeutel . . . .6 6 Faustriemen . . 62 flinten . 342- . . 75—76 P ulver. . .414—415
Browningbüchsen autom. . 123 Fechtzeug . 551 Hammerlessdrillinge 401- Kugelsetzer . . . 29, 497 Militärnähbeutel . .. 7 Pulverflaschen
0 . ..491
Browningflinten autom. . 124 Federn für Luftgeweh . 279 Handcalibrierer . , Kugeltalg . . . . 508 Militärpatronen . . 19—23 Pulver für Mllilärzwecke 30—32
Browningpatronen . 126—127 Federn für Waffen . 523 Handfesseln . . 556 Kunstschützenpistolen . 192—198 Militärscheiben . . . 576 Pulverhörner . .491
Browningpistolen . 97—98 Fedeispanner . 536 Handrändler . 498 Kupfermantelgeschosse . 451 Militärzelte . . . . 70—72 Pulverladem asse. . .491
Browningrevolver . 148—152 Feilen . 530—531 Handschuhe . 688 Kynochschliesser . . 498 Moderator . . . . 237 Pulvermaschinen . 492
Browningschrotpatronen . 425 Feilenbürsten , . 526 Handsome-Binocles . 592 L. Montenegriner Revolver . 173 Pulverwagen . . 33, 494
Brünierungstinktur . . 526 Feilkloben . 535—536 Hanteln . 697 Ladebretter . . . . 500 Morgenstem-Schlagwaffen 555 Pustrohre . . .-268
Brustbeutel . , . . 70 Feldbetten . . 677 Hareka-Binocles . . 592 Ladegeräte . . 491—502, 506 Moskitonetze . 675, 678 Putzkasten . . ..506
Brustleiern . . . . 541 Feldflaschen 63 -6 4 Hasen- und Hühnertrage . 614 Ladegeräte f. Militärpatronen 29 Mückenhandschuhe . . 688 Putzstockfutterale . . 506
Buchstaben . . . . 549 Feldküchen 69 663—665 Hasenscheiben . . 575 Lädekästchen f. Schrotpatr. 427 Mückenschleier . . . 688 Putzstöcke für Büchsen . 504
Büchsen . . . 232—233 Feldschmiede . 550 Haslocher Pulver . 415, 443 Lademaschinen Climax . 501 Mündungsschoner . . 605 Putzstöcke für Flinten . 503
Büchsen einläufig . 428—434 Feldstecher . 578—592 Hauer * . 564 Lademasse . . 33, 491 Mützen . . . . 60—61 Pützstöcke für Pistolen . 186
Büchsenpulver . 30—31, 443 Feldstühle 675/6 Hefte für Werkzeug . 532 Ladematerial für Scbrot- M uffen. . . .617—618 Putzstöcke für Revolver . 186
Büchsflintchen . . 238—243 Fernrohrbüchsen . . 484 Helios-Fernrohre . 482 patronen . . . 426—427 Munition für Zimmerstutzen 449 Putzstöcke für Teschings 250
Büchsflinten mit Hähnen 373-377 Fernrohre für Schuss­ Helme . 53—54, 59 Laderahmen für Militär­ Musikinstrumente. . 655—657 Putzstöcke Sandberg . 250
Büchsflinten ohne Hähne378—383 waffen 478—483 Hensoldt-Binocles . 591 patronen . . . .2 6 Musikinstrumente für Militär­ Putzstöckezubehör . 505
Bürsten zum Reinigen . 506 Fesselketten . . 556 Hensoldt-Entfeinungsmesser 591 Ladestreifen . .120—127 kapellen . . 77—96
Busch-Binocles . . . 590 Feuerwerkspatronen 186, 425 Hensoldt-F ernrohre 481 Ladestreifen für Militär­ R.
Busch-Fernrohre . . . 483 F euerwerkspistolen . 191 Hirschfänger 563 patronen . . . .2 6 N. Radiumuhren . ..683
Buscbgläser . . . . 583 Feuerzeuge . 680/1 Hirschfängerkoppeln . 605 Ladet ri cht er. . . . 497 Nähbeutel . . . .7 0 Rändelknöpfe . . 498, 501
Filter . . 67 Hirschhornwaren 702 Lagerdecken . . .7 3 Nagant-Revolver 152-154,168/71 Rändelmaschinen . 498, 500
C. Nassbrandpulver . 443
Calibriermaschine 33, 493—494 Filzpfropfen für Schro Hirschtalg . 673 Lagerfraiser . . 547 Rändelmaschinen mit Fuss-
patronen . 426 -427 H o b e l ................................... 546 Lagerzelte . . . 70—72 Necessaire . . 667 betrleb . ..501
Calibrierringe . . 493 Netze . . 616—617 Randfeuerpatronen 183,247-248
C a p e s ....................................74 Fingerschoner . 605 Höhenbarometer . 681 Lanzen. . • . .5 3
Celluloiddeckblättchen für Flaschenkühler . 679 Holzbohrer . 544 Lebelrevolver 152—154,168—171 N ick er, . . . 557—562 Randfeuer-Revolver . 134—135
Schrotpatronen . 426 Flattern aus Gips , 282 Holzhammer 529 Lebensretter. . . . 554 Nitrol . . 511 Randfeuer-Revolver­
Centralfeuerbüchsen 428—434 Flinten, doppelläufig Holzmeissei 545 Lederöl . . . 510—512 Nitrozerstäuber . . . 508 patronen . 174, 178—179
Centralfeuerpatronen für (Perc.) . 291—292 Hopkins & Allen, Repetier- Lefaucheux-Doppelflinten . 304 O. Rasierapparate . . ■ 684
Kipplaufgewehre 444—445,450 Flinten, einläufig Centr 293-303 bücbsen (Mauser) 470 Lefaucheux-Pistolen . .1 9 0 Oboen . . 94 Raubtierfallen . . 565-571
Centralfeuerpistolen . . 190 Flinten einläufig (Perc 287—290 Hopkins & Allen-Revolver 160 Lefaucheüx-Revolver . 132—133 Oel , 509 Rauchloses Bflchsenpulver 443
Centralfeuer-Revolver 136—173 Flinten F. N. . 348 Hornbügel . 515 Lefaucheux-Revolverpatronen 175 Oelkannen . . 508 Rauchloses Pulver 32, 415, 443
Centralfeuer-Revolver- Flintenlaufgescbosse . 417 Hornkappen 516 Legierungsgeschosse . . 448 Oelstein . 550 Rekordflinten 329-331, 356-358
patronen 175—177, 179—183 Flinten mit Ejektor 360—372 Hornpfeifen . 651 —-654 Leibriemen und Koppeln 54, 61 Offlziersdegen . . 43—47 Reformpistolen . . .130
Cereisenfeuerzeuge . 680 Flintenpulver 414—415 Hühnerdrachen 049 Leinen lür Hunde . 037—638 Offizierssäbel . 43 -4 7 Rehbockscheiben . 577
Certar-Fernrohre . . . 480 Flobertgewehre . 216—242 Hühnergalgen .' 606- ■607 Lerchenspiegel . . . 650 Offizierszelte . . 70 -7 2 Reibahlen . . . .547
C ervln....................................509 Flobertpatronen . 247—248 Hübnerhaken . 607 I,euchlkorn . . . . 518 Ohrenschützer . . . 6S9 Reinigungsmaschinen . 494
•Chassepotflinten . . . 300 Flobertpistolen . 187—215 Hühnerschlingen . 600—607 Leucbikorn elektrisch. . 519 Oigee-Binoclcs . . 592 Reisekoffer . , .671
Seite Seite Seite Seite Feite
Selbstschflsse . . 573 - 574 Scheibenpistolen 189, 192—198 Steinschlosspistolen . . 52 y. Werkzeugkasten . 669-670
Selbstspannerbockbüchs­ Scheibenpulver . .4 4 3 Stellgriff für Putzstöcke . 503 Uhren . 682/3 Werndl-Carablner 4
Seite flinten . . . 381—383 Scheintotpistolen . 207—208 Sternkorn . 520 Uhus . . 649 Werndl-Gewehre 4
Reisetaschen . ,6 6 7 Selbstspannerbüchs­ Scheintotrevolver . . 208 Stevensflinten . 299 U M C-Patronen . 178-183 Westen . 690 U. 695
Reitzeug . . .5 7 flinten . 378—383 Schellenbäume . . .8 9 Stevens-Repetierbüchsen . 468 Uniformen . . 56 Wildlocker . . 647— 659
Remington-Carabiner . 10 Selbstspannerdoppel­ Schiebelehren . . 540 Stevens-Repelierflinten . 303 Unique-Pistole . . 131 Wildnetze . 616— 617
Remington-FIinten .301 büchsen . . 386—388 Schiessbudengewehre 274—276 Steyrpistolen . 104 Wildscheiben . 577
Remington-Qewehre . . 10 Selbstspannerdoppel­ Schiesshandschuhe . 688 Stiefel . . 691 V. Wildtransportsäcke . 626
Remoflinten . .351—352 flinten . . . 342—372 Schiesspreise 698/702 Stiele für Werkzeug . . 532 Vaseline . 509 W ilduhr . 650
Repetierbüchsen . 452—463 Selbstspannerdrillinge 401—413 Schiesspulver . 414—415 Stopfhölzer . 497 Velodogrevolver . 145—147 Winchesterflinten .302— 303
Repetierbüchsen mit Fern­ Signalhörner 655-657 Schiessstand Roland . . 276 Strümpfe . 57 Verschlüsse . 521-522 W inchesterkanonen Deckel­
rohr ...................................... 484 Signalpfeifen 651—654 Schiessstöcke . 244—246 Vetterli-Carabiner . 5 innenseite.
Repetierbüchsen Mod. 1908 460 Signalpistolen . 191 Schlachtmasken . . 490 Vetterli-Gewehre . 5 Winchester-Karabinef auto­
Repetierflinten . . 302—303 : Sitzkissen . . 626 Schlachtviehbetäubungs- T. matisch . . 121 —122
Vetterli Vitali-Carabiner 6, 453
Repetierflinte Stevens 303 Sitzstöcke . 641—645 Apparate . . .487—490
Tambour-Majorstäbe • 92 Vetterli Vitali-Gewehre . 6 Winchester-Ladegeräte . 496
Repetiergewehre amerik.466-474 Sitzstühle . 675/6 Schlachtviehpatronen . 490 Taschenapotheken 673/4 Vicl-Luftgewehre . 275 W inchesterpatronen . . 127
Repetiergewehre Mannl. Sitzzielstöcke 645—646 Schlafsäcke. .7 3 Taschenpistolen 130-131 Viehtöter . . 487 - 490 Winchester-Repetier-
Schönauer . , .4 6 3 Sjögrenflinte autom. . 125 Schl agr i nge. . . . 555 Taschenwerkzeuge 557, 670 Vierlinge . 400—413 büchsen . . 471—474
Repetiergewehre Modell Skopare . 478 Schlagwaffen . .554—555
Teekörbe . 666 Visar-Fernrohre . . 483 | Wischstricke . . . 506
88 . . 452—455 Smith & Wesson-Revolver Schleifstein . . . . 550 Teilmantelgeschosse . 451 Visiere Mod. 88 und 98 462 Witzleben Leuchtkorn . 518
Repetiergewehrpatr. 464—465 155-158, 163-164 Schieuderapparate . 572 Tellin . : . 509 Visierkappen . . . 605 Wolf-Pulver . 415, 443
Repetierpistolen mech. 130—131 Sniderkarabiner . Schlösser . . . . 514 Terssengewehr . . 7 Visierungen XVIII, 517, 519 Wollwischer für Putzsiöcke 505
Revolver . . . 132—173 Snidergewehre . Schlüssel für Diopter . 520 Terzerole 199-200 Vogelflinten . . 217, 222 Wurfmaschinen . . 572
Revolver für Kinder . 211—215 Solar-Fernroh re . . 481 Schmiedezange . . 550 Teschingfutterale . 249 Voigtländer Binocles 588—589 W urftauben . .5 7 3
Revolverfutterale 62, 184—185 Spannkluppen . 528 Schneidekluppen . 548 Teschingputzsiöcke . 250 Voigtländer Fernrohre 478—479
Revolverpatronen . 174—183 S paten . . 68 Schneidervisier . . 517 Teschingriemen . . 249 V o r lä n d e r Gläser . . 582
Revolverreitstöcke . . 246 Spazierstöcke 552—555 Schradergeschosse ■ 451 Teschings . Z.
216-243 Vorderlader-Oewehre 284—292
Revolverständer . . .185 Speisekörbe . 666 Schrauben . . . . 524 Teachings (Zimmer- Vorderschäfte . .5 1 6 Zangen . . . 538-539
Revolverstöcke . . 246 Spencer-Karabiner Schraubenschlüssel . 533 stutzen) . 441—442 Zangen f. Zündhütchen 495—496
Riemenbügel . . 513—514 Spiralbohrer . 542 Schraubenzieher . 534 Teschnergeschosse . 451 W. Zelss-Binocles . . .5 8 6
Riemenknöpfe . 249 u. 593 Spiralwerghalter für Pulz- Schraubstöcke . .527—528
Teschner Patronenhülsen . 420 Wage für Pulver . . 494 Zeiss-Fernrohre . ..483
Riesenpistole . . .191 stöcke Schrittzähler . 683 Thermosflaschen 658-659 Waenzlgewehre . . . 5 Zelte . . . . 70—72
Ringscheiben . . 576 Sprengkapseln S c h ro t......................................416 Thermosgefässe . 658—659 Wäschesäcke . . .626 Ziel-Fernrohre . 478—483
Rolandluftgewehre . 276 Sprengpulver Schrotbeutel . .491 Tinol . . 550 Waffenfett . . . 508—509 Zielfernrohrfutterale . . 486
Rostgummi .508 Sühler-Flinten 327-328, 350-352 Schrotdrillinge . 410 Tirmax-Karabiner auto- Waffenstöcke . . 552—554 Zielstöcke . . .645—646
Rostschulzkreme . 509 Sweater . 690 Schrotpatronen f. Flint-422—425 matisch 119-120 Walmanpistole . . .108 Zimmerstutzen . . 441—442
Rostschutzpationen . . 510 Systeme Original Mauser 456 Schüler-Karabiner . . 229 Toilettenecessaire . 667 Walsroder Pulver .415,443 Zimmerstutzenmunition . 449
Roth-Sauerpistole . . 105 Schützbinocles . .587—588
Tonfiguren . . 282 Waltherpistole . . .105 Z i r k e l ................................... 540
Royalpistole .107 Sch. Schütz-Fernrohre . 483 Tontauben . . 573 W arnantpistolen. .1 8 9 -1 9 2 Zollstöcke . , ..539
Rucksackschlösser . . 626 Schäfterwerkzeug 544—546 Schuhe......................................691 Tornister 6 4 -6 5 Waschbecken . . .678 Zünder . . .. 3 5
Rucksäcke . . . 619—626 Schäftungen . . XVII Schwämme für Putzstöcke 505 T otschläger. . 555 W asserbehälter zusammen­ Zündhütchen . .. 2 8
Rundkugeln . . .416 Schäftungen für Fernrohr- Schwarzlosepistole . 105 Touristengeschirr 661-665 legbar . . .6 6 Zündhütchen amerik. . 186
büchsen
----- 485-486 Schwarzpulver . 30-31 Treiberklappern . . 650 W assereimer . , .6 6 Zfindhütchenaufsetzer . 497
S. Schafthölzer . 526 Schwedenmesser . 559 Treibstöcke . 537 Wasserfilter . 6 7 Zündhütchen für Revolver 186
Säbel . . 36-47, 51, 551 Schaftkappen . 516 Schweizer Revolver . .171 Triangeln . 92 Wasserkanne, zusam m en­ Zündhütchen für Schrot­
Säbel für Kinder . 266—267 Schaftzwingen . 544 S t. Trieder-Binocles . 584-585 legbar . . . 66 patronen . . . . 416
Sägen . . . . 532—533 Schalldämpfer . . 237 Ständer für Revolver. .1 8 5 Trinkbecher 64, 662 Webley & Scott-Pistolen . 103 Zündhütchenmaschinen . 496
S ä t t e l ........................................ 57 Schanzzeug 68 . Stahlbogen . . .2 6 5 Trinkbehälter . 67 W eckeruhren . . . 683 Zündhütchenzangen 29,495-496
Sandbergputzstöcke 250,503-504 Scheiben 576 -577 Stahlkerngeschosse . 448 Trinkflaschen 63—64 660—661 W ehrmannsbüchsen, Modell Zündhütchenzangen amerik.496
Sandow-Hanteln . 697 Scheibenbüchsen . 435—440 Standard-Karabiner autom. 122 Troisdorfer Oel . . 509 88 454 Zündnadelgewehre pr'euss. 5
Sattelkorn . .5 2 0 Scheibenbüchsenpatr. 444—445 St andhaue r . . . . 562 Troisdorf er Pulver 32 415, 443 W ehrmannsbüchsen, Modell Zündschnur . . .3 4
Saufeder .562 Scheibenbüchsen W ehr­ Starpistole . .1 0 9 Trommeln . . 95 98 458 Zündschnurzangen . 539
Savagepi6tolen . .112 mannsmodell . . 454, 458 Stechschlösser .5 1 5 Tropenanzüge 694/5 W erderpistole . . 52 Zugmesser . . .546
Savagerepetierbüchsen467—468 Scheiben (fahrbar» . . 575 Steigeisen . . . . 575 Tropenapotheken 673/4 W e r g ..................................... 508 Zugscheiben . . 575
Saxophone .9 1 Scheiben f. Luftgewehre 280-283 Steinschlossgewehre 1, 52, Tropenhelme . 687 Werkzeuge . . . 527—550 Zwillen . . . . 650
Seitengewehre . 48—50 Scheiben m it Knallkork 282-283 und . . .284—286 Tropenhüte 685/7 W erkzeuge für die Tasche 670 Zwillings.schraubstöcke . 507

I n d e x . ( F r a n ç a i s . )
n. h*age Page Page Page Page
Abattage (appareils d’) 487/90 .Arkap* (poudre) . 415 Bestiaux (instrum ents d ’a­ Canons . Couverture Cartouches pour fusils „Chassepot* (carabines mi­
Abattage (cartouches pour Armes (accessoires pour battage de) . 487/90 page intérieure à répétition 464/65 litaires) . . . . 4
appareils d’) . . . 490 nettoyage d’) . . 506, 510 Bicyclettes . . 75/76 Canon (poudres à) .3 0 Cartouches pour petites „Chassepot* (fusils mili­
Accessoires pour baguettes Armes b lan ch es. . 48/50 Bidons . . . . 63/64 Caoutchouc (armes à flèches carabines . . . 247/48 taires) . . . . 4
à nettoyer . 505 Armes (brosses de netto­ B issacs.......................................66 de) . . .2 5 1 -2 5 6 Cartouches pour pistolets „Chassepot* (fusils mili­
Acier (arcs d*) . . . 265 yage d ’j . . . . 506 Blanches (poudres) . 30/31 Caoutchouc (baignoire de) 678 autom atiques . 179/181 taires transformés) . . 300
Acier (balles à noyau d ’) 448 Armes d'enfants . . 251/265 Blindées (balles) 26/27, 451 Caoutchouc (baquets de) . 678 Cartouches pour „Schein- Chaussures . . . . 691
»Aero“ (bouteilles à isolation) 661 Armes (étoupe pour netto­ Blindées(cartouches à balles) Caoutchouc (bottes de) . 691 to t“ ..................................... 208 Chêne (coffre» de) . 604
Air comprimé, avec auto­ yer les) . . 508 19/25, 450 Caoutchouc (calottes, pour Cartouches pour tir de salon 449 Cheval (équipement de) 57, 696
mat (fusil à) 276 Armes (huiles d ’) . 509/511 Boire (bouteilles pour; 63/64 fusils, en) . . . 516 Cartouches (sac à) . . 603 Chevaux (harnachements de) 696
Air comprimé (balles pour Armes (instruments de net­ 660/61 Caoutchouc (couvertures de) 73 Cartouches U M C . 178/183 Chevreuil (cibles) . . 577
fusils à) . . . .278 toyage d '). . . 506 Boire (Oobelets pour) 64, 6b2 Caoutchouc (manteaux de) 74 Casques . . 53/54, 59 Chien (fusils à 2 coups,
Air comprimé combinés Asphalt (pigeons d ’) . . 573 Boire (récipients pour) . 67 Caoutchouc(matraques de)554/55 Casquettes . . . 60/61 sans) . . 342/372
(fusils à) . . . .257 Assommoirs . . . 555 Bois (ciseaux à) . 545 C a p e s ........................................ 74 Casse-tête . . . . 555 Chien (fusils à 3 canons,
Air comprimé (flèches pour Assommoirs (cannes) . . 554 Bois (forets à) . 544 Capsules . . . .2 8 Castagnettes . .9 2 sans) .401—413
fusils à) . . . .2 7 8 Automatiques (appareils de Bois (maillet de). . 529 Capsules américaines . 186 Catapultes . . . . 650 Chien (fusils - carabines,
Air comprimé (fusil tir) . . . . 573/74 Boîtes avec accessoires de Capsules (pinces amér.pour) 496 Ceinturons et courroies 54, 61 sans) . 378—383
.Roland“ à) , 276 Automatiques(carabine8)l 18/124 nettoyagè . . 506 Capsules (fixe) . . .4 9 7 Celluloïd (bourre finale,pour Chiens (carabines - fusils,
Air com prim é (fusils à) 268/276 Automatique (courroie, pour Boites (pièges-) . . 571 Capsules (machines à) . 496 cartouches à plombs, en) 420 s'arm ant automatique­
Air comprimé (pistolets à) 277 fusils) . .594 Bottes . . 691 Capsules (pinces à) 29, 495/96 Cercles (cibles en) . 576 ment, sans) . . 378/83
Air comprimé (ressorts pour Automatique®, (pistolets) 97/117 Bouche (fusils se chargeant Capsules pour cartouches Cerf (objets en corne de) . 702 Chiens (carabines - fusils,
fusils à) . .279 „Aydt“ (carabines) 438/39 par la) 284/292 à plombs . . .4 1 6 Cerf (suif de) 673 s’armant automatique­
Air (oreillers à) . . . 626 B. Bourres finales pour car- Capsules pour revolvers . 186 Cériques (lampes et briquets ment, sans) . 381/83
Alarme (appareils d’) . 573/574 Baguettes à armes . 552/64 touches à plombs . 426/427 Carabines . . 232/233 de poche) . . . 680 Chiens (chaînes à) . . 640
.A laska“ (graisse d’armes) 509 Baignoire . . . . 678 Bourres (matériel pour car­ Carabines à 1 canon . 428/54 „Certar“ (télescopes) . . 480 Chiens (colliers à) . 632—35
.A lbini“ (fusils m ilitaires). 4 Bain (dispositif de) . . 678 touches à balle) . 448 Carabines à 2 canons 238—243 „Cervin“ (graisse à armes) 509 Chiens (fouets à) . 636/37
„Albini“ (fusils militaires Bain (vêtements de) . . 57 Bourres (presse-) . 497 Carabines à 2 coups, avec Chaînes pour chiens . . 640 Chiens (fusils à balles, à 2
transformés) . .301 Baïonnettes. . 48/50 Bourres (tasseur pour) . 497 chiens . . 384/385 Chapeaux . . . 686/87 coups, sans) . 386/388
Alésoirs . . . . 547 Balances pour poudre . 494 Boussoles . . .681 Carabines à 2 coups, sans Chapeaux chinois . . 89 Chiens (fusils à 3 canons
.Alfa" (lampes et briquets B a l l e s ..................................... 451 Bouteilles (appareils réfri­ chiens . . 386/388 Chargement (accessoires à) avec chiens) . . 389-400
de pocbe) . . . 680 Balles (appareils pour le gérants pour) . . . 679 Carabines automatiques 118/124 491-502, 506 Chiens (fusils à 3 canons,
.Alfa* (pistolets automa­ graissage d e s ). . . 494 Boutons d ’assemblage pour Carabines militaires . 1—18 Chargement de cartouches s'arm ant autom atique­
tiques patentés) . 109 Balles (fixe-) . . 29, 497 courroies de fusils . . 249 Carabines (poudres à) 30/31,443 à plombs (bottes de ment, sans) . 401/415
.Alfa* (pistolets à répétition) 130 Balles (formes à) . 29, 496 Breloque (pistolets) page Carte (porte-) . . .6 2 6 matériel de) . . . 427 Chiens (fusils à 2 coups,
„Alkalln* (graisses a armes) 509 Balles (formes à balles pour form ant couverture inté­ Carton (bourres, pour car­ Chargement de cartouches à feu central, à) . 305/341
Alliage (balles en) ■ 448 fusils à air) . . .2 7 9 rieurem ent. touches à plombs, en) 426/27 à plombs (matériel de) 426/27 Chiens (fusils à 2 coups
Allumeurs . . . .3 5 Balles (pince „Preuss* pour) „Breuer* (huile à armes Cartouches à bord, à feu Chargement de cartouches Lefaucheux, à) . 302
Alouettes (miroir à) . 650 29, 497 Mars) . . . . . 510 central, pour fusils bas­ militaires (accessoires de) 29 Chiens (fusils àdeux coups
A ltères................................... 697 Balles pour canons de fusils Brosses pour nettoyer . 506 culants . . 444/45, 450 Chargement (entonnoirs à) 497 s'arm ant automatique­
Aluminium, (bidons en) 63-64 661 lisses..................................... 417 Browning (carabines auto­ Cartouches anti-rouille . 510 Chargement (machine» ment, sans) . 342/347
Aluminium (bidons mili­ Balles pour cartouches à matiques) . .123 Cartouches (ceintures à) 600/601 „Climax* à) 501 Chiens (laisses b) . 637/38
taires e n ) . . . 63/64 balle . . . . 447/48 Browning (cartouches) 126/127 Cartouches (coffres à) . 604 Chiens pour fusils . 521
Aluminium (ustensilsd’) 661/665 Browning (cartouches à Cartouches (coupe-) . . 497 Chargement/planches à) . 500 Cible (carabines de) 435/440
Balles pour carabines de Chargeurs (lames) 26, 126/27
Vméricaines (carabines à ci bl e. . . . 447/48 plombs) . . . . 425 Cartouches (douilles, à fusils Cible, (carabines „Wehr-
répétition) . . 466/474 Browning (fusils automa­ à plom bs, Lefaucheux, Chargeurs pour cartouches mann“ pour) . . 454—458
Balles pour cartouches de militaires (boîtes) . . 26
Américaines (capsules) . 186 guerre 24/27 tiques) .1 2 4 pour)..................................... 419 Cible (cartouches pourcara-
Américaines (cartouches)178/183 Balles pour fusils à air . 278 Browning (pistolets) . 97/98 Cartouches (douilles, pour Chargeurs pour cartouches bines à) . 444/45
Américaines (cartouches Browning (revolvers) . 148/152 fusils à plombs, à feu militaires (lames) . . 26 Cibles . . . . 576/77
Balles pour fusils de chasse 417 Chasse aux perdrix /milans
pour armes à répétition) 475/477 Balles (suif pour) . . 508 „Busch“ (jumelles) . 590 central, pour) . 420/21 Cibles avec bouchon dé­
Américaines (formes à balle) 496 „Busch* (lunettes pour la) . . .6 4 9 tonants . . 282/83
.Ballistol“ (huile d’arm es). 509 Cartouches (étuis à) . 602/03
Amorcement (appareils à ) . 495 Bar (pistolets) . . 130 d ’approche) . . .583 Cartouches (extracteurs de» 502 Chasse (cannes de) . 641/45 Cibles mobiles . .5 7 5
Amorces (fusils à) . 257/263 Baromètres . . . .681 „Busch“ (télescopes) . . 483 Cartouches (gilets à) . .6 0 1 Chasse (carabines de). 224/25 Cibles (pistolet» à) 189—192/98
Amorces (pistolets à ) . 211/215 Barquet pour se laver . 678 C. Cartouches (magazins à) . 516 Chasse (camiers de) . 608—b 16 Cible» (poudres pour). . 443
Amorces (revolvers à) 211/215 B a s ........................................57 Cache-oreilles . . 689 Cartouches militaires 19/23 Chasse (ceinturons pour Cible» pour fusils à air 280/83
Anneaux à courroie . 513/14 Bascules pour arm es . . 514 Cache-poignet . . . 689 Cartouches aveuglantes . 208 épées de) . . . . 605 Ciseaux à tailler . . 548
Annulaire(cartouches à feu) Bassons . . . .9 4 Calibrer (baguettes à) . 537 Cartouches (poches à) 54, 62 Chasse (coiffures de) . 686/8 Clarinettes . . 92
183, 247/8 .B ayard“ (carabine) . . 235 Calibrer (machines à) 33, 493/94 Cartouches pour appareils Chasse (cornes d e) . 655/657 Clefs pour diopteurs . 520
Annulaire (cartouches pour ..Bayard* (pistolets) . 100, 117 Calibrer (machines à) . 493 d'abattage de bestiaux . 490 Chasse (costume» d e ) . 693 „Clément Neumann“ (cara-
revolvers à feu) 174, 178/79 .B eaum ont“ (carabine) . 6 Camp (articles de cuisine Cartouches pour armes Chasse (couteaux d e ) . 557/562 bine automatique) . 120
Annulaire (revolvers à feu) „Beaumont* (fusils mili­ de) . . . 69, 663/65 automatique» . 126/27 Chasse (couverts de) . 668/69 „Clément* (pistolets) . 99
134/35 taires) . . . . 6 Camp (chaises de) . 675/76 Cartouches pour carabines Chasse (épées de) . . 563 ,CHmax*(machine à charger)501
Appeaux . . . 647/659 „Beaumont* (fusils mili­ Camp (forge de) . . 55o de cible . . 444/45 Chasse (filets de) . . 616 Coffres. • 671
Arbalètes . . 264/265 taires transform és). . 301 Camp (lits de) . . . 677 Cartouches pour fusils Chasse (jumelles de) .578—592 .Collath* (balles) . 451
Arcs avec flèches . . 265 Bêches . . . . 68 Campagne (couvertures de) 73 américain» à répétition 475/77 Chasse (manteaux de) . 693 Colliers pour chiens 632/635
Argile (figures d’) . . 282 „Berdan* (fusils militaires) 9 Campagne (tentes de) 70—72 Cartouches pour fusils à Chasse (moufles de) . 617/18 Col» . . 687
Argile (pigeons d’) , . 573 Berlinoises (poudres). 415, 443 Cannes de promenade 552/55 plombs . . 422/25 Chasae (porte-chaise de) . 606 „Colt* (pistolets) . 110-112
VI ALFA
Pape Page Page Page Petites carabines(courroiesPage .
»Colt“ (revolvers) . 165/<ï6 Etuis pour télescopes . 486 „Grellco“ (projecteurs de Mauser (carabines de cible) 434 pour) . ' , . . 249 :
Compas . . .5 4 0 .Eurêka*(armes d’enfants)252/56 pigeons d’argile) . 572 Mauser (carabineMod.88) 12,453 ! Petites carabinesiétuis pour) 249
Corne (calottes pour fusils, Exercice (armes d’) 229, 262/63 Guêtres ■ . . . 691 j Mauser (carabine Mod. 93) 13 Petites carabines pour tir Page
e n ) ..................................5lb Exercice (cartouches, pour H. Mauser (carabine Mod. 1904) 18 de salon . 441/42 Roland (fusils 'à 'air com­
Corne (objets en) . 702 fusils à plombs, d’) . 418 Hachettes .561 Mauser (carabine Mod. 1907) 18 P h arm acies. . . 673/674 : primé) . .2 7 6
Cornes pour cyclistes . 657 Expansion (balles à) . 448 Hachettes . 68/5«! M auser fusils . 300 ; Pics . . . . . 68 Rouille (cartouches anti-) . 510
Cornes d’appel . . 655/657 Explosives (capsules) 34 Haltères . . 697 : Mauser (fusils Mod 71) H i Picnic (paniers p o u r). . 666 Rouille (crème anti-) . 509
Corne (sifflets en) . 651—54 Exportation (poudre d’) 414/15 Hamacs 674/75 ; Mauser (fusils Mod. 71/84) 12 Pieds (sacs fourrés pour) . 618 Rouille (gomme anti-) . 508
Corne (sous-garde en) .515 Express (pistolet) . 108 „Handsome“, jumelles . 592 \ Mauser /fiisils Mod. 88) 12. 452 Pièges . . . 565/571 Roth-Sauer (pistolets) . 105
Costumes . . . 693/6°fi Extracteur (pour capsules) 495 „Hasloch“ (poudre) . 415, 443 : Mauser (fusils Mod. 93) 13. 457 I Pièges à fauves . 565/71 Royal (pistolets) .107
Cou (cache-) . .6 8 9 F. Hausses , XVIII. 517, 519 j Mauser (fusils Mod. 99) 16/17 Pièges-matraques . 650 ;
Courroie (boulons d’assem­ Feutre (bourres, pour car­ Hausses Mod. 88 et 98 . 462' 456/61 Pieper (carabines) . 236
blage pour) . 249, 593 touches à plombs, en) 426/27 Hausses (protège) ' . 605i Mauser (fusils Mod. 1904) 17 Pieper (fusils) 323/25. 332 Sabres .
Courroies et ceinturons . 61 Fer-blanc (ciseaux à) . 36—47, 51, 551
. 539 Hautbois . . . 9 4 Mauser (fusils Mod. 1906) 18 335, 347 Sabres pour enfants . 266/67
Courroies pour épées de Fermetures pour armes 521/22 Hauteur (mesure-) .681 Mauser (petites carabines) 227/29 Pieper (pistolets) . 106 ! Sacs à dos .
chasse .605 . . 619/626
Feu (accessoires à) . 680/81 Havresacs . 64/65 Matiser (pistolets) ! 13/114 Pinces 538/39 , Sacs à dos (cadenas pour) 626
Couteaux . . 557/562 Feu central (carabines à) 428/434 .H elios“ (télescopes). . 482 Mauser (revolvers) 170 Pinces à forger . . 550 Salon (armes de)
Couteaux à lame feripe 557/562 Feu central (cartouches pour Mauser (systèmes) 441/42
-H ensoldt“ (jumelles) . 591 , Pinces à tranchant . 548 : Salonfmunitlons nourtlrde) 449
Couteaux et fourchettes 66 armes à canon basculant ,Hensoldt,(meBure-distances)591 Mèches Pinces pour capsules 495/96 ; Sandberg (baguettes à net­
Coutelas . . . 562, 564 pour) . 186, 425 „Hensoldt“ (télescopes) . 481 : Mèches (pinces pour) . 539 Pistolets 187/215 . toyer)
Couture (sacs de) . . 70 Feu central [cartouches pour . 250, 503'4
.H ereka“ (jumelles) . . 592j Menottes . 556 Pistolets à 2 canons 201, 203 Sandow (haltères) . . 697
Couverts pour manger 66,668/69 revolvers à] 175/177, 179/183 Hiboux . . . . 649 I Merveilleux (pistolets) . 131 Pistolets automatiques 97/117 Savage (carabines à répéti­
Couvertures 73 Feu central (pistolets à) . 190 Honneur (cible d’) . . 577 j Mesures de précision . 540 Pistolets (¿tuis p o u r). 128/29
»Cramer & Buchhoitz“ tion) . 467 '68
Feu central (revolvers à) 136/173 „Hopkins & AUen*/Mauser- ' , Métal (lettres en) • 549 Pistolets pour enfants 211/215 Savage (pistolets) . .112
poudre . . .443 Feu d’artifice (cartouches carabines à répétition) 470 , Métal (sifflets en) .e -654 Pistolets (terzeroles) 199—200 1 Saxophones
Crampons . . . . 575 .9 1
à) . 444/45, 450 ..Hopkins&AUen“(revolvers) 160 ' Mètres . 539 Pistons . . 513 ^ Scheintot (pistolets) . 207/208
C r i- c r i.....................................650 Feu d’artifice (pistolets pour)’ 19I Huile (bidons d’' . 508' Mètres en ruban . 539 Pistons (charge-) . . 497 ‘ Scheintot (revolvers) .
Crin [nettoyeurs, pour ba­ . 208
Figures-cibles . . . .2 8 2 Huilée (pierre) . . . 550j Militaires (bicyclettes) 75/76 Pistons (clef à) . . 534 Schneider (hausses) . .517
guettes à nettoyer, en] . 505 Filtres . . . . 616/617 H u iles...................................... 509 Militaires (bourses, à porter) Piston (revolvers Colt à) . 172 . Schrader (balles).
Crosses (bois pour) . . 526 F iltre s ........................................ 67 sur la poitrine, pour 70 Planes .451
. . . 546 • Schfitz (Jumelles) 587/88
Crosses (calottes pour) . 516 Flèches et arcs . . 265 Militaires (cartouches) 19—23 Plomb (articles de) 29, 416/17, Schiitz (télescopes)
Crosses (dispositions de) XVI! Flèches pour fusils à air Ideal (appareil à cuire) . 665 Militaires (cibles) . 483
. 576 44b/48
Crosses (étaux pour) . , 544 Ideal (projecteur) . 572 Militaires (couverts) . 668/69 Plomb (balles da) 24/25. 417. Schwarzlose (pistolets) . 105
c ompr i mé . . . . 278 Images . . . . 702 Militaires (effets) Scies . . . . 532/33
Crosses (outils pour) 544/46 Flobert (cartouches) 247/48 55/58 447/48 Scolaires (carabines F. N.) 229
Crosses pour carabines à Imperator (appareils h feu) 681 Militaires (fusils à percus­ Plombs . . . . 416 Scopare
Flobert (courroies pour Insecticide (crayon) . 675 . • . . 478
lunette . . 485/486 carabines) . 249 sion) . . 2 / 3 Plombs (fusils à 3 canons
Crosses pour carabines à Instruments d’abattage pour Militaires (fusils, à silex) 1 Selle (guidons en forme de) 520
Flobert (fusils) . . 216/242 pour) . .4 io Selles . . . 57, 696
télescope . . . 485/86 Fiïltes . . . . bestiaux . . . 487/490 Militaires (fusils militaires Plombs pour fusils (cartou­
90/91 Isola [bouteilles àisolation]658/59 Semi - automatiques (cara­
Cuirasses . .5 3 F N (carabines) . . 229 de tous les états) . . 1/18 ches à) . . 422/25
Cuir [huile pour] 510/12 F N /fusils) Isola (récipients à isolation) Militaires (jumelles) . 578—592 Plombs (sacs à) . bines) . . 235—36
. 348 . 491 Sertir (boutons à) . 498, 501
Cuisine (appareils de) 663/65 Forer (instrumens pour) 541/42 658/59 Militaires (manteaux) 75/76 Poche (pharmacies de) . 673 Sertir (machines, actionnées
Cuisine (boite-) . .6 9 Iver-Johnson(revolvers) 161/162 Militaires (porhes de couture) 70 Poche (pistolets de) . 130/31
Forer (machines à) . 542 au pied, pour) .501
Cuisine (habillement de) . 56 Foreur pour choke-bored . 537 Militaires (tentes» . 70/72 Poche (outils de) . 537/670 Sertir (machines pour) 498 500
Cuisines . .6 9 Fouets pour chiens . 636/37 Jambières . * . . 627/631 Mine (poudre à) . . . 3 0 Point de mire (protège ) . 605
Cuisine (ustensiles de) . 67 Fourrure (chaussures de) . 618 Jeunes gens (armes de) 262/63 Mireurs .518/519 Siège (cannes) 641 »45
Points de mire . . 517/520 Siège (cannes pour v*ser.
Cuivre (balles à revêtement) 451 Fraises . . . . 547 Jieffico (pistolet) 107 Mireurs (pièces pour) . 520 Poitrine (bourse se portant
»Curol* (huile d ’armes) . 509 »Frank“ [fusils à 3 canonsl Jumelles . 578/592 Moderator . formant) 645/46
.237 su r la) . . . 7 0 Siège (chaises) 675/6
Cyclistes (pistolets) . 187/215 399 - 400, 411/12 Jumelles de chasse . 578/592 M onténégrins (revolvers) . 173 Police (revolvers de) . 158/59 Sifflets .
Cymbales . .9 2 Jumelles militaires . 579/580 Montres . . . 682/3 Police (sabres de) 651/54
»Frank“ (point de mire 36/38 Signal (cornes dei 655/657
D. lumineux) .519 K. Morgenstern (matraques) . 555 Portem onnaies . .681 Signal (pistolets de) • 191
.Daisy" (fusils à air com­ .F ra n k “ [porte armes] . 506 a Köln-Rottweil (poudre) 415/443 Moufles . 617/18 Porte-revolvers .185 Signal (sifflets de)
primé) . . . . 269 »Frommer“ (pistolet) . 102 Kropatschek (carabines) . 9 Moustiquaires . .675, 678 Porte-armes .F ra n k “ . 506 a Silex (fusils à) . 1 , 52.651/654 284/86
Dam esffusllsdechasse pour] 343 „Fuess“ (télescopes) . . 482 Kropatschek (fusils) . 9 Moustiquaires (gants) . 688 Poudre à fusils . . 414/15 Silex (pistolets à) . .5 2
Dés à poudre . 33, 491 Fumée (poudre, pour cara­ Kynoch (fermetir) . . 498 Moustiquaires (voiles) 688 Poudre (balances à) . 33, 494 Sjôgren(fusils automatiques) 125
Détentes . . . . 523 bines, sans) . .4 4 3 Munitions pour tir de salon 449 Poudre (bouteilles à). . 491 Smith & Wesson (revolvers)
Détentes (sous-garde de) . 515 Fumée (poudre sans) 32,415,443 L. Muselières . . . . 639 Poudre (cornes à) . . 491
Laisses pour chiens . 637/3 155—158. 163/64
Détentes (systèmes pour) . 515 „Funk* (balles) . .4 5 ! Musique (instruments de)655/657 Poudre de guerre 30/32 Snider (carabines)
Détente (systèmes à double) 515 Fusils à 1 canon, à feu Laiton (accessoires, pour Musique (instruments de Poudre (machines à) . . 492 Snider (fusils)
baguettes à nettoyer, en) 505 musique pour orchestres Poudre (mesure-) .491 Solar (télescopes»
Détonation (armes à) 257—263 central . . . 293/303 Laiton (douilles pour car­
Détonation (armes à Fusils à feu central à 1 militaires) 77-96 Poudres . 414/15 Souder (crochets pour
touches militaires, en) 24/27 549
bouchons à) . . 204'206 canon . 293/303 N. .P re u ss“ (cible-lièvre) . 575 Souder (étain pour) 550
Laiton (douilles, pour fusils „Preuss“ (projecteur) . 572 Souder (lampe p o u r
Détonations (articles à) 204—206 Fusils automatiques à 1 basculants, en) 445/46 Nagant(revolvers) 152/154,168/71 549
Détonation (bouchons à) . 206 canon . 124/25 Nassbrand poudre . . 443 Prismes (jumelles à) . 584/92 Souder (outils p o u r 549
Laiton (douilles, pour fusils
Détonation (capsules à) . 206 Fusils-carabines . 238/43. à plombs, en) .4 1 8 Nécessaires . 667 Prismes (poudre à) .3 0 Spencer (carabines) 7
Détonation (cibles è Fusils-carabines à chien . 377 Nettoyer (accessoires pour) 505 Projecteurs de pigeons arti­ Spirale (Forets en) 512
Lames pour rasoirs . 684 ficiels . . .5 7 2
bouchons à) 282/83 Fusils-carabines avec chiens Lance de chasse • . 562 Nettoyerfaccessoires „Sand- Spirale (porte-étoupe, pour
Détonation (douilles à) . 283 373/377 Lances .5 3 berg“ pour) 250 Projecteurs (pigeons arti­ baguettes é nettoyer, en) 505
Devants de fusils . . 516 Fusils-carabines sans chiens ficiels pour) . .573 Standard(carabines automa-
Lebel [revoiversl 152/54. 168/71 Nettoyer (baguettes, à cara­
»Dialyt“ (jumelles) . 591 378/383 Lefaucheux[cartouches pour bines, pour) .504 Projecteurs pour projectile tiques)
.D iana“ (poudre) . 415, 443 Fusils (coffres à) . . 600 de fer-blanc .572
revolvers) . .175 Nettoyer (baguettes, à fusils, Star, pistolets
Doigt (protège) . •. 605 Fusils (courroies à) 454,62,593/94 Lefaucheux (fusilsà 2 coups) 304 pour) .5 0 3 .Puffril“ . . . . 509 „Stendebach* (carabines
Dormir (sacs à) . .7 3 Fusils de chasse à 3 canons, Nettoyer (baguettes, à pe­ Pulvérisateur des traces de 2 coups) .
Lefaucheux (fusils de chasse poudre b lan c h e . .5 0 8 ,.Stem ‘‘ (point de mire
Douilles en laiton pour fusils 418 avec chiens . 389/400 à 2 coups) . . 304 tites carabines, pour) . 250 520
Douilles en laiton pourfusils Fusils de chasse à 3 canons, Lefaucheux pistolets) . 190 Nettoyer (baguettes, à pis­ Q- Stevens /carabines à rcpétl
basculants 445/46 (cartouches pour) 444/45, 450 Lefaucheux (revolvers) 132/33 tolets, pour) .1 8 6 Quatre canons (fusils à) 400/13 tion) . 168
Douilles /machines à netto­ Fusils de chasse à 3 canons L e ttre s ..................................... 549 Nettoyer (baguettes, à re­ R. Stevens (fusils) 29*)
yer les) . . 3 5 , 494 patentés „Frank“ . 399/400. Lièvre (cible-) . 575 volvers, pour) . .186 Rabots . .546 Stevens (fusils à répétition 50 3
Dragonne .6 2 • 411/12 Limes . . . . 530'31 Nettoyerf boîte d’accessoires Radium (montres) . 683 Steyer /pistolets) 104
Dressave (colliers de chiens Fusils de chasse à 3 canons Limes-brosses . . 52* , pour) . . . .5 0 6 Rail (cibles sur) . . 575 Suédois (couteaux) 559
pour) .6 3 4 dont 2 pour balle . 397, 412 Linge (sacs pour le port du) 626 ! Nettoyer (coton pour) . 505 Rasoirs . .684 Suhl (fusils de) 327 —28 , 350/52
Dressage (sac de) . 640 Fusils de chasse à 3 canons, Lits . . . . 677 N ettoyer(étuis de baguettes Rechange (pièces d’armes, Suisses (revolvers)
.D reyse“ (carabine auto­ sans chiens . 401/413 Loge (épées d e ). . 43 pour) .506 de) . . . . 513-524 Systèmes 514
matique) . . . 119 Fusils de chasse à 2 coups 304/372 Lumineux (points de mire) 518 Nettoyer les carabines (cor­ Rechange (pièces pour cara­ Systèmes originaux prove­
»Dreyse“ (pistolets) 101/102 Fusils de chasse à 2 coups, à Lumineux (points de mire) dons pour) . . 506 bines à cible, de) 517, 519/20 nant de la fabrique Mauser 456
Drilles .541 feu central, avec chiens 305/341 électriques et . .519 Nettoyer (machines pour) 494 Rechange(pièces pour pinces
E. Fusils de chasse à 2 coups, i Luxe (articles de) . 698/702 Nettoyeurs rapides pour à capsules, de) . 294/95
Eau (filtres à) . .6 7 à percussion 291/92 Luxe 'colliers de chiens de) baguettes à nettoyer . 505 . Record“(fusils)329—331, 356/58 Tambour-major (cannes de) 92
Eau pliables (bidons à) . 66 Fusils de chasse à 2 coups, 633, 635 N itro l...................................... 51! Rectlflcateur (cylindre) . 537 Tambours . . . .9 5
Eau pliables (récipients à) 66 s'arm ant autom atique­ Luxor (télescopes) . 482 O. .Reform“ (pistolets) . .1 3 0 Tarrauds .5-18
Eau (seaux à) . .6 6 m ent . 342/372 Lyman (diopteur) .5 1 8 Officiers (épées d’) . 45/47 Régulateur pour baguettes Tasseurs en bois . 497
Ebruiteurs de la détonation 237 Fusils de chasse à éjecteur L y r e s .......................................88 Officiers (sabres d’) . 43/47 à nettoyer . .5 0 3 Teinture de brunissage . 526
Eilers (balles) . 448 360/372 Officiers (tentes d’) . 70/72 .Rem ington“ (carabines) . 10 Télescopes . . 478 83
Ejecteur (cartouches d’exer­ Fusils de chasse à percus­ M. .Oigee“ (jumelles) . . 592 „Remlngton“ (fus(ls) . . 10 Télescopas (carabines avec) 184
cice à ) . . 418 sion, à 1 canon . 287/290 Mâchoires de tension . 528 1 Olgee (lunettes d’approche) 581 ,Remfngton“<fuslladechasse)30l Télescopes «étuis pour» . 486
Ejecteur (fusils de.chasse à) Fusils de chasse à percus­ Main (calibreurs à) . . 493 1 Oigee, (télescopes) . 482 -Remo“ (fusils) , 351/52 Télescopes pour armes à
. 360/379 sion, à 2 canons . 291/92 Main (sertisseurs à) . . 498 Oiseaux (fusils à)
Embouchoir (cache-) . . 605 Fusils F N . . 217, 222 Rondes (balles) . . .416 feu . . . 478 -483
. . 348 Malades (habillements pour) 56 Oreillers à air . . 626 Repasser (pierre à) . . 550 T e l l i n ......................................509
Enclumes . . . . 527 Fusils [porte] .594 Manches pour outils . . 532 Orlon (fusils) Répétltion(carabines à) 452/463 Tentes . 70 72
Enfants (fusils d’) 251—266 268 Fusils [platines de] . 514 Manchettes . . . . 687 Orion (pistolets) . . . 251 j Répétition (carabines, avec Terssen . . . . 7
Enfants (pistolets d') 211—215 Fusils [porte-courroie d e l . 593 Manger (paniers à) . 666 Os (huile d’) 509 : télescopes, à) . . 484 Teschner (balles) . 451
Enfants (sabres d’) 266/67 Fusion [cuiller àl . 29, 497 Mannlicher (carabine auto­ Outils de poche . 670 Répétition (carabines, Mod. Tescbner(douilles pour cara­
„Englicht“ (visière-fourche) 518 G. matique) . .118 Outils divers . 527'550 ’ 1908, à) . . .4 6 0 bines) . . . . 420
.E ntlarvt“ (cartouches) . 208 Gâchette unique . 354 Mannlicher (carabines) 13, 15,16 Répétition(cartouches ù) 464/65 Thé (paniers à) . . 666
»Entlarvt“ (pistolets) . . 208 Gants . .688 Mannlicher »fusils) 13, 15, 16 P. Répétltion(fusils à) . 302/303 Thermos (bouteilles ji iso­
Epée (cannes à) . 552/554 Casser (revolvers) . .171 Mannlicher /pistolets) . 113 Panoplies (armes pour) 50/54 Répétition (fusils am éri­ lation) . . 658/59
Epingle (fusils prussiens à) 5 Gaulois (pistolets) .131 M annlicher-Schönauer, Parabellum (carabines auto­ cains à) 466/474 Thermos (récipients à Iso­
Eponges pour baguettes à Géant (pistolet) . .191 (fusils à répétition) . 463 m atiques). . 118* Répétition (fusils Mann­ lation) . 658/59
nettoyer . . .505 Gibier (carnier6 pour) . 614 Manoeuvre (tentes de) 7 0 -7 2 Parabellum (pistolets) . 115, licher-Schönauer, à) . 463 Timbales d’orchestre . . 96
Equipements militaires 55/58 Gibier (cibles) . .577 Manteau-couverlure . 692 Partiel (balles revêtement) 451 . Répétltion(fusils Mod. 88 à) T i n o l ..................................... 550
Escrime (articles d’) . . 551 Gibier (compte) . . 650 Manteau passe-partout 73, 692 Pas (compte) .683 452/55 Tir (cannas à) . 244 46
Etaux . . . 507, 535/36 Oibler (filets â) . . 616/617 Manteaux . 74 Patent (ressorts) . .5 1 7 Répétition(fusils Stevens à) 303 Tir de haute précision
Etoupe . . .508 Gibier (sacs à) . . 626 Marlin (fusils) . 303 Peabody (carabines) . . 9 Répétition (pistolets méca­ (pistolets à) . . 192 198
Etoupe (boîtes d’) . 669/70 .G llg “ (bulle à c u ir ) . . 512 Marlin (fusils à répétition)469/70 Peabody (fusils) . . 9 , niques à) . : 130/31 Tir (fusils pour salles dei 274/76
Etrivlères . . -575 „Gillette“, rasoirs .8 1 4 .M ars“ (huile) . .5 1 0 Percussion (fusils à) 2/3, 287 292 Ressorts pour armes . . 523 Tir (gants pour) . 688
Etuis de fusils . 594/596 Glace (machines à) . . 649 .M ars“ (pistolet) .1 1 6 Percussion(plstolets à)52,201/203 Ressorts pour fusils à air Tlrmax (carabines automa­
Etuis pour baguette à ; .G oerz“ (jumelles) 584/85 Marteaux 528/29 Perdrix (crochet à) . 607 com p rim é. . .2 7 9 tiques) . . . 119/20
nettoyer . .5 0 6 : „Goerz“ (télescopes) . 480/81 Martini-Henry [fusils] 13/14 Perdrix (lacets pour le port Ressort (tire) . . . 536 T ir (poudre pour) 414/15
Etuis pour carabines . . 249 »Grah“ (revolvers) .1 7 0 Martini (petites carabines) 234 de) . . . 606/607 Retranchement (outils de) 68 Tir (prix de) . 698/702
Etuis pour fusils à oiseaux 249 Graisses d ’armes 508/509 Masques d ’abattage de bes­ Perdrix (milan pour la Reveil (montres) . . 683 Tir (stand „Roland“ de) . 276
Etuis pour outils de re­ »Gras“ (carabines) . 8 tiaux . . . .4 9 0 chasse aux) 649 Revolvers 132/173 Toiletta (nécessaires de) . 667
tranchement -6 8 .G ras“ (fusils militaires) . 8 Matraquea (armes) . 554/55 Perdrix (porte-) . . 606/607 Revolver (cannes) . 246 Touristes (ustensiles pour) 661/5
Etuis pour pistolets . 128/29 ; .G ras“ (fusils transformés) 300 Matrices . . . .4 9 3 Perforateurs . 542/44 Revolver de cbeval(canne-) 246 Tours . . 524/25
Etuis pour pistolets auto­ Oratfoirs (brosses) . 526 Mauser (carabines) . 10/11 Pernox (télescopes) . .4 8 0 Revolvers(cartouchesà)l74—183 Triangles .9 2
matiques . . 128/29 Gra(1oir8 pour brosses è Mauser (rarpbines à un Perplex (jumelles) . 587/88 Revolvarsiétuis pour) 62,184/85 Trleder (jumelles) 584/85
Etuis pour revolvers . 184/85 f nettoyer . . .5 0 5 canon) 428/29 Petites carabines . 216/243 Revolvers militaires . 167/171 Troisdorf (huile) . 509
Etuia pour revolvers et Grattoirs pour percussion . 497 Mauser (carabines auto- Petites carabines (baguettes Revolvers (porte-) . 185 Troiadorf (poudre) 82, 415, 443
pistolets ■ . . . 6 2 : Oraveur7(burins*à) . 546 | matiques) . .1 1 8 à nettoyer pour) . . 250 I Revolvers pour enfanta 211/215 Tropiques (caaquts pour) 687
ALFA vu
Page Page Page Page
Unique (pistolet) . . 131 Vetterli (carabines) . 5 Voigtlânder (jumelles) 588/89 Webley & Scott (pistolets) 103 W inchester (carabinas à ré­
V. Vetterli (fusils) . . . 5 Voigtlânder (lunettes d’ap- W ehrmann (carabines Mod.88) pétition) . . . 471/74
Vaseline . . .5 0 9 Vetterli-Vitali (carabines) 6, 453 poche) . . . . 582 454 Winchester (carabines auto­
Page Velodog (revolvers) . 145/47 Vetterli-Vitali (fusils) . .6 Voigtlânder (télescopes) 478/79 W ehrmann (carabines Mod. 98) matiques). . . 121/122
T ropiques (chapeaux'pour) 685/7 Vent (instrum ents de mu­ Vici (fusils à air comprimé) 275 Voyage (coffres de) . .671 458 W inchester (cartouches) . 127
Tropiques (pharmacies pour) sique à) . . . 77/96 Vilbrequins . .541 Voyage (poches de) . . 667 W erder (pistolets) . . 45 W inchester (fusils) . 302/303
673/4 Vent (tuyaux h) . . 268 V i s ................................524 W. Werndl (carabines) - . 4 Witzleben (point de mire
T ropiques (vêtements de) 694/95 Verre (projecteur de pro­ Visar (télescopes) . . 483 Waentzl (fusils) . . . 5 Werndl (fusils) . . . 2 lumineux). . . .518
Troupe (sahres de) . 39/42 jectiles de) 572 Vis (clefs à) 523 Walman (pistolet) . . 108 W inchester (accessoires de Wolf (poudre) . . 415/443
U. Verres (lunettes d’approche) Viser (cannes pour) . 645/46 Walsrode (poudie) . 415/445 chargement) . . 496 Z.
U. M. C. (cartouches) 178/183 578/592 Vis (étaux à) . . 527/28 Walther (pistolets) . . 105 Winchester (canons) . couver­ Zeiss (jumelles) . . .5 8 6
Uniformes . . . .5 6 Vestes . . . . 690/5 Vis (tourne-) . . .534 W arnant (pistolets) . 189/192 ture intérieure I Zeiss (télescopes) . . 834

