Recommandations
Recommendations
Le présent document constitue une version This document is a new version of the AFGC
révisée des recommandations AFGC sur les recommendations on Ultra-High Performance
Bétons Fibrés à Ultra-hautes Performances Fibre-Reinforced Concrete (UHPFRC) first
(BFUP) dont une première version a été publiée published in January 2002. The new version,
en janvier 2002. Cette nouvelle version éditée à requested by the AFGC’s Scientific and
la demande du Comité Scientifique et Technique Technical Committee, was drafted by the
de l'AFGC, a été rédigée par le groupe de travail AFGC/SETRA working group on Ultra-High
AFGC / SETRA sur les "Bétons Fibrés à Ultra- Performance Fibre-Reinforced Concrete chaired
hautes Performances" animé par Jacques by Jacques Resplendino (SETEC TPI).
Resplendino (SETEC TPI). The new version, mainly motivatedmotivated by
Cette nouvelle version, rendue nécessaire par compatibility with entering in force of the
l’entrée en vigueur des Eurocodes, comporte les
les Eurocodes, comprises the following changes:
évolutions suivantes :
Chapitre 1 (comportement et
- Chapter 1 (constitutive and
caractéristiques mécaniques des
mechanical properties of UHPFRC)
BFUP) prise en compte des retours includes feedback and improvement
d’expérience et amélioration des of concrete characterisation and
méthodes de caractérisation et de testing methods,
contrôle des matériaux,
- Chapter 2 (structural design
- Chapitre 2 (Méthode de
methods) has been completely
dimensionnement des structures)
rewritten to be consistent with the
réécriture complète de ce chapitre
new European structural design
pour le mettre en cohérence avec le
code for concrete (Eurocode 2),
nouveau règlement européen de
calcul des structures en béton
(Eurocode 2),
- Chapter 3 (durability of UHPFRC)
- Chapitre 3 (Durabilité des BFUP) : takes into account the latest
prise en compte de l’évolution des developments in terms of fire
connaissances sur la résistance au resistance, abrasion resistance and
feu, la résistance à l’abrasion, et les durability performance of UHPFRC,
performances de durabilité des
BFUP,
- Chapter 4 is a new chapter on
- Apparition d’un nouveau chapitre 4
sustainable development which
développement durable qui fait le
analyses feedback on the use of this
point sur les retours d’expériences
material in terms of sustainable
d’utilisation de ces matériaux selon
development.
les critères du développement
durable.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 4
Membres du groupe AFGC sur les BFUP, ayant Members of the AFGC Working Group on
participé à l’élaboration / validation du UHPFRC who contributed to drafting and
document : validating the document:
Une mention spéciale est apportée à Bernard A special mention has to be made to Bernard
Fouré pour les nombreuses notes techniques Fouré who has provided many technical notes to
mises à la disposition du groupe pour la révision the group for the revision of the chapter 2.
du chapitre 2.
La version anglaise de ces « Recommandations » Translation into English has been prepared
a été préparée par Rosemary Kneipp by Rosemary Kneipp
La coordination a été assurée par Jocelyne Jacob Co-ordination by Jocelyne Jacob (SETRA),
(SETRA), Secrétaire Générale de l’AFGC et Pierre AFGC Publications Manager, and Pierre
Marchand (SETRA et IFSTTAR), Secrétaire Marchand (SETRA then IFSTTAR),
technique du groupe de travail. Technical Secretary of the Working Group.
Le document a été relu par le professeur The present document was checked by Pr.
Emmanuel Ferrier et par Laurent Izoret au nom Emmanuel Ferrier and by Laurent Izoret,
du comité scientifique et technique de l’AFGC. representing AFGC scientific and technical
committee.
Les photos présentées dans le document ont été Pictures presented in the document have
fournies par Eiffage, Lafarge, le Sétra, Vicat, been provided by Eiffage, Lafarge, Sétra, Vicat,
l’IFSTTAR et le CSTB. IFSTTAR and CSTB.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 5
SOMMAIRE / CONTENTS
Introduction 8
Introduction
Notations 13
Notations
1.1 Généralités 17
General
1.2 Démarche globale applicable à un projet en BFUP 17
Overall design approach for a project using UHPFRC
1.3 Résistance à la compression 22
Compressive strength
1.4 Comportement en traction 25
Tensile constitutive law
1.5 Module d’élasticité statique 48
Static modulus of elasticity
1.6 Coefficient de Poisson 48
Poisson’s ratio
1.7 Coefficient de dilatation thermique 49
Thermal expansion coefficient
1.8 Influence d’un traitement thermique 49
Effect of heat treatment
1.9 Retrait - Fluage 51
Shrinkage - Creep
1.10 Résistance aux chocs 53
Impact strength
1.11 Etude, fabrication et mise en œuvre des BFUP 54
Design, batching and placement of UHPFRC
1.12 Epreuves 59
Tests
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 6
2.1 Généralités 79
General
2.2 Loi de compôrtement matériau prises en compte dans les calculs 82
Material constitutive law taken into account in the design
2.3 Expériences vis-à-vis de la durabilité 90
Rrequirements for durability
2.4 Justifications aux états limites ultimes 99
Ultimate limit states (ULS) verifications
2.5 Justifications aux états limites de service 117
Serviceability limit states (SLS) verifications
2.6 Dispositions constructives et pressions localisées 131
Detailing and partially loaded areas
2.7 Comportement sismique des structures en BFUP 146
Seismic behaviour of UHPFRC structures
Bibliographie 176
Bibliography
Introduction Introduction
Les présentes recommandations sur les These Recommendations on Ultra High
Bétons Fibrés à Ultra Hautes Performances Performance Fibre-Reinforced Concrete
(BFUP) ont pour but la définition d'un (UHPFRC) are intended as a reference
référentiel destiné à permettre l'emploi de ces guideline for the use of this new material in
matériaux dans le domaine de la structural applications.
construction.
Par bétons fibrés à ultra-hautes performances, on Ultra High Performance Fibre-Reinforced
entend des matériaux à matrice cimentaire, de Concrete are materials with a cement
résistance caractéristique à la compression matrix and a characteristic compressive
supérieure à 150 MPa, et pouvant aller jusqu'à strength of more than 150 MPa and a
250 MPa. maximum of 250 MPa.
Les BFUP structurels concernés par les The structural UHPFRCs concerned by these
présentes recommandations se distinguent recommendations differ from high-
des bétons à hautes et très hautes performance and very high-performance
performances : concretes in the following respects:
- par une résistance en traction post- - their high post-cracking tensile strength
fissuration importante, obtenue par obtained by the systematic use of a high
l’emploi systématique d’un fort dosage en percentage of steel fibres (more than 2%
fibres métalliques (supérieur à 2% en in volume) in order to achieve ductile
volume) permettant d'obtenir un behaviour under tension dispense with
comportement ductile en traction, et de the need for traditional passive steels in
s’affranchir des armatures passives many cases;
traditionnelles dans de nombreux cas.
- their mix-design and high binder
- par leur composition et leur fort dosage content which eliminates capillary
en liant qui conduit à l'absence de toute porosity resulting in good durability of
porosité capillaire permettant d’assurer the fibres inside UHPFRC. Their self-
une grande durabilité et garantit la healing crack capacity ensures long-term
pérennité des fibres dans la masse du retention of tensile strength provided
béton. La capacité d’auto-cicatrisation certain crack width limits are verified;
des fissures assure le maintien à long
terme de la résistance en traction sous - the direct tensile strength of the matrix
réserve de vérifier certaines valeurs which is systematically greater than
limites d’ouverture des fissures. 7 MPa.
- par leur résistance en traction directe de
la matrice systématiquement supérieure The aim of the structural UHPFRCs
à 7 MPa. addressed in these recommendations is to
Avec les BFUP structurels traités dans les achieve high tensile strength through
présentes recommandations, on recherche un participation of the fibres after cracking of
fonctionnement basé sur la résistance à la the cement matrix. When this tensile
traction apportée par les fibres après fissuration strength is sufficiently high, depending on
de la matrice cimentaire. Lorsque cette the way the structure works and the loads to
résistance est suffisante, selon le fonctionnement which it is subjected, conventional
de la structure et les charges auxquelles elle est reinforcements can be dispensed with.
soumise, on peut se dispenser d'armatures
classiques.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 9
D’autres BFUP ont également vu le jour au Other UHPFRC products have also been
Japon. launched on the market in Japan.
Une quatrième partie fait le point sur les The fourth part analyses feedback on the use
retours d’expériences d’utilisation de ces of this material in terms of sustainable
matériaux en lien avec les critères du development.
développement durable.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 13
Notations Notations
Les notations ci-dessous sont utilisées dans les Notations below are used in chapters 1 and 2
parties 1 et 2 de ces présentes recommandations of these recommendations and also in some
ainsi que dans certaines annexes. annexes.
Les notations non spécifiques aux BFUP, Notations non specific to UHPFRC, coming
provenant des Eurocodes sont en général from Eurocodes are in general not mentioned
omises dans la liste ci-après. in the list hereafter.
a : largeur et hauteur des prismes testés en flexion 3 points ou 4 points / Width and depth of
prisms tested in 3 points or 4 points bending tests.
e : épaisseur de l’élément / Element thickness.
cmin : enrobage minimal / Minimal concrete cover.
cmin,p : enrobage minimal vis-à-vis des conditions de mise en place du béton / Minimal concrete
cover for concrete placement.
eh : distance libre horizontale entre armatures / Horizontal clear spacing between passive steel.
ev : distance libre verticale entre armatures / Vertical clear spacing between passive steel.
crack : contrainte de début de fissuration ou de perte de linéarité dans les essais 4 points non
fcrack
entaillés / Stress corresponding to the beginning of crack or loss of linearity in 4 points bending
test with unnotched prisms.
fc : résistance en compression / Compressive strength.
fci : résistance à la compression à 28 j effectuée sur une gâchée dérivée pendant l’épreuve
d’étude / 28 days compressive strength on a derived mix during the design test.
fck : limite de résistance caractéristique en compression / Characteristic compressive strength.
fck,req : valeur requise de la résistance en compression lors des épreuves d’étude / Required
compressive strength during design test.
fcm : résistance moyenne en compression / Mean compressive strength.
fcd : résistance de calcul en compression / Design compressive strength.
fct,el : limite d’élasticité en traction / Limit of elasticity under tension.
fctk,el : limite d’élasticité caractéristique en traction / Characteristic limit of elasticity under
tension.
fctk,el,req : limite d’élasticité caractéristique en traction requise lors des épreuves d’étude/
Required characteristic limit of elasticity under tension during design test.
fcti,el : limite d’élasticité en traction obtenue sur l’éprouvette i / Limit of elasticity under tension
obtained on prism number i.
fctm,el : limite d’élasticité moyenne en traction / Mean limit of elasticity under tension.
fctf : contrainte maxi post-fissuration / Maximal post-cracking stress.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 14
Fm ,max,i : moyenne des forces maxi obtenues sur éprouvettes moulées en traction directe /
Average of the maximum forces obtained on cast specimens during direct tensile tests.
Fs,max,i : force maxi obtenue sur éprouvette sciée numéro i en traction directe / Maximum force
obtained on the sawn specimen i during direct tensile tests.
Fs ,max,i : moyenne des forces maxi obtenus sur éprouvettes sciées en traction directe / Average of
the maximum forces obtained on sawn specimens during direct tensile tests.
K : coefficient d’orientation des fibres / Fibre orientation factor.
Kglobal : coefficient d’orientation des fibres utilisé pour les effets globaux / Fibre orientation factor
used for global effects.
Klocal : coefficient d’orientation des fibres utilisé pour les effets locaux / Fibre orientation factor
used for local effects.
Mm,max,i : moment maxi obtenu sur éprouvette moulée numéro i / Maximum moment obtained on
the cast specimen i.
M m ,max,i : moyenne des moments maxi obtenus sur éprouvettes moulées / Average of the
maximum moments obtained on cast specimens.
Ms,max,i : moment maxi obtenu sur éprouvette sciée numéro i / Maximum moment obtained on
the cast specimen i.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 16
M s ,max,i : moyenne des moments maxi obtenus sur éprouvettes sciées / Average of the maximum
moments obtained on sawn specimens.
Mref : moment maxi sur prisme, obtenu à partir de la loi de calcul sans coefficient de sécurité et
sans coefficient K / Maximum bending moment on prism calculated with the design law without
K factor and without safety coefficient.
SC : écart type sur la résistance en compression / Standard deviation on compressive strength.
δ : facteur traduisant la diminution de la longueur d’ancrage des armatures grâce aux fibres /
Factor giving the bond length reduction induced by fibres.
εc : déformation maximale élastique en compression à l’état limite ultime / Maximum elastic
compressive strain at ULS.
εcu : déformation maximale en compression à l’état limite ultime / Maximum compressive strain
at ULS.
εu,el : déformation élastique en traction à l’état limite ultime/ Elastic tensile strain at ULS.
εu,lim : déformation limite en traction au-delà de laquelle la participation des fibres n’est plus
prise en compte à l’état limite ultime / Ultimate strain beyond which fibres participation is no
longer taken into account at ULS.
εu,pic / εu,peak: déformation ELU équivalente correspondant au maximum de contrainte post-
fissuration ou à une ouverture de fissure égale à 0,3 mm en cas d’absence de maximum post-
fissuration / ULS equivalent strain corresponding to the local peak in post-cracking phase or to a
crack width equal to 0.3 mm if there is no peak.
εu,1% : déformation équivalente correspondant à une ouverture de fissure égale à 0,01H où H est
la hauteur du prisme d’essai de flexion associé aux dimensions de la structure à l’ELU /
Equivalent strain corresponding to a crack width of 0.01H where H is the depth of the tested
prism with dimensions complying with the structures dimensions at ULS.
γcf : coefficient partiel de sécurité sur les fibres / Partial safety factor on fibres.
κ : facteur traduisant l’amélioration de l’adhérence des armatures grâce aux fibres / Factor
giving the bond stress improvement brought by the fibres.
θ : angle d’inclinaison des bielles / Strut inclination angle.
σf(w) : loi de contrainte en fonction de l’ouverture de fissure/ Stress law as a function of crack
width w.
σRd,f : résistance résiduelle en traction de la section fibrée utilisée essentiellement pour les
calculs d’effort tranchant / Residual strength of the fibre-reinforced cross-section, essentially
used for shear.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 17
PARTIE 1 PART 1
- Le processus de qualification qui doit prendre en - The qualification process which depends on the
compte les conditions de mise en œuvre et la placement conditions and the geometry of the
géométrie de l'ouvrage à réaliser. structure to be built.
Les résultats des épreuves d'étude et de The results of concrete design and/or
convenance permettent, le cas échéant, suitability tests are used to adjust the
d'ajuster les lois de comportement adoptées et constitutive laws adopted and optimise the
d'affiner le dimensionnement. design.
Le détail des essais préconisés est précisé Details of the recommended tests are given in
dans l'article 1.12.2 du présent document. article 1.12.2 of this document.
En compression (fig.1.2), les BFUP se comportent In compression (fig. 1.2), UHPFRCs exhibit
de manière élastique sur une plage importante de elastic behaviour over a large strain range.
déformation. Ils atteignent ensuite un maximum They then reach a maximum (fcm in mean
(fcm en contrainte moyenne, fck en contrainte stress, fck in characteristic stress). As for all
caractéristique). Au-delà du pic et comme pour concretes, after the peak, the strain is no
tous les bétons, la déformation n’est plus longer uniform inside the specimen being
homogène au sein de l’éprouvette testée et la tested and the decrease in the stress
décroissance de l’effort observée après le pic observed after the peak corresponds to a
correspond à un effet de structure. Cette structural effect. The decrease can be
décroissance peut d’ailleurs être extremely sudden and dispersed if the fibre
particulièrement brutale et dispersée si le content is less than the recommended
taux de fibres est inférieur au pourcentage minimum (typically 2% as indicated in the
minimum de fibres préconisé (typiquement introduction, which means that the non-
2 % en volume comme indiqué en introduction, brittleness requirement can be met).
permettant de satisfaire à la règle de non-
fragilité).
Les BFUP couverts par les présentes The UHPFRCs covered by these
recommandations vérifient : recommendations verify:
150 MPa ≤ fck ≤ 250 MPa. 150 MPa ≤ fck ≤ 250 MPa.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 23
Cette résistance dépend notamment du rapport The above strength depends in particular on the
eau/liant (susceptible de varier en cas water/binder ratio (which can vary in the case of
d’incorporation de fibres organiques) et de organic fibres) and any heat treatment carried
l’éventuel traitement thermique. out.
Pour le calcul (voir Chapitre 2), la loi de For the calculation (see Chapter 2), the
comportement en compression est définie à partir constitutive law in compression is defined
de la résistance caractéristique en compression fck according to the characteristic compressive
et du module d’élasticité moyen Ecm (cf. strength fck and the mean modulus of elasticity
Paragraphe 1.5). Ecm (see paragraph 1.5).
A tous les stades où cette caractérisation est At every stage at which characterization is
nécessaire, on applique la procédure d’essai necessary, the test procedure is applied to
pour déterminer la loi de comportement en determine the constitutive law in
compression décrite en Annexe 1. La plus compression described in Appendix 1. The
petite dimension φ des éprouvettes doit smallest dimension φ of the specimens must
vérifier : verify:
φ > 5 lf et φ > 6 Dmax φ > 5 lf and φ > 6 Dmax
L'éprouvette de référence est le cylindre moulé The reference specimen is a ∅11 x 22 cm cast
de dimensions ∅11 x 22 cm. L’essai de cylinder. The compression test is carried out
compression est piloté en force ou at a constant loading rate. If the post-peak
éventuellement en déplacement si on souhaite constitutive law has to be determined,
déterminer le comportement post-pic. Compte displacement control is applied. If the post-
tenu des résistances élevées attendues, un peak constitutive law is required, a constant
surfaçage au lapidaire est indispensable pour displacement rate is imposed upon the
effectuer les essais, et celui-ci doit faire l'objet piston. Given the high strength rates
d'un soin particulier. expected, the surface of the test specimen will
Les essais peuvent être réalisés sur des need to be carefully ground to carry out the
cylindres d’autres dimensions, ou sur des test correctly.
cubes, moyennant l’identification, dès les
The tests can be carried out on cylinders of
épreuves d’étude ou dans la carte d’identité du
other dimensions or on cubes, provided the
BFUP, du coefficient de passage par rapport à
transition factor in relation to the value
la valeur déterminée sur éprouvette de
determined on the reference specimen is
référence.
identified during the design test or in the
UHPFRC technical description.
La valeur caractéristique fck de la résistance à
la compression (traitement statistique) est The characteristic value fck of the compressive
obtenue selon la méthode préconisée dans strength (statistical processing) is obtained
l’annexe 1. using the method recommended in annex 1.
2 (1bis) 1 Stage 2 (1bis) 1 Etape
AFGC
Ecm In the case of fck, fcm Determination Ecm En cas de fck, fcm Détermination
the need of a of parameters nécessité d'une des paramètres
non linear analyse non-
analysis : linéaire :
σ(ε) law or loi σ(ε) ou loi
annex 2 law annexe 2
Cyclic Force Force Type of test
compression controlled controlled Compression Compression, Compression, Type d’essai
with strain compressive compressive cyclique avec piloté en pilotée en
measurement test, until test, until mesure des déplacement, force, jusqu'à
failure failure déformations jusqu'à rupture rupture
Groupe de travail BFUP
Not applicable Not applicable Not applicable Correction to Sans objet Sans objet Sans objet Correction à
be applied to appliquer aux
processed data données traitées
The mean value Point by point Point by point Statistical On prend la Analyse Analyse Traitement
is used statistical statistical processing moyenne des statistique statistique statistique
Recommandations / recommendations - 24
Table 1.1: summary of method used to determine the compressive constitutive law
1.4. Comportement
Comportement en traction 1.4. Tensile constitutive law
Ou bien on peut avoir un comportement Or else softening can occur when the post-
adoucissant lorsque la résistance après cracking resistance remains lower than the
fissuration reste inférieure à la résistance de la resistance of the matrix.
matrice.
La loi de comportement en traction est une The tensile constitutive law of UHPFRC is
donnée que l'on recherche pour le important for designing or checking
dimensionnement ou la vérification des UHPFRC structures and is characterized by:
structures en BFUP. Elle se caractérise par :
− un domaine de déformation élastique - a linear elastic stage limited by a stress
linéaire limité par une valeur de value fct,el.
contrainte fct,el , - a post-cracking stage generally
− un domaine post-fissuration caractérisé characterized by a stress-crack width
par une loi contrainte σ f – ouverture de σ f - w law or a stress-strain σ f -ε law.
fissure w ou par une loi contrainte σ f – The stress σ f is conventionally equal to
déformation ε. La contrainte σ f est the tensile stress divided by the surface
conventionnellement égale à l'effort de area of the concrete.
traction divisé par l'aire de la section du
béton.
Although sufficient mixing time and fairly
Si un temps de malaxage suffisant et des
traditional placement conditions ensure low
conditions de mise en œuvre assez traditionnelles
scatter of the yield strength fct,el, the post-
permettent de garantir une faible dispersion de la
cracking strength contributed by the fibres,
limite élastique fct,el, la résistance en traction post-
σ f, depends to a large extent on the
fissuration apportée par les fibres σf est en
placement process of the UHPFRC.
revanche très sensible à la mise en œuvre du
BFUP.
- Tout écoulement lors de la mise en œuvre tend à Any flow during concrete placement tends to align
orienter les fibres dans le sens de l’écoulement, fibres in the direction of flow, due to the natural
ceci est lié au comportement naturel des fibres behaviour of fibres in the viscous-liquid phase of
dans la phase liquide visqueuse que constitue le concrete before setting.
béton avant la prise.
- Les fibres proches des parois sont naturellement Fibres near formwork walls are naturally aligned
orientées parallèlement aux coffrages. Ce parallel to the formwork. This only occurs when
phénomène n’intervient que sur une profondeur the distance from the formwork is less than or
inférieure ou égale à la longueur des fibres. Il a equal to the length of the fibres. Thus, the closer
ainsi d’autant plus d’influence sur la résistance the thickness of the structure to the dimension of
en traction effective des pièces que l’épaisseur des the fibres, the greater the effect on the effective
structures est proche de la dimension des fibres. tensile strength of the parts will be.
- Une orientation privilégiée des fibres dans le sens Preferential gravitational orientation can
de la gravité peut également parfois se produire. sometimes occur.
Les méthodes d'essais et leur interprétation The test methods described in these
décrites dans les présentes Recommandations Recommendations and their interpretation
permettent d'intégrer l'effet de l'ensemble de ces take the effects of all the above factors into
phénomènes et de tenir compte de la dispersion account as well as the tensile strength
des valeurs de résistance en traction. dispersion.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 27
Pour mesurer l’impact de l’orientation des To determine the impact of fibre orientation,
fibres, on a recours à un jeu de coefficients K a set of K factors are used that are
que l’on détermine lors des épreuves de determined during suitability tests, carried
convenance à partir d’un élément témoin, out in conditions that are representative of
réalisé dans des conditions représentatives de the real structure.
la structure réelle.
The different values of the K factor are
Les différentes valeurs de ce coefficient sont determined considering the tensile strength
déterminées en examinant la résistance en of the material in the principal directions of
traction du matériau dans les directions tension in the structure. (see figure 1.4).
principales de traction dans la structure (voir
In order to take into account the possible
figure 1.4)
inability to redistribute a stress due to the
Pour prendre en compte un éventuel manque cross-sectional dimensions, a local value and
de capacité à redistribuer un effort du fait des an overall or global value of the K factor are
dimensions transversales d’une section, on distinguished.
distingue une valeur locale et une valeur
Klocal corresponds to local stresses that
globale du coefficient K.
require good fibre resistance in very localized
Klocal est destiné aux effets locaux areas (for example, prestressing stress
correspondant à des sollicitations qui distribution).
requièrent la résistance des fibres dans des
Kglobal concerns the overall effects
zones très localisées (par exemple, la diffusion
corresponding to stresses which require good
des forces de précontrainte).
fibre resistance in larger areas which will not
Kglobal concerne les effets globaux be affected by a local defect (for example, the
correspondant à des sollicitations qui shear or the bending strength of a slab).
requièrent l’effet des fibres dans des zones
plus étendues et où un défaut localisé sera
sans conséquence (ex : effort tranchant, The calculation method for the K factor is
résistance en flexion d’une dalle). given below and calculation examples are
given in annex 6.
La méthode de calcul du coefficient K est
donnée ci-après et des exemples de calcul sont The K factor only applies to the post-cracking
fournis en annexe 6. part of the tensile law.
Ce coefficient ne s’applique que sur la partie
post-fissuration de la loi de traction.
Plusieurs types de comportement en traction Several types of tensile constitutive law can
peuvent être obtenus expérimentalement (soit be obtained experimentally (either by
par flexion puis analyse inverse soit par flexural tests and back analysis or by direct
traction directe). tensile tests).
Par la suite, on distinguera trois types de In the following sections, we will consider
BFUP selon que leur comportement en three types of UHPFRC depending on their
traction directe est soit adoucissant soit characteristic or average constitutive law
écrouissant en loi caractéristique ou en loi (softening or hardening) taking into account
moyenne, et en tenant compte du facteur de the K reduction factor for fibre orientation.
réduction K d’orientation des fibres.
It will be noted that classification as type 1, 2
On notera que la classification en type 1, 2 ou or 3 not only depends on the material but
3 dépend non seulement du matériau mais de also on the placement method used for a
son mode de mise en œuvre pour une given application (using the K-factor defined
application donnée (au travers du coefficient K above).
défini ci-dessus).
Type 1 – Strain-softening fibre-reinforced
Type 1 – Béton fibré adoucissant
concrete
Correspond à des BFUP dont le comportement
This type corresponds to UHPFRCs whose
est adoucissant en loi moyenne (à fortiori en
average constitutive law is strain-softening
loi caractéristique).
(particularly with a characteristic
constitutive law).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 29
Ce type de matériau se caractérise par une This type of material is characterised by the
localisation de la fissure une fois la résistance fact that the crack localized once the matrix
de la matrice atteinte, lorsqu’on applique un strength is reached, when a tensile force is
effort de traction. Il faut donc raisonner en loi applied. It thus obeys an σf(w) law.
σf(w).
This type of constitutive law can be found in
Ce type de comportement se rencontre avec UHPFRCs with a low fibre content or
des BFUP peu fibrés ou à fibres peu efficaces. containing fibres that are not very efficient.
Type 3 – Béton fibré très écrouissant Type 3 – High strain- hardening concrete
Pour ce type de béton, après passage à la loi For this kind of concrete, if the characteristic
caractéristique et après prise en compte de constitutive law is considered and the fibre
l'orientation des fibres et de leur dispersion alignment and dispersion taken into account
(coefficient K), le pic post-fissuration reste (K factor), the post-cracking peak remains
supérieur à fct,el. La loi de calcul est considérée higher than fct,el. The design law is considered
comme écrouissante. to be strain-hardening.
Ce type de loi s'obtient uniquement pour des This kind of law is only obtained for
BFUP très fortement fibrés. UHPFRCs with a high fibre content.
Pour le béton de type 3 on peut ne pas For the third type of concrete, a mean strain
considérer une loi de comportement en constitutive law can be assumed rather than
ouverture de fissure (en raison des fissures a crack width law (because of the large
multiples très fines et très serrées) mais en number of very fine and very dense cracks)
déformation ε moyenne mesurée sur une base but measured over a sufficient length. Once
de longueur suffisante. En effet, une fois la the elastic strength fct,el is reached, fine, very
résistance élastique fct,el atteinte, de fines dense cracks develop called micro-cracks
fissures très resserrées se développent. On which can be treated as strain.
parle alors de multi-fissuration. Ces multiples
fissures sont assimilées à une déformation.
Définition : Definition :
Les éléments épais sont des éléments dont Thick elements are those whose thickness e
l'épaisseur e est telle que : is such that :
e > 3 lf e > 3 lf
Les éléments minces sont des éléments dont Thin elements are those whose thickness e is
l'épaisseur e est telle que : such that :
e ≤ 3 lf avec lf = longueur des fibres e ≤ 3 lf where lf = length of individual fibres
On détermine dans un premier temps la The strength of the matrix is determined first
résistance de la matrice fct,el puis dans un of all, then the post-cracking curve σf -w.
second la courbe σf-w de comportement post-
fissuration.
1.4.4.2 The elastic strength fct,el
1.4.4.1 Valeur de la résistance limite élastique
en traction fct,el
Deux méthodes sont envisageables pour There are two possible methods to determine
déterminer fct,el. fct,el.
α fl .a 0.7 α fl .a 0.7
f ct , el = f ct , fl avec α fl = 0,08 f ct , el = f ct , fl where αfl= 0.08
1 + α fl .a 0,7 1 + α fl .a 0,7
(où a est la hauteur du prisme en mm) (with a the prism depth in mm)
Dans le cas d’essais de traction, la valeur fct,el In the case of the tensile tests, the elastic
est directement la contrainte correspondant strength fct,el is simply the stress corresponding
au seuil de non linéarité. to the non-linearity threshold.
La valeur caractéristique fctk,el peut ensuite The characteristic value fctk,el can then be
être obtenue à l’aide des coefficients de obtained using the Student coefficients given in
Student donnés en annexe 1. annex 1.
Tous les détails sur les procédures de test sont Further details about the test procedure are
donnés en annexe 3. given in appendix 3.
Dans le cas d’un comportement adoucissant ou In the case of strain-softening or low strain-
faiblement écrouissant, on considère une hardening, it is considered that a crack has
localisation de fissure dès que la contrainte formed as soon as the elastic limit has been
limite élastique est dépassée. Nous cherchons exceeded. We therefore try to obtain the
donc à obtenir la loi contrainte ouverture de stress-crack width σf(w) law.
fissure σf(w).
De ces lois M-w, on détermine la loi contrainte The moment-crack (M-w) laws are used to
ouverture de fissure (σf-w) par analyse inverse determine the stress-crack width (σf-w) law
comme expliqué dans l’annexe 3. by back analysis as described in appendix 3.
Comme les prismes sont moulés, les fibres ont Because the prisms are cast, the fibres have a
une orientation privilégiée à proximité des preferential orientation close to the sides.
parois, il est donc nécessaire de prendre en This 2D-orientation of the fibres near the
compte cet effet d’orientation 2D des fibres à formwork walls must therefore be taken into
proximité des parois du coffrage (voir consideration (see appendix 3).
annexe 3).
Méthode 2 : Method 2:
On prend six prismes ou diabolos entaillés sur Six prisms or notched diabolos are required
lequel on applique un effort de traction. to which a tensile force is applied. The crack
L’ouverture de fissure est mesurée opening is measured directly at the notch.
directement au niveau de l’entaille.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 32
Les effets de bord dus au coulage, ainsi que The edge effects due to placement and the
l’effet d’entaillage sont à prendre en compte notching effect must be taken into
(voir annexe 3). consideration (see appendix 3).
Le facteur K est un facteur de réduction The K factor is a reduction factor used to take
utilisé pour prendre en compte la différence into account the difference between the fibre
entre l’orientation des fibres du prisme moulé orientation of the cast prism used to
utilisé pour obtenir la loi post-fissuration determine the intrinsic post-cracking law and
intrinsèque et l’orientation réelle des fibres the actual orientation of the fibres in the
dans la future structure. future structure.
Pour obtenir ce facteur K, on pratique des To obtain the K-factor, the direct tensile or 4-
essais de traction directe ou des essais de point bending tests described above are
flexion 3 points comme décrits dans la partie carried out, but on sawn prisms taken from
ci-dessus, mais sur des prismes sciés dans la the structure or a representative model built
structure ou dans un modèle représentatif de under the same conditions for the suitability
celle-ci, construit dans les mêmes conditions, tests.
dans le cadre des épreuves de convenance.
Kglobal est le rapport entre la moyenne des pics Kglobal is the ratio of the mean of the peak of
des courbes F-w ou M-w obtenues sur the F-w or M-w curves obtained with the
éprouvettes moulées coulées en épreuve de specimen cast during suitability tests to the
convenance et la moyenne des pics des courbes mean of the peak of the F-w or M-w curves
F-w ou M-w obtenues sur les prismes sciées obtained on sawn specimens during
des épreuves de convenance. suitability tests.
Klocal est le rapport entre la moyenne des pics Klocal is the ratio of the mean of the peak of
des courbes M-w obtenues sur éprouvettes the F-w or M-w curves obtained with the
moulées coulées en épreuve de convenance et specimen cast during suitability tests to the
le plus faible des pics des courbes M-w lowest value of the peak of the F-w or M-w
obtenues sur les prismes sciées des épreuve de curves obtained on sawn specimens during
convenance. suitability tests.
Le facteur 1/K est ensuite appliqué à la loi The 1/K-factor is then applied to the intrinsic
caractéristique intrinsèque σf-ω (obtenue sur characteristic σf-w law (obtained on cast
prismes moulés lors des épreuves d’étude). specimens).
Dans le cas d’un comportement très In the case of high strain-hardening constitutive
écrouissant, il n’y a pas de localisation de law, there is no crack localization before the
fissure avant le maximum de résistance et on maximum strength is reached and the strain ε of
admet de travailler avec la déformation ε du the micro-cracked fibre-reinforced concrete can
béton fibré micro-fissuré. be hypothetically used.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 33
1.4.5.2 Valeur de la résistance limite élastique 1.4.5.2 The elastic strength fct,el and intrinsic
fct,el et loi post-fissuration intrinsèque post-cracking law
La valeur de fct,el ainsi que la loi post- The fct,el value and the intrinsic post-cracking
fissuration σf(ε) s’obtient par 6 essais de law σf(ε) can be obtained by conducting 6
traction directe ou flexion 4 point. direct tension or four-point bending tests.
Méthode 1 : essais de flexion 4 points sur Method 1: four-point bending tests on
prisme moulés non entaillés. unnotched cast prisms.
On détermine fct,fl correspondant au seuil de The fct,fl value corresponding to the non-
non linéarité, puis on calcule fct,el par linearity threshold is determined, then the
application de la formule CEB-FIP modifiée. fct,el is calculated using the amended CEB-
FIP formula.
Le coefficient αfl doit être recalibré pour ce
type de BFUP, (pour la détermination de ce The αfl coefficient has to be recalibrated for
coefficient, voir chapitre 3.1.6 du CEB/FIP this type of UHPFRC (to determine the
Model Code 90, [CEB,90]). Les matériaux très coefficient, see chapter 3.1.6 of CEB/FIP
écrouissants donnent vraisemblablement un Model Code 90, [CEB,90]). High strain-
effet d’échelle plus faible que pour les hardening materials probably produce a
matériaux adoucissants car leur lower scale effect than strain-softening
comportement est élasto-plastique (l’effet materials because their behaviour is elastic-
d’échelle se manifeste pour un matériau plastic (the scale effect occurs when a
localement fragile). material is locally brittle).
Dans le cas d’un essai de flexion 4 points, une In the case of a 4-point bending test, a back
analyse inverse est nécessaire pour obtenir la analysis is necessary to obtain the post-
loi post-fissuration σf(ε) (voir annexes 3 et 4). cracking law σf(ε) (see annexes 3 and 4).
Pour les mêmes raisons que pour les For the same reasons as for type 1 and 2
matériaux de type 1 et 2, les effets de bord materials, the edge effects must be taken into
doivent être pris en compte. account.
Méthode 2 : essais de traction directe sur Method 2: direct tensile tests on a prism or
prisme ou diabolo non entaillé. unnotched diabolo.
Avec ce type d’essai aucune formule corrective With this type of test, a corrective formula is
n’est à appliquer pour obtenir fct,el. not needed to obtain fct,el.
En traction directe, on obtient directement la In direct tension, the σf(ε) law is obtained
loi σf(ε). directly.
Tout comme les matériaux de type 1 et 2, il Like all type 1 and 2 materials, the edge
convient de prendre en compte les effets de effects must be taken into account.
bord.
1.4.5.3 loi caractéristique pour le calcul, 1.4.5.3 Characteristic tensile law for design,
facteur K K-factor
Pour obtenir ce facteur K, on pratique des To obtain the K-factor, the direct tension or
essais de traction directe ou flexion 4 points 4-point bending tests described above are
comme décrit précédemment, mais sur des carried out, but on sawn prisms taken from
prismes sciés dans la structure ou dans un the structure or a representative model built
modèle représentatif de celle-ci, construit dans under the same conditions.
les mêmes conditions.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 34
La détermination du facteur K suit le même The K factor is determined using the same
principe que pour les matériaux adoucissants principle as that of strain-softening and low
ou faiblement écrouissants. strain-hardening materials.
Kglobal est le rapport entre la moyenne des pics Kglobal is the ratio between the average peak
des courbes F-ε ou M-ε obtenues sur les of the F-ε or M-ε curves obtained with the
éprouvettes moulées de l’épreuve de specimens cast in the suitability test and the
convenance et la moyenne des pics des average peak of the F-ε or M-ε curves
courbes F-ε ou M-ε obtenues sur les prismes obtained on sawn specimens used in the
sciées des épreuves de convenance. suitability tests.
Klocal est le rapport entre la moyenne des pics Klocal is the ratio between the average peak of
des courbes F-ε ou M-ε obtenue sur les the F-ε or M-ε curves obtained with the cast
éprouvettes moulées de l’épreuve de specimens used in the suitability test to the
convenance et le plus faible des pics des lowest peak of the F-ε or M-ε curves obtained
courbes F-ε ou M-ε obtenues sur les prismes on sawn specimens used in the suitability
sciées des épreuves de convenance. tests.
Le facteur 1/K est ensuite appliqué à la loi 1/K-factor is then applied to the intrinsic
caractéristique intrinsèque σ-ε (obtenue sur characteristic σ-ε law (obtained on cast
prismes moulés). specimens).
