Vous êtes sur la page 1sur 138

Manual do Operador

PowerCommand® 3.3

Portuguese - Translated from Original Instructions 12-2009 0908-0230-07 (Issue 3)


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

PREFÁCIO
O objectivo deste manual é disponibilizar ao Operador informações de qualidade e de âmbito geral
relativamente à utilização e manutenção diária do grupo gerador. Consulte o manual específico do motor
para obter informações adicionais sobre o motor, o qual deverá ler igualmente antes de utilizar o grupo
gerador.
Tem como objectivo orientar e fornecer assistência e é acompanhado por recomendações para
procedimentos correctos e em segurança. A Cummins Power Generation Limited não pode aceitar qualquer
responsabilidade relativamente a problemas resultantes das seguintes recomendações constantes deste
manual.
As informações incluídas neste manual baseiam-se em informações disponíveis no momento do envio para
impressão. No seguimento da política de desenvolvimento e melhoramento contínuo da Cummins Power
Generation Limited, as informações podem ser alteradas em qualquer momento sem aviso prévio. Por
conseguinte, os Operadores devem garantir que, antes de começarem a trabalhar, possuem as
informações mais recentes disponíveis.
Ficam os operadores informados de que é da sua responsabilidade a contratação de indivíduos
competentes para a realização das tarefas de instalação no interesse das boas práticas e da segurança.
Consulte o seu Distribuidor Autorizado para obter mais informações sobre a instalação. É essencial que
sejam tomadas todas as precauções relativamente à aplicação, instalação e operação de qualquer motor
diesel devido à sua natureza potencialmente perigosa. Devem também ser consultados atentamente outros
documentos da Cummins Power Generation Limited, particularmente o Manual de Saúde e Segurança
0908-0110-07(PO).
Caso necessite de mais assistência, contacte: -

Cummins Power Generation Cummins Power Generation Cummins Power Generation


1400 73rd Avenue NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis Manston Park TT International Tradepark
MN 55432 Manston Singapura 608838
EUA Ramsgate
Kent CT12 5BF
Reino Unido

Tel.: +1 (763) 574-5000 Tel.: +44 (0) 1843 255000 Tel.: (65) 6417 2388
Fax: +1 (763) 574-5298 Fax: +44 (0) 1843 255902 Fax: (65) 6417 2399

e-mail: pgamail@cummins.com e-mail: cpgk.uk@cummins.com e-mail: cpg.apmktg@cummins.com

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

Cummins Power Generation Cummins Power Generation


35A/1/2, Erandawana Rua Jati, 310 - Cumbica
Pune 411 038 Guarulhos –SP
India Brasil
CEP: 07180-900

Tel.: (91 020) 6602 7525 Tel.: (55 11) 2186 4195
Fax: (91 020) 6602 8090 Fax: (55 11) 2186 4729

e-mail: cpgindia@cummins.com e-mail: falecom@cumminspower.com.br

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3
Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Publicações específicas do motor


AVISO: O manual do operador do motor inclui importantes informações adicionais sobre o
motor. Deverá ler essas informações em conjunto com o Manual do Comando
antes de tentar ligar o grupo gerador.
Deverá ler o manual específico do motor relevante em conjunto com este manual para uma
utilização e manutenção em segurança deste grupo gerador. O Manual do Operador do Motor –
Nível do Operador - será fornecido com o conjunto de documentos para o seu grupo gerador.

Publicações suplementares
As Publicações suplementares adequadas ao seu sistema também serão fornecidas. Sempre que
adequado, o(s) Manual(ais) de Instruções correspondente(s) adequado(s) também será(ão)
fornecido(s) com os acessórios que encomendar.
Título Publicação N.º
Bateria de acumuladores de chumbo e ácido 0908-0101-07(PO)
Informações sobre o radiador 0908-0107-07(PO)
Saúde e Segurança (Grupos geradores Diesel) 0908-0110-07(PO)

Caso necessite de mais informações detalhadas, estão disponíveis os manuais de operação,


manutenção e assistência do motor. Contacte o seu distribuidor autorizado.
Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

CLÁUSULA DE
DESRESPONSABILIZAÇÃO

APESAR DE ESTE GRUPO GERADOR


PODER SER FORNECIDO COM CABO
DE LIGAÇÃO À TERRA, NÃO SERÀ
ADEQUADO PARA TODAS AS
CONDIÇÕES LOCAIS.

O UTILIZADOR FINAL É
RESPONSÁVEL POR GARANTIR QUE
UMA LIGAÇÃO À TERRA EM
CONFORMIDADE COM AS
CONDIÇÕES LOCAIS É
ESTABELECIDA E TESTADA ANTES
DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO.

TRANSPORTE
ADVERTÊNCIA: ANTES DE PROCEDER A QUALQUER TRANSPORTE, DEVERÁ
INSPECCIONAR A ÁREA DE CONTENÇÃO DE FLUIDOS (SE APLICÁVEL)
E ELIMINAR QUALQUER DERRAME OU RESÍDUOS DO MOTOR.
A(S) PORTA(S) DO GRUPO GERADOR (SE O GRUPO GERADOR ESTIVER
CONFINADO) DEVEM SER FECHADAS ANTES DE PROCEDER AO
TRANSPORTE DEVENDO PERMANECER TRANCADAS DURANTE O
TRANSPORTE E A INSTALAÇÃO.
Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

ÍNDICE
Secção Título Página

Plano de abreviaturas ........................................................................................................ i

1. Instruções preliminares e de segurança .............................................................. 1


1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas de Segurança utilizados neste Manual ............................1
1.2 Informação geral .............................................................................................................................1
1.3 Código de segurança das instalações do gerador..........................................................................1
1.3.1 Posicionamento do grupo gerador ...........................................................................................1
1.3.2 Alimentação CA e isolamento ..................................................................................................3
1.3.3 Derrame....................................................................................................................................3
1.3.4 Contenção de fluidos ................................................................................................................3
1.3.5 Precauções de escape .............................................................................................................3

2. Introdução ............................................................................................................... 5
2.1 Geral................................................................................................................................................5
2.2 Identificação do grupo gerador .......................................................................................................5
2.3 Serviços pós-venda.........................................................................................................................6
2.3.1 Manutenção ..............................................................................................................................6
2.3.2 Garantia ....................................................................................................................................6
2.3.3 Peças sobressalentes ..............................................................................................................6
2.3.4 Estrangeiro ...............................................................................................................................6
2.3.5 Documentação adicional ..........................................................................................................6

3. Resumo do sistema................................................................................................ 7
3.1 Canópia SilentPower™ - Características principais de um grupo gerador de standard ................7
3.2 Canópia SilentPower™ - Características principais de um grupo gerador de aluguer ..................8
3.3 Componentes do gerador – Grupo gerador típico ..........................................................................9
3.3.1 Potência nominal do gerador..................................................................................................10
3.3.2 Motor.......................................................................................................................................10
3.3.3 Sistema de comutação de combustível – só Aluguer ............................................................11
3.3.4 Carregador da bateria alimentado pela rede – instalado no grupo gerador (Opção) ............11
3.3.5 Isolador de bateria – só Aluguer.............................................................................................12
3.3.6 Módulo de alarme (Opção).....................................................................................................12
3.3.7 Sensores.................................................................................................................................12
3.4 Alimentação CA e isolamento .......................................................................................................13
3.5 Aquecedores .................................................................................................................................13
3.5.1 Alimentação e isolamento do aquecedor ...............................................................................13
3.6 Carregador da bateria alimentado pela rede (Opção) ..................................................................13
3.6.1 Operação ................................................................................................................................13
3.7 Botão de paragem de emergência................................................................................................13

4. Sistema de controlo ............................................................................................. 15


4.1 Descrição do sistema de controlo.................................................................................................15
4.1.1 Modos de alimentação On/Off (ligado/desligado) ..................................................................16
4.1.2 Modos de operação ................................................................................................................16
4.2 Módulo de visualização - Painel dianteiro.....................................................................................18
4.2.1 Indicadores luminosos ............................................................................................................19
4.2.2 Botão de teste da luz (LED) ...................................................................................................19
4.2.3 Botão Reset (Repor)...............................................................................................................19
4.2.4 Botão Manual..........................................................................................................................19
4.2.5 Botão Start (Iniciar).................................................................................................................20
4.2.6 Botão Auto ..............................................................................................................................20
4.2.7 Botão de paragem ..................................................................................................................20
4.2.8 CB fechado .............................................................................................................................20

Índice Página i
Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.2.9 CB aberto............................................................................................................................... 20
4.2.10 Visor gráfico e Botões............................................................................................................ 21
4.2.11 Botões de selecção................................................................................................................ 23
4.2.12 Predefinições ......................................................................................................................... 23
4.3 Módulo de visualização – Menu inicial do Operador.................................................................... 24
4.3.1 Dados do Menu Inicial ........................................................................................................... 24
4.4 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados do grupo gerador ................................ 26
4.4.1 Dados do grupo gerador........................................................................................................ 26
4.5 Módulo de visualização – Menu do Operador de dados do alternador ....................................... 28
4.5.1 Dados do alternador .............................................................................................................. 28
4.6 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados do motor.............................................. 30
4.6.1 Dados do motor ..................................................................................................................... 30
4.6.2 Menu Histórico/Acerca de...................................................................................................... 32
4.7 Módulo de visualização –Menus de falhas e advertências.......................................................... 34
4.7.1 Mensagens de falha............................................................................................................... 34
4.7.2 Confirmação de falha............................................................................................................. 34
4.7.3 Menu Falhas de interrupção .................................................................................................. 34
4.7.4 Menu Falha de advertência ................................................................................................... 36
4.7.5 Menu do Operador de Dados do histórico de falhas ............................................................. 38
4.8 Módulo de visualização – Menu Ajustar....................................................................................... 40
4.9 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados de configuração do grupo gerador ..... 42
4.10 Módulo de visualização – Menu Estado Paralelo ........................................................................ 44
4.11 Módulo de visualização – Menu Paralelo/Configuração Básica .................................................. 47
4.12 Seleccionar Modos de operação.................................................................................................. 50
4.12.1 Introduzir o código de acesso para alteração de modo......................................................... 50
4.12.2 Seleccionar o modo de Funcionamento Manual ................................................................... 51
4.12.3 Seleccionar o Modo Auto....................................................................................................... 52
4.12.4 Seleccionar o modo Off ......................................................................................................... 53

5. Operação ............................................................................................................... 55
5.1 Segurança .................................................................................................................................... 55
5.2 Introdução..................................................................................................................................... 55
5.3 Manutenção.................................................................................................................................. 55
5.4 Recomendações de operação ..................................................................................................... 56
5.4.1 Rodagem ............................................................................................................................... 56
5.4.2 Operação sem carga ............................................................................................................. 56
5.4.3 Período de “exercício”............................................................................................................ 56
5.4.4 Temperaturas de funcionamento baixas ............................................................................... 56
5.4.5 Temperaturas de funcionamento elevadas ........................................................................... 56
5.4.6 Condições de funcionamento para purga, espera e potências contínuas nominais............. 57
5.4.7 Factores de redução da capacidade ..................................................................................... 58
5.5 Operação do grupo gerador ......................................................................................................... 59
5.5.1 Sequência de operação ......................................................................................................... 60
5.6 Starting (Arranque)....................................................................................................................... 61
5.6.1 Verificações de pré-arranque iniciais..................................................................................... 62
5.6.2 Verificações pré-arranque do Operador ................................................................................ 63
5.6.3 Arranque no painel de visualização (Modo de Funcionamento Manual) .............................. 64
5.6.4 Arranque a partir de um local remoto (Modo Auto) ............................................................... 65
5.6.5 Arranque a frio com cargas ................................................................................................... 65
5.7 Stopping (Paragem) ..................................................................................................................... 66
5.7.1 Paragem no painel de visualização (Modo Manual).............................................................. 66
5.7.2 Paragem a partir do painel de visualização (Modo Auto)...................................................... 66
5.7.3 Paragem a partir de local remoto (Modo Auto) ..................................................................... 66
5.7.4 Paragem de Emergência (Código 1433) ............................................................................... 67
5.8 Alteração de frequência – só Aluguer .......................................................................................... 68
5.9 Operação em Paralelo ................................................................................................................. 69
5.9.1 Combinação de rotação e tensão.......................................................................................... 69
5.9.2 Operação em paralelo ........................................................................................................... 69
5.9.3 Tipo de Aplicação do Grupo Gerador .................................................................................... 70

Página ii Índice
Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.9.4 Aplicação Autónoma...............................................................................................................71


5.9.5 Apenas Sincronizador.............................................................................................................72
5.9.6 Apenas Bus Isolado................................................................................................................73
5.9.7 Controlo de transferência de corrente – (Opção)...................................................................75
5.9.8 Condições para cada estado paralelo ....................................................................................80
5.9.9 Rede Múltipla..........................................................................................................................85

6. Manutenção........................................................................................................... 91
6.1 Bloquear o grupo gerador em inactividade ...................................................................................93
6.1.1 Introdução...............................................................................................................................93
6.1.2 Imobilizar o grupo gerador para trabalhar em segurança ......................................................93
6.2 Geral..............................................................................................................................................94
6.3 Procedimentos de manutenção diária ou de reabastecimento.....................................................96
6.3.1 Informações gerais .................................................................................................................96
6.3.2 Relatório do funcionamento do motor ....................................................................................96
6.4 Sistema de arrefecimento .............................................................................................................97
6.4.1 Nível do líquido de refrigeração – Verificar ............................................................................97
6.4.2 Ventoinha de arrefecimento – Inspeccionar...........................................................................99
6.4.3 Correia de transmissão – Inspeccionar ..................................................................................99
6.4.4 Radiador - Verificar.................................................................................................................99
6.5 Óleo do motor..............................................................................................................................100
6.5.1 Nível do óleo do motor – Verificar ........................................................................................100
6.6 Sistema de combustível ..............................................................................................................101
6.6.1 Nível de combustível ............................................................................................................101
6.6.2 Separador de água-combustível - Drenar ............................................................................101
6.7 Contenção de fluidos ..................................................................................................................103
6.8 Mangueiras e linhas de combustível - Verificar ..........................................................................103
6.9 Sistema de escape......................................................................................................................103
6.10 Saída do grupo gerador – Sistema eléctrico CA.........................................................................104
6.11 Sistema eléctrico CC...................................................................................................................104

7. Resolução de problemas ................................................................................... 105


7.1 Introdução ...................................................................................................................................105
7.2 Unidade de controlo ....................................................................................................................105
7.3 Considerações de segurança .....................................................................................................106
7.4 Detecção de falhas .....................................................................................................................107
7.5 Indicadores de estado.................................................................................................................108
7.6 Códigos de falha/estado .............................................................................................................109
7.6.1 Mensagens de falha .............................................................................................................109
7.6.2 Confirmação de falha............................................................................................................109
7.6.3 Falhas de entrada do cliente ................................................................................................114

Índice Página iii


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Ilustrações
Figura Título Página
Figura 1 Placa de especificações típica do grupo gerador aberto ..................................................5
Figura 2 Placa de especificações típica de grupo gerador confinado.............................................5
Figura 3 Canópia típica SilentPower™ para grupo gerador standard ...........................................7
Figura 4 Canópia típica SilentPower™ para grupo de aluguer.......................................................8
Figura 5 Grupo gerador típico - C500..............................................................................................9
Figura 6 Componentes Típicos do Motor (QSX15) .......................................................................10
Figura 7 Painel dianteiro dos módulos de alarme típicos..............................................................12
Figura 8 Painel de sistema de controlo típico ...............................................................................15
Figura 9 Módulo de visualização – Painel dianteiro ......................................................................18
Figura 10 Visor gráfico com imagem típica de ecrã ........................................................................21
Figura 11 Menu inicial do Operador ................................................................................................25
Figura 12 Menu de Dados do grupo gerador – Dados típicos ........................................................27
Figura 13 Menu de dados do alternador – Dados típicos ...............................................................29
Figura 14 Menu de Dados do motor – Dados típicos......................................................................31
Figura 15 Menu de Histórico/Acerca de – Dados típicos ................................................................33
Figura 16 Menu de Falhas de interrupção – Dados típicos.............................................................35
Figura 17 Menu Falha de advertência – Dados típicos...................................................................37
Figura 18 Menu de Histórico de falhas – Dados típicos..................................................................39
Figura 19 Menu Ajuste – Dados típicos...........................................................................................41
Figura 20 Menu de dados de configuração – Dados típicos ...........................................................43
Figura 21 Folha de Dados 1 de Estado Paralelo – Dados típicos ..................................................45
Figura 22 Folha de Dados 2 de Estado Paralelo – Dados típicos ..................................................46
Figura 23 Folha de Dados 1 Paralelo/Dados Básicos 1 – Dados Típicos ......................................48
Figura 24 Folha de Dados 2 Paralelo/Dados Básicos 1 – Dados Típicos ......................................49
Figura 25 Arranque no modo Auto ..................................................................................................52
Figura 26 Autónomo ........................................................................................................................71
Figura 27 Apenas Sincronizador .....................................................................................................72
Figura 28 Apenas Bus Isolado – Sequência 1 ................................................................................73
Figura 29 Apenas Bus Isolado – Sequência 2 ................................................................................74
Figura 30 Controlo de transferência de potência ............................................................................75
Figura 31 Modo Manual – Sequência de controlo do disjuntor 1....................................................77
Figura 32 Modo Manual – Sequência de controlo do disjuntor 2....................................................78
Figura 33 Modo Manual – Sequência de controlo do disjuntor 3....................................................79
Figura 34 Modo Manual – Sequência de controlo do disjuntor 4....................................................79
Figura 35 Rede - Modo Simples......................................................................................................80
Figura 36 Rede Simples – Sequência 1 ..........................................................................................81
Figura 37 Rede Simples – Sequência 2 ..........................................................................................82
Figura 38 Rede Simples – Sequência 3 ..........................................................................................83
Figura 39 Rede Simples – Sequência 4 ..........................................................................................84
Figura 40 Rede Múltipla...................................................................................................................85
Figura 41 Rede Múltipla – Sequência 1 ..........................................................................................86
Figura 42 Rede Múltipla – Sequência 2 ..........................................................................................87
Figura 43 Rede Múltipla – Sequência 3 ..........................................................................................88
Figura 44 Rede Simples – Sequência 4 ..........................................................................................89
Figura 45 Módulo de visualização – Painel dianteiro ................................................................... 108

Página iv Índice
Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Tabelas
Tabela Título Página
Tabela1 Falhas de interrupção graves.........................................................................................17
Tabela 2 Resumo dos Tipos de Aplicação do Grupo Gerador; Estados e Processos de
Funcionamento em Paralelo ...........................................................................................70
Tabela 3 Resumo dos relacionamentos entre modos de operação e os modos de operação do
PTC. ................................................................................................................................75
Tabela 4 Programa de manutenção periódica...............................................................................95
Tabela 5 Códigos de falha............................................................................................................110
Tabela 6 Procedimentos para resolução de problemas de códigos de falha ..............................115

Índice Página v
Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Plano de abreviaturas
CA Corrente Alterna LED Diodo emissor de luz
ACB Disjuntor do ar comprimido LTP Valor nominal de potência de tempo limitado
ACH Aquecedores anti-condensação LTA Pós-refrigeração de baixa temperatura
ATS Interruptor de transferência automática LV Baixa voltagem
AVR Regulador de voltagem automático
MCB Disjuntor miniatura
BHP Potência efectiva dos travões MCCB Disjuntor de caixa moldada
BMS Sistema de gestão do edifício MF Falha do sector
BST Transformador de detecção do MFSS Sensor de arranque principal
barramento
MR Restabelecimento do sector
CAN Controlled Area Network MST Transformador de detecção do sector
CB Disjuntor MSU Unidade de detecção do sector
CCA Amps de arranque a frio MV Média voltagem
CHP Calor e potência combinados
COP Potência contínua nominal NEC Contacto da terra neutra
CT Transformador de corrente
PC PowerCommand®3.3
dB(A) Unidade de nível de ruído PF Factor de potência
CC Corrente contínua PFC Controlador do factor de potência
DIP Pacote em linha duplo PLC Controlador de Lógica Programável
DMC Comando digital principal PMG Gerador de íman permanente
DMSU Unidade de espera de carga pedida PRP Potência principal nominal
PSU Unidade de alimentação de corrente
ECM Módulo de Controlo do Motor Transformador de potencial / Transformador
PT/CT
de corrente
EMCU Monitorização do motor e unidade PTC Controlo de transferência de corrente
controlo
EMF Força electromotriz
EPU Unidade de protecção do motor QCC Controlo de corrente em quadratura

FAE Full Authority Engine RFI Interferência de radiofrequência


FSS Sensor primeiro arranque RMS Raiz quadrada média
RPM Rotações por minuto
GCP Painel de controlo do gerador RTD Detector de temperatura da resistência
Grupo Grupo gerador
gerador
GKWT Transdutor de kilowatts global V Volts
VCA Volts, Corrente alterna
HMI Interface Homem/Máquina VCB Disjuntor de vácuo
HV Alta voltagem VCC Volts, Corrente Contínua
VF Sem voltagem
IC Circuito integrado VT Transformador de tensão
I/O Entrada / Saída

kVA Potência aparente


kVAR Potência reactiva
kW Potência activa / real
kWh Unidade de energia eléctrica ou trabalho

Plano de abreviaturas Página i


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página ii Plano de abreviaturas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

SECÇÃO 1 – INSTRUÇÕES PRELIMINARES E DE


SEGURANÇA
1. Instruções preliminares e de segurança
1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas de Segurança
utilizados neste Manual
Os seguintes tipos de segurança que podem ser encontrados ao longo deste manual indicam
condições potencialmente perigosas para o operador, para o pessoal de serviço e para o
equipamento.
ADVERTÊNCIA: ADVERTE PARA UM PERIGO QUE PODE RESULTAR EM GRAVES
FERIMENTOS OU MORTE.
Aviso: Avisa para um perigo ou para uma prática pouco segura que pode resultar em
danos no produto ou noutro equipamento.
Nota: Um pequeno texto que fornece informações que complementam o texto actual.

1.2 Informação geral


Este manual deve fazer parte do pacote de documentos fornecido pela Cummins Power
Generation Limited juntamente com grupos geradores específicos. Caso este manual tenha sido
fornecido isoladamente, queira consultar outra documentação da Cummins Power Generation
Limited, particularmente o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-07(PO)).
Nota: O Operador deve ler e compreender todas as informações de Saúde e
Segurança bem como todos as Advertências e Avisos que constam da
documentação e que sejam relevantes para o grupo gerador e a respectiva
operação e manutenção diária.

1.3 Código de segurança das instalações do gerador


Antes de utilizar o grupo gerador, leia os manuais e familiarize-se com os mesmos e o respectivo
equipamento. Uma operação segura e eficaz apenas poderá ser conseguida se o equipamento for
devidamente operado e conservado. São muitos os acidentes provocados pelo não cumprimento
das regras e precauções fundamentais.
ADVERTÊNCIA: UMA OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO INCORRECTAS PODEM PROVOCAR
GRAVES LESÕES OU MORTE E DANOS MATERIAIS DEVIDO A
INCÊNDIO, ELECTROCUSSÃO, AVARIA MECÂNICA OU ASFIXIA COM
GÁS DE ESCAPE. LEIA E CUMPRA TODAS AS PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA, ADVERTÊNCIAS E AVISOS CONSTANTES NESTE
MANUAL E NO MANUAL DE SAÚDE E SEGURANÇA 0908-0110-07(PO).
AVISO: A IÇAGEM E REPOSICIONAMENTO NO GRUPO GERADOR SÓ PODEM SER
EXECUTADOS POR PESSOAL COM FORMAÇÃO E EXPERIÊNCIA
ADEQUADAS, UTILIZANDO EQUIPAMENTO DE ELEVAÇÃO, MANILHAS E
BARRAS EXPANSORAS ADEQUADOS, DE ACORDO COM AS DIRECTRIZES E
LEGISLAÇÃO LOCAIS. UMA IÇAGEM MAL FEITA PODE TER
CONSEQUÊNCIAS GRAVES, NOMEADAMENTE FERIMENTOS GRAVES,
MORTE E/OU DANOS MATERIAIS. PARA MAIS INFORMAÇÕES, CONTACTE O
SEU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO.

1.3.1 Posicionamento do grupo gerador


A área para posicionamento do grupo deve ser adequada e plana e a área imediatamente à volta
do grupo não deve integrar qualquer material inflamável.

Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança Página 1


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

ADVERTÊNCIA: NUM GRUPO GERADOR CONFINADO, AS PORTAS DE CANÓPIA DEVEM


SER FECHADAS ANTES DO REPOSICIONAMENTO E DEVEM
PERMANECER TRANCADAS DURANTE O TRANSPORTE E A
INSTALAÇÃO.

Página 2 Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

1.3.2 Alimentação CA e isolamento


É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação CA bem como
os meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa de terminais. Consulte o diagrama de
cablagem fornecido com o grupo gerador.
Nota: É necessário um seccionador independente segundo a BS EN 12601:2001.
Nota: A alimentação CA deve ter a sobrecorrente e a protecção de falha de terra
correctas em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas
locais.
O seccionador não é fornecido juntamente com o grupo gerador e a Cummins Power Generation
Limited não aceita qualquer responsabilidade pela disponibilização do meio de isolamento.

1.3.3 Derrame
Qualquer derrame que ocorra durante o abastecimento, o enchimento com óleo ou a mudança do
óleo deve ser limpo antes de ligar o grupo gerador.

1.3.4 Contenção de fluidos


Se a contenção de fluidos estiver integrada na estrutura base, deve ser inspeccionada a intervalos
regulares. Todos os líquidos presentes devem ser drenados e eliminados em conformidade com
as regulamentações de saúde e segurança locais. (Consulte o manual de Saúde e Segurança
0908-0110-07(PO)). O não cumprimento desta indicação pode provocar derrames de líquidos que
podem contaminar a área circundante.
Qualquer outra área de contenção de fluidos também dever ser verificada e esvaziada, conforme
indicado acima.
Nota: Nos casos em que o material de acondicionamento para derrames não faça parte
do equipamento fornecido pela Cummins, o instalador é responsável por fornecer o
material de acondicionamento necessário para evitar contaminação do ambiente,
especialmente cursos de água/nascentes.

1.3.5 Precauções de escape


AVISO: OS TUBOS DE ESCAPE E OS TUBOS DO AR DE CARGA ATINGEM
TEMPERATURAS MUITO ELEVADAS E EM CASO DE CONTACTO DIRECTO, E
DEVIDO AO RISCO DE INCÊNDIO, PODEM CAUSAR FERIMENTOS PESSOAIS
GRAVES OU MORTE.
ADVERTÊNCIA: O GÁS DE ESCAPE QUENTE PODE PROVOCAR QUEIMADURAS QUE
CONSTITUEM GRAVES LESÕES.
A saída de escape pode situar-se na parte de cima do grupo gerador, ou na parte de baixo;
certifique-se de que a saída de escape não fica obstruída. O pessoal que utilizar este
equipamento deve conhecer o posicionamento do escape.
ADVERTÊNCIA: O ISOLAMENTO CONTAMINADO CONSTITUI UM RISCO DE INCÊNDIO
QUE PODE PROVOCAR GRAVES LESÕES.
Os tubos de escape podem ter tampas de isolamento instaladas. Se estas tampas ficarem
contaminadas com combustível ou óleo, devem ser substituídas antes de se ligar o grupo gerador.
Para minimizar o risco de incêndio, certifique-se de que cumpre os seguintes procedimentos:
• Certifique-se de que o motor arrefece totalmente antes de adicionar óleo ou drenar os filtros
de combustível.
• Limpe bem o tubo de escape.

Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança Página 3


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Página 4 Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

SECÇÃO 2 - INTRODUÇÃO
2. Introdução
2.1 Geral
Antes de tentar utilizar o gerador, o Operador deve ler todos os manuais fornecidos com o grupo
gerador e familiarizar-se com as Advertências e os Procedimentos de Operação.
Os geradores devem ser utilizados e mantidos de forma adequada se desejar usufruir de uma
operação segura e fiável. O presente manual inclui um plano de manutenção e um guiade
resolução de problemas.

2.2 Identificação do grupo gerador


Todos os grupos geradores possuem uma Placa de especificações, conforme a ilustrada de
seguida. Disponibiliza informações exclusivas do grupo gerador.

Figura 1 Placa de especificações típica do grupo gerador


aberto

Figura 2 Placa de especificações típica de grupo gerador confinado

Secção 2 – Introdução Página 5


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

2.3 Serviços pós-venda


Oferecemos uma gama completa de serviços pós-venda conforme descrito de seguida:

2.3.1 Manutenção
ADVERTÊNCIA: UMA ASSISTÊNCIA OU SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS INCORRECTA PODE
RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS, MORTE E/OU DANOS NO
EQUIPAMENTO. O PESSOAL DE SERVIÇO DEVE POSSUIR A FORMAÇÃO
ADEQUADA E EXPERIÊNCIA PARA PRESTAR ASSISTÊNCIA ELÉCTRICA
E/OU MECÂNICA.
No caso dos clientes que desejem prestar assistência aos seus grupos geradores a intervalos
regulares, o seu distribuidor local oferece um contrato de manutenção completo. Este abrange todos os
itens sujeitos a manutenção de rotina e inclui um relatório detalhado sobre o estado do grupo gerador.
Além disso, podemos prestar apoio telefónico 24 horas por dia, o que permite uma assistência de 365
dias por ano, se necessário. Temos disponíveis técnicos especializados que permitem manter óptimos
níveis de desempenho dos grupos geradores dos nossos clientes, e recomendamos que as tarefas de
manutenção sejam realizadas apenas por técnicos com formação adequada e experiência indicados
pelo seu distribuidor autorizado.

2.3.2 Garantia
Todos os grupos geradores possuem uma garantia de doze meses desde a data de comissionamento.
Também temos disponível uma garantia alargada. Em caso de avaria, é possível prestar habitualmente
assistência imediata por técnicos de serviço com formação na fábrica, com capacidade para realizar
todas as pequenas reparações no equipamento (e muitas de grande envergadura) no local.
Para mais detalhes sobre a garantia, contacte o seu distribuidor autorizado.
Nota: Quaisquer danos provocados no grupo gerador em resultado directo de
funcionamento no modo Battle Short não serão abrangidos pela Garantia.
Nota: Serão rejeitadas as reivindicações de garantia para danos provocados em
quaisquer componentes caso seja utilizada a mistura de anticongelante incorrecta
Queira contactar o seu distribuidor Cummins autorizado.

2.3.2.1 Limitações da Garantia


A Cummins Power Generation Limited não é responsável pela reparação ou substituição do Produto
resultante de desgaste normal; acidente; uso incorrecto; abuso; instalação incorrecta; falta de
manutenção; modificações não autorizadas; armazenamento inadequado; negligência; combustível
inadequado ou contaminado; ou a utilização de peças que não cumpram as especificações da
Cummins Power Generation Limited.

2.3.3 Peças sobressalentes


Temos disponível um departamento de peças sobressalentes completo para fazer face a qualquer
avaria de emergência e para o técnico que realiza a sua própria manutenção de rotina. Queira
contactar o seu distribuidor Cummins autorizado. Quando encomendar peças sobressalentes, indique
os N.ºs da Instalação, N.ºs de série e Refª das peças.

2.3.4 Estrangeiro
Agentes e representantes em quase 100 países oferecem serviços de instalação e pós-venda para o
equipamento fornecido. Podemos indicar-lhe o nome e a morada do agente para a sua região.
Para mais detalhes sobre algum dos serviços acima, contacte o seu distribuidor autorizado.

2.3.5 Documentação adicional


Caso necessite de informações adicionais e mais detalhadas relativas ao motor ou ao alternador,
queira contactar o seu distribuidor autorizado. Indique os N.ºs da Instalação e os N.ºs de Série.

Página 6 Secção 2 – Introdução


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

SECÇÃO 3 – RESUMO DO SISTEMA


3. Resumo do sistema
O comando PowerCommand®3.3 consiste num quadro de controlo com AVR integral, e um painel
de visualização independente (HMI). Estas unidades estão integradas na caixa de controlo, a qual
está montada na estrutura base, na traseira do grupo gerador. Esta unidade completa pode ser
integrada numa canópia SilentPower®.
O PowerCommand®3.3 também permite que se acrescentem painéis de visualização remotos;
gráficos de barras; e anunciadores. Para mais informações, contacte o seu distribuidor autorizado.

3.1 Canópia SilentPower™ - Características principais de um


grupo gerador de standard

Figura 3 Canópia típica SilentPower™ para grupo gerador standard

LEGENDA
1. Visor gráfico 3. Botão de paragem de emergência externo
2. Pontos de elevação 4. Portas de fechar à chave para segurança

Secção 3 – Resumo do sistema Página 7


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

3.2 Canópia SilentPower™ - Características principais de um


grupo gerador de aluguer

Figura 4 Canópia típica SilentPower™ para grupo de aluguer

LEGENDA
1. Pontos de elevação 3. Visor gráfico
2. Botão de paragem de emergência externo 4. Portas de fechar à chave para segurança

Página 8 Secção 3 – Resumo do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

3.3 Componentes do gerador – Grupo gerador típico


Os componentes principais de um Grupo Gerador (C500 - QSX15) típico são ilustrados de
seguida e descritos nesta secção. Consulte o manual específico do motor para mais informações
específicas sobre o grupo gerador.
Estão discriminadas várias opções apesar de poderem não estar disponíveis para todos os
modelos.

Figura 5 Grupo gerador típico - C500

LEGENDA OPÇÕES
1. Radiador Bateria e tabuleiro
2. Motor Módulo alarme
3. Filtro de ar Carregador de baterias
4. Alternador Aquecedor do líquido de refrigeração do motor
5. Visor gráfico PowerCommand®3.3 Aquecedor do alternador
6. Caixa de comando
7. Estrutura base

Secção 3 – Resumo do sistema Página 9


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

3.3.1 Potência nominal do gerador


Para detalhes sobre a potência nominal do seu grupo gerador, consulte a Placa de especificações
respectiva. Consulte a Secçião 5.4 para informações sobre o funcionamento a temperaturas ou
altitudes acima das indicadas na Placa de Especificações.

3.3.2 Motor
Para obter informações específicas sobre o motor, consulte o manual do Operador específico do
motor em causa fornecido com a documentação do grupo gerador.

Figura 6 Componentes Típicos do Motor (QSX15)

LEGENDA
1. Correia da ventoinha
2. Tampão de enchimento do óleo
3. Vareta do óleo

Página 10 Secção 3 – Resumo do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

3.3.3 Sistema de comutação de combustível – só Aluguer


É disponibilizado um sistema de válvula de combustível de 3 vias para permitir que o grupo
gerador seja abastecido directamente a partir de um depósito externo.
Sempre que o sistema incluir duas válvulas, é essencial que ambas as válvulas se encontrem na
mesma posição para evitar o seguinte:
• Derrame de combustível pelo respiro do depósito do grupo gerador quando o combustível é
extraído do depósito externo e o derrame devolvido para o depósito do grupo gerador.
• Falta de combustível quando o combustível é extraído do depósito do grupo gerador e o
derrame devolvido para o depósito externo.
ADVERTÊNCIA: NÃO TENTE ACCIONAR O GRUPO GERADOR COM AS VÁLVULAS
REGULADAS PARA O ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO EXTERNO E
COM OS TAMPÕES DE VEDAÇÃO INSTALADOS POIS PROVOCARÁ
DANOS NO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DO MOTOR.
Nota: Consulte o seu distribuidor autorizado para determinar a pressão máxima de
combustível permitida na bomba de combustível do grupo gerador.

3.3.4 Carregador da bateria alimentado pela rede – instalado no grupo


gerador (Opção)
Está disponível um carregador da bateria monofásico opcional alimentado através da rede, que
pode ser montado no painel, no intuito de manter a bateria carregada quando o grupo gerador não
estiver em funcionamento.
Nota: É da exclusiva responsabilidade do Cliente disponibilizar a fonte de
alimentação bem como os meios de isolamento da alimentação para o
carregador.
A Cummins Power Generation Limited não aceita qualquer responsabilidade
pela disponibilização dos meios de isolamento.
Nota: A alimentação CA deve ter as protecções de sobrecorrente e de falha de terra
correctas em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas
locais.

Secção 3 – Resumo do sistema Página 11


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

3.3.5 Isolador de bateria – só Aluguer


É fornecido um isolador de bateria que isola a alimentação negativa da bateria para o motor. Pode
ser utilizado para isolar a bateria no intuito de se evitar a drenagem da bateria durante períodos
prolongados de inactividade do grupo gerador ou quando não estiver disponível carregamento
estático da bateria.
ADVERTÊNCIA: O INTERRUPTOR ISOLADOR DA BATERIA NÃO DEVE SER UTILIZADO
ENQUANTO O GRUPO GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO NEM
DEVE SER UTILIZADO PARA PARAR O GRUPO GERADOR.

3.3.6 Módulo de alarme (Opção)


O Módulo de alarme emite avisos audíveis. Estão disponíveis duas versões, dependendo da
configuração do grupo gerador. O Alarme do Tipo B dispõe de um interruptor basculante manual
para ligar ou desligar o alarme.

Módulo alarme

Alarme
Carregue
Buzina para silenciar
Silenciada buzina

Tipo A Tipo B
Figura 7 Painel dianteiro dos módulos de alarme típicos

Nota: Se o módulo do Tipo B tiver sido desligado depois de emitir um aviso sonoro,
não será automaticamente reposto a partir do Painel de Controlo após
correcção da falha.
Certifique-se de que o interruptor basculante manual indica o modo On
(ligado) ou Off (desligado) necessário.

3.3.7 Sensores
A medição de vários parâmetros do grupo gerador é feita por sensores, sendo os sinais
resultantes processados pelo quadro de controlo.
Os sensores montados no motor permitem a monitorização dos seguintes sistemas:
• Ar de carga / Escape
• Temp. do Sistema de refrigeração
• Combustível
• Pressão do Óleo Lubrificante
• Áreas diversas.
Os sensores montados no alternador permitem a monitorização dos seguintes parâmetros
(opção):
• Temps. dos enrolamentos

Página 12 Secção 3 – Resumo do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

3.4 Alimentação CA e isolamento


É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação bem como os
meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa de terminais. Consulte o diagrama de
cablagem fornecido com o grupo gerador.
Nota: É necessário um seccionador independente segundo a BS EN 12601:2001.
Nota: A alimentação CA deve ter as protecções de sobrecorrente e de falha de terra
correctas em conformidade com os códigos e regulamentações eléctricas locais.
ADVERTÊNCIA: O SECCIONADOR NÃO É FORNECIDO JUNTAMENTE COM O GRUPO
GERADOR E A CUMMINS POWER GENERATION LIMITED NÃO ACEITA
QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA DISPONIBILIZAÇÃO DO MEIO DE
ISOLAMENTO.

3.5 Aquecedores
Aviso: O(s) aquecedor(es) não deve(m) ser energizado(s) se o sistema de
refrigeração tiver sido drenado.

3.5.1 Alimentação e isolamento do aquecedor


É necessária uma alimentação do aquecedor para que os aquecedores do motor e do alternador
funcionem (se instalados). Consulte a Secção 3.4.
Nota: Este seccionador não é fornecido juntamente com o grupo gerador.
Nota: É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de
alimentação bem como os meios necessários para isolar a entrada CA para a
caixa de terminais. A Cummins Power Generation Limited não aceita qualquer
responsabilidade pela disponibilização dos meios de isolamento.

3.6 Carregador da bateria alimentado pela rede (Opção)


Aviso: Isole o carregador antes de desligar a bateria.

3.6.1 Operação
A unidade mantém a bateria totalmente carregada sem sobrecarga. A unidade também fornece
um carregamento rápido, sempre que tal seja necessário, com uma corrente nunca superior à
saída nominal.
O circuito de controlo electrónico do carregador permite que o carregador fique em circuito
durante a colocação em marcha do motor e para funcionar em paralelo com o alternador de
carga.
O carregador fornece corrente ao sistema de bateria quando a voltagem nos terminais da bateria
for igual à voltagem flutuante determinada, momento em que apenas existe uma corrente de
carga de compensação. Quando a bateria começa a ficar descarregada devido à existência de
uma carga e à queda de tensão no terminal, o carregador voltará a fornecer corrente para
restabelecer a tensão da bateria até à voltagem flutuante.

3.7 Botão de paragem de emergência


O botão de Paragem de Emergência Local situa-se na parte frontal do Painel de Controlo. Trata-
se de um dispositivo bloqueado mecanicamente que parará o motor incondicionalmente quando
for premido, ignorando qualquer atraso de tempo para parar.
Aviso: Não utilize um botão de Paragem de Emergência para interromper um motor, a
menos que se verifique uma falha grave.
Consulte também a Secção 5.7.4 para mais informações.

Secção 3 – Resumo do sistema Página 13


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página 14 Secção 3 – Resumo do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

SECÇÃO 4 – SISTEMA DE CONTROLO


4. Sistema de controlo
4.1 Descrição do sistema de controlo
O sistema de controlo é utilizado para iniciar e parar o grupo gerador a partir do visor gráfico no
modo Manual ou Auto. É adequado para grupos geradores autónomos ou paralelos em
aplicações em espera e de potência principal, proporcionando capacidade completa de
monitorização e protecção do grupo gerador. Monitoriza a temperatura, a pressão do óleo e a
rotação do motor bem como medições de tensão e corrente. Em caso de falha, a unidade indicará
o tipo de falha e interromperá automaticamente o grupo gerador em caso de falha grave.
Todos os indicadores, botões de controlo e visor gráfico situam-se na superfície do módulo de
visualização, conforme ilustrado na Figura 8.
Existem dois níveis de sinais de falha gerados pelo sistema de controlo, da seguinte forma.
• Advertência: - indica uma falha do motor iminente ou não fatal. O comando fornece uma
indicação apenas para esta condição.
• Interrupção: - indica uma falha potencialmente fatal para o motor. O comando retira
imediatamente o motor de carga e interrompe-o automaticamente.
O sistema de controlo standard é alimentado por uma bateria de 12 ou 24 VCC O equipamento
auxiliar funciona com corrente alterna de baixa voltagem. Estas informações são armazenadas
numa memória não volátil e não serão eliminadas devido a perda de alimentação da bateria.

Figura 8 Painel de sistema de controlo típico

LEGENDA
1. Módulo de alarme (Opção)
2. Módulo de visualização
3. Botão de paragem de emergência

Secção 4 – Sistema de controlo Página 15


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.1.1 Modos de alimentação On/Off (ligado/desligado)


Os modos de alimentação On/Off do painel de controlo e do software de operação são Power On
(Ligado) e Sleep (Inactivo).
Modo Power On (Ligado)
Neste modo, a alimentação é fornecida de forma contínua ao painel de controlo. O software de
operação dos comandos e as luzes/visor gráfico do painel de controlo continuarão activos até o
modo Sleep (Inactivo) ser activado.
Modo Sleep (Inactivo)
O modo Sleep (Inactivo) é utilizado para reduzir o consumo de energia da bateria quando o
comando não está a ser utilizado e se encontra nos modos Off (Desligado) ou Auto. Neste modo,
o software de operação do comando está inactivo e as luzes e o visor gráfico do painel de
controlo estão todos desligados.
Quando todas as condições forem cumpridas (i.e. não existir nenhuma falha não confirmada e o
comando estiver no modo Off/Auto) o modo Sleep é activado decorridos cinco minutos de
inactividade do teclado. Este período de tempo é configurável.
Para activar o comando e visualizar o visor do menu sem iniciar o grupo gerador, prima qualquer
botão de controlo.
Nota: (O modo Sleep pode ser activado/desactivado, contacte o seu distribuidor
autorizado para conhecer as opções).

4.1.2 Modos de operação


Os modos de operação do grupo gerador são Auto, Manual ou Off, e podem assumir uma
configuração autónoma ou paralela. O modo pretendido é determinado premindo-se o(s)
botão(ões) adequado(s) no visor gráfico. Consulte a Figura 9.
Nota: Se a função de código de acesso à alteração de modo estiver activada, é
necessária uma palavra-passe para que estes botões possam ser utilizados
para alterar o modo de operação. Para opções, contacte o seu distribuidor
autorizado.

4.1.2.1 Modo “Battle Short”


O modo Battle Short não constitui um modo de operação específico. O PowerCommand®3.3
encontra-se ainda nos modos Off, Manual ou Auto enquanto o modo Battle Short está activo. O
PowerCommand®3.3 continua a seguir a sequência adequada de operação para ligar e parar o
grupo gerador. O modo “Battle Short” é um modo de operação do grupo gerador que impede que
o grupo gerador seja interrompido por praticamente todas as falhas de interrupção críticas
seleccionadas.
O objectivo do modo Battle Short é o cumprimento dos requisitos de códigos locais, onde
necessário. Para utilizar esta função, o software necessário deve ser instalado na fábrica aquando
da aquisição do PowerCommand®3.3. Será necessário pessoal de assistência qualificado para
activar esta função. À saída da fábrica, esta função encontra-se desactivada.
Nota: A função “Battle Short” deve ser activada ou desactivada utilizando a
ferramenta de Serviço de PC.

ADVERTÊNCIA: A UTILIZAÇÃO DESTA FUNÇÃO PODE PROVOCAR UM INCÊNDIO OU UM


RISCO ELÉCTRICO, PROVOCANDO GRAVES LESÕES OU MORTE E/OU
DANOS MATERIAIS E NO EQUIPAMENTO. A OPERAÇÃO DO GRUPO
GERADOR DEVE SER SUPERVISIONADA DURANTE O MODO “BATTLE
SHORT”.

Página 16 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Esta função deve ser utilizada apenas durante a operação temporária e supervisionada do grupo
gerador. As falhas ignoradas durante o modo “Battle Short” podem afectar o desempenho do
grupo gerador ou provocar danos permanentes no motor, no alternador ou no equipamento ligado.
Aviso: Se este modo de operação estiver seleccionado, a protecção de dispositivos de
carga será desactivada. Cummins Power Generation Limited não assume qualquer
responsabilidade pela utilização deste modo.

Aviso: Todas as falhas de interrupção, incluindo as ignoradas pelo modo “Battle Short”,
devem ser corrigidas imediatamente no intuito de garantir a segurança e o bem-
estar do operador e do grupo gerador.
O modo “Battle Short” é ligado ou desligado através de um interruptor externo ligado a uma das
duas entradas configuradas pelo cliente ou de um interruptor de software no módulo de
visualização.
Quando activada, a entrada do interruptor “Battle Short” pode ser definida utilizando um menu de
Configuração. Para activar o modo “Battle Short” utilizando o interruptor de software no módulo de
visualização, a função “Battle Short” deve estar definida para o Painel do Operador e activada
utilizando a Ferramenta de Serviço de PC. (Por predefinição, está Inactiva).
Quando o modo “Battle Short” é activado, o indicador do estado de Alarme acende e é visualizado
o código de falha 1131 – “Battle Short” Activo.
O PC3.3 produz uma falha de advertência 2942 – Falha na sobreposição à interrupção – se o
Interruptor "Battle Short" estiver activo, mas nenhuma das restantes condições for satisfeita.
Quando o modo “Battle Short” está activado e ocorre uma falha de interrupção ignorada, a luz de
interrupção permanece acesa apesar de o grupo gerador continuar a funcionar. É visualizado o
código de falha 1416 – Falha na paragem. Se a falha for confirmada, a mensagem de falha
desaparece do ecrã mas permanece no ficheiro do Histórico de Falhas enquanto o modo "Battle
Short" estiver activo.
A função “Battle Short” é interrompida e ocorre uma interrupção imediatamente se ocorrer
qualquer das seguintes falhas de interrupção graves:

Tabela1 Falhas de interrupção graves

EVENTO/CÓDIGO DE DESCRIÇÃO
FALHA
115 Erro do sensor de arranque do motor
234 Velocidade alta da cambota
236 Sem ambos os sinais de velocidade do motor
359 Falha no arranque
781 Falha da ligação de dados CAN
1245 Falha de interrupção do motor
1247 Interrupção do motor não anunciada
1336 Refrigeração completa
1433 Paragem de emergência local
1434 Paragem de emergência remota
1438 Falha de arranque:
1992 Sensor da cambota alto
2335 Perda de detecção de tensão CA (Falha Excitação)
2914 Falha do medidor de CA do grupo gerador

Secção 4 – Sistema de controlo Página 17


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.2 Módulo de visualização - Painel dianteiro


A Figura 9 ilustra as funções do painel dianteiro. Este inclui dez indicadores luminosos; o visor
gráfico com onze botões utilizado para navegar nos menus; e oito botões de controlo de modo.
Este painel de visualização permite ao Operador observar o estado, regular as configurações
(opcional), e iniciar e parar o grupo gerador.

Figura 9 Módulo de visualização – Painel dianteiro

LEGENDA

1. Luz indicadora – Alarme 11. Botão de paragem

2. Luz indicadora – Paragem 12. Disjuntor – Botão Fechado

3. Luz indicadora – grupo gerador em funcionamento 13. Disjuntor – Botão Aberto

4. Luz indicadora – arranque remoto 14. Botão Menu Anterior


Quatro botões de selecção de alterações
5. Luz indicadora – Não em Auto 15. (para cima, para baixo, para a esquerda, para
a direita)
6. Botão de teste da luz 16. Botão de selecção de itens

7. Botão Reset (Repor) 17. Botão “Home”


Quatro botões, teclas de software (para
8. Botão Manual 18.
utilização com o Item 19)
9. Botão Start (Iniciar) 19. Visor gráfico

10. Botão do modo Auto

Página 18 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

4.2.1 Indicadores luminosos


A Figura 9 mostra o painel dianteiro do módulo de visualização com as seguintes cinco luzes
indicadoras:

Advertência
Esta luz amarela acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Advertência. Esta
luz desliga-se automaticamente quando a condição de Advertência deixa de existir.

Estado de Interrupção
Esta luz vermelha acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Interrupção. Não
é possível iniciar o grupo gerador quando esta lâmpada estiver acesa. Depois de corrigida a
condição, a luz pode ser desligada começando por premir o botão Stop e depois o botão Reset.

Não em Auto
Esta luz vermelha pisca quando o comando NÃO estiver em Auto.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que o comando recebe um sinal de Funcionamento Remoto. O sinal de
Funcionamento Remoto só tem efeito se o grupo gerador estiver em Auto.

Grupo gerador em funcionamento


Esta luz verde está acesa quando o grupo gerador está a funcionar à velocidade e tensão nominais, ou
próximo destas. Não está acesa enquanto o grupo gerador estiver a aquecer ou arrefecer.

4.2.2 Botão de teste da luz (LED)


Prima este botão para testar as luzes (LEDs). Todas as luzes devem acender-se
durante cinco segundos.
Prima este botão durante três segundos para ligar ou desligar (comutar) um painel de
luzes externo.

4.2.3 Botão Reset (Repor)


Prima este botão para produzir um sinal de reposição de falha.
Se a/as condições que provocaram uma falha de interrupção existente ainda
Repor permanecerem, o grupo gerador volta a dar indicação de falha. O Painel do Operador
apresenta sempre qualquer falha de interrupção activa, mesmo se o botão de reposição
tiver sido premido.
Se a/as condições que provocaram uma falha de advertência existente ainda
permanecerem, o grupo gerador volta a dar indicação de falha, mas o Paniel do
Operador deixa de a apresentar no visor gráfico.

4.2.4 Botão Manual


Prima este botão para colocar o grupo gerador no modo Manual. O botão Start (Iniciar)
deve ser premido dentro de dez segundos. Caso contrário, o controlo
PowerCommand®3.3 coloca o grupo gerador no modo Off (Desligado).
A luz verde por cima deste botão acende-se quando o grupo gerador se encontra no
modo Manual.
Nota: Se a função de código de acesso à alteração de modo estiver activa, a palavra-passe tem de
ser introduzida antes de premir o botão Start (Iniciar). Consulte a Secçião 4.12.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 19


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.2.5 Botão Start (Iniciar)


Depois de premido o botão Manual, este botão Start (Iniciar) tem de ser premido
dentro de dez segundos para ligar o grupo gerador. O grupo gerador arranca
Iniciar normalmente mas sem o Atraso de Tempo para Arrancar.
Noutros modos, este botão não tem qualquer acção.
Nota: Se o botão Start (Iniciar) não for premido dentro dos dez segundos depois de
premido o botão Manual, o grupo gerador muda automaticamente para o modo Off.

4.2.6 Botão Auto


Prima este botão para colocar o grupo gerador no modo Auto. Neste modo, o grupo
gerador é controlado por um interruptor ou dispositivo remoto (ex., interruptor de
transferência).
A luz verde por cima deste botão acende-se quando o grupo gerador se encontra
no modo Auto.

4.2.7 Botão de paragem


Prima este botão para colocar o grupo gerador no modo Off. Assim, os modos Auto
e Manual são desactivados. A luz verde por cima deste botão acende-se quando o
grupo gerador se encontra no modo Off (desligado).
Parar Se o grupo gerador estiver em funcionamento, no modo Manual ou Auto, e premir o
botão Stop, o motor desliga-se.
Consulte as Secções 4.12.4 e 5.7 para mais informações sobre a paragem nos
modos Auto ou Manual.
Nota: Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser evitada para ajudar a
prolongar a fiabilidade do grupo gerador.

4.2.8 CB fechado
Este botão destina-se a utilização exclusiva no modo Manual. Quando é premido,
permitirá ao disjuntor do grupo gerador fechar quando este atingir a velocidade e a
CB fechado voltagem e, por conseguinte, estiver preparado para aceitar a carga.
Nota: Este botão não tem qualquer efeito a menos que o bus esteja inactivo, ou que o
grupo gerador esteja sincronizado com a outra fonte. Para mais informações,
consulte a Secção 5.9.5.

4.2.9 CB aberto
Este botão destina-se a utilização exclusiva no modo Manual. Quando é premido,
CB aberto permitirá ao disjuntor do grupo gerador abrir e desligar da carga.

Página 20 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

4.2.10 Visor gráfico e Botões


A Figura 10 ilustra o visor gráfico e os botões de selecção do menu relevantes.
O visor gráfico é utilizado para visualizar os menus do sistema operativo accionado por menus.
Também são apresentadas mensagens do sistema (comunicação, acontecimento e falha) no
visor.
São utilizados quatro botões monoestáveis, teclas de software, (item 5) para mudar os menus ou
as páginas dentro de cada ecrã. Este botões de selecção estão “activos” quando qualquer texto
ou os triângulos para cima e para baixo (▲ e ▼ na área 4) são visualizados no visor gráfico.
Alguns submenus não incluem quaisquer botões activos.
Utilize o visor gráfico para visualizar informações sobre eventos/falhas, estados, ecrãs, e
parâmetros.