I n d e x . (English). Page
H. Page Bread-bags . . . .6 6 Page Page Page
Accessories for cleaning Breast-bags . . . .7 0 Celluloid-wads for shot- Double barrel rifles Grah-re vo Ivors . .170Kitchens . . . .6 9
r o d s ..................................... 505 Breast-borers . . .541 cartridges . . . hammerless
.426 . 386—388 Gras-carbines . . . 8 Kitchen-suits . . .5 6
Actions Original Mauser . 456 Breuers Mars Oil . .5 1 0 Centerfire cartridges for Double barrel rifles Gras-guns . . . . 300 Kites for fowl hunting . 649
-Aero-flasks . . . . 661 Broaches . . . . 547 hunting rifles 444—445, 450 „Stendebach“ 388 Gras-rifles . . . . 8 Knapsacks . . . 619—626
Air-cushion . . . . 626 Browning-cartridges . 120—127 Centerfire-pistols . . . 190
Double barrel rifles with Grellco-trap-machine . 572 Knapsacks for military 64—65
Air-gun-bullets . . 278 Browning-guns autom. . 124 Centerfire-revolvers. 136—173 hammers 384—385 Gunboxes . . . . 600 Knapsack-locks . . . 626
Air gun darts . . . 278 Browning-pistols ^ 97—98 Centerfire -revolver-car­ Double barrel rifle with Guns brand F. N. . . 348 Knives . . . 557—562
Air-gun „Roland“ . . 276 Browning-revolvers . 148—152 tridges . 175—177 179-183 shot barrel 397, 412 Gun-bullets . . .417 Knives and forks . . 66
Air-guns . . . 268—276 Browning-rifles autom. . 123 Centerfire-rifles 428—434
Double barrel small Gun-carrier . ..594
Knives with firm blades 557—62
Air-guns combined . .”257 Browning-shot-cartridges .425 Ceric-tinder-boxes rifles .
. 680 . 238—243 Guncases . . Knuckle-dusters .
.594—599 . 555
Air-gun-springs . . 279 Brushes for cleaning . . 506 Certar-telescopes . 480
Drawing-targets . 575 Gun-cleaners . . 506 Köln Rottweil-powder 415, 443
Air-gun with automaton . 276 Bullet fastener „Preuss“ 29, 497 Cervin . . 509
Dreyse carbine autom . 119 Gun-cleaning-accesso- Kropatschek-Carbine . . 9
Air-pistols . . . . 277 Bullet-moulds . . 29, 496 Chains for dogs . . 640
Dreyse-pistol 101—102 ries . . . . 506, 510 Kropatschek-Rifie . . 9
Alarm shooting apparatus 573/74 Bullet-moulds for air-guns . 279 Chains for prisoners Drill-borers .
. 556 . 541 Gun cleaning brushes . . 506 Kynoch-closer . . 498
Alarm-watches . . . 683 B u lle ts ................................... 451 Chair-canes . 641—45
Drilling to o l. 541-584 Gun-cleaning-tow 508
Alasca grease for arms . 509 Bullet-seater . 29, 497 Chair-gun-rest-canes . 645—46
Drinking-cups 64, 662 Gun-sling-buttons . 249, 593 Lady-guns . L.. . . 343
Albini guns . . . .301 Bullets for air-guns . 278 Chair-stools Drinking-flasks 63—6 660—61 Gun-locks
675—76 . 514 Lances . . . .5 3
Albini rifles . . . . 4 Bullets for guns . . .417 Chassepot-carbines . 4
Drinking-vessels . . 67 Gun-oils . 509, 511 Larking glasses . . . 650
Alfa Patent pistols .109 Bullets for Military rifles 24—27 Chassepot-guns Driving-rods
. 300 . 537 Gun-powder . .414—415 Lead-bullets 24—25, 417,447—48
Alfa Pistols . . .130 Bullets for rifles . . 447—48 Chass*-pot-rifles . Drum major’s batons
. 4 . 92 Gun-rack mod. Frank 506 a Leaders for dogs
Drums . 95 -9 6 Gunsling-holdcr . . 593 . 637—38
Alfa tinder boxes . 680 Bullets for target rifles 447—48 Cheeks for rifles with
Alkaline . . . . 509 Bullet-greasing-apparatus . 494 telescopes 485-86
Dumb-bells . . 697 Gunslings . 54, 62, 593—94 Lead manufactures 29, 416—417,
Bullet-tallow . . 508 Children-pistols . 211-215 Gunslings for small rifles 249 446—448
Alloyed bullets . . 448 E.
Aluminium flasks 63—64, 661 Burnishing tincture . . 526 Children-rifles . 251- -265, 268
Ear protectors Guns with ejector . 360—372 Leather-oil . .
Lebel-revolvers 152—54,168—71
. 510—512
Aluminium mugs . 63—64 Busch-Binocles . . . 590 Children-swords . 266—67
Eating-baskets Guns with one barrel
Aluminium utensils . 661 —665 Busch-glasses . . . 583 Chisels . 548
Eating sets . 608— centerfire . . . 293—303 Lefaucheux guns
double barrel
. 304
American bullet moulds . 496 Busch-telescopes . . 483 Clarionets . 93
Eilers-bullets . 448 Guns with one barrel
American caps . .186 Buttons for gunslings . . 249 Clay-figures . . . 2S2
Ejector-practice-cartridges . 418 percussion .287—290 Lefaucheux pistols . 190
Clay-pigeons . 573 Guns with two barrels 291—292 Lefaucheux-revolvers . 132—33
American Cartridges 178—183 Butt-plates . . . .516 Ejector-guns 360—372 Lefaucheux - revolver - car-
American cartridges for Cleaning-case . 506
Englicht’s fork sight fo H. tridges
Cleaning- machines . 494 . 175
Repeating rifles .475—477 the night . . 518 Hair brushes for cleaning- Leggings • . . 627—631
American Repeating C. Cleaning-rod-accessories . 505 Engraver’s piercers . 546 rods ................................... 505 Letters . . 549
rifles . . . 466—474 Camp-beds . . 677 Cleaning-rod-cases . . 506
Entlarvt-cartridges . 208 Hair-trigger-locks . .5 1 5 Life-protectors . . 554
Ammunition for indoor- Camp-blankets . 73 Cleaning-rods for guns . 503
Entlarvt-pistols . . 208 Half automatic carbines 235—36 Loading accessories 491-502,506
target-rifles . . 449 Camp-te its . . 70—72 Cleaning-rods for pistols . 186 Equipment for Military 55—58 Hammer-double barrel
Cannons inside of cover Cleaning-rods for revolvers 186 Loading accessories for
Ankle-protectors . . .691 „Eureka" arms for guns, centerfire . 305—341 military cartridges . . 29
Anvils .............................527 Cannon-powder . 30 Cleaning-rods for rifles . 504
children . 252—256 Hammer double barrel
Cap-arms . 257 -263 Cleaning-rods for small rifles 250 Loading-boards . . . 500
Apothecaries . .673—674 Expandor- dumb-bells . 697 guns Lefaucheux . 304 Loading cases for shot
Apparatus for stunning Capes . . 74 Cleaning rods „Sandberg“ 186, Explo ding-shells . . 34 Hammerless, Bock rifle-shot cartridges . . . 427
cattle before slaughter 487—490 Cap-machines . 496 [250, 503—04
Export-powder 414-415 guns . . . . 381—83 Loading-funnels . . . 497
Arkap-powder . . 415 Cap-pincers . 2», 495—496 Clement-Neumann auto­ Express-pistol . 108 Hammerless double
Cap-pincers Amer, . 496 matic carbine , 120
Loading-machiues „Climax" 501
Arm-canes . . . 552—554 Extension-bullets . . 448 barrel guns . .342—372 Loading-material for
Arms-grease . . 508—509 Cap pistols . .211-215 Clement-pistols . . .9 9 Hammerless-double barrel-
Cap-revolvers .211-215 Climax-loading-machine . 501 F. shot-cartridges . 426—27
Army glasses . . 579 - 580 . 514 rifles . . . . 386—88 L o c k s ...................................514
Army revolvers .167—171 Caps . , . . 28 Climbing-irons . . False breeches
575
Fancy-articles 69S—702 Hammerless rifle-shot Luminous electric sight . 519
Asphalt pigeons . . . 573 Caps American . 186 Clips . . . 2 6 , 126—27 guns . . 378—383 Luminous sight
Caps and hats 686 -87, 60—61 Clips for military cartridges . 26Fancy dog collars 633, 635 . . .5 1 8
Automatic Carbines . 118—124 Hammerless three barrel Luxor-telescopes . . 482
Automatic gunslings . . 594 Caps for revolvers . . 186 Collars . . . . Felt wads for shot car
687
tridges 426-427 guns . . .401—413 Lyman peep sight . . 518
Automatic Pistols . 97—117 Gaps for shot-cartridges . 416 Collars for dogs 632—635
Aydt-target-rifles . . 438—439 Caps-setter . 497 Collaih-bullets Fencing articles .
. 451 . 551 Hammers . . 528—29 Lyres . . . . .8 8
Carbines automatic . 118—124 Colt-pistols . Fetch and carry sack
110—112 . 640 Hammers for guns . .521
M.
Field-flasks 600-661 663-664 Hammer three barrel
B. Carbines for military 1—18 Colt-Revolvers 165—16G guns . . .389—400 Magazine-cases for mili- : -
Back-sights XVIII, 517, 519 Cardboard-wads for Compasses Field-forge .
681 . 550 tary cartridges . . 26
shot-cartridges . 420 —27 Compass for gunsmiths Field-glasses
. 540 578—592 Hammocks . . 674—75
Back-Sights Mod. 88 y 98 462
Field-Kitchens 69 663—665 Hand-crimpers . 498 Mannlicher-Carbiue .13,15,16
Back-Sight-protectors . 605 Card-holders . 626 Copper-mantled-bnllets . 451 Hand-cuffs . . 556 Mannlicher Carbine auto­
Balance for powder . . 494 Cartridge-bag . 603 Cornets . . File-brushes
. 655—657 . . 526 matic . . . . 118
Ballistol . . . . 509 Cartridge-belts . 600—601 Cornets for cyclists . Files
. 657 530—531 Handgauge . . 493
Filters . . 67 Handles for tools . 532 Mannlicher pistols . .113
Barometers . . .681 Cartridge-boxes . . 604 Cramer Buchhollz- Handsome-binocles . 592 Mannlicher-rifles . 13, 15, 16
Bar-Pistol . . . .130 Cartridge-case . 602—03 powder . . . . Finger443 protectors . 005
Fire tongs . 550 Hand-vices . . 535—536 Mannlicher- Schoenauer-Re­
Bassoons . . .9 4 Cartridge-cutter . . 497 Crescents . . 89 pearing-rifles . . . 463
Bathing-Apparatus . 678 Cartridge-extractors . 502 Cricri . . . . . Firework-cartridges
650 186, 425 Hangers . 562
Firework-pistols . . 191 Hareka-binocles . . 592 Manoeuvre tents . 70—72
Bathing-tubs . . . 678 Cartridge-magazines . 516 Crimping-cups . . 498, 501 Hare-targets . 575 Mantled bullets . 26 -27, 451
Bathine-utensils . . .5 7 Cartridge-pockets 54, 62 Crimping-machines . 498, 500 Flattering objects of plaster 282
Flint-lock-guns . 1, 52,284—86 Hasloch powder . . 415, 443 Mantled bullet-cartridges 10|23 450
Bayard-carbines . . . 235 Cartridges for Amer. Re­ Crimping-machines with foot- . 68, 561 Mantles . . . .7 4
Bayard-pistols . 100, 117 peating rifle» . . 475—77 work Flint-lock-pistols . .
. 501 . 5 2 Hatchets
Flobert-cartridges . 247—248 Hats . 686—87 Man traps . • . 575
Bayonets . . 48—50 Cartridges for a Hema­ Cross-bows . . 264—265 Height-barometers . 681 Marble-Knives . .5 6 1
tic arms . . . 126—27 Cuffs . Flobert-pistols
. 687 . .187—215
Beaumont-carbines . .6
Flobert-rifles . . 216—242 Helios-telescopes . 482 Marlin-guns . . . 303
Beaumont-guns . . .301 Cartridges for automa­ Cuirass . 53 53—54,59 Marlin-repeating-rifles 469—70
Beaumont-rifles tic pistols . 179—181 Curol . Flutes . . . .
. 509 90—91 Helmets Mars-oil . .' . 510
F. N. carbines . . . 229 Hensoldt-binocles . 591
B e d s ..................................... 677 Cartridges for cattle­ Cushion . . 62G Mars-pistol . . .1 1 6
Belts and straps . 61 slaughtering : . 490 Cutlasses F. N. guns . . . .
. 564 848 Hens oldt-dis tan ce- meas ure . 591 Martini-Henry-rifles . 13—14
Folding-chairs . . 675—676 Hensoldt-telescopes . 481
Belts for hunting cutlasses . 605 Cartridges for dazzling light 208 Cycles . . 75—76 . 577 Martini-small-rifles . . 234
Bench drills . . 542 Cartridges for military 19—23 Cymbals Foot-warmers
. 92 . .6 1 8 Honour-targets Masonic swords . . .4 3
Berdan-rifles . . . 9 Cartridges for repeating Fore-ends . . . .5 1 6 Hopkins & Allen repea­
Four-barrel-rifle-guns . 400—413 ting rifles (Mauser) . 470 Matrisces . . . . 493
Berlin-powder .415, 443 rifles . . . 464—65 Mauser-actions . . . 456
Binocles . . Cartridges for indoor target
*584—592 D. Fowl-Kites . . 649 Hopkins & Alien-revolvers 160 Mauser-carbine automatic . 118
Horn-plates . 516
Bird-carriers . . 606—07 rifles . . . . 449 Daisy-rifles . . 269 Frank’s gun rack . 506 a
. 515 Mauser-carbines . . 10—H
Bird hooks . . . . 607 Cartridges for „Scheintot . 208 Darts for air-rifles . 272 Frank’s luminous sight . 519 Horp-trigger-guards
Horn-whistles .651—654 Mauser carbine Mod. 88 12,453
Bird slings . , . 600—607 Cartridges for shot-guns 422—25 Dead-beaters . 555 Frank’s three barrel Hor ;e-equipment . 696 Mauser-carbine Mod. 93 . 1 3
Black-powder 30 —31 Cartridges for small-rifles 247—48 Decappers . 495 guns . . 399—400, 411-12
. 102 Himter-cutlass-belts . 605 Mauser-carbine Mod. 1904 18
Blades for razors . 684 Cartridges for target Decoys . 647—650 Frommer-pistol . . 563 Mauser-carbine Mod. 1907 18
Blankets .. 7 3 rifles . . . . 444—45 Deer-horn articles . 702 Front-sights . . 517—520 Hunter-cutlasses .
Front sight protectors . 605 Hunting-carbines . 224—25 Mauser-guns . . . 300
Blanketmantles . . . 692 Cartridge-shells for shotguns Deer-targets . 577 Hunting-chair-canes 641 -45, 675 Mauser-pistols . . 113—14
Blasting powder . . .3 0 centerfire . . 420—21 Decoration-arms . . 50—54 Fuess-telescopes . . . 482 Mauser-revolvers . .1 7 0
Blinkers for slaughtering Cartridge-shells for shotguns Denting cylinders . 537 Fur-shoA . . . . 618 Hunting^chair- cane- Mauser-rifles Mod. 71 .1 1
cattle. . 490 Lef....................................... 419 Detonating-capsules . 206 Fuse-apparatus . • .3 5
Hunting-cornets 655—657 Mauser-rifles Mod. 71/84 . 12
Blitz-cleaner for elea- Cartridges U. M. C. . 178-183 Detonating-cork-arms . 204-206 Fuse-pincers . . . 539
668—69 Mauser-rifles Mod. 88 12, 452
□ing-rods . . 505 Cartridges with rim center- Detonating cork-ar- F u s e s ...................................... 451 Hunting-eating sets Mauser-rifles Mod. 93 13, 457
Blow-guns . 268 fire for hunting rifles 444—15, tides . 204—06 Funk-bullets . . 3 4 Hunting field glasses 578—592 Mauser-rifles Mod. 98 16—17,
Hunting-hats 686—87
Boar-spear . . 552 [459 D etonating-corks , 206 Fowling-pieces . . 217, 222
Hunting-Knives . 557—562 [456—461
Bock-Rifle and shotgun: Cartridges preventing Detonating-cork-targets 282—83 G. Hunting mantles . . 693 Mauser-rifles Mod. 1904 . 17
combined with hammers rust . . . . . 510 Detonating shells . . 283 Game-bag-nets .6 1 6 Hunting-Muffs 617—IS Mauser-rifles Mod. 190C . 18
Boiling-apparatus 663 Cartridge-vests . 601 Dialyt-binocles . ..591
Game-bags . . . 608—616 Hunting-suits . 693 Mauser-rifles single
Boiling-box Card-board wads for Diana-powder . . 415, 443 Game-carrier . . . 614 barrel . . . . 428-29
Boiling-sets shot-cartridges . .426- -427 Distance measure „Hen- Game-clock . . . 650 Mauser-small-rifles . 227—29
Bolts 521 Cases for automatic soldi“ . . ..591
Game-nets . . . [deal-boiling-apparatus
616—617 . 665 Mauser-target-rifles . . 434
Bone-oil pistols . .1 2 8 - 2 9 Dog-chains . . . . 640 Game-targets . . . 577 (deal-trap-machine . . 572 Measures . . 33, 491
Boots . Cases for cleaning rods . 506 Dog-collars . . . 632—635 Game-transport-sacks . . 626 Imperator-tinder-boxes . 681 Melting ladle . . 29, 497
Borers . 542 Cases for fowling pieces . 219 Dog-leaders . . 637—38 Gasser-Revolvers . 171 Indoor-target-rifles . 441—442 Merveilleux-pistols .. .131
Boring rod . Cases for intrenching tools 68 Dog-muzzles . . 639 Gauging press . 33, 493—494 Indoor-target-rifle ammunitio n4 49 Metal-letters . . . 549
Bottle coolers Cases for pistols . .128—12(4 Dog-whips . 636—37 Gauging-rings . . . 493 Insect-stick . . . . 673 Metal-whistles . . 651—54
Bows and arrows Cases for revolvers . 184—185 Double bar; el guns . 304—372 Gaulois-pistols . . . 131 Intrenching-tools . . 68 Military breast-bags . . 70
Box-trap 262 Cases for revolvers and Double barrel guns cen­ Giant-pistol . . . 191 Isola-ffasks . . . 658—59 Military-cartridges . 19—23
Boy’s rifles . pistols . . . .6 2 terfire with hammers 305—341 Gilg’s leather-oil . . .5 1 2 Isola-vessels . . 658—59 Military-eating-sets . 668—69
Brass-cleaners for cleaning Cases for small rifles . 249 Double barrel guns Gilhstte razor . . 684 Iver Johnson-revolvers 161— 162 Military-cycles . . 75—76
rods Crises for telescopes . . 486 „Lefaucheux“ . . 304 Gimlets . . . . 542 J. Military-effects . . 55—58
Brass shells forhuntinj Cases with cleaning articles 506 Double barrel guns Glass-ball-trap-machine 572 Jieffeco-pislol . . . 107 Military field glasses , 578—592
arms 445 Castanets . . . .9 2 „Percussion" . . 291—292 Glasses . .578—592 Joint-measures . . . 539 Military-mantles . . 76—>76
Brass shells for mili­ Catapults . . . . 650 Double barrel guns self Gloves . . . . 688 K. Military riAes ,,flintlock,, . 1
tary-cartridges . 24 Cattle-Killer. . . 487—490 cocking . . 342—372 Goerz-Binocles . . 584—85 Kettle-drums . . .9 6 MUitary-rifles of all Go­
Brass shells for shotguns . Cattle-slaughtering-cartridges 400 Double barrel pistols . 201—203 Goerz-telescopes . . 480—81 Keys for peep sights . . 520 vernments . . 1—18
v in ALFA
Page Page Page Page Page
Military rifles „perçus- Pistols for boys . 211—215 Rifle and shotguns com­ Shot-three barrel guns . 410 Sweaters . 690
sion . Piston Colt Revolvers . 172 bined with hammers 373—377 Sick person’s suits . . 56 Swedish-Knives . 559
Military-sewing-cases . 70 Piston-filler . . 497 Rifles for children . 251—265 Side-arms . . . 48—50 Swiss revolvers . 171 U.
. 576 Planes . . 546 Rifle powder . . 30/1, 443 . 513-14 U M C cartridges Page
Military-targets . Sighting-rods . . 645—646 Swivels . , 178—183
Military-tents 70—72 Plaid . Rifles single barrel . 428—434 Sighting-telescopes . 478—483 Sword-Knots . 62 Uniforms
Mittens . 08S Pocket-apothecaries . 673 Rim-fire-cartridges 183, 247—48 .552-554 Unique-pistol . . 56
Sighting-telescope-cases . 486 Sword-sticks . . . 131
Moderator . . 237 Pocket-pistols . 130—31 Rim-fire-revolvers . 134—35 Signal-cornets . . 655—57
Montenegro-Revolver . 173 Pocket-tools . 537, 670 Rim-fire-revolver-car- Signal-pistols . ..191 V.
Morgenstern striking Police-revolver . . 158—59 tridges . . 174, 178—79 Signal whistles . .651—54 T. Vaseline . . . 509
weapons . . 555 Police-sabres . 36—3S Ring-targets . . .5 7 6 Silencers . . . . 237 Tape measures . . 539 Velodog-revolvers 145—147
Mosquito-gloves . . 088 Pop-guns . 257-263 Roland-air-guns . . . 276 Single barrel guns auto­ Target-pistols . 1S9, 192—9S Vests . . . . 693—695
Mosquito-nets . 675 Powder 30 -3 3 , 442- 43, 414—15 Roth-Sauer-pistol . .1 0 5 matic . . .124—125 Target-rifle-cartridges 444—45 Vetterli-carbines . . 5
Mosquito-veil 675, 678 Powder-Balances . 33, 494 Round-bullets . . .4 1 6 Single barrel guns, cen- Target-rifle-powder . . 443 Vetterli-rifles . 5
Movable targets . . 575 Powder-flasks . 491 Royal-pistol . . .1 0 7 terfire . . . 293—303 Target-rifles . . 435—40 Vetterli-Vitali-carbines 6, 453
Muffs . 617-18 Powder for military . 30—32 Rubber-arrow-arms .251—256 Single trigger . . . 354 Target-rifles „Wehr- Vetterli-Vitali-rifles . 6
Music-instruments 655—57 Powder-horns , . 491 Rubber-bathing-tubs . . 678 Sjogreen-gun autom. . * .125 mann“ . . . 454, 458 Vices . 527—28
Music-instruments for Powder machines . 492 Rubber-blankets . . .7 3 Skopare . . . . 478 Targets . . . 576—77 Vici-air-guns . . . 275
military bands . 77-96 Powder-measures . 491 Rubber-boots . . .691 Sleeping-sacks . . .7 3 Targets for air-guns . 280—83 Visar-telescopes' . . . 483
Muzzle-covers . 605 Practice-art-pistols . 192—19S Rubber-mantles . . .7 4 Sliding-gauges . . . 540 Targets with detonating Voigtlaender Binocles 588—589
Muzzle-loading guns 284-292 Practice cartridges for Rubber-plates . . .516 Slinging-apparatus . . 572 corks . , . 282—83 Voigtlaender-field-glasses . 582
Muzzles . 639 shotguns 418 Rubber-sling . . . 650 Small rifle-cases . . 249 Tea-baskets . . . 666 Voigtlaender-telescopes 478—479
Practice rifles . 229, 262- -263 Rubber-truncheons . 554—55 Small-rifle-cleaning rods . 250 Telescopes forfire-arms 478—483
N. Rubber-washing-basin . . 678 Small-rifle-gun slings . . 249 Telescope-rifles . . . 4S4 Wad-cutters W..
Nagant-revolvers 15 54, 168-71 Preuss hare-target 575 . . 497
Nassbrand-powder . 443 Preuss trap machine . . 572 Rust-preventative cartridges 510 Small-rifles . . .216—
Tellin
43 . . . . . 509
Necessaries . 667 Prismatic field glasses 584—92 Rust-prevention-cream . 509 Small rifles (forindoor use) 441-42 Tents . . . . 70—72 Wad-pressers . . , 497
Neck-protectors . . 6S9 Prismatic powder . 30 Rust-prevention-gum . . 508 Smith & Wesson- Terssen-rifle . . . 7 Wad-requisites
cartridges
for bullet-
. . . 445
Needle gun Prussian . 5 Puffril . . . . . 509 revolvers 155—58, 1G3—64 Terzeroles . . . 199—200
Nets 616—17 Purses . 681 S. Smokeless powder 32, 415, 443 TesChner-bullets . . .451 Waenzl-rifles . . . 8
Nipples . 513 Sabres . 36—47, 51, 551 Smokeless rifle-powder . 443 Teschner-cartridge-shells . 420 Walman-pistol Walking-Sticks .
. .
. 552—55
.1 0 8
Nipple-wrenches . 534 R. Sabres for boys . . 266—67 Snider-carbines . . . 7 Thermos-flasks . . 658—59 Walsrode-powder . 415, 443
Nitro-destroyer . . 508 Radium-watches . . 683 Saddles . . . 5 7 , 696 Snider-rifles . . . . 7 Thermos-vessels . . 658—59 Walther-pistol . . . 105
Nitrol . . 511 Rattles . . 650 Saddle-front-sight . .520Solar-telescopes . . . 481 Three barrel gun-car­
Rattles for beaters . 650 Salizyl-Hirschtalg . .673Soldering-clubs . . . 549 tridges . .444—445,450 Warnant-pistols
Washing-basin .
.
.
. 189—192
. 678
O. Razors . 684 Sandberg-cleaning- Soldering-lamps . . .5 4 9 Three barrel guns -Frank
Oak-boxes . . 004 Reamers . 547 rods . . . 250, 503—04 Soldering-pipes . . . 549 patent“ 399—401», 411—412 Washing-transport-sacks
Watches . .
. 626
. 682—083
Oboes . . 94 Recappers . 495 Sandow-dumb-bells . . 697 Soldering-tin . . . 550 Three barrel guns ham>
Officers-sabres 43 -4 7 Water-bucket collapsible . 66
Record-guns 329—31, 350—58 Savage-pistols . . .112 Spades , . , . 6S merless . . .401—413 Water buckets . . . 66
Officers-swords . 4 3 -4 7 Red-deer-horn-articles . 702 Savage-repeating rifles 467—68 Spare parts for cap- Three barrel guns with
Officers-tents 70 -7 2 Saws . . . . 532—33 pincers . . 29 u. 495 Water can collapsible . 66
Reform-pistols . 130 hammers . . . 389 —400 Water-filter . . .6 7
Oigee-binocles . 592 Refrigerators . 679 Saxophones . . . . 9 1 Spare parts for rifles .513—524 Tinder boxes . .680—681 Wearing apparel for
Oigee-telescopes . 482 Regulating handles for Scheintot-pistols . . 207—OS Spare parts for target Tin shears . . . . 539
Oigee-field-glasses . 581 military . . . 55—58
cleaning rods . . 503 Scheintot-revolvers . .208 rifles . 517, 519—520 Tinol . i . 550 Webley-Scott-pistols . .1 0 3
Oil . . 509 Remington-carbines . . 10 Schneider-sights . . .517 Spencer-carbines . . . 7 Tirmax-carbine autom. 119—20 Wehrraann-rifles Mod. 88 . 454
Oil-cans . 508 Remington;guns . . 301 Schrader-bullets . . .451Spiral-tow-holders for clea­ Toilet-necessaries . . 667 Wehrmann-rifles Mod. 98 . 458
Oil-stone . 550 Remington-rifles . . 10 Scholar-carbines F. N. . 229 j ning rods . . . . 505 Tool-boxes • . . 669—670 Werder-pistol
Orion-pistols . 251 . . .5 2
Remo-guns . . . 351—52 Schiitz-hinocles . . 587—^-SS Sponges for cleaning rods . 505 Tools . . . . 527—550 Werndl-carbines . . . 4
Orion-rifles . . 251 Repeating-guns . 302—03 Schiitz-telescopes . . 483 Spring-setter . . . . 536 Tools for the pocket . . 670 Wemdl-rifles
Owls . . . . 649 . . . 4
Repeating-guns „Stevens“ 303 Schwarzlose-pistol . .1 0 5 Springs for air guns . . 279 Tourist-utensils . . 661—65 Whetstone . . . . 550
P. Repeating-pistols mechaui- Scratcher-brushes . .526Springs for fire arms . . 523 T o w ...................................... 508 Whips for dogs . . 636—37
Pace-makers . 682 cal . . . 130—31 Scratchers for cleaning rods 505 Stag-horn articles . . 702 Training collars . . . 634 Whistles . . . 651—54
Parabellum-carbine autom. 118 Repeating-rifle-car­ Scratchers for percussion 497 Standard-carbines autom. . 122 Trap-pigeons . . . 573
Parabellum-pislol . 115 tridges . . . 464—65 Screw-drivers . . .534 Stands for revolvers . . 185 Traps . . . .565—571 Wind instruments . 77—96
Winchester-canons . . inside of
Partly mantled bullets . 451 Repeating-rifles . . 452—63 Screw-Keys . . . . 533 Star-pistol . . . .1 0 9 Traps for beasts of prey 565—71 [cover
Patent-snappers , . 517 Repeating-rifles Amer. . 466—74 Screws . . . . 524 Steel bows . . . . 265 Trap-machines . ..572Winchester-carbines
Peabody-carbines . 9 Repeating-rifles Mannl. Screw stocks . . . 548 Steel-keruel-bullets . . 44S Travelling-bags . . . 667 automatic . . 121—122
Peabody-rifles . 9 Schoenauer . . . 463 Screwstocks o f wood . . 528 „Stern“-front-sight . . 520 Travelling trunks . .671 Winchester-cartridges . .127
Peep-sights . 518-519 Repeating-rifles Mod. 88 452—55 Screw-taps . . , .548 Stevens-guns . . . 299 Triangles . . .. 9 Winchester-guns
2 . . 302—303
Peep-sight-parts . . 520 Repeating rifles Mod. 1908 460 Self-shooting-apparatus 573 —74 Stevens-repeating-guns . 303 Trieder-binocles . . 584—85 Winchester-loading-imple-
Percussion-rifles 2—i 287—292 Repeating-rifles with teles­ Sewing-bags . . .7 0 Stevens-repeating-rifles . 468 Trigger guards . .515 ments . . . . 496
Percussion-pistols 52 201—203 cope . . . . 484 Shell cleaner . . 3 3 , 494 Steyr-pistols . . . 104 Trigger plates . ..5 1 5
Perplex-binocles . 587-88 Revolver-canes . . .2 4 6 Shells of brass for drop- Stocker’s tools . . 544—46 Triggers . . . . 523 Winchester-repeating-rifles 471-474
Pernox-telescopes . 480 Revolver-cartridges . 174—S3 barrel rifles . . 445—46 Stocking-holder . . . 544 Trinket pistolets (inside of cover) Witzleben luminous front
Picnic baskets . 066 Revolver-cases . 62, 184—85 Shells of brass for shotguns 418 Stockings . . . 57, 690 Troisdorf-oil . . . 509 sight . . . . 518
Picks . . 68 Revolver-Riding-canes . 246 S h o e s ...................................691 Stock manufacture . XVII Troisdorf-powder 32, 415, 443 Wolf-powder - . 415, 443
Pictures . 702 Revolvers . . . 132—73 Shooting-canes . . 244—46 Stocks for telescope rifles 485—86 Troopers sabres . . 39—42 Wood-bits . . . . 544
Pieper-carbines . . 236 Revolvers for boys . 211—15 Shooting-gallery-rifles 274—76 Stock-woods . . . 526 Tropic-apothecaries . 673—74 Wood-chisels . . . 549
Pieper-guns 323-25,332, 335,347 Revolver-stands . . 185 Shooting-gallery „Roland“ . 276 Stoppers . . . . 497 Tropic-hats . . . 685—87 Wood-hammers . . . 525
Pieper-pistol . 100 Riding-equipment . 57, 696 Shooting-gloves . . . 688 Straps and belts . 54, 61 Tropic-helmets . . . 687 Wool-swabs for cleaning
Pincers . 538—539 Rifles . . . .232—233 Shooting-prizes . . . 699 Striking-weapons . . 551—55 Tropic suits . . 694 —95 rods . . . . . 505
Pincers for caps . 495—490 Rifle and shotguns com­ Shooting-powder . . 414—15 Strings for rifles . . 506 Trunks ..............................671
Pistols 187—215 bined 238-243 and 373-3S3 Shot . . . . .4 1 6 Sturming cattle apparatus 487—90 Turn benches . .524—525 Z.
Pistols automatic 07-117 Rifle and shotguns com­ Shot-bags . . . . 491 Suhl-guns . 327—28, 350—52 Twin-vice . . . . 507 Zeiss-binocles . . . 586
Pistol cases . 128—29 bined hammerless . 378 —383 Shot-cartridges for guns 422 - 25 Suits . . . .693—695 Two handled Knives . . 546 Zeiss-telescopes . . . 483

