Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1
alfabeto en el que existía un cierto parecido con algunos signos de los
encontrados en Canarias, y que al no poderlos definir tampoco de manera precisa,
algunos investigadores, como Th. Monod3 y M. Milburn4, optaron por
denominarlos con un término igualmente impreciso. El de “inscripciones
enigmáticas”.
El problema de esta escritura radica no sólo en la determinación correcta de
su contexto y adscripción cultural, sino en el de definir su denominación precisa.
En un trabajo anterior, propusimos sustituir el término de “escritura latina” por
otro menos comprometido, denominándola líbico-canaria, hasta tanto no
pudiéramos precisar debidamente su adscripción cultural y cronológica5.
Nombre compuesto con el que poníamos de manifiesto su evidente origen
norteafricano. Con el término libio se hacía referencia al nombre antiguo de
Libia, utilizado por los griegos para denominar al África mediterránea, situada al
oeste de Egipto, que conocemos en la actualidad con el apelativo árabe de
Magreb. Y con el de canario se ponía de relieve la única zona fuera del
continente, las islas Canarias, en donde también se había localizado esta escritura.
Nos referimos al yacimiento de “Bu Njem” en Libia, en el que existen algunos
caracteres que poseen mucha semejanza con los canarios, para los que René
Rebuffat6 había utilizado la denominación de “líbico de Bu Njem”, o de alfabeto
“Bujenien”. Y como quiera que no se ha podido adscribir de manera segura a
ningún contexto cultural, el citado investigador quería que con esa denominación
no se prejuzgara la naturaleza histórico-cultural de los textos hallados en el
yacimiento de Libia, del mismo modo que hicimos con los de Lanzarote y
Fuerteventura.
Estos caracteres alfabéticos han sido localizados en diversos yacimientos de
las islas de Lanzarote y Fuerteventura. De esta última isla, conocemos los
yacimientos con escritura líbico–canaria en “Pico de la Fortaleza”, Tetir;
“Montaña de Enmedio” y “Morro Pinacho” en “Tejuate”, y “Jacomar” en Gran
Tarajal, mientras que en los que coexiste la escritura de líbico–beréber y la
líbico–canaria, los encontramos en “Barranco del Cabadero”, La Oliva; “Morro
3 Th. Monod Th. “Sur quelques inscriptiones sahariennes n´appartenant ni à l´ecriture arabe, ni à l´alphabet
tifinagh”. Memoire della Societá Italiana di Scienze Naturali e del Museo Civico di Storia Naturale di
Milano. Vol. XXVI. 1993, Fascicolo II, pp.381-386.
4M. Milburn, (1983) “Enigmatic inscriptions at Bengazi (Cyrenaïca) and Er-Roui (N.E. Niger)”. Club Newsletter.
London, 17, pp. 8-11. (1984) “Sur quelques inscriptions énigmatiques des confines Nigéro-Fezzanais. Le
Saharien, 91, pp. 22-25.(1984) “Du Sud Fezzanais au Nord Nigérien à l´époque protohistorique. L´Universo,
Firenze, LXIV, 5, pp. 130-149 et 197-199. (1985) “Some unidentified inscriptions of Libya and Northern
Níger. Discussions in Egyptology, Oxford, III, pp. 31-37. (1986) “Le bilan actuel des inscriptions énigmatiques
des confins Nigéro-Fezzanais”. Le Saharien, 98, pp. 12-15.
5A. Tejera Gaspar, M.A. Perera Betancor: «Las manifestaciones rupestres de Fuerteventura», en Las
manifestaciones rupestres de las Islas Canarias, Dirección General de Patrimonio Histórico, Gobierno de
Canarias, 1996 pp. 107-131.
6R. Rebuffat (1975).
2
de la Galera”, Tetir; “Montaña del Sombrero”, “Montaña Blanca de Arriba” y
“Cuchillete de Buenavista” en Triquivijate y “Morrete de Tierras Malas”, en
Pájara.
En la isla de Lanzarote conocemos quince yacimientos de los que siete
presentan ambas escrituras; cinco poseen sólo grafía líbico–beréber y dos de los
enclaves registran exclusivamente signos de líbico–canario. Ésta la encontramos
en la “Peña del Letrero”, San Bartolomé y “Montaña Cardona”, en Masdache.
Las de líbico–beréber y líbico-canario existen en el “Barranco del Mojón”, El
Mojón; “Barranco Piletas”, Teseguite; “Montaña Tenésara” y “Montaña Ortiz”,
en Tinajo; “Cueva Palomas” y “El Castillejo”, en Femés y “Cejo Romero”,
Maciot.
Una característica de esta escritura en Fuerteventura es la ausencia
exclusiva de yacimientos con inscripciones líbico–beréber, ya que lo común es
que se encuentre asociada a las de líbico–canario, al contrario que en Lanzarote,
en donde estos signos están presentes de manera exclusiva, al menos en seis de
los quince yacimientos que conocemos7.
En ambas islas estas escrituras aparecen en soportes basálticos fijos, aunque
existe un caso de soporte móvil8 en el yacimiento de “Montaña Blanca de Arriba”
en Fuerteventura. En las dos, los yacimientos rupestres alfabetiformes no
responden tampoco a una distribución homogénea, ya que en Fuerteventura se
distribuyen preferentemente en la zona centro-este de la isla, en donde hay tres
yacimientos que se alejan de esta franja. Se constata una acumulación en el área
de Tetir, hasta el norte del Barranco de la Torre. En este reducido espacio se
concentran los yacimientos del “Pico de la Fortaleza”, “Morro de la Galera”,
“Montaña de Enmedio”, “Morro Pinacho”, “Montaña del Sombrero”, “Montaña
Blanca de Arriba” y “Cuchillete de Buenavista”. Fuera de esta agrupación se
localizan en el “Barranco del Cabadero”, “Jacomar” y “Morretes de Tierras
Malas”. Destacamos que el área en donde se localiza un significativo número de
yacimientos coincide con la que posee un índice superior de pluviosidad, y que
existe una concentración mayor, en torno al norte del Barranco de la Torre, que
reúne el mayor registro de asentamientos.
Destacamos, por una parte, la existencia de yacimientos complejos
compuestos por un número importante de paneles y líneas escriturarias, como en
“Morro Pinacho”, “Barranco del Cabadero”, “Cuchillete de Buenavista” y por
otro, existen otros alfabetiformes, en los que sólo se ha grabado un panel e
incluso un solo grabado, o dos veces la misma línea de signos, como el “Pico de
la Fortaleza”.
