Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FT50B
FT50C
MANUAL DE TALLER
290412 62Y-28197-3A-51
ADVERTENCIA
Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-
miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, porque
sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o inade-
cuado para la utilización.
Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y
cambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las edicio-
nes subsiguientes de este manual.
Información importante 1
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare el
motor fueraborda.
PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.
NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.
Sistemas eléctricos
ELEC 8
Índice
GEN
INFO
Información general
1
Símbolos................................................................................................................1-2
2
Piezas, lubricantes y obturantes............................................................................1-3
Procedimientos de trabajo correctos .....................................................................1-4
Desmontaje y montaje...........................................................................................1-4
Identificación...............................................................................................................1-5
Modelos aplicables ................................................................................................1-5
3
Número de serie ....................................................................................................1-5
Selección de la hélice...............................................................................................1-32
Tamaño de la hélice ............................................................................................1-32
5
Selección .............................................................................................................1-32
7
Comprobación de la posición de montura del motor fueraborda.........................1-34
Comprobación de los cables del control remoto .................................................1-34
Comprobación del volante de dirección/empuñadura de la caña del timón ........1-34
Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio y el acelerador ...........1-34
Comprobación del sistema de inclinación ...........................................................1-35
Comprobación del interruptor de arranque del motor y
del interruptor de paro del motor/interruptor de hombre al agua.......................1-35
Comprobación del surtidor testigo del agua ........................................................1-35
Prueba de ejecución............................................................................................1-35
Rodaje .................................................................................................................1-36
Después de la prueba de ejecución ....................................................................1-36
8
62Y3A51
I
GEN
INFO Información general
Cómo utilizar este manual 1
POWR
Power unit Cylinder head
Cylinder head Tightening torques
No. Part name Q’ty Remarks
Stage N·m kgf·m ft·lb
1 Cylinder head 1
2 Oil pump 1
3 Cylinder head cover 1
4 Bolt 7 M6 × 20 mm
5 Cylinder head cover 1 Not reusable
gasket
6 Bolt 10 M9 × 95 mm 1st 23 2.3 17
2nd 47 4.7 34
7 Spark plug 4 18 1.8 13
8 Bolt 5 M6 × 25 mm 1st 6 0.6 4.3
2nd 12 1.2 8.7
9 Dowel pin 2
10 Cylinder head gasket 1 Not reusable
11 Grommet 4
12 Anode 4
13 Cover 4
14 Bolt 4
15 Cover 4
16 Bolt POWR 4
Power unit
17 O-ring 1 Not reusable
5
18 O-ring Removing the timing
1 belt and
Not reusable
3. Remove the tensioner 4 and timing belt
sprockets 5 from the driven sprocket side.
19 O-ring 1 Not reusable
1. Set the cylinder #1 piston position to
20 Bolt 4 M6 × 40 mm
TDC of the compression stroke by align-
21 Housing ing the “1” mark 1a on the driven sprocket
22 Drive shaft with the “ ” mark1 b on the cylinder
23 Pin head. 1
24 Inner rotor 1
25 Outer rotor 1
26 Gasket 1 Not reusable
27 Cover 1
28 Screw 2 M6 × 20 mm
È Tightening sequence
CAUTION:
Do not turn the drive sprocket counter-
clockwise, otherwise the valve system
may be damaged.
NOTE:
NOTE: Do not turn the camshaft when loosening the
• Use a deep socket 2 (M42) for this proce- driven sprocket bolt.
dure.
• Do not turn the camshaft when loosening
Flywheel magnet holder: YB-06139
the drive sprocket nut.
Flywheel holder: 90890-06522
5-31 62Y1A11
1-1 62Y3A51
Cómo utilizar este manual
Símbolos
Los símbolos que aparecen a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.
Información general Unidad del motor
GEN POWR
INFO
Especificaciones
SPEC
Unidad inferior
LOWR
1
Ajustes y comprobaciones periódicos
CHK
ADJ
Unidad de soporte
BRKT
2
3
Sistema de combustible Sistemas eléctricos
– +
FUEL ELEC
4
Los símbolos 1 a 5 de un diagrama detallado indican el grado de lubricante y el punto de lubricación.
1 2 3 4 5
A M D C
E
1
2
3
4
Aplicar aceite para motores fueraborda de 4 tiempos
Aplicar grasa resistente al agua (grasa tipo A de Yamaha, grasa marina Yamaha)
Aplicar grasa con bisulfuro de molibdeno
Aplicar grasa anticorrosiva (grasa tipo D de Yamaha)
5
5 Aplicar grasa resistente a la temperatura (grasa tipo C de Yamaha)
Los símbolos 6 a A de un diagrama detallado indican el tipo de líquido o compuesto obturante y el punto de
aplicación.
6 7 8 9 0 A
6
6
GM
271
LT
242
LT
572
SS
7
7 Aplicar sellador n°4 de Yamaha
Aplicar LOCTITE® N° 271 (LOCTITE rojo)
8
8
9 Aplicar LOCTITE® N° 242 (LOCTITE azul)
0 Aplicar LOCTITE® N° 572
A Aplicar compuesto obturante de silicona
62Y3A51 1-2
I
GEN
INFO Información general
Seguridad durante el trabajo 1
Ventilación
El vapor de la gasolina y los escapes de gas son
más pesados que el aire y extremadamente noci-
vos. Si inhala grandes cantidades de estos pro-
ductos, podría perder la conciencia y morir en un
breve espacio de tiempo. Cuando realice pruebas
de funcionamiento del motor en espacios interio-
res (por ej., en depósitos de agua), asegúrese de En condiciones normales, los lubricantes mencio-
hacerlo en lugares donde haya una ventilación nados en el presente manual no deberían ser
adecuada. perjudiciales para su piel. No obstante, debe
seguir las siguientes precauciones para minimizar
los riesgos cuando trabaje con lubricantes.
1-3 62Y3A51
Seguridad durante el trabajo
6. Debe disponer de paños limpios que no
dejen pelusa para fines de limpieza, etc.
1
Utilice las herramientas especiales recomenda-
das para evitar dañar las piezas. Utilice la herra-
mienta correcta de la manera apropiada—no
improvise.
5.
Aplique una fina capa de grasa resistente al
agua en el borde y la periferia del sello de
aceite antes de la instalación.
5
pasadores de la hélice, circlips, etc., nuevos
cuando instale o monte los componentes.
6
Desmontaje y montaje
1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo
y la suciedad durante el desmontaje.
7
2. Aplique aceite de motor a las superficies de
8
contacto de las piezas móviles antes de
montarlas.
62Y3A51 1-4
I
GEN
INFO Información general
Identificación 1
NOTA:
Modelos aplicables Si se extrae la etiqueta del número de serie, las
Este manual comprende los siguientes modelos.
marcas VOID aparecerán en la etiqueta.
Modelos aplicables
EE.UU., Canadá Internacional Código
Nombre del Número de
— F50AEHD aprobado del
modelo serie inicial
modelo
F50TH F50AEHT
EE.UU., Canadá
— F50AED
F50TH L: 451812–
F50TR F50AET 62Y
F50TR L: 421732–
T50TR FT50BET
T50TR 64J L: 406850–
— FT50CEHD
Internacional
— FT50CED
F50AEHD L: 350505–
— FT50CET
F50AEHT L: 451812–
62Y
Número de serie F50AED L: 301090–
El número de serie del motor fueraborda está F50AET L: 421626–
impreso en una etiqueta colocada en el soporte FT50BET L: 406850–
de la abrazadera a babor.
FT50CEHD L: 650101–
64J
FT50CED L: 550101–
FT50CET L: 450101–
1-5 62Y3A51
Identificación / Características y beneficios
Características y beneficios 1
2 3
4
6
1
7 S62Y1210
1 Unidad CDI
2 Volante
3 Estator
4 Bobina de pulsos
5 Interruptor térmico
6 Bobina de encendido
7 Interruptor de presión de aceite
1-7 62Y3A51
Características y beneficios
Unidad inferior
Piñón y engranaje de clase alta
La unidad inferior del nuevo T50/FT50B, FT50C utiliza el mismo tipo de marchas largas que el utilizado por el
F100. El uso del mismo tipo de engranajes que se utilizan en los modelos de gama alta proporciona una gran
durabilidad, haciendo posible la inclusión de una amplia gama de aplicaciones de mercado.
1
2
3
F50/F50A T50/FT50B, FT50C
S62Y1220
4
Modelo
Número de
dientes
Piñón
Diámetro
(mm)
Engranaje de avance
Número de
dientes
Diámetro
(mm)
Engranaje de marcha
atrás
Número de
dientes
Diámetro
(mm)
Relación de
engranajes 5
F50/F50A 13 45 24 74 24 75 1,8
6
T50/FT50B,
13 46 30 95 30 95 2,3
FT50C
7
8
62Y3A51 1-8
I
GEN
INFO Información general
Mecanismo de inversión de tipo corredera del cambio
El T50/FT50B, FT50C ha adoptado el mecanismo de inversión de tipo corredera. Este mecanismo de inver-
sión permite un engranaje inmediato del retén independientemente de la velocidad de funcionamiento de la
palanca del inversor. Además, ha sido posible lograr un funcionamiento del inversor positivo y uniforme.
1-9 62Y3A51
Características y beneficios / Consejos técnicos
Consejos técnicos 1
Carburador
Sistema de arranque (Prime Start)
Para facilitar el arranque de un motor en frío, es necesaria una mezcla de aire y combustible más rica de lo
normal. Por ello, se ha adoptado el sistema Prime Start para los modelos F50/F50A, T50/FT50B, FT50C. En
el sistema Prime Start, el empujador del calentador térmico está en una posición que abre completamente la
válvula de enriquecimiento de combustible mientras se arranca el motor. De este modo, el enriquecimiento
de combustible se lleva a cabo durante el arranque del motor y continúa mientras se éste calienta. Una vez
que arranca el motor, la corriente circula desde la bobina de iluminación al calentador térmico, permitiendo
que se expanda la cera en la unidad Prime Start. La cera expandida mueve el empujador del calentador tér-
1
mico en la dirección de cierre de la válvula de enriquecimiento. Como resultado de ello, disminuye el volumen
2
de combustible que pasa a través de la válvula de enriquecimiento. Unos minutos después de haber arran-
cado el motor, el empujador del calentador térmico cierra completamente la válvula de enriquecimiento finali-
zando el enriquecimiento de combustible mediante el sistema Prime Start.
3
4
2
7
3
5
4
6
6
:
:
7
5
8
S62Y1240
I
6 Carburador
7 Silenciador de admisión
62Y3A51 1-10
GEN
INFO Información general
1 Prime Start
È La mezcla de aire-combustible enriquecida se
envía a los cilindros N°1 y N°2 mediante el sistema
Prime Start colocado en el carburador N°1.
É La mezcla de aire-combustible enriquecida se
envía a los cilindros N°3 y N°4 mediante el sistema
Prime Start colocado en el carburador N°3.
1-11 62Y3A51
Consejos técnicos
Funcionamiento del carburador
1. Funcionamiento del ralentí y la velocidad baja
Gracias a que el vacío en el tubo venturi es bajo cuando se abre ligeramente la válvula de mariposa del car-
burador, la boquilla principal no suministra la mezcla de aire-combustible al motor.
Cuando el motor esté funcionando a velocidad de ralentí, el combustible que pasa a través del surtidor tes-
1
tigo y el aire que pasa a través del surtidor testigo de aire se mezclan, permitiendo que se produzca la mezcla
de aire-combustible regulada por el tornillo testigo para alimentar la salida testigo.
Debido a que la válvula de mariposa del carburador se abre ligeramente cuando el motor funciona a velocida-
des bajas, la mezcla de aire y combustible empieza a fluir desde los orificios de desvío.
2
3 2
3
2
:
1
3
4
4 5
0
9
5
6
8
6
7 S62Y1260
7
1 Tornillo testigo È Aire
2 Salida testigo É Mezcla de aire-combustible
3
4
5
6
7
Orificios de desvío
Tubo venturi
Tobera principal
Surtidor testigo
Propulsor principal
Ê Combustible
8
8 Surtidor testigo de aire
9 Chiclé
0 Válvula de mariposa del carburador
62Y3A51 1-12
I
GEN
INFO Información general
2. Funcionamiento a velocidad media
Cuando se abre un poco más la válvula de mariposa del carburador, la mezcla de aire-combustible proviene
de la salida testigo y de todos los orificios de desvío. Asimismo, la mezcla de aire-combustible también es
suministrada desde la tobera principal de acuerdo on el ángulo de abertura de la válvula de mariposa del car-
burador.
3
2
:
2
:
3
1
0 4
8
5
7
6
S62Y1270
1-13 62Y3A51
Consejos técnicos
3. Funcionamiento a velocidad alta
Cuando la válvula de mariposa del carburador se aproxima a la posición completamente abierta, el combusti-
ble regulado por el propulsor principal y el aire regulado por el chiclé se mezclan en la tobera principal. La
mezcla resultante se rocía mediante la tobera principal en el tubo venturi. La mezcla de aire-combustible que
se ha rociado a través del tubo venturi se envía al motor.
1
:
: 2
1
2
3 3
8
4
4
5
7
6
5 6
7
S62Y1280
62Y3A51 1-14
I
GEN
INFO Información general
Bomba de aceleración
La función de la bomba de aceleración es asegurar una aceleración uniforme evitando que la mezcla de aire-
combustible se vuelva temporalmente pobre en caso de que la válvula de mariposa del carburador se abra
repentinamente. Cuando la válvula de mariposa del carburador se abre repentinamente, se introduce gran
cantidad de aire en el motor. Sin embargo, debido a que el combustible es más pesado que el aire, no es
posible suministrar la cantidad de combustible necesario para la cantidad de aire introducido. Además,
debido a que no es posible realizar la mezcla de aire-combustible que precisa el motor, se producen sacudi-
das o comportamientos anormales. Por ello, la bomba de aceleración aumenta temporalmente la cantidad de
combustible para poder ajustar la mezcla aire-combustible a la proporción necesaria para el motor en caso
de que la válvula de mariposa del carburador se abra repentinamente.
4
5 S62Y1290
1 Tubo de desvío
2 Bomba de aceleración
3 Cámara de la bomba
4 Diafragma 1
5 Palanca del acelerador
È Circulación de aire
É Dirección de abertura de la válvula de mariposa del
carburador
1-15 62Y3A51
Consejos técnicos
Funcionamiento
Cuando se abre el acelerador repentinamente, el diafragma 1 (a través de la unión que está conectada a la
palanca del acelerador) funciona presurizando el aire de la cámara de la bomba. El aire presurizado abre el
diafragma 2 y empieza a distribuirse por los carburadores pasando a través de los tubos conectados a los
carburadores. El aire presurizado y distribuido utiliza posteriormente los conductos del chiclé para circular
1
dentro de la tobera principal. La presión del aire ayuda a succionar el combustible del propulsor principal, el
cual aumenta la cantidad de combustible de la tobera principal y, por lo tanto, lleva a cabo el enriquecimiento
del combustible.
: 1
6
1
2
2 5
3
4
2
3
4
7
8
3
9 0
A A
5
B B
C
6
S62Y1300
1 Chiclé B Diafragma 2
7
2 Tobera principal C A los carburadores
È
8
3 Propulsor principal Circulación de aire
4 Válvula de mariposa del carburador É Dirección de abertura de la válvula de mariposa del
5 Tornillo testigo carburador
6 Salida testigo
7 Surtidor testigo
8 Desde la bomba de aceleración
9 Cierre de la válvula de mariposa del carburador
I
0 Abertura de la válvula de mariposa del carburador
A Diafragma 1
62Y3A51 1-16
GEN
INFO Información general
Sistema de encendido
Para poder determinar la distribución óptima de encendido necesaria para un correcto funcionamiento del
motor, el microprocesador incorporado en la unidad CDI detecta las señales de diversos tipos de sensores y
controla la distribución de encendido de acuerdo con un mapa de control basado en dichas señales. El micro-
procesador también tiene efecto sobre los controles para proteger al motor del sobrecalentamiento, de un
exceso de revoluciones y de la pérdida de presión de aceite, además de controlar los dispositivos de adver-
tencia.
2 4
3
6
1
7
8
9
S62Y1310
Volante
Existen tres salientes para la bobina de pulsos en la periferia del volante. El propósito de estos tres salientes
es detectar la velocidad del motor. Dos de ellos se utilizan para señales de encendido y el otro para identificar
los cilindros, estas señales se transmiten al microprocesador.
1-17 62Y3A51
Consejos técnicos
Bobina de pulsos
La bobina de pulsos transmite las señales de pulsos generadas en la bobina de pulsos de acuerdo con la
rotación del volante a la unidad CDI. Entre los dos salientes destinados a la generación de señales, uno se
utiliza para los cilindros N°1 y N°4 y el otro para los cilindros N°2 y N°3, además de permitir a la bobina de
pulsos encender de forma simultánea dos cilindros.
1
Para enviar señales de encendido a los cilindros, el microprocesador determina el cilindro de encendido y la
distribución de encendido. Esto se basa en las señales de identificación del cilindro generadas por el saliente
para identificar los cilindros y en las señales de pulsos generadas por los salientes para la generación de
señales de encendido.
1
2
3
2
4
3
6 5 S62Y1320
4
1
2
3
4
Volante
Dirección de giro
Saliente para los cilindros N°1 y N°4
Bobina de pulsos
5
5 Saliente para la identificación del cilindro
6 Saliente para los cilindros N°2 y N°3
6
7
8
62Y3A51 1-18
I
GEN
INFO Información general
Control de la distribución de encendido
Diagrama del circuito de control
Control básico
La distribución de encendido está determinada mediante la utilización del mapa basado en la velocidad del
motor (rpm). Posteriormente, las señales de encendido salen del microprocesador de acuerdo con el mapa
de distribución de encendido y es por ello por lo que el encendido se produce en la distribución óptima en
relación a la velocidad del motor. A continuación, el microprocesador corrige la distribución de encendido de
acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor al detectar las señales que provienen del sensor de
la temperatura del motor y del sensor de la presión del aceite. Las señales de pulsos que se emiten cuando
los salientes para los cilindros N°1 y N°4 y para los cilindros N°2 y N°3 pasan por la bobina de pulsos se utili-
zan para calcular la velocidad del motor. Además, las señales de pulsos se utilizan para determinar la posi-
ción de arranque prevista en la distribución de encendido.
9 3 4
1
5
6 7 8
S62Y1340
1 Saliente para la identificación del cilindro 7 Señal de identificación para los cilindros N°1 y N°4
2 Bobina de pulsos 8 Señal de identificación para los cilindros N°2 y N°3
3 Saliente para los cilindros N°1 y N°4 9 Dirección de giro
4 Saliente para los cilindros N°2 y N°3
5 Señal de la bobina de pulsos
6 Señal de identificación del cilindro
1-19 62Y3A51
Consejos técnicos
Control de arranque
Cuando arranque el motor, la distribución se ajusta a 5° BTDC hasta que la velocidad del cigüeñal se man-
tenga en 600 rpm durante dos segundos como mínimo.
1
3
9 2 4
1
5
7 8
2
6
S62Y1350
1 Saliente para la identificación del cilindro 7 Señal de arranque (5° BTDC) para los cilindros N°1
2 Saliente para los cilindros N°1 y N°4 y N°4
3 Bobina de pulsos 8 Señal de arranque (5° BTDC) para los cilindros N°2
3
4 Saliente para los cilindros N°2 y N°3 y N°3
5 Señal de la bobina de pulsos 9 Dirección de giro
6 Señal de identificación del cilindro
Control de calentamiento
Después de completar el control de arranque, el control se transfiere a la distribución de encendido basada
4
en el mapa de calentamiento durante tres minutos. Durante estos tres minutos, el control de calentamiento se
completa y el control se transfiere al mapa normal.
5
3
1
5
5
6
7
0
1 2 3 4 5 6
2 S62Y1360
8
2 Velocidad del motor (× 1.000 rpm)
3 Mapa de calentamiento
4 Mapa de aceleración
5 Mapa normal
62Y3A51 1-20
I
GEN
INFO Información general
Control de aceleración
Este control se activa cuando la válvula de mariposa del carburador se abre repentinamente. Si la velocidad
del motor aumenta por encima de las cifras especificadas, el control de la distribución de encendido se trans-
fiere al mapa de aceleración. Por lo tanto, el control de la distribución de encendido se transfiere gradual-
mente al mapa de control antes de la aceleración. Si estaba bajo el control de calentamiento, la distribución
se transfiere al mapa de control de calentamiento y si estaba bajo el control normal, la distribución se trans-
fiere al mapa de control normal. El control descrito anteriormente se repetirá si el motor se acelera nueva-
mente.
Control de exceso de revoluciones
Este control funciona detectando la velocidad del motor. Si la velocidad del motor aumenta por encima de
6.200 rpm, la distribución de los cilindros N°1 y N°4 se detiene para regular la velocidad. Si la velocidad del
motor es muy superior a 6.300 rpm, la distribución de los cilindros N°2 y N°3 también se detiene. Este control
no se desactivará hasta que la velocidad del motor baje de 6.200 rpm.
Control de sobrecalentamiento
Este control funciona de acuerdo con la temperatura del motor, la cual es detectada mediante la señal que
entra desde el interruptor térmico. Cuando el microprocesador detecta mediante la señal del interruptor tér-
mico que la temperatura del motor ha aumentado por encima de 80 °C (176 °F), envía una señal para dete-
ner la distribución de los cilindros N°1 y N°4, en caso de que la velocidad del motor supere las 2.000 rpm. Al
mismo tiempo, el microprocesador envía una advertencia encendiendo la lámpara de advertencia y el zum-
bador de advertencia. Cuando se activa el control de sobrecalentamiento, éste no se desactivará hasta que
el motor se haya parado o su temperatura haya disminuido por debajo de 70 °C (158 °F).
La determinación del sobrecalentamiento se detiene cuando se haya parado el motor. No obstante, hasta
que la temperatura del motor haya bajado hasta 70 °C (158 °F) o menos, el control de sobrecalentamiento se
activará al encender el motor. Al arrancar nuevamente, si la velocidad del motor es inferior a 2.000 rpm, el
control de sobrecalentamiento no se activará durante 75 segundos. Sin embargo, si se maneja el motor por
encima de 2.000 rpm durante más de 25 segundos, se activará el control de sobrecalentamiento.
Control de la presión de aceite
El control de la presión de aceite funciona de acuerdo con las señales procedentes del interruptor de presión
de aceite. La presión de aceite está preparada para descender si el motor continúa funcionando por encima
de 2.000 rpm con una presión de aceite inferior a 49 kPa (0,49 kgf/cm2, 6,97 psi) durante más de un segundo.
Cuando se activa el control de la presión de aceite, el zumbador de advertencia emite un sonido y se ilumina
la lámpara de advertencia. Si la velocidad del motor es superior a 2.000 rpm, el control detiene la distribución
de los cilindros N°1 y N°4 de forma que la velocidad de motor no aumente de 2.000 rpm. Una vez que haya
descendido la presión de aceite, este control no se desactivará incluso si se recupera la presión de aceite
hasta que se haya parado el motor.
1-21 62Y3A51
Consejos técnicos
Inclinación y trimado del motor
El nuevo diseño de inclinación y trimado del motor consta de una válvula principal ascendente, una válvula
principal descendente, una válvula de alivio ascendente, un cilindro simple y un pistón simple que controlan
tanto las funciones de trimado como de inclinación.
El cilindro de inclinación y trimado del motor ha sido integrado con el casquillo de del bomba de engranaje, el
1
depósito de reserva y el motor de inclinación y trimado para conseguir una unidad más pequeña y compacta.
1 2
2
3
4 3
4
5
9
8 6
3 7
5
3 S62Y1370
6
2 Ariete
3 Depósito
4 Válvula manual
5 Válvula principal descendente
6 Válvula de alivio descendente
7 Bomba hidráulica
8 Válvula de alivio ascendente
7
9 Válvula principal ascendente
8
62Y3A51 1-22
I
GEN
INFO Información general
Componentes de la unidad de inclinación y trimado del motor
2
3
1
7
8 9
5 4
C 9 B A 0
D S62Y1380
1-23 62Y3A51
Consejos técnicos
Función de inclinación ascendente
La bomba de engranajes bombea líquido de inclinación y trimado del motor a la válvula principal ascendente.
Como resultado, la presión del líquido abre la válvula del inversor ascendente provocando que el líquido cir-
cule a la parte inferior del cilindro del inclinación y trimado del motor. Al mismo tiempo, el vacío de la bomba
de engranaje abre la válvula principal descendente y el pistón del inversor descendente, lo que provoca que
1
el líquido de la parte superior del cilindro de inclinación y trimado del motor regrese a la bomba de engranaje,
además de succionar líquido a través del depósito.
El líquido presurizado eleva el cilindro trimado junto con el pistón de inclinación, el pistón libre y la base del
cilindro trimado. A medida que el cilindro trimado se mueve hacia arriba, el pistón se extiende y el motor fue-
raborda se asienta.
El final del recorrido de trimado se produce cuando el cilindro trimado llega al cilindro de inclinación y trimado
2
del motor.
2
5 :
:
3
1
3 6
4
7 8
4
5
0 8 9
6
C
7
A
B
S62Y1390
8
1 Cilindro de inclinación y trimado del motor 9 Pistón del inversor ascendente
2 Ariete 0 Pistón del inversor descendente
3 Cilindro trimado A Pistón libre
4 Válvula principal descendente B Base del cilindro trimado
5 Motor C Pistón de inclinación
6 Bomba de engranajes È Regreso
7 Válvula principal ascendente É Envío
I
8 Depósito
62Y3A51 1-24
GEN
INFO Información general
Función de trimado descendente
Cuando presiona el interruptor de inclinación y trimado del motor hasta la posición “Hacia abajo”, el motor
gira la bomba de engranajes hacia la izquierda y el líquido de inclinación y trimado del motor circula en la
dirección opuesta a la de la función de trimado ascendente.
Función de inclinación ascendente
Cuando el cilindro trimado llega al tope, la válvula de comprobación es presionada hacia abajo por la pared
del tornillo extremo. Esto provoca que la bola de la válvula de comprobación se mueva hacia abajo, abriendo
el conducto de líquido y permitiendo que el líquido de inclinación y trimado del motor circule desde la parte
superior del cilindro trimado a través del pistón del inversor descendente y la válvula principal descendente y
regrese a la bomba de engranajes. Además, el líquido se succiona a través del depósito y el líquido presuri-
zado continúa circulando en la parte inferior del cilindro trimado, presionando hacia arriba el pistón de inclina-
ción y el pistón libre y extendiendo más el pistón.
A medida que el pistón de inclinación se mueve hacia arriba y hacia afuera de la base del cilindro trimado, la
base se mueve hacia arriba y presiona hacia afuera las bolas para colocarlas en los orificios del cilindro de
inclinación y trimado del motor. Una vez que las bolas se han colocado en los orificios, la base del cilindro tri-
mado no podrá moverse.
El final del recorrido de inclinación ascendente se produce cuando el pistón de inclinación llegue al cilindro tri-
mado y el pistón esté completamente extendido.
La función de inclinación ascendente opera cuando la presión del líquido es inferior a 10 MPa (100 kgf/cm2,
1.423 psi). Cuando a presión del líquido de la piezas inferiores del cilindro trimado supera los 10 MPa (100
kgf/cm2, 1.423 psi), la válvula de alivio ascendente se abre y permite que el líquido presurizado circule en el
depósito. Asimismo, no se presionan hacia arriba el pistón de inclinación y el pistón libre y no se puede
extender más el pistón.
1-25 62Y3A51
Consejos técnicos
Función de inclinación ascendente
2
1
2
:
:
3
1 4 :
5
8
9 6
6 7
3
D 4
5
C
A 6 0
B
E
6
S62Y1400
7
1 Cilindro de inclinación y trimado del motor A Pistón del inversor descendente
8
2 Ariete B Base del cilindro trimado
3 Tornillo extremo C Pistón libre
4 Válvula de seguridad D Pistón de inclinación
5 Cilindro trimado E Bolas
6 Depósito È Regreso
7 Válvula principal descendente É Envío
8 Bomba de engranajes Ê Dirección de movimiento
I
9 Válvula principal ascendente
0 Pistón del inversor ascendente
62Y3A51 1-26
GEN
INFO Información general
Flujo circular
:
3 :
1
5 6
7 5
S62Y1410
1-27 62Y3A51
Consejos técnicos
Función de inclinación descendente
Cuando presiona el interruptor de inclinación y trimado del motor hasta la posición “Hacia abajo”, el motor
gira la bomba de engranajes hacia la izquierda, además de bombear el líquido de inclinación y trimado del
motor a la válvula principal descendente. Como resultado, la presión del líquido abre la válvula principal des-
cendente y el pistón del inversor descendente, que hace que el líquido circule en la parte superior del cilindro
1
trimado y provoca la bajada del pistón de inclinación.
Cuando el pistón de inclinación y el pistón libre alcanzan la base del cilindro trimado, empujan la base hacia
abajo, permitiendo que se muevan las bolas hacia adentro. Una vez que las bolas se muevan hacia adentro,
el cilindro trimado puede moverse hacia abajo y e líquido de inclinación y trimado del motor continúa circu-
lando dentro del cilindro y presiona hacia abajo el cilindro trimado junto con el pistón de inclinación y el pis-
tón.
2
El final del recorrido de inclinación descendente se produce cuando el pistón libre llega a la base del cilindro
trimado. Cuando el líquido de inclinación y trimado del motor presiona hacia abajo,comienza el trimado des-
cendente. El final del recorrido de trimado descendente se produce cuando el cilindro trimado llega a la parte
inferior del cilindro de inclinación y trimado del motor. Antes de que le cilindro trimado llegue a la parte inferior
del cilindro de inclinación y trimado del motor, una cantidad de líquido igual al volumen del pistón regresa al
depósito.
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 1-28
I
GEN
INFO Información general
Función de inclinación descendente
:
2
:
1 :
6
3 5
7 8
B B A 0 9
F
S62Y1420
1-29 62Y3A51
Consejos técnicos
Estado de parada
Cuando no se presiona el interruptor de inclinación y trimado del motor (libre), la bomba de engranajes no
bombea el liquido, la válvula principal ascendente y la válvula principal descendente se cierran y el líquido de
inclinación y trimado del motor del sistema permanece constante. Esto permite que el pistón mantenga su
posición hasta que el líquido de inclinación y trimado del motor circule por el sistema nuevamente.
1
Cuando el motor fueraborda choca contra algo en el agua
La válvula de comprobación del cilindro trimado y el amortiguador del pistón de inclinación ayudan a evitar los
daños internos en la unidad de inclinación y trimado del motor y a proteger el soporte y la unidad inferior de
posibles daños en el caso de que el motor fueraborda chocara contra algo durante su funcionamiento.
Cuando el motor fueraborda choca contra algo, el líquido altamente presurizado de la parte superior del cilin-
dro de inclinación y trimado del motor presiona hacia abajo la válvula de comprobación del cilindro trimado. Al
2
mismo tiempo, aumenta la presión del líquido de la parte superior del cilindro trimado y el amortiguador del
pistón de inclinación es presionado hacia abajo. Como resultado, el pistón de inclinación y el pistón son pre-
sionados hacia arriba sin el pistón libre. El pistón de inclinación se detiene antes de alcanzar la parte superior
del cilindro trimado gracias a la función de amortiguación del amortiguador del pistón de inclinación que pro-
teger la unidad de inclinación y trimado del motor de posibles daños.
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 1-30
I
GEN
INFO Información general
Función de amortiguación
7
1
9
8
2
4
5
:
:
S62Y1430
1-31 62Y3A51
Consejos técnicos / Selección de la hélice
Selección de la hélice 1 Selección
El rendimiento de un vehículo fueraborda se Cuando la velocidad del motor está desarrollán-
puede ver seriamente afectado por el tamaño y el dose con el acelerador completamente abierto
tipo de la hélice que seleccione. Las hélices afec- (5.000–6.000 rpm), una hélice óptima para el
tan considerablemente la velocidad del vehículo, vehículo es aquella que proporcione el máximo
1
su aceleración, la duración del motor, el consumo rendimiento en relación a la velocidad del vehí-
de combustible y las capacidades de navegación culo y el consumo de combustible.
y manejo. Una elección incorrecta puede afectar F50/F50A
de forma negativa al rendimiento y dañar seria-
mente el motor. Tamaño de la hélice (in) Material
Utilice la siguiente información como una guía 10 × 15 - G Aluminio
2
para seleccionar la hélice que mejor se adapte a 10 1/4 × 14 - G Aluminio
las condiciones de funcionamiento del motor fue-
raborda. 10 3/8 × 13 - G Aluminio
10 5/8 × 12 - G Aluminio
Tamaño de la hélice 10 3/4 × 16 - G Aluminio
El tamaño de la hélice está indicado en la pala de
10 3/4 × 17 - G Aluminio
3
la misma o en la parte exterior del cubo de la
hélice. 11 1/8 × 13 - G Aluminio
11 1/4 × 14 - G Aluminio
10 3/4 × 17 - G
11 3/8 × 12 - G Aluminio
4
12 1/4 × 9 - G Aluminio
10 1/4 × 14 - G Inoxidable
10 1/4 × 15 - G Inoxidable
10 1/4 × 16 - G Inoxidable
10 5/8 × 13 - G Inoxidable
S62Y1440
5
11 1/4 × 14 - G Inoxidable
11 1/2 × 13 - G Inoxidable
11 3/4 × 12 - G Inoxidable
10 3/4 × 17 - G 12 × 11 - G Inoxidable
6
13 × 19 - K T50/FT50B, FT50C
Tamaño de la hélice (in) Material
12 5/8 × 21 - K Aluminio
S62Y1450 13 × 19 - K Aluminio
a Diámetro de la hélice (en pulgadas) 13 × 23 - K Aluminio
7
b Paso de la hélice (en pulgadas)
13 × 25 - K Aluminio
c Tipo de hélice (marca de la hélice)
13 1/4 × 17 - K Aluminio
13 1/2 × 15 - K Aluminio
13 5/8 × 13 - K Aluminio
14 × 11 - K Aluminio
8
62Y3A51 1-32
I
GEN
INFO Información general
Comprobaciones preliminares 1 Comprobación del aceite del motor
Para que el proceso de envío se realice de forma 1. Compruebe el nivel de aceite.
uniforme y efectiva, debe completar las compro-
baciones preliminares que se detallan a continua-
ción.