Dans le cas d’éléments minces, on considère In the case of thin elements, it is considered
que les fibres auront une orientation that the fibres will preferably have a nearly
préférentielle quasi 2D. Leur comportement se 2D orientation. Their constitutive law will
rapprochera en théorie de celui d’un BFUP thus be similar to that of a high strain-
très écrouissant, c'est-à-dire avec une hardening UHPFRC, that is, with a large
multitude de fines fissures très rapprochées. number of fine cracks very close together. An
On pourra donc considérer une loi de σf(ε) constitutive law can therefore be
comportement σf(ε). assumed in this case.
La détermination des caractéristiques In this case, the mechanical properties can be
mécaniques peut dans ce cas être réalisée en determined by carrying out 4-point bending
procédant à des essais de flexion 4 points tests (method 1). Two types of back analysis
(méthode 1). Deux types d’analyse inverse sont are therefore proposed: either a simplified
alors proposés, une analyse inverse simplifiée back analysis leading to an elastio-plastic law
conduisant à une loi élasto-plastique avec un with a horizontal plateau or a more elaborate
palier horizontal ou bien une analyse inverse back analysis to determine the exact σ−ε law.
plus élaborée pour déterminer la loi σ−ε exacte. The simplified back analysis can only be used
L’analyse inverse simplifiée ne peut être utilisée to dimension elements in pure bending or
que pour dimensionner des éléments en flexion bending-compression.
simple ou flexion-compression.
Tout comme pour les éléments épais, il est
Like thick elements, it is possible to
possible de caractériser le comportement des
characterise the constitutive law of thin
éléments minces à partir d’essais de traction
elements from direct tensile tests (method 2).
directe (méthode 2).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 35
Méthode 1 : Method 1:
On procède à 6 essais de flexion 4 points par Six 4-point bending tests are carried out for
direction principale de sollicitation. each main loading direction.
La valeur de fct,el est déterminée d’après la The fct,el is determined using the method
méthode décrite en annexe 4. described in appendix 4.
On réalise une analyse inverse pour trouver A back analysis is carried out to find a
une loi σf(ε) (voir annexe 4). σ−ε law (see appendix 4).
Méthode 2 : Method 2:
La valeur de fct,el est la valeur du seuil de non The value of fct,el is the value of the non-
linéarité. linearity threshold.
La loi σf(ε) est obtenue directement à partir de The σf(ε) law is obtained directly from the
l’essai de traction directe, sans correction direct tensile test, without any particular
particulière. correction.
L'ensemble des essais de caractérisation qui The characterization tests described above
viennent d'être évoqués peut être résumé de la can be summed up as follows:
façon suivante :
4
3
2
1
Epreuves de convenance (élément témoin) Epreuves de convenance Epreuves Epreuves
(éprouvettes moulées) d’études d’études
AFGC
Coefficient d'orientation des fibres Pics des lois M-flèche Loi σf(ω) fctm,el, valeur Détermination
moyenne et moyenne des
caractéristique fctk,el, valeur paramètres
caractéristique
flexion 3 points flexion 3 points flexion 3 points flexion 4 points Type d’essai
Prismes entaillé prélevé par sciage sur élément Prisme moulé entaillé, coulé en Prisme moulé Prisme moulé Eprouvette ou
témoin même temps que l’élément entaillé (non entaillé) échantillon
témoin
≥6 ≥6 ≥6 ≥6 Nombre de
tests
Groupe de travail BFUP
maxi
maxi
données
(M
M s , max,i
annexe 2)
M m ,max,i
maximales
éprouvettes
Détermination
Détermination
M s , max,i
Traitement des
)
moment maxi sur
moment maxi sur
Détermination du
éprouvettes sciées
s ,max,i min
moyenne des valeurs
moulées M m , max,i et
K local =
(annexe 4)
paramètre
K global =
Détermination du
M s ,max,i
M m ,max,i
Calcul de la moyenne
M m ,max,i
Recommandations / recommendations - 36
Traitement statistique
(M s ,max,i )min
Tableau 1.2.a : résumé de la méthode utilisée pour déterminer le comportement en traction des
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 37
processed data
Determination
of parameters
Correction to
be applied to
Type of test
Number of
Data processing Determination of parameter
specimen
Prism or
tests
1
characteristic
Determination of
Design tests
(unnotched)
fctm,el, mean
Scale effect
(formula in
Cast prism
non-linearity Statistical processing
§1.4.4.1.)
bending
threshold
4-point
(appendix 4)
value
value
fctk,el,
≥6
2
Characteristi
Design tests
Edge effects
c and mean
Cast prism
σf(ω) curve
placement
Back analysis (see Point-by-point statistical
(notched)
bending
3-point
Annex 2) processing
due to
≥6
3 Determination of
Suitability tests (cast
maximum moment
Cast, notched prism
3-point bending
specimens
M m , max,i and Calculation of mean value
specimens)
placement
mock-up
average maximum
peaks
M m ,max,i
≥6
value
Determination of
Edge effects due to placement and sawing
max moment on
sawn specimens
by principal tension direction studied
Notched prisms sawn from mock-up
M s , max,i M m ,max,i
K global =
Average max value M s ,max,i
Fibre-orientation coefficient
M s , max,i
Suitability tests (mockup)
M m ,max,i
K local =
(M s,max,i )min
Minimum
maximum value
(M )
3-point bending
s ,max,i min
≥6
Table 1.2.a: Summary of the method used to determine the tensile constitutive law of thick
elements with strain-softening or low strain-hardening concrete (type 1 or 2) – characterisation
by bending tests
4
3
2
1
Epreuves de convenance (élément témoin) Epreuves de convenance Epreuves d’études Epreuves
(éprouvettes moulées) d’études
AFGC
Coefficient d'orientation des fibres Force maximale Loi σf(ω) moyenne et fctm,el, valeur Déter
Déterminatio
minatio
caractéristique moyenne n des
fctk,el, valeur paramètres
caractéristique
Prisme ou diabolo entaillé prélevé par Prisme ou diabolo moulé Prisme ou diabolo Prisme ou Eprouvette ou
sciage sur élément témoin entaillé, coulé en même moulé entaillé diabolo moulé échantillon
temps que l’élément (non entaillé)
témoin
Groupe de travail BFUP
maxi
maxi
sciées
(F
maximales
Fs ,max,i
Fs ,max,i
)
de non-linéarité
s ,max,i min
moulées Fm ,max,i et
Fm,max,i
Détermination force
Détermination force
K local =
paramètre
K global =
Traitement
Traitement
Recommandations / recommendations - 38
Fs ,max,i
Fm ,max,i
Fm ,max,i
statistique point par
Tableau 1.2.b : résumé de la méthode utilisée pour déterminer le comportement en traction des
Calcul de la moyenne
statistique (annexe 1)
processed data
Determination
of parameters
Correction to
be applied to
Type of test
Number of
Determination of
Data processing
specimen
Prism or
parameter
tests
1
characteristic
Direct tensile
Prism or cast
Design tests
(unnotched)
fctm,el, mean
Determination of non-
linearity threshold Statistical processing
diabolo
(appendix 1)
value
value
fctk,el,
>= 6
test
2
Direct tensile test
diabolo (notched)
Cast prism or
to placement
Design tests
Point-by-point
statistical processing
curve
>= 6
3
same time as mock-up
Suitability tests (cast
Determination of
Cast, notched prism
or diabolo cast at
Maximum force
placement
and mean value of these
maximal values Fm ,max,i
>= 6
Determination of
Edge effects due to placement and sawing
sawn specimens
K global =
Notched prisms sawn from mock-up
Fm,max,i
Suitability tests (mockup)
K local =
Minimum of these
maximal (Fs ,max,i )min
(F )
Direct tensile test
Table 1.2.b: Summary of the method used to determine the tensile constitutive law of thick
elements with strain-softening or low strain-hardening concrete (type 1 or 2) – characterisation
by direct tensile tests
4
3
2
1
Epreuves de convenance (élément témoin) Epreuves de convenance Epreuves Epreuves
(éprouvettes moulées) d’études d’études
AFGC
Coefficient d'orientation des fibres Pics des lois M-flèche Loi σf(ε) moyenne fctm,el, valeur Déterminatio
et caractéristique moyenne n des
fctk,el, valeur paramètres
caractéristique
flexion 4 points flexion 4 points flexion 4 points flexion 4 points Type d’essai
Prismes prélevés par sciage sur élément Prisme moulé (non Prisme moulé Prisme moulé Eprouvette ou
témoin entaillé), coulé en même (non entaillé) (non entaillé) échantillon
temps que l’élément
témoin
≥6 ≥6 ≥6 ≥6 Nombre de
tests
Groupe de travail BFUP
maxi
maxi
sciées
(M
annexe 3)
maximales
non-linéarité
M s , max,i
M s , max,i
)
s ,max,i min
moyenne des valeurs
M m ,max,i
moulées M m , max,i et
Détermination du seuil de
effets de bord dus au coulage et aux sciages. effets de bord dus au Effets de bord dus Effet d’échelle Correction à
coulage au coulage (formule du appliquer aux
§1.4.4.1) données
traitées
K local =
(annexe 1)
paramètre
K global =
point par point
Recommandations / recommendations - 40
Détermination du
M s ,max,i
M m ,max,i
Calcul de la moyenne
M m ,max,i
Traitement statistique
Traitement statistique
(M s ,max,i )min
éléments épais avec un matériau très écrouissant (type 3) – caractérisation par tests en flexion
Tableau 1.3.a : résumé de la méthode utilisée pour déterminer le comportement en traction des
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 41
processed data
Determination
of parameters
Correction to
be applied to
Type of test
Number of
Determination of
Data processing
specimen
Prism or
parameter
tests
1
4-point bending
Determination of non-
linearity threshold Statistical processing
Design tests
(unnotched)
in §1.4.4.1.)
(appendix 1)
Cast prism
value
≥6
4-point bending
Cast prism
placement
processing
(notched)
≥6
3
at same time as mock-up
Cast, notched prism cast
M-deflection law peaks
Determination of maximum
Suitability tests (cast
Calculation of average
average maximum value
specimens)
placement
M m ,max,i
≥6
4
Edge effects due to placement and sawing
Determination of max
by principal tension direction studied
Notched prisms sawn from mock-up
M s , max,i
M m ,max,i
K local =
(M s ,max,i )min
Minimum maximum value
(M )
4-point bending
s ,max,i min
≥6
Table 1.3.a: Summary of the method used to determine the tensile constitutive law of thick
elements with high strain-hardening concrete (type 3) – characterisation by bending tests
4
3
2
1
Epreuves de convenance (élément témoin) Epreuves de convenance Epreuves Epreuves d’études
(éprouvettes moulées) d’études
Coefficient d'orientation des fibres Force maximale Loi σf(ε) moyenne fctm,el, valeur Détermination des
AFGC
Traction directe Traction directe Traction directe Traction directe Type d’essai
Prisme ou diabolo (non entaillé) prélevé par Prisme ou diabolo moulé Prisme ou diabolo Prisme ou diabolo Epro
Eprouvette
uvette ou
sciage sur élément témoin (non entaillé), coulé en moulé (non moulé (non échantillon
même temps que entaillé) entaillé)
l’élément témoin
≥6 ≥6 ≥6 ≥6 Nombre de tests
Groupe de travail BFUP
maxi
Fs ,max,i
Fs ,max,i
moulées
directe
(F
maximales
non-linéarité
sur éprouvettes
)
Fm ,max,i
s ,max,i min
et
Fm ,max,i
moyenne des valeurs
K local =
(annexe 4)
paramètre
K global =
point par point
Recommandations / recommendations - 42
Détermination du
Fs ,max,i
Fm ,max,i
Fm,max,i
Calcul de la moyenne
Tableau 1.3.b : résumé de la méthode utilisée pour déterminer le comportement en traction des
éléments épais avec un matériau très écrouissant (type 3) – caractérisation par tests en traction
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 43
Determinatio
Correction to
be applied to
Type of test
parameters
Number of
processed
Determination of
specimen
Data processing
Prism or
parameter
tests
data
n of
diabolo (unnotched)
fctk,el, characteristic
Determination of non-
Prism or cast
Statistical processing
Design tests
linearity threshold
(appendix 1)
value
≥6
Cast prism or
(unnnotched)
Point-by-point statistical
Design tests
placement
processing
diabolo
≥6
3
same time as mock-up
Cast prism or diabolo
Suitability tests (cast
Determination of maximum
(unnotched) cast at
placement
4
by principal tension direction studied
K global =
Suitability tests (mockup)
Table 1.3.b: Summary of the method used to determine tensile constitutive law in thick
elements with high strain-hardening concrete (type 3) – characterisation by direct tensile tests
4
3
2
1
Epreuves de convenance (élément témoin) Epreuves de convenance Epreuves d’études Epreuves d’études
(éprouvettes moulées)
Coefficient d'orientation des fibres Pics des lois M-flèche Loi σf(ε) moyenne et fctm,el, valeur des
Détermination des
AFGC
Flexion 4 points Test par flexion 4 points Test par flexion 4 Test par flexion 4 Type d’essai
points points
Prismes prélevés par sciage sur élément Plaque mince moulée Plaque mince moulée Plaque mince Eprouvette ou
témoin (non entaillée), coulée en (non entaillée) moulée (non échantillon
même temps que entaillée)
l’élément témoin
≥6 ≥6 ≥6 ≥6 Nombre de tests
Groupe de travail BFUP
maxi
maxi
sciées
(M
ou exacte
maximales
non-linéarité
M s , max,i
M s , max,i
)
s ,max,i min
moyenne des valeurs
M m ,max,i
moulées M m , max,i et
Détermination du seuil de
K local =
(annexe 1)
paramètre
K global =
Recommandations / recommendations - 44
Détermination du
M s ,max,i
M m ,max,i
Calcul de la moyenne
M m ,max,i
Traitement statistique
Traitement statistique
(M s,max,i )min
Tableau 1.4.a : résumé de la méthode utilisée pour déterminer le comportement en traction des
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 45
ion of
Prism or specimen
Number of tests
Correction to be
Determination
processed data
Determination of
Type of test
Determinat
parameters
Data processing
applied to
parameter
1
4-point bending
fctm,el, mean
value
fctk,el,
test
≥6
2
direction studied
by main tension
4-point bending
Simplified or accurate
Design tests
(unnotched)
processing (appendix 1)
test
≥6
3
cast as same time as mock-up
Thin cast plate (unnotched)
Determination of
M-deflection law peaks
maximum moment on
Suitability tests (cast
M m ,max,i
≥6
Determination of max
Edge effects due to placement and sawing
moment on sawn
by principal tension direction studied
values
Prisms sawn from mock-up
Suitability tests (control)
(M )
s ,max,i min
≥6
Table 1.4.a – Summary of method used to determine the tensile constitutive law of thin
components – characterisation by bending tests
4
3
2
1
Epreuves de convenance (élément témoin) Epreuves de convenance Epreuves d’études Epreuves d’études
(éprouvettes moulées)
Coefficient d'orientation des fibres Force maximale Loi σf(ε) moyenne et fctm,el, valeur moyenne Détermination
AFGC
Traction directe Traction directe Traction directe Traction directe Type d’essai
Prisme ou diabolo (non entaillé) prélevé par Prisme ou diabolo moulé Prisme ou diabolo Prisme ou diabolo Eprouvette ou
sciage sur élément témoin (non entaillé), coulé en moulé (non entaillé) moulé (non entaillé) échantillon
même temps que
l’élément témoin
maxi
Fs ,max,i
Fs ,max,i
(F
maximales
non-linéarité
sur éprouvettes
)
s ,max,i min
moulées Fm ,max,i et
Fm,max,i
moyenne des valeurs
K local =
(annexe 4)
paramètre
K global =
Détermination du
Fs ,max,i
Fm ,max,i
Fm,max,i
Calcul de la moyenne
Recommandations / recommendations - 46
Tableau 1.4.b : résumé de la méthode utilisée pour déterminer le comportement en traction des
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 47
Prism or specimen
Number of tests
Correction to be
processed data
Determination
of parameters
Type of test
Determination of
ed to
Data processing
parameter
applied
appli
1
fctk,el, characteristic
Determination of non-linearity
Prism or cast
Design tests
Statistical processing
(unnotched)
threshold
(appendix 1)
diabolo
value
≥6
2
Characteristic and
Cast prism or
(unnnotched)
Design tests
Point-by-point statistical
processing
diabolo
≥6
3
(unnotched) cast at same
Determination of maximum
Cast prism or diabolo
Suitability tests (cast
time as mock-up
Maximum force
4
Cast prism or diabolo (unnotched) sawn from
Fs ,max,i
Suitability tests (control)
Fs ,max,i
Minimum of the maximum Fm,max,i
K local =
(F ) (Fs ,max,i )min
Direct tensile test
≥6
Table 1.4.b: Summary of method used to determine the tensile constitutive law of thin
components – characterisation by direct tensile tests
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 48
Dans la pratique actuelle, deux types de In current practice, two kinds of heat
traitement thermique peuvent être treatment can be distinguished and applied
distingués. Ils peuvent être appliqués independently of one another.
indépendamment l’un de l’autre. * The first type of heat treatment is applied
* Le premier type appliqué dès les premières during the first few hours and corresponds to
heures, correspond à la « cure thermique » the "heat curing" (also called "accelerated
(aussi appelée « accélération de l’hydratation hydration by heat treatment" in NF EN
par traitement thermique » par la NF EN 13369) described in EN 1992-1-1. Its aim is to
13369 ou plus communément "étuvage") anticipate the moment at which the
mentionnée par l’EN 1992-1-1. Il a pour UHPFRC starts to set and accelerate the
finalité principale d’anticiper le début de initial hardening. It is carried out at a
prise et accélérer le durcissement initial du moderate temperature. Experience shows
BFUP. Il s’effectue à une température that a temperature of less than 65°C avoids
modérée. L’expérience actuelle montre qu’une the risk of delayed ettringite formation (see
température inférieure à environ 65°C chapter 3 in this respect).
prévient le risque de formation différées * The second type of heat treatment is
d’ettringite (voir chapitre 3 sur ce sujet). applied when the concrete has hardened. Its
* Le second type de traitement thermique, aim is to develop new hydrates in order to
s’applique lorsque le matériau est durci et a further increase the mechanical strength of
pour objectif le développement de nouveaux the cement matrix and reduce the delayed
hydrates de manière à accroître encore deformations. For this type of heat
davantage la résistance mécanique de la treatment, the components are taken to a
matrice cimentaire et à diminuer les relatively high level temperature (about
déformations différées. Pour ce traitement 90°C) and to moisture content close to
thermique, les éléments sont portés à une saturation a few hours after the concrete has
température relativement élevée (de l'ordre set.
de 90°C) et à un degré d’humidité proche de
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 50
la saturation plusieurs heures après la prise In this case, the durability characteristics are
du béton. improved and there is a significant decrease
Dans ce cas, les caractéristiques de durabilité in the delayed deformations.
sont améliorées et la diminution des effets
différés est importante.
This second type of heat treatment must also
Ce deuxième type de traitement thermique
avoid any risk of delayed ettringite formation
doit également éviter le risque de formation
and thus only be carried out after the
différée d’ettringite, et doit donc intervenir
concrete has set (see chapter 3).
après la fin de prise (cf. chapitre 3).
The above heat treatment therefore requires
La mise en œuvre de ces traitements
good knowledge of the setting time and a
thermiques nécessite ainsi une bonne
reliable means of monitoring it. It must take
connaissance et un dispositif de contrôle du
into account, with precision, any thermal
temps de prise. Elle doit en effet tenir compte
strain or restrained shrinkage that may
de façon précise des déformations thermiques
develop at an early age, particularly during
et de retrait éventuellement gênées qui se
the said treatment.
développent au jeune âge et en particulier au
cours de ces traitements. The heat treatment is adapted and optimised
for each concrete mix or composition. The
Le traitement thermique est adapté et optimisé
technical description of the concrete will
pour chaque formule ou composition de
indicate whether or not heat treatment has
matériau. Dans la carte d’identité du matériau,
been carried out and if so, the method used.
on précisera si oui ou non, il y a traitement
thermique et les modalités de ce dernier.
A compromise generally has to be found
De manière générale, un compromis doit être
between short-term and long-term strength.
trouvé entre d'un côté la résistance à court
Heat treatment carried out too early in the
terme et de l'autre la résistance à long terme.
process can decrease the long-term strength.
En effet, un traitement thermique réalisé
trop tôt peut faire baisser la résistance à long
terme.
Les principaux effets du traitement The main effects of type 2 heat treatment
thermique de type 2 (TT) sont les suivants : (HT) are as follows:
- après ce processus, les éléments ont atteint leur - The heat-treated components have reached
maturité finale et peuvent donc être utilisés their final maturity and can therefore be
comme tels sans attendre 28j ou plus comme used without waiting 28 days or more as is
pour les bétons traditionnels, the case with ordinary concretes.
- la résistance à la compression et la résistance en - The compressive and tensile strength after
traction après traitement thermique sont heat treatment is about 10% higher than
supérieures d’environ 10% à la résistance à 28j the 28-day strength with storage in water.
avec conservation sous eau, - Total shrinkage after HT is zero.
- le retrait total après TT est nul, - Creep is significantly reduced: the creep
coefficient is 0.2 instead of 0.8 without HT.
- le fluage est fortement réduit : coefficient de
- Durability is improved due to a reduction in
fluage égal à 0,2 au lieu de 0,8 sans TT,
the porosity.
- la durabilité est améliorée grâce à une réduction
de la porosité.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 51
Figure 1.6 : Exemples de retrait d’un BFUP avec et sans traitement thermique
Figure 1.6: Example of shrinkage of a UHPFRC with and without heat treatment
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 52
Fluage Creep
Le fluage des BFUP est du même ordre que The creep of UHPFRC is similar to that of
celui des BHP en l’absence de traitement. Il HPC if there is no treatment. It is
est fortement réduit par le traitement considerably reduced by heat treatment of
thermique du second type. Si rien n’est connu the second type. If nothing is known during
dans la phase d’étude préliminaire du projet, the preliminary design phase of the project,
on adoptera les valeurs indicatives the following indicative values of the long-
suivantes du fluage à long terme Φ : term creep Φ will be adopted:
- Φ = 0,8 en l’absence de traitement ; - Φ = 0.8 if there is no treatment;
- Φ = 0,4 avec traitement du premier type ; - Φ = 0.4 with treatment of the first type;
- Φ = 0,2 avec traitement du second type. - Φ = 0.2 with treatment of the second type.
On trouvera à l’annexe 7 des exemples de Appendix 7 gives examples of experimental
résultats expérimentaux obtenus d’une part results obtained for RPC 200 with heat
sur du BPR 200 avec traitement thermique treatment of the second type and without
de second type ou sans traitement, d’autre treatment, on the one hand, and for two
part sur deux BFUP à traitement du premier UHPFRCs with treatment of the first type,
type. Ces exemples sont accompagnés de on the other hand. These examples are
propositions de modélisation. accompanied by modelling proposals.
De façon générale, pour des structures Generally speaking, for structures sensitive
sensibles au fluage (flèche et redistributions to creep (deflection and associated stress
d’effort associées, pertes de précontrainte …) redistribution, loss of prestressing, etc.), a
il sera nécessaire d’effectuer une quantitative identification of the time-
identification quantitative des déformations dependant deformation must be carried out
différées selon le BFUP choisi et sa maturité according to the UHPFRC chosen and its
lors du chargement dans des conditions maturity during loading under
représentatives pour l’ouvrage. representative conditions for the structure.
L’identification pourra conduire à une Identification could lead to a calibration of
calibration des coefficients des lois de retrait- the shrinkage laws according to the
fluage selon les indications de l’EN 1992-2 indications of EN 1992-2 annex BB. Failing
annexe BB. A défaut ou à un stade this or at a preliminary stage, a range of
préliminaire, des évaluations en fourchette evaluations could be adopted.
pourront être adoptées.
Ainsi pour les BFUP, on peut typiquement Thus for UHPFRCs, an increase in the post-
tenir compte d’une augmentation de fctf cracking tensile strength fctf (post-cracking
(résistance post-fissuration) de l'ordre de + strength) of about 0.5 MPa/log10 unit can
0,5 MPa/u.log10 [TOUT, 98a]. generally be assumed [TOUT, 98-a].
Grâce à l'emploi d'adjuvants tels que les Due to the use of admixtures such as
plastifiants-réducteurs d'eau, et les super- plasticizers/water reducers and
plastifiants-fluidifiants,, les formules de BFUP superplasticizers, UHPFRC mixes generally
présentent généralement un faible rapport eau have a low water-binder ratio, Weff / (C+kA).
sur liant Eeff / (C+kA).
Special attention should be paid to
La maîtrise des quantités d'eau apportées dans controlling the quantities of water added to
le béton par les différents constituants fait l'objet the concrete by the different ingredients (mix
d'une attention particulière (eau d'ajout, eau water, water in aggregate and admixtures).
absorbée par les granulats, eau des adjuvants).
UHPFRCs are used either in the form of
L’utilisation des BFUP est faite sous la forme de premixed dry ingredients or as separate
formulation pré-mélangée à sec ou à partir de ingredients, in the same way as standard
constituants séparés comme pour les BHP HPC mixes. In all cases the regularity of the
courants. Dans tous les cas un soin particulier ingredients provided must be carefully
doit être apporté au suivi de la régularité des monitored.
constituants.
D’une façon générale la composition des Generally speaking, the mix design of UHPFRC
BFUP suit la démarche suivante : should follow the following procedure:
établissement de la formulation the nominal mix design is established on
nominale par le biais d’essais d’étude, the basis of design tests,
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 55
La formule nominale d'un BFUP est fixée pour A UHPFRC nominal mix design is defined to
obtenir un mètre cube de béton en œuvre. obtain one cubic metre of concrete in place.
Elle est proposée par le fournisseur qui It is proposed by the manufacturer who
s'engage sur une approche performantielle commits to performance-based requirements
répondant au cahier des charges. corresponding to the contract specifications.
La composition rendue contractuelle est The contractually-binding mix design is
définie : defined:
− soit par la quantité de prémix, - either by the overall quantity of premix,
d’adjuvants complémentaires, d’eau et de supplementary admixtures, water, and
fibres, dans le cas de BFUP avec fibres in the case of UHPFRC made from
prémélange des poudres, premixed ingredients,
− soit par la quantité de chaque composant - or by the quantities of the individual
dans le cas d’absence de prémélange. ingredients in the case of UHPFRC made
without premixed ingredients,
In the latter case, the nominal mix design
Dans ce dernier cas, la formule nominale gives:
indique :
• the designation and weight of each class
− la dénomination et le poids des diverses of aggregates (dry ingredients),
catégories de granulats (matériaux secs),
• designation and weight of cement
− la dénomination et le poids du ciment (indicating the quantity of silica fume in
(avec indication de la quantité de fumée the case of a cement with premixed silica
de silice dans le cas d'un ciment pré-dosé fume),
en fumée de silice),
• designation and dry weight of each
− la dénomination et le poids sec de chaque addition (silica fume, filler, fly ash, slag),
addition (fumée de silice, filler, cendres
• total volume of water: volume of mix
volantes, laitier),
water and volume of water in each
− le volume total d'eau : volume d'eau de ingredient (aggregate, any additions,
gâchage plus volume d'eau apporté par admixtures),
les différents constituants (granulats,
• designation and weight of dry extracts
additions éventuelles, adjuvants),
of any admixtures.
− la dénomination et le poids d'extraits
secs des adjuvants éventuels.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 56
Les tolérances sur le Prémix sont fixées et The tolerances for premixes are determined
contrôlées conformément à la fiche qualité du and checked according to the manufacturer’s
producteur qui doit accompagner chaque lot quality control sheet delivered with each
livré. batch.
Il est recommandé d’effectuer des prélèvements
It is recommended that samples of each
conservatoires sur chaque fourniture.
delivery be kept.
Tolérances sur les matières premières
Tolerances for raw materials
La qualité des matériels de dosage et les The quality of the batching materials and
méthodes de conduite doivent permettre de methods used should enable a tolerance of
satisfaire une tolérance de ± 2 % de chaque ± 2% to be respected for each weigh-batched
composant pesé. ingredient.
Pour les épreuves d’étude, ces tolérances
For powders the tolerance should be reduced
devraient être réduites sur les poudres à
to ± 1% at the design-test stage if the premix
± 1 % si le fournisseur de prémélange sec est
manufacturer is able to guarantee this level
capable de garantir cette précision sur
of accuracy for each ingredient introduced
chaque constituant entrant dans le premix
into the premix.
lors de sa fabrication.
Special requirements for batching equipment
Exigences particulières sur le matériel de
fabrication In the case of a mix design that does not
include premixed dry ingredients, the water
Dans le cas de formulation sans prémélange à
content of sand and other aggregates must be
sec, des mesures de teneur en eau des sables,
measured at regular intervals so that the
des gravillons et cailloux sont effectuées
quantities of mix water to be added can be
régulièrement pour permettre la correction
corrected.
des quantités d'eau à introduire.
Saturation (without excess water) of coarse
La saturation, sans excès d'eau, des
aggregates (as opposed to sand) can facilitate
gravillons et cailloux peut faciliter une
better control of water content.
meilleure maîtrise de la teneur en eau.
The measuring range of weigh batchers should
Les bascules ont des portées appropriées à la
be consistent with the nominal capacity C of the
capacité nominale C exprimée en m3 du
mixer in cubic metres. Measuring ranges (in
malaxeur. Les portées (en tonnes) sont
tonnes) should be less than the following:
inférieures à :
− for aggregate, cement, water and premix,
− pour les granulats, ciment, eau, ou
a value resulting in a precision of ± 2%
prémix, une valeur permettant d'obtenir
− silica fume weighed separately: 0.1 C
une précision de ± 2 %
− other addition weighed separately:
− fumée de silice pesée séparément : 0,1 C
0.15 C
− autre addition pesée séparément : 0,15 C
− cement and one or more other additions
− ciment et une ou plusieurs additions
weighed together (in this case, the
pesées simultanément (dans ce cas, le
cement is put on the weigh batcher first):
ciment est introduit en premier sur la
0.6 C
bascule) : 0,6 C
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 57
La durée entre la fabrication du BFUP et sa The time between batching and placing the
mise en place doit rester compatible avec d'une UHPFRC must be consistent with both the
part les moyens de production et de mise en batching and placing plants and the vibration
œuvre, et d'autre part les conditions de conditions which need to be optimised due to
vibration, qui doivent être optimisées compte the repercussions on fibre alignment in the
tenu de leur incidence sur l’orientation des UHPFRCs in-situ.
fibres dans le BFUP en place.
Aucun ajout d'adjuvant ou d'eau n'intervient Neither water nor admixtures may be added
après la fabrication du béton. after batching.
Lorsque la température extérieure descend au- When the outdoor temperature falls below + 5° C,
dessous de + 5°C, tout bétonnage est déconseillé concreting is not recommended unless special
sauf dispositions spéciales telles que: arrangements are made, such as:
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 58
− réchauffage des granulats et/ou de l'eau − heating of aggregate and/or mix water,
de gâchage,
− use of thick timber or insulated forms,
− utilisation de coffrages en bois épais ou
− use of setting and hardening
isolé,
accelerators.
− utilisation d'un adjuvant accélérateur de
prise et de durcissement.
Lorsque la température extérieure est When the outdoor temperature is between
comprise entre + 5°C et + 10°C au moment du + 5°C and + 10°C at the time of concreting,
bétonnage, des éprouvettes d'information follow-up specimens are made during
sont confectionnées pendant le bétonnage et concreting and kept in climatic conditions
sont conservées dans des conditions identical to those of the structures. The
climatiques identiques à celles de l'ouvrage. compressive strength of a specimen is tested
Une éprouvette est testée en compression just before demoulding. Demoulding is
juste avant le décoffrage qui n'est autorisé authorized only if the concrete strength is
que si la résistance le permet et l'opération suitable. The test is repeated on other
est répétée si nécessaire. specimens if necessary.
Tous les produits doivent être stockés
All the products must be stored in accordance
conformément aux prescriptions des
with the supplier's instructions.
fournisseurs.
Lorsque la température extérieure est supérieure When the outdoor temperature is higher than
à 35°C, des précautions particulières doivent être 35° C, special precautions should be taken to
prises pour éviter des températures trop prevent high temperatures inside thick
importantes au cœur des pièces. Ces précautions components. These precautions are similar to
sont analogues aux dispositions qui peuvent être those which can be adopted for ordinary
retenues pour des bétons classiques concretes (cooling of mixing water, etc.).
(refroidissement de l’eau de gâchage, …).
Il convient en particulier de tenir compte de la In particular, the sensitivity of
sensibilité des superplastifiants à la superplasticizers to temperature, which
température, qui se traduit par des évolutions results in important changes in the length of
importantes de la durée de la période dormante the dormant period (before setting) must be
(avant prise). taken into account.
Cure du béton
Concrete curing
La cure des BFUP doit être systématique et
particulièrement soignée, en raison d'un Special attention should be paid to the curing
ressuage très faible à inexistant. of UHPFRCs because of its very low or even
non-existent bleeding.
Les dispositions retenues doivent être
validées par les épreuves de convenance. The measures adopted must be validated by
concrete suitability tests.
La cure des reprises est systématique : elle
Construction joints should be systematically
doit empêcher notamment la dessiccation du
cured, particularly in order to prevent the
béton avant sa prise, et sa microfissuration
concrete drying out before setting and micro-
pendant la prise. Elle doit être soignée et
cracking during setting. Curing must be
validée par une épreuve de convenance
carried out with care and validated by a
spécifique.
special concrete suitability test.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 59
Cinétique de durcissement
Hardening kinetics
Un suivi maturométrique peut être envisagé
Maturity monitoring can be envisaged to
pour qualifier la montée en résistance du
qualify the increase in strength of UHPFRC.
BFUP. En effet, ces bétons présentent une
These concretes have a dormant period that
période dormante pouvant être importante et
can be very long and highly dependant on
fortement dépendante des conditions
external conditions. When short-term
extérieures. Lorsque la résistance est
strength is required, maturity monitoring can
recherchée à court-terme, la maturométrie
be a pertinent solution.
peut être une solution pertinente.
Les épreuves d’étude ont pour objectifs de The purpose of design tests is to mention the
préciser la composition de la formule proposed nominal mix design but also to
nominale du béton et de vérifier que la check that the mix design satisfies the
formule permet de satisfaire les spécifications contract specifications according to the
du projet en tenant compte des tolérances de tolerances for fabrication.
fabrication
Les éléments de base exigés lors de ces études The basic data required during design
sont les suivants : testing is:
− courbe de comportement en compression − compressive strength curve
(résistance caractéristique, module, et (characteristic strength, modulus of
allongement à rupture), elasticity, elongation at failure)
− courbe de comportement en traction − tensile strength curve (fct,el value and
(valeur de fct,el et loi de comportement post-cracking constitutive law),
post-fissuration), − density, porosity, thermal expansion
− densité, porosité, coefficient de dilatation coefficient, creep and shrinkage values.
thermique, valeurs du retrait, et du fluage.
D’autres exigences particulières peuvent être Other specifications may be imposed :
imposées :
− résistance au gel dégel, − resistance to freeze/thaw
− résistance au feu, − fire resistance
− mesure directe de chaux libre et pH à − direct measurement of free lime and
cœur, internal pH.
− mesure d’indicateurs de durabilité − Durability indicators measurement
adaptés aux exigences du projet, adapted to the project
− mesure de résistance à l’abrasion. − Abrasion resistance measurement
Pour les matériaux connus disposant d’une carte For a well known UHPFRC with a full
d’identité chez le fournisseur (cas par exemple de “Technical description” (this is the case of
formules disponibles en pré-mélange à sec), les materials commercially available in the form
épreuves d’étude peuvent se réduire à la of premixed bags of dry ingredients), design
fourniture au client de l’ensemble des résultats tests amount to giving the client all the
d’essais récents permettant de justifier les recent test results substantiating the
caractéristiques annoncées dans la fiche characterictics indicated on the product
d’identité du produit. technical description.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 60
Dans ces inégalités (les valeurs étant Where the values are expressed in MPa and:
exprimées en MPa) :
− fcm,n is the arithmetic average of the 28-
− fcm,n est la moyenne arithmétique des day compressive strength results for
résultats retenus de résistance à la three nominal mixes,
compression à 28 j effectués sur les trois
gâchées nominales, − fcm,d is the (mean value) result of the 28-
− fcm,d est le résultat retenu (moyenne) de day compressive strength for a derived
résistance à la compression à 28 j mix,
effectué sur une gâchée dérivée,
− fck,req is the required characteristic value
− fck,req est la valeur caractéristique requise of the 28-day compressive strength,
de la résistance à la compression à 28 j,
− CE est la résistance à la compression à − CE is the 28-day compressive strength
28 j du ciment utilisé pour l'épreuve of the cement used for the design test,
d'étude,
− Cmoy est la valeur moyenne de la − Cmoy, is the average value of the 28-day
résistance à la compression à 28 j du compressive strength of the cement,
ciment, observée par le fournisseur au observed by the supplier during the six
cours des six mois précédant l'épreuve months before the design test,
d'étude,
− Sc is the standard deviation of the values
− Sc est l'écart type des valeurs utilisées used to determine Cmoy .
pour déterminer Cmoy.
L'épreuve de convenance est effectuée dans le The suitability test is carried out to check
but de vérifier que le béton fabriqué en that the concrete produced using the nominal
application de la formule nominale avec les mix design and site materials and equipment
matériaux et les outils de production (mixing, transport and placement) falls
(malaxage, transport et mise en œuvre) se within the tolerances of the design tests.
situe dans les tolérances des épreuves
d’études.