En la isla de Fuerteventura se muestra más variable con la cantidad de
paneles que componen cada yacimiento, al existir menos homogeneización
7“Peña Juan del Hierro”, Soo; “Peña Luis Cabrera” y “Barranco Mulión”, Guatiza; “Peña de los Ancones”
en la Costa de Teguise; “Peña del Cuenquito” y la “Montaña de Guatisea” en San Bartolomé.
8Cuando el soporte está exento de la superficie, pero su peso imposibilita el manejo fácil, no lo
contabilizamos como móvil, como sucede en el yacimiento del “Barranco Mulión”, Lanzarote.
3
cuantitativa en ellos. En Lanzarote prevalecen los yacimientos rupestres
formados por pequeñas y medianas cantidades de soportes. Igualmente existen
otros compuestos por muchos paneles de los que sólo uno contiene escritura.
En cuanto a la técnica de ejecución, generalmente para los signos de tipo
líbico–beréber en ambas islas se ha empleado la incisión, y sólo puntualmente el
rayado, como en el “Morro de la Galera”, o “Montaña Blanca de Arriba” -ambos
en Fuerteventura-. La única excepción a las dos técnicas son los signos líbico–
beréber de la “Montaña de Guatisea” en Lanzarote. Por su parte, la grafía líbico–
canaria se realiza mayoritariamente con técnica incisa, y sólo en el “Barranco del
Cabadero”, se han grabado haciendo uso de piqueteado continuo. Cuando existe
una superposición clara, esta técnica se superpone a la incisa.
Con respecto a las unidades geográficas de acogida y a sus características
espaciales, existe divergencia entre ambas islas, ya que la unidad geográfica
mayoritaria de Fuerteventura es el afloramiento rocoso en montaña, en los que de
nueve de los diez yacimientos rupestres que conocemos, en seis ocasiones se
emplazan en cordillera,9 tres en cimas montañosas10 y uno en paredes de
barranco11, descartándose los malpaíses y grandes áreas que permanecen
desprovistas de yacimientos de esta naturaleza, y que sólo en Jandía se
documenta de modo testimonial12. Si atendemos a los yacimientos alfabetiformes,
se sitúan en su totalidad en zonas altas, excepto en un caso, igualmente
excepcional por otros motivos, que es el “Barranco del Cabadero”13.
Deteniéndonos en los cuatro enclaves con representaciones de grafía
líbico–canaria advertimos que en todas las ocasiones se ha elegido zonas altas
que demarcan un área de forma equilátera muy estrecha, que se alarga desde Tetir
a Jacomar. Entre ellas existen diferencias sustanciales, ya que mientras el
yacimiento del “Pico de la Fortaleza” sólo consta de un panel en el que en dos
ocasiones se ha grabado la misma palabra en sentido horizontal y vertical, que se
registra nuevamente en el cercano yacimiento del “Morro de la Galera”. Por el
contrario, en “Morro Pinacho” se contabilizan sesenta y nueve paneles de los que
treinta y ocho contienen líbico–canario con más de cien líneas de signos.
Los seis yacimientos con grafía líbico–beréber y líbico–canaria aparecen
en zonas altas, excepto el del “Barranco del Cabadero”, que asimismo lo
consideramos un yacimiento exclusivo por la cantidad de evidencias rupestres
9“Pico de la Fortaleza” -la estación no se ubica en la cima-, “Morro Pinacho”, “Jacomar” -la estación
tampoco se ubica en la cima-, “Morro de la Galera”, “Cuchillete de Buenavista” y “Morrete de Tierras
Malas”.
10“Montaña de Enmedio”, “Montaña del Sombrero” y “Montaña Blanca de Arriba”.
11“Barranco del Cabadero”.
12En el yacimiento de “Castillejo Alto” aparecen motivos podomorfos, geométricos rectilíneos y
reticulados.
13Esta depresión se caracteriza además por mostrar mayor variabilidad en técnicas de ejecución,
exclusividad del empleo del piqueteado para las grafías líbico–canarias, superposiciones, posibilidad de
estudiar los aspectos compositivos de los paneles, organización del barranco, etc.
4
que se constatan en esta unidad geográfica. No conocemos otro barranco, en
ninguna de las dos islas, en el que aparezca una frecuencia tan significativa de
caracteres escriturarios. Sin embargo, existen diferencias relevantes entre los
otros yacimientos, pues el “Morro de la Galera” muestra escasas líneas de ambos
tipos, para continuar con “Tierras Malas”, “Montaña del Sombrero”, “Montaña
Blanca de Arriba”, y finalmente el “Cuchillete de Buenavista” en el que hay una
mayor proporción de elementos escriturarios.
El resultado de la forma geométrica uniendo las distancias de los
yacimientos con grafía líbico–beréber y líbico–canaria14 contornea, al igual que
en Lanzarote, una parte irregular del centro de la Isla, a la vez que invade suelos
ya delimitados que unen los yacimientos rupestres con letras de tipo líbico–
canario.
En Lanzarote se eligen mayoritariamente las montañas, en las que se
localizan siete15 de los quince yacimientos conocidos en la isla, seguida por cinco
que aparecen en peñas16 –ausentes en Fuerteventura–, y tres yacimientos en
barrancos17. Cuatro de los seis yacimientos con un único registro líbico–beréber,
se documentan en peñas18, de los que en una ocasión aparece en un barranco,19
en una gran piedra ubicada en el margen izquierdo, y otro se emplaza en la ladera
de una montaña. Éste último es el yacimiento de la “Montaña de Guatisea”,
singularizado por el tamaño de sus signos, las formalidades técnicas de
confección y asociación de los caracteres representados con los canales, que se
documentan en este yacimiento de montaña. Si obviamos estas dos estaciones –
“Barranco Mulión” y la “Montaña de Guatisea”– advertimos que las cuatro peñas
delinean una forma poligonal en torno al núcleo poblacional de Teguise.
Con respecto a los dos yacimientos que en Lanzarote muestran de modo
exclusivo caracteres de líbico–canario aparecen en unidades diferentes, en la
“Peña del Letrero” y en la cima de la suave elevación de “Montaña Cardona”. No
obstante, la “Peña del Letrero” permanece a escasos metros de la “Peña del
Cuenquito”, que contiene grafía líbico–beréber, así como “Montaña Cardona”,
que se halla próxima a la de Ortiz, que en su único panel comparte grafía líbico–
14“Barranco del Cabadero”, “Morro de la Galera”, “Montaña del Sombrero”, “Montaña Blanca de Arriba”,
“Cuchillete de Buenavista” y “Morretes de Tierras Malas”.
