Manuel de l’utilisateur
Ce manuel, ainsi que les produits et les logiciels qui y sont décrits, sont protégés par la
Loi sur le droit d’auteur du Canada ainsi que par les lois d’autres pays et par les traités
internationaux en cette matière, et ne peuvent donc pas être reproduits, en tout ou en
partie, sans l’autorisation écrite expresse d’Olympus NDT Canada Inc. Selon la Loi
sur le droit d’auteur, copier inclut traduire en une autre langue ou en un autre format.
Ce document a été conçu avec les précautions d’usage afin d’assurer l’exactitude des
renseignements qu’il contient. Il correspond à la version du produit fabriqué
antérieurement à la date sur la page frontispice. Il peut donc exister certaines
différences entre le manuel et le produit si ce dernier a été modifié par la suite.
Imprimé au Canada
ii
Marques de commerce 1.1 « Olympus NDT Canada Inc. » est une
Olympus et le logo Olympus sont des marques entreprise légalement constituée en vertu
déposées d’Olympus Corporation. R/D Tech, le logo des lois du Canada et est situé au 505, boul.
R/D Tech, OmniScan, le logo OmniScan sont des du Parc-Technologique, Québec (Québec)
marques déposées, et « Innovation in NDT », et G1P 4S9, Canada.
TomoView sont des marques de commerce 1.2 « logiciel » réfère au logiciel OmniScan, en
d’Olympus NDT Corporation au Canada, aux États- incluant tout support, document imprimé
Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. et documentation électronique, ainsi que
CompactFlash est une marque déposée aux États- toute mise à jour du logiciel, tout
Unis de SanDisk Corporation. Ethernet est une composant additionnel, service et/ou
marque de commerce de Xerox Corporation. supplément fournis subséquemment à
Microsoft, Windows et le logo Windows sont des l’exemplaire initial du produit logiciel,
marques déposées de Microsoft Corporation aux dans la mesure où ces articles ne sont pas
États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Les accompagnés par un contrat de licence
autres noms de société ou de produit mentionnés séparé ou des conditions d’utilisation
dans ce document peuvent être des marques de séparées.
commerce ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. 1.3 « Détenteur d’une licence » réfère à la
personne physique ou la personne morale
Contrat de licence de logiciel pour unique qui signe un contrat d’acquisition
Logiciel OmniScan (toutes versions) concédant, sous les conditions générales de
Le présent contrat constitue un contrat légal entre la présente licence, l’utilisation du logiciel.
vous (toute personne physique ou toute personne
2. Licence
morale unique), à qui on référera dans ce contrat par
« Vous » ou par « Détenteur d’une licence », et 2.1 Concession d’une Licence : La présente
Olympus NDT Canada Inc. pour le produit logiciel licence concède à vous, le Détenteur d’une
qui accompagne ce contrat, en incluant toute licence, le droit non exclusif d’installer et
information associée, matériels imprimés et d’utiliser le logiciel sur n’importe quel
documentation électronique (le « logiciel »). Veuillez nombre d’ordinateurs. Vous ne pouvez
lire attentivement les conditions générales de ce utiliser le logiciel que selon une des deux
contrat avant de continuer. conditions suivantes :
Veuillez noter que, après que vous avez lu et accepté a) en tant que logiciel d’acquisition de
les conditions de ce contrat, en installant, en copiant, données, lorsqu’il est connecté à une
en téléchargeant, en accédant ou en utilisant de toute unité d’acquisition de données
autre manière le produit logiciel, vous reconnaissez
R/D Tech® ; ou
être lié par les conditions de ce contrat.
b) sur n’importe quel ordinateur
Veuillez noter que si vous refusez ce contrat, ou si
individuel, lorsque vous utilisez une
vous êtes en désaccord avec toutes conditions
clé d’accès fournie par Olympus NDT
générales exposées dans le présent contrat, dans ce
Canada pour ce logiciel.
cas, vous ne pouvez utiliser le logiciel sous aucun
prétexte. Si vous avez déjà fait l’achat du logiciel, Vous ne pouvez pas, sans le consentement
veuillez le retourner à Olympus NDT Canada Inc. ou préalable écrit d’Olympus NDT Canada
à l’endroit où vous l’avez acheté pour un Inc., décompiler partiellement ou
remboursement total. complètement, manipuler, modifier, prêter,
vendre ou louer le logiciel, ou distribuer
CONTRAT
n’importe quel produit dérivé de celui-ci.
1. Définitions
2.2 Propriété d’Olympus NDT Canada : LE
LOGICIEL A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ
iii
PAR Olympus NDT Canada ET DEMEURE logiciel, en incluant, sans limitation, toutes
SA PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE. LE garanties de conformité pour n’importe
LOGICIEL N’EST PAS VENDU, MAIS quel usage ou n’importe quelle valeur
CONCÉDÉ SOUS LICENCE. Le Détenteur marchande.
d’une licence reconnaît que le logiciel est la
5. Limitation de responsabilité
propriété d’Olympus NDT Canada Inc., et
qu’Olympus NDT Canada détient tous les 5.1 Olympus NDT Canada Inc. ne peut en
droits, titres et intérêts du Logiciel, en aucun cas être tenue responsable pour tout
incluant, sans limitation, tous les droits dommage que ce soit, incluant la perte de
d’auteur et les autres droits de propriété. revenus ou de données, ou autres
Vous ne pouvez pas utiliser, reproduire, dommages accidentels ou conséquents qui
distribuer ou céder le logiciel, ou en découlent de l’utilisation du logiciel. Dans
accorder une sous-licence à une tierce certains cas, la limitation ou l’exclusion de
personne, en tout ou en partie, autrement responsabilité pour les dommages peut
que ce qui est permis sous ce Contrat. être défendue par la loi.
3. Droits d’auteur 5.2 Selon ce contrat, la responsabilité
3.1 Le logiciel et la documentation qui d’Olympus NDT Canada Inc. n’excède en
aucun cas le montant de cent dollars (100 $)
l’accompagne sont la propriété d’Olympus
CAD. Ce montant est sous réserve des lois
NDT Canada et sont protégés par les lois
applicables.
sur les droits d’auteur des États-Unis et du
Canada et par les clauses de traités 6. Exportation
internationaux, ainsi que par tous autres
droits et tous traités concernant la 6.1 Le Détenteur d’une licence ne peut
propriété intellectuelle qui concèdent à exporter ou réexporter le logiciel en tout ou
Olympus NDT Canada tous les droits sur en partie.
le logiciel. 6.2 De plus, le Détenteur d’une licence ne peut
4. Garantie exporter aucun service ou activité réputée
un produit direct du logiciel (i) dans aucun
4.1 Olympus NDT Canada Inc. concède sous pays (ou à un citoyen ou résident de
licence le logiciel TEL QUEL. Olympus n’importe quel pays) ou à aucune personne
NDT Canada garantit, pour une période dont le Détenteur d’une licence a des
d’un an suivant la date de livraison, que le raisons de croire qu’elle a l’intention
logiciel fonctionnera dans l’ensemble d’utiliser des composants du Logiciel pour
conformément à la documentation concevoir, développer ou fabriquer des
d’utilisation qui l’accompagne. Cette armes nucléaires, chimiques ou
garantie est annulée dans le cas d’un bris biologiques, ou (ii) vers toute nation, vers
causé par un accident ou une mauvaise tout État ou à tout individu sous
utilisation du logiciel. Selon les conditions restrictions d’exportation imposées par le
de cette garantie, Olympus NDT Canada gouvernement du Canada.
accepte la responsabilité uniquement pour
le logiciel qui est inutilisable en raison d’un 7. Lois applicables
défaut attribuable à Olympus NDT 7.1 e Contrat est régi par les lois de la province
Canada. Dans le cas où Olympus NDT
de Québec, Canada, et il est interprété
Canada Inc. accepte la responsabilité sous
selon ces mêmes lois. Si toute clause de ce
ces circonstances, Olympus NDT Canada Contrat est trouvée par un tribunal de droit
remplacera le logiciel ou, à sa discrétion, en
compétent comme étant inexécutable ou
remboursera les frais. Olympus NDT
invalide, le reste de ce Contrat demeure
Canada ne concède pas d’autre garantie, exécutable selon ses conditions.
explicite ou implicite, concernant le
iv
8. Compréhension complète Olympus NDT Canada Inc. ne peut en aucun cas être
tenue à verser des dommages-intérêts directs ou
8.1 Ce Contrat constitue le Contrat complet
indirects, de quelque nature que ce soit (incluant,
entre les parties concernant l’utilisation du
sans limitation, les dommages entraînés par la perte
logiciel et remplace toute discussion écrite de bénéfices, l’interruption des affaires, la perte
ou verbale, toute négociation ou toute
d’informations commerciales ou toutes autres pertes
entente préalables. Aucune modification à
pécuniaires), sous prétexte que l’acheteur aurait subi
cette licence n’est valide sans l’autorisation un préjudice par suite de la possession, de
écrite expresse d’Olympus NDT Canada
l’utilisation, de la mauvaise installation, d’un
Inc.
accident, de la réparation, de la modification ou de la
Garantie limitée défectuosité du produit.
Olympus NDT Canada Inc. garantit le matériel et la Cette garantie prévaut sur toute autre garantie,
fabrication des équipements pour une période de qu’elle soit orale ou écrite, expresse ou implicite, y
douze (12) mois suivant la date d’achat dans des compris toute garantie de commercialisation ou
conditions normales d’utilisation et d’entretien. d’usage particulier, et aucune autre représentation ou
Olympus NDT Canada Inc. garantit également le demande de toute nature n’obligera d’aucune façon
matériel et la fabrication des logiciels pour une l’engagement d’Olympus NDT Canada Inc.
période de quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date
d’achat. Ces garanties sont limitées à l’acheteur initial La présente convention est régie par les Lois de la
du produit et ne sont aucunement transférables. province de Québec, Canada. Chacune des parties à
la présente reconnaît irrévocablement la compétence
Olympus NDT Canada Inc. ne garantit pas que les des tribunaux de la province de Québec et consent à
fonctions du Logiciel répondront à vos exigences ou instituer tout litige qui pourrait découler de la
que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu présente auprès des tribunaux situés dans le district
ou exempt d’erreur. Vous assumez la responsabilité judiciaire de Québec.
du choix du logiciel qui satisfera vos attentes, ainsi
que de son utilisation et des résultats que vous en Assistance technique
obtenez. Néanmoins, Olympus NDT Canada Inc. Olympus NDT Canada Inc. s’engage à fournir un
garantit que, à la date d’expédition du produit, les service à la clientèle et une assistance technique de la
fonctions et les performances du logiciel seront plus haute qualité. Si vous éprouvez des difficultés
conformes, pour l’essentiel, à celles définies dans la lors de l’utilisation de notre produit, ou s’il ne
documentation. fonctionne pas tel qu’il est décrit dans la
documentation, nous vous recommandons d’abord
Olympus NDT Canada Inc. se réserve le droit de
de consulter le manuel de l’utilisateur. Si vous ne
rembourser, de réparer ou de remplacer toute partie pouvez toujours pas résoudre le problème, adressez-
du produit ou de la documentation présentant des
vous à notre Service après-vente en utilisant les
défauts de fabrication pendant la période de garantie
renseignements fournis à la fin de ce manuel.
et ce, sans frais supplémentaires. Cependant,
l’acheteur a la responsabilité de retourner le produit à Conformité à la directive EMC
Olympus NDT Canada Inc. Cet équipement génère et utilise des ondes de type «
Olympus NDT Canada Inc. ne peut en aucun cas être RF » (fréquences radio) et, s’il n’est pas installé ou
tenue responsable pour tout dommage résultant utilisé de façon appropriée (c’est-à-dire selon les
d’une mauvaise installation, d’un accident, d’un instructions du fabricant), il peut causer de
mauvais usage, ou d’une réparation ou d’une l’interférence. Des tests ont permis d’établir que
modification effectuée par quiconque autre l’OmniScan est conforme aux limites imposées aux
qu’Olympus NDT Canada Inc. ou un centre de appareils industriels en vertu des spécifications de la
service d’Olympus NDT agréé. directive EMC. Cependant, il ne devrait pas être
utilisé dans un environnement résidentiel,
commercial ou industriel léger.
v
Sécurité • Si l’équipement est utilisé d’une façon qui n’est
Cet appareil est un appareil de Classe 1 et de pas spécifiée par le fabricant, la protection
catégorie d’installation II. Avant de mettre offerte par l’équipement peut être altérée.
l’équipement sous tension, vérifiez que les mesures • N’installez pas de pièces de substitution ou
de sécurité appropriées ont été prises (voir les mises n’effectuez pas de modifications non autorisées
en garde énumérées ci-après). De plus, prenez note sur l’appareil.
des marquages externes placés sur l’appareil qui sont • Les instructions de réparation, s’il y a lieu,
décrits dans la section « Symboles de sécurité ». s’adressent à un personnel technique qualifié.
Mises en garde Afin d’éviter les chocs électriques dangereux, ne
tentez pas d’effectuer de réparation à moins
• Lisez soigneusement les instructions contenues d’être qualifié pour le faire. Pour tout problème
dans le manuel de l’utilisateur avant de mettre
ou toute question au sujet de cet équipement,
l’appareil en service.
communiquez avec Olympus NDT Canada Inc.
• Conservez le manuel de l’utilisateur en lieu sûr ou un représentant agréé d’Olympus NDT.
pour toute référence ultérieure.
Précautions contre les décharges électrostatiques
• Suivez les procédures d’installation et
d’opération. Si, pour une raison quelconque, vous devez démonter
votre appareil ou toucher à un composant interne,
• Respectez scrupuleusement les avertissements
assurez-vous de prendre toutes les précautions
de sécurité placés sur l’appareil et ceux contenus
nécessaires contre les décharges électrostatiques. Les
dans le manuel de l’utilisateur.
décharges électrostatiques peuvent causer des
• Avant de mettre l’appareil sous tension, vous dommages aux composants électroniques de votre
devez raccorder la borne de mise à la terre de système ou même les griller. Un composant
l’appareil au conducteur de protection du endommagé par décharge électrostatique peut
cordon d’alimentation (secteur). La fiche sera entraîner des défaillances de système fâcheuses ou
insérée seulement dans une prise de courant même catastrophiques. De plus, l’omission de
munie d’un contact de mise à la terre. Vous ne prendre des précautions appropriées pourrait
devez pas annuler la fonction de protection en annuler votre garantie limitée.
utilisant un cordon prolongateur (câble
d’alimentation) dépourvu d’un conducteur de Le contrôle des décharges électrostatiques s’appuie
protection (mise à la terre). Le fait de mettre à la sur les règles de base suivantes :
terre un conducteur d’une prise à deux 1. Ne manipulez les composants sensibles à
conducteurs ne constitue pas une protection l’électricité statique que dans les zones de travail
suffisante. protégées. Soyez toujours raccordé à une mise à
• Seuls des fusibles ayant l’intensité, la tension et la terre lorsque vous manipulez des composants
le type (à fusion normale, à fusion lente, à action ou des assemblages sensibles aux décharges
rapide, etc.) requis devraient être utilisés. électrostatiques. Assurez-vous de suivre les
N’utilisez pas des fusibles réparés ou des porte- procédures d’entretien et de travail appropriées
fusibles court-circuités, car cela pourrait causer et adaptées au type d’équipement.
un choc électrique ou un risque d’incendie. 2. Utilisez toujours un contenant conducteur ou de
• Lorsque la protection de mise à la terre semble protection (antistatique) pendant l’entreposage
altérée, vous devez mettre l’appareil hors service ou le transport des composants ou des
et le garantir contre toute opération non assemblages sensibles aux décharges
intentionnelle. électrostatiques (cartes de circuit imprimé, par
• L’appareil ne doit être raccordé qu’à une source exemple). Les matériaux utilisés doivent créer
d’alimentation du type indiqué sur la plaque une cage de Faraday, qui isolera le contenu de
signalétique. toutes charges électrostatiques.
3. N’ouvrez les contenants résistants aux
décharges électrostatiques que dans un poste de
vi
travail protégé contre la statique. Un tel poste de En conformité avec la directive européenne
travail inclura l’équipement permettant de 2002/96/EC sur les Déchets d’Équipements
remplir les trois fonctions critiques, soit la mise Électriques et Électroniques, ce symbole indique que
à la terre, l’isolation et la neutralisation. le produit ne doit pas être mis au rebut avec les
Dans un poste de travail protégé contre les décharges déchets municipaux non triés, mais doit faire l’objet
électrostatiques, ne commencez aucun travail avant d’une collecte sélective. Référez-vous à votre
d’avoir suivi les instructions suivantes : distributeur Olympus NDT local pour les systèmes
de reprise et/ou de collecte disponibles dans votre
• Mettez votre bracelet ou vos talonnières pays.
conducteurs de mise à la terre.
Symboles de sécurité et notes
• Faites un essai avec votre équipement de mise à
la terre, pour vous assurer de son bon
fonctionnement.
• Vérifiez tous les cordons de mise à la terre pour
vous assurer qu’ils sont correctement mis à la Symbole de danger référant au manuel d’instructions
terre et qu’ils permettent une dissipation : le produit est marqué de ce symbole lorsque vous
efficace des charges électrostatiques. devez vous référer au manuel d’instructions afin de
• Si vous disposez d’un générateur ionique, vous protéger d’un risque de blessure corporelle ou
mettez-le en marche. Ce dispositif aidera à de protéger le produit contre un risque de dommage.
dissiper les charges électrostatiques de toutes S’il y a lieu, ce symbole signale un risque de choc
matières non conductrices. électrique inférieur à 1 000 volts. (Pour trouver les
notes de sécurité dans le manuel d’instructions,
• Assurez-vous que votre surface de travail est
consultez l’Index sous les entrées « Avertissements »
propre et exempte de matières inutiles,
et « Attentions ».)
notamment des plastiques courants.
• Lorsque vous manipulez des dispositifs
électroniques, tenez les composants par les
bords en plastique. Évitez de toucher les
conducteurs métalliques.
Symbole de haute tension dangereuse référant au
• Lorsque vous échangez des cartes ou des manuel d’instructions : le produit est marqué de ce
composants entre deux personnes, les deux symbole lorsque vous devez vous référer au manuel
personnes doivent être mises à la terre au même d’instructions afin de vous protéger d’un risque de
point ou au même potentiel. choc électrique supérieur à 1 000 volts. (Pour trouver
• Évitez de mettre des composants en contact avec les notes de sécurité dans le manuel d’instructions,
vos vêtements, vos cheveux ou autres matières consultez l’Index sous les entrées « Avertissements »
non conductrices. et « Attentions ».)
Les instructions fournies ci-dessus ne représentent
qu’un résumé des mesures à prendre contre les
décharges électrostatiques. Veuillez consulter la
littérature spécialisée sur ce sujet pour obtenir plus AVERTISSEMENT
de détails.
vii
AVERTISSEMENT jusqu’à ce que les conditions L’indication Conseil attire l’attention sur un type de
spécifiées soient parfaitement comprises et remplies. note qui vous aide à appliquer les techniques et les
procédures décrites dans le manuel à vos besoins
particuliers, ou qui vous donne des conseils sur la
manière la plus efficace d’utiliser les fonctionnalités
ATTENTION du produit.
Conventions
L’indication ATTENTION signale un risque. Elle attire Dans une procédure comportant plusieurs étapes, les
l’attention sur une procédure, une utilisation ou une opérations que l’utilisateur doit effectuer sont
condition similaire, qui, si elle n’est pas suivie ou numérotées 1, 2, 3… Le symbole « ® » signale une
respectée, pourrait causer un dommage matériel, procédure ne comportant qu’une seule étape, ou
notamment au produit, la destruction du produit ou marque des étapes secondaires. Des lettres
d’une de ses parties, ou la perte de données. N’allez minuscules (a, b, c…) peuvent aussi servir à signaler
pas plus loin qu’une indication ATTENTION jusqu’à ce des étapes secondaires dans une procédure
que les conditions spécifiées soient parfaitement complexe.
comprises et remplies.
Les PETITES CAPITALES sont utilisées pour tous les
termes inscrits tels quels sur l’appareil, comme le
nom des connecteurs, des boutons, des voyants, etc.
Les petites capitales sont également utilisées pour les
Note touches du clavier d’un ordinateur.
IMPORTANT
viii
Table des matières
1. Introduction .................................................................................................. 1
1.1 Organisation du manuel ................................................................................................ 1
1.2 Connexion de vos traducteurs ...................................................................................... 1
1.3 Démarrage de l’OmniScan ............................................................................................ 2
1.4 Fermeture du logiciel OmniScan .................................................................................. 3
1.5 Modèles de modules supportés par le logiciel OmniScan MXU ............................. 3
Ce manuel contient la description du logiciel ainsi que les instructions pour l’utiliser.
Il est organisé de façon à permettre une compréhension progressive des différentes
fonctions du logiciel. Toutefois, chaque section est complète en elle-même.
Introduction 1
que l’OmniScan est fermé, et puis branchez un traducteur multiélément (PA) dans le
connecteur PA et des traducteurs ultrasons (UT) dans les connecteurs UT de l’appareil
(voir l’exemple à la Figure 1-1 à la page 2).
Mode PA
Connecteur PA
Mode UT
Connecteurs UT
2 Chapitre 1
Si vous utilisez toujours la même application, vous pouvez sauter l’étape de
sélection en choisissant le bouton Démar. auto dans le coin inférieur droit de
l’écran. Cette fonction permet de sauter le mode de sélection aux démarrages
suivants.
• Pour réactiver le mode de sélection des applications, choisissez Préférences >
Service > Démarrage > Manuel.
• OMNI-M-PA1616
• OMNI-M-PA16128
• OMNI-M-PA16128PR
Introduction 3
• OMNI-M-PA3232
• OMNI-M-PA32128
• OMNI-M-PA32128PR
4 Chapitre 1
2. Description de l’interface utilisateur
Indicateurs d’état
(voir la section 2.4 à
la page 12)
Bouton de menu
(voir la section 2.3 à
la page 9)
Boutons des
sous-menus
(voir la section 2.3 à
la page 9
Affichage des
données
(voir la section 2.5 à la
page 16)
Boutons des paramètres (voir la section 2.3 à la page 9)
6 Chapitre 2
Note : Le Manuel de l’utilisateur OmniScan® MX (numéro de pièce
DMUG060D) contient une description de l’OmniScan MX et des instructions
pour l’utiliser. Veuillez consulter ce document, en particulier pour comprendre la
navigation dans l’interface utilisateur du logiciel au moyen des touches de
fonctions sur l’appareil.
8 Chapitre 2
2.3 À propos de la navigation dans le logiciel OmniScan
Assistant
Ce menu sert à créer une configuration d’application complète. Le mode pas à pas
évite de sauter un paramètre. Les écrans d’aide qui s’affichent à chaque étape de
l’assistant fournissent de l’information spécifique sur le réglage des paramètres.
Ce menu inclut un assistant d’étalonnage pas à pas complet qui permet de définir
10 Chapitre 2
une part importante de la configuration. Voir la section 7.1 à la page 167 pour une
description complète.
Trad./Pièce
Ce menu sert à faire un réglage précis des paramètres associés à la pièce ou au
traducteur que vous avez défini dans l’assistant de Groupe. Voir la section 7.6 à la
page 234 pour une description complète.
Loi focale
Ce menu sert à faire un réglage précis des paramètres associés à la loi focale que
vous avez définie dans l’assistant de Loi focale. Voir la section 7.8 à la page 246
pour une description complète.
Balayage
Utilisez ce menu pour ajuster les paramètres associés au balayage que vous avez
défini dans les différents assistants. Voir la section 7.8 à la page 246 pour une
description complète.
Réglages UT
Ce menu contient tous les paramètres que vous devez modifier régulièrement
durant une inspection. Voir la section 7.2 à la page 175 pour une description
complète de ces fonctions.
Porte/Alarme
Ce menu contient les modes et les positions des portes, les conditions d’alarmes et
les paramètres des courbes de mesure (DAC et TCG). Voir la section 7.3 à la
page 183 pour une description complète de ces fonctions.
Mesures
Ce menu sert à gérer les fonctions associées aux outils de statistique et de mesure.
Voir la section 7.4 à la page 193 pour une description complète de ces fonctions.
Affichage
Ce menu sert à gérer les fonctions associées aux vues de données et à
l’information qui s’affiche à l’écran. Voir la section 7.5 à la page 211 pour une
description complète de ces fonctions.
Fichier
Ce menu sert à ouvrir et à enregistrer des fichiers ainsi qu’à créer et à modifier des
rapports d’inspection. Voir la section 7.9 à la page 252 pour une description
complète de ces fonctions.
Préférences
Ce menu contient les paramètres du système qui doivent habituellement être
configurés lorsque vous venez d’ouvrir l’appareil, telles les unités de mesure
(millimètres ou pouces) ainsi que la date et l’heure. Voir la section 7.10 à la
page 258 pour une description complète.
UT <> PA
Ce menu permet de basculer entre le mode d’inspection par ultrasons
multiéléments (PA) et le mode d’inspection par ultrasons conventionnels (UT). Ce
menu n’est pas disponible dans les modules OMNI-M-PA3232 et
OMNI-M-PA32128. Voir la section 7.12 à la page 263 pour une description
complète.
Les indicateurs d’état affichent l’état courant de l’appareil OmniScan®. Ils sont situés
dans le coin supérieur droit de l’écran d’affichage.
État de l’alimentation/Charge
des batteries/Connexion
c.a.(voir la section 2.4.1 à la page 14)
État de la configuration
(voir le Tableau 2 à la page 13)
12 Chapitre 2
Le Tableau 2 à la page 13 contient une liste des indicateurs d’état et leur définition.
Indicateur Définition
Indicateur Définition
Figure 2-7 État de charge des batteries : charge restante dans les deux batteries.
• Le temps de charge restant est affiché dans les indicateurs d’état des batteries.
L’OmniScan® affiche cette information après 15 minutes de fonctionnement.
• Les indicateurs de charge (barre) dans les indicateurs d’état de la batterie
indiquent la charge restante approximative de la batterie.
14 Chapitre 2
• Si vous tentez d’ouvrir l’OmniScan lorsque la charge dans les batteries est très
basse, le voyant indicateur de charge rouge clignote rapidement pendant environ
trois secondes. Remplacez les batteries ou branchez l’adaptateur d’alimentation
c.c. pour faire fonctionner l’OmniScan.
Les batteries utilisées sont affichées en surbrillance.
Le logiciel OmniScan affiche l’état des batteries. Le Tableau 3 à la page 15 décrit les
divers états indiqués par les indicateurs d’état de la batterie.
La zone d’affichage des données contient les diverses vues de données (voir section
2.5.1 à la page 16). Les vues de données contiennent une règle ou une échelle associée
à chaque axe (voir la section 2.5.2 à la page 18).
16 Chapitre 2
Vue du dessus (C-scan)
e
ag
y
la
ba
de
e
Ax
Vue du côté (B-scan)
Axe d’index
e
ge
g
ya
ya
la
la
ba
ba
de
de
e
e
Ax
Ax
Axe
d’ultrasons
Axe d’index
Axe
d’ultrasons
Vue du B-scan
Vue bidimensionnelle des données d’ultrasons en fonction de la longueur de
balayage sur un axe et du parcours ultrasons sur l’autre axe.
Vue du C-scan
Vue bidimensionnelle des données d’ultrasons en fonction de la longueur de
balayage sur un axe et de la longueur de l’index sur l’autre axe. L’un des
paramètres donnéss (par exemple, l’amplitude maximale) est projeté sur chaque
point (pixel) dans la matrice index-balayage. Le C-scan est appelé vue de dessus.
Vue du S-scan
Vue bidimensionnelle des données d’ultrasons contenant tous les A-scans
générées à partir des lois focales d’un secteur angulaire, ou étendue de balayage,
pour produire une coupe transversale dans la pièce. Les A-scans sont représentés
par des lignes sur lesquelles l’amplitude est affichée dans différentes couleurs, et
sont corrigés en fonction du délai ou de la profondeur réelle afin de représenter
leur position exacte sur l’axe d’ultrasons.
Chaque règle et échelle est rempli avec une couleur codée pour vous aider à identifier
les axes dans les différentes vues. Le Tableau 5 à la page 19 contient une liste des
règles et des échelles disponibles ainsi que les couleurs et les fonctions qui y sont
associées.