I n d i c e .
Página
(Español). Página Página i
H. Página Página Página
A brojos . .5 7 5 A lzas (protege) . . . 605 A utom áticos (ap arato s de „Beaum ont“ (fusiles m ili­ „B reuer“ (Aceite de arm as Capsulas (m áquinas para) 496
A ccesorios pa ra baq u etas A m ericanos (cápsulas) . 186 tiro) . 573-74 tares tran sfo rm ad o s) . 301 Mars) .5 1 0 Capsulas pa ra cartuchos
de lim piar . . ’ . 505 A m ericanos (carabinas de Autom áticas (carabinas) 118-24 B eber (botellas p ara) 63-64, Browning (carabinas au to ­ de perdigones . .416
A ccessorios de c a rg a ­ repetición) . . 466 474 Autom áticas (Correas, para [660-61 m áticas) . .123 Capsulas p a ra rev ó lv e re s 186
m ento . . 491—502, 506 A m ericanos(cartuchos) 178-183 fusil) . • 594 B eber (recipientes para) . 67 Brow ning (cartuchos) 126—27 (C a ra b in a s . . .232—233
A ccesorios de carg am en to A m ericanos (cartuchos Autom áticas (pistolas) 97—117 B eber (vasos p ara) . 64, 662 Browning (cartuchos de i C arabinas autom áticas 118-124
pa ra cartuchos m ilitares 29 p a ra a rm a s de rep eti­ „Aydf* (carabinas) . 438—439 Berbiquíes . . .541 perdigones) . 425 C arabinas de 1 c a ñ ó n 428-434
A ccesorios de c a rg am en to ción) . . 475 - 477 A zadas . .6 8 „B erdan“ (fusiles m ilitares) 9 Browning (escopetas auto­ C arabinas de 2 cañones 238-243
p a ra cartuchos de p e r­ A m erican o s (form as de B. B erlinesas (pólvoras) 415, 443 máticas* . .124 C arabinas de 2 cañones,
digones (caja de) . . 427 balas) • . . . • 496 B alanzas p a ra pólvora . 494 Bestias (in stru m en to s de Browning (pistolas) . 97—98 con gatillos . .. 384 - 385
A cero (arcos de) . . 265 A nillos de co rrea .51 3 -5 1 4 B a l a s ................................... 451 m ata n z a para) . 487 - 90 Browning (revólveres) 148-152 C arabinas de 2 cañones,
A cero (balas de hueso de) 448 A nteojos m ilitares . 578—592 Balas de plomo com ­ Bicicletas . . .75-76 Busch (gem elos) . . 590 sin gatillo . . 386—388
A c e ite .................................... 509 A n u lar (cartuchos de fu­ prim ido . . . . 448 Bicicletas m ilitares . 75—78 B uschdunettes d’approche) 583 Carabinas de tiro al blanco
Aceite pa ra cuerro . 510—512 ego) . . .183, 247—248 Balas de rev estim ien to 26-27, Blancas (pólvoras) . 30—31 B usch (telescopios) . . 483 M auser . . . . 434
Aceite de hueso . 509 A n u lar (cartuchos p a ra re­ [451 Blancos . . . 576—77 C arabinas-escopetas 238-243
„A ero“ (botellas de Iso- v ó lv ere s de fuego) 174,178-179 Balas p a fa cañ o n es lisos Blanco (carabinas de) 435—40 C arabinas-escopetas con
lación) . . .661 A nular (revólveres de fu­ de escopetas . . .417 Blanco (carabinas „Wehr- C. gatillos . . . 373-377
A diestra (saco de) . 640 ego) . . . . 134-135 Balas p a ra cara b in as de m an n “ para) . . 454, 458 C abecera de aire . . 626 C arabinas,-escopetas sin
A driestrar (collares de A puntar (cañas para) 645—46 blanco . • • 447 —448 Blanco (cartuchos para Cajas alm acén p a ra c a r­ gatillos . . . 378 386
perros para) . . 634 A paratos de afeitar (en­ Balas p a ra cartu ch o s de cara b in as de) . . 444—45 tuchos m ilitares . . 26 C arabinas M auser . 10 —11
A gua (cubos para) . . 66 chillas p ara) . . . 684 bala . . . . 447-448 Blancos con tap o n es de Cajas m ilitares para el C arabinas M auser auto­
A gua (filtres para) . . 67 A paratos de e n g ra s a r las Balas p a ra cartu ch o s de estallido . . . 282—83 pecho . . . .7 0 m áticas . . .118
A gua, plegables (porta-) 66 b a la s ...................................494 g u erra . . . 24—27 B lancos de tap o n es de e s ­ C alibrar (anillos de) . . 493 C arabinas M auser modelo
A gua plegables (récipien- Arcabuces . .655-657 Balas p a ra escopetas .417 tallido . . . 282—283 C alibrar (baquetas de) . 537 88 ........................... 12, 453
tes para) . . . .6 6 A rcilla (figuras de) . . 282 Balas para escopetas de Blancos m ilitares . . 576 C alibrar (m áquinas C arabinas M auser m od. 93 13
A guja (fusiles pru sian o s con) 5 A rcilla (pichones de) . 573 aire com prim ido . . 278 Blancos m óbiles . 575 de) . 33, 493-494 Carabinas M auser m od. 1904 18
A larm a (aparatos de) 573 -574 A rcos con flechas . . 265 Balas „P reu ss" (alicates B lancos p a ra fusiles de Calzados . . . .691 C arabinas M auser m od. 1906 18
„A laska" (grasas para „A rkap“ (pólvora) . 4i5 p ara) . . . .2 9 , 497 aire . . . . 280—83 Calzados de pieles . .6 1 8 Carabinas M auser m odelo
arm as) . . . . 509 A rm as (accesorios de lim ­ Balas redondas . . .416 Blancos (pistolas de) 189,192-98 Cam as . . . . 677 88 . . .1 2 , 452
„Albini“ (fusiles m ilitares p iar para) . . 506, 510 Ballestas .264—265 B lancos (pólvoras para) . 443 Cam po (artículos de co­ Carabinas M auser modelo
transform ados) .301 A rm as (aceite p ara) . 509—11 „Ballistol“ (aceite p ara Boca (fusiles c arg án d o se c in a de) . . 69, 663 -6 5 93 . . .1 3 , 457
„A lbini“ (fusiles m ilitares) 4 A rm as b lan cas . 4 8 -5 0 arm as) . . . . 509 p o r la) 284—92 Cam po icam as de) . . 677 Carabinas M auser modelo
„Alfa" (lám paras y e sla ­ A rm as (Cepillos de lim ­ B a j o s ...................................94 Bolsillo (farmacias de) • 673 Cam po (Forja de) . . 550 98 . 1 6 -17, 456-461
bones de bo lsillo ). . 680 p iar para) . . • 506 B añ ad o ra . . . . 678 Bolsillo ipistolas de) 130—31 Cam po (sillas de) .675 -676 C arabinas M auser m od. 1904 17
„Alfa“ (pistolas autom áti­ A rm as de estallido .204—206 Baño (dispositivo de) . 678 Bolsillos p a ra cartu ch o s 54,62 Cañas de paseo . . 552—55 Carabinas M auser m od. 1906 18
cas patendadas) . 109 A rm as de tap o n es de es­ Baño (trajes de) • . 57 Bolsas p a ra llev arse sobre C añas so n d ad o ras p ara C arabinas pa ra m ilitares 1-28
„Alfa“ (pistolas de re p e ­ tallido . . 204-206 Baquetas de a rm a s . 552 - 64 el pecho . . . .7 0 so n d ar . . . . 549 C arabinas pequeñas 216—243
tición) . ^ . . .1 3 0 A rm as de niños .251 -265 B aquetas de lim p iar (ras­ Bolsas para lim entos . 70 C añ ó n (pólvoras de) 30 Carabinas pequeñas (ba­
Alforjas . * . .6 6 A rm as (grasas de) . . 508 cadores p ara) . 505 Bolsillo (útiles de) . 537, 670 Cañones, cubierta, página in­ quetas de lim piar para) 250
A licates . . . 538—39 A rm as (instrum entos de BarilU-tapa para choke- Bordes p a ra arm ero s . 547 terior. Carabinas pequeñas (cor­
„Alkalin“ (grasas de a r­ lim p iar para) . . . 506 b ored . . • .537 Bosales . . . . 639 Capas . . . 73, 692 reas para» . . 249
m as) . . .5 0 9 A rtículos de lujo . 573 B aróm etros . .681 Botas . . 691 C apa-cubierta . . . 692 Carabinas pequeñas (es­
A ltura (medida) . .681 Asfalto (pichones de) 698—702 B ásculas p a ra e sco p e ta s. 514 Botellas (ap arato s refrige­ Capas m ilitares . . 75—76 tuches para) . . 249
Alum inio (tarros b e b e ­ A siento (cañas) . . 641-45 „B ayard“ (carabinas) . 235 ra n te s para) . . . 679 C apsulas a m erican as . 186 C arabinas p e queñas p a ra
deros m ilitares de) 6 3 -6 4 A siento (cañas p a ra ator­ „B ayard ‘ (pistolas) . 100 -117 Botes bebederos 663-64 C apsulas (alicates a m e ri­ tiro de salón . . 441—42
A lum inio (tarros beb e­ nillar, form ando) . 645-46 B ayonetas . . . 4 8 -50 Botones de correas de es­ ca n as para) . . . 496 C arabinas (pólvora para) 30-31,
deros de) . 63, 661 A siento (silla) . 675—76 „Bär“ pistola . . .1 3 0 copetas . . . . 249 C apsulas (alicates p ara) 29, 443
A lum inio (utensilios de) 661-65 A tornillos . . . . 507 „B eau m o n t“ (carabinas) . 6 Botones para e n g a sta ­ [495-96 C artucheras . . . (>03
Alzas . XVIII, 517, 519 A trin ch eram ien to (utensi­ „Beaum ont“ (fusiles m ili­ dores . . . 498, 501 C ápsulas de estallido . 206 C artuchos cegantes . . 208
Alzas, Mod. 88 y 98 . . 462 lios de) . . . .6 8 tares) . . . . 6 Bozales . . . . 639 C apsulas (fija) . . . 497 C artuchos (chalocos para) 601
ALFA ix
Página Página P á g in a Página P. Página
C ierres p a ra a rm a s . 521—22 Escopetas de 2 cañones, Fusiles m ilitares de Lefaucheux [carabinas de P ajaros[escopetas para] 217,222
Ciervo (objetos de cuerno a rm án d o se au to m ática­ p ercusión . . 2—3 2 cañones] . . . 304 Panoplias (arm as para) 50—54
d e ) ....................................702 m en te . . . 342—372 Fusiles m ilitares para Lefaucheux (cartuchos de Parabellum [carabinas au­
Ciervos (blancos) . . 577 E scopetas de 3 cañones, todos los p a ís e s . . 1—18 revólveres] . . .1 7 5 tom áticas] . . .118
Página Ciervo (Objetos en cuerno (cartuchos para) 444-45, 450 Fusil (porta) . . 594 Lefaucheux (pistolas] . 190 P arab ellu m (pistolas . 115
Cartuchos 2 (Cinturón d e ) .................................... 702 Escopetas de 3 cañones Fusiles (porta-correa de) 593 Lefaucheux [revólveres] 132-33 Partes Ibalas de revesti­
para) . . . 600-601 Ciervo (signe de) . . 673 con gatillos . . 389 - 400 Fusil (sistem as de) . . 5) 4 L e t r á s ...................................549 m iento en] . .451
C artuchos de balas de re ­ Cintas . . . . 126—127 E scopetas de 3 cañones, Fusión (cuchera de) . 29, 497 Liebre (blanco) . . . 575 Patent [resortes] . 517
vestim iento . -450 Cinta carg a d o ra p a ra car­ cuyo 2 p a ra b ala 397—412 Lim as . . . . 530 531 Peabody (carab in as). . 9
C artuchos de latón para tuchos . . . . 516 Escopetas de 2 cañones, G. Lim as (cepillos). . 526 Peabody (fusiles) . 9
carabinas . # • 445—446 Cintas p a ra cartuchos de fuego cen tral, con G asser (revólveres) . .1 7 1 L im piadores rápidos p ara Percusión (fusiles de) 2-3.287-90
Cartuchos de latón para m ilitares . . . .2 6 gatillos . . . 305—341 Gatillos (carab in as fusiles, b a q u etas de lim p iar . 505 Percusión(pistolas de) 52,201-02
cartuchos m ilitares 24—27 C inturones . . . 54, 61 E scopetas de 2 cañones, que se a rm a n autom áti­ Lim piar (accesorios p ara Perdigones . . . . 410
Cartuchos de latón para C inturones y co rreas ■ 61 de percusión . 291—292 cam ente, sin) . 381-83 b a q u etas de) . . . 505 Perdigones [fusiles . de
esco p etas. . . . 418 Circuios (blancos de) . 576 Escopetas de 3 cañones Gatillos (cara b in as fusiles, Lim piar [algodón para] . 505 cañones para] . .410
Cartuchos m ilitares . 19—23 C la rin e tte s . . . . 92 p a te n ta d as „F ran k “ 399-400 • que se arm an autom áti­ Lim piar [cajas de] . . 506 Perdigones [para escopetas
Cartuchos p a ra a rm a s a u ­ „C lém ent-N eum ann“ (ca­ [411-412 cam ente, sin) . 378—83 Lim piar [estuches p a ra cartuchos de] . . 422—25
tom áticas .126 —127 rab in a autom ática) . 120 E scopetas de 3 cañones, Gatillos de fuego central b a q u etas de] . . . 506 Perdigones (sacos de) . 491
Cartuchos p a ra a rm a s de „C lém ent“ (pistolas) . . 99 sin gatillos . 401 —13 (Escopetas de 2 cañones Lim piar las carabinas Perdiz (Gancho de) . . 607
repetición . . 464—465 ,,Climax“ (m áquina de c ar­ Escopetas de aire com ­ de) . . , . 305-341 [cordones paraj . . 506 Perdiz [milano p a ra la ca­
C artuchos pa ra carabinas gar) ...................................... 501 prim ido . . . 268—276 Gatillos (escopetas - c a ra ­ Lim piar [m áquinas de] . 494 za de perdices] . . 649
• de tiro 'a l blanco . 444—445 Clim ax (m áquinas de c a r­ E scopetas de a ire c o m p ri­ b in as sin) . . 378—383 Lim piar p a ra c a ra b in as Perdiz (porta) . 606—07
Cartuchos pa ra carabinas g am e n to ). . . .501 m ido (balas para) . . 278 Gatillos (escopetas de 2 [baquetas de] . . . 504 Perdiz [Pasadores para
f pequeñas . . 247—248 Cocer (ap arato s p ara) 663-665 Escopetas de aire com pri­ cañ o n es sin) . . 342—372 Lim piar p a ra carab in as llevarj . 606—607
C artuchos antiorin . 510 Cocer (cajas de) . , 69 m ido com binadas . . 257 Gatillos (escopetas de 3 peq u eñ as [baquetas de] 250 Perforadores . 542—544
Cartuchos pa ra esco­ Cocinas . . . .6 9 Escopetas de aire c o m p ri­ cañ o n es sin) . .4 0 1 —413 Lim piar p a ra escopetas Pernox (telescopios). . 483
p etas . . . 422—425 Cocina (batería de) . . 67 m ido (formas de bala Gatillos (escopetas de 3 [baquetas de] . . . 503 Perplex (gem elos) . 587—88
Cartuchos p a ra tiro de s a ­ C ocinas (trajes de) . 56 para). . • . .2 7 9 cañ o n es c o n ) . . 389 400 Lim piar p a ra pistolas [ba­ Perros (cadenas para) . 640
lón .....................................449 C o f r e s ................................... 671 E scopetas de 1 cañón, de Gatillos (escopetas de 2 quetas de] . .186 Perros 1collares p ara) 632—35
Cartuchos p a ra escopetas Cofres p a ra cartuchos . 604 fuego cen tral • 293-303 cañ o n es „L efaucheux“, Lim piar p a ra rev ó lv eres Perros (látigos para) . 636—37
. am ericanas de repeti- Collares de lujo . 633, 635 E scopetas de caza de p e r­ c o n ) ..................................... 304 [baquetas de] . . .186 Perros (traillas para) 637—38
■* ción . . . . 475—477 C ollares p a ra p e rro s 632—635 cusión, de 1 cañón 287—290 Gatillos (fusiles de balas, Lim piar „ S an d b erg “ [ba­ Pesas . . . . . 697
Cartuchos pa ra m atanza „Collath“ (Balas) . .451 E scopetas p a ra niños 262-263 de 2 cañones, sin) 386—88 qu etas de] . . . 250 Pícnicas [cestas para] . 666
de bestias . . . 490 „Colt“ (pistolas) . 110—112 Escopetas de percusión, Gatillos (fusiles de dos L i r a s .................................... 88 Picos . . . .
Cartuchos p a ra objetos „Colt“ (revólveres) . 165-166 de 2 c a ñ o n es . . 291—292 cañ o n es, que se a rm a n Llaves p ara diopteurs . 520 Piedra aceitada . 550
m ilitares . . . 19—23 Com er (ce stas p a ra ) . 666 Escopetas „Lefaucheux“ autom áticam ente, sin) 342-72 Luxor jem elos . . 482 Pieper (carabina) . 236
C artuchos p a ra pistolas Com pases . . . .681 de 2 c añ o n es . . 304 Gatillos (fusiles de 3 c a ­ L ym an diopter . . 518 Pieper (escopetas) 323-25,332,
. autom áticas . . 179—181 C orazas . . . .5 3 E sgrim a (arti culos de) . 55 i ñ o n e s , que se a rm a n [335, 347
Cartuchos „Scheintot“ . 208 Correa (an illo s de) .513—514 E spadas (bastones) . 552—554 autom áticam ente, sin) 401-13 M. Pieper (pistola) . . .106
Cartuchos (tira). . . 502 C orrea (botones de) . . 249 Espadas para oficiales . 43—47 Gatillos p a ra esco p etas y M adera (escoplos) . • 545 Pié (sacos forrados p ara) 618
Cartuchos U M C . 178—183 Cortadores de cartu ch o s . 497 Espadas para Corte y. Lo­ c a ra b in a s . . M adera (m azo de)
..521 . 529 Pinzas cortantes . 548
C artuchos vacios de es­ Cortadores p a ra cajas . 546 gias ................................... 43 Gatillo (sistem a de doble) 515 M adera (Taladradores de) 544 Pinzas de fragua . . 550
tallido . .283 Cortafríos . . . . 547 Esparjas p ara baquetas de Gaulois (pistolas) . .1 3 1 M andíbulas de tensión 528 Pistolas . .187—215
C artuchos vacios de latón Cornillos . . . . 524 Um piar . > . 505 G em elos . . M angos p a ra útiles .
.578—592 • 532 Pistolas autom áticas 97—117
pa ra escopetas . .418 Cornillos (llaves de). . 523 Espejitos . . . . 650 Gem elos m ilitares . 579-580 M anguitas . . .617—618 Pistolas (estuches p a ra 128-29
C artuchos vacios de latón „C ram er & B uchholtz (pól­ E spiral (foresta en) . . 542 G igantesca (pistola) . .191 M annlicher(carabinas) 13,15-16 Pistolas de aire com prim . 277
p a ra escopetas b a scu ­ vora) . . . .4 4 3 Espiral, po rta-esto p a p a ra „Gilg“ (aceite p a ra cuero) 512 M annlicher (carabinas au­ Pistolas de 2 cañones 201—203
lan tes . 445—446 C ri-c ri......................................650 (b aq u etas de lim piar, en)505 „Gillette“ (n av ajas de afei­ tom áticas) -118 Pistolas M auser . 113—114
C artuchos vacios(M áquina Crin p a ra b aq u etas de Esposas . . . .556 tar) ..................................... 684 M annlicher [escopetas de Pistolas p a ra aficionados
p a ra lim piar los) . 33, 494 lim p iar (lim piadores de) 505 E stopa . . . . 508 „Goerz“ (gem elos) . 584—85 repetición] • 463 al tiro 192—198
C artuchos vacios de fuego C uantes para m oscas . 688 Estopa (cajas de) . 669—70 „Goerz“ (telesco p io s). 480—81 M annlicher (fusiles) 13, 15 —16 Pistolas p a ra niños .211—215
central pa ra escopetas Cuatro cañ o n es (escopetas Estribillos . . . .5 7 5 G o rras. . . .60—M61annlicher (pistolas) . 113 Pistolas, terzeroles . 199—200
de perdigones . 420—421 de) . . . . 400—13 Estuches de fusiles . 594—599 G rabador (buriles de) . 546 Mano (calibrador de) • 493 Pistones . . ..513
C artuchos vacios pa ra e s ­ Cubiertas . . .7 3 Estuches p a ra baq u etas „G ras“ (fusiles tran sfo r­ Mano (en gastadores de) . 498 Pistones [llave de] . 534
copetas de perdigones Cubiertas p a ra cam p a­ de lim piar . . 506 m ados . . . . 300 M arble (cuchillos) . .561 Pistones [llena] . . . 497
L elaucheux . . .4 1 9 m ento . . . .7 3 E stuches p a ra c a ra b in as 249 „G rah “ (revólveres) . . 170 M arlin (carabinas) . . 303 Pistones [revólveres colt de] 172
C artuchos p a ra escopetas Cubiertos p a ra co­ E stuches p a ra carab in as „G ras“ (carabinas) . . 8 M arlin (carabinas de re ­ P lan ch as de c a rg a r . . 500
de c añón basculante 444-445 m er . . .6 6 , 668—669 de pájaros . . 249 „G ras“ (fusiles m ilitares) . 8 petición) . .469-470 Platillos . . . . 92
(450 Cuchillo . . . . 564 Estuches para cartuchos 602-603 „Grellco“ (proyectores de M artillos . . .528—529 Plomo (artículos de) 29,416-17,
CaScos . . . 53—54, 59 Cuchillos .557-562 Estuches p a ra pistolas 128-129 pichones de arcilla) . 572 M artini [fusiles] . . . 234 [446 —448
C astañuelas . . .9 2 Cuchillos y tenedores . 66 E stuches p a ra pistolas G ruesas de a rm a s . 508- 09 M artini-H enry (escopetas) 13-14 Plom o (balas de) 24 -2 5 , 417,
Cautchuc (arm as de He­ Cuchillas . . . .5 6 2 autom áticas . . 128 —129 G uantes . . . . 688 Mars (aceite] . .5 1 0 [447—448
chas de) . . .2 5 1 -2 5 6 Cuellos . . . . 686 Estuches p a ra revól­ Guiadores . . . 517—520 M ars (pistolas) . ..1 1 6 Polainas . •627—631
Cautchuc (bañadero de) . 678 Cuello (guarda) . . . 689 v e re s . . 184—185 H. M áscaras [p ara m atar Polainas peq u eñ as . .691
Cautchuc (botas d e ) . .691 Cuenta-pasos .683 Estuches p a ra rev ó lv eres H achitas . bestias]
. 68, 561 M atar (ap arato s de) 487—490 . . . .490 Policía [revólveres del 158-59
C autchuc (Capas de) . 74 Cuerno (culatas p a ra es­ y pistolas . .6 2 H am acas . . • 674—675 Policía [sables de] . 36—38
Cautchuc (cubiertas de) . 73 copetas, de) . . .5 1 6 Estuches p a ra telescopios 486 „H andsom e“ (Gemelos) . 592 M atar [cartuchos p a ra a p a ­ Polvenzador de nitro . 508
Cautchuc (palancanas de) 678 Cuerno (guarda-m onte de)515 E stuches p a ra útiles de „H areka“ (G em elos). • 592 rato s del • . . . 490 Pólvora . . 414—415
Caza (bastones de) .641—45 Cuerno (objetos de) . . 702 a trin ch eram ien to . . 68 „H asloch“ (pólvora) . 415, 443 Mpaterial de c a rg am en to
a ra c a rtu ch o s de p e r­
Pólvora b alan zas p araj 33,494
Caza (blancos-) . . .577 Cuerno (silbatos de) . 651—54 „E ureka“ (arm as para „Helios“ (telescopios) • 482 Pólvora botellas de]. . 491
Caza (C arabinas de) . 224 - 25 C ulatas (atornillos para) . 544 niños) .
E x pansión (balas de)
. • 252—256
. 448 „H ensoldt“ (gem elos) . 591 Mdig o n es .
aterial de tacos p a ra
. 426 -427 Pólvora cornetes para] . 491
Caza (Capas de) . . 693 C ulatas (capa p ara) . .5 1 6 „H ensoldt“ (m ide d istan ­ Pólvora m áquina para] . 492
Caza (cinturones p a ra es­ C ulatasidispositivas para)XVII E xplosivas (cápsulas) . 34 c a rtu ch o s de b ala . 448 Pólvora m edidas para] . 491
E xportación(pólvora de) 414-15 cias) ...................................... 591 M atracas . -650
padas de) . . . 605 C ulatas (m ad era p ara) . 526 „H ensoldt“ (telescopios) . 481 M atracas (a rm a s) Pólvora m ilitares . 30—32
Caza (conta) . . .650 C ulatas p a ra c a ra b in as de „ E x p ress“ (pistola) . . 108 H erram ienta de soldar . 550 M atrices 554 - 55 Pólvora p a ra fusiles 414-415
Caza (Cornetas de) .655—657 telescopio . 485—86 Extractor para cápsulas . 495 . . . . 493 P o rta-arm as „ F ra n k “ . 506a
Eyector (cartuchos de ejer­ H errete para insectos • 673 M auser [fusiles] . .227—229
Caza (Cuchillos de) .557—562 Culata p a ra c a ra b in as con Hielo (m áquina, de) . . - Porta [revólveres] . .185
Caza (Cubiertos de) .668-669 telescopio (dispositivos cicio con) . . .4 1 8 M auser [sistem as] • . 456 P ortam onedas . . . 681
de) . . . . 485—48b E y ecto r (escopetas de caza H ojalata (tijeras p ara) . 539 M a z a s ..................................... 555
Caza (de perdices m ilanos Hondas . . . . 650 M echas P ren sad o r de tacos . . 497
pa ra la) . . . . 649 C ulatas (utensilios para)544-46 con). . • 360-372 H onra (blancos de) . . 577 .M . . . .3 4 Preserv a guias . . . 605
Caza (espadas de) . . 563 „Curol“ (aceite p a ra arm as) 509 echas (alicates p ara) . 539 „ P reu ss“ [blanco-libre] . 575
„H opkins & H ilen“, Mau- Medias . . . . 57
Caza (Gemelos de) . 578—92 se r(carab in as de rep eti­ „P reu ss“ [proyectores] . 572
Caza (gem elos de) .578—92 D. F. ción) . . . . 470
M edio-autom áticas (cara­ Prim as [gem elos de] 584—592
Caza (M anguitos de) .617—18 ,,l)aisy “ (fusiles de aire F arm acias . . . 673—674 „H opkins & Hilen“ (Revól­ binas) . . . 235—236 Prim as |pólvoras de], . 30
Caza (Morrales de) .608—16 com prim ido) . . . 269 Fieltro (tacos, p a ra cartu ­ M edidas de c a rg am en to 33, 491 Propaladores de la deto­
chos de perdigones, de) veres) . . . .1 6 0 Medidas de precisión . 540
Caza (m orrales para) . 614 D edos (protege). . . 605 Horadar [Instrum entos nación . . . .237
Caza (Porta-sillas de) . 606 D elan teras de escopetas 516 [42b -427 M erveilleqx (pistolas) . 131 Proteje orejas . . . 689
D espestador . * . . 683 F ig u ras (blancos) . . 282 para]. . • 541—542 Metros . . . . 539
Caza (Redes p a ra m orra­ Humo [pólvora p a ra c ara­ Proyectores de pichones
les de) . . ' . . 616 D estornillador . . 534 F iltr o s ....................................67 Metros e n cin ta . . 539 artificiales . . . 572
F ija-b ala . . . 29, 497 binas, sin] . . -443
Caza (redes p ara) . 616—17 „D ialyt“ (Gemelos) . .591 Humo [pólvora sin] 32, 415,443 M ina p ólvora d ^ . .3 0 P ro y ecto res para proyec­
Caza (sacos para) . 626 Dijes (pistolas) p ág in a form an­ F lau tas . . . 90-91 M iradores . . . 518—519 tiles de hierro blanco 572
Caza (Som breros de) 686—88 do tap a d e ra interiorm ente. F lechas p a ra fusiles de I. M iradores (piezas para) • 520 Proyectores [pichones a r­
Caza (Trajes de). „D iana“ (pólvora) . 415, 443 aire com prim ido . • 278 „Ideal“ (Batería d e cocina)665 M ochillas . . .619-626 tificiales p ara]. 573
C e b o s .......................................35 D orm ir (sacos de) . . 73 Flech as y arco s • 265 „Ideal“ (proyector) . . 702 M ochillas (cadenas p a ra 662 „Pulril“ . 509
Cebos (aparatos de) . . 495 D rag o n a . . . .6 2 Flobert(carabinas) 216-42,247-8 Im ágenes, o rn am en to s . 572 M ochillas m ilitares . 64—65 Puños . . . . 687
Cebos (fusiles de) . 257—263 D rejeras de aire . . 626 F N (carabinas) . . 229 Im perator [Hparatos para M oderator . . . .2 3 7 Punto de m ira . , 518
Cebos (pistolas de) . 211—215 „D rey se“ (carab in a auto­ F N (fusiles) . . .348 encender] . .681 M orgenstern [arm as de d e­ Punto de m ira, eléctrico . 519
Cebos (revólveres de) 211—215 m ática) . . . .1 1 9 Form as de b alas . 29, 496 In stru m en to s de m ata n z a fensa] . . . . 555
Celuloide p a ra cartuchos „D reyse“ (pistolas) . 101—102 „F ran k “ (escopetas de 3 de bestias . . 487—490 M osquiteras . . . 688 Radium [relojes]. . . 683
de perdigones (tacos fi­ D r i le s ...................................... 541 cañones) . 399-400, 411-412 In stru m en to s de m úsica 655-657 M uñequera . . . .681 Railes [blancos sobre] . 575
nales de) . . 426 E. „F ran k “ (porta arm as) ’ 506a Instrum entos de m úsica M uniciónes p a ra tiro de R apiña [tram pas p a ra a ni­
Central (carabinas de Efectos m ilitares . 55 -5 8 „F ran k “ (punto de m ira para m úsicas m ilitares 77-96 salón . . . .4 4 9 m ales de]. . .565—571
luego) . . . 428—434 „E ilers“ (balas) . . . 448 lum inoso) . .519 Instrum ento p a ra la lim ­ ' N. R ascadores . . .497
Central (cartuchos de fuego Ejercicio (arm as de) 229, 262-63 „ F ro m m er“ (pistola) . . 102 pieza de arm as . . 506 R ecam bio p a ra a lican tes
central p a ra arm as de Ejercicio (cartuchos, p a ra Fuego (accesorios de) 680—81 Isola (Botellas) . . 658—59 N agant [revólveres] [168—171 152 —154,
de capsulas[piezas dej 29,495
cañón basculante) 444—445, escopetas de p erdigo­ Fuego de artificio (cartu­ Isola (Barriles) . 658—59 N avaja de afeitar . • . 684 R ecam bio p a ra arm as
[450 nes, de) . . . . 418 chos p ara) . .186, 425 Iv er Jo h n so n (R evólveres) N ecessaire . . . . '667 [piezas de] . . 512—524
Central (cartuchos para Em budo carg ad o r . . 497 Fuego de artificio (pistolas 161—162 Niños (escopetas p ara) 251-65, Recam bio p a ra carabinas
revólveres de fuego) 175-77, E n g astad o res . . 498, 500 p ara) . . • -191 J. [268 de blanco (piezas de) . 517,
[179—183 E n g astad o res m arch an d o „Fuess“ (telescopios) . 482 Jarros para aceite . 508 Niños (pistolas p ara) .211 - 15 [519 520
C entral (pistolas de fuego) 190 por m edio del pié . .501 „F unk“ (balas) . . .451 Jieffeco (Pistola) . 107 Niños (Sables p ara) . 266—67 R eclam os . . . 647—50
C entral (revólveres de „ E n tlarv t“ (cartu ch o s) » 208 Fusiles autom áticos de 1 Jolam a baño . 678 Níquel . . • .557—662 Record [escopetas] . 329—331,
fuego) . . . 136-173 „E nglicht“ (m ira-horquitla)518 cañón . . . 124 —125 Junques . 527 N i t r o l ...................................... 511 [356—358
Cepillos de lim piar . . 506 „ E n tla rv t“ (pistolas). . 208 Fusiles (correa para) . 54, 62, N ussbrand (pólvora) . 443 Rectificador [cilindro] . 537
Equipos m ilitares 55-58,668-669 [593-94 K.
Cepillos rascadores . . 526 Köln-Rottweiler (Pól- Redes . . . .616—617
Cepillo sim ple . .546 Equipos p a ra caballos . 696 Flobert (correá p ara c a ra ­ O. Redes p a ra m osquitos . 675
Cepos . . . .565-571 Escapes . .5 2 3 binas) . . . .2 9 4 vora) 415, 443 O b o e s .........................................
Fusiles (cofres de) . . 600 K ropatchek [carabinas) . 9 Oigee (anteojos de larg a 14 „Reform “ [pistolas] . . 130 .
„C ertar“ (telescopios) . 480 Escapes (g u arda-m ontes Kropatchek [escopetas| . 9 Regulador para baquetas
„C ervin“ (grasas pa ra a r­ d e ) ......................................515 Fusiles de fuego central vista) . . . . 482 de lim piar . . .503
m as) . .509 Escapes (sistem as p ara) .5 1 5 de 1 cañón . . 293—303 Kynoch (cerrador) . . 498 O igee (binocles) . . 592 Relojes . . . 682-83
„C hassepot“ (carabinas E scape único . . . 354 Fusiles F N . . . 348 L. Oigee (gem elos) . . 581 Rem ington [carabinas] . 10
mi l i t ar es) . . . . 4 E scopetas autom áticas de Fusiles M auser . . .3 0 0 Lanza, de caza . . 53, 562 Orín (cartuchos co n tra el) 510 Rem ington. [escopetas] . 301
„C hassepot“ (fusiles mili­ aire com prim ido con Fusiles M auser m od. 71 . 11 Lám paras de bolsillo . 680 Orín [ crem a preserv an d o Rem ington [fusiles] . . 10
tares) . . . . 4 autom at . . . . 276 Fusiles M auser m od. 71/84 12 L ám paras p a ra so ld a r . 549 d e l ] ...................................... 509 Remo [escopetas] .351—352
„C hassepot“ (fusiles m ili­ E scopatas c a ra b in as con Fusiles M auser de un ca­ Látigos p a ra p erro s .636—637 Orín [gom a co n tra el| . 508 R epasar (piedras d a ] . .550
tares transform ados) . 300 gatillos . . . .3 7 7 ñó n . . ..428—429 Lebel [revólveres] . 152—54, Orion [escopetas] .251 Repetición[car~abinas de] 452-63
Ciclistas (cornetas p a r a ) . 657 Escopetas con ey ecto r 360-372 Fusiles m ilitares con [168—171 O rion [p isto la s]. . .2 5 1 Repetitión [carabinas mod.
Ciclistas (pistolas) .187-215 Escopetas de 2 c añ o n es 304-372 c e rra d u ra de p ied ra . 1 Lechuza g ran d e . . 649 O rquesta (tim bales de) . 96 1908 de] . . . . 460
X ALFA
Página Página Página Página Página
Repetición [cartuchos p ara Roland [fusiles de aire Silex [fusiles del 1. 52, 284-86 Tacos finales p a ra cartu ­ T intura p a ra b ru ñ ir . . 526
fusiles de] . . 464—465 com prim ido] . . .2 7 6 Silex Ipistolas de| . . 52 chos de perdigones 426-427 Tocador [útiles de] . . 667
Repetición con. telescopio R om pe-cabezas . 555 Sillas-de caballo . . 73 T aladradores . . 548 T ornos . . • 524 - 525
[carabinas de] . . 484 Ropa [sacos p ara tran s­ Silla [punto de m ira en Taladrar [m áquinas del • 542 Torno de tornillos . 527-28 Página
Repetición [escopetas porte de la] . . 626 form a d c | . . . 520 T am bores . . . .9 5 Tom illos . . • 535 —536 „Visar“ [telescopios]. . 486
de] . . ■ • 302-303 Roth-Sauer [pistola] . . 105 Sistem as . . . .514 Tam bor-m ayor [caña d e ] . 92 Traillas p a ra perros 637—638 „V oigtländer“ [gemelosl 588-89
Repeticiónfescopelas a m e ­ Royal [pistola] . . .1 0 7 Sistem as o riginales proce­ Tapones de estallido . 206 Trajes p a ra enferm os . 56 „V oigtländer • [telescopios]
ricanas de] . .466-474 S. den tes de la fábrica Tapones de m adera . . 497 T ram p as con m atraca . 650 478—79
Repetición [fusiles M ann- Sables . . 36—47, 51, 551 M auser . . . . 456 Tapón p a ra tacos . . 497 Triángulos . . . .9 2 „Voigtländer" [vidrios] 582
licher S chonauer de] . 463 Sables de caza [cinturones Sjögren [fusiles autom áti­ Té [cestas paral • •666 „Triéder“ [gem elos] . 584—85
Repetición [fusiles Mod. 88 p ara] .605 cos] . . . . 125 Telescopios . . 478—83 „TroisdorK [aceite] . .5 0 9 W.
del . . . . 452—455 Sables para oficiales .43 -47 Skopare . . . . 478 Telescopios [carabinas con] 484 „Troisdorfu]pólveral 32,415.443 „W aenzel“ [lusilesl . . 5
Repetición [pistolas func- Sables p a ra niños .266 -267 Sm ith & W esson [revól­ Telescopios [estu d ie s para] 486 Tropicos [farm acias para]673-74 „W alman“ [pistola] . . 108
tionando m ecán icam en ­ Sables de tropa 39-42 veres] . 155—58, 163-64 Telescopios p a ra arm as Tropicos [sombreros para] 685-87 „W alsrode“ [pólveral 415, 443
te, del 130—131 Sacos m ilitares para co­ Snider [carabinas] . . 7 de fuego . . 478- 483 Trópicos [vestidos para] 694-95 „W alther“ (pistolas] . 105
Repetición S teven s [esco­ m ida . . . . 70 Snider [fusiles] . . -7 T e l li n ...................................... 509 Trosos de latón p ara b a ­ „W arnant“ [pistolas] . 189—92
petas d e | . . . .303Salón [arm as de] . 441- 42 Solar [telescopios] . 481 T erssen [fusil] . . . 7 rillas de lim piar . 505 Webley & Scoti [pistolasi 103
Rcscuandadores de em b o ­ Salón [m uniciones para Soldadores . . . . 549 .T esch n er“ [balas] . . 451 Tubo de v iento . . . 268 „W ehrm ann“ | carabinas
caduras . . . . 605 el tiro de] . . . 449 Som breros chinos . . 89 „T eschner“ [cartuchos v a ­ Turistas [utensilios para] 661-65 Mod. 88] . . . . 454
Resorles . . . . 279 S alvador de v id as . . 554 Som breros . . . . cíos p a ra carabinas] . 420 „W ehrm ann“ [carabinas
Resortes p a ra a rm a s . 523 „S andberg“ [baquetas de U.
Sostenedor de tarjetas . 626 „Thermos" [botellas de Uniformes . . . .5 6 Mod. 981 . . . • 458
Resortes p a ra fusiles de limpiar] . . 250, 503--504 S pencer [carabinas] . . 7 isolación| . 658 —59 „Werder“ Ipistolas] . . 52
aire com prim ido . . 279 „Sanaow " [pesasl „U nique“ Ipistolas] . .131 „Werndl“ [carabinas] . 4
„Standartrfcarabinas auto­ T iendas de cam p añ a 70 - 72 U. M. C. Lcartuchosl . 178—83
Resorte [tira] . .536S av ag e [carabinas de re ­ m áticas] . . .122 T iendas de cam p a ñ a para „W erndl“ [fusiles] . . 4
R evólveres. .132 —173 petición^ . . 467-68 Star [pistolas] . . Utiles d iversos . . 527—50 „W inchester“ [accesorios
. t09 m aniobras 70—72 Utiles de bolsillo . . 670
Revólveres (cariuchos S av ag e [pistolas] . . 1 1 2 „S tendebach“ [carabinas Tiendas de cam paña para de cargam ento! . .4 %
para] . . .1 7 4 183 Saxófonos . - 9t de 2 cañones] . . 388 militares . . . . 7 0 -72 V. „W inchester“ [cañones]
Revólveres |cañas] . . 246 Scheintot [pistolas] • 207 - 08 „Stern“ [punto de mira] . 520 Tiendas de cam paña para V aselina . . . . 509 cubierta interior
Revólveres de caballo Scheintot [revólveres! . 208 „Stevens“ [carabinas de oficiales . . . 70—72 „Velodog“ [revólveres] 45 47 „W inchester“ [carabinas
[cañas] . . . . 246 S chneider [alza] • . . 517 repetición] . . . 468 T ientas • . . 70—72 Vestidos . . . 693—95 autom áticas] . . 121—22
Revólveres [estuches para) Schrader [balasj . 451 „Stevens* |esco p etas| . 299 Tipas de m etal . .651—654 „Vetterli“ [carabinas] . 5 „W inchester“ [carabinas
[62, 184- 185 SchUtz [Gemelos] . 587—88 „S tevens“ [escopetas de Tiro ¡cañas de| . . 244 46 „V etterli“ Ifusilesl . . 5 de repetición] . . 471—74
Revólveres M auser . . 170 Schwarzlose |pistolas] . 105 repetición] . . . 303 Tiro[fusiles p a ra salas de|274-76 „V etterli-V itali“ [fusilcsl . 6 „W inchester“ [c a rtu c h o sl. 127
R ev ó lv eres'm ilitares 167—171 Scolaires [carabinas F. N-] 229 „Steyer“ (pistolasi . ■ 104 Tiro [guantes para] . .688 V iaje [cofres de] . .671 „W inchester“ [escopetasl302-03
Revólveres M ontenegrinos 173 Señal [cuernos dc| . 655-57 Suecos [cuchillos! . . 559 Tiro [prem ios de| .698 -702 Viaje ¡m aletas de] . . b67 „W itzleben“ [punto de
R evólveres pa ra niño 211-215 Señal [silbatos d e | • 651-54 Suhl [fusiles del 327-28,350-52 Tiro [polvera paral . 414--15 „Vici“ [fusile de aire com­ m ira lum inoso] . . 518
R evólveres [porta] . . 185 Señal [pistoletas d e | . • 191 Suizos [revólveres] . .171 Tiro [Stand „Roland“ de] . 276 primido] . . . . 275 „Wolf“ [pólverasl .115 ,4 4 3
Roble [cofres de róble para Señoras [escopetas de caza „Tirm ax“ [carabinas auto­ Vidrio Iproyector de pro­
cartuchosl . . 604 para] . . . .3 4 3 T. m áticas] . .1 1 9 - 2 0 yectiles de] . 572 Z.
Rnland lescopetas de aire Sierras . . . 532—535 .Tacos de cartón p ara carga- Tim bales de orquesta . 96 Viento [instrum entos de „Zeiss“ [gem elos] . . 58b
^ o m £ r i m i d o ^ ^ ^ ^ ^ ^ 2 7 6 Silbatos . . .651 - 654 m enlo de cartuchos 426 227 „Tinol“ . . . . 550 m usida d e '. ■ .7 7 -93 jjZ e is ^ J te le s c o p io s ^ ^ ^ M M