At least one nominal mix whose volume is
Au moins une gâchée de béton correspondant
representative of the actual production is
à la formule nominale, avec un volume
used to take samples and carry out the
représentatif par rapport à la production,
following tests.
donne lieu aux prélèvements et essais
suivants : • Compressive strength tests: at least 6
specimens from 3 samples during
• Essais de compression : au minimum 6
placement, with a minimum of 2
éprouvettes issus de 3 prélèvements
specimens per mix.
au cours de la mise en œuvre, en
respectant 2 éprouvettes minimum par • Bending or direct tensile tests,
gâchée. verification of elastic limit: at least 6
unnotched specimens per mix (cf.
• Essais de flexion ou traction directe,
table 1.5).
vérification de la limite élastique : au
minimum 6 éprouvettes ou prismes • Bending tests or direct tensile tests,
non entaillées (cf. tableau 1.5). verification of post-cracking
• Essais de flexion ou traction directe,
constitutive law: at least 6 specimens
or prisms (cf. table 1.5).
vérification du comportement post-
fissuration : au minimum six • Consistency tests and workability
éprouvettes ou prismes (cf. tableau retention time: 1 test minimum
1.5). according to placement process
• Essais de consistance et DPU (durée
requirements
pratique d’utilisation) : 1 essai au • Additional tests specific to project (see
moins en fonction des besoins du appendix 5)
processus de mise en œuvre
• Essais complémentaires adaptés au
projet (voir annexe 5) In the case of prestressing and/or heat
treatment, mechanical measurements
Dans le cas de mise en œuvre de including the compressive strength (at least 3
précontrainte et/ou traitement thermique, les specimens) must be carried out for the key
mesures mécaniques comprenant la steps, i.e. before prestressing and also before
résistance en compression (au minimum 3 and after heat treatment.
éprouvettes) doivent être réalisées pour les
étapes clés, soit avant mise en précontrainte The suitability tests can also lead to
et avant et après traitement thermique. validation of maturity meter monitoring
(calibration of activation energy, etc.).
Les épreuves de convenance pourront
également donner lieu à la validation du suivi
maturométrique (calibration énergie
d’activation, …).
-
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 64
C / Réception des essais de résistance à la traction, C/ Acceptance of tensile strength tests, post-
comportement post-fissuration cracking constitutive law
On réalise des essais de flexion (flexion 3 points Bending tests (3-point bending on notched
sur prismes entaillés ou flexion 4 points sur prisms or 4-point bending on unnotched
prismes non entaillés), on compare le pic de prisms) are carried out. The moment peak
moment ainsi que l’aire sous la courbe obtenues and the area under the curve obtained on
sur les éprouvettes coulées dans le cadre de cast specimens used for the suitability test
l’épreuve de convenance avec les résultats are compared with the theoretical results
théoriques obtenus à partir de la loi obtained using the characteristic design law
caractéristique de calcul (avant application du (before application of the fibre orientation K
coefficient K d’orientation des fibres et du coefficient and the safety coefficient γcf),
coefficient de sécurité γcf) selon les modalités based on the following:
suivantes :
For each cast specimen i, the moment peak
Pour chaque spécimen moulé i, le pic de moment Mm,max,i must be 0.95 times greater than that
Mm,max,i doit être supérieur à 0,95 fois celui obtained with the reference characteristic
obtenu avec la loi de référence caractéristique law (without the K coefficient and γcf), called
(sans coefficient K et γcf), appelé Mref. Mref.
La moyenne des pics de moment Mm,max,i, doit The average moment peak Mm,max,i must be
être supérieure à 1,05 fois Mref. 1.05 times greater than Mref.
L’aire sous la courbe M-w, jusqu’à w = 0,3 mm, The area under curve M-w, up to w = 0.3 mm,
pour chaque spécimen moulé i, A1i, doit être for each cast specimen i, A1i, must be 0.95
supérieure à 0,95 fois l’aire correspondante times greater than the corresponding area
calculée avec la loi de référence A1ref. (critère calculated with reference law A1ref. (criterion
applicable seulement dans le cas des éléments applicable only in the case of thick elements
épais avec loi de type 1 ou 2). with a type 1 or 2 law).
La moyenne des aire A1i, A1m, doit être The average A1m of areas A1i must be greater
supérieure à 1,05 A1,ref. than 1.05 A1,ref.
L’aire sous la courbe M-flèche ou M-w jusqu’à The area under curve M-w, up to the
la flèche ou l’ouverture de fissure deflection or crack width opening
correspondant au moment maximum, pour corresponding to maximum bending moment,
chaque spécimen moulé i, A2i, doit être for each cast specimen i, A2i, must be 0.9
supérieure à 0,9 fois l’aire équivalente times greater than the corresponding area
calculée avec la loi de référence A2ref. Dans le calculated with reference law A2ref. In the
cas des éléments épais avec loi de type 3 ou case of thick elements with a type 3 law or
éléments minces, on pourra utiliser thin elements, it is possible to use directly
directement la courbe caractéristique the characteristic curve resulting from design
résultant des essais d’étude. tests.
La moyenne des aires A2i, A2m, doit être The average A2m of areas A2i, must be greater
supérieure à 1,0 fois A2,ref. than 1,0 A2,ref.
On pourra aussi réaliser des essais de Direct tensile tests could also be carried out
traction directe sur éprouvettes entaillées on notched specimens for thick elements with
pour les éléments épais avec BFUP de type 1 type 1 or 2 UHPFRC or unnotched specimens
ou 2 ou non entaillées pour des éléments for thick elements with type 3 UHPFRC or
épais avec BFUP de type 3 ou des éléments thin elements.
minces.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 66
Dans le premier cas, le critère doit porter sur In the first case, the criterion must concern
la contrainte moyenne maximale ainsi que the maximum mean stress and the area
sur l’aire sous la courbe F-w jusqu’à under curve F-w up to w = 0.3 mm (A1) and
w=0,3mm (A1) et jusqu’à w correspondant à la up to w corresponding to the maximum load
force maximale (A2). (A2).
Dans le deuxième cas, le critère doit porter In the second case, the criterion must concern
sur la contrainte maximale ainsi que sur the maximum stress and the area under
l’aire sous la courbe F-ε jusqu’à ε=2,5‰ (A1) curve F-ε up to ε = 2,5‰ (A1) and up to ε
et jusqu’à ε correspondant à la force corresponding to the maximum load (A2).
maximale (A2).
Elément témoin Mock-up
L’épreuve de convenance comprend en outre The suitability test also includes the construction
la réalisation d’un élément témoin of a representative mockup of the actual
représentatif de l’ouvrage réel, et qui permet structure in order to validate the following
de valider les éléments suivants : requirements:
• la méthodologie de mise en œuvre, et les • the placement methodology and
dispersions attendues sur l’orientation expected disparity of fibre orientation (K
des fibres (coefficient K), factor),
• les dispositions prévues pour réaliser la • proposed methods for concrete curing,
cure du béton, • proposed methods for preparing any
• les dispositions prévues pour préparer construction joints,
les zones de reprise de bétonnage • correct placement in areas with dense
éventuelles, reinforcement or of complex shape,
• la mise en œuvre correcte du matériau • as required, conformity of the facing
dans les zones éventuelles de forte with the required quality,
densité d’armatures ou de géométrie
• as required, absence of problems in
complexe,
areas with concentrated prestress force
• éventuellement la conformité des distribution,
parements à la qualité requise,
• compliance with tolerances on
• éventuellement l’absence de problèmes dimensions and reinforcement cover.
dans les zones d’efforts concentrés de
diffusion de précontrainte,
• l'obtention des tolérances All the consistency results measured during
dimensionnelles et d'enrobage. batching of the control for the suitability test
must lie within the tolerance range relating
Tous les résultats de consistance mesurés
to the target consistency. The workability
lors de la fabrication de l’élément témoin lors
retention time is confirmed.
de l’épreuve de convenance doivent se trouver
dans la plage de tolérance relative à la valeur
cible de consistance. La durée pratique To determine the K factor relating to
d’utilisation (DPU) est confirmée. disparities in fibre orientation, samples are
taken from the mockup along the directions
Pour déterminer le coefficient K relatif à la
of principal stresses.
dispersion sur l’orientation des fibres, des
prélèvements sont réalisés dans l’élément
témoin suivant un plan de découpage défini
en fonction de l’orientation des sollicitations
principales.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 67
1.12.4 Récapitulatif
Epreuves d’étude
Nombre Propriété Nombre d'éprouvettes Paramètres obtenus Critères de réception
de exigible nécessaires/gâchée
gâchées
exigées
Résistance ≥3 (fcm,n) valeur moyenne des 3 Pour la moyenne des gâchées
en gâchées nominales nominales :
compression (fcm,d) valeur moyenne sur les fcm,n ≥ fck,req + Ce – (Cmoy – 3Sc) + 3
gâchées dérivées fcm,n ≥ 1,1 fck,req
Sur chacune des gâchées dérivées :
fck,req (valeur requise pour le fcm,d ≥ fck,req + Ce – (Cmoy – Sc)
BFUP concerné, retenue sur la
fcm,d ≥ 1,05 fck,req
carte d'identité)
Limite ≥ 6 (essais 4 points non valeur caractéristique (fctk,el) Sur chacune des gâchées :
élastique en entaillés ou traction fctk,req valeur caractéristique fctk,el ≥ fctk,req
traction directe non entaillée) requise
Tableau 1.4 : résumé des essais exigibles lors des épreuves d'étude pour élément épais (type 1, 2
ou 3 en traction) ou pour élément mince
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 71
1.12.4 Summary
Design tests
Number Property Number of specimens Parameters obtained Acceptance criteria
of batches required required/batch
required
Compressive ≥3 (fcm,n) average of 3 nominal For the nominal batch average :
strength batches fcm,n ≥ fck,req + Ce – (Cmoy – 3Sc) + 3
(fcm,d) average of low and high fcm,n ≥ 1,1 fck,req
water content batches
For each low and high water content
batch :
fck,req (required value for the fcm,d ≥ fck,req + Ce – (Cmoy – Sc)
given UHPFRC, written on the fcm,d ≥ 1,05 fck,req
technical description)
Tensile ≥ 6 (4 points bending Characteristic value (fctk,el) For each of the batches :
strength tests with unnotched fctk,req characteristic value fctk,el ≥ fctk,req
prisms or direct tensile required
tests)
Table 1.4. : summary of tests required during design tests for thick components (type 1, 2 or 3
under tensile stress) or for thin components
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 72
1.12.4 Récapitulatif
Epreuves de convenance
Nombre Propriété Nombre d'éprouvettes Paramètres obtenus Critères de réception
de exigible nécessaires/ gâchée
gâchées
exigées
Résistance en ≥ 6 au total (fcm) valeur moyenne globale fcm ≥fck,req + Ce – (Cmoy – 3Sc)
compression ≥ 2 par gâchée fck,req (valeur requise pour le fcm ≥ 1,1 fck,req
BFUP concerné, retenue sur la
carte d'identité)
Limite élastique ≥ 6 (essais 4 points non fctm,el, valeur moyenne pour Sur chacune des gâchées :
en traction entaillés ou traction chaque gâchée fctm,el ≥1,05 fctk,req
directe non entaillée) fcti,el, valeur pour chaque fcti,el ≥1,0 fctk,req
spécimen i
avec fctk,req (valeur provenant des
épreuves d’étude ou carte
(n gâchées nécessaires au coulage de l’élément témoin)
d’identité)
Teneur en air Adapté au projet, peut être Teneur en air Résultats inclus dans la plage de
nul tolérance
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 73
DPU
>= 1 essai selon besoin DPU
du processus de mise
en oeuvre
* critère requis seulement pour les éléments épais avec matériau de type 1 ou 2.
** possibilité de faire des essais de traction directe entaillée pour les éléments épais avec
matériau adoucissant et des essais de traction directe non entaillée sinon.
Dans le premier cas, le critère doit porter sur la contrainte moyenne maximale ainsi que pour
l’aire sous la courbe F-w jusqu’à w=0,3 mm (A1) et w=1mm (A2). Dans le deuxième cas, le critère
doit porter sur la contrainte moyenne maximale ainsi que pour l’aire sous la courbe F-ε jusqu’à ε
= 2,5 ‰ (A1) et ε correspondant à la force maximale (A2)
*** dans le cas des plaques minces ou élément épais écrouissant, on comparera l’aire sous la
courbe M-flèche
Tableau 1.5 : résumé des essais exigibles lors des épreuves de convenance
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 74
1.12.4 Summary
Suitability tests
Number of Property Number of specimens Parameters obtained Acceptance criteria
batches required required/ batch
required
Compressive ≥ 6 total (fcm) average overall value fcm ≥fck,req + Ce – (Cmoy – 3Sc)
strength ≥ 2 per batch fcm ≥ 1,1 fck,req
fck,req value required for the
UHPFRC concerned, indicated
in the technical description
Elastic tensile ≥ 6 (4 points bending fctm,el, average value for each batch For each batch :
strength tests with unnotched fcti,el, value for each specimen i fctm,el ≥1,05 fctk,req
prisms or direct
fcti,el ≥1,0 fctk,req
tensile tests with
unnotched specimens) fctk,req (value resulting from
design test or technical
description)
deflection corresponding to
re-use previous tests) maximum bending moment*** A2m ≥ 1,0 A2ref
in the other cases.
** M m ,max,i average of moment Where Mref, A1ref, and A2ref, are
peaks corresponding parameters
A1m : average of A1i * calculated with the design law
without K factor and without
A2m : average of A2i ** safety coefficient.
**
Additional Klocal, Kglobal Voir partie 1.4
tensile tests
dedicated to
determining the
K factors
Air content Depending on project, Air content Résults included in tolerance
can be nil range
Porosity and Adapted to project, Porosity
density can be nil Density
consistency ≥ 1 test depending on Not applicable
(slump or placement process
spreadability) requirements
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 75
1.12.4 Récapitulatif
Epreuves de contrôle
Fréquence Propriété Nombre Paramètres obtenus Critères de réception
exigible d'éprouvettes
nécessaires
Résistance en (fcm) moyenne des résultats SC ≤10%. fck,req
compression 3
n = 6 (jusqu’à 10 m ) Moyenne glissante des 15 derniers Avant d'obtenir 15 éprouvettes :
+ 3 (par lots de 10 m3 résultats si nombre essais >=15. fcm ≥ fck,req + αSC
supplémentaires) Si nombre éprouvettes ≥15 :
Au fcm ≥ fck,req + 1,3.SC
minimum Sur l'essai en cours :
tous les 10 fc,i ≥ fck,req – 7,5
m3 de
BFUP
α = [(n-3).1,3+(15-n).1]/12
fck,req (valeur requise pour le
BFUP concerné, retenue sur la
carte d'identité)
* On peut aussi réaliser des essais de traction directe. Dans ce cas, les valeurs de limite
élastique et la valeur maximum de contrainte doivent satisfaire le même type d’inégalité, soit
chaque valeur supérieure à 0,95 fois la valeur correspondante de référence, et les valeurs
moyennes supérieures à 1,05 fois la valeur de référence
Tableau 1.6 : résumé des essais exigibles lors des épreuves de contrôle
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 77
1.12.4 Summary
Control tests
Frequency Property Number of specimens Parameters obtained Acceptance criteria
required required
Compressive (fcm) average of résults SC ≤10%. fck,req
strength 3
n = 6 (up to 10 m ) Sliding average of last 15 résults Before obtaining 15 specimens :
+ 3 (in additional 10 m3 if number of tests ≥15. fcm ≥ fck,req + αSC
batches) If number of specimens n≥15 :
At least fcm ≥ fck,req + 1,3.SC
every 10 On current test :
m3 of fc,i ≥ fck,req – 7,5
UHPFRC
α = [(n-3).1,3+(15-n).1]/12
fck,req (value required for
UHPFRC concerned indicated
on technical description)
Tensile ditto Maximum moment in 4-point M m , max,i ≥ 0,95 Mref
constitutive bending tests*
At least law
every 10
M m , max,i for each i test and M m ,max,i ≥ 1,05Mref
m3 of Mref, maximum moment
UHPFRC
M m ,max,i average of tests
calculated with characteristic
design law without safety
coefficient γcf or K factor
For each Consistency ≥ 1 test depending on Diameter Results included in tolerance
batch (slump or placement process range
places spreadability) requirements
WRT ≥ 1 test depending on WRT Results included in the tolerance
placement process range defined by the supplier
Frequency requirements
adapted to Air content Adapted to project (not Air content
project compulsory)
Porosity and Adapted to project Porosity
density (not compulsory) Density
* Direct tensile tests can also be carried out. In this case, the elastic limit values and the
maximum stress value must satisfy the same type of inequality, i.e. each value must be 0.95
times greater than the corresponding reference value and the average values must be 1.05 times
the reference value.
PARTIE 2 PART 2
Les effets de diffusion générale intéressent General stress distribution effects concern
des zones de matériau de dimensions zones of comparable size to that of the parts
sensiblement égales à la taille des pièces tested, which should make it possible to
étudiées, ce qui permet en général de overcome problems of local effects, except in
s’affranchir des problèmes d’effets locaux sauf the case of small size structures or
pour les pièces de dimensions modestes. components.
Avant d’avoir mis en œuvre le processus de Before implementing the validation process,
validation, le projeteur peut en première the designer can begin with the following K
approche, utiliser les valeurs de K suivantes : values:
Kglobal = 1,25 pour l’ensemble des Kglobal = 1.25 for all loading other than local
sollicitations en dehors des effets locaux effects
Klocal = 1,75 pour les effets locaux Klocal = 1.75 for local effects
Pour les plaques minces, on adopte une loi de For thin plates, a σ-ε constitutive law is used,
comportement de type σ-ε et la and characterization of the concrete with a
caractérisation du matériau sur un élément representative element of the actual
représentatif de la structure réelle permet de structure shows that K=1, unless a different
considérer K = 1, sauf si la méthode de mise concrete placement method is used for the
en œuvre du béton diffère entre les essais preliminary tests and the actual structure. In
préalables et l’ouvrage réel. Dans ce dernier this latter case, the K values used for thick
cas, on conservera les valeurs de K utilisées elements will be kept.
pour les éléments épais.
Partial safety factor γcf
Coefficient partiel de sécurité γcf
A partial safety factor, γcf, for fibre-reinforced
Un coefficient partiel de sécurité dénommé γcf
concrete under tension has been introduced
relatif au béton fibré en traction a été introduit
in ULS verifications in order to take
pour les vérifications aux ELU. Ce coefficient
manufacturing defects into account.
tient compte d’éventuels défauts de fabrication.
Its value is (AFREM rules):
Sa valeur est la suivante (règles AFREM) :
γcf = 1,3 in the case of durable/transient
γcf = 1,3 dans le cas de situations de projet
situations
durable/transitoire
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 81
γcf = 1,05 dans le cas de situations de projet γcf = 1,05 in the case of accidental situations.
accidentelles.
Les coefficients habituels γc et γs, définis dans The usual coefficients γc and γs defined in
l’Eurocode 2 s’appliquent pour la limite en Eurocode 2 apply to the compressive strength
compression du béton et la limite en traction of the concrete and the tensile strength of the
des aciers passifs ou de précontrainte. reinforcing steel or prestressing tendons.
Résistance
Résistance en traction du béton - Notion de
Concrete tensile strength – Notion of
longueur caractéristique lc (utilisée pour les
characteristic length lc (used for strain-
strain-
BFUP adoucissants ou faiblement écrouissants)
softening or low strain-
strain-hardening UHPFRC)
La longueur caractéristique lc est une grandeur
The characteristic length, lc, is a quantity used to
permettant de passer de la loi de comportement de
go from a constitutive law of the σ = f(w) type
type σ = f(w) (contrainte - ouverture de fissure), à
(stress – crack width) to a constitutive law of the
la loi de comportement de type σ = f(ε) (contrainte
σ = f(ε) type (stress - strain) in order to perform
- déformation), pour les calculs d’équilibre des
equilibrium calculations for cracked sections.
sections fissurées.
f ct ,el w
f ct ,el w ε= + is adopted
On adopte : ε = + Ecm lc
Ec ,eff lc
The value of lc depends on the cross-section.
La valeur de lc dépend de la taille de la section. For a rectangular or tee cross-section, a value
Pour les sections de forme courante (section
en Té, rectangulaire, circulaire, …) on peut of lc = 2 h can be used,
3
prendre lc = 2 h, where h is the depth of the cross-section.
3
où h est la hauteur de la section.
Cette longueur caractéristique permet de retrouver de This characteristic length is a simple way of obtaining the
manière simplifiée la même loi M-w pour des sections same M-w law for rectangular and tee cross-sections as
rectangulaires ou en Té qu’en utilisant l’hypothèse that obtained using the kinematic assumption described
cinématique de la méthode AFREM (voir annexe 3) in the AFREM method (see annex 3)
Où
where
wlim peut être choisi égal à 0,3 mm
wlim can be chosen equal to 0.3 mm
fctm,el contrainte limite élastique moyenne en
traction fctm,el is the mean elastic limit stress in
tension
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 82
σ(w) est la contrainte caractéristique post- σ(w) is the characteristic post-cracking stress
fissuration
This criterion does not apply to thin slabs or
Ce critère ne s’applique pas pour les dalles thick elements made of high strain-hardening
minces ou les éléments épais avec un material since the maximum post-cracking
matériau très écrouissant, puisqu’alors la stress will be higher than the elastic limit
résistance post-fissuration sera supérieure à stress .
la contrainte limite élastique.
Cette partie est invalidée en totalité et This entire part is no longer valid and is
remplacée par la partie suivante. replaced by the following part.
On remarquera que les lois permettant de It should be noted that the laws used to
passer de la résistance en compression au obtain the Young’s modulus or the tensile
module d’Young ou à la résistance à la strength from the compressive strength are
traction ne sont plus valables. Ces derniers no longer valid. These parameters must be
paramètres doivent être déterminés à partir determined from the material
des essais de caractérisation matériaux (voir characterisation tests (see chapter 1 and
chapitre 1 et annexes 2, 3 et 4). annexes 2, 3 and 4).
Les formules permettant de déterminer les The formula used to determine the creep and
lois de fluage et retrait en fonction du temps shrinkage laws as a function of time are also
sont également invalidées. Les lois de fluage no longer valid. The creep and shrinkage laws
et retrait doivent être déterminées en must be determined according to tests
fonction d’essais sur le matériau considéré, si conducted on the material concerned if the
la structure est sensible à ces phénomènes structure is sensitive to creep and shrinkage
(voir les essais à réaliser en annexe 5). (see tests to be conducted in annex 5).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 83
Pour le calcul des contraintes, on pourra To calculate the stress, the secant modulus
considérer directement le module sécant Ecm. Ecm can be considered directly.
Dans le cas d’un prédimensionnement, on pourra In the case of a preliminary design, Ecm = 50 GPa can
prendre Ecm = 50 GPa. be assumed.
Pour le calcul des déformations à l’ELS, on The creep can be taken into account directly
pourra prendre en compte le fluage en to calculate the deformation using the
utilisant directement le module efficace Ec,eff, effective modulus Ec,eff, defined for a load
défini pour une charge appliquée à l’instant t0 applied at instant t0 as :
comme :
Ecm
Ec ,eff =
1+ϕ
αcc est un coefficient tenant compte des effets αcc is a coefficient that takes into account the
à long terme sur la résistance en long-term effects on the compressive
compression et des effets défavorables strength and the negative effects resulting
résultant de la manière dont la charge est from the way in which the load is applied.
appliquée. La valeur αcc = 1 est prise pour les The recommended value of αcc is 1 for
bétons classiques. Nous recommandons de ordinary concrete. We recommend 0.85 for
prendre 0,85 dans le cas des BFUP. UHPFRC.
Dans le cas d’un prédimensionnement, on pourra In the case of preliminary design, we recommend
prendre fcm = 180 MPa, fck = 150 MPa et donc fcm = 180 MPa, fck = 150 MPa and therefore
fcd = 85 MPa fcd = 85 MPa
On peut prendre pour valeur de εcud : The following value of εcud can be used:
εcud = [1 + 14 (fctfm/fcm)].εc0d εcud = [1 + 14 (fctfm/fcm)].εc0d
fctfm est la contrainte maximale moyenne post- fctfm is the maximum mean post-cracking stress
fisssuration en traction. in tension.
fcm est la contrainte maximale moyenne en fcm is the maximum mean stress in compression.
compression.
Commentaire : le coefficient devant εc0d résulte de Comment: the coefficient multiplying εc0d results from
l’analyse de nombreux essais sur BHP fibrés ou an analysis of numerous tests on fibre-reinforced
BFUP, en prenant en compte les résultats les plus HPC or UHPFRC, based on the most pessimistic
pessimistes. results.
Dans le cadre d’un prédimensionnement, on pourra In the case of preliminary design, we recommend
prendre εcud = 2,7.10-3 (en considérant fctfm = 9 MPa) εcud = 2,7.10-3 (taking fctfm = 9 MPa)
Dans le cas d’une étude de stabilité de forme In the case of a stability study (column
(poteau en flambement par exemple), il est under buckling load, for example), it is
possible d’utiliser une loi de comportement possible to use a constitutive law refined in
affinée dans le domaine post-pic, obtenue à the post-peak field, obtained from controlled
partir d’essais pilotés en déplacement. On peut displacement tests. A conventionally defined
également utiliser une loi analytique définie analytical law based on known values of the
conventionnellement à partir des valeurs compressive strength fcm, modulus Ecm or
connues de la résistance fcm, du module Ecm ou Ec,eff and mean post-cracking tensile stress
Ec,eff et de la contrainte moyenne de traction fctf (peak or levelling value – see Annex 2)
post-fissuration fctf (valeur de pic ou can also be used.
d’écrêtement) – voir Annexe 2.
-
-
- Loi ELS/ SLS law - Loi ELU/ ULS law
Dans le cas d'un comportement faiblement In the case of strain-softening or low strain-
écrouissant ou adoucissant, la courbe est hardening behaviour, the curve is obtained by
construite en tronquant partiellement la partially truncating the real curve:
courbe réelle :
If a maximum local value is observed, the
Si l’on observe un maximum local, le palier plateau is formed by clipping the curve
est construit en écrêtant la loi jusqu’à ce corresponding to the law to correspond to the
maximum local, comme indiqué sur le schéma maximum local value as indicated in the
ci-après : diagram below:
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 86
Si il n’y a pas de pic local, le palier est If there is no local peak, the plateau is
construit de manière forfaitaire jusqu’à la obtained by clipping to the stress value that
valeur de contrainte correspondant à une corresponds to a crack opening of 0.3 mm, as
ouverture de fissure de 0,3 mm, comme indicated in the diagram below:
indiqué sur le schéma ci-dessous :
Les paramètres donnés dans ces lois de calcul The following characteristic values of the
sont : curve are the following:
avec w1% = 0,01H, H étant la hauteur du where w1% = 0.01H , H being the height of the
prisme d'essai de flexion associée à prism tested under flexure corresponding to
l'épaisseur de la structure the thickness of the structure
lf lf
• ε u ,lim = ε lim = dans le cas des BFUP • ε u ,lim = ε lim = in the case of strain-
4lc 4lc
adoucissants, lf étant la longueur d'une fibre softening UHPFRC , lf being the length of
• ε u ,lim et ε lim résultent des essais de a fibre
caractérisation dans le cas des BFUP • ε u ,lim and ε lim result from the
écrouissants (valeur plafonnée à 2,5 ‰ characterisation tests for strain-
sauf si une caractérisation à l’aide d’essais hardening UHPFRC (with a maximum of
de traction directe a été effectuée). 2.5 ‰ except if characterisation was
2 carried out using direct tensile tests).
• lc = h longueur caractéristique 2
3 • lc = h characteristic length
3
Dans le cas d’un prédimensionnement on pourra In the case of a preliminary design, a low strain-
prendre un BFUP faiblement écrouissant (type 2) hardening UHPFRC (type 2) can be taken with
avec fctk,el = 9 MPa et fctfk=9 MPa fctk,el = 9 MPa and fctfk = 9 MPa.
Toujours pour un prédimensionnement, K vaut 1,25 si Under the same conditions (preliminary design),
on s’intéresse aux effets globaux (Kglobal) et 1,75 si K = 1.25 if the global effects (Kglobal) are considered
on s’intéresse aux effets locaux (Klocal). and 1.75 if the local effects (Klocal) are concerned.
Cela revient à prendre αct = 1 si on se This means taking αct = 1 applying the
rapproche de l’Eurocode. Eurocode notations.
Résistance en traction : lois pour éléments Tensile strength: laws for thin elements
minces
Les plaques minces sont des éléments dont Thin plates are elements whose thickness e is
l'épaisseur e est telle que: such that:
Loi ELS simplifiée / simplified SLS law Loi ELU simplifiée / simplified ULS law
La loi fournie ci-dessus est une loi simplifiée, The law given above is a simplified law,
issue d’une analyse inverse simplifiée. Elle resulting from a simplified back analysis. It
n’est utilisable que pour des éléments soumis can only be used for elements subjected to
à de la flexion simple ou à de la flexion- pure bending or bending-compression.
compression.
fctfk contrainte caractéristique de traction fctfk tensile stress resulting from the
résultant des essais de caractérisation. tensile tests.
Dans le cas d’un prédimensionnement, on pourra In the case of a preliminary design, we recommend
prendre fctfk = 9 MPa et εlim=εu,lim=2,5.10-3. taking fctfk = 9 MPa and εlim=εu,lim=2,5.10-3
Loi ELS réaliste / realistic SLS law Loi ELU réaliste / realistic ULS law
La loi fournie ci-dessus est une loi dite The law described above is a realistic law,
réaliste, issue d’une analyse inverse détaillée based on a detailed back analysis or direct
ou d’essais de traction directe. Elle est tensile tests. It can be used regardless of the
utilisable quel que soit le type de sollicitation, type of loading, provided the material is
à condition que le matériau soit réellement effectively strain-hardening.
écrouissant.
fctfk contrainte de traction résultant des fctfk tensile stress derived from the
essais de caractérisation. tensile tests.
Dans le cas d’un prédimensionnement, on pourra In the case of a preliminary design, we recommend
prendre fctk,el = 9 MPa, fctfk = 10 MPa et taking fctk,el = 9 MPa, fctfk = 10 MPa and
εlim=εu,lim=2,5.10-3. εlim=εu,lim=2.5.10-3
Inchangé No change
4.2 Conditions d'environnement 4.2 Environmental conditions
Inchangé No change.
Pour ce qui concerne l'enrobage uniquement, For determination of concrete cover only, the
la colonne d'exemples informatifs du Tableau column of informative examples in Table 4.1
4.1 est rendue normative compte tenu des is rendered normative taking into account of
notes suivantes : the following notes:
Notes au tableau 4.1 Table 4.1 notes
Note 2 : Les parties des bâtiments à l'abri de Note 2: Those parts of buildings that are
la pluie, que ceux ci soient clos ou non, sont à protected from the rain, whether they are
classer en XC1 à l'exception des parties closed in or not, are to be classified XC1,
exposées à des condensations importantes à except for parts exposed to high condensation
la fois par leur fréquence et leur durée qui due to both their frequency and duration,
sont alors à classer en XC3. which are thus classified XC3.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 91
C'est le cas notamment de certaines parties This is the case in particular for certain parts of:
- d'ouvrages industriels - industrial buildings
- de buanderies - laundries
- de papeteries - paper mills
- de locaux de piscine - swimming pool buildings
Note 3 : sont à classer en XC4 les parties Note 3: the superstructures of bridges and
aériennes des ouvrages d'art et les parties outside areas of buildings not protected from
extérieures des bâtiments non protégées de la the rain, such as façades, gables and
pluie, comme par exemple les façades, les protrusions, including any returns which are
pignons et les parties saillantes à l'extérieur, exposed to the flow and/or splashing of water,
y compris les retours de ces parties concernés are classified XC4
par les cheminements et/ou rejaillissements
de l'eau
Note 4 : ne sont à classer en XD3 que les Note 4: only those parts of structures exposed
parties d'ouvrages soumises à des projections to frequent and very frequent splashing of
fréquentes et très fréquentes et contenant des water containing chlorides and whose
chlorures et sous réserve d'absence de concrete is not protected by waterproofing are
revêtement d'étanchéité assurant la classified XD3
protection du béton.
Therefore only those parts of car parks in
Ne sont donc à classer en XD3 que les parties which vehicles are directly exposed to
des parcs de stationnement de véhicules chloride-containing salts (for example, the
exposées directement aux sels contenant des upper parts of slabs and ramps) and which do
chlorures (par exemple les parties not have a coating that protects the concrete
supérieures des dalles et rampes) et ne throughout the lifetime of the structure, are
comportant pas de revêtement pouvant to be classified XD3.
assurer la protection du béton pendant la
durée de vie du projet.
Note 5: sont à classer en XS3 les éléments de Note 5: parts of structures in tidal, splash
structures en zone de marnage et/ou exposés and spray zones are to be classified XS3 when
aux embruns lorsqu'ils sont situés à moins de they are located at least 100 metres from the
100m de la côte, parfois plus, jusqu'à 500m, coast and sometimes more, up to 500 metres
suivant la topographie particulière. depending on the topography.
Sont à classer en XS1 les éléments de Structural elements located outside the XS3
structures situés au delà de la zone de zone and at least 1 km from the coast and
classement XS3 et situés à moins de 1 km de sometimes more, up to 5 km, when exposed to
la côte, parfois plus, jusqu'à 5 km, lorsqu'ils airborne salt and depending on the
sont exposés à un air véhiculant du sel marin, topography, are to be classified XS1.
suivant la topographie particulière.
Note 6 : En France, les classes d'exposition Note 6: In France, exposure classes XF1, XF2,
XF1, XF2, XF3 et XF4 sont indiquées dans la XF3 and XF4 are indicated on the map
carte donnant les zones de gel, sauf showing areas exposed to freezing, except in
spécification particulière notamment fondée special cases based in particular on the
sur l'état de saturation du béton (voir Annexe saturation of concrete (see Annex E of
E de l’Eurocode 2 en E.2). Eurocode 2 in E.2).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 92
Pour ces classes d'exposition XF, et sous For these XF exposure classes, and subject to
réserve du respect des dispositions liées au provisions relating to concrete (national
béton (documents normatifs nationaux), normative documents), the cover will be
l'enrobage sera déterminé par référence à une determined in reference to an XC or XD
clase d'exposition XC ou XD, comme indiqué exposure class, as indicated in 4.4.1.2. (12).
en 4.4.1.2 (12).
The reference classes to be taken for concrete
Les classes de référence à retenir pour
cover determination only are the following:
l'enrobage uniquement sont les suivantes :
Type de salage Peu fréquent / XC4 Sans objet / Not XD4 si le béton Sans objet / Not
(cf. Not very applicable est formulé applicable
recommandations frequent sans entraîneur
GEL 2003) / Type d'air / XD4 if
of de-icing (see the concrete
freeze does not contain
recommendations an air-
2003) entraining
admixture
XD1 si le béton
est formulé avec
entraîneur d'air
/ XD1 if the
concrete
contains an air-
entraining
admixture
Fréquent / Sans objet / Not XD1, XD3 pour Sans objet / Not XD2, XD3 pour
Frequent applicable éléments très applicable éléments très
exposés (*) / exposés (*) /
XD1, XD3 for XD2, XD3 for
highly exposed highly exposed
elements elements (*)
Très fréquent Sans objet / Not Sans objet / Not Sans objet / Not XD3
/ Very applicable applicable applicable
frequent
(*) Pour les ponts : corniches, longrines (*) For bridges: Cornices, beams for anchoring
d'ancrage des dispositifs de retenue, solins de safety barriers, expansion joint covers.
joints de dilatation.
Note 7 : les exemples informatifs donnés pour Note 7: the informative examples given for
les classes XA1, XA2 et XA3 sont à classes XA1, XA2 and XA3 are to be
comprendre et préciser comme suit : understood and specified as follows:
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 93
Note 8 : les risques de lixiviation et d'attaque Note 8: risks of leaching and pure water
par l'eau pure (par exemple condensation) attack (e.g. condensation) are to be included
sont à traiter dans les classes d'exposition in exposure classes XA1, XA2 and XA3
XA1, XA2 et XA3 suivant leur sévérité. depending on their severity.
(2) La valeur à utiliser est la plus grande (2) The highest value for cmin that satisfies
valeur de cmin satisfaisant aux exigences à la the requirements for both the bond and
fois en ce qui concerne l'adhérence et les environmental conditions shall be used.
conditions d'environnement.
cmin = max {cmin,b; cmin,dur + ∆cdur,γ –∆cdur,st –
cmin = max {cmin,b; cmin,dur + ∆cdur,γ –∆cdur,st – ∆cdur,add; cmin,p ; 10 mm} (4.2)
∆cdur,add; cmin,p ; 10 mm} (4.2)
where :
avec :
cmin,b is the minimum cover due to bond
cmin,b enrobage minimal vis-à-vis des requirement, see 4.4.1.2 (3)
exigences d'adhérence, voir 4.4.1.2 (3) cmin,dur is the minimum cover due to
cmin,dur enrobage minimal vis-à-vis des environmental conditions, see 4.4.1.2 (5)
conditions d'environnement, voir 4.4.1.2 (5) ∆cdur,γ (see EN 1992)
∆cdur,γ (voir EN 1992) ∆cdur,st (see EN 1992)
∆cdur,st (voir EN 1992) ∆cdur,add (see EN 1992)
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 94
(3) Inchangé en ce qui concerne les armatures (3) No change for reinforcing steel.
passives.
La valeur de cmin,b à utiliser est :
The value of cmin,b to be used is as follows :
• Pour les gaines de précontrainte par
• For ducts used for post-tensioning
post-tension
- Gaines de section circulaire : - Circular ducts: duct diameter, (or
diamètre de la gaine, dans la limite 80 mm for duct diameter higher than
de 80 mm 80 mm)
- Gaines plates : la plus petite - Flat ducts: either the smallest
dimension ou la moitié de la plus dimension or half the largest
grande dimension, si celle-ci est dimension, whichever is greater
supérieure
• Pour les armatures de précontrainte
pré-tendues : 2,0 fois le diamètre du • For pretensioned tendons: twice the
toron ou du fil, ou le diamètre du strand or wire diameter or maximum
plus gros granulat si celui-ci est aggregate size, whichever is greater.
supérieur.