15“Montaña Tenésara”, “Ortiz”, “Cueva Palomas”, “Castillejo”, “Cejo Romero”, “Montaña Cardona” y
“Guatisea”. Advertimos que tanto en la “Montaña Ortiz” como “Castillejo”, “Cejo Romero” y “Guatisea”
no se emplazan en las cimas de estas elevaciones.
16“Peña Juan del Hierro”, “Peña Luis Cabrera”, “Peña de los Ancones” (es una denominación propia, al
ignorar cualquier otra designación), “Peña del Cuenquito” y “Peña del Letrero”.
17“Barranco Mulión”, “Barranco del Mojón” y “Barranco Piletas”. No obstante, sólo en una ocasión, en el
“Barranco del Mojón”, el yacimiento se localiza en las paredes de este accidente orográfico. En los otros
dos casos se emplazan en afloramientos rocosos o piedras de significativo tamaño emplazadas en el curso
del propio barranco.
18 “Peña Juan del Hierro”, Soo; “Peña de Luis Cabrera”, Guatiza; “Peña de los Ancones”, Guatiza y “Peña
5
beréber con la líbico–canaria. En Lanzarote existen dos yacimientos que
contienen escritura líbico–canaria de modo exclusivo, y que mantienen un
vínculo espacial más estrecho con otros en los que hay líbico–beréber como en
Fuerteventura, según se recoge en los yacimientos que figuran en el anexo de
este trabajo.
20Un estudio clarificador y enjundioso sobre los supuestos caracteres latinos de Canarias puede verse en el
trabajo de M. Ramírez Sánchez, “Saxa Sscripta, la búsqueda de inscripciones paleohispánicas y latinas en
Canarias (1876-1955)”. XV Coloquio de Historia Canario-americana, pp. 2112-2130.
6
erudito majorero don Ramón Castañeyra21, dados a conocer en la obra de Sabino
Berthelot22, quien los consideró “un fragmento de inscripción lapidaria con
signos grabados muy parecidos a los de Los Letreros de la isla del Hierro”23. Se
trata de un bloque pétreo, del que ignoramos las medidas, que contenía cinco o
siete signos dispuestos en posición vertical, aunque probablemente de lectura
horizontal. J. Álvarez Delgado consideró asimismo estos signos epigráficos
como propios de aquélla escritura norteafricana, para la que propuso la siguiente
lectura. Uno de ellos, lo lee (a) mdlrny y lo traduce por el tuareg “amadel-
aranah”, o amadal-iranay “tierra mala”; y el otro, (b) idyn, lo considera un
plural beréber de eidi con el significado de “perro” o bien como iudayan con el
de “demonio”24.
El citado investigador teldense P. Hernández Benítez, como decíamos, se
había inclinado por considerarlas de origen latino-romana, para las que proponía
una fecha próxima a nuestra era25. Para defender su hipótesis utilizaba
argumentos históricos, sosteniendo que las islas habían sido descubiertas por los
romanos, quienes más tarde “…dominaron a los naturales con los que
comerciaban, visitando nuestro archipiélago periódicamente”26. Después de hacer
una serie de disquisiciones históricas de la supuesta presencia de los romanos en
las islas, especialmente en Gran Canaria y en ésta de Fuerteventura, concluye
diciendo que uno de los epígrafes, el localizado por el Marqués de La Florida en
1874, es un texto votivo para el que proponía la siguiente lectura: “Centum Vir
Iulius Iovi Optimo Maximo”, y “cuya versión a la lengua vernácula sería: `El
Centuviro Julio a Júpiter Optimo Máximo”27, la misma que Álvarez Delgado
había leído por el tuareg, “amadel-aranah”. La otra inscripción encontrada
cuatro años después, en 1878, por don Ramón Castañeyra, fue también
considerada por Sabino Berthelot como signos de tipo líbico-beréber, aunque
para nuestro investigador se trataba igualmente de un texto latino, similar al
anterior, aunque en esta ocasión lo interpretaba sin discusión como una “piedra
miliaria” que tradujo como “Piedra miliaria.-Cinco millas”28, leída por J. Álvarez
como “iudayan”.
Estas inscripciones han desaparecido y sólo contamos con los dibujos
insertados en las obras citadas. La revisión a que han sido sometidas estas líneas
de texto coinciden con la opinión expresada desde el primer momento por Sabino
Berthelot, de que se trataba de una escritura líbico-beréber, que nada tenía que
ver con la forzada interpretación hecha por Hernández Benítez, no sólo en lo
7
referido a sus lecturas, sino también sobre las argumentaciones históricas con las
que pretendía contextualizarlas, y que no resisten hoy una mínima crítica.
Respecto a los más recientes hallazgos de la llamada “escritura latina”, uno
de sus mayores defensores ha sido, sin duda, el investigador austriaco W. Pichler,
quien ha propuesto asociar los signos con los correspondientes de aquélla
escritura, traduciendo buena parte de las líneas de texto de Fuerteventura, como
una serie de antropónimos propios de la tradición indígena beréber, con quienes
se hallan emparentadas las poblaciones preeuropeas de las islas Canarias29.
Su hipótesis resulta de gran interés, a pesar de los problemas que plantea y
que trataremos de analizar. En primer lugar, no resulta fácil aceptar que en su
totalidad podamos hablar de una escritura latina, la misma duda, por cierto, que
planteara R. Rebuffat con relación a los signos del citado yacimiento de “Bu
Njem”, al que hemos hecho referencia para establecer ciertas comparaciones con
los de Canarias, por creer que existe alguna semejanza entre los caracteres de
uno y otro sitio. Este investigador, aunque señala ciertas letras que pudieran
tener alguna filiación con otras latinas, no cree tampoco que en su totalidad tenga
este origen, tal y como para Fuerteventura ha sido defendido por el autor
austriaco.
Un estudio de estas características requiere, como es usual en cualquier
análisis epigráfico, conocer primeramente la dirección en la que deben ser leídas
las líneas de los textos. W. Pichler se ha decantado por hacer una lectura de
izquierda a derecha, la usual en el alfabeto latino, al que considera deben
adscribirse los encontrados en los yacimientos de Fuerteventura y Lanzarote.