Une couleur de base est associée à chaque axe. Un axe s’affiche dans les différents tons
18 Chapitre 2
spécifiques de cette couleur de base. Le ton spécifique le plus pâle correspond à la
représentation des données brutes. Les tons sont de plus en plus foncés selon la
complexité de la correction des données relativement à leur axe. Le ton spécifique le
plus foncé est également utilisé pour un axe affiché comme référence. Dans ce cas, la
barre de zoom n’est pas disponible.
a. Les couleurs qui apparaissent dans ce document diffèrent légèrement de celles qui
apparaissent sur l’écran de l’OmniScan.
Des couleurs sont utilisées pour encadrer les fonctions et les champs d’information
afin de vous aider à identifier facilement les éléments relatifs aux paramètres ou
encore la provenance de l’information.
20 Chapitre 2
Information sur l’axe
Information sur la porte A
d’ultrasons
Pour plus de détails sur les informations contenues dans les champs d’information,
voir la section 7.4.1 à la page 194.
Trois couleurs s’appliquent aux portes (voir la Figure 2-10 à la page 21) :
Figure 2-11 Couleur rose foncé appliquée à la règle des ultrasons et au bouton de
paramètre Unité UT
22 Chapitre 2
2.7.1 Affichage de l’aide contextuelle
Le logiciel OmniScan® affiche l’aide contextuelle associée à chaque menu, sous-menu
et bouton de paramètre.
24 Chapitre 2
3. Procédures générales
Les procédures générales sont associées aux fonctions des menus Fichier, Préférences
et UT <> PA. Elles concernent les tâches générales qui affectent l’ensemble des
éléments de l’interface de l’OmniScan®.
Le logiciel OmniScan® MXU-2.0 offre des interfaces utilisateur intégrées pour le mode
ultrasons conventionnels (UT) et ultrasons multiéléments (PA). Vous pouvez passer
d’une interface à l’autre sans redémarrer l’appareil OmniScan®.
Procédures générales 25
3.2.1 Réglage de la date et de l’heure
Cette section décrit comment régler la date et l’heure dans l’OmniScan®. La date et
l’heure du système de l’OmniScan apparaissent dans la zone des champs
d’information et s’enregistrent avec les données acquises.
26 Chapitre 3
configuration, voir la section 6.4 à la page 131.
1 Dans la liste Préférences > Système > Sélect. code, sélectionnez la touche (F2 à F6)
à laquelle vous désirez attribuer un sous-menu.
2 Dans la liste Préférences > Système > Appl. touche, sélectionnez le paramètre
que vous désirez afficher à côté du numéro de la touche sélectionnée à l’étape 1.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour configurer les cinq sous-menus disponibles dans le
menu Utilisateur.
1 Dans la liste Préférences > Système > Sélect. code, sélectionnez la touche (DIN1 à
DIN4) à laquelle vous désirez attribuer une entrée numérique.
2 Dans la liste Préférences > Système > Appl. touche, sélectionnez le paramètre qui
doit être affiché à côté du numéro de la touche sélectionnée à l’étape 1.
Répéter les étapes 1 et 2 de la procédure pour configurer les autres entrées
numériques.
Pour vérifier quelles sont les options installées sur votre module d’acquisition
Procédures générales 27
La liste des options et de leur état s’affiche (voir la Figure 3-1 à la page 28).
28 Chapitre 3
2 Notez le numéro du code d’option du module d’acquisition courant.
3 Communiquez avec le Service après-vente d’Olympus NDT Canada et
commandez les options logicielles désirées. Pour commander une option, vous
avez besoin du numéro du code d’option de votre module d’acquisition actuel.
4 Lorsque vous avez obtenu le nouveau numéro de code d’option, entrez-le dans la
boîte de dialogue et choisissez OK.
5 Redémarrez l’OmniScan pour activer la nouvelle option.
Consultez la procédure précédente pour accéder à la liste des options de module
d’acquisition supportées par votre logiciel.
Vous pouvez enregistrer tous les types de fichiers en temps sur la carte mémoire
(CompactFlash®), sur un réseau ou sur un support externe (périphérique USB) à
condition qu’ils disposent d’assez d’espace.
Les fichiers de configuration peuvent être enregistrés sur tous les supports, incluant la
mémoire interne. La mémoire interne ne peut être utilisée que pour enregistrer les
fichiers de configuration.
Ainsi, lorsque vous sélectionnez Mémoire interne dans la liste Stockage, vous ne
pouvez pas enregistrer les données d’inspection, les indications, les copies d’écran et
les fichiers de rapport. Vous devez changer de support de destination pour activer la
fonction de ces types de fichiers.
Procédures générales 29
Pour enregistrer une configuration
1 Dans la liste Fichier > Fichier > Stockage, sélectionnez le support sur lequel vous
désirez enregistrer la configuration.
2 Choisissez Fichier > Fichier > Enr. conf. sous. La fenêtre du gestionnaire
d’enregistrement apparaît..
3 Au bouton Nom fichier, entrez le nom de la configuration.
4 Choisissez Enregistrer pour enregistrer le fichier et fermer la fenêtre
d’enregistrement.
1 Choisissez Fichier > Fichier > Mode d’enr. et sélectionnez l’option désirée.
2 Choisissez Fichier > Fichier > Nom de fichier et entrez une racine de noms de
fichiers avant la série de #### (voir la Figure 3-3 à la page 30).
Pour plus de détails sur les codes de noms de fichiers, voir la section 7.9.1 à la
page 253.
Appuyez sur .
30 Chapitre 3
3.3.2 Ouverture de fichiers
Cette section décrit comment ouvrir différents fichiers dans OmniScan®.
• Fichiers de configuration
• Fichiers de données
• Fichiers d’image
• Fichiers de rapport
1 Dans la liste Fichier > Fichier > Stockage, sélectionnez le support sur lequel est
enregistrée la configuration.
2 Choisissez Fichier > Fichier > Ouvrir.
OU
Appuyez sur .
3 Sélectionnez Fichier = Configuration.
4 Avec la roulette de défilement, sélectionnez le fichier de configuration désiré et
choisissez Ouvrir.
1 Dans la liste Fichier > Fichier > Stockage, sélectionnez le support sur lequel est
enregistré le fichier de données.
2 Choisissez Fichier > Fichier > Ouvrir.
OU
Appuyez sur .
3 Sélectionnez Fichier = Données.
4 Avec la roulette de défilement, sélectionnez le fichier de données désiré et
choisissez Ouvrir.
Procédures générales 31
3.3.2.3 Fichiers d’image
1 Dans la liste Fichier > Fichier > Stockage, sélectionnez le support sur lequel est
enregistrée l’image.
2 Choisissez Fichier > Fichier > Ouvrir.
OU
Appuyez sur .
3 Sélectionnez Fichier = Image.
4 Utilisez la roulette de défilement pour sélectionner le fichier d’image désiré.
Un aperçu de l’image contenue dans le fichier apparaît dans le volet de
destination.
5 Choisissez Ouvrir.
L’image s’affiche dans l’écran complet et deux choix vous sont offerts : imprimer
l’image ou la fermer.
6 Choisissez Fermer pour revenir au gestionnaire de fichiers.
7 Choisissez Fermer pour revenir à l’écran des vues de données.
1 Dans la liste Fichier > Fichier > Stockage, sélectionnez le support sur lequel est
enregistré le rapport.
2 Choisissez Fichier > Fichier > Ouvrir.
OU
Appuyez sur .
3 Sélectionnez Fichier = Rapport.
4 Utilisez la roulette de défilement pour sélectionner le fichier de rapport désiré.
Un aperçu du rapport contenu dans le fichier apparaît dans le volet de
destination.
32 Chapitre 3
5 Choisissez Ouvrir.
Le rapport s’affiche dans l’écran complet et deux choix vous sont offerts :
imprimer le rapport ou le fermer.
6 Choisissez Fermer pour revenir au gestionnaire de fichiers.
7 Choisissez Fermer pour revenir à l’écran des vues de données.
1 Dans la liste Fichier > Fichier > Mode d’enr., sélectionnez votre option (Données
insp., Table d’indic., Écran ou Rapport).
Note : Dans Fichier > Fichier > Mode d’enr. = Données insp., la liste
Balayage > Données > Données insp. vous permet de sélectionner votre mode de
données.
2 Choisissez Fichier > Fichier > Nom de fichier, et puis entrez un format de nom de
fichier automatique en utilisant les caractères « # » pour indiquer l’incrémentation
automatique des numéros.
Par exemple, lorsque vous entrez DONNÉE####, vous indiquez au système de
créer des fichiers portant un nom de fichier automatique commençant par
DONNÉE0001, DONNÉE0002 et ainsi de suite.
3 Dans la liste Fichier > Fichier > Stockage, sélectionnez la destination de stockage.
L’OmniScan enregistre les données à chaque fois que vous appuyez sur .
Pour plus de détails sur les paramètres relatifs à la procédure qui précède, voir la
Procédures générales 33
section 7.9.1 à la page 253.
34 Chapitre 3
information n’est pas affichée, entrez-la dans la zone de texte (voir la Figure
3-4 à la page 35).
e) Dans la liste Fichier > Champ util. > Sélectionner, choisissez le numéro du
prochain champ utilisateur que vous désirez inclure au rapport.
f) Répétez les étapes 2b à 2e jusqu’à ce que tous les champs utilisateur requis
soient activés.
5 Si vous désirez ajouter une note ou un en-tête dans le rapport, choisissez Fichier >
Notes et procédez comme suit. Si vous ne désirez pas ajouter de note ou d’en-tête,
passez à l’étape 6.
a) Choisissez Fichier > Notes > Modifier notes ou Fichier > Notes > Modif. en-
tête pour ouvrir le bloc-notes.
b) Entrez votre note avec les touches de fonctions ou un clavier.
c) Choisissez Fermer pour fermer le bloc-notes.
d) Choisissez le bouton Confirmation pour accepter les modifications et
enregistrer la note.
Le texte de la note est affiché dans le haut du pied de page et le texte de l’en-
tête est affiché dans le haut de l’en-tête du rapport (voir la Figure 3-5 à la
page 36).
Procédures générales 35
Figure 3-5 Note d’en-tête (en haut) et note de pied de page (en bas) dans le rapport
36 Chapitre 3
c) Choisissez le bouton Générer pour afficher un aperçu du rapport et
choisissez l’une des trois options suivantes :
(1) Choisissez le bouton Imprimer pour imprimer le rapport directement si
une imprimante compatible est connectée à l’un des ports USB.
(2) Choisissez le bouton Enreg. et fermer pour enregistrer le rapport sur le
support de destination et pour retourner dans le sous-menu Fichier >
Rapport.
(3) Choisissez le bouton Fermer pour retourner dans le sous-menu Fichier >
Rapport sans enregistrer le rapport.
Procédures générales 37
38 Chapitre 3
4. Procédures de configuration
Le menu Assistant contient une série d’assistants pas à pas pour créer rapidement et
facilement une configuration complète pour votre application. La méthode pas à pas
prévient les oublis dans les changements de paramètres. L’écran d’aide des assistants
fournit de l’information spécifique à chaque paramètre qui doit être configuré.
Pour créer une configuration complète pour une application, utilisez les assistants qui
se trouvent dans les boutons de sous-menus, dans l’ordre qui suit :
1 Pour lancer l’assistant de groupe, choisissez Assistant > Groupe > Départ (étape
Assistant de groupes).
Procédures de configuration 39
2 Sélectionnez Assistant > Groupe > Opération = Ajouter (étape Sélectionner
l’opération), et puis cliquez sur Suivant.
3 Suivez les instructions d’aide qui s’affichent à l’écran pour compléter les étapes de
l’assistant.
Vous pouvez quitter l’assistant en tout temps en appuyant sur la touche
Annulation.
1 Sélectionnez le groupe que vous désirez modifier dans Trad./Pièce > Sélection >
Groupe.
2 Pour lancer l’assistant de groupe, choisissez Assistant > Groupe > Départ (étape
Assistant de groupes).
3 Sélectionnez Assistant > Groupe > Opération = Modifier (étape Sélectionner
l’opération), et puis choisissez Suivant.
4 Suivez les instructions d’aide qui s’affichent à l’écran pour compléter les étapes de
l’assistant.
Vous pouvez quitter l’assistant en tout temps en appuyant sur la touche
Annulation.
Si vous avez plus d’un groupe, les lois focales sont appliquées au groupe que vous
sélectionnez.
1 Sélectionnez le groupe que vous désirez modifier dans Trad./Pièce > Sélection >
Groupe.
2 Pour lancer l’assistant de loi, choisissez Assistant > Loi focale > Départ (étape
Assistant de loi).
40 Chapitre 4
3 Sélectionnez Assistant > Loi focale > Config. loi (étape Sélect. configuration de
loi), et puis sélectionnez le type de loi que vous désirez configurer.
4 Appuyez sur Suivant et suivez les instructions d’aide qui s’affichent à l’écran pour
compléter les étapes de l’assistant.
Vous pouvez quitter l’assistant en tout temps en appuyant sur la touche
Annulation.
Procédures de configuration 41
Vitesse Vitesse
Ultrasons
Code
3 Selon le choix que vous avez fait à l’étape précédente, tel que montré dans la
Figure 4-1 à la page 42, sélectionnez l’élément que vous désirez étalonner dans la
liste Codeur, Mode ou Sélect. code.
IMPORTANT
L’étalonnage de la vitesse du son doit être effectué avant l’étalonnage du délai
du sabot, car l’OmniScan utilise la vitesse du son pour étalonner le délai du
sabot. Si vous étalonnez le délai du sabot en premier, un message s’affiche
pour vous aviser que cet étalonnage sera effacé lorsque vous aurez complété
la procédure d’étalonnage de la vitesse du son.
42 Chapitre 4
4 Choisissez Départ pour aller à la première étape de l’assistant sélectionné.
L’assistant vous guide dans le reste de la procédure.
Vous pouvez quitter l’assistant en tout temps en appuyant sur la touche
Annulation.
Si vous utilisez un traducteur d’une autre marque, vous devez le définir (voir la
section 4.2.3 à la page 45).
Procédures de configuration 43
Catégories de traducteurs Liste des traducteurs dans
la catégorie sélectionnée
Paramètres du
traducteur
44 Chapitre 4
Catégories de sabots Liste des sabots dans la
catégorie sélectionnée
Paramètres
du sabot
Cette option n’est disponible que si vous activez le paramètre dans Trad./Pièce >
Procédures de configuration 45
Sélection > Autodétection = Activé.
IMPORTANT
46 Chapitre 4
1
5.3 cm
Pas
e) Choisissez Enregistrer.
f) Choisissez Sélect. et fermer pour sélectionner le traducteur et fermer le
gestionnaire de définition du traducteur.
8 Pour les traducteurs d’ultrasons conventionnels (UT) seulement :
a) Sélectionnez Taille élém., et puis entrez la taille de l’élément (mm ou po).
b) Choisissez Enregistrer.
c) Choisissez Sélect. et fermer pour sélectionner le traducteur et fermer le
gestionnaire de définition du traducteur.
Procédures de configuration 47
Note : Le nouveau traducteur s’affiche dans la liste des traducteurs de la
catégorie Utilisateur (voir la section 4.2.1 à la page 43).
Angle
48 Chapitre 4
— Inverse : pour un traducteur installé sur le sabot de façon à ce que le câble
soit du côté ascendant de la pente du sabot.
c) Sélectionnez Vitesse, et puis entrez la vitesse de propagation des ultrasons
associée au matériau du sabot.
Dans un sabot de marque R/D Tech®, cette valeur est habituellement de
2330 m/s.
d) Sélectionnez Décal. prim., et puis entrez la valeur de décalage primaire, qui
est la distance entre la face avant du sabot et le centre du premier élément du
traducteur (voir la Figure 4-7 à la page 49).
IMPORTANT
Face avant du
sabot
8.0 cm
e) Sélectionnez Décal. sec., et puis entrez 0, pour indiquer que, sur l’axe
secondaire, le traducteur est centré sur le sabot. Si votre traducteur n’est pas
centré sur le sabot, entrez la valeur appropriée (voir la Figure 4-8 à la
page 50).
Procédures de configuration 49
Centre du premier
élément (position 0)
1.0 cm
50 Chapitre 4
b) Sélectionnez Délai trad., et puis entrez la valeur appropriée en microsecondes
(µs).
c) Dans la liste Type d’onde, choisissez onde longitudinale (OL) ou onde
transversale (OT).
d) Sélectionnez Point de réf., et entrez la valeur du point de référence.
8 Choisissez Enregistrer.
9 Pour sélectionner le sabot, choisissez Sélect. et fermer.
Note : Le nouveau sabot s’affiche dans la liste des sabots prédéfinis dans la
catégorie Utilisateur (voir la section 4.2.2 à la page 44).
1 Dans la liste Trad./Pièce > Pièces > Forme, sélectionnez la forme de la pièce à
inspecter.
Sélectionnez Plaque pour une pièce plate, DE pour la zone externe d’une pièce
courbe ou DI pour sa zone interne.
2 Au bouton Trad./Pièce > Pièces > Épaisseur, entrez l’épaisseur de la pièce et, si
vous avez sélectionné DE ou DI à l’étape 1, entrez le diamètre de la pièce dans
Trad./Pièce > Pièces > Diamètre.
3 Dans la liste Trad./Pièce > Pièces > Matériau, sélectionnez le type de matériau de
la pièce.
Procédures de configuration 51
4.2.6.1 Ajout et suppression d’un groupe
Les procédures suivantes expliquent comment ajouter, supprimer et activer un
groupe.
Vous pouvez également utiliser l’assistant de groupe pour ajouter et supprimer des
groupes (voir la section 7.1.1 à la page 169).
Cette procédure ne concerne que les modules supportant les groupes multiples.
52 Chapitre 4
Pour sélectionner un groupe
♦ Dans la liste Trad./Pièce > Sélection > Groupe, choisissez le groupe que vous
désirez configurer ou modifier.
Figure 4-10 Exemple d’un adaptateur servant à connecter des traducteurs du type
UT dans le connecteur du type PA
Procédures de configuration 53
disponibles. Vous pouvez sélectionner les paramètres qui pourront être liés dans la
liste Trad./Pièce > Sélection > Lien groupe, Multitraducteur, Multigain ou
Multiporte (voir le Tableau 6 à la page 55).
Lorsque vous avez quatre groupes ou plus, vous pouvez créer des liens de groupes
séparés. Par exemple, si vous créez un lien dans le groupe 2, celui-ci sera lié au
groupe 1. De plus, si vous créez un autre type de lien dans le groupe 4, sans avoir créé
de lien dans le groupe 3, le groupe 4 sera lié au groupe 3. Ainsi, deux groupes sont
liés : le groupe 1 avec le groupe 2 et le groupe 3 avec le groupe 4.
Pour voir les types de liens, sélectionnez Trad./Pièce > Sélection > Groupe. Un
astérisque (*) à côté du numéro du groupe signifie que celui-ci est le premier d’un
ensemble de groupes liés. Le type de lien est également affiché à côté du numéro du
groupe. L’astérisque sert à identifier rapidement les groupes qui ont le même lien
(voir la Figure 4-11 à la page 54).
54 Chapitre 4
Tableau 6 Paramètres liés
Procédures de configuration 55
Tableau 6 Paramètres liés (suite)
1 Dans la liste Trad./Pièce > Sélection > Groupe, sélectionnez le groupe que vous
désirez lier avec le groupe qui le précède.
2 Dans la liste Trad./Pièce > Sélection > Lien groupe, sélectionnez le type de lien
que vous désirez créer (voir le Tableau 6 à la page 55).
Les groupes qui sont liés et les types de liens sont indiqués dans la liste
Trad./Pièce > Sélection > Groupe (voir la Figure 4-11 à la page 54).
1 Dans la liste Trad./Pièce > Sélection > Groupe, sélectionnez le groupe dans lequel
vous désirez supprimer un lien.
56 Chapitre 4
4.3 Procédures d’étalonnage
Selon le type de traducteur et de bloc étalon que vous utilisez, vous pouvez réaliser un
étalonnage basé sur le rayon, sur la profondeur ou sur l’épaisseur (voir la Figure 4-12
à la page 57).
Rayon
Profonde
Épaisseur
Procédures de configuration 57
IMPORTANT
L’étalonnage de la vitesse de propagation de l’onde ultrasonore doit être réalisé
avant l’étalonnage du délai du sabot, car l’OmniScan utilise la vitesse de
propagation de l’onde ultrasonore pour étalonner le délai du sabot. Si vous
étalonnez le délai du sabot en premier, un message s’affichera pour vous aviser
que l’étalonnage du délai du sabot sera effacé lorsque vous aurez complété la
procédure d’étalonnage de la vitesse de propagation de l’onde ultrasonore.
1 Placez le traducteur sur un bloc étalon tel que montré dans la Figure 4-13 à la
page 58.
Rayon 1
Rayon 2
58 Chapitre 4
b) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Mode = Vitesse
c) Choisissez Assistant > Étalonnage > Départ
4 À l’étape Sélect. A-scan :
a) Sélectionnez l’angle de référence pour cet étalonnage.
Habituellement, c’est l’angle au milieu du S-scan qui est utilisé. Par exemple,
dans une étendue de 30° à 70°, l’angle est de 50°.
b) Réglez les paramètres Départ et Étendue de façon à voir le signal des deux
rayons dans le A-scan (voir la Figure 4-14 à la page 59).
80 %
Procédures de configuration 59
afin que la porte soit assez grande pour contenir la largeur complète du signal
(voir la Figure 4-15 à la page 60).
80 %
80 %
60 Chapitre 4
9 À l’étape Accepter :
♦ Choisissez Accepter si la valeur affichée au bouton Vitesse dans le matériau
vous convient.
OU
♦ Choisissez Redémarrer si vous désirez répéter la procédure.
10 Sélectionnez Affichage > Superpos. > Unité UT = Profond. réelle.
Note :
1 Placez le traducteur sur un bloc étalon tel que montré dans la Figure 4-17 à la
page 61.
Profondeur 1
Profondeur 2
Procédures de configuration 61
2 Suivez ces étapes :
a) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Type = Ultrasons
b) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Mode = Vitesse
c) Choisissez Assistant > Étalonnage > Départ
3 À l’étape Sélect. A-scan :
a) Sélectionnez l’angle de référence pour cet étalonnage.
Habituellement, c’est l’angle au milieu du S-scan qui est utilisé. Par exemple,
dans une étendue de 30° à 70°, l’angle est de 50°.
b) Réglez les paramètres Gain, Départ et Étendue pour voir les signaux des
deux défauts étalon dans le S-scan lorsque vous déplacez le traducteur au-
dessus de ceux-ci .
c) Choisissez Suivant.
4 À l’étape Régler les profondeurs 1 et 2 :
a) Choisissez Type d’écho et sélectionnez Profondeur.
b) À Profondeur 1, entrez la profondeur connue du défaut qui correspond au
premier signal dans la base de temps du A-scan.
c) À Profondeur 2, entrez la profondeur connue du défaut qui correspond au
second signal dans la base de temps du A-scan.
5 À l’étape Régler la porte A sur la prof. 1 :
a) Déplacez le traducteur sur le bloc pour positionner le signal de la
Profondeur 1 sur l’angle de référence sélectionné et créer l’enveloppe.
b) Réglez les paramètres de Départ et de Largeur pour placer la porte A sur
l’enveloppe.
c) Réglez la valeur du Seuil à 20 % ou à 25 %.
d) Choisissez Config. position.
6 À l’étape Régler la porte A sur la prof. 2 :
a) Déplacez le traducteur sur le bloc pour positionner le signal de la
Profondeur 2 sur l’angle de référence sélectionné et créer l’enveloppe.
b) Réglez les paramètres de Départ et de Largeur pour placer la porte A sur
l’enveloppe.
c) Réglez la valeur du Seuil à 20 % ou à 25 %.
d) Choisissez Config. position.
62 Chapitre 4
7 À l’étape Accepter :
♦ Choisissez Accepter si la valeur affichée au bouton Vitesse dans le matériau
vous convient.
OU
♦ Choisissez Redémarrer si vous désirez répéter la procédure.
Note :
1 Placez le traducteur sur un bloc étalon tel que montré dans la Figure 4-18 à la
page 63).
Épaisseur 1 Épaisseur 2
Procédures de configuration 63
2 Suivez ces étapes :
a) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Type = Ultrasons
b) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Mode = Vitesse
c) Choisissez Assistant > Étalonnage > Départ
3 À l’étape Sélect. A-scan :
a) Sélectionnez le VPA de référence dans cet étalonnage.
b) Réglez les paramètres de Départ et d’Étendue pour que les signaux des deux
épaisseurs soient visibles.
c) Réglez le Gain pour que le premier signal atteigne environ 80 % de la pleine
hauteur de l’écran.
d) Choisissez Suivant.
4 À l’étape Régler les épaisseurs 1 et 2 :
a) Sélectionnez Type écho = Épaisseur.
b) Choisissez Épaisseur 1 et entrez la première épaisseur connue.
c) Choisissez Épaisseur 2 et entrez la seconde épaisseur connue.
d) Choisissez Suivant.
5 Placez le traducteur sur l’épaisseur 1.
6 À l’étape Régler la porte A sur l’épais. 1, procédez comme suit pour régler la
porte A sur le premier écho de fond :
a) Réglez les valeurs de Départ et de Largeur afin que les bords de la porte A
(rouge) soient placés de chaque côté du signal.
b) Réglez la valeur du Seuil à 25 %.
c) Choisissez Config. position.
7 Placez le traducteur sur l’épaisseur 2.
8 À l’étape Régler la porte A sur l’épais. 2, procédez comme suit pour régler la
porte A sur le premier écho de fond de la seconde :
a) Réglez les paramètres de Départ et de Largeur afin que les bords de la
porte A (rouge) soient localisés de chaque côté du signal.
b) Réglez la valeur du Seuil afin que le signal croise la porte.
c) Choisissez Config. position.
9 À l’étape Accepter :
♦ Choisissez Accepter si la valeur affichée au bouton Vitesse dans le matériau
vous convient.
64 Chapitre 4
OU
♦ Choisissez Redémarrer si vous désirez répéter la procédure.
Note :
Selon le type de traducteur et de bloc étalon que vous utilisez, vous pouvez réaliser un
étalonnage basé sur le rayon, sur la profondeur ou sur l’épaisseur (voir la Figure 4-19
à la page 65).
Rayon
Profondeur
Épaisseur
Procédures de configuration 65
IMPORTANT
L’étalonnage de la vitesse de propagation de l’onde ultrasonore doit être réalisé
avant l’étalonnage du délai du sabot, car l’OmniScan utilise la vitesse de
propagation de l’onde ultrasonore pour étalonner le délai du sabot. Si vous
étalonnez le délai du sabot en premier, un message s’affichera pour vous aviser
que l’étalonnage du délai du sabot sera effacé lorsque vous aurez complété la
procédure d’étalonnage de la vitesse du son.
Rayon A
66 Chapitre 4
d) Choisissez Réglages UT > Général > Gain et réglez le gain pour que le signal
atteigne 80 % de la pleine hauteur de l’écran.
2 Faites les sélections suivantes :
a) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Type = Ultrasons
b) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Mode = Délai du sabot
c) Choisissez Assistant > Étalonnage > Départ
3 À l’étape Régler le rayon A :
a) Choisissez Type d’écho et sélectionnez Rayon.
b) Choisissez Rayon A et entrez le rayon qui correspond au signal dans la base
de temps du A-scan.
c) Au paramètre Tolérance, conservez la valeur par défaut. Vous pouvez
modifier cette valeur si nécessaire.
d) Choisissez Suivant.
4 À l’étape Régler la section :
a) Conservez la valeur par défaut. Vous pouvez modifier cette valeur si
nécessaire.
b) Choisissez Suivant.
5 À l’étape Régler la porte A sur le ray. A :
a) Aux boutons Départ et Largeur, entrez le départ et la largeur de la porte A
(en rouge) afin que le signal croise le centre de la porte et afin que la porte soit
assez grande pour contenir la largeur complète du signal dans le S-scan.
b) Réglez la valeur du Seuil à 20 % ou à 25 %.
c) Choisissez Suivant.
6 À l’étape Étalonner et accepter :
a) Faites avancer et reculer le traducteur au-dessus du défaut de l’étalon pour
créer l’enveloppe.
b) Choisissez Étalonner.
c) Faites à nouveau avancer et reculer le traducteur au-dessus du défaut étalon
pour vérifier si l’enveloppe est correctement étalonnée.