Remarque : cette valeur minimale peut être abaissée Remark: this minimum value can be decreased in the
dans le cas de gaines de précontrainte par post- case of post-tension ducts provided the cover quality
tension sous réserve de valider la qualité de is validated during the suitability tests.
l’enrobage lors des épreuves de convenance.
(4) Il convient de valider l'enrobage de (4) For post-tensioning tendons, the minimum
l'ancrage des armatures utilisées en cover of the anchorage (also called edge
précontrainte par post-tension par des essais distances) should be provided in accordance with
de transfert inspirés de l'ETAG013 et réalisés transfer tests similar to those in ETAG013,
conformément à l'annexe 11. carried out in compliance with annex 11.
(5) La classe structurale à utiliser pour les 5) The structural class to be used for current
bâtiments et ouvrages de génie civil courants buildings and civil structures is S4.
est S4. Table 4.3NF does not apply; the only possible
Le tableau 4.3NF ne s’applique pas ; les changes in the structural class are related to
seules modifications de classe structurale the design service life of the structure:
possibles sont liées à la durée d’utilisation de
projet :
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 95
- lorsque celle-ci est de 100 ans, la classe - when the design service life is 100 years, the
structurale est majorée de 2, structural class is increased by 2,
- lorsqu’elle est de 25 ans et moins, la classe - when the design service life is 25 years or
structurale est minorée de 1. less, the structural class is reduced by 1.
La classe structurale minimale est S1. The minimum structural class is S1.
Les valeurs de cmin,dur à utiliser sont celles des The recommended values of cmin,dur are given
tableaux 4.4NF* (armatures de béton armé) in Table 4.4NF* (reinforcing steel) and Table
et 4.5NF* (armatures de précontrainte) 4.5NF* (prestressing steel) defined below.
donnés ci-dessous. Lorsqu’un élément de When a structural element is concerned by
structure est concerné par plusieurs classes several exposure classes, the most stringent
d’exposition, on retiendra vis-à-vis de will be taken with respect to determination of
l’enrobage l’exigence la plus sévère. the concrete cover.
Exigence environnementale pour cmin,dur (mm)/ Environmental requirement for cmin,dur (mm)
Classe
structurale Classe d’exposition suivant le tableau 4.1/ Exposure class according to Table 4.1
Structural
class
X0 XC1 XC2/XC3 XC4 XD1/XS1 XD2/XS2 XD3/XS3
S1 5 5 5 10 10 15 15
S2 5 5 10 10 15 15 20
S3 5 5 10 15 15 20 20
S4 5 10 15 15 20 20 20
S5 10 10 15 20 20 20 25
S6 10 15 20 20 20 25 25
Exigence environnementale pour cmin,dur (mm)/ Environmental requirement for cmin,dur (mm)
Classe
structurale Classe d’exposition suivant le tableau 4.1/ Exposure class according to Table 4.1
Structural
class
X0 XC1 XC2/XC3 XC4 XD1/XS1 XD2/XS2 XD3/XS3
S1 5 10 15 15 20 20
S2 10 15 15 20 20 20
S3 10 15 20 20 20 25
irrelevant
S4 15 20 20 20 25 25
S5 15 20 20 25 25 30
S6 20 20 25 25 30 30
Ces tableaux ont été établis par rapport aux tableaux These tables are based on those in the Eurocodes
de l’Eurocode en tenant compte de coefficients de taking into account a diffusion coefficient for UHPFRC
diffusion pour les BFUP réduits au moins d’un facteur divided at least by 5 in comparison with the concretes
5 par rapport aux bétons couverts par l’EC2. On a covered by Eurocode2. The recommended cover
donc pu diviser les enrobages recommandés par √5 values have thus been divided by √5., i.e. about 2.2
soit environ 2,2.
(9) Cette clause se substitue également au (9) This clause also replaces 4.4.1.2. (109) of
4.4.1.2. (109) de la partie ponts et à la clause the bridge section and the corresponding
correspondante de l’Annexe Nationale. Dans clause in the National Annex. When in-situ
le cas d'un béton coulé en place au contact concrete is in contact with other concrete
d'autres éléments en béton (préfabriqués ou components (prefabricated or cast-in-situ),
coulés en place), l'enrobage minimal par the minimum concrete cover with respect to
rapport à l'interface peut être réduit à la the interface can be reduced to a value
valeur correspondant au maximum de celles corresponding to the maximum of bond ((cmin,b
requises pour l'adhérence (cmin,b voir (3) ci- see (3) above) and of concreting conditions
dessus) et pour le respect des conditions de (cmin,p) requirements, provided that:
bétonnage (cmin,p), sous réserve que :
- the strength class of the concrete is at least
- le béton appartienne au moins à la classe de C25/30,
résistance C25/30,
- the exposure time of the concrete surface to
- l'exposition de la surface du béton à un an outdoor environment is short (< 28 days),
environnement extérieur soit de courte durée
- the interface has been treated (roughness,
(< 28 jours),
glue, resin…)
- l'interface ait été traitée (rugosité, colle,
résine…)
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 97
(13) Les valeurs k1, k2 et k3 peuvent être (13) The k1, k2 and k3 coefficients can be
réduites et sont à adapter en fonction du reduced and need to be adapted with regard
BFUP utilisé et des conditions d'abrasion. to the UHFPRC used and the wear
Pour des BFUP présentant un indice conditions. For UHFPRC presenting an index
inférieur à 1,5 à l'essai CNR, on prend k1 = of less than 1.5 according the CNR test, k1 =
k2 = k3 = 0 mm. k2 = k3 = 0 mm is assumed.
4.4.1.3 Prise en compte des tolérances 4.4.1.3 Allowance in design for tolerance
d'exécution
(2) : Il convient d’utiliser l’enrobage nominal (2): The nominal cover cnom should be used in
cnom dans les calculs et de l’indiquer sur les the design calculations and indicated on the
plans, à moins qu’une valeur autre que drawings, unless a value other than the
l’enrobage nominal soit spécifiée (valeur
nominal cover is specified (e.g. minimum
minimale par exemple)
value).
(3) : La marge de calcul pour tolérance (3) : The allowance in design for deviation
d’exécution ∆cdev pourra être réduite à ∆cdev can be reduced to 5 mm in the following
5 mm dans les cas suivants: cases:
• lorsque la réalisation est soumise à un • where fabrication is subjected to a
système d'assurance qualité dans lequel la quality assurance system, in which
surveillance inclut des mesures de the monitoring includes measurement
l'enrobage des armatures avant coulage of the concrete cover.
du béton.
When the following conditions are also
Lorsque les conditions suivantes sont
satisfied, ∆cdev can be reduced to 0 mm.
également satisfaites, ∆cdev pourra être
réduite jusqu’à 0 mm
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 98
Section 6 : Etats-
Etats-limites ultimes Section 6: Ultimate limit states
6.1 Flexion simple et flexion composée 6.1 Bending with or without axial force
(3) La déformation en compression du béton (3) The compressive strain in the concrete shall
doit être limitée à εcud, selon le diagramme be limited to εcud. The strains in the reinforcing
défini ci-avant. Les déformations des steel and the prestressing steel shall be limited to
armatures de béton armé et des armatures de eud (where applicable); see 3.2.7 (2) and 3.3.6 (7)
précontrainte doivent être limitées à εud si of EN 1992-1.1 respectively.
cette limite existe ; voir 3.2.7(2) et 3.3.6(7) de
l’EN 1992-1.1 respectivement.
(4) For cross-sections loaded by a compression
(4) Dans le cas de sections droites, soumises à
force it is necessary to account for a minimum
un effort de compression, il convient
eccentricity, e0 = h/30 but not less than 20 mm
d'adopter une excentricité minimale e0 = h/30,
where h is the depth of the section.
ou 20 mm si cette valeur est supérieure, h
étant la hauteur de la section.
(5) Dans les parties des sections qui sont (5) In parts of cross-sections which are subjected
soumises à une charge approximativement to approximately concentric loading (e/h < 0,1),
centrée (e/h < 0,1), telles que les membrures such as compression flanges of box girders, the
comprimées des poutres-caissons, il convient mean compressive strain in that part of the
de limiter la déformation moyenne en section should be limited to εc0d.
compression dans cette partie de la section à
εc0d.
f cd f cd
• Point C : raccourcissement de = εc0d - Point C: shortening of the concrete = εc0d at
E cm E cm
du béton à une distance du point extrême 1000. f cd
le plus comprimé égale à a distance of (1 − ).h from the most
1000. f cd 3E cm
(1 − ).h , où h est la hauteur severely compressed outermost point, h being
3E cm the total depth of the section.
totale de la section.
- Point F: for strain-hardening UHPFRC, an
• Pivot F : pour les BFUP écrouissants ou
les plaques minces, on peut considérer un
ultimate strain of εu,lim due to the fibre resistance
pivot dû à la résistance des fibres
can be considered.
correspondant à une déformation εu,lim.
- Point A’: in certain cases, to simplify matters,
• Pivot A' : dans certains cas, on pourra the steel strain can be limited to the elastic limit.
limiter la déformation de l'acier à la
déformation élastique, dans un souci de
simplification.
Figure 6.1 Diagramme des déformations relatives admissibles à l'état-limite ultime / Acceptable
strain distributions in the ultimate limit state
Dans le cas d’une flexion composée avec un In the case of bending combined with a
effort normal de traction sur dalle mince ou tensile axial force on a thin slab or thick
sur élément épais avec BFUP écrouissant, la member with strain-hardening UHPFRC, the
déformation moyenne sur toute la section ne mean strain in the entire section must not be
devra pas être inférieure à εu,lim/2 (en valeur less than εu,lim/2 (in absolute terms, the mean
absolue la déformation moyenne devra être strain must be lower than εu,lim/2).
inférieure à εu,lim/2)
Cette clause est destinée à prendre une marge de This clause is aimed at introducing a safety margin in
sécurité vis-à-vis d’éléments soumis à une forte the case of members subjected to high tensile force.
traction.
La partie suivante se substitue aux parties The following section replaces 6.2.1, 6.2.2 and
6.2.1, 6.2.2 et 6.2.3 de l’Eurocode2. 6.2.3 of Eurocode 2.
L'effort tranchant résistant est égal à la plus The shear capacity is equal to the smaller of
petite des deux valeurs VRd et VRd,max the two values VRd and VRd,max
VRd,max désigne la résistance des bielles de VRd,max is the resistance of the concrete
compression du béton compressive struts.
VRd désigne la résistance des tirants en VRd is the tensile resistance of the ties in the
traction du béton concrete.
VRd = VRd,c + VRd,s + VRd,f VRd = VRd,c + VRd,s + VRd,f
VRd,c : terme de participation du béton VRd,c : concrete term
VRd,s : terme de participation des aciers VRd,s: shear reinforcement term
d'effort tranchant
VRd,f: fibres term
VRd,f : terme de participation des fibres
Les termes Vccd et Vtd désignant respectivement les The terms Vccd and Vtd,, which are the design values of
valeurs de calcul de la composante d'effort tranchant the shear component of the force in the compression
apportées par une membrure inclinée comprimée et area in the case of an inclined compression chord and
une membrure tendue ne sont pas repris dans les an inclined tensile chord respectively, are not used in
présentes recommandations car ces termes ne sont these recommendations because they are not specific to
pas spécifiques aux BFUP. Ils interviennent toutefois UHPFRC. However, they can be used the same way in
de la même façon dans les calculs the design calculations.
0,21 0,21
VRd ,c = k f ck1/ 2 bw d VRd ,c = k f ck1/ 2 bw d
γ cf γ E γ cf γ E
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 103
avec : with :
σ cp σ cp
3 ⋅ σ cp ≥ 0 3⋅ σ cp ≥ 0
f ck f ck
k = 1+ k =1+
σ σ
0,7 ⋅ cp σ cp < 0 0,7 ⋅ cp σ cp < 0
f ctk ,el f ctk , 0.05
* Pour une section précontrainte armée ou * For a prestressed (reinforced or not) section,
non armée, l’effort tranchant résistant de the design value for the shear resistance VRd,c
calcul VRd,c est donné par la formule : is given by :
0,24 0,24
VRd ,c = k f ck1/ 2 bw z VRd ,c = k f ck1/ 2 bw z
γ cf γ E γ cf γ E
* Pour une section non précontrainte et non * For a non-prestressed and non-reinforced
armée : section :
0,18 0,18
VRd ,c = k f ck1/ 2 bw h VRd ,c = k f ck1/ 2 bw h
γ cf γ E γ cf γ E
ou or
0,21 0,21
VRd ,c = k f ck1 / 2 bw 0,875h VRd ,c = k f ck1 / 2 bw 0,875h
γ cf γ E γ cf γ E
Dans tous les cas :
The following always apply:
fck est exprimé en MPa
fck is expressed in MPa
bw est la plus petite largeur de la section
droite tendue [m]. Dans le cas d’une section bw is the smallest width of the cross-section in
circulaire de diamètre Φ, on prendra 0,55 the tensile area [m]. In the case of a circular
Φ pour bw. section of diameter Φ, bw will be equal to 0.55
Φ.
z est le bras de levier des efforts internes,
pour un élément de hauteur constante, z is the inner lever arm, for a member with
correspondant au moment fléchissant dans constant depth, corresponding to the bending
l’élément considéré. moment in the element under consideration.
- d est la distance entre la fibre la plus - d is the distance from the most severely
comprimée, et les armatures passives compressed outermost point to the longitudinal
longitudinales. reinforcement.
Les formules sont cohérentes si z = 0.9 d.et d=7/8 h Formulas are coherent if z = 0.9 d and d=7/8 h in the
dans le cas non armé case of passive reinforcement
σ cp = NEd / A c σ cp = NEd / A c
NEd est l’effort normal agissant dans la NEd is the axial force in the cross section due
section droite, dû aux charges extérieures to loading or prestressing ( NEd > 0 for
( NEd > 0 en compression). L’influence des compression). The influence of imposed
déformations imposées sur NEd peut être deformations on NEd may be ignored.
négligée.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 104
Ac est l’aire de la section droite du béton. Ac is the area of concrete cross section.
Le terme γE est un coefficient de sécurité pris γE is a safety coefficient such that γcf γE is
tel que γcf γE est égal à 1,5. equal to 1.5.
Ce coefficient γE caractérise l’incertitude actuelle sur The coefficient γE characterises the current
la possibilité d’extrapoler les formules établies pour uncertainty about extrapolating formulae developed
les BHP, pour lesquels fck ≤ 90 MPa, aux BFUP. Des for HPC for which fck ≤ 90 MPa, to UHPFRC. Recent
essais récents ont montré que ce terme semblait studies have shown that the coefficient appears to
sécuritaire, mais il faudrait étayer cette hypothèse par provide safety but that the hypothesis needs to be
un plus grand nombre de résultats expérimentaux. backed up by a larger number of experimental results.
σ f (w) dw
1 1 wlim
σ Rd , f = ∫ σ Rd , f =
1 1 wlim
σ f (w) dw
K γ cf wlim 0
K γ cf wlim ∫ 0
A fv = 0,58 Φ 2
note : le calcul de σRd,f est réalisé en considérant la note: σRd,f is calculated considering the vertical
composante verticale de l’effort apporté par les fibres component of the force provided by the fibres along a
le long d’une fissure de flexion bending crack.
Dans le cas des BFUP très écrouissants (type In the case of high strain-hardening UHPFRC
3 selon la dénomination adoptée au chapitre (type 3 according to the classification set out in
1), l’expression σRd,f devient : chapter 1), the expression σRd,f
becomes:
1 1 ε lim
σ Rd , f = × ∫ σ f (ε )dε σ Rd , f =
1
×
1 ε lim
σ f (ε )dε
Kγ cf ε lim − ε el ε el
Kγ cf ε lim − ε el ∫ε el
θ désigne toujours l’inclinaison sur l’axe neutre As above, θ designates the angle between the
de la contrainte principale de compression. principal compressive stress and the beam axis.
Le terme de résistance des bielles est l’extrapolation au BFUP des règles du BPEL pour les BHP. Ce terme a été
vérifié au cours d’essais d’effort tranchant réalisés en 2009 ([BABY,10] et [BABY,12c])
The compressive strut resistance term is the extrapolation to UHPFRC of the BPEL rules for high performance
concrete. It was verified during shear tests carried out in 2009 ([BABY,10] and [BABY,12c])
Des essais effectués il y a quelques années avaient montré que pour des poutres en béton ordinaire, la direction
des fissures initiales n'influe pas sur la résistance ultime à l'effort tranchant. En effet, l'effet d'engrènement permet
à ces fissures de transmettre des efforts, et celles qui conduisent finalement à la ruine peuvent être distinctes des
fissures initiales. Il est donc légitime de considérer des bielles d'inclinaison variable, comme le propose
l'Eurocode 2 pour les bétons ordinaires.
En ce qui concerne les BFUP, la situation est sans doute différente, compte tenu du faible effet d'engrènement,
d’où la proposition d'en rester à une bielle dont l'inclinaison est déterminée par un calcul de contraintes
principales en régime élastique (calcul conforme à celui du BPEL).
Tests conducted a few years ago showed that for conventional concrete beams, the initial crack direction does
not affect the ultimate shear strength. The aggregate interlock effect enables the cracks to transmit loads and the
cracks that finally result in failure can be distinguished from the initial cracks. It is therefore legitimate to consider
struts of variable inclination, as proposed in Eurocode 2 for conventional concrete.
In the case of UHPFRC, the situation is different because of the low aggregate interlock effect which explains the
choice of a strut whose inclination is determined by calculating the main stresses in the elastic domain
(calculation similar to BPEL).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 107
(5) Lorsque l’âme comporte des gaines (5) When the web contains grouted or non
injectées ou non, le diamètre de la gaine est grouted ducts, the duct diameter is deduced
déduit de la largeur de la poutre bw. Cette from the web thickness bw. The width must
largeur doit être remplacée par la largeur then be replaced by the nominal width bw,nom
nominale bw,nom définie comme suit : defined as follows:
bw,nom = bw − ∑ φ bw,nom = bw − ∑ φ
Même si la gaine est injectée avec un coulis de ciment, on doit déduire la largeur de la gaine pour calculer
l’efficacité des fibres. De plus, pour vérifier la résistance des bielles, le coulis ayant une résistance à la
compression nettement inférieure à celle du BFUP (la norme EN447 demande que la résistance en compression
soit supérieure à 30 MPa), il est plus prudent de négliger la reprise de la compression apportée par le coulis.
Quant au facteur 1,2 de l’Eurocode appliqué au diamètre de la gaine dans le cas de gaines non injectées, de
gaines en plastique injectées et des armatures de précontrainte non adhérentes, on considère que les fibres
remplacent des armatures transversales pour prévenir un phénomène de fendage des bielles. Ce facteur est
donc réduit à 1.
Even if the duct is grouted, its width has to be deduced to calculate the efficiency of the fibres. To check the
strength of the struts, since the grout has a much lower compressive strength than that of UHPFRC (standard
EN447 requires a compressive strength of more than 30 MPa), it is safer to ignore the compressive strength
provided by the grout.
In relation to the 1.2 factor in the Eurocode applied to the duct diameter in the case of non-grouted ducts, grouted
plastic ducts and unbonded tendons, it is considered that the fibres replace the transverse reinforcements in
preventing the struts from splitting. This factor is therefore reduced to 1.
Pour tenir compte de l’inclinaison des bielles To take the strut inclination angle into
d’effort tranchant, les moments pris en account, the bending moment is shifted a
compte pour vérifier les sections doivent être length equal to :
décalés d’une longueur égale à :
0,5 z (cot θ )
0,5 z (cot θ )
Le terme cot α .provenant de l’inclinaison éventuelle The cot α resulting from the angle of inclination of the
des armatures d’effort tranchant est omis ici. Si on a shear reinforcement is omitted here. If there are both
des fibres et des armatures, il est sans doute plus fibres and reinforcements, it would be safer only to
sécuritaire de ne prendre en compte que cot θ. take cot θ into account.
(7) Lorsque des charges sont appliquées sur (7) For members with loads applied on the
la face supérieure de l’élément, à une upper side within a distance 0.5d≤av≤2.0d,
distance av du nu de l’appui telle que the contribution of this load to the shear force
0,5d≤av≤2,0d, la contribution de cette charge VEd may be reduced by β = av/2d.
à l’effort tranchant agissant VEd peut être
minorée par β = av/2d.
The shear force VEd calculated in this way,
should satisfy the condition:
Pour l’effort tranchant VEd ainsi calculé, il
convient de satisfaire la condition :
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 108
VEd ≤ Asw f ywd [(2 − av / d ) cos α + (av / d − 0,5) sin α ] / 1,5 + 0,75 bw av σ Rd , f
- où Asw.fywd est la résistance des armatures - where Asw.fywd is the resistance of the shear
qui traversent les fissures d’effort tranchant reinforcement crossing the inclined shear
dans la zone chargée (voir Figure 6.6 de crack between the loaded areas (see Figure
l’Eurocode 2). Il convient de ne tenir compte 6.6 of Eurocode 2). Only the shear
des armatures d’effort tranchant que dans la reinforcement within the central 0,75 av
partie centrale, sur une longueur de 0,75 av. should be taken into account.
- où la résistance résiduelle en traction de la - where the residual tensile strength of the
section fibrée, σRd,f, a été définie plus haut. fibre-reinforced section, σRd,f, has been
defined above.
Il convient d’appliquer la réduction par β
pour le seul calcul des armatures d’effort The reduction by a factor β should only be
tranchant associées aux fibres. Cette applied to calculating the shear reinforcement
réduction est uniquement valable lorsque les associated with the fibres. It is only valid
armatures longitudinales éventuelles sont provided that the longitudinal reinforcement is
complètement ancrées au droit de l’appui. fully anchored at the support.
Pour av < 0,5d, il convient d’adopter av=0,5d. For av < 0.5d, the value av=0.5d should be
used.
La valeur de VEd calculée sans appliquer le
The value VEd, calculated without reduction
facteur de réduction β doit toujours être
by β, should however always be less than
inférieure à VRd,max.
VRd,max.
Le facteur de réduction β = av / 2d correspond à une transmission directe d’une partie des charges à l’appui.
Le coefficient 0,75 est pris par homogénéité avec les armatures passives, pour lesquelles on ne compte que
celles se situant dans les trois quarts centraux de la portée av.
The reduction factor β = av / 2d corresponds to direct transmission of part of the load to the support.
The coefficient 0.75 is taken to achieve homogeneity with the reinforcements, since only those located in the
middle three-quarters of the span av are taken into account.
6.2.4 Cisaillement entre l’âme et les 6.2.4 Shear between web and flanges of T-
membrures des sections en T sections
(1) Inchangé
(1) No change
(3) Inchangé
(3) No change
(4) combinaison flexion tranchant dans une (4) combination of shear and bending moment
membrure in a flange
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 109
(5) déjà traité dans (4) (5) already dealt with in (4)
(6) clause invalidée. Pas assez d’expérience (6) clause cancelled. Not enough experience
pour se permettre ce genre de simplification. for this type of simplification.
6.2.5 Cisaillement le long des surfaces de 6.2.5 Shear at the interface between concrete
reprise cast at different times
(2) Excepté pour les indentations, la clause 2) Except for the indentations, this clause can
est applicable quasi en l'état en considérant be applied with virtually no change
un BFUP non coffré comme lisse et un BFUP considering that an unformed UHPFRC is to
coffré comme très lisse. Il n'est pas envisagé be smooth and a formed UHPFRC is to be
de considérer une surface rugueuse avec du very smooth. A rough surface with UHPFRC
BFUP sauf coffrage spécifique permettant is not envisaged except for special formwork
d’obtenir le relief désiré. used to achieve a particular shape or finish.
La formule 6.25 devient : Formula 6.25 becomes:
Dans le cas des indentations, le terme est In the case of indentations, the expression is
modifié comme suit modified as follows
6.3.1 General
6.3.1 Généralités
(2) Cette clause est inchangée. Dans le cas (2) No change. In the case of non-reinforced
d’éléments en BFUP, non armés, la UHFPRC members, verification of the
vérification du taux minimal d’armatures se minimum fibre ratio is restricted to verifying
réduit à la condition de non-fragilité the non brittleness condition presented at the
présentée au début du chapitre 2 dans 2.1 beginning of section 2 in 2.1 “General”.
« Généralités ».
(2) Les effets de la torsion peuvent être (2) The effects of torsion and shear may be
superposés à ceux de l’effort tranchant, en superimposed, assuming the same value for
prenant une même valeur pour l’inclinaison θ the strut inclination θ (calculated according
des bielles (déterminée conformément à to 6.2.3(2)).
6.2.3(2)).
The cross-section of the transverse
L'aire de la section des armatures transversales reinforcement resulting from torsion only,
issue des seules sollicitations de torsion Asw est Asw, is determined using the following
calculée au moyen de l'expression : expression :
Asw fyd TEd Asw fyd TEd
tef σ Rd ,f + = tef σ Rd ,f + =
s 2 Ak cot θ s 2 Ak cot θ
Un élément de section pleine soumis à des An element with a solid section submitted to
sollicitations d’effort tranchant et de torsion shear and torsion must verify the previous
doit vérifier la condition précédente et condition and also the condition VEd ≤VRd
également la condition VEd ≤VRd donnée dans given in 6.2, considering a width bw = overall
la partie 6.2 en considérant une largeur bw = width – tef.
largeur totale – tef.
For box girders or hollow sections, it is
Pour les caissons ou sections creuses, il convient necessary to check each wall i separately, for
de dimensionner chaque paroi i séparément the combined effect of shear and torsion. The
pour les effets combinés de l’effort tranchant et following formula can be applied to check
de la torsion. La formule suivante peut être each wall.
appliquée pour vérifier chaque paroi.
TEd
TEd VRd ,c + VRd , f + VRd ,s ≥ VEd ,i + zi
VRd ,c + VRd , f + VRd ,s ≥ VEd ,i + zi 2 Ak
2 Ak
(3) L’aire de la section des armatures (3) The required cross-sectional area of the
longitudinales de torsion ∑A sl peut être longitudinal reinforcement for torsion
calculée au moyen de l’expression : ∑ A sl may be calculated from the
A ef σRd, f + ∑ A sl f yd T expression :
= Ed cot θ A ef σRd, f + ∑ A sl f ydTEd
uk 2 Ak =cot θ
Aef est l’aire du feuillet moyen défini en uk 2 Ak
6.3.2(1) Aef is the area enclosed by the centre lines of
the connecting walls defined in 6.3.2(1).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 114
σRd, f est la résistance résiduelle en traction σRd, f is the residual tensile strength of the
de la section fibrée, définie en 6.2.2(7) fibre-reinforced section, defined in 6.2.2(7)
(les autres notations étant inchangées) (there is no change in the other notations)
Dans les membrures comprimées, les In members under compression, the
armatures longitudinales éventuelles peuvent longitudinal reinforcement may be reduced in
être réduites proportionnellement à l’effort de proportion to the available compressive force.
compression disponible. Dans les membrures In members under tension the longitudinal
tendues, il convient d’ajouter les armatures reinforcement for torsion should be added to
longitudinales de torsion aux autres the other reinforcement. The longitudinal
armatures. Il convient généralement de reinforcement should generally be distributed
répartir les armatures longitudinales sur la over the length of side zi, but for smaller
longueur zi, mais, pour de petites sections, sections it may be concentrated at the ends of
elles peuvent être concentrées aux extrémités this length.
des côtés.
The same reasoning applies in the presence of
Même raisonnement avec les fibres, on réduit fibres. Their participation is reduced if the
leur participation si la pièce est tendue. Ainsi element is under tension. Thus σRd,f cannot be
le terme σRd,f ne peut pas être utilisé à la fois used both for longitudinal tensile stress and
pour la traction longitudinale et la torsion. torsion.
Les armatures de précontrainte adhérentes The bonded prestressing steel can be taken
peuvent être prises en compte en limitant into account by limiting the increase in its
l'accroissement de leur contrainte à ∆σp < 500 stress level to ∆σp < 500 MPa. In this case,
MPa. Dans ce cas, ∑
Asl fyd dans ∑ Asl fyd in the expression (6.28) is
l'expression (6.28) est remplacée par replaced by ∑A sl fyd + Ap ∆σ p
∑A sl fyd + Ap ∆σ p
(4) La résistance d’un élément soumis aux (4) The resistance of an element submitted to
sollicitations d’effort tranchant et de torsion shear and torsion is limited by the strength of
est limitée par la résistance des bielles de the concrete struts. In order not to exceed
béton. Afin de ne pas dépasser cette this strength, it is necessary to satisfy the
résistance, il convient de satisfaire la following conditions for a solid section (or
condition suivante pour les sections pleines : open profile) :
Pour les caissons ou sections creuses, il For the box girders or hollow sections, it is
convient de dimensionner chaque paroi necessary to design each wall separately for
séparément pour les effets combinés de the combined effects of shear and torsion.
l’effort tranchant et de la torsion. Il convient Concrete strength must be checked using the
de vérifier l’état limite ultime du béton par design shear resistance VRd,max.
référence à la résistance à l’effort tranchant
de calcul VRd,max.
Cette partie se substitue à la totalité du 6.4 This part replaces all of section 6.4 of
de l’Eurocode 2. Eurocode 2.
Considérant un contour de référence situé à Considering a reference contour located at a
une distance égale à h/2 de la zone chargée, la distance of h/2 from the loaded area, the
contrainte de cisaillement τ doit être shearing stress τ must be less than:
inférieure à :
f ct
τ max = 0,8
K local × γ cf
Où fct = min (fctfk, fctk,el) pour des éléments Where fct = min (fctfk, fctk,el) in the case of thick
épais. elements.
Cette partie se substitue à celle de l’Eurocode 2. This part replaces that of Eurocode 2.
La contrainte limite dans une bielle comprimée The maximum stress for a strut with
est fixée à fcd=fck/γc dans le cas où la bielle est transverse compressive stress or no
soumise à une contrainte transversale positive transverse stress is fcd=fck/γc and
ou nulle et à 2x1,14.αcc.fck2/3/γc lorsque la bielle 2x1,14.αcc.fck2/3/γc for a strut with negative
est soumise à une contrainte transversale transverse stress (tension), for consistency
négative (traction), par cohérence avec VRD,max. with the VRd,max term of the shear
verification.
Les tirants peuvent être constitués The ties can consist of reinforcing steel,
d’armatures passives comme dans le cas de which is the case of ordinary concrete, but
béton armé classique, mais peuvent aussi can also be constituted by the fibre
être réalisés grâce à l’effort résistant apporté resistance, in which case, the tie force is
par les fibres. Dans ce dernier cas, l’effort de At.σRd,f where At is the area of the tie
tirant est de At.σRd,f où At est l’aire du tirant considered.
considéré.
In this case, σRd,f is calculated using the Klocal
σRd,f est calculé avec le coefficient Klocal dans coefficient.
ce cas.
Lorsque le nœud est soumis seulement à de When the node is only under compression,
la compression, la contrainte maximum est the maximum stress is taken as fcd=fck/γc.
prise égale fcd=fck/γc.
When the node is under both compression
Lorsque le nœud est soumis à de la and tension, the maximum stress is
compression et à de la traction, la contrainte 2x1,14.αcc.fck2/3/γc.
maximum est fixée à 2x1,14.αcc.fck2/3/γc.
(par cohérence avec le terme VRd,max de la vérification (for consistency with the VRd,max term of the shear
à l’effort tranchant) verification)
Dans le cas de pièces soumises à la fatigue In the case of parts subject to fatigue (this is
(c’est en particulier le cas des ponts), il y a the case of bridges in particular), stress must
lieu de limiter la contrainte à : be limited to the following:
min (fctm,el, fctfm) en combinaisons fréquentes, min (fctm,el, fctfm) under frequent combinations,
situations de projet durables in persistent design situations
min (fctm,el(t), fctfm(t)) en situations min (fctm,el(t), fctfm(t)) under transient
transitoires (construction), dans les zones situations (construction), in areas
ultérieurement tendues en service. subsequently submitted to tension under
service conditions.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 117
Section 7 : Etats-
Etats-limites de service Section
Sec 7:: Service
tion 7 Serviceability
ability limit states
(1) et (2) inchangés sauf la vérification (1) and (2) unchanged except for the following
suivante verification
La limite de fissuration est fctk,el plutôt que la The crack control value is fctk,el rather than
valeur moyenne fctm,el, comme préconisé par the average value of fctm,el recommended in
l’Eurocode 2. Eurocode 2.
(3) On utilise toujours les lois moyennes pour
(3) Average laws are always used to verify
vérifier la limitation des flèches. Pour la
deflection control. To control the crack width,
vérification de l’ouverture des fissures, en
average laws are also used, except in the case
principe on utilise aussi les lois moyennes, à
of concretes whose average constitutive law is
l’exception du cas des bétons écrouissant en
strain-hardening and whose characteristic
loi moyenne et adoucissant en loi
constitutive law is strain-softening (see 7.3.1
caractéristique (voir 7.3.1 (10), 7.3.4 (01),
(10), 7.3.4 (01), (02), (1), (2), (3)).
(02), (1), (2), (3)).
On utilise les lois caractéristiques pour les Characteristic laws are used for stress
vérifications de contraintes (dans les aciers verifications (mainly in steel).
essentiellement).
(4) Les calculs sont réalisés dans l’hypothèse de (4) Calculations are based on the assumption
planéité des sections (distribution linéaire des that the cross sections remain plane (linear
déformations unitaires ε dans les sections et distribution of strain ε in sections and non-
non glissement des armatures et des fibres dans slipping of reinforcements and fibres in the
le béton). Pour les BFUP écrouissants, on concrete). For strain-hardening UHPFRCs, a
travaille directement avec une loi de stress σf -average strain ε constitutive law
comportement contrainte σf-déformation based on tests is used. For strain-softening
moyenne ε issue d’essais. Pour les BFUP UHPFRCs, as stated in § 2.1, the
adoucissant, on rappelle que, conformément au conventional design strain is related to the
§ 2.1, la déformation conventionnelle de calcul ε crack width w by ε = fct,el / Ecm + w / lc. For
est liée à l’ouverture de fissure w par ε = fct,el / these UHPFRCs, it can be assumed that the
Ecm + w / lc. Toujours pour les BFUP SLS stress will be the value of the levelling
adoucissants, on peut admettre que la plateau defined in 7.2 (5).
contrainte d’ELS sera la valeur fctf du palier
d’écrêtement défini au § 7.2 (5).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 118
(6) Pour les BFUP non armés et non (6) For non-reinforced and non-prestressed
précontraints, il n’est pas nécessaire UHPFRC, it is not necessary to limit the
d’envisager une autre limitation de la tensile stress of the fibre-reinforced concrete
contrainte de traction du béton fibré que celle any further than would be achieved by
qui résulte de la limitation des ouvertures de limiting the crack width according to § 7.3.
fissure du § 7.3.
(7) Pour les BFUP écrouissants, la (7) For strain-hardening UHPFRCs, the
déformation de traction moyenne sur la average tensile strain of the chords under
partie tendue doit rester supérieure tension must remain higher (lower in
(inférieure en valeur absolue) à la absolute terms) than the maximum direct
déformation maximale en traction directe tensile strain εlim/2.
εlim/2.
Classe Eléments en BFUP armé et Eléments en BFUP Eléments en BFUP non armé et
d'exposition éléments en BFUP précontraint à non précontraint
Exposure précontraint à armatures non armatures adhérentes Non-reinforced and non
class adhérentes Prestressed UHPFRC prestressed UHPFRC members
Reinforced UHPFRC members members with bonded
and prestressed UHPFRC tendons
members with unbonded
tendons
XC2, XC3, 0,2 (*) (**) 0,1 (*) 0,2 (*) combinaison
XC4 caractéristique
et 0,05 combinaison fréquente
0.2 (*) characteristic load
combination
0.05 frequent load combination
XD1, XD2, 0,1 (*) (**) Limitation traction à 0,1 (*) combinaison
XS1, XS2, 2/3.min(fctm,el, fctfm/K) caractéristique
XS3 Limitation of tensile et 0,05 combinaison fréquente
stress to 0.1 (*) characteristic load
2/3.min(fctm,el, fctfm/K) combination
0.05 frequent load combination
(*) : cette valeur repose sur la possibilité de cicatrisation du BFUP qui vient ainsi protéger les
fibres. Cette condition ne peut être appliquée que si l’ouverture de fissure sous combinaison
fréquente est comparable à l’ouverture de fissure sous combinaison quasi-permanente. En
d’autres termes, si la structure est soumise à des charges variables importantes, alors la
fissuration n’est pas admise dans les cas XC2, XC3, XC4 ou bien XD1, XD2, XS1, XS2, XS3. La
contrainte de traction doit donc rester inférieure à fctk,el dans ce dernier cas.
On appelle charge variables importantes des charges variables entraînant des variations
d’ouverture de fissure supérieures à 0,05 mm.
(**) : la fissuration peut être autorisée dans le cas où la structure est soumise à des charges
variables importantes, à condition de ne pas prendre en compte la résistance apportée par les
fibres dans les zones potentiellement fissurées.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 120
(*): this value is based on the crack healing capacity of the UHPFRC which thus protects the
fibres. This condition can only be applied if the frequent load combination crack width is
comparable to the quasi-permanent load combination crack width. In other words, if the
structure is subject to highly variable loads, cracking is not permitted in cases XC2, XC3, XC4,
XD1, XD2, XS1, XS2 and XS3. The tensile stress in this case must therefore remain below fctk,el.