NOTA:
• Si el aceite de motor está por encima de la
marca del nivel máximo a, drene el aceite sufi-
ciente como para que el nivel quede entre las
marcas a y b.
• Si el aceite de motor está por debajo de la
marca del nivel mínimo b, añada el aceite sufi-
ciente como para que el nivel quede entre las
marcas a y b.
Capacidad de aceite:
Sin sustitución del filtro de aceite:
2,0 L (2,1 US qt, 1,8 Imp qt)
PRECAUCIÓN:
Este es un motor de 4 tiempos. Nunca utilice Comprobación de la batería
combustible mezclado previamente. 1. Compruebe la capacidad de la batería, el
nivel del electrólito y la gravedad específica
de la batería.
Comprobación del aceite para
engranajes Capacidad de la batería:
1. Compruebe el nivel de aceite para engrana- 70–100 Ah (252–360 kC)
jes. Potencia mínima de arranque en frío: 380 A
Gravedad específica del electrólito:
1,28 a 20 °C (68 °F)
S62Y1470
1-33 62Y3A51
Comprobaciones preliminares
Comprobación de la posición de
montura del motor fueraborda PRECAUCIÓN:
1. Compruebe la posición de la placa anticavi- La junta del cable del inversor/acelerador
tación. debe atornillarse 8,0 mm (0,31 in) como
mínimo e.
1
2. Compruebe que el soporte de fijación esté
asegurado con los tornillos de abrazadera.
Comprobación del volante de
dirección/empuñadura de la caña del
timón
1. Compruebe que la fricción de dirección tenga
un ajuste correcto.
2
Comprobación de los cables del control
remoto
1. Coloque la palanca de control remoto en
3
punto muerto y cierre completamente la
palanca del acelerador/puño del acelerador.
5
esté alineada con la marca d. Ajústela si
fuera necesario.
S62Y1530 8
62Y3A51 1-34
I
GEN
INFO Información general
2. Compruebe que la palanca de control del
acelerador esté en contacto con los topes
respectivos cuando esté en la posición com-
pletamente cerrada o abierta.
1-35 62Y3A51
Comprobaciones preliminares
Rodaje
En la prueba de ejecución se realiza el rodaje con
los tres pasos siguientes.
1. Una hora a a 2.000 rpm o con el acelerador
a medio gas.
2.
3.
Una hora b a 3.000 rpm o con el acelerador
a 3/4 de gas y un minuto de cada diez con el
acelerador a todo gas.
2
0 1 2 10 3
S62Y1580
4
È Hora
3.
bustible en la capota.
6
juego de lavado.
7
8
62Y3A51 1-36
I
GEN
INFO Información general
— MEMO —
1-37 62Y3A51
SPEC
Especificaciones
Especificaciones generales.......................................................................................2-1
Especificaciones de mantenimiento.........................................................................2-5
Unidad del motor ...................................................................................................2-5
Unidad inferior .......................................................................................................2-9
Sistema eléctrico ...................................................................................................2-9
Unidad del motor .................................................................................................2-12
1
Unidad inferior .....................................................................................................2-16
2
Sistema eléctrico .................................................................................................2-16
Dimensiones........................................................................................................2-19
Torsión de apriete.....................................................................................................2-29
Torsiones especificadas ......................................................................................2-29
Torsiones generales ............................................................................................2-31
3
4
5
6
7
8
62Y3A51
I
SPEC
Especificaciones
Especificaciones generales 2
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
Dimensión
Longitud total mm (in) 1.329 (52,3) 718 (28,3)
Anchura total mm (in) 361 (14,2)
Altura total
(L) mm (in) 1.397 (55,0)
Altura del peto de popa del
vehículo
(L) mm (in) 508 (20,0)
Altura
(con hélice de aluminio)
(L) kg (lb) 108 (238) 112 (247) 104 (229) 108 (238)
Rendimiento
Salida máxima kW (hp) 36,8 (50)
@ 5.500 rpm
Amplitud completa de rpm 5.000–6.000
funcionamiento del acelerador
Consumo máximo de L (US gal, 17,3 (4,57, 3,81)
combustible Imp gal)/hr
@ 6.000 rpm
Unidad del motor
Tipo En línea, 4 tiempos, OHC, 8 válvulas
Cantidad de cilindros 4
Cilindrada cm3 (cu. in) 935 (57,1)
Calibre × carrera mm (in) 63,0 × 75,0 (2,48 × 2,95)
Relación de compresión 9,3
Cantidad de carburadores 4
Sistema de control Empuñadura de la caña Control remoto
del timón
Sistema de arranque Eléctrico
Sistema de control de encendido Microprocesador (CDI)
Distribución de encendido Grados TDC ± 1,5–BTDC 35 ± 1,5
Salida del alternador V, A 12, 10
Sistema de enriquecimiento Prime Start
Control de la válvula de —
estrangulación
Bujías DPR6EA-9 (NGK)
Sistema de refrigeración Agua
Sistema de escape A través del cubo de la hélice
Sistema de lubricación Colector de aceite de lubricante en el cárter
2-1 62Y3A51
Especificaciones generales
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
1
Combustible y aceite
Tipo de combustible Gasolina sin plomo
Unidad de combustible *PON 86
RON 91
Tipo de aceite de motor Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos
Grado del aceite de motor API SE, SF, SG, SH
2
SAE 10W-30, 10W-40 o 20W-40
Cantidad de aceite de motor
(con sustitución del filtro de L (US qt, Imp qt) 2,2 (2,3, 1,9)
aceite)
(sin sustitución del filtro de L (US qt, Imp qt) 2,0 (2,1, 1,8)
aceite)
Tipo de aceite para engranajes
Grado del aceite para engranajes
Grados
–4–20
69
4
Ángulo de dirección Grados 40 + 40
5
Unidad motriz
Posiciones del inversor de F-N-R
engranajes
Relación de engranajes 1,85 (24/13)
Tipo de engranajes de reducción Engranaje cónico en espiral
Tipo de embrague Retén
Tipo de eje de la hélice
Dirección de la hélice
(vista trasera)
Marca de identificación de la
hélice
Estrías
Hacia la derecha
G
6
Sistema eléctrico
Capacidad de la batería
Potencia mínima de arranque en
frío
Ah (kC)
A
70–100 (252–360)
380
* PON: Número de octanos de la bomba (Número de octanos experimentales + Número de octanos del
7
motor)/2
8
RON: Número de octanos de investigación
62Y3A51 2-2
I
SPEC
Especificaciones
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
Dimensión
Longitud total mm (in) 718 (28,3) 1.384 718 (28,3)
(54,5)
Anchura total mm (in) 361 (14,2)
Altura total
(L) mm (in) 1.436 (56,5)
Altura del peto de popa del
vehículo
(L) mm (in) 508 (20,0)
Altura
(con hélice de aluminio)
(L) kg (lb) 112 (247) 111,5 (246) 108 (238) 112 (247)
Rendimiento
Salida máxima kW (hp) 36,8 (50)
@ 5.500 rpm
Amplitud completa de rpm 5.000–6.000
funcionamiento del acelerador
Consumo máximo de L (US gal, 17,3 (4,57, 3,81)
combustible Imp gal)/hr
@ 6.000 rpm
Unidad del motor
Tipo En línea, 4 tiempos, OHC, 8 válvulas
Cantidad de cilindros 4
Cilindrada cm3 (cu. in) 935 (57,1)
Calibre × carrera mm (in) 63,0 × 75,0 (2,48 × 2,95)
Relación de compresión 9,3
Cantidad de carburadores 4
Sistema de control Control Empuña- Control remoto
remoto dura de la
caña del
timón
Sistema de arranque Eléctrico
Sistema de control de encendido Microprocesador (CDI)
Distribución de encendido Grados TDC ± 1,5– TDC ± 1,5–BTDC 30 ± 1,5
BTDC 35 ± TDC ± 1,5–BTDC 35 ± 1,5
1,5 (Dependiendo del mercado)
Salida del alternador V, A 12, 10
Sistema de enriquecimiento Prime Start
Control de la válvula de —
estrangulación
Bujías DPR6EA-9 (NGK)
Sistema de refrigeración Agua
Sistema de escape A través del cubo de la hélice
Sistema de lubricación Colector de aceite de lubricante en el cárter
2-3 62Y3A51
Especificaciones generales
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
1
Combustible y aceite
Tipo de combustible Gasolina sin plomo
Unidad de combustible *PON 86
RON 91
Tipo de aceite de motor Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos
Grado del aceite de motor API SE, SF, SG, SH
2
SAE 10W-30, 10W-40 o 20W-40
Cantidad de aceite de motor
(con sustitución del filtro de L (US qt, Imp qt) 2,2 (2,3, 1,9)
aceite)
(sin sustitución del filtro de L (US qt, Imp qt) 2,0 (2,1, 1,8)
aceite)
Tipo de aceite para engranajes
Grado del aceite para engranajes
Grados
–4–20
69
4
Ángulo de dirección Grados 40 + 40
5
Unidad motriz
Posiciones del inversor de F-N-R
engranajes
Relación de engranajes 2,33 2,31 (30/13)
(28/12)
Tipo de engranajes de reducción Engranaje cónico en espiral
6
Tipo de embrague Retén
Tipo de eje de la hélice Estrías
Dirección de la hélice Hacia la derecha
(vista trasera)
Marca de identificación de la K
hélice
Sistema eléctrico
Capacidad de la batería
Potencia mínima de arranque en
frío
Ah (kC)
A
70–100 (252–360)
380 7
* PON: Número de octanos de la bomba (Número de octanos experimentales + Número de octanos del
8
motor)/2
RON: Número de octanos de investigación
62Y3A51 2-4
I
SPEC
Especificaciones
Especificaciones de mantenimiento 2
2-5 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
1
2° aro
Dimensión B mm (in) 1,47–1,49 (0,058–0,059)
Dimensión T mm (in) 2,49–2,51 (0,098–0,099)
Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,50 (0,012–0,020)
Holgura lateral mm (in) 0,03–0,07 (0,001–0,003)
Aro engrasador
Dimensión B
Dimensión T
Separación entre puntas
Holgura lateral
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2,34–2,46 (0,092–0,097)
2,75 (0,108)
0,20–0,70 (0,008–0,028)
0,05–0,19 (0,002–0,008)
2
Eje de la leva
3
Admisión (A) mm (in) 30,89–30,99 (1,2161–1,2200)
Escape (A) mm (in) 30,82–30,92 (1,2135–1,2175)
Admisión y mm (in) 25,95–26,05 (1,0217–1,0256)
escape (B)
Diámetro del muñón del eje de la
leva
N°1
N°2, N°3, N°4
Holgura para el aceite del muñón
del eje de la leva
N°1
mm (in)
mm (in)
mm (in)
36,93–36,94 (1,4539–1,4543)
36,94–36,95 (1,4543–1,4547)
0,055–0,100 (0,0022–0,0039)
4
N°2, N°3, N°4 mm (in) 0,045–0,090 (0,0018–0,0035)
Descentramiento máximo del eje
de la leva
Ejes del balancín
Diámetro exterior
mm (in)
mm (in)
0,04 (0,0016)
15,98–15,99 (0,6291–0,6295)
5
Balancines
6
Diámetro interior mm (in) 16,00–16,01 (0,6299–0,6303)
Válvulas
Holgura de la válvula (en frío)
Admisión mm (in) 0,20 ± 0,05 (0,008 ± 0,002)
Escape mm (in) 0,30 ± 0,05 (0,012 ± 0,002)
Diámetro de la cabeza (A)
Admisión
Escape
8
Escape mm (in) 1,98–3,11 (0,078–0,122)
Anchura de contacto del
asiento (C)
Admisión mm (in) 0,9–1,1 (0,035–0,043)
Escape mm (in) 0,9–1,1 (0,035–0,043)
62Y3A51 2-6
I
SPEC
Especificaciones
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
Espesor de margen (D)
Admisión mm (in) 0,6–1,0 (0,024–0,039)
Escape mm (in) 0,7–1,1 (0,028–0,043)
Diámetro del vástago
Admisión mm (in) 5,48–5,49 (0,2157–0,2161)
Escape mm (in) 5,46–5,47 (0,2150–0,2153)
Diámetro interior de la guía
Admisión y escape mm (in) 5,50–5,51 (0,2165–0,2169)
Holgura del vástago a la guía
Admisión mm (in) 0,01–0,03 (0,0004–0,0012)
Escape mm (in) 0,03–0,05 (0,0012–0,0020)
Límite de descentramiento del mm (in) 0,03 (0,0012)
vástago
Muelles de la válvula
Longitud libre mm (in) 39,85 (1,569)
Longitud libre mínima mm (in) 37,85 (1,490)
Límite de inclinación mm (in) 1,7 (0,07)
Bielas
Diámetro interior del pie de biela mm (in) 15,985–15,998 (0,6293–0,6298)
Diámetro interior del extremo mm (in) 36,000–36,024 (1,4173–1,4183)
mayor
Holgura para el aceite del mm (in) 0,016–0,040 (0,0006–0,0015)
pasador del cigüeñal
Espesor del cojinete de extremo
mayor
Amarillo mm (in) 1,500–1,504 (0,0591–0,0592)
Rojo mm (in) 1,496–1,500 (0,0589–0,0591)
Rosa mm (in) 1,492–1,496 (0,0587–0,0589)
Verde mm (in) 1,488–1,492 (0,0586–0,0587)
Cigüeñal
Muñón del cigüeñal
Diámetro mm (in) 42,984–43,000 (1,6923–1,6929)
Pasador del manivela
Diámetro mm (in) 32,984–33,000 (1,2986–1,2992)
Límite de descentramiento mm (in) 0,04 (0,0016)
Cárter
Diámetro interior del muñón mm (in) 46,000–46,024 (1,8110–1,8120)
principal del cárter
Holgura para el aceite del muñón mm (in) 0,012–0,036 (0,0005–0,0014)
principal del cigüeñal
Espesor del cojinete del muñón
principal del cárter
Amarillo mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0593)
Rojo mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591)
Rosa mm (in) 1,494–1,498 (0,0588–0,0590)
Verde mm (in) 1,490–1,494 (0,0587–0,0588)
2-7 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
1
Bomba de aceite
Tipo Trocoidal
Holgura entre el rotor exterior y el mm (in) 0,09–0,15 (0,001–0,006)
casquillo
Límite de la holgura entre el rotor mm (in) 0,01–0,10 (0,0004–0,0039)
exterior y el rotor interior
2
Holgura entre el rotor y la tapa mm (in) 0,03–0,08 (0,001–0,003)
Termostatos
Temperatura de abertura °C (°F) 60 (140)
Temperatura completamente °C (°F) 70 (158)
abierto
3
Límite inferior de abertura de la
válvula
Bomba de combustible
Descarga
mm (in)
L (US gal,
3,0 (0,12)
70 (18,5, 15,4)
4
Imp gal)/hr
5
@ 6.000 rpm
Presión kPa 49 (0,49, 7,0)
(kgf/cm2, psi)
Recorrido del empujador mm (in) 5,85–9,05 (0,23–0,35)
Carburador
Marca ID (EE.UU. y Canadá) 62Y40
Marca ID (internacional)
Propulsor principal
Surtidor testigo
Tornillo testigo
N°
N°
giros hacia
62Y30
N°1: 124, N°2: 126, N°3: 116, N°4: 114
39
N°1–N°3: 2 1/4 ± 1/2, N°4: 2 1/2 ± 1/2
6
afuera
7
Altura del flotador mm (in) 10,0 ± 0,5 (0,39 ± 0,02)
Velocidad de ralentí del motor rpm 900 ± 50
8
62Y3A51 2-8
I
SPEC
Especificaciones
Unidad inferior
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
Contragolpe del engranaje
Del piñón al engranaje de avance mm (in) 0,18–0,54 (0,007–0,021)
Del piñón al engranaje de marcha mm (in) 0,71–1,07 (0,028–0,042)
atrás
Laminillas del piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje de mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
avance
Laminillas del engranaje de mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
marcha atrás
Sistema eléctrico
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
Sistema de encendido
Distribución de encendido
(velocidad de ralentí del motor) Grados TDC ± 1,5
Tensión pico de salida de la
bobina de carga (L – Br)
@ arranque 1(*1) V 144
@ arranque 2(*1) V 137
@ 1.500 rpm V 169
@ 3.500 rpm V 129
Resistencia de la bobina de Ω 272–408
carga(*2) (L – Br)
Tensión pico de salida de la
bobina de pulsos (W/R – W/B)
@ arranque 1(*1) V 6,3
@ arranque 2(*1) V 3,5
@ 1.500 rpm V 7,4
@ 3.500 rpm V 11,2
Resistencia de la bobina de Ω 396–594
pulsos(*2) (W/R – W/B)
Tensión pico de salida de la
unidad CDI (B/O – B, B/W – B)
@ arranque 1(*1) V 126
@ arranque 2(*1) V 150
@ 1.500 rpm V 151
@ 3.500 rpm V 116
Huelgo de la bujía mm (in) 0,9 (0,035)
(*1) Arranque 1: descargado
Arranque 2: cargado
(*2) Las cifras son únicamente de referencia.
2-9 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
1
Sistema de control de encendido
Interruptor de presión de aceite kPa 50 (0,5, 7,11)
(kgf/cm2, psi)
Interruptor térmico (Gy/B – B)
DESACTIVADO → ACTIVADO °C (°F) 76–84 (169–183)
ACTIVADO → DESACTIVADO °C (°F) 63–77 (145–170)
Motor de arranque
Tipo
Salida
Límite de tiempo de arranque
kW
Segundos
Bendix
1,1
30
2
Escobillas
3
Longitud estándar mm (in) 16,0 (0,63)
Límite de desgaste mm (in) 12,0 (0,47)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) 33,0 (1,30)
Límite de desgaste mm (in) 31,0 (1,22)
Mica
Corte inferior estándar
Límite de desgaste
Sistema de carga
Fusible
mm (in)
mm (in)
A
0,8 (0,03)
0,2 (0,01)
20
4
Tensión pico de salida de la
5
bobina de iluminación (G – G)
@ arranque (*1) V 11,9
@ 1.500 rpm(*1) V 42
@ 3.500 rpm(*1) V 127
Resistencia de la bobina de Ω 1,2–1,8
iluminación(*2) (G – G)
6
Tensión pico de salida del
rectificador regulador (R – B)
@ 1.500 rpm(*1) V 18,9
@ 3.500 rpm(*1) V 19,5
Corriente de carga A @ 5.000 rpm 10
Sistema de control de enriqueci-
miento
Prime Start
7
8
Longitud mínima del saliente del mm (in) 24,6 (0,97)
empujador extendido a
(*1) Descargado
(*2) Las cifras son únicamente de referencia.
62Y3A51 2-10
I
SPEC
Especificaciones
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Ítem Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
Sistema de inclinación y trimado
del motor
Sensor de trimado
Resistencia del ajuste Ω 11 ± 7
Resistencia (P – B) Ω 10–278,3
Tipo de líquido ATF Dexron II
Escobillas
Longitud estándar mm (in) 10 (0,39)
Límite de desgaste mm (in) 3,5 (0,14)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) 22,0,(0,87)
Límite de desgaste mm (in) 21,0 (0,83)
Mica
Corte inferior estándar mm (in) 1,5 (0,06)
2-11 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Unidad del motor
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
1
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
Unidad del motor
Presión mínima de compresión* kPa 840 (8,4, 122)
(kgf/cm2, psi)
Presión del aceite de lubricación kPa 100 (1,0, 14)
a 55 °C (131 °F), con aceite de (kgf/cm2, psi)
motor 10W-30
Culatas
Límite de alabeo
@ 900 rpm
mm (in)
mm (in)
37,00–37,02 (1,4567–1,4575)
63,00–63,01 (2,480–2,481)
0,08 (0,003)
4
Límite de fuera de mm (in) 0,08 (0,003)
redondez
Pistones
Diámetro del pistón (D)
Punto de medición (H)
mm (in)
mm (in)
62,95–62,96 (2,478–2,479)
5 (0,2)
5
Holgura entre el pistón y el mm (in) 0,04–0,06 (0,0016–0,0024)
6
cilindro
Diámetro del pistón sobredimen-
sionado
1° mm (in) + 0,25 (0,001)
2° mm (in) + 0,50 (0,002)
Pasadores del pistón
Diámetro exterior
Aros del pistón
Aro de compresión
Dimensión B
mm (in)
mm (in)
15,965–15,970 (0,6285–0,6287)
1,17–1,19 (0,046–0,047)
7
Dimensión T mm (in) 2,39–2,41 (0,094–0,095)
8
Separación entre puntas mm (in) 0,15–0,30 (0,006–0,012)
Holgura lateral mm (in) 0,04–0,08 (0,002–0,003)
* Condiciones para la medición:
Temperatura ambiente a 20 °C (68 °F), acelerador completamente abierto, tapones desconectados de
todos los cilindros.
Las cifras son únicamente de referencia.
62Y3A51 2-12
I
SPEC
Especificaciones
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
2° aro
Dimensión B mm (in) 1,47–1,49 (0,058–0,059)
Dimensión T mm (in) 2,49–2,51 (0,098–0,099)
Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,50 (0,012–0,020)
Holgura lateral mm (in) 0,03–0,07 (0,001–0,003)
Aro engrasador
Dimensión B mm (in) 2,34–2,46 (0,092–0,097)
Dimensión T mm (in) 2,75 (0,108)
Separación entre puntas mm (in) 0,20–0,70 (0,008–0,028)
Holgura lateral mm (in) 0,05–0,19 (0,002–0,008)
Eje de la leva
Admisión (A) mm (in) 30,89–30,99 (1,2161–1,2200)
Escape (A) mm (in) 30,82–30,92 (1,2135–1,2175)
Admisión y mm (in) 25,95–26,05 (1,0217–1,0256)
escape (B)
Diámetro del muñón del eje de la
leva
N°1 mm (in) 36,93–36,94 (1,4539–1,4543)
N°2, N°3, N°4 mm (in) 36,94–36,95 (1,4543–1,4547)
Holgura para el aceite del muñón
del eje de la leva
N°1 mm (in) 0,055–0,100 (0,0022–0,0039)
N°2, N°3, N°4 mm (in) 0,045–0,090 (0,0018–0,0035)
Descentramiento máximo del eje mm (in) 0,04 (0,0016)
de la leva
Ejes del balancín
Diámetro exterior mm (in) 15,98–15,99 (0,6291–0,6295)
Balancines
Diámetro interior mm (in) 16,00–16,01 (0,6299–0,6303)
Válvulas
Holgura de la válvula (en frío)
Admisión mm (in) 0,20 ± 0,05 (0,008 ± 0,002)
Escape mm (in) 0,30 ± 0,05 (0,012 ± 0,002)
Diámetro de la cabeza (A)
Admisión mm (in) 29,9–30,1 (1,177–1,185)
Escape mm (in) 25,9–26,1 (1,020–1,027)
2-13 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
1
Espesor de margen (D)
Admisión mm (in) 0,6–1,0 (0,024–0,039)
Escape mm (in) 0,7–1,1 (0,028–0,043)
Diámetro del vástago
Admisión mm (in) 5,48–5,49 (0,2157–0,2161)
Escape mm (in) 5,46–5,47 (0,2150–0,2153)
Diámetro interior de la guía
Admisión y escape
Holgura del vástago a la guía
Admisión
mm (in)
mm (in)
5,50–5,51 (0,2165–0,2169)
0,01–0,03 (0,0004–0,0012)
2
Escape mm (in) 0,03–0,05 (0,0012–0,0020)
3
Límite de descentramiento del mm (in) 0,03 (0,0012)
vástago
Muelles de la válvula
Longitud libre mm (in) 39,85 (1,569)
Longitud libre mínima mm (in) 37,85 (1,490)
Límite de inclinación mm (in) 1,7 (0,07)
Bielas
Diámetro interior del pie de biela
Diámetro interior del extremo
mayor
mm (in)
mm (in)
15,985–15,998 (0,6293–0,6298)
36,000–36,024 (1,4173–1,4183) 4
Holgura para el aceite del mm (in) 0,016–0,040 (0,0006–0,0015)
pasador del cigüeñal
Espesor del cojinete de extremo
mayor
Amarillo
Rojo
mm (in)
mm (in)
1,500–1,504 (0,0591–0,0592)
1,496–1,500 (0,0589–0,0591)
5
Rosa mm (in) 1,492–1,496 (0,0587–0,0589)
6
Verde mm (in) 1,488–1,492 (0,0586–0,0587)
Cigüeñal
Muñón del cigüeñal
Diámetro mm (in) 42,984–43,000 (1,6923–1,6929)
Pasador del cigüeñal
Diámetro mm (in) 32,984–33,000 (1,2986–1,2992)
Límite de descentramiento
Cárter
Diámetro interior del muñón
principal del cárter
mm (in)
mm (in)
0,04 (0,0016)
46,000–46,024 (1,8110–1,8120) 7
Holgura para el aceite del muñón mm (in) 0,012–0,036 (0,0005–0,0014)
8
principal del cigüeñal
Espesor del cojinete del muñón
principal del cárter
Amarillo mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0593)
Rojo mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591)
Rosa mm (in) 1,494–1,498 (0,0588–0,0590)
I
Verde mm (in) 1,490–1,494 (0,0587–0,0588)
62Y3A51 2-14
SPEC
Especificaciones
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
Bomba de aceite
Tipo Trocoidal
Holgura entre el rotor exterior y el mm (in) 0,09–0,15 (0,001–0,006)
casquillo
Límite de la holgura entre el rotor mm (in) 0,01–0,10 (0,0004–0,0039)
exterior y el rotor interior
Holgura entre el rotor y la tapa mm (in) 0,03–0,08 (0,001–0,003)
Termostatos
Temperatura de abertura °C (°F) 60 (140)
Temperatura completamente °C (°F) 70 (158)
abierto
2-15 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Unidad inferior
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
1
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
Contragolpe del engranaje
Del piñón al engranaje de avance mm (in) 0,12–0,45 (0,005–0,018)
Del piñón al engranaje de marcha mm (in) 0,71–1,11 (0,028–0,044)
atrás
Laminillas del piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje de
avance
Sistema eléctrico
mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
2
Modelo
3
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
Sistema de encendido
Distribución de encendido
(velocidad de ralentí del motor) Grados TDC ± 1,5
Tensión pico de salida de la
bobina de carga
@ arranque 1 (*1)
@ arranque 2(*1)
(L – Br)
V
V
144
137
4
@ 1.500 rpm V 169
5
@ 3.500 rpm V 129
Resistencia de la bobina de Ω 272–408
carga(*2) (L – Br)
Tensión pico de salida de la
bobina de pulsos (W/R – W/B)
@ arranque 1 (*1) V 6,3
@ arranque 2(*1)
@ 1.500 rpm
@ 3.500 rpm
Resistencia de la bobina de
pulsos(*2) (W/R – W/B)
V
V
V
Ω
3,5
7,4
11,2
396–594
6
7
Tensión pico de salida de la
unidad CDI (B/O – B, B/W – B)
@ arranque 1(*1) V 126
@ arranque 2(*1) V 150
@ 1.500 rpm V 151
@ 3.500 rpm V 116
8
Huelgo de la bujía mm (in) 0,9 (0,035)
(*1) Arranque 1: descargado
Arranque 2: cargado
(*2) Las cifras son únicamente de referencia.