Si l’étalonnage est correct, l’enveloppe sera située entre les deux lignes
pointillées rouges.
Si l’étalonnage n’est pas correct, supprimez l’enveloppe (Effacer env.) et
repassez au-dessus du défaut, ou recommencez l’étalonnage (Recommencer).
d) Lorsque l’étalonnage est satisfaisant, choisissez Accepter.
Procédures de configuration 67
7 Sélectionnez Affichage > Superpos. > Unité UT = Profond. réelle.
Profondeur A
68 Chapitre 4
d) Choisissez Suivant.
4 À l’étape Régler la section :
a) Conservez la valeur par défaut. Vous pouvez modifier cette valeur si
nécessaire.
b) Choisissez Suivant.
5 À l’étape Régler la porte A sur la prof. A :
a) Aux boutons Départ et Largeur, entrez le départ et la largeur de la porte A
(en rouge) afin que le signal croise le centre de la porte et afin que celle-ci soit
assez grande pour contenir la largeur complète du signal dans le S-scan (voir
la Figure 4-22 à la page 69).
Départ de
la porte
Largeur de
la porte
Procédures de configuration 69
Figure 4-23 Création de l’enveloppe de signal pour l’étalonnage du délai du sabot
b) Choisissez Étalonner.
c) Faites à nouveau avancer et reculer le traducteur au-dessus du défaut étalon
pour vérifier si l’enveloppe est correctement étalonnée.
Si l’étalonnage est correct, l’enveloppe sera située entre les deux lignes
pointillées rouges (voir la Figure 4-24 à la page 70).
Si l’étalonnage n’est pas correct, supprimez l’enveloppe (Effacer env.) et
repassez au-dessus du défaut, ou recommencez l’étalonnage (Recommencer).
70 Chapitre 4
d) Lorsque l’étalonnage est satisfaisant, choisissez Accepter.
L’étalonnage du délai du sabot suivant l’épaisseur est terminé.
Épaisseur 1
b) Dans Réglages UT > Général > Étendue, réglez l’étendue de la base de temps
pour voir le premier écho de fond.
c) Dans Réglages UT > Général > Gain, réglez le gain pour voir l’écho de fond à
environ 80 % de la pleine hauteur de l’écran.
2 Procédez comme suit :
a) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Type = Ultrasons
b) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Mode = Délai du sabot
c) Choisissez Assistant > Étalonnage > Départ
3 À l’étape Régler l’épaisseur :
a) Dans la liste Type écho, sélectionnez Épaisseur.
b) Choisissez le bouton Profondeur A et entrez la profondeur du premier écho
de fond.
Procédures de configuration 71
c) Au paramètre Tolérance, conservez la valeur par défaut. Vous pouvez
modifier cette valeur si nécessaire.
d) Choisissez Suivant.
4 À l’étape Régler la section :
a) Conservez la valeur par défaut. Vous pouvez modifier cette valeur si
nécessaire.
b) Choisissez Suivant.
5 À l’étape Régler la porte A sur l’épaisseur A :
a) Réglez les paramètres de Départ et de Largeur afin que les bords de la
porte A (en rouge) soient placés de chaque côté du signal.
b) Réglez la valeur du Seuil à 20 % ou à 25 %.
c) Choisissez Suivant.
6 À l’étape Étalonner et accepter :
a) Assurez-vous que vous avez un signal (enveloppe) pour chaque loi focale, et
puis choisissez Étalonner.
L’étalonnage s’effectue automatiquement.
b) Choisissez Accepter si vous désirez conserver la valeur au bouton de
paramètre Délai du sabot.
OU
Choisissez Recommencer si vous désirez refaire la procédure.
L’étalonnage du délai du sabot est terminé.
72 Chapitre 4
IMPORTANT
Pour effectuer cet étalonnage, vous devez régler la configuration du traducteur
d’angle pour faire un balayage sectoriel ou linéaire.
Procédures de configuration 73
c) Choisissez Suivant.
4 À l’étape Régler la section :
a) Conservez la valeur par défaut. Vous pouvez modifier cette valeur si
nécessaire.
b) Choisissez Suivant.
5 À l’étape Régler la porte sur l’écho A :
a) Aux boutons Départ et Largeur, entrez les paramètres de départ et de largeur
de la porte A (en rouge) afin que le premier signal croise le milieu de la porte
et afin que la porte soit assez grande pour contenir la largeur complète du
signal (voir la Figure 4-27 à la page 74).
Départ de
la porte
Largeur de
la porte
74 Chapitre 4
compensation sert à égaliser le profil des lois focales pour qu’il soit visible en
entier dans le graphique de sensibilité.
a) Si nécessaire, entrez un gain de compensation (Gain de compensation) qui
permet de visualiser l’amplitude des lois focales en entier dans le graphique
de sensibilité.
b) Choisissez Suivant.
7 À l’étape Étalonner et accepter :
a) Faites avancer et reculer le traducteur au-dessus du défaut étalon pour créer
l’enveloppe (voir la Figure 4-28 à la page 75). Assurez-vous que la plus haute
amplitude détectée se situe entre les deux lignes de référence. Sinon, ajustez
le gain.
b) Choisissez Étalonner.
c) Faites à nouveau avancer et reculer le traducteur au-dessus du défaut étalon
pour vérifier si l’enveloppe est correctement étalonnée.
Si l’étalonnage est correct, l’enveloppe se situe entre les deux lignes pointillées
rouges (voir la Figure 4-29 à la page 76).
Procédures de configuration 75
Si l’étalonnage n’est pas correct, supprimez l’enveloppe (Effacer env.) et
repassez au-dessus du défaut, ou recommencez l’étalonnage (Redémarrer).
IMPORTANT
Pour effectuer cet étalonnage, vous devez régler la configuration du traducteur
d’angle pour faire un balayage sectoriel ou linéaire.
76 Chapitre 4
Pour effectuer un étalonnage de la sensibilité du balayage angulaire sur un rayon
Procédures de configuration 77
5 À l’étape Régler la porte sur l’écho A :
a) Aux boutons Départ et Largeur, entrez le départ et la largeur de la porte A
(en rouge) afin que le premier signal croise le milieu de la porte et afin que la
porte soit assez grande pour contenir la largeur complète du signal.
b) Réglez la valeur du Seuil à 20 % ou à 25 %.
c) Choisissez Suivant.
6 À l’étape Régler le gain de compensation :
Vous devez régler le gain de compensation lorsque le signal des lois focales à la
périphérie du balayage est beaucoup plus faible que le signal des lois focales au
centre du balayage Dans ce cas, l’amplitude des lois focales à la périphérie du
balayage se situe sous 0 % dans le graphique de sensibilité et l’assistant affiche un
message d’erreur lorsque vous tentez de compléter l’étalonnage. Le gain de
compensation sert à égaliser le profil des lois focales pour qu’il soit visible en
entier dans le graphique de sensibilité.
a) Si nécessaire, entrez un gain de compensation (Gain de compensation ) qui
vous permet de visualiser l’amplitude des lois focales en entier dans le
graphique de sensibilité.
b) Choisissez Suivant.
7 À l’étape Étalonner et accepter :
a) Faites avancer et reculer le traducteur au-dessus du défaut étalon pour créer
l’enveloppe (voir la Figure 4-31 à la page 79).
78 Chapitre 4
Figure 4-31 Création de l’enveloppe de signal pour l’étalonnage de la sensibilité
b) Choisissez Étalonner.
c) Faites à nouveau avancer et reculer le traducteur au-dessus du défaut étalon
pour vérifier si l’enveloppe est correctement étalonnée.
Si l’étalonnage est correct, l’enveloppe sera située entre les deux lignes
pointillées rouges (voir la Figure 4-32 à la page 80).
Si l’étalonnage n’est pas correct, supprimez l’enveloppe (Effacer env.) et
repassez au-dessus du défaut, ou recommencez l’étalonnage (Recommencer).
Procédures de configuration 79
Figure 4-32 Étalonnage de la sensibilité dans la zone de tolérance.
80 Chapitre 4
Figure 4-33 Bloc étalon pour l’étalonnage de la sensibilité
Procédures de configuration 81
Amplitude
de
référence
Tolérance
82 Chapitre 4
Départ de
la porte
Largeur de
la porte
b) Réglez la valeur du Seuil pour que l’écho de fond croise la porte à chaque
ouverture.
c) Choisissez Suivant.
6 À l’étape Régler le gain de compensation :
Vous devez régler le gain de compensation lorsque le signal des lois focales à la
périphérie du balayage est beaucoup plus faible que le signal des lois focales au
centre du balayage. Dans ce cas, l’amplitude des lois focales à la périphérie du
balayage se situe sous 0 % dans le graphique de sensibilité et l’assistant affiche un
message d’erreur lorsque vous tentez de compléter l’étalonnage. Le gain de
compensation sert à égaliser le profil des lois focales pour qu’il soit visible en
entier dans le graphique de sensibilité.
a) Si nécessaire, entrez un gain de compensation (Gain de compensation) qui
vous permet de visualiser l’amplitude des lois focales en entier dans le
graphique de sensibilité.
b) Si nécessaire, ajuster le gain.
c) Choisissez Suivant.
7 À l’étape Étalonner et accepter :
a) Choisissez Étalonner (voir la Figure 4-36 à la page 84).
Procédures de configuration 83
Figure 4-36 Étalonnage de la sensibilité du signal
Si l’étalonnage est correct, l’enveloppe sera située entre les deux lignes
pointillées rouges.
Si l’étalonnage n’est pas correct, supprimez l’enveloppe (Effacer env.) et
recommencez l’étalonnage (Recommencer).
b) Lorsque l’étalonnage est satisfaisant, choisissez Accepter.
L’étalonnage de la sensibilité est terminé.
84 Chapitre 4
Figure 4-37 Blocs étalons pour l’étalonnage de la courbe TCG
b) Sélectionner Réglages UT > Général > Étendue, et puis réglez la valeur pour
voir le signal du défaut le plus profond (ou de la plus grande épaisseur).
2 Faites les sélections suivantes :
a) Sélectionnez Assistant > Étalonnage > Type = Ultrasons
b) Sélectionner Assistant > Étalonnage > Mode = TCG
c) Choisissez Assistant > Étalonnage > Départ
3 À l’étape Régler l’amplitude de référence de l’assistant d’étalonnage de la courbe
TCG :
a) La valeur de l’Amplitude est réglée à 80 % par défaut. Vous pouvez conserver
cette valeur ou la changer.
b) La valeur de la Tolérance est réglée par défaut à 5 %. Vous pouvez conserver
cette valeur ou la changer.
c) Choisissez Suivant.
4 À l’étape Régler la section :
a) Conservez la valeur par défaut. Vous pouvez modifier cette valeur si
nécessaire.
b) Choisissez Suivant.
5 À l’étape Régler la porte A sur l’écho :
a) Aux paramètres Départ et Largeur, entrez la valeur de départ et la largeur de
la porte A (en rouge) afin que le premier signal croise le milieu de la porte et
afin que la porte soit assez grande pour contenir la largeur complète du
signal.
b) Réglez la valeur du Seuil afin que l’écho de fond croise la porte à chaque
ouverture.
c) Choisissez Suivant.
Procédures de configuration 85
6 À l’étape Ajouter un point :
• Choisissez Ajouter un point.
7 À l’étape Accepter :
• Choisissez Point suivant pour ajouter un autre point sur la courbe TCG et
répétez les étapes 4 à 7.
OU
• Choisissez Accepter TCG si vous avez complété la courbe TCG.
L’étalonnage de la courbe TCG est terminé.
86 Chapitre 4
b) Notez cette distance. Elle sera utilisée comme référence pour la distance
d’étalonnage.
c) Déplacez physiquement le codeur sur un point marqué et notez la distance
du déplacement.
d) Au bouton Distance, entrez la distance de la passe d’inspection (B moins A).
e) Choisissez Étalonner.
Le codeur est automatiquement étalonné. À cette étape, la résolution et la
position du codeur sont affichées.
5 À l’étape Accepter :
a) Choisissez Accepter.
b) Déplacez l’axe étalonné jusqu’au repère (A) pour valider la résolution.
c) Appuyez sur .
d) Allez au repère (B) et observez le volet dans la partie supérieure gauche de la
vue de données pour voir si l’axe étalonné (x ou y) s’est déplacé sur la bonne
distance.
Si la distance n’est pas correcte, répétez les étapes 2a à 5d.
e) Pour étalonner le codeur sur un deuxième axe, procédez comme suit :
• Dans la liste Codeur, sélectionnez 2, et puis répétez les étapes 2b à 5d.
La procédure d’étalonnage du codeur est terminée.
Procédures de configuration 87
Pour configurer un balayage avec des codeurs
1 Dans la liste Balayage > Inspection > Type, sélectionnez le type de balayage
désiré pour la pièce à inspecter.
2 Dans la liste Balayage > Inspection > Balayage, sélectionnez le codeur utilisé sur
l’axe de balayage.
L’autre axe devient automatiquement l’axe d’index.
3 Choisissez Balayage > Codeur.
a) Sélectionnez Balayage > Codeur > Codeur = 1.
b) Dans la liste Balayage > Codeur > Type, sélectionnez le type de codeur désiré.
Quad (quadrature) est le paramètre par défaut. Voir la section 7.8.1 pour plus
de détails sur les choix de paramètres.
c) Déplacez l’ensemble traducteur et codeur dans le sens du balayage et vérifiez,
dans le coin supérieur droit de la vue de données, si la valeur dans le champ
d’information X ou Y est positive ou négative (voir la Figure 4-38 à la
page 88).
d) Si la valeur est négative, sélectionnez Balayage > Codeur > Polarité = Inverse.
e) Au bouton Balayage > Codeur > Résolution, entrez la résolution du codeur.
Dans un balayage hélicoïdal, les unités sont du type pas par rotation
(Pas/Rotation).
f) Si la résolution est inconnue, étalonnez les codeurs d’un ou de deux axes, tel
qu’expliqué dans la procédure dans la section 7.1.3.2 à la page 174.
g) Au bouton Balayage > Codeur > Origine, entrez la même valeur que vous
utilisez lorsque vous configurez le paramètre qui se trouve dans Balayage >
Codeur > Préréglage. La valeur par défaut est 0.
h) Si vous utilisez un seul axe, passez à l’étape 4. Si un codeur pour deux axes est
connecté à votre appareil, sélectionnez Balayage > Codeur > Codeur = 2 et
répétez les étapes 3b à 3g.
88 Chapitre 4
4 Choisissez Balayage > Zone et procédez comme suit :
a) Au bouton Balayage > Zone > Départ balay., entrez la position de départ le
long de l’axe de balayage.
b) Au bouton Balayage > Zone > Fin balay., entrez la position de fin sur l’axe de
balayage.
Procédures de configuration 89
90 Chapitre 4
5. Procédures d’inspection
Les procédures dans cette section décrivent les diverses tâches qui sont associées aux
inspections.
Procédures d’inspection 91
Par exemple, connectez votre traducteur
multiélément (PA) et deux traducteurs
d’ultrasons conventionnels (UT) à
l’adaptateur -128-1-4L
92 Chapitre 5
b) À l’étape Sélectionner l’opération, choisissez Opération = Ajouter, et puis
sélectionnez Suivant.
c) À l’étape Valider le matériau, réglez les paramètres de façon à représenter
correctement la pièce à inspecter, et puis sélectionnez Suivant.
d) À l’étape Sélectionner le type de groupe, choisissez Mode de groupe = PA, et
puis sélectionnez Suivant.
e) Suivez les instructions pas à pas de l’assistant de groupe pour compléter la
configuration du second groupe du type PA.
f) À l’étape Accepter, sélectionnez Continuer pour démarrer l’assistant de loi
focale.
g) Suivez les instructions pas à pas de l’assistant de groupe pour compléter la
configuration du second groupe du type PA.
6 Configurez le groupe du type UT comme suit :
a) Sélectionnez Assistant > Groupe > Départ.
b) À l’étape Sélectionner l’opération, choisissez Opération = Ajouter, et puis
sélectionnez Suivant.
c) À l’étape Valider le matériau, réglez les paramètres de façon à représenter
correctement la pièce à inspecter, et puis sélectionnez Suivant.
d) À l’étape Sélectionner le groupe source, vous pouvez sélectionner
indifféremment Groupe 1 ou Groupe 2.
e) À l’étape Sélectionner le type de groupe, choisissez Mode de groupe = UT, et
puis sélectionnez Suivant.
f) À l’étape Sélectionner la connexion :
(1) Choisissez Mode Tx/Rx = TOFD.
(2) Entrez le nombre d’éléments aux boutons de paramètres Émetteur et
Récepteur.
(3) Sélectionnez Suivant.
g) Suivez les autres instructions pas à pas de l’assistant de groupe pour
compléter la configuration du groupe de TOFD..
7 Choisissez Affichage > Sélection > Affichage = PA-TOFD pour activer l’affichage
de la configuration PA-TOFD, tel que montré dans l’exemple dans la Figure 5-2 à
la page 94.
Procédures d’inspection 93
Figure 5-2 Exemple d’affichage d’une configuration PA-TOFD
94 Chapitre 5
5.1.3 Réglage du mode Tx/Rx pour un traducteur du type UT
1 Dans le cas d’un groupe du type UT, sélectionnez Réglages UT > Émetteur >
Émetteur, et puis entrez le numéro de l’émetteur à configurer.
2 Dans la liste Réglages UT > Émetteur > Mode Tx/Rx, sélectionnez le mode
d’émission-réception, tel qu’illustré dans la Figure 5-3 à la page 95.
Procédures d’inspection 95
Note : Avant d’entamer cette procédure, vous devez régler correctement les
paramètres du menu Réglages UT et effectuer un étalonnage approprié.
96 Chapitre 5
Pour configurer un C-scan d’épaisseur
Procédures d’inspection 97
11 Choisissez l’une des procédures suivantes :
• Pour analyser la porte A, procédez comme suit :
(1) Sélectionnez Mesures > Lecture > Champ 1 = A%.
(2) Sélectionnez Mesures > Lecture > Champ 2 = A^.
(3) Sélectionnez Mesures > Lecture > Champ 3 = ML.
(4) Sélectionnez Mesures > Lecture > Champ 4 = T.
OU
• Pour analyser la porte B, procédez comme suit :
(1) Sélectionnez Mesures > Lecture > Champ 1 = B%.
(2) Sélectionnez Mesures > Lecture > Champ 2 = B^.
(3) Sélectionnez Mesures > Lecture > Champ 3 = ML.
(4) Sélectionnez Mesures > Lecture > Champ 4 = T.
12 Sélectionnez Affichage > Sélection > Affichage = A-C-[C].
13 Sélectionnez Affichage > Sélection > C-scan 1 = Épaisseur.
Le C-scan d’épaisseur est configuré.
L’OmniScan® offre 16 alarmes. Ces alarmes peuvent être déclenchées sur l’une des
sorties suivantes :
98 Chapitre 5
Pour régler une alarme
1 Dans la liste Porte/Alarme > Alarme > Alarme, sélectionnez l’alarme (numéros 1 à
16) que vous désirez configurer.
2 Dans la liste Porte/Alarme > Alarme > Groupe A, sélectionnez le groupe auquel
s’applique la sélection faite dans la première liste (Porte/Alarme > Alarme >
Condition).
3 Dans la liste Porte/Alarme > Alarme > Condition, sélectionnez le paramètre de
déclenchement de l’alarme.
Pour déclencher une alarme plus complexe, utilisez une seconde condition. Dans
ce cas, passez à l’étape suivante. Si une condition suffit, la procédure est terminée.
4 Dans la liste Porte/Alarme > Alarme > Groupe B, sélectionnez le groupe auquel
s’applique la sélection faite au second bouton de condition (Condition).
Les groupes A et B peuvent être pareils, mais ils ne peuvent pas avoir la même
condition.
5 Dans la seconde liste Porte/Alarme > Alarme > Condition, sélectionnez le
paramètre de déclenchement de l’alarme.
6 Dans la liste Porte/Alarme > Alarme > Opérateur, sélectionnez l’une des options
de lien de conditions suivantes :
• OU, si vous désirez déclencher une alarme pour n’importe quelle condition.
• ET, si vous désirez déclencher une alarme pour les deux conditions
simultanées.
1 Dans la liste Porte/Alarme > Sortie > Sortie, sélectionnez la sortie numérique
(Sortie n) que vous désirez associer à une alarme.
2 Dans la liste Porte/Alarme > Sortie > Alarme no, sélectionnez l’alarme que vous
désirez associer à la sortie sélectionnée à l’étape 2.
3 Si vous désirez compter les conditions, au bouton Porte/Alarme > Sortie >
Compte, entrez le nombre de fois où la condition doit être présente pour
déclencher l’alarme.
Procédures d’inspection 99
4 Si vous désirez déclencher une alarme sonore, dans la liste Porte/Alarme >
Sortie > Son, sélectionnez la fréquence sonore de l’alarme.
5 Si vous désirez régler un délai entre la présence de la condition et le
déclenchement réel de l’alarme, au bouton Délai, entrez la valeur du délai en
fonction de l’unité de temps utilisée.
6 Si vous désirez attribuer une durée spécifique à l’alarme, au bouton
Porte/Alarme > Sortie > Durée , entrez la durée de l’alarme (après laquelle celle-ci
s’arrêtera).
100 Chapitre 5
3 Sélectionnez Porte/Alarme > Courbes de mesure > Courbe = DAC et procédez
comme suit :
a) Au paramètre Porte/Alarme > Courbes de mesure > Amplitude de réf.,
réglez le niveau de référence du premier point (à 0 µs dans la base de temps).
Le niveau de référence par défaut est de 80 %.
b) Dans le A-scan, amenez le signal jusqu’au premier point sur la courbe DAC
(voir la Figure 5-4 à la page 101).
c) Si le gain du signal est plus élevé (ou moins élevé) que l’amplitude de
référence, choisissez le bouton de paramètre Porte/Alarme > Courbes de
mesure > Gain de référence et réduisez (ou augmentez) le gain pour qu’il
atteigne le niveau d’étalonnage.
4 Sélectionnez Porte/Alarme > Courbes de mesure > Mode = Modification.
5 Choisissez Porte/Alarme > Courbes de mesure > Ajouter.
1 Dans la liste Porte/Alarme > Courbes de mesure > Point, sélectionnez le point
que vous désirez supprimer.
2 Choisissez Porte/Alarme > Courbes de mesure > Supprimer.
102 Chapitre 5
Pour vérifier la courbe DAC
♦ Appuyez sur .
104 Chapitre 5
8 Choisissez Porte/Alarme > Courbes de mesure > Ajouter pour ajouter un autre
point sur la courbe TCG.
9 Dans liste Porte/Alarme > Courbes de mesure > Point, sélectionnez le nouveau
point (dans notre exemple, le point 3), et puis répétez les étapes 6 à 8 pour
compléter la courbe.
♦ Appuyez sur .
1 Dans la liste Mesures > Lecture > Liste, sélectionnez la liste (1 ou 2) de champs
d’information que vous désirez afficher ou modifier avec d’autres paramètres.
Une seule liste à la fois peut être affichée, mais les lectures des deux listes
apparaissent lorsque vous faites une entrée dans un rapport.
2 Sélectionnez Mesures > Lecture > Groupe.
La boîte de dialogue de sélection des groupes apparaît, tel que montré dans la
Figure 5-8 à la page 106. Cette boîte vous permet de sélectionner facilement le
groupe de quatre paramètres désiré pour votre application.
Description du groupe
de champs d’information
sélectionné
106 Chapitre 5
3 Dans la boîte de sélection des groupes, dans la liste de gauche, sélectionnez la
catégorie qui correspond le mieux à votre application, et puis cliquez sur
Sélectionner.
Le nom de la catégorie sélectionnée s’affiche au bouton Mesures > Lecture >
Groupe et les quatre paramètres qui y sont associés s’affichent dans Mesures >
Lecture > Champ 1, Champ 2, Champ 3 et Champ 4.
4 Vous pouvez également choisir les paramètres que vous désirez afficher dans la
liste Mesures > Lecture > Champ n.
1 Sélectionnez Mesures > Table > Afficher table = Activée pour afficher une table
d’indications dans le bas de la vue de données (voir la Figure 5-9 à la page 107).
Figure 5-9 Une table d’indications vide s’affiche dans le bas de la vue ou des vues
de données.
2 Sélectionnez Mesures > Table > Image d’entrée = Activée pour inclure la vue de
données lorsque vous ajoutez une entrée.
2 Appuyez sur ou choisissez Fichier > Fichier > Enr. données à chaque fois
que vous désirez ajouter une indication dans la table.
OU
♦ Choisissez Mesures > Table > Ajouter une entrée à chaque fois que vous désirez
ajouter une indication dans la table.
Vous pouvez modifier l’information relatives aux entrées.
1 Choisissez Mesures > Table > Sélect. entrée et, à l’aide de la roulette de
défilement ou des touches de fonction, entrez le numéro de l’indication désirée
(voir la Figure 5-10 à la page 108).
108 Chapitre 5
2 Pour ajouter un commentaire associé à l’entrée, procédez comme suit :
a) Connectez un clavier à l’OmniScan® avec un connecteur USB.
b) Choisissez Mesures > Table > Sélect. entrée et tapez le numéro de l’entrée.
c) Choisissez Mesures > Table > Modif. comment. et tapez votre commentaire
dans la boîte de dialogue Commentaire sur l’entrée.
Vous pouvez modifier le commentaire dans Mesures > Sélect. entrée > Modif.
comment..
3 Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la comme à l’étape 1 et choisissez
Mesures > Sélect. entrée >Suppr. entrée.
1 Dans la liste Fichier > Format > Vue, sélectionnez Table pour ajouter la table
d’indications dans le rapport.
2 Pour inclure les vues de données avec une table d’indications, procédez comme
suit :
a) Sélectionnez Mesures > Table > Afficher table = Activée pour afficher la table
d’indications dans le bas de la vue de données.
b) Sélectionnez Mesures > Table > Image d’entrée = Activée pour inclure la vue
de données lorsque vous ajoutez une entrée.
3 Choisissez Fichier > Rapport > Générer pour créer un rapport.
4 Choisissez Imprimer pour imprimer le rapport, Enreg. et fermer pour enregistrer
le rapport et fermer l’écran de création du rapport ou Fermer pour fermer l’écran
de création du rapport sans enregistrer celui-ci.
110 Chapitre 5
5.4.1.2 Sélection de l’unité de la règle d’ultrasons
Pour afficher les portes, les curseurs, les courbes de mesure ou la grille
♦ Choisissez Affichage > Superposition, et puis réglez les paramètres appropriés
(Courbes de mesure, Porte, Curseur, Superposition) à Activé pour les afficher
dans la vue de données.
112 Chapitre 5
Pour plus de détails, voir la section 7.5.1 à la page 211.
3 Sélectionnez Affichage > Propriétés > Balayage = C-Scan.
4 Réglez le paramètre dans Affichage > Propriétés > Ratio 1:1 à Activé ou à
Désactivé.
Pour plus de détails sur l’affichage des paramètres, voir la section 7.5.5 à la
page 230 sous « C-scan ».
Note : Pour avoir accès au bouton de paramètre Affichage > Propriétés >
Ratio 1:1, l’inspection doit être synchronisée sur deux axes. Pour ce faire,
sélectionnez Balayage > Inspection > Type = Balayage ligne par ligne.
1 Placez le curseur de la souris dans l’un des coins de la zone où vous désirez faire
un zoom avant, et puis cliquez à droite dans cette zone, en gardant le bouton de la
souris enfoncé.
2 Faites glisser la souris vers le coin opposé de la zone.
Un rectangle vide de couleur verte apparaît.
3 Relâchez le bouton de la souris.
♦ Cliquez et faites glisser l’un des bouts de la barre de zoom vers l’autre bout.
Barre de zoom
1 Dans la liste Affichage > Zoom > Affichage, sélectionnez la vue dans laquelle
vous désirez effectuer un zoom.
2 Dans la liste Affichage > Zoom > Type, sélectionnez le type de zoom.
Pour plus de détails sur les options de zoom, voir la section 7.5.3 à la page 225.
114 Chapitre 5
3 Selon l’option sélectionnée, une série de paramètres s’affichent. Entrez les valeurs
appropriées.
1 Au bouton de paramètre Mesures > Épaisseur > Min., entrez la valeur minimale
de la palette de couleurs.
2 Au bouton de paramètre Mesures > Épaisseur > Max., entrez la valeur maximale
de la palette de couleurs.