Highly variable loads are variable loads that result in crack width variations of more than 0.05
mm
(**) : cracking can be allowed when the structure is subject to highly variable loads, provided the
resistance due to the fibres in potentially cracked areas is not taken into account.
(10) pour les BFUP écrouissant en loi (10) For UHPFRCs whose average and
moyenne et caractéristique, les vérifications characteristic constitutive law is strain-
d’ouverture de fissure sont inutiles dans tous hardening, it is not necessary to check the
les cas (fibres seules ou associées à des crack width (fibres only or combined with
armatures adhérentes ou non). bonded or unbonded tendons or passive
reinforcement).
- du non dépassement de l’ouverture limite - the maximum crack width wmax in table 7.1
des fissures wmax du tableau 7.1. is not exceeded.
Le matériau doit respecter la condition de The material must respect the minimum
ductilité minimale définie en 2.1 pour ductility condition defined in 2.1 to guarantee
garantir une ductilité suffisante en flexion. adequate ductility in flexion.
(6) clause supplémentaire : condition de non (6) additional clause: non brittleness
fragilité condition
Ainsi, dans le cas de la flexion simple, on Thus, in the case of pure bending, it is
vérifie que le moment élastique, en section verified that the elastic moment, in an
non fissurée, est inférieur au moment ultime uncracked section, is less than the ultimate
calculée avec une loi de comportement ELU moment calculated using a ULS constitutive
divisée par γcf. law divided by γcf.
Le moment en section non fissurée est obtenu The moment in an uncracked section is
en limitant la traction à la valeur moyenne obtained by limiting the tension to the
fctm,el, et la compression à 0,6 fck. average value fctm,el and the compression to
0.6 fck.
Le moment résistant ultime est calculé en The ultimate resistance moment is calculated
prenant en compte la résistance des fibres, taking the fibre resistance into account, that
c'est-à-dire la loi de comportement contrainte is, the crack width - stress constitutive law σ-
ouverture de fissure σ-w ou la loi équivalente w or the equivalent strain law σ-ε. Here, the
en déformation σ-ε. On prend ici les lois characteristic constitutive law and not the
caractéristiques et non les lois moyennes. average constitutive law is considered.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 122
7.3.3 Maitrise de la fissuration sans calcul 7.3.3 Control of cracking without direct
direct calculation
Supprimé en totalité Completely withdrawn.
7.3.4 Calcul de l’ouverture des fissures 7.3.4 Calculation of crack widths
(04) dans le cas de BFUP adoucissants ou peu (04) in the case of strain-softening or low
écrouissants (écrouissants en loi moyenne et strain-hardening reinforced UHPFRCs
adoucissants en loi caractéristique) armés, le (whose average constitutive law is strain-
calcul des contraintes dans les armatures hardening and characteristic constitutive law
tendues est effectué en calculant une ouverture is strain-softening), stress in the tension
de fissure w à l’aide de la longueur passive reinforcements is calculated by
caractéristique Lc. Cette méthode a determining the crack width w using the
normalement tendance à surestimer l’ouverture characteristic length Lc. This method usually
de fissure. L’ouverture de fissure calculée wt est overestimates the crack width. The calculated
en général inférieure à cette valeur. crack width wt is usually less than this.
Si wt et/ou w sont supérieurs à la plus grande If wt and/or w are greater than the largest
ouverture de fissure du palier, alors il crack width on the plateau, the crack width
convient de refaire le calcul d’ouverture de has to be recalculated by replacing fctfm with
fissure en remplaçant fctfm par σf(wt) ou σf(w) σf(wt) or σf(w)
L’entraxe des armatures d’un lit parallèle au If the centre-to-centre distance between bars
parement tendu étant s, on calcule enfin in a layer parallel to the tensile face is s, the
l’ouverture maximale de fissure à mi-distance maximum crack width halfway between the
entre les armatures : bars is calculated by:
s
2
fctfm
α = 1− 0,5
fctm, el
100 ρeff
β=
100 ρeff + fctfm / fctm, el
c : enrobage comme défini en clause (3) ci- c: cover as defined in clause (3) below
après
ρeff : defined in clause (2) below
ρeff : définie dans la clause (2) ci-après
L’ouverture de fissure corrigée, wt1 doit The corrected crack opening, wt1, must fulfill:
vérifier :
wt1 ≤ wmax
l’ouverture limite wmax étant fixée dans le The maximum width wmax being defined in
tableau 7.1. table 7.1.
Pour les BFUP écrouissant en loi moyenne et For UHPFRC whose average constitutive law
adoucissant en loi caractéristique (peu is strain-hardening and characteristic
écrouissant), fctm,el et fctfm doivent être constitutive law is strain-softening (low
remplacés par fctk,el et fctfk dans la formule strain hardening), fctm,el and fctfm must be
(7.9). replaced by fctk,el and fctfk in the formulae
(7.9):
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 125
εsm,f – εcm,f = σs / Es - fctfm/Ecm – [kt (fctm,el – fctfm) (1/ ρeff + Es/Ecm)] / Es (7.9)
Où σs est la contrainte dans l’armature en section where σs is the stress in the reinforcement
de fissure. Dans le cas d’une armature de in the cracked section. In the case of a
précontrainte, σs est remplacée par ∆σp, variation prestressing tendon, σs is replaced by ∆σp, the
de contrainte dans l’armature de précontrainte stress variation in tendons from the state of
depuis l’état correspondant à l’absence de zero strain of the concrete at the same level.
déformation du béton au même niveau
ρeff = As / Ac,eff or Ap / Ac,eff
ρeff = As / Ac,eff ou Ap / Ac,eff
Ac,eff is the effective area of concrete
Ac,eff est l’aire de la section effective in tension surrounding the reinforcement, of
de béton autour des armatures tendues, de depth hc,eff, equal to the lesser of the following
hauteur hc,eff égale à la plus petite des deux two values: 2.5 (h –d) or h/2 (see figure 7.1
valeurs suivantes : 2,5 (h –d) ou h/2 (voir amended)
figure 7.1 modifiée)
As and Ap are the total areas of the
As ou Ap sont les aires totales des prestressing tendons or reinforcing steel
armatures, passives ou actives, situées dans located in the area of concrete Ac,eff
l’aire de béton Ac,eff
kt is a factor dependent on the
kt est un facteur dépendant de la duration of the load or its repetition: kt = 0.6
durée de la charge ou de leur répétition : kt = for short-term loading; kt = 0.4 for long-term
0,6 dans le cas d’un chargement de courte loading applied when the concrete is still at
durée ; kt = 0,4 dans le cas d’un chargement early age, or for repeated loading of high
de longue durée appliqué alors que le béton amplitude.
est encore jeune, ou dans le cas de charges
répétées d’amplitude importante.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 126
Extrait Eurocode 2, figure 7.1 modifiée / Taken from Eurocode 2, figure 7.1 amended:
Sections effectives de béton autour des armatures tendues (cas types)
Effective tension area (typical cases)
Pour des BFUP écrouissants en loi moyenne For UHPFRC whose average constitutive law
et adoucissant en loi caractéristique (type 2) is strain-hardening and whose characteristic
fctm,el and fctfm doivent être remplacés par fctk,el constitutive law is strain-softening (type 2),
et fctfk dans la formule (7.9): fctm,el and fctfm should be replaced with fctk,el
and fctfk in the formula (7.9).
Le tableau ci-dessous donne les valeurs des The following table gives the bond factors ηs
facteurs d’adhérence ηs ou ηp and ηp
Béton précontraint
prestressed concrete
η'p tient compte de la différence d’adhérence η'p takes into account the difference in bond
d’un même type de barre dans le BFUP et strength for the same type of bar in the
dans le coulis d’injection. UHPFRC and grout.
Pour les BFUP écrouissants en loi moyenne For UHPFRC whose average constitutive law
et adoucissants en loi caractéristique (type 2), is strain-hardening and whose characteristic
fctfm,el et fctfm doivent être remplacés par fctk,el constitutive law is strain-softening (type 2),
et fctfk dans la formule (7.11). fctm,el and fctfm must be replaced with fctk,el and
fctfk in the formula (7.11).
7.4.2 Cas de dispense de calcul 7.4.2 Cases where calculations may be omitted
7.4.3 Vérifications des flèches par le calcul 7.4.3 Checking deflections by calculation
Les flèches sont calculées par intégration des Deflection is calculated by integration of
courbures. curvatures.
Dans les sections non fissurées, (traction In the uncracked sections (maximum tension
maximale inférieure à fctm,el), la courbure est less than fctm,el), the curvature is χI = M/EI,
χI = M/EI, I étant l’inertie brute de la section. where I is the gross moment of inertia of the
section.
Pour les BFUP écrouissants ou éléments
For strain-hardening UHPFRCs or thin
minces, caractérisés en traction post-
fissuration par leur loi de comportement
elements with a stress σf - mean strain
ε constitutive law in post-cracking tension,
contrainte σf - déformation moyenne ε, le
calcul d’équilibre en section plane donne
calculation of the cracked section equilibrium
directement la courbure moyenne χII,moy à
directly gives the mean curvature χII,mean
partir des déformations ε.
based on the strain ε.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 129
Pour les BFUP adoucissants sans armatures For strain-softening UHPFRCs without
adhérentes, le calcul d’équilibre en section bonded tendons, calculation of the cracked
plane fissurée à partir de la loi σf-w section equilibrium based on the σf-w law
transformée en loi σf-ε permet de connaitre la converted to a σf-ε law gives a maximum
déformation maximale du béton comprimé εc compressed concrete strain εc and compressed
et la hauteur comprimée x, d’où la courbure depth x, whence a maximum curvature χII =
maximale χII = εc / x. Nous admettons ensuite εc / x. It is then assumed that the curvature
que la variation de courbure est parabolique varies parabolically with the distance y to the
en fonction de la distance à la fissure y : crack:
χ(y) = χI+( χII – χI)[1-y/(αh)]2 χ(y) = χI+( χII – χI)[1-y/(αh)]2
Où αh est la hauteur fissurée. Where αh is the crack depth.
Dans les zones où coexistent plusieurs In areas in which several cracks co-exist, a
fissures, on pourra admettre une courbure mean curvature can be assumed:
moyenne :
χII,mean = 2 χI / 3 + χII / 3
χII,moy = 2 χI / 3 + χII / 3
Pour les BFUP adoucissants avec armatures For strain-softening UHPFRCs with bonded
adhérentes, le calcul d’équilibre en section tendons, calculation of the cracked section
plane fissurée permet de connaitre la equilibrium gives the reinforcement stress σs
contrainte σs de l’armature et la courbure and the maximum reinforcement curve χII =
maximale χII = εc / x. On calcule l’allongement εc / x. The mean elongation of the
moyen de l’armature εsm par la formule (7.9) reinforcement εsm may be calculated using
et son rapport à la déformation maximale εII formula (7.9) and its ratio to the maximum
= σs / Es : strain εII = σs / Es:
φ = εsm / εII = εsm / (σs/Es) φ = εsm / εII = εsm / (σs/Es)
On admet que la courbure moyenne est : It is assumed that the mean curvature is:
χII,moy = φ χII χII,mean = φ χII
Cette valeur est valable sur une longueur de This value is valid for a beam length in the
poutre de l’ordre de sr,moy,f / 2 de part et order of sr,mean,f / 2 on either side of the
d’autre de la section, sr,moy,f étant section, where sr,mean,f is the average crack
l’espacement moyen des fissures, égal à spacing, equal to sr,max,f calculated using
sr,max,f calculé par la formule (7.11) divisé par formula (7.11) divided by 1.7. If different
1,7. Si des armatures d’adhérence différentes bonded tendons are combined, σs can be
sont combinées, la valeur de σs est corrected with respect to the crack plane
éventuellement corrigée par rapport au calcul calculation (see Annex 10).
de section plane (voir Annexe 10).
Pour le calcul des courbures qui seraient dues To calculate curvatures due to differential
au retrait différentiel entre deux faces shrinkage between the two opposite sides of a
opposées d’une poutre, on pourra s’inspirer beam, 7.4.3 (3) to (5) may be used to evaluate
de 7.4.3 (3) à (5) pour l’évaluation des inerties the inertia of the cracked sections.
des sections fissurées.
(7) Withdrawn
(7) Supprimé
τ 2 − σ xσ t ≤ 0,35 f ctk ,el f ctk ,el +
2
(σ x + σ t )
3
et/and
2.6.
2.6. Dispositions constructives et 2.6.. Detailing and partially loaded
2.6
pressions localisées areas
Inchangé Inchangé
Les distances libres ev et eh doivent vérifier : Clear spacing ev and eh must fulfill:
Avec dg dimension du plus gros granulat. Where dg is the maximum aggregate size.
La distance entre armatures doit être The spacing between rebars must be greater
supérieure à 1,5 lf (longueur de la fibre) pour than 1.5 lf (fibre length) for the UHPFRC to
permettre un écoulement correct du BFUP. flow correctly.
Cette valeur peut être réduite, sans This value can be reduced, without going
descendre en dessous de lf, à condition below lf provided it is validated by the
toutefois d’être validée en épreuve de suitability tests (visual inspection after
convenance (contrôle visuel après découpe). cutting).
8.3 Diamètres admissibles des mandrins de 8.3 Permissible mandrel diameters for bent
cintrage pour les barres pliées bars
φm ≥Fbt((1/ab)+a/(2φ))/(2,7.κ.fck2/3) φm ≥Fbt((1/ab)+a/(2φ))/(2,7.κ.fck2/3)
Où : Where:
- Fbt est l’effort de traction dû aux charges - Fbt is the tensile force at ULS in a bar or
ultimes dans une barre ou un groupe de group of bars in contact at the start of the
barres en contact à l’origine de la partie bent part of the bar(s)
courbe
- ab, for a given bar (or group of bars in
- ab, pour une barre donnée (ou groupe de contact), is half of the centre-to-centre
barres en contact), est la moitié de l’entraxe distance between bars (or groups of bars)
entre les barres (ou groupes de barres) perpendicular to the plane of the bend. For a
perpendiculairement au plan de la courbure. bar or group of bars adjacent to the face of
Pour une barre ou un groupe de barres the member, ab should be taken as the cover
proches du parement de l’élément, il convient plus φ/2.
de prendre pour ab l’enrobage majoré de φ/2.
− κ = 1+0,5 fctfm/fctm,el≤1,5
− κ = 1+0,5 fctfm/fctm,el≤1,5
8.5 Ancrage des armatures d’effort tranchant 8.5 Anchorage of shear reinforcement and
et autres armatures transversales shear reinforcement
8.7 Recouvrement
Recouvrement et coupleurs 8.7 Laps and mechanical couplers
8.7.4 Armatures transversales dans une zone 8.7.4 Transverse reinforcement in the lap
de recouvrement zone
8 .7.4.1 Armatures transversales dans le cas
8 .7.4.1 Transverse reinforcement for bars in
de barres tendues
tension
(1) Clause modifiée : les fibres peuvent
apporter une contribution à la reprise des (1) Changed clause: the fibres can contribute
efforts transversaux de traction, toutefois, to resist of transverse tension forces.
l’expérience actuelle n’est pas suffisante pour However, current experience is insufficient to
quantifier cette contribution. quantify their contribution.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 136
8 .7.4.2 Armatures transversales dans le cas 8 .7.4.2 Transverse reinforcement for bars
de barres toujours comprimées permanently in compression
(1) modifié : si des armatures transversales (1) Changed: if transverse reinforcement is
sont nécessaires, en complément aux règles necessary, in addition to the rules for bars in
applicables aux barres tendues, il convient de tension, one bar of the transverse
disposer une barre transversale de part et reinforcement should be placed outside each
d’autre du recouvrement, à une distance end of the lap length and within 4φ of the
inférieure à 4φ des extrémités (figure 8.9.b)). ends of the lap length (figure 8.9.b)).
8.7.5 Recouvrement des treillis soudés 8.7.5 Laps for welded wire mesh made of
constitués de fils à haute adhérence ribbed wires
8.7.5.1 Recouvrement des armatures principales 8.7.5.1 Laps of the main reinforcement
8.8 Règles supplémentaires pour les barres de 8.8 Additional rules for large diameter bars
gros diamètre
Withdrawn
Supprimé.
L’utilisation de barres de diamètre supérieur à 40 mm The use of bars with a diameter of more than 40 mm
dans du BFUP est déconseillé. in UHPFRC is not recommended.
8.10.4 Ancrages et coupleurs pour armatures 8.10.4 Anchorages and couplers for
de précontrainte prestressing tendons
Inchangé No change
c, c’ sont les dimensions du rectangle associé c, c’ are the dimensions of the associate
rectangle
fck(t) est la résistance du béton au moment de
la mise en tension fck(t) is the concrete strength at the time of
tensioning
Le rectangle associé doit avoir The associate rectangle should have
approximativement le même rapport de forme approximately the same aspect ratio as the
que la plaque d’ancrage. Cette exigence est anchorage plate. This requirement is satisfied
satisfaite si c/a et c’/a’ ne sont pas supérieures à if c/a and c’/a’ are not greater than
c.c' c.c'
1,25 . 1,25 .
a.a ' a.a '
Il convient que les rectangles associés aux Rectangles associated with anchorages
pièces d’ancrage situées dans la même section located in the same cross section should
demeurent à l’intérieur du béton et ne se remain inside the concrete and should not
chevauchent pas. overlap.
Le « prisme de première régularisation » The “primary regularisation prism”
représente de manière approximative le volume represents very approximately the volume of
de béton dans lequel les contraintes, concrete in which the stresses change from
caractérisées au départ par des valeurs très very high values just behind the anchorage
élevées immédiatement en aval de la plaque plate to a reasonable value for concrete under
d’ancrage, évoluent vers une valeur raisonnable uniaxial compression. The axis of the prism is
pour le béton soumis à une compression taken as the axis of the tendon, its base is the
uniaxiale. L’axe du prisme est considéré comme associate rectangle and its depth behind the
l’axe de l’armature de précontrainte, sa base est anchorage is taken as δ = 1,2 max (c,c’). The
le rectangle associé et sa hauteur en aval de la prisms associated with different anchorages
pièce d’ancrage est égale à δ = 1,2 max (c,c’). may overlap (this can occur when the tendons
Les prismes associés à différentes pièces are not parallel) but should remain inside the
d’ancrage peuvent se chevaucher (ceci peut se concrete.
produire lorsque les armatures de précontrainte The distances between centrelines and the
ne sont pas parallèles), mais il convient qu’ils edge distances determined according to annex
demeurent à l’intérieur du béton. 11 must also be respected.
Les distances entre axe et distances au bord
déterminées conformément à l’annexe 11
doivent également être respectées.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 143
Avec Where
As, acier traversant le prisme de As, is the reinforcement going through the
régularisation dans une direction donnée regularisation prism in a given direction (to
(vérification à faire dans les deux directions be checked in the two perpendicular
perpendiculaires) directions).
Sfe, surface d’action des fibres, égale à c x c’ Sfe, is the action area of the fibres, equal to c
dans le cas de la post-tension ou bien e’.lpt1/4 x c’ in the case of post-tensioning and e’.lpt1/4
dans le cas de la pré-tension. in the case of pre-tensioning.
Pmax est la force maximale appliquée au câble Pmax is the maximum force applied to the
de précontrainte tendon
fyd est la limite élastique de calcul de l’acier fyd is the design strength of the reinforcing
de béton armé. steel.
σRd,f, contrainte résiduelle apportée par les σRd,f, is the residual stress brought by the
fibres calculée conformément à l’article 6.2 fibres calculated according to article 6.2 with
avec Klocal. Klocal.
2
ξ= ≥1
3 1
d × +
h c
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 144
As, section d’acier proche de la surface au As, is the area of the reinforcement section
voisinage de la face chargée dans une close to the loaded face in a given direction (to
direction donnée (vérification à faire dans les be checked in the two perpendicular
deux directions perpendiculaires) directions).
Sfs, surface d’action des fibres, égale à 0,2 x c Sfs, is the action area of the fibres equal to 0.2 x
x c’ c x c’
(104) il convient de disposer le ferraillage (104) The minimum reinforcement derived
minimal éventuel issu des tests de l’annexe 11. from the tests in appendix 11, if any, should
be provided.
LR = max (h − l ; h / 2)
LR ' = max (h'−l ' ; h' / 2)
Dans chaque direction de calcul (ex : direction In each calculation direction (e.g. the vertical
verticale ici), nous calculons sur des coupures direction here), forces N* and V* and the
situées à différentes position les efforts corresponding stresses σ* and τ* are calculated
for cutting planes located in different positions.
N* et V’ sont les efforts exercés par le bloc 1 N* and V’ are forces exerted by block 1 (part
(partie située en dessous de la coupure) sur le located below the cutting plane) on block 2
bloc 2 (partie située au dessus de la coupure). (part located above the cutting plane).
Les contraintes moyennes σ* et τ* se The average stresses σ* and τ* are derived
déduisent des efforts N* et V* en divisant ces from forces N* and V* by dividing the latter
derniers par la surface de coupure soit : by the area of the cutting plane i.e.
V*
τ* =
LR .e(tc )
N*
σ* =
LR .e(tc )
Les contraintes moyennes σ* et τ*, calculées The average stresses σ* and τ*, calculated
à l’ELS caractéristique soit avec F = Pmax, under characteristic SLS conditions i.e. with
doivent respecter la condition suivante : F = Pmax, should respect the following
requirement:
τ * −σ * ≤ f ctk ,el
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 146
τ * − σ *
As . f yd + e(tc ).LR . σ Rd , f ≥ ( V * − N *)red = (V * − N *)red min1 ; 0,2 + 0,8
2
3 f ctk ,el
σRd,f est calculée avec le facteur Kglobal. σRd,f is calculated using the Kglobal factor.
Dans les zones de faible sismicité, il est In the areas of low seismicity, it is possible to
possible de dimensionner des structures en design structures in UHPFRC in ductility
BFUP en classe de ductilité DCL, avec un class DCL with a behaviour coefficient q =1,
coefficient de comportement q = 1, donc sans hence without load reduction compared to
réduction des efforts calculés en elastic calculation (with no cracking). The
comportement élastique sans fissuration. Les sections are then verified at ULS according to
sections sont ensuite justifiées à l’ELU selon Eurocode 2 rules, transposed in these present
les règles de l’Eurocode 2 transposées dans recommendations. In certain cases, the
les présentes recommandations. Dans maximum tensile stresses under seismic
certains cas, les contraintes maximales de loading will stay moderate, below or slightly
traction sous sollicitations sismiques over cracking stress. In this case, additional
resteront faibles, en deçà ou peu supérieures passive reinforcement will not be necessary.
aux valeurs de traction entrainant la
fissuration. Il ne sera alors pas nécessaire de
dimensionner des armatures passives de
renfort pour garantir la résistance de la
structure au séisme If cracking occurs, UHPFRC keeps some
capacity to carry the load under alternate
Dans les cas où la fissuration est avérée, le loading. As the behaviour is no longer linear,
BFUP seul a encore des capacités de it should be possible to consider a behaviour
résistance sous sollicitations alternées. Le coefficient slightly higher than 1. However,
comportement n’étant plus linéaire, on the value of this behaviour coefficient will
pourrait considérer un coefficient de have to be checked through tests (see 2.7.2
comportement q légèrement supérieur à 1. Il below).
sera toutefois nécessaire d’en justifier la
valeur par des essais (voir 2.7.2 ci-dessous).
2.7.2 Dimensionnement pour de fortes 2.7.2 Design for high seismic loading
sollicitations sismiques
Under high seismic loading, it is generally
Sous fortes sollicitations sismiques, il est necessary to foresee a design with plastic
généralement nécessaire de prévoir une hinges and with a behaviour coefficient q
conception avec formation de rotules higher than 1.
plastiques et prise en compte d’un coefficient
de comportement q supérieur à 1.
Conversely to thin elements, where the fibres
Contrairement aux éléments minces où l’on a
have a preferential orientation, in thick
une orientation préférentielle favorable des
elements (where the largest dimension is
fibres, dans les éléments dit « épais » (à
more than three times the fibre length, which
savoir pour lesquels la plus grande dimension
is the case for vertical columns or piers,
dépasse trois fois la longueur des fibres, ce
carrying buildings or bridges), post-cracking
qui est généralement le cas pour les éléments
response developed by fibres only, brings not
verticaux porteurs des bâtiments ou des
enough ductility to enable the creation of real
ouvrages d’art) le comportement post-
plastic hinges.
fissuration des fibres seules n’a pas une
ductilité suffisante pour permettre la création
de véritables rotules plastiques.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 148
PARTIE 3 PART 3
DURABILITE DES BFUP DURABILITY OF UHPFRC
3.1.
3.1. Introduction 3.1.
3. Introduction
1. Int roduction
Outre des résistances mécaniques largement In addition to having much better mechanical
supérieures à celles des bétons « classiques », les strength than that of “ordinary” concrete,
BFUP présentent des caractéristiques UHPFRC has remarkable characteristics in
remarquables en terme de durabilité comme le terms of durability witnessed by the
montrent les résultats expérimentaux dont on experimental results available today
dispose à l’heure actuelle [VERN,00b]. En outre, [VERN,00b]. It is now fifteen years since the
les premiers ouvrages réalisés avec ces first structures were built using UHPFRC
matériaux remontent à une quinzaine d’années which means that its properties can be
et permettent de valider ces qualités. validated.
Ces performances en termes de durabilité sont
liées à la formulation des BFUP. En effet, les The good durability of UHPFRC is related to
BFUP sont des matériaux très homogènes the concrete mix. A very homogeneous
obtenus en supprimant les gros agrégats : le concrete is obtained by eliminating large
diamètre maximal utilisé est de l’ordre de aggregates: the maximum diameter used is in
quelques mm. Une forte compacité est obtenue the order of a few mm. A high degree of
d’une part grâce à des rapports E/C inférieur à compactness is obtained by a water-cement
0,25 et grâce à l’utilisation de particules ratio of less than 0.25 and the use of ultrafine
ultrafines telles que la fumée de silice, de la silice particles such as silica fume and ultra-fine
de synthèse ultra-fine. D’autres ultrafines synthetic silica. Other ultrafines can also be
peuvent également être utilisées, notamment des used, particularly silica and calcareous
microfillers siliceux ou calcaire, la phonolite microfillers, micronised phonolite porphyry,
micronisée, certains métakaolins, micro-cendres certain metakaolins, micro fly ash and
volantes, laitiers micronisés [LONG,02]. Dans micronised slag [LONG,02]. In some cases,
certains cas le matériau est pressé et/ou chauffé the concrete is pressed and/or heated after
après sa fabrication. batching.
Ces caractéristiques conduisent à une durabilité
globale du matériau importante. En effet la très These characteristics result in a very high
faible porosité assure la protection des fibres, overall durability. The very low voids ratio
permettant ainsi la conservation des protects the fibres, which means that the
caractéristiques mécaniques en traction. mechanical properties are maintained when
Ces performances, d’une part, ouvrent la voie à the concrete is subjected to tensile stress.
des applications particulières de ces matériaux
telles que des ouvrages en ambiance très These properties make UHPFRC suitable for
agressive, le stockage de déchets ou des ouvrages special applications such as highly aggressive
pour l’industrie nucléaire [BIRE,98] et atmospheres and waste storage and the
permettent d’envisager des éléments de nuclear industry [BIRE,98]. Structural
structure avec une grande durée de service sans elements with a very long service life can be
entretien, ni réparation. Par ailleurs les envisaged that require no maintenance or
propriétés des BFUP rendent possible la repairs. Because of its properties, UHPFRC
fabrication d’éléments de structure de faible can also be used to manufacture very thin
épaisseur : le gain de durabilité de ces matériaux structural components: where necessary, the
permet de compenser le cas échéant la réduction higher durability of these materials can
des enrobages (voir chapitre 2). compensate for the reduction in concrete
cover (see chapter 2).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 150
La durabilité dont il est question dans ce The durability addressed in this chapter is
chapitre est envisagée principalement à that of the material. Special UHPFRC
l’échelle du matériau. Les agressions liées à applications in aggressive environments,
des applications particulières des BFUP (par such as chemical tanks and the nuclear
exemple les réservoirs de produits chimiques industry, will not be considered in these
ou l’industrie nucléaire) ne seront pas guidelines but will require a special study
traitées dans ce guide mais nécessiteront une based on the client’s requirements and the
étude particulière compte tenu des demandes particularly properties of the UHPFRC.
du maître d’ouvrage et des propriétés
particulières du BFUP fourni. The first part deals with the mechanisms
Après une première partie consacrée aux associated with the types of damage
mécanismes associés aux types de encountered in concrete structures in
dégradation rencontrés sur les ouvrages en general. The durability properties of
béton en général, les propriétés de durabilité UHPFRC are then presented and compared
des BFUP sont présentées et comparées à with those of other types of concrete. The
celles des autres classes de bétons. La partie next part corresponds to current information
suivante correspond à l’état des on durability issues specific to the inherent
connaissances actuelles concernant des properties of UHPFRC. The last part deals
questions de durabilité liées à la nature with particular types of damage for which
même des BFUP. Pour terminer, une UHPFRC has particularly high performance
troisième partie sera consacrée à certaines characteristics such as resistance to
dégradations particulières pour lesquelles les freeze/thaw cycles and abrasion resistance.
BFUP possèdent des performances This last part also provides an update on the
particulièrement élevées telle que la fire resistance of UHPFRC, an important
résistance aux cycles de gel/dégel et la area in which considerable progress has been
résistance à l’abrasion. Cette dernière partie made over the last ten years.
fait également le point sur la résistance au
feu des BFUP, aspect important et dont la
maîtrise a beaucoup progressé depuis une
dizaine d’années.
3.2.
3.2. Dégradations considérées 3.2.
3.2. Damage considered
Pour évaluer la durabilité d’un ouvrage, il To evaluate the durability of a material, the
convient d’identifier les mécanismes potential aggressive or damaging
agresseurs ou de dégradations potentielles mechanisms likely to be present during its
susceptibles d’intervenir au cours de sa durée life cycle must be identified.
de vie.
The possible damage mechanisms concerned
Dans cette optique, les mécanismes possibles
are either processes with mechanical effects
de dégradation sont globalement soit des
in the form of imposed stress or strain (creep,
processus à effets mécaniques sous forme
shrinkage, fatigue, abrasion, forced
d’efforts ou de déformations imposées (fluage,
displacements) or physico-chemical
retrait, fatigue, abrasion, déplacements
mechanisms (biological and chemical agents,
imposés), soit des mécanismes physico-
irradiation, freeze/thaw cycles, corrosion of
chimiques (action d’agents biologiques,
fibres, reinforcements and embedded metal
chimiques, irradiation, cycles de gel-dégel,
parts, etc.).
réactions chimiques internes, corrosion des
fibres, des armatures ou des pièces
métalliques noyées, etc.).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 151
3.3.
3.3. Agressions « classiques » et 3.3.
3.3. “Ordinary” aggressive
indicateurs de durabilité liés à ces environments and related
agressions durability indicators
3.3.1.
3.3.1. Résumé
Résumé des objectifs et du programme 3.3.1.
3.3.1. Summary of the aims and agenda of
du groupe AFGC « Indicateurs de durabilité » the AFGC’s “Durability Indicators” group.
L’approche est basée sur le choix d’un The approach is based on the choice of a
nombre réduit d’indicateurs de durabilité, small number of durability indicators which
paramètres-clés dans la quantification et la are key parameters for quantifying and
prévision de la durabilité du béton. Ces predicting concrete durability. These
paramètres sont mesurés à partir d’essais en parameters are based on laboratory tests
laboratoire sur éprouvettes ou sur conducted on test specimens or samples.
prélèvements.
Le choix de ces indicateurs et la spécification The choice of indicators and the definition of
de critères (seuils et classes) d’acceptabilité acceptability criteria (thresholds and classes)
pour ces paramètres, en fonction du type for these parameters according to the type of
d’environnement considéré, constituent les environment considered are the two major
deux étapes majeures de l’approche steps in the performance-based approach
performantielle de la durabilité entreprise used by the group to determine durability.
dans le cadre de ce groupe. Cette approche This approach is one way of applying NF EN
performantielle constitue une des formes 206-1 whose implementation is given in
d’application de la NF EN 206-1 dont la mise detail for civil engineering works in France in
en œuvre a été détaillée pour les ouvrages document [LCPC,10].
d’art en France dans le document [LCPC,10].
Le présent guide s’appuie sur ces travaux en This guideline is based on the work carried
vue de caractériser les BFUP vis-à-vis out by the group to characterize UHPFRCs
notamment du risques de corrosion des particularly with respect to the corrosion
armatures et pièces métalliques noyées. C’est risks of reinforcements and embedded metal
pourquoi les mêmes indicateurs de durabilité parts. This is why the same durability
ont été conservés, à savoir : indicators have been kept, i.e.
la porosité accessible à l’eau, water voids,
la perméabilité à l’oxygène, permeability to oxygen,
le coefficient de diffusion des ions diffusion coefficient of chloride ions,
chlorure, portlandite content.
la teneur en portlandite, For these magnitudes, measurement methods
Pour ces grandeurs, des méthodes de mesure are recommended or are the subject of
sont recommandées ou font l’objet de normes. standards. Thresholds or intervals of
Des seuils ou intervalles de grandeurs sont magnitude are specified in order to situate
précisés afin de situer les BFUP. the UHPFRCs.
3.3.2.
3.3.2. Porosité accessible à l’eau 3.3.2.
3.3.2. Water voids
La méthode utilisée dans l’attente de la The method used while awaiting publication
parution de la norme française of the corresponding French standard is an
correspondante est une recommandation AFREM recommendation entitled
AFREM intitulée « Détermination de la “Determination of apparent density and
masse volumique apparente et de la porosité water voids” [GRAN,07]. The test consists in
accessible à l’eau » [GRAN,07]. L’essai determining the following elements by
consiste à déterminer par pesée les éléments weight: the mass of a dry test specimen, its
suivants : la masse d’un corps d’épreuve sec, mass when saturated with water and its
sa masse lorsqu’il est saturé en eau et son apparent volume determined by hydrostatic
volume apparent par pesée hydrostatique. La weighing. The measurement range covered
gamme de mesure couverte par cette méthode by this method varies from approximately 1
va de 1 % à 20 % environ. Les valeurs to 20%. The values presented in the following
présentées dans le tableau suivant sont table are given by way of information only:
données à titre indicatif :
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 153
3.3.3.
3.3.3. Perméabilité accessible à l’oxygène 3.3.3
3.3.3 Oxygen permeability
Coefficient de diffusion des ions > 10-11 10-12 à 10-11 10-13 à 10-12 10-13
chlorure (m²/s)
Chloride diffusion coefficient (m²/s)
Notons également qu’une mesure réalisée sur It can be also noted that a measurement done
un prisme 4x4x16 cm, conservés pendant 5 on a prism with dimensions 4x4x16 cm, kept
ans à l’intérieur du caisson ajouré d’une during 5 years inside the box girder of a
passerelle située sur la cote japonaise, a footbridge at sea side in Japan, exhibits a
révélé un coefficient de diffusion des ions chloride diffusion coefficient of 2.10-14 m²/s.
chlore inférieur à 2.10-14m²/s. [TANA,10] [TANA,10]
3.3.5.
3.3.5. Teneur
Teneur en portlandite 3.3.5.
3.3.5. Portlandite content
Les valeurs présentées dans le tableau The values presented in the following table
suivant sont données à titre indicatif. La are given for information only. The
méthode de mesure utilisée est indiquée à measuring method used is indicated in
l’annexe 14. appendix 14.
Malgré cette très faible teneur, compte tenu Despite the very small portlandite content,
de leur faible degré d’hydratation, les BFUP and because of their very low moisture
conservent une réserve de clinker anhydre content, UHPFRCs retain a sufficient reserve
suffisante pour maintenir un pH élevé et une of anhydrous clinker to maintain a high pH
réserve latente de portlandite susceptible and a latent reserve of portlandite which can
d’être générée en présence d’eau, tant pour be generated in the presence of water, both to
assurer une cicatrisation d’éventuelles ensure the closure of any cracks and to
fissures que pour maintenir la passivation de maintain the passivation of steel fibres and
l’acier des fibres et des armatures noyées. embedded reinforcements.
3.3.6.
3.3.6. Conclusion 3.3.6.
3.3.6. Conclusion
Les résultats présentés ci-dessus confirment The results presented above confirm that
que les BFUP ont une durabilité potentielle UHPFRCs have a "very high" durability
« très élevée » vis-à-vis des risques de potential in relation to corrosion risks in the
corrosion, au sens des recommandations meaning of the AFGC recommendations
AFGC [BARO,04], pour l’ensemble des [BARO,04]. The values obtained for the
propriétés de transfert, les valeurs obtenues transfer properties of UHPFRC in general
pour les BFUP vont dans le sens d’une très show a very marked improvement in
nette amélioration de la durabilité par durability compared with ordinary
rapport aux matériaux cimentaires cementitious materials and corroborate the
ordinaires, et permettent de justifier des viability of long project life cycles with
durées de vie de projet élevées avec des reduced concrete cover (see chapter 2, §2.3).
enrobages réduits (cf. chapitre 2, §2.3). Ceci This can be explained by their particular
peut s’expliquer par une structure poreuse porous structure characterised by an absence
particulière caractérisée par une absence de of capillary porosity and non-interconnected
porosité capillaire et une porosité à très porosity on a very small scale. The mercury
petite échelle non interconnectée : les porosimetry results in the following figure
résultats de porosimétrie au mercure illustrate these differences and the
présentés sur la figure suivante illustrent ces specificities of UHPFRC.
différences et spécificités des BFUP.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 156
700
600
C80/95
500
C100/115
400
Dv/log(dr)
BFUP
300
200
100
0
1 10 100 1000
Diamètre des pores (nm)
Figure 3.1 : Distribution de la taille des pores pour différents bétons, source CERIB
Figure 3.1: Pore size distribution for difference concretes. Source CERIB
3.4.