LEGENDA
PAINEL DE DESCRIÇÃO
VISUALIZAÇÃO
Área 1. Estado do controlo
Área 2. Falha activa ou nome do ecrã
Área 3. Dados relevantes para a Secção 2
Área 4. Funções adicionais e disponibilidade
de Page up (Página para cima) ou
down (para baixo)
Botões 5. Botões de selecção referentes à
Secção 4
Botões 6. Botões de selecção ou aceitação de
alterações
Figura 10 Visor gráfico com imagem típica de ecrã

Área 1 Estado do controlo


A Área 1 apresenta o estado do controlador.
STATUS (ESTADO) DESCRIÇÃO
Ready (Pronto) É o estado predefinido. O controlador está pronto para iniciar o grupo gerador, ou deu
início a uma das sequências de arranque mas ainda não ligou o motor.
Starting (Arranque) O controlador está a arrancar o motor numa das sequências de arranque e a rotação do
motor é superior a zero.
Idle Warmup (Aquecimento O controlador está a aumentar a velocidade do motor até ao valor de ralenti, ou o motor
de ralenti) está a trabalhar à velocidade de ralenti numa das sequências de arranque.
Rated Freq and Voltage O controlador está a aumentar a velocidade do motor para o valor nominal; o grupo
(Freq. e tensão nominais) gerador está a funcionar à velocidade e tensão nominais; ou o controlador iniciou uma
das sequências de paragem mas ainda não começou a diminuir a velocidade do motor.
Idle Cooldown O controlador está a diminuir a velocidade do motor até ao valor de ralenti, ou o motor
(Arrefecimento de ralenti) está a trabalhar à velocidade de ralenti numa das sequências de paragem.
Stopping (Paragem) O controlador está a parar o motor e a rotação do motor continua a ser superior a zero.
Emergency Stop (Paragem Ocorreu uma falha de interrupção activa.
de emergência)
Setup Mode (Modo Setup) O controlador está no modo Setup (Configuração).
Wait to Power down O controlador está pronto para entrar no modo Powerdown (desligar), mas há outro
(Aguardar para desligar) dispositivo que envia um sinal de Activar o sistema.
Desligado O controlador encontra-se no processo de entrar no modo a desligar. O controlador
está a realizar algumas verificações de última hora.
Demo Mode (Modo Demo) O controlador está a executar uma demonstração. Todos os ecrãs estão disponíveis na
demonstração, e qualquer alteração que faça na demonstração não tem qualquer efeito
sobre o controlador. Para concluir a demonstração, deve desligar o Painel do Operador.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 21


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Área 2 Falha activa ou Nome do ecrã


A Área 2 apresenta o nome do ecrã e informações sobre a última falha de interrupção activa. Se não
houver qualquer falha de interrupção activa, apresenta a última falha de advertência activa.
Se houver uma falha activa, o Painel do Operador apresenta a seguinte informação sobre a mesma:
• Tipo de falha
• Evento/código de falha
• Nome do controlador que detectou a falha, por exemplo, a unidade ECM do motor. Este fica em
branco se tiver sido o controlador a detectar a falha
• Nome da falha.
Se premir o botão Reset, o Painel do Operador deixa de apresentar as falhas de advertência activas,
mesmo que a/as condições que a/as provocaram não tenham sido corrigidas. Contudo, o LED de
Advertência permanece aceso.
O Painel do Operador apresenta sempre qualquer falha de interrupção activa, mesmo se o botão Reset
tiver sido premido.

TIPO DE FALHA DESCRIÇÃO


Advertência Esta é uma falha de advertência. (Consulte a Secção 7 – Resolução de
problemas)
Redução da capacidade Esta é uma falha de redução da capacidade normal. (Consulte a Secção 7 –
normal Resolução de problemas)
Interrupção Esta é uma falha de interrupção que inicia uma sequência de Paragem sem
arrefecimento. (Consulte a Secção 7 – Resolução de problemas)
Paragem com Esta é uma falha de interrupção que inicia uma sequência de Paragem com
arrefecimento arrefecimento.

Área 3 Ecrã ou Menu interactivo


A Área 3 apresenta informações relavantes para a Área 2. Pode visualizar os valores de operação para
o grupo gerador, navegar através dos ecrãs e regular parâmetros (se autorizado).
O ecrã predefinido é o ecrã de dados do grupo gerador.
O quadro seguinte explica como é que o Painel do Operador se apresenta quando o valor de um
parâmetro específico está em falta, é inesperado, ou está fora do intervalo permitido para o parâmetro.

PAINEL DO OPERADOR DESCRIÇÃO


NWF Falha de rede. Verfica-se uma falha de rede PCCNet ou uma falha do CAN
(ECM).
NWF dos valores do ECM ocorrerá logo depois de o motor parar. Isto é
normal visto que o interruptor de chave do ECM não manterá a ligação de
dados CAN quando o motor parar.
OORL Fora de parâmetros, baixo.
O valor é menor do que o limite inferior permitido para este parâmetro.
OORH Fora de parâmetros, alto.
O valor é maior do que o valor mais elevado permitido para este parâmetro.
-- -- -- Este valor não é aplicável.

Área 4 Indicadores de funções adicionais


A Área 4 indica a disponibilidade de outros menus, informações adicionais e se estão disponíveis
outros submenus (indicado pelas setas para cima ou para baixo [▲ e ▼]). Se a página em causa não
tiver qualquer informação adicional, não está visível qualquer seta nesse momento.
Por exemplo, se o visor gráfico não for suficientemente grande para apresentar o ecrã de uma só vez,
é visível uma seta "para cima" e/ou "para baixo" (▲ e ▼). Prima o botão de selecção adequado por
baixo do visor gráfico para visualizar a página de informações anterior ou seguinte nesse ecrã.

Página 22 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

4.2.10.1 Botões de navegação dos menus

Botão “Home”

Prima este botão para regressar ao menu principal em qualquer momento.

Botão Menu Anterior

Prima este botão para regressar ao menu anterior.

Nota: Se não tiver premido o botão antes de premir o botão , não serão
guardadas quaisquer alterações efectuadas.

4.2.11 Botões de selecção


São utilizados quatro botões monoestáveis (teclas de software)
para alterar a selecção no visor gráfico.

Prima o botão para seleccionar o item que se encontra


actualmente realçado no visor gráfico:
• Se o item seleccionado for um item de um menu, abre-se o
sub-menu ou ecrã.
• Se o item seleccionado for um parâmetro, esta acção permite-lhe regular o parâmetro (se
possível) ou solicita-lhe uma palavra-passe.
• Se o item seleccionado for um valor que tenha acabado de ajustar, esta acção guarda a
alteração.
• Se o item seleccionado for uma acção, o visor gráfico executa a acção ou solicita-lhe uma
palavra-passe.

4.2.12 Predefinições
O painel de controlo pode visualizar unidades SAE ou Métricas e deve ser definido durante a
configuração inicial do grupo gerador. É necessário pessoal de serviço qualificado para alterar as
predefinições. Contacte o seu distribuidor autorizado.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 23


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.3 Módulo de visualização – Menu inicial do Operador


A Figura 11 ilustra o menu inicial que é visualizado ao longo de duas páginas. Utilize os botões (teclas de
software) por baixo das setas para cima e para baixo (▲ e ▼) para comutar entre as duas páginas.
Utilize os botões (teclas de software) por debaixo de Grupo Gerador, Alternador ou Motor para um atalho
para esses menus.

Premir o botão Home a partir de qualquer ecrã regressa a visualização ao ecrã do menu principal.

4.3.1 Dados do Menu Inicial


Este menu apresenta as informações disponíveis nos menus.

NOME DESCRIÇÃO
Histórico/Acerca de Utilize este ecrã para visualizar informações do histórico
relativas ao grupo gerador.
Falhas: Se não houver Falhas activas, estes ecrãs não estarão
disponíveis.
Interrupções Activas Utilize este ecrã para visualizar falhas de Interrupção
activas
Advertência Activa Utilize este ecrã para visualizar falhas de Advertência
activas
Histórico Utilize este ecrã para visualizar falhas que foram
eliminadas.
Estado Paralelo Utilize este ecrã para visualizar os estados do bus,
disjuntores e paralelo.
Dados do grupo Utilize este ecrã para visualizar o estado do grupo gerador.
gerador
Dados do alternador Utilize este ecrã para visualizar o estado do alternador.
Dados do motor Utilize este ecrã para visualizar o estado do motor.
Estado Avançado:
Grupo gerador Utilize este ecrã para visualizar a potência, energia,
diferença de fase e outras informações detalhadas sobre o
grupo gerador.
Controlador Utilize este ecrã para visualizar sequências de operação,
entradas e saídas configuráveis, e outras informações
detalhadas sobre o controlador.
Motor Utilize este ecrã para visualizar pressões, voltagens,
temperaturas e outras informações detalhadas sobre o
motor.
Ajuda Utilize este ecrã para obter mais informações sobre o
Painel do Operador.
Ajustar
Configuração do
grupo gerador
Configuração em
paralelo
Configuração OEM
Configuração PCCnet
A utilização destes ecrãs é restrita exclusivamente a
Configuração Modbus
pessoal autorizado.
Opções de
visualização
Configuração do
relógio
IO configurável
Calibração
Guardar/Reservar

Página 24 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu Inicial Do Operador

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 11 Menu inicial do Operador

Secção 4 – Sistema de controlo Página 25


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.4 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados


do grupo gerador
A Figura 12 ilustra uma representação de blocos de um menu típico de Dados do grupo gerador.
Para navegar a partir do menu Home (HOME [1/2]), prima o botão (tecla de software) por debaixo
do botão de função que indica Grupo gerador. Desta forma, acederá directamente ao menu Grupo
gerador.
O menu de Dados do grupo gerador é apresentado em duas páginas. Utilize os dois botões
(teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para comutar entre as
páginas.

4.4.1 Dados do grupo gerador


Utilize este menu para observar o estado do grupo gerador.

NOME DESCRIÇÃO
Alternador
Tensão média Tensão média linha para linha do grupo gerador.
Corrente média Corrente média do grupo gerador.
kW totais kW totais do grupo gerador.
PF total Factor de potência do grupo gerador.
Frequência Frequência do grupo gerador.
Motor
Horas motor Tempo total de funcionamento do motor.
Coolant Temp (Temp de Ponto de monitorização da temperatura do refrigerante.
refrigeração)
Oil Pressure (Pressão de óleo) Ponto de monitorização da pressão do óleo.
Valores permitidos: 0~993 kPA (0~145 psi).
Tensão da bateria Valor da tensão da bateria.
% binário/trabalho Ponto de monitorização para a percentagem de saída de binário do
motor e para a percentagem de saída do ciclo de trabalho do regulador
quando utilizado com o HM ECM.
Valores permitidos: -125~125%.
Fuel Rate (Débito de Ponto de monitorização do débito de combustível.
combustível) Valores permitidos: 0~3199 L/h (0~845 gal/h).
Cons. Combust. Consumo de combustível desde a última reposição.
Cons. Total Combust. Consumo total de combustivel desde o arranque do motor.
Capacidade da aplicação de
grupo gerador
Tensão nominal kW A tensão nominal kW do grupo gerador.
kVA Rating (Capacidade kVA) A tensão nominal kW do grupo gerador.
Corrente nominal O valor da corrente nominal da aplicação de grupo gerador.
Potência nominal do grupo
gerador em espera
Tensão nominal kW A tensão nominal kW do grupo gerador na configuração em espera.
kVA Rating (Capacidade kVA) A tensão nominal kVA do grupo gerador na configuração em espera.
Corrente nominal O valor da corrente nominal em espera do grupo gerador.

Página 26 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados do grupo gerador

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 12 Menu de Dados do grupo gerador – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 27


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.5 Módulo de visualização – Menu do Operador de dados


do alternador
A Figura 13 mostra uma representação de blocos de um menu típico de Dados do alternador.
Para navegar a partir do menu Home (HOME [1/2]), prima o botão (tecla de software) por debaixo
do botão de função que indica Alternador. Desta forma, acederá directamente ao menu
Alternador.
O menu Dados do alternador é apresentado numa página.

4.5.1 Dados do alternador


Utilize este menu para observar o estado do alternador. O menu apresenta a voltagem de linha
para linha, a voltagem de linha para neutro, a corrente, e a potência do grupo gerador (em kVA).
Alguns valores não estão disponíveis dependendo do número de fases (uma ou três) e se a
aplicação dispõe ou não de transformadores de corrente.

NOME DESCRIÇÃO
L1 Terminais do alternador.
L2
L3
LL(Vac) Tensão L1L2 do grupo gerador.
Tensão L2L3 do grupo gerador.
Tensão L3L1 do grupo gerador.
LL(Vac) Tensão L1N do grupo gerador.
Tensão L2N do grupo gerador.
Tensão L3N do grupo gerador.
Amps (Amperes) Monitoriza o valor actual:
Grupo gerador L1
Grupo gerador L2
Grupo gerador L3
kW kW L1 grupo gerador.
kW L2 grupo gerador.
kW L3 grupo gerador.
kVA kVA L1 grupo gerador.
kVA L2 grupo gerador.
kVA L3 grupo gerador.
PF* Factor de potência L1 do grupo gerador.
Factor de potência L2 do grupo gerador.
Factor de potência L3 do grupo gerador.
kW totais kW totais do grupo gerador.
Total kVA (kVA total) kVA totais do grupo gerador.
PF Total* Factor de potência do grupo gerador.
Frequência Frequência do grupo gerador.
Ciclo de trabalho AVR O comando de software AVR PWM. Relação linear entre as contagens
e a % de ciclo de trabalho com 10 000 contagens = 100% de ciclo de
trabalho.
* Um valor negativo (-) indica um factor de potência de avanço; um valor positivo (+) indica um factor de potência de atraso.

Página 28 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados do Alternador

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 13 Menu de dados do alternador – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 29


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.6 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados


do motor
A Figura 14 ilustra uma representação de blocos de um menu típico de Dados do motor. Para
navegar a partir do menu Home (HOME [1/2]), prima o botão (tecla de software) por debaixo do
botão de função que indica Motor. Desta forma, acederá directamente ao menu Motor.
O menu Dados do motor é apresentado numa página.

4.6.1 Dados do motor


Utilize este menu para observar o estado do motor.

NOME DESCRIÇÃO
Pressão
Óleo Ponto de monitorização da pressão do óleo.
Valores permitidos: 0~993 kPA (0~145 psi)
Auxiliar Ponto de monitorização da pressão auxiliar absoluta.
Valores permitidos: 0~1014 kPA (0~148 psi)
Linha de combustível Ponto de monitorização da pressão de saída de combustível.
Valores permitidos: 0~249364 kPA (0~36404 psi)
Entrada de combustível Ponto de monitorização da pressão de abastecimento de combustível.
Valores permitidos: 0~993 kPA (0~145 psi)
Refrigerante Ponto de monitorização da pressão do refrigerante.
Valores permitidos: 0~993 kPA (0~145 psi)
Cárter Ponto de monitorização da pressão do cárter.
Valores permitidos: -244~260 kPA (-35,67~38 psi)
Ambiente Ponto de monitorização da pressão barométrica absoluta.
Valores permitidos: 0~253 kPA (0~37 psi)
Temperatura
Refrigerante Ponto de monitorização da temperatura do refrigerante.
Óleo Ponto de monitorização da temperatura do óleo.
o o
Valores permitidos: -40~210 C (-40~410 F)
Colector Ponto de monitorização da temperatura do colector de admissão
o o
Valores permitidos: -40~210 C (-40~410 F)
Entrada de combustível Ponto de monitorização da temperatura do combustível.
o o
Valores permitidos: -40~210 C (-40~410 F)
Aftercooler Ponto de monitorização da temperatura do aftercooler.
o o
Valores permitidos: -40~210 C (-40~410 F)

Horas motor Tempo total de funcionamento do motor.


Engine Speed (Velocidade do Ponto de monitorização da velocidade média do motor.
Motor)
Tensão da bateria Valor da tensão da bateria.

Página 30 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados do Motor

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 14 Menu de Dados do motor – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 31


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.6.2 Menu Histórico/Acerca de


A Figura 15 ilustra uma representação de blocos de um menu típico
Histórico/Acerca de.
Para navegar a partir do menu Home, vá comutando até a linha de texto
Histórico/Acerca de estar realçada, e prima o botão OK. Estas informações são
visualizadas em três páginas. Utilize os dois botões (teclas de software) por baixo
das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para comutar entre as páginas.
Este ecrã visualiza a informação do histórico acerca do grupo gerador.

NOME DESCRIÇÃO
Arranques Número total de tentativas de arranque.
Exercícios Número total de exercícios do grupo gerador.
Engine Hours Tempo total de funcionamento do motor.
(Horas do motor)
Horas do comando Tempo do controlador ligado (ON) em segundos. O limite superior é 136 anos.
Kw Horas Acumulação de kWh líquida total do gerador.
Nº Mod . Ger. Número que identifica o modelo do grupo gerador. (Palavra-passe nível:2)
Nº Sér. Ger. Número de série que identifica o grupo gerador.
Voltagem Nominal Voltagem linha-linha nominal do grupo gerador.
Estrela/Triângulo Triângulo ou Estrela para ligação do grupo gerador.
Selecção da Selecciona a potência nominal em espera/principal/base da aplicação.
potência nominal
Tipo Contr. Utilizado pela ferramenta PC.
Ver. Firmware Versão do software carregado no controlo.
Obtido do nome de ficheiro PowerCommand®3.3.
Ref. Calib. O número de referência exclusivo da calibração carregada no controlo.
Data Calib. A data de revisão do número de referência exclusivo da calibração carregada no
controlo.
Código ECM O código de calibração que o ECM está a enviar.
Ver. Firm. HMI Parâmetro:Parâmetro Local HMI.
Ver. Arr. HMI Parâmetro:Parâmetro Local HMI.
Perfil de carga 50 Mostra há quanto tempo o grupo gerador está a funcionar (funcionamento a
Hz* 50Hz) em várias percentagens da respectiva carga nominal.
Perfil de carga 60 Mostra há quanto tempo o grupo gerador está a funcionar (funcionamento a
Hz* 60Hz) em várias percentagens da respectiva carga nominal.
* Quando utilizar a tabela Gráfico do Perfil de Carga (para 50 Hz ou 60 Hz), o valor da linha superior indica 100% da tabela.

Página 32 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados Histórico/Acerca de

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 15 Menu de Histórico/Acerca de – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 33


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.7 Módulo de visualização –Menus de falhas e advertências


O menu de falhas e advertências está dividido em três subsecções principais; Falhas de
interrupção (interrupções activas); Falhas de advertência (advertências activas); e Histórico de
falhas (mostrando até trinta e duas falhas que foram eliminadas).

4.7.1 Mensagens de falha


Uma mensagem de falha é um indicador de uma condição Histórico Falhas Pronto
de Alarme ou Interrupção. Inclui o número da falha e uma
breve descrição. Inclui também o local onde a falha
ocorreu se o controlo do grupo gerador não a tiver
detectado e estiver simplesmente a reportá-la. A Tabela 5
(Secção 7.6) disponibiliza uma lista dos códigos, tipos e
mensagens de falhas visualizadas.
As falhas activas e confirmadas podem ser visualizadas
no menu Falhas.

4.7.2 Confirmação de falha


As falhas de interrupção devem ser confirmadas depois de serem corrigidas. Nos modos Auto ou
Manual, o controlo deve ser regulado para o modo Stop (Off). As falhas são limpas do visor do
painel de controlo premindo o botão Reset.
As falhas são novamente anunciadas caso sejam detectadas outra vez depois de serem
confirmadas. Consulte a Secção 4.2.3 – Botão Reset (Repor).
Nota: As falhas também podem ser confirmadas no modo Auto e quando o comando de
arranque remoto é removido. Para obter esta opção, contacte o seu distribuidor
autorizado.

4.7.3 Menu Falhas de interrupção


A Figura 16 ilustra uma representação de blocos de um menu típico de Falha de
Interrupção.
Para navegar a partir do menu Home, vá comutando até a linha de texto Falhas-
Interrupções Activas estar realçada, e prima o botão OK.
Esta acção apresenta informações relativas à(s) falha(s) de interrupção. Utilize os
dois botões (teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para
comutar entre as páginas.
Este ecrã apresenta até cinco falhas. O mesmo evento/código de falha pode aparecer várias
vezes se detectado por fontes diferentes.

NOME DESCRIÇÃO
Índice Trata-se do número de índice da falha.
Falha Este é o Código de falha.
SA Trata-se do controlador que identificou a falha.
Estará em branco se o PowerCommand®3.3 tiver identificado a falha.
Horas motor É a quantidade de horas em que o motor esteve a funcionar (não
necessariamente em contínuo) quando se produziu a falha.
HH/MM/SS Esta é a hora em que se produziu a falha.
Resposta Este é o tipo de falha que foi gerada.
O nome da falha é visualizado abaixo do resto das informações.

Página 34 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados de falhas de encerramento

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 16 Menu de Falhas de interrupção – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 35


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.7.4 Menu Falha de advertência


A Figura 17 ilustra uma representação de blocos de um menu típico Falha de
Advertência.
Para navegar a partir do menu Home, vá comutando até a linha de texto Falhas -
Falha de Advertência estar realçada, e prima o botão OK. Esta acção irá então
apresentar informações relativas à falha actual. Utilize os dois botões (teclas de
software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para comutar entre as páginas.
Este menu apresenta até trinta e duas falhas. O mesmo evento/código de falha pode aparecer
várias vezes se detectado por fontes diferentes.

NOME DESCRIÇÃO
Índice Trata-se do número de índice da falha.
Falha Este é o Código de falha.
SA Trata-se do controlador que identificou a falha.
Estará em branco se o PowerCommand®3.3 tiver identificado a falha.
Horas motor É a quantidade de horas em que o motor esteve a funcionar (não
necessariamente em contínuo) quando se produziu a falha.
HH/MM/SS Esta é a hora em que se produziu a falha.
Resposta Este é o tipo de falha que foi gerada.
O nome da falha é visualizado abaixo do resto das informações.

Página 36 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados de falhas de advertência

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 17 Menu Falha de advertência – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 37


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.7.5 Menu do Operador de Dados do histórico de falhas


A Figura 18 ilustra uma representação de blocos de um menu típico Histórico de
Falhas.
Para navegar a partir do menu Home, vá comutando até a linha de texto Falhas -
Histórico estar realçada, e prima o botão OK. Esta acção irá então apresentar
informações relativas ao histórico da(s) falha(s). Utilize os dois botões (teclas de
software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para comutar
entre as páginas.
Este menu apresenta até trinta e duas falhas. O mesmo evento/código de falha pode aparecer
várias vezes se detectado por fontes diferentes.

NOME DESCRIÇÃO
Índice Trata-se do número de índice da falha.
Falha Este é o Código de falha.
SA Trata-se do controlador que identificou a falha.
Estará em branco se o PowerCommand®3.3 tiver identificado a falha.
Horas motor É a quantidade de horas em que o motor esteve a funcionar (não
necessariamente em contínuo) quando se produziu a falha.
MM/DD/AA Esta é a data em que se produziu a falha.
HH/MM/SS Esta é a hora em que se produziu a falha.
O nome da falha é visualizado abaixo do resto das informações.

Página 38 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados do histórico de falhas

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 18 Menu de Histórico de falhas – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 39


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.8 Módulo de visualização – Menu Ajustar


A Figura 19 ilustra uma representação de blocos de um menu típico de Ajuste. Para navegar a
partir do menu Home (HOME [1/2]), prima o botão (tecla de software) por debaixo da seta para
baixo na janela de visualização. Será visualizada a segunda página do menu Home (HOME [2/2]).
Com a linha Ajuste do texto realçada, prima o botão OK para visualizar as informações.
O menu Ajustar é visualizado numa página.
Nota: Em caso de alguma destas definições necessitar de alteração ou mudança,
contacte o seu centro de serviço autorizado.

Nota: Nnão é possível ajustar Ajuste de Frequência ou Ajuste de Voltagem se o modo


Controlo de Velocidade em Paralelo estiver definido para Sincronização, Partilha de
Carga ou Regulador de Carga.

NOME DESCRIÇÃO
Ajuste de voltagem
Voltagem média LL do Grupo Voltagem média linha para linha do grupo gerador.
gerador
Ajuste de voltagem Uma compensação que permite ao utilizador aumentar/diminuir um
desvio da voltagem nominal ao calcular o ponto de ajuste da voltagem.
Valores permitidos: -5~5%. Valor predefinido: 0%
Int. nominal/ralenti Valores permitidos: Nominal, ralenti. Valor predefinido: Nominal.
Interruptor Exer Valores permitidos: Inactivo, Activo. Valor predefinido: Inactivo.
Ign. Aquec. Man. Valores permitidos: Normal, Ignorar Aquecimento.
Interruptor de chave
Estado do interruptor de chave Valores permitidos: Inactivo, Activo.
Ajuste de frequência
Referência de frequência final A versão relativa da frequência da referência de velocidade final.
Valores permitidos: 0~100Hz.
Ajuste de frequência Um método para adicionar um desvio de frequência à frequência base
sujeita a calibrações de limite alto e baixo.
Valores permitidos: -6~6Hz. Valor predefinido: 0Hz.
Ganho méd. Uma compensação que permite ao utilizador alterar os ganhos gerais da
AVR.
Valores permitidos: 0.05~10. Valor predefinido: 1
Ganho do regulador Uma compensação que permite ao utilizador alterar o ganho geral do
regulador.
Valores permitidos: 0.05~10. Valor predefinido: 1
Atraso para arranque Valores permitidos: 0~300 segundos. Valor predefinido: 0 segundos.
Atraso para paragem Valores permitidos: 0~600 segundos. Valor predefinido: 0 segundos.

Página 40 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu Ajuste do Operador

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 19 Menu Ajuste – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 41


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.9 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados


de configuração do grupo gerador
A Figura 20 ilustra uma representação de blocos do menu Dados de Configuração do Grupo
Gerador.
Avance até à segunda página do menu Home (usando os dois botões, teclas de software, por
baixo das setas "para cima" e "para baixo" [▲ e ▼]). Consulte a Secçãon 4.3.

No menu HOME (2/2), utilizando as setas para cima e para baixo, alterne
novamente para baixo até ser realçado o texto Configuração do Grupo
Gerador.
Com a linha de texto Configuração do grupo gerador realçada, prima o botão
OK. Esta acção apresenta o menu Configuração.

Utilize os dois botões (teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" [▲ e ▼]
para avançar pelas cinco páginas dos dados de configuração do gerador.

Nota: Em caso de alguma destas definições necessitar de alteração ou mudança,


contacte o seu centro de serviço autorizado.

Página 42 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados de Configuração

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 20 Menu de dados de configuração – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 43


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.10 Módulo de visualização – Menu Estado Paralelo


As Figuras 21 e22 ilustram representações de blocos de um menu típico Estado Paralelo.

No menu HOME (1/2), utilizando as setas para cima e para baixo, alterne
para baixo até ser realçado o texto Estado Paralelo.
Com a linha de texto Estado Paralelo realçada, prima o botão OK. Será então
visualizado o menu Estado Paralelo.

Utilize os dois botões (teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" [▲ e ▼]
para avançar pelas seis páginas do menu Estado Paralelo.

Nota: Em caso de alguma destas definições necessitar de alteração ou mudança,


contacte o seu centro de serviço autorizado.

Página 44 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu do Operador de Dados de Estado Paralelo – Folha 1 de 2

Continua na Folha 2 para


Dados de Estado Paralelo

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 21 Folha de Dados 1 de Estado Paralelo – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 45


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Menu do Operador de Dados de Estado Paralelo – Folha 2 de 2

Continuação da Folha 1 para


Dados de Estado Paralelo

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 22 Folha de Dados 2 de Estado Paralelo – Dados típicos

Página 46 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

4.11 Módulo de visualização – Menu Paralelo/Configuração


Básica
As Figures 23 e 24 ilustram representações de blocos de um menu típico Paralelo/Configuração
Básica.