62Y3A51 2-16
I
SPEC
Especificaciones
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
Sistema de control de encendido
Interruptor de presión de aceite kPa 50 (0,5, 7,11)
(kgf/cm2, psi)
Interruptor térmico (Gy/B – B)
DESACTIVADO → ACTIVADO °C (°F) 76–84 (169–183)
ACTIVADO → DESACTIVADO °C (°F) 63–77 (145–170)
Motor de arranque
Tipo Bendix
Salida kW 1,1
Límite de tiempo de arranque Segundos 30
Escobillas
Longitud estándar mm (in) 16,0 (0,63)
Límite de desgaste mm (in) 12,0 (0,47)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) 33,0 (1,30)
Límite de desgaste mm (in) 31,0 (1,22)
Mica
Corte inferior estándar mm (in) 0,8 (0,03)
Límite de desgaste mm (in) 0,2 (0,01)
Sistema de carga
Fusible A 20
Tensión pico de salida de la
bobina de iluminación (G – G)
@ arranque (*1) V 11,9
@ 1.500 rpm(*1) V 42
@ 3.500 rpm(*1) V 127
Resistencia de la bobina de Ω 1,2–1,8
iluminación(*2) (G – G)
Tensión pico de salida del
rectificador regulador (R – B)
@ 1.500 rpm(*1) V 18,9
@ 3.500 rpm(*1) V 19,5
Corriente de carga A @ 5.000 rpm 10
Sistema de control de enriqueci-
miento
Prime Start
2-17 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Ítem Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
1
Sistema de inclinación y trimado
del motor
Sensor de trimado
Resistencia del ajuste Ω 11 ± 7
Resistencia (P – B) Ω 10–278,3
Tipo de líquido ATF Dexron II
Escobillas
Longitud estándar
Límite de desgaste
Conmutador
mm (in)
mm (in)
10 (0,39)
3,5 (0,14) 2
Diámetro estándar mm (in) 22,0,(0,87)
3
Límite de desgaste mm (in) 21,0 (0,83)
Mica
Corte inferior estándar mm (in) 1,5 (0,06)
4
5
6
7
8
62Y3A51 2-18
I
SPEC
Especificaciones
Dimensiones
Exterior
2-19 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. — —
Símbolo Unidad
Canadá — F50TH
Internacional F50AEHD F50AEHT
1
L1 mm (in) 576 (22,7)
L2 mm (in) 223 (8,8)
L3 mm (in) 753 (29,6)
L4 mm (in) 532 (20,9)
L5 (L) mm (in) 97 (3,8)
(X) mm (in) —
L6
L7
L8
(L)
(X)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
930 (36,6)
397 (15,6)
247 (9,7)
—
932 (36,7)
407 (16,0)
245 (9,6)
2
L9 (L) mm (in) 0,6 (0,02)
3
(X) mm (in) —
L10 mm (in) 63 (2,5)
H1 (L) mm (in) 876 (34,5)
(X) mm (in) —
H2 mm (in) 519 (20,4)
H3 mm (in) 175 (6,9)
H4
H5
H6
(L)
(X)
(L)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in) 685 (27,0)
536 (21,1)
—
732 (28,8)
711 (28,0)
4
(X) mm (in) —
5
H7 mm (in) 330 (13,0) 327 (12,9)
H8 mm (in) 39 (1,5) 45 (1,8)
H9 mm (in) 738 (29,0) 733 (28,9)
H10 mm (in) 44 (1,7)
H11 (L) mm (in) 24 (1,0)
(X) mm (in) —
W1
W2
W3
W4
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
181 (7,1)
124 (4,9)
—
—
6
W5 mm (in) 345 (13,6)
7
W6 mm (in) 643 (25,3)
A1 Grados 40
A2 Grados 63 65
A3 Grados 4
T1 mm (in) —
8
62Y3A51 2-20
I
SPEC
Especificaciones
Exterior
2-21 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. — F50TR T50TR
Símbolo Unidad
Canadá — F50TR T50TR
Internacional F50AED F50AET FT50BET
1
L1 mm (in) 576 (22,7)
L2 mm (in) 142 (5,6)
L3 mm (in) —
L4 mm (in) 532 (20,9) 560 (22,0)
L5 (L) mm (in) 97 (3,8)
(X) mm (in) —
L6
L7
L8
(L)
(X)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
930 (36,6)
397 (15,6)
149 (5,9)
932 (36,7)
—
990 (39,0)
407 (16,0)
148 (5,8)
2
L9 (L) mm (in) 0,6 (0,02) 0,8 (0,03)
3
(X) mm (in) —
L10 mm (in) 63 (2,5)
H1 (L) mm (in) 876 (34,5) 917 (36,1)
(X) mm (in) —
H2 mm (in) 519 (20,4)
H3 mm (in) 175 (6,9) 191 (7,5)
H4
H5
H6
(L)
(X)
(L)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in) 685 (27,0)
536 (21,1)
—
—
711 (28,0) 749 (29,5)
4
(X) mm (in) —
5
H7 mm (in) 330 (13,0) 327 (12,9)
H8 mm (in) 0,5 (0,02) 3,5 (0,1)
H9 mm (in) 738 (29,1) 733 (28,9)
H10 mm (in) 44 (1,7)
H11 (L) mm (in) 24 (0,9) 28 (1,1)
(X) mm (in) —
W1
W2
W3
W4
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
181 (7,1)
—
—
—
6
W5 mm (in) 345 (13,6)
7
W6 mm (in) —
A1 Grados 40
A2 Grados 63 65
A3 Grados 4
T1 mm (in) 560 (22,0)
8
62Y3A51 2-22
I
SPEC
Especificaciones
Exterior
W5 A1
W1
W2
W3
L1
W6
L3
L7 L6
L2
L10
H9 H7
H5
H2
H10
H8
H4 L8
C1 L5
H1 A2 H6
H3
H11
A3
L9 L4
S62Y2230
2-23 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. —
Símbolo Unidad
Canadá —
Internacional FT50CEHD
1
L1 mm (in) 576 (22,7)
L2 mm (in) 272 (10,7)
L3 mm (in) 797 (31,4)
L4 mm (in) 560 (22,0)
L5 (L) mm (in) 97 (3,8)
(X) mm (in) —
L6
L7
L8
(L)
(X)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
990 (39,0)
—
397 (15,6)
189 (7,4)
2
L9 (L) mm (in) 0,8 (0,03)
3
(X) mm (in) —
L10 mm (in) 63 (2,5)
H1 (L) mm (in) 917 (36,1)
(X) mm (in) —
H2 mm (in) 519 (20,4)
H3 mm (in) 191 (7,5)
H4
H5
H6
(L)
(X)
(L)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
536 (21,1)
—
680 (26,8)
023 (28,5)
4
(X) mm (in) —
5
H7 mm (in) 330 (13,0)
H8 mm (in) 110 (4,3)
H9 mm (in) 738 (29,1)
H10 mm (in) 44 (1,7)
H11 (L) mm (in) 28 (1,1)
(X) mm (in) —
W1
W2
W3
W4
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
181 (7,1)
213 (8,4)
181 (7,1)
—
6
W5 mm (in) 345 (13,6)
7
W6 mm (in) 738 (29,1)
A1 Grados 40
A2 Grados 63
A3 Grados 4
T1 mm (in) —
8
62Y3A51 2-24
I
SPEC
Especificaciones
Exterior
2-25 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
EE.UU. — —
Símbolo Unidad
Canadá — —
Internacional FT50CED FT50CET
1
L1 mm (in) 576 (22,7)
L2 mm (in) 142 (5,6)
L3 mm (in) —
L4 mm (in) 560 (22,0)
L5 (L) mm (in) 97 (3,8)
(X) mm (in) —
L6
L7
L8
(L)
(X)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
990 (39,0)
—
397 (15,6)
149 (5,9)
2
L9 (L) mm (in) 0,8 (0,03)
3
(X) mm (in) —
L10 mm (in) 63 (2,5)
H1 (L) mm (in) 917 (36,1)
(X) mm (in) —
H2 mm (in) 519 (20,4)
H3 mm (in) 191 (7,5)
H4
H5
H6
(L)
(X)
(L)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
536 (21,1)
—
—
723 (28,5)
4
(X) mm (in) —
5
H7 mm (in) 330 (13,0)
H8 mm (in) 0,5 (0,02)
H9 mm (in) 738 (29,1)
H10 mm (in) 44 (1,7)
H11 (L) mm (in) 28 (1,1)
(X) mm (in) —
W1
W2
W3
W4
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
181 (7,1)
—
181 (7,1)
—
6
W5 mm (in) 345 (13,6)
7
W6 mm (in) —
A1 Grados 40
A2 Grados 63
A3 Grados 4
T1 mm (in) 560 (22,0)
8
62Y3A51 2-26
I
SPEC
Especificaciones
Soporte de fijación
Modelo
EE.UU. — — — F50TR
Símbolo Unidad
Canadá — F50TH — F50TR
Internacional F50AEHD F50AEHT F50AED F50AET
B1 mm (in) 126 (5,0)
B2 mm (in) 254 (10,0)
B3 mm (in) 163,5 (6,4)
B4 mm (in) 50,8 (2,0)
B5 mm (in) 180 (7,1)
B6 mm (in) 355 (14,0)
B7 mm (in) —
B8 mm (in) 139 (5,5)
B9 mm (in) 18,5 (0,7)
C2 mm (in) —
C3 mm (in) 69 (2,7)
D1 mm (in) 13 (0,5)
D2 mm (in) 55,5 (2,2)
2-27 62Y3A51
Especificaciones de mantenimiento
Soporte de fijación
1
2
3
4
5
6
Modelo
EE.UU. T50TR — — —
Símbolo Unidad
Canadá T50TR — — —
Internacional FT50BET FT50CEHD FT50CED FT50CET
B1 mm (in) 126 (5,0)
B2 mm (in) 254 (10,0)
B3
B4
B5
B6
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
163,5 (6,4)
50,8 (2,0)
180 (7,1)
355 (14,0)
7
B7 mm (in) —
8
B8 mm (in) 139 (5,5)
B9 mm (in) 18,5 (0,7)
C2 mm (in) —
C3 mm (in) 69 (2,7)
D1 mm (in) 13 (0,5)
D2 mm (in) 55,5 (2,2)
62Y3A51 2-28
I
SPEC
Especificaciones
Torsión de apriete 2
Torsiones especificadas
Tamaño de Torsión de apriete
Piezas a apretar
la rosca N·m kgf·m ft·lb
Unidad del motor
Tuerca del magneto del volante del motor — 160 16 116
Tornillo de la base del estator M6 4 0,4 2,9
Tornillo de la tapa M6 3 0,3 2,2
Tornillo del cable negativo de la batería M8 9 0,9 6,5
Tuerca del cable positivo de la batería — 7 0,7 5,1
Interruptor de presión de aceite — 9 0,9 6,5
Tornillo del cable del interruptor de presión de
— 2 0,2 1,4
aceite
Tornillo de la bobina de encendido M6 7 0,7 5,1
Tornillo del motor de arranque M8 30 3,0 22
Tuerca del terminal del motor de arranque — 7 0,7 5,1
Tornillo de la unidad del motor M8 21 2,1 15
Tornillo del tensor — 8 0,8 5,8
Tornillo de ajuste del tensor M8 25 2,5 18
Tuerca del piñón motriz — 140 14 101
Tornillo del piñón de arrastre M10 38 3,8 28
Bujía — 18 1,8 13
1° 6 0,6 4,3
M6
2° 12 1,2 8,7
Tornillo de la culata
1° 23 2,3 17
M9
2° 47 4,7 34
Contratuerca del tornillo de ajuste — 14 1,4 10
Filtro de aceite — 18 1,8 13
Tornillo de drenaje — 18 1,8 13
1° 6 0,6 4,3
Tornillo de la tapa de escape M6
2° 12 1,2 8,7
1° 6 0,6 4,3
M6
2° 12 1,2 8,7
Tornillo del cárter
1° 15 1,5 11
M8
2° 30 3,0 22
1° 6 0,6 4,3
Tornillo de la tapa de la biela —
2° 17 1,7 12
Unidad inferior (F50/F50A)
Tornillo de comprobación — 7 0,7 5,1
Tornillo de la unidad inferior M10 40 4,0 29
Tornillo de drenaje — 7 0,7 5,1
Tuerca de la hélice — 35 3,5 25
Tornillo de la tapa de entrada del agua — 5 0,5 3,6
Tuerca del piñón M17 75 7,5 54
2-29 62Y3A51
Torsión de apriete
Tamaño de Torsión de apriete
Piezas a apretar
la rosca N·m kgf·m ft·lb
Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C)
Tornillo de comprobación — 7 0,7 5,1
1
Tornillo de la unidad inferior M10 40 4,0 29
Tornillo de drenaje — 7 0,7 5,1
Tuerca de la hélice — 35 3,5 25
Tuerca de anillo — 105 10,5 76
Tornillo de la tapa de entrada del agua — 5 0,5 3,6
Tuerca del piñón M22 95 9,5 69
Unidad de soporte
Tuerca del conjunto de la empuñadura de la caña
del timón (F50/F50A)
Tuerca del interruptor de hombre al agua
(F50/F50A)
—
—
37
4
3,7
0,4
27
2,9
2
3
Tuerca del soporte de la empuñadura de la caña
— 38 3,8 27
del timón (F50/F50A)
Tuerca del interruptor principal (F50/F50A) — 5 0,5 3,7
Palomilla de fricción (FT50C) — 13 1,3 9,4
Tuerca del conjunto de la empuñadura de la caña
— 37 3,7 27
del timón (FT50C)
4
Contratuerca del cable del acelerador (corto)
— 37 3,7 27
(FT50C)
Tuerca de la montura superior — 24 2,4 17
Tuerca de la montura inferior — 42 4,2 30
Tornillo del sensor de trimado M6 2 0,2 1,4
Tuerca autoblocante del soporte de fijación — 23 2,3 17
Inclinación y trimado del motor
Tornillo del extremo del cilindro de inclinación
Tornillo del motor PTT
Tapa del depósito
—
M5
—
90
4
6,5
9,0
0,4
0,65
65
2,9
4,7
5
Tornillo del extremo del cilindro trimado — 80 8,0 58
6
Tornillo del pistón de inclinación M12 61 6,1 44
Tornillo del soporte de la válvula de alivio M5 5,3 0,53 3,8
Tornillo del conjunto de la bomba de engranaje M6 6,5 0,65 4,7
Tornillo del soporte de la bomba de engranaje M5 5,3 0,53 3,8
Unidad eléctrica
Tornillo de la bobina de pulsos — 4 0,4 2,9
Tuerca del motor de arranque — 9 0,9 6,5
7
8
62Y3A51 2-30
I
SPEC
Especificaciones
Torsiones generales
Esta tabla especifica las torsiones de apriete para
los fijadores estándar con una rosca ISO están-
dar. Las especificaciones de torsión de apriete
para componentes o conjuntos especiales se
incluyen en las secciones oportunas de este
manual. Para evitar la deformación de las piezas,
apriete los conjuntos con varios fijadores de
forma cruzada y progresiva hasta obtener la tor-
sión de apriete especificada. A menos que se
especifique lo contrario, las especificaciones de
torsión requieren roscas limpias y secas.
Los componentes deben estar a temperatura
ambiente.
Especificaciones
Tuerca Tornillo
generales de torsión
(A) (B)
N·m kgf·m ft·lb
8 mm M5 5 0,5 3,6
10 mm M6 8 0,8 5,8
12 mm M8 18 1,8 13
14 mm M10 36 3,6 25
17 mm M12 43 4,3 31
2-31 62Y3A51
CHK
ADJ
Ajustes y comprobaciones periódicos
Capota..........................................................................................................................3-4
Comprobación de la capota...................................................................................3-4
1
2
Sistema de combustible.............................................................................................3-4
Comprobación de la unión y el tubo de combustible
(de la unión de tubos de combustible al carburador) ..........................................3-4
Comprobación del filtro de combustible ................................................................3-5
3
Comprobación del aceite del motor.......................................................................3-5
Cambio del aceite de motor...................................................................................3-5
Comprobación de la correa de distribución ...........................................................3-7
Sustitución de la correa de distribución.................................................................3-7
Comprobación de la holgura de la válvula ..........................................................3-10
Comprobación de las bujías ................................................................................3-11
4
Comprobación del termostato .............................................................................3-12
Comprobación del conducto del agua de refrigeración .......................................3-13
Sistema de control....................................................................................................3-13
Comprobación del funcionamiento del cale del acelerador.................................3-13
Comprobación del funcionamiento de la caja de cambio ....................................3-14
5
Comprobación de la velocidad de ralentí del motor ............................................3-15
Comprobación de la distribución de encendido...................................................3-15
6
Comprobación del nivel de líquido de inclinación y trimado del motor ................3-16
7
Comprobación de la hélice ..................................................................................3-19
General ......................................................................................................................3-19
Comprobación de los ánodos..............................................................................3-19
Comprobación de la batería ................................................................................3-20
Lubricación ..........................................................................................................3-21
8
62Y3A51
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
Herramientas de mantenimiento especiales 3
Probador de presión/vacío
YB-35956-A
Llave del filtro de aceite
YU-38411 Internacional
Soporte del magneto del volante del motor Llave del filtro de aceite
YB-06139 90890-01426
Tacómetro digital
Luz de distribución alimentada por la batería 90890-06760
YM-33277-A
3-1 62Y3A51
Herramientas de mantenimiento especiales
Luz de distribución
90890-03141
1
2
Tester de fugas
90890-06762
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 3-2
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
Tabla de intervalos de mantenimiento 3
Utilice la siguiente tabla como una guía para realizar el mantenimento general del vehículo.
Ajuste los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del fueraborda.
Inicio Cada
Consultar
Ítem Observaciones 10 horas 50 horas 100 horas 200 horas
la página
(rodaje) (3 meses) (6 meses) (1 año)
Capota
Acoplamiento de la capota Comprobar 3-4
Sistema de combustible
Unión de tubos de combus- Comprobar 3-4
tible y tubo de combustible
Filtro de combustible Comprobar/reemplazar 3-5
Depósito de combustible Limpiar —
Unidad del motor
Aceite de motor Cambiar 3-5
Filtro de aceite Cambiar 3-5
Correa de distribución Comprobar 3-7
Holgura de la válvula Comprobar/ajustar 3-10
Bujías Limpiar/ajustar/ 3-11
reemplazar
Termostato Comprobar 3-12
Pérdidas de agua Comprobar —
Exterior del motor Comprobar —
Pérdidas en el escape Comprobar —
Conducto del agua de Limpiar 3-13
refrigeración
Sistema de control
Cable del acelerador Comprobar/ajustar 3-13
Cable del inversor Comprobar/ajustar 3-14
Velocidad de ralentí del Ajustar 3-15
motor
Distribución de encendido Comprobar 3-15
Unidad de inclinación y trimado del motor
Inclinación y trimado del Comprobar 3-16
motor
Unidad inferior
Aceite para engranajes Cambiar 3-17
Pérdidas en la unidad Comprobar 3-19
inferior
Hélice Comprobar 3-19
General
Ánodos Comprobar/reemplazar 3-19
Batería Comprobar cada mes 3-20
Cables y conectores Comprobar/reconectar —
Tuercas y tornillos Apretar —
Puntos de lubricación Lubricar 3-21
NOTA:
• Si maneja el vehículo en aguas saladas, turbulentas o cenagosas, limpie el motor con agua natural des-
pués de cada uso.
• Si normalmente utiliza gasolina con plomo,compruebe las válvulas del motor y las piezas relacionadas con
éstas cada 300 horas de funcionamiento además de los ítems descritos en la tabla de intervalos de mante-
nimiento.
3-3 62Y3A51
Tabla de intervalos de mantenimiento / Capota / Sistema de combustible
Capota 3 Sistema de combustible 3
1
1. Extraiga la tapa 1 y después compruebe la
existencia de fugas en las conexiones del
tubo de combustible y la unión de tubos de
combustible 2. Reemplace las piezas si
fuera necesario. Asimismo, compruebe la
existencia de fugas en el filtro de combustible
3, la bomba de combustible 4 y el carbura-
dor 5 y la existencia de fugas o desperfec-
tos en los tubos de combustible. Reemplace
las piezas si fuera necesario. 2
3
2. Afloje las tuercas y los tornillos 1.
5
3. Mueva ligeramente el gancho 2 hacia arriba
o hacia abajo para ajustar la posición.
1
2
4
NOTA:
• Para aflojar el acoplamiento, mueva el gancho
3 S62Y3030
5
hacia el obturador.
6
• Para apretar el acoplamiento, mueva el gancho
hacia la parte opuesta al obturador.
7
si fuera necesario, repita los pasos 2–4.
8
62Y3A51 3-4
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
Comprobación del filtro de combustible
1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-
duos en la malla del filtro 1 y compruebe la
existencia de sustancias extrañas o grietas
en la tapa del filtro de combustible 2. Lím-
piela con gasolina pura y reemplace la tapa
si fuera necesario.
NOTA:
• Cambie el aceite si tiene un aspecto lechoso o
se ha ennegrecido.
• Si el aceite de motor está por encima de la
marca del nivel máximo a, drene el aceite sufi-
ciente como para que el nivel quede entre las
marcas a y b.
• Si el aceite de motor está por debajo de la
marca del nivel mínimo b, añada el aceite sufi-
ciente como para que el nivel quede entre las
marcas a y b.
NOTA:
Asegúrese de no derramar combustible cuando
extraiga la tapa del filtro de combustible.
1
Unidad del motor 3
3-5 62Y3A51
Sistema de combustible / Unidad del motor
2. Coloque un recipiente de drenaje debajo del
orificio de drenaje y extraiga el tornillo de
dreanje 2 para dejar que salga todo el
aceite.
2
E
1
2
S62Y3110
3
S62Y3080
5
Llave del filtro de aceite:
YU-38411 / 90890-01426
S62Y3100
Filtro de aceite: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)
8
nuevo a la junta tórica del nuevo filtro de API: SE, SF, SG, o SH
aceite. SAE: 10W-30, 10W-40, o 20W-40
62Y3A51 3-6
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
Cantidad de aceite:
Con sustitución del filtro de aceite:
2,2 L (2,3 US qt, 1,9 Imp qt)
Sin sustitución del filtro de aceite:
2,0 L (2,1 US qt, 1,8 Imp qt)
PRECAUCIÓN:
No gire hacia la izquierda el magneto del
volante del motor ya que podría dañar el sis-
tema de la válvula.
3-7 62Y3A51
Unidad del motor
1
Extractor del volante 2: 90890-06521
2
pulsos 5 y extraiga la base del estator 6
con ambos casquillos 7.
3
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional 4
5
PRECAUCIÓN:
• Ejerza fuerza en la dirección que muestran
6
las flechas para evitar que el extractor del
7
volante se caiga fácilmente.
• Para evitar daños en el motor o en las herra-
mientas, enrosque los tornillos de ajuste del
extractor del volante del motor de forma uni-
forme y completamente de modo que la
placa del extractor quede paralela al mag-
neto del volante del motor.
NOTA:
Ejerza fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el magneto del volante salga de la parte
8
cónica del cigüeñal.
62Y3A51 3-8
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
6. Compruebe que la marca “1” a del piñón de
arrastre esté alineada con la marca “ ” b PRECAUCIÓN:
de la culata y que la marca “ ” c del piñón • No retuerza, invierta ni doble la correa de
motriz esté alineada con la marca “ ” d del distribución sobrepasando el límite máximo
cárter. Alinéelas si fuera necesario. de 25 mm (1,0 in) e ya que podría dañarse.
• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-
tribución.
PRECAUCIÓN:
No gire hacia la izquierda los piñones ya que
podría dañar el sistema de la válvula.
3-9 62Y3A51
Unidad del motor
13. Instale el magneto del volante del motor y la 2. Desmonte las bujías, la bomba de combusti-
tapa del magneto del volante del motor. ble 2 y la tapa de la culata 3.
1
2
3
3. Gire hacia la derecha el magneto del volante
6
NOTA:
Aplique aceite de motor a la tuerca del magneto
del volante del motor antes de la instalación.
PRECAUCIÓN:
No gire hacia la izquierda el volante ya que
Soporte del magneto del volante del motor: podría dañar el sistema de la válvula.
YB-06139
Soporte del volante: 90890-06522
62Y3A51 3-10
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
5. Gire hacia la derecha el magneto del volante
del motor y alinee la marca “4” c del piñón NOTA:
de arrastre con la marca “ ” b de la culata. Ajuste la holgura de la válvula cuando el motor
esté frío.
Holgura de la válvula:
Admisión d:
0,20 ± 0,05 mm (0,008 ± 0,002 in)
Escape e:
0,30 ± 0,05 mm (0,012 ± 0,002 in)
NOTA:
• Para disminuir la holgura de la válvula, gire el
tornillo de ajuste hacia la derecha.
• Para aumentar la holgura de la válvula, gire el
tornillo de ajuste hacia la izquierda.
3-11 62Y3A51
Unidad del motor
2. Limpie los electrodos 1 con un limpiador de Comprobación del termostato
bujías o cepillo de alambre. Reemplace la 1. Extraiga la tapa 1, la tapa del termostato 2
bujía si fuera necesario. y el termostato 3.
3
2
1
3. Compruebe la erosión de los electrodos y el
exceso de carbonilla u otros depósitos y
2
compruebe si hay daños en la junta. Reem-
4.
place la bujía si fuera necesario.
2.
3.
Suspenda el termostato en un recipiente con
agua.
62Y3A51 3-12
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
4. Compruebe la abertura de la válvula del ter- 3. Compruebe la circulación de agua en la
mostato a la temperatura del agua especifi- salida de agua de refrigeración. Si el agua no
cada. Reemplácelo si está fuera de circula, compruebe el conducto del agua de
especificaciones. refrigeración dentro del fueraborda.
1 S62Y3370
S62Y3320
3-13 62Y3A51
Unidad del motor / Sistema de control
3. Alinee la marca de alineación b de la leva
del acelerador 1 con la marca de alineación
c del soporte del inversor.
1
acelerador hasta que el orificio quede ali-
neado con el pasador de ajuste d de la leva
del acelerador.
PRECAUCIÓN:
La unión del cable del acelerador debe atorni-
llarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo e.
5
6
5. Conecte la junta del cable, instale el retene-
dor y posteriormente apriete la contratuerca.
S62Y3360
6. Compruebe que el cable del acelerador fun-
cione uniformemente y ajuste la longitud del
cable si fuera necesario repitiendo los pasos
2–6.
PRECAUCIÓN:
Comprobación del funcionamiento de la
caja de cambio
1. Compruebe que la caja de cambio funcione
con normalidad cuando cambie desde la
La junta del cable del inversor debe atorni-
llarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo c.
8
avance o marcha atrás. Ajuste la longitud del
cable del inversor si fuera necesario. 7. Compruebe que la caja de cambio funcione
uniformemente y ajuste la longitud del cable
2. Coloque la caja de cambio en la posición de
del inversor si fuera necesario repitiendo los
punto muerto.
pasos 3–6.
3. Afloje la contratuerca 1, extraiga el retene-
I
dor 2 y desconecte la unión del cable del
acelerador 3.
62Y3A51 3-14
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
Comprobación de la velocidad de ralentí Comprobación de la distribución de
del motor encendido
1. Arranque el motor y deje que se caliente 1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos. durante 5 minutos.
1
1
S62Y3430
S62Y3410
S62Y3440
NOTA:
• Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección a.
• Para disminuir la velocidad de ralentí, gire el tor-
nillo de tope del acelerador en la dirección b.
3-15 62Y3A51
Sistema de control / Unidad de inclinación y trimado del motor
4. Compruebe que la marca TDC “T” a del 2. Incline completamente el fueraborda hacia
magneto del volante del motor esté alineada arriba y después sujételo con la palanca de
con el indicador de la base del magneto b. tope de inclinación 1 para comprobar el
mecanismo de bloqueo de la palanca.
1
Distribución de encendido: TDC ± 1,5°
2
Comprobación del nivel de líquido de
3
Unidad de inclinación y trimado del inclinación y trimado del motor
1. Incline el fueraborda completamente hacia
motor 3
4
1. Incline completamente el fueraborda hacia
arriba y hacia abajo unas cuantas veces y
compruebe que el recorrido completo de
inclinación y trimado sea uniforme. Com-
pruebe el nivel de líquido de inclinación y tri-
mado del motor si fuera necesario.
ADVERTENCIA
Después de inclinar completamente el fuera-
5
borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo con
la palanca de tope de inclinación.
En caso contrario, el vehículo podría descen-
der súbitamente si la unidad de inclinación y
trimado del motor perdiera presión del
líquido.
6
2. Extraiga el pasador de inclinación 2.
7
NOTA:
Verifique que el sonido de las revoluciones PTT
sea uniforme.
8
62Y3A51 3-16
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
3. Retire la tapa del depósito 3 y compruebe el
nivel de líquido del depósito. NOTA:
El nivel del aceite debe llegar al borde del orificio
de comprobación.
Tornillo de comprobación:
4. En caso necesario, añada suficiente líquido 7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 ft·lb)
del tipo recomendado hasta alcanzar el nivel
adecuado. Cambio del aceite para engranajes
1. Incline el fueraborda completamente hacia
Líquido de inclinación y trimado del motor arriba y después sujételo con la palanca de
recomendado: tope de inclinación 1.
ATF Dexron II
Unidad inferior 3
3-17 62Y3A51
Unidad de inclinación y trimado del motor / Unidad inferior
4. Coloque un recipiente de drenaje debajo del
tornillo de drenaje 3, extraiga el tornillo de
drenaje y el tornillo de comprobación 4 para
vaciar el aceite.
1
2
Aceite para engranajes recomendado:
3
GEAR CASE LUBE (USA) o aceite para
4
engranajes hipoidales
SAE: 90
5. Compruebe si se ha producido una descolo-
ración del aceite o si contiene partículas
metálicas y su viscosidad. Compruebe las Cantidad de aceite:
partes internas de la carcasa inferior si fuera F50/F50A:
necesario. 0,43 L (0,45 US qt, 0,38 Imp qt)
6
vean burbujas de aire.
especificada.
7
8
62Y3A51 3-18
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
Comprobación de la unidad inferior Comprobación de la hélice
(pérdidas de aire) 1. Compruebe si se ha producido desgaste,
1. Retire el tornillo de comprobación 1 y des- grietas o daños en las palas y lengüetas de
pués instale la herramienta de manteni- la hélice. Reemplace las piezas si fuera
miento especificada. necesario.
S62Y3585
General 3
PRECAUCIÓN:
No sobrepresurice la unidad inferior ya que
podría dañar los sellos de aceite.
NOTA:
Cubra el orificio de comprobación con un trapo
cuando retire el probador de presión/vacío de la
unidad inferior.
3-19 62Y3A51
Unidad inferior / General
1
S62Y3650
3
El electrólito de la batería es peligroso; con-
tiene ácido sulfúrico y por lo tanto es nocivo y
altamente corrosivo.
Siga siempre estas medidas preventivas:
• Evite tocar el electrólito ya que puede pro-
È Sólo FT50C ducir quemaduras graves o daños perma-
É Modelos EHD, ED nentes en los ojos.
Ê
Ë
Modelos EHT, ET
Sólo F50/F50A
• Póngase anteojos protectores cuando
maneje o trabaje cerca de las baterías.
Antídoto (EXTERNO):
• PIEL – Lávela con agua.
• OJOS – Lávelos con agua durante 15 minu-
4
tos y acuda inmediatamente a un médico.
5
Antídoto (INTERNO):
• Beba grandes cantidades de agua o leche y
seguidamente leche de magnesio, huevos
batidos o aceite vegetal. Consulte inmedia-
tamente a un médico.
Las baterías generan gas hidrógeno explo-
6
S62Y3640 sivo. Siga siempre estas medidas preventi-
vas:
PRECAUCIÓN: • Cargue las baterías en un lugar bien venti-
lado.
No ponga aceite o grasa ni pinte los ánodos • Mantenga las baterías alejadas del fuego,
porque no funcionarán correctamente. chispas o llamas (por ej., equipos de solda-
dura, cigarrillos encendidos).
2. Reemplace los ánodos y la aleta de compen-
sación si están excesivamente erosionados.
Comprobación de la batería
1. Compruebe el nivel del electrólito de la bate-
• NO FUME cuando cargue o manipule bate-
rías.
MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELECTRÓ-
LITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
7
ría. Si el nivel está en la marca del nivel
mínimo o por debajo de ella a, añada agua
destilada hasta que el nivel esté entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. 8
62Y3A51 3-20
I
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicos
NOTA:
• Las baterías varían dependiendo del fabricante.
Es posible que el procedimiento descrito en el
presente manual no se pueda aplicar siempre;
por ello, consulte el manual de instrucciones de
la batería.
• En primer lugar, desconecte el cable negativo y
después el positivo.
Lubricación
1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas
mostradas.
S62Y3720
È F50/F50A, T50/FT50B
É FT50C
3-21 62Y3A51
General
NOTA:
Aplique grasa al engrasador hasta que sobre-
salga de los casquillos a.
3-23 62Y3A51
FUEL
Sistema de combustible
Enrutamiento de tubos...............................................................................................4-2
Tubos de ventilación de gases y combustible .......................................................4-2
Tubo del agua de refrigeración..............................................................................4-3 1
Tubo de combustible..................................................................................................4-5
Carburador ................................................................................................................4-17
Comprobación del carburador .............................................................................4-19
3
Comprobación del Prime Start ............................................................................4-20
Montaje del carburador........................................................................................4-20
Ajuste de la varilla de conexión ...........................................................................4-21
Ajuste del tornillo testigo......................................................................................4-22
Sincronización de los carburadores ....................................................................4-23
Ajuste del amortiguador (bomba de aceleración) ................................................4-24
4
5
6
7
8
62Y3A51
I
FUEL
Sistema de combustible
Herramientas de mantenimiento especiales 4
Tacómetro digital
90890-06760
Probador de presión/vacío
YB-35956-A
Vacuómetro
90890-03159
Tacómetro de inducción con alimentación
propia
YU-08036-B
Internacional
4-1 62Y3A51
Herramientas de mantenimiento especiales / Enrutamiento de tubos
Enrutamiento de tubos 4
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tubo de ventilación de gases
2 Tubo (de la bomba de aceleración al carburador)
3 Tubo de combustible (de la unión de tubos de com-
bustible al filtro de combustible)
4 Tubo de combustible (del filtro de combustible a la
bomba de combustible)
5 Tubo de combustible
I
(de la bomba del combustible al carburador)
6 Tubo (del carburador al carburador)
62Y3A51 4-2
FUEL
Sistema de combustible
Tubo del agua de refrigeración
4-3 62Y3A51
Enrutamiento de tubos
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 4-4
I
FUEL
Sistema de combustible
Tubo de combustible 4
4-5 62Y3A51
Tubo de combustible
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Unión de tubos de 1
combustible
2
3
4
5
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Bomba de combustible
Tornillo
1
1
1
1
F50/F50A
T50/FT50B, FT50C
M6 × 25 mm
1
6 Obturador 1
7
8
Tubo de combustible
Retenedor
1
3
De la unión de tubos de
combustible al filtro de
combustible 2
9 Tornillo 1 M8 × 14 mm
10
11
12
Tuerca
Soporte
Tubo de combustible
1
1
1 Del filtro de combustible a
la bomba de combustible
3
13 Tubo de combustible 2 De la bomba de
4
combustible al carburador
14 Retenedor 3
15 Tornillo 2 M6 × 30 mm
16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
5
6
7
8
62Y3A51 4-6
I
FUEL
Sistema de combustible
Filtro de combustible y bomba de combustible 4
4-7 62Y3A51
Filtro de combustible y bomba de combustible
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Tapa del filtro de combustible 1
2 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
3
4
5
6
Malla filtrante de combustible
Cuerpo
Boya
Tornillo
1
1
1
4 M5 × 35 mm
1
2
7 Tapa 1
8 Cuerpo de la bomba de 1
combustible 2
9 Cuerpo de la bomba de 1
combustible 1
10 Tuerca 4
11
12
13
14
Empujador
Resorte
Resorte
Pasador
1
1
1
1
3
4
15 Diafragma 1
16 Tornillo 2 M3 × 6 mm
17 Válvula 2
18 Tuerca 2
19 Obturador 1 No puede reutilizarse
5
20 Junta 1 No puede reutilizarse
È F50/F50A
É T50/FT50B, FT50C
6
7
8
62Y3A51 4-8
I
FUEL
Sistema de combustible
Comprobación de la bomba de
combustible NOTA:
1. Instale la herramienta de servicio especial en • Asegúrese de que el aire no se escapa por el
la bomba de combustible tal y como se lado opuesto a la bomba de combustible.
indica. • Para eliminar cualquier huelgo entre las válvu-
las de la bomba de combustible y el cuerpo de
la bomba de combustible 2 y para asegurar una
obturación óptima, compruebe que el interior de
la bomba de combustible esté humedecido con
gasolina.
Desmontaje de la bomba de
combustible
1. Desmonte la bomba de combustible tal y
como se indica.
PRECAUCIÓN:
No sobrepresurice la bomba de combustible
ya que la presión excesiva podría provocar
pérdidas de aire.
4-9 62Y3A51
Filtro de combustible y bomba de combustible
2. Presione hacia abajo el empujador y el dia- 2. Presione hacia abajo en empujador y el dia-
fragma, gire la cuerpo de la bomba de com- fragma y después instale el pasador 1.
bustible 1 1 aproximadamente 90° hasta
obtener una posición en la que el pasador 2
pueda ser extraído fácilmente y, posterior-
1
mente, retire el pasador.
3
4
3. Deje que se levante lentamente el empujador
5
y el diafragma y, a continuación, extráigalos. 4. Monte la tapa 3, la junta 4 y el obturador 5
con los tornillos 6 y después instale la
Comprobación del diafragma y las bomba de combustible.
válvulas
1. Compruebe la existencia de roturas en el dia- 6
fragma 1 y de grietas en las válvulas 2. LT
6
Reemplácelos si fuera necesario. 572
2
1
S62Y4120
5 4
3
7
S62Y4160
4-11 62Y3A51
Unidad del carburador
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto del carburador 1 De la unión al silenciador
2 Retenedor 1
3
4
5
6
Tubo de ventilación de gases
Acoplamiento Prime Start
Tornillo
Casquillo
1
1
2
2
M6 × 30 mm
1
2
7 Varilla de conexión del 1
acelerador
8 Junta tórica 8 No puede reutilizarse
9 Aislante 1
10 Pasador hendido 2
3
11 Tornillo 8 M6 × 25 mm
12 Tubo de combustible 2 De la bomba de
combustible al carburador
13 Retenedor 2
14 Remache 2
4
5
6
7
8
62Y3A51 4-12
I
FUEL
Sistema de combustible
4-13 62Y3A51
Unidad del carburador
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Bomba de aceleración 1
2 Tornillo 3 M5 × 9 mm
3
4
5
Varilla de conexión
Tubo
Tubo
1
1
4
De la bomba de aceleración
a la bomba de aceleración
De la bomba de aceleración
1
al carburador
6 Varilla de conexión 1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 4-14
I
FUEL
Sistema de combustible
4-15 62Y3A51
Unidad del carburador
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Carburador 4
2 Silenciador 1
3
4
5
6
Conector de plástico
Tubo de ventilación de gases
Tornillo
Casquillo
1
1
8
8
No puede reutilizarse
Del silenciador a la junta
M6 × 90 mm
1
2
7 Junta tórica 4 No puede reutilizarse
8 Placa 1
9 Junta tórica 4 No puede reutilizarse
10 Junta tórica 4 No puede reutilizarse
11 Unión 1
3
12 Conector de plástico 7 No puede reutilizarse
13 Tubo de combustible 4 Del carburador al
carburador
14 Tubo de combustible 2 Del carburador a la bomba
de combustible
4
5
6
7
8
62Y3A51 4-16
I
FUEL
Sistema de combustible
Carburador 4
4-17 62Y3A51
Carburador
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Cuerpo del carburador 1
2 Tornillo 4 M4 × 13 mm
3
4
5
6
Tapa
Obturador
Surtidor testigo
Propulsor principal
1
1
1
1
No puede reutilizarse 1
2
7 Válvula de aguja 1
8 Tobera principal 1
9 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
10 Tapón 1
11 Boya 1
3
12 Tornillo 1 M4 × 6 mm
13 Pasador de la boya 1
14 Junta 1 No puede reutilizarse
15 Cámara del flotador 1
16 Tornillo de drenaje 1
17
18
19
Junta tórica
Tornillo
Tubo de combustible
1
4
1
No puede reutilizarse
M4 × 13 mm
De la cámara del flotador al
cuerpo
4
20 Prime Start 1
21
22
23
24
Tornillo
Junta tórica
Soporte
Cuerpo
1
1
1
1
M4 × 7 mm
No puede reutilizarse
5
25 Tornillo 2 Carburador N°1: M4 × 17 mm
26
27
28
Junta
Resorte
Junta tórica
1
1
1
Carburador N°3: M4 × 22 mm
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
6
29 Tornillo testigo 1
PRECAUCIÓN:
• Dirija el aire comprimido hacia abajo ya que
podría penetrar disolvente en sus ojos o
podrían desprenderse pequeñas partes del
carburador.