Para ello habría que tener en cuenta algunas cuestiones. La primera se refiere al
carácter de horizontalidad en el que se han grabado la mayoría de las líneas de
texto localizadas hasta este momento. Y en el supuesto de que se tratara de
caracteres latinos, cabría pensar que quienes los utilizaron podrían haber escrito
indistintamente en una u otra dirección. Se trata, sin duda, de una posibilidad a
tener en cuenta, ya que la dirección no es en este caso un argumento concluyente
para considerar en todos los casos que esa fuera en la que habría de hacerse
siempre la lectura. Para ello hay que tener en consideración que la posición en la
que normalmente se dispone la escritura líbico-beréber es la vertical, y no la
horizontal, aunque también existe en las islas algún ejemplo en este sentido. Uno
muy significativo se ha documentado en el yacimiento de la “Peña de Luis
Cabrera” en Guatiza (Teguise), pero esta posición no tiene porqué ser
determinante de la dirección de la lectura, ya que puede hacerse también de arriba
abajo, o de abajo arriba. Y en su caso de izquierda a derecha, de derecha a
izquierda, e incluso de forma bustrofedónica, consistente en que cada línea de
escritura tiene una dirección de lectura distinta, ya sea empezando de izquierda a
derecha, y luego de derecha a izquierda, según el orden de las líneas en el panel.
Este podría ser el mismo caso de la escritura líbico-canaria o líbico-latina, ya
10
problema radica en saber cuál es el sentido de la lectura de las dos inscripciones
para determinar si los caracteres considerados púnicos, son vocálicos o silábicos,
como a ello ya nos hemos referido en otro apartado. El autor opta indistintamente
por darle un sentido de lectura sinistrógira, es decir de izquierda a derecha, a los
signos considerados púnicos, mientras que propone una lectura de abajo arriba
para la escritura líbica. Pero como quiera que en estas escrituras la dirección
puede ser diferente en cada caso, el problema no resulta fácil de solucionar. Más
complejo aún es determinar si en realidad son púnicos estos signos escriturarios -
los mismos, por cierto, que W. Pichler considera latinos-, ya que, a nuestro juicio,
esta escritura nada tiene que ver con los alfabetos fenicio-púnicos que
conocemos hasta el momento en la cuenca del Mediterráneo.
La creencia sobre escrituras fenicio-púnicas presentes en las islas, no es
tampoco un hecho nuevo, ya que a fines del siglo XIX se dio a conocer un
breve texto con una serie de caracteres que se pretendieron emparentar, entre
otros alfabetos, con el fenicio. Se hallaban inscritos en la conocida y muy
discutida “Piedra de Anaga”, encontrada el año 1886 en el entorno de Roque
Bermejo (Anaga, Santa Cruz de Tenerife)38, en la que Manuel de Ossuna, su
descubridor, pretendió ver signos similares a los púnicos, hebreos, árabes e
ibéricos, turdetanos y líbicos a la vez39. Muchos investigadores consideraron este
hallazgo como una piedra falsa, atribuyéndole “sus trazos a simples fisuras
naturales del aragonito en que aparece”40. Se trata de una piedra cristalina de 8
cms de longitud. En una de las caras, convenientemente rebajada, se hallaban los
citados signos de escritura. En recientes revisiones se ha vuelto a poner de
manifiesto el valor de los caracteres inscritos en ella, considerándolos en esta
ocasión de origen neopúnico41, y para los que se propone la siguiente lectura:
“Debido a la fractura del sello, puede darse el caso de no estar completa parte de
su lectura:]-ht II. Los dos últimos signos, dos trazos verticales paralelos
consideramos que corresponden a un numeral, posiblemente el número dos. Si
atendemos a la posibilidad de un antropónimo seguido de un numeral, podemos
hallarnos ante un nombre finalizado en ´ht “hermana”, femenino de ´h
“hermano”, con caída del primer ´aleph. Pero también hay otras alternativas a la
utilización de un nombre personal, como puede ser la referencia a un producto, o
también a una zona geográfica, origen probablemente de una determinada
mercancía”42. Por su parte, A. José Farrujia en un trabajo muy documentado
sobre las circunstancias del hallazgo de este objeto, así como en todo lo relativo a
38A.Mederos Martín, G. Escribano Cobo, L. Ruiz Cabrero, “Pioneros. Manuel de Ossuna”. Revista de
Arqueología, nº 236, Año XXI, 2000:47.
39J. Álvarez, 1964:398.
40Ibídem.
41A. Mederos, ob. cit. En el texto, los autores no se refieren a la escritura como de origen neopúnico,
aunque sólo aparece tal clasificación en el pie de foto de la p. 47, en la que se dice: “Piedra de Anaga.
Caliza cristalizada con sello inscrito neopúnico”.
42Ibídem, p. 49.
11
su discusión científica, cree que “la presencia en ella de un nombre terminado en
ht, “hermana” haría referencia a un teóforo o teónimo identificable con una
deidad femenina, Tanit, paredra de Baal Hammón. En relación con este hecho, en
la isla de Fuerteventura ya se ha señalado la presencia de una inscripción
bilingüe, en púnico y líbico –sólo que en un soporte inmueble-, donde también se
ha documentado el mismo teóforo”43.
Sobre el supuesto valor atribuido a los citados caracteres como propios de
una escritura neopúnica, conviene tener en consideración dos aspectos. En primer
lugar, nos parece pertinente determinar lo que se entiende con este término. Bajo
tal denominación se agrupan todas las manifestaciones culturales arraigadas en la
tradición fenicio-púnica, que después del 146 a.C. pervivieron bajo la ocupación
romana del Magreb44. La escritura neopúnica, conocida en distintos ámbitos del
Mediterráneo, sigue la pauta de los caracteres fenicios antiguos, aunque con
algunas evoluciones formales, que se desarrollarán en distintos contextos
culturales, ya sean de tradición autóctona, en según qué lugares del Mediterráneo,
o de los fenicios que continuaron sus modos de vida durante siglos en las costas
de este mar, o en distintas zonas del norte de África, en donde esta escritura
convivió con otras, como la latina, a lo largo de varias centurias después de la
ocupación romana del continente. Esta asociación es muy común en muchos
otros ámbitos norteafricanos, sobre todo en Túnez, en donde, en algunos casos lo
hace con la escritura líbico-beréber, como está muy bien documentado en muchas
estelas bilingües púnico-latinas. O coexistiendo también con el latín en
dedicatorias de carácter público, como la conocida de la scaenae frons del teatro
romano de Leptis Magna en Libia, que se fecha en el año 1 de la Era.