Para navegar a partir do menu HOME (1/2), prima o botão (tecla de software)
por debaixo da seta para baixo na janela de visualização. Será visualizada a
segunda página do menu (HOME 2/2). Utilizando as setas para cima e para
baixo, percorra para baixo até o texto Paralelo/Configuração Básica estar
realçado.
Com a linha de texto Paralelo/Configuração Básica realçada, prima o botão OK. Desta forma, será
então visualizado o menu Paralelo/Configuração Básica.
Nota; Também é possível seguir um atalho até este menu premindo o botão (tecla de
software) por debaixo do botão de função que indica Básico no menu Estado
Paralelo.

Utilize os dois botões (teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" [▲ e ▼]
para avançar pelas seis páginas do menu Paralelo/Configuração Básica.
O ajuste destes submenus destina-se apenas a pessoal de serviço qualificado e pessoal das
instalações podendo necessitar da introdução de uma palavra-passe do UTILIZADOR para esta
operação. Se for necessária uma palavra-passe, será visualizado o menu Palavra-passe de
utilizador quando tentar alterar o menu. (Consulte o menu Palavra-passe na
Secção 4.12).
Nota: Em caso de alguma destas definições necessitar de alteração ou mudança,
contacte o seu centro de serviço autorizado.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 47


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Menu Paralelo /Configuração Básica – Folha 1 de 2

Continua na Folha 2 sobre


Paralelo / Dados Básicos

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 23 Folha de Dados 1 Paralelo/Dados Básicos 1 – Dados Típicos

Página 48 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Menu Paralelo /Configuração Básica – Folha 2 de 2

Continuação da Folha 1 sobre


Paralelo / Dados Básicos

Prima em qualquer altura o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Prima o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando premir este botão.

Figura 24 Folha de Dados 2 Paralelo/Dados Básicos 1 – Dados Típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 49


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.12 Seleccionar Modos de operação


4.12.1 Introduzir o código de acesso para alteração de modo
Os submenus Alteração de Modo destinam-se apenas a pessoal de serviço qualificado e a
pessoal das instalações e, por predefinição, requerem uma palavra-passe para Acesso. Se for
necessária uma palavra-passe, surgirá o menu Alteração de Modo – Código de Acesso quando
mudar entre os modos de Funcionamento Auto, Manual ou Paragem.
Para introduzir o Código de acesso de modo:
1. Com o primeiro caracter realçado, prima os botões das setas "para cima" e "para baixo" até
que surja o valor pretendido.
2. Prima o botão de selecção de seta para a esquerda para passar ao carácter numérico
seguinte.
3. Repita as etapas 1 e 2 até todos os caracteres do Código de Acesso estarem correctos.
4. Depois de ter concluído a introdução da palavra-passe, prima o botão OK .

Nota: Se introduzir uma palavra-passe incorrecta, será visualizado novamente o menu do


Operador que foi visualizado antes de o modo de Funcionamento Auto, Manual ou
Paragem ser seleccionado.

4.12.1.1 Palavras-passe
É possível ao Operador visualizar cada parâmetro no visor gráfico, mas pode ser necessária uma
palavra-passe antes de autorizada a regulação de um parâmetro. O grupo gerador informa-o se
for necessária uma palavra-passe, e qual o nível desta palavra-passe.

NÍVEL DESCRIÇÃO COMENTÁRIO

0 Não é necessária
Nenhuma palavra-passe
qualquer palavra-passe

1 Palavra-passe do operador Limitada

2 Palavra-passe de serviço Limitada

3 Palavra-passe de assistência
Limitada
técnica

Página 50 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

4.12.2 Seleccionar o modo de Funcionamento Manual


ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE ARRANCAR OU
PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE
QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO,
CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU PARE QUANDO ALTERAR
MODOS.
Aviso: Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e alterar o modo.

Prima o botão Manual e depois o botão Start Iniciar (dentro de dez segundos). Esta
acção evita o Atraso de Tempo para Arrancar; active o sistema de controlo do motor e o sistema
de arranque.
Se o motor não arrancar, o motor de arranque desengatará decorrido um período de tempo
especificado e o comando indicará uma Interrupção devido a Falha de Arranque.
O grupo gerador pode ser configurado para um a sete ciclos de arranque com tempos
programados para arranque e períodos de repouso para todos os modos de arranque
(Manual/Auto-remoto). A predefinição é de três ciclos de arranque compostos por quinze
segundos de rotação e trinta segundos de descanso.
Nota: É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder ao Menu de
configuração para alterar o número de ciclos e os tempos de rotação e repouso.
Para apoio, contacte um centro de assistência autorizado.

Parar
Para limpar uma Interrupção devido a Falha de Arranque, prima o botão Stop e depois

Repor
prima o botão Reset.
Antes de tentar ligar de novo, aguarde pelo menos dois minutos para que o motor de arranque
arrefeça e, de seguida, repita o procedimento de arranque. Se o motor não funcionar após a
segunda tentativa, consulte a Secção Resolução de Problemas.
Nota: No modo Manual, o sinal de arranque remoto não terá qualquer efeito.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 51


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

4.12.3 Seleccionar o Modo Auto


ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE ARRANCAR OU
PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE
QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO,
CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU PARE QUANDO ALTERAR
MODOS.
Aviso: Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e alterar o modo.

Prima o botão Auto. Isto permite que o grupo gerador seja iniciado a partir de um
interruptor ou dispositivo remoto (ex., interruptor de transferência).
Em resposta ao Arranque remoto, o controlo acende o indicador de Arranque remoto e inicia a
sequência de arranque como se vê na Figura 25. Este arranque incorpora a função Atraso de
Tempo para Arrancar.
Nota: É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder ao Menu de
configuração para alterar o número de ciclos e os tempos de rotação e
repouso. Para apoio, contacte um centro de assistência autorizado.

ADVERTÊNCIA: CASO RECEBA UM SINAL DE ARRANQUE REMOTO, O GRUPO


GERADOR ARRANCARÁ AUTOMATICAMENTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE
NÃO EXISTE QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O
EQUIPAMENTO, CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE SEM AVISO
PRÉVIO.

ARRANQUE REMOTO
PERS. LIG. 1

ATRASO NO
ARRANQUE (0-300 seg.)

VELOCIDADE NOMINAL
E VOLTAGEM

ARRANQUE REMOTO
REMOVIDO
PARAGEM DE
EMERGÊNCIA OU
BOTÃO DESL.
ATRASO DE TEMPO PARA CONTROLO
A PARAGEM (0-600 seg)

PARAR

NOTAS:
1. Entrada do interruptor de transferência, interruptor de arranque remoto, etc.
2. O temporizador expira.

Figura 25 Arranque no modo Auto

Página 52 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

4.12.4 Seleccionar o modo Off


ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE PARAR SEM
AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE QUALQUER
PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO, CASO O GRUPO
GERADOR PARE QUANDO ALTERAR MODOS.
Aviso: Certifique-se de que não existe perigo para o pessoal ou para o equipamento
se o grupo gerador for parado.

Parar
Prima o botão de Paragem para colocar o grupo gerador no modo Off. Assim, os modos
Auto e Manual são desactivados.
Se o grupo gerador estiver em funcionamento, no modo Manual ou Auto, e premir o botão Stop, o
motor desliga-se. Esta acção poderá incluir uma acção de arrefecimento. Consulte a Secçãoo 5.7.
Nota: Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser evitada para ajudar
a prolongar a fiabilidade do grupo gerador.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 53


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página 54 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

SECÇÃO 5 – OPERAÇÃO DO SISTEMA


5. Operação
5.1 Segurança
O pessoal deve possuir a qualificação e experiência adequadas antes de operar com um grupo
gerador. Antes de utilizar o sistema, o operador deve familiarizar-se com a Secção 1 deste
manual – Instruções preliminares e de segurança, bem como com o Manual de Saúde e
Segurança (0908-0110-07(PO)). Cumpra sempre todas as ADVERTÊNCIAS e AVISOS.
ADVERTÊNCIA: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA FAMILIARIZE-SE COM O
EQUIPAMENTO E COM O SEU FUNCIONAMENTO (INCLUINDO TODOS
OS COMANDOS, VÁLVULAS ACCIONADAS MANUALMENTE E
DISPOSITIVOS DE ALARME). APENAS PODERÁ CONSEGUIR UM
FUNCIONAMENTO SEGURO E EFICAZ SE A MÁQUINA FOR UTILIZADA
CORRECTAMENTE.

ADVERTÊNCIA: O CONTACTO COM COMPONENTES DE ALTA TENSÃO PODE


PROVOCAR GRAVES LESÕES OU A MORTE POR ELECTROCUSSÃO.
NÃO ABRA CAIXA DE SAÍDA DO GERADOR ENQUANTO O GRUPO
GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO. LEIA E CUMPRA TODAS AS
ADVERTÊNCIAS E AVISOS QUE CONSTAM DOS MANUAIS DO GRUPO
GERADOR.

Aviso: O pessoal deve possuir qualificação técnica antes de abrir a caixa de


comando. Existem presentes tensões que podem provocar choque eléctrico, o
qual resultará em lesões. Mesmo com a alimentação interrompida, o
manuseamento inadequado dos componentes pode provocar uma descarga
electrostática e danificar os componentes da placa de circuitos.

5.2 Introdução
Esta secção descreve o funcionamento do grupo gerador. O texto deve ser lido em conjunto com
a Secção 3 – o Resumo do sistema e a Secção 4 – as secções do Sistema de controlo deste
manual, juntamente com o manual do operador específico do motor fornecido como parte da
documentação. Este manual também contém mais informações acerca do funcionamento e
manutenção do grupo gerador e também instruções específicas do equipamento que podem ser
diferentes das do grupo gerador standard.
Todos os indicadores, interruptores / botões de controlo e visor gráfico situam-se no Painel de
Controlo, conforme ilustrado na Figura 9.

5.3 Manutenção
No sentido de garantir o máximo desempenho e fiabilidade do grupo gerador, é essencial que
determinados componentes sejam inspeccionados periodicamente e, sempre que necessário, os
procedimentos de manutenção sejam efectuados conforme descrito na Sectção 6 – Manutenção.

Secção 5 – Operação do sistema Página 55


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.4 Recomendações de operação


5.4.1 Rodagem
A utilização de óleos especiais de ‘rodagem" não é recomendada para motores Cummins novos
ou reconstruídos. Utilize durante a ‘rodagem’ o mesmo tipo de óleo que é utilizado na operação
normal.

5.4.2 Operação sem carga


Os períodos de operação sem carga devem ser reduzidos ao mínimo. Se for necessário manter o
motor a funcionar durante longos períodos de tempo quando não é necessária qualquer saída
eléctrica, o melhor desempenho do motor será conseguido ligando uma carga de pelo menos 30%
da carga nominal, mas que não ultrapasse a carga nominal. Essa carga pode consistir num
elemento do aquecedor ou banco de carga.

5.4.3 Período de “exercício”


Os grupos geradores de Emergência contínua devem ter capacidade para passar de “arranque a
frio” para “operação total” numa questão de segundos. Tal pode acarretar um esforço importante
às peças do motor.
Um exercício regular mantém as peças do motor lubrificadas, impede a oxidação dos contactos
eléctricos e, em termos gerais, ajuda a proporcionar um arranque fiável do motor.
Accione o grupo durante dez minutos no mínimo sem carga pelo menos uma vez por semana e
durante 30 minutos com carga pelo menos uma vez por mês para que o motor atinja as
temperaturas de funcionamento normais.

5.4.4 Temperaturas de funcionamento baixas


Utilize um aquecedor do líquido de refrigeração se estiver disponível uma fonte de alimentação
independente. O aquecedor opcional disponível da Cummins Power Generation Limited ajudará a
proporcionar um arranque fiável em condições climatéricas adversas. Certifique-se de que a
voltagem da fonte de alimentação independente é correcta para a potência nominal do elemento
do aquecedor.

5.4.5 Temperaturas de funcionamento elevadas


Consulte a placa de especificações do grupo gerador para obter informações sobre a temperatura
ambiente de funcionamento máxima, se aplicável.

Página 56 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.4.6 Condições de funcionamento para purga, espera e potências


contínuas nominais
Nota: Todos os grupos geradores fornecidos pela Cummins Power Generation Limited
devem funcionar nas seguintes condições e em conformidade com a informação de
funcionamento contida na documentação dos manuais fornecida com cada grupo
gerador.

5.4.6.1 Potência contínua nominal (COP) para aplicações de carga constante


A Potência contínua nominal é aplicável à rede paralela e outras aplicações de carga não variável
para fornecer potência continuamente para uma carga até 100% da potência contínua nominal
durante um número de horas ilimitado por ano entre os intervalos de manutenção indicados e sob
as condições ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser realizada conforme indicado nos
manuais de operação do grupo gerador. Não está disponível qualquer capacidade de sobrecarga
sustentada com esta potência nominal. Esta potência nominal é aplicável para funcionamento de
carga com base na rede. Nestas aplicações, os grupos geradores são utilizados em paralelo com
uma rede de alimentação e funcionam sob cargas constantes durante períodos de tempo
alargados.

5.4.6.2 Potência principal nominal


A potência principal nominal é a potência máxima disponível durante uma sequência de carga
variável que pode ser aplicada durante um número de horas ilimitado por ano, entre os intervalos
de manutenção indicados e sob as condições ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser
realizada conforme indicado nos manuais de operação do grupo gerador. As aplicações de
potência principal enquadram-se numa das seguintes categorias:
• Potência principal de tempo ilimitado (para aplicações de carga variável)
Está disponível potência principal para um número ilimitado de horas de funcionamento
anuais em aplicações de carga variável. A potência de saída média permitida em condições
de carga variável não deve ultrapassar uma média de 70% da potência principal nominal
durante qualquer funcionamento de 250 horas. O tempo de funcionamento total à potência
principal a 100% não deve ultrapassar as 500 horas por ano. Está disponível uma
capacidade de sobrecarga de 10% durante um período de uma hora dentro de um período
de funcionamento de doze horas, em conformidade com a ISO 3046-3:2006. O tempo de
funcionamento total à potência de sobrecarga de 10% não deve ultrapassar as 25 horas por
ano.
• Potência principal de tempo de funcionamento limitado (para aplicações de carga constante)
Está disponível potência principal para um número limitado de horas numa aplicação de
carga não variável. Destina-se a utilização em situações onde forem acordadas
indisponibilidades de alimentação, como por exemplo redução da alimentação do sector. Os
geradores podem ser utilizados em paralelo com a rede pública até 750 horas por ano a
níveis de potência que nunca devem ultrapassar a potência principal nominal. Não está
disponível qualquer capacidade de sobrecarga sustentada com esta potência nominal. No
entanto, o cliente deve estar consciente do facto da vida útil de qualquer gerador ser
reduzida em caso de uma operação constante com carga elevada. Toda a operação que
ultrapasse as 750 horas por ano com a potência principal nominal deve utilizar a potência
contínua nominal.

Secção 5 – Operação do sistema Página 57


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.4.6.3 Potência nominal em espera (para aplicações de carga variável)


A potência nominal em espera é aplicável para fornecer potência de emergência durante uma
interrupção da potência da rede, entre os intervalos de manutenção indicados e sob as condições
ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser realizada conforme indicado nos manuais de
operação do grupo gerador. Não está disponível qualquer capacidade de sobrecarga para esta
potência nominal e o funcionamento em paralelo com a rede não é permitida com a potência
nominal em espera. Para as aplicações que necessitam de um funcionamento paralelo
sustentado, a potência principal nominal de tempo limitado ou a potência nominal contínua deve
ser utilizada conforme aplicável.
Esta potência nominal é aplicável às instalações servidas por uma rede de alimentação normal
fiável. Os geradores devem ter capacidade para um factor de carga médio máximo de 80% da
potência nominal em espera com um máximo de 200 horas de funcionamento por ano, o que
inclui menos de 25 horas por ano à potência nominal em espera. Nas instalações servidas por
redes pouco fiáveis (onde as indisponibilidades duram mais tempo ou são mais frequentes), onde
é provável que a operação ultrapasse as 200 horas por ano, deve ser aplicada a potência nominal
principal. A potência nominal em espera apenas é aplicável para aplicações de emergência e em
espera onde o grupo gerador sirva de sistema auxiliar para a rede de alimentação normal. As
indisponibilidades de potência negociadas não são consideradas emergências.

5.4.6.4 Notas aplicáveis a todas as potências nominais


As seguintes notas são aplicáveis a todas as potências nominais, a menos que acordado de outra
forma pelo Gestor de vendas regional da Cummins Power Generation Limited, por escrito:
• Quando determinar a saída de potência média real de uma sequência de potência variável
em qualquer uma das potências nominais supracitadas, as potências inferiores a 30% da
potência de emergência em espera devem ser consideradas como 30% e o tempo em
inactividade não deve ser contabilizado.
• A carga variável é calculada de acordo com os métodos e as fórmulas indicadas em ISO
8528-1-2005.
• Todos os geradores trifásicos são adequados para um desfasamento do factor de potência
de 0,8. Os geradores monofásicos são adequados para um factor de potência de 1,0.
• Todas as potências nominais baseiam-se nas seguintes condições de referência:
a) Temperatura ambiente – 27°C (80oF)
b) Altitude acima do nível do mar – 150 metros (500 pés)
c) Humidade relativa – 60%
d) A potência de saída pode ser sujeita a redução da capacidade normal se as condições
supracitadas forem ultrapassadas.
• Se alguma das condições supracitadas não for cumprida, a vida útil do grupo gerador pode
ser reduzida.
• O funcionamento a curto prazo em paralelo com a rede apenas para fins de transferência de
carga é autorizado com todas as potências nominais.

5.4.7 Factores de redução da capacidade


Para informações sobre os factores de redução da capacidade aplicáveis em locais específicos,
queira contactar o seu distribuidor autorizado.

Página 58 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.5 Operação do grupo gerador


O cuidado adequado do seu motor resultará numa vida útil mais longa, melhor desempenho e um
funcionamento mais económico.
ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZE UM MOTOR DIESEL ONDE EXISTAM, OU POSSAM EXISTIR,
VAPORES COMBUSTÍVEIS. ESTES VAPORES PODEM SER ASPIRADOS PELO
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR E PROVOCAR A ACELERAÇÃO DO MOTOR E A
SOBREVELOCIDADE DO MESMO, PODENDO RESULTAR NO RISCO DE
INCÊNDIO OU EXPLOSÃO, E EM DANOS MATERIAIS EXTENSOS. ESTÃO
DISPONÍVEIS VÁRIOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA, TAIS COMO
DISPOSITIVOS DE CORTE DE ADMISSÃO DE AR, PARA MINIMIZAR O RISCO DE
SOBREVELOCIDADE, NO QUAL UM MOTOR, DEVIDO A UMA APLICAÇÃO,
POSSA FUNCIONAR NUM AMBIENTE COMBUSTÍVEL (DEVIDO A UM DERRAME
DE COMBUSTÍVEL OU UMA FUGA DE GÁS, POR EXEMPLO). A CUMMINS ENGINE
COMPANY, INC. NÃO SABE COMO VAI UTILIZAR O SEU MOTOR. O
PROPRIETÁRIO E OPERADOR DO EQUIPAMENTO É, POR CONSEGUINTE,
RESPONSÁVEL PELO FUNCIONAMENTO SEGURO NUM AMBIENTE HOSTIL.
CONSULTE O SEU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO CUMMINS PARA OBTER MAIS
INFORMAÇÕES.

combustível
Gás

Nota: A Cummins Power Generation Limited recomenda a instalação de um


dispositivo de corte de admissão de ar ou dispositivo de segurança semelhante
para minimizar o risco de sobrevelocidade, em casos em que o motor seja
utilizado num ambiente combustível.

Aviso: Não coloque o motor em ralenti por períodos demasiado longos. Períodos longos de
ralenti (mais de dez minutos) podem danificar um motor, uma vez que as temperaturas
da câmara de combustão são tão baixas que o combustível não será completamente
queimado. Tal fará com que o carbono obstrua os orifícios do injector e os segmentos,
e pode levar a que as válvulas colem. Se a temperatura do líquido de refrigeração do
motor descer demasiado, (60°C [140°F]), o combustível bruto removerá o óleo de
lubrificação das paredes do cilindro e diluirá o óleo do cárter. Em tal caso, as peças do
motor com movimento não receberão a quantidade correcta de lubrificação.

Secção 5 – Operação do sistema Página 59


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.5.1 Sequência de operação


O grupo gerador funciona no modo Automático utilizando um sinal de Arranque Remoto ou no
modo Manual através dos comandos do painel de controlo do grupo gerador. São disponibilizados
LEDs no painel dianteiro do módulo de visualização para indicação do modo de funcionamento do
grupo gerador. O PowerCommand®3.3 inicia um sinal de arranque para o motor de arranque e
executará um arranque manual de sequência automática, sob um sistema de protecção total do
motor combinado com uma capacidade de monitorização absoluta. Se for detectada uma falha
aquando do Arranque, o motor é bloqueado impedindo o seu arranque.
A escolha do modo de Funcionamento Auto ou Manual é decidida por pessoal autorizado durante
a configuração inicial do grupo gerador. É necessário um código de acesso para mudar entre os
modos Auto, Manual ou Stop (paragem) e esta função pode ser autorizada ou recusada pelo
pessoal autorizado durante a configuração inicial do grupo gerador.

Página 60 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.6 Starting (Arranque)


Aviso: Deve existir um operador encarregado das operações, ou sob a supervisão de
algum responsável. Nunca se esqueça de que, depois de ligar o motor, os cabos e
o quadro de distribuição ficarão energizados, provavelmente pela primeira vez.
Além disso, o equipamento que não faça parte da instalação do grupo gerador
pode ficar sujeito a carga eléctrica. Verifique se estas operações são realizadas
apenas por pessoal autorizado e competente.

Aviso: Não utilize o botão de Paragem de Emergência para interromper um motor, a


menos que se verifique uma falha grave. O botão de Paragem de Emergência não
deve ser utilizado para uma interrupção normal, uma vez que isso impedirá a
operação de arrefecimento na qual o óleo lubrificante e o líquido de refrigeração do
motor dissipam o calor da câmara de combustão do motor e dos rolamentos de
uma forma segura.

Aviso: Limite o funcionamento sem carga a períodos curtos. Recomendamos uma carga
mínima de 30%. Esta carga ajudará a impedir a acumulação de depósitos de
carbono nos injectores, devido a combustível por queimar, e a reduzir o risco de
diluição do combustível no óleo lubrificante do motor. O motor deve ser desligado
logo que possível depois de confirmadas as funções adequadas.

Antes de tentar utilizar o grupo gerador, o operador deve ler todo o manual, juntamente com o
manual de saúde e segurança e o manual específico do operador do motor fornecido como parte
da documentação fornecida com o grupo gerador. É essencial que o operador esteja
completamente familiarizado com o grupo gerador e o comando PowerCommand®3.3.
As seguintes subsecções abrangem os sistemas utilizados para arrancar e parar o grupo gerador.
Antes de arrancar o grupo gerador, certifique-se de que os acessórios de escape e do
combustível estão devidamente apertados e posicionados e que foi realizada a manutenção
adequada e as verificações antes do arranque.
Durante o arranque, são efectuadas verificações automáticas relativamente à integridade de
vários sistemas de protecção. O comando PowerCommand®3.3 não permitirá que o grupo
gerador prossiga a sequência de arranque, caso a integridade de um sensor possa estar em
causa.
O grupo gerador pode ser configurado para um número de ciclos de arranque (um a sete) com
tempos programados para arranque e períodos de repouso para todos os modos de arranque
(manual/remoto). A predefinição é de três ciclos de arranque compostos por quinze segundos de
rotação e trinta segundos de descanso.
Nota: O número de ciclos de arranque bem como os tempos de rotação e descanso são
definidos no menu de Configuração. É necessário pessoal de serviço qualificado
para alterar a predefinição. Contacte o seu distribuidor autorizado.

Secção 5 – Operação do sistema Página 61


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.6.1 Verificações de pré-arranque iniciais


ADVERTÊNCIA: A TENSÃO REPRESENTA PERIGOS ESPECIAIS DE GRAVES LESÕES OU
MORTE. MESMO APÓS A INTERRUPÇÃO DO GRUPO GERADOR,
CONTINUARÁ A VERIFICAR-SE O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
PROVOCADO POR UMA TENSÃO INDUZIDA OU RESIDUAL NO INTERIOR
DO ALTERNADOR OU DOS CABOS. O PESSOAL DE SERVIÇO DEVE TER
A FORMAÇÃO/QUALIFICAÇÃO ADEQUADA PARA TRABALHAR COM
TENSÕES DE DISTRIBUIÇÃO.
Antes de proceder ao arranque, certifique-se de que o pessoal competente realizou as seguintes
verificações no sentido de garantir que a unidade está preparada para operação:
• Procedimento para ligar o grupo gerador à massa – Este procedimento deve ser cumprido
antes de efectuar os procedimentos de serviço ou inspecção que possam expor o pessoal a
condutores que geralmente estão energizados com tensões superiores a 600 volts. Contacte
o seu distribuidor autorizado.
• Testes com ohmímetro e testes de isolamento – Estes testes devem ser realizados em todos
os grupos geradores antes do arranque inicial e depois de concluído o Procedimento de
ligação à massa do grupo gerador. A Cummins Power Generation Limited recomenda a
realização de testes de isolamento nos grupos geradores de baixa tensão (menos de 600
volts). Estes testes destinam-se a verificar se os enrolamentos estão secos antes de utilizar o
grupo gerador e a desenvolver uma linha base para comparações com testes futuros.
Contacte o seu distribuidor autorizado.
Aviso: Quando fizer um teste com ohmímetro a um alternador, se não proteger o
regulador de tensão, o comando e os diodos pode provocar danos
permanentes num ou mais componentes electrónicos.
• Lubrificação – Verifique o nível do óleo lubrificante do motor e certifique-se de que o nível
correcto é sempre mantido.
Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o
tipo e a quantidade de óleo correcta antes de serem utilizados. Certifique-se de
que verifica o nível do óleo antes do arranque inicial.
• Líquido de refrigeração – Verifique o nível do líquido de refrigeração do motor e certifique-se
de que o nível é sempre mantido no tanque de expansão do líquido de refrigeração. Encha o
sistema de refrigeração até ao fundo do bocal de enchimento do radiador ou do tanque de
expansão. Não proceda à verificação enquanto o motor estiver quente.
Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o
tipo e a quantidade de líquido de refrigeração correcta antes de serem
utilizados. Certifique-se de que verifica o nível do líquido de refrigeração antes
do arranque inicial.

Aviso: É essencial que as recomendações da Cummins Power Generation Limited


para o tipo e concentração correctos de anticongelante e inibidor DCA (Diesel
Chemical Additive - aditivo químico para motores a gasóleo) sejam cumpridas.
Serão rejeitadas as reivindicações de garantia para danos provocados caso
seja utilizada a mistura incorrecta. Contacte o seu distribuidor autorizado para
saber as especificações e concentração de anticongelante para as suas
condições de funcionamento.

Nota: Alguns radiadores estão equipados com dois bocais de enchimento, sendo
necessário proceder ao enchimento de ambos se o sistema de refrigeração
tiver sido drenado.

Aviso: Não tente remover a tampa de pressão do radiador enquanto o gerador estiver
em funcionamento, ou estiver parado, mas quente. Deixe sempre o motor
arrefecer antes de remover a tampa do radiador.