• No emplee un cable de acero para la lim-
pieza de los surtidores ya que ésto podría
agrandar los diámetros de los surtidores y
alterar seriamente el rendimiento.
2
1
3
S62Y4230
4-19 62Y3A51
Carburador
5. Compruebe el deterioro de la boya. Reem-
plácela si fuera necesario.
1
6. Mida la altura de la boya a. Reemplace la
boya y la válvula de aguja como un juego si
están fuera de especificaciones.
Longitud mínima del empujador Prime Start a:
24,6 mm (0,97 in)
3
surtidor testigo 3 y el propulsor principal 4
en el cuerpo del carburador tal y como se
indica.
2
4
3 1 4
NOTA:
5
• La boya debe estar apoyada en la válvula de
aguja 4, pero sin comprimirla.
• Mida la parte superior del reborde de la boya
opuesto al lateral giratorio.
1.
10,0 ± 0,5 mm (0,39 ± 0,02 in)
2.
3.
Conecte el cable azul (L) del Prime Start
positivo y el cable negro (B) Prime Start
negativo a la batería tal y como se indica.
8
plácelo si está fuera de especificaciones.
62Y3A51 4-20
I
FUEL
Sistema de combustible
2. Instale la válvula de aguja 5, la boya 6, el Ajuste de la varilla de conexión
pasador de la boya 7 y el tornillo 8 tal y 1. Presione la palanca de control del acelerador
como se muestra y después compruebe que 1 hasta la posición completamente abierto
la boya tenga un funcionamiento uniforme. tal y como se indica y, a continuación, mida
el huelgo entre la palanca del acelerador del
6 7 carburador 2 y el tope del acelerador 3.
5
8
2. Si esta fuera de especificaciones, ajuste la
longitud de la varilla de conexión del acelera-
dor.
S62Y4280
NOTA:
• Coloque la válvula de aguja en el asiento de la
válvula cuando instale la boya en el cuerpo del
carburador.
• Coloque el pasador de la boya en la ranura del
cuerpo del carburador y bloquéelo con el torni-
llo. Huelgo a: Inferior a 0,5 mm (0,02 in)
4-21 62Y3A51
Carburador
4. Presione la palanca de control del acelerador
1 hasta la posición completamente abierto
tal y como se indica.
1
del carburador 2 contra el tope del carbura-
dor 3, afloje y después apriete el tornillo de
ajuste 5.
2
Ajuste del tornillo testigo
1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos para comprobar su estabi-
Velocidad de ralentí del motor: 900 ± 50 rpm
3
lidad. Ajuste el tornillo testigo si fuera nece-
4
sario. 4. Gire el tornillo de tope del acelerador 3 en la
dirección c o d hasta obtener la velocidad
2. Coloque la herramienta de mantenimiento de ralentí del motor especificada.
especial en el cable de alta tensión N°1 1.
5
1
7
Tacómetro digital: 90890-06760 • Para disminuir la velocidad de ralentí, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
3. Gire los tornillos testigos 2 en la dirección a d.
hasta que la velocidad de ralentí del motor
haya disminuido hasta 50 rpm aproximada- 5. Después de ajustar la velocidad de ralentí,
mente y después en la dirección b 5/8 de revolucione varias veces el motor y déjelo a
8
vuelta. velocidad de ralentí durante 15 segundos
como mínimo para comprobar la estabilidad
del motor. Ajuste la sincronización del carbu-
rador si fuera necesario.
62Y3A51 4-22
I
FUEL
Sistema de combustible
Sincronización de los carburadores
1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos para comprobar su estabi-
lidad.
S62Y4380
NOTA:
• Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
a.
• Para disminuir la velocidad de ralentí, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
b.
Sincronizador del carburador: YU-08030
Vacuómetro: 90890-03159
4-23 62Y3A51
Carburador
5. Mida la presión de vacío del carburador N°4.
Tacómetro de inducción de alimentación
6. Gire los tornillos de ajuste de la válvula de propia:
mariposa 5 para ajustar la presión de vacío YU-08036-B
de los carburadores N°1, N°2 y N°3 hasta Tacómetro digital: 90890-06760
1
obtener la misma variación que la del carbu-
rador N°4. 3. Abra lentamente la leva del acelerador 2 y
compruebe la velocidad del motor cuando el
tope de la bomba de aceleración 3 entre en
contacto con el punto a.
2
3
4
7. Ajuste la velocidad de ralentí del motor hasta
obtener el valor especificado.
6
Ajuste del amortiguador (bomba de
aceleración)
1. Arranque el motor y deje que se caliente
durante 5 minutos y después compruebe la
velocidad del motor en el punto de funciona-
miento del amortiguador.
8
I
S62Y4430
62Y3A51 4-24
FUEL
Sistema de combustible
5. Abra lentamente la leva del acelerador 2 y
compruebe que el tope de la bomba de ace-
leración 3 entre en contacto con el punto a.
4-25 62Y3A51
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 4-26
I
POWR
Localización de averías..............................................................................................5-1
Culata.........................................................................................................................5-35
Desmontaje de la culata ......................................................................................5-39
Comprobación de los muelles de la válvula ........................................................5-40
Comprobación de las válvulas.............................................................................5-40
Comprobación de las guías de la válvula............................................................5-41
Sustitución de las guías de la válvula..................................................................5-41
Comprobación del asiento de la válvula..............................................................5-42
Rectificación del asiento de la válvula.................................................................5-43
Comprobación de los balancines y el eje de los balancines ...............................5-45
Comprobación del eje de la leva .........................................................................5-45
Comprobación de la culata..................................................................................5-46
Comprobación de la bomba de combustible .......................................................5-47
Instalación de las válvulas...................................................................................5-47
Instalación del eje de la leva ...............................................................................5-48
Instalación del conjunto del balancín...................................................................5-49
Instalación de la culata ........................................................................................5-49
62Y3A51
Cuerpo del cilindro ...................................................................................................5-51
Extracción e instalación del filtro de aceite..........................................................5-55
Desmontaje del cuerpo del carburador ...............................................................5-55
Comprobación del diámetro del pistón ................................................................5-56
Comprobación del calibre del cilindro..................................................................5-56
1
Comprobación de la holgura del pistón ...............................................................5-57
Comprobación de los aros del pistón ..................................................................5-57
Comprobación de las ranuras del aro del pistón .................................................5-58
Comprobación de la holgura lateral del aro del pistón ........................................5-58
Comprobación del calibre del buje del pasador del pistón ..................................5-58
Comprobación del pasador del pistón .................................................................5-58
Comprobación del diámetro interior del pie de biela ...........................................5-59
Comprobación de la holgura lateral del pie de biela ...........................................5-59
Comprobación del tornillo de la biela ..................................................................5-59
Comprobación del cigüeñal .................................................................................5-59
Comprobación de la holgura para el aceite del muñón principal del cigüeñal ....5-60
Comprobación de la holgura para el aceite del pasador del cigüeñal.................5-61
2
Selección del cojinete del muñón principal del cigüeñal .....................................5-62
3
Selección del cojinete del soporte de biela .........................................................5-63
Montaje del cuerpo del cilindro............................................................................5-64
Instalación de la unidad del motor.......................................................................5-67
4
5
6
7
8
62Y3A51
I
POWR
Unidad del motor
Localización de averías 5
Antes de realizar la localización de averías de la unidad del motor, compruebe que todas las conexiones
estén apretadas y sin corrosión y que la batería esté completamente cargada con 12 V.
Síntoma: El motor no arranca.
• Compruebe el sistema de arranque.
• Compruebe la unidad del motor.
¿Está la caja
de cambio en No Colóquela en la posición de punto
punto muerto? muerto.
Sí
Sí
Sí
No
¿Hay continui- No
Reemplace el fusible.
dad?
Sí
5-1 62Y3A51
Localización de averías
1
mazo de cables.
¿Hay continui- No
Reemplace el mazo de cables.
dad?
2
Sí
¿Gira el piñón?
Sí
No Escuche el sonido de funciona-
miento del relé de arranque.
¿Puede oír el
3
Extraiga todas las bujías y después No Reemplace el relé de
sonido de fun-
4
el motor. arranque.
cionamiento?
Sí
¿Arranca el
motor?
No
Compruebe la unidad del motor. 5
Sí
Compruebe que la cámara de com-
bustión esté llena con aceite de
motor o gasolina. 6
7
8
62Y3A51 5-2
I
POWR
Unidad del motor
Síntoma: El motor da chasquidos, pero no arranca.
• Compruebe el sistema de encendido.
• Compruebe el sistema de combustible.
• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.
Sí
Sí
¿Está fuera
de especifica- Sí
ciones?
No
Sí
No
5-3 62Y3A51
Localización de averías
Síntoma: El motor puede arrancarse pero no permanece encendido.
• Compruebe el sistema de combustible.
• Compruebe el sistema de encendido.
• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.
2
el tornillo de Abra el tornillo de ventilación de
ventilación? combustible.
Sí
¿Hay agua o
residuos?
No Compruebe la existencia de defor-
maciones o pérdidas de combusti-
ble en el tubo de combustible.
3
Sí
Limpie el sistema de combustible
desde el depósito de combustible
hasta el filtro de combustible.
¿Hay defor-
maciones o
pérdidas de
combustible?
No 4
5
Sí
Compruebe el funcio-
Reemplace las piezas respectivas. namiento de la boba
primaria.
6
¿El estado de
Compruebe los carbu- Sí funciona-
radores. miento es
óptimo?
No
7
Reemplace la bomba
de combustible prima-
ria.
8
62Y3A51 5-4
I
POWR
Unidad del motor
No
¿Está fuera
No Compruebe la tensión pico de
de especifica-
salida del sistema de encendido.
ciones?
Sí
Reemplace la bujía.
5-5 62Y3A51
Localización de averías
Síntoma: La velocidad de ralentí del motor no es uniforme, pero aumenta o disminuye.
• Compruebe los carburadores.
• Compruebe el sistema de admisión de aire.
• Compruebe el sistema de encendido.
1
Compruebe el funcionamiento de
las válvulas de mariposa del carbu-
rador.
2
válvulas de Sí Compruebe la distribución de
forma simultá- encendido.
nea?
Compruebe la entrada
No de aire secundaria en
¿Está fuera la junta tórica y la
No
de especifica- placa del colector y
3
ciones? las juntas de los torni-
llos de comprobación
Sí
Compruebe el funcionamiento de de vacío.
las válvulas de mariposa del carbu-
rador extrayendo los cables del Reemplace la unidad CDI.
acelerador y la varilla de conexión.
No
Compruebe y desmonte los carbu-
radores y después límpielos si
fuera necesario.
5
6
7
8
62Y3A51 5-6
I
POWR
Unidad del motor
Síntoma: El motor no acelera cuando se abre el acelerador rápidamente.
El motor se apaga cuando el acelerador se abre rápidamente.
La aceleración es lenta y el motor se puede parar en cualquier momento.
• Compruebe los carburadores.
• Compruebe el sistema de encendido.
• Compruebe la presión de compresión de la unidad del motor.
¿Las válvulas
de mariposa
se cierran de No
Ajuste el cable del acelerador.
forma simultá-
nea?
Sí
Compruebe la existencia de detri-
tos o desgaste en la válvula de
aguja del carburador.
5-7 62Y3A51
Localización de averías
Síntoma: El motor funciona, pero la velocidad del motor no aumenta.
El indicador de alarma de recalentamiento está activado.
El indicador de alarma de presión de aceite está activado.
El indicador de aviso está activado y el zumbador está sonando.
• Compruebe el sistema de refrigeración de agua.
1
• Compruebe el sistema de lubricación.
¿Obstruccio-
nes o depósi-
tos?
No
Compruebe que el agua de refrige-
ración se descarga desde el surti-
dor testigo del agua.
2
Sí
Sí
No
3
Compruebe la turbina
4
de la bomba de agua.
¿Está en buen
estado?
No
Reemplace el termostato.
No
Reemplace la turbina. 5
Sí
7
estado?
Sí
8
62Y3A51 5-8
I
POWR
Unidad del motor
¿Está en el
No Añada aceite de motor hasta el
nivel especifi-
nivel adecuado.
cado?
Sí
No
¿Depósitos o No Compruebe el con-
desgaste? ducto de aceite.
Sí
Sí
5-9 62Y3A51
Localización de averías / Herramientas de mantenimiento especiales
Herramientas de mantenimiento especiales 5
2
Manómetro
YU-33223-1
5
YM-91043-C
Extractor universal
YB-06117
7
Compresor del muelle de la válvula
YM-01253
Llave del filtro de aceite
YU-38411 8
62Y3A51 5-10
I
POWR
Unidad del motor
Internacional
5-11 62Y3A51
Herramientas de mantenimiento especiales
2
Accesorio de la pista del cojinete exterior
90890-06626 3
4
Llave del filtro de aceite
5
90890-01426
Corredera de pistón
90890-06529
6
7
8
62Y3A51 5-12
I
POWR
Unidad del motor
Unidad del motor 5
5-13 62Y3A51
Unidad del motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Magneto del volante del 1
motor
2
3
4
5
Bobina del estator
Tapa
Junta
Tuerca
1
1
2
1 160 16 116
1
6 Arandela 1
7
8
9
Tornillo
Acoplamiento de la bobina
de iluminación
Acoplamiento de la bobina
3
1
1
M6 × 25 mm
2
de carga
10
11
12
Base del estator
Acoplamiento de la bobina
de pulsos
Tornillo
1
1
4 M6 × 24 mm 4 0,4 2,9
3
13 Pasador hendido 2
14
15
16
Chaveta de media luna
Tapa
Tornillo
1
1
3 M6 × 35 mm 3 0,3 2,2 4
5
6
7
8
62Y3A51 5-14
I
POWR
Unidad del motor
5-15 62Y3A51
Unidad del motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Cable del acelerador 1
2 Cable del inversor 1 F50/F50A, T50/FT50B
3
4
5
Cable del inversor
Bomba de combustible
Conjunto del filtro de
combustible
1
1
1
FT50C
F50/F50A
1
6 Conjunto del filtro de 1 T50/FT50B, FT50C
7
8
9
combustible
Conjunto del carburador
Tornillo
Placa
1
3
1
M6 × 20 mm
2
10 Retenedor 1
11
12
13
14
Retenedor
Junta
Soporte
Soporte
1
1
1
1
F50/F50A, T50/FT50B
FT50C
3
15 Tornillo 2
16
17
18
Junta tórica
Retenedor
Tubo de combustible
1
2
2
No puede reutilizarse
De la bomba de combusti-
ble al carburador
4
19 Tornillo 1
20
21
Retenedor
Tubo de combustible
1
1 Del filtro de combustible a
la unión de tubos de
combustible
5
22 Tornillo 8
23
24
25
26
Junta tórica
Pasador hendido
Retenedor
Tubo de ventilación de gases
4
2
1
1
No puede reutilizarse
6
27 Acoplamiento Prime Start 1
28
29
30
Tornillo
Casquillo
Varilla de conexión del
acelerador
2
2
1
M6 × 30 mm
7
8
62Y3A51 5-16
I
POWR
Unidad del motor
5-17 62Y3A51
Unidad del motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Relé de la unidad de inclina- 1 Modelos EHT/ET
ción y trimado del motor
2
3
4
Tornillo
Cable negativo de la batería
Extensión del mazo de
cables
1
1
1
M8 × 16 mm 9 0,9 6,5
1
5 Junta 1
6
7
8
9
Tuerca
Arandela del muelle
Cable positivo de la batería
Cable positivo del relé PTT
1
1
1
1 Modelos EHT/ET
7 0,7 5,1
2
10 Cable del portafusibles 1
11
12
13
Retenedor
Acoplamiento del indicador
de aviso
Acoplamiento del interruptor
1
1
1
Modelos EHD/EHT
Modelos EHT/ET
3
del remolque
14
15
16
17
Conector de plástico
Tubo del testigo del agua
Tornillo
Interruptor de punto muerto
1
1
2
1
No puede reutilizarse
M6 × 20 mm
Modelos con empuñadura
4
de la caña del timón
18
19
20
Placa
Cable del interruptor de
punto muerto
Cable de tierra
1
2
3
Modelos con control remoto
Modelos con empuñadura
de la caña del timón 5
21 Tornillo 1 M6 × 12 mm
6
22 Cable del relé PTT 2 Modelos EHT/ET
23 Tuerca 2 Modelos EHT/ET
24 Arandela del muelle 2 Modelos EHT/ET
25 Cable del motor PTT 2 Modelos EHT/ET
Verde, azul
7
26 Tornillo 2 M6 × 20 mm
Modelos EHT/ET
8
62Y3A51 5-18
I
POWR
Unidad del motor
5-19 62Y3A51
Unidad del motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Soporte 1
2 Motor de arranque 1
3
4
5
6
Tapa de la bujía
Bobina de encendido
Mazo de cables
Interruptor térmico
4
2
1
1
1
2
7 Soporte 1
8 Tornillo 1 M6 × 12 mm
9 Cable de tierra 3
10 Tornillo 1 M6 × 12 mm
11 Interruptor de presión de 1 9 0,9 6,5
3
aceite
12 Cable del interruptor de 1
presión de aceite
13 Tornillo 1 2 0,2 1,4
14 Cable de la bobina de 2
encendido
15
16
17
Tornillo
Cable del interruptor térmico
Acoplamiento del rectificador
regulador
4
2
1
M6 × 30 mm 7 0,7 5,1
4
18 Acoplamiento de la unidad 1
5
CDI
19 Tornillo 2 M8 × 25 mm 30 3,0 22
20 Tornillo 3 M8 × 35 mm
21 Tuerca 1
22 Arandela del muelle 1
23
24
25
26
Cable del motor de arranque
Arandela del muelle
Tuerca
Tornillo
1
1
1
1 M8 × 45 mm
7
30
0,7
3,0
5,1
22
6
7
8
62Y3A51 5-20
I
POWR
Unidad del motor
5-21 62Y3A51
Unidad del motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Unidad del motor 1
2 Varilla indicadora del nivel de 1
3
4
5
aceite de motor
Junta
Pasador hendido
Tornillo
1
2
2
No puede reutilizarse
M6 × 16 mm
1
6 Tornillo 8 M8 × 80 mm 21 2,1 15
7
8
9
Mandril
Tornillo
Tuerca
1
2
2
M6 × 24 mm
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 5-22
I
POWR
Unidad del motor
5-23 62Y3A51
Unidad del motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Varilla de conexión del 1
acelerador
2
3
4
Leva del acelerador
Palanca de control del
acelerador
Retenedor
1
1
1
1
5 Casquillo 1
6
7
8
9
Tornillo
Resorte
Casquillo
Soporte
1
1
1
1
M6 × 20 mm
2
10 Tornillo 1 M6 × 30 mm
11
12
13
14
Varilla del inversor
Tornillo
Soporte
Resorte
1
1
1
1
M6 × 30 mm
3
15 Tornillo 1
4
5
6
7
8
62Y3A51 5-24
I
POWR
Unidad del motor
Comprobación de la presión de
compresión NOTA:
1. Arranque el motor, deje que se caliente • Si la presión de compresión ha aumentado,
durante 5 minutos y después apáguelo. compruebe el desgaste del pistón y los aros del
pistón. Reemplácela si fuera necesario.
2. Retire el retenedor del interruptor de hombre • Si la presión de compresión no ha aumentado,
al agua de la caja del control remoto o la compruebe la holgura de la válvula, la válvula,
empuñadura de la caña del timón. el asiento de la válvula, el manguito del cilindro,
la junta de la culata y la culata. Ajústelos o
3. Desmonte todas las bujías y después instale reemplácelos si fuera necesario.
la herramienta de mantenimiento especial en
cada orificio de la bujía.
Comprobación de la presión de aceite
1. Arranque el motor, deje que se caliente
durante 5 minutos y después apáguelo.
PRECAUCIÓN:
Antes de desmontar las bujías, sople aire
comprimido en la bujía para eliminar cualquier
resto de suciedad o polvo que pueda haber
caído en el cilindro.
5-25 62Y3A51
Unidad del motor
Extracción de la unidad del motor
1. Desmonte la tapa del magneto del volante
del motor y el magneto del volante del motor.
1
PRECAUCIÓN:
• Ejerza fuerza en la dirección que muestran
las flechas para evitar que el extractor del
volante se caiga fácilmente.
2
• Para evitar daños en el motor o en las herra-
3
mientas, enrosque los tornillos de ajuste del
extractor del volante del motor de forma uni-
forme y completamente de modo que la
placa del extractor quede paralela al mag-
neto del volante del motor.
NOTA:
Ejerza fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el magneto del volante salga de la parte
cónica del cigüeñal.
4
5
Soporte del magneto del volante del motor 1:
YB-06139
Soporte del volante 1: 90890-06522
Extractor universal 2: YB-06117
Extractor del volante 2: 90890-06521
6
7
È Para EE.UU. y Canadá
8
É Internacional
62Y3A51 5-26
I
POWR
Unidad del motor
2. Desconecte el cable del acelerador 1 y el 5. Extraiga el relé de inclinación y trimado del
cable del inversor/varilla del inversor 2. motor C, la varilla del inversor D y los torni-
llos de la varilla del inversor E.
6. Extraiga el mandril F.
5-27 62Y3A51
Unidad del motor
7. Desmonte la unidad del motor extrayendo los
tornillos G.
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 5-28
I
POWR
Unidad del motor
Correa de distribución y piñones 5
5-29 62Y3A51
Correa de distribución y piñones
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Correa de distribución 1
2 Piñón motriz 1
3
4
5
6
Piñón de arrastre
Tornillo
Tornillo
Tensor
1
1
1
1
M8 × 20 mm
8
25
0,8
2,5
5,8
18
1
2
7 Resorte 1
8 Tuerca 1 140 14 101
9 Tapa de retención 2
10 Chaveta de media luna 1
11 Tornillo 1 M10 × 40 mm 38 3,8 28
3
12 Arandela 1
13 Tornillo 2 M6 × 20 mm
14 Tubo de ventilación de gases 1
15 Retenedor 1
16 Pasador hendido 1
4
5
6
7
8
62Y3A51 5-30
I
POWR
Unidad del motor
Extracción de la correa de distribución y
los piñones
1. Coloque el pistón del cilindro N°1 en la posi-
ción TDC del resorte de compresión ali-
neando la marca “1” a del piñón de arrastre
con la marca “ ” b de la culata.
PRECAUCIÓN:
No gire hacia la izquierda el piñón motriz ya
que podría dañar el sistema de la válvula.
NOTA: NOTA:
• Utilice un casquillo largo 2 (M42) para realizar No gire el eje de la leva cuando afloje el tornillo
este procedimiento. del piñón de arrastre.
• No gire el eje de la leva cuando afloje la tuerca
del piñón motriz.
Soporte del magneto del volante del motor:
YB-06139
Soporte del cigüeñal 3: YB-06562 Soporte del volante: 90890-06522
Soporte del cigüeñal 18 3: 90890-06562
5-31 62Y3A51
Correa de distribución y piñones
5. Extraiga la tuerca 1, las tapas de retención Instalación de la correa de distribución
8, el piñón motriz 9 y la chaveta de media y los piñones
luna 0. 1. Compruebe que la marca “1” a del piñón de
arrastre 1 esté alineada con la marca “ ”
b de la culata y apriete a continuación el tor-
nillo 2.
1
2
2. Instale la tapa de retención 3, la chaveta de
media luna 4, el piñón motriz 5, la tapa de
retención 3 y la tuerca 6 y después apriete
la tuerca.
3
Comprobación de la correa de
distribución y los piñones
1. Compruebe la existencia de grietas, daños o
desgaste en el interior y el exterior de la
4
correa de distribución. Reemplácela si fuera
necesario.
5
6
7
2. Compruebe la existencia de desgaste, grietas
y daños en el piñón motriz 1 y el piñón de
arrastre 2. Reemplácela si fuera necesario.
8
I
S62Y5170
62Y3A51 5-32
POWR
Unidad del motor
3. Compruebe que la marca “ ” c de la tapa
de retención esté alineada con la marca “ ”
d del cuerpo del cilindro.
PRECAUCIÓN:
No gire hacia la izquierda los piñones ya que
podría dañar el sistema de la válvula.
S62Y5216
5-33 62Y3A51
Correa de distribución y piñones
6
7
NOTA:
Utilice un casquillo largo A (M42) para realizar
este procedimiento. 8
Soporte del cigüeñal B: YB-06562
Soporte del cigüeñal 18 B: 90890-06562
62Y3A51 5-34
I
POWR
Unidad del motor
Culata 5
5-35 62Y3A51
Culata
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Culata 1
2 Bomba de aceite 1
3
4
5
6
Tapa de la culata
Tornillo
Junta de la tapa de la culata
Tornillo
1
7
1
10
M6 × 20 mm
No puede reutilizarse
M9 × 95 mm 1° 23 2,3 17
1
2° 47 4,7 34
7
8
9
Bujía
Tornillo
Pasador hendido
4
5
2
M6 × 25 mm 1°
2°
18
6
12
1,8
0,6
1,2
13
4,3
8,7
2
10 Junta de la culata 1 No puede reutilizarse
11
12
13
14
Junta
Ánodo
Tapa
Tornillo
4
4
4
4
3
4
15 Tapa 4
16 Tornillo 4
17 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
19 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
5
20 Tornillo 4 M6 × 40 mm
21 Casquillo 1
22 Eje de transmisión 1
23 Pasador 1
24 Rotor interior 1
25
26
27
28
Rotor exterior
Junta
Tapa
Tornillo
1
1
1
2
No puede reutilizarse
M6 × 20 mm
6
7
È Secuencia de apriete
8
62Y3A51 5-36
I
POWR
Unidad del motor
5-37 62Y3A51
Culata
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto del balancín 8
2 Eje del balancín 1
3
4
5
6
Culata
Válvula de escape
Válvula de admisión
Eje de la leva
1
4
4
1
1
2
7 Chaveta de la válvula 16
8 Retén del muelle 8
9 Muelle de la válvula 8
10 Asiento del muelle 8
11 Obturador del vástago 8 No puede reutilizarse
3
12 Guía de la válvula 8 No puede reutilizarse
13 Tornillo de retención 1
14 Junta 1 No puede reutilizarse
15 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
16 Tornillo 5 M8 × 22 mm
17
18
19
Retén del balancín
Tensor
Retén del balancín
2
2
1
4
5
6
7
8
62Y3A51 5-38
I
POWR
Unidad del motor
Desmontaje de la culata
1. Compruebe que el orificio del pasador hen-
dido del eje de la leva a esté en la posición
mostrada en la ilustración. Ajústela si fuera
necesario.
S62Y5260
3 2
S62Y5276
5-39 62Y3A51
Culata
5. Retire el tornillo de retención 4 y posterior-
mente el eje de la leva 5 tirando hacia Compresor del muelle de la válvula 6:
abajo. YM-01253 / 90890-04019
Accesorio del compresor del muelle de la
válvula 7:
1
90890-06320
2
3
Límite de longitud libre del muelle de la válvula
a: 37,85 mm (1,490 in)
5
de escape. ciones.
6
Límite de inclinación del muelle de la válvula
b: 1,7 mm (0,07 in)
NOTA:
Cuando sustituya la válvula, sustituya asimismo
si fuera necesario.
8
la guía de la válvula y el sello de la válvula.
62Y3A51 5-40
I
POWR
Unidad del motor
2. Mida el espesor del margen de la válvula a. Comprobación de las guías de la válvula
Reemplácela si está fuera de especificacio- 1. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-
nes. vula a. Reemplácela si está fuera de especi-
ficaciones.
5-41 62Y3A51
Culata
2. Instale la nueva guía de la válvula 2 gol- 4. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-
peando con la herramienta de mantenimiento vula. Reemplace la guía de la válvula si está
especial desde el lado del eje de la leva fuera de especificaciones.
hasta que el retenedor de la guía de la vál-
vula 3 entre en contacto con la culata. Diámetro interior de la guía de la válvula:
1
5,50–5,51 mm (0,2165–0,2169 in)
2
2. Aplique una capa fina y uniforme de tinte
azulado para mecánica’ (Dykem) en el
asiento de la válvula.
NOTA:
3
Aplique aceite de motor a la superficie de la
4
nueva guía de la válvula.
5
4. Mida la anchura del asiento de la válvula a
3. Introduzca la herramienta de mantenimiento en la zona donde se haya adherido el tinte
especial en la guía de la válvula 2 y des- azulado a la cara de la válvula. Rectifique el
pués rectifique la guía de la válvula. asiento de la válvula si la válvula no está
correctamente asentada o si el anchura de
contacto del asiento de la válvula está fuera
del valor especificado. Reemplace la guía de
la válvula si en contacto del asiento de la vál-
vula está desnivelado.
6
NOTA:
• Gire el escariador de guías de válvula hacia la
7
derecha para rectificar la guía de la válvula.
8
• No gire el escariador hacia la izquierda cuando
lo extraiga.
62Y3A51 5-42
I
POWR
Unidad del motor
5-43 62Y3A51
Culata
4. Utilice una fresa de 60° para ajustar la 7. Si el área de contacto del asiento de la vál-
anchura de contacto del borde inferior del vula es muy estrecha y está situada cerca
asiento de la válvula. del borde superior de la cara de la válvula,
utilice una fresa de 30° para cortar el borde
superior del asiento de la válvula. Si fuera
1
necesario, utilice una fresa de 45° para cen-
trar el área y ajustar su anchura.
2
60°
S62Y5461
b Anchura de contacto previa
4
inferior del asiento de la válvula. Si fuera
necesario, utilice una fresa de 45° para cen-
trar el área y ajustar su anchura.
45°
S62Y5462
5
b Anchura de contacto previa
c Anchura de contacto especificada
7
de válvulas (disponible en comercios).
5-45 62Y3A51
Culata
3. Mida el diámetro del muñón del eje de la leva
c y el diámetro interior del muñón de la
culata d. Reemplace el eje de la leva y la
culata si están fuera de especificaciones.
1
2
Diámetro del muñón del eje de la leva c:
3
N°1: 36,93–36,94 mm (1,4539–1,4543 in)
N°2, N°3, N°4:
36,94–36,95 mm (1,4543–1,4547 in)
Diámetro interior del muñón de la culata d:
37,00–37,02 mm (1,4567–1,4575 in)
e = d – c:
Límite de alabeo de la culata:
0,03 mm (0,001 in)
4
N°1: 0,06–0,10 mm (0,0022–0,0039 in)
5
N°2, N°3, N°4:
0,05–0,09 mm (0,0018–0,0035 in)
Comprobación de la culata
1. Elimine los depósitos de carbón de las cáma-
ras de combustión y compruebe su deterioro.
S62Y5590
NOTA:
Oriente el lado de paso estrecho a del muelle de
Holgura a: 0,09–0,15 mm (0,004–0,006 in) la válvula hacia el asiento del muelle.
Holgura b: 0,01–0,10 mm (0,0004–0,0039 in)
Holgura c: 0,03–0,08 mm (0,001–0,003 in)
Compresor del muelle de la válvula 6:
YM-01253 / 90890-04019
Instalación de las válvulas Accesorio del compresor del muelle de la
1. Instale el nuevo sello del vástago de la vál- válvula 7:
vula 1 en la guía de la válvula y después 90890-06320
aplique aceite de motor a la guía de la vál-
vula.
5-47 62Y3A51
Culata
3. Comprima el muelle de la válvula e instale Instalación del eje de la leva
posteriormente la chaveta de la válvula 8 1. Instale el nuevo sello de aceite 1.
utilizando un destornillador fino con una
pequeña cantidad de grasa aplicada en el
mismo. 1
1
2
S62Y5630
4
Accesorio de la pista del cojinete exterior:
90890-06626
4. Golpee ligeramente el retén del muelle con
un martillo de plástico para fijar la chaveta de 2. Instale el eje de la leva 2 en la dirección
la válvula. indicada y después el tornillo de retención 3.
5
6
7
8
62Y3A51 5-48
I
POWR
Unidad del motor
Instalación del conjunto del balancín 3. Instale el conjunto del balancín en la culata
1. Compruebe que el orificio del pasador hen- colocando los tornillos y después apriételos
dido del eje de la leva a esté en la posición hasta obtener la torsión especificada.
mostrada en la ilustración. Ajústela si fuera
necesario.