No existe pues una escritura diferenciada que podamos definir como
neopúnica, distinta a la de tradición fenicia, sino que se trata de los mismos
signos de esta antigua escritura, cuya evolución gráfica se ha hecho a partir de
otros más antiguos. Pero a la postre es el mismo sistema alfabético, y de grafía
similar a aquélla, que se parece bien poco por cierto a la conocida como líbica o
púnica de las dos islas citadas.
Para explicar un objeto de estas características con caracteres alfabéticos
de escritura neopúnica, como la de la piedra de Anaga de Tenerife, o los textos
púnicos, o los bilingües libio-púnicos, señalados en Fuerteventura, habría que
entenderlos, a nuestro juicio, con relación a la presencia de los púnicos en las
islas, o en su caso, a unas posibles relaciones continuadas con el Archipiélago,
ya que de lo contrario resulta difícil entender un objeto de estas características,
completamente descontextualizado, en una isla en la que no existe ninguna
evidencia arqueológica de esta cultura, ni nada hay tampoco, a nuestro juicio, “en
la arqueología de las Islas Canarias que nos permita siquiera atisbar la presencia
de gentes fenicio-púnicas, a pesar de que en época romana, este Archipiélago
45Antonio Tejera Gaspar y Mª Esther Chávez Álvarez “Fenicios y púnicos en las Islas Canarias. Un
problema histórico y arqueológico” (e.p.).
46M. Ramírez Sánchez. “Saxa Scripta, la búsqueda de inscripciones paleohispánicas y latinas en Canarias
(1876-1955)”. XV Coloquio de Historia Canario-americana, pp. 2112-2130, p.2120.
13
mandato de Augusto (27 a.C.-14 d.C.). A esta reflexión se acerca asimismo W.
Pichler en su planteamiento.
Los signos escriturarios del yacimiento de “Bu Njem” están bien fechados
en los siglos III y IV d.C. en una etapa perteneciente al Bajo Imperio. Tiempo
que consideramos suficiente para que en el continente se hubiera producido ese
proceso de mestizaje, mientras que para los signos de Canarias, por el contrario,
no contamos con ninguna fecha, ni siquiera aproximada, para ubicarlos en una
secuencia histórica determinada. Se ha hablado de que la presencia de esta
escritura en las islas pudo ser resultado de la llegada de indígenas norteafricanos
romanizados, de gentes aculturadas que en el continente habían conocido,
siquiera de manera rudimentaria, la lengua y la escritura latinas47. En ese caso, y
siguiendo los modelos africanos de esos mismos procesos de aculturación, cabría
pensar que esos acontecimientos hubieran tenido lugar al menos por las fechas a
las que nos hemos referido para “Bu Njem”, que por ahora –y con todas las
reservas que requiere el caso–, pueden servir de referencia para explicar la
presencia de estas gentes en Lanzarote y Fuerteventura, ya que en el caso canario,
al no contar con datos cronológicos precisos, no podemos decantarnos por
ninguna.
G. Camps, entre otros investigadores, ha planteado otra hipótesis no exenta
tampoco de problemas, fundamentada en la posibilidad de que la base de este
alfabeto se encontrara en la protohistoria norteafricana, pudiendo atribuírselo a
los garamantes, o a otras etnias relacionadas con culturas mediterráneas de fines
del II y principios del primer milenio a.C., que se corresponde con una época
muy anterior a la presencia romana, e incluso a la llegada de fenicios y griegos al
Norte de África48. En ese mismo sentido se manifestaba R. Rebuffat, al
considerar que los garamantes, como otras gentes de la Tipolitania meridional,
tuvieron en común una forma de escritura particular. Es en el Fezzan en donde se
encuentran los signos más próximos a la escritura de “Bu Njem”, como asimismo
en los yacimientos de “Maknussa” y en el “Tmed el-Koumas”49.
En apariencia podría pensarse que definir esta escritura como perteneciente
a los garamantes sería como no decir nada, pero no es así, en absoluto. Por
nuestra parte, creemos que es esta una perspectiva de investigación que encierra
un gran interés por si estuviera relacionada con viejas escrituras mediterráneas
prelatinas, aún por analizar, emparentadas de alguna manera con otras de la
cuenca mediterránea, que acaso pudieran relacionarse con el sustrato cultural de
los llamados “pueblos del mar”. En este sentido conviene recordar aquí una vieja
discusión, aún no resuelta, acerca de la presencia de carros de dos ruedas
grabados en muchos yacimientos rupestres que se asociaron con la llamada “ruta
de los carros saharianos”, y que se creyeron vinculados con prototipos micénicos.
14
Una revisión minuciosa de todos estos aspectos, en los que habrían de incluirse
las llamadas “inscripciones enigmáticas”, podría si no resolver el problema, al
menos replantear estas cuestiones con una perspectiva diferente a la que
manejamos actualmente.
Se trata una vez más de conjeturas, pero no cabría desdeñar que algo de eso
pudiera estar reflejando algunos de los signos escriturarios que se encuentran en
muchos lugares del Mediterráneo, entre los que existe un cierto aire de familia,
aunque por el momento resulte muy arriesgado decantarse por una propuesta en
este sentido, pero creemos que conviene dejar abierta esta otra posibilidad que
complementaría algunas de las propuestas que aquí se han ido recogiendo.
Estas y otras muchas hipótesis creemos que pueden ser manejadas hasta
tanto se conozca algo más sobre este aspecto relevante y novedoso de la epigrafía
antigua de Canarias, y en especial de estos alfabetos, que por ahora sólo se han
documentado en las islas de Lanzarote y Fuerteventura, y cuya determinación
cultural ha de contribuir, sin duda, a entender mejor el origen antiguo de las
etnias insulares.
15
parte de la gran confederación que luchó de manera coaligada contra la presencia
romana en el Magreb bajo el mando del célebre númida Tacfarinas, junto al que
participaron muchas tribus en uno de los episodios más cruentos acaecidos
durante el sojuzgamiento por Roma de las provincias africanas, y que coincidió
con el mandato del emperador Tiberio (14-37), quien sofocaría las revueltas de
Tacfarinas iniciadas el 17 d.C., y al que asesinaron en el año 22 d.C. Los
enfrentamientos de las tribus beréberes no terminaron con su muerte, sino que
continuaron durante varios siglos hasta el Bajo Imperio, con periodos muy
cruentos, como ha sido bien estudiado por M. Rachet (1970) y M. Benabou
(1976), entre otros historiadores50. Otros investigadores51, sin embargo, sugieren
la presencia de los romanos en el Archipiélago, pero relacionada con algún tipo
de actividad comercial o exploratoria52.