3 Sélectionnez Affichage > Couleur > Sélectionner = Profondeur.
4 Au bouton de paramètre Affichage > Couleur > Min., entrez l’épaisseur de paroi
minimale, en prenant en considération que toute donnée sous cette valeur sera
affichée en rouge.
116 Chapitre 5
5 Au bouton de paramètre Affichage > Couleur > Max., entrez l’épaisseur de paroi
maximale, en prenant en considération que toute donnée supérieure à cette valeur
sera affichée en bleu.
6 Dans la liste Affichage > Couleur > Mode, sélectionnez un paramètre d’affichage.
— Compression : L’échelle complète des couleurs comprises entre les valeurs
minimales et maximales (Min. et Max.).
— Exclusion : Les couleurs entre les valeurs minimales et maximales (Min. et
Max.) sont étendues pour couvrir l’échelle complète.
1 Dans la liste Affichage > Couleur > Sélectionner, sélectionnez la palette que vous
désirez utiliser : Amplitude, Redressement ou Profondeur.
2 Choisissez Affichage > Couleur > Charger.
3 Dans le gestionnaire de palette de couleurs :
— Utilisez le bouton Fichiers listés pour passer de l’option d’Échantillon ONDT
à la liste Utilisateur.
— Utilisez la roulette de défilement pour sélectionner le fichier de palette de
couleurs.
1 Créez une palette de couleurs au format .pal (voir la section 6.3 à la page 126).
2 Transférez la palette de couleurs au format .pal sur le support de stockage de
l’OmniScan dans le dossier \User\Palette (si ce dossier n’existe pas, créez-le).
3 Connectez le support de stockage à l’OmniScan.
4 Redémarrez l’OmniScan.
Cette section sur les procédures avancées présente diverses tâches que vous pourriez
avoir à accomplir occasionnellement.
Le tableau qui suit contient un petit aide-mémoire des touches principales utilisées
dans cette procédure.
Boîtes d’état
120 Chapitre 6
Un élément ne peut pas être supprimé ni renommé dans ce volet, ni être déplacé
ou copié dans le volet source.
Boîtes d’état
La boîte d’état supérieure affiche la taille du fichier (lorsqu’un fichier est
sélectionné) et la boîte d’état inférieure affiche le nom de l’item sélectionné.
Boutons de paramètres
La boîte des fichiers d’accès vous indique où vous vous trouvez dans l’architecture de
dossiers (voir la Figure 6-1 à la page 120).
Changement de volet
Pour passer d’un volet à un autre, appuyez sur la touche Annulation une fois. Le volet
source devient bleu pâle.
Utilisez la roulette de défilement ou les touches Haut et Bas pour passer d’un volet à
un autre (le volet sélectionné s’affiche en bleu pâle) et appuyez sur la touche
Confirmation pour sélectionner le volet.
122 Chapitre 6
6.2 Création d’un rapport personnalisé
Vous pouvez créer un modèle personnalisé directement dans l’OmniScan, pourvu que
celui-ci soit connecté à un ordinateur par un lien réseau. De cette façon, vous pouvez
importer des fichiers dans l’OmniScan, tels les fichiers de logos. Cependant, la
procédure qui suit explique comment créer un modèle de rapport directement sur un
ordinateur. Cette procédure consiste à copier les fichiers du rapport standard dans un
dossier de rapports personnalisés, et puis à personnaliser les fichiers copiés. Cette
procédure vous permet de copier le fichier de modèle personnalisé créé sur
l’ordinateur sur la carte de mémoire CompactFlash® de l’OmniScan MX, et puis de
transférer le fichier copié dans l’OmniScan.
IMPORTANT
Vous devez orthographier les noms de dossiers de la même façon qu’ils sont
présentés dans cette procédure. Si vous entrez un autre nom ou un nom
orthographié différemment, l’OmniScan ne le reconnaîtra pas et ne pourra pas
générer de rapport à partir du modèle personnalisé.
b) S’il n’existe pas déjà sur la carte CompactFlash®, créez les dossiers suivants
\User\Template\Report\ (voir la Figure 6-3 à la page 124).
124 Chapitre 6
ATTENTION
Ne modifiez ou ne remplacez aucun fichier dans le dossier original
\App\MXU\Template\Report\Complete\. Il s’agit des fichiers originaux
utilisés pour créer le rapport par défaut. Si vous remplacez ou renommez les
fichiers originaux, vous ne serez plus en mesure de créer un modèle personnalisé.
5 Copiez vos fichiers personnalisés (par exemple, le fichier contenant votre logo)
dans le dossier que vous avez renommé à l’étape 4.
6 Retirer la carte CompactFlash® du lecteur de votre ordinateur.
7 Remettez la carte CompactFlash® dans l’OmniScan.
8 Redémarrez l’OmniScan pour que les changements s’appliquent.
Le rapport personnalisé s’affiche dans Fichier > Rapport > Modèle sous le nom
que vous lui avez donné dans le dossier \User\Template\Report\Complete\.
1 Créez un logo qui ne dépasse pas 130 × 60 pixels. Une image plus grande pourrait
modifier la mise en page dans le reste du rapport.
2 Enregistrez le fichier sous logo.jpg (le nom doit être identique).
3 Créez un modèle de rapport personnalisé tel qu’expliqué dans la section 6.2 à la
page 123.
4 Dans la copie renommée du dossier \User\Template\Report\Complete\, copiez
le fichier logo.jpg que vous avez créé à l’étape 1.
Ce nouveau logo est maintenant placé dans le modèle de rapport personnalisé.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne remplacez aucun fichier dans le dossier Complete situé dans
\App\MXU\Template\Report\. Ces fichiers sont les originaux utilisés pour
générer le rapport par défaut. Si vous les remplacez ou les modifiez, les fichiers
originaux ne seront plus disponibles pour créer des modèles personnalisés.
126 Chapitre 6
Les différentes combinaisons d’intensités déterminent les couleurs des vues de
données. Chaque composante RVB inclut 256 valeurs allant de 0 à 255.
Le Tableau 7 à la page 127 explique comment afficher certaines couleurs avec les
composantes numériques.
Rouge 255 0 0
Vert 0 255 0
Bleu 0 0 255
Noir 0 0 0
Plus le chiffre est près de 0, plus la couleur est foncée. Plus le chiffre est près de 255,
plus la couleur est pâle. Si vous choisissez un code de couleur à trois chiffres
identiques, vous obtenez du noir, du blanc ou des tons de gris.
Pour définir le blanc, par exemple, la ligne doit être formulée comme suit :
<Color R=“255” G=“255” B=“255” F=“0”></Color>
Tel que mentionné précédemment, la dernière composante doit toujours être 0 et doit
toujours être incluse dans la définition.
Suivant le numéro de version de la définition de palette, vous devez donc définir les
couleurs spéciales :
Voici un exemple dans lequel « aucune donnée » est définie en noir, «aucune
détection» est définie en blanc et « aucune synchronisation » est définie en gris :
<SpecialColors>
<Color R="0" G="0" B="0" F="0"></Color>
128 Chapitre 6
<Color R="255" G="255" B="255" F="0"></Color>
<Color R="128" G="128" B="128" F="0"></Color>
</SpecialColors>
La définition de la palette de 256 couleurs suit celle des couleurs spéciales. Pour
différencier les couleurs de la palette, il faut encadrer leur définition de deux
identificateurs. L’identificateur situé au début de la définition de la palette de couleur
est le suivant :
<MainColors>
• Le premier élément que vous devez entrer est le numéro de version .xml. Ces
lignes doivent être entrées tel qu’expliqué au point 6.3.1 à la page 127.
• Le deuxième élément que vous devez entrer est l’identificateur <Palette> au
début de la définition de palette.
• Sur la première ligne de la définition de la palette, entrez le numéro de version de
la définition. Cette ligne doit être entrée tel que décrit au point 6.3.1 à la page 127.
• Entrez toujours la définition des couleurs spéciales avant la définition de la
palette de couleurs.
• Ajoutez toujours un identificateur au début et à la fin de la définition de couleurs.
Les indicateurs doivent être entrés tel que décrit au point 6.3.1 à la page 127.
L’exemple qui suit montre un fichier de définition de palette. Veuillez noter que nous
ne montrons pas les 256 couleurs dans cet exemple.
<?xml version='1.0'?>
<!-- Ce fichier contient la définition des couleurs de la palette de
l’OmniScan -->
<Palette>
<Version>2.0</Version>
<SpecialColors>
<Color R="0" G="0" B="0" F="0"></Color>
<Color R="255" G="255" B="255" F="0"></Color>
<Color R="128" G="128" B="128" F="0"></Color>
</SpecialColors>
<MainColors>
<Color R="255" G="255" B="255" F="0"></Color>
130 Chapitre 6
<Color R="250" G="252" B="254" F="0"></Color>
<Color R="246" G="250" B="253" F="0"></Color>
:
:
<Color R="142" G="6" B="29" F="0"></Color>
<Color R="140" G="3" B="29" F="0"></Color>
</MainColors>
• </Palette>
Si le fichier de configuration est verrouillé, le seul menu que vous pouvez utiliser est
le menu Utilisateur. Pour plus de détails sur la configuration du menu Utilisateur,
voir la section 3.2.3 à la page 26.
132 Chapitre 6
6 Dans la boîte qui s’affiche, entrez le mot de passe numérique utilisé pour
verrouiller la configuration et appuyez sur la touche Confirmation.
La vue de données et les boutons de fonctions réapparaissent.
Après avoir chargé votre configuration, appuyez sur la touche d’aide pour
afficher votre document à l’écran de l’OmniScan.
IMPORTANT
La procédure .htm doit porter exactement le même nom que la configuration.
De plus, si un dossier d’images est associé à la procédure, son nom ne doit
pas être changé lorsque le dossier est transféré dans l’OmniScan.
134 Chapitre 6
c) Sélectionnez Réglages UT > Récepteur > Redresseur = RF.
3 Choisissez Réglages UT > Récepteur > Général.
4 Aux boutons de paramètres Départ et Étendue, ajustez l’étendue de la base de
temps du A-scan pour afficher uniquement le signal de la bille dans la vue.
136 Chapitre 6
6.6.2 Importation et exportation des définitions de sabots
Le logiciel OmniScan® permet d’accéder à des définitions de traducteurs stockées sur
la carte de mémoire de l’appareil. Vous pouvez importer des définitions de
traducteurs dans un appareil OmniScan et les exporter sur une carte de mémoire ou
un périphérique de stockage USB en copiant les définitions d’un support à l’autre.
Cette section explique comment configurer un lien réseau direct entre l’OmniScan® et
un ordinateur fonctionnant avec le système d’exploitation Microsoft® Windows® XP.
138 Chapitre 6
Figure 6-7 Boîte de dialogue État de Connexion au réseau local (Windows XP)
5 Vérifiez si les trois éléments suivants sont sélectionnés dans la liste Cette
connexion utilise les éléments suivants :
• Client pour les réseaux Microsoft
• Partage de fichiers et d’imprimantes pour les réseaux Microsoft
• Protocole Internet (TCP/IP)
6 Sélectionnez la boîte à cocher Protocole Internet (TCP/IP) et cliquez sur
Propriétés.
7 Dans la boîte de dialogue Propriétés de Protocole Internet (TCP/IP), sélectionnez
Utilisez l’adresse IP suivante (voir la Figure 6-9 à la page 141).
140 Chapitre 6
Figure 6-9 Boîte de dialogue Propriétés de Protocole Internet (TCP/IP) de
Windows XP
8 Dans la zone de texte Adresse IP, tapez une adresse IP compatible avec
l’OmniScan (voir la section 6.7.5 à la page 148).
9 Dans la zone de texte Masque de sous-réseau, tapez un nom de masque de sous-
réseau compatible avec l’OmniScan (voir la section 6.7.5 à la page 148).
10 Cliquez sur OK pour confirmer les changements, et puis fermer la boîte de
dialogue.
1 Sur le bureau de Windows® XP, cliquez à droite sur l’icône Poste de travail.
2 Dans le menu contextuel, cliquez sur Gérer (voir la Figure 6-10 à la page 142).
142 Chapitre 6
Figure 6-11 Boîte de dialogue Computer Management (gestion de l’ordinateur)
[Windows XP]
6 Dans les zones Mot de passe et Confirmer le mot de passe, tapez omniscan (tout
en minuscules).
7 Désactivez les cases à cocher suivantes :
• L’utilisateur doit changer le mot de passe à la prochaine ouverture de
session
• L’utilisateur ne peut pas changer de mot de passe
• Le compte est désactivé
8 Activez la case à cocher Le mot de passe n’expire jamais.
9 Cliquez sur Créer.
Les paramètres s’enregistrent et la boîte de dialogue Nouvel utilisateur se ferme.
10 Fermez la boîte de dialogue Computer Management (gestion de l’ordinateur).
144 Chapitre 6
6.7.4 Création d’un dossier partagé sur l’ordinateur (Windows XP)
146 Chapitre 6
Figure 6-15 Boîte de dialogue Autorisation pour Omniscan (Windows XP)
148 Chapitre 6
de l’ordinateur distant (les mêmes trois premiers blocs de chiffres), mais elle ne
doit pas être identique (par exemple, 192.168.0.1 et 192.168.0.2).
3 Au bouton de paramètre Préférences > Réseau > Masque de sous-réseau, entrez
l’adresse du masque de sous-réseau de l’OmniScan. Cette adresse doit être
identique à celle du masque de sous-réseau de l’ordinateur distant.
4 Choisissez Préférences > Réseau > Appliquer.
5 Au bouton de paramètre Préférences > Réseau > Ordin. distant, entrez le nom de
l’ordinateur distant. Pour trouver le nom de l’ordinateur distant, procédez comme
suit :
a) Sur l’ordinateur distant, cliquez sur Démarrer dans la barre des tâches de
Windows®.
b) Dans le menu Démarrer, cliquez à droite sur Poste de travail, et puis cliquez
sur Propriétés dans le menu contextuel qui s’affiche.
La boîte de dialogue Propriétés système s’affiche. Cliquez sur l’onglet Nom
de l’ordinateur. Le nom de l’ordinateur se trouve dans la première partie du
Nom complet de l’ordinateur, excluant le nom de Domaine qui est dans le
seconde partie. (Le nom de l’ordinateur dans l’exemple de la Figure 6-18 à la
page 150 est WQS-QC-132.)
Cette section explique comment configurer un lien réseau direct entre l’OmniScan® et
150 Chapitre 6
un ordinateur fonctionnant avec le système d’exploitation Microsoft®
Windows® 2000.
152 Chapitre 6
Figure 6-20 Boîte de dialogue Propriétés pour la connexion choisie (Windows 2000)
5 Vérifiez si les éléments suivants sont sélectionnés dans la liste :(voir la Figure 6-20
à la page 153) :
• Client for Microsoft Networks
• File and Printer Sharing for Microsoft Networks
• Internet Protocol (TCP/IP)
6 Sélectionnez la case à cocher Internet Protocol (TCP/IP) et cliquez sur le bouton
Propriétés.
Dans la boîte de dialogue Propriétés de Internet Protocol (TCP/IP), sélectionnez
l’option Utilisez l’adresse IP suivante (voir la Figure 6-21 à la page 154).
7 Dans la zone de texte Adresse IP, tapez l’adresse IP compatible avec l’OmniScan
(voir la section 6.8.5 à la page 161).
8 Dans la zone de texte Masque de sous-réseau, tapez l’adresse d’un masque de
sous-réseau. Cette adresse doit être la même que celle de l’OmniScan (voir la
section 6.8.5 à la page 161).
9 Cliquez sur le bouton OK pour confirmer les changements et fermer la boîte de
dialogue.
154 Chapitre 6
6.8.3 Création d’un compte utilisateur sur un ordinateur (Windows 2000)
156 Chapitre 6
Figure 6-24 Boîte de dialogue Nouvel utilisateur (Windows 2000)
7 Dans les zones de texte Mot de passe et Confirmer le mot de passe, tapez
omniscan.
8 Désactivez les cases à cocher suivantes (voir la Figure 6-24 à la page 157) :
• L’utilisateur doit changer le mot de passe à la prochaine ouverture de
session
• L’utilisateur ne peut pas changer de mot de passe
• Le compte est désactivé
9 Activez la case à cocher Le mot de passe n’expire jamais.
10 Cliquez sur le bouton Créer.
La boîte de dialogue Nouvel utilisateur se ferme.
11 Fermez la fenêtre Local Users and Groups (Utilisateurs et groupes locaux).
158 Chapitre 6
4 Sélectionnez l’option Partager ce dossier.
5 Cliquez sur le bouton Autorisations.
6 Dans la boîte de dialogue Autorisations pour OmniScan, cliquez sur le bouton
Ajouter (voir la Figure 6-26 à la page 159).
160 Chapitre 6
9 Dans la boîte de dialogue Autorisations pour OmniScan, dans la colonne
Autoriser, sélectionnez les cases à cocher Modifier et Lecture (voir la Figure 6-28
à la page 161), et puis cliquez sur OK.
Cette section explique comment établir une connexion entre l’OmniScan® et un réseau
local. Cette procédure s’applique aux systèmes d’exploitation Windows® 2000 et
Windows XP.
162 Chapitre 6
5 Au bouton de paramètre > Réseau > Ordin. distant, entrez le nom de l’ordinateur
distant tel qu’il s’affiche sur le réseau.
6 Choisissez Préférences > Réseau > Connecter.
La connexion est établie entre l’OmniScan et l’ordinateur lorsque le bouton
Connecter change pour Déconnecter.
Note : Pour importer des données dans TomoView, celles-ci doivent être
acquises avec la mode de stockage Tous A, C-scans ou Tous C-scans (Choisissez
Balayage > Données > Données insp.).
Lorsque vous utilisez un appareil OmniScan® avec une unité MCDU-02 et avec un
ordinateur sur lequel est installé le logiciel TomoView™, vous devez mettre les trois
appareils en réseau à l’aide de câbles. Vous devez optimiser la vitesse de transfert des
données entre l’OmniScan et l’ordinateur sur lequel est installé TomoView en
reconnectant les trois unités à l’aide d’un concentrateur Ethernet™ (voir la Figure 6-29
à la page 164). Dans une interconnexion typique, l’unité MCDU-02 limite la vitesse de
transfert des données à 1,25 Mo/s.
OmniScan OmniScan
Ethernet
Câble
droit
Ethernet
croisé
Câble
Ethernet
Câble
droit
Figure 6-29 Interconnexion d’un OmniScan, d’une unité MCDU et d’un ordinateur
164 Chapitre 6
6.12 Importation d’un fichier au format .law dans l’OmniScan
IMPORTANT
166 Chapitre 6
7. Description du menu
Le menu Assistant propose des sous-menus contenant des instructions sur des
aspects spécifiques de votre configuration. Tel que montré dans la Figure 7-1 à la
page 168, chaque étape d’un assistant fournit de l’aide en ligne et contient un titre, des
boutons de navigation et des boutons de paramètres. Utiliser les assistants est la façon
la plus rapide et la plus facile de créer votre configuration.
Titre de l’étape de
l’assistant
Utilisez les boutons de paramètres génériques suivants pour naviguer dans les étapes
de l’assistant :
Départ
Démarre la première étape de l’assistant.
Suivant
Passe à l’étape suivante de l’assistant.
Précédent
Revient à l’étape précédente de l’assistant.
168 Chapitre 7
Recommencer
Redémarre l’assistant si, à la fin des étapes, le résultat n’est pas acceptable.
Continuer
Quitte l’assistant en cours et démarre l’assistant suivant.
Vous pouvez quitter l’assistant en tout temps en appuyant sur la touche d’annulation.
Un groupe est un ensemble de paramètres qui définissent tous les aspects d’une
inspection et qui permettent de produire une mesure. Les paramètres définissent la
forme de la pièce à inspecter ainsi que les caractéristiques techniques du sabot (si un
sabot est utilisé) et du traducteur (ou des traducteurs). Les paramètres définissent
également les caractéristiques relatives à la connexion des sabots et des traducteurs à
l’appareil ainsi qu’aux paramètres de position de balayage. Le paramètre Multigroupe
permet, lors d’une inspection, de générer simultanément une mesure par groupe
défini.
1 Pour lancer l’assistant de groupe, choisissez Assistant > Groupe > Départ (étape
Assistant de groupes).
2 Sélectionnez Assistant > Groupe > Opération = Ajouter (étape Sélect. opération),
et puis cliquez sur Suivant.
3 Suivez les instructions d’aide à l’écran pour compléter les étapes de l’assistant.
1 Sélectionnez le groupe que vous désirez modifier dans Trad./Pièce > Sélection >
Groupe.
2 Pour lancer l’assistant de groupe, choisissez Assistant > Groupe > Départ (étape
Assistant de groupes).
3 Sélectionnez Assistant > Groupe > Opération = Modifier (étape Sélect.
opération), et puis choisissez Suivant.
Si vous avez plus d’un groupe, les lois focales sont appliquées au groupe que vous
sélectionnez.
1 Sélectionnez le groupe que vous désirez modifier dans Trad./Pièce > Sélection >
Groupe.
2 Pour lancer l’assistant de loi, choisissez Assistant > Loi focale > Départ (étape
Assistant de loi).
3 Sélectionnez Assistant > Loi focale > Config. loi (étape Sélect. configuration de
loi), et puis sélectionnez le type de loi que vous désirez configurer.
4 Choisissez Suivant et suivez les indications affichées pour compléter les étapes
restantes de l’assistant.
Vous pouvez quitter l’assistant en tout temps en appuyant sur la touche Annulation.
170 Chapitre 7
Vitesse Vitesse
Ultrasons
Code
3 Selon le choix que vous avez fait à l’étape précédente, tel que montré dans la
Figure 7-2 à la page 171, sélectionnez l’élément que vous désirez étalonner dans la
liste Codeur, Mode ou Sélect. code.
IMPORTANT
L’étalonnage de la vitesse du son doit être effectué avant l’étalonnage du délai
du sabot, car l’OmniScan utilise la vitesse du son pour étalonner le délai du
sabot. Si vous étalonnez le délai du sabot en premier, un message s’affiche
pour vous aviser que cet étalonnage sera effacé lorsque vous aurez complété
la procédure d’étalonnage de la vitesse du son.
Étalonnage de la vitesse
Étape Sélect. A-scan
Sert à sélectionner l’angle (Angle) de la loi focale (A-scan) que vous désirez
utiliser pour l’étalonnage. Les boutons Gain, Départ et Étendue vous permettent
de faire des changements à votre configuration d’origine sans quitter l’assistant.
Étape Régler le rayon 1 et le rayon 2
Lorsque vous choisissez Suivant, trois options d’étalonnage vous sont proposées :
Rayon, Profondeur et Épaisseur. Selon le bloc étalon que vous utilisez,
sélectionnez une des trois options et entrez les valeurs des paramètres 1 et 2.
Aux étapes Régler la porte A sur le (Rayon, la Profondeur ou l’Épaisseur), le
premier et le second paramètres vous permettent de régler le départ de la porte
(Départ), la largeur de la porte (Largeur) et la hauteur de la porte (Seuil) dans le
A-scan. L’option Config. position vous permet de configurer le premier
paramètre, et puis le second paramètre.
172 Chapitre 7
Étalonnage de la sensibilité
Régler l’amplitude de référence
Sert à régler l’amplitude du signal du défaut de référence que vous utilisez pour
votre étalonnage (Amplitude réf.) et à définir les limites de variation de
l’amplitude (Tolérance).
Régler la porte A sur l’écho A
Sert à régler le départ de la porte (Départ), la largeur (Largeur) et la hauteur
(Seuil) de la porte dans le A-scan.
Régler le gain de compensation
Sert à régler le gain de compensation pour réduire les différences d’amplitude
entre les signaux. Le paramètre de gain permet de modifier le gain d’origine sans
quitter l’assistant.
Sélectionnez le codeur que vous désirez étalonner dans la liste Assistant >
Étalonnage > Codeur et choisissez Départ à l’étape Sélect. étalonnage de l’assistant
d’étalonnage du codeur. Le guide de procédure démarre.
Vous pouvez quitter l’assistant en tout temps en appuyant sur la touche Annulation.
Origine
Sert à régler le point de départ du balayage dans la pièce à inspecter.
Position du codeur
Bouton en lecture seule qui affiche la position du premier codeur.
Distance
Permet d’entrer la distance de balayage.
Étalonner
Effectue l’étalonnage. La résolution s’affiche au bouton Résolution en lecture
seule.
Lorsque vous choisissez Départ, l’assistant d’étalonnage selon les codes commence à
vous guider dans la procédure.
174 Chapitre 7
Vous pouvez quitter un assistant en tout temps en appuyant sur la touche Annulation.
7.2.1 Général
Le sous-menu Général contient les principaux paramètres qui s’appliquent
simultanément dans le canal courant.
Gain
Sert à modifier la valeur du gain.
Départ
Sert à régler la valeur de départ sur l’axe du parcours ultrasons.
Étendue
Sert à régler la valeur de l’étendue.
Délai du sabot
Ajoute le délai causé par le sabot lorsque le faisceau ultrasons le traverse.
7.2.2 Émetteur
Le sous-menu Émetteur contient les différents paramètres de l’émetteur :
176 Chapitre 7
Figure 7-3 à la page 177, la fréquence de récurrence est calculée comme suit :
PRFTotal = 1/TTotal
PRFFaisceau = 1/TFaisceau
TTotal
TFaisceau
PRFFaisceau = 1/TFaisceau
...
Figure 7-4 Paramètres utilisés pour calculer la fréquence de récurrence (PRF) dans
une configuration multigroupe
PRF : X (Y)
où :
Y = X × NFaisceau
où :
178 Chapitre 7
Par exemple, si le balayage comprend 31 faisceaux (lois focales), les indicateurs de
fréquence de récurrence suivants signifient :
• PRF : 1 (31) signifie 31 faisceaux de balayage une seule fois par seconde.
• PRF : 60 (1860) signifie 31 faisceaux de balayage 60 fois par seconde.
Les caractères de l’indicateur de fréquence de récurrence peuvent être affichés dans
trois couleurs. La Tableau 8 à la page 179 donne une définition de ces couleurs et des
solutions aux problèmes qu’elles indiquent.
12 000. Vous devez par contre optimiser plusieurs paramètres pour atteindre cette
valeur.
7.2.3 Récepteur
Le sous-menu Récepteur sert à régler le A-scan et les divers filtres disponibles.
Récepteur
Sert à sélectionner le récepteur à utiliser avec le canal choisi. La liste dépend de la
configuration de l’appareil.
Filtre
Sert à sélectionner le filtre à utiliser selon la fréquence du traducteur. En mode
automatique, l’appareil défini le filtre selon la valeur que vous avez entrée
précédemment dans Réglages UT >Émetteur > Fréq. (MHz).
Redresseur
Sert à sélectionner le mode de redressement.
RF (radio fréquence) : aucun redressement (voir la Figure 7-6 à la page 180).
Demi-onde+ : seules les valeurs positives sont redressées (voir la Figure 7-7 à la
page 181).
180 Chapitre 7
Figure 7-7 Redressement de type demi-onde +
Demi-onde− : seules les valeurs négatives sont redressées (voir la Figure 7-8 à la
page 181).
Pleine onde : Les valeurs de redressement sont toutes changées pour des valeurs
absolues (voir la Figure 7-9 à la page 181).
7.2.4 Faisceau
Le sous-menu Faisceau contient les paramètres de chaque faisceau.
Décal. balay.
Sert à régler le décalage du point de sortie du faisceau sur l’axe de balayage.
Décal. index
Sert à régler le décalage du point de sortie du faisceau sur l’axe d’index
Angle
Montre à quel angle du faisceau les paramètres sont reliés.
Bigle
Sert à sélectionner l’orientation du faisceau par rapport à l’axe de balayage.
Délai faisceau
Sert à définir un délai du sabot équivalent dans la loi focale sélectionnée.
Décalage gain
Sert à régler le décalage du gain dans la loi focale sélectionnée.
7.2.5 Avancé
Le sous-menu Avancé sert à régler le signal de référence et le nombre de points acquis
dans la vue du A-scan.
Réglage 80 %
Sert à ajuster le gain pour que le signal dans la porte A atteigne 80 % de la pleine
hauteur de l’écran.
182 Chapitre 7
Réglage réf.
Conserve la vue du A-scan (courbe, amplitude et gain) en mémoire.
Réf. dB.