Página 62 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.6.2 Verificações pré-arranque do Operador


ADVERTÊNCIAS: OS GRUPOS GERADORES COM ENROLAMENTOS DE ALTA TENSÃO
ENTRE OS 601 E OS 15 000 VOLTS DEVEM SER SECOS ANTES DO
GRUPO GERADOR SER UTILIZADO. CASO OS ENROLAMENTOS NÃO
ESTEJAM SECOS ANTES DO ARRANQUE, PODE PROVOCAR UMA
FALHA GRAVE BEM COMO GRAVES LESÕES PESSOAIS OU A MORTE.
Antes de proceder ao arranque, certifique-se de que o pessoal competente realizou as seguintes
verificações no sentido de garantir que a unidade está preparada para operação:
• Abastecimento de combustível – Certifique-se de que o depósito de combustível é
reabastecido até ao nível normal, de que o sistema de combustível é sangrado e de que
todas as válvulas necessárias para operação estão abertas. Certifique-se de que não
existem fugas e de que todos os acessórios estão bem apertados.
• Lubrificação – Verifique o nível do óleo lubrificante do motor e certifique-se de que o nível
correcto é sempre mantido.
• Líquido de refrigeração – Verifique o nível do líquido de refrigeração do motor e certifique-se
de que o nível é sempre mantido no tanque de expansão do líquido de refrigeração. Encha o
sistema de refrigeração até ao fundo do bocal de enchimento do radiador ou do tanque de
expansão. Não proceda à verificação enquanto o motor estiver quente.
Nota: Alguns radiadores estão equipados com dois bocais de enchimento, sendo
necessário proceder ao enchimento de ambos se o sistema de refrigeração
tiver sido drenado.
Aviso: Não tente remover a tampa de pressão do radiador enquanto o gerador estiver
em funcionamento, ou estiver parado, mas quente. Deixe sempre o motor
arrefecer antes de remover a tampa do radiador.
• Entradas / Saídas do ar de refrigeração – Certifique-se de que as entradas/saídas do ar de
refrigeração não estão obstruídas.
• Saída de escape – Certifique-se de que os componentes de escape estão fixos e não
empenados; que a saída de escape não está obstruída; que não existem materiais
combustíveis próximo do sistema e que não são descarregados gases pelas aberturas do
edifício. Certifique-se de que não existem fugas e de que todos os acessórios estão bem
apertados.
• Baterias – Certifique-se de que as baterias estão carregadas, que o electrólito está no nível
correcto e de que todas as ligações estão correctas.
• Alimentações CA auxiliares – Certifique-se de que todo o equipamento auxiliar está a receber
corrente da fonte de alimentação do cliente.
• Equipamento de paragem de emergência/detecção de incêndios – Certifique-se de que todo
o equipamento relacionado está totalmente operacional.

Secção 5 – Operação do sistema Página 63


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.6.3 Arranque no painel de visualização (Modo de Funcionamento


Manual)
ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES
DE SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.

Para arrancar o grupo gerador no modo de Funcionamento Manual, prima o botão Manual

no painel dianteiro do módulo de visualização, e seguidamente prima o botão Start Iniciar dentro
de dez segundos. Se não premir o botão Start dentro deste período de tempo, o grupo gerador
muda para o modo Off. (Consulte também a Secção 4.12.2)
Nota: Se a função do código de acesso para a mudança de modo tiver sido activada,
introduza o código de acesso quando solicitado. (Consulte a Secção 4.12.1).
O comando PowerCommand®3.3 inicia um sinal de arranque para o motor de arranque e
executará um arranque manual de sequência automática, sob um sistema de protecção total do
motor combinado com uma capacidade de monitorização absoluta. Isto activará o sistema de
controlo do motor bem como o procedimento de arranque. O motor de arranque começará a rodar
o motor e, decorridos alguns segundos, o motor arrancará e o motor de arranque é desactivado.
Caso o motor não arranque, o motor de arranque desengatará decorrido um período de tempo
especificado e o comando indicará uma Interrupção devido a Falha de Arranque.

Parar
Para limpar uma Interrupção devido a Falha de Arranque, prima o botão Stop e depois

prima o botão Reset. Repor Aguarde pelo menos dois minutos para que o motor de arranque
arrefeça e, de seguida, repita o procedimento de arranque. Se o motor não funcionar à segunda
tentativa, consulte a Secção 7- Resolução de Problemas.
Para desactivar o modo Manual, mude para os modos Auto ou Stop (paragem). Se o grupo
gerador estiver a funcionar quando sai do modo Manual, continuará a funcionar se o modo Auto
tiver sido seleccionado e o sinal de arranque remoto estiver activo. Se o sinal de arranque remoto
não estiver activo, o grupo gerador parará.
Aviso: No modo Auto o grupo gerador será reiniciado caso receba um sinal de
arranque remoto.

Página 64 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.6.4 Arranque a partir de um local remoto (Modo Auto)


ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE SÃO
REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE INICIAR O
GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA
PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE ENCONTREM NA
PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ PRESTES A ARRANCAR.

Seleccione o botão Auto no painel dianteiro do módulo de visualização para permitir que o
grupo gerador seja iniciado a partir de um interruptor ou dispositivo remoto. (Consulte também a
Secção 4.12.3).
Existem dois modos de arranque seleccionáveis para a entrada de Arranque Remoto, um para
arranque de não emergência e o outro para arranque de emergência. No arranque de não emergência,
o comando concluirá o aquecimento ao ralenti. No modo de emergência, o grupo gerador omitirá a fase
de aquecimento e passará directamente para a velocidade e a voltagem nominal.
Em resposta ao sinal de Arranque Remoto, ou se o controlo detectar a perda da tensão do sector, o
controlo acende o indicador de Arranque Remoto e inicia a sequência de arranque descrita na Secção
5.6.3 (Arranque no painel de visualização), exceptuando o seguinte:
• Na posição Auto, o comando realizará o Tempo de Atraso para Arrancar (0 a 300 segundos)
exclusivamente para um sinal de arranque sem ser de emergência.
Nota: Se a função do código de acesso para a mudança de modo tiver sido activada,
introduza o código de acesso quando solicitado. (Consulte a Secção 4.12.1).
Para desactivar o modo Auto, mude para os modos Manual ou Stop (paragem). Consulte a Secção 5.7
– Parar.

5.6.5 Arranque a frio com cargas


ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.
Utilize um aquecedor do líquido de refrigeração se estiver disponível uma fonte de alimentação
independente. O aquecedor opcional disponível da Cummins Power Generation Limited ajudará a
proporcionar um arranque fiável em condições climatéricas adversas. Certifique-se de que a voltagem
da fonte de alimentação independente é correcta para a potência nominal do elemento do aquecedor.
A Cummins Power Generation Limited recomenda que os grupos geradores diesel em espera
(sistemas seguros) sejam equipados com aquecedores do líquido de refrigeração da camisa de água
do motor no intuito de manter o líquido de refrigeração à temperatura mínima de 32°C (90°F) e, na
maioria das aplicações, aceitar a carga de emergência em dez segundos ou menos. Apesar da maioria
dos grupos geradores da Cummins Power Generation Limited arrancar com temperaturas inferiores a -
32°C (-25°F), quando equipados com aquecedores do refrigerante da camisa de água do motor,
poderá demorar mais de dez segundos para aquecer o motor antes de se poder aplicar uma carga
quando as temperaturas ambiente forem inferiores a 4ºC (40°F).
No intuito de avisar o Operador quanto a um possível atraso na aceitação da carga, é fornecida a
mensagem Low Coolant Temp (Baixa temperatura refrigerante) (código 1435), juntamente com a
iluminação do LED de Alarme. A lógica de detecção de motor frio inicia uma advertência quando a
temperatura do líquido de refrigeração do motor descer abaixo dos 21ºC (70°F ). Nas aplicações onde
a temperatura ambiente desça abaixo dos 4°C (40°F), é possível que seja assinalado “um motor frio”
mesmo que os aquecedores do refrigerante estejam ligados e a funcionar correctamente. Nestas
condições, apesar do grupo gerador poder arrancar, poderá não conseguir aceitar carga dentro de dez
segundos. Quando esta condição ocorrer, verifique se os aquecedores do refrigerante estão a
funcionar correctamente. Se os aquecedores do refrigerante estiverem a funcionar correctamente,
poderão ser necessárias outras precauções para aquecer o motor antes de aplicar uma carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 65


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.7 Stopping (Paragem)


Nota: O código de acesso pode ser necessário antes de iniciar a sequência do botão
Stop (paragem) para colocar o grupo gerador no modo Off (desligado). Consulte a
Secção 4.12.4.
Aviso: Deixe o grupo gerador funcionar sem carga durante três a cinco minutos antes de o
desligar. Isto permite que o óleo lubrificante e o refrigerante do motor dissipem o
calor da câmara de combustão e dos rolamentos.

5.7.1 Paragem no painel de visualização (Modo Manual)


Se o grupo gerador tiver arrancado a partir do painel de controlo no modo Manual, prima o botão

Parar
Stop uma vez para colocar o grupo gerador numa acção de arrefecimento, o qual entrará
posteriormente no modo Off (desligado).

Parar
Premir o botão Stop duas vezes irá parar o grupo gerador imediatamente, sem uma acção
de arrefecimento, e posteriormente o grupo entra em modo Off (desligado).
Nota: Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser evitada para ajudar a
prolongar a fiabilidade do grupo. Uma interrupção a quente pode resultar numa
advertência de interrupção a quente.

5.7.2 Paragem a partir do painel de visualização (Modo Auto)

Parar
Se o grupo gerador tiver arrancado no modo Auto, prima o botão Stop uma vez para parar
imediatamente o grupo gerador, sem uma acção de arrefecimento, e posteriormente o grupo entra
em modo Off (desligado).
Se possível, reinicie o grupo gerador no modo Manual com o disjuntor aberto e deixe parar com
uma acção de arrefecimento.
Nota: Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser evitada para ajudar a
prolongar a fiabilidade do grupo. Uma interrupção a quente pode resultar numa
advertência de interrupção a quente.

5.7.3 Paragem a partir de local remoto (Modo Auto)


Se o comando receber um sinal de Paragem Remota, ou se detectar o retorno da tensão da rede,
o grupo gerador realiza a sequência de paragem normal incluindo uma acção de arrefecimento
(Consulte a Figura 25). (O sinal de paragem remota consiste na realidade na remoção de envio do
sinal de arranque remoto para o comando).
O grupo gerador parará depois de concluir a seguinte sequência de Arrefecimento:
• Função Atraso de Tempo para Parar (zero a 600 segundos)
• Arrefecimento ao Ralenti (zero a dez minutos) ou mais, se necessário, para obter a
temperatura de operação normal antes da interrupção.
O conjunto irá permanecer no modo Auto e sujeito a sinal de arranque remoto, a menos que o
botão Stop seja premido. Se este botão for premido, o grupo entra em modo Off (desligado)
Nota: É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder aos menus de
Configuração para activar e alterar as definições de atraso no arranque/paragem.
Para apoio, contacte um centro de assistência autorizado.

Página 66 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.7.4 Paragem de Emergência (Código 1433)


O Botão de Paragem de Emergência Local situa-se na parte frontal do Painel de Controlo. Trata-
se de um interruptor bloqueado mecanicamente que parará o motor incondicionalmente quando
for premido, ignorando qualquer atraso de tempo para parar. Prima o botão para proceder à
Paragem de Emergência do motor.
Nota: Se o motor não estiver em funcionamento, ao premir este botão impedirá o
arranque do motor, independentemente da fonte do sinal de arranque (Manual ou
Auto - remoto).
Quando premir o botão de paragem de emergência, o painel de visualização indicará a condição
de Interrupção acendendo o LED de Interrupção vermelho e visualizando a seguinte
mensagem no visor gráfico LCD:
Número da falha: 1433
PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Um botão de paragem de emergência remota pode ser incorporado na instalação. Se este botão
de paragem for activado, será visualizada a seguinte mensagem;
Número da falha: 1434
PARAGEM DE EMERGÊNCIA REMOTA
Para repor:
1. Puxe, ou rode e puxe, o botão para fora.
2. Prima o botão Stop no Módulo de Visualização para confirmar esta acção.
3. Prima o botão de Reposição (Reset).
4. Prima o botão de Funcionamento Auto ou Manual, conforme explicado atrás. (Consulte a
Secção 4.12).
Aviso: Não utilize um botão de Paragem de Emergência para interromper um motor, a menos que
se verifique uma falha grave.
Nota: Certifique-se de que o comando de arranque remoto não está activo, caso
contrário, quando a Paragem de Emergência for reposta o grupo gerador pode
começar a trabalhar.
Aviso: Certifique-se de que a causa da paragem de emergência é totalmente investigada
e corrigida antes de tentar repor a paragem de emergência e arrancar o grupo
gerador.
Nota: Um botão de Paragem de Emergência externo situa-se próximo da janela de
visualização do painel de controlo. (só nas unidades de aluguer).

Secção 5 – Operação do sistema Página 67


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.8 Alteração de frequência – só Aluguer


No menu de configuração do PowerCommand®3.3 é possível encontrar a opção para seleccionar
o funcionamento a 50 ou 60Hz. Esta opção encontra-se protegida por palavra-passe e é
determinada na configuração inicial do grupo.
O menu de Configuração é utilizado para controlar a visualização de outro menu que permite
ajustar as definições da tensão e da frequência do grupo gerador.
O menu Frequência foi concebido para ser utilizado com grupos de aluguer. A alteração dos
parâmetros deste menu DEVE ser realizada APENAS por pessoal de assistência com formação
adequada.
ADVERTÊNCIA: TODAS AS ALTERAÇÕES ÀS DEFINIÇÕES DE FREQUÊNCIA DEVEM SER
REALIZADAS APENAS PELO PROPRIETÁRIO DA FROTA DE ALUGUER.

ADVERTÊNCIA: O AJUSTE DAS DEFINIÇÕES DE FREQUÊNCIA DEVE SER REALIZADO


APENAS POR PESSOAL DE ASSISTÊNCIA COM FORMAÇÃO ADEQUADA
E EXPERIÊNCIA. AS DEFINIÇÕES DE FREQUÊNCIA DEVEM SER
AJUSTADAS DE ACORDO COM OS PARÂMETROS DA FONTE DE
ALIMENTAÇÃO INSTALADA. SE GUARDAR DEFINIÇÕES QUE NÃO
CORRESPONDAM À FONTE DE ALIMENTAÇÃO PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES E DANOS NO EQUIPAMENTO OU PROPRIEDADE.
Consulte o Manual de Alteração de Frequência relativo ao seu Grupo Gerador para mais
informações.

Página 68 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.9 Operação em Paralelo


5.9.1 Combinação de rotação e tensão
Assim que o grupo gerador atingir a tensão e a frequência nominal, está preparado para funcionar
em paralelo com a alimentação do barramento. Cada grupo gerador é colocado em paralelo de
uma forma completamente independente dos outros.
O comando PowerCommand®3.3 monitoriza a alimentação bem como a tensão e a frequência do
barramento e a ajusta a alimentação à alimentação do barramento numa alargada gama de
parâmetros do barramento. A sincronização é conseguida com um controlo absoluto e com
coincidência da fase correcta.
No modo Automático, o comando PowerCommand®3.3 recebe um sinal de fecho do disjuntor
quando a sincronização tiver sido atingida e envia um sinal para o disjuntor principal fechar. No
modo Manual, o disjuntor principal é fechado para ligar o grupo gerador aos barramentos
utilizando o botão do disjuntor Fechar.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 efectua uma verificação de sincronização nos
modos Manual e Auto antes de permitir que o disjuntor do grupo gerador feche.

5.9.2 Operação em paralelo


Quando em paralelo com a alimentação do barramento, a tensão e a frequência do grupo gerador
dependem dos parâmetros do barramento e o controlo é mudado para gestão de carga kW e
kVAR.
Cada grupo gerador é controlado individualmente por comandos individuais do
PowerCommand®3.3.
Para além dos sistemas de protecção, não existe qualquer acoplamento comum entre os grupos
geradores. Tal permite que qualquer grupo gerador, ou os respectivos comandos relevantes,
sejam sujeitos a manutenção sem afectar os outros.
Quando o sistema de controlo detecta que o gerador atingiu a rotação e a tensão, a carga será
acelerada do sector para o grupo gerador, e o sistema de controlo do governador do motor
mantém a saída eléctrica dentro dos parâmetros correctos.

Secção 5 – Operação do sistema Página 69


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.9.3 Tipo de Aplicação do Grupo Gerador


O tipo de aplicação do grupo gerador é a primeira definição para configurar as funções de funcionamento em
paralelo do comando PowerCommand®3.3. A Tabela 2 disponibiliza mais informações sobre o tipo de
aplicação de cada grupo gerador. Indica como o grupo gerador pode funcionar no modo paralelo e que
estados ou processos de funcionamento em paralelo estão disponíveis, bem como o nível de controlo que o
comando PowerCommand®3.3 tem sobre os disjuntores.

Tabela 2 Resumo dos Tipos de Aplicação do Grupo Gerador; Estados e Processos de Funcionamento em Paralelo
Controlo de
Apenas Apenas Rede Rede
Autónomo Transferência
Sincronizador Bus Isolado Simples Múltipla
de Corrente*
Paralelo com
Sim Sim Sim
rede
Paralelo com
outros grupos Sim Sim
geradores

Estados de
funcionamento
em paralelo:
Espera Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Bus
Inactivo/Primeiro Sim Sim Sim
Arranque
Sincronização Sim Sim Sim Sim Sim
Partilha de carga Sim Sim
Regulador de
Sim Sim Sim
Carga

Disparo CB do
Sim Sim
Grupo Gerador
Controlo CB do
Sim Sim Sim Sim
Grupo Gerador
Controlo CB da
Sim
Rede
* O Controlo de Transferência de Potência é uma opção e pode não ser aplicável ao seu grupo gerador.

Geralmente, os tipos de aplicação do grupo gerador distinguem-se com base naquilo que pode ser
executado em paralelo com o grupo gerador. Apenas Sincronizador e Controlo de Transferência de
Potência distinguem-se ainda por outras características, conforme se segue:
• Apenas Sincronizador: O grupo gerador não está a funcionar em paralelo com outros grupos
geradores ou com a rede, mas o comando PowerCommand®3.3 pode sincronizar a respectiva
voltagem, frequência e fase com outra fonte de alimentação. Geralmente, destina-se a utilização
em aplicações com interruptores de transferência que recorrem a transições de fecho rápido, mas
que não integram um sincronizador.
• Controlo de transferência de corrente (opção): O PowerCommand®3.3 controla o disjuntor do
grupo gerador e o disjuntor da rede para garantir que a carga tem potência. O comando
PowerCommand®3.3 não controla o disjuntor de rede em qualquer outro tipo de aplicação do
grupo gerador.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 não é compatível com funcionamento em paralelo numa
configuração monofásica. Se a configuração monofásica/trifásica for definida para
Monofásica, o tipo de aplicação do grupo gerador é Autónomo.

Página 70 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.9.4 Aplicação Autónoma


No caso da aplicação do grupo gerador ilustrada na Figura 26, o grupo gerador não está a
funcionar em paralelo com outros grupos geradores nem com a rede. O controlador está sempre
no estado em espera e pode estar no modo Ligado ou Inactivo.

Figura 26 Autónomo

LEGENDA
1. Controlador PowerCommand®3.3 3. Disjuntor do Grupo Gerador
2. Grupo gerador (ilustrado aberto)

Quando o grupo gerador tiver de aceitar uma carga, deve ser iniciado no modo Manual ou Auto.
Quando o grupo gerador atingir a velocidade, o disjuntor deve ser fechado no modo Manual ou
Auto para aceitar a carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 71


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.9.5 Apenas Sincronizador


Na aplicação de grupo gerador ilustrada da Figura 27, o grupo gerador não está a funcionar em
paralelo com outros grupos geradores ou com a rede, mas o comando PowerCommand®3.3 pode
sincronizar a respectiva voltagem, frequência e fase com qualquer outra fonte de alimentação.
Geralmente, destina-se a utilização em aplicações com interruptores de transferência que
recorrem a transições de fecho rápido, mas que não integram um sincronizador.

Figura 27 Apenas Sincronizador

O comando PowerCommand®3.3 permanece no estado em espera até o evento 1465 (Pronto


para Carregar) estar activo, depois o comando PowerCommand®3.3 sincroniza se todas as
seguintes condições forem cumpridas:
• O sinal Activar Sinc. está activo
• As condições do sincronizador são cumpridas.
Se alguma destas condições não for cumprida, o comando PowerCommand®3.3 permanece no
estado paralelo em espera.
O sinal Activar Sinc. pode ser proveniente da ligação Activar Sinc. do comando
PowerCommand®3.3 ou das redes Modbus. Este sinal fica activo quando alguma destas fontes
estão presentes e permanece activo até alguma dessas condições mudar. Quando este sinal se
torna activo, o comando PowerCommand®3.3 sincroniza com o bus com carga.

Página 72 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.9.6 Apenas Bus Isolado


No caso da aplicação do grupo gerador ilustrada na Figura 28, o grupo gerador está a funcionar
em paralelo com outros grupos geradores.

Figura 28 Apenas Bus Isolado – Sequência 1

O grupo gerador permanece no estado paralelo em espera até o evento 1465 (Pronto para
Carregar) estar activo. De seguida, o controlador PowerCommand®3.3 considera a posição actual
do disjuntor do grupo gerador.
Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, todas as seguintes
condições devem ser cumpridas:
• Inicialmente, o processo Primeiro Arranque determina se deve fechar ou não o disjuntor para
um bus inactivo quando estiver em paralelo com outros grupos geradores (desde que os
grupos geradores estejam em configuração Auto).
• O disjuntor do grupo gerador é então fechado se as seguintes condições forem cumpridas:
a. Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
b. Existe um pedido de fecho do disjuntor do grupo gerador
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar CB deve ser premido.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 inibe o fecho do disjuntor de paralelismo fora da
janela de sincronização-verificação. Por conseguinte, o botão de fecho do disjuntor
pode ser accionado até mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor não
fechar sem que o comando PowerCommand®3.3 envie um sinal para o permitir.
Quando todas as condições supracitadas são cumpridas e o disjuntor do grupo gerador está
fechado, o grupo gerador ficará em paralelo com outros grupos geradores para partilhar a carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 73


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Na Figura 29 o PowerCommand®3.3 encontra-se agora no estado paralelo para partilha de carga,


todos os disjuntores do grupo gerador estão fechados, pelo que a carga está agora a receber
alimentação de todas as fontes.

Figura 29 Apenas Bus Isolado – Sequência 2

Abra o disjuntor do grupo gerador se existirem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador.
Desta forma, colocará o grupo gerador novamente no estado paralelo em espera, pelo que não
conseguirá fornecer alimentação para a carga.

Página 74 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.9.7 Controlo de transferência de corrente – (Opção)


Na aplicação do grupo gerador ilustrada na Figura 30 (disjuntor da rede fechado e receber a
carga), um único gerador funciona em paralelo com a rede; não estão ligados mais nenhuns
geradores. Esta é a única aplicação em que o PowerCommand®3.3 controla o disjuntor de rede
bem como o gerador para garantir que a carga dispõe de alimentação contínua.

Figura 30 Controlo de transferência de potência

O PowerCommand®3.3 controla o grupo gerador, o disjuntor do grupo gerador e o disjuntor da


rede para garantir que a carga tem potência. Por exemplo, o PowerCommand®3.3 monitoriza a
rede; se a rede falhar, o PowerCommand®3.3 inicia o gerador e transfere a carga para o grupo
gerador. Quando a rede estiver disponível novamente, o PowerCommand®3.3 transfere a carga
para a rede e encerra o gerador. Neste Controlo de Transferência de Potência (PTC) também é
possível testar o grupo gerador, ligar o grupo gerador e utilizá-lo em paralelo com a rede.
Nota: Neste tipo de aplicação de grupo gerador, a entrada nº 29 de confirmação de
alimentação exclusiva do sector deve ser ajustada para o valor predefinido caso o
PowerCommand®3.3 esteja autorizado e o disjuntor do gerador a fechar num bus
inactivo.
O modo de operação do PTC determina as condições sob as quais o PowerCommand®3.3 abre e
fecha o disjuntor do grupo gerador e o disjuntor da rede, bem como as condições sob as quais o
PowerCommand®3.3 inicia e pára o grupo gerador.
O modo de operação do PTC está relacionado com o modo de funcionamento. A Tabela 3
disponibiliza um resumo dos relacionamentos entre o modo de operação e o modo de operação
do PTC.
Tabela 3 Resumo dos relacionamentos entre modos de operação e os modos de operação do PTC.

MODO DE OPERAÇÃO CONDIÇÃO MODO DE OPERAÇÃO DO PTC


Desligado Modo predefinido Desligado
Modo predefinido Normal
Sinal do interruptor de modo do PTC Manual
Sinal de Exercício Exercício
Auto Sinal de arranque remoto Teste
Sinal paralelo alargado Paralelo alargado
Grupo gerador indisponível Sobreposição normal
Rede indisponível Falha de rede
Manual Modo predefinido Manual

Secção 5 – Operação do sistema Página 75


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.9.7.1 Modo de Exercício


Neste modo de operação do PTC, o PowerCommand®3.3 responde ao sinal de exercício. Este
modo de operação é semelhante ao modo de operação de teste do PTC com as seguintes
excepções:
• O sinal de exercício substitui o sinal de arranque remoto e o sinal de arranque remoto deve
estar inactivo.
• Se o programador de exercício estiver activo, o Modo de Execução da aplicação do
Programador substitui Activação de Teste com Carga.

5.9.7.2 Modo Paralelo Alargado


Neste modo de operação do PTC, o PowerCommand®3.3 responde ao sinal paralelo alargado. O
grupo gerador e a rede devem funcionar em paralelo. O PowerCommand®3.3 encontra-se no
modo de operação PTC quando são cumpridas todas as seguintes condições:
• A ligação monofásica/trifásica está definida para trifásica
• O sinal do interrutor de modo PTC está inactivo
• O PowerCommand®3.3 está no modo Auto
• O sinal paralelo alargado está activo
• Activação de Paralelo Alargado está definido para activação
• O estado da posição do disjuntor da rede está definido para fechado, ou o grupo gerador
está disponível e o estado da posição do disjuntor do gerador está definido para fechado.

Página 76 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.9.7.3 Modo Manual


Este é o modo de operação do PTC predefinido quando a ligação monofásica/trifásica está
definida para trifásica e é cumprida uma das seguintes condições:
• O sinal do interrutor de modo PTC está activo
• O PowerCommand®3.3 está no modo manual.
Quando o PowerCommand®3.3 entra neste modo de operação do PTC, considera a posição
actual de ambos os disjuntores do gerador e da rede. No entanto, o grupo gerador deve ser
iniciado manualmente e o respectivo disjuntor não fechará para aceitar a carga enquanto não
atingir a velocidade e a voltagem necessárias.
Nota: Nas seguintes sequências, o PowerCommand®3.3 deve estar no estado paralelo
em espera a menos que de outra forma indicado e parte do princípio de que os
menus do PowerCommand®3.3 foram definidos para os parâmetros de paralelismo
correctos.
As Figuras 31 -34 ilustram as várias condições que podem ser definidas manualmente enquanto
estiver num estado paralelo. Neste caso, um operador controla a forma como a carga é partilhada
utilizando os disjuntores no gerador e na rede para o modo pretendido.
Na Figura 31, a rede ficou indisponível enquanto o grupo gerador está no modo paralelo em
espera.