S62Y5650
Instalación de la culata
1. Instale la bomba de aceite 1 alineando el
eje de transmisión de la bomba de aceite a
con el pasador del eje de la leva b.
NOTA:
Asegúrese de que las marcas de flecha b de los
dos tensores estén orientadas hacia arriba.
5-49 62Y3A51
Culata
2. Apriete los tornillos de la culata hasta obte-
ner la torsión especificada en dos pasos y en
la secuencia especificada.
1
2
3
NOTA:
Aplique aceite de motor a los tornillos de la culata
(M9) antes de la instalación. 4
Tornillo de la culata (M9):
5
1°: 23 N·m (2,3 kgf·m, 17 ft·lb)
2°: 47 N·m (4,7 kgf·m, 34 ft·lb)
Tornillo de la culata (M6):
1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)
2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,7 ft·lb)
6
3. Apriete los tornillos de la tapa de la culata en
la secuencia mostrada.
7
8
62Y3A51 5-50
I
POWR
Unidad del motor
Cuerpo del cilindro 5
5-51 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Filtro de aceite 1 18 1,8 13
2 Cigüeñal 1
3
4
Tornillo
Tornillo
10
10
M8 × 82 mm
M6 × 35 mm
1°
2°
1°
2°
15
30
6
12
1,5
3,0
0,6
1,2
11
22
4,3
8,7
1
5 Cárter 1
6
7
8
9
Sello de aceite
Cojinete principal
Sello de aceite
Cojinete de la biela
1
10
1
8
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
2
10 Tapa de la biela 4
11
12
13
Tornillo
Pasador hendido
Cuerpo del cilindro
8
2
1
1°
2°
6
17
0,6
1,7
4,3
12
3
14 Biela 1
15
16
17
Retenedor del pasador del
pistón
Pasador del pistón
Pistón
2
1
1
No puede reutilizarse
4
18 Aro engrasador 1
19
20
21
22
Segundo aro
Aro de compresión
Conjunto del pistón
Junta
1
1
1
1 No puede reutilizarse
5
6
23 Tapa de escape 1
24 Termostato 1
25 Junta 1 No puede reutilizarse
26 Tapa 1
27 Tornillo 2 M6 × 35 mm
7
28 Abrazadera 1
29 Tornillo 10
30 Junta 1
8
62Y3A51 5-52
I
POWR
Unidad del motor
5-53 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
31 Ánodo 1
32 Tapa 1
33
34
35
36
Tapa
Tornillo
Tornillo
Tornillo
1
1
1
10
M6 × 20 mm
M5 × 12 mm
M6 × 35 mm 1° 6 0,6 4,3
1
2° 12 1,2 8,7
È Secuencia de apriete
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 5-54
I
POWR
Unidad del motor
Extracción e instalación del filtro de
aceite
1. Coloque una bolsa debajo del filtro de aceite
y desmonte el filtro.
S62Y5710
Llave del filtro de aceite: Filtro de aceite: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 ft·lb)
YU-38411 / 90890-01426
Desmontaje del cuerpo del carburador
1. Extraiga los tornillos de la tapa de escape en
NOTA: la secuencia mostrada.
Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceite
derramado.
S62Y5700
5-55 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
2. Extraiga los tornillos del cárter en la secuen-
cia mostrada.
1
Diámetro del pistón a:
62,95–62,96 mm (2,478–2,479 in)
Punto de medición b:
5 mm (0,2 in) hacia arriba desde la parte
2
inferior de la faldilla del pistón
3
Diámetro del pistón sobredimensionado:
Sobredimensionado 1: +0,25 mm (0,01 in)
Sobredimensionado 2: +0,50 mm (0,02 in)
4
puntos de medición b, c y d y en la direc-
tos del pistón. ción e, que está paralela al cigüeñal y en
dirección f, que está en ángulo recto al
4. Extraiga el cigüeñal, los sellos de aceite y los cigüeñal.
pasadores hendidos.
5
1 con unas pinzas y después extraiga el pis-
tón.
6
Comprobación del diámetro del pistón
1. Mida el diámetro exterior del pistón en el
punto de medición especificado. Reemplá-
cela si está fuera de especificaciones.
7
8
Calibre del cilindro a:
63,00–63,01 mm (2,480–2,481 in)
62Y3A51 5-56
I
POWR
Unidad del motor
2. Calcule el límite de conicidad. Reemplace o
rectifique el cuerpo del cilindro si está fuera Dimensiones del aro del pistón:
del valor especificado. Aro de compresión a:
B: 1,17–1,19 mm (0,046–0,047 in)
Límite de conicidad = el máximo de D1 o D2 – T: 2,39–2,41 mm (0,094–0,095 in)
el mínimo de D5 o D6: Segundo aro b:
0,08 mm (0,003 in) B: 1,47–1,49 mm (0,058–0,059 in)
T: 2,49–2,51 mm (0,098–0,099 in)
3. Calcule el límite de fuera de redondez. Aro engrasador c:
Reemplace o rectifique el cuerpo del cilindro B: 2,34–2,46 mm (0,092–0,097 in)
si está fuera del valor especificado. T: 2,75 mm (0,108 in)
Límite de fuera de redondez = el máximo de 2. Nivele el aro del pistón 1 del cilindro con la
D1, D3 o D5 – el mínimo de D2, D4 o D6: corona del pistón de un pistón invertido.
0,08 mm (0,003 in)
3. Compruebe el huelgo del extremo del aro del
pistón d en el punto de medición especifi-
Comprobación de la holgura del pistón cado. Reemplácela si está fuera de especifi-
1. Rectifique el cilindro o reemplace el pistón y caciones.
los aros del pistón como un juego, el cuerpo
del cilindro o ambas piezas si están fuera del
valor especificado.
S62Y5780
5-57 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
Comprobación de las ranuras del aro
del pistón Holgura lateral del aro del pistón:
1. Mida las ranuras del aro del pistón. Reemplá- Aro de compresión a:
celo si está fuera de especificaciones. 0,04–0,08 mm (0,002–0,003 in)
Segundo aro b:
1
0,03–0,07 mm (0,001–0,003 in)
Aro engrasador c:
0,05–0,19 mm (0,002–0,007 in)
5
Comprobación del pasador del pistón
aro del pistón
1. Mida el diámetro del pasador del pistón.
1. Mida la holgura lateral del aro del pistón.
Reemplácela si está fuera de especificacio-
Reemplace el pistón y los aros del pistón
nes.
como un juego si están fuera de especifica-
ciones.
6
Diámetro del pasador del pistón:
15,965–15,970 mm (0,6285–0,6287 in)
7
8
62Y3A51 5-58
I
POWR
Unidad del motor
Comprobación del diámetro interior del
pie de biela
1. Mida el diámetro interior del pie de biela a. 5 mm (0.2 in)
Reemplace la biela si está fuera de especifi-
caciones.
10 mm (0.4 in)
S62Y5850
S62Y5840
5-59 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
2. Mida el descentramiento del cigüeñal. Reem-
place el cigüeñal si está fuera de especifica-
ciones.
1
Límite de descentramiento del cigüeñal:
NOTA:
No ponga Plastigauge (PG-1) sobre el orificio de
aceite de los muñones principales del cigüeñal. 2
0,04 mm (0,0016 in)
5. Instale la otra mitad de cojinetes en el cárter.
4
6. Instale el cárter en el cuerpo del cilindro y
2. Coloque el cuerpo del cilindro boca abajo aplique aceite de motor a las roscas de los
sobre un banco. tornillos del cárter.
3. Instale la mitad de los cojinetes 1 y el cigüe- 7. Apriete los tornillos del cárter hasta obtener
ñal 2 en el cuerpo del cilindro 3. la torsión especificada en dos pasos y en la
secuencia especificada.
5
6
PRECAUCIÓN:
7
Instale los cojinetes en sus posiciones origi-
nales.
NOTA:
Introduzca el saliente a del cojinete en la ranura
del cuerpo del cilindro.
NOTA: PRECAUCIÓN:
No mueva el cigüeñal hasta que haya comple-
Instale los cojinetes en sus posiciones origi-
tado la medición de la holgura para el aceite del
nales.
muñón principal.
NOTA:
Tornillo del cárter (M8): Introduzca el saliente a del cojinete en la ranura
1°: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11 ft·lb) de la tapa y la biela.
2°: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22 ft·lb)
Tornillo del cárter (M6):
1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb) 3. Coloque una cantidad de Plastigauge (PG-1)
2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,7 ft·lb) en cada pasador del cigüeñal de forma para-
lela al cigüeñal.
8. Extraiga el cárter y mida la anchura del Plas-
tigauge comprimido (PG-1) en cada muñón
principal. Reemplace el cojinete principal si
está fuera de especificaciones.
NOTA:
Asegúrese de no poner Plastigauge (PG-1) sobre
el orificio de aceite del pasador del cigüeñal.
5-61 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
Selección del cojinete del muñón
NOTA: principal del cigüeñal
• Alinee las marcas de alineación b de la tapa 1. Cuando reemplace el cojinete principal,
de la biela y la biela. seleccione el cojinete apropiado tal y como
• Oriente la marca “Y” en relieve de la biela hacia se indica a continuación.
1
el lado del volante del cigüeñal.
2. Compruebe la marca del muñón del cigüeñal
1 y la marca del cuerpo del cilindro 2.
5. Apriete los tornillos de la biela hasta obtener
la torsión especificada en dos pasos. 3. Seleccione el color apropiado a del cojinete
principal en la tabla.
2
NOTA:
3
No gire la biela hasta que haya completado la
4
medición de la holgura para el aceite del pasador
del cigüeñal.
Tornillo de la biela:
1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)
2°: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12 ft·lb)
7
cuerpo del muñón del
cojinete
cilindro cigüeñal
A A Amarillo
A B
Rojo
B A
Holgura para el aceite del pasador del
8
cigüeñal: B B
Rosa
0,016–0,040 mm (0,0006–0,0015 in) C A
C B Verde
62Y3A51 5-62
I
POWR
Unidad del motor
4. Cuando instale el cojinete principal, intro-
duzca el saliente del cojinete principal en la
ranura del cuerpo del cilindro.
PRECAUCIÓN:
Elimine cualquier partícula de metal o resto de
aceite de las superficies de contacto del
cuerpo del cilindro y del cojinete principal.
5-63 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
6. Si la holgura para el aceite está por debajo 3. Compense los huelgos del extremo del aro
del valor especificado, compruebe el color del del pistón tal y como se indica.
cojinete de la biela y limpie la superficie de
contacto de la biela y el cojinete de la biela y
después compruebe nuevamente la holgura
1
para el aceite del pasador del cigüeñal.
4
Después de instalar los aros del pistón, com-
pruebe que tengan un movimiento uniforme.
5
biela 8.
6
7
NOTA: PRECAUCIÓN:
• Oriente la marca en relieve “Y” a de la biela en
Instale los cojinetes en su posición original.
la misma dirección que la marca “UP” b del
pistón.
• Utilice siempre retenedores del pasador del pis- NOTA:
tón nuevos y no deje que el extremo del retene- Introduzca el saliente e del cojinete en la ranura
8
dor del pasador del pistón esté alineado con la de la tapa y la biela.
ranura del pasador del pistón c.
I
arriba.
62Y3A51 5-64
POWR
Unidad del motor
5. Instale el pistón con la marca “UP” de la 7. Coloque el cigüeñal A y los sellos de aceite
corona del pistón orientada hacia el volante. B y C en el cuerpo del cilindro tal y como se
indica. Aplique aceite de motor en el sello de
aceite interior, los cojinetes del muñón y el
cojinete de la biela.
0
E
S62Y5A81
NOTA:
Introduzca el saliente f del cojinete en la ranura S62Y5A80
del cuerpo del cilindro.
5-65 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
NOTA:
Alinee las marcas de alineación g de la tapa de
la biela y la biela.
Tornillo de la biela:
1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)
2°: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12 ft·lb) 1
9. Instale la mitad de los cojinetes 9 en el cár-
2
ter y después los pasadores hendidos E.
9 GM
PRECAUCIÓN:
3
Los sellos de aceite deben instalarse antes de
4
apretar los tornillos del cárter.
E E NOTA:
E Aplique aceite de motor a los tornillos del cárter
S62Y5A90 (M8) antes de la instalación.
NOTA:
• Introduzca el saliente h del cojinete en la
ranura del cárter.
• No ponga Gasket Maker en los cojinetes del
Tornillo del cárter (M8):
1°: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11 ft·lb)
2°: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22 ft·lb)
Tornillo del cárter (M6):
5
muñón. 1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 ft·lb)
6
2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,7 ft·lb)
7
8
62Y3A51 5-66
I
POWR
Unidad del motor
12. Instale la nueva junta y la tapa de escape y
después apriete los tornillos hasta obtener la
torsión especificada en dos pasos y en la
secuencia especificada.
3. Instale el mandril 5.
Instalación de la unidad del motor
1. Instale los pasadores hendidos 1 y la junta
2.
5-67 62Y3A51
Cuerpo del cilindro
4. Instale los tornillos de la varilla del inversor 6. Conecte la varilla de conexión del acelerador
6, la varilla del inversor 7 y el relé de incli- G el tubo de combustible H.
nación y trimado del motor 8.
1
positivo de purga), el tubo del testigo del
agua 9, el acoplamiento del interruptor de
remolque 0 (EHT, ET), el acoplamiento del
indicador de aviso A (EHD, EHT), el cable a
tierra B (EHT, ET), los cables del motor PTT
C (EHT, ET), los cables del relé PTT D
(EHT, ET), el acoplamiento de 10 patillas E
y los cables de la batería F.
2
3
7. Conecte el cable del inversor/varilla del
inversor I y el cable del acelerador J y des-
pués ajuste sus longitudes. Para obtener
más información acerca del procedimiento
de ajuste, consulte el Capítulo 3, “Comproba-
ción del funcionamiento del cale del acelera-
4
dor” y “Comprobación del funcionamiento de
5
la caja de cambio”.
6
7
8
62Y3A51 5-68
I
POWR
Unidad del motor
8. Instale la chaveta de media luna.
Soporte del magneto del volante del motor:
YB-06139
Soporte del volante: 90890-06522
PRECAUCIÓN:
Ejerza fuerza en la dirección que muestran las
flechas para evitar que el extractor del volante
se caiga fácilmente.
NOTA:
Aplique aceite de motor a la tuerca del magneto
del volante del motor antes de la instalación.
5-69 62Y3A51
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 5-70
I
LOWR
Unidad inferior
62Y3A51
Contragolpe (F50/F50A) ...........................................................................................6-39
Mida el contragolpe del engranaje de avance y de marcha atrás .......................6-39
3
Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-55
Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-55
Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-55
Instalación del casquillo del eje de la hélice........................................................6-57
4
Extracción del eje de transmisión........................................................................6-61
Desmontaje del eje de transmisión .....................................................................6-61
Desmontaje del engranaje de avance .................................................................6-61
Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-62
Comprobación del piñón y el engranaje de avance ............................................6-63
Comprobación de los cojinetes ...........................................................................6-63
Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-63
Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-63
Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-63
Montaje del engranaje de avance .......................................................................6-65
Montaje del eje de transmisión............................................................................6-66
Instalación del eje de transmisión .......................................................................6-66
5
Instalación de la unidad inferior...........................................................................6-66
62Y3A51
I
LOWR
Unidad inferior
Herramientas de mantenimiento especiales 6
6-1 62Y3A51
Herramientas de mantenimiento especiales
2
Extractor e instalador del cojinete de agujas
del eje de transmisión
YB-06063, YB-06155
Herramientas de selección de la laminilla del
engranaje de avance
YB-34446-1, YB-34446-3, YB-34446-4,
YB-34446-5, YB-34446-7, YB-34446-15
3
4
Tope de profundidad del cojinete de agujas
5
del eje de transmisión
YB-34473, YB-34474 Brazo accionador de la varilla del inversor
YB-06052
7
Instalador de la taza del cojinete del engranaje
de avance
YB-06109, YB-06276-B
Placa magnética
YB-07003 8
62Y3A51 6-2
I
LOWR
Unidad inferior
Internacional
6-3 62Y3A51
Herramientas de mantenimiento especiales
Extractor de cojinete
90890-06538
Extractor de cojinetes SS
90890-06604
1
2
Extractor de cojinetes
90890-06535
Placa de profundidad de cojinetes
90890-06603
3
Patas del extractor del cojinete 1 Accesorio de pista del cojinete interior
4
90890-06536 90890-06639, 90890-06641, 90890-06643,
5
90890-06644, 90890-06661, 90890-06662
62Y3A51 6-4
I
LOWR
Unidad inferior
6-5 62Y3A51
Herramientas de mantenimiento especiales
5
Indicador del cuadrante
90890-01252
Util de cojinete de bolas
90890-06655 6
7
Base del magneto Adaptador de soporte
8
90890-06705 90890-06507
62Y3A51 6-6
I
LOWR
Unidad inferior
Unidad inferior (F50/F50A) 6
6-7 62Y3A51
Unidad inferior (F50/F50A)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Unidad inferior 1
2 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse
3
4
5
6
Tubo
Tornillo de comprobación
Junta
Tornillo
1
1
2
4
No puede reutilizarse
M10 × 40 mm
7
40
0,7
4,0
5,1
29
1
2
7 Tornillo de drenaje 1 7 0,7 5,1
8 Pasador hendido 2
9 Tornillo 1 M8 × 35 mm
10 Ánodo 1
11 Tornillo 1 M8 × 60 mm
3
12 Arandela de empuje 1
13 Hélice 1
14 Arandela 1
15 Arandela 1
16 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse
17
18
19
Tuerca de la hélice
Aleta de compensación
Tornillo
1
1
1 M8 × 20 mm
35 3,5 25
4
5
6
7
8
62Y3A51 6-8
I
LOWR
Unidad inferior
Extracción de la unidad inferior
1. Drene el aceite para engranajes. Para obte-
ner más información acerca del procedi-
miento de drenaje, consulte el Capítulo 3,
“Cambio del aceite para engranajes”.
ADVERTENCIA
No sujete la hélice con las manos al aflojarla o
apretarla. Asegúrese de extraer los cables de
la batería y el interruptor de hombre al agua. 5. Afloje los tornillos y extraiga la unidad inferior
Coloque un bloque de madera entre la placa de la carcasa superior.
anticavitación y la hélice para evitar que gire
la hélice.
6-9 62Y3A51
Unidad inferior (F50/F50A)
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 6-10
I
LOWR
Unidad inferior
Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A) 6
6-11 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto del eje de la hélice 1
2 Conjunto del casquillo del eje 1
3
4
5
de la hélice
Separador
Junta
Tornillo
1
1
4 M8 × 20 mm
1
6 Casquillo de la bomba de 1
8
agua
Cartucho de la placa de
inserción
Turbina
1
1
2
9 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
10
11
12
13
Cartucho de la placa exterior
Junta
Pasador hendido
Chaveta de media luna
1
1
2
1
No puede reutilizarse
3
14 Corredera 1
15
16
17
18
Resorte
Pasador de cruce
Retén
Resorte
1
1
1
1
4
5
19 Eje de la hélice 1
20 Empujador del inversor 1
21 Arandela 1
22 Tornillo 2 M8 × 25 mm
23 Engranaje de marcha atrás 1
6
24 Laminilla de marcha atrás — Según sea necesario
25 Cojinete de bolas 1
26 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
27 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
28 Casquillo del eje de la hélice 1
29
30
Cojinete de agujas
Sello de aceite
1
2 No puede reutilizarse
7
8
62Y3A51 6-12
I
LOWR
Unidad inferior
Extracción del conjunto del eje de la
hélice y de la bomba de agua
1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua.
NOTA:
È Para EE.UU. y Canadá Instale el separador de cojinetes 2 entre el
É Internacional engranaje de marcha atrás y el casquillo del eje
de la hélice y posteriormente instale el resto de
Extractor de la caja del cojinete 2: YB-06234 las herramientas de servicio especiales.
Extractor universal 3: YB-06117
Patas del extractor del cojinete 4:
90890-06564 2. Extraiga el cojinete de bolas.
Extractor de la pista del cojinete 5:
90890-06501
Tornillo central 6: 90890-06504
6-13 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)
1
2
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional Comprobación de la bomba de agua
1. Compruebe la deformación del casquillo de
Martillo deslizante y adaptadores 7: YB-06096 la bomba. Reemplácelos si es necesario.
Extractor de la pista del cojinete 8:
90890-06501
Extractor de cojinete 9: 90890-06538
Extractor del cojinete 0: 90890-06535
Patas del extractor del cojinete 1 A:
3.
90890-06536
2.
S62Y6100
5
necesario.
2
1
6
Extractor del cojinete de agujas de la pista
exterior del cojinete B:
YB-06112
Accesorio del cojinete de agujas B:
90890-06614
Empuñadura C: YB-06071 S62Y6105
7
Extractor de cojinetes L3 C: 90890-06652
8
muelle.
62Y3A51 6-14
I
LOWR
Unidad inferior
3. Compruebe el desgaste de la chaveta de
media luna 3 y la ranura a del eje de trans-
misión. Reemplácelos si es necesario.
S62Y6120
S62Y6130
S62Y6115
6-15 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)
Montaje del conjunto del eje de la hélice
1. Instale el retén tal y como se indica. NOTA:
• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante a orientada hacia
el sello de aceite (lado de la hélice).
1
• No golpee el extractor de cojinetes de forma
que saque el tope b de su sitio.
Empuñadura 1: YB-06071
Instalador del cojinete de agujas de la pista
exterior del cojinete 2:
YB-06111
Extractor de cojinetes SS 3: 90890-06604
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06614
Placa de profundidad de cojinetes 5:
2
90890-06603
NOTA:
Instale el retén 1 con la marca “F” a orientada
hacia el empujador del inversor.
Profundidad c: 3,0–3,5 mm (0,12–0,14 in)
Profundidad d: 23,0–23,5 mm (0,91–0,93 in)
3
2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite y
4
Montaje del casquillo del eje de la hélice después instálelos en el casquillo del eje de
1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo la hélice hasta obtener la profundidad espe-
del eje de la hélice hasta obtener la profundi- cificada.
dad especificada.
5
6
7
8
È Para EE.UU. y Canadá
È Para EE.UU. y Canadá É Internacional
É Internacional
NOTA:
Instale un sello de aceite hasta la mitad en el cas-
quillo del eje de la hélice y después instale el otro
sello de aceite.
62Y3A51 6-16
I
LOWR
Unidad inferior
4. Instale el conjunto del engranaje de marcha
Instalador del sello de aceite 6: YB-06168 atrás en el casquillo del eje de la hélice
Empuñadura 7: YB-06071 mediante una prensa.
Accesorio del cojinete de agujas 8:
90890-06653
Extractor de cojinetes L3 9: 90890-06652
PRECAUCIÓN:
Añada o extraiga laminillas si fuera necesario
cuando reemplace el engranaje de marcha
atrás o el casquillo del eje de la hélice.
NOTA:
Instale el cojinete de bolas con la marca de identi-
ficación del fabricante f hacia afuera (lado de la
hélice).
6-17 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)
Instalación del casquillo del eje de la
hélice
1. Instale la arandela 1, el conjunto del eje de
la hélice 2 y el empujador del inversor 3 en
el conjunto del casquillo del eje de la hélice
2.
4.
4
3
3
3. Instale el conjunto del casquillo del eje de la
hélice en la carcasa inferior 5 y después
apriete los tornillos 6.
A
4
S62Y6195
NOTA:
Alinee el saliente a del cartucho de la placa de
inserción con el orificio b del casquillo de la
bomba.
5
NOTA:
Cuando instale el conjunto del casquillo del eje de
6
la hélice, asegúrese de no dejar caer el empuja-
7
dor del inversor 3.
2.
3.
Instale la chaveta de media luna en el eje de
transmisión.
9
7 8
4
6 6
5
S62Y6200
NOTA:
• Cuando instale el casquillo de la bomba, gire el
eje de transmisión hacia la derecha mientras
presiona hacia abajo el casquillo de la bomba.
• Alinee el saliente del separador a con el orificio
b del casquillo de la bomba.
6-19 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice y de la bomba de agua (F50/F50A)
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 6-20
I
LOWR
Unidad inferior
Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A) 6
6-21 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto de la varilla del 1
inversor
2
3
4
5
Eje de transmisión
Sello de aceite
Casquillo del sello de aceite
Junta tórica
1
1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
1
6 Circlip 1
7
8
9
10
Varilla del inversor
Junta tórica
Cojinete de rodillos
Pista del cojinete exterior
1
1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
2
No puede reutilizarse
3
11 Laminillas — Según sea necesario
12 Manguito 1
13 Conjunto del casquillo del 1
sello de aceite
14 Arandela 1
4
15 Casquillo del sello de aceite 1
16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
17 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse
18 Obturador 1
19 Tapa 1
20
21
22
23
Tubo
Conector de plástico
Unión
Tuerca
1
1
1
1
No puede reutilizarse
5
24 Tapa de la entrada de agua 2
25
26
27
28
Tornillo
Leva del inversor
Cojinete de agujas
Piñón
1
1
1
1
5 0,5 3,6
6
29 Tuerca 1 : 17 mm 75 7,5 54
30
31
32
Laminilla del engranaje de
avance
Pista del cojinete exterior
Cojinete de rodillos
—
1
1
Según sea necesario
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
7
8
33 Engranaje de avance 1
34 Carcasa inferior 1
62Y3A51 6-22
I
LOWR
Unidad inferior
Extracción del eje de transmisión
1. Extraiga el conjunto del eje de transmisión y
el piñón y tire del engranaje de avance.
PRECAUCIÓN:
• No presione las roscas del eje de transmi-
sión a directamente.
• No reutilice el cojinete; reemplácelo siempre
por uno nuevo.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; reemplácelo siempre
por uno nuevo.
6-23 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)
Desmontaje de la carcasa inferior
1. Extraiga el cojinete de rodillos y la o las lami- 8
nillas. 6
9 7
1
S62Y6250
2
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional
NOTA:
Instale la pata tal y como se indica.
4
90890-06536
NOTA:
Instale la pata tal y como se indica.
6
Extractor de cojinete 4: 90890-06538
8
62Y3A51 6-24
I
LOWR
Unidad inferior
Comprobación del piñón y el engranaje
de avance
1. Compruebe la existencia de grietas o des-
gaste en los dientes del piñón y los dientes y
ganchos del engranaje de avance. Reem-
place el piñón o el engranaje si es necesario.
S62Y6265
6-25 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)
2. Instale el cojinete de agujas en la carcasa
inferior hasta obtener la profundidad especifi-
cada.
1
2
3
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional
NOTA: PRECAUCIÓN:
4
• Instale el cojinete de agujas con la marca de Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-
5
identificación del fabricante b hacia arriba. rio, cuando reemplace el piñón o la carcasa
• Cuando utilice la varilla de transmisión, no gol- inferior.
pee la herramienta especial de forma que
saque el tope c de su sitio.
NOTA:
• Aplique aceite para engranajes en el interior y
Empuñadura 3: YB-06071
6
exterior del manguito.
Extractor e instalador del cojinete de agujas • Instale el manguito con el saliente f hacia ade-
del eje de transmisión 4: lante.
YB-06063
Tope de profundidad del cojinete de agujas del
eje de transmisión 5: Instalador de la taza del cojinete de rodillos del
YB-34474 eje de transmisión 9:
7
Extractor de cojinetes SL 6: 90890-06602 YB-06110
Accesorio del cojinete de agujas 7: Accesorio de pista del cojinete exterior 9:
90890-06614 90890-06627
Placa de profundidad de cojinetes 8: Empuñadura 0: YB-06071
90890-06603 Extractor de cojinetes LS 0: 90890-06606
Profundidad d:
132,5–133,0 mm (5,22–5,24 in)
Profundidad e:
182,5–183,0 mm (7,19–7,21 in)
8
I
3. Instale el manguito, la o las laminillas origina-
les y la pista del cojinete exterior.
62Y3A51 6-26
LOWR
Unidad inferior
4. Instale la o las laminillas originales y la pista
del cojinete de rodillos exterior. Instalador de la taza del cojinete de rodillos del
eje de transmisión 1:
YB-06110
Accesorio de pista del cojinete interior 2:
90890-06639
PRECAUCIÓN:
Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-
rio, cuando reemplace el engranaje de avance
o la carcasa inferior.
NOTA:
Utilice la herramienta de mantenimiento especial
o el tubo general con las mediciones especifica-
das.
Tubo general 1:
D = 38 mm (1,49 in), d = 32 mm (1,26 in)
Accesorio de pista del cojinete interior 2:
90890-06644
6-27 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)
2. Instale los nuevos sellos de aceite en el cas-
quillo del sello de aceite tal y como se indica.
1
2
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional
5
90890-06653
Extractor de cojinetes L3 6: 90890-06652
6
tuerca del piñón. A continuación, apriete la
tuerca hasta obtener la torsión especificada.
7
S62Y6035
8
62Y3A51 6-28
I
LOWR
Unidad inferior
2. Instale los dos pasadores hendidos 1 en la
unidad inferior.
6-29 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (F50/F50A)
1
ADVERTENCIA
No sujete la hélice con las manos al aflojarla o
apretarla. Asegúrese de extraer los cables de
la batería y el interruptor de hombre al agua.
2
Coloque un bloque de madera entre la placa
3
anticavitación y la hélice para evitar que gire
la hélice.
NOTA:
Si las ranuras de la tuerca de la hélice 4 no
están alineadas con el orificio del pasador de la
hélice, apriete la tuerca hasta que queden alinea-
das.
Tuerca de la hélice 4:
4
35 N·m (3,5 kgf·m, 25 ft·lb)
5
6
7
8
62Y3A51 6-30
I
LOWR
Unidad inferior
Compensación (F50) (para EE.UU. y Canadá) 6
6-31 62Y3A51
Compensación (F50) (para EE.UU. y Canadá)
Compensación
NOTA:
• No es necesario realizar la compensación
cuando se monte la carcasa inferior y las piezas
1
internas originales.
• En necesario realizar la compensación cuando
se monte las piezas internas originales y una
carcasa inferior nueva.
• Es necesario realizar la compensación cuando
se reemplacen las piezas internas.
5
estándar de la carcasa inferior. La marca “P” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en Herramientas de selección de las laminillas:
unidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli- YB-34432-8 3, YB-34432-10A 4,
gible, asuma que esta marca “P” corresponde a YB-34432-11A 5, YB-34432-17 2
cero y compruebe el contragolpe cuando esté
montada la unidad.
6
4. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-
pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-
sión especificada.
Valor especificado (M0) = 0,30 + P/100 mm
Tuerca del piñón: 75 N·m (7,5 kgf·m, 54 ft·lb)
Ejemplo:
Si “P” corresponde a “+5”, entonces
M0 = 0,30 + (+5)/100 mm = 0,30 + 0,05 mm
= 0,35 mm
Si “P” corresponde a “–5”, entonces
M0 = 0,30 + (–5)/100 mm = 0,30 – 0,05 mm
= 0,25 mm
7
8
2. Instale el eje de transmisión y el cojinete del
eje de transmisión 1 en las herramientas de
selección de laminillas.
62Y3A51 6-32
I
LOWR
Unidad inferior
5. Mida la holgura (M) entre la herramienta de Selección de las laminillas del
selección de laminillas y el piñón tal y como engranaje de avance
se indica. 1. Calcule el valor especificado (M0) tal y como
se indica en los siguientes ejemplos.
NOTA:
Mida el piñón en tres puntos para obtener la
media de las holguras. NOTA:
“F” corresponde a la desviación de la dimensión
estándar de la carcasa inferior. La marca “F” a
6. Seleccione las laminillas (T3). está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-
gible, asuma que esta marca “F” corresponde a
cero y compruebe el contragolpe cuando esté
montada la unidad.
Ejemplo:
Si “F” corresponde a “+5”, entonces
M0 = 0,95 + (+5)/100 mm = 0,95 + 0,05 mm
NOTA: = 1,00 mm
La suma de T3 y M no debe ser superior a M0. Si “F” corresponde a “–5”, entonces
M0 = 0,95 + (–5)/100 mm = 0,95 – 0,05 mm
= 0,90 mm
Espesor de laminillas (T3) = M0 – M
6-33 62Y3A51
Compensación (F50) (para EE.UU. y Canadá)
2. Instale el cojinete de rodillos 1 en las herra-
mientas de selección de laminillas.
1
NOTA:
La suma de T1 y M no debe ser superior a M0.
5
YB-34446-1 2, YB-34446-3 3, tado “Medición del contragolpe de avance y
YB-34446-4 4, YB-34446-15 5 marcha atrás” del presente capítulo.
6
NOTA:
Mida el contragolpe con la o las laminillas origina-
les. Si esto no fuera posible, comience con una
laminilla de 0,50 mm.
7
4. Seleccione las laminillas del engranaje de
avance (T1).
6-35 62Y3A51
Compensación (F50A) (internacional)
Compensación
Tuerca del piñón: 75 N·m (7,5 kgf·m, 54 ft·lb)
NOTA:
• No es necesario realizar la compensación 3. Mida la distancia (M) entre la herramienta de
cuando se monte la carcasa inferior y las piezas selección de laminillas y el piñón tal y como
1
internas originales. se indica.
• En necesario realizar la compensación cuando
se monte las piezas internas originales y una
carcasa inferior nueva.
• Es necesario realizar la compensación cuando
se reemplacen las piezas internas.
7
estándar de la carcasa inferior. La marca “P” a
mula de cálculo. está impresa en la superficie de montaje de la
• Instale la herramienta de selección de laminillas aleta de compensación de la carcasa inferior en
en el eje de transmisión de forma que el eje unidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli-
quede en el centro del orificio. gible, asuma que esta marca “P” corresponde a
• Apriete la palomillas 1/4 de vuelta más después cero y compruebe el contragolpe cuando esté
de que hayan entrado en contacto con la placa montada la unidad.