Lorsqu’elle est activée, cette option sert à choisir un gain à la valeur du menu
Config. réf. en mémoire ou à la valeur absolue.Qté points.
Sert à régler le nombre de points de A-scan que vous désirez stocker. Ce
paramètre peut également être réglé sur le mode automatique. Le mode
automatique permet d’ajuster automatiquement la quantité de points et le facteur
de compression selon l’étendue de l’inspection afin de conserver le nombre de
points entre 320 et 640. L’étendue d’inspection est définie dans Réglages UT >
Général > Étendue.
Pour que le fichier ne devienne pas trop gros, il est préférable de ne pas dépasser
640 points et d’utiliser la compression. Vous pouvez voir le facteur de
compression dans le champ d’information Échelle.
Facteur d’éch.
Affiche le facteur de compression du groupe courant.
Somme gain
Sert à régler le gain en fonction de la somme de tous les canaux.
7.3.1 Porte
Le sous-menu Porte contient les paramètres des portes.
Porte
Sert à préciser la porte que vous désirez utiliser. Trois codes de couleur sont
disponibles pour les portes dans l’interface de l’OmniScan®.
A : porte A (rouge), porte de mesure
Position
Crête (^)
Porte A ou B
Mode
Synchro Mesure RF
Position
I/ Bord (/) Positif
Porte I
Porte Paramètre
Sync A-scan Mesure RF
184 Chapitre 7
I/ : Synchronisation sur le croisement dans la porte I; s’il n’y a aucun
croisement, fin de la porte I.#
A^ : Synchronisation sur la position de la crête d’amplitude dans la
porte A.
A/ : Synchronisation sur le premier croisement dans la porte A; s’il n’y a
aucun croisement, fin de la porte A.
Synchro A-Scan (pour Porte/Alarme > Porte > Porte = I) : Sert à préciser le
type de synchronisation dans la porte I (voir la Figure 7-11 à la page 185) :
Impulsion : Synchronisation au début de l’impulsion. La porte I est fixe
alors que la porte A et la porte B se déplacent avec le A-Scan.
I/ : Synchronisation sur le croisement dans la porte I. S’il n’y a aucun
croisement, sur la fin de la porte I. La porte I se déplace avec le A-Scan
alors que la porte A et la porte B sont fixes. L’affichage débute au
croisement de la porte I. Ce type de synchronisation de porte est utilisé
lors des contrôles par immersion pour stabiliser l’affichage du signal à
partir de l’échantillon et pour masquer le signal dans la colonne d’eau
entre le traducteur et l’échantillon.
x mm
x mm
Écho de surface
Écho de surface
RF
Sert à préciser quelle partie du signal est utilisée pour déclencher l’alarme de
la porte :
Absolue : L’alarme de la porte se déclenche si le signal de la demi-onde+
ou de la demi-onde − croise la porte.
Positive : Seule la section positive du signal déclenche la porte.
Négative : Seule la section négative du signal déclenche la porte.
186 Chapitre 7
7.3.1.1 Position de la porte
Il existe trois façons de régler le départ, la largeur et le seuil d’une porte. Vous pouvez
entrer les valeurs aux boutons de paramètres à l’aide des touches de fonction, de la
roulette de défilement ou de la souris.
Boutons de paramètres
Sélectionnez le bouton de paramètre où vous désirez changer la valeur et utilisez les
touches de fonction pour entrer la nouvelle valeur. Appuyez sur la touche
Confirmation pour accepter la valeur.
Roulette de défilement
Sélectionnez le bouton de paramètre où vous désirez modifier la valeur et utilisez la
roulette de défilement pour entrer la nouvelle valeur. Appuyez sur la touche
Confirmation pour accepter la valeur.
Souris
Lorsque vous pointez la souris sur une porte, le pointeur change pour une flèche à
double pointe ( ) ou en flèche à quatre pointes ( ).
La flèche à double pointe apparaît quand le pointeur est placé sur l’un des bords de la
porte. Lorsque cette flèche apparaît, vous pouvez redimensionner ce bout de la porte
en cliquant à droite et faisant glisser la souris. Lorsque vous redimensionnez la porte,
les coordonnées courantes de l’axe des x de ce côté apparaissent près du bord (voir la
Figure 7-12 à la page 187). Les coordonnées disparaissent quand vous relâchez le
bouton de la souris.
La flèche à quatre pointes apparaît quand le pointeur est placé à n’importe quel autre
endroit le long de la porte. Lorsque cette flèche apparaît, vous pouvez déplacer la
porte n’importe où dans la vue en cliquant à droite et en faisant glisser la souris.
Lorsque vous déplacez la porte, les coordonnées de l’axe des -x apparaissent près de
chaque bord et les coordonnées de l’axe des -y apparaissent au-dessus de la porte
(voir la Figure 7-13 à la page 188). Ces coordonnées disparaissent quand vous relâchez
7.3.2 Alarme
Le sous-menu Alarme contient les conditions d’alarme. Seize alarmes logiques sont
disponibles. Une alarme logique est générée à partir des conditions attribuées à une
porte. La condition peut être appliquée à un ou deux canaux. Dans l’OmniScan®, le
canal est appelé groupe (voir la section 7.6 à la page 234). Pour plus de détails sur la
façon de créer une sortie d’alarme, voir la section 7.3.3 à la page 189.
Alarme
Sert à sélectionner l’alarme à modifier. Lorsqu’une alarme est activée, le mot
Activé apparaît près du numéro de l’alarme.
Groupe A
Sert à sélectionner le groupe (canal) à utiliser pour déclencher une alarme.
Condition (du groupe sélectionné dans la liste Groupe A )
Sert à définir une condition pour déclencher une alarme.
Aucun : Aucune alarme n’est réglée.
Porte A : L’alarme se déclenche si le signal croise la porte A.
Porte B : L’alarme se déclenche si le signal croise la porte B.
Porte I : L’alarme se déclenche si le signal croise la porte I.
NON A : L’alarme se déclenche si le signal ne croise pas la porte A.
NON B : L’alarme se déclenche si le signal ne croise pas la porte B.
NON I : L’alarme se déclenche si le signal ne croise pas la porte I.
188 Chapitre 7
> Épaiss. max. : L’alarme se déclenche si la valeur de l’épaisseur est plus grande
que le critère d’épaisseur maximale défini dans Mesures > Épaisseur.
< Épaiss. min. :L’alarme se déclenche si la valeur de l’épaisseur est plus petite que
le critère d’épaisseur minimale défini dans Mesures > Épaisseur.
Opérateur
Utilisé lorsque deux conditions sont reliées à une alarme.
ET : Les deux conditions définies doivent être présentes pour déclencher l’alarme.
OU : L’une ou l’autre des conditions doit être présente pour déclencher l’alarme.
Groupe B
Sert à sélectionner le second groupe qui forme l’alarme dans la liste des groupes
actifs. Il est possible d’attribuer le même groupe à deux champs (ex. : pour la
condition de la Porte A et de la Porte B dans le groupe 1). Pour configurer une
alarme pour un seul groupe, réglez la condition du Groupe B à Aucun.
Condition (du groupe B)
Attribue une deuxième condition pour déclencher une alarme. Pour plus de
détails sur les conditions, voir « Condition (du groupe sélectionné dans la liste
Groupe A ) » à la page 188.
Note : Pour plus de détails sur les alarmes, voir la section 5.2.1.1 à la
page 98.
7.3.3 Sortie
Le sous-menu Sortie contient les divers signaux de sortie permettant de déclencher
des alarmes. L’OmniScan® MX comprend trois sorties d’alarme. Les méthodes qui
suivent permettent de gérer les sorties d’alarme :
• Alarmes visuelles, avec sortie sur les voyants indicateurs sur le panneau avant de
l’OmniScan
• Alarme sonore avec sortie sur le haut-parleur intégré
• Alarmes TTL avec connecteurs d’alarme et d’entrée-sortie
Sortie
Sert à sélectionner la sortie que vous désirez configurer.
Alarme no
Sert à sélectionner ou à dessélectionner l’alarme logique associée à la sortie
choisie. Si beaucoup d’alarmes sont associées à la même sortie, l’opérateur logique
OU s’applique à ces alarmes. Activée apparaît près du numéro d’une alarme
lorsque celle-ci est associée à une sortie. Si une sortie contient beaucoup
d’alarmes, le paramètre Multi apparaît près du numéro de l’alarme.
Compte
Configure le nombre de fois qu’une alarme doit être déclenchée pour activer la
sortie associée.
Son
Lorsqu’il est activé, ce paramètre déclenche l’avertisseur et de déterminer sa
fréquence.
Délai
Sert à régler le délai entre les signaux d’alarme et l’activation du port TTL. (Les
alarmes visuelles et audio ne comprennent aucun délai.)
Durée
Détermine la durée du signal de sortie TTL de l’alarme sélectionnée. Les alarmes
visuelles et sonores ont une durée fixe et indépendante.
Note : Pour plus de détails sur les sorties, voir la section 5.2.1.2 à la page 99.
190 Chapitre 7
La courbe de DAC affiche l’amplitude réelle de tous les signaux, sans compensation
de profondeur ou d’atténuation.
Mode
Sert à sélectionner le mode de configuration ou de modification.
Configuration : Sélectionnez d’abord cet item, et puis sélectionnez le type de
courbe que vous désirez configurer dans Porte/Alarme > Courbes de mesure >
liste Courbe.
Modification : Sélectionnez d’abord un type de courbe de mesure, et puis
sélectionnez cet item pour accéder aux paramètres de la courbe choisie.
IMPORTANT
Pour afficher une courbe DAC, vous devez avoir un gain de référence. Si vous
tentez d’activer une courbe de DAC et qu’il n’en existe aucune, un gain de
référence est automatiquement généré : pour annuler ce gain de référence,
annulez d’abord la courbe DAC.
Configuration
Courbe
Aucune : Aucune courbe n’est configurée.
DAC : Représente la courbe d’atténuation dans le matériau ainsi que les courbes
qui y sont associées à +6 dB, à –3 dB et à –6 dB.
DAC linéaire : Affiche une atténuation linéaire de la courbe. La courbe DAC est
calculée automatiquement lorsque vous sélectionnez Porte/Alarme > Courbes de
mesure > Mode = Modifier et que vous spécifiez la valeur d’atténuation du
matériau de votre échantillon au paramètre Porte/Alarme > Courbes de mesure >
Attén. mat.
Gain référence.
Sert à modifier le gain du signal sans altérer la courbe DAC (disponible seulement
lorsque le paramètre DAC est sélectionné).
192 Chapitre 7
Modification
Point
Sert à sélectionner un point à modifier. Le point sélectionné est en rouge dans la
vue de données.
Position
Sert à régler la position du point sur l’axe des x dans la vue de données.
Amplitude
Sert à modifier la valeur d’amplitude.
Gain
Modifie le gain associé au Point sélectionné sur la courbe TCG.
Ajouter
Ajoute un point supplémentaire sur la courbe TCG ou sur la courbe DAC.
Supprimer
Supprimer le point sélectionné.
Attén. mat.
Règle l’atténuation dans le matériau qui s’applique à la courbe de DAC linéaire
ou de TCG linéaire.
Délai
Définie un décalage pour le premier point de la courbe de DAC linéaire ou de
TCG linéaire.
Liste
Sert à sélectionner une liste (liste 1 ou liste 2) pour les champs d’information que
vous désirez afficher à l’écran ou que vous désirez éditer avec d’autres
paramètres.
Groupe
Sert à sélectionner l’un des groupes de champs d’information prédéfinis et à
l’ajouter à la liste choisie.
Champ (1, 2, 3 ou 4)
Utilisez ces quatre boutons pour préciser quelle information sera affichée dans les
champs d’information dans la partie supérieure de l’écran relatifs à la liste
sélectionnée dans Mesure > Lecture > Liste.
Note : Si le contour d’un champ d’information est colorié, cela signifie que
ce champ affiche l’information sur la porte, le curseur l’unité d’ultrasons de la
même couleur.
Champs d’information
La liste qui suit contient les codes affichés dans les champs d’information et leur
description.
ND
Aucun signal n’a été détecté. Cet indicateur apparaît quand aucun signal ne croise
la porte.
194 Chapitre 7
---
Aucune donnée acquise. Cet indicateur apparaît quand certaines portions dans la
zone de balayage n’ont pas été couvertes durant l’inspection. Cet indicateur
apparaît également lorsque que vous sélectionnez Balayage > Départ > Mode
départ = Réinit. données, ce qui supprime les données acquises avant de
commencer une nouvelle inspection.
NS
Aucune synchronisation. Cet indicateur apparaît lorsque la position de la porte A
ou de la porte B est synchronisée avec la position de la porte I, mais que la
synchronisation est impossible à établir parce qu’aucun signal n’a croisé la porte
I.
A%
Amplitude de la crête du signal détecté dans la porte A (voir la Figure 7-15 à la
page 195).
A^
Position de la valeur de la crête du signal dans la porte A (voir la Figure 7-15 à la
page 195).
A/
Position du signal lorsqu’il croise la porte A (voir la Figure 7-15 à la page 195).
196 Chapitre 7
AdBr
Différence entre l’amplitude du signal courant en décibels (tel que montré à droite
dans la Figure 7-17 à la page 197) et l’amplitude du signal de référence détecté
dans la porte A (tel que montré à gauche dans la Figure 7-17 à la page 197). Vous
pouvez régler la référence dans Réglages US > Avancé > Régler réf. ou en
appuyant sur .
Dans la Figure 7-17 à la page 197 (à gauche), le signal de référence est à 100 % de la
pleine hauteur de l’écran. La valeur du signal de référence s’affiche dans le champ
d’information A%. L’information dans le champ A% pour le signal en cours (à
droite) est de 49,6 %. La perte de signal est à peu près de moitié, soit une chute de
6 dB tel que l’indique la valeur –6.1 dans le champ d’information AdBr (à droite).
BdBB
Amplitude (dB) du signal détecté dans la porte B moins la hauteur de la porte
(voir la définition de AdBA).
BdBr
Différence entre l’amplitude du signal courant (dB) et l’amplitude du signal de
référence détecté dans la porte B (voir la définition de AdBr). Vous pouvez régler
sur .
T
Épaisseur en fonction de la sélection faite dans Porte/Alarme > Épaisseur >
Source (voir la Figure 7-18 à la page 198).
ML
La perte de matériau est calculée à partir de la valeur d’épaisseur de la pièce
(configurée dans Trad./Pièce > Pièces > Épaisseur) moins la valeur affichée dans
le champ d’information T. La valeur qui en résulte s’affiche dans le champ
d’information ML (voir la Figure 7-18 à la page 198).
%(r)
Valeur d’amplitude à la position du curseur de référence (voir la Figure 7-19 à la
page 199).
198 Chapitre 7
%(m)
Valeur d’amplitude à la position du curseur de mesure (voir la Figure 7-19 à la
page 199).
%(m-r)
Valeur d’amplitude du curseur de mesure moins celle du curseur de référence
(voir la Figure 7-19 à la page 199).
U(r)
Position du curseur de référence sur l’axe d’ultrasons (voir la Figure 7-20 à la
page 200).
U(m)
Position du curseur de mesure sur l’axe d’ultrasons (voir la Figure 7-20 à la
page 200).
U(m-r)
Distance sur l’axe d’ultrasons obtenue en soustrayant la position du curseur de
référence de la position du curseur de mesure (voir la Figure 7-20 à la page 200).
P(r)
Position du traducteur en fonction du curseur de référence.
P(m)
Position du traducteur en fonction du curseur de mesure.
P(m-r)
Position du traducteur obtenue en soustrayant la valeur du curseur de référence
de celle du curseur de mesure.
%(U(r))
Amplitude du signal à la position du curseur de référence d’ultrasons. Mode (voir
la Figure 7-21 à la page 201).
200 Chapitre 7
Figure 7-21 Signal du A-scan et information sur %(Ur)
%(U(m))
Amplitude du signal à la position du curseur de mesure d’ultrasons. Cette valeur
n’est pas calculée en mode d’analyse (voir la définition de %(U(r)).
E%
Amplitude de crête de l’enveloppe dans la porte A. Vous pouvez régler
l’enveloppe dans Affichage > Propriétés > Balayage = A-Scan, en sélectionnant
l’enveloppe dans la liste Enveloppe. Vous pouvez supprimer l’enveloppe en
E-12dB
Largeur de l’enveloppe de signal à –12 dB pour le signal détecté dans la porte A
(voir la définition de E-6dB).
E-20dB
Largeur de l’enveloppe de signal à –20 dB pour le signal détecté dans la porte A
(voir la définition de E-6dB).
S(r)
Position du curseur de référence sur l’axe de balayage.
S(m)
Position du signal de mesure sur l’axe de balayage.
202 Chapitre 7
S(m-r)
Distance sur l’axe de balayage obtenue en soustrayant la position du curseur de
référence de la position du curseur de mesure.
I(r)
Position du curseur de référence sur l’axe d’index.
I(m)
Position du curseur de mesure sur l’axe d’index.
I(m-r)
Distance sur l’axe d’index obtenue en soustrayant la position du curseur de
référence de la position du curseur de mesure.
RA
Distance entre le point de sortie du faisceau et l’indication détectée dans la
porte A (voir la Figure 7-23 à la page 204).
RB
Distance entre le point de sortie du faisceau et l’indication détectée dans la
porte B (voir la définition de RA).
PA
Distance sur la surface de la pièce entre la face avant du sabot (ou du traducteur)
et l’indication détectée dans la porte A (voir la Figure 7-23 à la page 204).
PB
Distance sur la surface de la pièce entre la face avant du sabot (ou du traducteur)
et l’indication détectée dans la porte B (voir la définition de PA).
DA
Profondeur dans l’échantillon de l’indication détectée dans la porte A (voir la
Figure 7-23 à la page 204).
DB
Profondeur dans la pièce de l’indication détectée dans la porte B (voir la
définition de DA).
ViA
Position volumétrique de l’indication détectée dans la porte A suivant l’axe
d’index (voir la Figure 7-23 à la page 204).
Axe d’index
Point de référence 0,0
Figure 7-23 Diagramme des informations de RA, PA, DA, ViA et VsA
SA
Parcours sonore à partir du point d’entrée dans la pièce jusqu’à l’indication
détectée dans la porte A (voir la Figure 7-24 à la page 205).
SB
Parcours sonore à partir du point de sortie du faisceau jusqu’à l’indication
détectée dans la porte B (voir la définition de SA^).
LA
Nombre de bonds à partir du traducteur jusqu’à l’indication détectée dans la
porte A (voir la Figure 7-24 à la page 205). Pour afficher les bonds qui se trouvent
en dehors de la vue d’inspection, sélectionnez Affichage > Superposition >
Superposition = Activé.
204 Chapitre 7
À la Figure 7-24 à la page 205, la valeur LA^ est de 1, car le défaut est visualisé
après un bond.
LB
Nombre de bonds à partir du point de sortie du faisceau jusqu’à l’indication
détectée dans la porte B (voir la définition de LA^).
LA LA
Soudure
SA SA
ÉCHELLE
Facteur d’échelle, qui est le facteur de compression du signal suivant la fréquence
de numérisation.
API-DL
Longueur du défaut selon le code API (NA).
API_HW
Largeur de la demi-onde selon le code API (American Petroleum Institute) [NA].
AWS-D A
Niveau des indications selon le code AWS-D1.5 A (American Welding Society)
[NA].
AWS-D B
Niveau de référence zéro selon le code AWS-D1.5 B).
AWS-D C
Facteur d’atténuation selon le code AWS-D1.5 C (NA).
AWS-D D
Étalonnage des indications selon le code AWS-D1.5 D (NA).
7.4.2 Curseurs
Le sous-menu Curseurs contient les paramètres de sélection et de configuration des
curseurs.
Sélection
Sert à sélectionner la vue (A-scan, B-scan, C-scan, Repr. temp., S-scan, R. et M.,
Référence, Mesure ou Données) dans laquelle se trouve le curseur dont vous
désirez modifier la configuration.
Lorsque vous sélectionnez A-scan, les boutons suivants s’affichent dans le bas de
l’écran :
%(r) : Déplace le curseur de référence sur l’axe d’amplitude.
%(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe d’amplitude.
U(r) : Déplace le curseur de référence sur l’axe d’ultrasons.
U(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe d’ultrasons.
Lorsque vous sélectionnez B-scan, les boutons qui suivent s’affichent dans le bas
de l’écran :
S(r) : Déplace le curseur de référence sur l’axe de balayage.
S(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe de balayage.
U(r) : Déplace le curseur de référence sur l’axe d’ultrasons.
U(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe d’ultrasons.
Lien donn. : Ajoute (ou supprime) un lien de curseur de données
relativement au curseur sélectionné dans la liste.
206 Chapitre 7
Lorsque vous sélectionnez C-scan, les boutons qui suivent s’affichent dans le bas
de l’écran :
S(r) : Déplace le curseur de référence sur l’axe de balayage.
S(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe de balayage.
I(r) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe d’index.
I(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe d’index.
Lien donn. : Ajoute (ou supprime) un lien de curseur de données
relativement au curseur sélectionné dans la liste.
Lorsque vous sélectionnez Repr. temp., les boutons qui suivent s’affichent dans le
bas de l’écran :
S(r) : Déplace le curseur de référence sur l’axe de balayage.
S(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe de balayage.
S(r&m) : Déplace le curseur de mesure et le curseur de référence sur l’axe de
balayage.
Lien donn. : Ajoute (ou supprime) un lien entre le curseur de données et le
curseur dans la liste.
Lorsque vous sélectionnez S-scan (mode PA seulement), les paramètres suivants
pourraient s’afficher :
VPA : Sert à régler le faisceau désiré (ouverture virtuelle du traducteur) pour
effectuer un balayage linéaire.
Angle : Sert à régler l’angle désiré (faisceau) pour réaliser un balayage
sectoriel. Cette fonction n’est pas disponible en mode UT conventionnels.
U(r) : Déplace le curseur de référence sur l’axe d’ultrasons.
U(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe d’ultrasons.
I(r) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe d’index.
I(m) : Déplace le curseur de mesure sur l’axe d’index.
Lorsque vous sélectionnez R et M, Mesure, Référence ou Données, les options
suivantes pourraient s’afficher :
Angle : Sert à préciser l’angle désiré (faisceau) lors d’un balayage sectoriel.
Cette fonction n’est pas disponible en mode UT conventionnels.
Amplitude : Déplace le curseur sur l’axe d’amplitude.
7.4.3 Table
Le sous-menu Table contient les paramètres de la table d’indications.
208 Chapitre 7
Afficher table
Lorsqu’il est activé, ce paramètre sert à afficher la table d’indications.
Image entrée
Lorsqu’il est activé, ce paramètre sert générer une image de chaque entrée de la
table d’indications.
Ajouter entrée
Ajoute une indication à la table d’indications.
Suppr. entrée
Supprime une indication sélectionnée dans la table d’indications.
Sélect. entrée
Sert à sélectionner une indication particulière.
Commentaire
Sert à modifier les commentaires reliés à l’indication sélectionnée.
7.4.4 Épaisseur
Le sous-menu Épaisseur sert à gérer les paramètres de mesure de l’épaisseur.
Source
Sert à sélectionner le type de combinaison de portes pour obtenir une lecture
d’épaisseur. (Voir la Figure 7-25 à la page 210).
Les paramètres de cette liste sont une combinaison des variables suivantes :
A^ : point maximum (crête) dans la porte A [disponible lorsque Porte/Alarme >
Porte > Paramètre = Mode et Porte/Alarme > Porte > Mesure = Crête(^) dans la
porte A]
B^ : point maximum (crête) dans la porte B [disponible lorsque Porte/Alarme >
Porte > Paramètre = Mode et que Porte/Alarme > Porte > Mesure = Crête(^) dans
la porte B]
A/ : point de croisement dans la porte A [disponible lorsque Porte/Alarme >
Porte > Paramètre = Mode et Porte/Alarme > Porte > Mesure = Bord(/) dans la
porte A]
B/ : point de croisement dans la porte B [disponible lorsque Porte/Alarme >
Porte > Paramètre = Mode et que Porte/Alarme > Porte > Mesure = Bord(/) dans
la porte B]
Axe d’amplitude
Crête
A%
Croisement
Porte A
A/ A^ Axe UT
Min.
Sert à régler l’étendue de la palette de couleurs. Toute donnée sous cette valeur est
affichée en rouge.
Max.
Sert à régler l’étendue de la palette de couleurs. Toute valeur au-dessus de cette
échelle est affichée en bleu.
Qté d’échos
Sert à régler le nombre de parcours ultrasons dans le matériau, entre le traducteur
et le fond, qui permettent d’établir l’épaisseur de la pièce. Cette fonction est
particulièrement utile pour mesurer de petites épaisseurs. La mesure au moyen
de nombreux parcours sonores fournit des valeurs plus précises dans le cas des
matériaux minces.
210 Chapitre 7
7.4.5 Exporter
Le sous-menu Exporter Sert à gérer l’exportation de données.
Exporter table
Exporte la table de défauts dans un fichier texte.
Le menu Affichage contient les paramètres relatifs aux vues de données et aux
informations à l’écran.
7.5.1 Sélection
Le sous-menu Sélection sert à gérer les vues d’affichage des signaux.
Affichage
Sert à sélectionner le type de vue désirée pour afficher les signaux et les groupes
(pour plus de détails sur les groupes (voir « Groupe » à la page 213). Le choix de
vues de données est le suivant :
A-scan : Affiche un A-scan pour le groupe sélectionné ou pour tous les groupes
simultanément (jusqu’à huit). La Figure 7-26 à la page 212 montre un exemple des
A-scans de quatre groupes.
B : Affiche un B-scan pour le groupe sélectionné.
C : Affiche un C-scan pour le groupe sélectionné.
S : Affiche un S-scan pour le groupe sélectionné (mode PA seulement).
A-B : Afficher un A-scan et un B-scan pour le groupe sélectionné.
A-B-C : Affiche un A-scan, un B-scan et un C-scan pour le groupe sélectionné.
A-B-S : Affiche un A-scan, un B-scan et un S-scan pour le groupe sélectionné
(mode PA seulement).
A-C-[C] : Affiche un A-scan, et un ou deux C-scans pour le groupe sélectionné ou
pour tous les groupes simultanément (jusqu’à trois).
La Figure 7-26 à la page 212 montre les configurations de vues pour trois et quatre
groupes d’inspection.
Figure 7-26 Vues de A-scans pour quatre groupes (gauche) et vues de type A-C-[C]
pour trois groupes (droite)
212 Chapitre 7
C-scan 1
Ce bouton s’affiche lorsque vous sélectionnez le type d’affichage C ou A-C-[C]. Il
est utilisé pour préciser la source du C-scan ou du premier C-scan dans le type
d’affichage A-C-[C] (voir la Figure 7-27 à la page 213). Les sources disponibles
sont les suivantes :
A% : amplitude de crête des signaux détectés dans la porte A
B% : amplitude de crête des signaux détectés dans la porte B
I/ : position du signal lorsqu’il croise la porte I
Épaisseur : précisé dans Mesure > Épaisseur > Source
La Figure 7-27 à la page 213, montre le signal d’un A-scan suivant le type de
source.
Axe d’amplitude
Crête
A%
Croisement
Porte A
A/ A^ Axe US
C-scan 2
Ce bouton est affiché lorsque vous sélectionnez la vue de type A-C-[C]. Il sert à
sélectionner la source du deuxième C-scan. Ce second C-scan peut avoir la même
source que le premier C-scan.
Groupe
Sert à afficher un groupe ou tous les groupes simultanément.
Lorsque que vous sélectionnez un groupe dans Trad./Pièce > Sélection > Groupe,
celui-ci s’affiche dans la vue de données lorsque vous sélectionnez Affichage >
Sélection > Groupe = Courant.
Lorsque tous les groupes sont affichés, le nombre de groupes est indiqué dans le
coin supérieur droit de la vue du A-scan (si vous avez sélectionné Affichage >
Superpos. > Superpos. = Activé) [voir la Figure 7-28 à la page 215].
Lorsque qu’un groupe est sélectionné, son numéro est encadré d’un rectangle et
les autres groupes non sélectionnés sont grisés. Dans Figure 7-28 à la page 215, le
groupe sélectionné est celui qui est affiché dans le coin supérieur droit de la vue
du A-scan.
214 Chapitre 7
Figure 7-28 Le numéro du groupe s’affiche dans le coin supérieur droit de la vue de
chaque A-scan
Dans les vues autres que celle du A-scan seul, la barre de titre dans la vue du
groupe sélectionné est en surbrillance et la vue des groupes non sélectionnés est
grisée (voir la Figure 7-29 à la page 216).