LEGENDA
1. Grupo gerador
Controlador
2.
PowerCommand®3.3
3. Rede
Disjuntor da rede
4.
(ilustrado aberto)
5. Carga
Disjuntor do grupo gerador
6.
(ilustrado aberto)

Figura 31 Modo Manual – Sequência de controlo do disjuntor 1

Inicie o grupo gerador no modo Manual (consulte a Secção 5.6.3). Quando o grupo gerador atingir
a velocidade e a voltagem, prima o botão Fechar do disjuntor para permitir ao grupo gerador
aceitar a carga.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 inibe o fecho do disjuntor de paralelismo fora da
janela de sincronização-verificação. Por conseguinte, o botão de fecho do disjuntor
pode ser accionado até mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor não
fechar sem que o comando PowerCommand®3.3 envie um sinal para o permitir.

Secção 5 – Operação do sistema Página 77


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Na Figura 32 o disjuntor do grupo gerador está aberto enquanto que o disjuntor da rede está
fechado e, por conseguinte, aceita a carga.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Aberto Fechado

Carga

Figura 32 Modo Manual – Sequência de controlo do disjuntor 2

O disjuntor do gerador permanece aberto enquanto que o disjuntor da rede está fechado, o
gerador está a funcionar e a carga está a receber alimentação apenas da rede. Nesta condição, o
Tipo de Transição deve ser definido para Transição de corte directo ou Transição de corte
indirecto e o gerador e a rede devem estar totalmente sincronizados.
Nota: A sincronização requer que o sinal Activar Sinc. esteja presente, caso contrário o
PowerCommand®3.3 não sincronizará automaticamente o gerador e a rede.
Para avançar mais, deverá premir o botão fechado do disjuntor do grupo gerador. Tal permitirá ao
grupo gerador partilhar a carga com a rede.

Página 78 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Na Figura 33 o disjuntor do grupo gerador está fechado e o disjuntor da rede está aberto; neste
caso, a carga está a receber alimentação apenas do grupo gerador.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Fechado Aberto

Carga

Figura 33 Modo Manual – Sequência de controlo do disjuntor 3

Quando a rede estiver novamente a disponibilizar alimentação, pode fechar-se o disjuntor da


rede.

Na Figura 34, o gerador e a rede estão ambos a disponibilizar alimentação para a carga.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Fechado Fechado

Carga

Figura 34 Modo Manual – Sequência de controlo do disjuntor 4

Neste estado, o PowerCommand®3.3 encontra-se agora no estado paralelo regulador de carga;


ambos os disjuntores do grupo gerador e da rede estão fechados, pelo que a carga está agora a
receber alimentação de ambas as fontes. Neste estado, o Tipo de Transição está definido para
transição aberta e o Tempo Paralelo Máximo (TDMO) expirou.
O menu Transferência de Potência também indica se a rede, o grupo gerador, ou ambos estão
disponíveis para aceitar carga; tal só será permitido se ambas as fontes estiverem totalmente
sincronizadas.

Secção 5 – Operação do sistema Página 79


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

5.9.8 Condições para cada estado paralelo


5.9.8.1 Rede Simples
Nesta aplicação, o gerador está a funcionar em paralelo com a rede; não existem outros
geradores aplicados neste tipo de sistema.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Aberto Aberto

Carga

Figura 35 Rede - Modo Simples

O grupo gerador permanece no estado paralelo em espera até o evento 1465 (Pronto para
Carregar) estar activo. De seguida, o controlador considera a posição actual dos disjuntores do
grupo gerador e da rede conforme ilustrado na Figura 35.
As Figuras 36 –39 ilustram as várias condições para cada estado paralelo.

Página 80 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Nota: Nas seguintes sequências, o PowerCommand®3.3 deve estar no estado paralelo


em espera a menos que de outra forma indicado e parte do princípio de que os
menus do PowerCommand®3.3 foram definidos para os parâmetros de paralelismo
correctos.
Na Figura 36 os disjuntores do gerador e da rede estão abertos; o gerador está a funcionar e a
alimentação da rede está disponível; nesta condição, a carga não está a receber alimentação de
qualquer uma das fontes.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Aberto Aberto

Carga

Figura 36 Rede Simples – Sequência 1

Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, todas as seguintes


condições devem ser cumpridas:
• Existe um pedido de fecho do disjuntor do grupo gerador
• Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
• Ponteiro de função Verificação Modo Simples Rede/Entrada Configurável nº 29 na
predefinição
• Entrada configurável nº 29 está activa
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar do disjuntor deve ser
premido.
De seguida, o grupo gerador disponibilizará alimentação para a carga.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 inibe o fecho do disjuntor de paralelismo fora da
janela de sincronização-verificação. Por conseguinte, o botão de fecho do disjuntor
pode ser accionado até mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor não
fechar sem que o comando PowerCommand®3.3 envie um sinal para o permitir.

Secção 5 – Operação do sistema Página 81


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Na Figura 37 o grupo gerador está a funcionar com o disjuntor aberto e o disjuntor da rede fechado,
disponibilizando alimentação para a carga.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Aberto Fechado

Carga

Figura 37 Rede Simples – Sequência 2

O PowerCommand®3.3 iniciará automaticamente um procedimento de sincronização visto que


está sincronizado com a rede.
Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, ambas as seguintes
condições devem ser cumpridas:
• Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
• Existe um pedido de fecho do disjuntor do grupo gerador.
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar do disjuntor deve ser
premido. De seguida, o grupo gerador partilhará a carga com a rede.

Página 82 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Na Figura 38 o disjuntor da rede está aberto e o grupo gerador está a funcionar com o disjuntor
fechado, disponibilizando alimentação para a carga.

Partilha de carga

Grupo gerador Rede

Fechado Aberto

Carga

Figura 38 Rede Simples – Sequência 3

Quando a rede está disponível, o respectivo disjuntor pode ser fechado e, por conseguinte,
disponível para alimentar a carga. O disjuntor do grupo gerador pode então ser aberto, fazendo
com que o grupo gerador regresse ao estado paralelo em espera. Por conseguinte, o grupo
gerador deixará de fornecer alimentação para a carga.-
A entrada Activar Sinc. deve ser fechada para activar o sincronizador, permitindo assim a
transferência de carga novamente para a rede.
Nota: Os comandos de verificação de sincronização do disjuntor da rede e do disjuntor da
rede não fazem parte do sistema de controlo PowerCommand®3.3.

Nota: No modo Manual será necessário premir o botão Abrir CB no painel de controlo.

Secção 5 – Operação do sistema Página 83


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Figura 39 - Neste estado, o PowerCommand®3.3 encontra-se agora no estado paralelo regulador


de carga; ambos os disjuntores do grupo gerador e da rede estão fechados, pelo que a carga está
agora a receber alimentação de ambas as fontes.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Fechado Fechado

Carga

Figura 39 Rede Simples – Sequência 4

Abra o disjuntor do grupo gerador se existirem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador.

Página 84 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

5.9.9 Rede Múltipla


Na aplicação do grupo gerador ilustrada na Figura 40, o grupo gerador está a funcionar em
paralelo com outros grupos geradores que, por sua vez, estão a funcionar em paralelo com a
rede.

Figura 40 Rede Múltipla

O PowerCommand®3.3 permanece no estado paralelo em espera até o evento 1465 (Pronto para
Carregar) estar activo. De seguida, o PowerCommand®3.3 considera a posição actual do
disjuntor do grupo gerador e do disjuntor da rede, conforme ilustrado na Figura 40. Para garantir
uma transferência ininterrupta da carga entre a rede e o(s) grupo(s) gerador(es), encontra-se
incorporado um interruptor de transferência de transição fechado.
Os grupos geradores podem estar na configuração Auto ou Manual. Se estiver na configuração
Auto, o processo Primeiro Arranque estará disponível para permitir que um grupo gerador feche o
disjuntor para um bus inactivo. De seguida, os grupos geradores restantes esperam que o bus
fique activo antes de sincronizarem com o mesmo.
As Figuras 41-44 ilustram as várias condições para cada estado paralelo.

Secção 5 – Operação do sistema Página 85


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Nota: Nas seguintes sequências, o PowerCommand®3.3 deve estar no estado paralelo


em espera a menos que de outra forma indicado e parte do princípio de que os
menus do PowerCommand®3.3 foram definidos para os parâmetros de paralelismo
correctos.
Na Figura 41 os disjuntores do gerador e da rede estão abertos; o gerador está a funcionar e a
alimentação da rede está disponível; nesta condição, a carga não está a receber alimentação de
qualquer uma das fontes.

Figura 41 Rede Múltipla – Sequência 1

Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, todas as seguintes


condições devem ser cumpridas:
• Inicialmente, o processo Primeiro Arranque determina se deve fechar ou não o disjuntor para
um bus inactivo quando estiver em paralelo com outros grupos geradores (desde que os
grupos geradores estejam em configuração Auto).
• O disjuntor do grupo gerador é então fechado se as seguintes condições forem cumpridas:
a. Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
b. Existe um pedido de fecho do disjuntor do grupo gerador
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar do disjuntor deve ser
premido.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 inibe o fecho do disjuntor de paralelismo fora da
janela de sincronização-verificação. Por conseguinte, o botão de fecho do disjuntor
pode ser accionado até mesmo antes da sincronização, apesar do disjuntor não
fechar sem que o comando PowerCommand®3.3 envie um sinal para o permitir.
Quando todas as condições supracitadas são cumpridas e o disjuntor do grupo gerador está
fechado, o grupo gerador ficará em paralelo com outros grupos geradores e/ou com a rede para
partilhar a carga.

Página 86 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Na Figura 42 o grupo gerador está a funcionar com o disjuntor aberto e o disjuntor da rede
fechado, disponibilizando alimentação para a carga.

Figura 42 Rede Múltipla – Sequência 2

O PowerCommand®3.3 iniciará automaticamente um procedimento de sincronização visto que


está sincronizado com a rede.
Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, todas as seguintes
condições devem ser cumpridas:
• Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
• Existe um pedido de fecho do disjuntor do grupo gerador
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar do disjuntor deve ser
premido. De seguida, o grupo gerador partilhará a carga com a rede.

Secção 5 – Operação do sistema Página 87


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Na Figura 43 o disjuntor da rede está aberto e um grupo gerador está a funcionar com o disjuntor
fechado, disponibilizando alimentação para a carga.

Figura 43 Rede Múltipla – Sequência 3

Quando a rede estiver novamente disponível para alimentar a carga, abra o disjuntor do grupo
gerador se existirem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador. Desta forma, colocará o
grupo gerador novamente no estado paralelo em espera, pelo que não conseguirá fornecer
alimentação para a carga.

Página 88 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Figura 44 - Neste estado, o PowerCommand®3.3 encontra-se agora no estado paralelo regulador


de carga; ambos os disjuntores do grupo gerador e da rede estão fechados, pelo que a carga está
agora a receber alimentação de ambas as fontes.

Figura 44 Rede Simples – Sequência 4

Abra o disjuntor do grupo gerador se existirem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador.
Desta forma, colocará o grupo gerador novamente no estado paralelo em espera, pelo que não
conseguirá fornecer alimentação para a carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 89


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página 90 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

SECÇÃO 6 – MANUTENÇÃO
6. Manutenção
Todas as tarefas de manutenção devem ser sujeitas a uma avaliação de riscos para a saúde e
segurança e deve colocar-se em prática as medidas preventivas identificadas. O
acompanhamento é necessário para tarefas onde a presença de outra pessoa contribuirá
significativamente para a segurança da tarefa.
Leia, compreenda e cumpra todas as notas de Advertência e de Aviso desta secção, bem como
as incluídas na Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança e ainda as do Manual de
Saúde e Segurança (0908-0110-00). Consulte também o manual específico do motor destinado
ao operador fornecido como parte do pacote de documentação do grupo gerador. Este último
manual contém mais informações relativas ao funcionamento e aos cuidados a ter com o grupo
gerador, e também instruções específicas do equipamento que podem ser diferentes do grupo
gerador standard.
Certifique-se de que está instalada uma iluminação e faseamento (se necessário) adequados.
Cuidado: A manutenção deve ser efectuada apenas por técnicos de manutenção autorizados
e qualificados, que estejam familiarizados com o equipamento e o seu
funcionamento.
AVISO: DEPENDENDO DO SISTEMA DE CONTROLO INSTALADO, ESTA UNIDADE
PODE FUNCIONAR AUTOMATICAMENTE, PODENDO ARRANCAR SEM AVISO
PRÉVIO.
Cuidado: Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, familiarize-se com o Código de
Segurança do Grupo Gerador indicado na Secção 1 deste manual bem como com
o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-00).

Cuidado: Desligue sempre o carregador de baterias da alimentação CA antes de desligar os


cabos da bateria. O não cumprimento desta indicação pode resultar em picos de
tensão suficientemente fortes para danificar os circuitos de controlo CC do grupo
gerador.

Secção 6 – Manutenção Página 91


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

AVISO: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER A


REALIZAR ACÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES LESÕES
OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO OS CABOS
DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).

CERTIFIQUE-SE DE QUE A ÁREA DA BATERIA ESTÁ DEVIDAMENTE


VENTILADA ANTES DE PRESTAR ASSISTÊNCIA À BATERIA. FAÍSCAS OU A
FORMAÇÃO DE ARCO PODE PROVOCAR A IGNIÇÃO DO GÁS DE
HIDROGÉNIO EXPLOSIVO EXPELIDO PELAS BATERIAS, PROVOCANDO
GRAVES LESÕES. A FORMAÇÃO DE ARCO PODE OCORRER QUANDO OS
CABOS SÃO REMOVIDOS OU SUBSTITUÍDOS, OU QUANDO O CABO
NEGATIVO (-) DA BATERIA É LIGADO E UMA FERRAMENTA UTILIZADA
PARA LIGAR OU DESLIGAR O CABO POSITIVO (+) DA BATERIA TOCA NA
ESTRUTURA OU OUTRA PEÇA DE METAL LIGADA À MASSA DO GRUPO
GERADOR.

DEVEM SER UTILIZADAS FERRAMENTAS ISOLADAS QUANDO TRABALHAR


NA PROXIMIDADE DAS BATERIAS.
REMOVA SEMPRE PRIMEIRO O CABO NEGATIVO (-) E LIGUE-O EM ÚLTIMO.
CERTIFIQUE-SE DE QUE O HIDROGÉNIO DA BATERIA, OS GASES DO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E OUTROS GASES EXPLOSIVOS SÃO
TOTALMENTE DISSIPADOS. ESTA RECOMENDAÇÃO É ESPECIALMENTE
IMPORTANTE SE A BATERIA TIVER SIDO LIGADA A UM CARREGADOR DE
BATERIAS.
ADVERTÊNCIA: PARA A REALIZAÇÃO DE TAREFAS DE MANUTENÇÃO EM LOCAIS
ALTOS, CONSULTE OS REQUISITOS DA LEGISLAÇÃO LOCAL. PARA A
REALIZAÇÃO DESTAS TAREFAS DEVERÁ USAR-SE EQUIPAMENTO
ADEQUADO, QUE CUMPRA AS DIRECTRIZES E LEGISLAÇÃO LOCAIS. O
NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM
FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES OU MORTE.
AVISO: NÃO UTILIZAR O PATIM (ESTRUTURA BASE) OU QUALQUER OUTRA PEÇA
DO GRUPO GERADOR COMO MEIO DE ACESSO. A UTILIZAÇÃO DO GRUPO
GERADOR COMO FORMA DE ACESSO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS
PESSOAIS GRAVES OU MORTE E/OU DANOS MATERIAIS E NO
EQUIPAMENTO.
AVISO: ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO, BLOQUEIE
O DISPOSITIVO PARA TRABALHAR EM SEGURANÇA:
1. PRIMA O INTERRUPTOR DE MODO OFF NO PAINEL DE CONTROLO
DO GRUPO GERADOR.
2. COMO PRECAUÇÃO ADICIONAL, PRIMA O BOTÃO DE PARAGEM DE
EMERGÊNCIA E MANTENHA-O PREMIDO DURANTE 30 SEGUNDOS.
3. ISOLE TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO PARA O GRUPO
GERADOR.
4. ISOLE O CARREGADOR DA BATERIA.
5. DESLIGUE A BATERIA.
6. REMOVA OS FIOS DO CONTROLO DO MOTOR DE ARRANQUE.
7. DEVE SER INSTALADA EM LOCAL BEM VISÍVEL UMA PLACA DE
AVISO COM A INDICAÇÃO “MANUTENÇÃO EM CURSO”.

Página 92 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

AVISO: ALGUNS COMPONENTES INTERNOS DO PAINEL PODEM POSSUIR


TERMINAIS COM CORRENTE EXPOSTOS MESMO QUE O GRUPO GERADOR
NÃO ESTEJA EM FUNCIONAMENTO. ISOLE (TRANCAR E IDENTIFICAR)
TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ANTES DE OBTER
ACESSO AO PAINEL DE CONTROLO.

6.1 Bloquear o grupo gerador em inactividade


6.1.1 Introdução
Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, etc., a máquina tem que ser imobilizada.
Mesmo que a máquina seja colocada em inactividade premindo o interruptor Off (desligado) no
painel de controlo, a máquina não pode ser considerada segura para trabalhar até o motor ser
devidamente imobilizado conforme detalhado nos seguintes procedimentos.
Cuidado: Consulte também o manual específico do motor destinado ao operador, incluído no
pacote de documentação fornecido com o grupo gerador. Este manual contém
instruções específicas do equipamento que podem ser diferentes do grupo gerador
standard.
AVISO: ANTES DE LEVAR A CABO QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO,
ISOLE TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO PARA O GRUPO GERADOR E
PAINÉIS DE CONTROLO. IMPEÇA O FUNCIONAMENTO DO GERADOR
DESLIGANDO A BATERIA DAS INSTALAÇÕES.
Cuidado: Se o motor tiver estado em funcionamento recentemente, é possível que existam
gases explosivos (provocados durante o carregamento da bateria) na proximidade
das baterias. Certifique-se de que a área está bem ventilada antes de desligar as
baterias.

6.1.2 Imobilizar o grupo gerador para trabalhar em segurança


Nota: Primeiro, interrompa o motor, conforme descrito na Secção 5.7 - Paragem.
Para imobilizar o motor:
1. Prima o interruptor de modo Off no painel de visualização.
2. Prima o botão de Paragem de Emergência (e mantenha-o premido durante 30 segundos).
Assim, impedirá o arranque do grupo gerador independentemente da fonte do Sinal de
Arranque, proporcionando assim um factor de segurança adicional para imobilização do
grupo gerador. (Consulte a Secção 5.7).
Nota: Quando premir o botão Stop, o painel de visualização indicará a condição de
Interrupção acendendo o LED de estado de Interrupção vermelho e
visualizando a seguinte mensagem no visor gráfico LCD:

Número da falha: 1433


EMERGENCY STOP
ou
Número da falha: 1434
REMOTE EMERGENCY STOP

Nota: Esta falha afectará a memória do Histórico de Falhas.


3. Como precaução adicional, ventile bem a casa das máquinas antes de desligar quaisquer
cabos.
4. Isole e bloqueie a alimentação para o aquecedor, se instalado.
5. Isole e bloqueie a alimentação para o carregador de baterias, se instalado.
6. Isole a alimentação de combustível para o motor.

Secção 6 – Manutenção Página 93


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

7. Desligue as baterias de arranque e as baterias do sistema de controlo (se separadas).


Desligue primeiro o cabo negativo (-). Colocar um cadeado num dos cabos da bateria e uma
etiqueta de aviso para trabalhar em segurança.
8. Instale sinais de aviso em todos os pontos acima mencionados para indicação de
Manutenção em curso – Instalações imobilizadas para trabalho em segurança.

6.2 Geral
Os procedimentos de manutenção abrangidos neste manual destinam-se unicamente ao serviço
ao nível do operador e devem ser efectuados no intervalo que ocorrer primeiro. Em cada intervalo
de manutenção programado, efectue todas as verificações de manutenção anteriores que fazem
parte da manutenção programada.
A Tabela 1 indica os intervalos de serviço recomendados para um grupo gerador em serviço de
Espera. Se o grupo gerador for sujeito a condições de utilização principal ou a condições de
operação extremas, os intervalos de serviço devem ser reduzidos em conformidade. Consulte o
seu distribuidor autorizado.
Alguns dos factores que podem influenciar o programa de manutenção são:
• Utilização em trabalho contínuo (potência principal)
• Temperaturas ambiente extremas
• Exposição aos elementos
• Exposição à água salgada
• Exposição a poeiras ou areia trazida pelo vento.
Consulte um distribuidor autorizado se o grupo gerador for sujeito a quaisquer condições de
operação extremas e determine um plano de manutenção adequado. Utilize o medidor de tempo
em funcionamento para manter um registo rigoroso de todo o serviço realizado para suporte da
garantia. Realize todo o serviço dentro do período indicado, ou ao fim de determinado número de
horas em funcionamento, o que ocorrer primeiro. Utilize a Tabela 1 para determinar a manutenção
necessária e consulte a seguir as secções seguintes para obter informações sobre os
procedimentos de serviço correctos.
Consulte também o manual do motor destinado ao operador, fornecido com o grupo gerador.

Página 94 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Tabela 4 Programa de manutenção periódica

Diariament Semanalmen Mensalment Trimestralm


e ou após te ou após e ou após ente ou
ITENS DE MANUTENÇÃO
8 horas 50 horas 7 100 horas7 após 250
horas■5, 7
Execute as tarefas de manutenção conforme especificado utilizando os períodos
"Diariamente" ou "horas" – aquele que ocorrer primeiro
Verific Nível do depósito de combustível ■
ar:
Linhas e mangueiras de combustível ■1
Contenção de fluidos da estrutura base
(quando montado), ■8
drenar se necessário
Nível de óleo do motor ■1 ■6
Nível de líquido de refrigeração do(s)
radiador(es) ■4
(camisa de água e LTA)
Linhas do líquido de refrigeração e mangueiras
do radiador para ver se há desgaste e fissuras ■1
Pás da ventoinha de arrefecimento ■
Todos os componentes de escape e ferragens
(acessórios, grampos, braçadeiras, etc..) ■1
Correia de transmissão, estado e tensão ■2
Indicador de restrição do filtro de ar (se
montado) ■
Sistema de admissão de ar para ver se há
fugas ■
Ligações eléctricas
(ligações da bateria, motor de arranque e do ■
alternador)
Controlos e alarmes de segurança ■
Funcionamento do botão de paragem de
emergência ■
Drenar
:
Água do pré-filtro de combustível (se montado) ■3

Limpar
:
Matriz do radiador ■4,5

■1 – Verifique se existem fugas no sistema do óleo, combustível, refrigeração e escape. Inspeccione visual e auditivamente o sistema de escape com o
grupo gerador em funcionamento. (Consulte as Secções 6.8 e 6.9).
■2 – Verifique se a correia apresenta sinais de desgaste ou escorregamento. Proceda à substituição se estiver rígida ou quebradiça (a realizar por um
técnico de assistência).
■3 – Drene um copo, ou mais, de combustível para remover água e sedimentos.
■4 – Consulte a Secção 6.4 deste manual e o Manual de Informação do Radiador 0908-0107-00 fornecido com este grupo gerador.
■5 – A realizar por um técnico de assistência. Consulte o seu distribuidor autorizado.
■6 – O óleo e o filtro do motor devem ser mudados depois do período de rodagem inicial de 50 horas. Consulte o seu distribuidor autorizado.
■7 – Todas as verificações e inspecções de manutenção enumeradas nos intervalos de manutenção menores, devem também ser realizadas nesta altura.
■8 – Para grupos geradores com motores QSB7, consulte o manual do Operador do Motor para o modelo em questão.

Secção 6 – Manutenção Página 95


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

6.3 Procedimentos de manutenção diária ou de


reabastecimento
Monitorize com frequência os níveis dos fluidos, a pressão do óleo e a temperatura do líquido de
refrigeração. Durante a operação, esteja atento aos problemas mecânicos que possam provocar
condições inseguras ou perigosas. As seguintes secções abrangem áreas que devem ser
inspeccionadas com frequência para se conseguir uma operação contínua e segura.

6.3.1 Informações gerais


A manutenção preventiva começa pelo conhecimento
adquirido no dia-a-dia acerca do estado do grupo gerador.
Antes de pôr o grupo gerador a trabalhar, verifique os
níveis do óleo e do líquido de refrigeração e procure:
• Fugas
• Partes soltas ou danificadas
• Correias gastas ou danificadas
• Qualquer alteração no aspecto do motor ou do grupo
gerador.

6.3.2 Relatório do funcionamento do motor


O motor tem que ser mantido em boas condições mecânicas se o operador quiser tirar o máximo
partido da sua utilização. Os relatórios de funcionamento são necessários para permitir a
realização de serviços programados ou de emergência.
A comparação e a interpretação inteligente do relatório de funcionamento, juntamente com uma
acção de acompanhamento prática, eliminará a maioria das avarias e reparações de emergência.
A maioria dos problemas do motor são detectados prematuramente. Verifique se existem
alterações de desempenho, ruído, ou aspecto do motor que possam indicar necessidade de
assistência ou reparação. Algumas alterações do motor a ter em consideração e a reportar são as
seguintes:
• Pressão baixa do óleo de lubrificação
• Pouca potência
• Água ou óleo com temperaturas anormais
• Ruídos estranhos do motor
• Fumo de escape excessivo
• Consumo excessivo de líquido de refrigeração,
combustível e óleo de lubrificação
• Quaisquer fugas de líquido de refrigeração,
combustível ou óleo de lubrificação
• Falha de ignição
• Vibração

Página 96 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

6.4 Sistema de arrefecimento


AVISO: O CONTACTO COM LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO QUENTE PODE
PROVOCAR QUEIMADURAS GRAVES. DEIXE O SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO ARREFECER ANTES DE LIBERTAR A PRESSÃO E
REMOVER A TAMPA DO RADIADOR DA CAMISA DE ÁGUA OU A TAMPA DO
TANQUE DE EXPANSÃO LTA.
Cuidado: A perda de líquido de refrigeração pode contribuir para o sobreaquecimento do
motor sem protecção do dispositivo de interrupção e causar graves danos ao
motor. Mantenha o nível de líquido de refrigeração para o funcionamento adequado
do sistema de paragem alta temperatura do motor.

6.4.1 Nível do líquido de refrigeração – Verificar


AVISO: NÃO RETIRE O TAMPÃO DO RADIADOR DE UM MOTOR QUENTE; ESPERE
ATÉ A TEMPERATURA SER INFERIOR A 50 °C (122 °F) E SÓ DEPOIS TIRE A
TAMPA DE PRESSÃO. O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODE
RESULTAR EM DANOS PESSOAIS DEVIDO A PULVERIZAÇÃO OU VAPOR DO
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO AQUECIDO. RETIRE O TAMPÃO DE
ENCHIMENTO LENTAMENTE A FIM DE ALIVIAR A PRESSÃO DO SISTEMA DO
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO.
Cuidado: Evite o contacto prolongado ou repetido da pele com o anti-congelante. Consulte o
Manual de Saúde e Segurança 0908-0110-00 quanto ao manuseamento e à
eliminação do anti-congelante.
Nota: Nunca utilize um aditivo vedante para parar fugas no sistema de refrigeração. Isto
pode provocar o entupimento do sistema de refrigeração e o fluxo inadequado do
líquido de refrigeração originando o sobreaquecimento do motor.
O nível do líquido de refrigeração tem que ser verificado diariamente. A concentração standard do
líquido de refrigeração é de 25% ou 50% de etileno glicol e água, devendo esta concentração ser
mantida. Serão rejeitadas as reclamações dentro da garantia no caso de utilização da mistura
incorrecta de anti-congelante. Consulte o seu distribuidor autorizado relativamente à concentração
e às especificações correctas de anti-congelante para as suas condições de funcionamento. O
anti-congelante recomendado é o Fleetguard® Compleat ES que é um anti-congelante com baixo

teor de silicato, ou o seu equivalente.