3.4. Risques potentiels 3.4. Particular potential risks
3.4.
particuliers liés a la nature des relating to the nature of UHPFRC
BFUP
3.4.1.
3.4.1. Introduction 3.4.1.
3.4.1. Introduction
Les BFUP, outre les mécanismes classiques Questions are often asked about additional
de dégradation auxquels ils pourraient être damage that could occur as a result of the
soumis, font parfois l’objet de questions particular nature of UHPFRC. The most
compte tenu de leur nature particulière. Les common are as follows:
plus souvent posées sont les suivantes:
What are the consequences of the
Conséquences d’une éventuelle instabilité possible instability of admixtures
des adjuvants présents en grande present in large quantities in
quantité dans les BFUP ? UHPFRC?
Réhydratation éventuelle : du fait de la Possible rehydration: because of the
limitation des réactions d’hydratation par limitation of hydration reactions due
la faible teneur en eau, on constate la to the low water content, residual
présence d’anhydres et de gypse résiduels. anhydrides and gypsum can be
Ces grains anhydres peuvent-ils entraîner observed. Could these calcium
à long terme des phénomènes de sulphate grains cause long-term
gonflement et de microfissuration ? swelling and microcracking?
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 157
3.4.2.
3.4.2. Stabilité des adjuvants 3.4.2.
3.4.2. Stability of admixtures
La structure de ces complexes peut s’écrire : The structure of these complexes can be
expressed as follows:
[Ca2Al(OH)6]+, R-X-, xH2O]
Ainsi, au bout de 7 jours, il ne reste Thus, after 7 days, there are practically no
pratiquement plus de molécules en solution more molecules in solution in the aqueous
dans la phase aqueuse des bétons, et le phase of concretes, and the precipitation
rendement de la précipitation est voisin de efficiency is close to 100%. The compounds
100%. Les composés formés demeurent formed remain stable in the basic
stables dans le milieu basique des bétons, environment of concretes, as long as there is
tant que ceux-ci ne subissent pas d'agression no chemical attack. In the opposite case, for
chimique. Dans le cas contraire, par exemple example when the pH is reduced by
en cas de diminution du pH par carbonation (formation of monocarbo-
carbonatation (formation de monocarbo- aluminate), by chloride (formation of
aluminate), par l'action des chlorures monochloro-aluminate) or acid rain (acid
(formation de mono-chloro-aluminate), ou par leaching), admixture molecules can be salted
l'action des pluies acides (lixiviation acide), out in the concrete’s capillary pores. After
des molécules d'adjuvant peuvent être several months of contact with the basic
relarguées dans les pores capillaires des aqueous phase of the capillary pores, certain
bétons. Après plusieurs mois de contact avec admixture molecules can undergo alkaline
la phase aqueuse basique des pores hydrolysis, for example, melamine-sulfonates
capillaires, certaines molécules d'adjuvants release vanillin which is not toxic. This does
peuvent subir une hydrolyse alcaline : par not compromise the mechanical integrity of
exemple les mélamines-sulfonates libèrent de the concrete which is ensured by the
la vanilline, qui n'est pas toxique. Ceci ne met hydrated calcium silicates (C-S-H),
pas en danger l'intégrité mécanique des independently of the capillary pore content.
bétons, qui est assurée par les silicates de
calcium hydratés (C-S-H), indépendamment
du contenu des pores capillaires.
Bacterial corrosion, which affects porous
La corrosion bactérienne, qui affecte les bétons
concrete, can also convert certain admixtures,
poreux, peut également transformer certains
by creating a reducing environment on the
adjuvants, par exemple en créant un milieu
surface of the concrete for example. The
réducteur à la surface du béton : la réduction
sulfonate reduction can produce traces of
des sulfonates peut produire des traces de
mercaptans and sulphides which results in
mercaptans et de sulfures, ce qui dégage de
foul odours. These surface reactions are
mauvaises odeurs. Ces réactions de surface sont
activated in tropical climates (Brazil, for
activées en ambiance tropicale (Brésil par
example).
exemple).
Studying the stability of admixtures
S’interroger sur la stabilité des adjuvants
therefore means taking a closer look at the
revient donc à s’intéresser à celle du béton lui-
concrete itself. In this respect, HPC, VHPC
même. A ce titre, les BHP, BTHP et
and UHPFRC in particular are in a much
particulièrement les BFUP, sont beaucoup
better position than ordinary concrete
mieux placés que les bétons ordinaires, car ils
because they exhibit better resistance to
résistent mieux aux agressions chimiques.
chemical attack. The absence of any
L'absence de connectivité des pores capillaires
connection between the capillary pores of
des BFUP est également un facteur favorable.
UHPFRC is also a positive factor.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 159
La stabilité à long terme des adjuvants a Up until now, the long-term stability of
jusqu’ici été étudiée principalement sur les admixtures has mainly been studied for
bétons ordinaires. Comme elle ne constitue pas ordinary concrete. Since it is not considered a
un danger potentiel estimé comme important, very important potential hazard, it has
très peu de travaux de recherche lui sont attracted very little research.
consacrés.
The handful of authors who have studied the
Les quelques auteurs ayant étudié le leaching behaviour of concretes with
comportement à la lixiviation des bétons admixtures all conclude that the molecules
adjuvantés concluent unanimement à la are effectively fixed in the form of insoluble
fixation efficace des molécules sous forme de compounds [FARM,95], [MADE,95],
composés insolubles [FARM,95], [MADE,95], [ZHAN,93]. Only slight surface dissolution
[ZHAN,93]. Seule une légère dissolution de causing salting out of a few mg/l has been
surface donnant lieu à un relargage de observed. This conclusion has been
quelques mg/l a été observée. Cette confirmed for admixture contents of up to 5%
conclusion a été confirmée jusqu’à des doses dry extract with respect to cement, which is
d’adjuvant de l’ordre de 5% d’extrait sec par three times the typical admixture contents in
rapport au ciment, ce qui constitue le triple UHPFRC [POLL,97].
des doses utilisées habituellement dans les
BFUP [POLL,97].
3.4.3.
3.4.3. Reprise de l’hydratation 3.4.3.
3.4.3. Delayed hydration
La teneur en clinker résiduel des bétons The residual clinker in concrete (Annex 14,
(Annexe 14, tableau 1) est inversement table 1) is inversely proportional to the
proportionnelle au rapport E/C, lorsque celui- water-cement ratio when it is less than 0.38
ci est inférieur à 0,38 (ordre de grandeur (order of magnitude required for complete
nécessaire à l'hydratation complète pour les hydration for CEM I Portland cements). The
CEM I). La présence de ce clinker résiduel presence of residual clinker has numerous
présente de nombreux avantages, notamment advantages, especially its high modulus of
par le module élastique élevé du clinker elasticity (130 Gpa, i.e. twice that of
(130 GPa, soit le double de celui de la quartzite). It should be noted however that
quartzite). Remarquons toutefois que les ordinary concretes all have a significant
bétons ordinaires présentent tous, residual clinker content, particularly at an
notamment au jeune âge, une teneur non early age. This is because hydration is
négligeable en clinker résiduel. En effet, restricted by the diffusion of water through
l'hydratation étant limitée par la diffusion de the hydrates and is rarely complete even with
l'eau à travers les hydrates, elle est rarement high W/C ratios.
complète, même à des E/C élevés.
The question of possible swelling of HPC and
Une question est souvent posée concernant
UHPFRC as a result of possible long-term
l'éventualité d'un gonflement structural des
penetration of water (delayed hydration) is
BHP et BFUP, sous l'effet d'une éventuelle
often raised.
pénétration d'eau à long terme (hydratation
différée).
We know that the hydration of 1 cm3 of
On sait que l'hydratation de 1 cm3
de clinker clinker produces about 2.18 cm3 of hydrates.
produit environ 2.18 cm d'hydrates. Lorsque
3 When the water that forms these hydrates is
l'eau servant à former ces hydrates est taken from inside the concrete (capillary
prélevée à l'intérieur du béton (eau des pores water), the reaction is accompanied by a
capillaires), la réaction s'accompagne d'une reduction in the absolute volume (Le
réduction de volume absolu (contraction Le Chatelier contraction) of about 10%:
Chatelier) de l'ordre de 10% :
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 160
Volume d’hydrates = 0.9 x Volume (clinker + Volume of hydrates = 0.9 x Volume (clinker +
eau d’hydratation) water of hydration)
En revanche, si cette eau était prélevée à However, if this water was taken from
l'extérieur du béton, on pourrait craindre une outside the concrete, a volume increase could
augmentation de volume, et notamment pour occur, particularly for concrete with very
les bétons de très faible porosité capillaire, ce little pore capillarity, which is the case of
qui est le cas des BUHP. UHPFRC.
Un raisonnement simple, confirmé par But basic logic – confirmed by experience –
l'expérience, montre qu'il n'en est rien. shows that this is not so.
En effet, le scénario précédent est basé
The above scenario is implicitly based on a
implicitement sur une vision dite
so-called "topochemical" vision of hydration,
«topochimique» de l’hydratation, c’est à dire
i.e. a mechanism of local water absorption by
un mécanisme d’absorption locale d’eau par
grains of clinker to form hydrates in situ. If
les grains de clinker, pour former des
this mechanism were to really exist, even
hydrates in situ. Si ce mécanisme existait
ordinary concrete would swell to a
vraiment, les bétons ordinaires eux-mêmes
considerable extent as soon as the size of the
montreraient un considérable gonflement, dès
portlandite crystals attained the size of the
que la taille des cristaux de portlandite
capillary pores.
deviendrait égale à la taille des pores
capillaires.
Fortunately this does not happen. Henri Le
Fort heureusement, il n‘en est rien. Henri Le Chatelier demonstrated at the beginning of
Chatelier a montré dès le début du 20ème the 20th century that hydration involves the
siècle que l’hydratation procède par dissolution of anhydrous materials, diffusion
dissolution des anhydres, diffusion dans la of the ions thus produced in the aqueous
phase aqueuse des ions ainsi produits, phase, and creation of a solution which is
création d’une solution sursaturée par supersaturated with respect to the hydrates
rapport aux hydrates, qui précipitent parfois which sometimes precipitate, far from their
loin de leur « source d’ions » initiale. C’est initial “ion source”. This is why, during the
ainsi que lors de l’hydratation de 1 cm3 de hydration of 1 cm3 of clinker, the same
clinker, un volume égal d’hydrates précipite à volume of hydrates is precipitated at the
l’emplacement des grains initiaux, et 1.18 location of the initial grains, and 1.18 cm3
cm3 précipite dans les pores capillaires precipitates in the surrounding capillary
environnants, parfois jusqu’à une distance de pores, sometimes up to a distance of several
plusieurs dizaines de microns (« rayon dozen micrometres ("radius of action") from
d’action » des ions du clinker, par exemple the clinker ions, in a pozzolanic reaction, for
lors de la réaction pouzzolanique). instance).
Si l’on envisage la pénétration d’eau dans un In the case of water penetration in a concrete
béton de faible porosité capillaire (BHP, with low capillary porosity (HPC, UHPFRC),
BFUP), par exemple sous l’effet d’une under the effect of either microcracking due
microfissuration liée au retrait endogène, ou to autogenous shrinkage, for example, or
sous l’effet de la dissolution entraînée par dissolution caused by chemical attack, the
une agression chimique, les ions provenant de ions resulting from the dissolution of the
la dissolution du clinker résiduel vont pouvoir residual clinker will be able to circulate and
circuler et diffuser par le même chemin que diffuse along the same path by which the
celui qui a amené l’eau. Deux scénarios sont water entered. Two scenarios can then be
alors envisageables : envisaged:
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 161
L’eau arrive par des microfissures, par The water gets in through microcracks,
condensation capillaire. Alors la dissolution by capillary condensation. Dissolution of
du clinker résiduel va permettre the residual clinker will increase the
d’augmenter le taux de saturation de cette degree of saturation of the water and
eau, et des hydrates vont se former dans les hydrates will be formed in the
microfissures, jusqu’à les cicatriser microcracks until they are fully closed,
complètement ce qui va provoquer l’arrêt du which will stop the process from
processus. continuing.
L’eau arrive par le biais d’une agression The water gets in as a result of chemical
chimique qui a réussi à dissoudre une partie aggression which has caused dissolution
des hydrates, et créé des chemins de of some of the hydrates and the creation
percolation vers les grains anhydres résiduels. of seepage paths to the residual
Dans ce cas la sous-saturation peut être anhydrous grains. In this case,
maintenue par l’agresseur chimique, qui en undersaturation can be sustained by the
général abaisse le pH dans un gradient aggressive chemical agent, which, as a
constituant la « zone dégradée ». Les ions rule, gradually reduces the pH in the
issus de la dissolution du clinker résiduel vont "damaged zone". The ions resulting from
alors précipiter localement dans la partie the dissolution of the residual clinker
concentrée du gradient, et diffuser will then precipitate locally in the area in
partiellement vers l’interface avec le milieu which the under-saturation is high and
extérieur (cas classique de la lixiviation). partially diffuse to the interface with the
external medium (classic case of
Ces deux scénarii ont été vérifiés par leaching).
l’expérience, lors de recherches qui ont débuté
Both these scenarios have been verified by
dès 1994 [MATT,99a], [VERN,99],
testing, during research that began in 1994
[VERN,00b] et se sont poursuivies
[MATT,99a], [VERN,99], [VERN,00b] and
récemment avec la thèse de S. GRANGER
has been taken up again recently in S.
[GRAN,06]. L’absence de processus
Granger's thesis [GRAN,06]. The absence of
osmotiques, par lesquels l’eau pourrait être «
osmotic processes by which water could be
pompée » à travers le « gel » de C-S-H, est
“pumped” through the HCS “gel” is confirmed
confirmée par l’égalité des ordres de grandeur
by the fact that the order of magnitude of the
des coefficients de diffusion de l’eau tritiée et
diffusion coefficients of tritium-bearing water
des ions minéraux comme le Césium ou le
and mineral ions such as cesium and chloride
chlorure [IV.8]. Les études par microscopie à
are the same [IV.8]. High-resolution
haute résolution de la nanostructure des
microscope examination of the nanostructure
BFUP, montrant que le C-S-H n’est pas un
of UHPFRC, showing that HCS is not really
véritable gel, mais possède une structure
a gel but has a nanocrystalline structure
nanocristalline [VERN,00b], expliquent bien
[VERN,00b], explains this behaviour well.
ce comportement.
Consequently, far from jeopardizing the
Il en résulte que, loin de constituer un danger
durability of HPC and UHPFRC, the
pour la durabilité des BHP et BFUP, le
presence of residual clinker is an
clinker résiduel constitue un atout
indisputable advantage for UHPFRC, and
incontestable pour les BFUP, et permet :
enables:
d’augmenter le module d’Young moyen de
la pâte de ciment,
an increase in the mean modulus of
de cicatriser les microfissures, par
elasticity of the cement paste,
condensation capillaire et formation
closure of microcracks, by capillary
d’hydrates,
condensation and formation of hydrates,
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 162
3.4.4.
3.4.4. Corrosion des fibres métalliques 3.4.4.
3.4.4. Corrosion of steel fibres
Pour les raisons évoquées précédemment, les For the reasons given above, even
BFUP, même microfissurés, sont microcracked UHPFRC is particularly
particulièrement efficaces pour maintenir le effective at maintaining the pH level needed
niveau de pH nécessaire à la passivation des for passivation of steel reinforcements,
aciers, qu’il s’agisse de câbles de whether they are prestressing tendons or
précontrainte, ou des fibres métalliques steel fibres used to achieve ductility. The
utilisées pour obtenir un comportement beams and girders installed in a cooling
ductile. Les poutres et poutrelles installées tower at the Cattenom nuclear power plant
depuis 1998 dans un aéro-réfrigérant de la in 1998 are a real-life example of this
centrale de CATTENOM en donnent une [TOUT,11].
image « in vivo » [TOUT,11].
Accelerated corrosion tests were carried out
Des essais accélérés de corrosion ont été by CSIC-IET in Madrid in 1995. More
réalisés dès 1995 au CSIC-IET de Madrid. recently, mechanically pre-cracked specimens
Plus récemment, des éprouvettes préfissurées have been studied at LERM as part of the
mécaniquement ont été étudiées au LERM REACTIF 97 T 0087 programme headed by
dans le cadre du programme REACTIF 97 T Micheline Moranville [VERN,99],
0087, sous la direction de Micheline [VERN,00b]. The specimens were equipped
Moranville [VERN,99], [VERN,00b]. Ces for shrinkage monitoring and put through
éprouvettes équipées de plots de retrait cycles of immersion and drying at 50°C in
avaient été soumises à des cycles order to detect any internal sulphate
d’immersion-séchage à 50°C, dans le but de reactions (see 4.5 below). It transpires that
détecter d’éventuels phénomènes de réaction not only was there no swelling of this type
sulfatique interne (cf 4.5 ci-après). Il en but that, in addition, passivation of the fibres
ressort que, non seulement aucun gonflement was maintained, despite the drastic exposure
de ce type ne s’est manifesté, mais que de conditions. This excellent behaviour can be
plus la passivation des fibres a été maintenue attributed to the formation of hydrates that
malgré les conditions drastiques d’exposition. gradually fill the microcracks (closure).
Ce comportement excellent est attribuable à
la formation d’hydrates colmatant
progressivement les microfissures
(cicatrisation).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 163
Tableau 3.5 : Exemples de résistivités électriques mesurées pour différents types de béton
[ROUX, 96b]
Table 3.5 Examples of electrical resistivity measured for different types of concrete
[ROUX, 96b]
The rate of corrosion and the polarization
La vitesse de corrosion et la résistance de
resistance of steel reinforcement embedded in
polarisation pour des armatures métalliques
a matrix were studied by the CSIC using a
noyées dans une matrice ont été étudiés au
potentio-dynamic method [ROUX,96b].
CSIC par une méthode potentio-dynamique
[ROUX,96b].
Interpretation of the Nyquist diagram shows
L’interprétation du diagramme de Nyquist unmeasurable corrosion rates for these
conduit à des vitesses de corrosion non UHPFRCs (see Table 3.5).
mesurables pour ces BFUP (Cf. tableau 3.5).
In the presence of aggressive agents,
En présence d’agents agressifs les BFUP UHPFRCs stand up to chemical conditions
résistent à des conditions chimiques dans under which ordinary reinforced concretes
lesquelles les bétons armés ordinaires sont are rapidly destroyed (Table 3.6). Laboratory
rapidement détruits (tableau 3.6). Les essais tests carried out by the CSIC and full-scale
réalisés en laboratoire au CSIC et en vraie tests carried out in Montreal, in a drawdown
grandeur à Montréal, dans une zone de of the Saint Lawrence River, demonstrate
marnage du St Laurent, montrent l’excellente UHPFRC’s excellent resistance to seawater
tenue à l’eau de mer et l’absence de corrosion and the absence of corrosion on fibres deep
des fibres en profondeur des BFUP. within the concrete.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 164
Seuls des milieux extrêmement corrosifs pour Only environments which are extremely
les bétons, comme le nitrate d’ammonium corrosive for concrete, such as concentrated
concentré, parviennent à dégrader les ammonium nitrate, are able to damage
formulations de BFUP. Dans ces milieux, la UHPFRC mixes. In such environments, the
corrosion des fibres métalliques corrosion of steel fibres (complexation by the
(complexation par l’ion ammonium) est plus ammonium ion) is faster than chemical
rapide que l’attaque chimique de la matrice. attack of the matrix.
Tableau 3.6 : Tenue aux agents agressifs d’un BFUP (essais Koch-Steinegger réalisés au CSIC,
éprouvettes 10x10x60 mm+600ml de solution agressive, résultats à 3 mois).
Table 3.6: Resistance of UHPFRC to aggressive agents (Koch-Steinegger tests carried out at
CSIC, specimens 10x10x60 mm + 600 ml of aggressive solution, results after 3 months)
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 165
La seule possibilité avérée de corrosion des The only known possibility of steel fibre
fibres métalliques est superficielle et peut corrosion is superficial and can lead to
conduire à des désordres esthétiques : des deterioration of an aesthetic order. Specimens
échantillons exposés aux pluies acides exposed to acid rain for several years or sawn
pendant plusieurs années, ou encore des cross-sections exposed to the weather, form
sections sciées exposées aux intempéries, rust stains where fibres daylighting at the
montrent la formation de taches de rouille au surface are in direct contact with the
débouché des fibres au contact direct de atmosphere. This could detract from the
l’atmosphère. Ceci peut nuire à l’esthétique aesthetics of facing components but not from
des pièces de parement mais pas à leur bon their good mechanical response, due to the
comportement mécanique, compte tenu du sufficiently limited depth over which
caractère suffisamment limité de la corrosion takes place. However, a distinction
profondeur sur laquelle a lieu la corrosion. must be made between formed surfaces on
Toutefois il convient de distinguer les which no fibres are visible and unformed
surfaces coffrées pour lesquelles les fibres ne surfaces or angles where the fibres generally
sont pas apparentes, des surfaces non daylight. In this case, there are several
coffrées ou des angles sur lesquelles solutions:
affleurent en général des fibres. Dans ce cas
plusieurs solutions existent :
• the use of stainless steel based mixes,
• l’utilisation de formulations à base de
even though they have less resistance
fibres inox avec cependant de moins
and are more expensive (see Monaco
bonnes résistances et un prix plus élevé
TGV high speed train station
dans le cas des fibres inox (Cf. gare
[CONS,04]),).
TGV Monaco [CONS,04]),
• the addition of a protective coating,
• l’ajout d’un revêtement de protection,
• grinding of fibres which can be seen at
• le meulage des fibres qui affleurent en
the surface, particularly in corners.
particulier au niveau des angles.
3.4.5.
3. 4.5. UHPFRCs and the risk of delayed
3.4.5.
3.4.5. BFUP et risque de réaction sulfatique
ettringite formation (DEF)
interne (RSI)
Pour autant, aucun cas de RSI n’a été To the best of our knowledge, however, no
actuellement décelé pour des ouvrages en case of DEF has currently been detected for
BFUP, y compris sous environnement hydrique UHPFRC structures, including those in harsh
sévère. aquatic environments.
On pourra donc retenir la démarche de
The following prevention procedure could
prévention suivante :
therefore be adopted:
1. Limiter la température maximale atteinte
au jeune âge, et la durée de la phase 1. Limitation of the maximum temperature at
d’échauffement, de façon à avoir des pièces early age, and the length of the heating
« non critiques » au sens des period, so as to obtain “non critical” elements
Recommandations de prévention des “in the meaning of the Recommendations for
désordres dus à la RSI [LCPC,07a]. Cet the prevention of deterioration due to DEF"
objectif ne demande généralement pas de [LCPC,07a]. This does not generally involve
précautions difficiles à mettre en œuvre ou precautions that are difficult or expensive to
onéreuses lorsque les pièces concernées sont implement when the elements concerned are
suffisamment minces. L’objectif est fairly thin. This concern also corresponds to
également cohérent avec une attention de the need to pay particular attention to
toute façon nécessaire à la prévention des eliminating the effects of preventing thermal
effets du retrait thermique empêché, qui shrinkage which can be achieved by the use
passe notamment par l’usage de coffrages of appropriate formwork in terms of flexibility
appropriés en termes de souplesse et de and heat exchange properties.
propriétés d’échange thermique.
2. If the geometry or purpose of the
2. Si la géométrie ou la destination de component, or the heat treatment associated
l’élément, ou le traitement thermique associé with the batching and maturation protocol of
au protocole de fabrication et maturation du the UHPFRC chosen does not guarantee the
BFUP choisi, ne permettent pas d’écarter au absence, during the life cycle of the part, of
cours de la vie de la pièce une température high temperatures sustained for fairly long
élevée maintenue assez longtemps (par periods (for example, prolonged heat
exemple traitement thermique prolongé à treatment at about 90°C), the risk of DEF
une température de l’ordre de 90 °C), le must be ruled out for those parts of the
risque de RSI doit être écarté, pour des structure in ongoing contact with water or
parties d’ouvrage en contact durable avec exposed to liquid water, particularly through
l’eau ou soumises à des apports d’eau liquide, an appropriate choice of binder, based on
en particulier par un choix approprié du verification of performance using test method
liant, sur la base d’une vérification de LPC66 [LCPC,07b].
performance fondée sur la méthode d'essai
LPC66 [LCPC,07b].
3.4.6.
3.4.6. Comportement au gel/dégel des BFUP 3.4
3. 4.6. Freeze
Freeze/
eeze/thaw behaviour of UHPFRC
Des essais de résistance au gel/dégel ont été Freeze/thaw resistance tests have been
réalisés sur des BFUP par l’université de Delft conducted on UHPFRC by the University of
[BRAA,06]) : des échantillons de différents Delft ([BRAA,06]. Specimens of different
bétons (un C45, un C105 et 4 BFUP différents concretes (a C45, a C105 and 4 different
dont 2 renforcés avec des fibres métalliques UHPFRCs including 2 reinforced with steel
BFUP1 et 2, 1 avec des fibres synthétiques fibres, UHPFRC 1 and 2, one with synthetic
BFUP3 et un dernier sans fibre BFUP4) ont été fibres, UHPFRC 3 and another without
soumis à 56 cycles de température de +20°C à - fibres, UHPFRC 4) were subjected to fifty-six
20°C, chaque cycle se déroulant sur une période 24-hour temperatures cycles from +20°C to -
de 24h. 20°C.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 168
Les pertes de masse des différents matériaux The mass loss of the different materials is
sont présentées dans le tableau 3.7. Chaque given in table 3.7. Each figure corresponds to
valeur représente la moyenne d’au moins 4 the average of at least 4 samples.
échantillons.
In addition to having good durability in the
Comme pour les indicateurs de durabilité usual fields, UHPFRC is also highly resistant
classiques, les BFUP montrent une grande to freeze/thaw compared with ordinary
résistance au gel/dégel comparés aux bétons concrete and HPC, regardless of the type of
courants et au BHP quelle que soit la nature fibres used and even when they have no
des fibres utilisées et même sans fibre. Cette fibres at all. This can be explained by a
résistance peut s’expliquer par la combination of several positive factors:
concomitance de plusieurs facteurs
• the absence of residual water in
favorables :
UHPFRC due to the very low W/C
• la teneur en eau résiduelle des BFUP ratios used,
nulle du fait des très faibles rapports • their very low transfer properties
E/C utilisés, which make it very difficult for water
• leurs très faibles propriétés de transfert to penetrate from the outside,
qui rendent très difficile la pénétration • and their high mechanical strength.
d’eau extérieure,
• et leur grande résistance mécanique.
Tableau 3.7 : perte de masse résultant d’un essai de résistance au gel/dégel [BRAA, 06]
Table 3.7: loss of mass resulting from a freeze/thaw resistance test [BRAA,06]
3.4.7.
3.4.7. Comportement à l’abrasion des BFUP 3.4.7.
3. 4.7. Abrasion behaviour of UHPFRC
Des essais CNR ont été menés sur BFUP CNR tests have been conducted on UHPFRC
toujours dans le cas d’une comparaison avec in order to compare them, once again, with
des BO et des BHP. L’essai consiste à OC and HPC. The test consists in comparing
comparer l’empreinte formée dans le the imprint formed in the concrete by a jet of
matériau soumis à un jet de sable projeté sand sprayed at a pressure of 2.5 bars with
avec une pression de 2,5 bars à celle qui se that formed on glass. The results obtained
forme sur du verre. Les résultats obtenus are indicated in table 3.8.
sont indiqués dans le tableau 3.8.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 169
BO BHP BFUP
OC HPC UHPFRC
Coefficient CNR 4 2,8 0,8 à 1,3
CNR coefficient 0,8 to 1,3
Tableau 3.8 : résultat essai d’abrasion [Rapport d’essais de la Compagnie Nationale du Rhône,
Laboratoire d’essais Mesures Contrôles, rapport n°94-461]
Table 3.8: results of abrasion test (test report of Compagnie Nationale du Rhone, measures and
controls test laboratory, report n° 94-461]
Là encore la grande résistance mécanique des Here again, the high mechanical strength of
BFUP leur permet de beaucoup mieux UHPFRCs makes them much more resistant
résister à l’essai d’abrasion. Les BFUP ont to abrasion. UHPFRCs have similar
des caractéristiques proches des bétons properties to wearing surface concretes. They
d'usure. Ils assurent donc la fonction therefore play both a structural and
structurelle et protectrice. protective role.
3.4.8.
3.4.8. Comportement à haute température 3.4.8.
3.4.8. Behaviour at high temperature
D'autres présentent des courbes proches de Others have similar curves to that of
celle de l’Eurocode 2. Les propriétés Eurocode 2. The thermal properties
thermiques présentées sont uniquement presented are solely derived from techniques
issues de techniques associant des mesures combining transitory experimental
expérimentales transitoires et des calculs par measurements and back analysis
analyse inverse. Les diffusivités thermiques calculations. The thermal diffusivity thus
ainsi déterminées sur un BFUP et un BUP determined for a UHPFRC and a UHPC
(sans fibres métalliques) sont proches des (without steel fibres) is close to that given by
valeurs données par l’Eurocode 2 et le DTU Eurocode 2 and the DTU [DTU,93]. All the
[DTU,93]. L’ensemble de ces travaux permet above provide elements for preliminary
de donner des éléments pour design a UHPFRC structure which must
prédimensionner selon les principes de la conform to detailed specifications relating to
norme NF EN 1992-1-2 (hors méthodes fire hazards, according to the principles of
tabulées) un ouvrage en BFUP qui fait l’objet standard EN 1992-1-2 (excluding tabulated
de spécifications précises liées au risque methods). However, it can be clearly seen
incendie. Toutefois, il apparait nettement que that these properties are highly dependent on
ces propriétés sont fortement dépendantes the UHPFRC materials considered. This
des matériaux BFUP considérés. Ceci montre shows that in order to validate the final
l’absolue nécessité, pour valider un dimensioning according to the principles of
dimensionnement final réalisé selon les EN 1992-1-2 (excluding tabulated methods),
principes de la NF EN 1992-1-2 (hors the thermal properties of the mix used to
méthodes tabulées), de disposer de la build the structure must be known: thermal
caractérisation en température de la conductivity, specific heat, expansion,
formulation retenue pour l’exécution de la compressive strength, tensile strength,
structure : conductivité thermique, chaleur Young’s modulus, etc.
spécifique, dilatation, résistance en
compression, en traction, module d’Young…. Depending on the structure studied, the
spalling sensitivity must be evaluated by
Par ailleurs suivant la structure étudiée, la
tests conducted on representative
sensibilité à l’écaillage doit être évaluée par
components of the real structure (in terms of
des essais sur des éléments représentatifs (en
geometry and loading).
géométrie et en charge) de la structure réelle.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 171
PARTIE 4 PART 4
DEVELOPPEMENT DURABLE SUSTAINABLE DEVELOPMENT
Le matériau BFUP peut permettre de UHPFRC can help to satisfy sustainability
répondre aux exigences du développement requirements on several points :
durable sur plusieurs points : • Durability (see chapter 3)3): The very low
• Durabilité (voir chapitre 3): sa faible porosity of UHPFRC is a guarantee of
porosité est un gage de bonne durabilité very good durability compared to regular
comparé aux bétons classiques. Face à concrete. Submitted to an aggressive
un milieu agressif, le BFUP constituera environment, UHPFRC will be a much
une barrière beaucoup plus efficace que more efficient protection barrier,
des bétons de moindre résistance. Cela compared to lower strength concrete. It
procure donc un avantage indéniable en will consequently provide a decisive
termes de maintenance et de gène à advantage by limiting maintenance and
l'usager lors des opérations d'entretien. user’s disturbance. Global analysis on
Le bilan global sur toute la vie de the whole life cycle of the structure will
l'ouvrage, tant en termes de coût be beneficial, for both economic (global
financier (coût global) que de coût cost analysis) and environmental (life
environnemental (analyse cycle de vie) cycle analysis) aspects.
s'en trouvera donc amélioré. • Environmental
Environmental analysis for construction
• Bilan environnemental à la construction step: as cement content is higher for
: de par son dosage en ciment plus UHPFRC than for ordinary concrete,
important, le BFUP présente un bilan UHPFRC presents intrinsic
intrinsèque par unité de volume en environmental factors (eq CO2 or energy)
termes d’équivalent CO2 et d'énergie higher than for regular concretes for a
plus élevé que les bétons classiques. given volume. For a preliminary
Ainsi pour un bilan a priori, les valeurs assessment, the values below can be
suivantes peuvent être utilisées : used :
CONCLUSIONS CONCLUSIONS
PERSPECTIVES PROSPECTS
Depuis leur mise au point dans les Since the first development studies of
années 90 et depuis les recommandations UHPFRC in the 90’s and the Interim
provisoires publiées en 2002, les BFUP recommendations issued in 2002, UHPFRCs
ont été utilisés dans de nombreux have been applied in many structures and
ouvrages, et ont fait l’objet de nombreux many research studies have been carried out.
travaux de recherche. Ces These recommendations make a synthesis of
recommandations font la synthèse de la the knowledge gained through these research
connaissance acquise grâce à ces travaux studies and through the experience brought
de recherche et au retour d’expérience by the construction of different types of
offert par les ouvrages construits en structures built using UHPFRC.
BFUP.
Compared to the 2002 recommendations,
Par rapport à la version de 2002, ces
these 2013 recommendations are not
recommandations 2013 ne sont donc plus
considered anymore as interim since the
considérées comme provisoires car les
current knowledge and the experience gained
connaissances actuelles et l’expérience
have been deemed as much more complete
acquise ont été jugées beaucoup plus
than in 2002.
complètes qu’en 2002.
La diversification des formules de BFUP Variety of available UHPFRC mixes and
disponibles, la capitalisation des savoir- documented skilled experience of UHPFRC
faire en termes de mise en œuvre, casting, early-age control and combination
maîtrise du comportement au jeune âge with other materials also characterize the
en association avec d’autres matériaux present aged of maturity reached by
caractérisent également le stade actuel UHPFRC technology.
de maturité atteint par la technologie des
BFUP. Among the remaining research axes that have
Parmi les axes de recherche qui restent à to be explored to complement these
explorer pour améliorer encore ces recommendations, we can especially mention :
recommandations, nous pouvons • the seismic behaviour of UHPFRC
mentionner notamment: structures,
• le comportement sismique d’ouvrages
en BFUP, • the assessment of a clearer continuity
• l’établissement d’une continuité plus between very high performance concrete,
claire entre BTHP (béton à très hautes steel fibre concrete and UHPFRC,
performances), BFM (béton de fibres • the process of design assisted with finite
métalliques) et BFUP, element models, taking into account the
• le dimensionnement assisté par non-linearities of the material,
éléments finis, prenant en compte les
non-linéarités du matériau, • the post-cracking constitutive laws at high
• le comportement post-fissuration à très temperature,
haute température,
• the verification of non structural elements
• la justification des éléments non
made of UHPC reinforced by organic fibres.
structurels en béton à ultra-hautes
performances renforcés de fibres
organiques
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 176
BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAPHY
BIB LIOGRAPHY
Principaux congrès/conférences
congrès/conférences consacrés aux BFUP ou comportant une session
session sur les BFUP
BFUP
et livres généraux sur les bétons de fibres, les BTHP et les BFUP
Main congress/conferences about UHPFRC or having a UHP
HPFR
UHP FRC
FR C session and books on fibres
concrete, very high performance
performance concrete and UHPFRC
BEFIB 2000 : 5th RILEM Symposium on Fibre-Reinforced Concretes (FRC), Lyon, France
RILEM 2003 : 4th International RILEM Workshop on High Performance Fiber - Reinforced
Cement Composites (HPFRCC4)
AVIGNON 2004 : AFGC-fib Symposium 2004 , Concrete Structures, the challenge of creativity,
April, 26-28, 2004, Avignon, France.
KASSEL 2004 : International Symposium on Ultra High Performance Concrete, September 13-
15, 2004, University of Kassel, Germany
WASHINGTON 2005 : 7th Int. Symp. on Utilization of HSC/HPC, 2005, Washington DC, USA,
RILEM 2006 : RILEM Proceedings PRO 49: International RILEM Workshop on High
Performance Fiber Reinforced Cementitious Composites (HPFRCC) in Structural Applications
RILEM 2007 : Proceedings pro053 : Fifth International RILEM Workshop on High Performance
Fiber Reinforced Cement Composites (HPFRCC5)
KASSEL 2008 : 2nd International Symposium on Ultra High Performance Concrete, 5-7 March
2008, University of Kassel, Germany
Journée Technique EFB 2008 : Utilisation des Bétons de Fibres Métalliques (BFM) dans le
domaine des structures, éléments structuraux et produits initialement armés ou précontraints,
25 juin , 2008 - Paris.
TOKYO 2008 : 8th International Symposium on HSC/HPC, October 27-29, 2008, Tokyo, Japan.
MARSEILLE 2009 : International workshop : “Designing and Building with UHPFRC : State of
the Art and Development”, 17-18 November 2009, Marseille, France.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 177
WASHINGTON 2010 : fib congress. May 29 – June 2, 2010, Washington DC, USA.
PONTS MIXTES ACIER-BETON : Un guide pour des ouvrages innovants – projet national
Mikti, 2010, Presses des Ponts
ANN ARBOR 2011 : Conference on High Performance Fiber Reinforced Cement Composites,
June 19-22, 2011, Ann Arbor, Michigan, USA.
KASSEL 2012 : 3rd International Symposium on Ultra High Performance Concrete and
Nanotechnology for High Performance Construction Materials (HiPerMat), 7-9 March 2012,
University of Kassel, Germany
Thèses
Theses
[FRAN,12] FRANCISCO P., Déformations différées des Bétons Fibrés à Ultra hautes
Performances soumis à un traitement thermique, Thèse de l'ENS Cachan, 2012.