IMPORTANT
Les paramètres d’ultrasons que vous avez définis ne s’appliquent qu’au groupe
sélectionné (gain, porte, angle du faisceau, etc.). Chaque groupe doit donc être
défini séparément. Certains paramètres s’appliquent à plus d’un groupe à la fois
si un lien de paramètres a été défini pour les groupes.
Pour voir le type de lien, allez dans Trad./Pièce > Sélection > Groupe. Un astérisque
(*) près du numéro du groupe signifie que celui-ci est le premier d’un ensemble de
groupes liés. Vous pouvez également voir le type de lien qui s’affiche près du numéro
du groupe. (voir la Figure 7-30 à la page 217).
216 Chapitre 7
Figure 7-30 Groupes 1 et 2 liés avec Multiporte, et groupes 3 et 4 liés avec
Multigain
218 Chapitre 7
La vue de la représentation temporelle contient les données du C-scan affichées l’une
après l’autre pour générer une courbe. Les données du C-scan peuvent être de trois
types :
Tous et A-scan
Affiche une représentation temporelle de tous les groupes dans la configuration
et une vue du A-scan du groupe sélectionné. Vous pouvez sélectionner le groupe
220 Chapitre 7
A%
Donné Donné
Position de
B%
Position de
Mesure
Référence
Le calcul des lectures est effectué à partir des données du balayage complet. Ces
données se trouvent dans la portion de la représentation temporelle délimitée par les
curseurs de référence et les curseurs de mesure, sans égard à l’étendue définie pour
afficher les données (Étendue d’affich.). Ainsi, que vous utilisiez ou non la
compression, le résultat des calculs est le même.
Dans la Figure 7-32 à la page 221, la représentation temporelle à gauche affiche les
lectures de deux courbes. Ces courbes peuvent être sélectionnées dans la liste
Donnée 1 et Donnée 2.
Si les données de C-scan de la courbe sont basées sur l’épaisseur, les lectures
indiquent l’épaisseur minimale dans la section de la courbe qui se trouve entre les
deux curseurs et la position du signal sur la pièce contrôlée.
Mesure
Données
Référence
222 Chapitre 7
La position du curseur de données établit les données qui s’affichent dans la vue du
A-scan. Cette vue n’est disponible que pour le groupe sélectionné et pour la première
courbe (Donnée 1) dans la représentation temporelle de ce groupe.
Le curseur de données peut être lié (ou non) au curseur de référence, au curseur de
mesure ou à ces deux curseurs selon celui qui est utilisé (Auto). Il peut également être
lié à la section de la courbe entre les deux curseurs (R. et M.) [pour plus d’information
sur les liens, voir la section 7.4.2 à la page 206 sous « Liste de liens de données » à la
page 208].
7.5.2 Superposition
Le sous-menu Règles contient les divers paramètres relatifs aux échelles de signaux et
aux superpositions.
Unité UT
Sert à sélectionner le type d’unité de l’axe d’ultrasons
Parcours UT : Affiche le parcours ultrasons dans le matériau, dans des unités
relatives à la vitesse des ultrasons à l’intérieur de la pièce (également appelée
demi-parcours).
Temps : Affiche le parcours ultrasons dans le matériau en microsecondes (µs).
Profond. réelle : Affiche la distance, avec angle a été corrigée pour afficher des
valeurs de profondeur réelle.
Curseur de référence
Curseur de mesure
Superpos.
Lorsqu’il est activé, ce paramètre permet d’afficher les lignes pointillées
correspondant à l’épaisseur (bond) de la pièce. Ce paramètre permet également
224 Chapitre 7
d’afficher le numéro du groupe dans le coin supérieur droit de la vue du A-scan.
Lorsqu’un groupe est sélectionné, son numéro est encadré.
Dans les vues autres que celle du A-scan seul, la barre de titre dans la vue du
groupe sélectionné est en surbrillance.
7.5.3 Zoom
Le sous-menu Zoom contient les divers paramètres de zoom. Les types de boutons de
paramètres qui s’affichent dépendent du choix que vous faites dans Affichage et dans
Type (de paramètres).
Affichage
Sert à sélectionner la vue dans laquelle vous désirez effectuer un zoom. Les
paramètres disponibles dans la liste Affichage > Zoom > Affichage varient selon
le type de vue sélectionné dans Affichage > Sélection > Affichage.
L’option Désactivé permet d’annuler la fonction de zoom.
Type
Sert à sélectionner un type de zoom.
Absolu
Sert à faire un zoom dans la vue suivant les positions de départ et de fin
absolues définies pour les axes. Ces paramètres sont les suivants :
Départ Amplitude : Sert à régler la position de départ de l’axe d’amplitude.
Fin Amplitude : Sert à régler la position de fin de l’axe d’amplitude.
Départ Angle : Sert à régler la position de départ de l’axe d’angle.
Fin Angle : Sert à régler la position de fin de l’axe d’angle.
Départ Fréq. : Sert à régler la position de départ de l’axe de fréquence.
Fin Fréq. : Sert à régler la position de fin de l’axe de fréquence.
Départ Index : Sert à régler la position de départ de l’axe d’index.
226 Chapitre 7
Étendue
Sert à faire un zoom dans la vue selon les positions de départ et de fin
absolues, définies en fonction des axes.
Centre
Sert à faire un zoom dans la vue suivant les positions des centres et les
étendues définies pour les différents axes. Ces paramètres sont les suivants :
Centre Amplitude : Sert à régler la position centrale de l’axe d’amplitude.
Étendue Amplitude : Sert à régler l’étendue de l’axe d’amplitude.
Centre Angle : Sert à régler la position centrale de l’axe d’angle.
Étendue Angle : Sert à régler l’étendue de l’axe d’angle.
Centre Fréq. : Sert à régler la position centrale de l’axe de fréquence.
Étendue Fréq. : Sert à régler l’étendue de l’axe de fréquence.
Centre Index : Sert à régler la position centrale de l’axe d’index.
Étendue Index : Sert à régler l’étendue de l’axe d’index.
Centre Balayage : Sert à régler la position centrale de l’axe de balayage.
Étendue Balayage : Sert à régler l’étendue de l’axe de balayage.
Centre Temps : Sert à régler la position centrale de l’axe de temps.
Étendue Temps : Sert à régler l’étendue de l’axe de temps.
Centre UT : Sert à régler la position centrale de l’axe d’ultrasons.
Étendue UT : Sert à régler l’étendue de l’axe d’ultrasons.
Curseur
Affiche une zone qui suit le curseur de données. L’affichage du paramètre
Curseur ne peut pas être modifié.
Porte A
Affiche la zone couverte par la porte A. Pour désactiver la porte A,
sélectionnez Affichage > Zoom > Affichage = Désactivé.
Porte B
Afficher la zone couverte par la porte B. Les paramètres du menu Centre sont
activés, mais les valeurs qui s’appliquent à la porte B se règlent
automatiquement.
Sélection
Sert à choisir l’item que vous désirez modifier.
Amplitude : Palette de couleurs qui s’étend du blanc au rouge lorsque le signal est
en mode Onde pleine, Demi-onde+ ou Demi-onde −. Cette palette est reliée à
l’amplitude du signal (0 % correspond à un signal blanc et 100 % correspond à un
signal rouge).
Rectif. -TOFD: Une palette de gris qui s’étend du noir au blanc, visible en mode
RF seulement (le blanc et le gris pâle représente une phase positive alors que le
noir et le gris foncé représente une phase négative).
Profondeur : Palette de couleurs qui s’étend du rouge au bleu et qui représente
l’épaisseur du matériau (le rouge correspond à un matériau mince et le bleu à un
matériau épais).
Les réglages de la palette Profondeur peuvent être effectués dans le sous-menu
Porte/Alarme> Épaisseur.
Charger
Sert à charger une palette de couleurs (fichier .pal) [voir la Figure 7-35 à la
page 229]. Pour plus de détails sur la création d’une palette de couleurs, voir la
section 6.3 à la page 126.
228 Chapitre 7
Figure 7-35 Exemple de palette de couleurs
Amplitude
Départ
Sert à régler la position de départ à partir de laquelle la couleur change.
Fin
Sert à régler la position de fin à partir de laquelle la couleur change.
Rectif.-TOFD
Contraste
Sert à modifier le niveau de contraste d’un balayage redressé.
Luminosité
Sert à modifier l’intensité lumineuse d’un balayage redressé.
7.5.5 Propriétés
Le sous-menu Propriétés contient les paramètres qui s’appliquent à tous les types
d’affichage pouvant être sélectionnés.
Balayage
Sert à de sélectionner un type d’affichage et les paramètres de préférences qui s’y
appliquent.
A-Scan: forme d’onde du signal ultrasonore
B-scan : vue de côté de la pièce contrôlée
C-Scan : vue de dessus de la pièce contrôlée
FFT : (transformée de Fourier rapide) affiche les diverses fréquences qui forment
le signal ultrasonore en plus de la fréquence centrale.
Repr. temp. : Sert à sélectionner l’orientation de la représentation temporelle à
l’écran (verticale ou horizontale).
A-scan
Couleur
Change la couleur du signal dans le A-scan.
230 Chapitre 7
Enveloppe
Affiche une courbe qui conserve les amplitudes maximales et minimales dans le
A-scan (voir la Figure 7-36 à la page 231).
232 Chapitre 7
B-scan
Compression
Ce paramètre n’est disponible que pour une inspection synchronisée sur un
codeur. Il sert à compresser visuellement le B-scan.
Par exemple, si un balayage à une ligne a une résolution de 1 mm et une
compression de 5, une ligne s’affichera à tous les 5-mm dans le B scan avec
l’amplitude maximale dans la porte A.
Optimum
Augmente la fréquence de rafraîchissement d’écran du B-scan en compressant les
données.
C-scan
Ratio 1:1
Lorsqu’elle est activée, cette fonction logicielle corrige la vue du C-scan de façon à
compenser la distorsion d’écran de l’OmniScan® pour représenter la pièce en
s’approchant le plus possible de ses dimensions réelles.
Cette fonction n’est disponible que pour l’inspection synchronisée sur deux axes
(Balayage > Inspection > Type = Bal. l. par l.) et uniquement pour l’affichage du
C-scan seul (Affichage > Sélection > Affichage > C).
FFT
Couleur
Sert à sélectionner la couleur de la courbe FFT (transformée de Fourier rapide).
Repr. temp.
Orientation
Sert à sélectionner l’orientation de la représentation temporelle (Verticale ou
Horizontale).
7.6.1 Sélection
Le sous-menu Sélection contient les descriptions des traducteurs et des sabots utilisés
lors d’un contrôle.
234 Chapitre 7
IMPORTANT
Les paramètres d’ultrasons que vous avez définis ne s’appliquent qu’au groupe
sélectionné (gain, porte, angle du faisceau, etc.). Chaque groupe doit donc être
défini séparément. Certains paramètres s’appliquent à plus d’un groupe à la fois,
si vous avez défini un lien de paramètres pour les groupes. Voir la section 4.2.6.3
à la page 53 du Manuel de l’utilisateur OmniScan® MXU.
Vous pouvez également passer d’un groupe à l’autre en appuyant sur la touche de
Fermer
Sert à fermer le gestionnaire de définition du traducteur et à retourner aux vues
de données sans sélectionner le traducteur.
Parcourir
Sert à voir les paramètres des définitions de traducteur disponibles.
Nouveau
Crée un nouveau modèle de traducteur.
Numéro de série: Sert à entrer le numéro de série du nouveau traducteur.
Modèle : Sert à sélectionner un modèle de traducteur sur lequel sera basée la
définition de votre traducteur.
Modifier
Sert à modifier les paramètres du traducteur sélectionné.
Fréq. (MHz) : Sert à régler la fréquence du traducteur.
Taille élément: Sert à préciser la taille des éléments du traducteur.
Point de réf. : Sert à régler la distance des points de référence (mode PA
seulement).
Traducteur : Sert à sélectionner le type de votre nouveau traducteur (mode PA
seulement).
236 Chapitre 7
Qté d’élém. : Sert à préciser le nombre d’éléments du traducteur (mode PA
seulement).
Pas : Sert à régler le pas du traducteur, soit la distance entre les éléments du
traducteur (distance de centre en centre) [mode PA seulement].
Gestion
Gère les fichiers de définition du traducteur sur votre carte de mémoire.
Changer no série : Change le numéro de série d’un traducteur.
Supprimer : Supprime le traducteur sélectionné.
Copier : Copie la définition de traducteur sélectionnée.
Import./Export. : Démarre le gestionnaire d’importation et d’exportation.
Aperçu : Affiche les paramètres du traducteur tels qu’ils apparaissent dans le
rapport.
Enregistrer
Enregistre les informations sélectionnées pour définir votre traducteur.
Sélect. et fermer
Sert à sélectionner le traducteur et à fermer le Gestionnaire de définition du
traducteur.
Fermer
Sert à fermer le gestionnaire de définition du sabot et à retourner aux vues de
données sans sélectionner un sabot.
Parcourir
Sert à voir les paramètres de définition du sabot disponibles.
Nouveau
Crée un nouveau modèle de sabot.
sin θ sin θ
------------1- = ------------2-
V1 V2
238 Chapitre 7
2 cm
7.6.2 Position
Le sous-menu Position contient l’emplacement physique du sabot, nécessaire pour
atteindre la position 0,0 sur la pièce à inspecter.
Décal. balay.
Sert à régler la différence entre la position zéro marqué sur la pièce à contrôler et
la position de départ réelle du centre du traducteur sur l’axe de balayage.
Décal. index
Sert à régler la différence entre la position zéro marqué sur la pièce à contrôler et
la position du bord avant du traducteur sur l’axe d’index.
La Figure 7-38 à la page 240 montre un exemple de mesures de décalage.
Axe d’index +
Ligne centrale de la soudure
Axe de balayage
0°
270°
Axe d’index +
90°
180°
Décalage
de l’index
Décalage du
Axe de balayage
balayage
– – 0, 0 +
Axe d’index
240 Chapitre 7
Type balay. (TOFD)
Sert à sélectionner l’orientation (Parallèle ou Non parallèle) du faisceau
ultrasonore sur l’axe de balayage (voir la Figure 7-39 à la page 241). Disponible
uniquement lorsque l’option de TOFD est activée.
Direction du
balayage 180°
Direction du
faisceau
du faisceau
Sép. centre
Direction
90° 270°
Direction du Direction du
faisceau faisceau
0°
Perpendiculaire Parallèle
7.6.3 Caractériser
Le sous-menu Caractériser contient la caractérisation du traducteur. La
caractérisation est stockée dans la configuration et utilisée dans les rapports.
7.6.4 Pièces
Le sous-menu Pièces contient les informations sur la pièce à contrôler.
Forme
Sert à spécifier la forme de la pièce à contrôler.
Plaque : surface plane
DE : diamètre externe d’un tube
DI : diamètre interne d’un tube
Épaisseur
Sert à préciser l’épaisseur de la pièce Des lignes pointillées apparaissent dans
l’affichage de données à des intervalles qui correspondent à la valeur.
Diamètre
Sert à préciser le diamètre d’un tube. Ce paramètre est disponible uniquement
lorsque le paramètre Forme est réglé à DE ou à DI.
242 Chapitre 7
Matériau
Sert à sélectionner le matériau de la pièce afin de régler la vitesse de propagation
du son dans le matériau.
Le menu Loi focale sert à de gérer les paramètres de programmation d’un traducteur.
7.7.1 Configuration
Le sous-menu Configuration sert à gérer les paramètres relatifs aux types de
balayages pouvant être effectués avec le traducteur.
Config. loi.
Sert à préciser le type de balayage du groupe du traducteur sélectionné.
Sectorielle : Produit un balayage à angles multiples (voir la Figure 7-40 à la
page 243).
Linéaire : Produit un balayage linéaire dans un angle pouvant être configuré (voir
la Figure 7-41 à la page 244). Vous pouvez utiliser ce mode avec un angle de zéro
degré si vous ne désirez pas faire des balayages superposés.
Linéaire à 0° : Produit un balayage linéaire de zéro degré avec correction
volumétrique (voir la Figure 7-41 à la page 244). Ce mode sert à effectuer des
balayages superposés.
7.7.2 Ouverture
Le sous-menu Ouverture sert à sélectionner l’élément utilisé pour générer chaque
faisceau (loi focale).
Qté d’éléments
Sert à régler le nombre d’éléments dans l’ouverture.
244 Chapitre 7
Premier élém.
Sert à préciser le premier élément dans l’ouverture.
Dernier élém.
Sert à préciser le dernier élément dans l’ouverture lorsque le balayage Linéaire est
sélectionné.
Pas des élém.
Sert à régler le pas de l’élément dans l’ouverture lorsque le balayage Linéaire est
sélectionné.
Type d’onde
Sert à sélectionner le type d’onde (onde longitudinale [OL] ou onde transversale
[OT]) selon le matériau choisi.
7.7.3 Faisceau
Le sous-menu Faisceau sert à de gérer la configuration des faisceaux (angle et points
de focalisation).
Angle min.
Sert à régler l’angle minimal du faisceau.
Angle max.
Sert à régler l’angle maximal du faisceau.
Pas de l’angle
Sert à régler le pas entre chaque angle.
Prof. focale
Sert à régler la profondeur focale de la pièce à contrôler.
Autoprogramme
Lorsqu’elle est activée, cette fonction reprogramme automatiquement les lois
focales lorsqu’un paramètre dans les configurations des faisceaux change.
Charg. fich. loi
Sert à charger un fichier de loi créé précédemment. Pour utiliser ce paramètre,
réglez le paramètre Autoprogramme à Désactivé.
Enreg. fich. loi
Sert à enregistrer le fichier de loi en cours.
7.8.1 Codeur
Le sous-menu Codeur sert à gérer la configuration des codeurs.
Codeur
Sert à sélectionner le codeur que vous désirez configurer.
Polarité
Sert à inverser le compteur du codeur lorsque le balayage du traducteur ne peut
pas être fait dans la bonne direction.
Type
Sert à préciser le type du codeur sélectionné. Il existe deux types de sorties de
codeurs, qui peuvent être configurées séparément. Chaque codeur a deux canaux,
A et B, qui permettent un codage à émission-réception séparées pour lire la
résolution en quadrature.
Horloge/Dir : Choisissez cette option lorsque vous utilisez un contrôleur pour
lequel il est spécifié que la position du signal d’entrée est de type direction
246 Chapitre 7
d’horloge (impulsion de 5 V pour la position de vitesse et signal de 5 V pour la
direction).
Quad : Sélectionnez cette option lorsque le codeur branché (sortie TTL 5V) est du
type codeur à sortie d’émission-réception séparées. Ses canaux se nomment
généralement A et B. Lorsque le codeur tourne dans le sens horaire (de gauche à
droite, tel que montré dans la Figure 7-42 à la page 247), le canal B suit le canal A
avec un délai de 90-degrés. Lorsque le codeur tourne dans le sens antihoraire, le
canal A suit le canal B avec un délai de 90-degrés. De cette façon, vous pouvez
préciser si la rotation doit se faire dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire.
Le décodeur compte un pas chaque fois qu’il détecte un bord montant ou un bord
descendant dans le canal A ou B. Par exemple, si la résolution réelle du codeur
est de 1000 pas par révolution, la résolution finale de la lecture en quadrature sera
de 4000 pas par révolution.
Canal A
Canal B
Lecture en
quadrature
Lecture normale
7.8.2 Inspection
Le sous-menu Inspection contient les configurations des différents types de
balayages.
Type
Sert à sélectionner le type d’inspection voulue.
Bal. une ligne : balayage à une ligne avec un codeur sur l’axe de balayage.
248 Chapitre 7
Bal. ligne par ligne : balayage multiligne avec deux codeurs, dont un codeur sur
l’axe de balayage et un codeur sur l’axe d’index. Le paramètre Index est réglé
comme l’opposé du paramètre Balayage, lorsque que cela s’applique.
Bal. hélicoïdal : Le codeur sur l’axe de balayage commande le mouvement de
rotation continue autour du cylindre et le codeur sur l’axe d’index commande le
mouvement continu le long du cylindre (voir la Figure 7-43 à la page 249).
Axe d’index
Axe de balayage
Balayage
Sert à préciser la source de positionnement des données sur l’axe de balayage.
Temps : Acquisition de données par intervalles précis.
Codeur 1 : Acquisition de données par intervalles précis en se basant sur une
seule position du codeur.
Codeur 2 : Acquisition de données par intervalles précis en se basant sur deux
positions du codeur.
Index
Sert à préciser la source du positionnement des données sur l’axe d’index. Les
choix disponibles sont les suivantes :
Auto : L’axe d’index s’incrémente automatiquement en fonction de la position de
l’axe de balayage. Ce choix n’est disponible qu’avec l’option Balayage hélicoïdal.
Codeur 1 : Acquisition de données par intervalles précis en se basant sur une
seule position du codeur.
Codeur 2 : Acquisition de données par intervalles précis en se basant sur deux
positions du codeur.
7.8.3 Zone
Le sous-menu Zone contient les paramètres de la zone à balayer. La zone est la même
pour tous les groupes.
Départ bal.
Sert à préciser l’emplacement du départ de l’axe de balayage. Ce paramètre n’est
pas disponible avec les inspections de type hélicoïdal.
Fin balay.
Permet de régler l’étendue de l’axe de balayage. Ce paramètre n’est pas disponible
avec les inspections de type hélicoïdal.
Résolut. balay.
Sert à régler le pas d’acquisition des points sur l’axe de balayage.
250 Chapitre 7
Départ index
Sert à définir l’emplacement de départ de l’axe d’index
Fin index
Sert à régler la longueur de l’axe d’index.
Résolut. index
Sert à déterminer la résolution de l’index Disponible pour les balayages sectoriels
et linéaires à 0° seulement.
Tolérance codeur
Sert à déterminer la zone de superposition du codeur d’index sur l’axe d’index.
Les données acquises dans cette zone sont transférées au pas d’index suivant pour
les conserver. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les balayages de type linéaire
seulement.
7.8.4 Départ
Le sous-menu Départ sert à gérer les divers paramètres qui doivent être reconfigurés
avant le balayage.
Mode départ
Sert à préciser l’action à appliquer lorsque l’acquisition démarre (avec la touche
Lorsque vous effectuez un nouveau balayage sur une même position (balayage,
index), les données enregistrées sont basées sur la sélection faite dans la liste
Stockage.
Stockage
Dernier : Enregistre la dernière donnée.
A% : Enregistre les données des signaux détectés dans la porte A, à l’amplitude la
plus haute.
Épaisseur max. : Sert à enregistrer les données suivant le calcul de l’épaisseur
maximale.*
Épaisseur min. : Sert à enregistrer les données en se basant sur le calcul de
l’épaisseur minimale.*
*Le calcul de l’épaisseur est fait suivant la valeur précisée dans Mesures >
Épaisseur > Source.
Données d’inspect. Données
Sert à préciser le type de données à enregistrer lorsque vous choisissez Fichier >
Fichier > Mode d’enr. = Données d’inspection.
Tous les A et C-scans: Enregistre le signal dans le A-scan complet et les données
du C-scan.
Tous les C-scans : Enregistre seulement les données du C-scan (amplitude et
position simultanément).
Le menu Fichier contient les paramètres des fichiers de données, des rapports, des
configurations, du formatage et d’autres paramètres de ce type.
252 Chapitre 7
7.9.1 Fichier
Le sous-menu Fichier contient les paramètres de stockage des données, des
configurations et de gestion des fichiers.
Stockage
Affiche la liste des supports de destination sur lesquels les données peuvent être
stockées.
Carte mémoire : Sert à stocker les données, les configurations et les rapports sur
le support de stockage.
Mém. interne : Sert à stocker les configurations, les traducteurs et les sabots dans
la mémoire permanente interne de l’OmniScan®. Veuillez noter que l’espace
disponible dans la mémoire interne est très limité; utilisez cet espace avec
prudence.
Réseau : Sert à enregistrer les données, les configurations et les rapports sur un
réseau. L’OmniScan® doit être connecté à un réseau pour que ce paramètre
fonctionne.
Pour plus de détails sur la connexion de l’OmniScan® à un réseau, voir les
sections suivantes :
• 6.7 à la page 138
• 6.8 à la page 150
• 6.9 à la page 162
Stockage USB : Sert à stocker des données sur un support USB qui, dans le
système de fichiers, est nommé \Hard Disk (disque dur).
Stockage des données 2 : Sert à stocker des données sur un second support USB
qui, dans le système de fichiers, est nommé \Hard Disk2 (disque dur 2).
Ouvrir
Sert à ouvrir un navigateur de fichier contenant la liste des fichiers disponibles,
classés selon les paramètres suivants :
Fichier
Configuration : Contient la liste des fichiers de configuration situés dans le
dossier \User\Setup (utilisateur, dossier des configurations).
Données : Contient la liste des fichiers de données situés dans le dossier
\User\Data (utilisateur, données).
IMPORTANT
Ces dossiers ne peuvent pas être modifiés. Un fichier ne peut être ouvert que
dans un dossier contenant des fichiers du même type.
IMPORTANT
Lorsqu’une configuration est verrouillée, l’opérateur ne peut utiliser que les
fonctions programmées dans le menu Utilisateur.
Enr. données
Sert à enregistrer les données courantes en fonction du mode d’enregistrement
sélectionné et du nom de fichier.
254 Chapitre 7
Mode d’enr.
Sert à préciser le type de données qui s’enregistre lorsque vous sélectionnez
Enregistrer données.
Données d’insp. : Sert à enregistrer les données d’inspection Sélectionnez les
données du type données d’inspection dans Balayage > Données > Inspect. Liste
de données.
Table d’indic. : Sert à ajouter une entrée dans la table d’indications.
Écran : Sert à enregistrer une image de l’écran dans un fichier de format .jpg.
Rapport : Enregistre le rapport dans un fichier.
Nom de fichier
Sert à modifier le nom de fichier courant. Les variables suivantes peuvent être
utilisées :
# : numéro (données### devient données001, données002 et ainsi de suite)
%D : date (format aaaa-mm-jj)
%T : heure (format h.mm.ss)
Exemple : Rapport###_%D_%T devient Rapport001_2005-09-16_5.33.00
7.9.2 Rapport
Le sous-menu Rapport contient les paramètres relatifs à l’impression des données à
partir de l OmniScan®. Les rapports sont générés en format HTML et peuvent être
imprimés directement à partir de l’OmniScan ou être visualisés avec un navigateur
Web sur un ordinateur.
Modèle
Sert à sélectionner un modèle de rapport. Vous pouvez créer deux types de
rapports. Les types de rapport sont indiqués entre parenthèses près du nom du
rapport dans la liste Fichier > Rapport > Modèle. La liste qui suit donne une
description des deux types de rapports.
Rapport standard
Il s’agit du modèle de rapport fourni avec l’OmniScan. Les fichiers de
rapports sont situés dans le dossier
\App\MXU\Template\Report\Complete. Pour utiliser le modèle de rapport
standard, sélectionnez le type Complete (Standard) (rapport complet
standard) dans la liste Template (modèle).
Rapport personnalisé
Il s’agit d’un modèle que vous créez à partir de fichiers personnalisés. Ces
fichiers sont placés dans un dossier que vous créez sur le support de stockage
de votre OmniScan. Voir la section 3.3.4.1 à la page 34 pour plus de détails sur
la procédure de configuration d’un rapport.
Nom de fichier
Sert à définir un modèle de nom de fichier. Cette option permet d’enregistrer un
nom de fichier selon un modèle programmé. Les variables suivantes peuvent être
utilisées :
# : numéro (données### devient données001, données002 et ainsi de suite)
%D : date (format aaaa-mm-jj)
%T : heure (format h.mm.ss)
Exemple : Rapport###_%D_%T devient Rapport001_2005-09-16_5.33.00
Taille pap.
Sert à préciser le format de papier sur lequel vous désirez imprimer votre rapport.
Générer
Affiche un aperçu du rapport et les boutons de paramètres qui suivent :
Imprimer : Imprime le rapport.
Enreg. et fermer: Enregistre le rapport et ferme la fenêtre.
Fermer: Ferme la fenêtre sans enregistrer le rapport.
7.9.3 Format
Le sous-menu Format sert à activer les sections voulues dans un rapport.