8
de fijación 2.
I
pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-
sión especificada.
62Y3A51 6-36
LOWR
Unidad inferior
Ejemplo:
Si “M” corresponde a “11,70 mm” y “P” corres-
ponde a “+5”, entonces
T3 = 11,70 – 11,30 – (+5)/100 mm
= 0,40 – 0,05 mm = 0,35 mm
Si “M” corresponde a “11,70 mm” y “P” corres-
ponde a “–5”, entonces
T3 = 11,70 – 11,30 – (–5)/100 mm
= 0,40 + 0,05 mm = 0,45 mm
NOTA:
“F” corresponde a la desviación de la dimensión
estándar de la carcasa inferior. La marca “F” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-
gible, asuma que esta marca “F” corresponde a
cero y compruebe el contragolpe cuando esté
montada la unidad.
6-37 62Y3A51
Compensación (F50A) (internacional)
Ejemplo:
Si “M” corresponde a “22,45 mm” y “F” corres- NOTA:
ponde a “+5”, entonces Mida el contragolpe con la o las laminillas origina-
T1 = 22,75 + (+5)/100 – 22,45 mm les. Si esto no fuera posible, comience con una
= 0,30 + 0,05 mm = 0,35 mm laminilla de 0,50 mm.
1
Si “M” corresponde a “22,45 mm” y “F” corres-
ponde a “–5”, entonces
T1 = 22,75 + (–5)/100 – 22,45mm Espesores de laminillas disponibles:
= 0,30 – 0,05 mm = 0,25 mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
0
2
3
3, 4, 5 2
6, 7, 8 5
9, 10 8
4
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
Ejemplo:
Si “T1” corresponde a “0,45 mm”, entonces la
laminilla del engranaje de avance corresponde a
0,42 mm.
5
Si “T1” corresponde a “0,50 mm”, entonces la
laminilla del engranaje de avance corresponde a
0,48 mm.
7
8
62Y3A51 6-38
I
LOWR
Unidad inferior
Contragolpe (F50/F50A) 6
NOTA:
Mida el contragolpe del engranaje de Apriete el extractor universal o el tornillo central
avance y de marcha atrás mientras gira el eje de transmisión hasta que no
1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua. pueda girarlo más.
2. Coloque la caja de cambio en la posición de
punto muerto.
Extractor de la caja del cojinete 1: YB-06234
Extractor universal 2: YB-06117
Pata del extractor del cojinete 3: 90890-06564
Extractor de la pista del cojinete 4:
90890-06501
Tornillo central 5: 90890-06504
NOTA:
Instale el medidor de cuadrante de forma que el
empujador a entre en contacto con la marca b
del indicador de contragolpe.
6-39 62Y3A51
Contragolpe (F50/F50A)
5. Gire lentamente el eje de transmisión hacia 9. Gire lentamente el eje de transmisión hacia
la derecha y hacia la izquierda y mida el con- la derecha y hacia la izquierda y mida el con-
tragolpe cuando el eje de transmisión se tragolpe cuando el eje de transmisión se
detenga en cada dirección. detenga en cada dirección.
1
Contragolpe del engranaje de avance:
0,18–0,54 mm (0,007–0,021 in)
2
Contragolpe del
Espesor de laminillas
engranaje de avance
Inferior a Debe disminuirse
0,18 mm (0,007 in) (0,36 – M) × 0,56
Superior a Debe aumentarse
0,54 mm (0,021 in) (M – 0,36) × 0,56
M: Medición
5
Contragolpe del engranaje de marcha atrás:
0,71–1,07 mm (0,028–0,042 in)
6
Contragolpe del
engranaje de marcha Espesor de laminillas
atrás
Inferior a Debe disminuirse
0,71 mm (0,028 in) (0,89 – M) × 0,56
Superior a Debe aumentarse
NOTA:
7
1,07 mm (0,042 in) (M – 0,89) × 0,56
Apriete la tuerca de la hélice D mientras gira el
eje de transmisión hasta que no pueda girarlo M: Medición
más.
Espesores de laminillas disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
6-41 62Y3A51
Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Unidad inferior 1
2 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse
3
4
5
6
Tubo
Tornillo de comprobación
Junta
Pasador hendido
1
1
2
2
No puede reutilizarse
7 0,7 5,1
1
2
7 Tornillo 4 M10 × 40 mm 40 4,0 29
8 Tornillo de drenaje 1 7 0,7 5,1
9 Junta 1
10 Tornillo 1 M10 × 45 mm, : 12 mm
11 Tornillo 1 M8 × 60 mm
3
12 Arandela de empuje 1
13 Hélice 1
14 Arandela 1
15 Arandela 1
16 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse
17
18
Tuerca de la hélice
Aleta de compensación
1
1
35 3,5 25
4
5
6
7
8
62Y3A51 6-42
I
LOWR
Unidad inferior
Extracción de la unidad inferior
1. Drene el aceite para engranajes. Para obte-
ner más información acerca del procedi-
miento de drenaje, consulte el Capítulo 3,
“Cambio del aceite para engranajes”.
ADVERTENCIA
No sujete la hélice con las manos al aflojarla o
apretarla. Asegúrese de extraer los cables de
la batería y el interruptor de hombre al agua. 5. Afloje los tornillos y extraiga la unidad inferior
Coloque un bloque de madera entre la placa de la carcasa superior.
anticavitación y la hélice para evitar que gire
la hélice.
6-43 62Y3A51
Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C)
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 6-44
I
LOWR
Unidad inferior
Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C) 6
6-45 62Y3A51
Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto de la varilla del 1
inversor
2
3
4
5
Sello de aceite
Casquillo del sello de aceite
Junta tórica
Circlip
1
1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
1
6 Varilla del inversor 1
7
8
9
10
Junta tórica
Tornillo
Chaveta de media luna
Tornillo
1
2
1
2
No puede reutilizarse
M6 × 16 mm
M8 × 55 mm
2
3
11 Tornillo 2 M8 × 45 mm
12 Casquillo de la bomba de 1
agua
13 Junta 1
14 Junta 1 No puede reutilizarse
4
15 Cartucho de la placa de 1
inserción
16 Turbina 1
17 Cartucho de la placa exterior 1
18 Junta 1 No puede reutilizarse
5
19 Pasador hendido 2
20 Conjunto del casquillo del 1
sello de aceite
21 Junta 1 No puede reutilizarse
22 Casquillo del sello de aceite 1
6
23 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
24 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse
7
8
62Y3A51 6-46
I
LOWR
Unidad inferior
Extracción de la bomba de agua y la 2. Compruebe la existencia de grietas o des-
varilla del inversor gaste en la hélice 1 y el cartucho de la placa
1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua y de inserción 2. Reemplácelos si es necesa-
el conjunto de la varilla del inversor 1. rio.
2
1
S62Y6540
S62Y6545
NOTA:
Tire ligeramente hacia arriba del conjunto de la 4. Compruebe la existencia de grietas o des-
varilla del inversor a para desconectarlo de la gaste en la varilla del inversor. Reemplácelos
corredera del inversor 2, gírelo hacia la izquierda si es necesario.
90° b y extráigalo.
S62Y6535
6-47 62Y3A51
Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C)
Instalación de la bomba de agua y la
varilla del inversor
1. Instale el conjunto de la varilla del inversor
1.
1
2
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional
5
NOTA:
Instale el conjunto de la varilla del inversor en la
carcasa inferior, gírelo hacia la derecha 90° a y
presiónelo hacia abajo b para conectarlo a la
corredera del inversor 2.
62Y3A51 6-48
I
LOWR
Unidad inferior
6. Aplique grasa a la turbina y después instálela 8. Instale la nueva junta G, el conjunto del cas-
en el eje de transmisión. quillo de la bomba F, y los pasadores hendi-
dos H en la carcasa inferior.
I
F
NOTA:
Alinee la ranura de la turbina B con la chaveta de
H
media luna C.
F
E
S62Y6585
A S62Y6580 NOTA:
Cuando instale el casquillo de la bomba, gire el
NOTA: eje de transmisión hacia la derecha mientras pre-
Alinee el saliente del cartucho de la placa de siona hacia abajo el casquillo de la bomba.
inserción c con el orificio d del casquillo de la
bomba.
6-49 62Y3A51
Bomba de agua y varilla del inversor (T50/FT50B, FT50C)
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 6-50
I
LOWR
Unidad inferior
Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C) 6
6-51 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto del eje de la hélice 1
2 Conjunto del casquillo del eje 1
3
4
5
de la hélice
Bola
Corredera
Empujador del inversor
2
1
1
1
6 Pasador de cruce 1
7
8
9
10
Retén
Resorte
Eje de la hélice
Arandela
1
1
1
1
2
3
11 Chaveta recta 1
12 Arandela dentada 1
13 Tuerca 1 105 10,5 76
14 Engranaje de marcha atrás 1
15 Arandela de empuje 1
4
16 Cojinete de bolas 1
17 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
18 Casquillo del eje de la hélice 1
19 Cojinete de agujas 1
20 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse
5
6
7
8
62Y3A51 6-52
I
LOWR
Unidad inferior
Extracción del conjunto del casquillo Desmontaje del casquillo del eje de la
del eje de la hélice hélice
1. Enderece las aletas de la arandela dentada 1. Extraiga el engranaje de marcha atrás y la
a y extraiga la tuerca de anillo y la arandela arandela de empuje.
dentada.
6-53 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C)
1
de las herramientas de servicio especiales. 90890-06612
Empuñadura C: YB-06071
Extractor de cojinetes L3 C: 90890-06652
2. Extraiga el cojinete de bolas.
5
cepillo blando y disolvente para limpieza y
È Para EE.UU. y Canadá después compruebe la existencia de grietas.
É Internacional Reemplácelo si es necesario.
7
8
62Y3A51 6-54
I
LOWR
Unidad inferior
2. Compruebe la existencia de grietas o des-
gaste en los dientes y los ganchos del engra-
naje de marcha atrás. Reemplace el
engranaje si es necesario.
NOTA:
Instale el retén 1 con la marca “F” a orientada
hacia la corredera del inversor.
S62Y6645
Comprobación del eje de la hélice Montaje del casquillo del eje de la hélice
1. Compruebe la deformación o el desgaste del 1. Instale el cojinete de agujas en el casquillo
eje de la hélice. Reemplácelos si es necesa- del eje de la hélice hasta obtener la profundi-
rio. dad especificada.
6-55 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C)
1
2
È Para EE.UU. y Canadá È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional É Internacional
NOTA: NOTA:
• Instale el cojinete de agujas con la marca de Instale un sello de aceite hasta la mitad en el cas-
identificación del fabricante a orientada hacia quillo del eje de la hélice y después instale el otro
el sello de aceite (lado de la hélice). sello de aceite.
• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-
pee la herramienta especial de forma que
saque el tope b de su sitio. Instalador del sello de aceite de la pista
exterior del cojinete 6:
YB-06269
3
Empuñadura 1: YB-06071 Empuñadura 7: YB-06071
4
Extractor del cojinete de agujas de la pista Util de cojinete de bolas 8: 90890-06655
exterior del cojinete 2: Extractor de cojinetes LS 9: 90890-06606
YB-06153
Extractor de cojinetes SS 3: 90890-06604
Accesorio del cojinete de agujas 4: Profundidad d: 4,5–5,5 mm (0,18–0,22 in)
90890-06612
Placa de profundidad de cojinetes 5:
5
3. Instale la arandela de empuje 0 y el cojinete
90890-06603 de bolas A en el engranaje de marcha atrás
B mediante una prensa.
62Y3A51 6-56
LOWR
Unidad inferior
NOTA:
Instale el cojinete de bolas con la marca de identi-
ficación del fabricante e hacia afuera (lado de la
hélice).
6-57 62Y3A51
Casquillo del eje de la hélice (T50/FT50B, FT50C)
Tuerca de anillo 7:
105 N·m (10.5 kgf·m, 76 ft·lb) 1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 6-58
I
LOWR
Unidad inferior
Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C) 6
6-59 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Eje de transmisión 1
2 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse
3
4
5
6
Pista del cojinete exterior
Laminillas
Manguito
Tubo
—
1
1
1
No puede reutilizarse
Según sea necesario 1
2
7 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse
8 Unión 1
9 Tuerca 1
10 Tapa de la entrada de agua 2
11 Tornillo 1 5 0,5 3,6
3
12 Obturador 1
13 Tapa 1
14 Laminilla del engranaje de — Según sea necesario
avance
15 Pista del cojinete exterior 1 No puede reutilizarse
4
16 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse
17 Cojinete de agujas 1
18 Engranaje de avance 1
19 Cojinete de agujas 1
20 Piñón 1
21
22
Tuerca
Carcasa inferior
1
1
: 22 mm 95 9,5 69
5
6
7
8
62Y3A51 6-60
I
LOWR
Unidad inferior
Extracción del eje de transmisión
1. Extraiga el conjunto del eje de transmisión y PRECAUCIÓN:
el piñón y tire del engranaje de avance. • No presione las roscas del eje de transmi-
sión a directamente.
• No reutilice el cojinete; reemplácelo siempre
por uno nuevo.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; reemplácelo siempre
por uno nuevo.
6-61 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)
NOTA:
Instale las patas tal y como se indica.
1
Martillo deslizante y adaptadores 1: YB-06096
Extractor de la pista del cojinete exterior 2:
90890-06523
Uña del extractor A 3: 90890-06532
2
È Para EE.UU. y Canadá de transmisión, la o las laminillas y el man-
É Internacional guito del eje de transmisión.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; reemplácelo siempre
por uno nuevo.
5
È Para EE.UU. y Canadá
6
É Internacional
NOTA:
Instale las patas tal y como se indica.
62Y3A51 6-62
I
LOWR
Unidad inferior
3. Extraiga el cojinete de agujas. Comprobación del eje de transmisión
1. Compruebe la deformación o el desgaste del
eje de transmisión. Reemplácelos si es nece-
sario.
S62Y6780
S62Y6785
6-63 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)
1
2
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional
NOTA:
• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante a hacia arriba.
• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-
pee la herramienta especial de forma que
saque el tope b de su sitio.
Empuñadura 1: YB-06071
3
Extractor e instalador del cojinete de agujas
4
del eje de transmisión 2:
YB-06155
Tope de profundidad del cojinete de agujas del
eje de transmisión 3:
YB-34473
Extractor de cojinetes SL 4: 90890-06602
Accesorio del cojinete de agujas 5:
90890-06611
Placa de profundidad de cojinetes 6:
90890-06603
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional
PRECAUCIÓN:
5
Profundidad c:
Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-
6
186,4–188,6 mm (7,34–7,43 in)
rio, cuando reemplace el piñón o la carcasa
inferior.
2. Instale el manguito, la o las laminillas origina-
les y la pista del cojinete exterior del eje de
transmisión. NOTA:
• Aplique aceite para engranajes en el interior y
7
exterior del manguito.
• Instale el manguito orientando el saliente d
hacia delante.
PRECAUCIÓN:
Añada o extraiga laminillas, si fuera necesa-
rio, cuando reemplace el engranaje de avance
o la carcasa inferior.
6-65 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)
Montaje del eje de transmisión
1. Instale el nuevo cojinete del eje de transmi- Extractor del piñón 1: YB-06049
sión en el eje de transmisión mediante una Extractor del piñón 4 1: 90890-06518
prensa. Soporte de la tuerca del piñón 2:
90890-06505
1
Adaptador de soporte 2 3: 90890-06507
2
1. Coloque la caja de cambio en la posición de
punto muerto en la unidad del motor y la uni-
dad inferior.
N
3
È Para EE.UU. y Canadá
É Internacional
4
NOTA:
5
Utilice la herramienta de mantenimiento especial
o el tubo general con las mediciones especifica-
das.
Tubo general 1:
6
D = 38 mm (1,49 in), d = 32 mm (1,26 in)
Accesorio de pista del cojinete interior 2:
90890-06643 S62Y6505
7
conjunto del eje de transmisión, el piñón y la
tuerca del piñón. A continuación, apriete la
tuerca hasta obtener la torsión especificada.
8
62Y3A51 6-66
I
LOWR
Unidad inferior
2. Instale los dos pasadores hendidos 1 en la
unidad inferior.
6-67 62Y3A51
Eje de transmisión y carcasa inferior (T50/FT50B, FT50C)
1
ADVERTENCIA
No sujete la hélice con las manos al aflojarla o
apretarla. Asegúrese de extraer los cables de
la batería y el interruptor de hombre al agua.
2
Coloque un bloque de madera entre la placa
3
anticavitación y la hélice para evitar que gire
la hélice.
NOTA:
Si las ranuras de la tuerca de la hélice 4 no
están alineadas con el orificio del pasador de la
hélice, apriete la tuerca hasta que queden alinea-
das.
Tuerca de la hélice 4:
4
35 N·m (3,5 kgf·m, 25 ft·lb)
5
6
7
8
62Y3A51 6-68
I
LOWR
Unidad inferior
Compensación (T50) (para EE.UU. y Canadá) 6
6-69 62Y3A51
Compensación (T50) (para EE.UU. y Canadá)
Compensación
NOTA:
• No es necesario realizar la compensación
cuando se monte la carcasa inferior y las piezas
1
internas originales.
• En necesario realizar la compensación cuando
se monte las piezas internas originales y una
carcasa inferior nueva.
• Es necesario realizar la compensación cuando
se reemplacen las piezas internas.
5
estándar de la carcasa inferior. La marca “P” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en Herramientas de selección de las laminillas:
unidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli- YB-34432-9 3, YB-34432-10A 4,
gible, asuma que esta marca “P” corresponde a YB-34432-11A 5, YB-34432-17 2
cero y compruebe el contragolpe cuando esté
montada la unidad.
6
4. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-
pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-
sión especificada.
Valor especificado (M0) = 0,20 + P/100 mm
Tuerca del piñón: 95 N·m (9,5 kgf·m, 69 ft·lb)
Ejemplo:
Si “P” corresponde a “+5”, entonces
M0 = 0,20 + (+5)/100 mm = 0,20 + 0,05 mm
= 0,25 mm
Si “P” corresponde a “–5”, entonces
M0 = 0,20 + (–5)/100 mm = 0,20 – 0,05 mm
= 0,15 mm
7
8
2. Instale el eje de transmisión y el cojinete del
eje de transmisión 1 en las herramientas de
selección de laminillas.
62Y3A51 6-70
I
LOWR
Unidad inferior
5. Mida la holgura (M) entre la herramienta de Selección de las laminillas del
selección de laminillas y el piñón tal y como engranaje de avance
se indica. 1. Calcule el valor especificado (M0) tal y como
se indica en los siguientes ejemplos.
NOTA:
Mida el piñón en tres puntos para obtener la NOTA:
media de las holguras. “F” corresponde a la desviación de la dimensión
estándar de la carcasa inferior. La marca “F” a
está impresa en la superficie de montaje de la
6. Seleccione las laminillas (T3).
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-
gible, asuma que esta marca “F” corresponde a
cero y compruebe el contragolpe cuando esté
montada la unidad.
Ejemplo:
Si “F” corresponde a “+5”, entonces
M0 = 1,70 + (+5)/100 mm = 1,70 + 0,05 mm
= 1,75 mm
NOTA:
Si “F” corresponde a “–5”, entonces
La suma de T3 y M no debe ser superior a M0.
M0 = 1,70 + (–5)/100 mm = 1,70 – 0,05 mm
= 1,65 mm
Espesor de laminillas (T3) = M0 – M
6-71 62Y3A51
Compensación (T50) (para EE.UU. y Canadá)
2. Instale el cojinete de rodillos 1 en las herra- 4. Seleccione las laminillas del engranaje de
mientas de selección de laminillas. avance (T1).
1
NOTA:
La suma de T1 y M no debe ser superior a M0.
2
Espesor de la laminilla del engranaje de
avance (T1) = M0 – M
5
YB-34446-1 2, YB-34446-3 3,
YB-34446-5 4, YB-34446-7 5
6
7
8
62Y3A51 6-72
I
LOWR
Unidad inferior
Compensación (FT50B, FT50C) (internacional) 6
6-73 62Y3A51
Compensación (FT50B, FT50C) (internacional)
Compensación
Tuerca del piñón: 95 N·m (9,5 kgf·m, 69 ft·lb)
NOTA:
• No es necesario realizar la compensación 3. Mida la distancia (M) entre la herramienta de
cuando se monte la carcasa inferior y las piezas selección de laminillas y el piñón tal y como
1
internas originales. se indica.
• En necesario realizar la compensación cuando
se monte las piezas internas originales y una
carcasa inferior nueva.
• Es necesario realizar la compensación cuando
se reemplacen las piezas internas.
7
estándar de la carcasa inferior. La marca “P” a
mula de cálculo. está impresa en la superficie de montaje de la
• Instale la herramienta de selección de laminillas aleta de compensación de la carcasa inferior en
en el eje de transmisión de forma que el eje unidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ininteli-
quede en el centro del orificio. gible, asuma que esta marca “P” corresponde a
• Apriete la palomillas 1/4 de vuelta más después cero y compruebe el contragolpe cuando esté
de que hayan entrado en contacto con la placa montada la unidad.
8
de fijación 2.
I
pués apriete la tuerca hasta obtener la tor-
sión especificada.
62Y3A51 6-74
LOWR
Unidad inferior
Ejemplo:
Si “M” corresponde a “32,10 mm” y “P” corres-
ponde a “+5”, entonces
T3 = 32,10 – 31,50 – (+5)/100 mm
= 0,60 – 0,05 mm = 0,55 mm
Si “M” corresponde a “32,10 mm” y “P” corres-
ponde a “–5”, entonces
T3 = 32,10 – 31,50 – (–5)/100 mm
= 0,60 + 0,05 mm = 0,65 mm
NOTA:
“F” corresponde a la desviación de la dimensión
estándar de la carcasa inferior. La marca “F” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-
gible, asuma que esta marca “F” corresponde a
cero y compruebe el contragolpe cuando esté
montada la unidad.
6-75 62Y3A51
Compensación (FT50B, FT50C) (internacional)
Ejemplo:
Si “M” corresponde a “24,00 mm” y “F” corres-
ponde a “+5”, entonces
T1 = 24,50 + (+5)/100 – 24,00 mm
= 0,50 + 0,05 mm = 0,55 mm
1
Si “M” corresponde a “24,00 mm” y “F” corres-
ponde a “–5”, entonces
T1 = 24,50 + (–5)/100 – 24,00 mm
= 0,50 – 0,05 mm = 0,45 mm
0
2
3
3, 4, 5 2
6, 7, 8 5
9, 10 8
Ejemplo:
Si “T1” corresponde a “0,45 mm”, entonces la
laminilla del engranaje de avance corresponde a
0,42 mm.
4
Si “T1” corresponde a “0,50 mm”, entonces la
5
laminilla del engranaje de avance corresponde a
0,48 mm.
6
7
8
62Y3A51 6-76
I
LOWR
Unidad inferior
Contragolpe (T50/FT50B, FT50C) 6
NOTA:
Mida el contragolpe del engranaje de Apriete el extractor universal o el tornillo central
avance y de marcha atrás mientras gira el eje de transmisión hasta que no
1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua. pueda girarlo más.
2. Coloque la caja de cambio en la posición de
punto muerto.
Extractor de la caja del cojinete 1: YB-06207
Extractor universal 2: YB-06117
Pata del extractor del cojinete L 3:
90890-06502
Extractor de la pista del cojinete 4:
90890-06501
Tornillo central 5: 90890-06504
NOTA:
Instale el medidor de cuadrante de forma que el
empujador a entre en contacto con la marca b
del indicador de contragolpe.
6-77 62Y3A51
Contragolpe (T50/FT50B, FT50C)
1
Tapa de la base del magneto 7: 90890-07003
Medidor de cuadrante 8: YU-03097
Indicador del cuadrante 8: 90890-01252 9. Gire lentamente el eje de transmisión hacia
Soporte flexible del magneto 9: YU-34481 la derecha y hacia la izquierda y mida el con-
Base del magneto 9: 90890-06705 tragolpe cuando el eje de transmisión se
detenga en cada dirección.
2
5. Gire lentamente el eje de transmisión hacia
la derecha y hacia la izquierda y mida el con-
tragolpe cuando el eje de transmisión se
detenga en cada dirección.
Contragolpe del
3
Espesor de laminillas
engranaje de avance
Inferior a
0,12 mm (0,005 in)
Superior a
0,45 mm (0,018 in)
Debe disminuirse
(0,29 – M) × 0,57
Debe aumentarse
(M – 0,29) × 0,57
4
M: Medición
7.
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm
8
62Y3A51 6-78
I
BRKT
Unidad de soporte
Localización de averías..............................................................................................7-1
Bandeja motor...........................................................................................................7-25
Comprobación del funcionamiento del conjunto de la varilla del inversor ...........7-29
62Y3A51
Bomba de engranajes ..............................................................................................7-59
Desmontaje del cilindro de inclinación ................................................................7-63
Desmontaje del cilindro trimado ..........................................................................7-63
Desmontaje de la bomba de engranaje...............................................................7-64
Comprobación del cilindro de inclinación y el cilindro trimado ............................7-64
1
Compruebe las válvulas ......................................................................................7-65
Comprobación de los filtros .................................................................................7-65
Comprobación de la bomba de engranaje ..........................................................7-66
Montaje de la bomba de engranaje .....................................................................7-66
Montaje del cilindro trimado.................................................................................7-67
Montaje del cilindro de inclinación .......................................................................7-69
Purgado de la unidad de inclinación y trimado del motor (no instalada) .............7-70
Purgado de la unidad de inclinación y trimado del motor (incorporada) .............7-71
3
Instalación de la unidad de inclinación y trimado del motor ................................7-76
4
trimado del motor/interruptor de remolque ........................................................7-80
Comprobación del sensor de trimado..................................................................7-80
5
6
7
8
62Y3A51
I
BRKT
Unidad de soporte
Localización de averías 7
Antes de realizar la localización de averías de la unidad de inclinación y trimado del motor, compruebe que
todas las conexiones eléctricas estén apretadas y sin corrosión y que la batería esté completamente cargada
con 12 V.
Síntoma: La unidad de inclinación y trimado del motor no funciona.
No
¿Está cerrado? Cierre el tapón.
Sí
7-1 62Y3A51
Localización de averías
Síntoma: La unidad de inclinación y trimado del motor no sujeta el motor fueraborda.
¿Está cerrado?
No
Cierre el tapón.
1
Sí
3
nivel especifi- No Añada líquido hasta el nivel ade-
cado? cuado.
Sí
Desmonte la unidad de inclinación
y trimado del motor y después
4
compruébela.
5
6
7
8
62Y3A51 7-2
I
BRKT
Unidad de soporte
Síntoma: El mecanismo del inversor del engranaje de avance y el engranaje de marcha atrás no fun-
ciona adecuadamente.
Sí
Compruebe el estado de las
conexiones de la varilla del inver-
sor entre la carcasa inferior y la
carcasa superior.
¿Está conec-
tado adecua- No
Reemplace la varilla del inversor.
damente?
Sí
Desmonte la carcasa inferior y des-
pués compruebe el mecanismo del
engranaje de cambio y las piezas
correspondientes.
7-3 62Y3A51
Localización de averías / Herramientas de mantenimiento especiales
Herramientas de mantenimiento especiales 7
1
2
Llave para el cilindro de inclinación y trimado
YB-06175-2B
Internacional
3
Llave para la tapa del pistón PTT
90890-06544
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-4
I
BRKT
Unidad de soporte
Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B) 7
7-5 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto de la empuñadura 1
de la caña del timón
2
3
4
Placa de fricción
Mazo de cables de la empu-
ñadura de la caña del timón
Mazo de cables de la empu-
1
1
2
mado o el zumbador de
advertencia
5 Junta 1
6 Retenedor 1
7 Cable del acelerador 1
3
8 Placa 1
9 Tornillo 3 M6 × 20 mm
10 Tornillo 1 M8 × 16 mm 9 0,9 6,5
11 Cable negativo de la batería 1
12 Guía del cable 1
4
13 Junta 1
14 Tuerca 1 7 0,7 5,1
15 Arandela 1
16 Cable positivo de la batería 1
17 Conector 1
5
18 Retenedor 1
19 Cable del inversor 1
20 Conector de plástico 2
21 Tapa 1
22 Tornillo 3 M6 × 35 mm
23
24
Acoplamiento del interruptor
del remolque
Acoplamiento del interruptor
PTT
1
7
26 Tornillo 1 M6 × 25 mm
27 Casquillo 1
28 Abrazadera 1
29 Tuerca 2 37 3,7 27
30 Tornillo 2 M6 × 16 mm
8
62Y3A51 7-6
I
BRKT
Unidad de soporte
7-7 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
31 Tuerca 2
32 Casquillo 2
33
34
35
36
Tornillo
Tuerca autoblocante
Soporte
Eje de bloqueo de la
2
1
1
1
M8 × 50 mm
1
dirección
37
38
39
Agarrador de bloqueo de la
dirección
Placa de fricción
Pieza de fricción
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-8
I
BRKT
Unidad de soporte
7-9 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Subconjunto de la empuña- 1
dura de la caña del timón
2
3
4
Tornillo
Tapa de la palanca del
inversor
Tornillo
2
1
1
M6 × 10 mm
M8 × 40 mm
1
5 Palanca del inversor 1
6
7
8
9
Casquillo
Arandela
Casquillo
Tuerca
1
1
2
1 4 0,4 2,9
2
10 Interruptor de hombre al 1
11
12
13
agua
Tuerca
Arandela
Soporte
1
1
1
38 3,8 27
3
14 Casquillo 1
15
16
17
18
Arandela ondulada
Arandela
Tornillo
Abrazadera
1
1
1
1
4
19 Tornillo 1
20
21
22
Conector
Casquillo del interruptor de
arranque del motor
Interruptor de arranque del
2
1
1
5
motor
23
24
25
26
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Tornillo
1
1
1
1
M6 × 25 mm
M6 × 20 mm
5 0,5 3,7
6
27 Tapa 1
28
29
30
Interruptor de inclinación y
trimado del motor
Tornillo
Tornillo
1
5
2
M6 × 16 mm
M6 × 16 mm
7
8
62Y3A51 7-10
I
BRKT
Unidad de soporte
7-11 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
31 Tornillo 2 M6 × 40 mm
32 Puño del acelerador 1
33
34
35
36
Tornillo
Arandela
Resorte
Casquillo
1
1
1
1
M5 × 25 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-12
I
BRKT
Unidad de soporte
7-13 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Empuñadura de la caña del 1
timón
2
3
4
Pasador de la hélice
Agarrador de ajuste de
fricción
Junta
1
1
1
No puede reutilizarse
1
5 Conector de plástico 1
6
7
8
9
Abrazadera del cable
Soporte
Tornillo
Cable del acelerador
1
1
1
1
M6 × 14 mm
Corto
2
10 Retenedor 1
11
12
13
Brazo del acelerador
Conjunto del brazo del
acelerador
Cable del inversor
1
1
1 Largo
3
14 Soporte del cable del 1
15
16
17
inversor
Tornillo
Retenedor
Bastidor
1
1
1
M6 × 14 mm
4
18 Tornillo 2 M5 × 14 mm
19
20
21
22
Tornillo
Casquillo del muelle
Resorte
Actuador
1
1
1
1
M6 × 14 mm
5
23 Rodillo 1
24
25
26
27
Casquillo
Brazo del inversor
Tornillo
Eje del acelerador
1
1
2
1
M6 × 30 mm
6
7
28 Pieza de fricción 1
29 Tuerca 1
8
62Y3A51 7-14
I
BRKT
Unidad de soporte
Comprobación del cable del acelerador
y del cable del inversor
1. Compruebe el funcionamiento del cable del
acelerador y del cable del inversor.
NOTA:
Asegúrese de que el puño del acelerador esté
completamente cerrado cuando instale el cable
del acelerador.
7-15 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-16
I
BRKT
Unidad de soporte
Empuñadura de la caña del timón (FT50C) 7
7-17 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (FT50C)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Tornillo 1 M8 × 30 mm
2 Tuerca 1
3
4
5
6
Palomillas
Pieza de fricción
Tornillo
Varilla de fricción
1
1
1
1
M6 × 35 mm
13 1,3 9,4
1
2
7 Arandela 1
8 Tuerca 1
9 Arandela 2
10 Varilla de conexión 1
11 Tuerca 1
3
12 Placa 1
13 Tornillo 3 M6 × 20 mm
14 Junta 1
15 Guía del cable 1
16 Junta 1
17
18
Conector de plástico
Cable de la batería
2
1
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-18
I
BRKT
Unidad de soporte
7-19 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (FT50C)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Empuñadura de la caña del 1
timón
2
3
4
Mazo de cables de la empu-
ñadura de la caña del timón
Retenedor
Varilla del inversor
1
1
1
1
5 Tuerca 2 37 3,7 27
6
7
8
9
Casquillo
Tornillo
Retenedor
Cable del acelerador
1
1
1
1
M12 × 70 mm
37 3,7 27
2
10 Tuerca 1
11
12
13
14
Arandela de plástico
Arandela de metal
Arandela ondulada
Pasador
2
2
1
1
3
15 Engranaje 1
16
17
18
Eje del acelerador
Tornillo
Pieza de fricción
1
1
1
M6 × 25 mm 4
19 Palomillas 1
5
20 Tornillo 1 M6 × 25 mm
21 Junta 1
22 Tapa 1
23 Tornillo 4 M5 × 14 mm
24 Tornillo 1 M6 × 8 mm
6
25 Engrasador 1
26 Carcasa 1
27 Casquillo 1
28 Resorte 1
29 Arandela 1
30
31
Puño del acelerador
Tornillo
1
1 M5 × 25 mm
7
8
62Y3A51 7-20
I
BRKT
Unidad de soporte
7-21 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (FT50C)
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Soporte 1
2 Tornillo 2 M6 × 16 mm
3
4
5
6
Tornillo
Guía del brazo del inversor
Tuerca
Arandela
2
1
1
1
M6 × 16 mm
1
2
7 Arandela 1
8 Casquillo 1
9 Soporte de la empuñadura 1
de la caña del timón
10 Tuerca 1
3
11 Casquillo 1
12 Interruptor de paro del motor 1
13 Tornillo 1 M6 × 20 mm
14 Casquillo del interruptor de 1
arranque del motor
15 Tornillo 1 M6 × 12 mm
16
17
18
Conector
Conector
Interruptor de arranque del
motor
1
1
1
Negro
Blanco 4
19 Tornillo 1 M6 × 30 mm
20
21
22
23
Tornillo
Casquillo
Bola
Resorte
1
1
1
1
M6 × 25 mm
5
6
24 Brazo del inversor 1
25 Arandela 1
26 Puño del inversor 1
27 Retenedor 1
28 Varilla del inversor 1
7
8
62Y3A51 7-22
I
BRKT
Unidad de soporte
Comprobación del cable del acelerador 2. Instale el cable del acelerador 3 en el engra-
y la varilla del inversor naje 4 hasta que el cable interior esté
1. Compruebe el funcionamiento del cable del enganchado al engranaje.
acelerador y la varilla del inversor.