F . N . F . N . F . N . 1 F . N .

Achtung! Importante remarque! Notice! Aviso importante!


Verkauf der Fabrikate der Fa- Vente des produits de la Sale of articles manufactured ¡Venta de los productos de la
brique Nationale. Fabrique Nationale. by the Fabrique Nationale. Fabrique Nationale.
Die Fabrikate der F. N. (Brow- Les produits delà F.N. (Pisto- The F. N. manufactures (viz Los productos de la F. N. (Pisto­
ning-Pistolen, Gewehre, Büchsen lets, Fusils, Carabines et Car- Browning pistols, rifles, car­ las, Fusiles, Carabinas y Car­
und Patronen) liefern wir nur an touches Browning) ne sont livrés tridges efc.) we supply only to tuchos Browning) no son entre­
diejenigen K unden, die sich durch par nous q u ’aux chients qui s ’en- such custom ers who by their sin- gados por nos otros nadam ás que
Untorschrift der Fabrikskondi- gagent par la signature de l ’ex- natures bind themselves to the á aquellos clientes que se compre-
tionen, die vor Bestellung einzu­ posé des conditions de la fabri- conditions of the factory, which meten por medio de firma de la
holen sin d , zur E inhaltung der­ que à observer les dites conditions, m ust be procured before an order expuesto de las condiciones de
selben verpflichten. Diese Kondi­ exposé q u ’il y a lieu de nous de­ is given. Any infringem ent of these la fabrica, á observar dichas con­
tionen, deren N icht-B eobachtung m ander au préalable. Ces conditions, conditions, which apply to the obli- diciones. E stás condiciones, cuyo
Konventionalstrafe u. L ieferungs­ dont la non-observation entraîne l gatory wholesale and detail prices, no-observación lleva consigo las
einstellung nach sich ziehen, be­ les amendes conventionelles e t , rebates etc. would entail a fine multas convencionales y la su s­
treffen die obligatorischen Engros- la suspension des livraisons, com- and prevent delivery of the goods. pensión de las entregas, soportan
und Detail-Preise, Rabattsätze etc. portent les prix, rabais etc. qui obli­ los precios, rabajas etc., que obli­
gatoirem ent doivent être appliqués gatoriam ente deben ser aplicados
augros et au détail. al por mayor y por menor.
M onopolisiert sind für Pistolen Les pays m onopolisés pour les The following countries are Los siguientes países están mo­
folgende L änder: Frankreich und pistolets sont: France et Colonies, monopolised for Pistols: viz. nopolizados para las pistolas:
Kolonien, Belgien, Italien. Eng­ Belgique, Italie. Angleterre, Au­
France and Colonies, Belgium, Francia y Colonias, Bélgica, Italia.
land, Oesterreich-Ungarn, Holland triche-Hongrie, Hollande et Colo­
Italy, England, Austria-Hungary, Inglaterra, Austria-Hungria, Ho­
und Kolonien, Vereinigte Staaten Holland and Colonies, United
nies, Etats-Unis d’Amérique du landa y Colonias, Estados Unidos
von Nord-Amerika und Canada. Nord et Canada.
States of North America and de America del Norte y Cañada.
Für F . N. F lin t e n und Canada.
F . N. B ü c h s e n (nur autom a­ Pour le s f u s ils F. N. For F. N. g u n s and F. N. Para E s c o p e t a s F . N.
tische! Frankreich, Verein. Staatenet c a r a b in e s d e c h a s s e r i f le s (automatic only) France, y c a r a b in a s d e c a z a
von Nord-Amerika. F . N. (seulement automatiques) United States of North America. F . N. (automáticas) Francia y
France et Etats-Unis d’Amérique los Estados Unidos de America
du Nord. del Norte.
Für F. T e a c h in g s Pour c a r a b in e s g e n r e For F. N. s m a ll r i f l e s Para c a r a b i n a s a l m o -
England, Nord-Amerika, Italien, F lo b e r t F. Angleterre' England, North America, Italy, d o d e F lo b e r t F T í I. Ingla­
Belgien, Oesterreich, Australien, Amérique du Nord, Italie, Belgique, Belgium, Austria, Australia, South terra, America de!- Norte, Italia,
Süd-Afrika. Autriche, Australie, Afrique du Africa. Bélgica, Austria, Australia y
Sud. Africa del Sur.

Masse und Gewichte.


Die angegebenen M asse und Ge*
Dimensions et poids. Dimensions and weights. Dimensiones y pesos.
Les d im en sio n s et p oid s sonl The d im en sion s and w eigh ts Las d im en sio n es y p eso s son
wieftte sind nach bestem Wissen, jedoch indiqués par nous avec soin et bonne are specified to the best of our know­ indicados por nos otros con cuidado y
ohne Verbindlichkeit für uns notiert. foi, mais cependant s a n s notre res> ledge but without any resp onsib ility buena fé, pero sin embargo sin nuestra
Wir behalten uns Irrtümer vor, ohne p onsabilité. Nous faisons tout pour on our part. Errors and omissions responsabilidad, Hacemos todo lo
damit Konsequenzen zu laufen. évider la moindre erreur, mais nous are therefore excepted. posible para evitar el menor error,
ne saurions supporter les conséquences pero no podríamos soportar las conse­
des erreurs qui par hasard pourraient cuencias de los errores que por
être commises. casualidad pudieran ser cometidos.
ALF A XIII

Tableau monétaire. ExOiange-Table. Tabla de Monedas.


Die in dieser Liste angeführten Preise Les prix indiqués dans ce catalogue The prices quoted in this list are in Los precios cotizados en esta lista
verstehen sich in Deutscher Währung, s’entendent en m onn aie allem ande, German currency viz in Reichs­ se entienden en V alor filem án, es
und zwar in Reichsmark und Pfg. c’est à dire en m arcs allem and s et m ark and P fen n ig (1 Mark = 100 decir en Marcos del Imperio y
(1 Mark = 100 P fennig). Wir be­ p fen n igs (1 Mark = 100 p fenn igs). Pfennig). We calculate the pay­ P fen n igu es (1 Marco = 100 Pfenni-
rechnen die Zahlen wie folgt, wobei Nous décomptons les paiements comme ments as follows, but it must be borne gu es). Calculamos los pagos de la
wir jedoch bemerken, dass kleine Kurs- suit, mais il est à tenir compte par nous in mind that the respective rates of mañera siguiente. No obstante hay
Schw ankungen zu berücksichtigen des fluctuations possibles du change. exchange are subject to slight fluc­ que tener cuenta fluctuaciones del
sind. tuations. cambio posibles.
Deutsche Währung.
Valeur allemande.
Land Pays Country País Münze Monnaie Coin Moneda German Currency.
Valor alemán.
Mark | Pfennig
Aegypten Egypte Egypt Egipto I Piaster . 1 Piastre 1 Piaster 1 Piastre _ 21
Argentinien Argentine Argentine República Argentina 1 Peso Gold . 1 Peso d’or 1 Peso Gold . 1 Peso Oro 4 20
Australien Australie . Australia Australia Î Piund Sterling 1 Livre Sterling 1 Pound Sterling 1 Libra esterlina •’0 40
Belgien . Belgique . Belgium . Bélgica . 1 Franc 1 tra n c . 1 Franc . 1 Franco — 81
1 Milrëis 1 Milrefs 1 Milreis 1 40
Bulgarien Bulgarie . Bulgaria . Bulgaria . 1 Lew . .• .. 1 Leu 1 Lew i Lew . — 60
Canada . Canada . Canada . El Canada 1 Dollar . 1 Dollar . 1 Dollar . 1 Dollar . 4 2h
Chile Chili Chile 1 Peso 1 Peso . 1 Peso J Peso 1 •r>3
China China La China 1 Tail 1 Taël . 1 Taël . :i —
Columbia Colombie Columbia Colombia l Peso . 1 Peso 1 Peso 1 Peso 4 05
Dänemark Danemark Denmark Dinamarca 1 Krone . 1 Couronne 1 Krone . 1 Krone . 1 12
Deutschland Allemagne Germany Alemania 1 Mark (100 Pfg.) . 1 Marc (100 P f) . 1 Mark (100 Pfg.) . 1 Marco . 1 —
Finland . Finlande . Finland . Finlandia 1 Mark 1 Marc - 1 Mark . 1 Mark . — 80,—
Frankreich France I*ranee Francia .
Griechenland . Grèce Greece Grecia 1 Drachme 1 Drachme 1 Drachme 1 Drachma — SO
Grossbritannien Grande-Bretagne Great Britain . Gran Bretaña . 1 Pfund Sterling 1 Livre Sterling 1 Pound Sterling 1 Libra esterlina 2Í) 40
Haiti Haití 1 Gourde 1 Gourde Î Gourde 1 Gourde 4 05
Havaii . . . Havaï Hawaii . Havaii 1 Dollar . 1 Dollar . 1 Dollar . 1 Dollar . 4 20
Japan Japon Japan El Japón 1 Gold-Yen 1 Yen d’or 1 Gold-Yen 1 Yen-oro 2 10
Italien . Italie Italy Italia 1 Lira 1 Lire 1 Lira 1 Lira — SO
Luxemburg Luxembourg Luxemburg Luxemburgo 1 Franc . 1 Franc . 1 Franc . 1 Franco — 80
Marokko . Maroc Marocco . Marruecos 1 Piaster * . 1 Piastre 1 Piaster 1 Piastre 4 —
Mexiko . Mexique . Mexico Méjico 1 Peso . 1 Peso . f Peso 1 Peso . . 2 10
Niederlande Hollande Holland . Holanda . 1 Gulden Ï Gulden i Gulden 1 Gulden 1 70
Norwegen Norvège . Norway . Noruega 1 Krone . ï Couronne 1 Krone . l Corona 1 12
Oesterreich Autriche . Austria . Austria 1 Krone . 1 Couronne 1 Krone . 1 Corona — 85
Ost-Indien (Britisch) Indes orientales (an- East Indies (British) Las Indias Orien-
glaises) tales (Inglesas) 1 Rupie . 1 Roupie 1 Rupie 1 Rupe 1 fiO
Paraguay Paraguay Paraguay El Paraguay . 1 Peso Gold . 1 Peso d'or 1 Peso Gold 1 Peso Oro 4 —
Persien . Perse Persia Persia 1 Kran i Kran 1 Kran 1 Kran — 80
Peru Pérou Peru El Perú 1 Sol Gold . 1 Sol d’or 1 Sol Gold 1 Sol Oro 4 —
1 Milreis 1 Milre'is . 1 Milreis 1 Milreis 4 50
t Lëi 1 Lei 1 Lëi 80
Russland Russie Russia Rusia 1 Silberrubel . 1 Rouble d’argent . 1 Silverrubel . 1 Rublo-plata . 2 25
do. . do. 1 Rublo-papel . 2 10
Schweden Suède Sweden . Suecia 1 Krone . 1 Couronne 1 Krone . I Corona 1 12
Schweiz Suisse Switzerland La Suiza 1 Franc . 1 Franc ! Franco — 80
Serbien . Serbie Servia Servia 1 Dinar . i Dinar 1 Dinar . 1 Dinaro — 80
Siam Siam . , Siam El Siam . 1 Tikal . ì Tikal . 1 Tikal . . 1 Tikal . 2 55
Spanien . Espagne . Spain España . 1 Peseta . i Peseta . 1 Peseta — 7Í
Tripolis . Tripoli Tripolis . Trípoli t Piaster 1 Piastre 1 Piastre — 19
Tunis lu n is Tunis 1 Tunes . ï Tunes . 1 Tunes . 1 Tunes . — 51
Turquie . Turkey Turquía . 1 Piaster 1 Piastre d’or 1 Piaster 1 Piastre — 19
Venezuela Vénézuela Venezuela Venezuela 1 Venezuelano. 1 Venezuelano . 1 Venezuelano . 1 Venezuelano. 4 05
Vereinigte Staaten Ëtats-tJnis d’améri- United States of Estados Unidos de
von Nord-Amerika que du Nord North America Norte America 1 Dollar . 1 Dollar . 1 Dollar . . 1 Dollar . 4 20

Alle Waren, welche von uns g e ­ Toutes les m archandises livrées par All goods, supplied by us bear Todos ios artículos que provee­
liefert sind, tragen eine der neben­ nous portent l’une des m arques de oneof these trade-marks. Noother mos llevan una de estas Marcas.
stehenden Schutzmarken. W aren fabrique ci-contre. Prière de refuser goods should be accepted. In this Hay que refusar los que no la
ohne dieselbe refiisiere man. Auf toute m archandise ne p o rtan t aucune m anner the custom er is always cer­ llevan. Así se estará seguro de
diese W eise g eh t man als Besteller des dites m arques. De la sorte, on tain of receiving the good quality recibir la buena calidad que se
sicher, stets die gew ünschte, gute recevra sûrement la marchandise de desired and when ordering through desea. Adem ás al mandar ó en ­
Q ualität zu erhalten und setzt sich bonne qualité désiree et on ne cour- third persons is not in danger of viar pedidos por agentes de comi­
bei B estellung durch dritte P er­ rera pas le risque d’avoir, pour nos being supplied with inferior goods sión no se correrá el riesgo de
sonen nicht dem Risiko aus, zu prix, de la m archandise inférieure, at our prices. recibir artículos de calidad in­
u n s e r e n Preisen b illig e r e , au cas où on aurait passé l’ordre, ferior paganda nuestros precios
m i n d e r w e r t i g e W are .zu non directement à nous, mais un tiers. por ellos.
bekom m en.
XVI ALFA

Laufmündungen der Bouches de canons


verschiedenen Gewehr- des diverses sortes de
Arten. I fusils.

Doppelflinten. 2 Schrotläufe
(Seite 304—372)
nebeneinander.

Fnslls k 2 ooñps. 2 canons á plom bs, juxtápósés


dO
Bücbsfllnten. 1 Schrot- und 1 Kugellauf neben­
einander. (Seite 238—40, 380, 373—390)
Carabine-fnsil. 1 canon à balle et 1 canon à
Doppelbüchsen. 2 Kugelläufe nebeneinander.
(Seite 384—388)
Carabiñé rayée k 2 coups. 2 cañóos a bañe
Drillinge. 2 Schrotlâufe, darunter 1 Kugellauf
(Seite 389—412)............................
Fnsil à 3 canons. 2 canons à plombs, en-des­
(Page 304—372) plombs juxtaposés. (Page 238/40, 380, 373—390) juxtaposés. (Page 384—388) sous un canon à balle. (Page 389—412)
Double barrel gñns. 2 shot barréis side by side. Rifle and shot gnn combined. i shot and 1 Double barrel rifles. 2 rifle barréis side by Thrèè barréis 2 shot barréis, ï rifle barrel
(Page 304—372) rifle barrel side by side. (Page 238/40,380,373—390) side. (Page 384—388) underneath. (Page 380—412)................
Escopetas de dos oañonés. 2 cañones perdigo- Escopeta y fnsil combinados, i cañón ’p erdi­ Fósil des oañones. Dos cañones de bala, el Tres ¿añones. 2” perdigoneras encima, 1 de
ñeros el uno al lado del otro. gonera y 1 cañón bala, el uno al lado del otro. uno ai lado del otra. bala debajo.
(Página 304—372) (Página 238/40, 380, 373—390) (Página 384-388) (Página 389—412)

Sohrotdrillinge. 3 Schrotl8ufe. Doppelbüchsendrilllnge. 2 Kugel- Vierlinge. 2 Schrat- und 2 Kugel­ Repetier-Pirsohbñchsen mit unten Bockbüchsflinten. i Schrotlauf oben
(Seite 410) léufe, darunter 1 Schrotlauf. läufe. (Seite 400, 413) liegendem Schrotlauf. und 1 Kugellauf unten.
(Seite 397,412) (Seite 241—243, 377, 381—383)
Fnsil k 3 canons k plombs. 3 canons Fnsil k 3 canons, dont 2 carabine k 4 canons. 2 canons à plombs e t Carabine k répétition, aveo, à la Carablne-fnsii pour ’la cha ss e ad
á^plombs. (Page 410) rayée. 2 canons a baile et 1 canon 2 canons à balle. (Page 400, 413) partie inférieure nn canon k plombs. chevrenil.
á plombs en-dessous. (Page 397,412) (Page 241—243, 377, 381—383)
Three barrel shot gnn. 3 shot Double barrel rifle and shot gnn. Fonr barrels. 2 shot and 2 rifle Repeating hunting rifle with shot Buck rifle and shot-gun. i shot
barrels. (Page 416) 2 rifle barrels, 1 shot barrel under­ barrels. (Page 400, 413) barrel underneath. barrel above and 1 rifle barrel below
neath. (Page 397,412) (Page 241—243, 377, 381—383)......
Escopeta tres cañones. Tres cañones Tres oañones. Dos cañones de bala Cuatro cañones. 2 de bala y 2 Fnsil dé caza de repetición ocn Fusil de corzo cón cañón escopeta.
perdigoneras. (Página 410) 1 cañón perdigonera debajo. perdigoneras. (Página 400,' 413) oañón perdlgonero debajo. 1 cañón escopeta encima y l cañón fusil
(Página 397,412) debajo. (Página 241—43, 377, 381—83)
Verschiedene Caliber. Different Calibers.
Vielfach wird die Angabe des The specification of the caliber
Calibers bei Jagdgewehren nicht in sporting rifles is frequently
riohtlg verstanden. Die Be­ misunderstood. For instance the
zeichnung des Calibers z. B. specification 12, 16, 20 etc. of
12, 16,20 usw. ist nioht identisch the caliber is not itendlcal with
m it dem Durchmesser des Laufes the diameter of the barrel in
in Millimeter. Zum besseren millimeter. Therefore as a gui­
Verständnis sind durch folgende dance in this connection the
Kreise die Caliber m it der An­ calibers with their respective
gabe ihres Durchmessers in diameters in millimeters are Indi-
Millimeter dargestellt. cated by the circles hereunder.
Différents calibres. V aiios calibres.
Souvent l'indication des cali­ Los calibres de armas de caza
bres des fusils de chasse n’est se equivocan muchísimas veces.
pas bien oomprlse. La déno­ Por ejemplo las espicificaciones
mination des calibres, par e,- 12, 16, 20 eto. no corresponden
xemples 12,16,20 eto. n'est pas á los diámetros de las armas en
identique au diamètre du canon millimetros. Como guia, pues,
en millimètres. Pour meilleure en cuanto á esto se refiere, los
compréhension nous donnons círculos adjuntos llevan los
ci-dessus reproduction des divers Abbildungen mit Original- Illustrations avec dimensions Illustrations with original calibres y además sus diámetros
calibres avec indication de leur Dimensionen der Schrot- originales des cartouches dimensions of the shot correspondientes en milímetros.
diamètre en millimètres._______ Patronen in den gängigsten à plombs des calibres les cartridges in the best sale­
Calibern. plus courants. able calibers.
ALFA X V II

Lauflängen. Longueurs des canons. Length of barrels. Longitudes de los cañones.


Wo dis M a sse n i c h t angegeben sind, Quand on ne nous donne pas d’in ­ When n o m e a su r e m e n ts are given Cuando no se nos dan in s tr u c c io n e s
liefern wir g e w ö h n lic h felgende s tr u c tio n s spéciales, nous livrons we g e n e r a lly s u p p ly b a r r e ls in especiales, entregamos habitualmente
Lauf län ge n : habituellement dans les lo n g u e u r s the f o llo w in g l e n g t h s : en las lo n g itu d e s d e cañ ó n s i ­
de c a n o n suivantes: g u ie n te s :
D r i l l i n g ................................ 70 cm T h r e e barrel g u n ................ . 70 cm
Fusils à 3 c a n o n s ...................70 cm Fusil de 3 ca ñ o n e s . . . . 70 cm
D o p p e l f l i n t e ..........................75 „ Fusils à 2 c o u p s .......................75 „ D o u b le barrel g u n ................75 „
R e p e t ie r b ü c h s e ......................56 „ Fusil de 2 ca ñ o n e s . . . .7 5 „
C a ra b in es à r é p é titio n . .5 6 „ R e p e a tin g r if le . . . . . . . 56 „ C a ra b in a s d e r e p e tic ió n . 56 „
B ü c h s f l i n t e ........................ 68 „ C a r a b i n e s - f u s i l s ...................68 „ R ifle an d s h o t gu n combined 68 „ C arab in as de f u s ile s . . .6 8 „
Obige Wallen werden bei E x tr a a n ­ Les armes ci-dessus sont livrées sa n s Las armas arriba indicadas se entregan
fe r tig u n g in v o r g e s c h r ie b e n e n a u g m e n ta tio n d e p r ix dans les The above arms are m a d e to order sin a u m e n ta c ió n de p r e c io en
L ä n g en o h n e M e h r k o s te n ge­ lo n g u e u r s d e m a n d é e s s p é ­ in s p e c ia l le n g th s w ith o u t e x tr a
ch a rg e. las lo n g e tu d e s p ed id a s e s p e c ia l­
liefert. c ia le m e n t. m en te.

Schäftung. I Crosse. ¡ Stock. Caja.

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
Les g en res
Die bei der de crosses Los géneros
K atalogbe­ no n m en ­ de culatas,
sch reib u n g tionnés Stocks not no m en­
n ich t v o rg e­ d an s la des­ m entioned cionados eh
seh en e cription in the ca ta ­ la descrip­
Veranschaulichung einer Illustration of a stock lor Caja para tiradores que Schäftung no rm ale de logue are ción n o r­
Schaltung für Schützen, Crosse pour tireurs qui marksmen who aim with apuntan con e l ojo wird extra chaque ch arg ed m al dé cado
welche mit dem lin k e n visent de l ’o e il g a u c h e the le f t eye and iz q u ie r d o y a p o y a n berechnet. arm e,seront specially. arm o, serán
Die H erstel­ facturés ex­ They are facturados
Ä u g e zielen und r e c h ts et é p a u le n t à d ro ite. shoot fro m the r ig h t sobre e l {h om b ro d e ­ lu n g erfolgt tra, et ce au m ad e as e x tra y lo
a n sc h la g e n . s h o u ld e r . recho. billigst, m eilleur c h eap ly as m ás barato
richtetgtsich m arch é p os­ possible. posible. El
d e r W eis sible. Le The price precio con­
a b e r ganz prix com pté depending tado depen­
n ach dép en d ra entirely d e rá e sen ­
System d er essentielle­ upon the cialm ente
Waiie un d m en t du sy stem can del sistem a
kann nur sy stèm e du o n ly be del fusil y
v o n Fall zu fusil et il n e quoted upon no p odrá ser
Fall au! A n­ p o u rra être application fijado al
frage g e­ fixé au in e v e ry , préalable
stellt préalable single case. que de caso
w erden. que de cas á caso sobre-
à c a s su r pedido.
Krüppelschftftung,(ür Crosse spéciale pour C ro o k ed s t o c k for C aja e s p e c ia l para dem ande.
Schützen, welche mit dem tireurs qui visent de l ’o e il marksmen, who aim.wjth tiradores que apuntan con
linken Auee zielen. gauche the le f t e l o jo iz q u ie r d o . □aGapaaaaaaaaaaaaaaaaapaaa&
XVIII HLFA

d
1
Franks abnehmbares I Guidon à gauche „Frank“ I Franks detachable left [ Guiador à la izquierda |
Linksvisier für Flinte. I pour fusil — est enlevable. | sight for gun. | „Frank“ para fusil des- | Flink Mark 2 0 . -
montable.

Franks abnehmbares Guidon à gauche „Frank“ Franks detachable lef t Guiador á la izquierda |
Linksvisier fUr Büchse. pour carabine — est sight for rifle. j „Frank“ para carabina > Bulink Mark 3 2 . -
enlevable. desmontable. !

Für Schützen, welche e in s c h w a c h e s Para los cazadores que tienen el o jo


Pour les chasseurs ayant l'o e il d ro it For marksmen with a w e a k r i g h t
A u g e haben, bringen wir an jeder d e r e c h o d é b il, ponemos en toda
Waffe, die uns eingesandt wird, die fa ib le , nous apposons à toute arme e y e we fix on any arm they send us
qui nous est envoyée le arma que nos es enviada el
„ F r a n k sc h e L in k s v is ie r u n g “ „ F r a n k s le f t s i g h t “. g u ió n „ F r a n k “ á l a i z q u ie r d a .
g u id o n à g a u c h e „ F ra n k “.
an. Man verlange Spezialprospekt Please apply for special prospectus Se ruega pidan circular especial ilus­
Prière de demander circulaire spéciale with illustration. One can then fire
mit Abbildung. Man kann dann r e c h ts trada. Entonces se puede apoyar á
a n s c h la g e n und mit dem lin k e n illustrée. On peut alors épauler à from the right shoulder and aim with la derecha y apuntar con el ojo iz­
A u g e zielen. droite et viser de l’oeil gauche. the left eye. quierdo.

Schäftung. Crosse. Stock. Caja.


Etant donné qu’un bon épaulement
Da die gute Lage eines Gewehres von du fusil est de la plus grande impor­ A good position of the rifle being oi El buen asiento del fusil siendo cosa
grösster Wichtigkeit ist, ist es erwünscht, tance, il est désirable que, sur les com­ great importance, it is desirable that importantísima, es necasario que el
wenn bei Bestellung besserer Gewehre the customer, when ordering better cazador, al pedir armas de clase su­
mandes d’armes supérieures, indication class rifles, furnishes particulars as to perior, envie detalles relativos á la
des Körperbaues der Herren Auftrag- relatirement à la conformation corpo­
eber Erwähnung getan wird, ebenso relle de MM. les acheteurs soit his bodily structure and of any great conformacidn de su cuerpo, asi como
er etwa erforderlichen grösseren oder or little depression which may be de la mayor <5 menor caída de la caja
faite, de même qu’ indication de la necessary owing to a long or short necesitadas por la mayor ó menor
geringeren Senkung infolge langen oder pente plus ou moins prononcée que
kurzen Halses, um in der Schaftkolben­ neck, so that a correct position may logitud del cuello. De esta manera
devrait avoir la crosse par suite du be attained as regards the length of es posible acomodar la longitud y caida
länge und Krümmung der Gewehre cou plus on moins long du tireur,
die richtige Lage treffen zu können. the stock and bend of the rifle. de la caja á las exigencias del cazador.
afinque par la longueur de la plaque
de couche et par la courbe de l’arme It is best if, the e x a c t d im e n s io n s Lo mejor es dar la s m e d id a s e x a c ­
Am besten ist es, wenn nach u n ten nous permettions un épaulement cor­
ste h e n d e r A n le itu n g von einem are given in a c c o r d a n c e w ith th e ta s de una caja que le caiga bien
g u t lie g e n d e n Schafte die g en a u en rect et facile. s k e tc h h e r e u n d e r , of a w e l l ad ­ se g ú n la s in d ic a c io n e s s ig u i­
Le mieux serait qu’on nous donne la ju s te d s to c k , but it may also be e n te s ó de mandar un fusil con caja
M a s se angegeben werden eventl. ist m e s u r e e x a c t e d ’u n e c r o s s e a l­
auch die Einsendung eines gut liegenden desirable to send a rifle with well ad­ bien ajustable (la caja sola no basta).
la n t b ien et ce à la b a se de l ’i l ­ justed stock (the latter alone is insuf­
Mustergewehres (Schaft allein genügt lu s t r a t io n c i- d e s s o u s ou qu’on
nicht) erwünscht. ficient) as model. Fusiles con c a ja s n o r m a le s caen
nous envoie une arme — modèle allant bien á la mayoría de cazadores, las
Im allgemeinen liegen der Mehrzahl bien (la crosse seule ne suffirait pas). Rifles with a n o r m a l s t o c k are c o r r e c c io n e s m e n o r e s se d eja n
der Jäger Gewehre mit einer n o r­ Une c r o s s e n o r m a le convient d’ail­ generally well adapted to the majority h a c e r más tarde con facilidad.
m a len S c h ä ftu n g gut, kleine V e r ­ leurs à la majorité des tireurs et, après of sportsmen, sm a ll a lt e r a tio n s can
ä n d eru n g en lassen sich auch noch coup, de p e t ite s m o d ific a tio n s be subsequently effected. Los fusiles se componen por regla
n a c h tr ä g lic h v o rn eh m en . peuvent être facilement apportées. general con puño ae pistola, si se
En général, les fusils sont fabriqués The rifles are usually made with pistol desean de o tro m o d o debe m en ­
Für gewöhnlich werden die Gewehre avec crosse pistolet. Si on d é sir a it grip, if a n y d e v ia tio n s a r e d e sir e d c io n a r s e especialmente en e l ped id o.
mit Pistolengriff angefertigt, eventuelle les a v o ir a u tr e m e n t, prière del’ this should be specially s t a t e d when
A b w e ic h u n g e n beliebe man bei der in d iq u e r sur la co m m a n d e. Nous the o r d e r is given. Rifles with half Fusiles mas corrientes con caja inglesa
B e s t e llu n g a u sd r ü c k lic h a n z u ­ avons constamment en magasins ap­ or whole English stock are always ó medio inglesa hay siempre listos
g e b en . Gewehre mit halb oder ganz provisionnement des armes les plus stored. en almacén.
englischer Schäftung sind in den courantes avec crosse mi anglaise ou
gängigen Sorten stets am Lager. entièrement anglaise.

a) L änge vom v o rd ere n A bzug bis zu r K olbenkappe.


Règle. — Ruler. — Regia. b) A b stand d e r K olbennase u n ter d er v e rlä n g e rte n Laufschiene.
c) A b stand d er Kolbenkappe.
d) L änge d er Nase bis K olbenkappe.
a) Longueur de la d éten te d’a v a n t à la calotte de la crosse.
b) D istance du b e c de la crosse ä la lig n e de prolongem ent du canon.
c) D istance de la calotte de la crosse a u p rolongem ent du canon.
d) D istance d u b ec d e la cro sse à la calotte.
a) L ength from front trig g er to b u tt plate.
b) D istance from heel to len g th en ed extension rib.
c) D istance of b u tt plate.
d) L ength of h eel to b u tt plate.
a) D istancia del «fiador delantero á la p lan c h a d e taldn.
b) D istancia del colm o de la c a ja á linea de prolongación del dorso.
c) D istancia de la p lan ch a de taldn.
d) D istancia del colm o a la p lan c h a d e taldn.

Bei i,Waffen ü b er M. 2 5 0 .— pro Quand il s’agit d’armes au-dessus de In the case of arms costing over Cuando se trata de armas de más de
Stück schäftenLwir unter "Berücksich­ M. 2 5 0 .— nous livrons gratis avec M. 250.— each we supply stocks, 2 5 0 .— M. entregamos gratis con
tigung extra angegebener Masse nach crosses spéciales sur indications à la according to the above sketch and any culatas especiales sobre indicación a
obiger Skizze kostenlos, im anderen base de l’esquisse ci-dessus. Dans dimensions given, free of charge; in la base ael diseño arriba indicado.
Falle tritt s e lb s tk o s te n d e Berech­ les autres cas, nous facturons, au prix other cases we charge only for our En los demás casos se pagan gastos
nung ein. coûtant, nos frais extra. own costs in this connection. extra procedentes de la confección
especial de la culata.
11 li a I I S O I

M ilitärgewehre Fusils militaires German and Foreign Fusiles de los ejér­


deutscherundfrem allemands et citos de Alemania
Military Rifles. y las demás Nacio­
der Staaten. étrangers. nes extranjeras.
War Supplies.
Kriegs-Bestände. Matérial de guerre. Material de guerra.
Flint lock rifles.
Steinschloss-Gewehre. Fusils à silex. Fusil de llave con piedra.

Nachstehende Waffen sind t e i l ­ Les armes suivantes sont p a r tie The following arms have been partly De estas armas una parte es nueva
w e is e g e b ra u ch t, t e i l w e i s e a u ch u s a g é e s , p a r tie n e u v e s . N ou s in use and are partly new. W e g u a ­ y la otra ha hecho servicio. G a ra n ti­
n eu . W ir g a r a n tie r e n dafür, g a r a n tis s o n s q u e s e u ls d e s fu ­ r a n te e th e s u p p ly o f r ifle s in z a m o s q u e s o lo a rm a s q u e s e
d a ss n u r G ew e h r e in t a d e llo s s i l s en p a r fa it é ta t d e s e r v ic e a th o r o u g h ly e ffic ie n t c o n d itio n h a lla n en b u en e s ta d o y fu n c io n ­
k rieg sb r a u c h b a re m Z u sta n d e d e g u e r r e s e r o n t d é liv r é s . o n ly . T h e a m m u n itio n is su b ­ a m ie n to se r á n v e n d id a s. La
a b g e lie fe r t w e r d e n . D ie M u­ L es m u n itio n s s o n t v e n d u e s au j e c t to th e cu r r e n t r a te s. P le a s e e ffic m u n ic ió n e s t á su je ta d a á
n itio n u n te r lie g t d em T a g e s ­ c o u r s du jo u r . P r iè r e d e n o u s a sk fo r s p e c ia l o ffe r in th is la s f lu c tu a c io n e s d e l M erca d o .
k u r se . H ierfü r s o w ie fü r g r o s s e d em a n d er , p o u r c e s m u n itio n s c o n n e c tio n a s w e l l as in th e S ír v a n s e p u e s p e d ir n o s p or
Q u a n titä te n n a c h ste h e n d e r e t q u ’an d il s ’a g it d’im p o r ta n te s c a s e o f la r g e q u a n titie s o f th e o fe r ta s e s p e c ia le s a s i c o m o en
W a ffen fo r d e r e m an S p e z ia l- c o m m a n d e s d’a r m e s c i- d e s s o u s , u n d e r m e n tio n e d a rm s. Single c a s o d e n e c e s ita r c a n tid a d e s
O fferte. Einzelne Stücke werden o ffr e s s p é c ia le s . Nous ne rifles are not supplied. im p o r ta n te s d e a rm a s. No entre­
nicht abgegeben. livrons pas de ces armes par quantité gamos nadamás que en cierta cantidad.
d’une seule pièce à la fois.