256 Chapitre 7
Champ utilisateur
Lorsqu’il est activé, ce paramètre affiche les champs utilisateur dans le rapport. Il
inclut les informations utilisateur générales dans le rapport. Pour plus de détails
sur les champs utilisateur, voir la section 7.9.4 à la page 257.
Traducteur
Lorsqu’il est activé, ce paramètre ajoute le champ Caractéristiques du traducteur
au rapport. Il inclut les paramètres et les caractéristiques du traducteur dans le
rapport.
Configuration
Lorsqu’il est activé, ce paramètre ajoute les champs de Configuration au rapport.
Il inclut les réglages d’ultrasons, les réglages mécaniques ainsi que les
informations sur les portes et les courbes TCG dans le rapport.
Note
Lorsqu’il est activé, ce paramètre ajoute les champs de Note au rapport. Il inclut
les notes modifiables pouvant être imprimées avec le rapport.
Vue
Sert à préciser le type d’image que vous désirez inclure au rapport.
Table : Imprime la table d’indication dans le rapport. Pour plus de détails sur la
table d’indications, voir la section 5.3.2 à la page 107.
Affichage courant : Ajoute une capture de la vue d’écran courante au rapport.
Désactivé : Aucune image n’est incluse au rapport.
Sélection
Sert à sélectionner le champ utilisateur (de 1 à 10) à corriger.
Activer
Sert à activer les paramètres du champ utilisateur sélectionné.
Étiquette
Sert à entrer un nouveau nom pour le champ utilisateur sélectionné.
7.9.5 Notes
Le sous-menu Notes contient les notes et les commentaires.
Modifier notes
Ouvre l’éditeur de texte pour modifier une note jointe à un fichier de données ou
à un fichier de configuration.
Modif. en-tête
Ouvre l’éditeur de texte pour modifier l’entête d’un rapport, d’une configuration
ou d’un fichier de données.
7.10.1 Préf.
Le sous-menu Préf. contient les préférences générales relatives au fonctionnement de
l’OmniScan®.
Unités
Sert à choisir un système de mesure, soit le système métrique (en millimètres) ou
le système impérial (en pouces).
Luminosité
Sert à régler l’intensité lumineuse de 1 % à 100 %, par incréments de 1 %. Ce
paramètre est réglé par défaut à 25 % pour minimiser la consommation d’énergie
par la batterie. La valeur maximale est de 75 % lorsque l’OmniScan® fonctionne
avec les batteries et de 100 % lorsqu’il est branché sur l’alimentation a.c.
Mot passe adm.
Change le mot de passe administrateur Ce paramètre sert à déverrouiller une
configuration, à accéder au système d’exploitation Microsoft® Windows® CE et à
faire une mise à jour du logiciel OmniScan.
258 Chapitre 7
Apparences
Sert à régler la couleur et le contraste de l’écran de l’OmniScan.
Intérieur : palette de couleurs pour l’affichage à l’intérieur
Extérieur: réglage des couleurs pour usage à l’extérieur
7.10.2 Système
Le sous-menu Système permet de personnaliser tous les paramètres du système de
l’OmniScan®. Par exemple, vous pouvez régler la date, l’heure et personnaliser les
boutons du menu Utilisateur.
Réglage heure
Sert à régler l’horloge. Appuyez une fois pour sélectionner les heures, deux fois
pour sélectionner les minutes et trois fois pour sélectionner les secondes.
Réglage date
Sert à régler la date. Appuyez une fois pour sélectionner l’année, deux fois pour
sélectionner le mois et trois fois pour sélectionner le jour.
Sélect. code
Sert à sélectionner une touche de fonction (F2 à F6) ou une entrée numérique
(DIN1 à DIN4) pour lui appliquer une fonction que vous choisissez dans la liste
Appl. touche (près du bouton Sélect. code).
Appl. touche
Sert à préciser une fonction et à l’appliquer à une touche ou à une entrée
numérique que vous choisissez dans la liste Sélect. touche.
Info système
Affiche l’information sur le système, comme le numéro de version de l’appareil et
du logiciel ainsi que l’état de la mémoire.
Pour fermer la fenêtre Info système appuyez sur la touche Annulation.
Win CE
Permet d’accéder au système d’exploitation Microsoft® Windows® CE. Un mot de
passe est nécessaire pour poursuivre.
Pour revenir dans l’interface de l’OmniScan®, vous pouvez utiliser la
combinaison de touches ALT+TAB (si un clavier externe est connecté à votre
appareil) ou choisir le bouton OmniScan dans la barre des tâches de Windows.
Note : Vous devez brancher une souris pour pouvoir utiliser l’ensemble
des touches du système d’exploitation Microsoft® Windows® CE.
Gest. fichiers
Ouvre le gestionnaire de fichiers, qui contient les paramètres suivants :
Fermer : Ferme le gestionnaire de fichier et revient aux vues de données.
Fichier : Sert à préciser le type de fichier que vous cherchez. Tous les autres
types de fichiers sont ignorés.
Scan c. mém. : Vérifie l’intégrité et la validité de la partition sur la carte de
mémoire.
Créer dossier: Crée un dossier vide dans le dossier choisi.
Sélectionner : Sert à sélectionner un fichier.
Sélect. tout : Sert à sélectionner tous les fichiers dans le dossier choisi.
Copier : Copie les fichiers sélectionnés dans le dossier qui s’affiche dans le
volet de droite.
Déplacer : Déplace les fichiers sélectionnés dans le dossier du volet droit.
260 Chapitre 7
Supprimer : Supprime le fichier sélectionné.
Renommer : Sert à renommer le fichier sélectionné.
Importer/Exporter
Ouvre une boîte de dialogue contenant une liste d’information que vous pouvez
importer dans la mémoire interne (dossier cible \User dans la mémoire interne) à
partir du dossier source \User sur votre carte de mémoire. Lorsque vous exporter,
les supports de destination s’inversent : la source devient la cible et vice versa.
Démarrage
Sert à choisir le mode de fonctionnement de l’OmniScan® au démarrage.
Automatique : L’OmniScan® démarre l’application qui était utilisée lors de la
dernière fermeture (PA ou UT).
Manuel : Au démarrage de l’OmniScan, vous devez sélectionner l’application que
vous désirez utiliser (multiéléments, ultrasons conventionnels, etc.).
7.10.4 Options
Le sous-menu Options contient les protocoles de pointage du logiciel OmniScan®.
Souris
Afficher les paramètres relatifs à l’utilisation de la souris.
Désactivée : Désactive la souris.
Souris : Active la souris.
Zone comm. : La souris remplace la zone de commande principale, tel que montré
dans la Tableau 11 à la page 261.
Souris Zone de
commande
principale
Roulette de Roulette de
défilement défilement
Souris Zone de
commande
principale
Bouton de Touche
gauche Confirmation
Bouton de Touche
droite Annulation
EZView
Sert à activer la fonction EZView. Lorsqu’elle est activée, cette fonction permet
d’afficher les valeurs modifiables en gros caractères.
Code d’option
Sert à visualiser et à modifier le code d’option du module. Pour plus de détails,
voir la section 3.2.5 à la page 27.
Ordin. distant
Permet d’utiliser l’OmniScan à partir d’un ordinateur distant par VNC.
7.10.5 Réseau
Le sous-menu Réseau contient les paramètres de connexion de l’OmniScan® à un
réseau.
DHCP
Lorsqu’il est activé, ce paramètre permet au serveur DHCP de fournir une adresse
IP à l’OmniScan.
Adresse IP
Sert à attribuer manuellement une adresse IP à l’OmniScan.
Filtre acc. loc.
Sert à attribuer manuellement des coordonnées de filtre d’accès local ou de
masque de sous-réseau à l’OmniScan.
Appliquer
Applique les paramètres du sous-menu Réseau.
262 Chapitre 7
Ordin. distant
Sert à donner un nom d’ordinateur de réseau à l’OmniScan.
Connecter
Sert à changer l’état de la connexion entre l’OmniScan et l’ordinateur.
Les macros qui ont été définies se trouvent à la fin de la liste Appl. touche sous
---Macro---. Ces macros sont accessibles.
264 Chapitre 7
Appendice A : Description du module d’acquisition et
procédure de remplacement
Cet appendice présente les caractéristiques générales, les connecteurs ainsi que la
procédure permettant de remplacer et de connecter un module d’acquisition utilisé
avec l’unité OmniScan® MX ainsi que la procédure de nettoyage du filtre du
ventilateur du module
Modules
OMNI-M-PA1616
OMNI-M-PA16128
OMNI-M-PA16128PR OMNI-M-PA3232
Caractéristiques OMNI-M-PA1616M OMNI-M-PA32128
techniques OMNI-M-PA1664M OMNI-M-PA32128PR
Poids 1,2 kg
Température de 0 °C à 40 °C 0 °C à 35 °C
fonctionnement
A.2 Connecteurs
Tous les modules d’acquisition sont équipés d’un connecteur multiélément; certains
modèles sont équipés de deux connecteurs BNC (modules OMNI-M-PA1616, OMNI-
M-PA16128, OMNI-M-PA16128PR, OMNI-M-PA1616M et OMNI-M-PA1664M
seulement).
R1
Connecteur BNC qui permet la réception des signaux ultrasonores avec la
technique d’inspection par échos (également appelée technique émission-
réception).
P1
Connecteur BNC qui permet la transmission des signaux ultrasonores avec la
technique d’inspection à deux traducteurs.
266 Appendice A
MULTIÉLÉMENT
Connecteur utilisé avec les traducteurs multiéléments
Les connecteurs compatibles avec les traducteurs sont montrés dans la Figure A-1 à la
page 267.
ATTENTION
ATTENTION
N’essayez pas d’enlever complètement les vis imperdables, puisqu’elles ne sont
pas conçues pour cela. Si vous essayez de les enlever complètement, vous risquez
d’endommager le matériel.
5 Actionnez les deux leviers du module (les leviers en plastique situés du côté
opposé des vis imperdables),
6 Enlevez le module.
7 Alignez le connecteur du nouveau module sur le connecteur de l’OmniScan, et
puis appuyez doucement vers le bas.
8 Fixez le nouveau module en refermant les leviers.
9 Serrez les deux vis imperdables, soit à la main, soit à l’aide d’un tournevis à
pointe plate.
10 Connectez l’adaptateur d’alimentation c.c., si nécessaire.
11 Connectez le traducteur multiélément comme suit :
a) Alignez le connecteur multiélément dans le connecteur du module
multiélément à l’aide des broches de guidage (voir Figure A-2 à la page 269).
268 Appendice A
Figure A-2 Broches de guidage du connecteur de traducteur multiélément
1 Enlevez la vis qui fixe la grille au module (voir Figure A-3 à la page 270).
2 Enlevez le filtre.
3 Nettoyez le filtre avec de l’eau et du savon.
4 Rincez le filtre abondamment à l’eau claire et laissez-le sécher.
5 Réinstallez le filtre dans l’ouverture du ventilateur.
6 Réinstallez la grille et fixez-la avec la vis.
270 Appendice A
Appendice B : Caractéristiques techniques du module
OMNI-M-PA1616
Récepteur
Étendue du gain 0 dB à 74 dB, signal d’entrée maximal de
1,32 Vc.-à-c.
Impédance d’entrée 75 Ω
Largeur de bande 0,75 MHz à 18 MHz (–3 dB)
Formation du faisceau
Type de balayage Azimutal et linéaire
Ouverture 16 éléments
Nombre d’éléments 16 éléments
Nombre de lois focales 256
Étendue du délai en transmission 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
Étendue du délai en réception 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
272 Appendice B
Taux d’émission maximal Jusqu’à 10 kHz (C-scan)
Profondeur d’acquisition 59,8 mètres dans l’acier (ondes
longitudinales), 10 ms avec compression
0,49 mètre dans l’acier (ondes
longitudinales), 81,9 µs sans compression
Synchronisation
Sur l’horloge interne 1 Hz à 10 kHz
Cadence externe Oui
Sur le codeur Sur 2 axes : de 1 à 65 536 pas
274 Appendice B
Stockage
Enregistrement de données A-scan 6000 A-scans par seconde (A-scan de 512
points de 8 bits)
Enregistrement de données C-scan I, A, B, jusqu’à 10 kHz
Taille maximale des fichiers Limitée par l’espace mémoire
Récepteur
Étendue du gain 0 dB à 74 dB, signal d’entrée maximal de
1,32 Vc.-à-c.
Impédance d’entrée 75 Ω
Largeur de bande 0,75 MHz à 18 MHz (–3 dB)
Formation du faisceau
Type de balayage Azimutal et linéaire
Ouverture 16 éléments
Nombre d’éléments 128 éléments
Nombre de lois focales 256
Étendue du délai en transmission 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
Étendue du délai en réception 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
278 Appendice C
Profondeur d’acquisition 59,8 mètres dans l’acier (ondes
longitudinales), 10 ms avec compression
0,49 mètre dans l’acier (ondes
longitudinales), 81,9 µs sans compression
Affichage
Fréquence de rafraîchissement A-scan : 60 Hz; S-scan : 20 Hz à 30 Hz
Enveloppe (mode écho dynamique) Oui : S-scan corrigé suivant le volume (30 Hz)
Synchronisation
Sur l’horloge interne 1 Hz à 10 kHz
Cadence externe Oui : Sur le codeur Sur 2 axes : de 1 à 65 536
pas
280 Appendice C
Appendice D : Caractéristiques techniques du module
OMNI-M-PA16128PR
Récepteur
Étendue du gain 0 dB à 74 dB, signal d’entrée maximal de
1,32 Vc.-à-c.
Impédance d’entrée 50 Ω (mode par échos)
150 Ω (mode à deux traducteurs)
Largeur de bande 0,75 MHz à 18 MHz (–3 dB)
Formation du faisceau
Type de balayage Azimutal et linéaire
Ouverture 16 éléments
Nombre d’éléments 128 éléments
Nombre de lois focales 256
Étendue du délai en transmission 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
Étendue du délai en réception 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
282 Appendice D
Profondeur d’acquisition 59,8 mètres dans l’acier (ondes longitudinales),
10 ms avec compression
0,49 mètre dans l’acier (ondes longitudinales),
81,9 µs sans compression
Affichage
Fréquence de rafraîchissement A-scan : 60 Hz; S-scan : 20 Hz à 30 Hz
Enveloppe (mode écho dynamique) Oui : S-scan corrigé suivant le volume (30 Hz)
Synchronisation
Sur l’horloge interne 1 Hz à 10 kHz
Cadence externe Oui
Sur le codeur Sur 2 axes : de 1 à 65 536 pas
284 Appendice D
Appendice E : Caractéristiques techniques du module
OMNI-M-PA3232
Émetteur
Tension Basse : 50 V
Moyenne : 100 V
Haute : 200 V
Largeur de l’émission Ajustable de 30 ns à 500 ns, par pas de
2,5 ns, résolution de 5 ns ou ± 10 %, valeur
la plus grande
Temps de chute <5 ns
Forme d’impulsion Impulsion carrée négative
Impédance de sortie <3 Ω
Récepteur
Étendue du gain 0 dB à 74 dB, par pas de 0,1 dB, signal
d’entrée maximal de 1,1 V c.-à-c.-
Impédance d’entrée 50 Ω
Largeur de bande 0,53 MHz à 23 MHz, ± 10 % (–3 dB)
Formation du faisceau
Type de balayage Azimutal et linéaire
Ouverture 32 éléments
Nombre d’éléments 32 éléments
Nombre de lois focales 256
Étendue du délai en transmission 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
Étendue du délai en réception 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
286 Appendice E
Profondeur d’acquisition 59,8 mètres dans l’acier (ondes longitudinales),
10 ms avec compression
0,49 mètre dans l’acier (ondes longitudinales),
81,9 µs sans compression
Affichage
Fréquence de rafraîchissement A-scan : 60 Hz; S-scan : 20 Hz à 30 Hz
Enveloppe (mode écho dynamique) Oui : S-scan corrigé suivant le volume (30 Hz)
Synchronisation
Sur l’horloge interne 1 Hz à 10 kHz
Cadence externe Oui
Sur le codeur Sur 2 axes : de 1 à 65 536 pas
288 Appendice E
Appendice F : Caractéristiques techniques du module
OMNI-M-PA32128
Émetteur
Tension Basse : 45 V
Haute : 90 V
Largeur de l’émission Ajustable de 30 ns à 500 ns, par pas de
2,5 ns, résolution de 5 ns ou ± 10 %, valeur
la plus grande
Temps de chute <5 ns
Forme d’impulsion Impulsion carrée négative
Impédance de sortie <30 Ω
Récepteur
Étendue du gain 0 dB à 74 dB, par pas de 0,1 dB, signal
d’entrée maximal de 1,25 Vc.-à-c.-
Impédance d’entrée 50 Ω
Largeur de bande 0,53 MHz à 21 MHz, ±10 % (–3 dB)
Formation du faisceau
Type de balayage Azimutal et linéaire
Ouverture 32 éléments
Nombre d’éléments 128 éléments
Nombre de lois focales 256
Étendue du délai en transmission 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
Étendue du délai en réception 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
290 Appendice F
Profondeur d’acquisition 59,8 mètres dans l’acier (ondes longitudinales),
10 ms avec compression
0,49 mètre dans l’acier (ondes longitudinales),
81,9 µs sans compression
Affichage
Fréquence de rafraîchissement A-scan : 60 Hz; S-scan : 20 Hz à 30 Hz
Enveloppe (mode écho dynamique) Oui : S-scan corrigé suivant le volume (30 Hz)
Synchronisation
Sur l’horloge interne 1 Hz à 10 kHz
Cadence externe Oui
Sur le codeur Sur 2 axes : de 1 à 65 536 pas
292 Appendice F
Appendice G : Caractéristiques techniques du module
OMNI-M-PA32128PR
Émetteur
Tension Basse : 45 V
Haute : 90 V
Largeur de l’émission Ajustable de 30 ns à 500 ns, par pas de
2,5 ns, résolution de 5 ns ou ±10 %, valeur
la plus grande
Temps de chute <5 ns
Forme d’impulsion Impulsion carrée négative
Impédance de sortie <30 Ω
Récepteur
Étendue du gain 0 dB à 74 dB, par pas de 0,1 dB, signal
d’entrée maximal de 1,3 Vc.-à-c. (mode par
échos) et de 0,9 Vc.-à-c. (mode à deux
traducteurs)
Impédance d’entrée 50 Ω (mode par échos) et 150 Ω (mode à
deux traducteurs)
Largeur de bande 0,53 MHz à 21 MHz, ±10 % (–3 dB)
Formation du faisceau
Type de balayage Azimutal et linéaire
Ouverture 32 éléments
Nombre d’éléments 128 éléments
Nombre de lois focales 256
Étendue du délai en transmission 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
Étendue du délai en réception 0 µs à 10 µs par pas de 2,5 ns
294 Appendice G
Taux d’émission maximal Jusqu’à 10 kHz (C-scan)
Profondeur d’acquisition 59,8 mètres dans l’acier (ondes longitudinales),
10 ms avec compression
0,49 mètre dans l’acier (ondes longitudinales),
81,9 µs sans compression
Affichage
Fréquence de rafraîchissement A-scan : 60 Hz; S-scan : 20 Hz à 30 Hz
Enveloppe (mode écho dynamique) Oui : S-scan corrigé suivant le volume (30 Hz)
Synchronisation
Sur l’horloge interne 1 Hz à 10 kHz
Cadence externe Oui
Sur le codeur Sur 2 axes : de 1 à 65 536 pas
296 Appendice G
Appendice H : Caractéristiques des modules
d’acquisition
Cette section présente le nombre de canaux dans chaque module d’acquisition et les
caractéristiques techniques de l’émetteur et du récepteur.
Nombre de canaux
Mode par échos 2 canaux, OMNI-M-UT-2C
4 canaux, OMNI-M-UT-4C
Émetteur
Tension 50 V, 100 V, 200 V, 300 V
Largeur de l’émission Ajustable de 30 ns à 1000 ns, résolution de
2,5 ns
Temps de chute Moins de 7 ns
Forme d’impulsion Impulsion carrée négative
Impédance de sortie <7 Ω
Récepteur
Étendue du gain du récepteur 0 dB à 100 dB, signal d’entrée maximal de
20 Vc.-à-c.-
Impédance d’entrée 50 Ω
Largeur de bande 0,25 MHz à 32 MHz (–3 dB)
298 Appendice H
Affichage
Fréquence de rafraîchissement A-scan : 60 Hz
Enveloppe (mode écho dynamique) Oui
Synchronisation
Sur l’horloge interne 1 Hz à 10 kHz
Cadence externe Oui
Sur le codeur Sur 2 axes : de 1 à 65 536 pas
300 Appendice H
Liste des figures
A A-scan
acquisition multiélémentVoir modules acquisition
d’acquisition modèle OMNI-M-PA16128 278
acquisition Voir modules d’acquisition modèle OMNI-M-PA16128PR 282
administrateur,mot de passe 258 modèle OMNI-M-PA1616 272
Affichage modèle OMNI-M-PA32128 290
Propriétés 230 modèle OMNI-M-PA32128PR 294
affichage modèle OMNI-M-PA3232 286
configuration 110
configuration des paramètres de la vue
courbe de mesure 111 112
curseurs 111 curseurs 206
grille 111 A-scan et B-scan, vues
portes 111 nombre de groupes 211
vues 212 A-scan et C-scan(s), vues
Affichage, menu 211 nombre de groupes 211
Couleur 228 A-scan et représentation temporelle, vues
Zoom 225 nombre de groupes 212
Aide, touche 133 A-scan, B-scan et C-scan, vues
nombre de groupes 211
ajout d’un groupe 52
A-scan, B-scan et S-scan, vues
alarmes, réglage 98
nombre de groupes 211
alimentation
bouton d’ouverture de l’OmniScan (pan- A-scan, S-scan et C-scan, vues
neau avant) 2, 3 nombre de groupes 212
A-scan, vue
indicateur lumineux orangé (panneau
nombre de groupes 211
avant) 3
Assistant 168
indicateurs d’état des batteries 14
assistant d’étalonnage selon les codes 174
Appl. touche 263
Index 309
Assistant, menu 167 reil) 2
assistants bleu
assistant d’étalonnage selon les codes couleur de l’encadré du curseur 21
174 bouton d’ouverture de l’OmniScan (pan-
attention neau avant) 2, 3
fichiers de modèles de rapports standard bouton de menu 6
(Complete) 125, 256 boutons
module d’acquisition 267 de menu, utilisation 9
vis imperdables 268 de paramètre, utilisation 9
Avancé, sous-menu 182 de sous-menu, utilisation 9
avis de sécurité boutons de paramètres
attention fermer le gestionnaire de fichiers 121
retrait d’un module d’acquisition 267 gestionnaire de fichiers 121
vis imperdables 268 121
fichiers de modèles de rapports standard
Copier 121
(Complete) 125, 256
Déplacer 121
B Fichier 121
B--Scan Renommer 121
vue 17 Sélectionner 121
B--scan Sélectionner tout 121
configuration des paramètres de la vue Supprimer 121
112 positionnement des portes 187
balayage
vues 212
configuration avec codeurs 87
boutons de paramètres encadrés 22
utilisation des niveaux de référence du
porte jaune 22
gain 96
porte rouge 22
Balayage, menu 246
porte verte 22
Départ 251
rose foncé 22
Données 252
rose pâle 22
Inspection 248
violet 22
Zone 250
boutons des paramètres 6
balayage, paramètre 7
boutons des sous-menus 6
barre de zoom 114
B-scan
batteries
curseurs 206
état de la charge 15
B-scan, vue
indicateurs de charge 14
nombre de groupes 211
bip (signal sonore au démarrage de l’appa-
310 Index
C modèle OMNI-M-PA3232 287
C--Scan caractéristiques des ultrasons
vue 17 formation du faisceau
Calculatrice avancée 165 modèle OMNI-M-PA16128 278
canaux, nombre de modèle OMNI-M-PA16128PR 282
caractéristiques techniques du modèle modèle OMNI-M-PA32128 290
OMNI-M-UT-2C 297 modèle OMNI-M-PA32128PR 294
caractéristiques techniques du modèle modèle OMNI-M-PA3232 286
OMNI-M-UT-4C 297 caractéristiques du récepteur
caractéristiques techniques du modèle modèle OMNI-M-PA16128 278
OMNI-M-UT-8C 298 modèle OMNI-M-PA16128PR 282
caractérisation d’un traducteur 134 modèle OMNI-M-PA1616 272
caractéristiques modèle OMNI-M-PA32128 290
données
modèle OMNI-M-PA32128PR 294
courbe TCG programmable 300
modèle OMNI-M-PA3232 286
poids 266
caractéristiques techniques
caractéristiques d’acquisition
acquisition 298
affichage
modèle OMNI-M-PA16128 279 modèle OMNI-M-PA16128 278
modèle OMNI-M-PA16128PR 283 modèle OMNI-M-PA16128PR 271,
272, 282, 286, 290, 294, 298
modèle OMNI-M-PA1616 274
modèle OMNI-M-PA1616 272
modèle OMNI-M-PA32128 291
modèle OMNI-M-PA32128PR 295 modèle OMNI-M-PA32128 290
modèle OMNI-M-PA32128PR 294
modèle OMNI-M-PA3232 287
synchronisation modèle OMNI-M-PA3232 286
modèle OMNI-M-PA16128 279 affichage 299
modèle OMNI-M-PA1612PR 283 données
modèle OMNI-M-PA16128 279
modèle OMNI-M-PA1616 274
modèle OMNI-M-PA16128PR 283
modèle OMNI-M-PA32128 291
modèle OMNI-M-PA1616 274
modèle OMNI-M-PA32128PR 295
modèle OMNI-M-PA32128 291
modèle OMNI-M-PA3232 287
caractéristiques de synchronisation modèle OMNI-M-PA32128PR 295
modèle OMNI-M-PA161128PR 283 modèle OMNI-M-PA3232 287
modèle OMNI-M-PA16128 279 émetteur
modèle OMNI-M-PA16128 278
modèle OMNI-M-PA1616 274
modèle OMNI-M-PA16128PR 282
modèle OMNI-M-PA32128 291
modèle OMNI-M-PA1616 272
modèle OMNI-M-PA32128PR 295
modèle OMNI-M-PA32128 290
Index 311
modèle OMNI-M-PA32128PR 294 21
modèle OMNI-M-PA3232 286 description des codes 194
humidité relative 266 parcours ultrasons encadrées en rose
récepteur foncé 21
modèle OMNI-M-PA16128 278 porte encadrée en jaune 21
modèle OMNI-M-PA16128PR 282 porte encadrée en rouge 21
modèle OMNI-M-PA1616 272 porte encadrée en vert 21
modèle OMNI-M-PA32128 290 profondeur réelle encadrée en violet 21
modèle OMNI-M-PA32128PR 294 représentation temporelle 220
modèle OMNI-M-PA3232 286 unités des ultrasons encadrées en rose
stockage des données 300 pâle 21
synchronisation 299 champs d’information encadrés 20
température d’entreposage 266 champs d’information, à propos 7
température de fonctionnement 266 champs utilisateur 257
changement
traitement des données 299
affichage des vue 110
ultrasons 297
charge de la batterie, état 15
émetteur 298
formation du faisceau charge des batteries, état 14
OMNI-M-PA1616 272 chargement d’une palette 117
modèle OMNI-M-PA16128 277 clignotante, porte 188
modèle OMNI-M-PA16128PR 281 Code, sous-menu 174
modèle OMNI-M-PA1616 271 codes de couleurs RVB 127
modèle OMNI-M-PA32128 290 codes, champs d’information 194
codeur
modèle OMNI-M-PA32128PR 294
étalonnage 86
modèle OMNI-M-PA3232 286
Codeur, sous-menu 174, 246
nombre de canaux 297
compensation, gain 75, 78, 83
récepteur 298
caractéristiques techniques générales des Complete (type de fichier) 125, 256
modules d’acquisition 265 composantes principales 6
carte de mémoire, enregistrement de fich- composantes principales de la fenêtre 6
iers 29 compte utilisateur, création
champs d’information 6, 7 Windows 2000 155
configuration 106 Windows XP 142
curseur de données encadré en bleu 21 concentrateur Ethernet (hub) 164
configuration
curseur de mesure encadré en vert 21
affichage 110
curseur de référence encadré en rouge
courbe DAC, manuelle 100
312 Index
C-scan d’épaisseur 96 correction distance-amplitude (DAC) 13
curseurs 206 couleur
émetteur et récepteur 95 codes 126
entrée numérique 27 Couleur, sous-menu 228
lien avec une procédure HTML 133 couleurs
niveaux de référence du gain 95 données de la représentation temporelle
219
paramètres de la vue A-scan 112
encadré bleu pour le curseur de données
paramètres de la vue de la courbe FFT
21
113