50Ver A. Tejera Gaspar, “Los libio–beréberes que poblaron las islas Canarias en la Antigüedad”, en Canarias
y el África Antigua, A. Tejera Gaspar, M.E. Chávez Álvarez, M. Montesdeoca. Taller de Historia – 41.
Dirección General de Patrimonio Histórico, Cabildo de Fuerteventura y Centro de la Cultura Popular
Canaria. 2006:96-98.
51J. de León et al., 1988; V. Valencia, T. Oropesa, 1990; I. Hernández y M.A. Perera, 1991
52A. Tejera, A. Chausa, (1999) “Les nouvelles inscriptions indigènes et les relations entre l´Afrique et les
îles Canaries”. Bulletin Archéologique du Comité des Travaux Historiques C.T.H.S. nou. Sér. Afrique du Nord,
fasc. 25, pp. 69-74, Paris.
16
ANEXO
Yacimientos de Fuerteventura con escritura líbico–canaria
Pico de la Fortaleza
Montaña de Enmedio
Morro Pinacho
Jacomar
Pinacho”, de 476 m, para continuar con el “Morro del Valle Corto”, de 458 m.s.n.m. y el “Cuchillo de
Goroy”. Por el sureste, la cordillera continúa con altitudes significativas, como el “Morro de los Asientos”,
“Montañas Negras” o “Cuchillo de Palomares” hasta finalizar en la “Punta del Morrito”, de 150 m.s.n.m.,
extendiéndose en una llanura situada sur del núcleo poblacional de El Matorral.
55La información se refiere a cuando la Virgen María iba a lavar al barranco y se le quedó la huella grabada.
56Como sucede en el P14 y P15 del S3, N1.
18
sentido horizontal. Existe un caso de grabado líbico–canario inciso57 en
disposición vertical, pero con sentido de lectura horizontal. De igual manera se
documentan dos paneles58 con motivos líbico–canarios elaborados con incisión,
acompañados de trazos rectilíneos en posición sesgada, así como otro panel59 en
el que dos líneas escriturarias presentan una posición vertical, con sentido de
escritura horizontal.
La grafía líbico–canaria no muestra siempre una posición horizontal, sino
que se presenta bajo lo que consideramos influencia de la escritura líbico-beréber,
al reproducirse los signos en posición vertical, cuando corresponde a una
escritura y/o lectura en sentido horizontal. En un panel60 podemos ver una línea
de signos líbico–beréber en posición vertical –como la mayoría de los paneles de
la isla–, junto a una fila de líbico–canaria en posición horizontal, en
correspondencia con su sentido horizontal. Por el contrario, en otro caso61 existe
un conjunto epigráfico en disposición vertical, del mismo modo que el trazo
líbico–canario que se documenta. Esta influencia entre ambos tipos de escritura la
hemos comprobado asimismo en yacimientos en el que conviven ambas grafías
de Lanzarote.
En el yacimiento existen dos paneles en el que se encuentran más de seis
líneas de letras, destacando por ocupar la totalidad del panel que corresponden a
signos de tamaño significativo para la media, siendo los de mayores dimensiones
conocidos en ambas islas. Se trata de signos de líbico–canario, facturados con
piqueteado continuo, y en ocasiones grabados sobre otros motivos de líbico–
canario tallados con incisión.
En el “Barranco del Cabadero” se registran ochenta y seis paneles, setenta
de ellos emplazados en la margen derecha y dieciocho en la izquierda, que se
organizan en trece sectores y cinco núcleos. Con respecto a la grafía líbico–
canaria se contabilizan un total de sesenta y dos líneas con trescientas cincuenta y
dos formas o recurrencias, de las que catorce se representan sueltas. Existen
quince hileras de signos de líbico–beréber divididas en tres, cuatro y ocho letras,
en los tres paneles en los que existe este alfabeto. Los signos líbicos se
representan en su totalidad en sentido vertical, y en todos figuran junto al líbico–
canario. Las superposiciones que se advierten corresponden a signos del líbico–
canario elaborados con técnica de piqueteado continuo sobre otros del mismo
alfabeto, pero tallados con técnica incisa.
Morro de la Galera
19
Con este nombre nos referimos a diversas estaciones rupestres que se
sitúan entre “Morro Bermejo” al oeste, y “Morro de la Atalaya” al este, siendo las
más relevantes además de ésta, y la ya citada del “Pico de la Fortaleza”, la de la
“Degollada de la Sargenta”, “Solana de Casillas” y “Degollada de la Brita”. En
ellas se han grabado signos de los alfabetos líbico–canario y líbico–beréber,
geométricos rectilíneos y barquiformes. Para el caso que nos interesa, destacamos
que una de las líneas de escritura líbico–canaria es idéntica a la del “Pico de la
Fortaleza”, que a su vez se ha reproducido en dos ocasiones, y existen otras dos
muy similares -(AVYAYI)- en el yacimiento de “Morretes de Tierras Malas”.
A lo largo de la cordillera, y en un ambiente de estructuras ganaderas con
escaso registro fértil, se contabilizan tres líneas de líbico–beréber, y cinco del
alfabeto líbico–canario. De ellas resaltamos un panel en la “Degollada de la
Brita” en donde se reproduce igualmente los signos “AVAYI”, y en la parte
inferior “AVA”, aparentando ser la repetición de una palabra, en tres paneles
diferentes de la misma cordillera, así como también en “Morretes de Tierras
Malas”, tal y como lo hemos expresado.
20
en el que se distribuyen veinticinco paneles. Lo más destacado son los signos
líbico–canarios, líbico–beréber y geométricos rectilíneos. En menor cuantía
existe una figura en forma de espiga, cuatro barquiformes, algunos de tipo juego
y varias figuras astrales. Todas estas expresiones se han realizado mediante
técnica incisa y rayado.