3. Gire el eje del acelerador 1 hacia la derecha
2. Compruebe la existencia de deformaciones y para enrollar el cable interior en el engranaje
daños en la parte interior y la parte exterior 4.
del cable y la existencia de daños en el obtu-
rador de goma. Reemplácelo si es necesario.
7-23 62Y3A51
Empuñadura de la caña del timón (FT50C)
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-24
I
BRKT
Unidad de soporte
Bandeja motor 7
7-25 62Y3A51
Bandeja motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto de la varilla del 1
inversor
2
3
4
5
Bandeja motor
Tornillo
Resorte
Bola
1
1
1
1
1
6 Soporte de la varilla del 1
7
8
9
inversor
Pasador de la hélice
Arandela
Casquillo
1
1
1
No puede reutilizarse
2
10 Casquillo 1
11
12
13
14
Varilla del inversor
Junta
Obturador de goma
Tornillo
1
1
4
4 M6 × 30 mm
3
4
15 Junta 4
16 Tornillo 1 M6 × 14 mm
Modelos EHD/EHT
17 Indicador de aviso 1 Modelos EHD/EHT
18 Junta 1 Modelos EHD/EHT
19 Casquillo 4
20
21
22
Salida testigo del agua
Conector de plástico
Casquillo
1
2
2
No puede reutilizarse 5
23 Junta 2
6
24 Casquillo 2
25 Unión 1
26 Palanca de bloqueo de la 1
capota
27 Pasador 1
7
28 Pasador de la hélice 2 No puede reutilizarse
29 Pasador 1
30 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse
8
62Y3A51 7-26
I
BRKT
Unidad de soporte
7-27 62Y3A51
Bandeja motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
31 Tornillo 2 Modelos con el interruptor
de remolque
32
33
Soporte
Interruptor de remolque
1
1
Modelos con el interruptor
de remolque
Modelos con el interruptor
de remolque
1
34 Cable del motor PTT 1 Modelos EHT/ET
2
35 Acoplamiento del sensor de 1 Modelos EHT/ET
trimado
36 Tornillo 1 M6 × 24 mm
Modelos EHT/ET
37 Junta 1
3
38 Tubo de lavado 1 Modelos con dispositivo de
purga
39 Adaptador 1 Modelos con dispositivo de
purga
40 Tornillo 1 M6 × 20 mm
Modelos con dispositivo de
4
purga
41 Obturador de goma 1
42 Tubo 1
5
6
7
8
62Y3A51 7-28
I
BRKT
Unidad de soporte
Comprobación del funcionamiento del
conjunto de la varilla del inversor
1. Compruebe que el conjunto de la varilla del
inversor y el retén tengan un funcionamiento
uniforme.
È F50/F50A, T50/FT50B
É FT50C
7-29 62Y3A51
Bandeja motor
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-30
I
BRKT
Unidad de soporte
Carcasa superior 7
7-31 62Y3A51
Carcasa superior
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto de la carcasa 1
superior
2
3
4
5
Tuerca
Tuerca
Arandela
Tornillo
2
2
2
3 M8 × 30 mm
24
42
2,4
4,2
17
30
1
6 Montura superior 1
7
8
9
10
Placa
Tornillo
Tapa
Tornillo
1
2
2
2
M8 × 175 mm
M12 × 160 mm
2
3
11 Junta 2
12 Cable de tierra 1
13 Tornillo 2
14 Tapa de la montura 2
15 Tornillo 4 M8 × 25 mm
4
16 Casquillo de montura 2
17 Resorte 4
18 Arandela 2
19 Arandela de goma 2
20 Montura inferior 2
5
21 Arandela 2
22 Engrasador 1
6
7
8
62Y3A51 7-32
I
BRKT
Unidad de soporte
7-33 62Y3A51
Carcasa superior
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto del silenciador 1
2 Carcasa superior 1
3
4
5
6
Obturador del silenciador
Obturador de goma
Pasador hendido
Junta
1
1
2
1
1
2
7 Guía 1 FT50C
8 Amortiguador 1
9 Tornillo 2 M5 × 16 mm
10 Placa de desviación 1
11 Tornillo 4 M8 × 30 mm
3
12 Casquillo del eje de 1
transmisión
13 Circlip 1
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-34
I
BRKT
Unidad de soporte
(F50/F50A, T50/FT50B)
7-35 62Y3A51
Carcasa superior
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
2 Guía de escape 1
3
4
5
6
Junta
Junta
Pasador hendido
Tornillo
1
1
2
10
No puede reutilizarse
M6 × 25 mm
1
2
7 Cárter de aceite 1
8 Junta 1
9 Colector de escape 1
10 Tornillo 3 M6 × 50 mm
11 Junta 1 No puede reutilizarse
3
12 Tornillo 6 M6 × 25 mm
13 Silenciador 1
14 Junta 1 No puede reutilizarse
15 Tubo 1
16 Obturador de goma 1 No puede reutilizarse
17
18
19
Junta
Casquillo de la válvula de
alivio
Tornillo
1
1
2
No puede reutilizarse
M6 × 25 mm
4
20 Tornillo 2 M6 × 16 mm
21
22
23
24
Tornillo
Filtro tamiz de aceite
Válvula de alivio
Resorte
1
1
1
1
M6 × 25 mm
5
25 Pasador de la hélice 1
6
No puede reutilizarse
7
8
62Y3A51 7-36
I
BRKT
Unidad de soporte
(FT50C)
7-37 62Y3A51
Carcasa superior
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
2 Guía de escape 1
3
4
5
6
Junta
Junta
Ánodo
Tapa
1
1
1
1
1
2
7 Tornillo 1
8 Tapa 1
9 Tornillo 1
10 Junta 1 No puede reutilizarse
11 Pasador hendido 2
3
12 Tornillo 10 M6 × 25 mm
13 Cárter de aceite 1
14 Junta 1 No puede reutilizarse
15 Colector de escape 1
16 Tornillo 1 M6 × 45 mm
17
18
19
20
Junta
Junta
Tornillo
Silenciador
1
1
6
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
M6 × 25 mm
4
21 Junta 1
5
No puede reutilizarse
22 Tubo 1
23 Obturador de goma 1 No puede reutilizarse
24 Junta 1 No puede reutilizarse
25 Casquillo de la válvula de 1
alivio
26
27
28
Tornillo
Tornillo
Tornillo
2
2
1
M6 × 25 mm
M6 × 16 mm
M6 × 25 mm
6
29 Filtro tamiz de aceite 1
7
30 Válvula de alivio 1
31 Resorte 1
32 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse
8
62Y3A51 7-38
I
BRKT
Unidad de soporte
Desmontaje del cárter de aceite Montaje del cárter de aceite
1. Extraiga el silenciador 1 del cárter de aceite 1. Instale las juntas y la guía de escape 1.
2.
2. Instale el conjunto de la válvula de alivio 2
2. Extraiga el colector de escape 3 del cárter colocando los tornillos y después apriételos
de aceite 2. manualmente.
È FT50C
7-39 62Y3A51
Carcasa superior
4. Instale el tubo de agua 4. 8. Instale el silenciador 9 en el cárter de
aceite.
5. Instale el cárter de aceite 5 y los tornillos y
después apriételos manualmente.
1
6. Instale el colector de escape 6 y los tornillos
y después apriételos manualmente.
2
3
4
5
6
È FT50C
7
7
8
8
62Y3A51
S62Y7245
7-40
I
BRKT
Unidad de soporte
9. Instale el conjunto del silenciador 0 introdu-
ciendo la punta del tubo de agua 4 en el ori-
ficio de la unión a de la carcasa superior.
7-41 62Y3A51
Carcasa superior
4. Instale los tornillos de la montura superior e
inferior en el soporte de giro 9 de forma
simultánea.
1
la tuerca de la montura inferior A y después
apriételas hasta obtener las torsiones especi-
ficadas.
2
3
4
Tuerca de la montura superior 0:
24 N·m (2,4 kgf·m, 17 ft·lb)
Tuerca de la montura inferior A:
42 N·m (4,2 kgf·m, 30 ft·lb)
5
6
7
8
62Y3A51 7-42
I
BRKT
Unidad de soporte
Soportes de fijación 7
7-43 62Y3A51
Soportes de fijación
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Conjunto del soporte de giro 1
2 Tornillo 1 Modelos EHT/ET 2 0,2 1,4
3
4
Sensor de trimado
Acoplamiento del sensor de
trimado
1
1
M6 × 15 mm
Modelos EHT/ET
Modelos EHT/ET
1
5 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse
6
7
8
9
Tuerca autoblocante
Tapa
Tornillo
Ánodo
2
2
1
1
M6 × 25 mm
23 2,3 17
2
10 Soporte de la abrazadera a 1
11
12
13
babor
Arandela
Casquillo
Eje de giro vertical
2
2
1
3
14 Tornillo 2 M6 × 25 mm
15
16
17
18
Ánodo
Cable de tierra
Engrasador
Tornillo
1
1
1
1 M6 × 8 mm
4
19 Soporte de abrazadera de 1
estribor
5
6
7
8
62Y3A51 7-44
I
BRKT
Unidad de soporte
Extracción de los soportes de fijación
1. Extracción de la unidad de inclinación y tri- NOTA:
mado del motor o la unidad de inclinación Ajuste el sensor de trimado después de instalar la
hidráulica. Para obtener más información unidad de inclinación y trimado del motor.
acerca del procedimiento de extracción, con-
sulte el apartado “Extracción de la unidad de
inclinación y trimado del motor/inclinación 2. Monte los soportes de fijación y el soporte de
hidráulica” del presente capítulo. giro instalando las tuercas autoblocantes 2
y después apriételas hasta obtener la torsión
2. Afloje las tuercas autoblocantes 1 y des- especificada.
pués extraiga los soportes de fijación 2 y 3.
Tuerca autoblocante 2:
23 N·m (2,3 kgf·m, 17 ft·lb)
7-45 62Y3A51
Soportes de fijación
4. Introduzca grasa en ambos engrasadores 4. Incline el fueraborda completamente hacia
hasta que salga de los casquillos a. abajo.
1
ficaciones.
3
tope de inclinación 1.
Resistencia de ajuste del sensor de trimado
Rosa (P) – Negro (B)
11 ± 7 Ω a 20 °C (68 °F)
ADVERTENCIA
Después de inclinar completamente el fuera-
borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo con
4
la palanca de tope de inclinación.
ADVERTENCIA
Después de inclinar completamente el fuera-
borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo con
la palanca de tope de inclinación.
En caso contrario, el vehículo podría descen-
En caso contrario, el vehículo podría descen-
der súbitamente si la unidad de inclinación y
trimado del motor perdiera presión del
líquido.
5
der súbitamente si la unidad de inclinación y
6
7. Apriete los tornillos de la leva 2 hasta obte-
trimado del motor perdiera presión del
ner la torsión especificada.
líquido.
Tornillo de la leva del sensor de trimado 2:
2. Afloje los tornillos de la leva 2. 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,4 ft·lb)
7
8. Incline el fueraborda completamente hacia
apriete los tornillos 2 manualmente. abajo.
8
62Y3A51 7-46
I
BRKT
Unidad de soporte
Soporte de giro y brazo de la dirección 7
7-47 62Y3A51
Soporte de giro y brazo de la dirección
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Brazo de la dirección 1
2 Arandela 1
3
4
5
6
Casquillo
Junta tórica
Casquillo
Soporte de giro
1
2
2
1
No puede reutilizarse 1
2
7 Casquillo 1
8 Palanca de tope de 1
inclinación de babor
9 Circlip 1
10 Horquilla de la dirección 1
3
11 Casquillo 1
12 Casquillo 1
13 Unión de la palanca de tope 1
de inclinación
14 Soporte del muelle 1
4
15 Tornillo 1 M6 × 10 mm
16 Resorte 1
17 Casquillo 1
18 Pasador 2
19 Casquillo 1
5
20 Palanca de tope de 1
inclinación de estribor
6
7
8
62Y3A51 7-48
I
BRKT
Unidad de soporte
Extracción del brazo de la dirección
1. Extraiga el circlip 1.
7-49 62Y3A51
Soporte de giro y brazo de la dirección
6. Introduzca grasa en el engrasador hasta que
salga del casquillo superior y del casquillo
inferior c.
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-50
I
BRKT
Unidad de soporte
Unidad de inclinación y trimado del motor 7
7-51 62Y3A51
Unidad de inclinación y trimado del motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Inclinación y trimado del 1 Modelos EHT/ET
motor
2
3
4
5
Inclinación hidráulica
Conector de plástico
Cable del motor PTT
Arandela
1
3
2
2
Modelos EHD/ED
No puede reutilizarse
1
6 Tornillo 2 M8 × 16 mm
7
8
9
10
Circlip
Eje
Casquillo
Casquillo
1
1
2
1
Modelos EHT/ET
Modelos EHT/ET
Modelos EHT/ET
Modelos EHT/ET
2
3
11 Pasador de inclinación 1
12 Casquillo 1
13 Casquillo 1
14 Eje 1
15 Casquillo 2 Modelos EHD/ED
4
16 Circlip 2 Modelos EHD/ED
17 Eje 1 Modelos EHD/ED
18 Casquillo 1 Modelos EHD/ED
5
6
7
8
62Y3A51 7-52
I
BRKT
Unidad de soporte
Extracción de la unidad de inclinación y
trimado del motor/inclinación hidráulica
1. Incline el fueraborda completamente hacia
arriba y después sujételo con la palanca de
tope de inclinación 1.
ADVERTENCIA
Después de inclinar completamente el fuera-
borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo con
la palanca de tope de inclinación.
En caso contrario, el vehículo podría descen-
der súbitamente si la unidad de inclinación y
trimado del motor perdiera presión del
líquido.
7-53 62Y3A51
Unidad de inclinación y trimado del motor
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-54
I
BRKT
Unidad de soporte
Cilindro de inclinación y cilindro trimado 7
7-55 62Y3A51
Cilindro de inclinación y cilindro trimado
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Inclinación y trimado del 1
motor
2
3
4
Tornillo de extremo del
cilindro de inclinación
Tornillo
Junta tórica
1
3
1
M5 × 20 mm
No puede reutilizarse
90
4
9,0
0,4
65
2,9 1
5 Unión 1
6
7
8
9
Junta tórica
Bola
Junta tórica
Pistón libre
1
6
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
2
10 Sello de la válvula 1
11
12
13
14
Circlip
Circlip
Base del cilindro trimado
Resorte
1
1
1
2
3
4
15 Placa 1
16 Circlip 1
17 Conjunto del cilindro de 1
inclinación
18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
5
19 Tapa del depósito 1 6,5 0,65 4,7
20 Ánodo 1
21 Tornillo 2 M6 × 25 mm
6
7
8
62Y3A51 7-56
I
BRKT
Unidad de soporte
Cilindro trimado 7
7-57 62Y3A51
Cilindro trimado
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Ariete de inclinación 1
2 Obturador de polvo 1 No puede reutilizarse
3
4
5
Anillo de apoyo
Junta tórica
Tornillo de extremo del
cilindro de inclinación
1
1
1
No puede reutilizarse 1
6 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
7
8
9
Anillo de apoyo
Junta tórica
Tornillo de extremo del
cilindro trimado
1
1
1
No puede reutilizarse
80 8,0 58
2
10 Junta tórica 1
3
No puede reutilizarse
11 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
12 Pistón trimado 1
13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
14 Cilindro trimado 1
4
15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
16 Anillo de apoyo 1
17 Bola 1
18 Pistón de inclinación 1
19 Bola 4
20
21
22
Pasador de la válvula de
absorción
Resorte
Pasador
4
4
4
5
23 Pasador 2
24
25
Arandela
Tornillo
1
1 M12 × 45 mm 61 6,1 44
6
7
8
62Y3A51 7-58
I
BRKT
Unidad de soporte
Bomba de engranajes 7
7-59 62Y3A51
Bomba de engranajes
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Tornillo 2 M5 × 8 mm 5,3 0,53 3,8
2 Soporte de la válvula de 2
3
4
5
alivio
Tornillo
Adaptador
Muelle de alivio de subida
3
1
1
M6 × 45 mm
8
válvula
Obturador de la válvula de
alivio
Muelle de alivio de subida
1
3
válvula
10 Obturador de la válvula de 1
alivio
11 Filtro 1
12 Bomba de engranajes 1
4
13 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
14 Filtro 2
15 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
16 Tapón de liberación manual 1
17 Circlip 1
5
6
7
8
62Y3A51 7-60
I
BRKT
Unidad de soporte
7-61 62Y3A51
Bomba de engranajes
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Tornillo 2 M5 × 20 mm 5,3 0,53 3,8
2 Arandela 2
3
4
5
Soporte de la bomba de
engranaje
Junta tórica
Resorte
1
2
2
No puede reutilizarse
1
6 Separador 2
7
8
Pistón del inversor
descendente
Pistón del inversor
ascendente
2
1
2
9 Muelle de liberación manual 1
10
11
12
Bola
Tapa de la bomba de
engranaje
Válvula principal
2
1
1
3
descendente
4
13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
14 Sello de la válvula 1
15 Circlip 1
16 Pasador 2
17 Engranaje motriz 1
18
19
20
21
Eje
Engranaje de arrastre
Bola
Muelle de retorno
1
1
2
2
5
22 Válvula principal ascendente 1
23
24
25
Sello de la válvula
Circlip
Casquillo de la bomba de
engranaje
1
1
1
6
7
8
62Y3A51 7-62
I
BRKT
Unidad de soporte
Desmontaje del cilindro de inclinación
1. Sujete la unidad de inclinación y trimado del
motor 1 en una prensa de banco utilizando
placas de aluminio a en ambos lados.
NOTA:
Coloque el cilindro trimado en la prensa de banco
de forma horizontal.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el pistón esté completa-
mente extendido antes de extraer el tornillo de
extremo.
PRECAUCIÓN:
Llave para el cilindro de inclinación y trimado:
No dañe la válvula de comprobación b
YB-06175-2B
cuando afloje el tornillo de extremo.
Llave para la tapa del pistón PTT:
90890-06544
Llave para el cilindro de inclinación y trimado:
3. Drene el líquido. YB-06175-2B
Llave para la tapa del pistón PTT:
Desmontaje del cilindro trimado 90890-06544
1. Sujete el cilindro trimado 1 en una prensa
de banco utilizando placas de aluminio a en
ambos lados.
7-63 62Y3A51
Bomba de engranajes
Desmontaje de la bomba de engranaje 4. Extraiga la tapa de la bomba de engranaje
1. Extraiga el tapón de liberación manual 1 y la 9, La válvula principal descendente 0 y la
bomba de engranaje 2. válvula principal ascendente A.
1
naje de arrastre C.
2
3
Comprobación del cilindro de
4
inclinación y el cilindro trimado
2. Extraiga el soporte de la válvula de alivio 3, 1. Compruebe la existencia de grietas o corro-
la válvula de alivio descendente 4 y la vál- sión en la unidad de inclinación y trimado del
vula de alivio ascendente 5. motor/inclinación hidráulica. Reemplácelo si
es necesario.
7
8
62Y3A51 7-64
I
BRKT
Unidad de soporte
3. Compruebe la existencia de arañazos de la
superficie exterior del pistón de inclinación y
el pistón libre. Reemplácelo si es necesario.
7-65 62Y3A51
Bomba de engranajes
Comprobación de la bomba de 7. Instale el soporte de la bomba de engranaje
engranaje C colocando los tornillos D y después aprié-
1. Compruebe la existencia de daños o des- telos hasta obtener la torsión especificada.
gaste excesivo en el engranaje motriz 1, el
engranaje de arrastre 2 y el eje 3. Reem-
plácelo si es necesario.
1
Tornillo del soporte de la bomba de engranaje
2
D: 5,3 N·m (0,53 kgf·m, 3,8 ft·lb)
9.
Instale la válvula de alivio descendente E, la
válvula de alivio ascendente F y el filtro G.
3.
bomba de engranaje 5.
5
6
5. Instale los pistones del inversor 0 en la tapa
de la bomba de engranaje 9.
Tornillo del soporte de la válvula de alivio I:
5,3 N·m (0,53 kgf·m, 3,8 ft·lb)
7
6. Instale las bolas A en la tapa de la bomba
de engranaje 9 con el muelle de liberación
manual B. 8
62Y3A51 7-66
I
BRKT
Unidad de soporte
10. Instale los filtros J y la bomba de engranaje
K colocando los tornillos L y apretándolos
hasta obtener la torsión especificada.
7-67 62Y3A51
Bomba de engranajes
4. Instale el anillo de apoyo 5 y las juntas tóri- 9. Sujete el extremo del ariete de inclinación en
cas 6 y 7 en el tornillo de extremo del cilin- una prensa de banco utilizando placas de
dro trimado 8. aluminio en ambos lados.
1
inclinación colocando el tornillo y apretándolo
hasta obtener la torsión especificada.
5
trimado A y después instale el pistón tri-
mado en el cilindro trimado B. de banco utilizando placas de aluminio a en
ambos lados.
6
NOTA:
Coloque el cilindro trimado en la prensa de banco
de forma horizontal.
7
8
7. Instale el anillo de apoyo C y la junta tórica
D en el pistón de inclinación E.
62Y3A51 7-68
I
BRKT
Unidad de soporte
13. Instale el tornillo de extremo del cilindro tri-
mado N y apriételo hasta obtener la torsión
especificada.
PRECAUCIÓN:
No dañe la válvula de comprobación b
cuando apriete el tornillo de extremo.
Tornillo de extremo del cilindro trimado N: 6. Instale las bolas A en el cilindro trimado y
80 N·m (8,0 kgf·m, 58 ft·lb) después introduzca el cilindro trimado en el
cilindro de inclinación B.
Montaje del cilindro de inclinación
1. Instale el sello de la válvula 1 y el circlip 2
en el pistón libre 3 tal y como se indica.
NOTA:
Aplique grasa a las bolas para evitar que se sal-
gan del cilindro.
7-69 62Y3A51
Bomba de engranajes
7. Instale el tornillo de extremo del cilindro de
inclinación C y apriételo hasta obtener la tor-
sión especificada.
1
Llave para el cilindro de inclinación y trimado:
2
YB-06175-2B
3
Llave para la tapa del pistón PTT:
90890-06544
8.
9.
Extienda completamente la varilla de inclina-
ción y añada suficiente líquido del tipo reco-
mendado hasta alcanzar el nivel adecuado.
NOTA:
Compruebe el nivel de líquido del depósito.
5.
ATF Dexron II
8
dola hacia la derecha.
62Y3A51 7-70
I
BRKT
Unidad de soporte
6. Conecte los cables del motor PTT 2 a los Purgado de la unidad de inclinación y
terminales de la batería. trimado del motor (incorporada)
1. Afloje el tapón de liberación manual girán-
dolo hacia la izquierda hasta que se detenga.
NOTA:
Repita estos pasos hasta que el líquido perma-
nezca en el nivel adecuado.
7-71 62Y3A51
Bomba de engranajes
7. Retire la tapa del depósito 1 y compruebe el
nivel de líquido del depósito.
1
adecuado.
2
3
4
NOTA:
5
El nivel de líquido debe llegar al borde del orificio
de llenado.
9.
NOTA:
Instale la tapa del depósito.
7
8
62Y3A51 7-72
I
BRKT
Unidad de soporte
Inclinación y trimado del motor 7
7-73 62Y3A51
Inclinación y trimado del motor
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Tornillo 3 M5 × 20 mm
2 Horquilla 1
3
4
5
6
Junta tórica
Inducido
Casquillo
Tornillo
1
1
1
2
No puede reutilizarse
M4 × 12 mm
1
2
7 Cable 1
8 Escobilla 2 1
9 Escobilla 1 1
10 Portaescobillas 1
11 Disyuntor de circuitos 1
3
12 Muelle de la escobilla 2
13 Base del motor PTT 1
14 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
4
5
6
7
8
62Y3A51 7-74
I
BRKT
Unidad de soporte
Comprobación del motor de inclinación
y trimado
1. Compruebe la existencia de suciedad o
materias extrañas en el conmutador. Lím-
pielo con papel de lija de grado N°600 si es
necesario.
7-75 62Y3A51
Inclinación y trimado del motor
8. Compruebe la existencia de daños o des-
gaste en el casquillo 1. Reemplácelo si es
necesario.
1
Montaje del motor de inclinación y
2
trimado
3
1. Instale el sello de aceite 1 y el casquillo 2
en la base del motor 3 tal y como se indica.
5
6
3. Instale los resortes 8 en la base del motor y
después el portaescobillas en la base del
ADVERTENCIA
Después de inclinar completamente el fuera-
borda hacia arriba, asegúrese de sujetarlo con
la palanca de tope de inclinación.
7
En caso contrario, el vehículo podría descen-
motor junto con las escobillas y el disyuntor
8
der súbitamente si la unidad de inclinación y
de circuitos.
trimado del motor perdiera presión del
4. Instale el inducido 9, la junta tórica 0 y la líquido.
horquilla A.
62Y3A51 7-76
I
BRKT
Unidad de soporte
2. Instale el eje 2 y los tornillos 3 en ambos
soporte de fijación con la unidad de inclina-
ción y trimado del motor/inclinación hidráu-
lica 4.
7-77 62Y3A51
Inclinación y trimado del motor / Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor
Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor 7
1
2
3
4
5
6
1 Motor de inclinación y trimado B : Negro
7
2 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor G : Verde
8
3 Interruptor de remolque Gy : Gris
4 Interruptor de inclinación y trimado del motor L : Azul
5 Fusible Lg : Verde claro
6 Batería P : Rosa
7 Sensor de trimado R : Rojo
Sb : Azul celeste
È Modelos con el interruptor de remolque
62Y3A51 7-78
I
BRKT
Unidad de soporte
Comprobación del fusible 3. Conecte el cable verde claro (Lg) al terminal
1. Compruebe la continuidad del fusible y el positivo de la batería y el cable negro (B) al
portafusibles. Reemplácelos si no tienen terminal negativo de la batería tal y como se
continuidad. indica.
7-79 62Y3A51
Sistema eléctrico de inclinación y trimado del motor
Comprobación del interruptor de
inclinación y trimado del Resistencia del sensor de trimado:
motor/interruptor de remolque Rosa (P) – Negro (B)
1. Compruebe la continuidad del interruptor de 10–278,3 Ω a 20 °C (68 °F)
inclinación y trimado del motor/interruptor de
remolque. Reemplácelo si está fuera de
especificaciones.
NOTA:
Gire la palanca 1 y mida la resistencia a medida
que vaya cambiando. 1
2
3
4
Posición
del inte-
rruptor
Azul
celeste
(Sb)
Color del cable
Rojo (R)
Verde
claro (Lg)
5
Arriba
6
Libre
Abajo
7
8
62Y3A51 7-80
I
BRKT
Unidad de soporte
— MEMO —
7-81 62Y3A51
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Localización de averías..............................................................................................8-1
3
Modelo con empuñadura de la caña del timón (FT50C) .......................................8-9
5
Comprobación del interruptor de arranque del motor..........................................8-17
Comprobación del interruptor de hombre al agua ...............................................8-17
Comprobación del interruptor térmico .................................................................8-18
Comprobación del interruptor de presión de aceite.............................................8-18
6
Comprobación del fusible ....................................................................................8-20
Comprobación del mazo de cables (10 patillas)..................................................8-20
Comprobación del interruptor de punto muerto ...................................................8-20
Comprobación del relé de arranque ....................................................................8-20
7
Extracción del piñón del motor de arranque........................................................8-23
Comprobación del piñón del motor de arranque .................................................8-23
Comprobación del inducido .................................................................................8-23
Comprobación de las escobillas..........................................................................8-24
Comprobación del funcionamiento del motor de arranque..................................8-24
Antes de localizar las averías del sistema de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas estén
fijas y que no tengan corrosión y que la batería esté completamente cargada con 12 V.
Síntoma: La batería se debilita rápidamente.
• Compruebe el sistema de carga.
¿Está fuera
de especifica- Sí Reemplace la bobina de ilumina-
ciones? ción.
No
¿Está fuera
de especifica- Sí Reemplace el rectificador regula-
ciones? dor.
No
Reemplace la batería y después
compruebe la tensión de todos los
equipos eléctricos de su vehículo.
8-1 62Y3A51
Localización de averías / Herramientas de mantenimiento especiales
Herramientas de mantenimiento especiales 8
Medidor de cuadrante
1
YU-03097
2
Tester de bujías dinámico
YM-34487
5
YB-06770
Adaptador de la tensión pico
YU-39991
7
Probador de presión/vacío
YB-35956-A
Probador de encendido
90890-06754
8
62Y3A51 8-2
I
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8-3 62Y3A51
Herramientas de mantenimiento especiales / Comprobación de los componentes eléctricos
Comprobación de los Medición de la resistencia inferior
componentes eléctricos 8
Cuando se mide una resistencia de 10 Ω o infe-
rior usando el tester digital, la medición correcta
Medición de la tensión pico no puede obtenerse debido a la resistencia
El estado del sistema de encendido puede deter- interna del tester.
1
minarse midiendo la tensión pico. La velocidad de Para obtener el valor correcto, reste esta resis-
arranque puede verse afectada por diferentes tencia interna del valor visualizado de la medi-
factores, como por ejemplo, bujías sucias o gas- ción.
tadas o batería gastada. Si se da alguno de estos
factores, la tensión pico será menor que la espe- Valor correcto =
cificada. Asimismo, si la tensión pico es inferior al medida visualizada – resistencia interna
valor especificado, el motor no funcionará correc-
tamente.
NOTA:
La resistencia interna del tester digital se puede
obtener al conectar ambos terminales y compro-
bando el visor.
2
3
DC V 4
S62Y8020
5
NOTA:
• Utilice el adaptador de la tensión pico con el
tester digital de circuitos.
• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-
tor del tester digital en el modo de tensión CC.
• Conecte la patilla positiva del adaptador de la
6
tensión pico al terminal positivo del tester digital
7
de circuitos.
8
62Y3A51 8-4
I
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Componentes eléctricos 8
8-5 62Y3A51
Componentes eléctricos
Vista frontal
1
2
3
4
5
6
1 Estator È Modelo con empuñadura de la caña del timón
7
2 Bobina de pulsos
8
3 Unidad CDI
4 Fusible
5 Interruptor de punto muerto
(modelo con empuñadura de la caña del timón)
6 Relé de arranque
7 Motor de arranque
8 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor
I
(modelo con unidad de inclinación y trimado del
motor)
62Y3A51 8-6
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista superior
1 Estator
2 Bobina de pulsos
3 Unidad CDI
4 Bobina de encendido
5 Motor de arranque
6 Interruptor de remolque
8-7 62Y3A51
Componentes eléctricos
Modelo con empuñadura de la caña del timón (F50/F50A, T50/FT50B)
1
2
3
4
5
6
1 Interruptor de arranque del motor È Modelo aplicable al tacómetro, la indicación del
7
2 Cableado del interruptor de arranque del motor trimado o el zumbador de advertencia.
8
3 Interruptor de hombre al agua
4 Conector del interruptor de hombre al agua
5 Interruptor de punto muerto
6 Cable de la batería
7 Extensión del mazo de cables
8 Cable del interruptor PTT
9 Interruptor de inclinación y trimado del motor
62Y3A51 8-8
I
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Modelo con empuñadura de la caña del timón (FT50C)
8-9 62Y3A51
Componentes eléctricos / Mazo de cables
Mazo de cables 8
1
2
3
4
5
6
Conectar a:
1 Interruptor principal de la
5 Cable positivo de la
batería
C Interruptor de presión de
aceite
P
R
: Rosa
: Rojo
7
empuñadura de la caña 6 Prime Start Sb : Azul celeste
8
del timón o caja del con- 7 Indicador de aviso o È Modelo con unidad de W : Blanco
trol remoto o extensión tacómetro digital inclinación y trimado del B/O : Negro/naranja
del mazo de cables 8 Unidad CDI motor B/W : Negro/blanco
2 Relé de la unidad de 9 Interruptor de inclinación P/B : Rosa/negro
inclinación y trimado del y trimado del motor o B : Negro P/W : Rosa/blanco
motor interruptor de remolque Br : Marrón Y/B : Amarillo/negro
3 Tierra 0 Rectifcador regulador G : Verde Y/R : Amarillo/rojo
I
4 Relé de arranque A Interruptor térmico L : Azul
B Bobina de encendido Lg : Verde claro
62Y3A51 8-10
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Sistema de encendido y sistema de control del encendido 8
1 Bujía B : Negro
2 Bobina de encendido Br : Marrón
3 Bobina de carga L : Azul
4 Bobina de pulsos W : Blanco
5 Interruptor de arranque del motor B/O : Negro/naranja
6 Interruptor de hombre al agua B/W : Negro/blanco
7 Acoplamiento de 10 patillas W/B : Blanco/Negro
8 Unidad CDI W/R : Blanco/rojo
8-11 62Y3A51
Sistema de encendido y sistema de control del encendido
8
1
2
3
4
5
6
1 Interruptor térmico È Modelo con control remoto B : Negro
7
2 Interruptor de presión de É Modelo con empuñadura de G : Verde
8
aceite la caña del timón R : Rojo
3 Unidad CDI Y : Amarillo
4 Tacómetro digital Gy/B : Verde/negro
5 Indicador de alarma de P/B : Rosa/negro
presión de aceite P/W : Rosa/blanco
6 Indicador de alarma de Y/B : Amarillo/negro
recalentamiento Y/R : Amarillo/rojo
I
7 Caja de control remoto
8 Indicador de aviso
62Y3A51 8-12
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación de la distancia de la
bujía de encendido
1. Desconecte las pipetas de la bujía de la
bujía.