Vorrat
Approvisionnement
Supply
Existencia

S teinschloss - G ew ehr, Österreich. F usil à sitex, m odèle autrichien, Flint lock rifle, A ustrian model, entire Fusii, llave con piedra, ^Modelo
Modell, ganze Länge 1,34 m, Gewicht longueur totale 1,34 m, poids environ length 1,34 m, weight about 4 KUos. austríaco, longitud total 1,34 m, peso
ca. 4 Kilo. 4 KUos. 4 KUos más ó menos.

Vorrat
Approvisionnement
Supply
Existencia

Steinschloss - G ew ehr, b ayrisches Fusil à sile x , m odèle b a v a ro is, Flint lock rifle, B avarian model, Fusil, llave con piedra, Modelo
Modell, ganze Länge 1,32 m, Gewicht longueur totale 1,32 m, poids environ entire length 1,32 m , weight about bav arian o , longitud total 1,32 m, peso
ca. 4,500 Kilo. 4,500 Kilos. 4,500 Kilos. más <5 menos 4,500 KUos.

Steinschloss-G ew ehr, französisches Fusil à silex, m odèle français, Flint lock rifle, F rench model, entire Fusil, llave con piedra, Modelo
Modell, ganze Länge 1,32 m, Gewicht longueur totale 1,32 m, poids 4 Kilos. length 1,32 m, weight 4 KUos. francés, longitud total 1,32 m, peso
4 Kilo. 4 KUos.

Steinschloss-G ew ehr, Modell Spring- Fusil à silex, m odèle Springfield, Flint lock rifle, Springfield model, I Fusil, Have con piedra, Modelo
Held, ganze Länge 1,42 m, Gewicht longueur totale 1,42 m, poids 3,600 KUos. entire length 1,42 m, weight 3,600 KUos. Springfield, longitud total 1,42 m,
3,600 Kilo. peso 3,600 KUos.

MDF 1 MDF 2 MDF 3 MDF 4


t Neha t Nobal f Nechafe t Neralbe
M ark 15.— M ark 17.— M ark 17 — M ark 18.—
1*
2 I S O I1 I f Ei a | HL FH

Militärgewehre Fusils de guerre des Etats I German Fusiles de


deutscher und fremder los ejércitos de Alemaniay las
Staaten. allemands et étrangers, and Foreign Military
demás Naciones extranjeras.

Percussions-Springfield-G ew ehr, j Fusil Springfield à percussion, I Springfield P ercussion Rifle, ! Fusil Springfield de percusidn,
ganze Länge 1,41 m, Gewicht 3,500 kg. j longueur totale 1,41 m, poids 3 K. 500. ; entire length 1,41 m, weight 3,500 Kilos. | longitud total 1,41 m, peso 3,500 Kilos

Vorrat
Approvisionnement
Supply
Existencia

Percussions-B ayrisches-G ew ehr, I Fusil B avarois, à percussion, B avarian Percussion Rifle, ¡ FusilB avariano de percusión,longitud
ganze Länge 1,29 m, Gewicht ca. 4 kg. | longueur totaleil,29m, poids environ 4 K. 1 entirelengthjl,29m, weightabout4Kilos. | total 1,29m, peso próximamente 4 Kilos.

Vorrat
Approvisionnement 1950
Supply
Existencia

P ercu ssio n s-Französisches-G ew ehr, F usilF rançais, à percussion, platines French P ercussion Rifle, back : Fi isil de percusión francés, llave
rückliegendes Schloss, ganze Länge à l’arrière, longueur totale 1,42 m, action lock, entire length 1,42 m, j de cola, longitud total 1,42 m, peso
1,42 m, Gewicht ca. 4 kg. poids environ 4 K. weight about 4 Kilos. próximamente 4 Kilos.

Percussions- F ranzösisches-G ew ehr, F usilF rançais, à percussion, platines French Percussion Rifle, front action Fusil de percusión francés, llave
vorliegendes Schloss, ganze Länge à l’avant, longueur totale 1,38 m, lock, entire length 1,38 m, weight delantera, longitud total 1,38 m, peso
1,38 m, Gewicht ca. 4 kg. poids environ 4 K. about 4 Kilos. próximamente 4 Kilos.

Minié-Gewehr, ganze Länge 1,25 m, I Fusil Minié, longueur totale 1,25 m, I Minie Rifle, entire length 1,25 m, I Fusil Minié, longitud total 1,25 m, peso
Gewicht 4,600 kg. | poids 4,600 K. | weight 4,600 Kilos. | 4,600 Kilos.

M F D S. M D F 6. M D F 7. M D F 8. MDF9..
t Nechber f N aberi *}• Nubarg •f* Neichal *f* Nerzal
M ark 17.— M ark 18.— M ark 17.— M ark 17.— Mark 17.—
SO fh 3
ñ L f * \ fh

aewehre deutscher und F“*¡ls i« 0*erre allemands German A le m a n ia y l u d n S *


_ ^ S L Ä I e ,é t ™ « ers- and Foreign Military Riflea. S ’Æ j S
Percussionswaffen. - Fusils à percussion. - Percussion arms. - Fusiles de percusión.

MDF9
a Kentucky
O rig in a l am erik . K e n tu c k y -G e ­ F u s il o r ig in a l a m é r ic a in K en ­ A m e r ic a n o r ig itia l K e n tu c k y F u s il o r ig in a l a m e r ic a n o „K en­
w e h r ,hergestellt von der R em i n g to n - tu c k y , fabriqué par la R em in g to n - r ifle , made by the R e in in g to n - t u c k y “ fabricado por la R e m in g to n -
A rm s Co., M e s sin g g a r n itu r mit A rm s Co., g a r n itu r e la ito n — A rm s Co., b r a ss m o u n tin g s A rm s Co. — guarnición de latón —
Zündhütchen-Kapsel aus M e s sin g im avec boite à capsules de laiton with brass capsule for percussion con caja de cápsulas de (latón en la
Schaft, rwird g e z o g e n oder g la tt mit dans la crosse — est délivré r a y é ou caps in stock, supplied rifledj or culatase entrega rayado |ó liso, con
oder ohne Visier gelieiert. lis s e , avec ou sans hausse. smooth, with or without sight. ó sin calza.

MDF9
b
Enfield
O rig in a l e n g lis c h e s E n fie ld - | F u sil; a n g la is o r ig in a l E n field E n g lish o r ig in a l E n field r ifle, | F u s il o r ig in a l in g lé s „ E n field “
G ew eh r, wird g e z o g e n oder g la tt I — est délivré r a y é ou li s s e avec Isupplied r ifled or sm o o th with or ! sc entrcga, sobre demanda, r a y a d o
mit öden’ ohne Visier .geliefert, auf I ou sans hausse — et, sur demande, Iwithout sight, also shortened on j 6 l i s o con 6 sin calza, de longi-
Wunsch auch verkürzt. | de longueur réduite. ! application. tud reducida sobre peticidn.

O rig in a l f r a n z ö s is c h e r K ara­ C a ra b in e fr a n ç a ise o r ig in a le O rig in a l F r e n c h „ V in c e n n e s“ C arab in a o r ig in a l fr a n c e sa „de


b in e r de V in c e n n e s, grosskalibrig „de V in c e n n e s “ — de fort calibre c a r b in e ,’ large caliber with strong V in c e n n e s “ de fuerte calibre-con
mit kräftigem .Schloss. — avec système très solide. lock. sistema muy solido.

MDF9
d Krinka
K rin k a -G ew e lir, G a rn itu r und i F u s il „K rin k a“ — g a r n itu r e et I r i n k a r ifle , m o u n tin g and c a lib e r F u s il „K rin k a“ g u a r n ic ió n y
C a lib er w ie b eim E n fie ld g e - c a lib r e cornine le f u s il „E n field “ l i ke i n E n field r ifle, length of c a lib r e c o m o e l f u s il „ E n fie ld “
w e h r Lauflänge 82 cm. | — longueur du canon: 82 cm. barrel 82 cm. — longitud del canon: 82 cm.

Long Dane
L o n g D a n e ,Percussionsgewehr, Farbe I F u s il à p e r c u s sio n L o n g D a n e — L o n g D a n e, p e r c u s sio n r ifle, I F u s il d e p e r c u s ió n L o n g D a n e ,
schwarz oder rot, s c h w e r e Q u a litä t couleur noire ou rouge — q u a lité e x - black or red colour, h e a v y q u a lity color negro ó rojo — ca lid a d e x tr a
mit gutem Schloss, Cal. 20/24. | tr a — avee bon 'système — cal. 20/24. with good lock, cal. 20/24. | — con buen sistema — cal. 20/24.

M D F 9 M D F 9 M D F 9 M D F 9 M D F 9
a b c d e
t R a to lo t M ed ilu •f- R o d i e g t S ld lo g t S o s p a lo
M. 2 0 .- M. 20.— M. i r . - M. 1 5 .- M. 15.70
11 h a I I S O I HL
ö -
Militärgewehre deutscher Fusils de guerre allemands German and Foreign Fusiles de
und fremder Staaten. et étrangers. Military Rifles. los ejércitos de Alemania y las
demás Naciones extranjeras

Vorrat’
Albini Approvisionnement 8500
Supply
Existencia
A lb in i-G e w e h r m it B a jo n e tt, F u s il A lb in i a v e c b a ïo n n e tte — A lb in i R ifle w ith b a y o n e t, entire F u s il A lb in i co n b a y o n e ta , longi­
ganze Länge 1,38 m, Gewicht 4,800 kg, longueur totale : 1,38 m — poids : 4,800 length 1,38 m, weight 4,800 Kilos, length tud total 1,38 m, peso 4,800 Kilos,
Länge des Bajonettes 53 cm, Gewicht Kilos—longueur de la baïonnette 53 cm, of bayonet 53 cm, weight 0,320 Kilos. longitud de la bayoneta 53 cm, peso
0,320 kg. poids 0,320 Kilos. 0,320 Kilos.

Werndl
Vorrat
Approvisionnement
ì
¡- 250000
Supply
Existencia

W e r n d l-G e w e h r ,ganzeLänge 1,27m, F u s il W ern d l, longueur totale 1,27 m, W e r n d l R ifle , entire length 1,27 m, F u s il W ern d l, longitud total 1,27 m,
mit 63 cm langem Bajonett in Stahl­ avec baïonnette de 63cm dans un fourreau with bayonet 63 cm long in steel sheath, con bayoneta de 63 cm en una vaina
scheide,' Gewicht 4,500 kg, Gewicht des d’acier, poids 4,500 Kilos — poids de weight 4,500 Kilos, weight of bayonet de acero — peso 4,500 Kilos, peso
Bajonetts 950 g. la baïonnette 950 g. 950 g. de la bayoneta 950 g.

W ern d l-K a r a b in er, ganze Länge I C a ra b ln e W ern d l, longueur totale I W ern d l-C a rb in e , entire length 98 I C arab iu a W ern d l, longitud total
98 cm, Gewicht 3 kg.1 | 98 cm, poids 3 Kilos. | cm, weight 3 Kilos. | 98 cm, peso 3 Kilos.

Cliassepot
Vorrat ]
Approvisionnement [ j ^ qq
Supply j
Existencia j

C h a sse p o t-G e w e h r , rganze Länge F u s il C h a ss e p o t, longueur totale C h a s s e p o tR if le , entire length 1,31 m, F u s il C h a sse p o t, longitud total
1>31 m, Gewicht ohne Bajonett 4,100 kg, 1,31 m — poids sans baïonnette 4,100 weight without bayonet 4,100 Kilos, 1,31 m, peso sin bayoneta 4,100 Kilos,
mic Bajonett 5,100 kg. Das Bajonett Kilos, avec baïonnette 5,100 Kilos. with bayonet 5,100 Kilos. The bayonet con bayoneta 5,100 Kilos. La bayoneta
*st 71 cm lang und hat schwarze La baïonnette a 71 cm de long et is 71 cm long and has a black steel tiene una longitud de 71 cm y tiene
Stahlscheide. Preis mit Bajonett. possède un fourreau d’acier bruni. sheath. Price with bayonet. una vaina de acero negro. Precio con
PrixTavec baïonnette. bayoneta.

C h a ssep o t-K a ra b Iner, ganzeLänge C a ra b in e C h a ss e p o t, longueur C h a ss e p o t C a rb in e, entire length C a ra b in a C h a ss e p o t, longitud total


M 8 m , Visier bis 1200 m. Gewicht 4 kg. totale 1,18 m — hausse jusqu’à 1200 1,18 m, sighted up to 1200 meters, 1,18 m, con alza hasta los 1200 metros,
mètres — poids 4 Kilos. weight 4 Kilos. peso 4 Kilos.

M D F 10 M D F 11 M D F 12 1 M D F 13 M D F 14
t N e lf e r e J f N a ls a d e f N iz w a 1 f M em en ti 1 N in k a n g
M a r k 7.— I M a r k 8.— I M a r k ,9.50 I M a r k '6.— M a r k 11, -
Iso 1 5

Militär­ Fusils Militaires German and Foreign Fusiles de los ejércitos de


gewehre deutscher und allemands et étrangers. Military Rifles. Alemania y las demás
fremder Staaten. Naciones extranjeras

Vorrat
Prefissiseli Zündnadel. Approvisionnement
Supply
Existencia
Preussisches Zündnadelgewehr, Cal. Fusil prussien à percuteur, avec | P russian needle gun, cal. 11 mm, Fusil prusiano con percutidor, Cal.
11 mm, ganze Länge 1,30 mm, Ge­ aiguille Cal. 11 mm, Longueur to- i entire.length 1,30 m, weight 4,100 kg. 11 mm, longitud total 1,30 m, peso
wicht 4,100 kg. tale 1,30 m, poids 4,100 kg. 4,100 kg

Oesterreichisches Waenzlgewehr, Fusil „Waenzl“ autrichien, Cal. Austrian rifle Waenzl, Cal. 11 mm, Fusil austriaco „Waenzl“, Cal. 11
Cal. 11 mm, ganze Länge 1,30 m, 11 mm, Longueur totale 1,30 m, Poids entire length 1,30 m, weight 4,100 kg, mm, longitud total 1,30 m, peso 4,100kg,
Gewicht 4,100 kg, mit Bajonett. 4,100 kg, avec bayonnette. ;with bayonet. con bayoneta.

Schweizer Repetiergewehr ,Vetterli4, Fusil „V etterli“ suisse, à répétition, Sw iss Repeating Rifle „Vetterli“, Fusil de repetición suiza „V etterli“,
Cal. 10,4 mm, 13schüssig, ganze Länge Cal. 10,4 mm, à 13 coups, longueur Cal. 10,4 mm, 13 shots, entire length Cal. 10,4 mm, 13 tiros, longitud total
1,30m, Gewicht 4,800 kg. Das Bajonett, totale 1,30 m. Poids: 4*5800. La baïon­ 1,30 m, weight 4,800 Kilos. The 1,30 m, Peso 4,800 kg. La bayoneta
welches 0,320 kg wiegt, ist 0,56 m lang. nette, qui pèse 0^320, est longue de bayonet weighing 0,320 Kilos, is 0,56 que pesa 0,320 kg, mide 0,56 m de largo.
0 m i5 6 . m long.

Schweizer Vetterli Repitiercarabiner Carabine suisse à répétition „Veter- Sw iss carbine Vetterli Repeating, Carabina de repetición suiza
Cal. 10,4 mm, 7schüssig, Mod. 69, li“, Cal. 10,4 mm, à 7 coups, Mod. Cal. 10,4 mm, 7 shots, Mod. 69, entire „Vetterli“, Cal. 10,4 mm, de 7 tiros
ganze Länge 97 cm, Gewicht 3,950 kg. 69, longueur totale 97 cm, Poids 3,950kg. length 97 cm, weight 3,950 kg. Mod. 69, longitud total 97 cm, peso
3,950 kg.

Schweizer Repetiergewehr,'Verterli*, Carabine suisse à répétition „Vetter­ Sw iss repeating rifle „Vetterli“, Carabina de repetición „Vetterli“,
Modell 81 13schüssig, Cal. 10,4 mm, li“, Modèle 81, à 13 coups, Cal. 10,4 model 81, 13 shots, Cal. 10,4 mm, Modelo 81, de 13 tiros, Cal. 10,4 mm,
ganze Länge 1,30 m, Gewicht 4,800 kg. mm, • Longueur totale 1,30 m, Poids entire length 1,30 m, weight 4,800 kg. Longitud total 1,30 m, peso 4,800 kg.
4,800 kg.

AID F 14 M D F 14 M D F 15 M D F 15
M D F 15
a b a b
t Prezuna t Wanzl t . Nerda f Nercabi t Nerach
M. 2 1 .- M. 9 . - M. 1 2 .- M. 18.— M. 1 3 .-
SO I [Hi a | RL FR

Militärgewehre Fusils German and Foreign Fusiles de


deutscher und fremder militaires allemands et Military Rifles. los ejércitos defllemania
Staaten. | étrangers. y las demás Naciones
extranjeras.
„Veil er li
Vitali“
Vorrat ]
Approvisionnement \ ™ qqq
Supply j
Existencia |
Italienisches Vetterli -Vitali - Repe- Fusil à répétition italien Vetterli- Italian V etterli-Yitali repeating rifle, FusiPde repetición italiano Vetterli-
tier-Gew ehr, îünfschüssig, Cal. 10,35, Vitali — à 5 coups — Cal. 10,35 — 5 shots, cal. 10,35, including bayonet Vitali — de cinco tiros — Cal. 10,35 —
incl. Bajonett in schwarzer Leder­ avec baïonnette dans un fourreau de in black leather sheath, model 70—87. con bayoneta en una vaina de cuero
scheide. Modell 70—87. cuir noir. Modèle 70—87. negro. Modelo 70 - 87.

Italienischer Vetterli-Vitali-Repetier- C arabine à répétition italienne Italian Y etterli-Yitali repeating ca r­ C arabina de repetición italiana
C arabiner, fünfschiissig, Länge 110 cm, Yetterli-Y itali — à 5 coups — longu­ bine, five shots, length 110 cm cal. Yetterli-Vitali — de 5 tiros — longitud
Cal. 10,35, Gewicht ca. 3,750 kg mit eur 110 cm, Cal. 10,35 — poids environ 10,35, weight about 3,750 kg w ith 110 cm, Cal. 10,35— peso aproxima­
B ayonnett in Scheide. 3,750 kg avec baïonnette [contenue bayonet in sheath. damente 3,750 kg con b ay o n eta con­
dans un fourreau. tenida en una vain a.

H olländisches Original-„Beaum ont- I F usilhollandaisO riginal„B eaum ont“ I O riginal Dutch „B eaum ont rifle“, Fusil holandés original „Beaum ont“,
Gewehr“, einschüssig, Gewicht 4,250 — à 1 coup — poids 4,250 kg — one shot, weight 4,250 kg, entire length de peso 4,250 kg, longitud total 1,30 m.
kg, ganze Länge 1,30 m, Cal. 11 mm. | longueur totale 1,30 m — CaL 11 mm. | 1,30 m, Cal. 11 mm. con bayoneta.
mit Bajonett/ avec baionnette. with bajonet.

.Beaumont Car.“
Vorrat |
Approvisionnement \ 4200
Supply j
Existencia

H olländischer Beaum ont-C arabiner , C arabine hollandaise Beaum ont I Dutch Beaum ont carbine like M D F I C arabina h olandesa „B eaum ont“,
wie1 M D F 16, aber auf 100 cm ver- comme le No. M D F 16 mais réduité à | 16 but shortened to 100 cm, weight como el M D F 16 pero reducida à
kürzt, Gewicht 3,500 Kilo. | 100 cm, — poids 3,500 kg. | 3,500 kg. | 100 cm de largo — peso 3,500 kg.

„Beaumont
Rep.“
Vorrat
Approvisionnement 3 000
Supply
Existencia

H olländisches Original - Beaumont- Fusil à'répétition hollandais Original Dutch O riginal Beaum ont repeating Fusil de repetición holandés original
Repetiergew ehr, fünlschüssig, Gewicht „B eaum ont“ — à 5 coups — poids rifle, 5 shots, weight 4,250 kg, entire „B eaum ont“ de cinco tiros — peso
41/4kg, ganze Länge 1,32 m, Cal. 11 mm. 4,250 kg — longueur totale 1,30 m, length 1,32 m, Cal. 11 mm. 4,250 kg — longitud total 1,30 m —
Cal. 11 mm. Cal. 11 mm.

M D F: 15 M D F 15 M D F 16 M D F 16 M D F 16
C d b c
t Vetila + Vetibi t Xition t Xitikln + Xitirep
M ark 12.— Mark 20.— M ark 11.50 Mark 18.— M ark 12.—
I S O I I IIih I

Fusiles de los ejércitos de


Alemania y las demás
Naciones extranjeras.

Vorrat
Approvisionnement
Supply
Existencia

T e r ss e n - G ew eh r, ganze Länge F u s il „ T e r ss e n “ — longueur totale T e r ss e n r ifle , entire length 1,28 m, F u s il T e r ss e n , longitud total, 1,28 m,
l,28*m, Visierung bis 1400 m, Ge­ 1,28 m — hausse jusqu’à 1400 m — sighted up to 1400 m, weight 4,750 adjustado hasta los 1400 m , peso
wicht 4,750 kg. poids 4,750 kg. Kilos. 4,750 Kilos.

E n g lis c h e s S n id e r g e w e h r , Ver­ F u s il a n g la is S n id e r — fermeture | E n g lis h S n id e r r ifle , bolt lock, F u s il in g lé s S n id e r, cierre de


schluss mit Riegel, la Qualität, O ri- h verrou — 1JL qualité — a r m e g o u - , prime quality, o r ig in a l g o v e r n m e n t cerrojo — If-, calidad — arm a g u -
g in a l-R e g ic r u n g s w a ffe , fabriziert v e r n e m e n ta le o r ig in a te - íabriquéc , arm , manufactured by the B. S. b e r n a m e n ta l o r ig in a l fabricada
von der B . S . A . & M. Co. par la B . S . A. & M. Co. A. & M. Co. j por la B. S. A . & M. Co.

E n g lis c h e r S n id e r - K a ra b in er C a ra b in e a n g la is e S n id e r formée E n g lis h S n id e r ca r b in e made from C arab in a in g le s a S n id e r formada


aus Original-Regierungsgewehr her­ du fusil original du gouvernement — original government rifle, otherwise del fusil original del gobierno — por
gestellt, sonst wie No. M D F 17a. pour le reste comme le No. M D F 17a. same as No. M D F 17a. lo demás como el No. M D F 17a.

E n g lis c h e r S n id e r -K a v a lle r ie - C a ra b in e a n g la is e d e C a v a le r ie E n g lis h S n id e r c a v a lr y ca rb in e C arab in a in g le s a de c a v a lle r ia


K a ra b in er aus Original-Regierungs­ „Snider“ provenant du fusil original — made [from original government rifle, ,,S n id e r “procedente del fusil originai—
gewehr hergestellt, sonst wie No. pour le reste comme No. M D F 17 a. otherwise like No. M D F 17a. para el resto corno No. M D F 17a.
M D Ff 17 a.

Vorrat
Approvisionnement
Supply 1700
Existencia

7 s c h ü s s ig e r a m erlk . S p e n c e r - C a ra b in e a m é r ic a in e à 7 co u p s C arab in a a m e r ic a n a de 7 t ir o s
R e p e tie r -K a r a b in e r mit Repetier- 1 et à r é p é titio n s p e n c e r — 7 s h o t A m erica n S p e n c e r r e ­
p e a tin g c a r b in e with magazine y de r e p e tic ió n S p e n c e r — Car­
magazin im Schaft, v o llk o m m e n j chargeur à répétition dans la crosse, gador de repetición en la culata
u n g eb ra u ch t. a b so lu m e n t in u sa g é. in stock, q u ite u n u sed .
a b so lu ta m e n te n u ev a .

M D F 17 M D F 17 M D F 17 M D F 17
I D F 1 7
a b c d
t N u tar t S a lr a f R e u ta l f S ip s a l t E r lo ta
M. 10.— M. 15 — M. 23.— M. 23.— M. 25.—
10 I w o I I n ia I

Militärgewehre
deutscher und fremder Fusils
mands
militaires aile- German and Foreign
et étrangers, j Military Rifles. ejércitos de Alemania y las
Staaten. demás Naciones extranjeras.

„Rem ington“ - G ew ehr, aegyptisches Fusil „R em ington“ m odèle égyptien, „Rem ington“ rifle, E gyptian model, Fusil „Rem ington“, modelo egipcio,
Modell, ganze Länge 1,28 m, Gewicht longueur totale 1,28 m, poids 4 kg, entire length 1,28 m, weight 4 kg, longitud total 1,28 m, peso 4 kg,
4 kg, Cal. 11 mm. Cal. 11 mm. Cal. 11 mm. Cal. 11 mm.

A egyptischer Remington-Carabiner, C arabine Remington égyptienne, E gyptian Remington carbine, made C arabina Remington egypeia, hecha
hergestellt aus M. D. F. 21, Gewicht faite du fusil M. D. F. 21, poids 3,250 from rifle M. D. F. 21, weight 3,250kg. del fusil M. D. F. 21, peso 3,250 kg,
3,250 kg, ganze Länge 96 cm. kg, longueur totale 96 cm. entire length 96 cm. longitud total 96 cm.

Original am erik. Remington-Gew ehr, F usil Remington am éricain original, A m erican original Remington rifle, Fusil Remington am ericano original,
Cal. 11/43 mm spanisch, ganze Länge Cal. 11/43 mm espagnol,^longueur totale Cal. 11/43 mm Spanish, entire length Cal. 11'43 mm español, longitud total
1,28 m, Gewicht 4 kg. 1,28 m, poids 4 kg.] 1,28 m, weight 4 kg. 1,28 m, peso 4 kg.

S panischer Remington - Karabiner, C arabine Remington espagnole, Spanish Remington carb in e, made C arabina Remington española,
hergestellt aus M. D. F. 21 b, ganze îaitesjdu M. D. F. 21 b, longueur totale from M. D. F. 21 b, entire length 96 cm, procedente del M. D. F. 21 b, longitud
Länge 96 cm, Gewicht 3,250 kg. 96 cm.^poids 3,250 kg. weight 3,250 kg. total 96 cm, peso 3,250 kg.

M auser K avallerie-C arabiner, Mod. C arabine de cavalerie M auser, Mod. M auser c a v a lry carbine, Mod. 66/71, C arabina de caballería M auser,
66/71, Cal. 11 mm, Gewicht 3,550 kg. 66/71, Cal. 11 mm, poids 3,550 kg, Cal. 11 mm, weight 3,550 kg, entire Mod. 66/71, Cal. 11 mm, peso 3,550
ganze Länge 1 m. longueur totale 1 m. length 1 m. kg, longitud total 1 m.

M D F 21 IVI D F 21 M D F 21 MDF2I M D F 21
a b c d
f Nedkeit t Medgip + Nedspan t N edspara f Maremp
M. 1 4 .- M.1 23.— M. 1 5 .- M. 16.— M. 12.—
Fñ I SO II M . 1 11

Fusiles de los ejércitos de


Fusils militaires allemands German Alemania y las demás
et étrangers. and Foreign Military Rifles. Naciones extranjeras.
fremder Staaten.

Deutsches Mausergewehr, Modell Fusil allemand Mauser Modèle „71“, German Mauser rifle, model „71“, Fusil „Mauser“ Alemdn,modelo„71“,
„71“, ganze Länge 1,30 m, Gewicht longueur totale 1,30 m, poids 3 K. 250. entire length 1,30 m, weight 3,250 Kilos, longitud total 1,30 m, peso 3,250 Kilos.
3,250 kg.

Imitierte Büchse Mauser, Modell „71 Carabine Mauser, Modèle „71“, Imi­ Imitation Mauser rifle, Mod. „71“, Imitación a la carabina Mauser
Cal. 11 mm mit Mauser-Sicherungs­ tation cal. 11 mm]— avec ailes de cal. 11 mm, with Mauser safety, Mod. „71“, cal. 11 mm, con alas de
flügel, Mauserlauf und Visier, billiger, sûreté Mauser — canon et hausse Mauser barrel and sight, cheap and seguridad,Mauser de ala,cañony calza
guter Ersatz für No. M D F 22. Mauser — bon marché — remplaçant good substitute for M. D. F. 22. Mauser, barato, reemplazando bien
bien le No. M D F 22. M D F 22.

D eutsches M au serg ew eh r, Modell Fusil allemand Mauser Mod. „71“ — I German Mauser rifle, model „71“, Fusil „Mauser“ Alemán, Modelo „71“,
„71“, Jägerbüchse, ganze Länge 1,25 m, arme des chasseurs à pied allemands, ! Rifleman’s weapon, entire length El arma de los cazadores á pié
Gewicht 3,250 kg. longueur totale 1,25 m — poids 3,250 K. | 1,25 m, weight 3,250 Kilos. alemanes, longitud total 1,25 m, peso
3,250 Kilos.

Imitierte Jägerbüchse Mauser Mod. Imitation de la carabine Mauser Mod. Imitation hunter’s rifle Mauser Mod. Imitación á la carabina Mauser Mod.
„71“, Cal. 11 mm, grösstenteils aus „71“ des chasseurs à pied allemands, 71, cal. 11 mm, composed principally „71 “ de los cazadores á pié alemanes,
Originalteilen zusammengestellt, guter cal.l 1 mm,pour la majeure partie montée of original parts, good and cheap sub­ cal. 11 mm, la mayor parte compuesta
billiger Ersatz für No. M D F 23. avec des pièces originales, remplaçant stitute for M D F 23. de piezas originales, reemplazando bien
bien et économiquement le No. M D F 23. y económicamente el M D F 23.

Deutscher Mausercarabiner, Modell I Carabine allemande Mauser, Modèle ] German Mauser-Carbine, model „71“, ! Carabina „Mauser“ Alemana, Mo-
„71“, ganze Länge 1 m, Gewicht 3 kg. | „71“, longueur totale 1 m — poids 3 K. | entire length 1 m, weight 3 Kilos. | delo „71“, longitud total lm , peso 3 Kilos.

M D F 22 M D F 22a M D F 23 M D F 23a M D F 24
t Nore t Norimi t Niwo t Niwimi t Neche
Mark 29 — Mark 25.— Mark 36.— Mark 30.— Mark 42.—
12 ih ñL i F H

Militärgewehre J Fusiles de los


Fusils militaires allemands et German ejércitos de Alemania y las
deutscher und fremder étrangers. and Foreign Military Rifles.
Staaten. demás Naciones extranjeras.

i 12000

F u s i l à r é p é t i t i o n a ll e m a n d O r ig in a l
D e u t s c h e s O r i g in a l - M a u s e r - R e p e t i e r ­ M a u s e r , M o d . 71/84, en partie n e u f , à 8 G e r m a n o r i g i n a l M a u s e r r e p e a t i n g r if le , F u s il M a u s e r d e r e p e t i c i ó n a le m á n .
g e w e h r M o d . 71/84, teilweise n e u , acht- coups, lo n g eu r totale 1,25 m , poids 1.400 kg, m o d . 71/84, partly n e w 8 shots, entire length M od. 71/84, en pa rte n u e v o , de 8 tiros, lon­
schüssig, g an ze L änge 1,25 m, Gewicht 1,400 kg, Cal. 11 m m . 1,25 m, w eight 1,400 Kilo, cal. 11 mm. gitud total, 1,25 m , peso 1 K. 400, cal. 11 m m .
Cal. 11 m m. Nous liv ro n s cette arm e au prix de When larg e quantities for Iransoceanic Entregam os esta a rm a al precio de Marcos
Wir liefern obige Waffe zum Preise vo n M ark 12.------ p our les g o u v ern em en ts d’o utre­ g o v e rn m e n ts are ordered we deliver the 12,-------p a ra los gobiernos de ultram ar, en
M arkll2.— für überseeisch e R egierungen bei m er, p a r fortes quantités, des appro v isio n n e­ above a rm in wood a n d zinc packing* fob. g ran d es ca n tid a d es, de, las existencias del
gro sse n Q u an titäten au s B eständen d er deut­ m en ts du g o u v ern em en t allem an d et ce H a m b u rg fa t' the price of M ark 12.— from the gobierno a le m á n , y con arreglo á las
schen R egierung n a c h d eren B edingungen, d’a p rè s les conditions du dit go u v ern em en t, supplies of th e G erm an g o v ern m en t, acco r­ condiciónes de dicho gobierno, que enviam os
die wir auf W unsch m itteilen, in Holz un d conditions dont nous e n v o y o n s exposé su r ding to th e conditions of the fla tte r, which seg ú n dem anda, — m ercan cías em baladas
Zink, fob. H am burg. dem an d e — m arch an d ise em ballée a v ec bois will b e specified on application. c o n m ad e ra y cinc, fob. Ham burgo.
et zinc, fob. H am bourg.

F u s il a l l e m a n d O r ig in a l M a u s e r Mod. 88 — O r ig in a l G e r m a n M a u s e r R ifle , description


O r ig in a l D e u t s c h e s M a u s e r g e w e h r , Mo­ description p ag e 452 — à 5 coups — poids F u s il a le m á n M a u s e r o r i g i n a l , Modelo 88,
dell 88, B eschreibung auf Seite 452, fünfschüssig, 3,900 kg — lo n g u eu r 1,25 m. on pag e 452, five shots, weight 3,900 Kilos, descripción en pa g in a 452, de cinco tiros,
Gew icht 3,900 kg, L änge 1,25 m. len g th 1,25 m. peso 3,900 Kilos, longitud 1,25 m.
Nous livrons^cette a rm e au prix de Mark
Wir liefern obige Waffe zum Preise von 27.— — p our les g o u v ern em en ts d’outre-m er, When larg e quantities for transoceanic E ntregam os esta a rm a al precio de M arcos
M ark 27.— für überseeisch e R egierungen bei p a r fortes quantités, des appro v isio n n em en ts g o v e rn m e n ts are ordered, we ¡deliver the 27,— — p a ra los gobiernos de ultram ar, en
gro sse n Q uantitäten aus B eständen d er deut­ du g o u v e rn e m e n t allem an d et ce d’après les above arm in wood a n d zinc p ack in g fob. g ran d e s cantidades de las existencias del
schen R egierung n a c h d eren Bedingungen, conditions du dit gou v ern em en t, conditions H am burg a t the price of M ark 27,— from gobierno a le m á n , y con a rreglo á las
die w ir auf W unsch m itteilen, in Holz und dont n o u s env o y o n s exposé su r d em ande — the su p p lies of the G erm an gov ern m en t, condiciónes de dicho gobierno, que enviam os
Zink, fob. Ham burg. m arch an d ise em ballée a v ec bois et zinc, acco rd in g to the conditions of the latter, seg ú n d em anda, — m ercan cías em baladas
fob. H am bourg. which will b e specified on application. con m ad era y cinc, fob. Ham burgo.
M D F 29a. S e l t e n g e w e h r e d a z u , 42 cm M D F 29a. B a y o n n e t t e c o r r e s p o n d a n t e , ! M D F 29a. O r ig in a l s id e - a r m s , 42 cm M D F 29a. B a y o n e t a o r ig i n a l c o r r e s ­
lang, in Lederscheide M ark longue de 42 cm avec fourreau de cuir M ark j long, in leath er sh e ath Mark p o n d i e n t e , en v a in a de cuero, Marcos

C a r a b in e a l l e m a n d e M a u s e r Originale —
O r ig in a l D e u t s c h e r M a u s e r - K a r a b i n e r , Mod. 88 — à 5 coups — poids 3,150 kg — O r ig in a l G e r m a n M a u s e r C a r b in e , Model C a r a b in a A l e m a n a o r i g i n a l „ M a u s e r “ ,
Modell 88, fünlschüssig, Gewicht, 3,150 kg, lo ngueur 96 cm. 88, five sh o ts, w eight 3,150 Kilos, len g th 96 cm. Modelo 88, de cinco tiros, peso 3,150 Kilos
L änge 96 cm. Nous liv ro n s cette arm e au p rix de M ark longitud 96 cm .
When larg e quantities for transoceanic
Wir liefern obige Waffe zum Preise von 27.— — p o u r les g o u v ern em en ts d ’outre-m er, g o v ern m en ts a re ordered, we d eliv er the E ntregam os esta a rm a al precio de Marcos
M ark 27.— für überseeisch e R egierungen bei p a r fortes quantités, des appro v isio n n em en ts above a rm in wood and zinc p ack in g fob. 27,-------p a ra los gobiernos de ultram ar, en
grossen Q uantitäten au s B eständen d er deut­ du g o u v ern em en t allem an d et ce d’ap rès les H am burg a t th e price of M ark 27,— from g ran d es cantidades, de las existencias del
schen R egierung n a c h d eren Bedingungen, conditions du dit gou v ern em en t, conditiqns the supplies of the G erm an g o v ernm ent, gobierno alem án, y con arreglo á las
die w ir auf W unsch m itteilen, in Holz und dont nous env o y o n s exposé su r dem ande — acco rd in g to the conditions of the latter, condiciónes de dicho gobierno, que enviam os
Zink, fob. H am burg. m arch an d ise em ballée a v ec bois et zinc, which will b e specified on application. seg ú n d em anda, — m ercancías em baladas
fob. H am bourg. con m ad era y cinc, fob. H am burgo.

MDF30 Vorrat
Mauser Mod. 88 Car. A pprovisionnem ent
supply
Existencia
) e r s e l b e K a r a b i n e r w ie M D F 50, jedoch L a m ê m e c a r a b i n e q u e le N o. M D F 30, L a m is m a c a r a b i n a q u e le M D F 30,
m ais rem ise à n e u f — sp écialem en t éprouvée T h e s a m e c a r b i n e a s M D F 30, but
ul n e u aufgearbeitet, e x tra eingeschossen, r e n o v a t e d , specially tested, with swivels, pero trab ajad a com o n u e v a , probada para
nit R iem enbügeln, Korn m it Silberpunkt^etc. au tir a v ec a n n e au à bretelle —,'guidon à el tiro, con anillo de porta-fusil, guiador con
point d’a rg e n t etc. sig h t w ilh ,silv er point etc.
punta de plata.

Vorrat
Mauser Mod. 88 Car. A pprovisionnem ent
supply
Existencia
e r s e l b e K a r a b i n e r w ie M D F 30a, jedoch M ê m e c a r a u b l n e q u e M D F 30a, m ais T h e s a m e c a r b i n e a s M D F 30a b u t with I L a m is m a c a r a b i n a q u e M D F 30a, pero
m it S te c h s c h lo ss . avec d o u b le d é te n te . h a i r t r i g g e r lo c k con d o b le e sc a p e *

M D F 25 M D F 29 M D F 30 M D F 30 M D F 30
a b
+ N erd on t O lig + N lm u s f N lm u g u f N im u s te
M. 40.— M. 6 4 . - M. 54.— M. 60.— M. 70 —
I S O I I toh I 13

Fusiles de los ejér­


citos de Alemania y
las demás Naciones
extranjeras.
Vorrat
Approvisionnement 1150
Supply
Existencia

Mannlicher Repetier-Gewehr, Mo­ Fusil „M anlicher“ à répétition Mo­ Mannlicher Repeating Rifle, model Fusil de repetición „Mannlicher“,
dell 1887, fünfschüssig, Rahmenlader, dèle 1887 — à 5 coups — à char­ 1887, five shots, magazine-case, entire Modelo 1887 — de 5 tiros — de cargador-
ganze Länge 1,32 m, Gewicht 4,250 kg, geur — longueur totale 1,32 m — poids length 1,32 m, weight 4,250 Kilos, magazin — longitud total 1,32 m —
mit Bajonett. 4 K. 250, avec bajonnette. with bajonet. peso 4,250 Kilos, con bayoneta.

Mannlicher Repetier-Karabiner, Mo­ Carabine à répétition „Mannlicher“, Mannlicher Repeating Carbine, mo- I Carabina de repetición „Mann-
dell 1887, fünfschüssig, Rahmenlader, Modèle 1887 — à 5 coups — à char­ del 1887, 5 shots, magazine-case, I licher“, Modelo 1887 — de 5 tiros —
ganze Länge 1,08 m, Gewicht 4 kg. geur — longueur totale 1,08 [m — entire length 1,08 m, weight 4 Kilos. I cargador-magazin — longitud total
poids 4 K. 1,08 m — peso 4 Kilos.