Cuchillete de Buenavista
LANZAROTE
Barranco Piletas
Muy cerca del anterior yacimiento, y en el curso del mismo barranco que toma
otra denominación, se encuentra este enclave formado por tres núcleos que
albergan tres, uno y dos paneles respectivamente, conteniendo además de
motivos geométricos rectilíneos y curvilíneos, reticulados, una línea de líbico–
canario de seis letras, y dos líneas líbicas de tres signos cada uno, y otras letras de
tipo líbico–beréber, grabadas aisladas o sueltas.
Montaña Ortiz
Cueva Palomas
El Castillejo
Cejo Romero
66Dos de los paneles con motivos barquiformes contiene grafía actual (A 2106 añ y 12 marzo de 1956).
24
Montaña Cardona
67Localizado por Julián Rodríguez Rodríguez, Antonio Montelongo Franquiz, Marcial Medina Medina y
Jose Farray Barreto.
25
BIBLIOGRAFÍA GENERAL
ADAMS, J N, (1994): “Latin and Punic in Contact? The Case of the Bu Ngem
Ostraca”. Journal of Roman Studies 84, pp. 87-112.
ÁLVAREZ DELGADO, J. (1964): Inscripciones líbicas de Canarias. Ensayo de
interpretación, La Laguna.
BALBÍN, R. FERNÁNDEZ, M. TEJERA, A. (1987): “Lanzarote Prehispánico.
Notas para su estudio”. XVIII Congreso Nacional de Arqueología, pp.19-54.
BERTHELOT, S. [1980]: Antigüedades Canarias. Goya Ediciones, Santa Cruz
de Tenerife. Canarias.
CABRERA, J. C. PERERA, Mª A., TEJERA, A. (1999): Majos. La población
primitiva de Lanzarote. Fundación César Manrique.
CAMPS, G Les Berberes. Mémoire identité. Editions Errance, 1987 2ªed.
CHAUSA, A. (2003): “La relación Canarias-África en época romana. Notas
documentales sobre leyendas eruditas”, El Museo Canario, LVIII, pp. 59-68.
DANIELS, C M, (1970): The Garamantes of Southern Libya, Newcastle
(Oleander Press).
FARRUJIA DE LA ROSA, A.J. (2002): El poblamiento humano de Canarias en
la obra de Manuel de Ossuna y Van den Heede. Estudios Prehispánicos de
Canarias, nº 12. Gobierno de Canarias.
FERNÁNDEZ ARDANAZ, S. (1994): “La cuestión de la supervivencia del
mundo púnico en el Mediterráneo Occidental de los siglos III-IV d.C”. Coloquios
de Cartagena, I. El Mundo púnico. Historia, Sociedad y Cultura (Cartagena, 17-
19 de noviembre de 1990). Editora Regional de Murcia, pp. 97-114.
GONZÁLEZ ANTÓN, R., BALBÍN BEHRMANN, R. DE, BUENO RAMÍREZ,
P., ARCO AGUILAR, C. del (1995): La Piedra Zanata, Santa Cruz de Tenerife.
HERNÁNDEZ, J. DE. (1990): “Los grabados rupestres de la isla de Lanzarote”.
En Valencia Afonso, V; Oropesa, T. Grabados Rupestres de Canarias, pp. 83-89.
Santa Cruz de Tenerife. Viceconsejería de Cultura y Deportes. Cobierno de
Canarias.
HERNÁNDEZ BAUTISTA, R. (1987): “Los caracteres alfabéticos líbicos
bereberes del Archipiélago Canario” in Olmedo Jiménez, M. (Ed.): España y el
26
Norte de Africa (Actas del I. Congreso Hispano-Africano de las Culturas
Mediterráneas). Melilla 1984, T.I, Publ. de la Univ. de Granada, Granada, 59-
78.
---(1990) “Los grabados rupestres de Fuerteventura”. En Los grabados rupestres
de Canarias de Vicente Valencia y Tomás Oropesa.Viceconsejería de Cultura y
Deportes. Gobierno de Canarias.
HERNÁNDEZ BAUTISTA, R. / PERERA BETANCOR, M.A. (1983):
«Primeras inscripciones latinas en Canarias», periódico La Provincia.
HERNÁNDEZ BENÍTEZ, P. (1955): «Dos inscripciones latino-romanas», Actas
del Tercer Congreso Nacional de Arqueología, Zaragoza, pp. 182-186.
HERNÁNDEZ CAMACHO, A. CEJUDO BETANCORT, M. ROBAYNA, M.
A. et alii. (1987): “Arqueología de la Villa de Teguise”. I Jornadas de Historia
de Fuerteventura y Lanzarote, T. II, pp. 223-294.
HERNÁNDEZ DÍAZ, I. Mª ANTONIA PERERA BETANCOR. (s/f): Los
grabados rupestres de la isla de Fuerteventura. Cabildo Insular de Fuerteventura.
HERNÁNDEZ PÉREZ, M.S. (1996): «Las manifestaciones rupestres del
Archipiélago canario», en: Las manifestaciones rupestres de las Islas Canarias,
Dirección General de Patrimonio Histórico, Gobierno de Canarias, , pp. 25-47.
LEÓN HERNÁNDEZ, J. DE, HERNÁNDEZ CURBELO, P, ROBAYNA
FERNÁNDEZ, M.A. (1988): “La importancia de las vías metodológias en la
investigación de nuestro pasado, una aportación concreta: los primeros grabados
latinos hallados en Canarias”. Tebeto, I, pp.129-201.
---(1995) “Los grabados rupestres de Lanzarote y Fuerteventura. Las inscripciones
alfabéticas y su problemática”. IV Jornadas de Estudios sobre Lanzarote y
Fuerteventura, pp. 455-535.
LEÓN HERNÁNDEZ, J. DE. PERERA BETANCOR, M.A. (1996): «Las
manifestaciones rupestres de Lanzarote», en Las manifestaciones rupestres de las
Islas Canarias, Dirección General de Patrimonio Histórico, Gobierno de Canarias,
pp. 49-105.
MARICHAL (R.), (1979): “Les ostraca de Bu Njem”, CRAI, , p. 436-452.
MEDEROS MARTÍN, A. ESCRIBANO COBO, G., RUIZ CABRERO, L.
(2000): “Pioneros. Manuel de Ossuna”. Revista de Arqueología, nº 236, Año
XXI, pp. 46-49.
MEDEROS, A. VALENCIA, V. ESCRIBANO, G. (2003): Arte Rupestre de las
Prehistoria de las Islas Canarias. Estudios Prehispánicos, 13. Dirección General de
Patrimonio Histórico. Santa Cruz de Tenerife.