[KAME,07] KAMEN A., Comportement au jeune âge et différé d’un BFUP écrouissant sous les
effets thermomécaniques, Thèse n°3827 (2007), Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne.
[LERO, 95] LE ROY R., Déformations instantanées et différées des bétons à hautes
performances – Etude paramétrique en fonction de la formulation – Proposition de modèles
simplifiés, Thèse de doctorat de l'ENPC, 19 sep. 1995, Paris, 377p.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 178
[LEUT,07] LEUTBECHER T. Rissbildung und Zugtragverhalten von mit Stabstahl und Fasern
bewehrtem Ultrahochfesten Beton (UHPC), Thèse novembre 2007, Thèse de l’Université de Kassel.
[MATT,99a] V. MATTE « Durabilité des bétons à ultra hautes performances : rôle de la matrice
cimentaire » Thèse de doctorat en Génie Civil, ENS Cachan, Université de Sherbrooke, 1999.
[MISS,11] MISSEMER L., Etude du comportement sous très hautes températures des Bétons Fibrés
à Ultra Performances : application au BCV, 2011, Thèse de l’Université Joseph Fourier de Grenoble
[MORE,13] MOREILLON L. Shear and punching shear behaviour of structural element in high
performance fibre reinforced concrete, Ph D thesis, Université Paris-Est – Ecole des Ponts, 2013,
Guides, recommandations,
recommandations, normes, codes de calcul
Guidelines, recommendations,
recommendations, standards, design codes
[AFRE, 95] AFREM – BFM, Recommandations sur les méthodes de dimensionnement, les essais
de caractérisation, de convenance et de contrôle. Eléments de structures fonctionnant comme
des poutres, décembre 1995
[BAEL,99] BAEL 91 révisé 99, Règles techniques de conception et de calcul des ouvrages et
constructions en béton armé suivante la méthode des états limites, Fasc. 62 (Titre premier,
section 1 du CCTG), avril 1999.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 179
[BARO,04] « Conception des bétons pour une durée de vie donnée des ouvrages : Maîtrise de la
durabilité vis-à-vis de la corrosion des armatures et de l'alcali-réaction - Etat de l'art et Guide pour la
mise en œuvre d'une approche performantielle et prédictive sur la base d'indicateurs de durabilité »
sous la direction de V. BAROGHEL-BOUNY, presses AFGC, 2004. English version in 2007.
[BPEL,99] BPEL 91 révisé 99, Règles techniques de conception et de calcul des ouvrages et
constructions en béton précontraint suivante la méthode des états limites, Fasc. 62 (Titre
premier, section 2 du CCTG), avril 1999.
[CEB,90] CEB-FIP Model Code, 1993.
[CEB,10] CEB-FIP Model Code, 2010.
[DTU,93] « Méthode de prévision par le calcul du comportement au feu des structures en béton »,
DTU P 92-701, AFNOR.
[EC2-1] NF-EN1992-1-1, Calcul des structures en béton, Partie 1-1 : Règles générales et règles
pour les bâtiments.
[EC2-2] NF-EN1992-2, Calcul des structures en béton, Partie 2 : Ponts en béton - Calcul et
dispositions constructives.
[ETAG,02] ETAG013, Guideline for European Technical Approval of Post-tensioning kits for
prestressing of structures, EOTA, June 2002.
[GRAN,07] : GranDuBé : Grandeurs associées à la Durabilité des Bétons, Ed. AFGC-Presses des
Ponts, mai 2007
[JSCE, 04] : « Recommendation for designed and construction of Ultra High Strength Fiber
Reinforced Concrete Structure», Japan Society of Civil Engineers, 2004
[LCPC,07a] [1] Recommandations pour la prévention des désordres dus à la réaction sulfatique
interne, guide technique, LCPC, août 2007.
[LCPC,07b] Réactivité d’un béton vis-à-vis d’une réaction sulfatique interne. Essai de
performance, Méthode d’essai des LPC n°66, LCPC, septembre 2007
[RILE,00] RILEM, TC 162-TDF : Test and design methods for steel reinforced concrete -
Recommendations : σ-ε- Design method, Materials and Structures, vol. 33,
33 mars 2000, pp. 75-81.
Ouvrages en BFUP
Structures made with UHPFRC
[ADE,98] ADELINE R., CHEYREZY M., La passerelle de Sherbrooke : premier ouvrage d'art en
BPR / The Sherbrooke footbridge : the first RPC structure, in La technique française du Béton,
AFPC-AFREM, XIII° congrès de la FIP, Amsterdam 1998, pp. 343-348.
[BEHL,03] BEHLOUL M., LEE K.C., Ductal® Seonyu footbridge, Structural Concrete, 2003 n°4.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 180
[BIRE,98] BIRELLI G., CHAUVEL D., DUGAT J., ADELINE R., BEKAERT A., Industrialisation du
BPR. Utilisation dans les réfrigérants à courants croisés et premières règles de calcul / RPC
Industrialization. Using in cross flow air cooling towers and first design rules, in La technique
française du Béton, AFPC-AFREM, XIII° congrès de la FIP, Amsterdam 1998, pp. 203-213.
[CONS,04] « Des qualités esthétiques indéniables pour des bétons ultra performants »
Construction moderne, Annuel Ouvrages d’Art 2004, p17-24
[CORV,12] CORVEZ D., MAZZACANE P., « Material performance on two large projects : Jean-Bouin
stadium and MUCEM museum », Proceedings of HIPERMAT 2012, Kassel, Contribution 1198
[DELP,12] DELPLACE G., HAJAR Z., SIMON A., « Precast thin shells made of UHPFRC for a
large roof in a wastewater treatment plant near Paris» Proceedings of HIPERMAT 2012, Kassel,
Contribution 1225
[DUCT,99] Plaques d'ancrage à la Réunion,
http://www.ductal-lafarge.fr/wps/portal/Ductal/ApplicationsAndReferences/Structures
[HAJA, 04] HAJAR Z., SIMON A., Construction of an Ultra High Performance Fibre Reinforced
Concrete thin shell structure over the Millau Viaduct toll-gates, fib Symposium 2004, 26-28
April 2004, Avignon
[HAJA,11] HAJAR Z., NOVARIN M., SIMON A., THIBAUX T., CHANUT S., SALE R.G., « ITE®
beams, a Cost-effective Enduring Alternative to Filler-beam Decks », Designing and Building
with UHPFRC, State of the art and Developpement, Wiley, p235, 2011
[MONO,04] MONOD B. et al., Deux restaurations d'ouvrages de montagne par l'utilisation
de BSI®-CERACEM, Travaux, novembre 2004
[RESP,06] RESPLENDINO J., BOUTEILLE S., , « Construction de deux ponts routiers en béton
fibré ultra performant (BFUP), Bulletin Ouvrages d’Art n° 53, Sétra, novembre 2006, p2
[SALE,06] Renforcement du pont sur l'Huisne au Mans, René Gérard Salé, Revue Travaux, mai 2006
[BOUA,98] BOUAFIA, FOURE, KACHI – « Relation effort-ouverture des fissures dans le cas du
béton armé de fibres d’acier », Annales du bâtiment et des travaux publics, p. 5-14, Avril 1998.
[BEH,96b] BEHLOUL M., BERNIER G., CHEYREZY M., Tensile Behavior of Reactive Powder
Concrete (RPC), Proc. of the 4th Int. Symp. on utilization of HSC/HPC, BHP'96, Paris, Presses
de l'ENPC, vol. 3, pp. 1375-1381.
[BONN,97] BONNEAU O., LACHEMI M. et al., Mechanical Properties and Durability of Two
Industrial Reactive Powder Concretes, ACI Materials Journal, vol. 94 n° 4, Jul.-Aug., pp. 286-290.
[BOUA,98] BOUASIA Y., FOURE B., CACHI M.S., relation effort-ouverture de fissure dans le cas du
béton armé de fibres d'acier, Annales du Bâtiment et des Travaux Publics, Avril 98, pp. 5-14
[CHAN,99a] CHANVILLARD G., Caractérisation des performances d'un béton renforcé de fibres
à partir d'un essai de flexion – partie 1 : De la subjectivité des indices de ténacité, Journal de la
RILEM, Matériaux et Constructions, 32, pp. 418-426
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 181
[CHAN,99b] CHANVILLARD G., Caractérisation des performances d'un béton renforcé de fibres
à partir d'un essai de flexion – partie 2 : Identification d'une loi de comportement intrinsèque en
traction, Journal de la RILEM, Matériaux et Constructions, 32, pp. 601-605
[CHEY,98] CHEYREZY M., ROUX N., BEHLOUL M., RESSICAUD A., DEMONTE A., Bond strength
of Reactive Powder Concrete, FIP98, Amsterdam, 23-29 Mai 1998 proceedings vol. 1, pp. 65-68.
[CHEY,95] CHEYREZY M., MARET V., FROUIN L., Microstructural Analysis of Reactive
Powder Concrete, Cement and Concrete Research, vol. 25 n°7, pp. 1491-1500.
[DEST,98] DESTREE X., Planchers structurels en béton de fibres : justification du modèle de calcul,
3ème Colloque Francophone Les bétons renforcés de fibres métalliques, Québec, Canada, pp. 19-30
[DUG,96] DUGAT J., ROUX N., BERNIER G., Mechanical Properties of Reactive Powder
Concrete, Materials and Structures, vol. 29 n° 188, pp. 233-240.
[DUTA,98] DUTALLOIR F., THIBAUX T., CADORET G., BIRELLI G. , Un nouveau béton très
hautes performances : le BSI – Première application industrielle / B.S.I. : A new, very high
performance concrete. Initial industrial application, in La technique française du Béton, AFPC-
AFREM, XIII° congrès de la FIP, Amsterdam 1998, pp. 25-32.
[FOUR, 96] FOURE B. Empirical constitutive law for concrete in compression and extrapolation
to very high strength concrete – 4th International Symposium on Utilization of High-
Strength/High-Performance Concrete, Paris, mai 1996 ; Proceedings volume 2, pp. 663-668.
[GRANJ, 00] GRANJU J.-L. et coll., Delayed behaviour of cracked SFRC beams, Fibre-
Reinforced Concretes BEFIB'2000, Proc. of the 5th Int. RILEM Symp., Lyon (France), PRO 15,
Rossi & Chanvillard eds, RILEM publications, pp. 511-520.
[LOUK,95] LOUKILI A., RICHARD P., Creep and Shrinkage of Ultra High-Performance Steel
Fibre Reinforced Concrete, Concrete under Severe Conditions : Environment and Loading, Proc.
of the Int. Conf. CONSEC'95, Sapporo , Japan, E&FN SPON, vol. 2, pp. 1553-1559.
[LOUK,96b] LOUKILI A., ROUX N., ARLOT D., FEYLESSOUFI A., Effects of a High Reduction
in the Initial Water Content in Cement Based Matrices, Proc. of the 4th Int. Symp. on
utilization of HSC/HPC, BHP'96, Paris, Presses de l'ENPC, vol. 3, pp. 1367-1373.
[REBE, 08] REBENTROST M., WIGHT G. (2008) Behaviour and Resistance of Ultra High
Performance Concrete to Blast effects, 2nd Int. Symp. on Ultra-High Performance Concrete,
Kassel, 5-7 Mars, E. Fehling et al. eds, pp. 735-742.
[REBE, 10] REBENTROST M., WIGHT G. (2010) Investigation of UHPFRC slabs under blast
loads, 24th chapter of the book Designing and Building with UHPFRC. State of the art and
development, © ISTE Ltd, F. Toutlemonde & J. Resplendino eds, pp. 363-376.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 182
[RICH,94] RICHARD P., CHEYREZY M., Reactive Powder Concrete with High Ductility and
200-800 MPa Compressive Strength, ACI SP-144, pp 507-18
[ROSS,02] ROSSI P., High Performance Multimodal Fiber Reinforced Cement Composites
(HPMFRCC): the LCPC experience, ACI Materials Journal, vol. 94 n° 6, Nov.-Dec. 2002, pp. 478-483.
[SERC, 98b] SERCOMBE J., TOUTLEMONDE F., TORRENTI J.-M., Modelling of the Impact
Performance of Concrete Containers for Carrying Radioactive Materials, 2nd International
Conference on Concrete under Severe Conditions : Environment and Loading, CONSEC'98,
Tromsø, Norvège, 21-24 June 1998, Proceedings edited by Gjørv, Sakai & Banthia, E&FN
SPON, vol. III, pp.1665-1674.
[TORR, 96] TORRENTI J.-M., MATTE V., MARET V., RICHET C., High Integrity Containers
for Interim Storage of Nuclear Wastes using Reactive Powder Concrete, Proc. of the 4th Int.
Symp. on utilization of HSC/HPC, BHP'96, Paris, Presses de l'ENPC, vol. 3, pp. 1407-1413.
[TOUT, 98-a] TOUTLEMONDE F., BOULAY C., SERCOMBE J., LE MAOU F., RENWEZ S.,
ADELINE R., Characterization of Reactive Powder Concrete (RPC) in Direct Tension at Medium
to High Loading Rates, 2nd International Conference on Concrete under Severe Conditions :
Environment and Loading, CONSEC'98, Tromsø, Norvège, 21-24 June 1998, Proceedings edited
by Gjørv, Sakai & Banthia, E&FN SPON, vol. II, pp. 887-896.
[TOUT, 09] TOUTLEMONDE F., GARY G. (2009) Dynamic Behavior of Concrete: Experimental
Aspects, 1st chapter of the book edited by Jacky Mazars and Alain Millard, Dynamic Behavior of
Concrete and Seismic Engineering, © ISTE Ltd, pp. 1-54.
[BABY,10] BABY F., BILLO J., RENAUD J.-C., MASSOTTE C., MARCHAND P., TOUTLEMONDE
F., SIMON A., LUSSOU P. (2010) Shear resistance of ultra-high performance fibre-reinforced
concrete I-beams, FraMCoS7, B.H.Oh et al. eds, Jeju, Korea, May 23-28, pp. 1411-1417
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 183
[BABY,12a] BABY F., GRAYBEAL B., MARCHAND P., TOUTLEMONDE F. 2012. "A proposed
Flexural Test Method and Associated Inverse Analysis for UHPFRC", ACI Materials
Journal, Vol.109 (5), pp.545-555.
[BABY,12b] BABY F., GRAYBEAL B., MARCHAND P., TOUTLEMONDE F. 2012. "UHPFRC
tensile behavior characterization: inverse analysis of four-point bending test results", Materials
and Structures, DOI 10.1617/s11527-012-9977-0, 18 pp.
[FRET,12] FRETTLOHR B., CORVEZ D., CHATOUX E., REINECK H., Tests on the Flexural
Tensile Strength of a UHPFRC subjected to Cycling and Reversed Loading; Proceedings of
HIPERMAT 2012, Kassel, Contribution 1180.
[GANZ, 97] GANZ H. R., ADELINE R., Mini-Anchorages for Reactive Powder Concrete, f.i.p.
Int. Conf. on New Technologies in Structural Engineering, Lisbon, July, 1997
[GRAY, 06c] GRAYBEAL, B. “Practical Means for Determination of the Tensile Behavior of
Ultra-High Performance Concrete”, Journal of ASTM International, Vol. 3 (8), ASTM
International, West Conshohocken, PA, 9 pages.
[GRAY, 10a] GRAYBEAL, B.. “UHPC in the US Highway Infrastructure”, Designing and
Building with UHPFRC: State of the Art and Development, ISTE-Wiley, pp. 221-234. 2010
[HOTA,97] HOTA S., NAAMAN A. E., Bond stress-slip response of reinforcing bars embedded in FRC
matrices under monotonic and cyclic loading, ACI Structural Journal, vol. 94 n° 5, sept-oct., pp. 525-537
[RIG,11] RIGAUD, S., CHANVILLARD, G., CHEN, J. J., 2011, “Characterization of bending and
tensile behaviors of ultra-high performance concrete containing glass fibers,” Proceedings of
High Performance Fiber Reinforced Cement Composites 6, Ann Arbor, MI, USA.
[TOUT,07] TOUTLEMONDE F., RENAUD J.-C., LAUVIN L., BEHLOUL M., SIMON A.,
VILDAER S. (2007) Testing and analysing innovative design of UHPFRC anchor blocks for
posttensioning tendons, 6th int. conf. On Fracture Mechanics of Concrete and Concrete
Structures, FRAMCOS-6, Catania (Italy), 17-22 June, Carpinteri et al. (eds), Taylor & Francis,
vol. 2 Design, Assessment and Retrofitting of RC Structures, pp. 1193-1201.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 184
environnementaux
Articles relatifs à la durabilité et aux impacts environnementaux
Articles about durability and environmental impacts
[BELH,02] M. BELHOUL, G. CHANVILLARD, P. CASANOVA, G. ORANGE “Fire resistance of
Ductal® Ultra High Performance Concrete” Proceedings of the first fib congress, Osaka, 2002
[BEHL,07] BEHLOUL M., Ductal® Technology,Dundee 2007
[BOUH,09] BOUHAYA L., LE ROY R., FERRAILLE A., Simplified Environmental Study on
Innovative Bridge Structure, , Environmental Science and Technology / Vol 43, n°6, 2009
[BRAA, 06] BRAAM C.R. , INNOCONCRETE report, Eureka project, freeze-thaw resistance, 2006
[CHEF,07] DE CHEFDEBIEN A., ROBERT F., COLLIGNON C., « Performance of ultra high
strength concrete subjected to fire » Proceedings of the 5th International Conference on Concrete
Under severe Conditions Environment and Loadings, pp1649, 2007
[CHEF,08] DE CHEFDEBIEN A. et ROBERT F., « Mechanical properties of ultra high
performance fibre reinforced concrete at high temperature », 7th International Congress
“Concrete: Construction's Sustainable Option”, Dundee, Ecosse, Juillet 2008
[FARM,95] FARMER R. « Leaching of admixtures from concrete using date from British
Standard 6920 » European Ready Mixed Concrete Congress, Istambul, June 95, pp 544-546.
[HANN,98] HANNANT D.J., « Durability of polypropylene fibers in portland cement-based composites:
eighteen years of data », Cement and Concrete Research, vol. 28, n° 12, pp. 1809-1817, 1998.
[LONG,02] LONG G., WANG X. et XIE Y (2002) Very high performance concrete with ultrafine
pouders. Cement and Concrete Research, vol. 32, pp. 601-605.
[MADE,95] MADER U., « Leaching of admixtures from concrete demolition material », European
Ready Mixed Concrete Congress, Istambul, June 95, pp 164-175
[MATT,99b] MATTE V., MORANVILLE M. « Durability of reactive powder composites :
influence of silica fume on the leaching properties of very low water/binder pastes », Cement and
concrete composites 21, 1999, 1-9.
[MIND,06] MINDEGUIA J.C., DHIERSAT M., SIMON A., PIMIENTA P., « Behaviour of the
UHPFRC BSI© at high temperature” SIF’06, Portugal, Aveiro
[MIND,07] MINDEGUIA J.C., PIMIENTA P., SIMON A., ATIF N., “Experimental and
numerical study of an UHPFRC at very high temperature », CONSEC’07 Tours, France.
[POLL,97] B. POLLET, B. GERMANEAU, C. DEFOSSE, « Fixation des adjuvants de type
polynaphtalène ou polymélamine sulfonate dans les mortiers et bétons » Materials and
Structures, Vol 30, 1997, pp627-630.
[RILE,00] RILEM DRAFT Recommendations CommitteTC129 « Test Methods for Mechanical
Properties of concrete at high temperatures-part3compressive strength, tensile strength”
[ROUG,04] P. ROUGEAU et B. BORYS Ultra High Performance Concrete with ultrafine
particles other than silica fume. Conférence Internationale de Kassel, 2004.
[ROUX,96a] ROUX N., ANRADE C., SANJUAN M.A., « Caractérisation de la durabilité des
BPR fibrés et non fibrés », 2ème Colloque International Francophone sur les bétons Renforcés de
Fibres Métalliques, Toulouse, 1996, pp 241-252.
[ROUX,96b] ROUX N., ANDRADE C., SANJUAN M.A., « Experimental Study of Durability of
Reactive Powder Concretes » Journal of Materials in Civil Engineering, Feb 1996 / 1.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 185
[STEN,08] STENGEL T., SCHIESSL P., Sustainable Construction with UHPC – from life cycle
inventory data collection to environmental impact assessment, Kassel 2008.
[TANA,10] TANAKA Y., MUSH H., TANAKA S., ISHIDA M., « Durability performance of UFC Sakata-
mira footbridge under sea environment », proceedings of FraMCoS-7, May 23-28, 2010, p1648.
[TOUT,11] « Designing and building with UHPFRC : state of the art and development » sous la
direction de F. TOUTLEMONDE et J. RESPLENDINO, ed. ISTE and WILEY, 2011.
[VERN,99] C. VERNET « Projet REACTIF bétons ductiles 97 T 0087. Durabilité des bétons du
type Ductal®. Synthèse globale. Rapport interne du 06/12/99.
[VERN,00a] C. VERNET, J. LUKASIK, E. PRAT « Nanostructure, porosity, permeability and
diffusivity of UHPC », International symposium on high-performance and reactive powder
concretes, Sherbrooke (Canada), August 2000.
[VERN,00b] C. VERNET, Micheline MORANVILLE, Marcel CHEYREZY, « Ultra-high
Durability Concretes. Chemistry and microstructure. » International Symposium on High
Performance Concrete, Hong Kong, Dec. 10-151, 2000.
[ZHAN,93] M. ZHANG et al, « Dégradation et migration d’adjuvants des matériaux à base de
ciment » Journal Français d’Hydrologie, 24 (2) 1993, pp 155-171.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 186
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 187
ANNEXE 1 ANNEX 1
Obtention des valeurs Determination
Determin ation
caractéristiques of characteristic values
1. Principle
1. Principe
3 2.920
4 2.353
5 2.132
6 2.015
7 1.943
8 1.895
9 1.860
10 1.833
11 1.812
12 1.796
ANNEXE 2 ANNEX 2
Comportement en compression behaviour
Compressive behavio ur
Résistance Compressive strength
Module d'élasticité Modulus of elasticity
* La presse est pilotée en force (ou * The compression test is carried out at a
éventuellement en déplacement si l'on constant loading rate. If the post-peak
souhaite déterminer le comportement post- behaviour has to be determined,
pic). displacement control is applied.
* La vitesse de mise en charge est comprise * The loading rate ranges between 0.2 and 1
entre 0,2 et 1 MPa/s. MPa/s.
* Les faciès de rupture doivent être * The fracture surface must be consistent
conformes à la figure 3 de la norme EN12390- with figure 3 of standard EN12390-3.
3.
* For a sample or for a batch, the average
* Pour un prélèvement ou une gâchée, la strength is obtained by determining the
détermination d’une valeur moyenne de average of a minimum of 3 specimens.
résistance est obtenue comme la moyenne
* The characteristic value fck of the
d’un minimum de 3 éprouvettes
compressive strength is obtained using the
* La détermination de la valeur method recommended in annex 1.
caractéristique fck de la résistance à la
compression est obtenue selon la méthode
préconisée dans l’annexe 1.
Les essais sont effectués de la manière The tests are carried out as follows:
suivante :
* The strain measurements are carried out
* Les mesures de déformations sont réalisées using a minimum of three strain gauges
au moyen d’extensomètres, en nombre placed symmetrically on the specimen
supérieur à trois, et disposés de manière (horizontally and vertically).
symétrique sur l’éprouvette (horizontalement
et verticalement). * The precision and calibration of the strain
gauges must guarantee an absolute error of
* La précision et l’étalonnage des less than 5µm/m.
extensomètres doit garantir une erreur
absolue inférieure à 5 µm/m. * The strain gauge length ranges between 0.5
and 1.1 times the diameter of the specimen.
* La base de mesure des déformations est
comprise entre 0,5 et 1,1 fois le diamètre de * Several loading cycles are carried out.
l’éprouvette. * The maximum value attained during the
* On réalise plusieurs cycles de chargement. cycles must not exceed 0.3 fcm.
Cette partie se propose de donner une loi This part is aimed at describing the average
moyenne de comportement en compression compressive design law including the post-
incluant la partie post-pic, en se basant sur peak response, based on [FOUR, 96] when
[FOUR, 96], à partir de la seule connaissance only the compressive strength fcm, the
de la résistance fcm, du module Ecm, et de la modulus Ecm and the mean post-cracking
valeur moyenne de résistance en traction tensile strength are known.
post-fissuration.
The abscissa εc1 of the stress peak fcm is first
On commence par définir l’abscisse εc1 du pic defined without taking into account the
de contrainte fcm, sans prendre en compte (favourable) effect of confinement brought by
l’effet (favorable) de confinement apporté par the fibres.
les fibres.
k0 f cm 2 / 3
ε c1 = 1 + 0,16
f cm 2 + 800 k0
Où fcm est exprimé en MPa et où k0 est le Where fcm is expressed in MPa and k0 is
facteur liant la résistance en compression fcm the factor that links the compressive
au module Ecm par la relation : strength fcm to the modulus Ecm by the
following relationship:
Ecm = k 0 f cm1 / 3
L’abscisse εc2 correspondant à une contrainte The abscissa εc2 corresponding to a stress
de 0,7 fcm sur la branche descendante est of 0.7 fcm on the descending branch is
égale à : equal to:
20
ε c 2 = 1 + .ε c1
f cm
f ctfm
ε c1, f = 1 + 4 .ε c1
f cm
f ctfm
ε c 2, f = 1 + 15 .ε c 2
f cm
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 191
La loi analytique peut ensuite être obtenue The analytical law can then be obtained
en se basant sur la loi de Popovics. using the Popovics curve.
En posant : If:
x = ε/εc1,f x = ε/εc1,f
y = σ/fcm y = σ/fcm
X = εc2,f/εc1,f X = εc2,f/εc1,f
η .x
y=
η − 1 + xϕ .η
Avec Where
η=k/(k-1) η=k/(k-1)
k=Ecm.εc1,f/fcm k=Ecm.εc1,f/fcm
ϕ = 1 dans la branche croissante ϕ = 1 in the rising branch
ϕ = ln(1-η+ηX/0,7)/(η.lnX) dans la branche ϕ = ln(1-η+ηX/0,7)/(η.lnX) in the descending
décroissante pour obtenir y=0,7 en x = X. branch to obtain y=0.7 in x = X.
Introduction Introduction
On présente à titre d'exemple les résultats The results of compression tests obtained on
d'essais de compression obtenus sur des 7 x 14 cm Ductal® specimens are given by
éprouvettes en Ductal® de dimensions ∅7 x way of example. The tests were conducted in
14 cm. La campagne a été réalisée en 1996 1996 during retrofitting of the cooling tower
lors du chantier sur les aéro-réfrigérants de of the Cattenom nuclear power plant (precast
la centrale nucléaire de Cattenom (réalisation girders).
de poutrelles préfabriquées).
1. Exploitation des résultats d'essais
1. Use of test results
La figure 1 présente, à titre d'exemple, les
Figure 1 gives the example of the results
résultats obtenus avec le Ductal® comparés à
obtained with Ductal® specimens compared
la courbe théorique obtenue avec la méthode
with the theoretical curve obtained with the
fournie ci-dessus (avec fcm = 220 MPa,
method described above (where
Ecm = 61000 MPa et fctfm = 7,6 Mpa).
fcm = 220 MPa, Ecm = 61000 MPa and
Lors de ces 2 essais le module d’Young obtenu fctfm = 7.6 MPa).
était respectivement égal à 61,4 GPa et
In these two tests, the Young’s modulus
57 GPa.
obtained was equal to 61.4 GPa and 57 GPa
respectively.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 192
La déformation maximale sur le palier The maximum strain proposed for the plastic
plastique de 0,27% proposée dans le cas d’un plateau of 0.27% in the case of a preliminary
prédimensionnement (voir chapitre 2) est design (see chapter 2), is less than the strain
inférieure à la déformation mesurée au pic de measured at the compression peak which
compression qui vaut ici respectivement here is 0.357 and 0.375% respectively.
0,357 et 0,375 %.
La figure 2 donne l’allure des courbes de Figure 2 shows the compression curves for
compression trouvées sur BSI® comparée à la BSI® compared with the theoretical curve
courbe théorique obtenue en prenant obtained by taking fcm = 190 MPa,
fcm = 190 MPa, Ecm = 60000 MPa et Ecm = 60000 MPa and fctfm = 8.15 MPa.
fctfm = 8,15 MPa.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 193
Introduction Introduction
On a étudié ici la pertinence d'une évaluation Here the pertinence of determining the
du module d'Young d'un BFUP à l'aide d'une Young’s modulus of a UHPFRC using a
formule simple faisant intervenir sa simple formula based on its characteristic
résistance caractéristique en compression. compressive strength is studied.
Les résultats présentés ci-après étant peu Since the results presented below are
concluants, on propose une autre approche, inconclusive, another approach is proposed,
basée sur la composition du BFUP. based on the UHPFRC mix proportions.
Dans tous les cas, ces approches ne peuvent However, these approaches cannot replace
se substituer à une campagne d'essais tests especially designed to determine the
spécifique pour l'évaluation du module Young’s modulus of a UHPFRC.
d'Young d'un BFUP.
2. Theoretical approach
approach based on the UHPFRC
2. Approche théorique à partir de la composition
mix proportions
du BFUP
During the BSI 150 mix studies, an approach
Lors des études du BSI 150, une approche à
based on the characteristics of the mix
partir des caractéristiques des constituants et
ingredients and their proportions was used to
de leur proportion a permis de déterminer le
determine the theoretical Young’s modulus of
module théorique du BFUP.
the concrete.
La méthode utilisée par Cadoret Consulting
The method used by Cadoret Consulting is
s’appuie sur le modèle d’homogénéisation
based on the model developed by Le Roy and
développé par Le Roy et De Larrard.
De Larrard.
Il est procédé à une approche en deux temps.
It consists of two steps.
• Tout d’abord le module élastique de la
• First, the modulus of elasticity of the cement
pâte est évalué selon une loi de la forme:
paste is determined using a law such as:
-
K g * Rcj
E pj = K pe 2.4
E /C
1 + 3.15
1 − 0.15 * (1 − exp (− 11 s / c ))
Rcj correspond aux valeurs mesurées sur Rcj corresponds to the measurements
mortier normalisé aux différentes taken on standardized mortar at different
échéances à j jours. periods of j days.
The value of Kpe is obtained from
La valeur de Kpe est obtenue à partir de Epj = Kpe x Fpj = Kbe x Fbj.
Epj = Kpe x Fpj = Kbe x Fbj
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 195
Kbe et Fbj correspondant à une formulation Kbe and Fbj correspond to a reference mix
témoin pour étalonner la pâte. for calibrating the cement paste.
• In the second step, the modulus of
• Dans un deuxième temps le module
elasticity of the UHPFRC – depending on
élastique du BFUP dépendant des
the modulus of elasticity of the paste and
modules élastiques de la pâte et de la
the aggregate concentration g – is
concentration granulaire g est évalué
determined using the following formula:
selon la relation suivante :
Eb
= a 1 + 2 g
( 1 − a2 )
Eg ( g * − g ) + 2 a ( 2 − g * ) + a 2 ( g * − g )
0 ,20
d
Avec/with g * = 1 − 0 ,41
D
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 196
ANNEXE 3 ANNEX 3
Protocole expérimental des essais Experimental procedure for
de flexion sur prismes et méthode bending tests on prisms and
d'exploitation analysis method
Introduction Introduction
Cette annexe décrit les procédures This annex describes the experimental
expérimentales pouvant être mises en œuvre procedures that can be used to characterize
afin de caractériser les performances en the tensile performance of UHPFRC by
traction des BFUP par le biais d’essais de means of bending tests. Two types of tests
flexion. Deux types d’essais sont proposés. are proposed. The first has a four-point
D’une part des essais de flexion quatre points bending load arrangement to determine the
permettant d’accéder à la résistance en tensile strength after correction of the scale
traction suite à une correction de l’effet effect or the σ−ε law in the case of a high
d’échelle ou bien à la loi σ−ε dans le cas d’un strain-hardening UHPFRC. The second has a
BFUP très écrouissant. D’autre part, des three-point bending load arrangement using
essais de flexion trois points sur prismes notched prisms to determine the contribution
entaillés qui permettent d’accéder à la of the fibres to reinforcing a cracked section,
contribution des fibres comme renfort d’une after application of the back-analysis method
section fissurée après application d’une in the case of a strain-softening or low strain-
méthode d’exploitation dite méthode inverse, hardening UHPFRC.
dans le cas d’un BFUP adoucissant ou
faiblement écrouissant.
Son écoulement sera favorisé par piquage, le Raking will help the process, with reloading
rechargement se faisant systématiquement taking place systematically behind the front
en arrière du front. La vibration sera évitée, line of flowing concrete. Vibration should be
de même que le remplissage du moule par tas avoided, as well as filling the mould by
juxtaposés, qui correspondent à des pratiques means of juxtaposed heaps, both of which are
généralement à éviter pour la mise en œuvre practices that should be avoided when
des BFUP dans les éléments structurels. placing UHPFRC in structural components.
Une répétabilité de réalisation doit être Repeatability must be sought during all
recherchée tout au long des étapes du projet stages of the project so that comparisons can
de façon à pouvoir procéder à des be made. Indicating the placement method in
comparaisons. Il est donc conseillé de préciser the technical description is therefore
le mode de coulage dans la carte d’identité. recommended.
Le cas échéant, en accord avec les If necessary, in accordance with the RILEM
recommandations de la RILEM [RILE,00] sur design guideline [RILE,00] for Fibre-
le dimensionnement de structures en Béton Reinforced Concrete structures
Renforcé de Fibres (groupe TC 162-TDF), pour (TC 162-TDF), notched prisms are to be sawn
les prismes entaillés, une entaille est sciée en at the centre, on the side under tension
section centrale, du coté de la face tendue lors de during the bending test. This must be one of
l’essai de flexion. Cette face doit être une des the formed surfaces during casting of the
faces latérales coffrées lors du coulage du prisme. prism. The depth of the notch is equal to 10%
La profondeur de l’entaille est égale à 10% de la of the prism height, in order to enable an
hauteur du prisme, afin de permettre une efficient localization of the crack while
localisation efficace de la fissure en minimisant minimizing the risk of cracking outside the
les risques d’une fissuration hors entaille. La notch area. The notch should be less than
largeur de l’entaille doit être inférieure à 2 mm. 2 mm wide.
3. Principe de l’essai
l’essai 3. Test principle
Les éprouvettes sont testées en flexion trois Three-point bending tests are performed on
points (flexion centrée) pour les prismes notched specimens (centered bending) while
entaillés, quatre points (flexion circulaire) four-point tests are used for un-notched
pour les prismes non entaillés. La longueur specimens (circular bending). The distance
entre appuis inférieurs est égale à trois fois la between bearing points must be three times
hauteur du prisme. Ce principe est, là encore, the depth of the prism. This is also consistent
conforme aux recommandations du groupe with the recommendations of RILEM
RILEM TC 162-TDF. TC 162-TDF.
Les prismes doivent être testés en flexion en Bending tests must be carried out on the
les tournant d’un quart de tour par rapport specimens after turning a quarter-turn with
au sens de coulage, afin de limiter les effets respect to the pouring direction in order to
de la paroi inférieure. La surface non coffrée limit the bottom formed wall effects. The
se retrouve donc sur le côté. unformed surface is therefore on the side.
4. Matériel utilisé 4. Equipment used
La machine d’essai est une presse de The testing machine is a tensile/compressive
traction/compression pouvant être asservie en load frame, controlled by jack displacement
déplacement vérin ou sur un capteur externe. or with an external sensor.
Le dispositif d’appui et d’application de la charge The load bearing and application device must
doit être composé d’un point fixe et de points consist of both a fixed point and moving points in
mobiles, pour limiter l’effort normal « parasite ». order to limit unwanted axial force.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 198
On adoptera par exemple des appuis à rouleaux. Roller bearings can be used to achieve this, for
example.
Dans le cas des essais de flexion quatre points,
un capteur de type LVDT doit être fixé par un In the case of four-point bending tests, an
dispositif spécifique sur l’échantillon afin de LVDT type sensor must be attached to the
mesurer la flèche vraie de l’échantillon au cours specimen by a special device in order to
de l’essai (figure 1). En effet, sans un tel measure the actual deflection of the specimen
dispositif, la mesure de la flèche est faussée par during testing (Figure 1). Without this type
les tassements aux points d’application des forces of device, deflection measurement is
et aux appuis ainsi que par les déformations du contaminated by settlement at the loading
montage lui-même. points and bearings and by deformation of
the test apparatus itself.
On peut également mesurer la déformation
moyenne en fibre inférieure de l’éprouvette grâce The mean bottom fibre strain in the specimen
à un ou plusieurs extensomètres disposés au can also be measured using one or more strain
niveau de la fibre inférieure du prisme. Ce ou ces gauges on the bottom fibres of the prism. The
capteurs peuvent être fixés par l’intermédiaire de sensor(s) can be fixed on glued supports (see
plots collés (voir annexe 4 ou [BABY,12b] pour annex 4 or [BABY,12b] for more details on the
plus de détails sur l’instrumentation à mettre en instruments to be used).
place).