Cuidado: Não adicione líquido de refrigeração frio num motor quente. As peças fundidas do
motor podem ser danificadas. Deixe o motor arrefecer até abaixo dos 50°C (122°F)
e só depois é que acrescente o líquido de refrigeração.
Nota: Nas aplicações que utilizam um sistema de recuperação do líquido de refrigeração,
certifique-se de que o líquido de refrigeração se encontra no nível apropriado no
respectivo tanque de recuperação dependente da temperatura do motor.

Secção 6 – Manutenção Página 97


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Encha o sistema de arrefecimento com líquido de refrigeração até ao fundo do bocal de


enchimento do radiador ou do tanque de expansão, com a temperatura do líquido de refrigeração
nos 50°C (122°F) ou menos.
Nota: Alguns radiadores têm dois bocais de enchimento, devendo ambos ser enchidos.
Consulte os desenhos específicos do grupo gerador fornecidos com o mesmo.

Página 98 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

6.4.2 Ventoinha de arrefecimento – Inspeccionar


AVISO: A AVARIA NUMA PÁ DA VENTOINHA PODE RESULTAR EM DANOS
PESSOAIS. NUNCA PUXE NEM FORCE A VENTOINHA, POIS PODE
DANIFICAR AS PÁS E AVARIÁ-LA.
Nota: Rode manualmente a cambota utilizando uma chave na porca da polia da
transmissão auxiliar.

É necessário fazer uma inspecção visual diária


da ventoinha de arrefecimento. Verifique se tem
rachas, rebites soltos e pás dobradas ou soltas.
Verifique se a ventoinha ficou bem presa
durante a montagem.
Contacte o seu distribuidor autorizado se a
ventoinha estiver danificada.

6.4.3 Correia de transmissão –


Inspeccionar
Inspeccione visualmente a correia através da
protecção, verificando se há fissuras cruzadas.
As rachas pequenas transversais (à largura da
correia) são aceitáveis. As fissuras
longitudinais (no sentido do comprimento da
correia) que se cruzam com fissuras
transversais NÃO são aceitáveis. Contacte o
seu distribuidor autorizado se a correia estiver
gasta ou faltarem pedaços de tecido.

6.4.4 Radiador - Verificar


Verifique se há tubos danificados e braçadeiras
de tubos soltas e danificadas.
Inspeccione o exterior do radiador (através da
protecção) e verifique se está obstruído.
Durante a vida útil do radiador, a acumulação
de matéria estranha pode obstruir o caudal de
ar que atravessa os favos do radiador,
reduzindo a capacidade de refrigeração. Para
garantir a eficácia contínua do radiador, o
núcleo terá de ser limpo.
Consulte o Manual de Informações do Radiador
0908-0107-00 para obter mais detalhes sobre a
limpeza do radiador.

Secção 6 – Manutenção Página 99


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

6.5 Óleo do motor


6.5.1 Nível do óleo do motor – Verificar
AVISO: A PRESSÃO DO CÁRTER PODE EXPELIR ÓLEO QUENTE E PROVOCAR
GRAVES QUEIMADURAS. NÃO VERIFIQUE O ÓLEO ENQUANTO O GRUPO
GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.

Cuidado: Não ligue o motor com o nível do óleo abaixo da marca de nível mínimo ou acima
da marca de nível máximo. O sobreenchimento pode provocar a formação de
espuma ou a gaseificação do óleo enquanto a operação com o nível abaixo da
marca de mínimo pode provocar a perda da pressão do óleo.

Cuidado: O contacto prolongado e repetido da pele com óleos usados de motor pode
provocar problemas na pele ou outros danos corporais.
Consulte o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-00) fornecido com o grupo
gerador relativamente às precauções a adoptar no manuseamento ou na
eliminação de óleo usado de motor.

Verifique o nível do óleo do motor durante os


períodos de inactividade do motor nos intervalos
especificados na Tabela 1 de Manutenção.
Nunca ponha o motor a trabalhar com o nível do
óleo abaixo da marca L (Baixo) ou acima da marca
H (Alto). Espere pelo menos quinze minutos, depois
de ter desligado o motor, antes de verificar o nível
do óleo. Isto dá tempo do óleo drenar outra vez para
o cárter do óleo.

Nota: Utilize um óleo lubrificante de alta qualidade de multiviscosidade 15W-40, como o


Cummins Premium Blue® ou equivalente. Consulte o seu distribuidor autorizado
relativamente ao óleo lubrificante correcto para as suas condições de
funcionamento.

Página 100 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

6.6 Sistema de combustível


AVISO: A IGNIÇÃO DO COMBUSTÍVEL PODE PROVOCAR LESÕES GRAVES OU
MORTE DEVIDO A INCÊNDIO OU EXPLOSÃO. NÃO PERMITA A
APROXIMAÇÃO DE QUALQUER CHAMA, CIGARRO OU FONTE DE IGNIÇÃO
DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL, OU EM ÁREAS QUE PARTILHEM A
VENTILAÇÃO.

AVISO: OS ACTUADORES DO COMBUSTÍVEL DO MOTOR PODEM FUNCIONAR A


TENSÕES ATÉ 140 VOLTS CC.

AVISO: NÃO MISTURAR GASOLINA OU ÁLCOOL COM GASÓLEO. ESTA MISTURA


PODE PROVOCAR UMA EXPLOSÃO E DANOS NO MOTOR – A GASOLINA E
O ÁLCOOL TÊM UMA LUBRICIDADE INFERIOR.
Cuidado: Devido às tolerâncias precisas dos sistemas de injecção de diesel, é extremamente
importante manter o combustível limpo e isento de sujidade ou água. A existência
de sujidade ou água no sistema pode provocar danos graves tanto na bomba de
injecção como nos bicos de injecção.
Utilize o combustível ASTM N.º 2D com um número de cetanas mínimo de 40. O combustível
diesel n.º 2 proporciona a melhor economia e desempenho na maioria das condições de
operação. A maiores altitudes ou temperaturas ambientes extremamente baixas são muitas vezes
necessários combustíveis com números de cetanas superiores a 40, para evitar falhas do motor e
fumo excessivo. Contacte o seu distribuidor autorizado para as suas condições de funcionamento.
Nota: Um combustível diesel segundo a BS 2869:2006 ("Fuel oils for agricultural,
domestic and industrial engine and boilers"), em conformidade com os requisitos e
os métodos de ensaio dessa especificação, seria uma alternativa aceitável ao
ASTM N.º 2D.

6.6.1 Nível de combustível


Para evitar problemas de condensação, mantenha os depósitos de
alimentação de combustível o mais cheios possível, procedendo ao seu
enchimento sempre que utilizar o motor. A condensação (água) pode provocar
o entupimento dos filtros de combustível bem como possíveis problemas de
congelamento. Para além disso, a água misturada com o enxofre do
combustível forma ácido que pode corroer e danificar as peças do motor.
Um depósito de combustível poderá estar integrado na estrutura base. O
depósito está equipado com um grande tampão de enchimento com filtro de
malha grossa, fornecendo uma operação mínima de onze horas a uma carga nominal de 100%.

6.6.2 Separador de água-combustível - Drenar


Drene a água e os sedimentos diariamente do separador.
Encontram-se montados no grupo separadores de
combustível/água para disponibilizar protecção para o sistema de
injecção de combustível do motor, nos casos onde não seja
possível garantir uma alimentação de combustível isento de água.
Rode a válvula no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
quatro voltas completas, até a válvula descer uma polegada (25,4
mm). Drene o colector do filtro de água até aparecer combustível
limpo.
Empurre a válvula para cima e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para fechar a válvula de
dreno.
Cuidado: Não aperte excessivamente a válvula. O aperto excessivo pode estragar as roscas.

Secção 6 – Manutenção Página 101


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Nota: Se forem drenadas mais de 2 onças (50 cc), é necessário voltar a encher o filtro
para evitar dificuldades de arranque.

Página 102 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

6.7 Contenção de fluidos


A área de contenção de fluidos da estrutura base (caso se aplique) deve ser inspeccionada a
intervalos regulares e todos os líquidos devem ser drenados e eliminados em conformidade com
as regulamentações locais para a saúde e a segurança. (Consulte também o Manual de Saúde e
Segurança 0908-0110-00). O não cumprimento desta indicação pode provocar derrames de
líquidos que podem contaminar a área
circundante.

LE
GE
ND
A
1. Área de contenção

Qualquer outra área de contenção de fluidos deve ser igualmente verificada e esvaziada, tal como
acima referido.

6.8 Mangueiras e linhas de combustível - Verificar


ADVERTÊNCIA: AS PEÇAS MÓVEIS PODEM CAUSAR FERIMENTOS PESSOAIS
GRAVE OU MORTE. TER MUITA ATENÇÃO NO ESPAÇO À VOLTA DE
COLECTORES QUENTES, PEÇAS MÓVEIS, ETC.
PARA PREVENIR QUEIMADURAS GRAVES, EVITAR CONTACTO COM PEÇAS
METÁLICAS QUENTES COMO O RADIADOR, O TURBOCOMPRESSOR E O
SISTEMA DE ESCAPE.
Com o grupo gerador em funcionamento, verifique
se as linhas de alimentação, as linhas de retorno, os
filtros e os acessórios apresentam fugas. Verifique
se as secções flexíveis apresentam cortes, fendas e
abrasão, certificando-se de que não estão sujeitas a
fricção que possa provocar a quebra. Caso sejam
detectadas quaisquer fugas, desligue o grupo
gerador (se possível), contacte o seu distribuidor
autorizado e corrija as fugas imediatamente.

6.9 Sistema de escape


AVISO: OS COMPONENTES DO SISTEMA DE ESCAPE PODEM ATINGIR
TEMPERATURAS MUITO ALTAS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO GRUPO
GERADOR E MANTÊM ESSAS TEMPERATURAS ELEVADAS AINDA POR
ALGUM TEMPO, MESMO DEPOIS DE O GRUPO GERADOR TER SIDO
DESLIGADO. O CONTACTO COM ESTES COMPONENTES PODE CAUSAR
FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES OU MORTE. DEIXE OS COMPONENTES

Secção 6 – Manutenção Página 103


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

ARREFECEREM POR COMPLETO ANTES DE PROCEDER A UMA TAREFA DE


MANUTENÇÃO.
AVISO: A INALAÇÃO DE GASES DE ESCAPE PODE PROVOCAR GRAVES LESÕES
OU MORTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE OS GASES DE ESCAPE FATAIS SÃO
ENVIADOS PARA O EXTERIOR EM LOCAIS AFASTADOS DAS JANELAS,
PORTAS E OUTRAS ENTRADAS DOS EDIFÍCIOS. NÃO DEIXE ACUMULAR EM
ÁREAS HABITADAS.
ADVERTÊNCIA: AS PEÇAS MÓVEIS PODEM CAUSAR FERIMENTOS PESSOAIS
GRAVE OU MORTE. TER MUITA ATENÇÃO NO ESPAÇO À VOLTA DE
COLECTORES QUENTES, PEÇAS MÓVEIS, ETC.
Com o grupo gerador em funcionamento, inspeccione visual e auditivamente o sistema de escape
onde for possível, verificando se há fugas dentro do sistema, sem desmontar a protecção e os
painéis. Caso sejam detectadas quaisquer fugas, desligue o grupo gerador, contacte o seu
distribuidor autorizado e corrija as fugas imediatamente.

6.10 Saída do grupo gerador – Sistema eléctrico CA


Verifique os seguintes pontos enquanto o grupo gerador estiver em funcionamento:
• Frequência: A frequência do grupo gerador deve ser estável e o valor deve ser o equivalente
ao indicado na placa de especificações do grupo gerador (50 Hz/1500 RPM ou 60 Hz/1800
RPM).
• Voltagem CA: Sem carga, as tensões de linha para linha devem ser equivalentes às
indicadas na placa de especificações do grupo gerador.
• Amperímetro CA: Sem carga, os valores de corrente devem ser zero. Com carga aplicada, a
corrente de cada linha deve ser idêntica.
• Luzes do painel: Quando o Painel de Operação é ligado primeiro à alimentação CC, o
sistema efectua uma verificação acendendo cada uma das luzes indicadoras
alternadamente.

6.11 Sistema eléctrico CC


Verifique se as ligações dos terminais da bateria estão limpas
e fixas. Ligações soltas ou com corrosão provocam
resistência, o que pode prejudicar o arranque. Utilize
ferramentas isoladas quando desligar cabos da bateria. Se
estiverem soltos, limpe e ligue novamente os cabos da bateria.
Desligue sempre ambas as extremidades do cabo negativo da
bateria. Ligue novamente uma extremidade do cabo ao
terminal negativo da bateria e a outra extremidade à terra.
Assim, garantirá que qualquer formação de arco fique afastada da bateria, reduzindo a
possibilidade de ignição de gases explosivos da bateria.
AVISO: A IGNIÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS DA BATERIA PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES. NÃO FUME, NÃO USE CHAMAS DESPROTEGIDAS NEM
PROVOQUE FAÍSCAS QUANDO ESTIVER A FAZER TRABALHOS NAS
BATERIAS.
Consulte a Publicação Suplementar 0908-0101-00 para obter informações de limpeza e
precauções de segurança relativas à bateria.

Página 104 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

SECÇÃO 7 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


7. Resolução de problemas
7.1 Introdução
Esta secção disponibiliza as tabelas de códigos de falhas juntamente com as tabelas de códigos
de Advertência e Interrupção no intuito de ajudar na detecção e identificação das possíveis
causas de falhas no sistema do grupo gerador. Consulte também o manual específico do motor
fornecido como parte da documentação do grupo gerador. Este manual também contém mais
informações acerca do funcionamento e manutenção do grupo gerador e também instruções
específicas do equipamento que podem ser diferentes das do grupo gerador standard.

7.2 Unidade de controlo


O sistema de comando do grupo gerador monitoriza continuamente os sensores do motor para
detecção de condições anormais, tais como baixa pressão do óleo e temperatura elevada do
refrigerante. Se alguma destas condições ocorrer, o comando acenderá uma luz de Advertência
amarela ou uma luz de Interrupção vermelha e visualizará uma mensagem no painel do visor
gráfico. Em caso de falha de interrupção do motor (LED de Interrupção vermelho), o comando
parará o motor imediatamente.
Esta secção apresenta uma lista dos códigos de falha/mensagens de Advertência e Interrupção
(Tabela 5), e sugere causas possíveis para a falha (Tabela 6).
Nota: Os códigos de erro que não forem indicados na Tabela 6 obrigam a que a falha
seja corrigida por um representante de serviço autorizado. Para apoio, contacte um
centro de assistência autorizado.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 105


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

7.3 Considerações de segurança


Os trabalhos de detecção de falhas, particularmente em áreas exíguas, devem ser realizados por
uma equipa de dois técnicos. Leia, compreenda e cumpra todas as precauções de segurança
indicadas na Secção 1 – Instruções Preliminares e de Segurança – e observe todas as instruções
e precauções ao longo deste manual, do manual específico do motor e do Manual de Saúde e
Segurança (0908-0110-07(PO)).
A instalação de um grupo gerador pode ser concebida para arranque remoto. Quando proceder à
resolução de problemas num grupo gerador que tenha sido interrompido, certifique-se de que o
grupo não poderá arrancar acidentalmente. Consulte a Secção 6.2 – Bloquear o grupo gerador
em inactividade.
ADVERTÊNCIA: O GRUPO GERADOR EM FUNCIONAMENTO GERA CORRENTES DE
ALTA TENSÃO. NÃO ABRA A CAIXA DE SAÍDA ENQUANTO O GRUPO
GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.

ADVERTÊNCIA: ALGUNS COMPONENTES INTERNOS DO PAINEL PODEM POSSUIR


TERMINAIS COM CORRENTE EXPOSTOS MESMO QUE O GRUPO
GERADOR NÃO ESTEJA EM FUNCIONAMENTO. ISOLE TODAS AS
FONTES DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ANTES DE OBTER ACESSO AO
PAINEL DE CONTROLO.

ADVERTÊNCIA: O CONTACTO COM COMPONENTES DE ALTA TENSÃO PODE


PROVOCAR GRAVES LESÕES OU MORTE POR ELECTROCUSSÃO.
MANTENHA AS TAMPAS DAS CAIXAS DE SAÍDA NO LUGAR DURANTE A
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. OS TESTES E/OU AJUSTES DEVEM SER
REALIZADOS APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO NA EXECUÇÃO DE
ASSISTÊNCIA ELÉCTRICA.
Aviso: Desligue sempre o carregador de baterias da alimentação CA antes de
desligar os cabos da bateria. O não cumprimento desta indicação pode resultar
em picos de tensão suficientemente fortes para danificar os circuitos de
controlo CC do grupo gerador.

ADVERTÊNCIA: VENTILE A ÁREA DA BATERIA ANTES DE TRABALHAR NA BATERIA OU


PRÓXIMO DA MESMA – USE ÓCULOS DE PROTECÇÃO – PARE O
GRUPO GERADOR E DESLIGUE O CARREGADOR ANTES DE DESLIGAR
OS CABOS DA BATERIA – DESLIGUE PRIMEIRO O CABO NEGATIVO (-) E
LIGUE-O EM ÚLTIMO.

ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS DA BATERIA PODEM PROVOCAR


GRAVES LESÕES OU A MORTE. A FORMAÇÃO DE ARCO VOLTAICO
NOS TERMINAIS DA BATERIA, LIGAR O INTERRUPTOR OU OUTRO
EQUIPAMENTO, CHAMAS, LUZES PILOTO E FAÍSCAS, PODEM
INFLAMAR O GÁS DA BATERIA. NÃO FUME NEM LIGUE-DESLIGUE A
LANTERNA AUXILIAR JUNTO DA BATERIA. DESCARREGUE A
ELECTRICIDADE ESTÁTICA DO CORPO ANTES DE TOCAR NAS
BATERIAS TOCANDO PRIMEIRO NUMA SUPERFÍCIE DE METAL LIGADA
À MASSA.

ADVERTÊNCIA: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER


A REALIZAR ACÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO
OS CABOS DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).

Página 106 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

7.4 Detecção de falhas


Caso ocorra uma condição de falha durante a operação, cumpra os procedimentos das seguintes
tabelas para localizar e corrigir o problema. Caso se verifique algum sintoma não descrito,
contacte um Centro de Assistência autorizado para obter assistência.
Antes de iniciar qualquer detecção de falhas, certifique-se de que executa as seguintes
verificações básicas:
• Todos os interruptores e comandos se encontram nas posições correctas
• O nível do fuel oil é o correcto
• O nível do óleo lubrificante é o correcto
• O nível do líquido de refrigeração é o correcto
• A matriz do radiador não apresenta obstruções
• A condição de carga da bateria é satisfatória e as ligações estão fixas
• As ligações eléctricas do grupo gerador e do alternador estão fixas
• As ligações do painel estão fixas
• Os circuitos de protecção foram repostos
• Os fusíveis fundidos foram substituídos
• Os contactores ou disjuntores disparados foram repostos.
ADVERTÊNCIA: MUITOS PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
REPRESENTAM PERIGOS QUE PODEM RESULTAR EM GRAVES LESÕES
OU MORTE. OS PROCEDIMENTOS DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER
REALIZADOS APENAS POR PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO COM
CONHECIMENTO DOS PERIGOS DE COMBUSTÍVEIS, ELECTRICIDADE E
DISPOSITIVOS MECÂNICOS.
REVEJA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRITAS NA SECÇÃO 1 -
INSTRUÇÕES PRELIMINARES E DE SEGURANÇA - DESTE MANUAL BEM
COMO O MANUAL DE SAÚDE E SEGURANÇA (0908-0110-07(PO)).

Secção 7 – Resolução de problemas Página 107


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

7.5 Indicadores de estado

Figura 45 Módulo de visualização – Painel dianteiro

Advertência
Esta luz amarela acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Advertência. Esta
luz desliga-se automaticamente quando a condição de Advertência deixa de existir.

Estado de Interrupção
Esta luz vermelha acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Interrupção. Não
é possível iniciar o grupo gerador quando esta lâmpada estiver acesa. Depois de corrigida a
condição, a luz pode ser desligada começando por premir o botão Parar e depois o botão Repor.

Não em Auto
Esta luz vermelha pisca quando o comando NÃO estiver em Auto.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que o comando recebe um sinal de Funcionamento Remoto. O sinal de
Funcionamento Remoto só tem efeito se o grupo gerador estiver em Auto.

Grupo gerador em funcionamento


Esta luz verde está acesa quando o grupo gerador está a funcionar à velocidade e tensão
nominais, ou próximo destas. Não está acesa enquanto o grupo gerador estiver a aquecer ou
arrefecer.

Página 108 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

7.6 Códigos de falha/estado


ADVERTÊNCIA: MUITOS TRABALHOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SÃO PERIGOSOS
E PODEM RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS OU MORTE. OS
TRABALHOS DE ASSISTÊNCIA APENAS DEVEM SER REALIZADOS POR
TÉCNICOS QUALIFICADOS COM CONHECIMENTO SOBRE OS PERIGOS
RELACIONADOS COM COMBUSTÍVEIS, ELECTRICIDADE E MÁQUINAS.
O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER A
REALIZAR ACÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO
OS CABOS DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).

7.6.1 Mensagens de falha


Uma mensagem de falha é um indicador de uma condição de Alarme ou Encerramento. Inclui o
tipo de falha (Alarme ou Interrupção), o número de falha, e uma breve descrição. Inclui também o
local onde a falha ocorreu se o controlo do grupo gerador não a tiver detectado e estiver
simplesmente a reportá-la. A Tabela 5 fornece uma lista dos códigos de falha, tipos, mensagens
visualizadas e descrições das falhas.
As falhas activas e confirmadas podem ser visualizadas no menu Falhas.

7.6.2 Confirmação de falha


As falhas de interrupção devem ser confirmadas depois de serem corrigidas. Nos modos Auto ou
Manual, o controlo deve ser regulado para o modo Stop (Off). As falhas são limpas do visor do
painel de controlo premindo o botão Reset.
As falhas também são confirmadas no modo Auto e quando o comando de arranque remoto é
removido.
As falhas são novamente anunciadas caso sejam detectadas outra vez depois de serem
confirmadas.
Nota: Os intervalos nos números dos códigos destinam-se aos códigos que não são
aplicáveis a este grupo gerador. Alguns dos códigos discriminados dependem das
características e não serão visualizados por este comando.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 109


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Tabela 5 Códigos de falha


CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA

FSO_PWM_HIGH_CONTROL_
111 Interrupção Internal ECM Failure 254 Interrupção
ERROR
115 Interrupção Eng Crank Sensor Error 261 Advertência High Fuel Temperature
122 Advertência Manifold 1 Press High 263 Advertência High Fuel 1 Temperature
123 Advertência Manifold 1 Press Low 265 Advertência Low Fuel 1 Temperature
124 Advertência Manifold 1 Press High 266 Interrupção High Fuel Temperature
135 Advertência High Oil Rifle 1 Pressure 271 Advertência Low Fuel Pump Press
141 Advertência Low Oil Rifle 1 Pressure 272 Advertência High Fuel Pump Press
143 Advertência Low Oil Rifle Pressure 281 Advertência Cylinder Press Imbalance
144 Advertência High Coolant 1 Temp 285 Advertência CAN Mux PGN Rate Err
145 Advertência Low Coolant 1 Temp 286 Advertência CAN Mux Calibration Err
Redução da
Pre-High Engine Coolant
146 capacidade 295 Advertência Key On Air Pressure Error
normal Temperature
151 Interrupção High Coolant Temp 322 Advertência Inj 1 Solenoid Low Curr

153 Advertência High Intake Manf 1 Temp 323 Advertência Inj 5 Solenoid Low Curr

154 Advertência low Intake Manf 1 Temp 324 Advertência Inj 3 Solenoid Low Curr

155 Interrupção High Intake Manf 1 Temp 325 Advertência Inj 6 Solenoid Low Curr

187 Advertência Sensor Supply 2 Low 331 Advertência Inj 2 Solenoid Low Curr

195 Advertência High Coolant 1 Level 332 Advertência Inj 4 Solenoid Low Curr

196 Advertência Low Coolant 1 Level 342 Interrupção Calibration Code Fail

197 Advertência Low Coolant Level 343 Advertência ECM Hardware Failure

212 Advertência High Oil 1 Temperature 351 Advertência Injector Supply Failure

213 Advertência Low Oil 1 Temperature 352 Advertência Sensor Supply 1 Low

214 Interrupção High Oil 1 Temp 359 Interrupção Fail to Start


221 Advertência Air Pressure Sensor High 386 Advertência Sensor Supply 1 High
222 Advertência Air Pressure Sensor Low 415 Interrupção Low Oil Rifle Press
223 Advertência Oil Burn Valve Sol Low 418 Advertência High H2O in Fuel
Advertência Redução da
224 Oil Burn Valve Sol High 421 capacidade High Oil Temperature
normal
227 Advertência Sensor Supply 2 Low 422 Advertência Coolant Level Data Error

228 Interrupção Low Coolant Pressure 425 Advertência Oil Temperature Error
231 Advertência High Coolant Pressure 427 Advertência CAN Data Link Degraded
232 Advertência Low Coolant Pressure 435 Advertência Oil Pressure Switch Error
234 Interrupção Crankshaft Speed High 441 Advertência Low Battery 1 Voltage
235 Interrupção Low Coolant Level 442 Advertência High Battery 1 Voltage
Both Engine Speed Signals
236 Interrupção 449 Interrupção Inj Metering 1 Press High
Lost
238 Advertência Sensor Supply 3 Low 451 Advertência Inj Metering 1 Press High
239 Advertência Main Supply High 452 Advertência Inj Metering 1 Press Low
Redução da
245 Advertência Fan Control Low 488 capacidade High Intake Manf 1 Temp
normal

Página 110 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA

546 Advertência Fuel Delivery Press High 1324 Advertência kVAR Load Setpoint OOR High
547 Advertência Fuel Delivery Press Low 1325 Advertência kVAR Load Setpoint OOR Low
553 Advertência APC Pressure High 1328 Advertência Genset Breaker Tripped
554 Advertência APC Pressure Error 1336 Interrupção Cooldown Complete
556 Interrupção Crankcase Pressure High 1357 Advertência Oil Remote Level Low
559 Advertência Inj Metering 1 Press Low 1376 Advertência Camshaft Speed Error
611 Advertência Engine Hot Shut Down 1411 Advertência High Out Freq Adjust Pot
689 Advertência Crankshaft Speed Error 1412 Advertência High Droop Adjust Pot
697 Advertência ECM Temperature High 1416 Advertência Fail To Shutdown
698 Advertência ECM Temperature Low 1417 Advertência Power Down Failure
731 Advertência Crankshaft Mech Misalign 1418 Advertência High Gain Adjust Pot
781 Interrupção CAN Data Link Failure 1427 Advertência Overspeed Relay Error
SAE J1939 Data Link 2 Engine
782 Advertência Network No Data Received – 1428 Advertência LOP Relay Error
Condition Exists
783 Interrupção Intake Manf 1 Rate Error 1429 Advertência HET Relay Error
1117 Advertência Power Lost With Ignition On 1431 Advertência Pre-LOP Relay Error
1121 Advertência Fail To Disconnect 1432 Advertência Pre-HET Relay Error
1122 Evento Rated To Idle Delay 1433 Interrupção Local Emergency Stop