Original Mausergewehr, Modell 93, Fusil original_„Mauser“, Modèle 93 Original Mauser rifle, model 93, Fusil Mauser original, Modelo 93 —
Kaliber 7 mm, fünfschüssiger Streifen­ — calibre 7 mm — à chargeur à 5 car­ caliber 7 mm, 5 shot clip-loader, so calibre 7 mm — cargador-magazin —
lader, sogen, spanisches Modell, Ge­ touches — appelé Modèle espagnol — called Spanish model, weight 4,100 conocido por Modelo español — peso
wicht 4,100 kg, Länge 1,25 m. poids 4 K. 100 — longueur 1,25 m. Kilos, length 1,25 m. 4,100 Kilos — longitud 1,25 m.

Original Mauser Karabiner, Modell Carabine originale „Mauser“, Mo­ Original Mauser carbine, model 93, | Carabina Mauser original, del todo
93, genau wie M D F 31, aber ganze dèle 93 — exactement comme MDF 31 just like M D F 31, but entire length igual al M D F 31 — pero con longitud
Länge 97 cm, Gewicht 3,250 kg. — mais longueur totale 97 cm —
poids 3 K. 250. 97 cm, weight 3,250 Kilos. total de 97 cm — peso 3,250 Kilos.

Vorrat
Approvisionnement
Supply
Existencia

Fusil militaire „Martini-Henry4/, Ca- Martini-Henry, Military Rifle, Ca­ Fusil militar „Martini-Henry“, ca­
Martini-Henry, Militär-Gewehr, Ka­ libre 577/450 — modèle anglals — libre 577/450, English model, entire
liber 577/450, englisches Modell, ganze libre 577/450 — Modelo inglés longitud
longueur totale 1,30 m — poids length 1,30 m, weight 4,050 Kilos. total 1,30 m — peso 4,050 Kilos.
Länge 1,30 m, Gewicht 4,050 kg. 4 K. 050.

M D F 28 M D F 27 . M D F 31 ! M D F 32 M D F 26
t Nemurat Nítoz Nuri Ninone 1 Neto
Mark 3 3 .- Mark 34.— Mark 80.— 1 Mark 8 4 .- ! Mark 60,—
ñL Fñ

Militärgewehre deutscher Fusils militaires allemands Germán and Foreign M ili- Fusiles de
und fremder Staaten. et étrangers tary Rifles. los ejércitos;* de Alemania
y las demás Naciones

M D F 26
M artin i Ü A firv
Wie M D F 26, jed o ch mit F isch­ Comme le No. M D F 26, m ais qua- Like M D F 26, but chequered and Como el M D F 26, pero lab rad o y
hau t und wie Abbildung graviert, drillé et, gravé suivant l’illustration, engraved as in drawing, full stock, grabado según la ilustración, delantera
ganz geschäftet. devant prolongé jusqu’é l’extrémité du prolongada hasta la extremidad del
canon. cañón.

M a rtin i H e n ry

Wie M D F 26, jedoch m it Fischhaut Comme le No. M D F 26, m ais q u a­ Like M D F 26 but chequered^and Como el M .D F 26, p ero labrado y
und wie Rbbildung g ra v ie rt, halb drillé et g rav é suivant l’illustration, grabado según la ilustración, delantera
geschäftet. devant non-prolongé. engraved as in drawing, half stock.
no prolongada.

M a rtin i H e n ry

Wie M D F 26, jedoch mit Fischhaut Comme le No. M D F 26, m ais q u a­ Like M D F 26, but chequered and Como el M D F 26, pero lab rad o y
und wie Rbbildung graviert, halb ge­ drillé et g rav é suivant l’illustration, engraved as in drawing, half stock, g ra b a d o ’según la ilustración, delan­
schäftet, Teile schw arz eingesetzt, devant non-prolongé pièces noires, black p arts, case hardened, fore-end tera no prolongada p iezas negras
Vorderschaft geschnitzt. devant sculpté. carved. delantera esculpida.

M a rtin i H e n ry

M D F^26
d
Wie M D F 26, jedoch mit Fischhaut Comme le No. M D F 26, m ais q u a­ Like M D F 26, but chequered and Como el M D F 26, pero labrado y
und wie Rbbildung graviert, ganz drillé et gravé suivant illustration — engraved as in drawing, full stock, grabado según la ilustración — delan­
geschäftet, Teile schw arz eingesetzt. devant prolongé — pièces noires. black parts, case hardened. tera prolongada, piezas n eg ras temp­
ladas.

M a rtin i H e n ry

M D F 26
e
Wie M D F 26, jedoch mit Fischhaut Comme le No. M D F 26, mais qua­ Like M D F 26, but chequered and Como el M D F 26, pero, lab rad o y
und wie Rbbildung graviert, ganz drillé et g rav é suivant l’jllustration engraved as in drawing, full stock, grabado según la ilustración — delan­
geschäftet, Teile schw arz eingesetzt. — devant prolongé pièces noires black parts case hardened. tera prolongada, piezas negras.

M D F 26 M D F 26 M D F 26 M D F 26 M D F 26
*a b c d e
i" Netolos f Netsolo + Xetlowo + Netblum t Netalso
M ark 58.— ------ Mark 5§.—------ M ark 58.— Mark 60.— Mark 64.—
________________ AL Ç J F A ________________ SO I [ ìo h | 15

militar
Fusiles militares
gewehre deutscher und Fusils militaires German and Foreign
alemanes y extranjeros.
fremder Staaten. allemands et étrangers. M ilitary Rifles.
Material de guerra.
Kriegs-Bestände. Matérial de guerre. War Supplies.

Oesterr. M annlicher Repetier-Kara- C arabine autrichienne à répétition A ustrian M annlicher repeating c a r­ C arabine de repetición au stríaca
biner,|Cal. 7,5, in vorzüglichem Zustand, M annlicher — cal. 7,5 — en excellent bine, cal. 7,5, in excellent condition, „M annlicher“ cal. 7,5 — en excelente
îünîschüssig. kétat — à 5 coups.5 live shooter. estado, de 5 tiros.

O esterr. M annlicher Repetiergew ehr, Fusil autrichien à répétition Mann- Austrian^M annlicher repeating rifle, Fusil defrepeticidn au striaco „M ann­
Cal. 6,5 ungebraucht, îünîschüssig. licher — cal. 6,5 — inusagé — à |5 cal. 6,5 unused, îive shooter. licher“ cal. 6,5 — ne usado — de
coups. 5 tiros.

O esterr. M annlicher Repetiergew ehr, Fusil autrichien à répétition Mann- A ustrian M annlicher repeating rifle, Fusil de repetición au striaco „M ann­
îünîschüssig, Mod. 95, Cal. 8 '{mm, licherj— à]5 coups — Mod. 95 — cal. five shooter, mod. 95, cal. 8 mm, per­ licher“ de 5 tiros — mod. 95, cal.
vollständig$neu. 8 mm — com plètem ent neuf. fectly new. 8 mm — com letam ente nuevo.

O esterr. M annlicher Repetier-Kara- C arabine autrichienne à répétition A ustrian M annlicher repeating c a r­ C arabina de repetición au stríaca
biner, Mod. 95, Cal. 8 mm, unge­ M annlicher — Mod. 95 — cal. 8 mm — bine, mod. 95, cal. 8 mm, unused, „M annlicher“ mod. 95 — cal. 8 mm,
b raucht, îünîschüssig. inusagée — à 5 coups. five shooter. no usado — de 5 tiros.

O esterr. M annlicher R epetiergew ehr Fusil autrichien à répétition M ann­ A ustrian M annlicher repeating rifle, Fusil de repetición au striaco „M ann­
Mod. 1904, schiesst die deutsche Re­ licher, mod. 1904, tire la cartouche de mod. 1904, shoots the Germ an military licher“ mod. 1904 — tira el cartucho
gierungspatrone Mod. 88, fünfschüssig, guerre allem ande mod. 88, à 5 coups, cartridge mod. 88, five shots, cal. 7,9, de guerra alem án, mod. 88 — de 5
Cal. 7,9, ungebrauchte neue Waffe. cal. 7,9, arm e neuve, non usagée. new w eapon unused. tiros, cal. 7,9 — arm a nueva no usada.

M D F 32 M D F 32 MDF32 M D F 32 MDF32
a b c d e
M anslief M ansex M anach M ankara M anm oda
M. 1 1 2 .- M. 1 4 0 .- M. 140.— M. 130.— M. 110.—
I « o ti I I S O I
16 AL

Militärgewehre Fusiles
deutsiher und fremder Fusils militaires German and Foreign militares
Staaten. allemands et étrangers M ilitant Rifles. alemanes y extranjeros.
Kriegs-Bestände. Matérial de guerre. War Supplies. Material de guerra.

O cstcrr. M annlicher Repetier-Kara­ C arabine à répétition autrichienne A ustrian M annlicher R epeating C ar­ . C arabina au striaca de repetición
biner Mod. 1903, Cal. 6,5, unge­ M annlicher Mod. 1903, Cal. 6,5, inu­ bine, mod. 1903, cal. 6,5, unused „M annlicher“, Mod. 1903 — Cal. 6,5
braucht, fünîschüssig. sagé, à 5 coups five shooter. sin estren ar — de 5 tiros.

[ 2400
Existencia

O esterr. M annlicher Repetiergew ehr, Fusil à répétition autrichien Mann- A ustrian M annlicher Re^eatingRifle, Fusil au stríaco de repetición „Mann-
Mod. 88, Cal. 8mm, fünîschüssig. I licher — Mod. 88 — cal. 8 mm, mod. 88, cal. 8 mm. r ive shooter. licher“, Mod. 88 — Cal. 8 mm, de
à 5 coups. 5 tiros.

M D F 33
D e u tsch e s M a u s e r M od . 1898
c

)eutsches M auser-A rm ee-G ew ehr, Fusil M auser de l’arm ée allem ande — German M auser arm y-rifle mod. 98, Fusil M auser del ejército alem án —
lo d . 98, Cal. 7,9 mm, fünfschüssig, Mod. 98 — Cal. 7,9 mm — à 5 coups, cal. 7,9 mm. Five shooter, clip — Mod. 98 — cal. 7,9 m — de 5 tiros,
itreifenlader, nagelneue Spezialanfer- à chargeur — fabrication spéciale ab­ loader, special make quite new, weight de cargador, fabricación especial
gung, Gewicht 3,800 Kilo, Länge solum ent neuve — poids 3 K. 800 — 3,800 Kilos, length 1,25 m, adapted absolutam ente nueva — peso 3,800
,25 m, eingerichtet für S pitzgeschoss. longueur 1 m 25 — adapté pour balle for pointed bullets. Kilos, longitud 1,25 m — adoptado
pointue. para bala puntiaguda.

M D F 33 M D F 33 M D F 33
a b c
t Nuscx t Nusach f Nuneun
M ark 128,— M ark 120,— M ark 1 5 0 .- | s 'o |
17
UE®] CDD

M ilitär­ Fusiles de los ejércitos de


Fusils militaires German and
gewehre deutscher und Alemania y las demás
fremder Staaten. allemands et étrangers. Foreign M ilitary Rifles. naciones extranjeras.

Original M auser-InFanterie-Gewehr, Fusil d’infanterie M auser Original, Fusil de infanteria „M auser“ original,
Mod. 98, à 5 coups, à chargeur, Original M auser Infantry Rifle,
Modell 98, fünfschüssig, Streifen­ model .98, 5 shots, cliplader, quite Modelo 98, de cinco tiros de carga­
lader, nagelneue Spezialanfertigung fabrication spéciale absolument neuve, new. Special make in Caliber 7 mm, dor, absolutamente nuevo. Construc­
in Cal. 7 mm. Gewicht 3.800 Kilo, Cal. 7 mm, poids 3 K. 800, longueur, weight 3,800 Kilos, length 1,25 m. ción especial en Calibre 7 mm, peso
Länge 1,25 m. 1 m 25. 3,800 Kilos, longitud 1,25 m.

Vorrat
Approvisionnement i 1900
Supply
Existencia

M D F 34
M a u se r M od . 1904
P o rtu g a l

M auser Infanterie-G ew ehr, p o rtu ­ Fusil d’infanterie M auser, Mod. por­ M auser infantry-rifle P ortuguese Fusil M auser de infantería,^ Mod.
giesisch Mod. 1904, Cal. 7 mm, sog. tugais 1904 — Cal. 7 mm, appelé model 1904, Cal. 7 mm, so-called po rtu g u és 1904, cal. 7 mm, llamado
com biniertes Modell, ungebraucht, Modèle com biné — unusagé — à com bined model, unused, five shooter, modelo combinado — sin estren a —
fünfschüssig, wird für Rund- oder 5 coups — est délivré pour balle ronde supplied for round or pointed de 5 tiros — se entrega para bala
Spitz-Geschoss geliefert. ou pointue. bullets. redonda y puntiaguda.

M D, F 33 M D F 34
•J* Nubent N aupor
Mark 150,— I s o 11 Mark 130,— Is o 1

2*
is I s o i [T ir

Militärgewehre
Fusils militaires German and Foreign
deutscher und i fremder
allemands et étrangers. M ilitary Rifles. demás naciones extranjeras.
Staaten.

M a u se r 1904
Brasilien

M a u se r -K a v a lle r ie -K a r a b in e r , C a r a b in e d e C a v a le r ie M a u s e r , M a u s e r-C a v a lry -C a rb in e , B ra ­ C a ra b in a M a u se r de c a v a lle ria ,


b ra s ilia n is c h e s M o d e ll, C al, M o d è le b r é s ilie n , C al. 7 m m , z i lia n m o d e l, c a l. 7 m m , u n u s e d , M o d e lo b r a s ile ñ o . C a l. 7 m m ,
7 m m , u n g e b r a u c h t , fünfschüssig, in u s a g é , à 5 coups, à chargeur, pour live shooter, clip-loader, for p o i n t e d s in e s t r e n a r de cinco tiros, de car­
Streilcnlader, lür Spitz-G eschoss. balles p o in tu e s . bullets. gador — para balas p u n tia g u d a s .

M a u se r
M od . 1906

M D F 36

M a u s e r - I n f a n te r ie g e w e h r , M o d . F u s il d ’i n f a n t e r i e M a u s e r , M od. M a u s e r I n f a n t r y R ifle , m o d . F u s i l M a u s e r d e I n f a n te r ia , M od.


1906, C al. 7 m m , fünfschüssig, u n ­ 1906, C al. 7 m m , à 5 coups, i n u ­ 1906, c a l. 7 m m . Five shooter, 1906, c a l. 7 m m , de 5 tiros, s in
g e b r a u c h t , wird für R u n d - oder sa g é , est délivré pour balle r o n d e u n u s e d , supplied for r o u n d or e s t r e n a r , se vende para bala redonda
Spitz-G eschoss geliefert. ou p o in tu e . p o i n t e d bullets. y p u n tia g u d a .

D e u t s c h e r M a u s e r - R e p e tie r - K a - C a r a b in e a ll e m a n o e à r é p é t i t io n G e r m a n M a u s e r R e p e a t i n g C a r- I C a r a b i n a M a u s e r d e r e p e tic ió n
r a b i n e r , M o d . 1907, C al. 7 m m , M a u s e r , M od. 1907, c a l. 7 m m , b in e , m o d . 1907, c a l. 7 m m , j a le m a n a . M od. 1907, c a l. 7 m m ,
u n g e b r a u c h t , fünfschüssig. in u s a g é , à 5 coups. u n u s e d , five shooter. | s in e s t r e n a r , de 5 tiros.

M D F 35 M D F 36 M D F 37
f N a u c a ro t M aum et + N a u v llo
M a rk 150,— M a rk 150,— M a rk 150,—
ALFA so

Fertig Cartouches chargees, Ready loaded cartridges Cartuchos cargados,


geladene Patronen f. Militär­ pour fusils de guerre for m ilitary rifles of para fusiles de guerra
gewehre aller Staaten. de tous états. all countries. detodos estados.
Aegypten Egypte Egypt Egipto

Remington Cal. 11 mm

E 57.
Argentinien Argentine Argentina
— '—:— V"
Remington
Esp. Cal. 7,65
Mod. 71/89.

E 64. E 65. R 4i-‘ j i n r j


Comblain Mod. 71. Cal. 11 mm Älbini Mod. 81. Cal. 11 mm Mauser Mod. 89. Cal. 7,65 mm

Berdan 2
Mod. 80 Cal. 8 mm

E 67. R 9. I B l. I
Chile Chili Chili Chile
Comblain Cal.
Cal. 11 mm 7 mm
Mod. 84.

E 68. R 7. r~BÍ71

Chine C him i China

Cal. 7,65
Cal. 14,70 mm

R 40. H I.
E 69.
Danemark Denmark Dinamarca
Krag-
Remington Jürgensen Cal. 8 mm
Mod. 67. Cal. 12,11
Mod. 89

E 70. R 42.
Nr. E 57 E 54 R 40 E 64 E 65 R 41 E 66 R 7 E 67 R 9 E 68 R 7 E 69 R 40 E 70 R 42
Telegram m ­ Mot télé­ P alab za Belmau Conbra Spani Madre Bulga Nachl Spani Snlchi Target Redan Kradan
Keful Combln
wort graphique Code-word telegrafica Kefel Target Combla

M ark p e r Mille M arcs par Mark Marcos,


184 216 190 194 194 232 194 190 194 234 194 190 194 190 170 230
m ille per 1000 porm il
m it R ahm en M arcs avec with M arcos con
chargeurs- m agazine- caja - - 205 - - — - 205 — - - 205 - 205 —
4- X Mark
étuis case Mark ab m acén
m it Streifen M arcs avec
with clip M arcos con — 210 — 210 254
+ Z Mark lam es-
Mark cintas - - 210 — — 256 210 — 258
chargeurs
20 SO I I X
ALFA
---------- — '¿ m :
Fertig geladene Cartouches chargées, Ready loaded cart- Cartuchos
Patronen für Militär- pour fusils de guerre ridges for m ilitary rifles cargados, para fusiles de
gewehre aller^Staaten. de tous états. of all countries. guerra de todos estados.
Deutschland Allemagne Germany Alemania

E 71 E 72
Mauser Mod. 71, Cal. 11 mm. Mauser Mod. 71, Cal. 11 mm

Mauser Mod. 71/84


Cal. 11 mm

Mauser Mod. 88,


Cal. 7,9 mm.

Mauser Mod. 1907


R 43 Cal. 7,9 mm „S“

England Angleterre | England Inglaterra

E '55 E 59
Snider I Martini-Henry Mod. 68/71 M amni-Henry Mod. 71/74
Cal. 11,43 mm (577) Cal. 11,43 mm (577) Cal. 11,43 mm (577)

E 62 E 73
E 58
Snider II Peabody-Martini Martini-Henry-Gatling
Cal. 11,43 mm (577) Cal. 11,17 mm (500) Mod. 71, Cal. 11,43 mm (577)

Lee Metlord
Lee Metlord
Mod. 89, Cal.
Cal. 11,91 mm
7,7 mm (303)
(500)
Bl

No. E 71 R8 E 72 R 43 E 53 E 55 E 58 E 52 E 60 E 62 E 73 E 59 R 4 E 56 E 74 R 44 E 56 R 3
Telegram m ­ mot Palabra
wort télégraphique Code-word telegrafica Qrenzol Wilm Qremau Greama Kefal Kefil Kifax Kafu Kifix Klfux Marten Kifex Enga Kefol Monmi Lefra Kefol Oeut
Mark Marcs M ark p er 1000 M arcos por
pro Mille p a r mille mil 200 190 130 220 130 150 200 320 218 268 270 200 234 150 200 246 150 210
m it R ahm en avec chargent — with m ag a ­ con caja a lm a­
Mark étuis M arcs zine caseM ark cén Marcos -
m it Streiten avea lame».— with clip con cintas
Mark chargeurs Marcs Mark Marcos - 210 — 235 - 270 - 234
ALFA I X I I SO I 21

Fertig Cartouches chargées, Ready loaded cartridges Cartuchos cargados,


geladene Patronen f. Militär- pour fusils de guerre for m ilitary rifles of para fusiles de guerra
gewehre aller Staaten. de tous états. all countries. de todos estados.
Holland Hollande Holland Hollanda

Beaumont
Mod. 71/78

Murata
Mod. 80.
R 46. I I t i I
E 78.
Nord-Amerika Etats-Unis United States oi Estados Unidos de
(Verein. Staaten) d’amérique du Nord North America Norte America
S bpmppc ,

E 79. E 80. T 7. E 81.


Colt Mod. 73. Cal. 10,5 (44) Spencer Mod. 71. Cal. 11 mm (50) Winchester Mod. 73. Cal. 10,5 mm(44) Winchester Mod. 74. Cal. 11,43 mm (577)

E 82. E 83. E 84.


Hotchkis Mod. 74. Cal. 11,5 mm (580) Springfield Mod. 73. Cal. 12 mm (58) Springfield Mod. 86. Cal. 10,25 mm (45)

f ~ ------

R 47. [ b TI
R 48. I HI I
Navy Small Arm Mod. 93. Cal. 6 mm Krag-Jorgensen Mod. 93. Cal. 7,62 mm

I.e Nagant Cal.


Mod. 92 8 mm

R 48a. 1 Ï ÏÏ
Nr. E 75 E 63 R6 E 76 E 76a E 77 R 45 E 78 R 46 E 79 E 80 T 7 E 81 E 82 E 83 E 84 R 47 R 48 R 48a
Telegram m - Mot télé­ Palabra Hamm Grek Vetter
wort graphique |Code-word telegráfica Bomo Vet Vita Vetan Vera Vejap Vecolt Vespan Mam Vecent Vehot Vespri Vespon Venasa Vekrag Leena
Mark pro M arcs M ark pro M arcos por
Mille p a r mille 1000 mil 192 140 232 144 144 120 232 192 232 110 92 110 180 180 220 192 330 232 240
m it R ahm en a v ec with con caja
- f X Mark chargeurs m agazin e alm acén
Jétuis Marcs case Mark M arcos -
m it Streifen avec lam es with clip con cintas
+ Z Mark chargeurs Mark Marcos — 256 — — — 256 — 256 - - - — - — - 354 —
Marcs
22 □ D jlg ] ALFA
Fertig geladene Cartouches chargées, Ready loaded, cartridges Cartouchos
Patronen für M ilitär­ pour fusils de guerre for m ilitary rifles of cargados, para fusiles de
gewehre aller Staaten. de tous états. all countries. guerra de todos estados.
Norwegen Norwège N orw ay Noruega

E 85. E .'86
larmann Mod. 81. Cal. 10,15 mm Remington Mod. 67. Cal. 12,11 mm Mauser Krag-Jörgensen Mod. 96. Cal. 6,5 mm

Oesterreich-Ungarn Autriche-Hongrie Austriä-Hungary Austria-Hungréa


R 10 auî Rahmen
R 10 sur chargeurs-étuis
R 10 in magazine case
R 10 en caja almacén

E 88. E 87.
Werndl Modell 71. Cal. 11,4 mm Werndl Modell 77. Cal. lljm m

E 88 a. R io. f l7 T |
Mannlicher Mod. 87 Cal. 11 mm Mannlicher Mod. 88 90. Cal. 8 mm

Berdan 2 Mod. 71
Cal. 10,66 mm

E 67 R 50.
Nr. E 85 E 86 R 2 E 88 E 87 E 88a R 10 E 59 R 49 R 49a R 49b E 62 R 6 E 67 R 50
Telegram m ­ Mot télé­ Palabra
wort graphique Code-word Verem Veswe Ruma Vedern Vejor Qralis Manlis Klfex Rokro Quedes Guesex Kifux Qrek Nadre Rofex
telegráfica
4ark p er Mille M arcs par M arcos por
M ark pro 1000 180 180 232 180 90 120 232 200 208 240 260 200 232
m ille mil 192 200
mit R ahm en a v ec chargeurs with m agazine con caja
+ X Mark étuis Marcs case Mark almacén Marcos - - - — - 136 256
m it Streifen 1 avec lam es with clip con cintas
+ Z Mark | chargeurs Marcs Mark Marcos - -• 256 - — - - - — - • 280 - 262 — 220
ALFA □EJ CEI 23

Fertig ge­ Cartouches chargées, Ready loaded Cartuchos cargados,


ladene Patronen für M ilitär­ pour fusils de guerre cartridges for military para fusiles de guerra
gewehre aller Staaten. de tous états. rifles of all countries. de todos estados.
Schw eden Suède Sweden Suecia
Remington
Jarmann Mod. 81 Mod. 67 89
Cal. 10,15 mm C2I. 8 mm

E 86. R 51. f u

Mauser Krag- fj
user-Kra. g J ó tr e n s e r¿... •
Schweden-Norwegen m m Jörgensen Mod. 96. ff
Cal. 6,5 mm

R 2. bi

Schw eiz Switzerland Suiza

Yetterly Mod. 69. Cal. 10,4 mm Yetterly Mod. 89 81. Cal. 10,4 mm Schmidt-Rubin Mod. 89;96. Cal. 7,5 mm
E 89. I B l I E 90. R 52. I B l I

Serbien Serbie Servia S erbia

Mauser Mod. 93. Cal. 7 mm


Mauser-Koka Mod. 78/80. Cal. 10,15 mm
E 91. R 7. I Kl I
R 7 au! Streiten
sur lames chargeurs,
on Clips — en cintas

Mauser Mod. 90.


Mauser Mod. 87. Cal. 7,65 nun
Cal. 9,5 mm

Nr. E 86 R 51 R 2 E 89 1 E 90 R 52 E 91 R 7 E 54 E 92 R7 E 59 E 93 R 40
Palab ra Rogrek' Ruma Roswel Rovet Rosml Roserb Spani Kefel Rocomt Spani Kifex Roturk Target
Telegram m wort Mot télégraphique Code-word telegráfica Veswe

Mark per Mille Marcs p a r mille M ark pro 1000 Marcos


180 232 232 144 192 232 192 190 216 216 190 200 160 190
por mil
m it R ahm en a vec chargeurs with m agazine con caja a l ­ 200 200 — — —
4- X Mark étuis Marcs case Mark m acén Marcos — — — — - — - — —
m it Streifen avec lam es with clip Mark con cintas
- — 256 - - 256 ' — 210 — - 210 — 210
+ 2 Mark chargeurs M arcs Marcos
24 I» « I 1 X I ALFA

Hülsen u. Bleigeschosse Douilles et balles de Shells and leaden


plomb pour armes de bullets for military vacíos y balas de plomo
für Kriegsvaffen. guerre. arms. para armas de guerra.

Hülsen — Douilles — Shells — Geschosse — Balles — Hülsen — Douilles — Shells — Geschosse — Balles —
Cartuchos vacíos. Bullets — Balas. Cartuchos vacias. Bullets — Balas.

i r - \ 1 ns Uefiry-Martini M/71 England Gatling.


p p M lp r . 1
----------- 26,45------------
4 5 0 ,1 5 ------------------------ ► E K 57 ■4- ---- 60,25 — 4 -------------- 32,25 ------------- ►
E H 57 E H 73 E K 73

- 4 ----------- 28,60------------ ►
~<-------------------------- 50,85 ------------------------- y E K 64 4 --------------- 32,50---------------►
E H 64 4 ----------------------- 5 0 , 0 -------------------------------- y E K 59
E H 59

4 --------27,75------------- ►
4 ------------------------------- 60,35 ------------------------------- y E K 56
4 ------------------------ 48,85 ------- — -------------V 4 ------------26,50 ---------- y E H 56
E H 69 E K 69

4---------- 26,25---------- >- 4 ------------ 32,25 ------------ y


58,85
4 -----■--------- 45,85 --------------- y E K 70 E H 74 E K 74
E H 70

4 ---------- 26,25-----------►
4 ------------27,70------------y
E K 75
E K 71

4----------24,25----------- y
E K 72 E K 63

-4 -------- 60,35 ---------------------------------- y E K 53


E H 53

No. 1 E H 57 E K 57 E H 64 E K 64 E H 69 E K 69 E H 70 E K 70 E H 71 E K 71 E H 72 E K 72 E H 53 E K 53
f 1 Elgar ElgU8 Elgin Elgef Elgru Elg8a Elgtlm Elgmlt Elgniis Elgraf Elgsal Elgleb Elgbau Elgf08
per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000
M ark 1 112. - 3 6 .- 1 1 8 .- 36.— 112. - 3 6 .- 112. - 3 6 .- 110.— 36.— 90.— 3 6 .- 9 0 .- 3 6 .-

No. 1 E H 73 E K 73 E H 59 E K 59 E H 56 E K 56 E H 74 E K 74 E H 75 E K 75 E H 63 E K 63 E H 76 E K 76
t 1 Elgfru Elgfab Elgfir Elgfun Elgsex Elgsle Elg8Up Elgholz Elgeis Elgktix Elgpet Elgfra Elgeor Elgeda
1 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000
M a rk 1 130 — 4 0 .- 122. - 4 3 .- 9 0 .- 36.— 130 — 4 0 .- 112. - 3 6 .- 9 0 .- 3Ò.— 112. - 36.—
ALFA I * ° I i~ x ~ l 25

Hülsen Douilles et balles de Shells and leaden Cartudios vados


und Bleigesdiosse für plomb pour armes de bullets for military y balas de plomo para
Kriegswaffen. | guerre. arms. armas de guerra.
Hülsen — Douilles — Shells Hülsen — Douilles — Shells Geschosse — Balles
Cartuchos vacíos. Cartuchos vacíos. Bullets — Balas.

4 ------------------ 42,35 -------------------► 60,35 -----


E H 76 a E H 62

■4--------------- 33,85--------------- ►
E H 79 57,50
E H 67

4 --------------- 33,85 --------------- ►


T H 7 61,25
E H 86

4 ------------------------- 47,35 ------------------------->-


E H 81 *4------------------ 38,35 ------------------ ►-
/ E H 90

■4--------------------------- 53.85 ---------------------------- ►


E H 82
E H 91

44,35 ------56,50 —
E H 85 E H 54

g ..........Ö
-<------------ 26,50------------►
4 ------------------------------- 58,35 - — 60,35----------------------------------► E K 93
E H 87 E H 93

— 50,35 —
E H 88

Nr. I E H 76 a E K 76 a E H .79 E K £79 T H 7. T K 7 E H 81 E K 81 E H 82 E K 82 E H 85 E K 85 E H 87 E K 87

I Elgtlns Elg8tof Elgute Elghel Elgarz Elgmen Elgrixe Elgklnd Elghund Elghemd Elgnore Elglute E lg stra Elgstan
t
I per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000

M a rk 90.— 30.— 64.— 22 — 64.— 22.— 90.— 3 0 .- 96 — 42. - 90 — 3 0 .- 110.— 3 6 .-

Nr. E H 88 E K 88 E H 62 I E K 62 E H 67 E K 67 E H 8fT| E K 86 ! E H 90 E K 90 E H 91 E K 91 E H 54 E K 54 E H 93 E K 93

t Elgatum Elgstork Elgatlbe [ Elgstubo¡ Elgstabl Elgsteba Elgstefu | Elgstifl 1EIgstano Elgbrla Elgbruno Elgbraut ¡Elgbrand | Elgbrum Clgbrause Elgllmo
per 1000 per 1000 per 1000 per lOOO per 1000 per lOOOjper 1000|per lOOOjper lOOOjper 1000|per lOOOjper 1000|per lOOOjper 1000|per 1000|per 1000

Mark 88- 2 8 .- 1 3 0 .- 1 7 2 .- 100 — 36.— 108.— j 55— 1 112.— 34 — 108 — 36.— 1 108 — 1 . 8.— 108.— 3 6 .-
26 ■Œ»] c m ALFA

Ladestreifen und Lade- Lames-chargeurs et char* Clips and magazine Cintas y


rahmen für Patronen zu geurs-etuis pour cartou- cases for cartridges used cajas almacén para car­
Kriegsvaffen. ches d’armes de guerre. in m ilitary arms. tuchos de armas de
guerra.

S tr. 2. S tr. 3 S tr. 4


M a u ser Mod. 88, 90 u. 91. M a u ser Mod. 93 u. 94.

Die Ladestreifen sind Hlgunas veces ocurre


teilweise in ihrer Il arrive parfois que The e x te rio r fo rm
tels chargeurs ayant of the clips is some­ que tales cintas,
ä u s s e r e n F o rm teniendo la m ism a
gleich,in ihren in n e rn la m êm e form e ex» times sim ila r, whilst
té rie u re sont de the interior d im e n ­ fo rm a e x te rio r son
Abmessungen jedoch
v erschieden, so dass d im e n s io n s différ- s io n s d iffe r; there­ de d im e n sio n e s
S tr. 6 Mod. 88, M annlicher. en tes à l’intérieur, fore on giving an d ife re n te s á la interi­
bei Bestellungen order send full or, de modo que es
genaueB ezeichnung de sorte qu’il fau t
ê tre explicite à cet p a r tic u la rs or p re c iso s e r ex p lí­
bezw. die betreffende mention the kind of cito á cerca de esto,
Patronensorte anzu­ égardou dire de quelle
cartouche il s’agit. cartridge for which o decir de que cartucho
geben ist. they are intended. se trata.

~~ No. S tr. 1 S tr. 2 S tr. 3 S tr. 4 S tr. 5 S tr. 6 S tr. 7


Streimau Streineirv Streizehn Streilowe Streilibe Strelfuge Streifart
+
Mark
per 1000 25.— 9 0 .- 7 0 .- 7 0 .- 70.— 1 0 8 .- 108.—
S tr. 7 Cal. 6,5, M annlicher. •

fffülsen und Nickel- ¡ Douilles et Balles à Shells and nickel cased Cartuchos vacios y
mantel-Geschosse fur ' revêtement nickel pour bullets for m ilitary balas con capa deniguel
Kriegswaffen. armes de guerre. arms. para armas de guerra.
Hülsen — Douilles— Shells — Geschosse — Balles — Hülsen — Douilles — Shells — Geschosse — Balles —
— Cartuchos vados — - Bu'lets — Balas — Cartuchos vacios — — Bullets — Bailas —

4----------- 3 1 ,0 5 ------------ y
53,60 -4----------- 30,80 ------ :----
R K 40 RK 7
R H 40

4 -------------------------- 53,70 --------------------------y 4 ----------- 30,50 ----------- y 4-----------------------5 0 . 6 0 ----------------- ► 4----------- 3 2 , 0 ----------- y
R H 41 R K 41 RH 9 RK 9

RH RK RH RK RH RK RH RK
40 40 41 41 7 7 9 9
Kakar Kaklu Kakse Kakto Kakfi Kakaos Kaklis Kakbon

per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000 per 1000
M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark
90.— 45.— 110 — 64.— 90 — 45.— 9 6 .- 5 4 .-
ALFA 27

Hülsen u. Douilles et Balles à Shells and nickel cased Cartuchos vacíos v


Nickelmantel-Geschosse revêtement nickel pour bullets for m ilitary balas con capa de níquel
für Kriegswaffen. armes de guerre. arms. para armas de guerra.

Lee N agant
A ---------------------------- 5 8 , 0 ---------------------------- ► ------------------------------- 53,35 ------------------------------- ^ « ----------- 32,0 --------- ►
R H 42 R H 48a R K 48 a

RK8S

4 ----------------------------- 5 7 ,0 ----------------------- , ►
4- ---------- 3 1 5 0 ----------- ►
RH 8
RK 8

4 ----------------------------- 56,50 ---------------------------- ► 4 ---------- 32,0 -----------►


RH 4 RK 4 RH 2
472

< -------- — 31,70 ----------- >


Lebel M'93 F ran k reich 4-----------31,75 ------------- ► 59,70 R K 49a
4 --------------------------- 50,65 -------------------------- ►
R K 44 R H 49a
R H 44

4 — ---------31,65------------- ► < ----------- 31,05 ----------->


4 ------------------------- 53,80 ------------------------- ► RK 6 - 59,70 — R K 49
RH 6 R H 49

—— — _
Paravicino-Oárcanó WSOtiÈOtNlem
A ----------- 30,55 -----------►
- 58,0 ---- ► * -------------31,65------------- ►
— 52 30 ---------------------- ► R K 45 R H 49 b R K 49b
R H 45

4 ----------- 32,70 -----------►


A ------------------------- 5 1 ,0 --------------------------- ► R K 46
R H 46

4 ------------ 32,25 -------------►


R K 47
R H 52

RH RK RH RK RK RH RK RH RK RH RK RH RK RH RK RH RK
42 42 8 8 8S 4 4 44 44 6 6 45 45 46 46 47 47
K akm om K a k n ln K akblo K a k tu le K a k te la K a k s to f K a k lib o K a k flu r K aksieb K aksw ad a K a k s to le
K a k fu r K a k tu n Kakpas K akdof K akglg K a k lo l
per per per per per per per per per per per per per per per per per
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark M ark
M ark
1 3 0 .- 72 — 90.— 45.— 75.— 120.— 7 0 .- 90.— 45.— 90 — 4 5 .- 136.— 7 0 .- 1 3 6 .- 70.— 130.— 8 5 .-

RK RH RK RH RK RH RK RH RK RH RK RH RK RH RK
RH
48a 48 a 48 48 2 2 49 a 49 a 49 49 49 b 49 b 50 50 52 52

K akg re ko K a k tu r 80 K a k trlfo K a k tru x o K akm en ku K a kw ln g o K ako p ako K a kzu lu K a ksio x K a kd u le K a kko ln


Kakspltzu K ako b ero K a k u n te rn K a k s a n to s K a k c h lle
per per per per . per per per per per per per per per per
per per 1000 1000 1000
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
1000 1000 1000 1000 1000
M a rk M a rk M a rk M a rk M a rk M a rk M a rk M a rk M a rk M ark M ark M ark M ark
M a rk M ark M a rk
8 0 .- 110. - 6 2 .— 1 3 6 .- 7 2 .— 1 3 6 - 72 —
120. - 8 0 .- 1 3 6 .- 7 2 - 110 — 6 4 .- 120- 1 3 0 .- 5 6 .—
rg jj] ALF A

Miiitâr-Schwarzpulver. — Poudres noires militaires. — Military black Powder. — Polvora negra militar.
/--------------- \
r :— s ( ----------------- s
"y > \-

P t ® # *
. J« 1 .» V •7,1
ft • • • « î» ? *•» *»
C* B _i •t e «r • •; ‘ i
• J*‘ V,* • •• «
< > V • J ^ î. Mtuiffgtviuhr*
f 1. P 2. P3.
i - i y M nsketpulver. G ew ehrpulver A A F.
G ew chrpulver M. 71.
Pondré, pour fusils M auser, FeinkörnigesG eschützpulver
Poudre à mousquet. P c Ì o i i àr ^ r tL P o u d re à fusil A A F. Mod. 71. Poudre à canon à g rains fins.
; M üsket Pow der. sm all Cannon. Rifln Pnwripr A A F Rifle Pow der M. 71 for Fine grained CannonPowder.
Pólvora p a ra mosquete Pólvora de m ortero p a ra Pólvora do ftwil A 4 P M auser rifles. Pólvora de cañón
¡.salvas. P a ra esco p etas M auser. en grano fino.
Pólvora Modelo 71.

Spreng-Pulver. — Poudre de mine. — Blasting Powder. — Pólvora de mina.

P 6g. -fe----------«% •
P 7.
Grob eckig, Fein eckig, Rund. Compr. Sprengpulver A d F. M. 85,
ä gros grains. à g rain s fins. Rond. im offenen heuer nicht expiodierha.. Comp. Sprengpnlver.
Gross cornered. Sharp cornered. Round. Poudre de raine comprimée A d F. M. 85, Pondre de mine comprimée.
de granos gordos. de granos finos. Redonda. n’explosant pas en plein feu.
Corapr. Blasting Pow der A d F. M. 85, Compr. B lasting Pow der.
does not explode in open fire. Pólvora de m ina comprimida.
Pólvora de m ina comprimida A d F. M. 85,
sin explotar cnfuego abierto.
Prismatisches Pulver. — Poudre prismatique. — Prismatic Powder. — Polvora Prismática.

PIO. P II. P 12. P I3 .


Pebble-Pulver. Torpedo-Pnlver. Grobkörniges Geschützpulver.
Pondre Pebble. Pondre Torpedo. Pondré á canon ä gros grains.
Pebble Pow der. Torpedo-Powder. Gross grain ed Cannon Pow der.
Pólvora G nijarro. Pólvora-Torpedo. 'P ó lv o ra de cañón en granos grubios.
Geschütz-Pulver. — Poudre à canon. Cannon-Powder. — Pólvora de canon.
Für Prism atische Gewehr- und G eschützpulver F or prism atic rifle and cannon pow der please
bitten wir Spezialofierte mit genauer Angabe der ask for special offer, stating ex actly caliber,
C aliber des G eschützsystem s, A nforderung, ■ - kind of cannon, packing desired, country as
P ackung und Land, sowie Quantum einzuholen. well as quantity.