For three-point bending tests, a sensor is fixed to
Dans le cas des essais de flexion trois points, un the prism, bridging the notch and attached to the
capteur pontant l’entaille est fixé sur le prisme. tensile bottom chords. It can be an LVDT type
Ce capteur doit être fixé au niveau de la fibre sensor or a special type of strain gauge. The
tendue inférieure du prisme. Il peut s’agir d’un sensor is attached by means of tabs glued to each
capteur type LVDT ou d’un capteur spécifique de side of the notch (see figure 2). A fast-setting
type extensométrique. Ce capteur est fixé par cyano-acrylate or methyl metacrylate type glue
l’intermédiaire de plots collés de part et d’autre is used.
de l’entaille (voir figure 2). La colle est une colle
The distance between tabs must be the same
rapide type cyano-acrilate ou méthyl
from one test to the next so that the initial
métacrylate.
measurements can be corrected by subtracting
La distance entre les plots doit être constante d’un the elastic deformation. The distance between
essai à l’autre afin de corriger les mesures initiales tabs should be less than 4 or 5 cm. Depending
par soustraction de la déformation élastique. Cette on the type of testing machine, it may also be
distance doit être inférieure à 4 ou 5 cm. Il possible to complete the instrumentation of
demeure possible en fonction du type de machine the notched specimens with a deflection
d’essais utilisée de compléter l’instrumentation measuring sensor, as for the four-point
des prismes entaillés par un capteur de mesure de bending tests.
la flèche comme dans le cas des essais de flexion
The stroke of the sensors must be at least 2 mm.
quatre points.
The accuracy shall be better than 0.5% of the full
La course des capteurs doit être d’au moins 2 mm scale.
La précision doit être meilleure que 0,5% de la
pleine échelle.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 199
Figure 1 : Principe de mesure de la flèche vraie dans le cas d’un essai de flexion quatre points
Figure 1: Principle for measuring real deflection during a four-point bending test
Figure 2 : Principe de mesure de l’ouverture de fissure dans le cas d’un essai de flexion trois points
Figure 2 : Principle for measuring actual crack width during a three-point bending test
L’application de cette précharge peut être The preload can be applied in different ways:
effectuée de différentes manières :
• par contrôle en déplacement piston (en
• by piston-displacement control (manually or
commande manuelle et automatique), dans le
automatically) if the press control system can
cas où le système de commande de la presse
detect and maintain a minimal force,
permet de détecter une limite en force et de la
maintenir,
• by force control in which case very precise
• par contrôle en force : dans ce cas une
manual control of the jack must allow
approche très précise en déplacement manuel
limiting the distance between the
du vérin doit permettre de limiter la distance
specimen and the loading points to about
entre l’éprouvette et les points d’application
1 millimetre during the approach phase.
de la charge à environ 1 millimètre. La boucle
The open loop system when changing to
ouverte créée lors du passage en contrôle de
force control does not last long; the
force ne dure pas longtemps et il suffit de
preloading value simply needs to be
détecter la valeur de la précharge dès que le
detected as soon as contact is made
contact est établi (boucle d’asservissement
(control loop closed) and the required value
fermée) et la valeur requise atteinte.
reached.
Il faut ensuite basculer l’asservissement soit sur
Control of loading must then be switched to
le capteur d’ouverture de fissure, soit sur le
either the crack sensor or the deflection
capteur de flèche (en mode automatique, après
sensor. When automatic mode is used, some
détection de la précharge, certaines presses
presses continue the test immediately after
poursuivent directement l’essai en basculant
detection of the preload by switching control
l’asservissement sur le capteur choisi), soit sur le
to the selected sensor.
capteur de déplacement vérin.
In so far as possible, it is preferable to control
Il est préférable, dans la mesure du possible,
the test directly from a sensor attached to the
d’asservir l’essai directement sur un capteur fixé
specimen (crack width or deflection).
sur l’éprouvette (ouverture de fissure ou flèche).
However, in the case of presses which cannot
Cependant, dans le cas des presses qui ne
be controlled by an external sensor, it is
supportent pas un asservissement sur un
possible to control the test by displacement of
capteur externe, il demeure possible de piloter
the jack. The risk of instability is greater
l’essai sur le déplacement du vérin. Les risques
when cracking occurs, but the recorded
d’instabilité sont plus grands lors de la
deflection and crack width can be used
fissuration mais l’enregistrement de la flèche et
nonetheless.
de l’ouverture de la fissure sont exploitables.
Depending on the type of sensor chosen for
Selon le capteur retenu pour le pilotage de l’essai,
controlling the test, the loading rate must be
la vitesse de chargement doit être adaptée afin
adapted to obtain a good description of the
d’obtenir une bonne description du
constitutive law while keeping the test time
comportement tout en restant dans des limites
within a reasonable limit.
raisonnables pour la durée de l’essai.
When using jack displacement control, a rate
A titre d’ordre de grandeur, en pilotage vérin, une
of 0.25 mm/min can be used. In the case of
vitesse de l’ordre de 0,25 mm/mn convient, en
deflection control, the rate is 0.1 mm/min
pilotage sur la flèche, la vitesse est de 0,1 mm/mn
while with control from a sensor bridging the
et en pilotage sur le capteur pontant la fissure, elle
crack, it is about 0.025 mm/min. The test
est de l’ordre de 0,025 mm/mn. L’essai est
continues until the deflection measured
poursuivi jusqu’à une flèche mesurée directement
directly on the specimen reaches 0.015*a,
sur l’échantillon de 0,015*a, ce qui permet
which corresponds to a reasonable test time
d’obtenir une durée d’essai raisonnable (a étant la
(a being the prism depth).
hauteur du prisme).
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 201
α * a 0.7
f ct ,el = f ct,fl *
1 + α *a 0.7
Remarque : Le coefficient α doit être recalibré Remark: The coefficient must be recalibrated
pour des BFUP écrouissants (type 3). On for strain-hardening UHPFRC (type 3). For
pourra se reporter utilement au chapitre further information, see chapter 3.1.6. of the
3.1.6 du CEB/FIP Model Code 90, [CEB,90]. CEB/FIP Model Code 90, [CEB,90]. High
Les matériaux très écrouissants donnent strain-hardening materials probably exhibit
vraisemblablement un effet d’échelle plus a smaller scale effect than strain-softening
faible que les matériaux adoucissants car leur materials because their constitutive law is
comportement est élasto-plastique (l’effet elasto-plastic (the scale effect occurs when a
d’échelle se manifeste pour un matériau material is locally brittle).
localement fragile).
8. Estimation de la loi post-
post-fissuration par 8. Estimation of post-
post-cracking law by 3-
3-point
essais de flexion 3 points sur prisme entaillé bending tests on notched prisms
8.1. Valeur initiale de l’ouverture de la fissure 8.1. Initial crack width
Pour tenir compte de la déformation élastique To take into account the elastic deformation
sur la base de mesure, il est nécessaire de along the gauge length, the measurement has
corriger la mesure directe de l’ouverture de to be corrected. This can only be done before the
fissure. Cette correction peut être effectuée crack localization, because afterwards, the
uniquement avant localisation de la fissure, unloading created by propagation of the crack
après, la décharge créée par la propagation de la leads to negligible elastic strain along the gauge
fissure conduit à une déformation élastique length.
négligeable sur la base de mesure.
La méthode la plus simple pour effectuer cette The easiest way to make the correction is to
correction consiste à repérer la fin du domaine determine the end of the initial elastic range (loss
élastique initial (perte de linéarité) et de noter les of linearity) and note the deflection (f0) and
valeurs de flèche (f0) et d’ouverture de fissure corresponding crack width (w0) at that point. The
correspondante (w0). L’ouverture de fissure crack width is then obtained directly by
s’obtient alors directement en soustrayant la subtracting w0 from the crack opening
valeur w0 aux valeurs mesurées de l’ouverture de measurements. This operation simply changes the
fissure. Cette opération effectue simplement un reference coordinates, placing the new origin of
changement de repère et place la nouvelle origine the curves at the supposed crack localization
des courbes à l’instant supposé de la localisation instant.
de la fissure.
N.B. The elastic deformation based on a 50 mm
Remarque : La déformation élastique sur la base long gauge length is estimated at about
de mesure de 50 mm est estimée à environ 10 µm/m. This gives the order of magnitude of
10 µm/m. Cette valeur donne l’ordre de grandeur the value of w0 which is to be obtained. Since it is
de la valeur w0 qui doit être obtenue. Par always very small, the hypothesis of a simple
ailleurs, cette valeur demeurant très faible, change of origin to define the crack width axis is
l’hypothèse d’un simple changement d’origine valid because the residual elastic strain based on
pour définir l’axe des ouvertures de fissure est the actual measurements very quickly becomes
valide, les déformations élastiques résiduelles negligible.
sur la base de mesure devenant très rapidement
négligeables.
8.2. Correlation between crack width and
8.2. Corrélation entre l’ouverture de la fissure et deflection
la flèche
In the case of a test where the crack width
Dans le cas d’un essai où l’ouverture de la fissure has not been recorded, the latter may need to
n’est pas enregistrée, il peut être nécessaire de be estimated from measurement of the real
l’estimer à partir de la mesure de la flèche vraie. deflection.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 203
Bien que cette relation ne soit pas directe et Although the relationship is not direct and
dépende de la hauteur de la fissure, une depends on the depth of cracking, a good
estimation peut être obtenue de la façon estimate can be obtained using the following
suivante. method.
Connaissant la flèche fo qui correspond à la If the deflection fo at the end of the elastic range
fin du domaine élastique (voir ci-avant), is known (see above), the crack width (w) can be
l’ouverture de la fissure (w) est alors estimée estimated using the following equation:
par la relation suivante :
w = 4/3*0,9*(f-fo)
w = 4/3*0.9*(f-fo)
where f is the actual deflection measured.
où f représente la flèche vraie mesurée.
This expression is derived from the
Cette expression est issue de l’hypothèse d’un assumption of a perfect hinge mechanism at
mécanisme de rotule parfaite au droit de la the crack, modified by a correction factor
fissure, affectée d’un coefficient correcteur qui taking into account the fact that the crack
prend en compte le fait que la fissure ne traverse does not go right through the section. It is
pas totalement la section. Elle n’est donc pas therefore not valid during the initial phase of
valide en période initiale de propagation de la crack propagation. However, this phase is
fissure. Cependant, cette période est relatively short and the depth of the crack
relativement courte et la hauteur de la fissure se quickly stabilizes between 80% and 90% of
stabilise rapidement entre 80 et 90% de la the depth of the section.
hauteur de la section.
N.B. This approach must be used only as a
Remarque : cette approche ne doit être mise en last solution, given the diversity of responses
œuvre qu’en tout dernière issue compte tenu de la of the different concretes.
diversité des réponses d’un matériau à l’autre.
8.3. Filtrage des données, flexion 3 points,
8.3. Filtering of data, three-point bending,
prismes entaillés
notched specimens
Cette opération a pour but de réduire le bruit des
The purpose of data filtering is to reduce the
données expérimentales afin de faciliter la mise en
test data noise in order to facilitate back
œuvre de la méthode inverse. Il va de soi que plus
analysis. Naturally, high-quality tests will
la qualité des essais est bonne, plus cette opération
make the filtering operation easier.
de filtrage est aisée. Dans tous les cas, lorsqu’un
Whenever a test result shows sudden jumps
résultat d’essais présente des sauts brusques, soit
in either force or displacement (deflection or
en effort, soit en déplacement (flèche ou ouverture
crack width), obviously due to control
de fissure), qui correspondent manifestement à
problems during the test, filtering should not
des problèmes d’asservissement lors de l’essai,
be used in an attempt to give a physical
aucun filtrage ne doit être mis en œuvre pour
meaning to the recorded response. The test
tenter de donner un sens physique à un tel
results must simply be rejected.
comportement. Un tel résultat d’essais doit tout
simplement être rejeté.
Une description suffisante du comportement An adequate description of the specimen
peut être obtenue avec échantillonnage des response can be obtained by sampling results
résultats sur un pas d’ouverture de fissure de 20 at crack-width increments of 20 micrometres.
micromètres. Une méthode simple consiste alors A simple method for achieving this is to
à effectuer la moyenne des efforts enregistrés sur average the forces recorded over a
un intervalle de 40 micromètres et à affecter 40 micrometre interval and attribute the
cette valeur au point central de l’intervalle. mean value obtained to the centre of the
interval.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 204
Compte tenu de la fréquence d’échantillonnage Given the sampling frequency (5 Hz) and
retenue (5 Hz) et de la vitesse de pilotage loading rate adopted, this moving-average
adoptée, cette technique de moyenne mobile est technique is easy to use, and involves
facile à mettre en œuvre et revient à moyenner averaging quite a large amount of data for
un nombre de données assez important sur each interval.
chaque intervalle.
Remarque : au niveau de l’origine des courbes, le N.B. At the origin of the curves, the first
premier point est le point expérimental qui point is the test point defining the end of the
définit la fin du domaine élastique. Il ne fait elastic range. It is not averaged. The moving
l’objet d’aucune moyenne. Dès le deuxième point, average can be used for the second point and
la moyenne mobile peut être mise en œuvre en beyond, gradually increasing the averaging
agrandissant progressivement l’intervalle sur interval. When the operation is finished, the
lequel est calculée la moyenne. A l’issue de cette curves corresponding to the different samples in
opération, les courbes correspondant aux the same batch have the same abscissa to
différents échantillons du même lot ont une process the data.
même base d’abscisses en vue du traitement.
8.4 Extraction de la loi de traction par 8. 4 Extraction of the tensile constitutive
méthode inverse law using back analysis
Une analyse de l’essai dite méthode inverse Back analysis is used to obtain a tensile
permet d’obtenir une relation contrainte de stress/crack width relationship from
traction en fonction de l’ouverture de la moment/crack width test results. Back
fissure à partir des résultats expérimentaux analysis must be applied to filtered data in
moment résistant en fonction de l’ouverture order to obtain stable numerical convergence.
de la fissure. La méthode doit être appliquée
sur les données filtrées afin d’obtenir une
convergence numérique stable.
8.4.1. Equilibre mécanique de la section fissurée 8.4.1. Mechanical equilibrium of cracked section
La figure suivante illustre une section fissurée The figure below shows the cracked section of
d’un prisme en flexion. Deux parties sont a prism in flexure. Two different parts can be
distinguées, celle non fissurée où la distribution distinguished: the uncracked part where the
des contraintes correspond à un comportement stress distribution corresponds to linear
élastique linéaire, et celle fissurée où la elastic behaviour, and the cracked part where
distribution des contraintes dépend directement the stress distribution depends directly on
de l’efficacité des fibres. C’est cette dernière the effectiveness of the fibres. It is the second
distribution que l'on recherche et qui résulte de distribution which is of interest here and can
l’exploitation par la méthode inverse be determined by back analysis [CHAN,99a],
[CHAN,99a], [CHAN,99b], [CHAN,00]. [CHAN,99b], [CHAN,00].
Figure 3 : Répartition des déformations et contraintes sur la hauteur fissurée et non fissurée
Figure 3: Strain and stress distribution on cracked part and uncracked part
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 205
Nb =
E.χ m .b.h 2
2
[
(1 − α n )2 − (α − α n )2 ]
α .h.b
w 0
Nf = σ f .dw
w0 ∫0
M f = αh.N f −
(α .h )2 .b
w
σ
0
w0
2 ∫
0
f .w.dw
E.χ m .b.h
[(1 − α ) − (α − α ) ]+ h.α .N
3
Mb =
3 3
n n n b
3
] 2 .(αh )
2 of the following type is used:
[
suivante est utilisée: w 0 = χ m + 2 .χ e
] 2 .(αh )
2
3 [
w 0 = χ m + 2 .χ e
3
avec : χe la courbure élastique équivalente,
donnée par : χe = M/EI et I l'inertie de la where: χe is the equivalent elastic curvature,
section rectangulaire given by χe = M/EI and I is the inertia of the
rectangular section.
La relation entre la hauteur fissurée et la
position de l’axe neutre se déduit au moyen The relationship between the cracked height
de l’expression suivante : and the position of the neutral axis is
obtained from the following expression:
(α n − α ).h.χ .E = f ct ,el
(α n − α ).h.χ .E = f ct ,el
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 206
w i +1 wi σf + σf
∫ σ f .dw = ∫ σ f .dw
+ i i +1
(
w i +1 − w i )
0 0 2
Par suite, les expressions de l’effort normal et Subsequently, the previous expressions of the
du moment de la partie fissurée peuvent être axial force and moment of the cracked part
exprimées de façon incrémentale : can be expressed incrementally:
α wi σf + σf wi
Nf = N f . i +1 . + α i + 1 . b . h . i i +1
1 −
i +1 i αi w i +1 2 w i +1
( )
2 2
α 2
= M f . i + 1 .
wi +α wi − α i + 1 . h . b .1 − w i .σ
Mf
i +1 i α i +1 . h . N f i + 1 1 −
. f i + 1
i w i +1 wi +1 2 w i +1
Ainsi, considérant que la relation contrainte Thus, considering that the stress/crack width
ouverture de fissure est connue jusqu’à l’itération relationship is known to iteration i, the two
i, nous obtenons les deux inconnues contrainte et unknowns – stress and relative depth of the
hauteur relative de la fissure à l’itération i+1 en crack at iteration i+1 – can be calculated with
mettant en œuvre les équations du modèle the equations of the previous model so as to
précédent, de façon à satisfaire la nullité de obtain zero axial force and a resisting
l’effort normal et un moment résistant de la moment of the section equal to the test
section égal au moment expérimental. moment.
8.4.3. Initialisation du procédé et stabilisation 8.4.3. Initialization of process and
de la convergence stabilization of convergence
Afin de démarrer le processus incrémental, il
suffit de prendre pour valeurs initiales le point The starting values taken to begin the
défini comme moment de fissuration (fin du incremental process are the point defined as
domaine élastique), avec une ouverture de the cracking point (end of the elastic range)
fissure nulle : and a crack width of zero:
2 0
0 − bh .σ f
M b = M ext = 2 0
6 0 − bh .σ f
M b = M ext =
6
0 0 0
avec M f = 0 ; N b = 0 ; N f = 0
0 0 0
with M f = 0 ; N b = 0 ; N f = 0
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 207
Dans la mesure où la description des Since the description of the test results is
résultats expérimentaux est discrète, la discrete and the back-analysis method uses a
méthode inverse mettant en œuvre une sorte sort of derivative of the moment curve,
de dérivée de la courbe des moments, une oscillation of the stress/crack width
oscillation de la relation contrainte en relationship often occurs. It has been shown
fonction de l’ouverture de la fissure est that it can be stabilized by correcting
fréquente. Afin de stabiliser ce phénomène, iteration i after calculating iteration i+1.
nous avons pu vérifier qu’il suffit de corriger
l’itération i après avoir calculé l’itération i+1.
In practice, it is sufficient to reposition the
En pratique, il suffit de repositionner la
stress of iteration i by determining a moving
contrainte de l’itération i en effectuant une
average of the following type:
moyenne mobile du type suivant :
σi = (2*σi + σi+1)/3
σi = (2*σi + σi+1)/3
If the stress does not vary suddenly, and this is
Dans la mesure ou la contrainte ne varie pas
what usually happens, satisfactory results are
brusquement, et c’est le cas en pratique, cette
obtained from this correction. It should be noted
correction conduit à des résultats
that the stabilization operation should be carried
satisfaisants. Notons que cette opération de
out at the end of each iteration in order to be
stabilisation doit être effectuée à la fin de
taken into account when calculating the
chaque itération afin d’être prise en compte
following iterations.
lors du calcul des itérations suivantes.
Remarque sur l’effet de l’entaille : la hauteur du Remark on the effect of the notch: in the
prisme prise dans les calculs doit être prise égale calculation, the notch depth has to be
à la hauteur totale moins la profondeur de deduced from the prism height.
l’entaille.
Dans le cas des BFUP écrouissants, on In the case of strain-hardening UHPFRC, the
extrait la loi σ−ε à partir des essais de flexion σ−ε law is extracted from 4-point bending
4 points. On utilisera pour cela la méthode tests. To do so, the back analysis method
d’analyse inverse point par point décrite dans described in annex 4 on thin plates is used.
l’annexe 4, consacrée aux plaques minces.
10. Correction des effets de bord dus au 10. Correction of edge effects due to
coulage, au sciage ou à l’entaillage placement, sawing or notching
Pour évaluer l’efficacité des fibres selon To assume the fibre efficiency when their
qu’elles sont orientées dans un volume orientation is 3D isotropic, 2D isotropic, we
(orientation 3D) ou dans un plan (orientation can refer to the probability that a fibre
2D), on se réfère à la probabilité qu’une fibre crosses a given plane. In this case, the fibre
donné intercepte un plan donné. Dans ce cas, orientation factors are respectively equal to
nous obtenons des coefficients d’orientation α3D=0,5, α2D=2/π=0,637, and α1D=1.
des fibres respectivement égaux à α3D=0,5,
α2D=2/π=0,637, et α1D=1.
Lorsque les prismes sont moulés, il est When the prisms are cast, the fibre
nécessaire de prendre en compte une orientation, which tends to become 2-D near
orientation des fibres qui tend à devenir 2D à the sides of the forms has to be taken into
proximité des parois du coffrage. Le facteur account. The 2-D orientation factor is
d’orientation en 2D est de α2D=2/π=0.637. We consider an average
α2D=2/π=0,637. Nous considérerons un facteur orientation factor equal to 0.597 for a width
d’orientation moyen égal à 0,597 sur une equal to lf/2. The factor 0.597/α3D is therefore
largeur égale à lf/2 .On applique donc le applied for a width of lf/2 to have the same
facteur (0,597)/α3D sur une largeur de lf/2 pour effectiveness as 3-D.
avoir l’équivalent de l’efficacité en 3D.
Dans les angles, à l’intersection de deux In the corners, at the intersection of two
surfaces coffrées, on peut considérer une formed surfaces, a quasi-1-D distribution can
répartition quasi 1D, soit un facteur be considered, i.e. an orientation factor of 1.
d’orientation égal à 1. Nous considérerons un We consider an average orientation factor
facteur d’orientation moyen égal à 0,841. On equal to 0.841. The factor 0.841/ α3D is
applique donc le facteur 0,841/ α3D. therefore applied.
Lorsqu’on est proche d’une paroi sciée, on doit Close to a sawn side, the fact that the fibres
tenir compte du fait que les fibres ont elles have also been sawn must be taken into
aussi été sciées. On considère que la moitié account. It is considered that half of the
des fibres ne sont plus ancrées sur une fibres are no longer anchored over a width of
largeur lf/2. On applique donc un facteur ½ lf/2. A factor of ½ is therefore applied over a
sur une largeur lf/2. width of lf/2.
Les deux figures ci-dessous donnent des The two figures below give examples of cast
exemples de prisme moulées ou sciées avec or sawn prisms and the coefficients to be
les coefficients à appliquer applied.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 209
Les coefficients α3D et α2D donnés ci-dessus ne The coefficients α3D and α2D given above do
tiennent pas compte d’une baisse de not take into account a low efficiency of the
l’efficacité des fibres lorsqu’elles tendent à fibres when they tend to be perpendicular to
devenir perpendiculaires à la direction a chosen direction. In order to stay on the
étudiée. Aussi, afin de rester prudent dans safe side when taking into account edge
l’évaluation des effets de bord, nous effects, it is recommended to use a lower
conseillons d’opter pour un coefficient α3D value for α3D. The α3D generally used is 0.41.
inférieur de façon à avoir une évaluation
sécuritaire des effets de bord. La valeur de
α3D généralement utilisée est 0.41.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 210
ANNEXE 4 ANNEX 4
Caractérisation d'un BFUP Characterization
Characterization of UHPFRC
utilisé en
en plaque mince à partir
partir used for thin slabs,
d'essais de flexion using bending tests
1. Principe 1. Principle
La faible épaisseur de ces structures The thinness of the elements affects their
influence leur réponse en flexion, notamment flexural response, particularly as a result of
par l’effet de la distribution des fibres qui est the fibre distribution which is highly
particulièrement conditionnée par les parois dependent on the sides of the form. The aim
du coffrage. L’objectif est donc de caractériser is therefore to characterize the material by
le matériau en réalisant des essais sur des carrying out tests on specimens of the same
corps d’épreuve dont l’épaisseur est égale à thickness as the real structure considered.
celle de la structure réelle.
Ce choix étant fait sur l’épaisseur, la taille Given the thickness chosen, the size of the
des prismes n’est plus compatible avec la prisms is no longer compatible with notching
présence d’une entaille permettant la mesure for measurement of the crack width. The
de l’ouverture d’une fissure d’une part et le expected response is that of a strain-
comportement attendu est celui d’un BFUP hardening UHPFRC because of the
écrouissant d’autre part en raison d’une preferential orientation of the fibres due to
orientation privilégiée des fibres due à la the thinness of the elements (quasi-2-D
faible épaisseur de l’élément (orientation orientation). The concrete will generally have
quasi 2D). Le matériau aura généralement a multi-cracking behaviour that will be
un comportement multi-fissurant, que l’on represented by a σ−ε law.
représentera par une loi σ−ε.
Les essais se limitent donc à une flexion sur The bending tests are therefore only carried out
prismes non entaillés. On mesurera la flèche on unnotched prisms. The deflection and/or the
et/ou la déformation en fibre inférieure en bottom chord strain is measured as a function of
fonction de l’effort appliqué suivant le type the applied force, depending on the type of back
d’analyse inverse que l’on souhaite effectuer. analysis to be applied.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 211
Trois méthodes inverses sont proposées et Three back analysis methods are proposed to
permettent d’obtenir la loi de comportement obtain the constitutive law of the concrete:
du matériau :
• Méthode inverse simplifiée à partir • Simplified back analysis using the
de la loi M-flèche, M-deflection curve,
• Méthode inverse point par point à • Back analysis of the M-bottom chord
partir de la courbe M – déformation strain curve,
en fibre inf,
• Back analysis of the M-deflection
• Méthode inverse point par point à curve.
partir de la courbe M-flèche.
On notera qu’aux effets de parois évoqués It should be noted that the wall effects
précédemment se conjuguent ceux liés au mentioned previously are combined with
mode de bétonnage d’une plaque mince. Les those resulting from the concrete placement
essais à réaliser doivent en rendre compte, et method used for thin slabs. The tests to be
notamment de l’éventuelle anisotropie de carried out must also take this into account,
distribution des fibres au sein d’une plaque. particularly when anisotropy of fibre
distribution occurs within the slab.
On distingue idéalement deux modes de
fabrication de plaques à l’échelle industrielle Ideally, two methods of making thin slabs at
(voir figure 1) : the industrial scale are distinguished:
p = Lp – 2a
Les appuis et pièces d’application de la The bearings and load application elements
charge sont des rouleaux dont deux sont are in the form of rollers, two of which are
articulés transversalement. Une ligne hinged transversally and a set of bearings is
d’appuis doit également être rotulée (voir hinged (see figure 4).
figure 4).
Figure 5 : Principe de mesure de la flèche vraie dans le cas d’un essai de flexion quatre points avant
analyse inverse simplifiée
Figure 5: Principle for measuring actual deflection in the case of a 4-point bending test before
back analysis
Lorsque l’on souhaite effectuer une analyse When back analysis based on the bottom
inverse point par point à partir de la chord strain is to be carried out, the bottom
déformation en fibre inférieure, il convient de chord strain must be measured using at least
mesurer la déformation en fibre inférieure au two extensometers placed as indicated in
moyen d’au moins deux extensomètres disposés figure 6. By using two extensometers, the
comme indiqué sur la figure 6. L’utilisation de gauge length can be reduced, thus preventing
deux extensomètres permet de réduire la them from being too flexible. In addition, the
longueur de base de chacun, évitant ainsi une staggered double extensometers theoretically
trop grande souplesse de l’extensomètre. En enable to detect the crack localization. The
outre, cette configuration à deux extensomètres deflection can also be measured using the
décalés permet en théorie de repérer la same principle as in figure 5.
localisation d’une fissure. La flèche peut
également être mesurée en suivant le même
principe que sur la figure 5.
Figure 6 : Principe de mesure de la déformation en fibre inférieure dans le cas d’un essai de flexion
quatre points avant analyse inverse point par point
Figure 6: Principle for measuring bottom fibre strain in the case of a 4-point bending test before
back analysis
A titre indicatif, une vitesse de 0,25 mm/min en The recommended rate is 0.25 mm/min for
pilotage vérin ou une vitesse de 0,1 mm/min en piston displacement or 0.1 mm/min for
pilotage par rapport à la flèche est conseillée. deflection.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 215
Il est possible d’augmenter la vitesse de It is possible to increase the loading rate once
chargement une fois le maximum de the maximum loading force has been reached.
résistance atteint.
La première étape est la détermination du The first step is to determine the Young’s
module d’Young au moyen de la pente à modulus using the slope at the origin of the
l’origine de la courbe M-flèche. M-deflection curve.
On prend pour cela la courbe moyenne M- Taking the mean M-deflection curve obtained
flèche obtenus sur les n corps d’épreuves on n specimens (n≥6), the points of inflection
(n≥6). On repère visuellement les inflexions are visually noted and the curve linearized on
∆M puis on linéarise la courbe sur l’intervalle the interval ∆M/3, 2∆M/3 (see figure 7). The
∆M/3, 2∆M/3 (voir figure 7). La pente doit slope must then be multiplied by the
alors être multipliée par le coefficient coefficient (23.p²)/(216.b.h3/12) to obtain the
(23.p²)/(216.b.h3/12), pour obtenir le module Young’s modulus.
d’Young.
Another possible method is to use the mean
Une autre méthode possible est d’utiliser
curve M-εmeas directly (where εmeas is the
directement la courbe moyenne M-εmes (où
strain at bottom chord measured with an
εmes est la déformation en fibre inférieure
extensometer). The same principle is applied
mesurée par un extensomètre). On applique as before, that is, the point of inflection is
le même principe que précédemment à savoir,
noted visually and the slope of the M-εmeas
on repère le point d’inflexion visuellement
curve is calculated according to values
puis on calcule la pente de la courbe M-εmes à corresponding to one-third and two-thirds of
partir des valeurs au tiers et deux tiers de la the apparent loss of linearity. The gradient
perte de linéarité apparente. La pente doit must then be multiplied by the factor
alors être multipliée par le facteur (e+h/2)/(b.h3/12), where e is the shift of the
(e+h/2)/(b.h3/12), où e est l’excentrement de extensometer with respect to the bottom
l’extensomètre par rapport à la fibre chord.
inférieure.
La deuxième étape consiste à mesurer la The second step consists in measuring the
limite d’élasticité fct,el. limit of elasticity fct,el.
Sur chaque courbe M-flèche ou M-εmes, on On each M-deflection or M-εmeas curve, the
détermine le point d’inflexion ∆M point of inflection ∆M is determined visually
visuellement puis on trace la droite passant and a straight line drawn through ∆M/3 and
par ∆M/3 et 2∆M/3, comme indiqué sur la 2∆M/3, as indicated in figure 7. The point of
figure 7. Le point d’inflexion M* est alors plus inflection M* becomes more apparent. The
lisible. La valeur d’inflexion du moment doit point of inflection of the moment curve must
ensuite être multipliée par 6/bh² pour obtenir then be multiplied by 6/bh² to obtain the
la limite élastique fct,el. elastic limit stress fct,el.
Les valeurs moyennes et caractéristiques The mean and characteristic values of fctm,el
fctm,el et fctk,el se déduisent par le traitement and fctk,el can be deduced from the usual
statistique habituel (voir annexe 1). statistical processing (see annex 1).
3.2. Méthode inverse simplifiée 3.2. Simplified back analysis
This method is based on the assumption that the
Cette méthode suppose d’avoir mesuré la flèche.
deflection has been measured and that the
On fait l’hypothèse que la loi de comportement UHPFRC constitutive law can be represented by
du BFUP peut être représentée par une courbe a simplified curve as indicated in figure 8:
simplifiée comme indiquée sur la figure 8 :
On fait de plus l’hypothèse simplificatrice que In addition, the simplifying assumption is made
la courbure χ dans la zone de moment that the curvature χ in the constant bending
constant se déduit de la formule suivante moment area can be deduced from the following
(seulement rigoureusement valable en régime formula (which strictly speaking is only valid in
élastique) à partir de la flèche δ et la portée p the elastic domain), using the deflection δ and
(voir figure 5): the span p (see figure 5):
23
δ= χ p
2
216
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 217
Cette approximation tend à légèrement sous-estimer This approximation tends to slightly underestimate
la courbure réelle lorsque la section la plus sollicitée the actual curvature when the chord under highest
commence à plastifier. tension starts to yield.
fctf ainsi que εlim sont calculés à partir de fctf and εlim are calculated from the stress and
l’état de déformation et de contrainte obtenu strain obtained under the maximum moment.
sous le moment maximum.
Sous le moment maximum observé, les The stress and strain diagrams under the
diagrammes de déformation et de contrainte maximum moment observed are as follows:
sont les suivants :
Nous considérons donc dans la suite des In the calculations below, the following apply:
calculs :
N nil axial force.
N effort normal nul.
M maximum bending moment observed
M le moment maximum observé égal à equal to F .p / 6
F .p / 6
χ curvature corresponding to the
χ la courbure correspondant à la flèche deflection concomitant with the above
concomitante à ce moment moment
h hauteur du prisme h height of prism
b largeur du prisme b width of prism
E module d’Young instantané E instantaneous Young’s modulus
L’expression des contraintes en fonction de la The expression of the stress as a function of
hauteur z, de la hauteur fissurée αh et de fctf* the height z, the cracked height αh and fctf*
(voir figure 8) est : (see figure 8) is:
σ ( z ) = f ctf* si 0 ≤ z ≤ α .h σ ( z ) = f ctf* if 0 ≤ z ≤ α .h
2 2
h2 * 1 α α3 3 h2 * 1 α α3 3
M = b. . f ctf + b. − + .h χ .E
M = b. . f ctf + b. − + .h χ .E
2 3 2 6 2 3 2 6
Utilisant le fait que l’effort normal est nul, on Using the fact that the axial force is nil, α
peut déduire α en fonction de M à l’aide de can be deduced as a function of M using the
l’équation du troisième degré suivante : following third degree equation:
( ) b.h12χ.E ( ) b.h12χ.E
3 3
M = 2α 3 − 3α 2 + 1 . M = 2α 3 − 3α 2 + 1 .
f ctf* = −
1
(1 − α )2 .h.χ .E f ctf* = −
1
(1 − α )2 .h.χ .E
2 2
Il vient alors Which gives
f ctf* f ctf*
ε lim = − χ .α .h + ε lim = − χ .α .h +
E E
Cette méthode est appliquée sur la courbe This method is applied to the characteristic
caractéristique M-flèche pour obtenir la loi M-deflection curve to obtain the simplified
simplifiée caractéristique et sur la courbe characteristic law and to the average M-
moyenne M-flèche pour obtenir la loi deflection curve to obtain the simplified
simplifiée moyenne. average law.
3.3. Back analysis of the M-bottom chord
3.3. Méthode inverse point par point à partir
strain curve
de la courbe M-déformation en fibre inf
Cette méthode suppose d’avoir mesuré la This method assumes that the bottom chord
déformation en fibre inférieure grâce à un jeu strain has been measured using a series of
d’extensomètres, comme indiqué figure 6 de extensometers as indicated in figure 6 of this
cette annexe. Cela suppose également d’avoir annex. It also assumes that the deflection has
mesurer la flèche comme indiqué sur la figure 5. been measured as indicated in figure 5.
Pour des raisons pratiques, les extensomètres For practical reasons, the extensometers are
sont en général légèrement excentrés par usually slightly off-centred with respect to
rapport à la fibre inférieure. Nous the bottom chord. We will call this shift
appellerons cette distance d’excentrement e. distance e. By averaging the results of the
En moyennant les résultats des différents different extensometers, we obtain a mean
extensomètres, nous obtenons une strain measured at a distance e from the
déformation moyenne mesurée à une distance bottom chord. We will call the resulting
e de la fibre inférieure. Nous appellerons strain εmeas.
cette déformation εmes.
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 219
β .h
ε n = ε mes ,n ×
β .h + e
Les deuxièmes et troisièmes relations The second and third equations result from
résultent du calcul de l’effort normal et du calculation of the axial force and bending
moment de flexion. moment.
L’équation sur l’effort normal est : The axial force equation is:
1 (1 − β n )
(− ε n ).h.b.E + − β n .h ∑ (ε i−1 − ε i ). σ i + σ i−1 .b = 0
2
n
N = Nc + Nt =
2 βn ε n i =1 2
1 (1 − β n )
(− ε n ).h 2 .b..E + β n h .∑ (ε i−1 − ε i ) (2ε i + ε i−1 ).σ i + (2ε i−1 + ε i ).σ i−1 .b
2
3
n
M = Mc + Mt = .
3 βn ε n i =1 6
La résolution de ces trois équations permet Solving these three equations enables β n, εn
de déterminer β n, εn et σn. and σn to be determined.
Si on détaille le calcul de l’effort normal et du If the axial force and moment are calculated
moment : as follows:
(1− β n ) h
Nc = ∫ σ (z ).b.dz
0
β n .h
β .h i.e. by replacing z by z = − .ε
Soit en remplaçant z par z = − n .ε εn
εn
β n .h ε β n .h ε c2
∫ σ (ε ).b.dε = −
c
N c = − .b.E.
εn 0 εn 2
Then the following equation is used:
Puis on utilise la relation :
1 − βn
εc = − εn
βn
Which gives the expression:
On retrouve l’expression :
1 (1 − β n )
2
Nc = .(− ε n ).h.b.E
2 βn
Pour Nt, on réalise une intégration For Nt, trapezoidal integration is used.
trapézoïdale
n
σ i + σ i −1
N t = ∑ ( zi −1 − zi ). .b
i =1 2
Et on remplace simplement les hauteurs zi And the zi heights are simply replaced by
β n .h β n .h
par zi = − .ε pour obtenir : zi = − .ε to obtain:
εn i εn i
β n .h n σ + σ i −1
N t = − ∑ (ε i −1 − ε i ). i .b
ε n i =1 2
Pour le moment provenant de la partie For the moment coming from the compressed
comprimée : part:
(1− β ) h
Mc = ∫ z.σ (z ).b.dz
0
AFGC Groupe de travail BFUP Recommandations / recommendations - 222
β n .h
β .h i.e. by replacing z with z = − .ε
Soit en remplaçant z par z = − n .ε