1124 Advertência Delayed Shutdown 1434 Interrupção Remote Emergency Stop

1131 Advertência Battle Short Active 1435 Advertência Low Coolant Temperature
1132 Advertência Controlled Shutdown 1438 Interrupção Fail To Crank
1219 Advertência Utility Breaker Tripped 1439 Advertência Low Day Tank Fuel Switch
1223 Advertência Utility Frequency 1441 Advertência Low Fuel Level
1224 Advertência Genset Overvoltage 1442 Advertência Weak Battery
1225 Advertência Genset Undervoltage 1443 Interrupção Dead Battery
1226 Advertência Genset Frequency 1444 Advertência Overload
Redução da Interrupção
1243 capacidade Engine Derated 1445 Short Circuit
normal
1244 Interrupção Engine Normal Shutdown 1446 Interrupção High AC Voltage

1245 Interrupção Engine Shutdown Fault 1447 Interrupção Low AC Voltage

1246 Advertência Unknown Engine Fault 1448 Interrupção Under Frequency


Unannounced Engine
1247 Interrupção 1449 Advertência Over Frequency
Shutdown
Gen/Bus Voltages Out of
1248 Advertência Engine Warning 1451 Advertência
Calibration
1256 Advertência Ctrl Mod ID In State Error 1452 Advertência Genset Breaker Fail To Close
1257 Interrupção Ctrl Mod ID In State Fail 1453 Advertência Genset Breaker Fail To Open
Genset Breaker Position
1312 Evento Configurable Input # 2 1454 Advertência
Contact
1317 Evento Configurable Input # 13 1455 Advertência Utility Breaker Position Contact
Bus Out Of Synchroniser
1318 Evento Configurable Input # 14 1456 Advertência
Range

Secção 7 – Resolução de problemas Página 111


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA

1457 Advertência Fail To Synchronise 1891 Advertência Change Oil


Sync Phase Rotation Mismatch
1458 Advertência 1893 Advertência CAN EGR Valve Comm
Overfrequency
1459 Interrupção Reverse Power 1894 Advertência CAN VGT Comm Error
1461 Interrupção Loss of Field (Reverse KVAR) 1896 Advertência EGR DL Valve Stuck

1463 Evento Not In Auto 1899 Advertência Low EGR Dif Pressure

1464 Advertência Load Dump Fault 1911 Advertência Inj Metering 1 Press High

1465 Evento Ready To Load 1912 Advertência Utility Loss Of Phase

1469 Advertência Speed/Hz Mismatch 1913 Advertência Genset Loss Of Phase

1471 Advertência Over Current 1914 Advertência Utility Phase Rotation

1472 Interrupção Over Current 1915 Advertência Genset Phase Rotation

1475 Advertência First Start Backup 1916 Evento Sync Check OK


1483 Evento Common Alarm 1917 Advertência Fuel Level High
1517 Interrupção Failed Module Shutdown 1918 Interrupção Fuel Level Low
1518 Advertência Failed Module Warning 1933 Advertência High EGR Data Link Volt
1540 Evento Common Warning 1934 Advertência Low EGR Data Link Volt
1541 Evento Common Shutdown 1935 Advertência EGR DL Cmd Source Err
1548 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1942 Advertência THD AZ Error

1549 Advertência Inj 8 Solenoid Low Curr 1944 Advertência HMI 113 Out Config Error

1551 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1961 Advertência High EGR DL EDU Temp

1552 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1974 Advertência Crankcase Press High
1553 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1978 Speed Bias OOR Hi
1554 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1979 Speed Bias OOR Lo
1555 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1992 Interrupção Crankcase Sensor High
1556 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1999 Advertência Maximum Parallel Time
1557 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 2185 Advertência Sensor Supply 4 High
1573 Evento Configurable Input #1 2186 Advertência Sensor Supply 4 Low
1597 Advertência ECM Device/Component 2215 Advertência Fuel Pump Press Low

1622 Advertência Inj 9 Solenoid Low Curr 2249 Advertência APC 2 Pressure Low

1689 Advertência Real Time Clock Power 2261 Advertência Fuel Pump Press High

1695 Advertência Sensor Supply 5 High 2262 Advertência Fuel Pump Press Low

1696 Advertência Sensor Supply 5 Low 2265 Advertência High Fuel Lift Pump Volt
Paragem
1794 com Fire Detected 2266 Advertência Low Fuel Lift Pump Volt
arrefecimento
1843 Advertência Crankcase Press High 2292 Advertência APC Flow high

1844 Advertência Crankcase Press Low 2293 Advertência APC Flow Low

1845 Advertência H2O In Fuel Sens High 2311 Advertência EFI Control Valve Fail

1846 Advertência H2O In Fuel Sens Low 2328 Evento Utility Available
1852 Advertência Pre-High H2O In Fuel 2331 Advertência Utility Undervoltage
1853 Advertência Annunciator Input 1 Fault 2332 Evento Utility Connected
1854 Advertência Annunciator Input 2 Fault 2333 Evento Genset Connected
AC Voltage Sensing Lost
1855 Advertência Annunciator Input 3 Fault 2335 Interrupção
(Excitation Fault)

Página 112 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA

2336 Interrupção Bad Checksum 2928 Utility kVA OOR Hi


2342 Advertência Too Long In Idle 2934 Advertência High Ambient Temp
2358 Advertência Utility Overvoltage 2935 Advertência Low Ambient Temp

2377 Advertência High Fan Control Voltage 2936 Advertência Fuel Level High

2396 Advertência Utility Breaker Fail To Close 2937 Advertência Fuel Level Low

2397 Advertência Utility Breaker Fail To Open 2938 Advertência Earth/Ground Fault
Remote Shutdown Fault Reset
2539 Advertência High Voltage Bias 2941 Evento
Occurrence
2541 Advertência Low Voltage Bias 2942 Advertência Shutdown Override Fail
2545 Advertência Keysw Reset Required 2943 Advertência Manual Sw Config Fail
2555 Advertência Low GHC 1 Voltage 2944 Advertência Auto Switch Config Fail
2556 Advertência High GHC 1 Voltage 2945 Advertência Rupture Basin Switch

2653 Advertência Exhaust St 2 Temp High 2946 Advertência Exhaust St 2 Temp Low

2657 Advertência Exhaust St 1 Temp High 2947 Advertência Exhaust St 1 Temp Low
At Least One Unacknowledged
2661 Interrupção Most Severe Fault 0 Condition 2948 Advertência Exhaust St 2 Temp High
Exists
2678 Advertência Charging Alternator Fail 2949 Advertência Exhaust St 1 Temp High

2779 Evento Utility Unloaded Event 2951 Advertência Alternator 1 Temp High

2814 Interrupção Genset CT Ratio Low 2952 Advertência Alternator 1 Temp Low

2815 Advertência Genset CT Ratio High 2953 Advertência Alternator 1 Temp High

2816 Interrupção Genset PT Ratio Low 2954 Advertência Alternator 2 Temp High

2817 Advertência Genset PT Ratio High 2955 Advertência Alternator 2 Temp Low
2818 Bus PT Ratio Low 2956 Advertência Alternator 2 Temp High

2819 Bus PT Ratio High 2957 Advertência Alternator 3 Temp High

2821 Utility PT Ratio Low 2958 Advertência Alternator 3 Temp Low

2822 Utility PT Ratio High 2959 Advertência Alternator 3 Temp High


2895 Advertência PCCNet Device Failed 2965 Evento Genset Available
2896 Interrupção Critical PCCnet Dev Fail 2971 Advertência Test/Exercise Fault

2914 Interrupção Genset AC Meter Failed 2972 Interrupção Field Overload


2915 Gen Bus AC Meter Failed 2973 Advertência Charge Press IR Error
2916 Utility AC Meter Failed 2977 Advertência Low Coolant Level 2 Sw
2917 Gen Bus Voltage OOR Hi 2978 Advertência Low Intake Manf 1 Temp

2918 Utility Voltage OOR Hi 2979 Advertência High Alternator Temp Sw

2919 Utility Current OOR Hi 2981 Advertência High Drive Bearing Temp

2921 Gen Bus Current OOR Hi 2982 Advertência Low Drive Bearing Temp

2922 Advertência High Genset Neutral Curr 2983 Advertência High Drive Bearing Temp

2923 Gen Bus kW OOR Hi 2984 Advertência High Free Bearing Temp

2924 Gen Bus KVAR OOR HI 2985 Advertência Low Free Bearing Temp

2925 Gen Bus kVA OOR Hi 2986 Advertência High Free Bearing Temp

2926 Utility kW OOR Hi 2992 Advertência High Intake Manf 1 Temp

2927 Utility kVAR OOR Hi 2993 Advertência Battery Charger Sw Fail

Secção 7 – Resolução de problemas Página 113


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA

Low Gearbox Oil Pressure –


3397 Interrupção 3457 Advertência Loss of Bus Voltage Sensing
Condition Exists
High Gearbox Oil Pressure – Start-Inhibit Warning Fault
3398 Interrupção 3479 Advertência
Condition Exists Event
Differential Fault – Condition Start-Inhibit Warning Fault
3399 Interrupção 3481 Advertência
Exists Event
DC Power Supply Fault –
3411 Advertência 3482 Interrupção Start-Inhibit Shutdown Fault
Condition Exists
GIB Isolator Open Fault – High Alternator Temperature 1
3412 Advertência 3483 Interrupção
Condition Exists Shutdown Fault
Radiator Fan Trip Fault – High Alternator Temperature 2
3413 Advertência 3484 Interrupção
Condition Exists Shutdown Fault
Ventilator Fan Trip Fault – High Alternator Temperature 3
3414 Advertência 3485 Interrupção
Condition Exists Shutdown Fault
Louvres Closed Fault – High Drive End Bearing
3415 Advertência 3486 Interrupção
Condition Exists Temperature Shutdown Fault
Start System Fault – Condition High Non-Drive End Bearing
3416 Advertência 3487 Interrupção
Exists Temp Shutdown Fault
Alternator Heater Trip Fault –
3417 Advertência
Condition Exists

7.6.3 Falhas de entrada do cliente


Dependendo das opções do cliente especificadas, as falhas de entrada do cliente podem indicar o
seguinte:

TEXTO APRESENTADO TRADUÇÃO

Earth Fault Falha de terra

Low Fuel Baixo nível de combustível

High Fuel Nível de combustível alto


Temperatura do alternador
High Alternator Temperature
elevada

Dependendo do número de opções do cliente necessárias, é possível instalar um painel de


visualização adjacente onde estas falhas serão visualizadas.

Página 114 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

Tabela 6 Procedimentos para resolução de problemas de códigos de falha


ACÇÃO CORRECTIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA,
CÓDIGO DE FALHA CONTACTE O SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO)
CÓDIGO: 143 Indica que a pressão de óleo desceu abaixo do ponto de disparo do
LÂMPADA: Advertência alarme. Se o grupo gerador estiver a alimentar cargas críticas e não for
MESSAGE: Pressão da pistola de óleo possível encerrá-lo, espere até ao período de interrupção seguinte e
baixa depois siga o procedimento do código de falha 415.
CÓDIGO: 144 Indica que o motor começou a sobreaquecer e a temperatura do
LÂMPADA: Advertência refrigerante do motor subiu até um nível inaceitável. Um aumento da
MESSAGE: Temp. refrigerante 1 alta carga ou da temperatura ambiente pode provocar uma interrupção
devido a temperatura elevada do refrigerante (151). Reveja a lista de
correcção do código 151 para conhecer outras causas possíveis.
CÓDIGO: 145 A temperatura do refrigerante do motor é inferior ao limiar mínimo de
LÂMPADA: Advertência advertência da temperatura do refrigerante. Se o grupo gerador estiver
MESSAGE: Temp. refrigerante 1 baixa a alimentar cargas críticas e não for possível encerrá-lo, espere até ao
período de interrupção seguinte e depois siga o procedimento do
código de falha 1435.
CÓDIGO: 146 Indica que o motor está a funcionar próximo da capacidade do sistema
LÂMPADA: Redução da capacidade de refrigeração. Um aumento da carga ou da temperatura ambiente
normal pode provocar uma interrupção devido a temperatura elevada do
MESSAGE: Temperatura refrigerante refrigerante (151). Reveja a lista de correcção do código 151 para
motor pré-alta conhecer outras causas possíveis.
CÓDIGO: 151 Indica que o motor sobreaqueceu (a temperatura do refrigerante
LÂMPADA: Encerramento excedeu o ponto de disparo de interrupção ou o nível do refrigerante é
MESSAGE: Alta temp. refrigerante baixo). Deixe o motor arrefecer completamente antes de prosseguir
com as seguintes verificações:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à reparação,
se necessário. Verifique o nível de refrigerante e encha
novamente, se for baixo.
b) Verifique se existem obstruções ao fluxo de ar de arrefecimento e
corrija, conforme necessário.
c) Verifique a correia da ventoinha e proceda à reparação ou
reaperte, se necessário.
d) Verifique a ventoinha do ventilador e as bombas de circulação nas
instalações remotas do radiador.
e) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir o
problema.
CÓDIGO: 155 Indica que o motor sobreaqueceu (temperatura do colector de
LÂMPADA: Encerramento admissão ultrapassou o ponto de disparo de interrupção). A causa
MESSAGE: Temp. colect. admissão 1 pode ser um aumento da carga ou da temperatura ambiente. Reveja a
alta lista de correcção do código 151 para conhecer outras causas
possíveis.
CÓDIGO: 196 Indica que o nível de refrigerante é inferior ao nível do ponto de
LÂMPADA: Advertência disparo. Se o grupo gerador estiver a alimentar cargas críticas e não for
MESSAGE Nível refrigerante 1 baixo possível encerrá-lo, aguarde até ao período de interrupção seguinte.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de
continuar:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à reparação,
se necessário. Verifique o nível de refrigerante e encha
novamente, se for baixo.
b) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir o
problema.
CÓDIGO: 197 Indica que o nível de refrigerante é inferior ao nível do ponto de
LÂMPADA: Advertência disparo. Se o grupo gerador estiver a alimentar cargas críticas e não for
MESSAGE: Baixo nível refrigerante possível encerrá-lo, aguarde até ao período de interrupção seguinte.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de
continuar:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à reparação,
se necessário.
b) Verifique o nível de refrigerante e encha novamente, se for baixo
c) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir o
problema.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 115


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

ACÇÃO CORRECTIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA,


CÓDIGO DE FALHA CONTACTE O SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO)
CÓDIGO: 235 A entrada Baixo Nível Refrigerante está activa e a resposta de
LÂMPADA: Encerramento limiar é definida para Encerramento. Deixe o motor arrefecer
MESSAGE: Baixo nível refrigerante completamente antes de continuar:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à
reparação, se necessário.
b) Verifique o nível de refrigerante e encha novamente, se for
baixo.
c) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir o
problema.
CÓDIGO: 359 Indica possível falha com o controlo ou sistema de arranque. (O
LÂMPADA: Encerramento motor dá sinal mas não arranca). Deixe o motor arrefecer
MESSAGE: Falha no arranque completamente antes de prosseguir com as seguintes verificações:
a) Verifique se o depósito do combustível está vazio, se há fugas
de combustível ou linhas de combustível obstruídas e corrija,
conforme necessário.
b) Verifique se existe sujidade no filtro de combustível e
substitua, se necessário.
c) Verifique se o filtro de ar tem sujidade ou está obstruído e
substitua se for necessário.
d) Limpe e aperte todas as ligações dos cabos da bateria
e) Bateria descarregada ou com defeito. Recarregue ou substitua
f) Reponha o comando e reinicie depois de corrigir o problema.
CÓDIGO: 415 Indica que a pressão de óleo desceu abaixo do ponto de disparo
LÂMPADA: Encerramento de interrupção. Deixe o motor arrefecer completamente antes de
MESSAGE: Press. da pistola de óleo prosseguir com as seguintes verificações:
baixa a) Verifique o nível do óleo, as linhas e os filtros.
b) Se o sistema de óleo estiver OK, mas o nível de óleo for
baixo, encha novamente.
c) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir o
problema.
CÓDIGO: 427 Comunicação interrompida entre controlo do motor (ECM) e PCC.
LÂMPADA: Advertência Deixe o motor arrefecer completamente antes de continuar:
MENSAGEM: Link de dados CAN a) Certifique-se de que o botão E-Stop não está activo. Reponha
degradado a Paragem de Emergência Local/Remota.
CÓDIGO: 441 Indica que a voltagem da bateria é inferior a 24VCC e está a
LÂMPADA: Advertência chegar a um nível baixo, ponto onde a operação será imprevisível.
MESSAGE: Voltagem bateria 1 baixa Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes
de continuar:
a) Limpe os terminais da bateria e aperte todas as ligações
b) Verifique o nível de electrólito, encha e recarregue (se
aplicável)
c) Bateria descarregada ou com defeito. Recarregue ou
substitua.
CÓDIGO: 442 Indica que a voltagem da bateria para o comando está a chegar a
LÂMPADA: Advertência um nível alto (superior a 32VCC), ponto onde poderão ocorrer
MESSAGE: Voltagem bateria 1 alta danos para o comando. Se for possível parar o motor, deixe-o
arrefecer totalmente antes de continuar:
a) Limpe os terminais da bateria e aperte todas as ligações
b) Verifique o nível de flutuação de carga da bateria, se aplicável
(reduza o nível de flutuação).
CÓDIGO: 488 Indica que o motor sobreaqueceu (temperatura do colector de
LÂMPADA: Redução da capacidade admissão ultrapassou o ponto de disparo de interrupção). A causa
normal pode ser um aumento da carga ou da temperatura ambiente.
MESSAGE: Temp. colect. admissão 1 Reveja a lista de correcção do código 151 para conhecer outras
alta causas possíveis.

Página 116 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

ACÇÃO CORRECTIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA,


CÓDIGO DE FALHA CONTACTE O SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO)
CÓDIGO: 611 Indica que ocorreu uma interrupção devido a motor quente (os
LÂMPADA: Advertência temporizadores de arrefecimento foram ignorados). Esta
MESSAGE: Interrupção motor quente condição ocorrerá quando o operador premir o Interruptor de
Emergência ou premir o botão Parar antes de o grupo gerador
concluir a operação de arrefecimento. (O grupo gerador deve
funcionar com uma carga de 10% ou menos durante três
minutes antes da paragem do motor). Este tipo de
encerramento a quente deve ser evitado; pode provocar a
possível perda de desempenho e danificar o motor.
CÓDIGO: 781 Comunicação foi interrompida entre controlo do motor (ECM) e
LÂMPADA: Encerramento PCC.
MESSAGE: Falha do Link de dados a) Certifique-se de que o botão E-Stop não está activo.
CAN Reponha a Paragem de Emergência Local/Remota.
CÓDIGO: 1131 Indica que o comando se encontra no modo “Battle Short” –
LÂMPADA: Advertência utilizado para ignorar diversas interrupções por falha permitindo
MESSAGE: Battle Short Activo assim a operação do grupo gerador durante emergências.
a) Se possível, investigue quaisquer códigos de falha que
estejam a ser ignorados.
CÓDIGO: 1312, 1317, e 1318 A natureza da falha é uma selecção opcional do cliente – nº
LÂMPADA: Evento entrada configurável. Exemplo de entradas: Combustível Baixo
MESSAGE: Entrada configurável nº Tanque Dia, Água no Combustível, Falha de Terra, etc. Cada
2, 13 e 14 uma das funções de falha podem ser programadas utilizando a
ferramenta InPower ou acedendo ao menu Configuração.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente
antes de continuar:
a) Verifique os requisitos no nº da entrada e, se possível,
corrija.
CÓDIGO: 1416 Regista (no Histórico de Falhas) uma falha de encerramento
LÂMPADA: Advertência ignorada enquanto o grupo gerador estava no modo Battle
MESSAGE: Falha na paragem Short – esta operação é utilizada para ignorar vários
encerramentos de falha grave, permitindo assim ao grupo
gerador funcionar durante emergências.
a) o evento/falha 1416 foi activado em resultado de outra
falha de encerramento activo enquanto o PCC está a
funcionar no modo Battle Short. Se possível, proceda à
resolução de problemas desta falha de encerramento que
está a provocar o encerramento do grupo gerador.
CÓDIGO: 1433/1434 Indica que uma paragem de emergência local ou remota foi
LÂMPADA: Encerramento activada. O estado de interrupção de Paragem de Emergência
MESSAGE: Paragem de Emergência pode ser reposto apenas no painel de controlo local.
Local/Paragem de Emergência Deixe o motor arrefecer completamente antes de prosseguir
Remota com as seguintes verificações:
a) Depois de localizar e corrigir o problema, reponha o botão
de paragem de emergência local/remoto da seguinte
forma:
1) Desligue (inactive) o botão de paragem de emergência
2) Prima o botão Stop
3) Prima o botão de Reposição (Reset)
4) Seleccione o modo de operação desejado (manual ou
auto).
b) Verifique se o botão de Paragem de Emergência está a
funcionar correctamente.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 117


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

ACÇÃO CORRECTIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA,


CÓDIGO DE FALHA CONTACTE O SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO)
CÓDIGO: 1435 Indica que o aquecedor do refrigerante do motor não está a funcionar
LÂMPADA: Advertência ou não está a circular refrigerante. Se for possível parar o motor, deixe-
MESSAGE: Temperatura baixa do o arrefecer totalmente antes de proceder às seguintes verificações:
refrigerante a) O aquecedor do refrigerante não está ligado à fonte de
alimentação.
Verifique a existência de um fusível fundido ou cabo do aquecedor
desligado e proceda à correcção, conforme necessário.
b) Verifique se existem possíveis fugas de líquido de refrigeração e
proceda à reparação, conforme necessário.
c) Verificar se o nível do refrigerante está baixo e adicionar, se
necessário.

Grupo não funciona. Ocorre um alarme quando a temperatura do


o o
refrigerante da camisa de água do motor atinge 21 C (70 F) ou um
valor inferior.
NOTA: Em aplicações onde a temperatura ambiente desce abaixo
o o
dos 4 C (40 F), poderá ser indicado Temp. do refrigerante baixa
apesar dos aquecedores do refrigerante estarem em
funcionamento.
CÓDIGO: 1438 Indica uma possível falha do comando, detecção de velocidade ou
LÂMPADA: Encerramento sistema de arranque. Deixe o motor arrefecer completamente antes de
MESSAGE: Falha de arranque prosseguir com as seguintes verificações:
a) Indica uma possível falha do comando, detecção de velocidade ou
sistema de arranque. Veja o código 441 para conhecer a medida
correctiva
b) Certifique-se de que o botão Paragem de Emergência está
desactivado.
CÓDIGO: 1439 Indica que o nível do combustível no tanque de serviço diário está a
LÂMPADA: Advertência ficar baixo.
MESSAGE: Interruptor combustível Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de
baixo tanque dia proceder às seguintes verificações:
a) Verifique se existem possíveis fugas de combustível e proceda à
reparação, conforme necessário.
b) Verifique se o nível do combustível está baixo e adicione, se
necessário.
CÓDIGO: 1441 Indica que o nível de combustível é inferior à definição do limiar para o
LÂMPADA: Advertência nível de combustível baixo em comparação com a definição do tempo.
MESSAGE: Nível combustível baixo Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de
proceder às seguintes verificações:
a) Verifique se existem possíveis fugas de combustível e proceda à
reparação, conforme necessário
b) Verifique se o nível do combustível está baixo e adicione, se
necessário.
CÓDIGO: 1442 Indica que durante a rodagem do motor a tensão da bateria encontra-
LÂMPADA: Advertência se no ponto de disparo de alarme de bateria fraca (ou abaixo deste
MESSAGE: Bateria fraca ponto) durante um período idêntico, ou superior, ao tempo definido
para a bateria fraca.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de
proceder às seguintes verificações:
a) Ver código 441.
CÓDIGO: 1443 Durante a rodagem, a voltagem da bateria desceu abaixo da voltagem
LÂMPADA: Encerramento de funcionamento do PCC, o que repõe o PCC. Após três reposições
MESSAGE: Bateria sem carga consecutivas, o evento/falha com o código 1443 fica activo.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de
proceder às seguintes verificações:
a) Ver código 441.
CÓDIGO: 1448 Indica que a frequência do grupo gerador desceu abaixo dos 90% do
LÂMPADA: Encerramento valor nominal durante cerca de dez segundos Deixe o motor arrefecer
MESSAGE: Subfrequência completamente antes de prosseguir com as seguintes verificações:
a) Verifique a alimentação de combustível
b) Verifique a alimentação de admissão de ar
c) Verifique a carga e corrija qualquer sobrecarga.

Página 118 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-07(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 3 – 12-09

ACÇÃO CORRECTIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA,


CÓDIGO DE FALHA CONTACTE O SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO)
CÓDIGO: 1449 Indica que a frequência do grupo gerador ultrapassou o limiar
LÂMPADA: Encerramento de sobrefrequência para o parâmetro do tempo definido. Deixe
MESSAGE: Sobrefrequência o motor arrefecer completamente antes de prosseguir com as
seguintes verificações:
a) Verifique a alimentação de combustível
b) Verifique a alimentação de admissão de ar
c) Verifique a carga e corrija qualquer sobrecarga.
CÓDIGO: 1852 Indica que a água no combustível está acima do normal e
LÂMPADA: Advertência atingiu o ponto de disparo de advertência. Se for possível parar
MESSAGE: H2O no combustível pré- o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de proceder às
alto seguintes verificações:
a) Verifique o combustível no depósito (local ou remoto)
b) Drene e reabasteça se necessário
c) Esteja ciente de todas as questões de Saúde e Segurança
e ambientais se drenar o depósito.
CÓDIGO: 2977 Indica que o nível de refrigerante do motor, no segundo
LÂMPADA: Advertência radiador, é inferior ao nível do ponto de disparo. Se o grupo
MESSAGE: Nível refrigerante 2 baixo gerador estiver a alimentar cargas críticas e não for possível
encerrá-lo, aguarde até ao período de encerramento seguinte.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente
antes de continuar:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à
reparação, se necessário. Verifique o nível de refrigerante
e encha novamente, se for baixo.
b) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir
o problema.
CÓDIGO: 3416 Consulte os códigos de falha 359 e 1438
LÂMPADA: Advertência
MENSAGEM: Falha sistema arranque
– existe problema

Secção 7 – Resolução de problemas Página 119


Publicação 0908-0230-07(PO) Manual do Operador
Edição 3 – 12-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página 120 Secção 7 – Resolução de problemas


Cummins Power Generation Cummins Power Generation Cummins Power Generation
1400 73rd Avenue NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis Manston Park TT International Tradepark
MN 55432 Manston Singapura 608838
EUA Ramsgate
Kent CT12 5BF
Reino Unido

Tel.: +1 (763) 574-5000 Tel.: +44 (0) 1843 255000 Tel: (65) 6417 2388
Fax: +1 (763) 574 -5298 Fax: +44 (0) 1843 255902 Fax: (65) 6417 2399

e-mail: pgamail@cummins.com e-mail: cpgk.uk@cummins.com e-mail: cpg.apmktg@cummins.com

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

Cummins Power Generation Cummins Power Generation


35A/1/2, Erandawana Rua Jati, 310 - Cumbica
Pune 411 038 Guarulhos –SP
India Brasil
CEP: 07180-900

Tel.: (91 020) 6602 7525 Tel.: (55 11) 2186 4195
Fax: (91 020) 6602 8090 Fax: (55 11) 2186 4729

e-mail: cpgindia@cummins.com e-mail: falecom@cumminspower.com.br

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

®
Cummins , o logótipo “C”, e “Our energy working for you.”
são marcas comerciais da Cummins Inc.
©2009 Cummins Power Generation, Inc. Todos os direitos reservados

Vous aimerez peut-être aussi