Pour poudre à fusil et à canon en prismes ou


m
Para la pólvora de escopeta y cañón, pídase por
en barres, prière de nous demander offres spéciales, en Drismas ó en bañas pedido especial desig­
en nous indiquant exactem ent le calibre, le sy­ nando exactam ente, el calibre, clase del cañ ó n ;
stème de canon, le genre d’emballage, le pays embalage que se desea; país, y también la impor­
destinataire, ainsi que l’importance de la com­ tancia del pedido en vista.
mande en vue.
PI P2 P3 P4 PS P 6 g 1P 6 c 1P 6 r P7 P8 P9
t M u sku. t B o lu r t f lb u f t G e s ih t P upes fGrobufEkus-fRundu tC om pur t C ospu f P r is a k
in Fässern in Fässern in Fässern in Fässern in Fässern in Fässern in Fässern in Fässern nach Wunsch
à 10—50 Kilo net'o à 10 -5 0 Kilo netto à 1 0 -5 0 Kilo netto à 10—50 Kilo netto à 1 0 -5 0 Kilo netto à 10—50 Kilo netto à 10 -5 0 Kilo netto à 10—50 Kilo netto verpackt
en tonneaux en tonneaux en tonneaux en tonneaux en tonneausc en tonneaux en tonneaux en tonneaux emballage selon
d e l0 -50K U og.net de 10—50 Kilog. net de 10—50 Kilog. net de 10—50 Kilog. net de 1 0 -5 0 Kilog. net de 1 0 -5 0 Kilog. net de 10—50 Kilog. net de 10—50 Kilog. net demande
in barrels ih barrels in barrels in barrels in barrels in barrels in barrels in barrels packed according
q f 10 -5 0 Kilo net of 10—50 Kilo net of 10 -5 0 Kilo net ' o f 1 0 -5 0 Kilo net of 10—50 Kilo net of 10—50 Kilo net of 1 0 -5 0 Kilo net of 10—50 Kilo net to wish
en barrile^ en barriles en barriles en barriles en barriles en barriles eu bar lies en barrilles embalados segün
de 10-50 Kilos neto de 10—50 Kilos neto de 1 0 -5 0 Kilos neto de 10—50 Kilos neto de 10—50 Kilos neto de 10—50 Kilos neto de 10—50 Kilos neto de 10—50 Kilos neto se desée
M a rk 100,— M a rk 1 0 5 ,^ M a rk Í14,— M a r k 136,— M a rk 120,— M a rk 8 0 ,— M a rk 150,— M a rk 164,— M a rk ___
per 50 kg per 50 kg per 50 kg per 50 kg per 50 kg per 50 kg per 100 kg per 100 kg per 1 SO | kg
PIO P li P 12 PU P14 P15 P16 P 17
t P r ls u m t P cbcl f T o rp u TP u g o l f P usexo t P usako t Punenu + P u ro ris
nach Wunsch auf Wunsch nach Wunsch in Fässern Verpackung Verpackung Verpackung Verpackung
verpackt verpackt verpackt à 10—50 Kilo netto nach Wunsch nach Wunsch nach Wunscn nach Wunsch
emballage selon emballage selon emballage selon en tonneaux emballage selon emballage selon emballage selon emballage selon
demande demande demande de 1 0 -5 0 Kilog. net demande Memande demande demande
packed packed packed in barrels l • ed packed packed packed
as desired as desired as desired of 1 0 -5 0 Kilos net as d . red as desired as desired as desired
embalados según embalados segün embalados segün en barriles embalados segün embalaje segün embalaje segün embalaje segün
se desée se desée se desée de 10—50 Kilos neto se desée se desee se desée se desée
M a rk M a rk M a rk M a rk 118,— M a rk 190,— M a rk M a rk M a rk ___
per 1 £ o 1 kg pér | S 0 1 k g per 1 SO | kg per kg per 50 kg per r~SÖ 1 kg per 1 SÔ | kg per f SO | kg
ñLF»ñ 31

Kriegs- Poudre pour armes de Gunpowder for military Pólvora para armas de
wa ffen-Sch iesspulver guerre et armes se char­ arms and for use in guerra y armas que se
für Vorderlader etc. geant par la houche etc. muzzle loaders. cargan por la boca.

Vi Ib engl. V, Ib engl. V, Ib engl.


P 23 P 24 P 25
Q ual. B.
F l a s c h e n - I E m b a lla g e I p a c k e d in E m b a la je
Packung en g o u rd e s. b o ttle s . | en ta rro s .
P 26, P 27 P 28 P 29 P 30 P 31
R u n d e B le c h d o s e n p a c k u n g .
E m b a ll a g e e n b o ite
d e f e r b la n c , c y lin d r iq u e ,
p a c k e d In r o u n d t i n c a n i s t e r s .
E m b a la je e n c a j a c i l in d r ic a
d e h i e r r o b la n c o .

K ö rn u n g g r a n u l a t i o n de tr a in in g u r a n u l a c i ó n de
des p o u d re o f th e la p ó lv o ra p a ra
E x p o r t - P u lv e r s d ’e x p o r t a t i o n . E x p o rt P o w d er la e x p o r ta c ió n ,

Q ualitäten H u. B. | Q ualités / \ u. B. qualities H u .B . | C alidad H u. B.

Bei g ro ssen Liefe­ Pour q u an tités im ­ Si se d e sea n can ti­


P 18 P 19j ru n g en bitte stets p o rtan tes, prière de If jarg e quantities dades im portantes, P 32 P 33 P 34 P 35 P 3 6 P 37
besondere Offerte nous d em an d er off­ are desired please se suplica pidan
F assp ack u n g . res en indiquant la a s k alw ays for a siem p re las ofertas E c k ig e B le c h d o s e n p a c k u n g .
u n ter A n g ab e des
Q u a n tu m s , B e­ q u a n t i é le p a y s special offer, statin g desig n an d o la c a n ­ E m b a lla g e e n c a is s e s
E m b a lla g e e n t o n n e a u , s ti m m u n g s la n d s , d e s tin a ta ire , le the q u a n t i t y , tid a d , p a fs d e d e s ­
d e f e r b la n c , à a n g le s ,
K ö r n u n g u nd der g e n re d e p o u d re c o u n t r y of desti­ tin o , e m b a la g e
p a c k e d ln b a r r e l . g ew ünschten P ack­ et de granulation n atio n a n d p a c k in g r e q u e r i d o , y cías p a c k e d in t i n c o r n e r e d c a n i s t e r s .
u n g einzuholen. ainsi que d’ em ­ required. e de pólvora y
E m b a la je e n t o n e l . ballage. granulación. E m b a la je e n c a ja s
a c e r o b la n c o d e a n g u lo .
Nr. P 18 P 19 P 20 P 21 P 22 P 23 P 24 P 25 P 26 P 27 P 28 P 29 P 30 1 P 31 1 P 32 P 33 P 34 P 35 P 36 P 37
t liìgmax Ingaug Ingkal IngfTl Inghed Inglote Ingadol Ingeorg Ingherm Ingernt Ingpaul Ingludi Ingmart | Ingrich | Ingbole Ingzwa Ingdrei Ingvier Ingoxe Ingieg.,
Qual. A B • A A A B B B A A A B B 1 B 1 A A A B B B
in V4 lb in 1/2 lb in V, lb in */4 lb in V2 lb in Vi lb
In Holz- in Vs lb in 1/2 Ib in 1/, lb runden runden runden eckigen eckigen eckigen
Pack- fSssern Flasch. Flasch. Flasch. Blechd. Blechd. Blechd. Blechd. Blechd. Blechd.
ungsai* à 10-50 wie P 18- inKisten inKisten
à 50 kg á 50 kg
inKisten wie P 20 wie P 21 wie P 22 inKisten
à 50 kg
inKisten inKisten wie P 26 wie P 27 wie P 28 inKisten inKisten InKisten wie P 32 wie P 33 wie P 34
kg netto à 50 kg à 50 kg à 50 kg à 50 kg a 50 kg à 50 kg
netto netto netto netto netto. netto netto. netto netto.
Boîtesde Boîtesde Boîtesde Boîtesde Boitesde Boîtesde
gourdes goiirdes gourdes fer blanc fer blanc ferblanc ferblanc ferblanc ferblanc
en ton- de Vf lb de Va Ib d 1 1 lb cylindri­ cylindri­ cylindri­ à angles a angles à angles
Genre d ’ neauxde comme en en eu comme comme comme ques de ques de ques d ’ comme comme comme de 1/4 lb. d’ 1 lb, comme comme comme
embal­ bois de de V*lb,
P 18 caisses caisses caisses P 20 P 21 P 22 '/4 lb, en Va lb, en I lb. en P 26 P 27 P 28 en en en P 32 P 33 P 34
lage 10 à 50 de 50 kg de 50 kg de 50 kg caisses caisses caisses caisses caisses caisses
Ki. net net net. net de 50 kg de 50 kg de 50 kg de 50 kg de 50 kg de 50 kg
net. net. net. net net: net.
in corn­ in corn­ in corn­
In woo­ in i/4 lb fn */9 Ib in Vi lb in round In round in round ered V4 ered V2 ered 1 lb
den bar­ bottles bottíes bottles >/4 lb tin >/2 lb tin 1 lb tin lb tin ca­ lb tin ca­ tin ca­
Kind o( rels of 10 like P 18 in cases in cases in cases like P 20 like P 21 like P 22 canis­ canis­ canis­ like P 26 like P 27 like P 28 nisters nisters nisters like P 32 like P 33 like P 34
packlng to 50 kg of 50 kg of 50 kg of 50 kg ters in ters in ters in in cases in cases in cases
net. net. net. net. cases of cases of cases of of 50 kg of 50 kg of 50 kg
60kgnet. 50kg net. 50kg n$t. net. net. net.
Cajas de Cajas de Cajas de Cajas de Cajas de Cajas de
hierro hierro hierro hierro hierro hierro
en ton- tarros de tarros tarros blanco blanco blanco blanco blanco blanco
Clase de neles de como 1/4 lb en de 1/2 Ib de i/j lb come como como cilindri­ cilindri­ cilindri­ como como de ángu­ de ángu­ de ángu­ como como como
cajas de en cajas en cajas como
em­ madera P 18 P 20 P 21 P 22 cas,de y * cas,de Vf cas, de 1 P 26. P 27 P 28 los de V« los de 1/2 los de 1 P 32 P 33 P 34
balaje del0à50 50 kg de 50 kg de 50 kg lb, en ca­ lb, en ca­ lb,en ca­ lb, enca­ lb en ca­ lb en ca­
kg neto neto neto neto jas de 50 jas de 50 jas de 50 jas de 50 jas de 50 jas de 50
kg neto kg neto kg neto kg neto kg neto kg neto
per50 kg 190 160 140 180 150 130
Mark 90 80 190 160 140 180 150 130 190 160 140 180 150 130
P
36 fs ö ] ñLFñ

Polizeisäbel Sabres
marquede„Alfa“.
police Police swords,
„Alfa“. Mark Sables de
Marke „Alfa“. policia, marca „Alfa“.
H L F ñ 37

Sabres de police, marque! Police swords, Brand Sables de policia, marca


Jila“. Jila“. Jila “.

o .
x i toa
us >T3
O c

■SJ
og ri;S
E V3 E e
-.5 E jg
o £
‘C
E «
E° £ 'i
E
co


3 X! « E
.5 ©
J3 J*í
2 a
b. o 3 ■*”*
O (0 > s
g ja

¡I
s s
xs o
ú) H


„J2
s iS T3 g
00 £
Q) *O0 E
C ^03
T3 tCa E «c
Q>*o

0 ) 0) Já
3 Û)


V) Vi
È> b —
©W
J3 E
« Z uy
c3 «g

íᣠi-8 ■§ s


Æ

E&
E
O- £ -o
Ë ra

« <y
E

£
"O

Ä I
O i


0) O

3 .

SS
S 3 Û) t £
ja c
.S 3
C/5 V3 3 "g
3 E > O
, c

^ .5
J
* r
b.
3
5 Ë

nJ3
-C
2
o
cS 05

«i£§,
O „
• 5 •o
cE -o
© E
toa E
m *5

! °> i . 2.1
1 1 1
i «o
»h J SC I
SO
38 ñLFñ

Polizeisäbel
Marke Jifa". Sabres de police, Police swords
Jifa“. Mark Sables
policía, demarca „Alfa".
marque „Alfa“.
.S'0 i
26
o2
3 e >.s
‘Sí ro
u i
I
. ro
u ro
¿i u- oe» JgB
. Q)
e > «o•o3 y•
PB

Ëo.!
p /
c ce 8 id 5
O)u- co
CO -o -c-2
CM E

eeOug .ï
E ‘35
ES-
-w
5 M
00 w
r\i s
Sf s Eu

a
J-O E-S

■° g ¡S 2 i
IË =
0) cfl g E ■
-C C/J
u 0>
32 ®5
.»■g J •5 E
a2
3 _3

i- «a
ro -Q

Ee
o E S-E
m £*
c CiJ .
E E&


00 3 E u.
CMX ” o co“
CMg •B S 6
C3 ®3 .« 5-g
Bro*-
S
—3 Ë A3
ro
fcSX —J U

ft)

CJ CD
E f&
CD'O
> =:
E t

gb- ~•ss®
tc •= « ÿ tec
5 3
6 « Eg a
cr
vO— vO—
o u O' 3« O -B
O
2
O
Z

> sfg
5 o a 1
c™
® o
a 2. a 2- 2>

|lSa à ë i
■8S
CO e l §
u. g. g,
CD u-T
T3 i ca

?i ;
•o «
ro -o 4a.
CD
aJ to 5 E .E -
^ 3 j2 s §:§
>
10 8
CM'Û) c
-o « 'S ™

Ii
_ a-ra, J!
-“ u “ ^. . C o I E3 3
c w Z te P “CD 3
¡ E .s E u t : *s:
-O C
r» U
° 3B
0) CL,
E a* oE

ál
OJ3 ¿

X g
<s a

ro o)
CQ2
a -oa
"° S
roü ro

ro ro
>■ .-
U .S»

Ë
í/5
U * CD
a
-5 3 M
!/)

Pg-®°
®
E IS ce TJ .
8 5 c

I-
o-
co O
oE ■a S •O 'I'O 7068 7072

s
+-
E S-«
ew

as
E ÿ E ’jjj
.
sË Ë1
O ‘¡75
CO ce
ro 3 e
T3 o)

Z "O
P 0)
fiL F ñ I wo I 39

Mannschafts-Säbel. Sabres de troupe. Sables de tropa.


•«•g
•a'-û c .
2 g g2
■ST? 23
3 Q.
g E« B .
“ •■3

o> o M -o
¡0 û)
i l «a. "S
a
CL 10
S
^ i £s
•g 2 >. fc
«ci . - a» Î2

c E
ÂC/* w -S
2 p ,u
S

.5|
'Sc g üI u«
ra o -S C
5 01 D£ i|
►.S jU= >5
w M .Í «
3 D.X a 3 I i
B.O
3 TS p
C 3
C

ar o> î/5
Joi æ *fi?I I C
.t T c/5 ;
«a o
s s's «
.iï» B « Bc
6 c ®
y .s “ ô
"° t M - ¡ IU Sia> eO
fM
ro E

i
S.« ¿-S
g O «

O -s.
g
CB

* E

SS. 3—
t- 3
ü 3 a.

■ss B-o
“ 3
O fc
au = H
O >
■G>,
3g 2 -,
2*: CJ -3
•a £
(N 3
B -a B£ I
E3 vjSbI¿
iÂl-§/5 - I
b
w 5
09 JS
TJ U
3 3
o» Ë o oO
3 js
J U X u

«■g E 1?
5 .2
r f ’e
£l
T o
b£ D.
*E °* Q . ro
S Í H-S
X
3 JS
C S2 S3 °-i i l
MS
CL £
u «

SX 5
3 3
äö5 ■çS2?
S-S«'
s E“
B ®

g-«
P 09 ¡E ’S3 BI
H?

i '
g« «
J s «« J 0*2
Z a ü ' X U

“ o5
■S^ü
ss® .fr a
ü’ b o
C «id
««•5 Î*
i/>"a û»
tmo a ■a ÍI
*S)*C/3
.2 .“ c
S
m

O
TS ^

X *
tT3 u >
3 >>

■"B •S2
‘•S 2na h o

H
c«' \
X ■
il
^ÊB 3 "2 "ï
5•“ .1•S i i
7073 7074 7075 7076 jsS
03 m X 3
1s o |
H L F fl 41

Mannschafts-Säbel ! Sabres de troupe | Trooper’s sabres | Sables de tropa

fO
S

rX•—
£

u.
-S

S
(0

CM
¿4

¿4S
s
42 SO
ñLFH

Mannschaîts-Sàbel \ Sabres de troupe ! Troopers sabres ! Sables de tropa


Hof- und Logendegen Epees de Cour ou deLoges Court and masonic swords Espadaspara Corte y Logias.

7097
7098
HLF H

7100
H®]
43
44
Offiziers-Säbel und -Degen j Sabres et epees d’oifiziers, Officers Swords and Sabres i Espadas y saMes de Official
Marke „Alfa“ . I marque „Alfa“ . i Brand „Alfa“ . ! marca „Alfa“ .
1SO |
fiLFH

7105
ñLFH SO 45

i i . 0) 0) C
-*X 3
O i-, e • I i| l U °
*3 * E
Sg |U sr. Ol “ «¡S a
s u « 111
u &
J2 1 /3 toa o I §"S
T3 fl o> O
X - «- W)
Es .b "O g -H = .s
S “ 3 £ tofl 3
«Jo lit
s â is JSg » I S0) g“
gë“g.5cPgs -a
“ 5
m
re o c JH “O 2
« ü §•

I c © 'S »- "D o « i ©
s S.a
S ili _y
u ss j— a^ ■“ g ii"
■S ï S s s 11
a s « ® cr
g>’iXr- ’â
û - .
w Sc u ^ — -a .2 re x "2 <ô
B d ' Ï « ^ "O reJ® >
ii l “l s g <3.3 3 - , 2 O
o>.y ^ s »
ä ft* © o
8*3 2 3 3
T3 d g-^Jj -JS.5 o S 3 èà.cf®
estb\
E -^ c b « . f f g « «
JJ «J §J re g *8 S i s “ fM C ra "S
« Ì g >
S - g 3 's fc»
g c 3g M 2 E K ■SJ S ! »
agí s ~ bí E
Q
)X
re 5» "re
■a 1/5 ¿ c 'zr ^ ,5
i eE
-P
.5 > S H
« E "1.1 CQÜ&*s
JH"d .S- «
1g
D. E
o re « re
l i l i X > JH «-
O —h o g " 1isa
o ÿ ^ 5 III ! v-' _o :
S?E.S
^ x | a
ü g J3 J! §|í “
re »s | Æ 73
2| -S
“ -° .
J2 3 75
-o “s
». I ’“a ’re.&Ô
BS re2*8
o S S c a t- e re
s 2« g 75 tUDX
Sâ • toa 2> -s a £ fe *75 rai « o « . ï
« h 73 «3 ËÔ .I ”
(\J 3
a ©Æ
toa Z x:®g
J2 2 ü g
■SJre 1*1 s
c (Q
c uU e b §>c -c c cr ,£,> ©-a I
ifl 75 re 3*5 o JH 3 2
JJ.SE J b2 e E B3 B u X I il
73 cr
73 2 s • s
JÖ £ re Jü
E 3 g l i
f ' ft) u
C S B
- o ¡S u £ i s i VD>8
y 'S
re
4- |£ » j 0 %
u u

fl 2 s er "3 O
X o *-* ° X“ i>
S 2 2 3 s ^ S3 ^ re
^ o *3 ^.S£ X PS
t-o •Su 3 o) 8 -Q
_i¿ «- re
Ëa l i l
E o-° •re fl u
•Î— O*« -lx « ó
U

X
JJ © o
*— 1 re3
t, re
ü a g i'- a ©
S ¡h 05-2 ’0» S ’®
f~ B O OE2 U
K o o) © toa eg o
g a £ o o
!3
¡ ¡ ’° —1 ° E "O
CJ c !s
o

d X a» —
00 o 2 3 3 ü à *2
t—© U n üj
®£ 0*3 ©
i-O .2
•= ’S
u *.e

¡ S .1
Eos
o u—
«•8 ^
rià-S S a > g-
4- hJ 8 75
U

X a) *2 JJ 3 S l ï 2 « «
2-I s >- rex
05 2 ç £ 73_Q P 22
®X
.2 u •?
05’E*3
¿¿ ** re
O re?
*"5 £ 7 )5 I l-i •re 3 u
*-lx «J
E> g
O X
4- U

0) E
E.ÌJ
NJS
q
T3 .fa 05 g g.s5a re re re
fl T5 tofl_¿ >-■ b »î

Jja -s
O
û> G Q> 9¡ ïS Bf i l .
a li* a fl> i
N J 03 ta
¿ r § H ‘3 I « ! s
X b "3 3 o , E § 3
«e eao r.s11 S « 4 Ü a li I “1
-d“
u © **-
^ ^ 2S
S -2 § 'S
;â I u| X oX o
1,5 11
liai! J2 Sx
T3-° O U
“i l l 1"1 ' Sx ä 0 *- re
äjJ.j.S 2-0 3 » 1-1 S?
re re 2 5 c
t§ '§ ^ ‘*3
J Jx & E
I B1 a
¡ N 0*3
1 §.&£ ’o' O to
X Oa 0)
z £ S I r e Ere
m
46 ñLFñ

O ffiz ie r s - S ä b e l u n d S a b re s et épées O ffic e r s s a b re s and S a b le s y espadas


-D e g e n . d ’ o f f iz ie r s . s w o rd s . de o fic ia le s .

X3
c •
■ s_ Q) r t razs q ra 73
- '" £ B 3 2J «î ’Sd
^ ra c o g 3 c 'g «.5 M o*p c g
J -g J S
^ 0) g
>
ls ¡ - §
ora ra p
roj 3
°
c *«
w
CQ ( j fco

.-s -m t î , .S o

I JJI
ra « 1 : w CM o
? Wy ¡ i*
toil tuO P -a ra ra ïuoq
S r, o *3
_ ô) U .'û+
* • 0) P U .Ûra o O y -°"B
C - a r ^ C M “ CP
ST5 a li, g JS
d ’S a
“ j » Ï3S-2
ora gf®> a-b e j S
g ra« o 5
U y cr
a ß
3 P2 1
I t. I a co Z O) W i
S.. ë
»« *ra ra
§< spgt_.i S . » » s 1 £ cm ,ra_q o S £ ! 11
C B P 0*2 û> , û>-Q o ra •5,0
M o » y 3
2 j h “ JS
ra
_j Sa o *- c
a .M a
ro « S o s
^
( T U f ia r a
ra re
n i
a *
s ëa
*
X
° a
s
co
» u l* '
P * - £ -2
(MOP y JH
(M !
CM i 33 -
lH Ö0Ut 2 F. S T-H P S
b- y JB û) q Is- 3 _cj toi) ^g *§ o ë â
«£>"ra -g y £ m « y c y y
rS C .¡3 ¡ ‘ ’ ■g'S’S S
o ra *••**
jUâ >

«I-s-sJ i
(_) 3 O
^ T3

0) J) « c a
ô fl.H 5 2 2 I a l s g « f-S
3 „ B S f ° —$3 ag. -”3 «
S
3 ra
a I 0 u
S ^ a S I Ife s"'1 fs a
p o 3 b û> c
s -S S u
E w s ® a ^
C-0 n "° o a. I I E
®? 0 -í.S ¿ £ Í 3 3
b£ îî
3 «ro "®
b< n
'“P MX
CD
CCQ^
_1
P ° -a
iS*~
O
O -a
y
X
a r, ^ tuni
U « C T !

O' — T3
2 P.. û)
« Sy 1-H — '»
- 3 â p lö b- J2j5
t~- û>tu c fc J¡
t-O . S u ’Ë i 3 « i l « 2 g É
¡ > .S
+• I ° = J B £
U U =

s o w *: Z’ut
- 2 5 s s o £ g r -£ pra
^ .¡2
N3 “' S B p E £ Q> P "0
:o .s O =3
S o-0
o «—
¡51
-H U

s i« b- P i^. p-a
op 2
£0 a O^
Ss g
Ego
£I ¿BT,
P° o
+• ¡ i ‘°
O
’Se
vO
•S 2 » ^
o 5 ««
00
P i- S o o
p
:o £ •8 g I 3.2
E o *c“
o«~
U
vO
p
r~ ra ,q
a. £ C p «5
Sg S « s . -®
v; p ra
E R P o
o «— >
—ija t/3
U

. o
raû>j3JH.B- cE ■c I Cs£O.1
S j.E 2 ÿ
U •5 Ë B ■ Sa »c
£, ! pE » o » 0 » ?
® ra
°E
II 'U
JH M c Pa
C p ra
X! y c c !
ra q
JS
’ ! ■ * .- ’S O C „O Í ” - g | “ S "y ra «
O
X2O
• - CM
c I ra U £Î5
:I|S “ y •" a o re ra .S"-0 ^ _ B ®
* . £ ’|: « Ec •8 a S 'is ë Cco gË- ^g® ra 5 ® (B
o 2
Ü ê j I s*5 S a c«¡ ! 2“ w
; m -g = ^ i ; ds^o Ss “¡
i trt JS 0.-0 s CM i
S « B-S ». ë
I J - . CM Û) J í T 3

.-P if .S 02 £ A rara Q,S 0)


? s_¿ 7 « ro b 'C >U I >u 'W
| 5 i -& £ 2 moO u q C (B "3 >
¿ 8 l3 s tM2 .b
o g . B S E "O o O"2.Ü
P
1 ‘e e § ! = P y J- .-» "O
O ■8 “E &Sg
a g s * |J S
R > £ „ -S .B a3! ! 15 1 «■o XJ —,
y T3« ro » « C
¿ j-, a
raf’S J rang
JHy g -s b rg2 -S -S 'S a ’â -u '3 £ 3(B B. ra
g
¡ s ¡ 2 > » ® a b c_ ra q q CuO"P
jS-c u p Z JS « ra o ra •ô « §■§
S “ « ra
-C J I l '- i CQ P S E S X Bc E i
ALFA IWO I 47

Offiziers-Degen Epées Officers’ swords Espadas y sables


und Säbel. et sabres d’offiziers. and sabres. de oficiales.
tee
> Ci)
(Oa Se 2
a) X Ce « C 3
3* O TJ
u a

0) Q)
O o o
o -S >
<09U 3V
4- -S 2 SL- 0 S
_ a t— CJ
a>
1S r-
o c
û) 0) E*S
r9 to
O tee
£
hJ
S.'S
o . U
u a
alfa M 5
a-sJ; i.^
S
H to o •

Nssa
m .S -s o «u *»o oB
£«•-
> tee g.jr_ 0-2
"S^sl
± r Seo
Jr C u 3
js 3 o a "S*!
1 > s -S NQ)M„§■« : . û) _ Oí S ■S-l'B ,2 2
0) I Q)
£ Q) Ci) “O
B a a -c M » ^ 3» O 3 j < e -
g > S 35
- , siâ&o «¿¡•J s
sUl&S -*«£•■0 P XJ
S' o o a >> u i £.- ■= a §
g o
:a B
>$ tee‘3 ^ "5 I a *3 ^ «= . c a r IJ,
s. S j=
M - S B o) 0 a S X L.
a a g.§> u g £ Si 28 .. -S--
J=Ë
.5 -s ~ .S
2 3 Jre con >(UoO. Z i ï bO -bü .. 15^ O
2a
te s û)
>2
(0 B

•B j o
o a
Sm ^ ’S.
Û) .
n a5
'S ° CL. ü
CT' ©
DJ C
r- x

¡1
O m
1
o*
2
U tee U

3 g* à
£% &> a?j*I. ■èàl I 1 15 g I
>=
<0 3
o.
3 a to
tee c -o ,
Ëo «
T fM jfs
u XJ tu ■ a a S S r l c ». t.to -a
'
“.-a te
oe„S 2- c
s 0-=
ns 'S
^*
£ 6 «g
ro ro cO U X J (0

-a°'?üa
N cflJü O
C*J "ö SB I (0 » 3 ^ m n

«as§£s*s>Ƨ|Ib
g ¿ ’S S 2 "°JÍ B S g J2 ra «
B p I u .2 -2 =■£
E?c | * c “ t f S a S

»““-
S -STÏE
2 û) ¿css
ëa •S . 3£ rco“* ’1 . o

.5 u ce a 42 ’g xteetee.S.c
- - a o) ta a a . - 3 --Q
0 JS»C I ^O- S
Ä >CQ -c -J c2 c co û) y- B — > S S
B >c

SC
JS
3U *j
B
U »g
o) 2
C0 o
tee
U fe 2 ° o
x> > as
r --0
fe^ tee
w o> Jo g
fcl f'-
*-3
a o» o c
¡1
us
a .2
o U
CJ.c

J» i ’S-CT 1s| I fe c/T c£


1SÉ.1
o> o>.¡2 "o
j X tu tee aM
asl° “ b
co.5 tee
0)
ti
aäai .
a c °I» *-T2
«42
.r O u cj > P * _ l -Ci) X X c
CO o I ^ 2
gEfS £ CO (Q I
™ Z
u
± O
to û) • -
(NJ CJ ce ra s
3 ® .2 B 2.x: S 0
3 x:
XJ tee s s û) O X 3 73

o) a ce 3

1
s-f a
X u a
ci> 3
o)
'<ü g- i- a* o T3 ^O 3Ui U
r* _
3
j e^|s
co 0 tee<— teens o C rBt Í ° 3 Ë
cm ta ; a ta g"® û) o C Q> í ' 0 0
rax 3J 3 o
o>-Ë û) tee
a) o) —g u ra £ . a E C u a
teelS 'S O lO lg ü
.g 2 ce a 2 t 3 3 ■a coX « « o s ä

s « 3 .-S J 2
J b2 c e
ro o j a •or. 5 E X
»2 3 . 2 3

3 p 0) X
¿ B is
a «• - 1 3 ‘£ ' 5
_ hi] C u
o "S te*: B w teeo 3 *U 2 0
J 3 C « û) S c
a g o-« ^l.ts 3 -*a 0 o

^ û> «i
_ o
c tee
> a o
3
w u I 5
U
X — O
§ s a
S
c2
a3<
0 f3e 33x 3
co tee a ~
o.a
¿ ’Soia cm
B
E >•=
E -s
[J S
co 0 - 5
>
- « a N.&
X 3u o

tee®2
U X o
.,'j»
*- w
3o
p to« u 0
s u ?
e 0
i
cm tee-£ JS 3 XJ I (O 5- U
0) » - 2 O
tee72 -0 s? ®|22
0 2 *
— U 05
te SoCQ “ §«g
—: b2 b .2
3 ss
48 SO
ALFA______________________________
Regierungs-Seitengewehre Marke „Alfa“.
Neue Fabrikation.

Bayonet)es militaires marque „Alfa“.


de fabrication récente.
Military Sword bayonets Mark „Alfa“.
new make.
Bayonetas militares marca „Alfa“,
de fabricación reciente.

7060 a.
7061 a.
7062 a.

S e i te n g e w e h r , Kopf und Parierstange aus B a y o n e t te — Tête et garde de fer — pla­ S w o r d b a y o n e t, handle and cross guard B a y o n e t a . Cabeza y guardia de hierro
7019 B is e n , Holzschalen, L e d e r s c h e id e mit quettes de bois — fourreau de cuir avec of iron and wood, leather scabbard with chapitas de madera, vaina de cuero con
brünierter Stahlgarnitur. garniture d’acier bruni. burnished steel fittings. montura de acero bruñido.
S e i te n g e w e h r , Kopf und Parierstange aus B a y o n e t t e — Tête et garde de fer — pla­ S w o r d b a y o n e t, handle and cross guard B a y o n e t a . Cabeza y guardia de hierro,
7020 B is e n , H o l z s c h a l e n , b r ü n i e r t e quettes de bois — fourreau d ’acier bruni. of iron and wood, burnished steel chapitas de madera y vaina de acero
Stahlscheide. scabbard. bruñido.
7021 S e i te n g e w e h r , wie No. 7020, aber L e d e r ­ B a y o n e t te — Comme n. 7020, mais fourreau S w o r d b a y o n e t, same as No. 7020, but B a y o n e t a . Como el n. 7020, pero vaina
s c h e i d e mit S t a h lb e s c h la g . de cuir avec garniture d’acier. with leather scabbard with steel mountings. de cuero con m ontura de acero.
S e i t e n g e w e h r , M e s s i n g g r i f f aus einem B a y o n e t t e — Poignée laiton d’une seule S w o r d b a y o n e t, brass handle in one piece B a y o n e t a . Em puñadura de latón de una
7022 Stück, L e d e r s c h e i d e mit M e s s i n g ­ pièque, fourreau de cuir avec garniture leather scabbard with brass m ountings. sola pieza, vaina de cuero con m ontura de
b e s c h la g . d'acier. acero.
S e i t e n g e w e h r , Kopf und Parierstange aus B a y o n e t t e — Tête et garde de fer — pla­ S w o r d b a y o n e t, handle and cross guard B a y o n e t a . Cabeza y guardia de hierro,
7023 B is e n , H o l z s c h a l e n , b r ü n i e r t e quettes de bois — fourreau d’acier bruni. of iron and wood, burnished steel scabbard. chapitas de madera y vaina de acero
S t a h ls c h e id e . bruñido.
7024 S e i te n g e w e h r , wie No. 7023, aber L e d e r ­ B a y o n e t t e — Comme n. 7023 mais fourreau S w o r d b a y o n e t, like No. 7023, but with B a y o n e t a igual al No. 7023, pero con vaina
s c h e i d e m it S t a h lb e s c h la g . de cuir avec garniture acier. steel mounted leather scabbard. de cuero m ontada de acero.
7025 S e i t e n g e w e h r , wie No. 7024, mit L e d e r ­ B a y o n e t te — Comme n. 7024, avec fourreau S w o r d b a y o n e t, like No. 7024, but with B a y o n e t a igual al No. 7024 pero con vaina
sc h e id e . de cuir. leather scabbard. de cuero.
7026 S e i t e n g e w e h r , wie No. 7024, aber o h n e B a y o n e t t e — Comme n. 7024 mais sans S w o r d b a y o n e t, as No. 7024, but without B a y o n e t a igual al No. 7024, pero sin vaina.
Scheide. fourreau. scabbard.
S e i te n g e w e h r , Kopf und Parierstange aus B a y o n e t te — Tête et garde de fer — pla­ S w o r d b a y o n e t, iron handle and cross B a y o n e t a cabeza y guardia de hierro con
7027 B i s e n , A l u m in i u r a s c h a le n , b r ü n i e r t e quettes d’aluminium — fourreau d ’acier guard with aluminium grip, browned steel chapitas de aluminio, vaina de acero
S t a h ls c h e ld e . bruni. scabbard. bruñido.
S e i te n g e w e h r ; wie No. 7024, L e d e r ­ B a y o n e t t e — Comme n. 7024 — plaquettes S w o r d b a y o n e t, as No. 7024, but leather B a y o n e t a . Como el n. 7024, con chapitas
7028 s c h a le n , L e d e r s c h e ld e mit S t a h l ­ de cuir — fourreau de cuir avec garniture grip, steel, mounted leather scabbard. de cuero, y vaina de cuero con montura
b e s c h la g . d’acier. de acero.
D e u ts c h e s I n fa n te r ie s e lte n g e w e h r , B a y o n e t t e d ’i n f a n t e r i e a ll e m a n d e G erm an in fa n try sw o rd b a y o n e t B a y o n e t a de I n f a n t e r í a a le m a n a
7060a Mod. 98 stahlpoliert, L e d e r s c h e id e . M o d . 98, d’acier poli — fourreau de c u ir . m o d . 98, polished steel, l e a t h e r scabbard. M o d . 98, de acero bruñido — vaina de cuero.
wie 7060 aber v e r n i c k e l t . comme n. 7060, mais n i c k e l é , like 7060 but n i c k e l e d . Como 7060, pero n iq u e l a d o .
7061a
comme 7061, mais p a r t i c u l i è r e m e n t
wie 7061a aber b e s o n d e r s f e in , sogenanntes s o ig n é , d it: E x t r a s e i t e n g e w e h r . like 7061 but e x t r a s p e c ia l. Como 7061 pero p a r t i c u l a r m e n t e c u i ­
7062a E x tra s e ite n g e w e h r . (bayonette fantaisie) d a d o , elamado: „ E x t r a s e i t e n g e w e h r “ .
Obige Seitengewehre werden bis auf No. 7022, Les bayonettes ci-dessus, à l’exception des The above side-arms are only supplied when Las armas blancas mencionadas, fuera de los
7023 und 7027 nur in grossen Quantitäten no 7022, 7023 und 7027, n e peuvent être large quantities are ordered with the excep­ No. 7022, 7023 y 7027 se proveen solamente
geliefert. livrées que par fortes quantités. tion of Nos. 7022, 7023 and 7027. tratándose de pedidos de importancia.
No. I 7019 I 7020 | 7021 ] 7022 | 7023 | 7024 | 7025 | 7026 | 7027 | 7028 | 7060a | 7061a | 7062a
t I B laspham | B lastani ¡ Blateze | Blazony \ Bleache { Blemisho | Blesso | Blight | Blisto ¡ B lobate | Blikgen | Blikseba | B liknex
M ark I 13-| 16. - | 1 5 .- | 13.50 ] 8.40 | 9.60 | 14.50 | 16.50 | 16- | 1 6 .- ] 14.— | 1 5 .- | f5 T ^ ~
_________ ALFA
Reglerungsselten- Baïonnettes militaires Military Sword Bayonetas militares,
gewelire Marke„Alfa“ marque „Alfa“ Bayonets Mark „Alfa“ marca „Alfa“,
nene Fabrikation. de iabrication récente. new make. de iabricacién redente.

Kopf- und Parierstangen aus Eisen, Tête et. garde de fer, Handle and cross guard of iron with Empuñadura y guardia de hierro con
7029 Lederschalen, L ederscheide mit plaquettes de cuir, fourreau de cuir leather grip, steelm ounted leather pomo de cu ero , v aina de cuero con
Stahlbeschlag. avec garniture d' acier. scabbard. guarnición de aceio.
Kopf und Parierstange aus Messing, Tête et garde de laiton, Handle and cross guard of b ra ss with Puño y guardia de latón con pomo
7030 Lederschalen, L ederscheide mit plaquettes de cuir, fourreau de cuir leather grip, b rass mounted leather de cuero, vaina de cuero,
M essingbeschlag, avec garniture de laiton. scabbard. guarnición de latón.
Kopf und Parierstange au1? Eisen, Tête et garde de fer, Iron handle and cioss guard, brass Puño y guardia de hierro, chapas
7031 M essingschalen, Lederscheide mit plaquettes de laiton, fourreau de cuir grip, leather sc ab b ard with b rass de latón, v ain a de cuero con
M essingbeschlag. avec garnitiue de laiton. mounts. guarnición de latón.
Parierstange aus Eisen, Garde de fer, manche de laiton d 'u n e Iron cross bar, b ra ss handle in one Guardia no hierro puño de latón en
7032 M essinggriff aus einem Stück, seule pièce, fourreau de cuir piece, leather scabbard with brass una pieza, v ain a de cuero con
L ederscheide mit M essingbeschlag. avec garniture de laiton. mounts. guarnición de latón.
7033 Ausführung genau w ie No. 7032. Même exécution que le No. 7032. Make sam e a s No. 7032. Ejecución com o No. 7032.
Ausführung genau wie No. 7032, Même exécution que le No. 7032. Details just as No. 7032, but with Ejecución igual al No. 7032. qero con
7034 aber fein brünierte Stahlscheide. mais avec fourreau ex tra en acier poli. finely burnished steel scabbard. v ain a d* acero bruñido fino.
M arine-Entersäbel, Eisen schwarz Sabre n av al d ’ abordage, fer noir N aval boarding sword,black lacquered Sable m arino de abordar,
lackiert, Ledergriff, schwere Klinge, verni, poignée de cuir, forte lame, leather handle, heavy blade, em puñadura de cuero, hoja pesada,
7035 Lederscheide, schw arz lackierte fourreau de cuir, garniture noire leather scabbard with black lacquei v ain a de cuero, guarnición negra
G arnitur. vernie. mounts. barnizada.
Kopf und 1’arierstange aus Eisen, Tête et garde de fer, Ir. n handle and guard, no scabbard. Empuñadura y guardia de hierro,
7036 ohne Scheide. sa n s fourreau. sin vaina.
Sauf le No. 7035, fautes les aimes The above side-aims, with the exception Las armas blancas arriba mencionadas, :¡
Bis auf No. 7035 werden obige Seitengewehre blanches ci dessus ne sont livrées que of No. 7035 are only supplied in excepción del No. 7035, se provéan solo
nur bei Abnahme grosser Quantitäten geliefert. par fortes quantités. large quantities. tratándose de cantidades de importancia

No. 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036

t Blokave Blodisch Blotom Blowi Bluedo Blundare Blukero Blurma


M a rk 18.— 24 — 24.— 14.— 17 — 1 6 .- ¡ 29.— 2 9 .-

«i O
50 ALFA

Seitengewehre und Bajonette Armes blanches et baïonnettes Side-arms and bayonets Armas blancas
aus Kriegsbeständen. provenant des dépôts de matériel from war supplies of about y bayonetas
Vorrat ca. 280000. de guerre. 280000. procedentes de los depósitos de
Approvisionnement environ 280 000.
material de guerra.
Existencia aproxim adam ente 2 8 0 0 0 0 .

SBK 1. SBK 2. SBK 3. SBK 4. SBK 5. SBK. 6. SBK 7. SBK 8. SBK 9. SBK 10. SBK 15. SBK 16. SBK 17. SBK 18.

SBK 19. SBK 21.