MILBURN, M. (1983) “Enigmatic inscriptions at Bengazi (Cyrenaïca) and Er-Roui
(N.E. Niger)”. Club Newsletter. London, 17, pp. 8-11.
27
---(1984) “Sur quelques inscriptions énigmatiques des confines Nigéro-Fezzanais.
Le Saharien, 91, pp. 22-25. 4 fig. non numerotes.
---(1984, a) “Du Sud Fezzanais au Nord Nigérien à l´époque protohistorique.
L´Universo, Firenze, LXIV, 5, pp. 130-149 et 197-199.
---(1985) “Some unidentified inscriptions of Libya and Northern Níger.
Discussions in Egyptology, Oxford, III, pp. 31-37, 6 fig. + 1 carte.
---(1986) “Le bilan actuel des inscriptions énigmatiques des confins Nigéro-
Fezzanais”. Le Saharien, 98, pp. 12-15. 1 fig., 1 carte, 1 photo.
MONOD, TH. (1993): «Sur quelques inscriptions sahariennes n’appartenant ni á
l’écriture arabe, ni á l’alphabet tifinag», L'Arte e l'ambiente del Sahara
preistorico: dati e interpretazioni. Centro Studi Archeologia Africana, Milano, pp.
381-385.
MUÑOZ JIMÉNEZ, R. (1994): La piedra Zanata y el mundo mágico de los
guanches. Tenerife: Museo Arqueológico.
OSSUNA Y VAN DEN HEEDE, M. DE (1889): La inscripción de Anaga
(Tenerife), Santa Cruz de Tenerife.
PERERA, Mª A. SPRINGER, R. TEJERA, A. (1997): “La estación rupestre de
Femés, Lanzarote”. Anuario de Estudios Atlánticos. Madrid-Las Palmas, nº 43,
pp.19-65.
PICHLER, W. (1992): «Die Schrift der Ostinseln-Corpus des Inschriften auf
Fuerteventura», Almogaren, 23, pp. 313-453.
---Las inscripciones rupestres de Fuerteventura, Cabildo de Fuerteventura, 2003.
RAMÍREZ SÁNCHEZ, M. “SaxaSscripta, la búsqueda de inscripciones
paleohispánicas y latinas en Canarias (1876-1955). XV Coloquio de Historia
Canario-americana, pp. 2112-2130.
REBUFFAT, R. (1969): Deux ans de recherches dans le sud de la Tripolitaine,
CRAI, 1969, p.189-212. P. 189-195: rôle des forteresses sahariennes. P. 195-212,
fouilles de Bu Njem, avec plan du camp et des principia.
---(1972) “Nouvelles recherches dans le sud de la Tripolitaine”, CRAI, pp. 319-
339. “Fouilles de Bu Njem et prospections dans la región”.
---(1974-75) «Graffiti en Libyque de Bu Njem (Notes et documents VII)», Libya
Antiqua, XI-XII, pp. 165-187.
(1975) “Trois nouvelles campagnes fouilles dans le sud de la Tripolitaine”, CRAI,
1975, p. 495-505. “Fouilles de Bu Njem. Prospections sur les pistes vers
Ghadamès”.
---(1982) “Recherches dans le désert occidental de Libye”, CRAI, p. 188-199.
“Bu Njem et sa región”.
---(1983) “Ara cerei”, MEFRA, 94, 2, 1983, pp. 911-919 (“signification
28
d'inscriptions de Menaa, Castellum Dimmidi, Lambèse et Bu Njem (entre 158 et
259 ap. J.-C.)”. “Le sens `autel du cierge´ rapporte à un culte en rapport avec
Flore et les Floralia (3 mai).
SPRINGER BUNK, R. (1996): «Las inscripciones alfabéticas líbico-bereberes del
Archipiélago canario», en Las manifestaciones rupestres de las Islas Canarias,
Dirección General de Patrimonio Histórico, Gobierno de Canarias, pp. 393-417.
---(2001) Origen y uso de la escritura líbico-bereber en Canarias. Centro de la
Cultura Popular Canaria.
TARQUIS RODRÍGUEZ, P. (1971): «Die Inschrift Von Anaga», Almogaren, II, ,
pp. 169-177.
TEJERA GASPAR, A. (1990): «Les inscriptions libyques-berbéres des îles
Canaries», Convegno Internationale L'Arte e l'ambiente del Sahara preistorico:
dati e interpretazioni, Centro Studi Archeologia Africana, Milano, pp. 533-542.
TEJERA, A. CHAUSA, A. (1999) “Les nouvelles inscriptions indigènes et les
relations entre l´Afrique et les îles Canaries”. Bulletin Archéologique du Comité
des Travaux Historiques C.T.H.S. nou. Sér. Afrique du Nord, fasc. 25, pp. 69-74,
Paris.
TEJERA GASPAR, A. CUENCA SANABRIA, J. (Eds). (1996):
Manifestaciones rupestres de las Islas Canarias. Dirección General de
Patrimonio Histórico, Sta. Cruz de Tenerife.
TEJERA GASPAR, A. PERERA BETANCOR, M.A. (1996): «Las
manifestaciones rupestres de Fuerteventura», en Las manifestaciones rupestres
de las Islas Canarias, Dirección General de Patrimonio Histórico, Gobierno de
Canarias, pp. 107-131.
TEJERA GASPAR, Antonio: “Los libio–beréberes que poblaron las islas
Canarias en la Antigüedad”, en Canarias y el África Antigua, TEJERA
GASPAR, A., CHÁVEZ ÁLVAREZ, M. E. Y MONTESDEOCA, Marian. Taller
de Historia – 41. Dirección General de Patrimonio Histórico, Cabildo de
Fuerteventura y Centro de la Cultura Popular Canaria. 2006, pp. 96 - 98.
TEJERA GASPAR, A. JIMÉNEZ GONZÁLEZ, J.J. ALLEN, J. (2008): Historia
cultural del arte en canarias. Las manifestaciones artísticas prehispánicas y su
huella. Gobierno de Canarias.
TEJERA GASPAR, A. Y Mª ESTHER CHÁVEZ ÁLVAREZ (e.p.) “Fenicios y
púnicos en las Islas Canarias. Un problema histórico y arqueológico”.
ULBRICH, H.J. (1990): «Felsbildstationen auf Lanzarote», Almogaren, XXI/2,
pp. 7-319.
29
30
31