ADVERTENCIA
• No toque ninguna conexión de los cables
del tester del huelgo de la bujía.
• No deje que se produzca ninguna fuga de la
pipeta de la bujía extraída.
• Mantenga los líquidos y gas inflamable ale-
jados ya que esta prueba puede producir
chispas.
8-13 62Y3A51
Sistema de encendido y sistema de control del encendido
Comprobación de las pipetas de la bujía
1. Extraiga las pipetas de la bujía de los cables
de alta tensión girando hacia la izquierda las
pipetas.
1
2
2. Mida la resistencia de la pipeta de la bujía.
3
Reemplácela si está fuera de especificacio-
nes.
4
Naranja (O) – Negro (B)
0,08–0,11 Ω a 20 °C (68 °F)
Bobina secundaria:
Cable de alta tensión – Cable de alta
tensión
3,5–4,7 kΩ a 20 °C (68 °F)
Comprobación de la bobina de
5
encendido
1.
2.
Extraiga las pipetas de la bujía de los cables
de alta tensión girando hacia la izquierda las
pipetas.
7
caciones.
8
62Y3A51 8-14
I
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación de la unidad CDI
1. Mida la tensión pico de salida de la unidad Tensión pico de salida de la unidad CDI:
CDI. Si está por debajo del valor especifi- Negro/naranja (B/O) – Negro (B)
cado, mida la tensión pico de salida de la Negro/blanco (B/W) – Negro (B)
bobina de carga y la tensión pico de salida de Descar-
Cargado
la bobina de pulsos. Reemplace la unidad rpm gada
CDI si las tensiones pico de dichas bobinas Arranque 1.500 3.500
están por encima del valor especificado.
CC V 126 150 151 116
ADVERTENCIA
Cuando compruebe la tensión pico, no toque
ninguna conexión de los cables del tester
digital.
NOTA: ADVERTENCIA
• Utilice el adaptador de la tensión pico con el Cuando compruebe la tensión pico, no toque
tester digital de circuitos. ninguna conexión de los cables del tester
• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec- digital.
tor del tester digital en el modo de tensión CC.
NOTA:
Medidor múltiple digital: YU-34899-A • Utilice el adaptador de la tensión pico con el
Tester digital de circuitos: 90890-03174 tester digital de circuitos.
Adaptador de la tensión pico: • Cuando mida la tensión pico, coloque el selec-
YU-39991 / 90890-03172 tor del tester digital en el modo de tensión CC.
8-15 62Y3A51
Sistema de encendido y sistema de control del encendido
1
Cableado de prueba (2 patillas): tor del tester digital en el modo de tensión CC.
YB-06767 / 90890-06767
2
Descar-
Cargado Cableado de prueba (2 patillas):
rpm gada
YB-06767 / 90890-06767
Arranque 1.500 3.500
CC V 144 137 169 129
Tensión pico de salida de la bobina de pulsos:
Blanco/rojo (W/R) – Blanco/negro (W/B)
3
Resistencia de la bobina de carga (utilizar
Descar-
como referencia): Cargado
rpm gada
Marrón (Br) – Azul (L)
272–408 Ω a 20 °C (68 °F) Arranque 1.500 3.500
CC V 6,3 3,5 7,4 11,2
Comprobación de la bobina de pulsos
4
1. Mida la tensión pico de salida de la bobina de Resistencia de la bobina de pulsos (utilizar
pulsos. Reemplace la bobina de pulsos si como referencia):
está por debajo del valor especificado. Blanco/rojo (W/R) – Blanco/negro (W/B)
396–594 Ω a 20 °C (68 °F)
6
una galga 1. Ajústelo si está fuera de espe-
cificaciones.
ADVERTENCIA
7
8
Cuando compruebe la tensión pico, no toque
ninguna conexión de los cables del tester
digital. Distancia entre electrodos de la bobina de
pulsos:
0,5–1,0 mm (0,020–0,039 in)
62Y3A51 8-16
I
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
3. Extraiga la tuerca del magneto del volante
del motor y el magneto del volante del motor. Color del cable
Posición
4. Afloje los tornillos de la bobina de pulsos, Blanco Negro Rojo Rosa Marrón
del inte-
ajuste la posición de la bobina de pulsos 2 y (W) (B) (R) (P) (Br)
rruptor
después apriete manualmente los tornillos.
DESAC-
TIVADO
ACTI-
VADO
INICIO
8-17 62Y3A51
Sistema de encendido y sistema de control del encendido
Comprobación del interruptor térmico
1. Coloque el interruptor térmico en un reci-
piente con agua y caliente lentamente el
agua.
1
3. Compruebe la continuidad del interruptor a
las temperatura especificada. Reemplácelo
si no tiene continuidad.
3
las temperaturas especificadas. Reemplá-
celo si está fuera de especificaciones. 90890-06756
4
5
a Temperatura
b Tiempo
c Sin continuidad
d Continuidad
2.
Conecte la herramienta de mantenimiento
especial al interruptor de presión de aceite.
1 Fusible B : Negro
2 Acoplamiento de 10 patillas Br : Marrón
3 Interruptor de arranque del motor R : Rojo
4 Motor de arranque
5 Batería
6 Interruptor de punto muerto
7 Relé de arranque
8-19 62Y3A51
Sistema de arranque
Comprobación del fusible 4. Compruebe la continuidad entre los termina-
1. Compruebe la continuidad del fusible y del les del relé de arranque. Reemplácelo si no
portafusibles. Reemplácelo si no tiene conti- tiene continuidad.
nuidad.
5. Compruebe que no haya continuidad entre
1
los terminales del relé de arranque después
de desconectar el cable marrón o negro.
Reemplácelo si tiene continuidad.
2
Comprobación del mazo de cables
3
(10 patillas)
1. Compruebe la continuidad del mazo de
cables. Reemplácelo si no tiene continuidad.
4
1. Compruebe la continuidad del interruptor de
punto muerto. Reemplácelo si no tiene conti-
nuidad.
5
Libre
Color del cable
Marrón (Br) Marrón (Br)
6
7
Presione
3.
tivo de la batería.
8-21 62Y3A51
Motor de arranque
Torsión de apriete
N° Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
Paso N·m kgf·m ft·lb
1 Retenedor 1
2 Tope del piñón 1
3
4
5
6
Resorte
Piñón del motor de arranque
Soporte superior
Junta tórica
1
1
1
1 No puede reutilizarse
1
2
7 Arandela 1 1
8 Laminilla — Según sea necesario
9 Arandela 2 1
10 Inducido 1
11 Estator 1
3
12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
13 Conjunto del soporte de la 1
escobilla
14 Juego de la escobilla 1
15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
4
16 Arandela 1
17 Arandela del muelle 1
18 Tuerca 1 9 0,9 6,5
19 Soporte inferior 1
20 Tornillo 2 M4 × 12 mm
21 Tornillo 2 M5 × 125 mm
5
6
7
8
62Y3A51 8-22
I
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Extracción del piñón del motor de Comprobación del inducido
arranque 1. Compruebe el juego libre axial del inducido.
1. Deslice el tope del piñón 1 hacia abajo tal y Reemplace las arandelas y la o las laminillas
como se indica y después extraiga el retene- 3 si están fuera de especificaciones.
dor 2.
NOTA:
Gire el piñón hacia la derecha para comprobar
que funciona uniformemente y gírelo hacia la
izquierda para comprobar que se bloquea.
8-23 62Y3A51
Motor de arranque
4. Mida el corte inferior del conmutador a.
Reemplace el inducido si está fuera de espe-
cificaciones.
1
Límite del corte inferior del conmutador:
Límite de longitud de la escobilla a:
2.
12,0 mm (0,47 in)
3
ciones.
5. Compruebe la continuidad del inducido.
Reemplácelo si está fuera de especificacio-
nes.
4
Continuidad del inducido
Segmentos del conmutador
Continuidad del conjunto de la escobilla
Escobilla 1 – Escobilla 2
Escobilla 1 – Escobilla 3
Escobilla 2 – Escobilla 3
Continuidad
5
Continuidad Portaescobillas 4 – Sin continuidad
b
6
Conjunto del portaescobillas
Segmento – 5
Sin continuidad
Núcleo del inducido c
Segmento – Comprobación del funcionamiento del
Sin continuidad
Eje del inducido d motor de arranque
1. Compruebe el funcionamiento del motor de
7
Comprobación de las escobillas arranque después de instalarlo en la unidad
1. Mida la longitud de la escobilla. Reemplace del motor.
el conjunto de escobillas si está fuera de
especificaciones.
8
62Y3A51 8-24
I
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Sistema de carga 8
8-25 62Y3A51
Sistema de carga
Comprobación de la bobina de
iluminación Resistencia de la bobina de iluminación
1. Mida la tensión pico de salida de la bobina de (utilizar como referencia):
iluminación. Reemplace la bobina del estator Verde (G) – Verde (G)
si está por debajo del valor especificado. 1,2–1,8 Ω a 20 °C (68 °F)
5
digital.
NOTA:
ADVERTENCIA
• Utilice el adaptador de la tensión pico con el Cuando compruebe la tensión pico, no toque
tester digital de circuitos. ninguna conexión de los cables del tester
• Cuando mida la tensión pico, coloque el selec- digital.
tor del tester digital en el modo de tensión CC.
7
YU-39991 / 90890-03172 tor del tester digital en el modo de tensión CC.
Cableado de prueba (3 patillas):
YB-06770 / 90890-06770
Medidor múltiple digital: YU-34899-A
Tester digital de circuitos: 90890-03174
Tensión pico de salida de la bobina de Adaptador de la tensión pico:
iluminación: YU-39991 / 90890-03172
8
Verde (G) – Verde (G) Cableado de prueba (4 patillas):
YB-06771 / 90890-06771
Descargada
rpm
Arranque 1.500 3.500
CC V 11,9 42 127
62Y3A51 8-26
I
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
NOTA:
Después de arrancar el motor, desconecte el
cable de salida (cable rojo) del rectificador regula-
dor cuando mida la tensión pico de salida.
8-27 62Y3A51
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 8-28
I
Índice
A. Comprobación de la holgura de la válvula ...... 3-10
Comprobación de la holgura del pistón .......... 5-57
Ajuste de la varilla de conexión .....................4-21 Comprobación de la holgura lateral del aro del
Ajuste del amortiguador pistón ....................................................... 5-58
(bomba de aceleración) ..............................4-24 Comprobación de la holgura lateral del
Ajuste del sensor de trimado .........................7-46 pie de biela ............................................... 5-59
Ajuste del tornillo testigo ...............................4-22 Comprobación de la holgura para el aceite del
muñón principal del cigüeñal ....................... 5-60
B. Comprobación de la holgura para el aceite del
Bandeja motor .............................................7-25 pasador del cigüeñal .................................. 5-61
Bomba de aceleración ..................................1-15 Comprobación de la posición de montura del
Bomba de agua y varilla del inversor motor fueraborda ....................................... 1-34
(T50/FT50B, FT50C) ..................................6-45 Comprobación de la presión de aceite ........... 5-25
Bomba de engranajes ..................................7-59 Comprobación de la presión de compresión ... 5-25
Comprobación de la unidad CDI .................... 8-15
Comprobación de la unidad inferior
C. (pérdidas de aire) ...................................... 3-19
Cambio del aceite de motor ............................3-5 Comprobación de la unión y el tubo de
Cambio del aceite para engranajes ................3-17 combustible (de la unión de tubos de
Capota..........................................................3-4 combustible al carburador) ........................... 3-4
Características y beneficios ............................1-6 Comprobación de la varilla del inversor y la
Carburador ........................................ 1-10, 4-17 leva del inversor ........................................ 6-25
Carcasa superior .........................................7-31 Comprobación de la velocidad de
Casquillo del eje de la hélice ralentí del motor ........................................ 3-15
(T50/FT50B, FT50C) ..................................6-51 Comprobación de las bujías.......................... 3-11
Casquillo del eje de la hélice y de la Comprobación de las escobillas .................... 8-24
bomba de agua (F50/F50A) ........................6-11 Comprobación de las guías de la válvula ....... 5-41
Cilindro de inclinación y cilindro trimado .........7-55 Comprobación de las pipetas de la bujía ........ 8-14
Cilindro trimado ...........................................7-57 Comprobación de las ranuras del aro del
Cómo utilizar este manual ...............................1-1 pistón ....................................................... 5-58
Compensación ............... 6-32, 6-36, 6-70, 6-74 Comprobación de las válvulas ...................... 5-40
Compensación (F50) Comprobación de los ánodos........................ 3-19
(para EE.UU. y Canadá) .............................6-31 Comprobación de los aros del pistón ............. 5-57
Compensación (F50A) (internacional) ............6-35 Comprobación de los balancines y el
Compensación (FT50B, FT50C) eje de los balancines ................................. 5-45
(internacional) ...........................................6-73 Comprobación de los cables del
Compensación (T50) control remoto ........................................... 1-34
(para EE.UU. y Canadá) .............................6-69 Comprobación de los cojinetes ............6-25, 6-63
Componentes eléctricos .................................8-5 Comprobación de los componentes eléctricos .. 8-4
Comprobación de la batería ................ 1-33, 3-20 Comprobación de los filtros .......................... 7-65
Comprobación de la bobina de carga .............8-15 Comprobación de los muelles de la válvula .... 5-40
Comprobación de la bobina de encendido ......8-14 Comprobación del aceite del motor ........1-33, 3-5
Comprobación de la bobina de iluminación .....8-26 Comprobación del aceite para engranajes...... 1-33
Comprobación de la bobina de pulsos ............8-16 Comprobación del asiento de la válvula ......... 5-42
Comprobación de la bomba de agua ..............6-14 Comprobación del cable del acelerador y del
Comprobación de la bomba de agua y la cable del inversor ...................................... 7-15
varilla del inversor ......................................6-47 Comprobación del cable del acelerador y la
Comprobación de la bomba de varilla del inversor...................................... 7-23
combustible ....................................... 4-9, 5-47 Comprobación del calibre del buje del
Comprobación de la bomba de engranaje ......7-66 pasador del pistón ..................................... 5-58
Comprobación de la capota ............................3-4 Comprobación del calibre del cilindro............. 5-56
Comprobación de la carcasa inferior .... 6-25, 6-63 Comprobación del carburador ....................... 4-19
Comprobación de la correa de distribución .......3-7 Comprobación del casquillo del eje de la
Comprobación de la correa de hélice ..............................................6-15, 6-54
distribución y los piñones ............................5-32 Comprobación del cigüeñal .......................... 5-59
Comprobación de la culata............................5-46 Comprobación del cilindro de inclinación y el
Comprobación de la distancia de la bujía de cilindro trimado .......................................... 7-64
encendido .................................................8-13 Comprobación del conducto del agua de
Comprobación de la distancia entre refrigeración .............................................. 3-13
electrodos de la bobina de pulsos ................8-16 Comprobación del diafragma y las válvulas .... 4-10
Comprobación de la distribución de Comprobación del diámetro del pistón ........... 5-56
encendido .................................................3-15 Comprobación del diámetro interior del
Comprobación de la hélice ............................3-19 pie de biela ............................................... 5-59
i-1 62Y3A51
Comprobación del eje de la hélice ....... 6-15, 6-55 Contragolpe (F50/F50A) ............................... 6-39
Comprobación del eje de la leva ....................5-45 Contragolpe (T50/FT50B, FT50C) ................. 6-77
Comprobación del eje de transmisión ... 6-25, 6-63 Control de la distribución de encendido .......... 1-19
Comprobación del filtro de combustible ............3-5 Correa de distribución y piñones ................... 5-29
Comprobación del filtro tamiz y la válvula de Cuatro carburadores de diseño novedoso ........ 1-6
alivio.........................................................7-39 Cuerpo del cilindro ....................................... 5-51
Comprobación del funcionamiento de la
caja de cambio ..........................................3-14
Comprobación del funcionamiento de la
caja de cambio y el acelerador ....................1-34
Comprobación del funcionamiento de la
D.
Culata ........................................................ 5-35
2
cale del acelerador .....................................3-13 Desmontaje de la culata ............................... 5-39
Comprobación del funcionamiento del Desmontaje del cárter de aceite .................... 7-39
conjunto de la varilla del inversor .................7-29 Desmontaje del casquillo del eje de la
Comprobación del funcionamiento del hélice ..............................................6-13, 6-53
motor de arranque .....................................8-24 Desmontaje del cilindro de inclinación............ 7-63
Comprobación del fusible.................... 7-79, 8-20 Desmontaje del cilindro trimado .................... 7-63
Comprobación del inducido ...........................8-23 Desmontaje del conjunto del eje de la
3
Comprobación del interruptor de hélice ..............................................6-14, 6-54
arranque del motor .....................................8-17 Desmontaje del conjunto del eje de
Comprobación del interruptor de arranque del transmisión ............................................... 6-23
motor y del interruptor de paro del motor/ Desmontaje del cuerpo del carburador........... 5-55
interruptor de hombre al agua .....................1-35 Desmontaje del eje de transmisión ................ 6-61
Comprobación del interruptor de Desmontaje del engranaje de avance ...6-23, 6-61
hombre al agua .........................................8-17 Desmontaje y montaje ................................... 1-4
4
Comprobación del interruptor de inclinación y Después de la prueba de ejecución ............... 1-36
trimado del motor/interruptor de remolque ....7-80 Dimensiones ............................................... 2-19
Comprobación del interruptor de
presión de aceite .......................................8-18 E.
Comprobación del interruptor de Eje de transmisión y carcasa inferior
punto muerto .............................................8-20 (F50/F50A) ............................................... 6-21
5
Comprobación del interruptor térmico .............8-18 Eje de transmisión y carcasa inferior
Comprobación del mazo de cables (T50/FT50B, FT50C).................................. 6-59
(10 patillas) ...............................................8-20 Empuñadura de la caña del timón
Comprobación del motor de inclinación y (F50/F50A, T50/FT50B) ............................... 7-5
trimado .....................................................7-75 Empuñadura de la caña del timón (FT50C) .... 7-17
Comprobación del nivel de aceite para Enrutamiento de tubos ................................... 4-2
engranajes ................................................3-17 Especificaciones de mantenimiento ................. 2-5
6
Comprobación del nivel de líquido de Especificaciones generales ............................ 2-1
inclinación y trimado del motor ....................3-16 Extracción de la bomba de agua y la
Comprobación del pasador del pistón ............5-58 varilla del inversor...................................... 6-47
Comprobación del piñón del motor de Extracción de la correa de distribución y los
arranque ...................................................8-23 piñones .................................................... 5-31
Comprobación del piñón y el Extracción de la unidad de inclinación y
engranaje de avance ........................ 6-25, 6-63 trimado del motor/inclinación hidráulica ........ 7-53
7
Comprobación del Prime Start .......................4-20 Extracción de la unidad del motor .................. 5-26
Comprobación del rectificador regulador ........8-26 Extracción de la unidad inferior ..............6-9, 6-43
Comprobación del relé de arranque ...............8-20 Extracción de los soportes de fijación ............ 7-45
Comprobación del relé de la unidad de Extracción del brazo de la dirección............... 7-49
inclinación y trimado del motor ....................7-79 Extracción del conjunto del casquillo del
Comprobación del sensor de trimado .............7-80 eje de la hélice .......................................... 6-53
Comprobación del sistema de combustible .....1-33 Extracción del conjunto del eje de la
8
Comprobación del sistema de inclinación .......1-35 hélice y de la bomba de agua ..................... 6-13
Comprobación del surtidor testigo del agua ....1-35 Extracción del eje de transmisión .........6-23, 6-61
Comprobación del termostato........................3-12 Extracción del piñón del motor de arranque .... 8-23
Comprobación del tornillo de la biela ..............5-59 Extracción e instalación del filtro de aceite ..... 5-55
Comprobación del volante de dirección/
empuñadura de la caña del timón ................1-34
Comprobaciones preliminares .......................1-33 F.
Compruebe las válvulas ...............................7-65 Filtro de combustible y bomba de combustible .. 4-7
Consejos técnicos ........................................1-10 Formato del manual ....................................... 1-1
62Y3A51 i-2
Índice
G. Montaje del eje de transmisión .............6-27, 6-66
Montaje del engranaje de avance .........6-27, 6-65
General ......................................................3-19 Montaje del motor de inclinación y trimado ..... 7-76
Motor de arranque ....................................... 8-21
H.
Herramientas de mantenimiento N.
especiales ...........3-1, 4-1, 5-10, 6-1, 7-4, 8-2 Número de serie ............................................ 1-5
I. P.
Identificación .................................................1-5 Piezas, lubricantes y obturantes ...................... 1-3
Inclinación y trimado del motor ............ 1-22, 7-73 Prevención contra incendios ........................... 1-3
Instalación de la bomba de agua ...................6-18 Procedimientos de trabajo correctos ................ 1-4
Instalación de la bomba de agua y la varilla del Protección personal ....................................... 1-3
inversor ....................................................6-48 Prueba de ejecución .................................... 1-35
Instalación de la carcasa superior ..................7-41 Purgado de la unidad de inclinación y
Instalación de la correa de distribución y los trimado del motor (incorporada) .................. 7-71
piñones .....................................................5-32 Purgado de la unidad de inclinación y
Instalación de la culata .................................5-49 trimado del motor (no instalada) .................. 7-70
Instalación de la unidad de inclinación y
trimado del motor .......................................7-76
Instalación de la unidad del motor ..................5-67 R.
Instalación de la unidad inferior ........... 6-28, 6-66 Rectificación del asiento de la válvula ............ 5-43
Instalación de las válvulas ............................5-47 Rodaje ....................................................... 1-36
Instalación de los soportes de fijación ............7-45
Instalación del brazo de la dirección...............7-49 S.
Instalación del casquillo del eje de la hélice ...6-18,
6-57 Seguridad durante el trabajo ........................... 1-3
Instalación del conjunto del balancín ..............5-49 Selección .................................................... 1-32
Instalación del eje de la leva .........................5-48 Selección de la hélice .................................. 1-32
Instalación del eje de transmisión ........ 6-28, 6-66 Selección de las
laminillas ..................... 6-32, 6-36, 6-70, 6-74
Selección de las laminillas del
L. engranaje de avance .... 6-33, 6-37, 6-71, 6-75
Localización de averías ...................5-1, 7-1, 8-1 Selección de las laminillas den
Lubricación .................................................3-21 engranaje de marcha atrás ................6-34, 6-38
Lubricación del engranaje del acelerador........7-23 Selección del cojinete del muñón principal del
cigüeñal.................................................... 5-62
M. Selección del cojinete del soporte de biela ..... 5-63
Símbolos ...................................................... 1-2
Mazo de cables ...........................................8-10 Sincronización de los carburadores ............... 4-23
Medición de la resistencia inferior ....................8-4 Sistema de arranque .................................... 8-19
Medición de la tensión pico .............................8-4 Sistema de carga ........................................ 8-25
Mida el contragolpe del engranaje de Sistema de combustible ................................. 3-4
avance y de marcha atrás ................. 6-39, 6-77 Sistema de control ....................................... 3-13
Modelo con empuñadura de la caña del timón Sistema de encendido .................................. 1-17
(F50/F50A, T50/FT50B)................................8-8 Sistema de encendido y sistema de control del
Modelo con empuñadura de la caña del timón encendido ................................................. 8-11
(FT50C) ......................................................8-9 Sistema eléctrico ..................................2-9, 2-16
Modelos aplicables ........................................1-5 Sistema eléctrico de inclinación y
Montaje de la bomba de combustible .............4-10 trimado del motor ...................................... 7-78
Montaje de la bomba de engranaje ................7-66 Soporte de giro y brazo de la dirección .......... 7-47
Montaje de la carcasa inferior.............. 6-25, 6-63 Soportes de fijación ..................................... 7-43
Montaje de la empuñadura de la Sustitución de la correa de distribución ............ 3-7
caña del timón ................................. 7-15, 7-23 Sustitución de las guías de la válvula............. 5-41
Montaje del carburador .................................4-20
Montaje del cárter de aceite ..........................7-39
Montaje del casquillo del eje de la T.
hélice.............................................. 6-16, 6-55 Tabla de intervalos de mantenimiento .............. 3-3
Montaje del cilindro de inclinación ..................7-69 Tamaño de la hélice .................................... 1-32
Montaje del cilindro trimado ..........................7-67 Torsión de apriete........................................ 2-29
Montaje del conjunto del eje de la Torsiones especificadas ............................... 2-29
hélice.............................................. 6-16, 6-55 Torsiones generales .................................... 2-31
Montaje del cuerpo del cilindro ......................5-64 Tubo de combustible ...................................... 4-5
i-3 62Y3A51
Tubo del agua de refrigeración ........................4-3
Tubos de ventilación de gases y combustible ....4-2
U.
Unidad CDI con microprocesador ....................1-7
1
Unidad de inclinación y trimado del
motor .............................................. 3-16, 7-51
Unidad del carburador ..................................4-11
Unidad del motor ................ 2-5, 2-12, 3-5, 5-13
Unidad inferior .................... 1-8, 2-9, 2-16, 3-17
Unidad inferior (F50/F50A) ..............................6-7
Unidad inferior (T50/FT50B, FT50C) ..............6-41
V.
Ventilación ....................................................1-3
Vista de estribor y babor .................................8-5
Vista frontal ...................................................8-6
2
Vista superior ................................................8-7
3
4
5
6
7
8
62Y3A51 i-4
Diagrama del cableado
F50AEHD, F50AED, FT50CEHD, FT50CED
1 Batería Código de color
2 Interruptor de arranque del motor B : Negro
3 Interruptor de hombre al agua Br : Marrón
4 Motor de arranque G : Verde
5 Relé de arranque L : Azul
6 Interruptor de punto muerto O : Naranja
7 Fusible (20A) P : Rosa
8 Prime Start R : Rojo
9 Indicador de aviso W : Blanco
0 Unidad CDI B/O : Negro/naranja
A Interruptor térmico B/W : Negro/blanco
B Interruptor de presión de aceite B/Y : Negro/amarillo
C Bobina de carga G/W : Verde/blanco
D Bobina de pulsos Gy/B : Gris/negro
E Bobina de iluminación P/B : Rosa/negro
F Rectifcador regulador P/W : Rosa/blanco
G Bobina de encendido W/B : Blanco/negro
H Bujía W/R : Blanco/rojo
Y/B : Amarillo/negro
È EHD Y/R : Amarillo/rojo
Diagrama del cableado
F50TH/F50AEHT
1 Batería Código de color
2 Inclinación y trimado del motor B : Negro
3 Interruptor de arranque del motor Br : Marrón
4 Relé de la unidad de inclinación y trimado del motor G : Verde
5 Interruptor de hombre al agua L : Azul
6 Motor de arranque Lg : Verde claro
7 Relé de arranque O : Naranja
8 Interruptor de punto muerto P : Rosa
9 Fusible (20A) R : Rojo
0 Indicador de aviso Sb : Azul celeste
A Prime Start W : Blanco
B Interruptor de inclinación y trimado del motor B/O : Negro/naranja
C Unidad CDI B/W : Negro/blanco
D Interruptor térmico B/Y : Negro/amarillo
E Bobina de carga G/W : Verde/blanco
F Bobina de iluminación Gy/B : Gris/negro
G Bobina de pulsos P/B : Rosa/negro
H Rectifcador regulador P/W : Rosa/blanco
I Interruptor de presión de aceite W/B : Blanco/negro
J Interruptor de remolque W/R : Blanco/rojo
K Bobina de encendido Y/B : Amarillo/negro
L Bujía Y/R : Amarillo/rojo
= Br
G
4 8
L
B
B
F O
Br L D G G G W
B
W/B W/R B/O
G
B/W
5 B/Y
Br Y/R P/B W B/O Gy/B W/B L
G G/W G/W B G/W
Br P/W P/B
L B
Y/R Y/B
B/W R B
W
B G/W
B/O
Gy/B
A B L
R
7 Br
G
B L R B
R
Y/B P/W P B B/W Gy/B B
R G B L
R G R
P
W
R
W
Br
P
W
G
B
B Br B
Br P
Y/B P/W
G G B B B
Y/R P/B B B B B
2
W B R P Br 3 Y/B Y/R B
H
OFF B G
ON
P/B #2
ST W P/W B/W O
#4
B
9
S62YWD01
F50TH/F50AEHT F
E B
C Br
G
6 A L
B Lg
B
H
O
Br L G G G G R
B
W/B W/R Sb
R G W
7 B/O
Gy/B
B
B/O
L B L G/W P/B
Br B/W
Y/R
P/W
Y/B
P/W W/B
8 P/B Br L W/R W/B G/W G G
W/R
O
P W
Y/B
Br P/W P/B
L B Y/R
Y/R Y/B
G R
9 W
B/W R B
B
2 R B/O
Gy/B
D I G/W
L
Lg
Sb B G
B L R B
Lg R Br Gy/B B
Lg Y/B P/W P B B/W
Sb Y/R P/B W B/O P
Sb
R G B L
R G R
Lg
P
W
R
W
Sb
Lg
Br
P
W
G
Sb B
B B
Br Br P
Y/B P/W
G G B B B
Y/R P/B B B B B B
3
W B R P Br 5 Y/B Y/R B
L
OFF B K
ON
P/B #2
ST W P/W B/W O
Lg Sb R B/O
P/B P/W
W
O
B
Sb Lg #3
B Y/B
Y/R
B J B
Br Sb R Lg R
P Sb R Lg
UP R
R UP
FREE #1
Y/B P/B Y/R P/W Sb Lg FREE
DOWN
DOWN
Sb R Lg Lg Sb R
Lg Sb Sb Lg Sb Lg Sb Sb R Lg
Sb
#4
B
R
Lg
= R R R
S62YWD02
A
F50TH/F50AEHT∗ = B
4 8 9 Br
G
B
B L
Lg
C
O
B P
R Br L B G G G R
7 W/B W/R
G
Sb
Br W
Y
1 L
Y/R P/B W B/O Gy/B W/B L
G G/W G/W B B/O
3 R B
B
Y/B P/W O B B/W P W/R Br
Br L W/R W/B G G
G L R B/W
L B/Y
Br B L
B G/R
B/O
B/W G/W G/W
6 Y/R
Y/B Gy/B
P/W Br L W/R W/B G/W G G P/B
P/B
Br O P/W
L B P W
G R W/B
5 P/W P/B
R B W/R
Y/R Y/B
2 R B/W
E G/W Y/B
Lg W
B
D L
Y/R
Sb B B/O G
Gy/B
Gy/B B
B L
Lg R B
R Br
Lg Y/B P/W P B B/W
Sb Y/R P/B W B/O
Sb P
R G B L
R G G R
Lg
Y
W
R
W
Sb
Lg
Br
P
Sb W
G
P
Sb B
B B
Br Br P
B B B
Y/B P/W
G G
Y/R P/B B B B B B
B B
F L
K
W B R Y Br G Y/B Y/R
OFF #2
W B/W O
ON Lg Sb R
P/B B/O
ST W P/W
Sb Lg O
H
W W B Br Y R Sb Lg G P
G/W G/R
I B
#3
Sb R Lg R
B Sb R Lg
UP R
B B UP
FREE
Br Br
Lg FREE
DOWN Sb #1
Y Y DOWN
R R
Sb R Lg Lg Sb R
Lg Sb Sb Lg Sb Lg Sb Sb R Lg
Br P Y R
Lg
O
G/W G/R Sb
B
G R
#4
B
Lg
R R R
O B
P/B J
Sb
Y
R B B Gy
G/W G/R
P/B P/B
P P
O O
W W W B B
S62YWD03
W P/B P Gy
F50TR/F50AET, T50TR/FT50BET, FT50CET
A
= B
9 Br
G
4 7 Gy
B
B
C L
Lg
Br L B G G G P
B
W/B W/R R
R G Sb
8 W
3 B
B
B/Y
G/W
B
B/O
L B L G/W Gy/B
B/W
Y/R
Y/B P/B
P/W Br L W/R W/B G/W G G P/W
Br P/B
O W/B
P W
W/R
P/W P/B
L B Y/B
Y/R Y/B
G R
5 W
B/W R B Y/R
B G/W
2 R B/O
Gy/B
D E L
Lg
Sb B G
B L R B
Lg Gy/B B
Lg Y/B P/W P B B/W
R
Sb Y/R P/B W B/O P
Sb
R G B L
G R
Lg
W
R
Sb
Lg
Br
P
W
G
Sb B
Br P B
Y/B P/W
G G B B B
Y/R P/B B B B B B
Y/B Y/R B
H
B G
P/B #2
P/W B/W O
Lg Sb R B/O
O
Sb Lg #3
F B
R Sb R Lg
R UP
FREE #1
B 6 Sb Lg
DOWN
Gy
P P
P Sb R Lg
B B Lg R Sb
#4
Gy B
S62YWD04