No. SB K 1. SBK 2. SBK 3. SBK 4. SBK 5. SBK 6. SBK 7. SBK 8. SBK 9.


t N e ts e l O b éi O b s te n O hau O b ie r O bschenk O b ie tto O bkel O c a lu r
V o rra t: Stück
A pprovisionnem ent 30000 65000 2400 3200 3600 2100 4500 5800 1900
on stock — Existenzia
Grasbajonnette, Chassepot-Bajon- Pionier,
Beschreibung Stahlscheide nette,w eisseStahl- Wie SBK 2, aber Wie SBK 3, Modcll Messinggriff, A usführung und Artillerie, 8 1 cm Artillerie, 65 cm Artillerie, 7U cm
66 cm lan g scheide, M essing- 72 cm lan g Tabatière Lederscheide M asse wie SBK 5 lang, Messinggriff, lan g , Messinggriff, Messinggriff,
griff, 71 cm lang 52 cm lang Lederscheide Stahlscheide Lederscheide
B aïonette chasse- Pionnier,
Baïonnette Gras pot fourreau d’ Com me SBK 2, Com me SBK 3 . Poignée laiton, M êmes exécutión Artillerie, long de Artillerie, long de Artillerie, 70 cm
D escription fourreau d’acier acier blanc, poig­ m ais long de M odéele Tabatière fourreau de cuir et dim ensions que 81 cm, Poignée de 65laiton,
cm. Poignée de
fourreau Poignée de laiton,,
66 cm de long n ée de laiton 72 cm SBK 5 laiton, fourreau fourreau de cuir
71 cm de long long de 52 cm de cuir, d' acier

„Gras“ bayonet, Chassepot bayonet Pioneer,


with steel sheath, Like SBK 2, but Like SBK 3, b rass grip, Execution and Artillery, si cm Artillery, 65 cm Artillery, 70 cm,
D escription Steel sh eath b rass grip 72 cm long Model Tabatière. leather sneath m easu rem en ts long, brass grip, long, brass grip, b rass grip,
66 cm long 71 cm Tong 52 cm long like SBK 5 leath er sh eath steel sheath leather sheath
B ayoneta Chasse- Pionieros, Artillería, 81 cm Artillería, 65 cm
Bayoneta „Gras“ potvaina de acero
D escripción v a in a de acero blanco em p u ñ a­ Como SBK 2, pero Como SBK 3, E m p u ñ ad u ra la­ Las m ism as eje­ de largo, E m puña­ de largo, E m puña­ Artillería, 70 cm
largo de 72 cm Modelo Tabatière tón, vaina de cuero, cución y dim en­ E m puñadura de
66 cm de largo d u ra de latón siones que SBK 5 d u ra de latón, d u ra de latón,
71 cm de largo largo de 52 cm v a in a de cuero v a in a de acero latón vaina de cuero
Mark 1.20 1.50 1.80 2.60 2.60 2.40 4.40 4.40 4.40

No. I SBK 10 1 SBK 1 5 ____ | SB K 1 6 ____|____ SB K 17 ____ S B K 1 8 | SBK 19___ ¡____ SBK 20 \ SBK 21
t O fela O b scarl O bsm ax O b s fre d O b slu l O bshedI O b sm a rt O b s lo tl
V orrat: Stück
A pprovisionnem ent 85000 6000 11200 1400 3200 4000 1950 950
on stock — Existencia
V ierkantiges Mauser Mod. 71 wie SBK 2, aber Wie SBK 2 aber Wie SBK 1 aber MauserModell74/88 Waterloo Stich-
bajo n n ette m it Marine-Seltenge­
Beschreibung Stichbajonétte M essinggarnitur m it schwarzer transform iert fiir transform iert für nagelneum itStahl- wehr Entcrsäbcl
au s Stahl Lederscheide Scheide Mauser 71 Mauser Mod. 71 scheide 38Y* cm poliertem Holz-
griff Lederscheide
Mauser Mod. 71 Mauser Mod. 74/88 Bai'onctte aiguill
Baïonnette aiguë Com m e SBK 2 Com me SBK 2 Com m e SBK 1 sabre d'abordage
D escription quad rau gulaire G arniture en
laiton fourreau de m ais avec m ais transformé m ais transformé frappant neuf avec Waterloo avee
naval fourreau de
en acier cuir fourreau noir pour Mauser 71 pour Mauser 71 fourreau d’acier poignée dc bois
cuir
38V2 cm poli
Mauser Mod. 71 Mauser model 74 88 Waterloo th ru st
Four edged thrust Like SBK 2 but Like SBK 1 but naval side-arms
D escription bayonet of steel b rass m ounting, Like SBK 2 but transformed for transformed for quite new with b ay o n et with
cutlass leather
leather sheath with black sheath Mauser 71 Mauser Mod. 71 steel sh eath polished wooden sheath
38*/2 cm handle
Bayoneta aguda Mauser Mod. 71 Mauser mod. 74/88 B ayoneta aguda
guarnición de Como SBK 2 pero Como SBK 2 pero Como SBK 1 pero enteramente nuevo Waterloo con em ­ sable marino de
D escripción cu ad ran g u lar latón vaina de con vaina negra transformado á transformado á abordar vaina de
de acero Mauser 71 Mauser 71 con v ain a dc p u ñ ad u ra de m a­ cuero
cuero acero 38'... cm dera pulida
Mark 0.50 2.60 2.— 3.— 2.— 6.— . 0.80 4.50
ALFA 51

Säbel aus Sabres des dépôts Sabres from Sables de los depósitos
Kriegsbeständen de matériel de guerre- w ar supplies de material de guerra
gut erhalten. ! bien conservés. w ell kept. bien conservados.

SB K ll S B K 12 S B K 13 S B K 14 S B K 22 S B K 23 S B K 24 S B K 25
SBK 11 S B K 12 S B K 13 S B K 14 S B K 22 S B K 23 S B K 24 S B K 25
f Otant f Ofabed t Office t Oftel f Otom ax f O tocari f Otohein f Ottowill

Blücher F ranzösischer A m erikanischer C avalleriesäbel, S chw erster O esterreich- O esterreich-


Napoleon C avalleriesäbel
Reitersäbel R eitersäbel, C avalleriesäbel schw eres Modell C avalleriesäbel ischer leichter ischer Unteroffi-
mit 4 spangigem mit Messinggrifî, mit Eisengrilf. C avalleriesäbel, ziersäb. m. Leder-
Länge 98 cm Länge 96 cm Messingkorb. Länge 105 cm Länge 98 cm, Ge­ Länge 96 cm Ge­ Länge 98 cm Ge­ scheide Länge 80
Gewicht 1,780 kg Gewicht 2,270 kg Läng. 115 cm Gew. Gewicht 1,495 kg. wicht 1,780 kg. wicht 2,270 kg. wicht 1,000 kg. cm Gewicht 0,800
V orrat: 800 Vorrat: 2400 2,200kg Vor.: 6000 Vorrat: 4000 V orrat: 3200 Vorrat: 1600 V orrat: 2000 kg Vorrat: 1800
S abre de S abre de S abre de C avale­ Sabre de ca v a ­ S abre de C ava­ S abre de Caval- S abre de légère Sabre de sous
C avalerie C avalerie rie française, lerie am éricaine, lerie Modèle fort- rie pesant, avec cav alerie a u tri­ officier a u tri­
Napoleon Blücher garde à 4 branches poignée laiton-lon­ poignée de fer lon­ chien, avec fou-
Longueur : 98 cm Longueur: 96 cm de laiton.Longueur: Longueur: 105 cm gueur: 98 cm. gueur: 96 cm poids chienne
reau de cuir-long­
Poids: 1 k 780 poids: 2 k 270 1 m 15 Poids 2 k poids 1 k 495 Poids 1 k 780 2 k 270 longueur :98 cm ueur 80 cm poids
approvisionnement approvisionnement 200 approvisionne­ approvisionnement approvisionnement approvisionnement poids: 1 k, appro­ 0 k800 approvision­
800 pièces 2,400 pièces ment 6000 pièces 4000 pièces 3200 pièces. 1600 visionnement 2000 nement 1800 pièces
Blücher French cav alry C avalry sabre, A ustrian non­
N apoleon sabre, with 4 A m erican ca v a l­ heav y model H eaviest cav alry Light A ustrian
c a v a lry sabre, ry sabre, length sa b re with iron c a v a lry sabre com m issioned of­
c a v a lry -sa b re branch brass bas­ with brass hilt, ficer’s sab re with
length 98 cm. length 96 cm. . ket. Length 1 ,15 cm 105 cm weight length 98 cm,weight hilt Length 96 cm length 98 cm, leather sheath
weight 1,780 kg. weight 2,270 kg. weight 2,200 kg. 1,495 kg 1,780 kg. weight 2,270 kg weight 1,000 kg
stock: 4000 stock: 1600 stock: 2000 length 80 cm weight
stock: 800 stock: 2400 stock: 6000 stock 3200 0,800kg. stock: 1800
Sable de cab alle­ Sable de caballe­ Sable de caballe­ Sable de caballe­ Sable de caballe­ Sable pesado de Sable ligero de Sable de oficial
ría N apoleon Lon­ ría B lücher Lon­ ría francesa, guar­ ría am ericana, ría Modelo fuerte caballería, con
cab alleria a u s­ subalterno au s­
gitud: 98 cm gitud : 96 cm dia de 4 ramos de- Longitud: 1 m 05 empuñadura de la­ empuñadura de tríaco, con v ain a
tria c a — Longitud: de cuero — longi­
Peso: 1,780 k Peso: 2,270 kg latón. Longitud : 1 Peso: 1,495 k. tón — Longitud : 98 hierro — Longitud : 98 cm Peso: 1 k
Existencia : 800 Existencia: 2,400 m^ 15 Peso : 2,200 Existencia: 4000 cm Peso : 1,78 klg. 96 cm Peso: 2,270 k Existencia: 2000 tud 80 cm peso : 0 k
piezas. piezas Existencia : 6000 piezas Existencia: 3200 Existencia: 1600 800 Existencia: 18Ö0
Mark 6.60 Mark 5.50 Mar!; 12.50 Mark 10.— Mark 8.— Mark 8.— Mark 8.— Mark 5.—
52 ALFA

Armes bien conser­ Armas


Dekorations-Waffen Arms for decoration
vées, pour panoplies bien conservadas, para
gut erhalten. w ell kept.
et décorations. panoplias y decoraciones.

Dek 1 Dek 2 Dek 3 Dek 4 Dek 5 Dek 6 Dek 7 Dek 8 Dek 9 ! Dek 10 ¡Dek 10 a ÍDek 10 b
f Dekrab t Dekenge f Dekbala f Dekfrank fD eknorw e t D ekdani f Dekbelgi t Dekturko f Dek w er ne ■ÿ’ D e k i t a l i |+ Dekwerder f Dekwapa
A rabisches Englische S teinschloss- Französische Norwegische Danische Belgische Türkische Französisch.
Italienische W e r d e r P a t r o n e n
S teinschloss­ S teinschloss­ pistole á ba- Steinschloss­ Kavallerie­ Kavallcrie- Kavallerie- Kavallerie­ Kavallcric- Cfeenuter ra-l - zu Dek 10a
Kavallerie-
gewehr. pistole. lancier. pistole. pistole. pistole. pistole. pistole. pistole. pistolc. p i s t o lc per 100

Fusil arabe Pistolet Pistolet á silex Pistolet fran ­ Pistolet de Pistolet de Pistolet de Pistolet de Pistolet de
Pistolet de Pistolet Carlouchcs
ä silex. anglais á silex. á balancier. çais à silex. cavalerie cavalerie cavalerie cavalerie cavaleriecavalerie W erder ä feu pourDeklOa
norvégienne danoise. beige. turque. française.italienne. central p a r 100
Flint lock Belgian Turkish
Ä rabian flint- English flint­ French flint Norwegian Danish
cav alry cav alry c a v a lry
French Italian W erder C artridges
m uskets. lock pistols. pistols with cav alry cav alry cavalry centerfire for Dek 10a
balance. lock pistols. pistol. pistol. pistol. pistol. pistol per 100
pistol. pistol.
Fusil eslabón Pistola eslabón Pistola eslabón Pistola esla­ Pistola de Pistola de Pistola de Pistola de Pistola de
Pistola de Pistola Cartuchos
con piedra con piedra con piedra bón con piedra caballeria caballeria caballeria caballeria caballeria W erder de
caballeria fuego cen­ p apor
ra Dek 10a
árabe. inglesa. de balanza. francesa. noruega. danesa. belga. turca. francesa. italiana. tral 100

Mark 25.— Mark 1 3 .- Mark 14.— Mark 12.— Mark 13.— Mark 12.- Mark 1 2 .- Mark 12.— Mark 13.— Mark 12.— M. 12. - M. 1 7 .-
ALFA 53

Gebrauchte Effets militaires usagés, Used military-effects Efectos militares usados,


Militär-Effekten für pour décorations. for decorating-purposes. para decoraciones.
Dekorations-Zwecke. Bien conservés. W ell kept. Bien conservados.

Oek II Dek 12 Dek 13 Dek 14 Dek 15 Dek 16 Dek 17


t Dekulan t Dekhusar t Dekkuras t Dekpanz t Dekbrand f Dektotos t Deksnad
O riginal preußisch. Orig, französischer
Orig, französischer Stahl-K ürassier­
S tahl-K ürass Mod. Orig, französische P reußischer K ürassierhelm mit Original preußisch.
Original belgische helm m itftdler und
Reiterlanze Mod. 1835-1840 bestehend M arinelanze K ürass mit Vorder- langem, schwarzem Kürassier-Helm
aus Brust und Model 1829 ohne und Rückenblatt Inschrift: H ohen­ R oßschw eif und Stahl vernickelt.
1835 ohne Fahne. friedberg 4. Juni
Rückenstück Fahne. schwarz. rotem Federbusch.
1745.
C u irasse d’acier, Casque de c u ira­ C asque de cuira­
C uirasse ssier prussien C asque de cu ira­
Originale fran­ Lance de Marine, prussienne ssier français
Lance de cavalerie çaise Mod. 1835- originale française original, acier avec ssier prussien
origínale beige, Mod. avec garniture de O riginal avec original, acier
1840, se composant Mod. 1829 sans aigle et inscription: longue crinierè noire
1835 sans oriflamme. de couvre poitrine oriflamme. poitrine et de dos, Hohenfriedberg nickelé.
bronzée. et plumet rouge.
et dos. 7. Juni 1745.
Original P russian O riginal F rench
Original French cu irassier’s steel
steel cu irass mod. O riginal F rench cu irassiers helmet Original P ru ssian
Original Belgian m arine lance P russian cuirass helm et w ith eagle
cav alry -lan ce mod. 1835-1840 consisting with breast and back- with long black cuirassiers helm et
model 1829 and inscription horse h air and red steel nickeled.
1835, without Hag. oi breast and back- plate, black. Hohenfriedberg
plate. without Hag. plume.
4th June 1745.
C o razas de acero C asco de coracero
originales francesas Lanza de m arina, C orazas prusiano, original, C asco de coracero C asco de co racero
Lanzade caballería mod. 1835-1840, original francesa p ru sian as con guar- acero con águila frances Original,
original belga, mod. prusiano original
compuestas de guar­ Mod. 1829 sin nicidn de pecho y de é inscripción: con m elena larga acero niquelado.
1835 sin orillama. niciones de pecho y oriflama. espaça froncéa das. Hohenfriedberg negra plumaje rojo.
de espalda. 4. Juni 1745.
Mark 6.— Mark 30.— Mark 5.— Mark 3 0 - Mark 56.— Mark 4 0 .- Mark 9.—
54 A LFA

Gebrauchte Militär- Efectos


Effets militaires usagés, Used military-effects
Effekten für militares usados, para
pour décorations. for decorating-purposes.
Dekorations-Zwetke. decoraciones.
Bien conservés. W ell kept.
Gut erhalten. Bien conservados.

Dek 18. Dek 19. Dek 20. Dek 21.

Dek 22.

I S O I Dek 25.

Dek 18 Dek 19 Dek 20 Dek 21 Dek 22 Dek 23 Dek 24 Dek 25


t Dekbako t Deksaid t Dekpolz t Dekbero t Dekqard t Dekjapan t Dekfinn t Dekamen
Schwarze
Original Original Original Juchtener Koppel mit Original Militar- Original Militâr-
S ächsischer Original Infanteriehelm G ewehrriem en Schloss und patronen- patronen-
preußischer Grenadierhelm ,
A rtilleriehelm A rtilleriehelm Leder mit Leder- Mod. 71/84. neu Säbeltasche aus tasch e Modell tasch e Modeli
Leder mit sturmband, mit Schnalle Leder gut er­ 71. Gut erhalten. 88 gut erhalten.
Leder mit mit Schuppen­ Messingmontur.
Messingmontur. ketten ALeder. Messingmontur. Vorrat 8000. halten. Vorrat 10000. Vorrat 14000.
Vorrat 15000.
C ourroiedefusil C einturon noir, C artouchière C artouchière
C asque d’ C asque d’ C asque d’ en sorte avec boucle et militaire originale militaire originale
C asque de Infanterie Orig., de cuir de Russie, porte sabre, en
artillerie p ru s­ artillerie saxon­ grenadier orig., Mod. 71, bien Mod. 88 bien
sienne original, ne original, cuir avec jugu­ Mod. 71/84, neuf, cuir bien conservée appro­ conservée,appro­
cuir avec laire de cuir, avec boucle, conservé, appro­
cuir et monture avec jugulaire, monture de laiton. visionnement visionnement
de laiton. en cuir. monture de laiton. approvisionne­ visionnement 10000 pièces. 14000 pièces.
ment 8000pièces. 15000 pièces.
Shoulder strap Black belt w ith Original military Original military
O riginal Saxon O riginal Original infantry of Russian
Orig. P ru ssian artillery- grenadier- helmet, leather lo ck and sabre cartrid g e box, cartrid g e box,
artillery-helm et, leather, mod. tash oï leather, model 71, well model 88, well
helmet, helmet, leather with leather chin- 71/84 new , with
leather with with helmet-strap with brass strap, brass well kept, 15000 kept, 10000 on kept, 14000 on
brass-mounting buckle, 8000 on on stock. stock. stock.
leather. mounting. mounting. stock.
Cinturón negro C artuchera
C asco d e / C orrea de arm a con hebilla y C artuchera
C asco de C asco de C asco de infanterìa ori­ especiede piel de militar original * militar original
artillería p ru si­ artillería sajona granadero porta sable de Mod. 71 bien
ginal cuero con Rusia Mod. 71/84 cuero bien con­ Mod. 88. Bien
an a original original original, cuerO carrillera de nuevo con hebilla conservada. conservada.
cuero y montura con carrilleras, con montura de servado.
cuero, montura Existencia 8000 Existencia 15000 Existencia 10000 Existencia
de latdn. de cuero. latdn. de latdn. piezas. piezas. 14000 piezas.
piezas.
Mark 3.— Mark 3.— Mark 3 . - Mark 3 . - Mark 1.50 Mark 2.50 Mark - .8 0 Mark t.—
ALFA 55

KomplefteMilitär-Equipieningen I Equipements militaires complets I Complete military equipments Equipos militares completos
M arke „Alfa“. M arke „Alfa' M arke „Alfa“ M arke „Alfa“.

Wir halten uns in nachfolgender The form and quality of our


Uebersicht an Form und Q ualität military equipments, as illustrated
der Militär-Ausrüstungsstücke, wie hereunder, is in accordance with
die deutsche H eeresverw altung that prescribed by the Germ an
sie vorschreibt. Die P reise sind m ilitary authorities. The prices
S chw ankungen unterworfen und are subject to fluctuations and
richten sich ganz nach Quantum. depend entirely upon the quan­
Auch können wir eine sogen, tity. We supply also a so-called
zw eite Q ualität bedeutend billiger second quality at a m uch cheaper
liefern und bitten, für jeden Fall rate. Please apply in every case
Spezialofferte einzuholen, wobei for a special offer always indi­
stets F arb e, Q ualitätsanforde­ cating the colour, quality, style
rung, A rt d er Knöpfe etc. auf­ of buttons desired dtc.
zugeben ist.

Uniformen, Stiefel etc. bieten Uniforms, boots etc. w e otter


w ir n u r m it Spezialofferten von only from case to case when
F all zu Fall an. m aking special quotations.

Nos équipements s’entendent dans


la form e et la qualité prescrites par Nuestros equipóse se entienden
l’adm inistration m ilitaire alle­ en la form a y la calidad exi­
m ande. Les p rix sont sujets gidas por la adm inistración
à v ariatio n s et en rapport m ilitar alem ana. Los precios
avec la quantité. Nous pouvons están sujetos á v ariacio n es y
également livrer, à bien qieilleur están en relación con la cantidad.
m arché, en seconde qualité et Podemos igualmente proveer más
nous prions instamment, dans n’im­ b arato en segunda calid ad , y
porte quel cas, de nous deman­ rogamos encarecidamente, sea en
der offres spéciales, en nous el caso que sea, pedirnos ofertas
indiquant toujours couleur, q u a­ especialesind, icandonos siempre,
lité, genre des b o u tons etc. color, calidad, género de los
désirés. botones etc deseados.

Nous p ro p o so n s to u jo u rs les Uniformes, b otas etc. ofrecem os


uniform es, b o ttes etc. p a r offres solam ente p o r ofertas especi­
spéciales, de c a s à cas. ales, de caso á caso.
60 ALFA

Militär-Effekten, Effets militaires, M ilitary effects. Efectos


neu. neufs. new. militares, nuevos.
Helme für alie Staaten. — Casques pour tous états. — Helm ets for all countries. — Cascos para todos los estados.

M E N 1. M E N le . M E N 2.
In fa n te rie . — In fa n te rie . A r t il le r ie . — A r t il le r ie .
In fa n try . — I n fa n te ría . A r t il le r y . — A r t il le r ía ,

M E N 3. B E N 4. M E N 5. M E N 6. M EN 6a.
Jä g e r. — C h a sse u rs. H u saren . — H u ssard s. K a v a lle r ie . — C a v a le r ie . U la n e n . — L a n d e r s .
L ig h t I n f a n t r y . — C a z a d o r e s . H u ssa rs. — H ú sares. C a v a l r y . — C a b a l le r ía . L a n c e rs . — L a n c e ro s.

M E N 7. M E N 7a.
K U r a s s le r . — C u i r a s s i e r s .
C u ra s sle rs . — C o ra c ero s.

M EN 1 M EN la M EN lb M EN le M EN 2 M EN 5 M EN 4 M EN 5 M EN 6
t M u re n g t M u r îr o f M u ra d o f M u ra l! f M e d e in f M e ile r f M in e id o t M u n g e rt f M e if ra g
I n f a n t e r i e m it Wie MEN 1 o h n e Wie MEN la, voll­ Wie MEN la, soge­ A r t il le r ie h e l m für b e r i t t e n e
S c h u p p e n k e tte n P e l z m ü t z e für T r u p p e n m it ecki­ T c h a p k a fur
S chuppenketten ko m m en n a c k t n a n n te s l e i c h t e s A uslührung wie T s c h a k o fUr Jäg er H usaren Ulanen
w eisser Oder gelber Mod. 95 o h n e B eschlag C h in a -M o d e ll MEN 1 gem Y orderschirm
Beschlag
In fa n te rie a v e c Com m e MEN la, C a s q u e d ’a r t i l ­ Pour t r o u p e s à
c h a în e , j u g u la i r e , Com m e MEN 1 s a n s Com m e MEN la S c h a k o pour C o iffu re d e f o u r ­ S c h a k o pour
ch a în e , jugulaire com plètem ent n u , appelé m o d è le l e r i e m êm e exécu­ c h e v a l à visière
g a rniture blanche ch asseu rs r u r e p o u r h u ssard s angulaire uhlans
ou jaune Mod. 95 sa n s g a rn itu re l é g e r d e C h in e tion que MEN 1
I n fa n try w ith Like MEN 1 w i t h o u t Like MEN la quite Like MEN la, so A r t i l l e r y h e lm e t, H e lm e t f o r l i g h t for m o u n te d
s c a l e c h a in s , white called l i g h t execution like f u r c a p s fo r t r o o p e r s with h e l m e t for lancers
scale ch ain s p l a in , without In fa n try h u ssars
or yellow m ounting Mod. 95. m ounting C h in a m o d e l MEN 1 co rn ered front peak
In fa n te ría con Como MEN 1 s in Com o MEN la com ­ Como MEN la C asco d e a r t i ­ P ara t r o p a s d e A
c a d en a y u g u la r p letam en te des llam ado m o d e lo l l e r í a la m ism a G o rro p a ra G o r r o d e p ie l c a b a l l o de v isera C a s c o p a ra lanceros
guarnición blanca c a d en a y u g u lar n u d o sin g u arn i­ ’ejecución que cazad o res p a ra h ú sares
Mod. 95 l l g e r o d e C h in a a n g u lar
o am arilla ción MEN 1
Mark 17.— M ark 1 7 .- M ark 11.— M ark 11.— M ark 18 — M ark 19.— Mark 21 — M ark 21.— M ark 21.—

M EN 6a _ M EN 6b | M EN 6c | M EN 6d [ M EN 6e 1 M E N 61 | M EN 7 | M EN 7a
f M e lh o s e f M e lv e s te f M e lt r a g t M e ls t r u b t M e lk o r s e t M eifU te f M a le n g t M a s p r ik
G ängiges i n t e r n a ­ M e ta llh e lm mit
S c h w e i z e r M o d e ll S c h w e d is c h e s I n f a n t e r i e H a iti Helm A r g e n ti n l e n g latter Spitze oder H e lm U b e rz u g
K äppi t i o n a l e s Export- Wie 6c ab e r s c h w e r aus Stoff
Modell, leicht Paradeaufsatz
Modèle i n t e r n a ­ C asq u e d e m é ta l
M o d è le s u is s e M o d è le s u é d o is t i o n a l , trè s courant, Com me 6c, m ais I n f a n t e r i e d ’H a ï ti Modèle avec pointe u nie ou C a p o te d’étoffe pour
p our l’exportation m a s s if d’A r g e n ti n e o rn em en t de casque
léger parad e
saleab le i n t e r n a ­ m e t a l h e l m e t with
S w ls s m o d e l S w e d is h c a p . t i o n a l export model, like 6c bu t h e a v y I n f a n t r y H a iti h elm et A r g e n t i n e sm ooth peak o r extra h e l m e t cloth c o v e r
light. top for reviews.
Modelo I n t e r n a - C asco d e m e ta l
M o d e lo s u lz o M o d e lo s u e c o c io n o l m u y corriente Como 6c, pero I n f a n t e r l a d e H a ïti Modelo de la con p u n ta un id a 6 C a p o ta de tela para
p a ra la exportación m a c iz o A r g e n tin a orn am en to p a ra c a sco
ligera p arad a
Mark 8.— Mark M ark 7.— M ark 8.— M ark 11.— M ark 20.— M ark 80.— M ark 1.—
so
ALFA

Militär-Effekten. Effets militaires. Military Effects Efectos Militares.


N eu. ! N eu is. I N ew . i N u ev o s.

Militär-Mützen — Coiffures militaires M ilitary caps Gorras militares.


B odendurchm esser — diam ètre de la partie supérieure
d iam eter of crow n —“ Diâmetrofcde la p arte superior
Bodenbiese — so u tach e de la partie supérieure
b o rd er of crow n — extrem idad de la p arte superior
G anze Höhe
h au teu r totale R andbiese — extrém ité du tour
total height b order of brim — extrem idad de la vuelta
A ltura total
Biese — extrém ité du bord
b o rd er — ex trem id ad del borde
Y orstoss — Rebord
edging — Rebord
ad o rrn o s de guarnición

Bei Bestellung von Mützen sind Il ya lieu de joindre à chaque ! When ordering caps please give Es necesario hacer las in dicaci­
Folgende Angaben nötig (siehe neben­ com m ande en coiffures militaires les the following specifications (see sketch ones siguientes cuando se hacen pe­
stehende Figur): indications ci-dessous (voir figure ci- at side) didos, de gorras militares (Vease la
1. G rundfarbe (die Farbe vom Boden contre) 1. P rincipal colour i. e. the colour figura de al lado).
und Seitenteil nennt man Grund­ 1. couleur de la partie supérieure et of the crown and side part. 1. Color de la parte superior y de la
farbe) des tour de la coiffure. 2. w idth of head vuelta de la gorra.
2. Kopfweite, 2. larg eu r de la tête. 3. diam eter of crow n. 2. anchura de la cabeza.
3. Bodendurchm esser, 3. diam ètre de la partie supérieure. 4. Height of side part. 3. diám etro de la p arte superior.
4. Seitenteilhöhe, 4. h auteur du tour. 5. Height of border. 4. altura de la vuelta.
5. Randhöhe, 5. h au teu r du bord. 6. Saddle shape or straig h t form. 5. altura del borde.
6. Sattelform od. aufstehende Fasson, 6. forme en selle ou droite. 7. Peak small or large. 6. form a de silla <5 derecho.
7. Schirm klein oder gross, 7. grande ou petite visière. 8. distinctive m ark. 7. grande <5 pequeña visera.
8. Abzeichen. 8. signe distinctif. 8. signo distintivo.

M E N 7 g M E N 7 h M E N 7 i M E N 7 k MEN71

La proportion gardée dans ce cata­ La proporción guardada en este cata­


Die im Katalog angegebene Proportion logue est basée sur un tour de tête The dimensions given always apply logo está basada sobre una vuelta de
gilt stets für die Kopfweite 56. de 56. B. signifie: diam ètre de la to w idth of head 56. B. signifies cabeza de 56. B. significa: diám etro
B. heisst B odendurchm esser, diam eter of crow n, S. T. side part, de la parte superior. ST.: Vuelta
partie supérieure, ST.: tour, RH.
S.-T. Seitenteil, R.-H. Randhöhe, h auteur du bord — Indications en R. H. H eight of border. RH.: A ltura del borde. — Indicaci­
Masse in centim eter. ones en centím etros.
centim ètres.

M E N Tb M E N 7 c M E N 7 d M E X 7 e M E N 7 I | M E N 7 g M E X 7 h M E X 7 i M E X 7 k M E X 7 1
f Mutzcon f Mutzdrek i* M utztier f M utzsolt t Mutzfeld | f Mutzwald f Mutzriese Mutzblei + Mutztint f Mutzfede
Hoch­ wie M E N wie M E X
M oderne M oderne M oderne M oderne Sattelform Sattelform Sattelform stehend mit 7 i breit 7 i, Spezial-
F asso n F asson F asson F asson niedrig halbhoch hoch 4 Stützen niedrig Modell
halbbreit
Form e droite com m eM EN comme M EX
Form e en Form e en Form e en avec 4 su p ­
M odern M odem M odem Modem selle, mi- 7 i, large et 7 i — Modèle
style style style style selle, basse selle, haute p orts, mi­ basse spécial
haute large
Elevated like M E N
Saddle shape w ith 4 sup­ like M E X
M odern M odern M odem M odem Saddle shape Saddle shape 7 i, wide 7 i, special
low middle- high p o rts m edi­
style style style style height low model
um width
Form a
Form a en derecha con Como M E N Como M E N
Estilo Estilo Estilo Estilo Form a en Form a en 4 apoyos 7 i, ancha y 7 i, modelo
m oderno silla baja silla medio silla alta
m oderno m oderno m oderno alta medio baja especial
anchos.
B 25 B 25 B. 251/* B. 24"/4 B. 24«/, B. 25 B. 25 B. 2474 B. 25 B. 24'/,
S. T. 5,5 S. T. 5,2 S. T. 5 S. T. 4,7 S. T. 4,2 S. T. 4,4 S. T. 4,6 S. T. 4,5 S. T. 4.2 S. T. 4,3
R. H. 4,5 R. H. 4,2 R. H. 4 R. H. 3,8 R. H. 3,3 R. H. 3,5 R. H. 3,7 R. H. 3,5 R. H. 3,3 R. H. 3,3
M ark 4.20 M ark 5.— M ark 5.— M ark 6.— M ark 5.— M ark 5 . - M ark 5.50 M ark 5.— M ark 5.20 M ark 5.—
62 ALFA

Militär-Effekten. Effets militaires. M ilitary Effects. Efectos


neu. neufs. new. Militares, nuevos.
Gewehrriemen — Courroies de fusils — Rifle slings — Correas de armas.

M E N 12 e.

M E N 12 d.

M E N 12h.
M E N 12c.
M E N 12b.

Patronentaschen — Cartouchières — Cartridge boxes — Cartucheras.

M E N 20 a

M E N 12 a M E N 12 b M EN 12C M E N 12 d M E N 12 e M E N 12 f M E N E . M E N 12 h M E N 13 M E N 15 a M E N >4
t Mirkox t Mlrrnd f Mirrole t Mirtnr t Mirswit t M trtaal t Mirsping t Mirbrex + Mansbel f Menont f Klukos
L eibriem en mit
Säbeltasche und
Roter ju ch te n ­ Leibriem en m it L ederner Ge­ G ew ehrriem en G ew ehrriem en G ew ehrriem en F a u s trie m e n fü lt
r In fa n te rle wie M E N 13,
8 P a tronen­ lederner Ge­ 3 P atro n e n ­
taschen, w ehrriem en ohne für K arabiner M odell 98 für D egen und mein Stahlblech-
satz für 30
o h n e Stahl- wie M E N 13,
zu 45 P a tro n e n
w ehrriem en Mod. 71 K la m m e rn Mod. 88 kom plet Säbel blecheinsatz
taschen, Modell Mod. 71/84 E x p o rtm o d e ll P a tro n e n
C hina
Ceinturon avec C einturon avec Pour Infantería me M E N
porte s a b re et Courroie de cuir cartouchières Courroie de cuir Courroie de Courroie pour Courroie de D rag o n n e aveo g am itu re com
13, s a n s g a m i­ com m e M EN
8 cartouchières rouge de Russie 3M odèle d ’Ex- p our fusil m od. fusil s a n s cara b in es fusil m od. 98 p o u r épée ou de fer blanc tu re de fer b lanc
13, p o u r 45
m odèle de Mod. 71/84 p o rta tio n 71 c ro c h e ts Mod. 88 com plet sab re aciéré p our 30 aciére c a rto u c h e s
c h in e cartouches
Belt w ith sa b re ­
tache a n d 8 ca r­
Rifle sling of
red Russian Belts with 3 L eather rifle Rifle slings Rifle slings for s w o rd k n o t wF lth
Rifle slin g m od. for
o r In fa n try like M E N 13, like M E N 13,
Steel píate w lth o u t steel
leather, mod.
c artrid g e boxes, slings w ith o u t carbine 98, com plete sw ords a n d in sertio n for 30 píate insertion lo r 45 c a r ­
tridge boxes, e x p o rt m odel m od. 71 c la sp s m od. 88 sab res tr id g e s
C h ina m odel 71/84 cartridges
P a ra infantería
C inturón con C inturón con oon guarnición
porta-sable y C orrea de cuero 3 cartu ch eras
Correa de fusil C orrea de fusil Correa p a ra Correa de fusil D ra g o n a p a ra de hierro blanco, Como M E N Como M E N
8 cartucheras ro y a de Rusia m o d e lo de E x­ m odelo 71 s in c o rc h e te carab in a m o d . 98 e sp ad a 6 sable tem plado al ace­ 13, sin g u arn i­ 13, p a r a 45 c a r ­
Modelo de Mod. 71/84 p o rta c ió n Mod. 88 com pleto ro p a ra 30 car­
ción de acero tu c h o s
C h in a tuchos
M ark 2 4 .- M ark 1.50 M ark 1 0 .- M ark 2.80 M ark L80 M ark 2.40 M ark 2.80 M ark 1.10 M ark 6.— M ark 4.80 M ark 6.—

H E Ñ IS M E N 16 H EN 1T M E N 17 a M E N 17 b M E N 18 M E N 19 M E N 20 M E N 20 a
t Kebrnsa t Knabkos t Kendoki t Kendosn t Kendora t Kandaise t Kofolinm t Kwaleros t Kwalstra
L ängliche Form F ür Karabiner- F ür R e v o lv e r- S a n itä ts ­ ñ r m e e r e v o l- wie M E N 19,
Mod. 71 fü r Munition für Be­ m u n itio n für O ffiziers- ta s c h e am wie M E N 18 R e v o lv e rrie ­
e in z e ln e P a ­ rittene am Ban­ B erittene inclu­ K artentasche Leibriem en zu fürv eUr ta sche
nberittene für B e r itte n e
am S a tte l zu
trag en
m en
tronen dolier zu trag en . siv e B andolier tra g e n
F orm e longue Pour munitions Pour munition de P o ch e s a n i­ E tu i d e r e ­
Mod. 71, p o u r pour de oarabines revolver pour
tronpes ¿ troupe h che val Poche ä cartes ta ir e se por­ dvoonlv e r d ’o r- Com m e M E N
a n c e pour 18, p o u r troupes
Com m e M E N
19, s e p laç a n t à
C o u rro ie de
c a rto u c h e s pour o fflcler ta n t au ceintu­ m o n té e s r e v o lv e r
obeval ä porter a v ec courroie troupes non- la se lle
s é p a ré e s en bandouillére bandoulliére ro n m ontées
Long form, Foroarbine-car- F or revolver- s a n lta r y - b o x flr m y r e v o l- like M E N 18 like M E N 19,
m o d. 71, fo r tridges for hor­ oartridges for O fflcers card- 'fo r c a rry in g on v e r c a s e for re v o lv e r
for m o u n te d for c a rry in g a t s tr a p s
sin g le car­ seman to c a rry horseman inoluding case belt u n m o u n ted tro o p s sa d d le
tridges on shoulder straps shoulder Btrap troops
P ara mnniolones P ara m u n ic io ­ E s tu c h e de
De form a larga de carabinas n e s d e re v o l­ B olsillo m a ­ B olsillo s a n i­ r e v o lv e r de Como M E N Como M E N
m od. 71, para p a ra tropa de ¿ v e r , p a ra tro­ c o rre a de
p a s p a ra ta r io llevadero o rd e n a n z a 18, p a ra tr o p a 19, co locándose r e v o lv e r
cartuchos caballo, llevan p as de h caballo oficial en u n cinturón p a ra tro p a no m o n ta d a e n la s illa
s e p a ra d o s dose en la ban­ con correa b a n ­ m ontada
dolera dolera
M a rk 7.20 M a rk 12.- M a rk 11.60 M ark 10.— M a rk 9.— M ark 8 - M a rk 6.60 M a rk 7.60 M a r k 2.40
os
ALFA 63

Militär- Effets militaires, M ilitary effects, Efectos militares,


Effekten, neu neufs new nuevos
M ilitär-Feldflaschen Bidons militaires M ilitary field-flasks Jarros militares
Rrmeemodelle Modèles militaires Rrmy models ; Modelos militares
aus Aluminium en aluminium of aluminium de aluminio

M E F 1, M E F 2, M E F 6, M E F 7, M E F 12 M E F 13, M E F 14, M E F 18. M E F 19,


M E F 3, M E F 4 , M E F 8, M E F 9, M E'F,15, M E F 16. M E F 20, M E F 21,
MEF5 MEFIO M E F 17 M E F 22

Labeflasche

M E F 23 M E F 25, M E F 26, M E F 30, M E F 31,


M E F 27, M EF 28, M E F 32, M E F 33,
M E F 29 M E F 34
MHF MEP M E P 12 13“7tt_E~P M ßP M E P 30 M321331 EP
34 M B P 35
1 2 13 * 5 6 7 I 8 I 9 110 M E P 11 14115116I 17 18119¡20|21 22 M E F 23 M E F 24 25126127 28 29 31
0 •a 0 0 oa w 4
> 4) 4) 4a) 4> C 4) 3 4» «s X 3 so
1 oO> ja1 90o —a MM
s a Ïa ■
4> oit Meflaut
4) 0 N V
XO s«a3 Q o 5 a3 «05 « a Xa<S
U J3
0u ua «h a0 aT. ua 0t£a 4ta>
O 3 TJ
Mefleise Z « ü ü « « 4> 4) 3 ü Mefsoce Mefliga M ■d o > Mefvendi
s bo £o « o ao. íÜ a B« «
05

4J s B4» B« • S4» s« Bu 84) BO


05 s
U
S3 b B í 8 8 8 b B S s B 8 B B s B B B
lit. V» V* 1 IV* 1vr V, V« 1 IV. IV* V* 3/4 ‘/»IW 1IW.O’/* y,iv«li|iv*|iy* 3/4 3/4 V. V* 1 IV*HV* 1/213/411|1V«IV* 1 Liter
M ilitarfeld- wie vorher, Mit S chraub­ Spezial-
MilitHr- wie Bild, mit Mit S chraub­ aber mit mit Kork und Mit Schraub­ verschluss, modell mit
flasche mit
llasche mit Kork, Filz- S chraub­ wie M E F 11, verschluss, wie M E F 23,
S chraubver­ S chraub- m it Riemen verschluss Riemen und Kork, und
Filziiberzug iiberzug und v erschluss mit Riemen Filzüberzug schluss und becher und Riemen
und m itK ork und Haken Becher Becher
Riemen. Becher
Bidons mili­ Ävec ferme- Comme les
Bidons mili­ taires avec comme l’illus­ Ävec ferme- Modèle
taires avec avec comme M E F A vec ferme­ ture à vis, sp écial avec
garn itu re de bouchon, tration avec comme M E F ture ä vis, précédents,
23, avec tu re à vis
11, avec garniture de mais avec bouchon et courroie et bouchon et
feutre et avec garniture de ferm eture
courroie feutre et ferm eture à gobelet à vis courroie et courroie gobelet gobelet
bouchon feutre et à Vis crochet v isetg o b elet
courroie
M ilitary M ilitary like the others with cork and
field-flask like picture, with screw with screw Spécial
flask with felt with cork,f elt w ith screw like M E F 11, top, feit co- but w ith screw top
like M E F 23, w ith screw top, strap model with
co v er and w ith strap w ith strap top and strap
w ith cork co v er and top ver and hook screw top
and m ug mug and mug cork and mug
strap
Ja rro s mili­ Como la ilus­ Con cierre de Como los pre­ Con cierre Modelo
Jarros milita­ ta re s con ta­ cedentes, pero Con tapón y Como MEF23 Con cierre
res con g u ar­ tración con Com oM EFll tornillo,
arnición de
gu­
con cierre de tornillo
de tornillo, especial con
nición de fi­ pón, g u ar­ cierre de con correa fieltro y
cubilete
de tornillo y atornillado
con correa y correa
co rrea y tapdn
eltro y tapón nición de fiel­
tro y co rrea tornillo ganzúa cubilete
cubilete y cubilete
Mark Mark Mark flla rk M ark

m
Mark Mark M ark M ark Mark Mark
I? 18 1 8 11 1 \'1 !io° lUn
° 7 .- 9.— 8 1 8 IS I I IS 1 ¡8 1 81818 6.50 7.50 1 ¡811 11 1 1 i 13.—
id v5 Nc O' »O \¿ i-J os in Ko ko oo ,có in in Ko o' H r ris VÔ
p
5