encadré jaune pour la porte I (bouton de
paramètres de la vue du B-scan- 112
paramètre) 22
paramètres de la vue du C-scan- 112 encadré jaune pour la porte I (champs
paramètres de la vue du S-scan 113 d’information) 21
rapport 34 encadré rose foncé pour les parcours
table d’indications 107 ultrasons 21
verrouillage et déverrouillage 131 encadré rose foncé pour les unités de
vue de la représentation temporelle 113 parcours ultrasons (bouton de
Configuration d’une inspection du type paramètre) 22
PA-TOFD 91 encadré rose pâle pour les unités de
Configuration du mode Tx/Rx 95 temps (bouton de paramètre) 22
configuration, procédures 39 encadré rose pâle pour les unités des
Configuration, sous-menu 243 ultrasons 21
encadré rouge pour la porte A (bouton
connecteur adaptateur de traducteur 91
de paramètre) 22
Connecteur BNC 266
encadré rouge pour la porte A (champs
connecteurs
d’information) 21
connexion d’un traducteur multiélément
encadré rouge pour le curseur de
267
référence 21
modules d’acquisition 266
encadré vert pour la porte B (bouton de
MULTIÉLÉMENTS 267
paramètre) 22
P1 266
encadré vert pour la porte B (champs
R1 266 d’information) 21
connexion
encadré vert pour le curseur de mesure
OmniScan à un réseau 162 21
traducteur multiélément 268 encadré violet pour la profondeur réelle
connexion directe de l’OmniScan à un 21
ordinateur encadré violet pour les unités de profon-
Windows 2000 151 deur réelle (bouton de paramètre) 22
Windows XP 138
Index 313
mode dans l’interface utilisateur 5 100
portes 183 correction distance-amplitude correction
couleurs des encadrés 20 13
courbe de mesure exemple 102
affichage 111 options 191
Courbes de mesure, sous-menu 190 point 102
création supprimer un point sur la courbe 102
palettes de couleurs vérification de la courbe 103
règles 129 date
création de palettes de couleurs 126 réglage 26, 259
format de fichier 127 définition
C-scan pièce à inspecter 51
configuration de l’épaisseur 96 traducteur 45
configuration des paramètres de la vue définition de sabot 137
112 définitions
curseurs 207 exportation de sabot 137
C-scan d’épaisseur, configuration 96 exportation de traducteur 136
C-scan, vue importation de sabot 137
nombre de groupes 211 importation de traducteur 136
curseur de lien de données 222 délai du sabot 172
curseurs démarrage
affichage 111 bouton d’ouverture de l’OmniScan (pan-
champs d’information encadrés 21 neau avant) 2, 3
lien de données 208 indicateur lumineux orangé (panneau
sélection et configuration 206 avant) 3
vue de la représentation temporelle 207, logiciel OmniScan 2
222 sélection des applications 3
vue du A-scan 206 signal sonore (bip)ouverture
vue du B-scan 206 signal sonore (bip) 2
vue du C-scan 207 Départ
Curseurs, sous-menu 206 sous-menu 251
descriptions
Custom (type de fichier) 256
représentation temporelle 218
D déverrouillage d’un fichier de configura-
DAC tion 131
configuration automatique de la courbe données
~ linéaire 103 affichage 6
configuration manuelle de la courbe ~ caractéristiques
314 Index
courbe TCG programmable 300 vues 16
modèle OMNI-M-PA16128 279 zone d’affichage 16
modèle OMNI-M-PA16128PR 283 Données, sous-menu 252
modèle OMNI-M-PA1616 274 données, stockage 300
modèle OMNI-M-PA32128 291 dossier principal, icône 122
modèle OMNI-M-PA32128PR 295 dossiers
modèle OMNI-M-PA3232 287 création d’un dossier partagé
caractéristiques techniques du traite- Windows 2000 158
ment des ~ 299 Windows XP 145
enregistrement 30 navigation dans le gestionnaire de fich-
exportation, table d’indications 211 iers 122
importation dans TomoView 163 sélection dans le gestionnaire de fichiers
122
lien de curseurs 208
liste pour la représentation temporelle E
219 échelles et règles 18
OmniScan UT Écran
enregistrement sur un ordinateur Couleur Couleurs 259
(Windows 2000) 162 écran
enregistrement sur un ordinateur captures 254
(Windows XP) 150 couleurs et contraste 259
optimiser le transfert avec TomoView et
écran, composantes principales de la
un unité MCDU-02 164
fenêtre 6
ouverture du fichier 31
É-É (émetteur-émetteur) 95
stockage des données
émetteur, sous-menu 175
modèle OMNI-M-PA16128 280
émetteur-émetteur 95
modèle OMNI-M-PA16128PR 284
émission-réception 95
modèle OMNI-M-PA1616 275
encadré jaune
modèle OMNI-M-PA32128 292
bouton de paramètre associé à la porte I
modèle OMNI-M-PA32128PR 296 22
modèle OMNI-M-PA3232 288 encadré rose foncé
traitement bouton de paramètre associé aux unités
modèle OMNI-M-PA16128 279 de parcours ultrasons 22
modèle OMNI-M-PA16128PR 283 encadré rose pâle
modèle OMNI-M-PA1616 274 bouton de paramètre associé aux unités
modèle OMNI-M-PA32128 291 de temps 22
modèle OMNI-M-PA32128PR 295 encadré rouge
bouton de paramètre associé à la porte A
modèle OMNI-M-PA3232 287
Index 315
22 balayage d’angle et génératrice 72
champs d’information sur la porte A 21 TCG (courbe de gain corrigé en fonction
champs d’information sur le curseur de du temps) 84
référence 21 vitesse de propagation de l’onde ultraso-
encadré vert nore 57
bouton de paramètre associé à la porte B épaisseur 63
22 profondeur 61
champs d’information sur la porte B 21 rayon 58
champs d’information sur le curseur de
étalonnage de la sensibilité 173
mesure 21
étalonnage de la vitesse 172
encadré violet
état
bouton de paramètre associé aux unités
indicateurs 6, 12
de profondeur réelle 22
encadrés état de charge de la batterie 15
boutons de paramètres 22 Ethernet, concentrateur (hub) 164
exportation
champs d’information 20
encadrés jaune définition de sabot 137
champs d’information sur la porte I 21 définition de traducteur 136
encadrés, couleurs 20 Exporter, sous-menu 211
enregistrement EZView 262
fichier de configuration 29 F
fichier de données 30 faisceau, formation
entrée numérique, configuration 27 modèle OMNI-M-PA16128 278
Épaisseur, sous-menu 209 modèle OMNI-M-PA16128PR 282
É-R (émission-réception) 95 modèle OMNI-M-PA1616 272
étalonnage modèle OMNI-M-PA32128 290
codeur 86
modèle OMNI-M-PA32128PR 294
délai du sabot 65
modèle OMNI-M-PA3232 286
épaisseur 71
Faisceau, sous-menu 182, 245
profondeur 68
fenêtre, composantes principales 6
rayon 66 fermeture
sélection d’un paramètre 170 logiciel 3
sélectionner le paramètre à étalonner 41 FFT
sensibilité 72 configuration des paramètres de la vue
balayage à zéro degré (traducteur 113
droit) 80 fichier
balayage angulaire et rayon 76 gestionnaire de fichiers 119
fichiers
316 Index
.pal 126, 228 fichiers d’image, ouverture 32
Fichier, menu 252 Fichiers de configuration 31
Champ utilisateur 257 fichiers de configuration
Fichier 253 enregistrement 29
Format 256 ouverture 31
Notes 258 verrouillage et déverrouillage 131
Rapport 255 filtre, nettoyage du ~ du ventilateur 270
Fichier, sous-menu 253 fonction de zoom 113
fichiers sans la souris 114
boîtes d’état (gestionnaire de fichiers) utilisation de la souris 114
121 zoom arrière 114
captures d’écran 254 zoom arrière sans la souris 115
chemins d’accès (gestionnaire de fich- fonctionnement
iers) 120 mode de sélection 3
configuration, déverrouillage 132 fonctionnement de base
configuration, verrouillage 131 gestion de l’alimentation
enregistrement 29 indicateurs d’état des batteries 14
fichier de rapport, ouverture 32 fonctionnement, mode de démarrage 261
fichiers de données, ouvrir 31 format de fichier
gestion 29 palette de couleurs 127
formats de fichiers
Gestionnaire de fichiers 260
.htm 37, 133
.htm 37, 133
.jpg 254, 255
.jpg 254, 255
.pal 126, 228
logo.jpg 125
navigation dans le gestionnaire de fich- .rdt 164
iers 122 .xml 129
forme d’impulsion
noms de fichiers 255, 256
modèle d’émetteur OMNI-M-PA32128
ouverture 31
290
.rdt 164
fréquence de numérisation 298
sélection dans le gestionnaire de fichiers
modèle OMNI-M-PA16128 278
122
volet de destination (gestionnaire de modèle OMNI-M-PA16128PR 282
fichiers) 120 modèle OMNI-M-PA1616 272
volet source (gestionnaire de fichiers) modèle OMNI-M-PA32128 290
120 modèle OMNI-M-PA32128PR 294
.xml 129 modèle OMNI-M-PA3232 286
Fichiers d’image 32 fréquence de récurrence
Index 317
définition 177 chemins d’accès 120
indicateur 7, 178, 179 volet de destination 120
optimisation de la valeur 179 volet source 120
pour une configuration multigroupe 177 grille
vue de la représentation temporelle 220 affichage 111
fréquence de récurrence (PRF) 176 groupe
liens de groupes 54
G groupe, nombre
gain vue d’un A-scan et d’un B--scan 211
balayage utilisant les niveaux de vue d’un A-scan et de C--scan(s) 211
référence 96 vue d’un A-scan, d’un B-scan et d’un C-
niveaux de référence -scan 211
configuration 95 vue d’un A-scan, d’un B-scan et d’un S-
gain corrigé en fonction du temps (TCG) -scan 211
13 vue d’un A-scan, d’un S-scan et d’un C-
gain de compensation 75, 78, 83 -scan 212
gain, valeur 7 vue d’une représentation temporelle et
Gestionnaire de définition du sabot 236 d’un A-scan 212
Gestionnaire de définition du traducteur vue du A-scan 211
236 vue du B-scan 211
gestionnaire de définition du traducteur vue du C-scan 211
236 vue du S-scan 211
Gestionnaire de fichiers 260 groupes
fermer 122 ajout 52
gestionnaire de fichiers définition 234
navigation 122 nombre par vue 217
déplacement dans le volet 122
procédure pour lier des groupes 56
passage d’un volet à un autre 122 procédure pour supprimer un lien de
utilisation 119 groupes 56
gestionnaires sélection 53
Gestionnaire de définition du sabot 237
sélection du mode de groupe 53
gestionnaire de fichiers 119
suppression 52
gestionnaire de palette de couleurs 117
touche de fonction pour la sélection 217,
interface du gestionnaire de fichiers 120 235
zones du gestionnaire de fichiers 120 vue d’un A-scan et d’un B--scan 211
boîtes d’état 121 vue d’un A-scan et de C--scan(s) 211
boutons de paramètres 121 vue d’un A-scan, d’un B-scan et d’un C-
318 Index
-scan 211 de l’OmniScan, panneau avant) 3
vue d’un A-scan, d’un B-scan et d’un S- indicateurs
-scan 211 fréquence de récurrence (PRF) 179
vue d’un A-scan, d’un S-scan et d’un C- indicateurs d’état 6, 12
-scan 212 indications, table 208
vue d’une représentation temporelle et inspection
d’un A-scan 212 définition de la pièce 51
vue du A--scan 211 Inspection, sous-menu 248
vue du B--scan 211 interface
vue du C--scan 211 gestionnaire de fichiers 120
vue du S--scan 211 interface utilisateur, vue d’ensemble 5
H introduction 1
heure J
réglage 26, 259 jaune
heure et date, champ d’information 7 couleur de l’encadré de la porte 21
horloge .jpg, fichier 254
réglage 26, 259
L
.htm, fichiers 37, 133
humidité relative,modules d’acquisition largeur de l’impulsion 176
266 Lecture, sous-menu 194
lien d’une procédure HTML avec une con-
I figuration 133
importation liens de groupes 54
définition de sabot 137 logiciel
définition de traducteur 136 interface, indicateur d’état 12
données de l’OmniScan dans TomoV- programmation des options 28
iew 163 version 2, 7
fichier .law 165 logiciel OmniScan
impression d’un rapport à partir d’un démarrage 2
ordinateur distant 37 logiciel, navigation 9
impulsion, largeur 176 logo
indicateur changement du logo de l’entreprise 125
fréquence de récurrence 178 fichier logo.jpg 125
PRF 178 loi de Snell 238
indicateur de fréquence de récurrence Loi focale
(PRF) 179 configuration 243
indicateur lumineux orangé (alimentation Loi focale, menu
Index 319
Lois 246 UT <> PA 264
Lois Utilisateur 27, 263
sous-menu 246 Utilisateur, configuration 27
lois focaleslois Voir lois focales mesure, unité
M sélection 26
manuel Mesures, menu 193
organisation 1 méthode par transmission 95
matériau 243 mode
MCDU-02, optimisation du transfert des sélection du mode de groupe 53
données 164 mode de fonctionnement de l’OmniScan
Menu Loi focale 243 au démarrage, choix 261
menu Porte/Alarme mode de porte 8
Courbes de mesure 190 modèles de module supportés 3
Menu Réglages US modèles de rapports 255
Récepteur 180 modification
menu Trad./Pièce palettes de couleurs
Caractériser 241 amplitude 115
gestionnaire de définition du traducteur profondeur 116
236 Module UT automatisé 1
Pièces 242 module, modèles supportés 3
Position 240 modules d’acquisition
menu Utilisateur 263 acquisition du A-scan 298
menus caractéristiques techniques
Voir aussi sous-menus modèle OMNI-M-PA16128 277
Affichage 211 modèle OMNI-M-PA16128PR 281
Assistant 167 modèle OMNI-M-PA1616 271
Balayage 246 modèle OMNI-M-PA32128 289
Fichier 252 modèle OMNI-M-PA32128PR 293
Loi focale 243 modèle OMNI-M-PA3232 285
Loi focale, configuration 243 modules d’acquisition 297
Loi focale, Faisceau 245 caractéristiques techniques générales
Mesures 193 265
organisation 10 connecteurs 266
Porte/Alarme 183, 188 dimensions 266
Préférences 258 fréquence de numérisation 298
Réglages US 175 humidité relative 266
Trad./Pièce 234 nettoyage du filtre de ventilateur 270
320 Index
nombre de canaux 297 numéro de version du logiciel 2
options 27 O
poids du module 266
OMNI-M-PA16128, caractéristiques tech-
profondeur d’acquisition dans le
niques du modèle 277
matériau 298
OMNI-M-PA16128PR, caractéristiques
reconnaissance des traducteurs 266
techniques du modèle 281
remplacement 265, 267 OMNI-M-PA1616, caractéristiques tech-
retrait, attention 267 niques du modèle 271
taux d’émission maximal 298 OMNI-M-PA32128, caractéristiques tech-
température d’entreposage 266 niques du modèle 289
température de fonctionnement 266 OMNI-M-PA32128PR, caractéristiques
mot de passe administrateur 258 techniques du modèle 293
MULTIÉLÉMENT, connecteur 267 OMNI-M-PA3232, caractéristiques tech-
Multigain 54 niques du modèle 285
Multiporte 54 OmniScan
configuration
Multitraducteur 54
Windows 2000 161
N Windows XP 148
navigation connexion à un ordinateur
gestionnaire de fichiers 122 Windows 2000 151
déplacement dans le volet 122 Windows XP 138
passage d’un volet à un autre 122 connexion à un réseau 162
procédure 10 gestion de l’alimentation
syntaxe 9 indicateurs d’état des batteries 14
navigation dans le logiciel 9 modules d’acquisition 265
nettoyage du filtre de ventilateur 270 caractéristiques techniques générales
nom de fichier, configuration 7 265
noms de fichiers 255, 256 remplacement 265
nopage>diffraction du temps de vol Voir OmniScan PA
modules d’acquisition
TOFD 176
numérisation, fréquence connecteurs 266
OmniScan UT
modèle OMNI-M-PA16128 278
caractéristiques techniques
modèle OMNI-M-PA16128PR 282
modules d’acquisition 297
modèle OMNI-M-PA1616 272 OmniScan, logiciel
modèle OMNI-M-PA32128 290 démarrage 2
modèle OMNI-M-PA32128PR 294 options logicielles 27
modèle OMNI-M-PA3232 286
Index 321
options, modules d’acquisition modules 27 matériau 243
Options, sous-menu 261 poids des modules d’acquisition 266
Organisation du manuel 1 Porte, sous-menu 183
organisation du manuel 1 Porte/Alarme, menu 183, 188
Ouverture 244 portes
ouverture affichage 111
bouton d’ouverture de l’OmniScan (pan- boutons de paramètres encadrés 22
neau avant) 2, 3 champs d’information encadrés 21
indicateur lumineux orangé (panneau clignotantes 188
avant) 3 couleurs 183
Ouverture de fichiers 31 position 187
ouverture de fichiers boutons de paramètres et touches de
fichier d’image 32 fonction 187
fichier de configuration 31 utilisation d’une souris 187
fichier de données 31 utilisation des boutons de paramètres
fichier de rapport 32 et de la roulette de défilement 187
P sélection 183
portes, sous-menu 183
page de garde 2
Pour charger une palette de couleurs 117
.pal, fichiers 126, 228
Préf. Menu Préférences
palette
Préf. 258
gestionnaire de palette de couleur 117
palettes Préférences, menu 258
chargement 228 Service 260
modification 116 PRF
palettes de couleurs définition 177
chargement 117 indicateur 7, 178, 179
création 126 optimisation de la valeur 179
format de fichier 127 pour une configuration multigroupe 177
modification PRF (fréquence de récurrence) fréquence
amplitude 115 de répétition des impulsions
See fréquence de récurrence (PRF) 176
modification de la profondeur 116
Procédure HTML
règles 129
lien avec une configuration 133
palettes Voir palettes de couleurs
procédures
paramètres d’inspection généraux 94
avancées 119
paramètres liés 55
changement du logo dans le rapport 125
pièce
codeur, configuration pour un balalaye
définition 51
322 Index
88 modèle OMNI-M-PA32128PR 295
configuration de l’OmniScan modèle OMNI-M-PA3232 287
Windows 2000 161 Propriétés, sous-menu 230
Windows XP 148
R
connexion de l’OmniScan à un réseau
162 R1 connecteur 266
connexion de l’ordinateur raccourcis 263
Windows 2000 151 rapport 34, 255
Windows XP 138 champs utilisateur 257
connexion du matériel configuration 34
Windows 2000 151 impression à partir d’un ordinateur dis-
Windows XP 138 tant 37
création d’un compte utilisateur inclure une table d’indications 109
Windows 2000 155 logo, changement 125
Windows XP 142 modèle (Template), attention 125, 256
création d’un dossier partagé nom de fichier 256
Windows 2000 158
ouverture d’un fichier de rapport 32
Windows XP 145
rapport personnalisé (Custom) 256
création d’un rapport personnalisé 123 rapport personnalisé, modèle 123
fichiers de données
rapport standard 255
enregistrement sur un ordinateur
Rapport, sous-menu 255
(Windows 2000) 162
enregistrement sur un ordinateur rapports, modèles 255
(Windows XP) 150 .rdt fichiers 164
lier des groupes 56 Récepteur,sous-menu 180
remplacement d’un module d’acquisi- redressement 180
tion 267 réglage
setup 39 alarme 98
supprimer un lien de groupes 56 date et heure 26
vérifier les options logicielles installées mode de stockage 33
27 sortie 99
prodédures réglages
création d’une table d’indications 107 Inspection du type PA-TOFD 91
profondeur d’acquisition Réglages US, menu 175
modèle OMNI-M-PA16128 279 règles 114
modèle OMNI-M-PA16128PR 283 superposition 223
modèle OMNI-M-PA1616 273 unités 111
modèle OMNI-M-PA32128 291 règles à suivre pour créer la palette de
Index 323
couleurs 129 vue 17
règles et échelles sabot
couleurs 18, 19 étalonnage du délai 65, 172
définition 18 étalonnage du délai et épaisseur 71
remplacement des modules d’acquisition étalonnage du délai et profondeur 68
265, 267 étalonnage du délai et rayon 66
représentation temporelle 222 gestionnaire de définition 236
champs d’information 220 Gestionnaire de définition du sabot 237
couleurs 219 sécurité, avis
curseur de lien de données 208 attention, retrait d’un module d’acquisi-
curseurs 207 tion 267
déroulement trop rapide 220 Sélecteur de groupe, touche de fonction
description 218 217, 235
sélection
étendue d’affichage 220
mode de groupe 53
fréquence de récurrence 220
paramètre à étalonner 170
groupes multiples 219
traducteur 43
intervalles d’affichage 220
unité de mesure 26
liste de données 219
unités des règles d’ultrasons 111
synchronisation de la porte 220
Sélection, sous-menu 211
réseau, connexion 162
Sélectionner, sous-menu 234
Réseau, sous-menu 262
sensibilité
retrait d’un module d’acquisition 267
balayage à zéro degré (traducteur droit)
rose pâle
80
couleur de l’encadré de l’unité de temps
étalonnage 173
21
étalonnage du balayage angulaire et
couleur de l’encadré du parcours ultra-
rayon 76
sons 21
rouge sensibilité, étalonnage 72
sensibilité, étalonnage d’un balayage
couleur de l’encadré de la porte 21
angulaire 72
couleur de l’encadré du curseur 21
Service, sous-menu 260
roulette de défilement 119
signal sonore au démarrage de l’appareil
positionnement des portes 187
(bip) 2
utilisation de la souris 261
Snell, loi 238
RVB, codes de couleurs 127 sortie
S réglage 99
S--Scan sortie analogique, réglage 100
324 Index
sortie numérique, réglage 99 Rapport 255
Sorties, sous-menu 189 Récepteur 180
Sous-menu Étalonnage 41, 170 Réseau 262
Sous-menu Ouverture 244 Sélection 211
sous-menus Sélectionner 234
Alarme 188 Service 260
Avancé 182 Sorties 189
Caractériser 241 Superposition 223
Champ utilisateur 257 Table 208
Code 174 TCG 173
Codeur 174, 246 Zone 250
Configuration 243 Zoom 225
Couleur 228 sous-menus Affichage
Courbes de mesure 190 Superposition 223
Curseurs 206 spécifications des modules d’acquisition
Départ 251 Voir caractéristiques générales
S-scan
Données 252
configuration des paramètres de la vue
émetteur 175
113
Épaisseur 209 S-scan, vue
Exporter 211 nombre de groupes 211
Faisceau 182, 245 stockage
Fichier 253 mode 253
Format 256 stockage des données
Général 175 caractéristiques techniques 300
Inspection 248 modèle OMNI-M-PA16128 280
Lecture 194 modèle OMNI-M-PA16128PR 284
Lois 246 modèle OMNI-M-PA1616 275
Notes 258 modèle OMNI-M-PA32128 292
Options 261 modèle OMNI-M-PA32128PR 296
Ouverture 244 modèle OMNI-M-PA3232 288
Pièces 242 stockage, mode
Porte 183 réglage 33
Porte/Alarme 183 Superposition, sous-menu 223
Position 240 superpositions 223
Préf. 258 suppression d’un groupe 52
Propriétés 230 synchronisation des portes
Index 325
représentation temporelle 220 modèle OMNI-M-PA32128 291
T modèle OMNI-M-PA32128PR 295
modèle OMNI-M-PA3232 287
table d’indications
TCG, sous-menu 173
ajout d’une indication 108
température
configuration 107
entreposage des modules d’acquisition
création 107
266
exportation des données 211 fonctionnement des modules d’acquisi-
inclure au rapport 109 tion 266
modification d’une indication 108 Template (type de fichier) 125, 256
suppression d’une indication 108 TOFD 95, 176
table, indication Voirtable d’indications redressement 229
Table, sous-menu 208 TomoView
taux d’émission importation des données de l’OmniScan
modèle OMNI-M-PA16128 278 163
modèle OMNI-M-PA16128PR 282 TomoView, optimisation du transfert des
modèle OMNI-M-PA1616 273 données 164
modèle OMNI-M-PA32128 290 touche, appliquer des fonctions 263
modèle OMNI-M-PA32128PR 295 touches
modèle OMNI-M-PA3232 286 Aide 133
TCG 224 Annulation 119
configuration manuelle de la courbe ~ Bas 119
104 Confirmation 119
courbe programmable 300 Haut 119
gain corrigé en fonction du temps 13 Roulette de défilement 119
options 191 touches de fonction
réinitialisation de l’enveloppe de la OmniScan 119
courbe 105 Sélecteur de groupe 217, 235
supprimer un point sur la courbe 105 usage 119
vérification de la courbe 105 Touches de l’OmniScan MX 119
TCG (courbe de gain corrigé en fonction Trad./Pièce, menu 234
du temps) Gestionnaire de définition du sabot 237
étalonnage 84 traducteur
TCG programmable caractérisation 134
modèle OMNI-M-PA16128 279
connecteur adaptateur 91
modèle OMNI-M-PA16128PR 283
connexion d’un traducteur multiélément
modèle OMNI-M-PA1616 274 268
326 Index
définition 45 couleur de l’encadré du curseur 21
définitions 136 violet
gestionnaire de définition 236 couleur de l’encadré de la profondeur
reconnaissance automatique 266 réelle 21
sélection 43 vis imperdables, attention 268
traitement des données vitesse
caractéristiques techniques 299 étalonnage 172
traitement, caractéristiques des données vitesse de propagation de l’onde ultraso-
modèle OMNI-M-PA16128 279 nore et épaisseur 63
vitesse de propagation de l’onde ultraso-
modèle OMNI-M-PA16128PR 283
nore et profondeur 61
modèle OMNI-M-PA1616 274
vitesse de propagation de l’onde ultraso-
modèle OMNI-M-PA32128 291
nore et rayon 58
modèle OMNI-M-PA32128PR 295 vitesse de propagation de l’onde ultraso-
modèle OMNI-M-PA3232 287 nore, étalonnage 57
TT (méthode par transmission) 95 volets, passage de l’un à l’autre (gestion-
U naire de fichiers) 122
unités voyant lumineux orangé (indicateur d’ali-
mentation de l’OmniScan, panneau
mesure 26
avant) 3
sélection pour les règles 111
vue d’un A-scan et d’un B--scan
ultrasons 111
nombre de groupes 211
unités d’ultrasons
vue d’un A-scan et de C--scan(s)
champs d’information encadrés 21
nombre de groupes 211
unités de mesure des ultrasons
vue d’un A-scan, d’un B-scan et d’un C-
boutons de paramètres encadrés 22 -scan
couleurs des axes 22 nombre de groupes 211
UT <> PA, menu 264 vue d’un A-scan, d’un B-scan et d’un S-
Utilisateur, menu 27, 263 -scan
Utilisation de la souris pour les portes 187 nombre de groupes 211
vue d’un vue d’un A-scan, d’un S-scan et
V
d’un C--scan
vérification nombre de groupes 212
options logicielles installées 27 vue d’une représentation temporelle et
verrouillage d’un fichier de configuration d’un A-scan
131 nombre de groupes 212
version du logiciel 2, 7 vue du A-scan
vert nombre de groupes 211
couleur de l’encadré de la porte 21 vue du B-scan
Index 327
nombre de groupes 211 X
vue du C-scan .xml, fichier 129
nombre de groupes 211
Z
vue du S-scan
nombre de groupes 211 zones du gestionnaire de fichiers 120
vues boîtes d’état 121
A-scan, type de source 213 chemins d’accès 120
B--Scan 17 volet de destination 120
boutons de paramètre 212 volet source 120
C--Scan 17 zoom
changement 110 fonction 113
groupes multiples 213 paramètres 225
liste 211 sans la souris 114
représentation temporelle 218 utilisation de la souris 114
S--Scan 17 zoom arrière 114
vues de données 16 zoom arrière sans la souris 115
Zoom, sous-menu 225
W
Windows CE 260
328 Index